mirror of
https://github.com/keepassxreboot/keepassxc.git
synced 2024-10-01 01:26:01 -04:00
49f2924532
* Also update Transifex config file to latest format
9470 lines
436 KiB
XML
9470 lines
436 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="el">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About KeePassXC</source>
|
||
<translation>Σχετικά με το KeepPassXC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Σχετικά με</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Report bugs at: <a href="https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></source>
|
||
<translation>Αναφορά σφαλμάτων στο: <a href="https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source>
|
||
<translation>Το KeePassXC διανέμεται υπό τους όρους του GNU General Public License (GPL) έκδοση 2 ή (κατά την επιλογή σας) έκδοση 3.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project Maintainers:</source>
|
||
<translation>Συντηρητές Project:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX.</source>
|
||
<translation>Η Ομάδα του KeePassXC ευχαριστεί ιδιαίτερα τον ή την debfx που δημιούργησε το πρώτο KeePassx.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contributors</source>
|
||
<translation>Συνεισφέροντες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><a href="https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">See Contributions on GitHub</a></source>
|
||
<translation><a href="https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">Δείτε τους Συνεισφέροντες στο GitHub</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug Info</source>
|
||
<translation>Πληροφορίες Αποσφαλμάτωσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include the following information whenever you report a bug:</source>
|
||
<translation>Συμπεριλάβετε τις ακόλουθες πληροφορίες όποτε που αναφέρετε ένα σφάλμα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή στο πρόχειρο</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AccessControlDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC - Access Request</source>
|
||
<translation>KeePassXC - Αίτημα Πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Non-existing/inaccessible executable path. Please double-check the client is legit.</source>
|
||
<translation>Μη υπάρχουσα/απρόσιτη εκτελέσιμη διαδρομή. Ελέγξτε ξανά ότι ο client είναι σωστός.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">%1 </span>is requesting access to the following entries:</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Το %1 </span>ζητά πρόσβαση στις ακόλουθες καταχωρήσεις:</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Όνομα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PID</source>
|
||
<translation>PID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Executable</source>
|
||
<translation>Εκτελέσιμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command Line</source>
|
||
<translation>Γραμμή Εντολών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>Λεπτομέριες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your decision will be remembered for the duration while both the requesting client AND KeePassXC are running.</source>
|
||
<translation>Η απόφασή σας θα απομνημονευθεί για όσο διάστημα εκτελείται ο αιτών πελάτης ΚΑΙ το KeePassXC.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember</source>
|
||
<translation>Θυμηθείτε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow Selected</source>
|
||
<translation>Επιτρέπονται τα Επιλεγμένα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deny All && Future</source>
|
||
<translation>Άρνηση Όλων && Μελλοντικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow All && &Future</source>
|
||
<translation>Αποδοχή Όλων && Μελλοντικά</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AccessControlDialog::DenyButton</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Deny for this program</source>
|
||
<translation>Άρνηση για αυτό το πρόγραμμα</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AgentSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable SSH Agent integration</source>
|
||
<translation>Ενεργοποίηση ενσωμάτωσης SSH Agent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Pageant</source>
|
||
<translation>Χρησιμοποιήστε Pageant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use OpenSSH</source>
|
||
<translation>Χρησιμοποιήστε OpenSSH</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use both agents</source>
|
||
<translation>Χρησιμοποιήστε και τους δύο agents</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SSH_AUTH_SOCK override</source>
|
||
<translation>SSH_AUTH_SOCK υπερισχύουσα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SSH_AUTH_SOCK value</source>
|
||
<translation>SSH_AUTH_SOCK τιμή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(empty)</source>
|
||
<translation>(κενό)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SSH_SK_PROVIDER value</source>
|
||
<translation>Τιμή SSH_SK_PROVIDER</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SSH_SK_PROVIDER override</source>
|
||
<translation>Επικάλυψη SSH_SK_PROVIDER</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No SSH Agent socket available. Either make sure SSH_AUTH_SOCK environment variable exists or set an override.</source>
|
||
<translation>Δεν υπάρχει διαθέσιμη υποδοχή SSH Agent. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει μεταβλητή περιβάλλοντος SSH_AUTH_SOCK ή ορίστε παράκαμψη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SSH Agent connection is working!</source>
|
||
<translation>Η σύνδεση SSH Agent λειτουργεί!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ApplicationSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Application Settings</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις Εφαρμογής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Γενικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Security</source>
|
||
<translation>Ασφάλεια</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This setting cannot be enabled when minimize on unlock is enabled.</source>
|
||
<translation>Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί όταν είναι ενεργοποιημένη η ελαχιστοποίηση κατά το ξεκλείδωμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Access error for config file %1</source>
|
||
<translation>Σφάλμα πρόσβασης για το αρχείο config %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon only</source>
|
||
<translation>Εικονίδιο μόνο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text only</source>
|
||
<translation>Κείμενο μόνο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text beside icon</source>
|
||
<translation>Κείμενο δίπλα από το εικονίδιο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text under icon</source>
|
||
<translation>Κείμενο κάτω από το εικονίδιο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Follow style</source>
|
||
<translation>Ακολουθήστε το στυλ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Monochrome</source>
|
||
<translation>Μονόχρωμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Monochrome (light)</source>
|
||
<translation>Μονόχρωμο (φωτεινό)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Monochrome (dark)</source>
|
||
<translation>Μονόχρωμο (σκούρο)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Colorful</source>
|
||
<translation>Πολύχρωμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You must restart the application to set the new language. Would you like to restart now?</source>
|
||
<translation>Πρέπει να επανεκκινήσετε την εφαρμογή για να οριστεί η νέα γλώσσα. Θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση τώρα;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset Settings?</source>
|
||
<translation>Επαναφορά Ρυθμίσεων;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to reset all general and security settings to default?</source>
|
||
<translation>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε όλες τις γενικές και ασφαλείας ρυθμίσεις στις προεπιλογές;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select backup storage directory</source>
|
||
<translation>Επιλογή καταλόγου αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ApplicationSettingsWidgetGeneral</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Basic Settings</source>
|
||
<translation>Βασικές Ρυθμίσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Startup</source>
|
||
<translation>Εκκίνηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start only a single instance of KeePassXC</source>
|
||
<translation>Εκκίνηση μόνο μιας διεργασίας KeePassXC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically launch KeePassXC at system startup</source>
|
||
<translation>Αυτόματη εκκίνηση του KeePassXC κατά την εκκίνηση του συστήματος </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize window at application startup</source>
|
||
<translation>Ελαχιστοποίηση παραθύρου κατά την εκκίνηση της εφαρμογής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize window after unlocking database</source>
|
||
<translation>Ελαχιστοποίηση παραθύρου μετά το ξεκλείδωμα της βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember previously used databases</source>
|
||
<translation>Θυμηθείτε προηγούμενες χρησιμοποιημένες βάσεις δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> recent files</source>
|
||
<translation>πρόσφατα αρχεία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load previously open databases on startup</source>
|
||
<translation>Φόρτωση προηγούμενων ανοιχτών βάσεων δεδομένων κατά την εκκίνηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember database key files and security dongles</source>
|
||
<translation>Θυμηθείτε τα αρχεία κλειδιά της βάσης δεδομένων και τα κουμπιά ασφαλείας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for updates at application startup once per week</source>
|
||
<translation>Έλεγχος για ενημερώσεις κατά την εκκίνηση της εφαρμογής μία φορά την εβδομάδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include beta releases when checking for updates</source>
|
||
<translation>Συμπεριλάβετε εκδόσεις beta κατά τον έλεγχο για ενημερώσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>On database unlock, show entries that </source>
|
||
<translation>Στο ξεκλείδωμα της βάσης δεδομένων, εμφανίστε τις καταχωρήσεις που</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>have expired</source>
|
||
<comment>On database unlock, show entries that...</comment>
|
||
<translation>έχουν λήξει</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> days</source>
|
||
<comment>On database unlock, show entries that will expire within %1 days</comment>
|
||
<translation>ημέρες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>will expire within </source>
|
||
<comment>On database unlock, show entries that...</comment>
|
||
<translation>θα λήξουν εντός</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Management</source>
|
||
<translation>Διαχείριση αρχείων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically save after every change</source>
|
||
<translation>Αυτόματη Αποθήκευση μετά απο κάθε αλλαγή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically save when locking database</source>
|
||
<translation>Αυτόματη αποθήκευση κατά το κλείδωμα της βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically save non-data changes when locking database</source>
|
||
<translation>Αυτόματη αποθήκευση αλλαγών μη δεδομένων κατά το κλείδωμα της βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically reload the database when modified externally</source>
|
||
<translation>Αυτόματη επαναφόρτωση της βάσης δεδομένων όταν τροποποιείται εξωτερικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup database file before saving</source>
|
||
<translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας του αρχείου της βάσης δεδομένων πριν την αποθήκευση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup destination</source>
|
||
<translation>Προορισμός αντιγράφων ασφαλείας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specifies the database backup file location. Occurrences of "{DB_FILENAME}" are replaced with the filename of the saved database without extension. {TIME:<format>} is replaced with the backup time, see https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString. <format> defaults to format string "dd_MM_yyyy_hh-mm-ss".</source>
|
||
<translation>Καθορίζει τη θέση του αρχείου αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων. Οι εμφανίσεις του "{ΒΔ_ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ}" αντικαθίστανται με το όνομα αρχείου της αποθηκευμένης βάσης δεδομένων χωρίς επέκταση. {ΩΡΑ:<format>} αντικαθίσταται με το χρόνο δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας, ανατρέξτε https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString. <format> Προεπιλογές για τη μορφοποίηση συμβολοσειράς "dd_MM_yyyy_hh mm-ss".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>{DB_FILENAME}.old.kdbx</source>
|
||
<translation>{ΒΔ_ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ}.old.kdbx</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose...</source>
|
||
<translation>Επιλογή...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use alternative saving method (may solve problems with Dropbox, Google Drive, GVFS, etc.)</source>
|
||
<translation>Χρήση εναλλακτικής μεθόδου αποθήκευσης (μπορεί να επιλύσει προβλήματα με το Dropbox, το Google Drive, GVFS κ.λπ.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Temporary file moved into place</source>
|
||
<translation>Το προσωρινό αρχείο μεταφέρθηκε στη θέση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Directly write to database file (dangerous)</source>
|
||
<translation>Γράψτε απευθείας στο αρχείο βάσης δεδομένων (επικίνδυνο)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry Management</source>
|
||
<translation>Διαχείριση Καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use group icon on entry creation</source>
|
||
<translation>Χρησιμοποίηση εικονιδίου ομάδας κατά τη δημιουργία καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize when opening a URL</source>
|
||
<translation>Ελαχιστοποίηση κατά το άνοιγμα μιας διεύθυνσης URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide window when copying to clipboard</source>
|
||
<translation>Απόκρυψη παραθύρου κατά την αντιγραφή στο πρόχειρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize</source>
|
||
<translation>Ελαχιστοποίηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drop to background</source>
|
||
<translation>Οπισθοχώρηση στο παρασκήνιο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favicon download timeout:</source>
|
||
<translation>Χρονικό όριο λήψης Favicon:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Website icon download timeout in seconds</source>
|
||
<translation>Χρονικό όριο λήψης εικονιδίου ιστότοπου σε δευτερόλεπτα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> sec</source>
|
||
<comment>Seconds</comment>
|
||
<translation>δευτερόλεπτα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Interface</source>
|
||
<translation>Διεπαφή Χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbar button style</source>
|
||
<translation>Στυλ κουμπιών γραμμής εργαλείων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Movable toolbar</source>
|
||
<translation>Μετακινούμενη γραμμή εργαλείων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language selection</source>
|
||
<translation>Επιλογή γλώσσας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language:</source>
|
||
<translation>Γλώσσα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(restart program to activate)</source>
|
||
<translation>(επανεκκίνηση προγράμματος για ενεργοποίηση)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbar button style:</source>
|
||
<translation>Στυλ κουμπιών γραμμής εργαλείων:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show passwords in color</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση κωδικών πρόσβασης με χρώμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use monospaced font for notes</source>
|
||
<translation>Χρησιμοποιήστε τη monospaced γραμματοσειρά για σημειώσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize instead of app exit</source>
|
||
<translation>Ελαχιστοποίηση αντί για έξοδο από την εφαρμογή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show a system tray icon</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση εικονιδίου στη περιοχή ειδοποιήσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tray icon type</source>
|
||
<translation>Τύπος εικονιδίου περιοχής ειδοποιήσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tray icon type:</source>
|
||
<translation>Τύπος εικονιδίου περιοχής ειδοποιήσεων:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide window to system tray when minimized</source>
|
||
<translation>Απόκρυψη του παραθύρου στην περιοχή ειδοποιήσεων όταν γίνεται ελαχιστοποίηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset settings to default…</source>
|
||
<translation>Επαναφορά ρυθμίσεων στην προεπιλογή...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-Type</source>
|
||
<translation>Αυτόματη Πληκτρολόγηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use entry title to match windows for global Auto-Type</source>
|
||
<translation>Χρησιμοποιήστε τον τίτλο καταχώρησης για να ταιριάξετε τα παράθυρα για την καθολική Αυτόματη Πληκτρολόγηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use entry URL to match windows for global Auto-Type</source>
|
||
<translation>Χρησιμοποιήστε το URL καταχώρησης για να ταιριάξετε τα παράθυρα για την καθολική Αυτόματη Πληκτρολόγηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always ask before performing Auto-Type</source>
|
||
<translation>Πάντα ερώτηση πριν την εκτέλεση της Αυτόματης Πληκτρολόγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide expired entries from Auto-Type</source>
|
||
<translation>Απόκρυψη καταχωρήσεων που έχουν λήξει από την Αυτόματη Πληκτρολόγηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
|
||
<translation>Να κλειδώνει εκ νέου η προηγούμενα κλειδωμένη βάση δεδομένων μετά την χρήση του Auto-Type</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-Type start delay:</source>
|
||
<translation>Καθυστέρηση έναρξης Αυτόματης Πληκτρολόγησης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Auto-Type shortcut:</source>
|
||
<translation>Συντόμευση καθολικής Αυτόματης Πληκτρολόγησης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-type start delay milliseconds</source>
|
||
<translation>Καθυστέρηση έναρξης αυτόματης πληκτρολόγησης χιλιοστά του δευτερολέπτου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> ms</source>
|
||
<comment>Milliseconds</comment>
|
||
<translation> ms</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-Type typing delay:</source>
|
||
<translation>Καθυστέρηση πληκτρολόγησης αυτόματης πληκτρολόγησης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global auto-type shortcut</source>
|
||
<translation>Συντόμευση καθολικής Αυτόματης Πληκτρολόγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-type character typing delay milliseconds</source>
|
||
<translation>Καθυστέρηση πληκτρολόγησης χαρακτήρων αυτόματης πληκτρολόγησης χιλιοστά του δευτερολέπτου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember last typed entry for:</source>
|
||
<translation>Να θυμάστε την τελευταία πληκτρολογημένη καταχώρηση για:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ApplicationSettingsWidgetSecurity</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Timeouts</source>
|
||
<translation>Χρονικά όρια λήξης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database lock timeout seconds</source>
|
||
<translation>Δευτερόλεπτα χρονικού ορίου κλειδώματος Βάσης Δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> sec</source>
|
||
<comment>Seconds</comment>
|
||
<translation>δευτερόλεπτα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear clipboard after</source>
|
||
<translation>Εκκαθάριση πρόχειρου μετά από</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear search query after</source>
|
||
<translation>Εκκαθάριση ερωτήματος αναζήτησης μετά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> min</source>
|
||
<comment>Minutes</comment>
|
||
<translation>λεπτά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipboard clear seconds</source>
|
||
<translation>Καθαρισμός προχείρου δευτερόλεπτα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock databases after inactivity of</source>
|
||
<translation>Κλείδωμα βάσεων δεδομένων μετά από αδράνεια</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convenience</source>
|
||
<translation>Ευκολία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable database quick unlock (Touch ID / Windows Hello)</source>
|
||
<translation>Ενεργοποίηση γρήγορου ξεκλειδώματος βάσης δεδομένων (Touch ID / Windows Hello)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
|
||
<translation>Κλείδωμα βάσεων δεδομένων όταν η συνεδρία είναι κλειδωμένη ή το καπάκι της οθόνης είναι κλειστό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock databases after minimizing the window</source>
|
||
<translation>Κλείδωμα βάσεων δεδομένων μετά την ελαχιστοποίηση του παραθύρου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Require password repeat when it is visible</source>
|
||
<translation>Απαιτείται επανάληψη κωδικού πρόσβασης όταν είναι ορατός</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide passwords when editing them</source>
|
||
<translation>Απόκρυψη κωδικών πρόσβασης κατά την επεξεργασία τους</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use placeholder for empty password fields</source>
|
||
<translation>Χρησιμοποιήστε το σύμβολο κράτησης θέσης για άδεια πεδία κωδικού πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide passwords in the entry preview panel</source>
|
||
<translation>Απόκρυψη κωδικών πρόσβασης στο πάνελ προεπισκόπησης καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide entry notes by default</source>
|
||
<translation>Να αποκρύπτονται εξ ορισμού οι σημειώσεις καταχωρήσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move entries to recycle bin without confirmation</source>
|
||
<translation>Μετακίνηση καταχωρήσεων στον Κάδο Ανακύκλωσης χωρίς επιβεβαίωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable double click to copy the username/password entry columns</source>
|
||
<translation>Ενεργοποίηση διπλού κλικ για αντιγραφή των στηλών εισαγωγής ονόματος χρήστη/κωδικού πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation>Ιδιωτικότητα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use DuckDuckGo service to download website icons</source>
|
||
<translation>Χρησιμοποιήστε την υπηρεσία DuckDuckGo για λήψη εικονιδίων ιστότοπων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide TOTP in the entry preview panel</source>
|
||
<translation>Απόκρυψη TOTP στον πίνακα προεπισκόπησης καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoType</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The requested Auto-Type sequence cannot be used due to an error:</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η χρήση της ακολουθίας Αυτόματης Πληκτρολόγησης που ζητήθηκε λόγω σφάλματος:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-Type Error</source>
|
||
<translation>Σφάλμα Αυτόματης-Πληκτρολόγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Permission Required</source>
|
||
<translation>Απαιτείται Άδεια</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto-Type. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
|
||
<translation>Το KeePassXC απαιτεί την άδεια Προσβασιμότητας για την εκτέλεση της Αυτόματης Πληκτρολόγησης σε επίπεδο καταχώρησης. Εάν έχετε ήδη δώσει άδεια, ίσως χρειάζεται να κάνετε επανεκκίνηση του KeePassXC.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto-Type. Screen Recording is necessary to use the window title to find entries. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
|
||
<translation>Το KeePassXC απαιτεί άδεια Προσβασιμότητας και Καταγραφής Οθόνης για την εκτέλεση καθολικής Αυτόματης Πληκτρολόγησης. Η Καταγραφή Οθόνης είναι απαραίτητη για να χρησιμοποιήσετε τον τίτλο του παραθύρου για να βρείτε καταχωρήσεις. Εάν έχετε ήδη δώσει άδεια, ίσως χρειαστεί να κάνετε επανεκκίνηση του KeePassXC.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid entry provided</source>
|
||
<translation>Παρέχεται μη έγκυρη καταχώρηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bracket imbalance detected, found extra { or }</source>
|
||
<translation>Εντοπίστηκε ανισορροπία αγκυλών, βρέθηκε επιπλέον {ή}</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Too many repetitions detected, max is %1: %2</source>
|
||
<translation>Εντοπίστηκαν πάρα πολλές επαναλήψεις, το μέγιστο είναι %1: % 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Very slow key press detected, max is %1: %2</source>
|
||
<translation>Εντοπίστηκε πολύ αργό πάτημα πλήκτρου, το μέγιστο είναι %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Very long delay detected, max is %1: %2</source>
|
||
<translation>Εντοπίστηκε πολύ μεγάλη καθυστέρηση, το μέγιστο είναι %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry does not have attribute for PICKCHARS: %1</source>
|
||
<translation>Η καταχώρηση δεν έχει χαρακτηριστικό για PICKCHARS: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid conversion type: %1</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρος τύπος μετατροπής: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid conversion syntax: %1</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρη σύνταξη μετατροπής: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid regular expression syntax %1
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρη σύνταξη κανονικής έκφρασης % 1
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid placeholder: %1</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο σύμβολο υποκατάστασης: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoTypeAssociationsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Παράθυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sequence</source>
|
||
<translation>Ακολουθία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(empty)</source>
|
||
<translation>(κενό)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default sequence</source>
|
||
<translation>Προεπιλεγμένη ακολουθία</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoTypeMatchModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Ομάδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Τίτλος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>Όνομα χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sequence</source>
|
||
<translation>Ακολουθία</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoTypePlatformX11</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Trying to send invalid keysym.</source>
|
||
<translation>Προσπάθεια αποστολής μη έγκυρων keysym.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sequence aborted: Caps Lock is on</source>
|
||
<translation>Η ακολουθία ματαιώθηκε: Το Caps Lock είναι ενεργοποιμένο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sequence aborted: Modifier keys held by user</source>
|
||
<translation>Η ακολουθία ματαιώθηκε: Κλειδιά τροποποιητή που κατέχει ο χρήστης </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to get valid keycode for key: </source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η λήψη έγκυρου κωδικού για το κλειδί:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoTypeSelectDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
|
||
<translation>Αυτόματη Πληκτρολόγηση - KeePassXC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Double click a row to perform Auto-Type or find an entry using the search:</source>
|
||
<translation>Κάντε διπλό κλικ σε μια γραμμή για να εκτελέσετε την Αυτόματη-Πληκτρολόγηση ή να βρείτε μια καταχώρηση χρησιμοποιώντας την αναζήτηση:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>You can use advanced search queries to find any entry in your open databases. The following shortcuts are useful:<br/>
|
||
Ctrl+F - Toggle database search<br/>
|
||
Ctrl+1 - Type username<br/>
|
||
Ctrl+2 - Type password<br/>
|
||
Ctrl+3 - Type TOTP<br/>
|
||
Ctrl+4 - Use Virtual Keyboard (Windows Only)</p></source>
|
||
<translation><p>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σύνθετα ερωτήματα αναζήτησης για να βρείτε οποιαδήποτε καταχώρηση στις ανοιχτές βάσεις δεδομένων σας. Οι παρακάτω συντομεύσεις είναι χρήσιμες:<br/>
|
||
Ctrl+F - Εναλλαγή αναζήτησης βάσης δεδομένων<br/>
|
||
Ctrl+1 - Πληκτρολογήστε όνομα χρήστη<br/>
|
||
Ctrl+2 - Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης<br/>
|
||
Ctrl+3 - Πληκτρολογήστε TOTP<br/>
|
||
Ctrl+4 - Χρήση εικονικού πληκτρολογίου (μόνο για Windows)</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search all open databases</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση όλων των ανοιχτών βάσεων δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search…</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type Sequence</source>
|
||
<translation>Τύπος Ακολουθίας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Άκυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type {USERNAME}</source>
|
||
<translation>Πληκτρολογήστε {ΟΝΟΜΑ ΧΡΗΣΤΗ}</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type {PASSWORD}</source>
|
||
<translation>Πληκτρολογήστε {ΚΩΔΙΚΟ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ}</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type {TOTP}</source>
|
||
<translation>Πληκτρολογήστε {TOTP}</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Username</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή Ονόματος χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Password</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή Κωδικού πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy TOTP</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή TOTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Virtual Keyboard</source>
|
||
<translation>Χρησιμοποιήστε Εικονικό Πληκτρολόγιο</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BrowserAccessControlDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC - Browser Access Request</source>
|
||
<translation>KeePassXC - Αίτημα Πρόσβασης στο Πρόγραμμα περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is requesting access to the following entries:</source>
|
||
<translation>% 1 ζητά πρόσβαση στις ακόλουθες καταχωρίσεις:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember access to checked entries</source>
|
||
<translation>Θυμήσου την πρόσβαση σε επιλεγμένες καταχωρήσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember</source>
|
||
<translation>Θυμάται</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow access to entries</source>
|
||
<translation>Να επιτρέπεται η πρόσβαση σε καταχωρήσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow Selected</source>
|
||
<translation>Επιτρέπονται τα Επιλεγμένα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deny All</source>
|
||
<translation>Άρνηση Όλων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable for this site</source>
|
||
<translation>Απενεργοποίηση για αυτόν τον ιστότοπο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>Αναίρεση</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BrowserEntrySaveDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>Ok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Άκυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have multiple databases open.
|
||
Please select the correct database for saving credentials.</source>
|
||
<translation>Έχετε ανοιχτές πολλές βάσεις δεδομένων
|
||
Παρακαλώ επιλέξτε την σωστή βάση δεδομένων για την αποθήκευση διαπιστευτηρίων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC - Select Database</source>
|
||
<translation>KeePassXC - Επιλέξτε Βάση δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BrowserPasskeysConfirmationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC: Passkey credentials</source>
|
||
<translation>KeePassXC: Διαπιστευτήρια Passkey</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Άκυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Ενημέρωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authenticate</source>
|
||
<translation>Επαλήθευση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Register new</source>
|
||
<translation>Καταχώρηση νέου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Register</source>
|
||
<translation>Καταχώρηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Timeout in <b>%n</b> seconds...</source>
|
||
<translation><numerusform>Λήξη χρονικού ορίου σε <b>%n</b> δευτερόλεπτο...</numerusform><numerusform>Λήξη χρονικού ορίου σε <b>%n</b> δευτερόλεπτα...</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to register Passkey for:</source>
|
||
<translation>Θέλετε να καταχωρήσετε το Passkey για:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing Passkey found.
|
||
Do you want to register a new Passkey for:</source>
|
||
<translation>Βρέθηκε υπάρχον Passkey.
|
||
Θέλετε να καταχωρήσετε ένα νέο Passkey για:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the existing Passkey and press Update to replace it.</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε το υπάρχον Passkey και πατήστε Ενημέρωση για να το αντικαταστήσετε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authenticate Passkey credentials for:</source>
|
||
<translation>Επαλήθευση διαπιστευτηρίων Passkey για:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BrowserService</name>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC: Create a new group</source>
|
||
<translation>KeePassXC: Δημιουργήστε μια νέα ομάδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A request for creating a new group "%1" has been received.
|
||
Do you want to create this group?
|
||
</source>
|
||
<translation>Λήφθηκε ένα αίτημα για τη δημιουργία μιας νέας ομάδας "%1".
|
||
Θέλετε να δημιουργήσετε αυτήν την ομάδα;
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC: New key association request</source>
|
||
<translation>KeePassXC: Νέο αίτημα συσχέτισης κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have received an association request for the following database:
|
||
%1
|
||
|
||
Give the connection a unique name or ID, for example:
|
||
chrome-laptop.</source>
|
||
<translation>Έχετε λάβει αίτημα συσχέτισης για την ακόλουθη βάση δεδομένων:
|
||
%1
|
||
|
||
Δώστε στη σύνδεση ένα μοναδικό όνομα ή Αναγνωριστικό, για παράδειγμα:
|
||
chrome-laptop.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save and allow access</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση και παραχώρηση πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
|
||
<translation>KeePassXC: Αντικατάσταση υπάρχοντος κλειδιού;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A shared encryption key with the name "%1" already exists.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation>Υπάρχει ήδη κοινόχρηστο κλειδί κρυπτογράφησης με το όνομα "% 1".
|
||
Θέλετε να το αντικαταστήσετε;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC: Update Entry</source>
|
||
<translation>KeePassXC: Ενημέρωση Καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
|
||
<translation>Θέλετε να ενημερώσετε τις πληροφορίες στο %1 - %2;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC: Delete entry</source>
|
||
<translation>KeePassXC: Διαγραφή καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A request for deleting entry "%1" has been received.
|
||
Do you want to delete the entry?
|
||
</source>
|
||
<translation>Ελήφθη ένα αίτημα για διαγραφή της καταχώρησης "%1".
|
||
Θέλετε να διαγράψετε την καταχώρηση;
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 (Passkey)</source>
|
||
<translation>%1 (Passkey)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BrowserSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Διάλογος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is required for accessing your databases with KeePassXC-Browser</source>
|
||
<translation>Αυτό απαιτείται για την πρόσβαση στις βάσεις δεδομένων σας με το KeePassXC-Browser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable browser integration</source>
|
||
<translation>Ενεργοποίηση ενσωμάτωσης προγράμματος περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Γενικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browsers installed as snaps are currently not supported.</source>
|
||
<translation>Προς το παρόν δεν υποστηρίζονται προγράμματα περιήγησης που έχουν εγκατασταθεί ως snaps.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable integration for these browsers:</source>
|
||
<translation>Ενεργοποίηση της ενσωμάτωσης για αυτά τα προγράμματα περιήγησης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vivaldi</source>
|
||
<translation>Vivaldi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edge</source>
|
||
<translation>&Edge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Firefox</source>
|
||
<translation>Firefox</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tor Browser</source>
|
||
<translation>Tor Browser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brave</source>
|
||
<translation>Brave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Google Chrome</source>
|
||
<translation>Google Chrome</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chromium</source>
|
||
<translation>Chromium</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show a notification when credentials are requested</source>
|
||
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
|
||
<translation>Εμφάνιση ειδοποίησης όταν ζητούνται διαπιστευτήρια</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Request to unlock the database if it is locked</source>
|
||
<translation>Αίτημα για ξεκλείδωμα της βάσης δεδομένων εάν είναι κλειδωμένη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only entries with the same scheme (http://, https://, …) are returned.</source>
|
||
<translation>Επιστρέφονται μόνο εγγραφές με το ίδιο σχήμα (http://, https://, ...).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Match URL scheme (e.g., https://example.com)</source>
|
||
<translation>Αντιστοίχιση σχήματος URL (π.χ. https://example.com)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
|
||
<translation>Επιστρέφει μόνο τις καλύτερες αντιστοιχίσεις για ένα συγκεκριμένο URL αντί για όλες τις καταχωρίσεις για ολόκληρο το domain.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Return only best-matching credentials</source>
|
||
<translation>Επιστρέφει μόνο διαπιστευτήρια που ταιριάζουν καλύτερα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Returns expired credentials. String [expired] is added to the title.</source>
|
||
<translation>Επιστρέφει τα διαπιστευτήρια που έχουν λήξει. String [έχει λήξει] προστίθεται στον τίτλο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow returning expired credentials</source>
|
||
<translation>Να επιτρέπεται η επιστροφή διαπιστευτηρίων που έχουν λήξει</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All databases connected to the extension will return matching credentials.</source>
|
||
<translation>Όλες οι βάσεις δεδομένων που συνδέονται με την επέκταση θα επιστρέψουν αντίστοιχα διαπιστευτήρια.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search in all opened databases for matching credentials</source>
|
||
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
|
||
<translation>Αναζήτηση σε όλες τις ανοιχτές βάσεις δεδομένων για αντιστοίχιση διαπιστευτηρίων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Για Προχωρημένους</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never ask before accessing credentials</source>
|
||
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
|
||
<translation>Να μην γίνεται ποτέ ερώτηση πριν την πρόσβαση σε διαπιστευτήρια</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never ask before updating credentials</source>
|
||
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
|
||
<translation>Να μην γίνεται ποτέ ερώτηση πριν την ενημέρωση διαπιστευτηρίων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not ask permission for HTTP Basic Auth</source>
|
||
<extracomment>An extra HTTP Basic Auth setting</extracomment>
|
||
<translation>Να μην ζητείται άδεια για HTTP Basic Auth</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
|
||
<translation>Η αυτόματη δημιουργία ή ενημέρωση των πεδίων strings δεν υποστηρίζεται.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Return advanced string fields which start with "KPH: "</source>
|
||
<translation>Επιστροφή προηγμένων πεδίων string που ξεκινούν με "KPH: "</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings.</source>
|
||
<translation>Να μην εμφανίζετε το αναδυόμενο παράθυρο που προτείνει τη μετεγκατάσταση των παλαιών ρυθμίσεων KeePassHTTP.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not prompt for KeePassHTTP settings migration.</source>
|
||
<translation>Να μην γίνεται προτροπή για μετεγκατάσταση ρυθμίσεων KeePassHTTP.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updates KeePassXC or keepassxc-proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup.</source>
|
||
<translation>Ενημερώνει αυτόματα το KeePassXC ή τη διαδρομή keepassxc-proxy binary σε έμφυτα σενάρια μηνυμάτων κατά την εκκίνηση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update native messaging manifest files at startup</source>
|
||
<translation>Ενημέρωση έμφυτων μηνυμάτων manifest κατά την εκκίνηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use a custom proxy location if you installed a proxy manually.</source>
|
||
<translation>Χρησιμοποιήστε μια προσαρμοσμένη τοποθεσία διακομιστή μεσολάβησης εάν εγκαταστήσατε έναν διακομιστή μεσολάβησης με μη αυτόματο τρόπο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use a custom proxy location:</source>
|
||
<comment>Meant is the proxy for KeePassXC-Browser</comment>
|
||
<translation>Χρησιμοποιήστε μια προσαρμοσμένη τοποθεσία διακομιστή μεσολάβησης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom proxy location field</source>
|
||
<translation>Πεδίο προσαρμοσμένης τοποθεσίας διακομιστή μεσολάβησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browser for custom proxy file</source>
|
||
<translation>Πρόγραμμα περιήγησης για προσαρμοσμένο αρχείο διακομιστή μεσολάβησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse…</source>
|
||
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
|
||
<translation>Αναζήτηση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use a custom browser configuration location:</source>
|
||
<translation>Χρήση προσαρμοσμένης τοποθεσίας config προγράμματος περιήγησης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browser type:</source>
|
||
<translation>Τύπος προγράμματος περιήγησης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbar button style</source>
|
||
<translation>Στυλ κουμπιών γραμμής εργαλείων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Config Location:</source>
|
||
<translation>Τοποθεσία Config:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom browser location field</source>
|
||
<translation>Πεδίο προσαρμοσμένης τοποθεσίας προγράμματος περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse for custom browser path</source>
|
||
<translation>Αναζητήστε προσαρμοσμένη διαδρομή προγράμματος περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom extension ID:</source>
|
||
<translation>Αναγνωριστικό προσαρμοσμένης επέκτασης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom extension ID</source>
|
||
<translation>Αναγνωριστικό προσαρμοσμένης επέκτασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Due to Snap sandboxing, you must run a script to enable browser integration.<br />You can obtain this script from %1</source>
|
||
<translation>Λόγω του Snap sandboxing, πρέπει να εκτελέσετε ένα σενάριο για να ενεργοποιήσετε την ενσωμάτωση του προγράμματος περιήγησης.<br />Μπορείτε να αποκτήσετε αυτό το σενάριο από το %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC-Browser is needed for the browser integration to work. <br />Download it for %1 and %2 and %3. %4</source>
|
||
<translation>Απαιτείται το KeePassXC-Browser για να λειτουργήσει η ενσωμάτωση του προγράμματος περιήγησης. <br />Κατεβάστε το για %1 και %2 και %3. %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please see special instructions for browser extension use below</source>
|
||
<translation>Δείτε παρακάτω ειδικές οδηγίες για τη χρήση της επέκτασης προγράμματος περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Executable Files</source>
|
||
<translation>Εκτελέσιμα Αρχεία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All Files</source>
|
||
<translation>Όλα τα Αρχεία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select custom proxy location</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε προσαρμοσμένη τοποθεσία διακομιστή μεσολάβησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select native messaging host folder location</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε τοποθεσία φακέλου φιλοξενίας έμφυτων μηνυμάτων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow keepassxc-proxy to list all entries with their title, URL and UUID in connected databases.</source>
|
||
<translation>Επιτρέψτε στο keepassxc-proxy να παραθέτει όλες τις καταχωρήσεις με τον τίτλο, τη διεύθυνση URL και το UUID σε συνδεδεμένες βάσεις δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow limited access to all entries in connected databases (ignores site access restrictions)</source>
|
||
<translation>Να επιτρέπεται περιορισμένη πρόσβαση σε όλες τις καταχωρήσεις σε συνδεδεμένες βάσεις δεδομένων (αγνοεί τους περιορισμούς πρόσβασης στον ιστότοπο)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Warning:</b> Only adjust these settings if necessary.</source>
|
||
<translation><b>Προειδοποίηση:</b> Προσαρμόστε αυτές τις ρυθμίσεις μόνο εάν είναι απαραίτητο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The custom proxy location does not exist.</source>
|
||
<translation>Η προσαρμοσμένη τοποθεσία διακομιστή μεσολάβησης δεν υπάρχει.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Error:</b> The custom proxy location does not exist. Correct this in the advanced settings tab.</source>
|
||
<translation><b>Σφάλμα:</b> Η προσαρμοσμένη τοποθεσία διακομιστή μεσολάβησης δεν υπάρχει. Διορθώστε το στην καρτέλα ρυθμίσεων για προχωρημένους.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Error:</b> The installed proxy executable is missing from the expected location: %1<br/>Please set a custom proxy location in the advanced settings or reinstall the application.</source>
|
||
<translation><b>Σφάλμα:</b> Το εγκατεστημένο εκτελέσιμο αρχείο διακομιστή μεσολάβησης λείπει από την αναμενόμενη τοποθεσία: %1<br/>Ορίστε μια προσαρμοσμένη τοποθεσία διακομιστή μεσολάβησης στις ρυθμίσεις για προχωρημένους ή εγκαταστήστε ξανά την εφαρμογή.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CloneDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Clone Entry Options</source>
|
||
<translation>Κλωνοποίηση Επιλογών Καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Append ' - Clone' to title</source>
|
||
<translation>Προσθήκη ' - Κλωνοποίηση' στον τίτλο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace username and password with references</source>
|
||
<translation>Αντικατάσταση του ονόματος χρήστη και του κωδικού με παραπομπές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy history</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή ιστορικού</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CsvImportWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Import CSV fields</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή πεδίων CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>filename</source>
|
||
<translation>όνομα αρχείου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>size, rows, columns</source>
|
||
<translation>μέγεθος, γραμμές, στήλες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Column Association</source>
|
||
<translation>Συσχέτιση Στηλών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Κωδικός πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>Όνομα χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Τίτλος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Ομάδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation>URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>Σημειώσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TOTP</source>
|
||
<translation>TOTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created</source>
|
||
<translation>Δημιουργήθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Modified</source>
|
||
<translation>Τελευταία Τροποποίηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Εικονίδιο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encoding</source>
|
||
<translation>Κωδικοποίηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Codec</source>
|
||
<translation>Κωδικοποιητής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text is qualified by</source>
|
||
<translation>Το κείμενο πληροί τις προϋποθέσεις από</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text qualification</source>
|
||
<translation>Προϋπόθεση κειμένου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fields are separated by</source>
|
||
<translation>Τα πεδία διαχωρίζονται από</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Field separation</source>
|
||
<translation>Διαχωρισμός πεδίών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comments start with</source>
|
||
<translation>Τα σχόλια ξεκινούν με</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Header lines skipped</source>
|
||
<translation>Οι γραμμές κεφαλίδας παραλείφθηκαν</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of header lines to discard</source>
|
||
<translation>Αριθμός γραμμών κεφαλίδας προς απόρριψη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First line has field names</source>
|
||
<translation>Η πρώτη γραμμή έχει ονόματα πεδίων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Consider '\' an escape character</source>
|
||
<translation>Θεωρήστε το '\' χαρακτήρα διαφυγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Προεπισκόπηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CSV import preview</source>
|
||
<translation>Προεπισκόπηση εισαγωγής CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not Present</source>
|
||
<translation>Δεν είναι παρών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Column %1</source>
|
||
<translation>Στήλη %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Imported from CSV file</source>
|
||
<translation>Εισήχθη από αρχείο CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Original data: </source>
|
||
<translation>Αρχικά δεδομένα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error(s) detected in CSV file!</source>
|
||
<translation>Εντοπίστηκαν σφάλμα(τα) στο αρχείο CSV!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>[%n more message(s) skipped]</source>
|
||
<translation><numerusform>[%n ακόμη μήνυμα(τα) παραλείφθηκε]</numerusform><numerusform>[%n ακόμη μηνύμα(τα) παραλείφθηκαν]</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Σφάλμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CSV import: writer has errors:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή CSV: ο γραφέας έχει λάθη:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CsvParserModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1, %2, %3</source>
|
||
<comment>file info: bytes, rows, columns</comment>
|
||
<translation>%1, %2, %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n byte(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n byte</numerusform><numerusform>%n bytes</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n row(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n γραμμή</numerusform><numerusform>%n γραμμές</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n column(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n στήλη</numerusform><numerusform>%n στήλες</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Database</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Passwords</source>
|
||
<comment>Root group name</comment>
|
||
<translation>Κωδικοί πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 does not exist.</source>
|
||
<translation>Το αρχείο %1 δεν υπάρχει.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open file %1.</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error while reading the database: %1</source>
|
||
<translation>Σφάλμα κατά την ανάγνωση της βάσης δεδομένων: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not save, database does not point to a valid file.</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση, η βάση δεδομένων δεν οδηγεί σε έγκυρο αρχείο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database save is already in progress.</source>
|
||
<translation>Η αποθήκευση βάσης δεδομένων βρίσκεται ήδη σε εξέλιξη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not save, database has not been initialized!</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση, η βάση δεδομένων δεν έχει αρχικοποιηθεί!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database file has unmerged changes.</source>
|
||
<translation>Το αρχείο βάσης δεδομένων έχει μη συγχωνευμένες αλλαγές.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1
|
||
Backup database located at %2</source>
|
||
<translation>%1
|
||
Το αντίγραφο ασφαλείας βάσης δεδομένων βρίσκεται στο %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key not transformed. This is a bug, please report it to the developers.</source>
|
||
<translation>Το κλειδί δεν μετατράπηκε. Αυτό είναι ένα σφάλμα, παρακαλούμε να το αναφέρετε στους προγραμματιστές.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recycle Bin</source>
|
||
<translation>Κάδος Ανακύκλωσης</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseOpenDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock Database - KeePassXC</source>
|
||
<translation>Ξεκλείδωμα Βάσης Δεδομένων - KeePassXC</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseOpenWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock KeePassXC Database</source>
|
||
<translation>Ξεκλείδωμα Βάσης Δεδομένων KeePassXC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter Password:</source>
|
||
<translation>Εισάγετε τον Κωδικό Πρόσβασης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password field</source>
|
||
<translation>Πεδίο κωδικού πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter Additional Credentials (if any):</source>
|
||
<translation>Εισαγάγετε Πρόσθετα Διαπιστευτήρια (εάν υπάρχουν):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key File:</source>
|
||
<translation>Αρχείο Κλειδί:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>In addition to a password, you can use a secret file to enhance the security of your database. This file can be generated in your database's security settings.</p><p>This is <strong>not</strong> your *.kdbx database file!<br>If you do not have a key file, leave this field empty.</p><p>Click for more information…</p></source>
|
||
<translation><p>Εκτός από έναν κωδικό πρόσβασης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα μυστικό αρχείο για να βελτιώσετε την ασφάλεια της βάσης δεδομένων σας. Αυτό το αρχείο μπορεί να δημιουργηθεί στις ρυθμίσεις ασφαλείας της βάσης δεδομένων σας.</p><p>Αυτό <strong>δεν</strong> είναι το αρχείο βάσης δεδομένων σας *.kdbx!<br>Εάν δεν έχετε αρχείο κλειδί, αφήστε αυτό το πεδίο κενό.</p><p>Κάντε κλικ για περισσότερες πληροφορίες...</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key file help</source>
|
||
<translation>Βοήθεια για το αρχείο κλειδί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hardware key slot selection</source>
|
||
<translation>Επιλογή υποδοχής hardware κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hardware Key:</source>
|
||
<translation>Hardware Κλειδί:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>You can use a hardware security key such as a <strong>YubiKey</strong> or <strong>OnlyKey</strong> with slots configured for HMAC-SHA1.</p>
|
||
<p>Click for more information…</p></source>
|
||
<translation><p>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα hardware κλειδί ασφαλείας, όπως ένα <strong>YubiKey</strong> ή <strong>OnlyKey</strong> με υποδοχές που έχουν ρυθμιστεί για HMAC-SHA1.</p>
|
||
<p>Κάντε κλικ για περισσότερες πληροφορίες...</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hardware key help</source>
|
||
<translation>Βοήθεια hardware κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key file to unlock the database</source>
|
||
<translation>Αρχείο κλειδί για ξεκλείδωμα της βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse for key file</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση για αρχείο κλειδί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse…</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh hardware tokens</source>
|
||
<translation>Ανανέωση hardware tokens</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Ανανέωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock Database</source>
|
||
<translation>Ξεκλείδωμα Βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Άκυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock</source>
|
||
<translation>Ξεκλείδωμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please present or touch your YubiKey to continue…</source>
|
||
<translation>Παρακαλώ παρουσιάστε ή αγγίξτε το YubiKey για να συνεχίσετε…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database Version Mismatch</source>
|
||
<translation>Αναντιστοιχία Έκδοσης Βάσης Δεδομένων </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The database you are trying to open was most likely
|
||
created by a newer version of KeePassXC.
|
||
|
||
You can try to open it anyway, but it may be incomplete
|
||
and saving any changes may incur data loss.
|
||
|
||
We recommend you update your KeePassXC installation.</source>
|
||
<translation>Η βάση δεδομένων που προσπαθείτε να ανοίξετε πιθανότατα
|
||
δημιουργήθηκε από μια νεότερη έκδοση του KeePassXC.
|
||
|
||
Μπορείτε να προσπαθήσετε να την ανοίξετε ούτως ή άλλως, αλλά μπορεί να είναι ελλιπής
|
||
και η αποθήκευση τυχόν αλλαγών ενδέχεται να υποστεί απώλεια δεδομένων.
|
||
|
||
Σας συνιστούμε να ενημερώσετε την εγκατάσταση του KeePassXC.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open database anyway</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα βάσης δεδομένων ούτως ή άλλως</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database unlock canceled.</source>
|
||
<translation>Το ξεκλείδωμα της βάσης δεδομένων ακυρώθηκε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock failed and no password given</source>
|
||
<translation>Το ξεκλείδωμα απέτυχε και δεν δόθηκε κωδικός πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlocking the database failed and you did not enter a password.
|
||
Do you want to retry with an "empty" password instead?
|
||
|
||
To prevent this error from appearing, you must go to "Database Settings / Security" and reset your password.</source>
|
||
<translation>Το ξεκλείδωμα της βάσης δεδομένων απέτυχε και δεν εισαγάγατε κωδικό πρόσβασης.
|
||
Θέλετε αντί αυτού να ξαναδοκιμάσετε με έναν "κενό" κωδικό πρόσβασης;
|
||
|
||
Για να αποτρέψετε την εμφάνιση αυτού του σφάλματος, πρέπει να μεταβείτε στην ενότητα "Ρυθμίσεις Βάσης Δεδομένων / Ασφάλεια" και να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Retry with empty password</source>
|
||
<translation>Ξαναδοκιμάστε με κενό κωδικό πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to open key file: %1</source>
|
||
<translation>Αποτυχία ανοίγματος αρχείου κλειδιού: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Old key file format</source>
|
||
<translation>Παλιά μορφή αρχείου κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are using an old key file format which KeePassXC may<br>stop supporting in the future.<br><br>Please consider generating a new key file by going to:<br><strong>Database &gt; Database Security &gt; Change Key File.</strong><br></source>
|
||
<translation>Χρησιμοποιείτε μια παλιά μορφή αρχείου κλειδιού που το KeePassXC μπορεί να<br>σταματήσει να υποστηρίζει στο μέλλον.<br><br>Εξετάστε το ενδεχόμενο δημιουργίας ενός νέου αρχείου κλειδιού, πηγαίνοντας στο:<br><strong>Βάση Δεδομένων &gt; Ασφάλεια Βάσης Δεδομένων &gt; Αλλαγή Αρχείου Κλειδιού.</strong><br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't show this warning again</source>
|
||
<translation>Να μην εμφανιστεί ξανά αυτή η προειδοποίηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>Όλα τα αρχεία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key files</source>
|
||
<translation>Αρχεία κλειδιά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select key file</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε αρχείο κλειδί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot use database file as key file</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η χρήση του αρχείου βάσης δεδομένων ως αρχείο κλειδί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You cannot use your database file as a key file.
|
||
If you do not have a key file, please leave the field empty.</source>
|
||
<translation>Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το αρχείο βάσης δεδομένων ως αρχείο κλειδί.
|
||
Εάν δεν έχετε ένα αρχείο κλειδί, αφήστε το πεδίο κενό.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Detecting hardware keys…</source>
|
||
<translation>Εντοπισμός hardware κλειδιών...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No hardware keys detected</source>
|
||
<translation>Δεν εντοπίστηκαν hardware κλειδιά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select hardware key…</source>
|
||
<translation>Επιλογή hardware κλειδιού...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>authenticate to access the database</source>
|
||
<translation>έλεγχος ταυτότητας για πρόσβαση στη βάση δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to authenticate with Quick Unlock: %1</source>
|
||
<translation>Αποτυχία ελέγχου ταυτότητας με το Γρήγορο Ξεκλείδωμα: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseSettingWidgetMetaData</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Passwords</source>
|
||
<translation>Κωδικοί πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseSettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Γενικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Security</source>
|
||
<translation>Ασφάλεια</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database Credentials</source>
|
||
<translation>Διαπιστευτήρια Βάσης Δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption Settings</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις Κρυπτογράφησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browser Integration</source>
|
||
<translation>Ενσωμάτωση Προγράμματος Περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maintenance</source>
|
||
<translation>Συντήρηση</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseSettingsWidgetBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC-Browser settings</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις KeePassXC-Browser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disconnect all browsers</source>
|
||
<translation>Αποσύνδεση όλων των προγραμμάτων περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forget all site-specific settings on entries</source>
|
||
<translation>Ξεχάστε όλες τις ρυθμίσεις που αφορούν τον ιστότοπο στις καταχωρήσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh database root group ID</source>
|
||
<translation>Ανανέωση του ριζικού ID ομάδας της βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stored keys</source>
|
||
<translation>Αποθηκευμένα κλειδιά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stored browser keys</source>
|
||
<translation>Αποθηκευμένα κλειδιά προγράμματος περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove selected key</source>
|
||
<translation>Κατάργηση επιλεγμένου κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Κατάργηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete the selected key?</source>
|
||
<translation>Διαγραφή του επιλεγμένου κλειδιού;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to delete the selected key?
|
||
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
|
||
<translation>Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το επιλεγμένο κλειδί;
|
||
Αυτό μπορεί να εμποδίσει τη σύνδεση με το πρόσθετο του προγράμματος περιήγησης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<translation>Κλειδί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Τιμή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created</source>
|
||
<translation>Δημιουργήθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Browser Integration to access these settings.</source>
|
||
<translation>Ενεργοποιήστε την Ενσωμάτωση Προγράμματος Περιήγησης για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτές τις ρυθμίσεις.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to disconnect all browsers?
|
||
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
|
||
<translation>Θέλετε πραγματικά να αποσυνδέσετε όλα τα προγράμματα περιήγησης;
|
||
Αυτό μπορεί να εμποδίσει τη σύνδεση με το πρόσθετο του προγράμματος περιήγησης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC: No keys found</source>
|
||
<translation>KeePassXC: Δεν βρέθηκαν κλειδιά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No shared encryption keys found in KeePassXC settings.</source>
|
||
<translation>Δεν βρέθηκαν κοινόχρηστα κλειδιά κρυπτογράφησης στις ρυθμίσεις KeePassXC.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
|
||
<translation>KeePassXC: Καταργήθηκαν κλειδιά από τη βάση δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
|
||
<translation><numerusform>Καταργήθηκε με επιτυχία %n κλειδί κρυπτογράφησης από τις ρυθμίσεις KeePassXC.</numerusform><numerusform>Καταργήθηκαν με επιτυχία %n κλειδιά κρυπτογράφησης από τις ρυθμίσεις KeePassXC.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want forget all site-specific settings on every entry?
|
||
Permissions to access entries will be revoked.</source>
|
||
<translation>Θέλετε πραγματικά να ξεχάσετε όλες τις ρυθμίσεις που αφορούν τον ιστότοπο σε κάθε καταχώρηση;
|
||
Τα δικαιώματα πρόσβασης σε καταχωρήσεις θα ανακληθούν.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Removing stored permissions…</source>
|
||
<translation>Κατάργηση αποθηκευμένων δικαιωμάτων...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation>Ματαίωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC: Removed permissions</source>
|
||
<translation>KeePassXC: Καταργήθηκαν τα δικαιώματα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
|
||
<translation><numerusform>Επιτυχής κατάργηση δικαιωμάτων από %n καταχώρηση.</numerusform><numerusform>Επιτυχής κατάργηση δικαιωμάτων από %n καταχωρήσεις.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
|
||
<translation>KeePassXC: Δε βρέθηκε καταχώρηση με δικαιώματα!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
|
||
<translation>Η ενεργή βάση δεδομένων δεν περιέχει καταχώρηση με δικαιώματα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh database ID</source>
|
||
<translation>Ανανέωση ID βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want refresh the database ID?
|
||
This is only necessary if your database is a copy of another and the browser extension cannot connect.</source>
|
||
<translation>Θέλετε πραγματικά να ανανεώσετε το ID βάσης δεδομένων;
|
||
Αυτό είναι απαραίτητο μόνο εάν η βάση δεδομένων σας είναι αντίγραφο ενός άλλου και το πρόσθετο του προγράμματος περιήγησης δεν μπορεί να συνδεθεί.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseSettingsWidgetDatabaseKey</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add additional protection…</source>
|
||
<translation>Προσθήκη πρόσθετης προστασίας...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No password set</source>
|
||
<translation>Δεν έχει οριστεί κωδικός πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING! You have not set a password. Using a database without a password is strongly discouraged!
|
||
|
||
Are you sure you want to continue without a password?</source>
|
||
<translation>Προειδοποίηση! Δεν έχετε ορίσει κωδικό πρόσβασης. Η χρήση μιας βάσης δεδομένων χωρίς κωδικό πρόσβασης αποθαρρύνεται έντονα!
|
||
|
||
Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε χωρίς κωδικό πρόσβασης;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Continue without password</source>
|
||
<translation>Συνέχεια χωρίς κωδικό πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No encryption key added</source>
|
||
<translation>Δεν προστέθηκε κλειδί κρυπτογράφησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You must add at least one encryption key to secure your database!</source>
|
||
<translation>Πρέπει να προσθέσετε τουλάχιστον ένα κλειδί κρυπτογράφησης για να ασφαλίσετε τη βάση δεδομένων σας!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>Άγνωστο σφάλμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to change database credentials</source>
|
||
<translation>Η αλλαγή των διαπιστευτηρίων βάσης δεδομένων απέτυχε</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseSettingsWidgetEncryption</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Decryption Time:</source>
|
||
<translation>Χρόνος Αποκρυπτογράφησης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decryption time in seconds</source>
|
||
<translation>Χρόνος αποκρυπτογράφησης σε δευτερόλεπτα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Higher values offer more protection, but opening the database will take longer.</source>
|
||
<translation>Οι υψηλότερες τιμές προσφέρουν περισσότερη προστασία, αλλά το άνοιγμα της βάσης δεδομένων θα διαρκέσει περισσότερο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database format:</source>
|
||
<translation>Μορφή Βάσης Δεδομένων:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database format</source>
|
||
<translation>Μορφή βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Format cannot be changed: Your database uses KDBX 4 features</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η αλλαγή της μορφής: Η βάση δεδομένων σας χρησιμοποιεί χαρακτηριστικά KDBX 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unless you need to open your database with other programs, always use the latest format.</source>
|
||
<translation>Εάν δεν χρειάζεται να ανοίξετε τη βάση δεδομένων σας με άλλα προγράμματα, χρησιμοποιείτε πάντα την πιο πρόσφατη μορφή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption Algorithm:</source>
|
||
<translation>Αλγόριθμος Κρυπτογράφησης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption algorithm</source>
|
||
<translation>Αλγόριθμος κρυπτογράφησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AES: 256 Bit (default)</source>
|
||
<translation>AES: 256 Bit (προεπιλεγμένο)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Twofish: 256 Bit</source>
|
||
<translation>Twofish: 256 Bit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key Derivation Function:</source>
|
||
<translation>Συνάρτηση Παραγωγής Κλειδιού:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key derivation function</source>
|
||
<translation>Συνάρτηση παραγωγής κλειδιού:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform rounds:</source>
|
||
<translation>Επαναλήψεις Μετασχηματισμού:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform rounds</source>
|
||
<translation>Επαναλήψεις μετασχηματισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Memory Usage:</source>
|
||
<translation>Χρήση Μνήμης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Memory usage</source>
|
||
<translation>Χρήση μνήμης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parallelism:</source>
|
||
<translation>Παράλληλα Νήματα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parallelism</source>
|
||
<translation>Παράλληλα νήματα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KDBX 4 (recommended)</source>
|
||
<translation>KDBX 4 (συνιστάται)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KDBX 3</source>
|
||
<translation>KDBX 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of rounds too high</source>
|
||
<comment>Key transformation rounds</comment>
|
||
<translation>Αριθμός επαναλήψεων πολύ υψηλός</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are using a very high number of key transform rounds with Argon2.
|
||
|
||
If you keep this number, your database may take hours, days, or even longer to open.</source>
|
||
<translation>Χρησιμοποιείτε έναν πολύ μεγάλο αριθμό γύρων μετασχηματισμού με το Argon2.
|
||
|
||
Εάν διατηρήσετε αυτόν τον αριθμό, η βάση δεδομένων σας μπορεί να διαρκέσει ώρες, ημέρες ή ακόμα περισσότερο για να ανοίξει.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Understood, keep number</source>
|
||
<translation>Κατανοητό, κρατήστε τον αριθμό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Άκυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of rounds too low</source>
|
||
<comment>Key transformation rounds</comment>
|
||
<translation>Ο αριθμός των επαναλήψεων είναι πολύ χαμηλός</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are using a very low number of key transform rounds with AES-KDF.
|
||
|
||
If you keep this number, your database will not be protected from brute force attacks.</source>
|
||
<translation>Χρησιμοποιείτε έναν πολύ χαμηλό αριθμό γύρων μετασχηματισμού με το AES-KDF.
|
||
|
||
Εάν διατηρήσετε αυτόν τον αριθμό, η βάση δεδομένων σας δεν θα προστατεύεται από επιθέσεις brute force.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KDF unchanged</source>
|
||
<translation>KDF αμετάβλητο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to transform key with new KDF parameters; KDF unchanged.</source>
|
||
<translation>Απέτυχε ο μετασχηματισμός κλειδιού με νέες παραμέτρους KDF. KDF αμετάβλητο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<comment>Abbreviation for Mebibytes (KDF settings)</comment>
|
||
<translation><numerusform> Mib</numerusform><numerusform> Mib</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source> thread(s)</source>
|
||
<comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
|
||
<translation><numerusform> νήμα</numerusform><numerusform> νήματα</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption Settings:</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις Κρυπτογράφησης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Basic</source>
|
||
<translation>Βασικές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Για προχωρημένους</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Exposed Entries</source>
|
||
<translation>Εκτεθειμένες Καταχωρήσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't expose this database</source>
|
||
<translation>Μην εκθέτετε αυτήν τη βάση δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expose entries under this group:</source>
|
||
<translation>Έκθεση καταχωρήσεων κάτω από αυτήν την ομάδα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Secret Service to access these settings.</source>
|
||
<translation>Ενεργοποιήστε το Secret Service για πρόσβαση σε αυτές τις ρυθμίσεις.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseSettingsWidgetGeneral</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Database Metadata</source>
|
||
<translation>Μεταδεδομένα Βάσης Δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database name:</source>
|
||
<translation>Όνομα βάσης δεδομένων:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database name field</source>
|
||
<translation>Πεδίο ονόματος βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database description:</source>
|
||
<translation>Περιγραφή βάσης δεδομένων:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database description field</source>
|
||
<translation>Πεδίο περιγραφής βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default username:</source>
|
||
<translation>Προεπιλεγμένο όνομα χρήστη:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default username field</source>
|
||
<translation>Πεδίο προεπιλεγμένου ονόματος χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History Settings</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις Ιστορικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of history items per entry</source>
|
||
<translation>Μέγιστος αριθμός στοιχείων ιστορικού ανά καταχώρηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum size of history per entry</source>
|
||
<translation>Μέγιστο μέγεθος ιστορικού ανά καταχώρηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation> MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use recycle bin</source>
|
||
<translation>Χρήση κάδου ανακύκλωσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Additional Database Settings</source>
|
||
<translation>Πρόσθετες Ρυθμίσεις Βάσης Δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable compression (recommended)</source>
|
||
<translation>Ενεργοποίηση συμπίεσης (συνιστάται)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Recycle Bin</source>
|
||
<translation>Διαγραφή Κάδου Ανακύκλωσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to delete the current recycle bin and all its contents?
|
||
This action is not reversible.</source>
|
||
<translation>Θέλετε να διαγράψετε τον τρέχοντα κάδο ανακύκλωσης και όλα τα περιεχόμενά του;
|
||
Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> (old)</source>
|
||
<translation> (παλιό)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When saving this setting or editing an entry
|
||
the oldest history items of an entry will be
|
||
removed such that only the specified amount
|
||
of entries remain at most.</source>
|
||
<translation>Κατά την αποθήκευση αυτής της ρύθμισης ή την επεξεργασία μιας καταχώρησης
|
||
τα παλαιότερα στοιχεία ιστορικού μιας καταχώρησης θα έχουν
|
||
αφαιρεθεί έτσι ώστε μόνο το καθορισμένο ποσό
|
||
των καταχωρήσεων να παραμείνει το πολύ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit the amount of history items per entry to:</source>
|
||
<translation>Περιορίστε τον αριθμό των στοιχείων ιστορικού ανά καταχώρηση σε:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When saving this setting or editing an entry
|
||
the oldest history items of an entry will be
|
||
removed such that the remaining history items
|
||
add up to the specified amount at most.</source>
|
||
<translation>Κατά την αποθήκευση αυτής της ρύθμισης ή την επεξεργασία μιας καταχώρησης
|
||
τα παλαιότερα στοιχεία ιστορικού μιας καταχώρησης θα έχουν
|
||
καταργηθεί έτσι ώστε τα υπόλοιπα στοιχεία ιστορικού
|
||
προστεθούν στο καθορισμένο ποσό το πολύ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit the total size of history items per entry to:</source>
|
||
<translation>Περιορίστε το συνολικό μέγεθος των στοιχείων ιστορικού ανά καταχώρηση σε:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move entries to a recycle bin group
|
||
instead of deleting them from the database.
|
||
Entries deleted from the recycle bin are
|
||
removed from the database.</source>
|
||
<translation>Μετακινήστε τις καταχωρήσεις σε μια ομάδα κάδου ανακύκλωσης
|
||
αντί να τις διαγράψετε από τη βάση δεδομένων.
|
||
Οι καταχωρήσεις που έχουν διαγραφεί από τον κάδο ανακύκλωσης θα έχουν
|
||
αφαιρεθεί από τη βάση δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autosave delay since last change</source>
|
||
<translation>Καθυστέρηση αυτόματης αποθήκευσης από την τελευταία αλλαγή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autosave delay</source>
|
||
<translation>Καθυστέρηση αυτόματης αποθήκευσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autosave delay since last change in minutes</source>
|
||
<translation>Καθυστέρηση αυτόματης αποθήκευσης από την τελευταία αλλαγή σε λεπτά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> min</source>
|
||
<translation> min</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autosave delay since last change checkbox</source>
|
||
<translation>Καθυστέρηση αυτόματης αποθήκευσης από την τελευταία αλλαγή του checkbox</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Sharing</source>
|
||
<translation>Κοινή χρήση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Breadcrumb</source>
|
||
<translation>Ίχνη πλοήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Τύπος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Διαδρομή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Signer</source>
|
||
<translation>Τελευταίος Υπογράφων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Certificates</source>
|
||
<translation>Πιστοποιητικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> > </source>
|
||
<comment>Breadcrumb separator</comment>
|
||
<translation> > </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseSettingsWidgetMaintenance</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Manage Custom Icons</source>
|
||
<translation>Διαχείριση Προσαρμοσμένων Εικονιδίων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete selected icon(s)</source>
|
||
<translation>Διαγραφή επιλεγμένων εικονιδίων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete all custom icons not in use by any entry or group</source>
|
||
<translation>Διαγραφή όλων των προσαρμοσμένων εικονιδίων που δεν χρησιμοποιούνται από καμία καταχώρηση ή ομάδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Purge unused icons</source>
|
||
<translation>Εκκαθάριση αχρησιμοποίητων εικονιδίων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm Deletion</source>
|
||
<translation>Επιβεβαίωση Διαγραφής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>At least one of the selected icons is currently in use by at least one entry or group. The icons of all affected entries and groups will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete icons that are currently in use?</source>
|
||
<translation>Τουλάχιστον ένα από τα επιλεγμένα εικονίδια χρησιμοποιείται αυτήν τη στιγμή από τουλάχιστον μία καταχώρηση ή ομάδα. Τα εικονίδια όλων των καταχωρήσεων και ομάδων που επηρεάζονται θα αντικατασταθούν από το προεπιλεγμένο εικονίδιο. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε εικονίδια που χρησιμοποιούνται αυτήν τη στιγμή;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom Icons Are In Use</source>
|
||
<translation>Τα Προσαρμοσμένα Εικονίδια Χρησιμοποιούνται</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All custom icons are in use by at least one entry or group.</source>
|
||
<translation>Όλα τα προσαρμοσμένα εικονίδια χρησιμοποιούνται από τουλάχιστον μία καταχώρηση ή ομάδα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Purged Unused Icons</source>
|
||
<translation>Εκκαθαρισμένα Αχρησιμοποίητα Εικονίδια</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Purged %n icon(s) from the database.</source>
|
||
<translation><numerusform>Εκκαθαρίστηκε %n εικονίδιo από τη βάση δεδομένων.</numerusform><numerusform>Εκκαθαρίστηκαν %n εικονίδια από τη βάση δεδομένων.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Database Name:</source>
|
||
<translation>Όνομα Βάσης Δεδομένων:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database name field</source>
|
||
<translation>Πεδίο ονόματος βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Περιγραφή:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database description field</source>
|
||
<translation>Πεδίο περιγραφής βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseTabWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Database creation error</source>
|
||
<translation>Σφάλμα δημιουργίας βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The created database has no key or KDF, refusing to save it.
|
||
This is definitely a bug, please report it to the developers.</source>
|
||
<translation>Η βάση δεδομένων που δημιουργήθηκε δεν έχει κλειδί ή KDF, άρνηση αποθήκευσης της.
|
||
Αυτό είναι σίγουρα ένα σφάλμα, παρακαλούμε να το αναφέρετε στους προγραμματιστές.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePass 2 Database</source>
|
||
<translation>Βάση Δεδομένων KeePass 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>Όλα τα αρχεία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open database</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to open %1. It either does not exist or is not accessible.</source>
|
||
<translation>Το άνοιγμα του %1 απέτυχε. Είτε δεν υπάρχει είτε δεν είναι προσβάσιμη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CSV file</source>
|
||
<translation>Αρχείο CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select CSV file</source>
|
||
<translation>Επιλογή αρχείου CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge database</source>
|
||
<translation>Συγχώνευση βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePass 1 database</source>
|
||
<translation>Βάση δεδομένων KeePass 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open KeePass 1 database</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα βάσης δεδομένων KeePass 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open OPVault</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα OPVault</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export database to CSV file</source>
|
||
<translation>Εξαγωγή βάσης δεδομένων σε αρχείο CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Writing the CSV file failed.</source>
|
||
<translation>Η εγγραφή του αρχείου CSV απέτυχε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Writing the HTML file failed.</source>
|
||
<translation>Η εγγραφή του αρχείου HTML απέτυχε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export database to XML file</source>
|
||
<translation>Εξαγωγή βάσης δεδομένων σε αρχείο XML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XML file</source>
|
||
<translation>Αρχείο XML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Writing the XML file failed</source>
|
||
<translation>Η εγγραφή του αρχείου XML απέτυχε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Confirmation</source>
|
||
<translation>Επιβεβαίωση Εξαγωγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are about to export your database to an unencrypted file. This will leave your passwords and sensitive information vulnerable! Are you sure you want to continue?</source>
|
||
<translation>Πρόκειται να εξαγάγετε τη βάση δεδομένων σας σε ένα μη κρυπτογραφημένο αρχείο. Αυτό θα αφήσει τους κωδικούς πρόσβασης και τις ευαίσθητες πληροφορίες σας ευάλωτα! Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Database</source>
|
||
<translation>Νέα Βάση Δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 [New Database]</source>
|
||
<comment>Database tab name modifier</comment>
|
||
<translation>%1 [Νέα Βάση Δεδομένων]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 [Locked]</source>
|
||
<comment>Database tab name modifier</comment>
|
||
<translation>%1 [Κλειδωμένη]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Searches and Tags</source>
|
||
<translation>Αναζητήσεις και Ετικέτες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Searching…</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shared group…</source>
|
||
<translation>Κοινόχρηστη ομάδα...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm Auto-Type</source>
|
||
<translation>Επιβεβαίωση Αυτόματης-Πληκτρολόγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Perform Auto-Type into the previously active window?</source>
|
||
<translation>Εκτέλεση Αυτόματης-Πληκτρολόγησης στο προηγουμένως ενεργό παράθυρο;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute command?</source>
|
||
<translation>Εκτέλεση εντολής;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to execute the following command?<br><br>%1<br></source>
|
||
<translation>Θέλετε πραγματικά να εκτελέσετε την ακόλουθη εντολή;<br><br>%1<br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember my choice</source>
|
||
<translation>Να θυμάσαι την επιλογή μου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete group</source>
|
||
<translation>Διαγραφή ομάδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to delete the group "%1" for good?</source>
|
||
<translation>Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε την ομάδα "%1" για πάντα;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move group to recycle bin?</source>
|
||
<translation>Μετακίνηση ομάδας στον κάδο ανακύκλωσης;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to move the group "%1" to the recycle bin?</source>
|
||
<translation>Θέλετε πραγματικά να μετακινήσετε την ομάδα "%1" στον κάδο ανακύκλωσης;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expired entries</source>
|
||
<translation>Ληγμένες καταχωρήσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Entries expiring within %1 day(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>Καταχωρήσεις που λήγουν εντός %1 ημεράς(ών)</numerusform><numerusform>Καταχωρήσεις που λήγουν εντός %1 ημεράς(ών)</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No current database.</source>
|
||
<translation>Δεν υπάρχει τρέχουσα βάση δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No source database, nothing to do.</source>
|
||
<translation>Δεν υπάρχει προέλευση βάσης δεδομένων, δεν υπάρχει κάτι να γίνει.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully merged the database files.</source>
|
||
<translation>Η συγχώνευση των αρχείων βάσης δεδομένων ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
|
||
<translation>Η βάση δεδομένων δεν τροποποιήθηκε από τη λειτουργία συγχώνευσης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Results (%1)</source>
|
||
<translation>Αποτελέσματα Αναζήτησης (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Results</source>
|
||
<translation>Δεν υπάρχουν Αποτελέσματα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a unique name or overwrite an existing search from the list:</source>
|
||
<translation>Εισαγάγετε ένα μοναδικό όνομα ή αντικαταστήστε μια υπάρχουσα αναζήτηση από τη λίστα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Search</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση Αναζήτησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock Database?</source>
|
||
<translation>Κλείδωμα Βάσης Δεδομένων;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are editing an entry. Discard changes and lock anyway?</source>
|
||
<translation>Επεξεργάζεστε μια καταχώρηση. Απορρίψτε τις αλλαγές και κλειδώστε όπως και να έχει;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>"%1" was modified.
|
||
Save changes?</source>
|
||
<translation>"%1" έχει τροποποιηθεί.
|
||
Αποθήκευση αλλαγών;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database was modified.
|
||
Save changes?</source>
|
||
<translation>Η βάση δεδομένων έχει τροποποιηθεί.
|
||
Αποθήκευση αλλαγών;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save changes?</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση αλλαγών;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File has changed</source>
|
||
<translation>Το αρχείο έχει αλλάξει</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source>
|
||
<translation>Το αρχείο βάσης δεδομένων έχει αλλάξει. Θέλετε να φορτώσετε τις αλλαγές;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge Request</source>
|
||
<translation>Αίτημα Συγχώνευσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The database file has changed and you have unsaved changes.
|
||
Do you want to merge your changes?</source>
|
||
<translation>Το αρχείο βάσης δεδομένων έχει αλλάξει και έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές.
|
||
Θέλετε να συγχωνεύσετε τις αλλαγές σας;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not open the new database file while attempting to autoreload.
|
||
Error: %1</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του νέου αρχείου βάσης δεδομένων κατά την προσπάθεια αυτόματης φόρτωσης.
|
||
Σφάλμα: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable safe saves?</source>
|
||
<translation>Απενεργοποίηση ασφαλών αποθηκεύσεων;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC has failed to save the database multiple times. This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file.
|
||
Disable safe saves and try again?</source>
|
||
<translation>Το KeePassXC απέτυχε να αποθηκεύσει τη βάση δεδομένων πολλές φορές. Αυτό πιθανότατα προκαλείται από υπηρεσίες συγχρονισμού αρχείων που κρατούν ένα κλείδωμα στο αρχείο αποθήκευσης.
|
||
Απενεργοποίηση ασφαλών αποθηκεύσεων και δοκιμή ξανά;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Writing the database failed: %1</source>
|
||
<translation>Η εγγραφή της βάσης δεδομένων απέτυχε: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Passwords</source>
|
||
<translation>Κωδικοί πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save database as</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση βάσης δεδομένων ως</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePass 2 Database</source>
|
||
<translation>Βάση Δεδομένων KeePass 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save database backup</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση αντιγράφου ασφαλείας βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty recycle bin?</source>
|
||
<translation>Άδειασμα κάδου ανακύκλωσης;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
|
||
<translation>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά τα πάντα από τον κάδο ανακύκλωσης;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not find database file: %1</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου βάσης δεδομένων: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditEntryWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry</source>
|
||
<translation>Καταχώρηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Για προχωρημένους</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Εικονίδιο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-Type</source>
|
||
<translation>Αυτόματη Πληκτρολόγηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browser Integration</source>
|
||
<translation>Ενσωμάτωση Προγράμματος Περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><empty URL></source>
|
||
<translation><empty URL></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm Removal</source>
|
||
<translation>Επιβεβαίωση Κατάργησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove this URL?</source>
|
||
<translation>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε αυτήν τη διεύθυνση URL;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Properties</source>
|
||
<translation>Ιδιότητες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Ιστορικό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SSH Agent</source>
|
||
<translation>SSH Agent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>n/a</source>
|
||
<translation>n/a</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(encrypted)</source>
|
||
<translation>(κρυπτογραφημένο)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select private key</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε ιδιωτικό κλειδί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry history</source>
|
||
<translation>Ιστορικό καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add entry</source>
|
||
<translation>Προσθήκη καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit entry</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some Browser Integration settings are overridden by group settings.</source>
|
||
<translation>Ορισμένες ρυθμίσεις ενσωμάτωσης προγράμματος περιήγησης παρακάμπτονται από τις ρυθμίσεις ομάδας.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Entry</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρη Καταχώρηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An external merge operation has invalidated this entry.
|
||
Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
|
||
<translation>Μια λειτουργία εξωτερικής συγχώνευσης ακύρωσε αυτήν την καταχώρηση.
|
||
Δυστυχώς, τυχόν αλλαγές που έγιναν έχουν χαθεί.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-Type Validation Error</source>
|
||
<translation>Σφάλμα επικύρωσης Αυτόματης-Πληκτρολόγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An error occurred while validating the custom Auto-Type sequence:
|
||
%1
|
||
Would you like to correct it?</source>
|
||
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επικύρωση της προσαρμοσμένης ακολουθίας Αυτόματης-Πλήκτρολόγησης:
|
||
%1
|
||
Θέλετε να το διορθώσετε;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An error occurred while validating the Auto-Type sequence for "%1":
|
||
%2
|
||
Would you like to correct it?</source>
|
||
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επικύρωση της ακολουθίας Αυτόματης-Πληκτρολόγησης για το "%1":
|
||
%2
|
||
Θέλετε να το διορθώσετε;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry updated successfully.</source>
|
||
<translation>Η καταχώρηση ενημερώθηκε με επιτυχία.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsaved Changes</source>
|
||
<translation>Μη Αποθηκευμένες Αλλαγές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Would you like to save changes to this entry?</source>
|
||
<translation>Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σε αυτήν την καταχώρηση;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New attribute</source>
|
||
<translation>Νέο χαρακτηριστικό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New attribute %1</source>
|
||
<translation>Νέο χαρακτηριστικό %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove this attribute?</source>
|
||
<translation>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε αυτό το χαρακτηριστικό;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reveal</source>
|
||
<translation>Αποκάλυψη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[PROTECTED] Press Reveal to view or edit</source>
|
||
<translation>[ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΜΕΝΟ] Πατήστε Αποκάλυψη για προβολή ή επεξεργασία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Απόκρυψη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n hour(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n ώρα(-ες)</numerusform><numerusform>%n ώρα(-ες)</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n week(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n εβδομάδα</numerusform><numerusform>%n εβδομάδες</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n month(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n μήνας</numerusform><numerusform>%n μήνες</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n year(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n χρόνος</numerusform><numerusform>%n χρόνια</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditEntryWidgetAdvanced</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Additional attributes</source>
|
||
<translation>Πρόσθετα χαρακτηριστικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attribute selection</source>
|
||
<translation>Επιλογή χαρακτηριστικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attribute value</source>
|
||
<translation>Τιμή χαρακτηριστικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a new attribute</source>
|
||
<translation>Προσθήκη νέου χαρακτηριστικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Προσθήκη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove selected attribute</source>
|
||
<translation>Κατάργηση επιλεγμένου χαρακτηριστικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Κατάργηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit attribute name</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία ονόματος χαρακτηριστικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Name</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία Ονόματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle attribute protection</source>
|
||
<translation>Εναλλαγή προστασίας χαρακτηριστικών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Protect</source>
|
||
<translation>Προστασία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show a protected attribute</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση προστατευμένου χαρακτηριστικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reveal</source>
|
||
<translation>Αποκάλυψη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attachments</source>
|
||
<translation>Συνημμένα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked, the entry will not appear in reports like Health Check and HIBP even if it doesn't match the quality requirements.</source>
|
||
<translation>Εάν ενεργοποιηθεί, η καταχώρηση δεν θα εμφανίζεται σε αναφορές όπως ο Έλεγχος Υγείας και το HIBP, ακόμα και αν δεν ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις ποιότητας.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exclude from database reports</source>
|
||
<translation>Εξαίρεση από αναφορές βάσεων δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Foreground Color:</source>
|
||
<translation>Χρώμα Προσκηνίου:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Foreground color selection</source>
|
||
<translation>Επιλογή χρώματος προσκηνίου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background Color:</source>
|
||
<translation>Χρώμα Φόντου:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background color selection</source>
|
||
<translation>Επιλογή χρώματος φόντου</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditEntryWidgetAutoType</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Auto-Type for this entry</source>
|
||
<translation>Ενεργοποίηση Αυτόματης Πληκτρολόγησης για αυτήν την καταχώρηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inherit default Auto-Type sequence from the group</source>
|
||
<translation>Χρησιμοποίηση προεπιλεγμένης ακολουθίας Αυτόματης Πληκτρολόγησης από την ομάδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use custom Auto-Type sequence:</source>
|
||
<translation>Χρήση προσαρμοσμένης ακολουθίας Αυτόματης Πληκτρολόγησης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom Auto-Type sequence</source>
|
||
<translation>Χρήση προσαρμοσμένης ακολουθίας Αυτόματης Πληκτρολόγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Auto-Type help webpage</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα ιστοσελίδας βοήθειας Αυτόματης Πληκτρολόγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Window Associations</source>
|
||
<translation>Συσχετισμοί Παραθύρου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing window associations</source>
|
||
<translation>Υπάρχουσες συσχετίσεις παραθύρου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add new window association</source>
|
||
<translation>Προσθήκη νέας συσχέτισης παραθύρου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>+</source>
|
||
<comment>Add item</comment>
|
||
<translation>+</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove selected window association</source>
|
||
<translation>Κατάργηση επιλεγμένης συσχέτισης παραθύρου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>-</source>
|
||
<comment>Remove item</comment>
|
||
<translation>-</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Window title:</source>
|
||
<translation>Τίτλος Παραθύρου:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can use an asterisk (*) to match everything</source>
|
||
<translation>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν αστερίσκο (*) για να ταιριάξετε τα πάντα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set the window association title</source>
|
||
<translation>Ορισμός του τίτλου συσχέτισης παραθύρου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can use an asterisk to match everything</source>
|
||
<translation>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν αστερίσκο για να ταιριάξετε τα πάντα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use a specific sequence for this association:</source>
|
||
<translation>Χρησιμοποιήστε μια συγκεκριμένη ακολουθία για αυτήν τη συσχέτιση:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom Auto-Type sequence for this window</source>
|
||
<translation>Προσαρμοσμένη ακολουθία Αυτόματης Πληκτρολόγησης για αυτό το παράθυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditEntryWidgetBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>These settings affect to the entry's behaviour with the browser extension.</source>
|
||
<translation>Αυτές οι ρυθμίσεις επηρεάζουν τη συμπεριφορά της καταχώρησης με την επέκταση του προγράμματος περιήγησης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Γενικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide this entry from the browser extension</source>
|
||
<translation>Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης από την επέκταση του προγράμματος περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip Auto-Submit for this entry</source>
|
||
<translation>Παράλειψη Αυτόματης Υποβολής για αυτήν την καταχώρηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs. If enabled, normal login forms will not show this entry for selection.</source>
|
||
<translation>Μόνο αποστολή αυτής της ρύθμισης στο πρόγραμμα περιήγησης για παράθυρα διαλόγου HTTP Auth. Εάν ενεργοποιηθεί, οι κανονικές φόρμες σύνδεσης δεν θα εμφανίζουν αυτήν την καταχώρηση για επιλογή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use this entry only with HTTP Basic Auth</source>
|
||
<translation>Χρήση αυτής της καταχώρησης μόνο με HTTP Basic Auth</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs. If enabled, HTTP Auth dialogs will not show this entry for selection.</source>
|
||
<translation>Μην στέλνετε αυτήν τη ρύθμιση στο πρόγραμμα περιήγησης για παράθυρα διαλόγου HTTP Auth. Εάν είναι ενεργοποιημένο, τα παράθυρα διαλόγου HTTP Auth δεν θα εμφανίζουν αυτήν την καταχώρηση για επιλογή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not use this entry with HTTP Basic Auth</source>
|
||
<translation>Μην χρησιμοποιείτε αυτήν την καταχώρηση με το HTTP Basic Auth</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Additional URL's</source>
|
||
<translation>Πρόσθετες διευθύνσεις URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Προσθήκη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Κατάργηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditEntryWidgetHistory</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry history selection</source>
|
||
<translation>Επιλογή ιστορικού καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show entry at selected history state</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση καταχώρησης στην επιλεγμένη κατάσταση ιστορικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore entry to selected history state</source>
|
||
<translation>Επαναφορά καταχώρησης στην επιλεγμένη κατάσταση ιστορικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore</source>
|
||
<translation>Επαναφορά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete selected history state</source>
|
||
<translation>Διαγραφή επιλεγμένης κατάστασης ιστορικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Διαγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete all history</source>
|
||
<translation>Διαγραφή όλου του ιστορικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete all</source>
|
||
<translation>Διαγραφή όλων</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditEntryWidgetMain</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Entry</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία Καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notes field</source>
|
||
<translation>Πεδίο σημειώσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username field</source>
|
||
<translation>Πεδίο ονόματος χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expiration field</source>
|
||
<translation>Πεδίο λήξης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expiration Presets</source>
|
||
<translation>Προεπιλογές Λήξης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expiration presets</source>
|
||
<translation>Προεπιλογές λήξης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Presets</source>
|
||
<translation>Προεπιλογές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Url field</source>
|
||
<translation>Πεδίο URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download favicon for URL</source>
|
||
<translation>Λήψη favicon για διεύθυνση URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title field</source>
|
||
<translation>Πεδίο τίτλου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password field</source>
|
||
<translation>Πεδίο κωδικού πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle expiration</source>
|
||
<translation>Εναλλαγή λήξης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tags list</source>
|
||
<translation>Λίστα ετικετών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Username:</source>
|
||
<translation>&Όνομα χρήστη:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Title:</source>
|
||
<translation>&Τίτλος:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Password:</source>
|
||
<translation>&Κωδικός πρόσβασης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UR&L:</source>
|
||
<translation>UR&L:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Notes:</source>
|
||
<translation>&Σημειώσεις:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle notes visibility</source>
|
||
<translation>Εναλλαγή ορατότητας σημειώσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>T&ags:</source>
|
||
<translation>T &ags:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Expires:</source>
|
||
<translation>&Λήγει:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Μορφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove key from agent when database is closed/locked</source>
|
||
<translation>Κατάργηση κλειδιού από agent όταν η βάση δεδομένων είναι κλειστή/κλειδωμένη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Σχόλιο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add key to agent when database is opened/unlocked</source>
|
||
<translation>Προσθήκη κλειδιού στον agent κατά το άνοιγμα/ξεκλείδωμα της βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrypt</source>
|
||
<translation>Αποκρυπτογράφηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fingerprint</source>
|
||
<translation>Δακτυλικό Αποτύπωμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή στο πρόχειρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public key</source>
|
||
<translation>Δημόσιο κλειδί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private key</source>
|
||
<translation>Ιδιωτικό κλειδί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attachment</source>
|
||
<translation>Συνημμένο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>External key file</source>
|
||
<translation>Εξωτερικό αρχείο κλειδί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add to agent</source>
|
||
<translation>Προσθήκη στον agent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove from agent</source>
|
||
<translation>Κατάργηση από agent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>External file</source>
|
||
<translation>Εξωτερικό αρχείο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browser for key file</source>
|
||
<translation>Πρόγραμμα περιήγησης για αρχείο κλειδί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse…</source>
|
||
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
|
||
<translation>Αναζήτηση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate</source>
|
||
<translation>Παραγωγή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select attachment file</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε αρχείο συνημμένου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Require user confirmation when this key is used</source>
|
||
<translation>Απαιτείται επιβεβαίωση από το χρήστη όταν χρησιμοποιείται αυτό το κλειδί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>n/a</source>
|
||
<translation>n/a</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove key from agent after</source>
|
||
<translation>Κατάργηση κλειδιού από agent μετά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove key from agent after specified seconds</source>
|
||
<translation>Κατάργηση κλειδιού από agent μετά από καθορισμένα δευτερόλεπτα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> seconds</source>
|
||
<translation> δευτερόλεπτα</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditGroupWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Ομάδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Εικονίδιο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Properties</source>
|
||
<translation>Ιδιότητες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add group</source>
|
||
<translation>Προσθήκη ομάδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit group</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία ομάδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group has unsaved changes</source>
|
||
<translation>Η ομάδα έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browser Integration</source>
|
||
<translation>Ενσωμάτωση Προγράμματος Περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation>Ενεργοποίηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable</source>
|
||
<translation>Απενεργοποίηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inherit from parent group (%1)</source>
|
||
<translation>Μεταβίβαση από γονική ομάδα (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditGroupWidgetBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>These settings affect to the group's behaviour with the browser extension.</source>
|
||
<translation>Αυτές οι ρυθμίσεις επηρεάζουν τη συμπεριφορά της ομάδας με την επέκταση του προγράμματος περιήγησης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide entries from browser extension:</source>
|
||
<translation>Απόκρυψη καταχωρήσεων από την επέκταση του προγράμματος περιήγησης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide entries from browser extension toggle for this and sub groups</source>
|
||
<translation>Απόκρυψη καταχωρήσεων από την εναλλαγή επέκτασης προγράμματος περιήγησης για αυτήν και υποομάδες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip Auto-Submit for entries:</source>
|
||
<translation>Παράλειψη Αυτόματης-Υποβολής για καταχωρήσεις:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip Auto-Submit toggle for this and sub groups</source>
|
||
<translation>Παράλειψη εναλλαγής Αυτόματης-Υποβολής για αυτήν και υποομάδες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use entries only with HTTP Basic Auth:</source>
|
||
<translation>Χρησιμοποιήστε καταχωρήσεις μόνο με το HTTP Basic Auth:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only HTTP Auth toggle for this and sub groups</source>
|
||
<translation>Εναλλαγή μόνο HTTP Auth για αυτήν και υποομάδες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not use entries with HTTP Basic Auth:</source>
|
||
<translation>Μην χρησιμοποιείτε καταχωρήσεις με το HTTP Basic Auth:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not use HTTP Auth toggle for this and sub groups</source>
|
||
<translation>Μην χρησιμοποιείτε εναλλαγή HTTP Auth για αυτήν και υποομάδες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Omit WWW subdomain from matching:</source>
|
||
<translation>Παράλειψη του υποτομέα WWW από την αντιστοίχιση:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Omit WWW subdomain from matching toggle for this and sub groups</source>
|
||
<translation>Παραλείψτε τον υποτομέα WWW από την αντιστοίχιση εναλλαγής για αυτήν και τις υποομάδες</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditGroupWidgetKeeShare</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Sharing mode field</source>
|
||
<translation>Πεδίο λειτουργίας κοινής χρήσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password field</source>
|
||
<translation>Πεδίο κωδικού πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Τύπος:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Κωδικό πρόσβασης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Διαδρομή:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path to share file field</source>
|
||
<translation>Διαδρομή για κοινή χρήση πεδίου αρχείου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse for share file</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση για κοινή χρήση αρχείου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse…</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear fields</source>
|
||
<translation>Εκκαθάριση πεδίων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Εκκαθάριση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inactive</source>
|
||
<translation>Ανενεργό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Εξαγωγή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronize</source>
|
||
<translation>Συγχρονίσετε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your KeePassXC version does not support sharing this container type.
|
||
Supported extensions are: %1.</source>
|
||
<translation>Η έκδοση KeePassXC δεν υποστηρίζει την κοινή χρήση αυτού του τύπου κοντέινερ.
|
||
Οι υποστηριζόμενες επεκτάσεις είναι: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is already being exported by this database.</source>
|
||
<translation>%1 εξάγεται ήδη από αυτήν τη βάση δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is already being imported by this database.</source>
|
||
<translation>%1 εισάγεται ήδη από αυτήν τη βάση δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is being imported and exported by different groups in this database.</source>
|
||
<translation>%1 εισάγεται και εξάγεται από διαφορετικές ομάδες σε αυτήν τη βάση δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeeShare is currently disabled. You can enable import/export in the application settings.</source>
|
||
<comment>KeeShare is a proper noun</comment>
|
||
<translation>Το KeeShare είναι απενεργοποιημένο αυτήν τη στιγμή. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την εισαγωγή/εξαγωγή στις ρυθμίσεις της εφαρμογής.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database export is currently disabled by application settings.</source>
|
||
<translation>Η εξαγωγή βάσης δεδομένων είναι απενεργοποιημένη αυτήν τη στιγμή από τις ρυθμίσεις της εφαρμογής.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database import is currently disabled by application settings.</source>
|
||
<translation>Η εισαγωγή βάσης δεδομένων είναι απενεργοποιημένη αυτήν τη στιγμή από τις ρυθμίσεις της εφαρμογής.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeeShare container</source>
|
||
<translation>KeeShare κοντέινερ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeeShare signed container</source>
|
||
<translation>Υπογεγραμμένο κοντέινερ KeeShare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select import source</source>
|
||
<translation>Επιλογή προέλευσης εισαγωγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select export target</source>
|
||
<translation>Επιλογή προορισμού εξαγωγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select import/export file</source>
|
||
<translation>Επιλογή αρχείου εισαγωγής/εξαγωγής</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditGroupWidgetMain</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Group</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία Ομάδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle expiration</source>
|
||
<translation>Εναλλαγή λήξης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expires:</source>
|
||
<translation>Λήγει:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name field</source>
|
||
<translation>Πεδίο ονόματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expiration field</source>
|
||
<translation>Πεδίο λήξης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use default Auto-Type sequence of parent group</source>
|
||
<translation>Χρήση προεπιλεγμένης ακολουθίας Αυτόματης Πληκτρολόγησης γονικής ομάδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-Type:</source>
|
||
<translation>Αυτόματη Πληκτρολόγηση:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search:</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-Type toggle for this and sub groups</source>
|
||
<translation>Εναλλαγή Αυτόματης Πληκτρολόγησης για αυτό και δευτερεύουσες ομάδες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notes:</source>
|
||
<translation>Σημειώσεις:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default auto-type sequence field</source>
|
||
<translation>Προεπιλεγμένο πεδίο ακολουθίας Αυτόματης Πληκτρολόγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notes field</source>
|
||
<translation>Πεδίο σημειώσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Όνομα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set default Auto-Type sequence</source>
|
||
<translation>Ορισμός προεπιλεγμένης ακολουθίας Αυτόματης Πληκτρολόγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search toggle for this and sub groups</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση εναλλαγής για αυτό και δευτερεύουσες ομάδες</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditWidgetIcons</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Use default icon</source>
|
||
<translation>Χρήση προεπιλεγμένου εικονιδίου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use custom icon</source>
|
||
<translation>Χρήση προσαρμοσμένου εικονιδίου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose icon…</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε εικονίδιο...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set the URL to use to search for a favicon</source>
|
||
<translation>Ορισμός της διεύθυνσης URL που θα χρησιμοποιηθεί για την αναζήτηση ενός favicon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favicon URL</source>
|
||
<translation>Favicon URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download favicon for URL</source>
|
||
<translation>Λήψη favicon για διεύθυνση URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download favicon</source>
|
||
<translation>Λήψη favicon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply selected icon to subgroups and entries</source>
|
||
<translation>Εφαρμογή επιλεγμένου εικονιδίου σε υποομάδες και καταχωρήσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply icon to…</source>
|
||
<translation>Εφαρμογή εικονιδίου σε...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply to this group only</source>
|
||
<translation>Εφαρμογή μόνο σε αυτήν την ομάδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Also apply to child groups</source>
|
||
<translation>Επίσης εφαρμογή σε θυγατρικές ομάδες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Also apply to child entries</source>
|
||
<translation>Επίσης εφαρμογή σε θυγατρικές καταχωρήσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Also apply to all children</source>
|
||
<translation>Επίσης εφαρμογή σε όλες τις θυγατρικές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to fetch favicon.</source>
|
||
<translation>Αδυναμία λήψης favicon.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools -> Settings -> Security</source>
|
||
<translation>Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την υπηρεσία εικονιδίου ιστότοπου DuckDuckGo στην περιοχή Εργαλεία -> Ρυθμίσεις -> Ασφάλεια</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing icon selected.</source>
|
||
<translation>Επιλέχθηκε το υπάρχον εικονίδιο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Images</source>
|
||
<translation>Εικόνες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>Όλα τα αρχεία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Image(s)</source>
|
||
<translation>Επιλογή Εικόνας(ων)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Successfully loaded %1 of %n icon(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>Επιτυχής φόρτωση %1 από %n εικονίδιο</numerusform><numerusform>Επιτυχής φόρτωση %1 από %n εικονίδια</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No icons were loaded</source>
|
||
<translation>Δεν φορτώθηκε κανένα εικονίδιο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n icon(s) already exist in the database</source>
|
||
<translation><numerusform>%n εικονίδιο υπάρχουν ήδη στη βάση δεδομένων</numerusform><numerusform>%n εικονίδια υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>The following icon(s) failed:</source>
|
||
<translation><numerusform>Το ακόλουθο εικονίδιο απέτυχε:</numerusform><numerusform>Τα ακόλουθα εικονίδια απέτυχαν:</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditWidgetProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Created:</source>
|
||
<translation>Δημιουργήθηκε:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Datetime created</source>
|
||
<translation>Ημερομηνία-ώρα δημιουργίας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modified:</source>
|
||
<translation>Τροποποιήθηκε:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Datetime modified</source>
|
||
<translation>Ημερομηνία-ώρα τροποποίησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accessed:</source>
|
||
<translation>Προσπελάστηκε:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Datetime accessed</source>
|
||
<translation>Ημερομηνία-ώρα προσπέλασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uuid:</source>
|
||
<translation>UUID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique ID</source>
|
||
<translation>Μοναδικό ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugin Data</source>
|
||
<translation>Δεδομένα Πρόσθετου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugin data</source>
|
||
<translation>Δεδομένα πρόσθετου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove selected plugin data</source>
|
||
<translation>Κατάργηση επιλεγμένων δεδομένων πρόσθετων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Κατάργηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete plugin data?</source>
|
||
<translation>Διαγραφή δεδομένων πρόσθετου;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to delete the selected plugin data?
|
||
This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
|
||
<translation>Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τα επιλεγμένα δεδομένα πρόσθετου;
|
||
Αυτό μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία στα επηρεασμένα πρόσθετα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<translation>Κλειδί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Τιμή</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Entry</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - Clone</source>
|
||
<translation>%1 - Κλώνος</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EntryAttachments</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open file "%1"</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EntryAttachmentsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Όνομα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Μέγεθος</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EntryAttachmentsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Μορφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attachments</source>
|
||
<translation>Συνημμένα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add new attachment</source>
|
||
<translation>Προσθήκη νέου συνημμένου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Προσθήκη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove selected attachment</source>
|
||
<translation>Κατάργηση επιλεγμένου συνημμένου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Κατάργηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename selected attachment</source>
|
||
<translation>Μετονομασία επιλεγμένου συνημμένου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Μετονομασία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open selected attachment</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα επιλεγμένου συνημμένου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save selected attachment to disk</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση επιλεγμένου συνημμένου στο δίσκο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select files</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε αρχεία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm remove</source>
|
||
<translation>Επιβεβαίωση κατάργησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Are you sure you want to remove %n attachment(s)?</source>
|
||
<translation><numerusform>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε %n συνημμένο;</numerusform><numerusform>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε %n συνημμένα;</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save attachments</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση συνημμένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to create directory:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η δημιουργία καταλόγου:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to overwrite the existing file "%1" with the attachment?</source>
|
||
<translation>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχον αρχείο "%1" με το συνημμένο;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm overwrite</source>
|
||
<translation>Επιβεβαίωση αντικατάστασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to save attachments:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση συνημμένων:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open attachment:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του συνημμένου:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open attachments:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα συνημμένων:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Unable to open file(s):
|
||
%1</source>
|
||
<translation><numerusform>Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα αρχείου:
|
||
%1</numerusform><numerusform>Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα αρχείων:
|
||
%1</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm Overwrite Attachment</source>
|
||
<translation>Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Συνημμένου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attachment "%1" already exists.
|
||
Would you like to overwrite the existing attachment?</source>
|
||
<translation>Το συνημμένο "%1" υπάρχει ήδη.
|
||
Θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχον συνημμένο;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm Attachment</source>
|
||
<translation>Επιβεβαίωση Συνημμένου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is a big file (%2 MB).
|
||
Your database may get very large and reduce performance.
|
||
|
||
Are you sure to add this file?</source>
|
||
<translation>Το %1 είναι ένα μεγάλο αρχείο (%2 MB).
|
||
Η βάση δεδομένων σας μπορεί να γίνει πολύ μεγάλη και να μειώσει τις επιδόσεις.
|
||
|
||
Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να προσθέσετε αυτό το αρχείο;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attachment modified</source>
|
||
<translation>Το συνημμένο τροποποιήθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The attachment '%1' was modified.
|
||
Do you want to save the changes to your database?</source>
|
||
<translation>Το συνημμένο '%1' τροποποιήθηκε.
|
||
Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές στη βάση δεδομένων σας;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving attachment failed</source>
|
||
<translation>Η αποθήκευση του συνημμένου απέτυχε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving updated attachment failed.
|
||
Error: %1</source>
|
||
<translation>Η αποθήκευση του ενημερωμένου συνημμένου απέτυχε.
|
||
Σφάλμα: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EntryAttributesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Όνομα</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EntryHistoryModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Current (%1)</source>
|
||
<translation>Τρέχον (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last modified</source>
|
||
<translation>Τελευταία τροποποίηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Age</source>
|
||
<translation>Ηλικία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Difference</source>
|
||
<translation>Διαφορά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Μέγεθος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Τίτλος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>Όνομα χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Κωδικός</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation>URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>Σημειώσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom Attributes</source>
|
||
<translation>Προσαρμοσμένα Χαρακτηριστικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Εικονίδιο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Χρώμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expiration</source>
|
||
<translation>Λήξη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TOTP</source>
|
||
<translation>TOTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom Data</source>
|
||
<translation>Προσαρμοσμένα Δεδομένα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attachments</source>
|
||
<translation>Συνημμένα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-Type</source>
|
||
<translation>Αυτόματη-Γραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tags</source>
|
||
<translation>Ετικέτες</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EntryModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Ref: </source>
|
||
<comment>Reference abbreviation</comment>
|
||
<translation>Αναφορά:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>Ποτέ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Ομάδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Τίτλος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>Όνομα χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Κωδικός πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation>URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>Σημειώσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expires</source>
|
||
<translation>Λήγει</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created</source>
|
||
<translation>Δημιουργήθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modified</source>
|
||
<translation>Τροποποιήθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accessed</source>
|
||
<translation>Προσπελάστηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attachments</source>
|
||
<translation>Συνημμένα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Μέγεθος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group name</source>
|
||
<translation>Όνομα ομάδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry title</source>
|
||
<translation>Τίτλος καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password Strength</source>
|
||
<translation>Ισχύς Κωδικού πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry notes</source>
|
||
<translation>Σημειώσεις καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry expires at</source>
|
||
<translation>Η καταχώρηση λήγει στις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creation date</source>
|
||
<translation>Ημερομηνία δημιουργίας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last modification date</source>
|
||
<translation>Τελευταία ημερομηνία τροποποίησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last access date</source>
|
||
<translation>Τελευταία ημερομηνία πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attached files</source>
|
||
<translation>Συνημμένα αρχεία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry size</source>
|
||
<translation>Μέγεθος καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Has attachments</source>
|
||
<translation>Έχει συνημμένα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Has TOTP</source>
|
||
<translation>Έχει TOTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background Color</source>
|
||
<translation>Χρώμα Φόντου</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EntryPreviewWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Display current TOTP value</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση τρέχουσας τιμής TOTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Κλείσιμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Γενικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Κωδικό πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation>URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expiration</source>
|
||
<translation>Λήξη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tags</source>
|
||
<translation>Ετικέτες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tags list</source>
|
||
<translation>Λίστα ετικετών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>Όνομα χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>Σημειώσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Για προχωρημένους</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attachments</source>
|
||
<translation>Συνημμένα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attributes</source>
|
||
<translation>Χαρακτηριστικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autotype</source>
|
||
<translation>Αυτόματη πληκτρολόγηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default Sequence</source>
|
||
<translation>Προεπιλεγμένη Ακολουθία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Παράθυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sequence</source>
|
||
<translation>Ακολουθία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Searching</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share</source>
|
||
<translation>Κοινοποίηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Εκκαθάριση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>Ποτέ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Double click to copy value</source>
|
||
<translation>Κάντε διπλό κλικ για να αντιγράψετε την τιμή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Ενεργοποιημένη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Απενεργοποιημένη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Double click to copy to clipboard</source>
|
||
<translation>Κάντε διπλό κλικ για αντιγραφή στο πρόχειρο</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EntryURLModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid URL</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρη διεύθυνση URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate URL</source>
|
||
<translation>Διπλότυπο URL</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EntryView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit to window</source>
|
||
<translation>Προσαρμογή στο παράθυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit to contents</source>
|
||
<translation>Προσαρμογή στα περιεχόμενα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset to defaults</source>
|
||
<translation>Επαναφορά στις προεπιλογές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>+ %1 entry(s)...</source>
|
||
<translation><numerusform>+ %1 καταχώριση(εις)...</numerusform><numerusform>+ %1 καταχώριση(εις)...</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Export options</source>
|
||
<translation>Επιλογές εξαγωγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort entries by...</source>
|
||
<translation>Ταξινόμηση καταχωρήσεων κατά...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are about to export your database to an unencrypted file.
|
||
This will leave your passwords and sensitive information vulnerable!
|
||
</source>
|
||
<translation>Πρόκειται να εξαγάγετε τη βάση δεδομένων σας σε ένα μη κρυπτογραφημένο αρχείο.
|
||
Αυτό θα αφήσει ευάλωτους τους κωδικούς πρόσβασής σας και τις ευαίσθητες πληροφορίες σας!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>database order</source>
|
||
<translation>σειρά βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>name (ascending)</source>
|
||
<translation>όνομα (αύξουσα)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>name (descending)</source>
|
||
<translation>όνομα (φθίνουσα)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unknown</source>
|
||
<translation>άγνωστο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export database to HTML file</source>
|
||
<translation>Εξαγωγή βάσης δεδομένων σε αρχείο HTML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTML file</source>
|
||
<translation>Αρχείο HTML</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FdoSecrets::DBusMgr</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to deliver message</source>
|
||
<translation>Απέτυχε η παράδοση μηνύματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to send reply on DBus</source>
|
||
<translation>Απέτυχε η αποστολή απάντησης στο DBus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<comment>Unknown PID</comment>
|
||
<translation>Άγνωστο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<comment>Unknown executable path</comment>
|
||
<translation>Άγνωστο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><i>PID: %1, Executable: %2</i></source>
|
||
<comment><i>PID: 1234, Executable: /path/to/exe</i></comment>
|
||
<translation><i>PID: %1, Εκτελέσιμο: %2</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Another secret service is running (%1).<br/>Please stop/remove it before re-enabling the Secret Service Integration.</source>
|
||
<translation>Ένα άλλο secret service εκτελείται (%1).<br/>Διακόψτε/καταργήστε το πριν ενεργοποιήσετε ξανά το Secret Service.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to register DBus service at %1.<br/></source>
|
||
<translation>Αποτυχία καταχώρησης της υπηρεσίας DBus στο %1 απέτυχε.<br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to register service on DBus at path '%1'</source>
|
||
<translation>Απέτυχε η καταχώρηση της υπηρεσίας στο DBus στη διαδρομή '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to register database on DBus under the name '%1'</source>
|
||
<translation>Αποτυχία εγγραφής βάσης δεδομένων στο DBus με το όνομα '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to register session on DBus at path '%1'</source>
|
||
<translation>Αποτυχία εγγραφής περιόδου λειτουργίας στο DBus στη διαδρομή '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to register item on DBus at path '%1'</source>
|
||
<translation>Αποτυχία εγγραφής στοιχείου στο DBus στη διαδρομή '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to register prompt object on DBus at path '%1'</source>
|
||
<translation>Απέτυχε η καταχώρηση προτροπής αντικειμένου στο DBus στη διαδρομή '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FdoSecrets::Item</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry "%1" from database "%2" was used by %3</source>
|
||
<translation>Η καταχώρηση "%1" από τη βάση δεδομένων "%2" χρησιμοποιήθηκε από το %3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FdoSecrets::Service</name>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n Entry(s) was used by %1</source>
|
||
<comment>%1 is the name of an application</comment>
|
||
<translation><numerusform>Η %n Καταχώρηση χρησιμοποιήθηκε από %1</numerusform><numerusform>Οι %n Καταχωρήσεις χρησιμοποιήθηκαν από %1</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FdoSecrets::SettingsClientModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Άγνωστο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Non-existing/inaccessible executable path. Please double-check the client is legit.</source>
|
||
<translation>Μη υπάρχουσα/απρόσιτη εκτελέσιμη διαδρομή. Ελέγξτε ξανά ότι ο client είναι σωστός.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FdoSecrets::SettingsDatabaseModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock to show</source>
|
||
<translation>Ξεκλείδωμα για εμφάνιση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Κανένα</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FdoSecrets::UnlockPrompt</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 (PID: %2)</source>
|
||
<translation>%1 (PID: %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FdoSecretsPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Fdo Secret Service:</b> %1</source>
|
||
<translation><b>Fdo Secret Service:</b> %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Group</name>
|
||
<message>
|
||
<source>[empty]</source>
|
||
<comment>group has no children</comment>
|
||
<translation>[άδειο]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - Clone</source>
|
||
<translation>%1 - Κλώνος</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HibpDownloader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Online password validation failed</source>
|
||
<translation>Η ηλεκτρονική επικύρωση κωδικού πρόσβασης απέτυχε</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IconDownloaderDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Download Favicons</source>
|
||
<translation>Λήψη Favicons</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Άκυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Having trouble downloading icons?
|
||
You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings.</source>
|
||
<translation>Αντιμετωπίζετε προβλήματα με τη λήψη εικονιδίων;
|
||
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την υπηρεσία εικονιδίου ιστότοπου DuckDuckGo στην ενότητα ασφαλείας των ρυθμίσεων της εφαρμογής.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Κλείσιμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation>URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Κατάσταση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please wait, processing entry list…</source>
|
||
<translation>Περιμένετε, επεξεργασία λίστας καταχώρησης...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading…</source>
|
||
<translation>Λήψη...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>Ok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Already Exists</source>
|
||
<translation>Υπάρχει ήδη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download Failed</source>
|
||
<translation>Η Λήψη Απέτυχε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading favicons (%1/%2)…</source>
|
||
<translation>Λήψη favicons (%1/%2)...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KMessageWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Κλείσιμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close message</source>
|
||
<translation>Κλείσιμο μηνύματος</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Kdbx3Reader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing database headers</source>
|
||
<translation>Λείπουν κεφαλίδες βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to calculate database key</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατός ο υπολογισμός του κλειδιού βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to issue challenge-response: %1</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η έκδοση challenge-response: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
|
||
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
|
||
<translation>Δόθηκαν μη έγκυρα διαπιστευτήρια, προσπαθήστε ξανά.
|
||
Εάν αυτό επανεμφανιστεί, τότε το αρχείο της βάσης δεδομένων σας μπορεί να είναι κατεστραμμένο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Header doesn't match hash</source>
|
||
<translation>Η κεφαλίδα δεν ταιριάζει με το hash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid header id size</source>
|
||
<translation>Το μέγεθος αναγνωριστικού κεφαλίδας δεν είναι έγκυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid header field length: field %1</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μήκος πεδίου κεφαλίδας: πεδίο %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid header data length: field %1, %2 expected, %3 found</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μήκος δεδομένων κεφαλίδας: πεδίο %1, %2 αναμένεται, %3 βρέθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Kdbx3Writer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
|
||
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
|
||
<translation>Το μέγεθος του συμμετρικού κρυπτογραφήματος IV δεν είναι έγκυρο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to issue challenge-response: %1</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η έκδοση challenge-response: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to calculate database key</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατός ο υπολογισμός του κλειδιού βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Kdbx4Reader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>missing database headers</source>
|
||
<translation>λείπουν κεφαλίδες βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to calculate database key: %1</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατός ο υπολογισμός του κλειδιού βάσης δεδομένων: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid header checksum size</source>
|
||
<translation>Το μέγεθος checksum της κεφαλίδας δεν είναι έγκυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Header SHA256 mismatch</source>
|
||
<translation>Αναντιστοιχία κεφαλίδας SHA256</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
|
||
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
|
||
<translation>Δόθηκαν μη έγκυρα διαπιστευτήρια, προσπαθήστε ξανά.
|
||
Εάν αυτό επανεμφανιστεί, τότε το αρχείο της βάσης δεδομένων σας μπορεί να είναι κατεστραμμένο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(HMAC mismatch)</source>
|
||
<translation>(Αναντιστοιχία HMAC)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown cipher</source>
|
||
<translation>Άγνωστο κρυπτογράφημα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid header id size</source>
|
||
<translation>Το μέγεθος αναγνωριστικού κεφαλίδας δεν είναι έγκυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid header field length: field %1</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μήκος πεδίου κεφαλίδας: πεδίο %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid header data length: field %1, %2 expected, %3 found</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μήκος δεδομένων κεφαλίδας: πεδίο %1, %2 αναμένεται, %3 βρέθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to open buffer for KDF parameters in header</source>
|
||
<translation>Απέτυχε το άνοιγμα του buffer για παραμέτρους KDF στην επικεφαλίδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported key derivation function (KDF) or invalid parameters</source>
|
||
<translation>Μη υποστηριζόμενη συνάρτηση παραγωγής κλειδιού (KDF) ή μη έγκυρες παράμετροι</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Legacy header fields found in KDBX4 file.</source>
|
||
<translation>Παλαιά πεδία κεφαλίδας βρέθηκαν στο αρχείο KDBX4.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid inner header id size</source>
|
||
<translation>Το μέγεθος του αναγνωριστικού εσωτερικής κεφαλίδας δεν είναι έγκυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid inner header field length: field %1</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μήκος πεδίου εσωτερικής κεφαλίδας: πεδίο %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid inner header data length: field %1, %2 expected, %3 found</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μήκος δεδομένων εσωτερικής κεφαλίδας: πεδίο %1, %2 αναμενόμενο, %3 βρέθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid inner header binary size</source>
|
||
<translation>Δεν είναι έγκυρο εσωτερικό δυαδικό μέγεθος κεφαλίδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported KeePass variant map version.</source>
|
||
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>Μη υποστηριζόμενη έκδοση δομής δεδομένων αποθήκευσης μεταδεδομένων KeePass.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid variant map entry name length</source>
|
||
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μήκος ονόματος καταχώρησης δομής δεδομένων αποθήκευσης μεταδεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid variant map entry name data</source>
|
||
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>Μη έγκυρα δεδομένα ονόματος καταχώρησης δομής δεδομένων αποθήκευσης μεταδεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid variant map entry value length</source>
|
||
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μήκος τιμής καταχώρησης δομής δεδομένων αποθήκευσης μεταδεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid variant map entry value data</source>
|
||
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>Μη έγκυρα δεδομένα τιμής καταχώρησης δομής δεδομένων αποθήκευσης μεταδεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid variant map Bool entry value length</source>
|
||
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μήκος τιμής καταχώρησης Bool δομής δεδομένων αποθήκευσης μεταδεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid variant map Int32 entry value length</source>
|
||
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μήκος τιμής καταχώρησης Int32 δομής δεδομένων αποθήκευσης μεταδεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid variant map UInt32 entry value length</source>
|
||
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μήκος τιμής καταχώρησης UInt32 δομής δεδομένων αποθήκευσης μεταδεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid variant map Int64 entry value length</source>
|
||
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μήκος τιμής καταχώρησης Int64 δομής δεδομένων αποθήκευσης μεταδεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid variant map UInt64 entry value length</source>
|
||
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μήκος τιμής καταχώρησης UInt64 δομής δεδομένων αποθήκευσης μεταδεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid variant map entry type</source>
|
||
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>Ο τύπος καταχώρησης δομής δεδομένων αποθήκευσης μεταδεδομένων δεν είναι έγκυρος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid variant map field type size</source>
|
||
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>Το μέγεθος του τύπου πεδίου δομής δεδομένων αποθήκευσης μεταδεδομένων δεν είναι έγκυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Kdbx4Writer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid symmetric cipher algorithm.</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρος αλγόριθμος συμμετρικού κρυπτογραφήματος.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
|
||
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
|
||
<translation>Το μέγεθος του συμμετρικού κρυπτογραφήματος IV δεν είναι έγκυρο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to calculate database key: %1</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατός ο υπολογισμός του κλειδιού βάσης δεδομένων: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to serialize KDF parameters variant map</source>
|
||
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>Απέτυχε η σειριοποίηση παραμέτρων KDF της δομή δεδομένων για την αποθήκευση μεταδεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KdbxReader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid cipher uuid length: %1 (length=%2)</source>
|
||
<translation>Το μήκος του uuid κρυπτογραφήματος δεν είναι έγκυρο: %1 (μήκος=%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to parse UUID: %1</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του UUID: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported cipher</source>
|
||
<translation>Μη υποστηριζόμενο κρυπτογράφημα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid compression flags length</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μήκος επισημάνσεων συμπίεσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported compression algorithm</source>
|
||
<translation>Μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος συμπίεσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid master seed size</source>
|
||
<translation>Το μέγεθος του κύριου σπόρου δεν είναι έγκυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid transform seed size</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μέγεθος σπόρου μετασχηματισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid transform rounds size</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μέγεθος επαναλήψεων μετασχηματισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid start bytes size</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μέγεθος byte έναρξης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid random stream id size</source>
|
||
<translation>Το μέγεθος του αναγνωριστικού steam δεν είναι έγκυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid inner random stream cipher</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο εσωτερικό κρυπτογράφημα τυχαίας ροής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to read database file.</source>
|
||
<translation>Αποτυχία ανάγνωσης αρχείου βάσης δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb).
|
||
|
||
You can import it by clicking on Database > 'Import KeePass 1 database…'.
|
||
This is a one-way migration. You won't be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
|
||
<translation>Το επιλεγμένο αρχείο είναι μια παλιά βάση δεδομένων KeePass 1 (.kdb).
|
||
|
||
Μπορείτε να το εισαγάγετε κάνοντας κλικ στο Database > «Εισαγωγή βάσης δεδομένων KeePass 1...».
|
||
Αυτή είναι μια μονόδρομη μετεγκατάσταση. Δεν θα μπορείτε να ανοίξετε την εισαγόμενη βάση δεδομένων με την παλιά έκδοση KeePassX 0.4.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not a KeePass database.</source>
|
||
<translation>Δεν είναι μια βάση δεδομένων του KeePass.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported KeePass 2 database version.</source>
|
||
<translation>Μη υποστηριζόμενη έκδοση βάσης δεδομένων KeePass 2.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KdbxXmlReader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XML parsing failure: %1</source>
|
||
<translation>Αποτυχία ανάλυσης XML: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No root group</source>
|
||
<translation>Δεν υπάρχει ομάδα ρίζας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XML error:
|
||
%1
|
||
Line %2, column %3</source>
|
||
<translation>Σφάλμα XML:
|
||
%1
|
||
Γραμμή %2, στήλη %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing icon uuid or data</source>
|
||
<translation>Λείπει το εικονίδιο uuid ή δεδομένα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing custom data key or value</source>
|
||
<translation>Λείπουν προσαρμοσμένα δεδομένα κλειδιού ή τιμή δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple group elements</source>
|
||
<translation>Πολλαπλά στοιχεία ομάδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Null group uuid</source>
|
||
<translation>Άκυρο uuid ομάδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid group icon number</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρος αριθμός εικονιδίου ομάδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid EnableAutoType value</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρη τιμή Ενεργοποίηση Αυτόματης Πληκτρολόγισης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid EnableSearching value</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρη τιμή Ενεργοποιήσει Αναζήτησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No group uuid found</source>
|
||
<translation>Δεν βρέθηκε uuid ομάδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Null DeleteObject uuid</source>
|
||
<translation>Άκυρο uuid Διαγραφής Αντικειμένου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing DeletedObject uuid or time</source>
|
||
<translation>Λείπει το uuid ή ο χρόνος του ΔιαγραμμένουΑντικειμένου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Null entry uuid</source>
|
||
<translation>Άκυρο uuid καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid entry icon number</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρος αριθμός εικονιδίου καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History element in history entry</source>
|
||
<translation>Στοιχείο ιστορικού στην καταχώρηση ιστορικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No entry uuid found</source>
|
||
<translation>Δεν βρέθηκε στοιχείο uuid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History element with different uuid</source>
|
||
<translation>Στοιχείο ιστορικού με διαφορετικό uuid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate custom attribute found</source>
|
||
<translation>Βρέθηκε διπλότυπο προσαρμοσμένο χαρακτηριστικό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry string key or value missing</source>
|
||
<translation>Το κλειδί string ή η τιμή καταχώρησης λείπει</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry binary key or value missing</source>
|
||
<translation>Το δυαδικό κλειδί καταχώρησης λείπει</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-type association window or sequence missing</source>
|
||
<translation>Το παράθυρο συσχέτισης ή η ακολουθία Αυτόματης Πληκτρολόγησης λείπει</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid bool value</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρη τιμή bool</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid date time value</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρη τιμή ώρας ημερομηνίας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid color value</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρη τιμή χρώματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid color rgb part</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μέρος χρώματος rgb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid number value</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρη τιμή αριθμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid uuid value</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρη τιμή uuid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to decompress binary</source>
|
||
<extracomment>Translator meant is a binary data inside an entry</extracomment>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η αποσυμπίεση του δυαδικού</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeeAgentSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid KeeAgent settings file structure.</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρη δομή αρχείου ρυθμίσεων KeeAgent.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private key is an attachment but no attachments provided.</source>
|
||
<translation>Το ιδιωτικό κλειδί είναι συνημμένο, αλλά δεν παρέχονται συνημμένα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private key is empty</source>
|
||
<translation>Το ιδιωτικό κλειδί είναι κενό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File too large to be a private key</source>
|
||
<translation>Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο για να είναι ιδιωτικό κλειδί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to open private key</source>
|
||
<translation>Απέτυχε το άνοιγμα ιδιωτικού κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeePass1OpenWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Import KeePass1 Database</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή Βάσης Δεδομένων KeePass1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open the database.</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατό να ανοίξει τη βάση δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeePass1Reader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to read keyfile.</source>
|
||
<translation>Αποτυχία διαβάσματος αρχείου κλειδιού.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not a KeePass database.</source>
|
||
<translation>Δεν είναι βάση δεδομένων KeePass.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported encryption algorithm.</source>
|
||
<translation>Μη υποστηριζόμενος αλογόριθμος κρυπτογράφησης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported KeePass database version.</source>
|
||
<translation>Μη υποστηριζόμενη έκδοση βάσης δεδομένων KeePass.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to read encryption IV</source>
|
||
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της κρυπτογράφησης IV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid number of groups</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρος αριθμός ομάδων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid number of entries</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρος αριθμός καταχωρήσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid content hash size</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μέγεθος περιεχομένου hash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid transform seed size</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μέγεθος σπόρου μεταχσηματισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid number of transform rounds</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρος αριθμός επαναλήψεων μετασχηματισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to construct group tree</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η δημιουργία δέντρου ομάδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Root</source>
|
||
<translation>Ρίζα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to calculate database key</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατός ο υπολογισμός του κλειδιού βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unable to seek to content position</source>
|
||
<translation>αδυναμία αναζήτησης θέσης περιεχομένου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
|
||
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
|
||
<translation>Δόθηκαν μη έγκυρα διαπιστευτήρια, προσπαθήστε ξανά.
|
||
Εάν αυτό επανεμφανιστεί, τότε το αρχείο της βάσης δεδομένων σας μπορεί να είναι κατεστραμμένο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key transformation failed</source>
|
||
<translation>Ο μετασχηματισμός κλειδιού απέτυχε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid group field type number</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρος αριθμός τύπου πεδίου ομάδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid group field size</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μέγεθος πεδίου ομάδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read group field data doesn't match size</source>
|
||
<translation>Τα δεδομένα πεδίου ανάγνωσης ομάδας δεν ταιριάζουν με το μέγεθος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect group id field size</source>
|
||
<translation>Εσφαλμένο μέγεθος πεδίου αναγνωριστικού ομάδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect group creation time field size</source>
|
||
<translation>Εσφαλμένο μέγεθος πεδίου χρόνου δημιουργίας ομάδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect group modification time field size</source>
|
||
<translation>Εσφαλμένο μέγεθος πεδίου χρόνου τροποποίησης ομάδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect group access time field size</source>
|
||
<translation>Εσφαλμένο μέγεθος πεδίου χρόνου πρόσβασης ομάδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect group expiry time field size</source>
|
||
<translation>Εσφαλμένο μέγεθος πεδίου χρόνου λήξης ομάδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect group icon field size</source>
|
||
<translation>Εσφαλμένο μέγεθος πεδίου εικονιδίου ομάδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect group level field size</source>
|
||
<translation>Εσφαλμένο μέγεθος πεδίου επιπέδου ομάδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid group field type</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρος τύπος πεδίου ομάδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing group id or level</source>
|
||
<translation>Λείπει το αναγνωριστικό ή το επίπεδο ομάδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing entry field type number</source>
|
||
<translation>Λείπει ο αριθμός τύπου πεδίου καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid entry field size</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μέγεθος πεδίου καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read entry field data doesn't match size</source>
|
||
<translation>Τα δεδομένα πεδίου καταχώρησης ανάγνωσης δεν ταιριάζουν με το μέγεθος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid entry UUID field size</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρη καταχώρηση μέγεθος πεδίου UUID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid entry group id field size</source>
|
||
<translation>Το μέγεθος του πεδίου αναγνωριστικού ομάδας καταχώρησης δεν είναι έγκυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid entry icon field size</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μέγεθος πεδίου εικονιδίου καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid entry creation time field size</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μέγεθος πεδίου χρόνου δημιουργίας καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid entry modification time field size</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μέγεθος πεδίου χρόνου τροποποίησης καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid entry expiry time field size</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μέγεθος πεδίου χρόνου λήξης καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid entry field type</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρος τύπος πεδίου καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeeShare</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid sharing reference</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρη αναφορά κοινής χρήσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inactive share %1</source>
|
||
<translation>Ανενεργό κοινόχρηστο στοιχείο %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Imported from %1</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή από %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exported to %1</source>
|
||
<translation>Εξαγωγή σε %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronized with %1</source>
|
||
<translation>Συγχρονισμός με %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import is disabled in settings</source>
|
||
<translation>Η εισαγωγή είναι απενεργοποιημένη στις ρυθμίσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export is disabled in settings</source>
|
||
<translation>Η εξαγωγή είναι απενεργοποιημένη στις ρυθμίσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inactive share</source>
|
||
<translation>Ανενεργό κοινόχρηστο στοιχείο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Imported from</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή από</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exported to</source>
|
||
<translation>Εξαγωγή σε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronized with</source>
|
||
<translation>Συγχρονισμός με</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeyComponentWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Key Component</source>
|
||
<translation>Στοιχείο Κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key Component Description</source>
|
||
<translation>Περιγραφή Στοιχείου Κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Άκυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key Component set, click to change or remove</source>
|
||
<translation>Το Στοιχείο Κλειδιού έχει οριστεί, κάντε κλικ για αλλαγή ή κατάργηση</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeyFileEditWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate a new key file</source>
|
||
<translation>Δημιουργία νέου αρχείου κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate</source>
|
||
<translation>Δημιουργία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate a new key file or choose an existing one to protect your database.</source>
|
||
<translation>Δημιουργήστε ένα νέο αρχείο κλειδί ή επιλέξτε ένα υπάρχον για να προστατεύσετε τη βάση δεδομένων σας.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note: Do NOT use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database.</source>
|
||
<translation>Σημείωση: ΜΗΝ χρησιμοποιείτε ένα αρχείο που μπορεί να αλλάξει καθώς θα σας εμποδίσει να ξεκλειδώσετε τη βάση δεδομένων σας.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse for key file</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση για αρχείο κλειδί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse…</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Old key file format</source>
|
||
<translation>Παλιά μορφή αρχείου κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You selected a key file in an old format which KeePassXC<br>may stop supporting in the future.<br><br>Please consider generating a new key file instead.</source>
|
||
<translation>Επιλέξατε ένα αρχείο κλειδί σε παλιά μορφή που το KeePassXC<br>μπορεί να σταματήσει να υποστηρίζει στο μέλλον.<br><br>Εξετάστε το ενδεχόμενο δημιουργίας ενός νέου αρχείου κλειδιού.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading the key file '%1'
|
||
Message: %2</source>
|
||
<translation>Σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρχείου κλειδιού '%1'
|
||
Μήνυμα: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key File</source>
|
||
<translation>Αρχείο Κλειδί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Key File</source>
|
||
<translation>Προσθήκη Αρχείου Κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Key File</source>
|
||
<translation>Αλλαγή Αρχείου Κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Key File</source>
|
||
<translation>Κατάργηση Αρχείου Κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key File set, click to change or remove</source>
|
||
<translation>To αρχείο κλειδί ορίστηκε, κάντε κλικ για να το αλλάξετε ή να το καταργήσετε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>You can add a key file containing random bytes for additional security.</p><p>You must keep it secret and never lose it or you will be locked out.</p></source>
|
||
<translation><p>Μπορείτε να προσθέσετε ένα αρχείο κλειδί που περιέχει τυχαία byte για πρόσθετη ασφάλεια.</p><p>Πρέπει να το κρατήσεις μυστικό και να μην το χάσεις ποτέ αλλιώς θα κλειδωθείς απέξω.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key files</source>
|
||
<translation>Αρχεία κλειδιά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>Όλα τα αρχεία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Key File…</source>
|
||
<translation>Δημιουργία Αρχείου Κλειδιού...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating key file</source>
|
||
<translation>Σφάλμα κατά τη δημιουργία αρχείου κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to create key file: %1</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχείου κλειδιού: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a key file</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε ένα αρχείο κλειδί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Key File</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο αρχείο κλειδί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You cannot use the current database as its own keyfile. Please choose a different file or generate a new key file.</source>
|
||
<translation>Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την τρέχουσα βάση δεδομένων ως δικό της αρχείο κλειδί. Επιλέξτε ένα διαφορετικό αρχείο ή δημιουργήστε ένα νέο αρχείο κλειδιού.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Suspicious Key File</source>
|
||
<translation>Ύποπτο Αρχείο Κλειδί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The chosen key file looks like a password database file. A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever.
|
||
Are you sure you want to continue with this file?</source>
|
||
<translation>Το επιλεγμένο αρχείο κλειδί μοιάζει με αρχείο βάσης δεδομένων κωδικών πρόσβασης. Ένα αρχείο κλειδί πρέπει να είναι ένα στατικό αρχείο που δεν αλλάζει ποτέ, διαφορετικά θα χάσετε την πρόσβαση στη βάση δεδομένων σας για πάντα.
|
||
Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε με αυτό το αρχείο;</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MacUtils</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid key code</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρος κωδικός κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global shortcut already registered to %1</source>
|
||
<translation>Η καθολική συντόμευση έχει ήδη καταχωρηθεί στο %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not register global shortcut</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατή η καταχώρηση καθολικής συντόμευσης</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Database</source>
|
||
<translation>&Βάση Δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Recent Databases</source>
|
||
<translation>&Πρόσφατες Βάσεις Δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Import</source>
|
||
<translation>&Εισαγωγή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Εξαγωγή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Βοήθεια</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Entries</source>
|
||
<translation>&Καταχωρήσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Att&ribute</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή Χαρα&κτηριστικών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TOTP</source>
|
||
<translation>TOTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tags</source>
|
||
<translation>Ετικέτες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Groups</source>
|
||
<translation>&Ομάδες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>&Εργαλεία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Προβολή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Theme</source>
|
||
<translation>Θέμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>&Έξοδος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&Σχετικά με</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Check for Updates</source>
|
||
<translation>&Έλεγχος για Ενημερώσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open Database…</source>
|
||
<translation>&Άνοιγμα Βάσης Δεδομένων...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Database</source>
|
||
<translation>&Αποθήκευση Βάσης Δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close Database</source>
|
||
<translation>&Κλείσιμο Βάσης Δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Database…</source>
|
||
<translation>&Νέα Βάση Δεδομένων...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new database</source>
|
||
<translation>Δημιουργία νέας βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Merge From Database…</source>
|
||
<translation>&Συγχώνευση από Βάση Δεδομένων...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge from another KDBX database</source>
|
||
<translation>Συγχώνευση από άλλη βάση δεδομένων KDBX</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Entry…</source>
|
||
<translation>&Νέα Καταχώρηση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a new entry</source>
|
||
<translation>Προσθήκη νέας καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit Entry…</source>
|
||
<translation>&Επεξεργασία Καταχώρησης...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View or edit entry</source>
|
||
<translation>Προβολή ή επεξεργασία καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete Entry…</source>
|
||
<translation>&Διαγραφή Καταχώρησης...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Group…</source>
|
||
<translation>&Νέα Ομάδα...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a new group</source>
|
||
<translation>Προσθήκη νέας ομάδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit Group…</source>
|
||
<translation>&Επεξεργασία Ομάδας...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete Group…</source>
|
||
<translation>&Διαγραφή Ομάδας...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download All &Favicons…</source>
|
||
<translation>Λήψη όλων των &Favicons...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort &A-Z</source>
|
||
<translation>Ταξινόμηση &Α-Ω</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort &Z-A</source>
|
||
<translation>Ταξινόμηση &Ω-Α</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sa&ve Database As…</source>
|
||
<translation>Απο&θήκευση Βάσης Δεδομένων Ως...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database &Security…</source>
|
||
<translation>Ασφάλεια Βάσης Δεδομένων...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database &Reports…</source>
|
||
<translation>Αναφορές Βάσης Δεδομένων...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Statistics, health check, etc.</source>
|
||
<translation>Στατιστικά, έλεγχος υγείας κ.λπ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Database Settings…</source>
|
||
<translation>&Ρυθμίσεις Βάσης Δεδομένων...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database settings</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clone Entry…</source>
|
||
<translation>&Κλωνοποίηση Καταχώρησης...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move u&p</source>
|
||
<translation>Μετακίνηση επ&άνω</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move entry one step up</source>
|
||
<translation>Μετακίνηση καταχώρησης ένα βήμα προς τα επάνω</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move do&wn</source>
|
||
<translation>Μετακίνηση κά&τω</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move entry one step down</source>
|
||
<translation>Μετακίνηση καταχώρησης ένα βήμα προς τα κάτω</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &Username</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή &Ονόματος χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy username to clipboard</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή ονόματος χρήστη στο πρόχειρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &Password</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή &Κωδικού πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy password to clipboard</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή κωδικού πρόσβασης στο πρόχειρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Settings</source>
|
||
<translation>&Ρυθμίσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Password Generator</source>
|
||
<translation>&Γεννήτρια Κωδικών Πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Perform &Auto-Type</source>
|
||
<translation>Εκτέλεση &Αυτόματης Πληκτρολόγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download &Favicon</source>
|
||
<translation>Λήψη &Favicon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open &URL</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα &URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Lock Database</source>
|
||
<translation>&Κλείδωμα Βάσης Δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock &All Databases</source>
|
||
<translation>Κλείδωμα &Όλων των Βάσεων Δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Title</source>
|
||
<translation>&Τίτλος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy title to clipboard</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή τίτλου στο πρόχειρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &URL</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή &URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy URL to clipboard</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή URL στο πρόχειρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Notes</source>
|
||
<translation>&Σημειώσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy notes to clipboard</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή σημειώσεων στο πρόχειρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&CSV File…</source>
|
||
<translation>&Αρχείο CSV...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&HTML File…</source>
|
||
<translation>&Αρχείο HTML...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePass 1 Database…</source>
|
||
<translation>Βάση δεδομένων KeePass 1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import a KeePass 1 database</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή βάσης δεδομένων KeePass 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1Password Vault…</source>
|
||
<translation>Κρύπτη 1Password...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import a 1Password Vault</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή Κρύπτης 1Password</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CSV File…</source>
|
||
<translation>Αρχείο CSV...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import a CSV file</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή αρχείου CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show TOTP</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση TOTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show QR Code</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση Κωδικού QR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set up TOTP…</source>
|
||
<translation>Ρύθμιση TOTP...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &TOTP</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή &TOTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Password and TOTP</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή Κωδικού πρόσβασης και TOTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E&mpty recycle bin</source>
|
||
<translation>Ά&δειασμα κάδου ανακύκλωσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Donate</source>
|
||
<translation>&Δωρεά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Report a &Bug</source>
|
||
<translation>Αναφορά &Σφάλματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Getting Started</source>
|
||
<translation>&Ξεκινώντας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Getting Started Guide</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα Οδηγού Έναρξης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Online Help</source>
|
||
<translation>&Διαδικτυακή Βοήθεια</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to online documentation</source>
|
||
<translation>Μεταβείτε στο διαδικτυακό εγχειρίδιο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&User Guide</source>
|
||
<translation>&Οδηγός Χρήσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open User Guide</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα Οδηγού Χρήσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Keyboard Shortcuts</source>
|
||
<translation>&Συντομεύσεις πληκτρολογίου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Database Backup…</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας Βάσης Δεδομένων...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add key to SSH Agent</source>
|
||
<translation>Προσθήκη κλειδιού στον SSH Agent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove key from SSH Agent</source>
|
||
<translation>Κατάργηση κλειδιού από τον SSH Agent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compact Mode</source>
|
||
<translation>Συμπαγής Λειτουργία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatic</source>
|
||
<translation>Αυτόματο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Light</source>
|
||
<translation>Φωτεινό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dark</source>
|
||
<translation>Σκοτεινό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Classic (Platform-native)</source>
|
||
<translation>Κλασικό (εγγενής-Πλατφόρμα)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Toolbar</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση Γραμμής Εργαλείων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Preview Panel</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση Πάνελ Προεπισκόπησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always on Top</source>
|
||
<translation>Πάντα στο Προσκήνιο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide Usernames</source>
|
||
<translation>Απόκρυψη Ονομάτων χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide Passwords</source>
|
||
<translation>Απόκρυψη Κωδικών πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clone Group...</source>
|
||
<translation>Κλωνοποίηση Ομάδας...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&XML File…</source>
|
||
<translation>&XML Αρχείο…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XML File…</source>
|
||
<translation>Αρχείο XML...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear history</source>
|
||
<translation>Εκκαθάριση ιστορικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Access error for config file %1</source>
|
||
<translation>Σφάλμα πρόσβασης για το αρχείο config %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't show again for this version</source>
|
||
<translation>Να μην εμφανιστεί ξανά για αυτήν την έκδοση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: You are using an unstable build of KeePassXC.
|
||
There is a high risk of corruption, maintain a backup of your databases.
|
||
This version is not meant for production use.</source>
|
||
<translation>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μια ασταθή κατασκευή του KeePassXC.
|
||
Υπάρχει υψηλός κίνδυνος καταστροφής, διατηρήστε ένα αντίγραφο ασφαλείας των βάσεων δεδομένων σας.
|
||
Αυτή η έκδοση δεν προορίζεται για χρήση στο κοινό.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NOTE: You are using a pre-release version of KeePassXC.
|
||
Expect some bugs and minor issues, this version is meant for testing purposes.</source>
|
||
<translation>ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιμοποιείτε μια έκδοση πριν από την κανονική κυκλοφορία του KeePassXC.
|
||
Περιμένετε ορισμένα σφάλματα και μικρά ζητήματα, αυτή η έκδοση προορίζεται για σκοπούς δοκιμών.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On-Screen Keyboard.
|
||
We recommend you use the AppImage available on our downloads page.</source>
|
||
<translation>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η έκδοση Qt ενδέχεται να προκαλέσει αιφνίδια διακοπή λειτουργίας του KeePassXC με Πληκτρολόγιο Οθόνης.
|
||
Σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε το AppImage που είναι διαθέσιμο στη σελίδα λήψεων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Tags</source>
|
||
<translation>Χωρίς Ετικέτες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Restore Entry(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>Επαναφορά καταχώρησης(-ων)</numerusform><numerusform>Επαναφορά καταχώρησης(-ων)</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Ρύθμίσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for updates on startup?</source>
|
||
<translation>Έλεγχος για ενημερώσεις κατά την εκκίνηση;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Would you like KeePassXC to check for updates on startup?</source>
|
||
<translation>Θέλετε το KeePassXC να ελέγχει για ενημερώσεις κατά την εκκίνηση;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can always check for updates manually from the application menu.</source>
|
||
<translation>Μπορείτε πάντα να ελέγχετε για ενημερώσεις χειροκίνητα από το μενού της εφαρμογής.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle window</source>
|
||
<translation>Εναλλαγή παραθύρων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit KeePassXC</source>
|
||
<translation>Κλείσιμο KeePassXC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1 Entry(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>% 1 Καταχώρηση(εις)</numerusform><numerusform>% 1 Καταχώρηση(εις)</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please present or touch your YubiKey to continue…</source>
|
||
<translation>Παρακαλώ παρουσιάστε ή αγγίξτε το YubiKey για να συνεχίσετε…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart Application?</source>
|
||
<translation>Επανεκκίνηση Εφαρμογής;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You must restart the application to apply this setting. Would you like to restart now?</source>
|
||
<translation>Πρέπει να επανεκκινήσετε την εφαρμογή για να εφαρμόσετε αυτήν τη ρύθμιση. Θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση τώρα;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow Screen Capture</source>
|
||
<translation>Να επιτρέπεται η Καταγραφή Οθόνης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Passkeys…</source>
|
||
<translation>Passkeys…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Passkeys</source>
|
||
<translation>Passkeys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Passkey</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή Passkey</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ManageDatabase</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Database settings</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit database settings</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία ρυθμίσεων βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock database</source>
|
||
<translation>Ξεκλείδωμα βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock database to show more information</source>
|
||
<translation>Ξεκλείδωμα βάσης δεδομένων για εμφάνιση περισσότερων πληροφοριών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock database</source>
|
||
<translation>Κλείδωμα βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ManageSession</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Disconnect</source>
|
||
<translation>Αποσύνδεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disconnect this application</source>
|
||
<translation>Αποσύνδεση αυτής της εφαρμογής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Επαναφορά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset any remembered decisions for this application</source>
|
||
<translation>Επαναφορά τυχόν απομνημοευμένων αποφάσεων για αυτήν την εφαρμογή</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Merger</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Creating missing %1 [%2]</source>
|
||
<translation>Δημιουργία του %1 που λείπει [%2]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Relocating %1 [%2]</source>
|
||
<translation>Μετεγκατάσταση %1 [%2]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwriting %1 [%2]</source>
|
||
<translation>Αντικατάσταση %1 [%2]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>older entry merged from database "%1"</source>
|
||
<translation>η παλαιότερη καταχώρηση συγχωνεύτηκε από τη βάση δεδομένων "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adding backup for older target %1 [%2]</source>
|
||
<translation>Προσθήκη αντιγράφου ασφαλείας για παλαιότερο προορισμό %1 [%2]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adding backup for older source %1 [%2]</source>
|
||
<translation>Προσθήκη αντιγράφου ασφαλείας για παλαιότερη προέλευση %1 [%2]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reapplying older target entry on top of newer source %1 [%2]</source>
|
||
<translation>Επανεφαρμογή παλαιότερου προορισμού καταχώρησης πάνω από τη νεότερη προέλευση %1 [%2]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reapplying older source entry on top of newer target %1 [%2]</source>
|
||
<translation>Επανεφαρμογή παλαιότερου προορισμού καταχώρησης πάνω από τη νεότερη προέλευση %1 [%2]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronizing from newer source %1 [%2]</source>
|
||
<translation>Συγχρονισμός από νεότερη προέλευση %1 [%2]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronizing from older source %1 [%2]</source>
|
||
<translation>Συγχρονισμός από παλαιότερη προέλευση %1 [%2]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deleting child %1 [%2]</source>
|
||
<translation>Διαγραφή θυγατρικού %1 [%2]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deleting orphan %1 [%2]</source>
|
||
<translation>Διαγραφή ορφανού %1 [%2]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Changed deleted objects</source>
|
||
<translation>Αλλαγή διαγραμμένων αντικειμένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adding missing icon %1</source>
|
||
<translation>Προσθήκη εικονιδίου που λείπει %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Removed custom data %1 [%2]</source>
|
||
<translation>Κατάργηση προσαρμοσμένων δεδομένων %1 [%2]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adding custom data %1 [%2]</source>
|
||
<translation>Προσθήκη προσαρμοσμένων δεδομένων %1 [%2]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewDatabaseWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new KeePassXC database…</source>
|
||
<translation>Δημιουργία μιας νέας βάσης δεδομένων KeePassXC…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Root</source>
|
||
<comment>Root group</comment>
|
||
<translation>Ρίζα</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewDatabaseWizardPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>WizardPage</source>
|
||
<translation>Οδηγός Σελίδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption Settings</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις Κρυπτογράφησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don't worry, you can change them later in the database settings.</source>
|
||
<translation>Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις κρυπτογράφησης βάσης δεδομένων. Μην ανησυχείτε, μπορείτε να τις αλλάξετε αργότερα στις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewDatabaseWizardPageDatabaseKey</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Database Credentials</source>
|
||
<translation>Διαπιστευτήρια Βάσης Δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A set of credentials known only to you that protects your database.</source>
|
||
<translation>Ένα σύνολο διαπιστευτηρίων που είναι γνωστά μόνο σε εσάς και προστατεύουν τη βάση δεδομένων σας.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewDatabaseWizardPageEncryption</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption Settings</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις Κρυπτογράφησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don't worry, you can change them later in the database settings.</source>
|
||
<translation>Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις κρυπτογράφησης βάσης δεδομένων. Μην ανησυχείτε, μπορείτε να τις αλλάξετε αργότερα στις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewDatabaseWizardPageMetaData</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General Database Information</source>
|
||
<translation>Γενικές Πληροφορίες Βάσης Δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please fill in the display name and an optional description for your new database:</source>
|
||
<translation>Συμπληρώστε το εμφανιζόμενο όνομα και μια προαιρετική περιγραφή για τη νέα σας βάση δεδομένων:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NixUtils</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Password Manager</source>
|
||
<translation>Διαχειριστής Κωδικών Πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global shortcut already registered to %1</source>
|
||
<translation>Η καθολική συντόμευση έχει ήδη καταχωρηθεί στο %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not register global shortcut</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατή η καταχώρηση καθολικής συντόμευσης</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpData01</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid OpData01, does not contain header</source>
|
||
<translation>Το OpData01 δεν είναι έγκυρο, δεν περιέχει κεφαλίδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to read all IV bytes, wanted 16 but got %1</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση όλων των bytes IV, ήθελε 16 αλλά πήρε %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to init cipher for opdata01: %1</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή κρυπτογραφήματος για το opdata01: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to read all HMAC signature bytes</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση όλων των bytes υπογραφής HMAC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malformed OpData01 due to a failed HMAC</source>
|
||
<translation>Παραμορφωμένο OpData01 λόγω αποτυχίας HMAC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to process clearText in place</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του clearText στη θέση του</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expected %1 bytes of clear-text, found %2</source>
|
||
<translation>Αναμενόταν %1 bytes καθαρού κειμένου, βρέθηκαν %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpVaultOpenWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Read Database did not produce an instance
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Η ανάγνωση της βάσης δεδομένων δεν παρήγαγε μια διεργασία
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpVaultReader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Directory .opvault must exist</source>
|
||
<translation>Ο κατάλογος .opvault πρέπει να υπάρχει</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Directory .opvault must be readable</source>
|
||
<translation>Ο κατάλογος .opvault πρέπει να είναι αναγνώσιμος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Directory .opvault/default must exist</source>
|
||
<translation>Ο κατάλογος .opvault/default πρέπει να υπάρχει</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Directory .opvault/default must be readable</source>
|
||
<translation>Ο κατάλογος .opvault/default πρέπει να είναι αναγνώσιμος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to decode masterKey: %1</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η αποκωδικοποίηση του κύριου Κλειδιού: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to derive master key: %1</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η άντληση κύριου κλειδιού: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenSSHKey</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid key file, expecting an OpenSSH key</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο αρχείο κλειδί, αναμένοντας κλειδί OpenSSH</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PEM boundary mismatch</source>
|
||
<translation>Αναντιστοιχία ορίου PEM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base64 decoding failed</source>
|
||
<translation>Η αποκωδικοποίηση Base64 απέτυχε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key file way too small.</source>
|
||
<translation>Το αρχείο κλειδί είναι πολύ μικρό.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key file magic header id invalid</source>
|
||
<translation>Το αναγνωριστικό μαγικής κεφαλίδας αρχείου κλειδιού δεν είναι έγκυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Found zero keys</source>
|
||
<translation>Βρέθηκαν μηδέν κλειδιά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to read public key.</source>
|
||
<translation>Απέτυχε η ανάγνωση δημόσιου κλειδιού.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Corrupted key file, reading private key failed</source>
|
||
<translation>Κατεστραμμένο αρχείο κλειδί, η ανάγνωση ιδιωτικού κλειδιού απέτυχε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported key type: %1</source>
|
||
<translation>Μη υποστηριζόμενος τύπος κλειδιού: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No private key payload to decrypt</source>
|
||
<translation>Δεν υπάρχει ωφέλιμο φορτίο ιδιωτικού κλειδιού για αποκρυπτογράφηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown cipher: %1</source>
|
||
<translation>Άγνωστο κρυπτογράφημα: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AES-256/GCM is currently not supported</source>
|
||
<translation>Το AES-256/GCM δεν υποστηρίζεται αυτήν τη στιγμή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
|
||
<translation>Απαιτείται φράση πρόσβασης για την αποκρυπτογράφηση αυτού του κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key derivation failed: %1</source>
|
||
<translation>Η συνάρτηση κλειδιού απέτυχε: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cipher IV is too short for MD5 kdf</source>
|
||
<translation>Το κρυπτογράφημα IV είναι πολύ μικρό για MD5 kdf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown KDF: %1</source>
|
||
<translation>Άγνωστο KDF: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to initialize cipher: %1</source>
|
||
<translation>Απέτυχε η προετοιμασία κρυπτογραφήματος: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decryption failed: %1</source>
|
||
<translation>Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decryption failed, wrong passphrase?</source>
|
||
<translation>Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε, λάθος φράση πρόσβασης;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected EOF while reading key</source>
|
||
<translation>Απρόσμενο EOF κατά την ανάγνωση του κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported key part</source>
|
||
<translation>Μη υποστηριζόμενο τμήμα κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected EOF while reading public key</source>
|
||
<translation>Μη αναμενόμενο EOF κατά την ανάγνωση δημόσιου κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown key type: %1</source>
|
||
<translation>Άγνωστος τύπος κλειδιού: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected EOF while reading private key</source>
|
||
<translation>Μη αναμενόμενο EOF κατά την ανάγνωση ιδιωτικού κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't write public key as it is empty</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η εγγραφή δημόσιου κλειδιού καθώς είναι κενό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected EOF when writing public key</source>
|
||
<translation>Μη αναμενόμενο EOF κατά τη σύνταξη δημόσιου κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't write private key as it is empty</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η εγγραφή ιδιωτικού κλειδιού καθώς είναι κενό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected EOF when writing private key</source>
|
||
<translation>Μη αναμενόμενο EOF κατά τη σύνταξη ιδιωτικού κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenSSHKeyGenDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>SSH Key Generator</source>
|
||
<translation>Γεννήτρια Κλειδιών SSH</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Τύπος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bits</source>
|
||
<translation>Bits</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Σχόλιο</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PasskeyExportDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC - Passkey Export</source>
|
||
<translation>KeePassXC - Εξαγωγή Passkey</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export the following Passkey entries.</source>
|
||
<translation>Εξαγάγετε τις ακόλουθες καταχωρήσεις Passkey.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filenames will be generated with title and .passkey file extension.</source>
|
||
<translation>Τα ονόματα αρχείων θα δημιουργηθούν με τίτλο και επέκταση αρχείου .passkey.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export entries</source>
|
||
<translation>Εξαγωγή καταχωρήσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Selected</source>
|
||
<translation>Εξαγωγή Επιλεγμένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Άκυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export to folder</source>
|
||
<translation>Εξαγωγή σε φάκελο</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PasskeyExporter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC: Passkey Export</source>
|
||
<translation>KeePassXC: Εξαγωγή Passkey</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File "%1.passkey" already exists.
|
||
Do you want to overwrite it?
|
||
</source>
|
||
<translation>Το αρχείο "%1.passkey" υπάρχει ήδη.
|
||
Θέλετε να το αντικαταστήσετε;
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open file</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open file "%1" for writing.</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου "%1" για εγγραφή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot write to file</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο αρχείο</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PasskeyImportDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC - Passkey Import</source>
|
||
<translation>KeePassXC - Εισαγωγή Passkey</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to import the Passkey?</source>
|
||
<translation>Θέλετε να εισαγάγετε το Passkey;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL: %1</source>
|
||
<translation>URL: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username: %1</source>
|
||
<translation>Όνομα χρήστη: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use default group (Imported Passkeys)</source>
|
||
<translation>Χρήση προεπιλεγμένης ομάδας (Εισαγόμενα Passkeys)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Όμαδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database</source>
|
||
<translation>Βάση Δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Database</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε Βάση δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Passkey</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή Passkey</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Άκυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database: %1</source>
|
||
<translation>Βάση δεδομένων: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group:</source>
|
||
<translation>Ομάδα:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PasskeyImporter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Passkey file</source>
|
||
<translation>Αρχείο Passkey</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>Όλα τα αρχεία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Passkey file</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα αρχείου Passkey</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open file</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open file "%1" for reading.</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου "%1" για ανάγνωση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot import Passkey</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή Passkey</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot import Passkey file "%1". Data is missing.</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή αρχείου Passkey "%1". Λείπουν δεδομένα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot import Passkey file "%1". Private key is missing or malformed.</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή αρχείου Passkey "%1". Το ιδιωτικό κλειδί λείπει ή είναι σε λάθος μορφή.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PasswordEditWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter password:</source>
|
||
<translation>Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password field</source>
|
||
<translation>Πεδίο κωδικού πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm password:</source>
|
||
<translation>Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Repeat password field</source>
|
||
<translation>Επανάληψη πεδίου κωδικού πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Κωδικός πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Password</source>
|
||
<translation>Προσθήκη Κωδικού πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Password</source>
|
||
<translation>Αλλαγή Κωδικού πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Password</source>
|
||
<translation>Κατάργηση Κωδικού πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password set, click to change or remove</source>
|
||
<translation>Ο Κωδικού πρόσβασης ορίστηκε, κάντε κλικ για να τον αλλάξετε ή να τον καταργήσετε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>A password is the primary method for securing your database.</p><p>Good passwords are long and unique. KeePassXC can generate one for you.</p></source>
|
||
<translation><p>Ένας κωδικός πρόσβασης είναι η κύρια μέθοδος για την ασφάλεια της βάσης δεδομένων σας.</p><p>Οι καλοί κωδικοί πρόσβασης είναι μεγάλοι και μοναδικοί. Το KeePassXC μπορεί να δημιουργήσει έναν για εσάς.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Passwords do not match.</source>
|
||
<translation>Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PasswordGeneratorWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate Password</source>
|
||
<translation>Δημιουργία Κωδικού Πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>strength</source>
|
||
<comment>Password strength</comment>
|
||
<translation>ισχύς</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>entropy</source>
|
||
<translation>εντροπία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generated password</source>
|
||
<translation>Κωδικός πρόσβασης που δημιουργήθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%p%</source>
|
||
<translation>%p%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Regenerate password</source>
|
||
<translation>Αναδημιουργία κωδικού πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy password</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή κωδικού πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Κωδικός πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Length:</source>
|
||
<translation>&Μήκος:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password length</source>
|
||
<translation>Μήκος κωδικού πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch to advanced mode</source>
|
||
<translation>Μετάβαση σε λειτουργία για προχωρημένους</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Για προχωρημένους</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Character Types</source>
|
||
<translation>Τύποι Χαρακτήρων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Special characters</source>
|
||
<translation>Ειδικοί χαρακτήρες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quotes</source>
|
||
<translation>Αποσπάσματα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Punctuation</source>
|
||
<translation>Σημείο στίξης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dashes and Slashes</source>
|
||
<translation>Παύλες και Κάθετοι</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Upper-case letters</source>
|
||
<translation>Κεφαλαία γράμματα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Numbers</source>
|
||
<translation>Αριθμοί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lower-case letters</source>
|
||
<translation>Πεζά γράμματα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Math Symbols</source>
|
||
<translation>Σύμβολα Μαθηματικών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extended ASCII</source>
|
||
<translation>Εκτεταμένος ASCII</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Braces</source>
|
||
<translation>Στηρίγματα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not include:</source>
|
||
<translation>Να μην συμπεριλαμβάνεται:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Additional characters to use for the generated password</source>
|
||
<translation>Πρόσθετοι χαρακτήρες που θα χρησιμοποιηθούν για την δημιουργία κωδικού πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Additional characters</source>
|
||
<translation>Πρόσθετοι χαρακτήρες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add non-hex letters to "do not include" list</source>
|
||
<translation>Προσθήκη μη hex γραμμάτων στη λίστα "χωρίς συμπερίληψη"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hex Passwords</source>
|
||
<translation>Κωδικοί Πρόσβασης Ηex</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hex</source>
|
||
<translation>Hex</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Character set to exclude from generated password</source>
|
||
<translation>Ο χαρακτήρας ορίστηκε για εξαίρεση από την δημιουργία κωδικού πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Excluded characters</source>
|
||
<translation>Εξαιρούμενοι χαρακτήρες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Also choose from:</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε επίσης από:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Excluded characters: "0", "1", "l", "I", "O", "|", "﹒"</source>
|
||
<translation>Εξαιρούμενοι χαρακτήρες: "0", "1", "l", "I", "O", "|", ".".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exclude look-alike characters</source>
|
||
<translation>Εξαίρεση παρόμοιων χαρακτήρων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pick characters from every group</source>
|
||
<translation>Επιλογή χαρακτήρων από κάθε ομάδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Passphrase</source>
|
||
<translation>Φράση πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word Separator:</source>
|
||
<translation>Διαχωριστικό Λέξεων:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wordlist:</source>
|
||
<translation>Λίστα Λέξεων:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word Count:</source>
|
||
<translation>Αριθμός Λέξεων:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Character Count:</source>
|
||
<translation>Αριθμός Χαρακτήρων:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word Case:</source>
|
||
<translation>Κουτί Λέξεων:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete selected wordlist</source>
|
||
<translation>Διαγραφή επιλεγμένης λίστας λέξεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add custom wordlist</source>
|
||
<translation>Προσθήκη προσαρμοσμένης λίστας λέξεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>character</source>
|
||
<translation>χαρακτήρας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Κλείσιμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Esc</source>
|
||
<translation>Esc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply Password</source>
|
||
<translation>Εφαρμογή Κωδικού Πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Regenerate password (%1)</source>
|
||
<translation>Αναδημιουργία κωδικού πρόσβασης (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>lower case</source>
|
||
<translation>πεζά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPPER CASE</source>
|
||
<translation>ΚΕΦΑΛΑΙΑ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title Case</source>
|
||
<translation>Τίτλος Κουτιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(SYSTEM)</source>
|
||
<translation>(ΣΥΣΤΗΜΑ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entropy: %1 bit</source>
|
||
<translation>Εντροπία: %1 bit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password Quality: %1</source>
|
||
<translation>Ποιότητα Κωδικού Πρόσβασης: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Poor</source>
|
||
<comment>Password quality</comment>
|
||
<translation>Φτωχός</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Weak</source>
|
||
<comment>Password quality</comment>
|
||
<translation>Αδύναμη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Good</source>
|
||
<comment>Password quality</comment>
|
||
<translation>Καλή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Excellent</source>
|
||
<comment>Password quality</comment>
|
||
<translation>Εξαιρετική</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm Delete Wordlist</source>
|
||
<translation>Επιβεβαίωση διαγραφής λίστας λέξεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to delete the wordlist "%1"?</source>
|
||
<translation>Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη λίστα λέξεων "%1";</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to delete wordlist</source>
|
||
<translation>Απέτυχε η διαγραφή της λίστας λέξεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wordlists</source>
|
||
<translation>Λίστες λέξεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>Όλα τα αρχεία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Custom Wordlist</source>
|
||
<translation>Επιλογή προσαρμοσμένης λίστας λέξεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwrite Wordlist?</source>
|
||
<translation>Αντικατάσταση λίστας λέξεων;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wordlist "%1" already exists as a custom wordlist.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation>Η λίστα λέξεων "%1" υπάρχει ήδη ως προσαρμοσμένη λίστα λέξεων.
|
||
Θέλετε να την αντικαταστήσετε;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to add wordlist</source>
|
||
<translation>Απέτυχε η προσθήκη λίστας λέξεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Logograms</source>
|
||
<translation>Λογογράμματα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Special Characters</source>
|
||
<translation>Ειδικοί χαρακτήρες</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PasswordWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Passwords do not match</source>
|
||
<translation>Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Passwords match so far</source>
|
||
<translation>Οι κωδικοί πρόσβασης ταιριάζουν μέχρι στιγμής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle Password (%1)</source>
|
||
<translation>Εναλλαγή κωδικού πρόσβασης (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate Password (%1)</source>
|
||
<translation>Δημιουργία Κωδικού Πρόσβασης (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Caps Lock enabled!</source>
|
||
<translation>Προειδοποίηση: Το Caps Lock είναι ενεργοποιημένο!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quality: %1</source>
|
||
<translation>Ποιότητα: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Poor</source>
|
||
<comment>Password quality</comment>
|
||
<translation>Φτωχή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Weak</source>
|
||
<comment>Password quality</comment>
|
||
<translation>Αδύναμη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Good</source>
|
||
<comment>Password quality</comment>
|
||
<translation>Καλή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Excellent</source>
|
||
<comment>Password quality</comment>
|
||
<translation>Εξαιρετική</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle password visibilty using Control + H. Open the password generator using Control + G.</source>
|
||
<translation>Εναλλαγή ορατότητας κωδικού πρόσβασης χρησιμοποιώντας Control + H. Ανοίξτε τη γεννήτρια κωδικών πρόσβασης χρησιμοποιώντας Control + G.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PickcharsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC - Pick Characters</source>
|
||
<translation>KeePassXC - Επιλογή Χαρακτήρων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select characters to type, navigate with arrow keys, Ctrl + S submits.</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε χαρακτήρες για πληκτρολόγηση, πλοηγηθείτε με πλήκτρα βέλους, υποβάλλει το Ctrl + S.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press &Tab between characters</source>
|
||
<translation>Πατήστε το πλήκτρο &Τab μεταξύ χαρακτήρων</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QMessageBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwrite</source>
|
||
<translation>Αντικατάσταση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Διαγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move</source>
|
||
<translation>Μετακίνηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty</source>
|
||
<translation>Κενό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Κατάργηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip</source>
|
||
<translation>Παραλείψετε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable</source>
|
||
<translation>Απενεργοποίηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge</source>
|
||
<translation>Συγχώνευση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Continue</source>
|
||
<translation>Συνέχεια </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Database not opened</source>
|
||
<translation>Η βάση δεδομένων δεν άνοιξε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database hash not available</source>
|
||
<translation>To hash της βάσης δεδομένων δεν είναι διαθέσιμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client public key not received</source>
|
||
<translation>Το δημόσιο κλειδί προγράμματος-πελάτη δεν παραλήφθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot decrypt message</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η αποκρυπτογράφηση του μηνύματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Action cancelled or denied</source>
|
||
<translation>Η ενέργεια ακυρώθηκε ή απορρίφθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message encryption failed.</source>
|
||
<translation>Η κρυπτογράφηση μηνυμάτων απέτυχε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC association failed, try again</source>
|
||
<translation>Η συσχέτιση KeePassXC απέτυχε, προσπαθήστε ξανά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption key is not recognized</source>
|
||
<translation>Το κλειδί κρυπτογράφησης δεν αναγνωρίζεται</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect action</source>
|
||
<translation>Εσφαλμένη ενέργεια</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty message received</source>
|
||
<translation>Λήφθηκε κενό μήνυμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No URL provided</source>
|
||
<translation>Δεν παρέχεται διεύθυνση URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No logins found</source>
|
||
<translation>Δεν βρέθηκαν συνδέσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No groups found</source>
|
||
<translation>Δεν βρέθηκαν ομάδες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot create new group</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η δημιουργία νέας ομάδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No valid UUID provided</source>
|
||
<translation>Παρέχεται μη έγκυρο UUID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>Άγνωστο σφάλμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browser Integration</source>
|
||
<translation>Ενσωμάτωση Περιηγητή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browser Plugin Failure</source>
|
||
<translation>Αποτυχία Πρόσθετου Προγράμματος Περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not save the native messaging script file for %1.</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του εγγενούς αρχείου script μηνυμάτων για το %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username for the entry.</source>
|
||
<translation>Όνομα χρήστη για την καταχώρηση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>username</source>
|
||
<translation>όνομα χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL for the entry.</source>
|
||
<translation>Διεύθυνση URL για την καταχώρηση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation>URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notes for the entry.</source>
|
||
<translation>Σημειώσεις για την καταχώρηση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>Σημειώσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prompt for the entry's password.</source>
|
||
<translation>Προτροπή ερωτήματος για τον κωδικό πρόσβασης της καταχώρησης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate a password for the entry.</source>
|
||
<translation>Δημιουργήστε έναν κωδικό πρόσβασης για την καταχώρηση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a new entry to a database.</source>
|
||
<translation>Προσθέστε μια νέα καταχώρηση σε μια βάση δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the entry to add.</source>
|
||
<translation>Διαδρομή της καταχώρησης προς προσθήκη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot generate a password and prompt at the same time.</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η δημιουργία κωδικού πρόσβασης και προτροπής ταυτόχρονα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not create entry with path %1.</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία καταχώρησης με διαδρομή %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter password for new entry: </source>
|
||
<translation>Εισαγάγετε κωδικό πρόσβασης για νέα καταχώρηση: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Writing the database failed %1.</source>
|
||
<translation>Η εγγραφή της βάσης δεδομένων απέτυχε %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully added entry %1.</source>
|
||
<translation>Η καταχώρηση %1 προστέθηκε με επιτυχία.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adds a new group to a database.</source>
|
||
<translation>Προσθέτει μια νέα ομάδα σε μια βάση δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the group to add.</source>
|
||
<translation>Διαδρομή της ομάδας που θα προστεθεί.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group %1 already exists!</source>
|
||
<translation>Η ομάδα %1 υπάρχει ήδη!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group %1 not found.</source>
|
||
<translation>Η ομάδα %1 δεν βρέθηκε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully added group %1.</source>
|
||
<translation>Η ομάδα %1 προστέθηκε με επιτυχία.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check if any passwords have been publicly leaked. FILENAME must be the path of a file listing SHA-1 hashes of leaked passwords in HIBP format, as available from https://haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
|
||
<translation>Ελέγξτε αν κάποιοι κωδικοί πρόσβασης έχουν διαρρεύσει δημόσια. Το ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ πρέπει να είναι η διαδρομή ενός αρχείου που απαριθμεί sha-1 hases των κωδικών πρόσβασης που διέρρευσαν σε μορφή HIBP, όπως διατίθεται από https://haveibeenpwned.com/Passwords.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FILENAME</source>
|
||
<translation>ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path to okon-cli to search a formatted HIBP file</source>
|
||
<translation>Διαδρομή προς okon-cli για αναζήτηση ενός μορφοποιημένου αρχείου HIBP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>okon-cli</source>
|
||
<translation>okon-cli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Analyze passwords for weaknesses and problems.</source>
|
||
<translation>Αναλύστε κωδικούς πρόσβασης για αδυναμίες και προβλήματα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find HIBP file: %1</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η εύρεση του αρχείου HIBP: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Evaluating database entries using okon…</source>
|
||
<translation>Αξιολόγηση καταχωρήσεων βάσης δεδομένων με χρήση του okon...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to open HIBP file %1: %2</source>
|
||
<translation>Απέτυχε το άνοιγμα του αρχείου HIBP %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Evaluating database entries against HIBP file, this will take a while…</source>
|
||
<translation>Αξιολόγηση των καταχωρήσεων βάσης δεδομένων έναντι του αρχείου HIBP, αυτό θα πάρει λίγο...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Password for '%1' has been leaked %2 time(s)!</source>
|
||
<translation><numerusform>Ο κωδικός πρόσβασης για το '%1' έχει διαρρεύσει %2 φορά!</numerusform><numerusform>Ο κωδικός πρόσβασης για το '%1' έχει διαρρεύσει %2 φορές!</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password for '%1' has been leaked!</source>
|
||
<translation>Ο κωδικός πρόσβασης για '%1' έχει διαρρεύσει!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export an attachment of an entry.</source>
|
||
<translation>Εξαγωγή συνημμένου μιας καταχώρησης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the entry with the target attachment.</source>
|
||
<translation>Διαδρομή της καταχώρησης με το συγκεκριμένο συνημμένο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name of the attachment to be exported.</source>
|
||
<translation>Όνομα του συνημμένου που πρόκειται να εξαχθεί.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path to which the attachment should be exported.</source>
|
||
<translation>Διαδρομή προς την οποία πρέπει να εξαχθεί το συνημμένο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not find entry with path %1.</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατή η εύρεση καταχώρησης με διαδρομή %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not find attachment with name %1.</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατή η εύρεση συνημμένου με το όνομα %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No export target given. Please use '--stdout' or specify an 'export-file'.</source>
|
||
<translation>Δεν δίνεται ο στόχος εξαγωγής. Χρησιμοποιήστε '--stdout' ή καθορίστε ένα 'αρχείο εξαγωγής'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not open output file %1.</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου εξόδου %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully exported attachment %1 of entry %2 to %3.</source>
|
||
<translation>Επιτυχής εξαγωγή του συνημμένου %1 της καταχώρισης %2 στο %3.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwrite existing attachments.</source>
|
||
<translation>Αντικατάσταση υπαρχόντων συνημμένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Imports an attachment to an entry.</source>
|
||
<translation>Εισάγει ένα συνημμένο σε μια καταχώρηση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the entry.</source>
|
||
<translation>Διαδρομή της καταχώρησης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name of the attachment to be added.</source>
|
||
<translation>Όνομα του συνημμένου που θα προστεθεί.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the attachment to be imported.</source>
|
||
<translation>Διαδρομή του συνημμένου προς εισαγωγή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attachment %1 already exists for entry %2.</source>
|
||
<translation>Το συνημμένο %1 υπάρχει ήδη για την καταχώρηση %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not open attachment file %1.</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου συνημμένου %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully imported attachment %1 as %2 to entry %3.</source>
|
||
<translation>Επιτυχής εισαγωγή του συνημμένου %1 ως %2 στην καταχώριση %3.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove an attachment of an entry.</source>
|
||
<translation>Καταργήστε ένα συνημμένο μιας καταχώρησης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name of the attachment to be removed.</source>
|
||
<translation>Όνομα του συνημμένου που πρόκειται να καταργηθεί.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully removed attachment %1 from entry %2.</source>
|
||
<translation>Το συνημμένο % 1 καταργήθηκε με επιτυχία από την καταχώριση % 2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy the given attribute to the clipboard. Defaults to "password" if not specified.</source>
|
||
<comment>Don't translate "password", it refers to the attribute.</comment>
|
||
<translation>Αντιγράψτε το χαρακτηριστικό που έχετε δώσει στο πρόχειρο. Προεπιλογή σε "κωδικό πρόσβασης", εάν δεν έχει καθοριστεί.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy the current TOTP to the clipboard (equivalent to "-a totp").</source>
|
||
<translation>Αντιγράψτε το τρέχον TOTP στο πρόχειρο (ισοδύναμο με "-a totp").</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Must match only one entry, otherwise a list of possible matches is shown.</source>
|
||
<translation>Πρέπει να ταιριάζει μόνο με μία καταχώρηση, διαφορετικά εμφανίζεται μια λίστα πιθανών αντιστοιχιών.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy an entry's attribute to the clipboard.</source>
|
||
<translation>Αντιγράψτε το χαρακτηριστικό μιας καταχώρησης στο πρόχειρο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the entry to clip.</source>
|
||
<comment>clip = copy to clipboard</comment>
|
||
<translation>Διαδρομή της καταχώρησης στο πρόχειρο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Timeout before clearing the clipboard (default is %1 seconds, set to 0 for unlimited).</source>
|
||
<translation>Χρονικό όριο πριν από την εκκαθάριση του πρόχειρου (η προεπιλογή είναι% 1 δευτερόλεπτα, ρυθμισμένη στο 0 για απεριόριστο).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid timeout value %1.</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρη τιμή χρονικού ορίου %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple entries matching:</source>
|
||
<translation>Πολλαπλές καταχωρήσεις που ταιριάζουν:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Using matching entry: %1</source>
|
||
<translation>Χρήση αντιστοίχισης καταχώρησης: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry %1 not found.</source>
|
||
<translation>Η καταχώρηση %1 δεν βρέθηκε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ERROR: Please specify one of --attribute or --totp, not both.</source>
|
||
<translation>ΣΦΑΛΜΑ: Καθορίστε ένα από τα --χαρακτηριστικά ή --totp, όχι και τα δύο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry with path %1 has no TOTP set up.</source>
|
||
<translation>Η καταχώρηση με διαδρομή %1 δεν έχει ρυθμισμένο TOTP.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ERROR: attribute %1 is ambiguous, it matches %2.</source>
|
||
<translation>ΣΦΑΛΜΑ: το χαρακτηριστικό %1 είναι ασαφή, ταιριάζει με %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attribute "%1" not found.</source>
|
||
<translation>Το χαρακτηριστικό "%1" δεν βρέθηκε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry's "%1" attribute copied to the clipboard!</source>
|
||
<translation>Το χαρακτηριστικό "%1" της καταχώρησης αντιγράφτηκε στο πρόχειρο!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Clearing the clipboard in %1 second(s)...</source>
|
||
<translation><numerusform>Εκκαθάριση του προχείρου σε %1 δευτερόλεπτο...</numerusform><numerusform>Εκκαθάριση του πρόχειρου σε %1 δευτερόλεπτα ...</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipboard cleared!</source>
|
||
<translation>Το πρόχειρο καθαρίστηκε!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close the currently opened database.</source>
|
||
<translation>Κλείστε την τρέχουσα ανοιχτή βάση δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display this help.</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση αυτής της βοήθειας.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Silence password prompt and other secondary outputs.</source>
|
||
<translation>Σίγαση προτροπής κωδικού πρόσβασης και άλλων δευτερευόντων αποτελεσμάτων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key file of the database.</source>
|
||
<translation>Αρχείο κλειδί της βάσης δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>path</source>
|
||
<translation>διαδρομή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deactivate password key for the database.</source>
|
||
<translation>Απενεργοποίηση κλειδιού κωδικού πρόσβασης για τη βάση δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yubikey slot and optional serial used to access the database (e.g., 1:7370001).</source>
|
||
<translation>Υποδοχή Yubikey και προαιρετικός σειριακός αριθμός που χρησιμοποιείται για πρόσβαση στη βάση δεδομένων (π.χ. 1:7370001).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>slot[:serial]</source>
|
||
<translation>υποδοχή[:σειριακός αριθμός]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing positional argument(s).</source>
|
||
<translation>Λείπουν επιχειρήματα θέσης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Too many arguments provided.</source>
|
||
<translation>Παρέχονται πάρα πολλά επιχειρήματα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the database.</source>
|
||
<translation>Διαδρομή της βάσης δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Target decryption time in MS for the database.</source>
|
||
<translation>Χρόνος αποκρυπτογράφησης προορισμού σε MS για τη βάση δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>time</source>
|
||
<translation>χρόνος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set the key file for the database.
|
||
This options is deprecated, use --set-key-file instead.</source>
|
||
<translation>Ορίστε το αρχείο κλειδιού για τη βάση δεδομένων.
|
||
Αυτή η επιλογή έχει καταργηθεί, χρησιμοποιήστε τον --ορισμό-αρχειού-κλειδιού.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set the key file for the database.</source>
|
||
<translation>Ορίστε το αρχείο κλειδί για τη βάση δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set a password for the database.</source>
|
||
<translation>Ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης για τη βάση δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new database.</source>
|
||
<translation>Δημιουργία νέας βάσης δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid decryption time %1.</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρος χρόνος αποκρυπτογράφησης %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Target decryption time must be between %1 and %2.</source>
|
||
<translation>Ο χρόνος αποκρυπτογράφησης προορισμού πρέπει να είναι μεταξύ %1 και %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to set database password.</source>
|
||
<translation>Απέτυχε ο ορισμός κωδικού πρόσβασης βάσης δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading the key file failed</source>
|
||
<translation>Η φόρτωση του αρχείου κλειδιού απέτυχε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No key is set. Aborting database creation.</source>
|
||
<translation>Δεν έχει οριστεί κλειδί. Ματαίωση δημιουργίας βάσης δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Benchmarking key derivation function for %1ms delay.</source>
|
||
<translation>Benchmarking συνάρτησης παραγωγής κλειδιού για καθυστέρηση %1 ms.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Setting %1 rounds for key derivation function.</source>
|
||
<translation>Ρύθμιση %1 επαναλήψεων για συνάρτηση παραγωγής κλειδιού.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>error while setting database key derivation settings.</source>
|
||
<translation>σφάλμα κατά τη ρύθμιση παραμέτρων συνάρτησης παραγωγής κλειδιού βάσης δεδομένων βάσης δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 already exists.</source>
|
||
<translation>Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to save the database: %1.</source>
|
||
<translation>Αποτυχία αποθήκευσης της βάσης δεδομένων: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully created new database.</source>
|
||
<translation>Επιτυχής δημιουργία βάσης δεδομένων. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unset the password for the database.</source>
|
||
<translation>Καταργήστε τον κωδικό πρόσβασης για τη βάση δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unset the key file for the database.</source>
|
||
<translation>Καταργήστε τη ρύθμιση του αρχείου κλειδιού για τη βάση δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit a database.</source>
|
||
<translation>Επεξεργαστείτε μια βάση δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot use %1 and %2 at the same time.</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η ταυτόχρονη χρήση %1 και %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not change the database key.</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του κλειδιού βάσης δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database was not modified.</source>
|
||
<translation>Η βάση δεδομένων δεν τροποποιήθηκε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Writing the database failed: %1</source>
|
||
<translation>Η εγγραφή της βάσης δεδομένων απέτυχε: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully edited the database.</source>
|
||
<translation>Έγινε επιτυχής επεξεργασία της βάσης δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot remove password: The database does not have a password.</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η αφαίρεση κωδικού πρόσβασης: Η βάση δεδομένων δεν έχει κωδικό πρόσβασης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot remove file key: The database does not have a file key.</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η αφαίρεση του κλειδιού αρχείου: Η βάση δεδομένων δεν διαθέτει κλειδί αρχείου.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading the new key file failed: %1</source>
|
||
<translation>Η φόρτωση του νέου αρχείου κλειδιού απέτυχε: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Found unexpected Key type %1</source>
|
||
<translation>Βρέθηκε μη αναμενόμενος τύπος κλειδιού %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot remove all the keys from a database.</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η κατάργηση όλων των κλειδιών από μια βάση δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show a database's information.</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση των πληροφοριών μιας βάσης δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UUID: </source>
|
||
<translation>UUID: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name: </source>
|
||
<translation>Όνομα: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description: </source>
|
||
<translation>Περιγραφή: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cipher: </source>
|
||
<translation>Κρυπτογράφημα: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KDF: </source>
|
||
<translation>KDF: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recycle bin is enabled.</source>
|
||
<translation>Ο Κάδος Ανακύκλωσης είναι ενεργοποιημένος.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recycle bin is not enabled.</source>
|
||
<translation>Ο Κάδος Ανακύκλωσης δεν είναι ενεργοποιημένος.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location</source>
|
||
<translation>Τοποθεσία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database created</source>
|
||
<translation>Δημιουργήθηκε βάση δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last saved</source>
|
||
<translation>Τελευταία αποθήκευση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsaved changes</source>
|
||
<translation>Μη αποθηκευμένες αλλαγές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>yes</source>
|
||
<translation>ναι</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>no</source>
|
||
<translation>όχι</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of groups</source>
|
||
<translation>Αριθμός ομάδων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of entries</source>
|
||
<translation>Αριθμός καταχωρήσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of expired entries</source>
|
||
<translation>Αριθμός καταχωρήσεων που έχουν λήξει</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique passwords</source>
|
||
<translation>Μοναδικοί κωδικοί πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Non-unique passwords</source>
|
||
<translation>Μη μοναδικοί κωδικοί πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum password reuse</source>
|
||
<translation>Μέγιστη επαναχρησιμοποίηση κωδικού πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of short passwords</source>
|
||
<translation>Αριθμός μικρών κωδικών πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of weak passwords</source>
|
||
<translation>Αριθμός αδύναμων κωδικών πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entries excluded from reports</source>
|
||
<translation>Καταχωρήσεις που εξαιρούνται από τις αναφορές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Average password length</source>
|
||
<translation>Μέσο μήκος κωδικού πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 characters</source>
|
||
<translation>%1 χαρακτήρες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word count for the diceware passphrase.</source>
|
||
<translation>Πλήθος λέξεων για τη φράση πρόσβασης diceware.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>count</source>
|
||
<comment>CLI parameter</comment>
|
||
<translation>αρίθμηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wordlist for the diceware generator.
|
||
[Default: EFF English]</source>
|
||
<translation>Λίστα λέξεων για τη γεννήτρια diceware.
|
||
[Προεπιλογή: EFF Αγγλικά]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate a new random diceware passphrase.</source>
|
||
<translation>Δημιουργήστε μια νέα τυχαία φράση πρόσβασης diceware.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid word count %1</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρος αριθμός λέξεων %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The word list is too small (< 1000 items)</source>
|
||
<translation>Η λίστα λέξεων είναι πολύ μικρή (< 1000 στοιχεία)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title for the entry.</source>
|
||
<translation>Τίτλος για την καταχώρηση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>title</source>
|
||
<translation>τίτλος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit an entry.</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία μιας καταχώρησης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the entry to edit.</source>
|
||
<translation>Διαδρομή της καταχώρησης προς επεξεργασία.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not changing any field for entry %1.</source>
|
||
<translation>Δεν αλλάζει κανένα πεδίο για την καταχώρηση %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter new password for entry: </source>
|
||
<translation>Εισαγάγετε νέο κωδικό πρόσβασης για καταχώρηση: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully edited entry %1.</source>
|
||
<translation>Η καταχώριση %1 επεξεργάστηκε με επιτυχία.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Perform advanced analysis on the password.</source>
|
||
<translation>Εκτελέστε προηγμένη ανάλυση στον κωδικό πρόσβασης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password for which to estimate the entropy.</source>
|
||
<translation>Κωδικός πρόσβασης για τον οποίο θα εκτιμηθεί η εντροπία.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Estimate the entropy of a password.</source>
|
||
<translation>Υπολογίστε την εντροπία ενός κωδικού πρόσβασης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length %1</source>
|
||
<translation>Μήκος %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entropy %1</source>
|
||
<translation>Εντροπία %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log10 %1</source>
|
||
<translation>Log10 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multi-word extra bits %1</source>
|
||
<translation>Επιπλέον bits %1 πολλών λέξεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Bruteforce</source>
|
||
<translation>Τύπος: Bruteforce</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Dictionary</source>
|
||
<translation>Τύπος: Λεξικό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Dict+Leet</source>
|
||
<translation>Τύπος: Λεξικό+Leet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: User Words</source>
|
||
<translation>Τύπος: Λέξεις Χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: User+Leet</source>
|
||
<translation>Τύπος: Χρήστης+Leet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Repeated</source>
|
||
<translation>Τύπος: Επαναλαμβανόμενος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Sequence</source>
|
||
<translation>Τύπος: Ακολουθία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Spatial</source>
|
||
<translation>Τύπος: Spatial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Date</source>
|
||
<translation>Τύπος: Ημερομηνία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Bruteforce(Rep)</source>
|
||
<translation>Τύπος: Bruteforce(Rep)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Dictionary(Rep)</source>
|
||
<translation>Τύπος: Λεξικό(Rep)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Dict+Leet(Rep)</source>
|
||
<translation>Τύπος: Λεξικό+Leet(Rep)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: User Words(Rep)</source>
|
||
<translation>Τύπος: Λέξεις Χρήστη (Rep)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: User+Leet(Rep)</source>
|
||
<translation>Τύπος: Χρήστης+Leet(Rep)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Repeated(Rep)</source>
|
||
<translation>Τύπος: Επαναλαμβανόμενος(Αντιπρόσωπος)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Sequence(Rep)</source>
|
||
<translation>Τύπος: Ακολουθία(Rep)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Spatial(Rep)</source>
|
||
<translation>Τύπος: Spatial(Rep)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Date(Rep)</source>
|
||
<translation>Τύπος: Ημερομηνία(Rep)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Unknown (%1)</source>
|
||
<translation>Τύπος: Άγνωστο (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entropy %1 (%2)</source>
|
||
<translation>Εντροπία %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>*** Password length (%1) != sum of length of parts (%2) ***</source>
|
||
<translation>Μήκος κωδικού πρόσβασης (%1) != άθροισμα μήκους τμημάτων (%2) ***</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit interactive mode.</source>
|
||
<translation>Έξοδος από διαδραστική λειτουργία.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Format to use when exporting. Available choices are 'xml' or 'csv'. Defaults to 'xml'.</source>
|
||
<translation>Μορφή για χρήση κατά την εξαγωγή. Οι διαθέσιμες επιλογές είναι «xml» ή «csv». Προεπιλογή σε "xml".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exports the content of a database to standard output in the specified format.</source>
|
||
<translation>Εξάγει το περιεχόμενο μιας βάσης δεδομένων σε τυπική έξοδο στην καθορισμένη μορφή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to export database to XML: %1</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή βάσης δεδομένων σε XML: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported format %1</source>
|
||
<translation>Μη υποστηριζόμενη μορφή %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length of the generated password</source>
|
||
<translation>Μήκος του δημιουργημένου κωδικού πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>length</source>
|
||
<translation>μήκος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use lowercase characters</source>
|
||
<translation>Χρήση πεζών χαρακτήρων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use uppercase characters</source>
|
||
<translation>Χρήση κεφαλαίων χαρακτήρων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use numbers</source>
|
||
<translation>Χρήση αριθμών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use special characters</source>
|
||
<translation>Χρήση ειδικών χαρακτήρων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use extended ASCII</source>
|
||
<translation>Χρήση εκτεταμένου ASCII</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exclude character set</source>
|
||
<translation>Εξαίρεση συνόλου χαρακτήρων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>chars</source>
|
||
<translation>χαρακτήρες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use custom character set</source>
|
||
<translation>Χρήση προσαρμοσμένου συνόλου χαρακτήρων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exclude similar looking characters</source>
|
||
<translation>Εξαίρεση παρόμοιων χαρακτήρων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include characters from every selected group</source>
|
||
<translation>Συμπεριλάβετε χαρακτήρες από κάθε επιλεγμένη ομάδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate a new random password.</source>
|
||
<translation>Δημιουργήστε έναν νέο τυχαίο κωδικό πρόσβασης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid password length %1</source>
|
||
<translation>Το μήκος του κωδικού πρόσβασης %1 δεν είναι έγκυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid password generator after applying all options</source>
|
||
<translation>Η γεννήτρια κωδικών πρόσβασης δεν είναι έγκυρη μετά την εφαρμογή όλων των επιλογών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display command help.</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση βοήθειας εντολών.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available commands:</source>
|
||
<translation>Διαθέσιμες εντολές:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import the contents of an XML database.</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή των περιεχομένων μιας βάσης δεδομένων XML.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the XML database export.</source>
|
||
<translation>Διαδρομή της εξαγωγής βάσης δεδομένων XML.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the new database.</source>
|
||
<translation>Διαδρομή της νέας βάσης δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to import XML database: %1</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή βάσης δεδομένων XML: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully imported database.</source>
|
||
<translation>Επιτυχής εισαγωγή βάσης δεδομένων. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown command %1</source>
|
||
<translation>Άγνωστη εντολή %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
|
||
Available commands:
|
||
</source>
|
||
<translation>
|
||
|
||
Διαθέσιμες εντολές:
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name of the command to execute.</source>
|
||
<translation>Όνομα εντολής προς εκτέλεση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Displays debugging information.</source>
|
||
<translation>Εμφανίζει πληροφορίες αποσφαλμάτωσης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid command %1.</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρη εντολή %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recursively list the elements of the group.</source>
|
||
<translation>Αναδρομή στα στοιχεία της ομάδας.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flattens the output to single lines.</source>
|
||
<translation>Ισοπεδώνει την μορφή εξόδου σε μονές γραμμές.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List database entries.</source>
|
||
<translation>Λίστα καταχωρίσεων βάσης δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the group to list. Default is /</source>
|
||
<translation>Διαδρομή της ομάδας προς λίστα. Η προεπιλογή είναι /</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find group %1.</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η εύρεση της ομάδας %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the same credentials for both database files.</source>
|
||
<translation>Χρησιμοποιήστε τα ίδια διαπιστευτήρια και για τα δύο αρχεία βάσης δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key file of the database to merge from.</source>
|
||
<translation>Αρχείο κλειδί της βάσης δεδομένων από το οποίο θα γίνει συγχώνευση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deactivate password key for the database to merge from.</source>
|
||
<translation>Απενεργοποίηση κλειδιού κωδικού πρόσβασης για συγχώνευση της βάσης δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only print the changes detected by the merge operation.</source>
|
||
<translation>Εκτυπώστε μόνο τις αλλαγές που εντοπίστηκαν από τη λειτουργία συγχώνευσης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yubikey slot for the second database.</source>
|
||
<translation>Υποδοχή Yubikey για τη δεύτερη βάση δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>slot</source>
|
||
<translation>υποδοχή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge two databases.</source>
|
||
<translation>Συγχώνευση δύο βάσεων δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the database to merge from.</source>
|
||
<translation>Διαδρομή της βάσης δεδομένων από την οποία θα γίνει συγχώνευση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error reading merge file:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου συγχώνευσης:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to save database to file : %1</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση της βάσης δεδομένων στο αρχείο : %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully merged %1 into %2.</source>
|
||
<translation>Επιτυχής συγχώνευση %1 σε %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
|
||
<translation>Η βάση δεδομένων δεν τροποποιήθηκε από τη λειτουργία συγχώνευσης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Moves an entry to a new group.</source>
|
||
<translation>Μετακινεί μια καταχώρηση σε μια νέα ομάδα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the entry to move.</source>
|
||
<translation>Διαδρομή της καταχώρησης για μετακίνηση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the destination group.</source>
|
||
<translation>Διαδρομή της ομάδας προορισμού.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not find group with path %1.</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ομάδας με διαδρομή %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry is already in group %1.</source>
|
||
<translation>Η καταχώρηση βρίσκεται ήδη στην ομάδα %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully moved entry %1 to group %2.</source>
|
||
<translation>Επιτυχής μετακίνηση καταχώρησης %1 στην ομάδα %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a database.</source>
|
||
<translation>Ανοίξτε μια βάση δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the entry to remove.</source>
|
||
<translation>Διαδρομή της καταχώρησης για κατάργηση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to save database to file: %1</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση της βάσης δεδομένων στο αρχείο: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully recycled entry %1.</source>
|
||
<translation>Η καταχώρηση %1 ανακυκλώθηκε με επιτυχία.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully deleted entry %1.</source>
|
||
<translation>Η καταχώρηση %1 διαγράφηκε με επιτυχία.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the group to remove.</source>
|
||
<translation>Διαδρομή της ομάδας που θα καταργηθεί.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot remove root group from database.</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η κατάργηση της ριζικής ομάδας από τη βάση δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully recycled group %1.</source>
|
||
<translation>Επιτυχής ανακύκλωση ομάδας %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully deleted group %1.</source>
|
||
<translation>Η ομάδα %1 διαγράφηκε με επιτυχία.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find entries quickly.</source>
|
||
<translation>Βρείτε γρήγορα καταχωρήσεις.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search term.</source>
|
||
<translation>Όρος αναζήτησης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the entry's current TOTP.</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση του τρέχοντος TOTP της καταχώρησης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the protected attributes in clear text.</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση των προστατευμένων χαρακτηριστικών σε καθαρό κείμενο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all the attributes of the entry.</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση όλων των χαρακτηριστικών της καταχώρησης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the attachments of the entry.</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση των συνημμένων της καταχώρησης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Names of the attributes to show. This option can be specified more than once, with each attribute shown one-per-line in the given order. If no attributes are specified, a summary of the default attributes is given.</source>
|
||
<translation>Ονόματα των χαρακτηριστικών που θα εμφανίζονται. Αυτή η επιλογή μπορεί να καθοριστεί περισσότερες από μία φορές, με κάθε χαρακτηριστικό να εμφανίζεται μία φορά ανά γραμμή στη δοθείσα σειρά. Εάν δεν καθοριστούν χαρακτηριστικά, δίνεται μια σύνοψη των προεπιλεγμένων χαρακτηριστικών.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>attribute</source>
|
||
<translation>χαρακτηριστικό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show an entry's information.</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση των πληροφοριών μιας καταχώρησης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name of the entry to show.</source>
|
||
<translation>Όνομα της καταχώρησης προς εμφάνιση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ERROR: unknown attribute %1.</source>
|
||
<translation>ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστο χαρακτηριστικό %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No attachments present.</source>
|
||
<translation>Δεν υπάρχουν συνημμένα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attachments:</source>
|
||
<translation>Συνημμένα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to open database file %1: not found</source>
|
||
<translation>Απέτυχε το άνοιγμα του αρχείου βάσης δεδομένων %1: δεν βρέθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to open database file %1: not a plain file</source>
|
||
<translation>Απέτυχε το άνοιγμα του αρχείου βάσης δεδομένων %1: δεν είναι απλό αρχείο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to open database file %1: not readable</source>
|
||
<translation>Απέτυχε το άνοιγμα του αρχείου βάσης δεδομένων %1: δεν είναι αναγνώσιμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter password to unlock %1: </source>
|
||
<translation>Εισαγάγετε κωδικό πρόσβασης για να ξεκλείδωμα %1:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to load key file %1: %2</source>
|
||
<translation>Απέτυχε η φόρτωση του αρχείου κλειδιού %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: You are using an old key file format which KeePassXC may
|
||
stop supporting in the future.
|
||
|
||
Please consider generating a new key file.</source>
|
||
<translation>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μια παλιά μορφή αρχείου κλειδιού, την οποία το KeePassXC
|
||
μπορεί να σταματήσει να υποστηρίζει στο μέλλον.
|
||
|
||
Σκεφτείτε το ενδεχόμενο να δημιουργήσετε ένα νέο αρχείο κλειδί.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid YubiKey slot %1</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρη υποδοχή YubiKey %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid YubiKey serial %1</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρος σειριακός αριθμός YubiKey %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please present or touch your YubiKey to continue.</source>
|
||
<translation>Παρακαλώ παρουσιάστε ή αγγίξτε το YubiKey για να συνεχίσετε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter password to encrypt database (optional): </source>
|
||
<translation>Εισαγάγετε κωδικό πρόσβασης για την κρυπτογράφηση της βάσης δεδομένων (προαιρετικά): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to create a database with an empty password? [y/N]: </source>
|
||
<translation>Θέλετε να δημιουργήσετε μια βάση δεδομένων με κενό κωδικό πρόσβασης; [Ναι/Όχι]: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Repeat password: </source>
|
||
<translation>Επανάληψη κωδικού πρόσβασης: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Passwords do not match.</source>
|
||
<translation>Σφάλμα: Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No program defined for clipboard manipulation</source>
|
||
<translation>Δεν έχει οριστεί πρόγραμμα για χειρισμό προχείρου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All clipping programs failed. Tried %1
|
||
</source>
|
||
<translation>Όλα τα προγράμματα αποκοπής απέτυχαν. Δοκιμάσατε το %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creating KeyFile %1 failed: %2</source>
|
||
<translation>Η δημιουργία του Αρχείου Κλειδιού %1 απέτυχε: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading KeyFile %1 failed: %2</source>
|
||
<translation>Η φόρτωση του αρχείου κλειδιού %1 απέτυχε: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HIBP file, line %1: parse error</source>
|
||
<translation>Αρχείο HIBP, γραμμή %1: σφάλμα ανάλυσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To use okon, you must provide a post-processed file (e.g. file.okon)</source>
|
||
<translation>Για να χρησιμοποιήσετε το okon, πρέπει να παρέχετε ένα μετα-επεξεργασμένο αρχείο (π.χ. file.okon)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not start okon process: %1</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατή η έναρξη της διαδικασίας okon: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: okon process did not finish</source>
|
||
<translation>Σφάλμα: η διαδικασία okon δεν τελείωσε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to load okon processed database: %1</source>
|
||
<translation>Αποτυχία φόρτωσης της επεξεργασμένης βάσης δεδομένων okon: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Very weak password</source>
|
||
<translation>Πολύ αδύναμος κωδικός πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password entropy is %1 bits</source>
|
||
<translation>Η εντροπία κωδικού πρόσβασης είναι %1 bits</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Weak password</source>
|
||
<translation>Αδύναμος κωδικός πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Used in %1/%2</source>
|
||
<translation>Χρησιμοποιείται στο %1/%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Password is used %1 time(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>Ο κωδικός πρόσβασης χρησιμοποιείται %1 φορά</numerusform><numerusform>Ο κωδικός πρόσβασης χρησιμοποιείται %1 φορές</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password has expired</source>
|
||
<translation>Ο κωδικός πρόσβασης έχει λήξει</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password expiry was %1</source>
|
||
<translation>Η λήξη του κωδικού πρόσβασης ήταν %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password expires on %1</source>
|
||
<translation>Ο κωδικός πρόσβασης λήγει στις %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password is about to expire</source>
|
||
<translation>Ο κωδικός πρόσβασης πρόκειται να λήξει</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Password expires in %1 day(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>Ο κωδικός πρόσβασης λήγει σε %1 ημέρα</numerusform><numerusform>Ο κωδικός πρόσβασης λήγει σε %1 ημέρες</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password will expire soon</source>
|
||
<translation>Ο κωδικός πρόσβασης θα λήξει σύντομα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version %1</source>
|
||
<translation>Έκδοση %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Build Type: %1</source>
|
||
<translation>Τύπος Κατασκευής: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revision: %1</source>
|
||
<translation>Διασκευή: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Distribution: %1</source>
|
||
<translation>Διανομή: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debugging mode is disabled.</source>
|
||
<translation>Η λειτουργία αποσφαλμάτωσης είναι απενεργοποιημένη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debugging mode is enabled.</source>
|
||
<translation>Η λειτουργία αποσφαλμάτωσης είναι ενεργοποιημένη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Operating system: %1
|
||
CPU architecture: %2
|
||
Kernel: %3 %4</source>
|
||
<translation>Λειτουργικό Σύστημα: %1
|
||
Αρχιτεκτονική Επεξεργαστή: %2
|
||
Πυρήνας: %3 %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-Type</source>
|
||
<translation>Αυτόματη Πληκτρολόγηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SSH Agent</source>
|
||
<translation>SSH Agent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeeShare</source>
|
||
<translation>KeeShare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>YubiKey</source>
|
||
<translation>YubiKey</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick Unlock</source>
|
||
<translation>Γρήγορο Ξεκλείδωμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Secret Service Integration</source>
|
||
<translation>Ενσωμάτωση Secret Service</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Κανένα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled extensions:</source>
|
||
<translation>Ενεργοποιημένες επεκτάσεις:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>over %1 year(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>Πάνω από %1 έτος</numerusform><numerusform>Πάνω από %1 έτη</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>about %1 month(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>περίπου %1 μήνας</numerusform><numerusform>περίπου %1 μήνες</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1 week(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%1 εβδομάδα</numerusform><numerusform>%1 εβδομάδες</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1 day(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%1 ημέρα</numerusform><numerusform>%1 ημέρες</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1 hour(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%1 ώρα</numerusform><numerusform>%1 ώρες</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1 minute(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%1 λεπτό</numerusform><numerusform>%1 λεπτά</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Botan library must be at least %1, found %2.%3.%4</source>
|
||
<translation>Η βιβλιοθήκη Botan πρέπει να είναι τουλάχιστον %1, βρέθηκε %2.%3.%4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cryptographic libraries:</source>
|
||
<translation>Κρυπτογραφικές βιβλιοθήκες:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AES (%1 rounds)</source>
|
||
<translation>AES (%1 επαναλήψεις)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Argon2%1 (%2 rounds, %3 KB)</source>
|
||
<translation>Argon2%1 (%2 επαναλήψεις, %3 KB)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SymmetricCipher::init: Invalid cipher mode.</source>
|
||
<translation>SymmetricCipher::init: Μη έγκυρη λειτουργία κρυπτογραφήματος.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SymmetricCipher::init: Invalid IV size of %1 for %2.</source>
|
||
<translation>SymmetricCipher::init: Μη έγκυρο μέγεθος IV %1 για %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cipher not initialized prior to use.</source>
|
||
<translation>Το κρυπτογράφημα δεν έχει αρχικοποιηθεί πριν από τη χρήση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot process 0 length data.</source>
|
||
<translation>Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία δεδομένων μήκους 0.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unknown executable (DBus address %1)</source>
|
||
<translation>άγνωστο εκτελέσιμο (διεύθυνση DBus %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 (invalid executable path)</source>
|
||
<translation>%1 (μη έγκυρη εκτελέσιμη διαδρομή)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NULL device</source>
|
||
<translation>ΑΚΥΡΗ συσκευή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>error reading from device</source>
|
||
<translation>σφάλμα κατά την ανάγνωση από συσκευή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>file empty</source>
|
||
<translation>κενό αρχείο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>malformed string</source>
|
||
<translation>παραμορφωμένο string</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>missing closing quote</source>
|
||
<translation>Λείπει το τελείωμα αποσπάσματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: (row, col) %2,%3</source>
|
||
<translation>%1: (γραμμή, στήλη) %2,%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AES 256-bit</source>
|
||
<translation>AES 256-bit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Twofish 256-bit</source>
|
||
<translation>Twofish 256-bit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ChaCha20 256-bit</source>
|
||
<translation>ChaCha20 256-bit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Argon2d (KDBX 4 – recommended)</source>
|
||
<translation>Argon2d (KDBX 4 – συνιστάται)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Argon2id (KDBX 4)</source>
|
||
<translation>Argon2id (KDBX 4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AES-KDF (KDBX 4)</source>
|
||
<translation>AES-KDF (KDBX 4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AES-KDF (KDBX 3)</source>
|
||
<translation>AES-KDF (KDBX 3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
|
||
<translation>Το υπάρχον αρχείο κλειδώματος μεμονωμένης διεργασίας δεν είναι έγκυρο. Εκκίνηση νέας διεργασία.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου κλειδώματος. Η λειτουργία μεμονωμένης διεργασίας απενεργοποιήθηκε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Clearing the clipboard in %1 second(s)…</source>
|
||
<translation><numerusform>Εκκαθάριση του πρόχειρου σε %1 δευτερόλεπτο</numerusform><numerusform>Εκκαθάριση του πρόχειρου σε %1 δευτερόλεπτα</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Όμαδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Τίτλος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>Όνομα χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Κωδικός</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TOTP</source>
|
||
<translation>TOTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Εικονίδιο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Modified</source>
|
||
<translation>Τελευταία Τροποποίηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created</source>
|
||
<translation>Δημιουργήθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Benchmark %1 delay</source>
|
||
<translation>Καθυστέρηση Benchmark %1 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1 ms</source>
|
||
<comment>milliseconds</comment>
|
||
<translation><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1 s</source>
|
||
<comment>seconds</comment>
|
||
<translation><numerusform>%1 δευτερόλεπτο</numerusform><numerusform>%1 δευτερόλεπτα</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to delete the entry "%1" for good?</source>
|
||
<translation>Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε την καταχώρηση "%1" για πάντα;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Do you really want to delete %n entry(s) for good?</source>
|
||
<translation><numerusform>Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε οριστικά %n καταχώρηση για πάντα;</numerusform><numerusform>Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε οριστικά %n καταχωρήσεις για πάντα;</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Delete entry(s)?</source>
|
||
<translation><numerusform>Διαγραφή καταχώρησης;</numerusform><numerusform>Διαγραφή καταχωρήσεων;</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to move entry "%1" to the recycle bin?</source>
|
||
<translation>Θέλετε πραγματικά να μετακινήσετε την καταχώρηση "%1" στον Κάδο Ανακύκλωσης;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
|
||
<translation><numerusform>Θέλετε πραγματικά να μετακινήσετε %n καταχώρηση στον κάδο ανακύκλωσης;</numerusform><numerusform>Θέλετε πραγματικά να μετακινήσετε %n καταχωρήσεις στον κάδο ανακύκλωσης;</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Move entry(s) to recycle bin?</source>
|
||
<translation><numerusform>Μετακίνηση των καταχώρησης στον κάδο ανακύκλωσης;</numerusform><numerusform>Μετακίνηση των καταχωρήσεων στον κάδο ανακύκλωσης;</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace references to entry?</source>
|
||
<translation>Αντικατάσταση αναφορών στην καταχώριση;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Entry "%1" has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
|
||
<translation><numerusform>Η καταχώρηση " %1" έχει %2 αναφορά. Θέλετε να αντικαταστήσετε τις αναφορές με τιμές, να παραλείψετε αυτήν την καταχώρηση ή να τις διαγράψετε ούτως ή άλλως;</numerusform><numerusform>Η καταχώρηση " %1" έχει %2 αναφορές. Θέλετε να αντικαταστήσετε τις αναφορές με τιμές, να παραλείψετε αυτήν την καταχώρηση ή να τις διαγράψετε ούτως ή άλλως;</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User name</source>
|
||
<translation>Όνομα χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browser Statistics</source>
|
||
<translation>Στατιστικά Browser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Health Check</source>
|
||
<translation>Έλεγχος Υγείας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HIBP</source>
|
||
<translation>HIBP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Statistics</source>
|
||
<translation>Στατιστικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported key file version: %1</source>
|
||
<translation>Μη υποστηριζόμενη έκδοση αρχείου κλειδιού: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Checksum mismatch! Key file may be corrupt.</source>
|
||
<translation>Αναντιστοιχία Checksum! Το αρχείο κλειδί ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected key file data! Key file may be corrupt.</source>
|
||
<translation>Μη αναμενόμενα δεδομένα αρχείου κλειδιού! Το αρχείο κλειδί μπορεί να είναι κατεστραμμένο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
|
||
<translation>KeePassXC - διαχειριστής κωδικών πρόσβασης πολλαπλών πλατφορμών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
|
||
<translation>ονόματα αρχείων των βάσεων δεδομένων κωδικών πρόσβασης για άνοιγμα (*.kdbx)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>path to a custom config file</source>
|
||
<translation>διαδρομή σε προσαρμοσμένο αρχείο config</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>path to a custom local config file</source>
|
||
<translation>διαδρομή προς ένα τοπικό προσαρμοσμένο αρχείο config</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>lock all open databases</source>
|
||
<translation>κλείδωμα όλων των ανοιγμένων βάσεων δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>key file of the database</source>
|
||
<translation>αρχείο κλειδί της βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>read password of the database from stdin</source>
|
||
<translation>διαβάστε τον κωδικό πρόσβασης της βάσης δεδομένων από το stdin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Locked databases.</source>
|
||
<translation>Κλειδωμένες βάσεις δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database failed to lock.</source>
|
||
<translation>Απέτυχε το κλείδωμα της βάσης δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
|
||
<translation>Μία άλλη διεργασία του KeePassXC εκτελείται ήδη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC is not running. No open database to lock</source>
|
||
<translation>Το KeePassXC δεν εκτελείται. Δεν υπάρχει ανοιχτή βάση δεδομένων για κλείδωμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
|
||
<translation>Ανεπανόρθωτο σφάλμα κατά τον έλεγχο των κρυπτογραφικών συναρτήσεων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC - Error</source>
|
||
<translation>KeePassXC - Σφάλμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database password: </source>
|
||
<translation>Κωδικός πρόσβασης βάσης δεδομένων: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Settings</source>
|
||
<comment>TOTP</comment>
|
||
<translation>Οι ρυθμίσεις δεν είναι έγκυρες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Key</source>
|
||
<comment>TOTP</comment>
|
||
<translation>Το κλειδί δεν είναι έγκυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to create Windows Hello credential.</source>
|
||
<translation>Αποτυχία δημιουργίας διαπιστευτηρίων Windows Hello.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to sign challenge using Windows Hello.</source>
|
||
<translation>Απέτυχε η υπογραφή πρόκλησης χρησιμοποιώντας το Windows Hello.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Failed to block screenshot capture on a top-level window.</source>
|
||
<translation>Προειδοποίηση: Αποτυχία αποκλεισμού λήψης στιγμιότυπου οθόνης σε παράθυρο ανώτατου επιπέδου.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Cipher</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρη Κρυπτογράφηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid KDF</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο KDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Access to all entries is denied</source>
|
||
<translation>Η πρόσβαση σε όλες τις καταχωρήσεις απαγορεύεται</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>allow screenshots and app recording (Windows/macOS)</source>
|
||
<translation>να επιτρέπονται στιγμιότυπα οθόνης και εφαρμογές εγγραφής (Windows/macOS)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AES initialization failed</source>
|
||
<translation>Η προετοιμασία του AES απέτυχε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AES encrypt failed</source>
|
||
<translation>Η κρυπτογράφηση AES απέτυχε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to store in Linux Keyring</source>
|
||
<translation>Αποτυχία αποθήκευσης στο Linux Keyring</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not locate key in keyring</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός κλειδιού στο keyring</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not read key in keyring</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του κλειδιού στο keyring</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AES decrypt failed</source>
|
||
<translation>Η αποκρυπτογράφηση AES απέτυχε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Polkit authentication agent was available</source>
|
||
<translation>Δεν υπήρχε διαθέσιμος παράγοντας ελέγχου ταυτότητας Polkit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polkit authorization failed</source>
|
||
<translation>Η εξουσιοδότηση Polkit απέτυχε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Quick Unlock provider is available</source>
|
||
<translation>Δεν υπάρχει διαθέσιμη υπηρεσία παροχής Γρήγορου Ξεκλειδώματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polkit returned an error: %1</source>
|
||
<translation>Το Polkit επέστρεψε σφάλμα: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to init KeePassXC crypto.</source>
|
||
<translation>Αποτυχία εκκίνησης κρυπτογράφησης KeePassXC.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to encrypt key data.</source>
|
||
<translation>Αποτυχία κρυπτογράφησης βασικών δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to get Windows Hello credential.</source>
|
||
<translation>Αποτυχία λήψης διαπιστευτηρίων Windows Hello.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to decrypt key data.</source>
|
||
<translation>Αποτυχία αποκρυπτογράφηση βασικών δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Passkeys</source>
|
||
<translation>Passkeys</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtIOCompressor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Internal zlib error when compressing: </source>
|
||
<translation>Εσωτερικό σφάλμα zlib κατά τη συμπίεση: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error writing to underlying device: </source>
|
||
<translation>Σφάλμα κατά την εγγραφή σε υποκείμενη συσκευή: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error opening underlying device: </source>
|
||
<translation>Σφάλμα κατά το άνοιγμα υποκείμενης συσκευής: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error reading data from underlying device: </source>
|
||
<translation>Σφάλμα κατά την ανάγνωση δεδομένων από υποκείμενη συσκευή: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internal zlib error when decompressing: </source>
|
||
<translation>Εσωτερικό σφάλμα zlib κατά την αποσυμπίεση: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtIOCompressor::open</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
|
||
<translation>Η μορφή gzip δεν υποστηρίζεται σε αυτήν την έκδοση του zlib.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internal zlib error: </source>
|
||
<translation>Εσωτερικό σφάλμα zlib: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReportsWidgetBrowserStatistics</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Double-click entries to edit.</source>
|
||
<translation>Κάντε διπλό κλικ στις καταχωρήσεις για επεξεργασία.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List of entry URLs</source>
|
||
<translation>Λίστα διευθύνσεων URL καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry has no URLs set</source>
|
||
<translation>Η καταχώριση δεν έχει ορίσει διευθύνσεις URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allowed URLs</source>
|
||
<translation>Επιτρεπόμενες διευθύνσεις URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry has no Browser Integration settings</source>
|
||
<translation>Η καταχώρηση δεν έχει ρυθμίσεις Ενοποίησης Προγράμματος περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denied URLs</source>
|
||
<translation>Διευθύνσεις URL που απορρίφθηκαν</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> (Excluded)</source>
|
||
<translation>(Εξαιρείται)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This entry is being excluded from reports</source>
|
||
<translation>Αυτή η καταχώρηση εξαιρείται από τις αναφορές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please wait, browser statistics is being calculated…</source>
|
||
<translation>Παρακαλώ περιμένετε, τα στατιστικά στοιχεία του προγράμματος περιήγησης υπολογίζονται...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No entries with a URL, or none has browser extension settings saved.</source>
|
||
<translation>Δεν υπάρχουν καταχωρήσεις με διεύθυνση URL ή καμία δεν έχει αποθηκευμένες ρυθμίσεις επέκτασης προγράμματος περιήγησης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Τίτλος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Διαδρομή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URLs</source>
|
||
<translation>Διευθύνσεις URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Entry…</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία Καταχώρησης...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Delete Entry(s)…</source>
|
||
<translation><numerusform>Διαγραφή καταχώρησης;</numerusform><numerusform>Διαγραφή καταχωρήσεων;</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exclude from reports</source>
|
||
<translation>Εξαίρεση από αναφορές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only show entries that have a URL</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση μόνο καταχωρίσεων που έχουν διεύθυνση URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only show entries that have been explicitly allowed or denied</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση μόνο καταχωρήσεων που έχουν επιτραπεί ή απορριφθεί ρητά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show expired entries</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση καταχωρήσεων που έχουν λήξει</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> (Expired)</source>
|
||
<translation>(Εχει λήξει)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReportsWidgetHealthcheck</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Hover over reason to show additional details. Double-click entries to edit.</source>
|
||
<translation>Τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού για να εμφανίσετε επιπλέον λεπτομέρειες. Κάντε διπλό κλικ στις καταχωρήσεις για επεξεργασία.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bad</source>
|
||
<comment>Password quality</comment>
|
||
<translation>Κακός</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bad — password must be changed</source>
|
||
<translation>κακός — ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αλλάξει</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Poor</source>
|
||
<comment>Password quality</comment>
|
||
<translation>Φτωχός</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Poor — password should be changed</source>
|
||
<translation>Φτωχός — ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αλλάξει</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Weak</source>
|
||
<comment>Password quality</comment>
|
||
<translation>Αδύναμος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Weak — consider changing the password</source>
|
||
<translation>Αδύναμος — εξετάστε το ενδεχόμενο αλλαγής του κωδικού πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> (Excluded)</source>
|
||
<translation>(Εξαιρείται)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This entry is being excluded from reports</source>
|
||
<translation>Αυτή η καταχώρηση εξαιρείται από τις αναφορές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please wait, health data is being calculated…</source>
|
||
<translation>Παρακαλούμε περιμένετε, τα δεδομένα υγείας υπολογίζονται...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Congratulations, everything is healthy!</source>
|
||
<translation>Συγχαρητήρια, όλα είναι υγιή!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Τίτλος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Διαδρομή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Score</source>
|
||
<translation>Βαθμολογία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reason</source>
|
||
<translation>Αιτία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Entry…</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία Καταχώρησης...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Delete Entry(s)…</source>
|
||
<translation><numerusform>Διαγραφή καταχώρησης;</numerusform><numerusform>Διαγραφή καταχωρήσεων;</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exclude from reports</source>
|
||
<translation>Εξαίρεση από αναφορές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show expired entries</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση καταχωρήσεων που έχουν λήξει</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show entries that have been excluded from reports</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση καταχωρήσεων που έχουν εξαιρεθεί από τις αναφορές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> (Expired)</source>
|
||
<translation>(Εχει λήξει)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReportsWidgetHibp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>CAUTION: This report requires sending information to the Have I Been Pwned online service (https://haveibeenpwned.com). If you proceed, your database passwords will be cryptographically hashed and the first five characters of those hashes will be sent securely to this service. Your database remains secure and cannot be reconstituted from this information. However, the number of passwords you send and your IP address will be exposed to this service.</source>
|
||
<translation>ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτή η αναφορά απαιτεί την αποστολή πληροφοριών στην ηλεκτρονική υπηρεσία Have I Been Pwned (https://haveibeenpwned.com). Εάν συνεχίσετε, οι κωδικοί πρόσβασης της βάσης δεδομένων σας θα κατακερματιστούν κρυπτογραφικά και οι πρώτοι πέντε χαρακτήρες αυτού του κατακερματισμού θα σταλούν με ασφάλεια σε αυτήν την υπηρεσία. Η βάση δεδομένων σας παραμένει ασφαλής και δεν είναι δυνατή η ανασύσταση της βάσης δεδομένων σας από αυτές τις πληροφορίες. Ωστόσο, ο αριθμός των κωδικών πρόσβασης που στέλνετε και η διεύθυνση IP σας θα εκτεθούν σε αυτήν την υπηρεσία.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Perform Online Analysis</source>
|
||
<translation>Εκτέλεση Ηλεκτρονικής Ανάλυσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Also show entries that have been excluded from reports</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση επίσης καταχωρήσεων που έχουν εξαιρεθεί από αναφορές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This build of KeePassXC does not have network functions. Networking is required to check your passwords against Have I Been Pwned databases.</source>
|
||
<translation>Αυτή η κατασκευή του KeePassXC δεν έχει λειτουργίες δικτύου. Απαιτείται δικτύωση για να ελέγξετε τους κωδικούς πρόσβασης στη βάση δεδομένων του Have I Been Pwned.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Congratulations, no exposed passwords!</source>
|
||
<translation>Συγχαρητήρια, δεν υπάρχουν εκτεθειμένοι κωδικοί πρόσβασης!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Τίτλος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Διαδρομή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password exposed…</source>
|
||
<translation>Ο κωδικός πρόσβασης εκτέθηκε...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> (Excluded)</source>
|
||
<translation>(Εξαιρείται)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This entry is being excluded from reports</source>
|
||
<translation>Αυτή η καταχώρηση εξαιρείται από τις αναφορές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>once</source>
|
||
<comment>Password exposure amount</comment>
|
||
<translation>Μία φορά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>up to 10 times</source>
|
||
<comment>Password exposure amount</comment>
|
||
<translation>έως και 10 φορές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>up to 100 times</source>
|
||
<comment>Password exposure amount</comment>
|
||
<translation>έως και 100 φορές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>up to 1000 times</source>
|
||
<comment>Password exposure amount</comment>
|
||
<translation>έως και 1000 φορές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>up to 10,000 times</source>
|
||
<comment>Password exposure amount</comment>
|
||
<translation>έως και 10.000 φορές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>up to 100,000 times</source>
|
||
<comment>Password exposure amount</comment>
|
||
<translation>έως και 100.000 φορές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>up to a million times</source>
|
||
<comment>Password exposure amount</comment>
|
||
<translation>έως και ένα εκατομμύριο φορές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>millions of times</source>
|
||
<comment>Password exposure amount</comment>
|
||
<translation>εκατομμύρια φορές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Entry…</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία Καταχώρησης...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Delete Entry(s)…</source>
|
||
<translation><numerusform>Διαγραφή καταχώρησης;</numerusform><numerusform>Διαγραφή καταχωρήσεων;</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exclude from reports</source>
|
||
<translation>Εξαίρεση από αναφορές</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReportsWidgetPasskeys</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Εξαγωγή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List of entry URLs</source>
|
||
<translation>Λίστα διευθύνσεων URL καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please wait, list of entries with Passkeys is being updated…</source>
|
||
<translation>Περιμένετε, η λίστα καταχωρήσεων με Passkey ενημερώνεται…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No entries with Passkeys.</source>
|
||
<translation>Δεν υπάρχουν καταχωρήσεις με Passkeys.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Τίτλος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Διαδρομή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>Όνομα χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URLs</source>
|
||
<translation>Διευθύνσεις URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Entry…</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία Καταχώρησης...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Delete Entry(s)…</source>
|
||
<translation><numerusform>Διαγραφή καταχώρησης;</numerusform><numerusform>Διαγραφή καταχωρήσεων;</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Relying Party</source>
|
||
<translation>Στηριζόμενο Party</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show expired entries</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση καταχωρήσεων που έχουν λήξει</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> (Expired)</source>
|
||
<translation>(Εχει λήξει)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReportsWidgetStatistics</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Hover over lines with error icons for further information.</source>
|
||
<translation>Τοποθετήστε τον δείκτη του ποντικιού πάνω από γραμμές με εικονίδια σφάλματος για περισσότερες πληροφορίες.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Όνομα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Τιμή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please wait, database statistics are being calculated…</source>
|
||
<translation>Παρακαλούμε περιμένετε, τα στατιστικά στοιχεία της βάσης δεδομένων υπολογίζονται...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database name</source>
|
||
<translation>Όνομα βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Περιγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location</source>
|
||
<translation>Τοποθεσία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database created</source>
|
||
<translation>Δημιουργήθηκε βάση δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last saved</source>
|
||
<translation>Τελευταία αποθήκευση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsaved changes</source>
|
||
<translation>Μη αποθηκευμένες αλλαγές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>yes</source>
|
||
<translation>ναι</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>no</source>
|
||
<translation>όχι</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The database was modified, but the changes have not yet been saved to disk.</source>
|
||
<translation>Η βάση δεδομένων τροποποιήθηκε, αλλά οι αλλαγές δεν έχουν αποθηκευτεί ακόμα στο δίσκο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of groups</source>
|
||
<translation>Αριθμός ομάδων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of entries</source>
|
||
<translation>Αριθμός καταχωρήσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of expired entries</source>
|
||
<translation>Αριθμός καταχωρήσεων που έχουν λήξει</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The database contains entries that have expired.</source>
|
||
<translation>Η βάση δεδομένων περιέχει καταχωρήσεις που έχουν λήξει.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique passwords</source>
|
||
<translation>Μοναδικοί κωδικοί πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Non-unique passwords</source>
|
||
<translation>Μη μοναδικοί κωδικοί πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>More than 10% of passwords are reused. Use unique passwords when possible.</source>
|
||
<translation>Περισσότερο από το 10% των κωδικών πρόσβασης επαναχρησιμοποιούνται. Χρησιμοποιήστε μοναδικούς κωδικούς πρόσβασης όποτε είναι δυνατόν.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum password reuse</source>
|
||
<translation>Μέγιστη επαναχρησιμοποίηση κωδικού πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some passwords are used more than three times. Use unique passwords when possible.</source>
|
||
<translation>Ορισμένοι κωδικοί πρόσβασης χρησιμοποιούνται περισσότερες από τρεις φορές. Χρησιμοποιήστε μοναδικούς κωδικούς πρόσβασης όποτε είναι δυνατόν.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of short passwords</source>
|
||
<translation>Αριθμός μικρών κωδικών πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recommended minimum password length is at least 8 characters.</source>
|
||
<translation>Το προτεινόμενο ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης είναι τουλάχιστον 8 χαρακτήρες.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of weak passwords</source>
|
||
<translation>Αριθμός αδύναμων κωδικών πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recommend using long, randomized passwords with a rating of 'good' or 'excellent'.</source>
|
||
<translation>Προτείνετε η χρήση μεγάλων, τυχαίων κωδικών πρόσβασης με βαθμολογία «καλή» ή «εξαιρετική».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entries excluded from reports</source>
|
||
<translation>Καταχωρήσεις που εξαιρούνται από τις αναφορές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Excluding entries from reports, e. g. because they are known to have a poor password, isn't necessarily a problem but you should keep an eye on them.</source>
|
||
<translation>Η εξαίρεση των καταχωρήσεων από αναφορές, π.χ. επειδή είναι γνωστό ότι έχουν κακό κωδικό πρόσβασης, δεν αποτελεί απαραίτητα πρόβλημα, αλλά θα πρέπει να τις παρακολουθείτε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Average password length</source>
|
||
<translation>Μέσο μήκος κωδικού πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 characters</source>
|
||
<translation>%1 χαρακτήρες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Average password length is less than ten characters. Longer passwords provide more security.</source>
|
||
<translation>Το μέσο μήκος κωδικού πρόσβασης είναι μικρότερο από δέκα χαρακτήρες. Οι μεγαλύτεροι κωδικοί πρόσβασης παρέχουν περισσότερη ασφάλεια.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SSHAgent</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Agent connection failed.</source>
|
||
<translation>Η σύνδεση agent απέτυχε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Agent protocol error.</source>
|
||
<translation>Σφάλμα πρωτοκόλλου agent.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No agent running, cannot add identity.</source>
|
||
<translation>Κανένας agent δεν εκτελείται, δεν μπορεί να προσθέσει ταυτότητα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key identity ownership conflict. Refusing to add.</source>
|
||
<translation>Διένεξη ιδιοκτησίας ταυτότητας κλειδιού. Άρνηση προσθήκης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Agent refused this identity. Possible reasons include:</source>
|
||
<translation>Ο agent αρνήθηκε αυτή την ταυτότητα. Πιθανοί λόγοι περιλαμβάνουν:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The key has already been added.</source>
|
||
<translation>Το κλειδί έχει ήδη προστεθεί.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restricted lifetime is not supported by the agent (check options).</source>
|
||
<translation>Η περιορισμένη διάρκεια ζωής δεν υποστηρίζεται από τον agent (επιλογές ελέγχου).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A confirmation request is not supported by the agent (check options).</source>
|
||
<translation>Ένα αίτημα επιβεβαίωσης δεν υποστηρίζεται από τον agent (ελέγξτε τις επιλογές).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Security keys are not supported by the agent or the security key provider is unavailable.</source>
|
||
<translation>Τα κλειδιά ασφαλείας δεν υποστηρίζονται από τον agent ή ο πάροχος κλειδιού ασφαλείας δεν είναι διαθέσιμος.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No agent running, cannot remove identity.</source>
|
||
<translation>Κανένας agent δεν εκτελείται, δεν μπορεί να καταργηθεί ταυτότητα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No agent running, cannot list identities.</source>
|
||
<translation>Κανένας agent δεν εκτελείται, δεν μπορεί να αναφέρει τις ταυτότητες.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchHelpWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Help</source>
|
||
<translation>Βοήθεια Αναζήτησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search terms are as follows: [modifiers][field:]["]term["]</source>
|
||
<translation>Οι όροι αναζήτησης είναι οι εξής: [τροποποιητές][πεδίο:]["]όρος["]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Every search term must match (ie, logical AND)</source>
|
||
<translation>Κάθε όρος αναζήτησης πρέπει να ταιριάζει (δηλαδή, logical AND)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modifiers</source>
|
||
<translation>Τροποποιητές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>exclude term from results</source>
|
||
<translation>εξαίρεση όρου από τα αποτελέσματα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>match term exactly</source>
|
||
<translation>όρος αντιστοίχισης ακριβώς</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>use regex in term</source>
|
||
<translation>χρήση regex στον όρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fields</source>
|
||
<translation>Πεδία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Term Wildcards</source>
|
||
<translation>Χαρακτήρες μπαλαντέρ όρου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>match anything</source>
|
||
<translation>ταιριάζουν με οτιδήποτε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>match one</source>
|
||
<translation>ταίριασμα ενός</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>logical OR</source>
|
||
<translation>logical OR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Examples</source>
|
||
<translation>Παραδείγματα</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Help</source>
|
||
<translation>Βοήθεια αναζήτησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Search</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση Αναζήτησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search (%1)…</source>
|
||
<comment>Search placeholder text, %1 is the keyboard shortcut</comment>
|
||
<translation>Αναζήτηση (%1)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Case sensitive</source>
|
||
<translation>Διάκριση πεζών-κεφαλαίων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit search to selected group</source>
|
||
<translation>Περιορισμός αναζήτησης στην επιλεγμένη ομάδα</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsClientModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Εφαρμογή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PID</source>
|
||
<translation>PID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DBus Address</source>
|
||
<translation>Διεύθυνση DBus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manage</source>
|
||
<translation>Διαχείριση</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsDatabaseModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File Name</source>
|
||
<translation>Όνομα Αρχείου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Όμαδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manage</source>
|
||
<translation>Διαχείριση</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsWidgetFdoSecrets</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Επιλογές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable KeepassXC Freedesktop.org Secret Service integration</source>
|
||
<translation>Ενεργοποίηση ενσωμάτωσης Secret Service KeepassXC Freedesktop.org</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Γενικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show notification when passwords are retrieved by clients</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την ανάκτηση κωδικών πρόσβασης από προγραμμάτα-πελάτες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>If enabled, any attempt to read a password must be confirmed. Otherwise, clients can read passwords without confirmation when the database is unlocked.</p><p>This option only covers the access to the password of an entry. Clients can always enumerate the items of exposed databases and query their attributes.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Εάν ενεργοποιηθεί, οποιαδήποτε προσπάθεια ανάγνωσης κωδικού πρόσβασης πρέπει να επιβεβαιωθεί. Διαφορετικά, τα προγραμμάτα-πελάτες μπορούν να διαβάσουν κωδικούς πρόσβασης χωρίς επιβεβαίωση όταν η βάση δεδομένων είναι ξεκλείδωτη.</p><p>Αυτή η επιλογή καλύπτει μόνο την πρόσβαση στον κωδικό πρόσβασης μιας καταχώρησης. Τα προγράμματα-πελάτες μπορούν πάντα να απαριθμήσουν τα στοιχεία των εκτεθειμένων βάσεων δεδομένων και να υποβάλλουν ερώτημα στα χαρακτηριστικά τους.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm when passwords are retrieved by clients</source>
|
||
<translation>Επιβεβαίωση κατά την ανάκτηση κωδικών πρόσβασης από προγράμματα-πελάτες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style="
|
||
font-family:'-apple-system','BlinkMacSystemFont','Segoe UI','Helvetica','Arial','sans-serif','Apple Color
|
||
Emoji','Segoe UI Emoji'; font-size:14px; color:#24292e; background-color:#ffffff;">This setting does
|
||
not override disabling recycle bin prompts</span></p></body></html>
|
||
</source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style="
|
||
font-family:'-apple-system','BlinkMacSystemFont','Segoe UI','Helvetica','Arial','sans-serif','Apple Color
|
||
Emoji','Segoe UI Emoji'; font-size:14px; color:#24292e; background-color:#ffffff;">Αυτή η ρύθμιση δεν
|
||
παρακάμπτει την απενεργοποίηση των προτροπών του Κάδου Ανακύκλωσης</span></p></body></html>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm when clients request entry deletion</source>
|
||
<translation>Επιβεβαίωση όταν τα προγρμμάτα-πελάτες ζητούν διαγραφή καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>This improves compatibility with certain applications
|
||
which search for password without unlocking the database first.</p><p>But enabling this may also
|
||
crash the client if the database can not be unlocked within a certain timeout. (Usually 25s, but may be a
|
||
different value set in applications.)</p></body></html>
|
||
</source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Αυτό βελτιώνει τη συμβατότητα με ορισμένες εφαρμογές
|
||
που αναζητούν πρώτα κωδικό πρόσβασης χωρίς να ξεκλειδώσουν τη βάση δεδομένων.</p><p>Αλλά η ενεργοποίηση αυτού μπορεί επίσης να
|
||
crasharει τον client, εάν η βάση δεδομένων δεν μπορεί να ξεκλειδωθεί μέσα σε ένα συγκεκριμένο χρονικό διάστημα. (Συνήθως 25s, αλλά μπορεί να είναι
|
||
διαφορετική τιμή που έχει οριστεί σε εφαρμογές.)</p></body></html>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prompt to unlock database before searching</source>
|
||
<translation>Προτροπή για ξεκλείδωμα βάσης δεδομένων πριν από την αναζήτηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exposed database groups:</source>
|
||
<translation>Εκτεθειμένες ομάδες βάσεων δεδομένων:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authorization</source>
|
||
<translation>Εξουσιοδότηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>These applications are currently connected:</source>
|
||
<translation>Αυτές οι εφαρμογές είναι συνδεδεμένες αυτήν τη στιγμή:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Warning:</b> </source>
|
||
<translation><b>Προειδοποίηση:</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save current changes to activate the plugin and enable editing of this section.</source>
|
||
<translation>Αποθηκεύστε τις τρέχουσες αλλαγές για να ενεργοποιήσετε το πρόσθετο και να ενεργοποιήσετε την επεξεργασία αυτής της ενότητας.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsWidgetKeeShare</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Active</source>
|
||
<translation>Ενεργό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow KeeShare imports</source>
|
||
<translation>Να επιτρέπονται οι εισαγωγές KeeShare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow import</source>
|
||
<translation>Να επιτρέπεται η εισαγωγή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow KeeShare exports</source>
|
||
<translation>Να επιτρέπονται οι εξαγωγές KeeShare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow export</source>
|
||
<translation>Να επιτρέπεται η εξαγωγή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only show warnings and errors</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση μόνο προειδοποιήσεων και σφαλμάτων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Own certificate</source>
|
||
<translation>Δικό σας πιστοποιητικό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signer:</source>
|
||
<translation>Υπογράφων:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate new certificate</source>
|
||
<translation>Δημιουργία νέου πιστοποιητικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate</source>
|
||
<translation>Δημιουργία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fingerprint:</source>
|
||
<translation>Δακτυλικών αποτυπωμάτων:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signer name field</source>
|
||
<translation>Πεδίο ονόματος υπογράφοντα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fingerprint</source>
|
||
<translation>Δακτυλικό Αποτύπωμα</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShareExport</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not write export container.</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή του κοντέινερ εξαγωγής.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShareImport</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Successful import</source>
|
||
<translation>Επιτυχής εισαγωγή</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShareObserver</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Import from %1 failed (%2)</source>
|
||
<translation>Η εισαγωγή από το %1 απέτυχε (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import from %1 successful (%2)</source>
|
||
<translation>Η εισαγωγή από %1 ολοκληρώθηκε με επιτυχία (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Imported from %1</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή από %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple import source path to %1 in %2</source>
|
||
<translation>Πολλαπλή διαδρομή προέλευσης εισαγωγής στο %1 σε %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Conflicting export target path %1 in %2</source>
|
||
<translation>Διαδρομή προορισμού εξαγωγής σε διένεξη %1 στο %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export to %1 failed (%2)</source>
|
||
<translation>Η εξαγωγή σε %1 απέτυχε (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export to %1 successful (%2)</source>
|
||
<translation>Η εξαγωγή σε %1 ολοκληρώθηκε με επιτυχία (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export to %1</source>
|
||
<translation>Εξαγωγή σε %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TagModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear Search</source>
|
||
<translation>Εκκαθάριση Αναζήτησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All Entries</source>
|
||
<translation>Όλες οι Καταχωρήσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expired</source>
|
||
<translation>Έχουν λήξει</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Weak Passwords</source>
|
||
<translation>Αδύναμοι Κωδικοί πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TagView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Search</source>
|
||
<translation>Κατάργηση Αναζήτησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Tag</source>
|
||
<translation>Κατάργηση Ετικέτας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm Remove Tag</source>
|
||
<translation>Επιβεβαιώστε την Κατάργηση Ετικέτας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove tag "%1" from all entries in this database?</source>
|
||
<translation>Να καταργηθεί η ετικέτα "%1" από όλες τις καταχωρήσεις σε αυτήν τη βάση δεδομένων;</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TotpDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Timed Password</source>
|
||
<translation>Χρονομετρημένος Κωδικός Πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Expires in <b>%n</b> second(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>Λήγει σε <b>%n</b> δευτερόλεπτο</numerusform><numerusform>Λήγει σε <b>%n</b> δευτερόλεπτα</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TotpExportSettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NOTE: These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators.</source>
|
||
<comment>TOTP QR code dialog warning</comment>
|
||
<translation>ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτές οι ρυθμίσεις TOTP είναι προσαρμοσμένες και ενδέχεται να μην λειτουργούν με άλλους επαληθευτές.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error creating the QR code.</source>
|
||
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του κωδικού QR.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Closing in %1 seconds.</source>
|
||
<translation>Κλείσιμο σε %1 δευτερόλεπτα.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TotpSetupDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Setup TOTP</source>
|
||
<translation>Ρύθμιση TOTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Secret Key:</source>
|
||
<translation>Μυστικό Κλειδί:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Secret key must be in Base32 format</source>
|
||
<translation>Το μυστικό κλειδί πρέπει να είναι σε μορφή Base32</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Secret key field</source>
|
||
<translation>Πεδίο μυστικού κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default settings (RFC 6238)</source>
|
||
<translation>Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις (RFC 6238)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Steam® settings</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις Steam®</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom settings:</source>
|
||
<translation>Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom Settings</source>
|
||
<translation>Προσαρμοσμένες Ρυθμίσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Algorithm:</source>
|
||
<translation>Αλγόριθμος:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time step:</source>
|
||
<translation>Βήμα χρόνου:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time step field</source>
|
||
<translation>Πεδίο βήματος χρόνου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> sec</source>
|
||
<comment>Seconds</comment>
|
||
<translation>δευτερόλεπτα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code size:</source>
|
||
<translation>Μέγεθος κωδικού:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> digits</source>
|
||
<translation>ψηφία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid TOTP Secret</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο μυστικό TOTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have entered an invalid secret key. The key must be in Base32 format.
|
||
Example: JBSWY3DPEHPK3PXP</source>
|
||
<translation>Πληκτρολογήσατε ένα μη έγκυρο μυστικό κλειδί. Το κλειδί πρέπει να είναι σε μορφή Base32.
|
||
Παράδειγμα: JBSWY3DPEHPK3PXP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm Remove TOTP Settings</source>
|
||
<translation>Επιβεβαίωση Κατάργησης Ρυθμίσεων TOTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry?</source>
|
||
<translation>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τις ρυθμίσεις TOTP για αυτήν την καταχώρηση;</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>URLEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid URL</source>
|
||
<translation>Η διεύθυνση URL δεν είναι έγκυρη</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UpdateCheckDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Checking for updates</source>
|
||
<translation>Έλεγχος για ενημερώσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Checking for updates…</source>
|
||
<translation>Έλεγχος για ενημερώσεις...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Κλείσιμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Software Update</source>
|
||
<translation>Ενημέρωση Λογισμικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An error occurred when trying to retrieve update information, please try again later.</source>
|
||
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια ανάκτησης πληροφοριών ενημέρωσης, δοκιμάστε ξανά αργότερα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><strong>A new version is available.</strong><br/>KeePassXC %1 can be <a href="https://keepassxc.org/download/">downloaded here</a>.</source>
|
||
<translation><strong>Μια νέα έκδοση είναι διαθέσιμη.</strong><br/>Μπορείτε να <a href="https://keepassxc.org/download/">κατεβάσετε</a>το KeePassXC %1 εδώ .</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have the latest version of KeePassXC</source>
|
||
<translation>Έχετε την πιο πρόσφατη έκδοση του KeePassXC</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WelcomeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Start storing your passwords securely in a KeePassXC database</source>
|
||
<translation>Ξεκινήστε να αποθηκεύετε τους κωδικούς σας με ασφάλεια σε μία βάση δεδομένων KeePassXC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new database</source>
|
||
<translation>Δημιουργία νέας βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open existing database</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα υπάρχουσας βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import from KeePass 1</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή από KeePass 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import from 1Password</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή από 1Password</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import from CSV</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή από CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent databases</source>
|
||
<translation>Πρόσφατες βάσεις δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a recent database</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα μιας πρόσφατης βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome to KeePassXC %1</source>
|
||
<translation>Καλώς ορίσατε στο KeePassXC %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WinUtils</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid key code</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρος κωδικός κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global shortcut already registered to %1</source>
|
||
<translation>Η καθολική συντόμευση έχει ήδη καταχωρηθεί στο %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not register global shortcut</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατή η καταχώρηση καθολικής συντόμευσης</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>YubiKey</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 No interface, slot %2</source>
|
||
<translation>%1 Χωρίς διεπαφή, υποδοχή %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General: </source>
|
||
<translation>Γενικά:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not find interface for hardware key with serial number %1. Please connect it to continue.</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατή η εύρεση διεπαφής για το κλειδί υλικού με σειριακό αριθμό %1. Συνδέστε το για να συνεχίσετε.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>YubiKeyEditWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh hardware tokens</source>
|
||
<translation>Ανανέωση hardware tokens</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Ανανέωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hardware key slot selection</source>
|
||
<translation>Επιλογή υποδοχής υλικού κλειδιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not find any hardware keys!</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατή η εύρεση hardware κλειδιών!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected hardware key slot does not support challenge-response!</source>
|
||
<translation>Η επιλεγμένη υποδοχή hardware κλειδιού δεν υποστηρίζει πρόκληση-απόκριση!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Challenge-Response</source>
|
||
<translation>Πρόκληση-Απόκριση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Challenge-Response</source>
|
||
<translation>Προσθήκη Πρόκλησης-Απόκρισης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Challenge-Response</source>
|
||
<translation>Αλλαγή Πρόκλησης-Απόκρισης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Challenge-Response</source>
|
||
<translation>Κατάργηση Πρόκλησης-Απόκρισης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Challenge-Response set, click to change or remove</source>
|
||
<translation>Η Πρόκληση-Απόκριση ορίστηκε, κάντε κλικ για να την αλλάξετε ή να την καταργήσετε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>If you own a <a href="https://www.yubico.com/">YubiKey</a> or <a href="https://onlykey.io">OnlyKey</a>, you can use it for additional security.</p><p>The key requires one of its slots to be programmed as <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/challenge-response/">HMAC-SHA1 Challenge-Response</a>.</p></source>
|
||
<translation><p>Εάν είστε ιδιοκτήτης ενός <a href="https://www.yubico.com/">YubiKey</a> ή <a href="https://onlykey.io">OnlyKey</a>, μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για πρόσθετη ασφάλεια.</p><p>Το κλειδί απαιτεί μία από τις υποδοχές του να προγραμματιστεί ως <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/challenge-response/">HMAC-SHA1 Πρόκληση-Απόκριση</a>.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Detecting hardware keys…</source>
|
||
<translation>Εντοπισμός hardware κλειδιών...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No hardware keys detected</source>
|
||
<translation>Δεν εντοπίστηκαν hardware κλειδιά</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>YubiKeyInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Invalid slot specified - %2</source>
|
||
<translation>%1 Καθορίστηκε μη έγκυρη υποδοχή - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>YubiKeyInterfacePCSC</name>
|
||
<message>
|
||
<source>(PCSC) %1 [%2] Challenge-Response - Slot %3</source>
|
||
<translation>(PCSC) %1 [%2] Πρόκληση-Απόκριση - Slot %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The YubiKey PCSC interface has not been initialized.</source>
|
||
<translation>Η διεπαφή YubiKey PCSC δεν έχει αρχικοποιηθεί.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hardware key is currently in use.</source>
|
||
<translation>Το hardware κλειδί χρησιμοποιείται αυτήν τη στιγμή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not find or access hardware key with serial number %1. Please present it to continue. </source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ή η πρόσβαση στο κλειδί υλικού με τον σειριακό αριθμό %1. Παρακαλώ παρουσιάστε το για να συνεχίσετε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hardware key is locked or timed out. Unlock or re-present it to continue.</source>
|
||
<translation>Το κλειδί υλικού είναι κλειδωμένο ή έληξε. Ξεκλειδώστε ή παρουσιάστε ξανά για να συνεχίσετε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hardware key was not found or is not configured.</source>
|
||
<translation>Το κλειδί υλικού δεν βρέθηκε ή δεν έχει ρυθμιστεί.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to complete a challenge-response, the PCSC error code was: %1</source>
|
||
<translation>Αποτυχία ολοκλήρωσης μιας πρόκλησης-απάντησης, ο κωδικός σφάλματος PCSC ήταν: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>YubiKeyInterfaceUSB</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Άγνωστο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(USB) %1 [%2] Configured Slot - %3</source>
|
||
<translation>(USB) %1 [%2] Διαμορφωμένη Yποδοχή - %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(USB) %1 [%2] Challenge-Response - Slot %3 - %4</source>
|
||
<translation>(USB) %1 [%2] Πρόκληση-Απόκριση - Slot %3 - %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press</source>
|
||
<comment>USB Challenge-Response Key interaction request</comment>
|
||
<translation>Πατήστε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Passive</source>
|
||
<comment>USB Challenge-Response Key no interaction required</comment>
|
||
<translation>Παθητικό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The YubiKey USB interface has not been initialized.</source>
|
||
<translation>Η διεπαφή USB YubiKey δεν έχει αρχικοποιηθεί.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hardware key is currently in use.</source>
|
||
<translation>Το hardware κλειδί χρησιμοποιείται αυτήν τη στιγμή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not find hardware key with serial number %1. Please plug it in to continue.</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατή η εύρεση hardware κλειδιού με σειριακό αριθμό %1. Παρακαλώ συνδέστε το για να συνεχίσετε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hardware key timed out waiting for user interaction.</source>
|
||
<translation>Το χρονικό όριο του hardware κλειδιού έληξε περιμένοντας για αλληλεπίδραση του χρήστη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A USB error occurred when accessing the hardware key: %1</source>
|
||
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα USB κατά την πρόσβαση στο κλειδί υλικού: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to complete a challenge-response, the specific error was: %1</source>
|
||
<translation>Απέτυχε η ολοκλήρωση ενός challange-response, το συγκεκριμένο σφάλμα ήταν: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |