mirror of
https://github.com/keepassxreboot/keepassxc.git
synced 2024-10-01 01:26:01 -04:00
7133 lines
250 KiB
XML
7133 lines
250 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_TW" version="2.1">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About KeePassXC</source>
|
||
<translation>關於 KeePassXC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>關於</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Report bugs at: <a href="https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></source>
|
||
<translation>回報 Bug 請至:<a href="https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source>
|
||
<translation>KeePassXC 遵循 GNU 通用公共許可證 (GPL) 第二版或(依您的需求)以第三版發行。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contributors</source>
|
||
<translation>貢獻者</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><a href="https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">See Contributions on GitHub</a></source>
|
||
<translation><a href="https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">在 GitHub 上看看有哪些貢獻者</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug Info</source>
|
||
<translation>除錯資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include the following information whenever you report a bug:</source>
|
||
<translation>回報 Bug 時請包含以下資訊:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||
<translation>複製到剪貼簿</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project Maintainers:</source>
|
||
<translation>專案維護者:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX.</source>
|
||
<translation>KeePassXC 團隊特別鳴謝 debfx 開發了原本的 KeePassX。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AgentSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable SSH Agent (requires restart)</source>
|
||
<translation>啟用 SSH 代理(需要重新啟動)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use OpenSSH for Windows instead of Pageant</source>
|
||
<translation>使用 Windows 版的 OpenSSH 而不是 Pageant</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ApplicationSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Application Settings</source>
|
||
<translation>應用程式設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>一般</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Security</source>
|
||
<translation>安全性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Access error for config file %1</source>
|
||
<translation>設定檔 %1 存取錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon only</source>
|
||
<translation>只有圖示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text only</source>
|
||
<translation>只有文字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text beside icon</source>
|
||
<translation>文字在圖示旁邊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text under icon</source>
|
||
<translation>文字在圖示底下</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Follow style</source>
|
||
<translation>遵照系統樣式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset Settings?</source>
|
||
<translation>重設設定?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to reset all general and security settings to default?</source>
|
||
<translation>確定將所有一般及安全性設定重設為預設值?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ApplicationSettingsWidgetGeneral</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Basic Settings</source>
|
||
<translation>基本設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Startup</source>
|
||
<translation>啟動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start only a single instance of KeePassXC</source>
|
||
<translation>只啟動單一 KeePassXC 程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize window at application startup</source>
|
||
<translation>程式啟動時將視窗最小化</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Management</source>
|
||
<translation>檔案管理</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Safely save database files (may be incompatible with Dropbox, etc)</source>
|
||
<translation>安全儲存資料庫檔案(可能與 Dropbox 等服務不相容)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup database file before saving</source>
|
||
<translation>儲存前先備份資料庫檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically save after every change</source>
|
||
<translation>每次修改後自動儲存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically save on exit</source>
|
||
<translation>離開時自動儲存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't mark database as modified for non-data changes (e.g., expanding groups)</source>
|
||
<translation>非資料變更(例如擴展群組)的情況下,不要將資料庫標記為已修改</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically reload the database when modified externally</source>
|
||
<translation>當資料庫被外部修改時,自動將其重新載入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry Management</source>
|
||
<translation>項目管理</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use group icon on entry creation</source>
|
||
<translation>建立項目時使用群組圖示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide the entry preview panel</source>
|
||
<translation>隱藏項目預覽面板</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>一般</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide toolbar (icons)</source>
|
||
<translation>隱藏工具列(圖示)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize instead of app exit</source>
|
||
<translation>以最小化取代關閉程式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show a system tray icon</source>
|
||
<translation>顯示系統列圖示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dark system tray icon</source>
|
||
<translation>深色系統列圖示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide window to system tray when minimized</source>
|
||
<translation>將視窗最小化至系統列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-Type</source>
|
||
<translation>自動輸入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use entry title to match windows for global Auto-Type</source>
|
||
<translation>全域自動輸入下,使用項目標題來匹配視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use entry URL to match windows for global Auto-Type</source>
|
||
<translation>全域自動輸入下,使用項目網址來匹配視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always ask before performing Auto-Type</source>
|
||
<translation>執行自動輸入前始終詢問</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Auto-Type shortcut</source>
|
||
<translation>全域自動輸入快捷鍵</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-Type typing delay</source>
|
||
<translation>自動輸入按鍵延遲</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> ms</source>
|
||
<comment>Milliseconds</comment>
|
||
<translation> 毫秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-Type start delay</source>
|
||
<translation>自動輸入啟動延遲</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Movable toolbar</source>
|
||
<translation>可移動的工具列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember previously used databases</source>
|
||
<translation>記住先前使用的資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load previously open databases on startup</source>
|
||
<translation>啟動時載入先前開啟的資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember database key files and security dongles</source>
|
||
<translation>記住資料庫金鑰檔案與安全加密狗 (dongle)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for updates at application startup once per week</source>
|
||
<translation>每週一次於程式啟動時檢查更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include beta releases when checking for updates</source>
|
||
<translation>檢查更新時包括 beta 版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Button style:</source>
|
||
<translation>按鈕樣式:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language:</source>
|
||
<translation>語言:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(restart program to activate)</source>
|
||
<translation>(重啟程式以生效)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize window after unlocking database</source>
|
||
<translation>解鎖資料庫後將視窗最小化</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize when opening a URL</source>
|
||
<translation>開啟網址時最小化</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide window when copying to clipboard</source>
|
||
<translation>複製到剪貼簿時隱藏視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize</source>
|
||
<translation>最小化</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drop to background</source>
|
||
<translation>移至背景</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favicon download timeout:</source>
|
||
<translation>收藏夾圖示下載逾時:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Website icon download timeout in seconds</source>
|
||
<translation>網站圖示下載幾秒後逾時</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> sec</source>
|
||
<comment>Seconds</comment>
|
||
<translation> 秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbar button style</source>
|
||
<translation>工具列按鈕樣式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use monospaced font for Notes</source>
|
||
<translation>項目附註使用等寛字體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language selection</source>
|
||
<translation>語言選擇</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset Settings to Default</source>
|
||
<translation>將設定重設為預設值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global auto-type shortcut</source>
|
||
<translation>全域自動輸入快捷鍵</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-type character typing delay milliseconds</source>
|
||
<translation>自動輸入的字元輸入延遲毫秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-type start delay milliseconds</source>
|
||
<translation>自動輸入的起始延遲毫秒</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ApplicationSettingsWidgetSecurity</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Timeouts</source>
|
||
<translation>逾時</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear clipboard after</source>
|
||
<translation>多久後清除剪貼簿</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> sec</source>
|
||
<comment>Seconds</comment>
|
||
<translation> 秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock databases after inactivity of</source>
|
||
<translation>閒置多久後鎖定資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> min</source>
|
||
<translation> 分</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forget TouchID after inactivity of</source>
|
||
<translation>閒置多久後遺忘 TouchID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convenience</source>
|
||
<translation>便利性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
|
||
<translation>鎖定工作階段或蓋上螢幕時,將資料庫鎖定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forget TouchID when session is locked or lid is closed</source>
|
||
<translation>鎖定工作階段或蓋上螢幕時,遺忘 TouchID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock databases after minimizing the window</source>
|
||
<translation>最小化視窗後鎖定資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
|
||
<translation>執行自動輸入後,將之前鎖定的資料庫重新鎖定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't require password repeat when it is visible</source>
|
||
<translation>當密碼可見時,不要求重複輸入密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't hide passwords when editing them</source>
|
||
<translation>編輯時不要隱藏密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't use placeholder for empty password fields</source>
|
||
<translation>不要在空白的密碼欄位處填入替換字符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide passwords in the entry preview panel</source>
|
||
<translation>隱藏項目預覽面板內的密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide entry notes by default</source>
|
||
<translation>預設情況下隱藏項目備註</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation>隱私</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use DuckDuckGo service to download website icons</source>
|
||
<translation>使用 DuckDuckGo 服務下載網站圖示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipboard clear seconds</source>
|
||
<translation>剪貼簿清除秒數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Touch ID inactivity reset</source>
|
||
<translation>Touch ID 閒置重設</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database lock timeout seconds</source>
|
||
<translation>資料庫鎖定逾時秒數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> min</source>
|
||
<comment>Minutes</comment>
|
||
<translation> 分</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear search query after</source>
|
||
<translation>多久後清除搜尋字詞</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoType</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't find an entry that matches the window title:</source>
|
||
<translation>找不到符合視窗標題的項目:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
|
||
<translation>自動輸入 - KeePassXC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-Type</source>
|
||
<translation>自動輸入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Syntax of your Auto-Type statement is incorrect!</source>
|
||
<translation>自動輸入敘述的語法不正確!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This Auto-Type command contains a very long delay. Do you really want to proceed?</source>
|
||
<translation>此自動輸入命令包含很長的延遲。真的要繼續嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This Auto-Type command contains very slow key presses. Do you really want to proceed?</source>
|
||
<translation>此自動輸入命令包含非常緩慢的按鍵操作。真的要繼續嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This Auto-Type command contains arguments which are repeated very often. Do you really want to proceed?</source>
|
||
<translation>此自動輸入命令包含頻繁重複的參數。真的要繼續嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Permission Required</source>
|
||
<translation>需要權限</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto-Type. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
|
||
<translation>KeePassXC 需要「輔助使用」權限以執行項目層級的自動輸入。若您已授予權限,可能要重新啟動 KeePassXC。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoTypeAssociationsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sequence</source>
|
||
<translation>序列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default sequence</source>
|
||
<translation>預設序列</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoTypeMatchModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>群組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>標題</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>使用者名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sequence</source>
|
||
<translation>序列</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoTypeMatchView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &username</source>
|
||
<translation>複製使用者名稱 (&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &password</source>
|
||
<translation>複製密碼 (&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoTypePlatformMac</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Permission Required</source>
|
||
<translation>需要權限</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto-Type. Screen Recording is necessary to use the window title to find entries. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
|
||
<translation>KeePassXC 需要「輔助使用」和「螢幕錄製」權限以執行全域自動輸入。使用視窗標題尋找項目時需要螢幕錄製功能。若您已授予權限,可能要重新啟動 KeePassXC。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoTypeSelectDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
|
||
<translation>自動輸入 - KeePassXC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select entry to Auto-Type:</source>
|
||
<translation>選擇要自動輸入的項目:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>搜尋……</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BrowserAccessControlDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC-Browser Confirm Access</source>
|
||
<translation>KeePassXC-Browser 存取確認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember this decision</source>
|
||
<translation>記住此決定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow</source>
|
||
<translation>允許</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deny</source>
|
||
<translation>拒絕</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 has requested access to passwords for the following item(s).
|
||
Please select whether you want to allow access.</source>
|
||
<translation>%1 要求存取下列項目的密碼。
|
||
請選擇是否允許存取。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow access</source>
|
||
<translation>允許存取</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deny access</source>
|
||
<translation>拒絕存取</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BrowserEntrySaveDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC-Browser Save Entry</source>
|
||
<translation>KeePassXC-Browser 儲存項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>確定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have multiple databases open.
|
||
Please select the correct database for saving credentials.</source>
|
||
<translation>您開啟了多個資料庫。
|
||
請選擇要儲存憑證的資料庫。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BrowserOptionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>對話方塊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is required for accessing your databases with KeePassXC-Browser</source>
|
||
<translation>使用 KeePassXC-Browser(瀏覽器擴充功能)存取您的資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>一般</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable integration for these browsers:</source>
|
||
<translation>於下列瀏覽器啟用整合功能:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Google Chrome</source>
|
||
<translation>&Google Chrome</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Firefox</source>
|
||
<translation>&Firefox</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Chromium</source>
|
||
<translation>&Chromium</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Vivaldi</source>
|
||
<translation>&Vivaldi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show a &notification when credentials are requested</source>
|
||
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
|
||
<translation>要求憑證時顯示通知 (&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re&quest to unlock the database if it is locked</source>
|
||
<translation>若資料庫已鎖定,則請求解鎖 (&Q)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only entries with the same scheme (http://, https://, ...) are returned.</source>
|
||
<translation>只回傳具相同協定 (http://, https://, ...) 的項目。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Match URL scheme (e.g., https://...)</source>
|
||
<translation>匹配網址協定 (例如 https://...) (&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
|
||
<translation>對於給定網址,只回傳最佳的相符項目,而不是與整個網域相符的所有項目。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Return only best-matching credentials</source>
|
||
<translation>只回傳最符合的憑證 (&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort &matching credentials by title</source>
|
||
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
|
||
<translation>依照標題排序符合的憑證 (&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort matching credentials by &username</source>
|
||
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
|
||
<translation>依照使用者名稱排序符合的憑證 (&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>進階</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never &ask before accessing credentials</source>
|
||
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
|
||
<translation>存取憑證前永不詢問 (&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never ask before &updating credentials</source>
|
||
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
|
||
<translation>更新憑證前永不詢問 (&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Searc&h in all opened databases for matching credentials</source>
|
||
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
|
||
<translation>在所有開啟的資料庫內搜尋相符的憑證 (&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
|
||
<translation>不支援自動建立或更新文字欄位。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Return advanced string fields which start with "KPH: "</source>
|
||
<translation>回傳「KPH: 」起首的進階文字欄位 (&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updates KeePassXC or keepassxc-proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup.</source>
|
||
<translation>啟動時,自動將 KeePassXC 或 keepassxc-proxy 執行檔路徑更新為 Native Messaging 腳本。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update &native messaging manifest files at startup</source>
|
||
<translation>啟動時,更新 &Native Messaging 的 manifest 檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Support a proxy application between KeePassXC and browser extension.</source>
|
||
<translation>支援 KeePassXC 和瀏覽器擴充功能之間的代理應用程式。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use a &proxy application between KeePassXC and browser extension</source>
|
||
<translation>在 KeePassXC 和瀏覽器擴充功能之間使用代理應用程式 (&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use a custom proxy location if you installed a proxy manually.</source>
|
||
<translation>如果自行安裝了代理,請設定自訂代理位置。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use a &custom proxy location</source>
|
||
<comment>Meant is the proxy for KeePassXC-Browser</comment>
|
||
<translation>使用自訂代理位置 (&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
|
||
<translation>瀏覽...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Warning:</b> The following options can be dangerous!</source>
|
||
<translation><b>警告:</b>下列選項可能極具風險!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select custom proxy location</source>
|
||
<translation>選擇自訂代理位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Tor Browser</source>
|
||
<translation>&Tor 瀏覽器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Executable Files</source>
|
||
<translation>可執行檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All Files</source>
|
||
<translation>所有檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not ask permission for HTTP &Basic Auth</source>
|
||
<extracomment>An extra HTTP Basic Auth setting</extracomment>
|
||
<translation>不確認 HTTP 基本認證的權限 (&B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Due to Snap sandboxing, you must run a script to enable browser integration.<br />You can obtain this script from %1</source>
|
||
<translation>由於 Snap 的沙盒機制,你需要執行一個腳本來啟用瀏覽器整合。<br />你可以從 %1 取得這個腳本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please see special instructions for browser extension use below</source>
|
||
<translation>請參閱以下關於使用瀏覽器擴展的特別指示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC-Browser is needed for the browser integration to work. <br />Download it for %1 and %2. %3</source>
|
||
<translation>需要 KeePassXC-Browser 瀏覽器擴充功能才能使用瀏覽器整合。為 %1 及 %2 下載。%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Brave</source>
|
||
<translation>&Brave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Returns expired credentials. String [expired] is added to the title.</source>
|
||
<translation>回傳過期的憑證。標題會加入 [過期] 字串。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Allow returning expired credentials.</source>
|
||
<translation>允許回傳過期的憑證 (&A)。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable browser integration</source>
|
||
<translation>啟用瀏覧器整合</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browsers installed as snaps are currently not supported.</source>
|
||
<translation>目前不支援以快照版本安裝的瀏覧器。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All databases connected to the extension will return matching credentials.</source>
|
||
<translation>所有與本擴充功能連接的資料庫將回傳相符的憑證。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings.</source>
|
||
<translation>不要顯示舊版 KeePassHTTP 設定移轉的彈出視窗。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Do not prompt for KeePassHTTP settings migration.</source>
|
||
<translation>移轉 KeePassHTTP 設定時不要顯示提示 (&D)。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom proxy location field</source>
|
||
<translation>自訂代理位置欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browser for custom proxy file</source>
|
||
<translation>瀏覧自訂代理檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Warning</b>, the keepassxc-proxy application was not found!<br />Please check the KeePassXC installation directory or confirm the custom path in advanced options.<br />Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application.<br />Expected Path: %1</source>
|
||
<translation><b>警告</b>,未找到 keepassxc-proxy 應用程式!<br />請檢查 KeePassXC 安裝目錄或確認進階選項內的自訂路徑。<br />若缺少 proxy 應用程式,瀏覧器整合將「無法運作」。<br />預期路徑:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BrowserService</name>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC: New key association request</source>
|
||
<translation>KeePassXC:新的金鑰關聯請求</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save and allow access</source>
|
||
<translation>儲存並允許存取</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
|
||
<translation>KeePassXC:覆蓋現有的金鑰?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A shared encryption key with the name "%1" already exists.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation>已存在名為「%1」的共用加密金鑰。
|
||
是否要覆蓋?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC: Update Entry</source>
|
||
<translation>KeePassXC:更新項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
|
||
<translation>是否要更新 %1 到 %2 的資訊?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation>中止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Converting attributes to custom data…</source>
|
||
<translation>轉換屬性至自訂資料...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC: Converted KeePassHTTP attributes</source>
|
||
<translation>KeePassXC:轉換 KeePassHTTP 屬性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully converted attributes from %1 entry(s).
|
||
Moved %2 keys to custom data.</source>
|
||
<translation>成功轉換 %1 個項目的屬性。
|
||
移動 %2 個金鑰至自訂資料。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Successfully moved %n keys to custom data.</source>
|
||
<translation><numerusform>成功移動 %n 個金鑰至自訂資料。</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC: No entry with KeePassHTTP attributes found!</source>
|
||
<translation>KeePassXC:找不到帶有 KeePassHTTP 屬性的項目!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes.</source>
|
||
<translation>目前的資料庫沒有帶 KeePassHTTP 屬性的項目。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC: Legacy browser integration settings detected</source>
|
||
<translation>KeePassXC:偵測到舊式瀏覽器整合設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC: Create a new group</source>
|
||
<translation>KeePassXC:建立新群組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A request for creating a new group "%1" has been received.
|
||
Do you want to create this group?
|
||
</source>
|
||
<translation>已收到建立新群組「%1」的請求。
|
||
您要建立這個群組嗎?
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your KeePassXC-Browser settings need to be moved into the database settings.
|
||
This is necessary to maintain your current browser connections.
|
||
Would you like to migrate your existing settings now?</source>
|
||
<translation>您的 KeePassXC 瀏覽器設定需要被移動至資料庫設定。
|
||
這對於保持您目前瀏覽器連線是必需的。
|
||
您現在要匯入既有設定嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't show this warning again</source>
|
||
<translation>不再顯示此警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have received an association request for the following database:
|
||
%1
|
||
|
||
Give the connection a unique name or ID, for example:
|
||
chrome-laptop.</source>
|
||
<translation>你已接收到以下資料庫的關聯請求:
|
||
%1
|
||
|
||
請給予連線一個唯一的名稱或 ID,例如:
|
||
chrome-laptop.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CloneDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Clone Options</source>
|
||
<translation>複製選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Append ' - Clone' to title</source>
|
||
<translation>在標題後追加「 - 複製」字樣</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace username and password with references</source>
|
||
<translation>以引用資料取代使用者名稱與密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy history</source>
|
||
<translation>複製歷史</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CsvImportWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Import CSV fields</source>
|
||
<translation>匯入 CSV 欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>filename</source>
|
||
<translation>檔案名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>size, rows, columns</source>
|
||
<translation>大小、列、行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encoding</source>
|
||
<translation>編碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Codec</source>
|
||
<translation>編解碼器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text is qualified by</source>
|
||
<translation>字段包裹符號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fields are separated by</source>
|
||
<translation>欄位分隔符號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comments start with</source>
|
||
<translation>註解標示符號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First record has field names</source>
|
||
<translation>首行為欄位名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Consider '\' an escape character</source>
|
||
<translation>請以「\」作為跳脫符號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>預覽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Column layout</source>
|
||
<translation>欄位布局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not present in CSV file</source>
|
||
<translation>不在 CSV 檔案內</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Imported from CSV file</source>
|
||
<translation>已從 CSV 檔匯入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Original data: </source>
|
||
<translation>原始資料: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty fieldname %1</source>
|
||
<translation>空白欄位 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>column %1</source>
|
||
<translation>行 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error(s) detected in CSV file!</source>
|
||
<translation>在 CSV 檔案中偵測到錯誤!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>[%n more message(s) skipped]</source>
|
||
<translation><numerusform>[跳過額外 %n 項訊息]</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CSV import: writer has errors:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>CSV 匯入:寫入器錯誤:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text qualification</source>
|
||
<translation>字段包裹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Field separation</source>
|
||
<translation>欄位分隔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of header lines to discard</source>
|
||
<translation>要忽略的開頭欄數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CSV import preview</source>
|
||
<translation>CSV 匯入預覧</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CsvParserModel</name>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n column(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n 行</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1, %2, %3</source>
|
||
<comment>file info: bytes, rows, columns</comment>
|
||
<translation>%1, %2, %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n byte(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n 位元組</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n row(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n 列</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Database</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Root</source>
|
||
<comment>Root group name</comment>
|
||
<translation>根</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 does not exist.</source>
|
||
<translation>檔案 %1 不存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open file %1.</source>
|
||
<translation>無法開啟檔案 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error while reading the database: %1</source>
|
||
<translation>讀取資料庫時發生錯誤:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File cannot be written as it is opened in read-only mode.</source>
|
||
<translation>無法寫入檔案,因為該檔案以唯獨模式開啟。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key not transformed. This is a bug, please report it to the developers!</source>
|
||
<translation>金鑰未轉換。這是一個 bug,請向開發者回報!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1
|
||
Backup database located at %2</source>
|
||
<translation>%1
|
||
備份資料庫位於 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not save, database does not point to a valid file.</source>
|
||
<translation>無法儲存,資料庫未指向任何有效檔案。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not save, database file is read-only.</source>
|
||
<translation>無法儲存,資料庫檔案為唯讀狀態。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database file has unmerged changes.</source>
|
||
<translation>資料庫檔案有未合併的變更。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recycle Bin</source>
|
||
<translation>回收桶</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseOpenDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock Database - KeePassXC</source>
|
||
<translation>解鎖資料庫 - KeePassXC</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseOpenWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Key File:</source>
|
||
<translation>金鑰檔案:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>重新整理</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Legacy key file format</source>
|
||
<translation>舊版金鑰檔案格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are using a legacy key file format which may become
|
||
unsupported in the future.
|
||
|
||
Please consider generating a new key file.</source>
|
||
<translation>你正在使用未來將不再支援的舊版金鑰檔案格式。
|
||
|
||
請考慮產生新的金鑰。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't show this warning again</source>
|
||
<translation>不再顯示此警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>所有檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key files</source>
|
||
<translation>金鑰檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select key file</source>
|
||
<translation>選擇金鑰檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to open key file: %1</source>
|
||
<translation>開啟金鑰檔案失敗:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select slot...</source>
|
||
<translation>選擇插槽...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock KeePassXC Database</source>
|
||
<translation>解鎖 KeePassXC 資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter Password:</source>
|
||
<translation>輸入密碼:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password field</source>
|
||
<translation>密碼欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle password visibility</source>
|
||
<translation>切換密碼可見性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key file selection</source>
|
||
<translation>金鑰檔案選擇</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hardware key slot selection</source>
|
||
<translation>硬體金鑰插槽選擇</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse for key file</source>
|
||
<translation>瀏覧金鑰檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>瀏覽...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh hardware tokens</source>
|
||
<translation>更新實體插槽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hardware Key:</source>
|
||
<translation>硬體金鑰:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hardware key help</source>
|
||
<translation>硬體金鑰幫助</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TouchID for Quick Unlock</source>
|
||
<translation>TouchID 快速解鎖</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>清除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear Key File</source>
|
||
<translation>清除金鑰檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock failed and no password given</source>
|
||
<translation>解鎖失敗,密碼未提供</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlocking the database failed and you did not enter a password.
|
||
Do you want to retry with an "empty" password instead?
|
||
|
||
To prevent this error from appearing, you must go to "Database Settings / Security" and reset your password.</source>
|
||
<translation>解鎖資料庫失敗,且您未輸入任何密碼。
|
||
要改以「空白」密碼嘗試嗎?
|
||
|
||
若要避免此錯誤發生,您必須前往「資料庫設定 / 安全性」並重設您的密碼。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Retry with empty password</source>
|
||
<translation>以空白密碼重試</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter Additional Credentials (if any):</source>
|
||
<translation>輸入額外憑證(如果有的話):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>You can use a hardware security key such as a <strong>YubiKey</strong> or <strong>OnlyKey</strong> with slots configured for HMAC-SHA1.</p>
|
||
<p>Click for more information...</p></source>
|
||
<translation><p>您可以使用實體安全金鑰如 <strong>YubiKey</strong> 或 <strong>OnlyKey</strong>,並配合以 HMAC-SHA1 設置的插槽。</p>
|
||
<p>點此以獲得更多資訊...</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>In addition to your master password, you can use a secret file to enhance the security of your database. Such a file can be generated in your database's security settings.</p><p>This is <strong>not</strong> your *.kdbx database file!<br>If you do not have a key file, leave the field empty.</p><p>Click for more information...</p></source>
|
||
<translation><p>除了主密碼,您還可以使用一份袐密檔案來加強資料庫的安全性。此檔案可在您資料庫的安全性設定下產生。</p><p>這<strong>並不是</strong>您的 *.kdbx 資料庫檔案!<br>若您沒有金鑰檔案,請將欄位留空。</p><p>點此以獲得更多資訊...</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key file help</source>
|
||
<translation>金鑰檔案幫助</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>?</source>
|
||
<translation>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select key file...</source>
|
||
<translation>選擇金鑰檔案...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot use database file as key file</source>
|
||
<translation>無法使用資料庫檔案作為金鑰檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You cannot use your database file as a key file.
|
||
If you do not have a key file, please leave the field empty.</source>
|
||
<translation>您不能使用自己的資料庫作為金鑰檔案。
|
||
若您沒有金鑰檔案,請將欄位留空。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseSettingWidgetMetaData</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Passwords</source>
|
||
<translation>密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseSettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced Settings</source>
|
||
<translation>進階設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>一般</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Security</source>
|
||
<translation>安全性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Master Key</source>
|
||
<translation>主密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption Settings</source>
|
||
<translation>加密設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browser Integration</source>
|
||
<translation>瀏覽器整合</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseSettingsWidgetBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC-Browser settings</source>
|
||
<translation>KeePassXC-Browser 瀏覽器擴充功能設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Disconnect all browsers</source>
|
||
<translation>與所有瀏覽器中斷連線 (&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forg&et all site-specific settings on entries</source>
|
||
<translation>遺忘目前項目中所有站台相關的設定 (&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move KeePassHTTP attributes to KeePassXC-Browser &custom data</source>
|
||
<translation>移動 KeePassHTTP 屬性至 KeePassXC 瀏覽器自定資料 (&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stored keys</source>
|
||
<translation>貯存金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete the selected key?</source>
|
||
<translation>刪除所選金鑰?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to delete the selected key?
|
||
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
|
||
<translation>真的要刪除選擇的金鑰?
|
||
這可能會影響瀏覽器插件的連線。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<translation>鍵</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Browser Integration to access these settings.</source>
|
||
<translation>啟用瀏覽器整合以存取這些設定。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disconnect all browsers</source>
|
||
<translation>與所有瀏覽器中斷連線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to disconnect all browsers?
|
||
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
|
||
<translation>真的要斷開所有瀏覽器的連線?
|
||
這可能會影響瀏覽器插件的連線。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC: No keys found</source>
|
||
<translation>KeePassXC:找不到金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No shared encryption keys found in KeePassXC settings.</source>
|
||
<translation>在 KeePassXC 設定中找不到共用加密金鑰。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
|
||
<translation>KeePassXC:從資料庫中移除金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
|
||
<translation><numerusform>成功從 KeePassXC 設定中移除 %n 個加密金鑰。</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forget all site-specific settings on entries</source>
|
||
<translation>遺忘項目中與所有站台相關的設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want forget all site-specific settings on every entry?
|
||
Permissions to access entries will be revoked.</source>
|
||
<translation>真的要遺忘每個項目的所有站台相關的設定嗎?
|
||
存取項目的權限將被撤銷。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Removing stored permissions…</source>
|
||
<translation>正在移除所有已儲存的權限……</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation>中止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC: Removed permissions</source>
|
||
<translation>KeePassXC:已移除權限</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
|
||
<translation><numerusform>成功從 %n 個項目移除權限。</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
|
||
<translation>KeePassXC:找不到帶有權限的項目!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
|
||
<translation>目前的資料庫中沒有帶有權限的項目。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move KeePassHTTP attributes to custom data</source>
|
||
<translation>移動 KeePassHTTP 屬性至自定資料</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to move all legacy browser integration data to the latest standard?
|
||
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin.</source>
|
||
<translation>真的要將所有舊式瀏覽器整合資料遷移到最新標準?
|
||
這對於保持與瀏覽器插件的相容性是必要的。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stored browser keys</source>
|
||
<translation>已儲存的瀏覧器金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove selected key</source>
|
||
<translation>移除所選金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseSettingsWidgetEncryption</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption Algorithm:</source>
|
||
<translation>加密演算法:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AES: 256 Bit (default)</source>
|
||
<translation>AES:256 位元(預設)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Twofish: 256 Bit</source>
|
||
<translation>Twofish:256 位元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key Derivation Function:</source>
|
||
<translation>金鑰推導函式 (KDF):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform rounds:</source>
|
||
<translation>轉換回合數:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Benchmark 1-second delay</source>
|
||
<translation>測試一秒延遲</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Memory Usage:</source>
|
||
<translation>記憶體使用量:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parallelism:</source>
|
||
<translation>平行運算:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decryption Time:</source>
|
||
<translation>解密所需時間:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>?? s</source>
|
||
<translation>?? 秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change</source>
|
||
<translation>更改</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>100 ms</source>
|
||
<translation>100 毫秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>5 s</source>
|
||
<translation>5 秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Higher values offer more protection, but opening the database will take longer.</source>
|
||
<translation>較高的值提供較多保護,但需要更長的時間開啟資料庫。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database format:</source>
|
||
<translation>資料庫格式:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is only important if you need to use your database with other programs.</source>
|
||
<translation>只有在您需要使用其他程式處理此資料庫時才重要。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KDBX 4.0 (recommended)</source>
|
||
<translation>KDBX 4.0(推薦)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KDBX 3.1</source>
|
||
<translation>KDBX 3.1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unchanged</source>
|
||
<comment>Database decryption time is unchanged</comment>
|
||
<translation>未更改</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of rounds too high</source>
|
||
<comment>Key transformation rounds</comment>
|
||
<translation>回合數太高</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are using a very high number of key transform rounds with Argon2.
|
||
|
||
If you keep this number, your database may take hours or days (or even longer) to open!</source>
|
||
<translation>你正在對 Argon2 使用相當高的金鑰轉換回合數。
|
||
|
||
如果仍執意使用此數量,你的資料庫可能需要花費數小時、數天、或是更久的時間才能打開!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Understood, keep number</source>
|
||
<translation>了解,仍使用此數量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of rounds too low</source>
|
||
<comment>Key transformation rounds</comment>
|
||
<translation>回合數太低</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are using a very low number of key transform rounds with AES-KDF.
|
||
|
||
If you keep this number, your database may be too easy to crack!</source>
|
||
<translation>你正對 AES-KDF 使用過低的金鑰轉換回合數。
|
||
|
||
如果仍執意使用此數量,你的資料庫可能會變得相當簡單即能破解!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KDF unchanged</source>
|
||
<translation>KDF 不變</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to transform key with new KDF parameters; KDF unchanged.</source>
|
||
<translation>無法以新的 KDF 參數轉換金鑰;KDF 保持不變。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<comment>Abbreviation for Mebibytes (KDF settings)</comment>
|
||
<translation><numerusform> MiB</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source> thread(s)</source>
|
||
<comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
|
||
<translation><numerusform> 線程數</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1 ms</source>
|
||
<comment>milliseconds</comment>
|
||
<translation><numerusform>%1 毫秒</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1 s</source>
|
||
<comment>seconds</comment>
|
||
<translation><numerusform>%1 秒</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change existing decryption time</source>
|
||
<translation>更改目前解密時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decryption time in seconds</source>
|
||
<translation>解密所需時間(秒)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database format</source>
|
||
<translation>資料庫格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption algorithm</source>
|
||
<translation>加密演算法</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key derivation function</source>
|
||
<translation>金鑰推導函式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform rounds</source>
|
||
<translation>轉換回合數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Memory usage</source>
|
||
<translation>記憶體使用量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parallelism</source>
|
||
<translation>平行運算</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Exposed Entries</source>
|
||
<translation>已開放的項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't e&xpose this database</source>
|
||
<translation>不要開放此資料庫 (&X)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expose entries &under this group:</source>
|
||
<translation>開放此群組的項目 (&U):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable fd.o Secret Service to access these settings.</source>
|
||
<translation>啟用 fd.o 秘密服務以存取這些設定。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseSettingsWidgetGeneral</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Database Meta Data</source>
|
||
<translation>資料庫數據</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database name:</source>
|
||
<translation>資料庫名稱:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database description:</source>
|
||
<translation>資料庫描述:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default username:</source>
|
||
<translation>預設使用者名稱:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History Settings</source>
|
||
<translation>歷史設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Max. history items:</source>
|
||
<translation>最大歷史記錄數:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Max. history size:</source>
|
||
<translation>最大歷史大小:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation> MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use recycle bin</source>
|
||
<translation>使用回收桶</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Additional Database Settings</source>
|
||
<translation>額外的資料庫設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable &compression (recommended)</source>
|
||
<translation>啟用壓縮(推薦)(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database name field</source>
|
||
<translation>資料庫名稱欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database description field</source>
|
||
<translation>資料庫描述欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default username field</source>
|
||
<translation>預設使用者名稱欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of history items per entry</source>
|
||
<translation>每個項目的最大歷史記錄數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum size of history per entry</source>
|
||
<translation>每個項目的最大歷史記錄大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Recycle Bin</source>
|
||
<translation>刪除回收桶</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to delete the current recycle bin and all its contents?
|
||
This action is not reversible.</source>
|
||
<translation>您要刪除目前的回收桶以及裡面所有內容嗎?
|
||
此項操作無法恢復。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> (old)</source>
|
||
<translation> (舊)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Sharing</source>
|
||
<translation>分享</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Breadcrumb</source>
|
||
<translation>痕跡</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>種類</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>路徑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Signer</source>
|
||
<translation>最後的簽署者</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Certificates</source>
|
||
<translation>憑證</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> > </source>
|
||
<comment>Breadcrumb separator</comment>
|
||
<translation> > </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseSettingsWidgetMasterKey</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add additional protection...</source>
|
||
<translation>加入額外保護...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No encryption key added</source>
|
||
<translation>未加入加密金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You must add at least one encryption key to secure your database!</source>
|
||
<translation>您必須添加至少一個加密金鑰以保護您的資料庫!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No password set</source>
|
||
<translation>未設定密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING! You have not set a password. Using a database without a password is strongly discouraged!
|
||
|
||
Are you sure you want to continue without a password?</source>
|
||
<translation>警告!您尚未設定密碼。誠心建議不要使用不含密碼的資料庫檔案!
|
||
|
||
您確定還是要在無密碼的情形下繼續?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>未知的錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to change master key</source>
|
||
<translation>更改主密碼失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Continue without password</source>
|
||
<translation>不使用密碼並繼續</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Database Name:</source>
|
||
<translation>資料庫名稱:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>描述:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database name field</source>
|
||
<translation>資料庫名稱欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database description field</source>
|
||
<translation>資料庫描述欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseSettingsWidgetStatistics</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Statistics</source>
|
||
<translation>統計</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hover over lines with error icons for further information.</source>
|
||
<translation>將游標懸浮於錯誤圖示出現的欄位,可獲得更多資訊。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database name</source>
|
||
<translation>資料庫名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>描述</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location</source>
|
||
<translation>位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last saved</source>
|
||
<translation>最近儲存於</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsaved changes</source>
|
||
<translation>未儲存變更</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>yes</source>
|
||
<translation>是</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>no</source>
|
||
<translation>否</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The database was modified, but the changes have not yet been saved to disk.</source>
|
||
<translation>資料庫已被更改,但變更尚未被儲存至磁碟。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of groups</source>
|
||
<translation>群組數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of entries</source>
|
||
<translation>項目數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of expired entries</source>
|
||
<translation>已過期項目數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The database contains entries that have expired.</source>
|
||
<translation>資料庫包含已過期的項目。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique passwords</source>
|
||
<translation>獨特的密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Non-unique passwords</source>
|
||
<translation>非獨特的密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>More than 10% of passwords are reused. Use unique passwords when possible.</source>
|
||
<translation>超過 10% 的密碼被重複使用。請盡可能使用獨一無二的密碼。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum password reuse</source>
|
||
<translation>最大密碼重複使用次數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some passwords are used more than three times. Use unique passwords when possible.</source>
|
||
<translation>某些密碼被使用超過三次以上。請盡可能使用獨一無二的密碼。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of short passwords</source>
|
||
<translation>過短密碼數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recommended minimum password length is at least 8 characters.</source>
|
||
<translation>建議最短密碼長度為至少 8 個字元。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of weak passwords</source>
|
||
<translation>弱密碼數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recommend using long, randomized passwords with a rating of 'good' or 'excellent'.</source>
|
||
<translation>建議使用足夠長度、亂度,且評價為「較好」或「極好」的密碼。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Average password length</source>
|
||
<translation>平均密碼長度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 characters</source>
|
||
<translation>%1 字元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Average password length is less than ten characters. Longer passwords provide more security.</source>
|
||
<translation>平均密碼長度小於 10 個字元。密碼越長,能提供的保護越多。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please wait, database statistics are being calculated...</source>
|
||
<translation>請稍等,正在計算並統計資料庫數據...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseTabWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePass 2 Database</source>
|
||
<translation>KeePass 2 資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>所有檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open database</source>
|
||
<translation>開啟資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CSV file</source>
|
||
<translation>CSV 檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge database</source>
|
||
<translation>合併資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open KeePass 1 database</source>
|
||
<translation>開啟 KeePass 1 資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePass 1 database</source>
|
||
<translation>KeePass 1 資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export database to CSV file</source>
|
||
<translation>將資料庫輸出成 CSV 檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Writing the CSV file failed.</source>
|
||
<translation>寫入 CSV 檔案失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database creation error</source>
|
||
<translation>資料庫建立錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The created database has no key or KDF, refusing to save it.
|
||
This is definitely a bug, please report it to the developers.</source>
|
||
<translation>建立的資料庫沒有金鑰或 KDF,拒絕儲存。
|
||
這顯然是一個臭蟲 (bug),請向開發人員回報。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select CSV file</source>
|
||
<translation>選擇 CSV 檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Database</source>
|
||
<translation>新建資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 [New Database]</source>
|
||
<comment>Database tab name modifier</comment>
|
||
<translation>%1 [新資料庫]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 [Locked]</source>
|
||
<comment>Database tab name modifier</comment>
|
||
<translation>%1 [已鎖定]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 [Read-only]</source>
|
||
<comment>Database tab name modifier</comment>
|
||
<translation>%1 [唯讀]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to open %1. It either does not exist or is not accessible.</source>
|
||
<translation>開啟 %1 失敗。此項目不存在或無法存取。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export database to HTML file</source>
|
||
<translation>匯出資料庫至 HTML 檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTML file</source>
|
||
<translation>HTML 檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Writing the HTML file failed.</source>
|
||
<translation>寫入 HTML 檔案失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Confirmation</source>
|
||
<translation>匯出確認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are about to export your database to an unencrypted file. This will leave your passwords and sensitive information vulnerable! Are you sure you want to continue?</source>
|
||
<translation>您正要匯出資料庫至未加密的檔案。您的密碼及敏感資料將不受任何保護!真的要繼續嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Searching...</source>
|
||
<translation>搜尋中……</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to delete the entry "%1" for good?</source>
|
||
<translation>真的要永久刪除「%1」?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to move entry "%1" to the recycle bin?</source>
|
||
<translation>真的要將「%1」移到回收桶?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
|
||
<translation><numerusform>真的要將 %n 個項目移到回收桶?</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute command?</source>
|
||
<translation>執行命令?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to execute the following command?<br><br>%1<br></source>
|
||
<translation>真的要執行下列命令?<br><br>%1<br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember my choice</source>
|
||
<translation>記住我的選擇</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to delete the group "%1" for good?</source>
|
||
<translation>真的要永遠刪除「%1」群組?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No current database.</source>
|
||
<translation>無目前資料庫。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No source database, nothing to do.</source>
|
||
<translation>無來源資料庫,什麼都不做。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Results (%1)</source>
|
||
<translation>搜尋結果 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Results</source>
|
||
<translation>無結果</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File has changed</source>
|
||
<translation>檔案已變更</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source>
|
||
<translation>資料庫檔案已變更。讀取變更?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge Request</source>
|
||
<translation>合併請求</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The database file has changed and you have unsaved changes.
|
||
Do you want to merge your changes?</source>
|
||
<translation>資料庫檔案已變更,且有尚未儲存的變更。
|
||
合併變更?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty recycle bin?</source>
|
||
<translation>清空回收桶?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
|
||
<translation>確定要永久刪除回收桶內的項目?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Do you really want to delete %n entry(s) for good?</source>
|
||
<translation><numerusform>真的要永遠移除 %n 個項目?</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Delete entry(s)?</source>
|
||
<translation><numerusform>刪除項目?</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Move entry(s) to recycle bin?</source>
|
||
<translation><numerusform>移動項目到資源回收桶?</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock Database?</source>
|
||
<translation>鎖定資料庫?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are editing an entry. Discard changes and lock anyway?</source>
|
||
<translation>您正在編輯一個項目。放棄更改並鎖定?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>"%1" was modified.
|
||
Save changes?</source>
|
||
<translation>「%1」已修改。
|
||
儲存變更?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database was modified.
|
||
Save changes?</source>
|
||
<translation>資料庫已修改。
|
||
儲存變更?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save changes?</source>
|
||
<translation>儲存修改?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not open the new database file while attempting to autoreload.
|
||
Error: %1</source>
|
||
<translation>嘗試自動重啟時無法開啟新的資料庫檔案。
|
||
錯誤:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable safe saves?</source>
|
||
<translation>關閉安全存檔?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC has failed to save the database multiple times. This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file.
|
||
Disable safe saves and try again?</source>
|
||
<translation>KeePassXC 儲存資料庫已失敗數次。有可能是檔案同步服務將儲存檔案鎖住了。
|
||
將安全儲存停用並再試一次?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Passwords</source>
|
||
<translation>密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save database as</source>
|
||
<translation>資料庫另存為</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePass 2 Database</source>
|
||
<translation>KeePass 2 資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace references to entry?</source>
|
||
<translation>替換對項目的引用?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Entry "%1" has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
|
||
<translation><numerusform>項目「%1」有 %2 個引用。是否使用值覆寫引用、跳過此項目或刪除?</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete group</source>
|
||
<translation>刪除群組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move group to recycle bin?</source>
|
||
<translation>移動群組至回收桶?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to move the group "%1" to the recycle bin?</source>
|
||
<translation>真的要移動群組「%1」至回收桶?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully merged the database files.</source>
|
||
<translation>成功合併資料庫檔案。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
|
||
<translation>資料庫未被合併操作修改。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shared group...</source>
|
||
<translation>共享群組...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Writing the database failed: %1</source>
|
||
<translation>寫入資料庫失敗:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This database is opened in read-only mode. Autosave is disabled.</source>
|
||
<translation>此資料庫以唯讀模式開啟。自動儲存已停用。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditEntryWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry</source>
|
||
<translation>項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>進階</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>圖示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-Type</source>
|
||
<translation>自動輸入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Properties</source>
|
||
<translation>屬性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>歷史</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SSH Agent</source>
|
||
<translation>SSH 代理</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>n/a</source>
|
||
<translation>無</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(encrypted)</source>
|
||
<translation>(已加密)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select private key</source>
|
||
<translation>選擇私密金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File too large to be a private key</source>
|
||
<translation>檔案太大,無法作為私密金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to open private key</source>
|
||
<translation>無法打開私密金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry history</source>
|
||
<translation>項目歷史</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add entry</source>
|
||
<translation>加入項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit entry</source>
|
||
<translation>編輯項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Different passwords supplied.</source>
|
||
<translation>填寫的密碼不一致。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New attribute</source>
|
||
<translation>新的屬性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove this attribute?</source>
|
||
<translation>確定要移除此屬性?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tomorrow</source>
|
||
<translation>明天</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n week(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n 週</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n month(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n 月</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply generated password?</source>
|
||
<translation>使用產生的密碼?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to apply the generated password to this entry?</source>
|
||
<translation>是否要把產生的密碼應用到此項目?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry updated successfully.</source>
|
||
<translation>項目已成功更新。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry has unsaved changes</source>
|
||
<translation>項目有未保存的變更</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New attribute %1</source>
|
||
<translation>新的屬性 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[PROTECTED] Press reveal to view or edit</source>
|
||
<translation>[受保護的內容] 請按「揭示」以檢視或編輯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n year(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n 年</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm Removal</source>
|
||
<translation>確認移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browser Integration</source>
|
||
<translation>瀏覽器整合</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><empty URL></source>
|
||
<translation><空白網址></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove this URL?</source>
|
||
<translation>真的要移除此網址?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditEntryWidgetAdvanced</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Additional attributes</source>
|
||
<translation>額外的屬性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>加入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Name</source>
|
||
<translation>編輯名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Protect</source>
|
||
<translation>保護</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reveal</source>
|
||
<translation>揭示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attachments</source>
|
||
<translation>附件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Foreground Color:</source>
|
||
<translation>前景顏色:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background Color:</source>
|
||
<translation>背景顏色:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attribute selection</source>
|
||
<translation>屬性選擇</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attribute value</source>
|
||
<translation>屬性值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a new attribute</source>
|
||
<translation>加入新屬性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove selected attribute</source>
|
||
<translation>移除所選屬性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit attribute name</source>
|
||
<translation>編輯屬性名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle attribute protection</source>
|
||
<translation>切換屬性保護</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show a protected attribute</source>
|
||
<translation>顯示被保護的屬性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Foreground color selection</source>
|
||
<translation>前景顏色選擇</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background color selection</source>
|
||
<translation>背景顏色選擇</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditEntryWidgetAutoType</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Auto-Type for this entry</source>
|
||
<translation>啟用此項目的自動輸入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inherit default Auto-Type sequence from the &group</source>
|
||
<translation>從群組中繼承預設的自動輸入序列 (&G)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Use custom Auto-Type sequence:</source>
|
||
<translation>使用自訂的自動輸入序列 (&U):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Window Associations</source>
|
||
<translation>視窗關聯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>+</source>
|
||
<translation>+</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>-</source>
|
||
<translation>-</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Window title:</source>
|
||
<translation>視窗標題:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use a specific sequence for this association:</source>
|
||
<translation>使用特定序列進行此關聯:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom Auto-Type sequence</source>
|
||
<translation>自訂自動輸入序列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Auto-Type help webpage</source>
|
||
<translation>開啟自動輸入幫助網頁</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing window associations</source>
|
||
<translation>即存的視窗關聯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add new window association</source>
|
||
<translation>加入新的視窗關聯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove selected window association</source>
|
||
<translation>移除所選的視窗關聯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can use an asterisk (*) to match everything</source>
|
||
<translation>您可以使用星號 (*) 匹配任意字詞</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set the window association title</source>
|
||
<translation>設定視窗關聯標題</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can use an asterisk to match everything</source>
|
||
<translation>您可以使用星號匹配任意字詞</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom Auto-Type sequence for this window</source>
|
||
<translation>自訂此視窗的自動輸入序列</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditEntryWidgetBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>These settings affect to the entry's behaviour with the browser extension.</source>
|
||
<translation>這些設定影響了項目在瀏覧器擴充下的行為。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>一般</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip Auto-Submit for this entry</source>
|
||
<translation>為此項目跳過自動送出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide this entry from the browser extension</source>
|
||
<translation>在瀏覧器擴充隱藏此項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Additional URL's</source>
|
||
<translation>其他網址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>加入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>編輯</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditEntryWidgetHistory</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>顯示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore</source>
|
||
<translation>還原</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>刪除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete all</source>
|
||
<translation>刪除全部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry history selection</source>
|
||
<translation>項目歷史選擇</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show entry at selected history state</source>
|
||
<translation>顯示所選歷史狀態下的項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore entry to selected history state</source>
|
||
<translation>恢復項目至所選歷史狀態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete selected history state</source>
|
||
<translation>刪除所選歷史狀態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete all history</source>
|
||
<translation>刪除所有歷史</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditEntryWidgetMain</name>
|
||
<message>
|
||
<source>URL:</source>
|
||
<translation>網址:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>密碼:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Repeat:</source>
|
||
<translation>重複:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title:</source>
|
||
<translation>標題:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>附註</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Presets</source>
|
||
<translation>預設</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle the checkbox to reveal the notes section.</source>
|
||
<translation>勾選核取方塊以揭示附註欄位。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>使用者名稱:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expires</source>
|
||
<translation>過期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Url field</source>
|
||
<translation>網址欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download favicon for URL</source>
|
||
<translation>下載網址的收藏夾圖示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Repeat password field</source>
|
||
<translation>重複密碼欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle password generator</source>
|
||
<translation>切換密碼產生器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password field</source>
|
||
<translation>密碼欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle password visibility</source>
|
||
<translation>切換密碼可見性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle notes visible</source>
|
||
<translation>切換附註可見性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expiration field</source>
|
||
<translation>過期欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expiration Presets</source>
|
||
<translation>過期日預置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expiration presets</source>
|
||
<translation>過期日預置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notes field</source>
|
||
<translation>附註欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title field</source>
|
||
<translation>標題欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username field</source>
|
||
<translation>使用者名稱欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle expiration</source>
|
||
<translation>切換過期日</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove key from agent after</source>
|
||
<translation>從代理中刪除金鑰於</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> seconds</source>
|
||
<translation> 秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fingerprint</source>
|
||
<translation>指紋</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove key from agent when database is closed/locked</source>
|
||
<translation>當關閉/鎖定資料庫時從代理中刪除金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public key</source>
|
||
<translation>公開金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add key to agent when database is opened/unlocked</source>
|
||
<translation>當打開/解鎖資料庫時向代理加入金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>註解</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrypt</source>
|
||
<translation>解密</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>n/a</source>
|
||
<translation>無</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||
<translation>複製到剪貼簿</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private key</source>
|
||
<translation>私密金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>External file</source>
|
||
<translation>外部檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
|
||
<translation>瀏覽...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attachment</source>
|
||
<translation>附件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add to agent</source>
|
||
<translation>加入到代理</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove from agent</source>
|
||
<translation>從代理移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Require user confirmation when this key is used</source>
|
||
<translation>使用此金鑰時需要使用者確認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove key from agent after specified seconds</source>
|
||
<translation>於指定秒數後從代理移除金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browser for key file</source>
|
||
<translation>瀏覧金鑰檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>External key file</source>
|
||
<translation>外部金鑰檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select attachment file</source>
|
||
<translation>選擇附件檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditGroupWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>群組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>圖示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Properties</source>
|
||
<translation>屬性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add group</source>
|
||
<translation>加入群組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit group</source>
|
||
<translation>編輯群組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation>啟用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable</source>
|
||
<translation>停用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inherit from parent group (%1)</source>
|
||
<translation>繼承自上層群組 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry has unsaved changes</source>
|
||
<translation>項目有未保存的變更</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditGroupWidgetKeeShare</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>類型:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>路徑:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>密碼:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inactive</source>
|
||
<translation>無效</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeeShare unsigned container</source>
|
||
<translation>KeeShare 未簽署容器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeeShare signed container</source>
|
||
<translation>KeeShare 簽署容器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select import source</source>
|
||
<translation>選擇匯入來源</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select export target</source>
|
||
<translation>選擇匯出目標</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select import/export file</source>
|
||
<translation>選擇匯入/匯出檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>清除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>匯入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>匯出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronize</source>
|
||
<translation>同步</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your KeePassXC version does not support sharing this container type.
|
||
Supported extensions are: %1.</source>
|
||
<translation>您的 KeePassXC 版本不支援此容器類型。
|
||
受支援的擴充為:%1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is already being exported by this database.</source>
|
||
<translation>%1 已被此資料庫匯出。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is already being imported by this database.</source>
|
||
<translation>%1 已被此資料庫匯入。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is being imported and exported by different groups in this database.</source>
|
||
<translation>%1 在此資料庫內被不同的群組匯入並匯出。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeeShare is currently disabled. You can enable import/export in the application settings.</source>
|
||
<comment>KeeShare is a proper noun</comment>
|
||
<translation>KeeShare 目前停用。您可以在應用程式設定中啟用匯入/匯出功能。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database export is currently disabled by application settings.</source>
|
||
<translation>目前資料庫匯出被應用程式設定停用。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database import is currently disabled by application settings.</source>
|
||
<translation>目前資料庫匯入被應用程式設定停用。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sharing mode field</source>
|
||
<translation>分享模式欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path to share file field</source>
|
||
<translation>分享檔案路徑欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browser for share file</source>
|
||
<translation>瀏覧分享檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password field</source>
|
||
<translation>密碼欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle password visibility</source>
|
||
<translation>切換密碼可見性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle password generator</source>
|
||
<translation>切換密碼產生器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear fields</source>
|
||
<translation>清除欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditGroupWidgetMain</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>附註</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expires</source>
|
||
<translation>過期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>搜尋</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-Type</source>
|
||
<translation>自動輸入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Use default Auto-Type sequence of parent group</source>
|
||
<translation>使用上層群組預設的自動輸入序列 (&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set default Auto-Type se&quence</source>
|
||
<translation>設定預設自動輸入序列 (&Q)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name field</source>
|
||
<translation>名稱欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notes field</source>
|
||
<translation>附註欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle expiration</source>
|
||
<translation>切換過期時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-Type toggle for this and sub groups</source>
|
||
<translation>切換此群組及其子群組的自動輸入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expiration field</source>
|
||
<translation>過期時間欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search toggle for this and sub groups</source>
|
||
<translation>切換此群組及其子群組的搜尋</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default auto-type sequence field</source>
|
||
<translation>預設自動輸入序列欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditWidgetIcons</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Use default icon</source>
|
||
<translation>使用預設圖示 (&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use custo&m icon</source>
|
||
<translation>使用自訂圖示 (&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add custom icon</source>
|
||
<translation>加入自訂圖示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete custom icon</source>
|
||
<translation>刪除自訂圖示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download favicon</source>
|
||
<translation>下載收藏夾圖示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to fetch favicon.</source>
|
||
<translation>無法擷取收藏夾圖示。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Images</source>
|
||
<translation>圖片</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>所有檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm Delete</source>
|
||
<translation>確認刪除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Image(s)</source>
|
||
<translation>選擇圖片</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Successfully loaded %1 of %n icon(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>成功載入 %1 / %n 個圖示</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No icons were loaded</source>
|
||
<translation>未載入任何圖示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n icon(s) already exist in the database</source>
|
||
<translation><numerusform>%n 個圖示已存在於資料庫</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>The following icon(s) failed:</source>
|
||
<translation><numerusform>以下圖示失敗:</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>This icon is used by %n entry(s), and will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete it?</source>
|
||
<translation><numerusform>此圖示由 %n 個條目使用,並將被替換為預設圖示。確定要刪除它嗎?</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools -> Settings -> Security</source>
|
||
<translation>您可以到「工具」->「設定」->「安全性」啟用 DuckDuckGo 網站圖示服務</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download favicon for URL</source>
|
||
<translation>下載網址的收藏夾圖示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply selected icon to subgroups and entries</source>
|
||
<translation>套用所選的圖示至子群組與項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply icon &to ...</source>
|
||
<translation>加入圖示至 (&T)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply to this only</source>
|
||
<translation>只套用至此</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Also apply to child groups</source>
|
||
<translation>也套用至子群組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Also apply to child entries</source>
|
||
<translation>也套用至子項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Also apply to all children</source>
|
||
<translation>也套用至所有子群組與項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing icon selected.</source>
|
||
<translation>選擇了已存在的圖示。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditWidgetProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Created:</source>
|
||
<translation>已建立:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modified:</source>
|
||
<translation>已修改:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accessed:</source>
|
||
<translation>已存取:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uuid:</source>
|
||
<translation>Uuid:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugin Data</source>
|
||
<translation>插件資料</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete plugin data?</source>
|
||
<translation>刪除插件資料?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to delete the selected plugin data?
|
||
This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
|
||
<translation>真的要刪除選擇的插件資料?
|
||
這可能導致受影響的插件出現問題。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<translation>鍵</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Datetime created</source>
|
||
<translation>建立日期時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Datetime modified</source>
|
||
<translation>修改日期時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Datetime accessed</source>
|
||
<translation>存取日期時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique ID</source>
|
||
<translation>獨特 ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugin data</source>
|
||
<translation>插件資料</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove selected plugin data</source>
|
||
<translation>移除所選的插件資料</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Entry</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - Clone</source>
|
||
<translation>%1 - 複製</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EntryAttachmentsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>大小</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EntryAttachmentsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>加入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>開啟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>儲存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select files</source>
|
||
<translation>選擇檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Are you sure you want to remove %n attachment(s)?</source>
|
||
<translation><numerusform>確定要移除 %n 個附件嗎?</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save attachments</source>
|
||
<translation>儲存附件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to create directory:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>無法建立資料夾:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to overwrite the existing file "%1" with the attachment?</source>
|
||
<translation>確定要以附件覆蓋現有的檔案「%1」嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm overwrite</source>
|
||
<translation>確認覆蓋</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to save attachments:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>無法保存附件:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open attachment:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>無法打開附件:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open attachments:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>無法打開附件:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm remove</source>
|
||
<translation>確認移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Unable to open file(s):
|
||
%1</source>
|
||
<translation><numerusform>無法開啟檔案:
|
||
%1</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attachments</source>
|
||
<translation>附件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add new attachment</source>
|
||
<translation>加入新附件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove selected attachment</source>
|
||
<translation>移除所選附件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open selected attachment</source>
|
||
<translation>開啟所選附件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save selected attachment to disk</source>
|
||
<translation>儲存所選附件至磁碟</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EntryAttributesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EntryHistoryModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Last modified</source>
|
||
<translation>最後編輯時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>標題</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>使用者名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation>網址</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EntryModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Ref: </source>
|
||
<comment>Reference abbreviation</comment>
|
||
<translation>引用: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>群組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>標題</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>使用者名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation>網址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>從不</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>附註</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expires</source>
|
||
<translation>過期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created</source>
|
||
<translation>建立於</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modified</source>
|
||
<translation>修改於</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accessed</source>
|
||
<translation>存取於</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attachments</source>
|
||
<translation>附件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>是</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TOTP</source>
|
||
<translation>TOTP</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EntryPreviewWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>一般</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>使用者名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expiration</source>
|
||
<translation>過期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation>網址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attributes</source>
|
||
<translation>屬性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attachments</source>
|
||
<translation>附件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>附註</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autotype</source>
|
||
<translation>自動輸入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sequence</source>
|
||
<translation>序列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Searching</source>
|
||
<translation>搜尋功能</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>搜尋</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>清除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>從不</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[PROTECTED]</source>
|
||
<translation>[被保護]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>%1</b>: %2</source>
|
||
<comment>attributes line</comment>
|
||
<translation><b>%1</b>: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>啟用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>停用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share</source>
|
||
<translation>共用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display current TOTP value</source>
|
||
<translation>顯示目前 TOTP 值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>進階</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EntryView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Customize View</source>
|
||
<translation>自訂檢視</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide Usernames</source>
|
||
<translation>隱藏使用者名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide Passwords</source>
|
||
<translation>隱藏密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit to window</source>
|
||
<translation>符合視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit to contents</source>
|
||
<translation>符合內容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset to defaults</source>
|
||
<translation>重設為預設</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attachments (icon)</source>
|
||
<translation>附件 (圖示)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FdoSecrets::Item</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry "%1" from database "%2" was used by %3</source>
|
||
<translation>項目「%1」來自資料庫「%2」,被 %3 使用</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FdoSecrets::Service</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to register DBus service at %1: another secret service is running.</source>
|
||
<translation>註冊 DBus 服務於 %1 失敗:另一個秘密服務已經在執行當中。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n Entry(s) was used by %1</source>
|
||
<comment>%1 is the name of an application</comment>
|
||
<translation><numerusform>%n 個項目被 %1 使用</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FdoSecretsPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Fdo Secret Service: %1</source>
|
||
<translation>Fdo 秘密服務 (Secret Service):%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Group</name>
|
||
<message>
|
||
<source>[empty]</source>
|
||
<comment>group has no children</comment>
|
||
<translation>[空白]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HostInstaller</name>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC: Cannot save file!</source>
|
||
<translation>KeePassXC: 無法保存檔案!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot save the native messaging script file.</source>
|
||
<translation>無法保存 native messaging 指令檔案。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IconDownloaderDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Download Favicons</source>
|
||
<translation>下載收藏夾圖示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Having trouble downloading icons?
|
||
You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings.</source>
|
||
<translation>下載圖示時碰到問題了?
|
||
您可以在應用程式設定的「安全性」一欄啟用 DuckDuckGo 網站圖示服務。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation>網址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>狀態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please wait, processing entry list...</source>
|
||
<translation>請稍待,正在處理項目清單...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading...</source>
|
||
<translation>正在下載...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>確定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Already Exists</source>
|
||
<translation>已存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download Failed</source>
|
||
<translation>下載失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading favicons (%1/%2)...</source>
|
||
<translation>正在下載收藏夾圖示 (%1/%2)...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KMessageWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>關閉 (&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close message</source>
|
||
<translation>關閉訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Kdbx3Reader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to calculate master key</source>
|
||
<translation>無法計算主金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
|
||
<translation>無法發出挑戰-回應。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>missing database headers</source>
|
||
<translation>缺少資料庫標頭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Header doesn't match hash</source>
|
||
<translation>標頭與雜湊值不匹配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid header id size</source>
|
||
<translation>無效的標頭 ID 大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid header field length</source>
|
||
<translation>無效的標頭欄位長度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid header data length</source>
|
||
<translation>無效的資料長度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
|
||
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
|
||
<translation>所提供的憑證無效,請再嘗試一遍。
|
||
若此情形一再發生,代表您的資料庫檔案可能已損毀。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Kdbx3Writer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
|
||
<translation>無法發出挑戰-回應。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to calculate master key</source>
|
||
<translation>無法計算主金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Kdbx4Reader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>missing database headers</source>
|
||
<translation>缺少資料庫標頭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to calculate master key</source>
|
||
<translation>無法計算主金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid header checksum size</source>
|
||
<translation>無效的標頭校驗大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Header SHA256 mismatch</source>
|
||
<translation>SHA256 標頭不相符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown cipher</source>
|
||
<translation>未知的加密</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid header id size</source>
|
||
<translation>無效的標頭 ID 大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid header field length</source>
|
||
<translation>無效的標頭欄位長度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid header data length</source>
|
||
<translation>無效的資料長度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to open buffer for KDF parameters in header</source>
|
||
<translation>無法打開標頭中 KDF 參數的緩衝區</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported key derivation function (KDF) or invalid parameters</source>
|
||
<translation>不支援的金鑰推導函式 (KDF) 或無效參數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Legacy header fields found in KDBX4 file.</source>
|
||
<translation>在 KDBX4 檔案中找到的舊式標頭欄位。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid inner header id size</source>
|
||
<translation>無效的內部標頭 ID 大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid inner header field length</source>
|
||
<translation>無效的內部標頭欄位長度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid inner header binary size</source>
|
||
<translation>無效的內部標頭二進位大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported KeePass variant map version.</source>
|
||
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>不支援的 KeePass 變體映射版本。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid variant map entry name length</source>
|
||
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>無效的變體映射項目名稱長度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid variant map entry name data</source>
|
||
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>無效的變體映射項目名稱資料</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid variant map entry value length</source>
|
||
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>無效的變體映射項目值長度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid variant map entry value data</source>
|
||
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>無效的變數映射項目值資料</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid variant map Bool entry value length</source>
|
||
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>無效的變體映射布林項目值長度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid variant map Int32 entry value length</source>
|
||
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>無效的變體映射 Int32 項目值長度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid variant map UInt32 entry value length</source>
|
||
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>無效的變體映射 UInt32 項目值長度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid variant map Int64 entry value length</source>
|
||
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>無效的變體映射 Int64 項目值長度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid variant map UInt64 entry value length</source>
|
||
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>無效的變體映射 UInt64 項目值長度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid variant map entry type</source>
|
||
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>無效的變體映射項目類型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid variant map field type size</source>
|
||
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>無效的變體映射欄位類型大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
|
||
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
|
||
<translation>所提供的憑證無效,請再嘗試一遍。
|
||
若此情形一再發生,代表您的資料庫檔案可能已損毀。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(HMAC mismatch)</source>
|
||
<translation>(HMAC 不符)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Kdbx4Writer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid symmetric cipher algorithm.</source>
|
||
<translation>無效的對稱式加密演算法。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
|
||
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
|
||
<translation>對稱式加密演算法的初始向量 (IV) 大小為無效。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to calculate master key</source>
|
||
<translation>無法計算主金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to serialize KDF parameters variant map</source>
|
||
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
|
||
<translation>無法序列化 KDF 參數變體映射</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KdbxReader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported cipher</source>
|
||
<translation>不支援的加密</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid compression flags length</source>
|
||
<translation>不正確壓縮旗幟長度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported compression algorithm</source>
|
||
<translation>不支援的壓縮演算法</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid master seed size</source>
|
||
<translation>無效的主種子大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid transform seed size</source>
|
||
<translation>無效的轉換種子大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid transform rounds size</source>
|
||
<translation>無效的轉換回合數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid start bytes size</source>
|
||
<translation>無效的起始位元組大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid random stream id size</source>
|
||
<translation>無效的隨機資料流 ID 大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid inner random stream cipher</source>
|
||
<translation>無效的內部隨機資料流密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not a KeePass database.</source>
|
||
<translation>並非 KeePass 資料庫。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb).
|
||
|
||
You can import it by clicking on Database > 'Import KeePass 1 database...'.
|
||
This is a one-way migration. You won't be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
|
||
<translation>選擇的檔案是舊的 KeePass 1 資料庫 (.kdb)。
|
||
|
||
您可以點選「資料庫」> 「匯入 KeePass 1 資料庫...」。
|
||
此操作為單向遷移。您將無法用舊的 KeePassX 0.4 版本開啟匯入後的資料庫。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported KeePass 2 database version.</source>
|
||
<translation>不支援的 KeePass 2 資料庫版本。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid cipher uuid length: %1 (length=%2)</source>
|
||
<translation>無效的密碼 uuid 長度:%1 (長度=%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to parse UUID: %1</source>
|
||
<translation>無法分析 UUID:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to read database file.</source>
|
||
<translation>讀取資料庫檔案失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KdbxXmlReader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XML parsing failure: %1</source>
|
||
<translation>XML 分析失敗:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No root group</source>
|
||
<translation>無根權限群組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing icon uuid or data</source>
|
||
<translation>缺少圖示的 uuid 或資料</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing custom data key or value</source>
|
||
<translation>缺少自訂資料鍵或值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple group elements</source>
|
||
<translation>多重群組元素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Null group uuid</source>
|
||
<translation>空的群組 uuid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid group icon number</source>
|
||
<translation>無效的群組圖示標號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid EnableAutoType value</source>
|
||
<translation>無效的 EnableAutoType 值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid EnableSearching value</source>
|
||
<translation>無效的 EnableSearching 值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No group uuid found</source>
|
||
<translation>找不到群組 uuid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Null DeleteObject uuid</source>
|
||
<translation>空的 DeleteObject uuid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing DeletedObject uuid or time</source>
|
||
<translation>缺少 DeletedObject uuid 或時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Null entry uuid</source>
|
||
<translation>空的項目 uuid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid entry icon number</source>
|
||
<translation>無效的項目圖示編號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History element in history entry</source>
|
||
<translation>歷史項目中的歷史元素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No entry uuid found</source>
|
||
<translation>找不到項目 uuid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History element with different uuid</source>
|
||
<translation>具有不同 uuid 的歷史元素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate custom attribute found</source>
|
||
<translation>找到重複的自訂屬性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry string key or value missing</source>
|
||
<translation>缺少項目字串或值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate attachment found</source>
|
||
<translation>找到重複的附件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry binary key or value missing</source>
|
||
<translation>缺少項目二進位金鑰或值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-type association window or sequence missing</source>
|
||
<translation>缺少自動輸入關聯視窗或序列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid bool value</source>
|
||
<translation>無效的布林值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid date time value</source>
|
||
<translation>無效的日期時間值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid color value</source>
|
||
<translation>無效的顏色值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid color rgb part</source>
|
||
<translation>無效的 rgb 顏色部分</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid number value</source>
|
||
<translation>無效的數值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid uuid value</source>
|
||
<translation>無效的 uuid 值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to decompress binary</source>
|
||
<extracomment>Translator meant is a binary data inside an entry</extracomment>
|
||
<translation>無法解壓縮二進位資料</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XML error:
|
||
%1
|
||
Line %2, column %3</source>
|
||
<translation>XML 錯誤:
|
||
%1
|
||
列 %2, 行 %3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeePass1OpenWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open the database.</source>
|
||
<translation>無法開啟資料庫。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import KeePass1 Database</source>
|
||
<translation>匯入 KeePass1 資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeePass1Reader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to read keyfile.</source>
|
||
<translation>無法讀取金鑰檔案。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not a KeePass database.</source>
|
||
<translation>並非 KeePass 資料庫。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported encryption algorithm.</source>
|
||
<translation>不支援的加密演算法。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported KeePass database version.</source>
|
||
<translation>不支援的 KeePass 資料庫版本。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to read encryption IV</source>
|
||
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
|
||
<translation>無法讀取加密用初始向量 (IV)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid number of groups</source>
|
||
<translation>無效的群組數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid number of entries</source>
|
||
<translation>無效的項目數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid content hash size</source>
|
||
<translation>無效的內容雜湊大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid transform seed size</source>
|
||
<translation>無效的轉換種子大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid number of transform rounds</source>
|
||
<translation>無效的轉換回合數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to construct group tree</source>
|
||
<translation>無法構成群組樹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Root</source>
|
||
<translation>根</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to calculate master key</source>
|
||
<translation>無法計算主金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key transformation failed</source>
|
||
<translation>金鑰轉換失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid group field type number</source>
|
||
<translation>無效的群組欄位類型編號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid group field size</source>
|
||
<translation>無效的群組欄位大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read group field data doesn't match size</source>
|
||
<translation>讀取群組欄位資料大小不相符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect group id field size</source>
|
||
<translation>無效的群組 id 欄位大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect group creation time field size</source>
|
||
<translation>無效的群組建立時間欄位大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect group modification time field size</source>
|
||
<translation>無效的群組修改時間欄位大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect group access time field size</source>
|
||
<translation>無效的群組存取時間欄位大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect group expiry time field size</source>
|
||
<translation>無效的群組過期時間欄位大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect group icon field size</source>
|
||
<translation>無效的群組圖示欄位大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect group level field size</source>
|
||
<translation>無效的群組級別欄位大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid group field type</source>
|
||
<translation>無效的群組欄位類型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing group id or level</source>
|
||
<translation>缺少群組 id 或級別</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing entry field type number</source>
|
||
<translation>缺少項目欄位類型編號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid entry field size</source>
|
||
<translation>無效的項目欄位大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read entry field data doesn't match size</source>
|
||
<translation>讀取的項目欄位資料與大小不相符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid entry uuid field size</source>
|
||
<translation>無效的項目 uuid 欄位大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid entry group id field size</source>
|
||
<translation>無效的項目群組 id 欄位大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid entry icon field size</source>
|
||
<translation>無效的項目圖示欄位大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid entry creation time field size</source>
|
||
<translation>無效的項目建立時間欄位大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid entry modification time field size</source>
|
||
<translation>無效的項目修改時間欄位大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid entry expiry time field size</source>
|
||
<translation>無效的項目過期時間欄位大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid entry field type</source>
|
||
<translation>無效的項目欄位類型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unable to seek to content position</source>
|
||
<translation>無法定位內容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
|
||
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
|
||
<translation>所提供的憑證無效,請再嘗試一遍。
|
||
若此情形一再發生,代表您的資料庫檔案可能已損毀。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeeShare</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid sharing reference</source>
|
||
<translation>無效的分享引用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inactive share %1</source>
|
||
<translation>未激活的分享 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Imported from %1</source>
|
||
<translation>從 %1 匯入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exported to %1</source>
|
||
<translation>匯出至 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronized with %1</source>
|
||
<translation>與 %1 同步</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import is disabled in settings</source>
|
||
<translation>匯入於設定停用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export is disabled in settings</source>
|
||
<translation>匯出於設定停用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inactive share</source>
|
||
<translation>未激活的分享</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Imported from</source>
|
||
<translation>匯入從</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exported to</source>
|
||
<translation>匯出至</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronized with</source>
|
||
<translation>同步於</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeyComponentWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Key Component</source>
|
||
<translation>金鑰組件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key Component Description</source>
|
||
<translation>金鑰組件描述</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key Component set, click to change or remove</source>
|
||
<translation>金鑰組件集,點擊以變更或移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add %1</source>
|
||
<comment>Add a key component</comment>
|
||
<translation>加入 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change %1</source>
|
||
<comment>Change a key component</comment>
|
||
<translation>更改 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove %1</source>
|
||
<comment>Remove a key component</comment>
|
||
<translation>移除 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 set, click to change or remove</source>
|
||
<comment>Change or remove a key component</comment>
|
||
<translation>%1已設定,點選以更改或移除</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeyFileEditWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate</source>
|
||
<translation>產生</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key File</source>
|
||
<translation>金鑰檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>You can add a key file containing random bytes for additional security.</p><p>You must keep it secret and never lose it or you will be locked out!</p></source>
|
||
<translation><p>您可以加入一份包含隨機字元的金鑰檔案以提升安全性。</p><p>您必須將其保密,切莫丟失,否則將會被鎖在外頭!</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Legacy key file format</source>
|
||
<translation>舊式金鑰檔案格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are using a legacy key file format which may become
|
||
unsupported in the future.
|
||
|
||
Please go to the master key settings and generate a new key file.</source>
|
||
<translation>你正在使用未來將不再支援的舊式金鑰檔案格式。
|
||
|
||
請至主密碼設定產生新的金鑰。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading the key file '%1'
|
||
Message: %2</source>
|
||
<translation>載入金鑰檔案「%1」失敗
|
||
訊息:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key files</source>
|
||
<translation>金鑰檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>所有檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Key File...</source>
|
||
<translation>建立金鑰檔案...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating key file</source>
|
||
<translation>建立金鑰檔案錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to create key file: %1</source>
|
||
<translation>無法建立金鑰檔案:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a key file</source>
|
||
<translation>選擇金鑰檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key file selection</source>
|
||
<translation>金鑰檔案選擇</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse for key file</source>
|
||
<translation>瀏覧金鑰檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>瀏覽...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate a new key file</source>
|
||
<translation>產生新金鑰檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note: Do not use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database!</source>
|
||
<translation>注意:請不要使用可更改的檔案,否則可能導致您無法解鎖資料庫!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Key File</source>
|
||
<translation>無效的金鑰檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You cannot use the current database as its own keyfile. Please choose a different file or generate a new key file.</source>
|
||
<translation>您不能使用目前的資料庫作為自己的金鑰檔案。請選擇一個不同檔案,或者產生一份新的金鑰檔案。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Suspicious Key File</source>
|
||
<translation>可疑的金鑰檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The chosen key file looks like a password database file. A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever.
|
||
Are you sure you want to continue with this file?</source>
|
||
<translation>所選擇的金鑰檔案像是一份密碼資料庫檔案。金鑰檔案必須是一個永不變更的靜態檔案,否則您將永遠失去資料庫的存取權。
|
||
真的要以此檔案繼續嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Database</source>
|
||
<translation>資料庫 (&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Recent databases</source>
|
||
<translation>最近的資料庫 (&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>幫助 (&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E&ntries</source>
|
||
<translation>項目 (&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Groups</source>
|
||
<translation>群組 (&G)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>工具 (&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>離開 (&Q)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>關於 (&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open database...</source>
|
||
<translation>開啟資料庫 (&O)…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save database</source>
|
||
<translation>儲存資料庫 (&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close database</source>
|
||
<translation>關閉資料庫 (&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete entry</source>
|
||
<translation>刪除項目 (&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit group</source>
|
||
<translation>編輯群組 (&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete group</source>
|
||
<translation>刪除群組 (&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sa&ve database as...</source>
|
||
<translation>將資料庫儲存為 (&V)…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database settings</source>
|
||
<translation>資料庫設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clone entry</source>
|
||
<translation>複製項目 (&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &username</source>
|
||
<translation>複製使用者名稱 (&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy username to clipboard</source>
|
||
<translation>將使用者名稱複製到剪貼簿</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy password to clipboard</source>
|
||
<translation>將密碼複製到剪貼簿</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Settings</source>
|
||
<translation>設定 (&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Lock databases</source>
|
||
<translation>鎖定資料庫 (&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Title</source>
|
||
<translation>標題 (&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy title to clipboard</source>
|
||
<translation>將標題複製到剪貼簿</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&URL</source>
|
||
<translation>網址 (&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy URL to clipboard</source>
|
||
<translation>將網址複製到剪貼簿</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Notes</source>
|
||
<translation>附註 (&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy notes to clipboard</source>
|
||
<translation>將備註複製到剪貼簿</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export to CSV file...</source>
|
||
<translation>匯出到 CSV 檔案 (&E)…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set up TOTP...</source>
|
||
<translation>設置 TOTP...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &TOTP</source>
|
||
<translation>複製 &TOTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E&mpty recycle bin</source>
|
||
<translation>清空回收桶 (&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear history</source>
|
||
<translation>清除歷史</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Access error for config file %1</source>
|
||
<translation>設定檔存取錯誤:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle window</source>
|
||
<translation>切換視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit KeePassXC</source>
|
||
<translation>退出 KeePassXC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please touch the button on your YubiKey!</source>
|
||
<translation>請觸摸你 YubiKey 上的按鈕!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: You are using an unstable build of KeePassXC!
|
||
There is a high risk of corruption, maintain a backup of your databases.
|
||
This version is not meant for production use.</source>
|
||
<translation>警告:你正在使用非穩定版本的 KeePassXC!
|
||
具有高風險的破壞可能,請備份你的資料庫。
|
||
這個版本不是給一般使用者使用。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Donate</source>
|
||
<translation>捐贈 (&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Report a &bug</source>
|
||
<translation>回報錯誤 (&B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On-Screen Keyboard!
|
||
We recommend you use the AppImage available on our downloads page.</source>
|
||
<translation>警告:您的 Qt 版本可能會導致 KeePassXC 與螢幕鍵盤崩潰!
|
||
建議您使用我們下載頁面上提供的 AppImage。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Import</source>
|
||
<translation>匯入 (&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy att&ribute...</source>
|
||
<translation>複製屬性 (&R)…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TOTP...</source>
|
||
<translation>限時單次密碼 (TOTP)…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New database...</source>
|
||
<translation>新增資料庫 (&N)…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new database</source>
|
||
<translation>建立新資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Merge from database...</source>
|
||
<translation>與資料庫合併 (&M)…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge from another KDBX database</source>
|
||
<translation>與其他 KDBX 資料庫合併</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New entry</source>
|
||
<translation>新增項目 (&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a new entry</source>
|
||
<translation>加入新項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit entry</source>
|
||
<translation>編輯項目 (&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View or edit entry</source>
|
||
<translation>檢視或編輯項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New group</source>
|
||
<translation>新增群組 (&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a new group</source>
|
||
<translation>加入新群組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change master &key...</source>
|
||
<translation>更改主密碼 (&K)…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Database settings...</source>
|
||
<translation>資料庫設定 (&D)…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &password</source>
|
||
<translation>複製密碼 (&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Perform &Auto-Type</source>
|
||
<translation>進行自動輸入 (&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open &URL</source>
|
||
<translation>開啟網址 (&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePass 1 database...</source>
|
||
<translation>KeePass 1 資料庫...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import a KeePass 1 database</source>
|
||
<translation>匯入 KeePass 1 資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CSV file...</source>
|
||
<translation>CSV 檔案...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import a CSV file</source>
|
||
<translation>匯入 CSV 檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show TOTP...</source>
|
||
<translation>顯示 TOTP…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show TOTP QR Code...</source>
|
||
<translation>顯示 TOTP QR 碼...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NOTE: You are using a pre-release version of KeePassXC!
|
||
Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.</source>
|
||
<translation>注意:您正在使用 KeePassXC 的預先發行版本!
|
||
此版本並不適合生產用途,可能會出現一些程式錯誤和小問題。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for updates on startup?</source>
|
||
<translation>是否在啟動時檢查更新?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Would you like KeePassXC to check for updates on startup?</source>
|
||
<translation>你希望在 KeePassXC 啟動時檢查更新嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can always check for updates manually from the application menu.</source>
|
||
<translation>你可以隨時在應用程式選單中手動檢查更新。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>匯出 (&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Check for Updates...</source>
|
||
<translation>檢查更新 (&C)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downlo&ad all favicons</source>
|
||
<translation>下載所有收藏夾圖示 (&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort &A-Z</source>
|
||
<translation>排序從 &A 到 Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort &Z-A</source>
|
||
<translation>排序從 &Z 到 A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Password Generator</source>
|
||
<translation>密碼產生器 (&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download favicon</source>
|
||
<translation>下載收藏夾圖示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export to HTML file...</source>
|
||
<translation>匯出至 HTML 檔案 (&E)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1Password Vault...</source>
|
||
<translation>1Password 保險庫...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import a 1Password Vault</source>
|
||
<translation>匯入 1Password 保險庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Getting Started</source>
|
||
<translation>開始使用 (&G)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Getting Started Guide PDF</source>
|
||
<translation>開啟「開始使用」指南 PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Online Help...</source>
|
||
<translation>線上幫助 (&O)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to online documentation (opens browser)</source>
|
||
<translation>前往線上文件(開啟瀏覧器)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&User Guide</source>
|
||
<translation>使用者指南 (&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open User Guide PDF</source>
|
||
<translation>開啟使用者指南 PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Keyboard Shortcuts</source>
|
||
<translation>鍵盤快捷鍵 (&K)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Merger</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Creating missing %1 [%2]</source>
|
||
<translation>建立缺少的 %1 [%2]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Relocating %1 [%2]</source>
|
||
<translation>重新定位 %1 [%2]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwriting %1 [%2]</source>
|
||
<translation>覆寫 %1 [%2]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>older entry merged from database "%1"</source>
|
||
<translation>舊項目從資料庫「%1」合併</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adding backup for older target %1 [%2]</source>
|
||
<translation>為較舊的目標 %1 [%2] 添加備份</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adding backup for older source %1 [%2]</source>
|
||
<translation>為較舊的來源 %1 [%2] 添加備份</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reapplying older target entry on top of newer source %1 [%2]</source>
|
||
<translation>在較新的來源 %1 [%2] 之上重新應用較舊的目標項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reapplying older source entry on top of newer target %1 [%2]</source>
|
||
<translation>在較新的目標 %1 [%2] 之上重新應用較舊的來源項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronizing from newer source %1 [%2]</source>
|
||
<translation>從較新的來源 %1 [%2] 同步</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronizing from older source %1 [%2]</source>
|
||
<translation>從較舊的來源 %1 [%2] 同步</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deleting child %1 [%2]</source>
|
||
<translation>刪除子項 %1 [%2]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deleting orphan %1 [%2]</source>
|
||
<translation>刪除孤立項 %1 [%2]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Changed deleted objects</source>
|
||
<translation>更改已刪除的對象</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adding missing icon %1</source>
|
||
<translation>添加缺失的圖示 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Removed custom data %1 [%2]</source>
|
||
<translation>移除自訂資料 %1 [%2]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adding custom data %1 [%2]</source>
|
||
<translation>添加自訂資料 %1 [%2]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewDatabaseWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new KeePassXC database...</source>
|
||
<translation>建立新 KeePassXC 資料庫...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Root</source>
|
||
<comment>Root group</comment>
|
||
<translation>根群組</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewDatabaseWizardPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>WizardPage</source>
|
||
<translation>嚮導頁</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>En&cryption Settings</source>
|
||
<translation>加密設定 (&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don't worry, you can change them later in the database settings.</source>
|
||
<translation>你可以在這裡調整資料庫加密設定。別擔心,你之後還能在資料庫設定中變更。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced Settings</source>
|
||
<translation>進階設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simple Settings</source>
|
||
<translation>簡單設定</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewDatabaseWizardPageEncryption</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption Settings</source>
|
||
<translation>加密設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don't worry, you can change them later in the database settings.</source>
|
||
<translation>你可以在這裡調整資料庫加密設定。別擔心,你之後還能在資料庫設定中變更。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewDatabaseWizardPageMasterKey</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Database Master Key</source>
|
||
<translation>資料庫主密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A master key known only to you protects your database.</source>
|
||
<translation>只有你知道的密碼才能保護你的資料庫。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewDatabaseWizardPageMetaData</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General Database Information</source>
|
||
<translation>一般資料庫資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please fill in the display name and an optional description for your new database:</source>
|
||
<translation>請為你的新資料庫填寫一個顯示名稱,及一個選擇性的說明:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpData01</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid OpData01, does not contain header</source>
|
||
<translation>無效的 OpData01,未包含標頭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to read all IV bytes, wanted 16 but got %1</source>
|
||
<translation>無法讀取初始向量 (IV) 的所有位元組,預期為 16 但得到了 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to init cipher for opdata01: %1</source>
|
||
<translation>無法初始化 opdata01 的加密:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to read all HMAC signature bytes</source>
|
||
<translation>無法讀取所有 HMAC 簽名位元組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malformed OpData01 due to a failed HMAC</source>
|
||
<translation>異常的 OpData01,因為 HMAC 運行失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to process clearText in place</source>
|
||
<translation>無法在場處理純文本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expected %1 bytes of clear-text, found %2</source>
|
||
<translation>預期 %1 位元組的純文本,實際為 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpVaultOpenWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Read Database did not produce an instance
|
||
%1</source>
|
||
<translation>讀取資料庫並未產生實體
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpVaultReader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Directory .opvault must exist</source>
|
||
<translation>目錄 .opvault 必須存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Directory .opvault must be readable</source>
|
||
<translation>目錄 .opvault 必須為可讀取</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Directory .opvault/default must exist</source>
|
||
<translation>目錄 .opvault/default 必須存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Directory .opvault/default must be readable</source>
|
||
<translation>目錄 .opvault/default 必須為可讀取</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to decode masterKey: %1</source>
|
||
<translation>無法解碼主金鑰:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to derive master key: %1</source>
|
||
<translation>無法推導主金鑰:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenSSHKey</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid key file, expecting an OpenSSH key</source>
|
||
<translation>無效的金鑰檔案,預期應是 OpenSSH 金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PEM boundary mismatch</source>
|
||
<translation>PEM 邊界數量不對稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base64 decoding failed</source>
|
||
<translation>Base64 解碼失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key file way too small.</source>
|
||
<translation>金鑰檔案太小。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key file magic header id invalid</source>
|
||
<translation>金鑰檔案的魔術標頭 ID 無效</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Found zero keys</source>
|
||
<translation>找到零個金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to read public key.</source>
|
||
<translation>無法讀取公開金鑰。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Corrupted key file, reading private key failed</source>
|
||
<translation>金鑰檔案損壞,讀取私密金鑰失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No private key payload to decrypt</source>
|
||
<translation>私密金鑰中沒有載體可解密</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trying to run KDF without cipher</source>
|
||
<translation>嘗試運行無密碼的 KDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
|
||
<translation>需要密碼短語以解密此金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key derivation failed, key file corrupted?</source>
|
||
<translation>金鑰推導失敗,金鑰檔已損壞?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decryption failed, wrong passphrase?</source>
|
||
<translation>解密失敗,密碼短語錯誤?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected EOF while reading public key</source>
|
||
<translation>讀取公開金鑰時出現意外的檔案結尾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected EOF while reading private key</source>
|
||
<translation>讀取私密金鑰時出現意外的檔案結尾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't write public key as it is empty</source>
|
||
<translation>無法寫入公開金鑰,因為它是空的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected EOF when writing public key</source>
|
||
<translation>編寫公開金鑰時出現意外的檔案結尾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't write private key as it is empty</source>
|
||
<translation>無法寫入私密金鑰,因為它是空的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected EOF when writing private key</source>
|
||
<translation>編寫私密金鑰時出現意外的檔案結尾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported key type: %1</source>
|
||
<translation>不支援的金鑰類型:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown cipher: %1</source>
|
||
<translation>未知的密語:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cipher IV is too short for MD5 kdf</source>
|
||
<translation>加密的初始向量 (IV) 對 MD5 kdf 來說太短了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown KDF: %1</source>
|
||
<translation>未知的金鑰推導函式 (KDF):%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown key type: %1</source>
|
||
<translation>未知的金鑰類型:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PasswordEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Passwords do not match</source>
|
||
<translation>不符合的密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Passwords match so far</source>
|
||
<translation>目前符合的密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PasswordEditWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter password:</source>
|
||
<translation>輸入密碼:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm password:</source>
|
||
<translation>確認密碼:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>A password is the primary method for securing your database.</p><p>Good passwords are long and unique. KeePassXC can generate one for you.</p></source>
|
||
<translation><p>密碼是保全您的資料庫的主要方式。</p><p>好的密碼要夠長且獨特。KeePassXC 可以幫您產生一組。</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Passwords do not match.</source>
|
||
<translation>密碼不相符。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate master password</source>
|
||
<translation>產生主密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password field</source>
|
||
<translation>密碼欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle password visibility</source>
|
||
<translation>切換密碼可見性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Repeat password field</source>
|
||
<translation>重複密碼欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle password generator</source>
|
||
<translation>切換密碼產生器</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PasswordGeneratorWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%p%</source>
|
||
<translation>%p%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>密碼:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>strength</source>
|
||
<comment>Password strength</comment>
|
||
<translation>強度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>entropy</source>
|
||
<translation>熵值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Character Types</source>
|
||
<translation>字元類型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Numbers</source>
|
||
<translation>數字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extended ASCII</source>
|
||
<translation>擴展 ASCII 碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exclude look-alike characters</source>
|
||
<translation>去除相似的字元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pick characters from every group</source>
|
||
<translation>從每一組中選擇字元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Length:</source>
|
||
<translation>長度 (&L):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Passphrase</source>
|
||
<translation>密碼短語</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wordlist:</source>
|
||
<translation>詞彙表:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word Separator:</source>
|
||
<translation>單詞分隔符號:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>複製</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<translation>接受</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entropy: %1 bit</source>
|
||
<translation>資訊熵:%1 位元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password Quality: %1</source>
|
||
<translation>密碼品質:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Poor</source>
|
||
<comment>Password quality</comment>
|
||
<translation>極弱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Weak</source>
|
||
<comment>Password quality</comment>
|
||
<translation>較弱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Good</source>
|
||
<comment>Password quality</comment>
|
||
<translation>較好</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Excellent</source>
|
||
<comment>Password quality</comment>
|
||
<translation>極好</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ExtendedASCII</source>
|
||
<translation>延伸 ASCII</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch to advanced mode</source>
|
||
<translation>切換至進階模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>進階</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A-Z</source>
|
||
<translation>A-Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>a-z</source>
|
||
<translation>a-z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0-9</source>
|
||
<translation>0-9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Braces</source>
|
||
<translation>括號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>{[(</source>
|
||
<translation>{[(</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Punctuation</source>
|
||
<translation>標點</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>.,:;</source>
|
||
<translation>.,:;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quotes</source>
|
||
<translation>引號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>" '</source>
|
||
<translation>" '</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><*+!?=</source>
|
||
<translation><*+!?=</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>\_|-/</source>
|
||
<translation>\_|-/</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Logograms</source>
|
||
<translation>語標符號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>#$%&&@^`~</source>
|
||
<translation>#$%&&@^`~</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch to simple mode</source>
|
||
<translation>切換至簡單模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simple</source>
|
||
<translation>簡單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Character set to exclude from generated password</source>
|
||
<translation>產生密碼時排除的字元集合</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not include:</source>
|
||
<translation>不要包括:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add non-hex letters to "do not include" list</source>
|
||
<translation>將非十六進制字母加入「不要包括」清單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hex</source>
|
||
<translation>十六進制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Excluded characters: "0", "1", "l", "I", "O", "|", "﹒"</source>
|
||
<translation>排除以下字元:"0", "1", "l", "I", "O", "|", "﹒"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word Co&unt:</source>
|
||
<translation>字數統計 (&U):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Regenerate</source>
|
||
<translation>重新產生</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generated password</source>
|
||
<translation>已產生密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Upper-case letters</source>
|
||
<translation>大寫字母</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lower-case letters</source>
|
||
<translation>小寫字母</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Special characters</source>
|
||
<translation>特殊字母</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Math Symbols</source>
|
||
<translation>數學符號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dashes and Slashes</source>
|
||
<translation>破折號與斜線號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Excluded characters</source>
|
||
<translation>排除字元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hex Passwords</source>
|
||
<translation>十六進制密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password length</source>
|
||
<translation>密碼長度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word Case:</source>
|
||
<translation>字母大小寫:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Regenerate password</source>
|
||
<translation>重新產生密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy password</source>
|
||
<translation>複製密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept password</source>
|
||
<translation>接受密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>lower case</source>
|
||
<translation>全部小寫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPPER CASE</source>
|
||
<translation>全部大寫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title Case</source>
|
||
<translation>首字母大寫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle password visibility</source>
|
||
<translation>切換密碼可見性</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>KeeShare</source>
|
||
<translation>KeeShare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Statistics</source>
|
||
<translation>統計</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QMessageBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwrite</source>
|
||
<translation>覆寫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>刪除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move</source>
|
||
<translation>移動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty</source>
|
||
<translation>清空</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip</source>
|
||
<translation>跳過</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable</source>
|
||
<translation>停用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge</source>
|
||
<translation>合併</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Continue</source>
|
||
<translation>繼續</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Database not opened</source>
|
||
<translation>資料庫未開啟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database hash not available</source>
|
||
<translation>資料庫雜湊不可用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client public key not received</source>
|
||
<translation>未收到用戶端公開金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot decrypt message</source>
|
||
<translation>無法解密訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Action cancelled or denied</source>
|
||
<translation>操作被取消或被拒絕</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC association failed, try again</source>
|
||
<translation>KeePassXC 關聯失敗,請重試</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption key is not recognized</source>
|
||
<translation>加密金鑰未被識別</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect action</source>
|
||
<translation>錯誤的操作</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty message received</source>
|
||
<translation>收到空消息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No URL provided</source>
|
||
<translation>未提供網址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No logins found</source>
|
||
<translation>找不到登入資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>未知的錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a new entry to a database.</source>
|
||
<translation>加入項目到資料庫。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the database.</source>
|
||
<translation>資料庫的路徑。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key file of the database.</source>
|
||
<translation>資料庫的金鑰檔案。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>path</source>
|
||
<translation>路徑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username for the entry.</source>
|
||
<translation>此項目的使用者名稱。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>username</source>
|
||
<translation>使用者名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL for the entry.</source>
|
||
<translation>此項目的網址。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation>網址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prompt for the entry's password.</source>
|
||
<translation>提示此項目的密碼。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate a password for the entry.</source>
|
||
<translation>產生此項目的密碼。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>length</source>
|
||
<translation>長度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the entry to add.</source>
|
||
<translation>欲加入的項目路徑。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy an entry's password to the clipboard.</source>
|
||
<translation>將條目的密碼複製到剪貼簿。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the entry to clip.</source>
|
||
<comment>clip = copy to clipboard</comment>
|
||
<translation>欲剪輯的項目路徑。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Timeout in seconds before clearing the clipboard.</source>
|
||
<translation>清除剪貼簿之前保存多久 (秒)。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit an entry.</source>
|
||
<translation>編輯項目。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title for the entry.</source>
|
||
<translation>項目標題。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>title</source>
|
||
<translation>標題</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the entry to edit.</source>
|
||
<translation>欲編輯的項目路徑。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Estimate the entropy of a password.</source>
|
||
<translation>估計密碼的 entropy。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password for which to estimate the entropy.</source>
|
||
<translation>用於估計資訊熵的密碼。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Perform advanced analysis on the password.</source>
|
||
<translation>對密碼執行高級分析。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: You are using a legacy key file format which may become
|
||
unsupported in the future.
|
||
|
||
Please consider generating a new key file.</source>
|
||
<translation>警告:你正在使用未來將不再支援的舊式金鑰檔案格式。
|
||
|
||
請考慮產生新的金鑰。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
|
||
Available commands:
|
||
</source>
|
||
<translation>
|
||
|
||
可用命令:
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name of the command to execute.</source>
|
||
<translation>要執行的命令的名稱。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List database entries.</source>
|
||
<translation>列出資料庫項目。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the group to list. Default is /</source>
|
||
<translation>要列出的群組路徑。預設是 /</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find entries quickly.</source>
|
||
<translation>快速尋找項目。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search term.</source>
|
||
<translation>搜尋字詞。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge two databases.</source>
|
||
<translation>合併兩個資料庫。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the database to merge from.</source>
|
||
<translation>合併時的來源資料庫路徑。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the same credentials for both database files.</source>
|
||
<translation>對兩個資料庫檔案使用相同的憑證。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key file of the database to merge from.</source>
|
||
<translation>用於合併資料庫的金鑰檔案。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show an entry's information.</source>
|
||
<translation>顯示項目資訊。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Names of the attributes to show. This option can be specified more than once, with each attribute shown one-per-line in the given order. If no attributes are specified, a summary of the default attributes is given.</source>
|
||
<translation>欲顯示的屬性名稱。此選項可以多次指定,每個屬性會照順序逐行顯示。如果未指定任何屬性,則會給出預設屬性的摘要。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>attribute</source>
|
||
<translation>屬性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name of the entry to show.</source>
|
||
<translation>要顯示的項目名稱。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NULL device</source>
|
||
<translation>NULL 裝置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>error reading from device</source>
|
||
<translation>從裝置讀取時出錯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>malformed string</source>
|
||
<translation>格式不正確的字串</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>missing closing quote</source>
|
||
<translation>缺少右引號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>群組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>標題</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>使用者名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>附註</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Modified</source>
|
||
<translation>最後編輯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created</source>
|
||
<translation>已建立</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browser Integration</source>
|
||
<translation>瀏覽器整合</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press</source>
|
||
<translation>按</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Passive</source>
|
||
<translation>被動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SSH Agent</source>
|
||
<translation>SSH 代理</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate a new random diceware passphrase.</source>
|
||
<translation>產生一組全新隨機的 Diceware 密碼短語。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word count for the diceware passphrase.</source>
|
||
<translation>Diceware 密碼短語字數統計。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wordlist for the diceware generator.
|
||
[Default: EFF English]</source>
|
||
<translation>Diceware 產生器使用的字詞表。
|
||
[預設:EFF English]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate a new random password.</source>
|
||
<translation>產生新的隨機密碼。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not create entry with path %1.</source>
|
||
<translation>無法建立路徑為 %1 的項目。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter password for new entry: </source>
|
||
<translation>為新項目輸入密碼: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Writing the database failed %1.</source>
|
||
<translation>寫入資料庫失敗 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully added entry %1.</source>
|
||
<translation>成功加入項目 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy the current TOTP to the clipboard.</source>
|
||
<translation>複製目前 TOTP 至剪貼簿。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid timeout value %1.</source>
|
||
<translation>無效的超時值 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry %1 not found.</source>
|
||
<translation>項目 %1 未找到。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry with path %1 has no TOTP set up.</source>
|
||
<translation>路徑為 %1 的項目未設定 TOTP。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry's current TOTP copied to the clipboard!</source>
|
||
<translation>已複製項目目前的 TOTP 到剪貼簿!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry's password copied to the clipboard!</source>
|
||
<translation>已複製項目密碼到剪貼簿!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Clearing the clipboard in %1 second(s)...</source>
|
||
<translation><numerusform>將於 %1 秒後清空剪貼簿...</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipboard cleared!</source>
|
||
<translation>剪貼簿已清空!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Silence password prompt and other secondary outputs.</source>
|
||
<translation>關閉密碼提示與其他輔助輸出。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>count</source>
|
||
<comment>CLI parameter</comment>
|
||
<translation>計數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not find entry with path %1.</source>
|
||
<translation>未找到路徑為 %1 的項目。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not changing any field for entry %1.</source>
|
||
<translation>未更改項目 %1 的任何欄位。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter new password for entry: </source>
|
||
<translation>為項目輸入新密碼: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Writing the database failed: %1</source>
|
||
<translation>寫入資料庫失敗:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully edited entry %1.</source>
|
||
<translation>成功編輯項目 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length %1</source>
|
||
<translation>長度 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entropy %1</source>
|
||
<translation>熵值 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log10 %1</source>
|
||
<translation>Log10 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multi-word extra bits %1</source>
|
||
<translation>多字詞額外字元 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Bruteforce</source>
|
||
<translation>類型:暴力破解</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Dictionary</source>
|
||
<translation>類型:字典</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Dict+Leet</source>
|
||
<translation>類型:字典+名單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: User Words</source>
|
||
<translation>類型:使用者字詞</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: User+Leet</source>
|
||
<translation>類型:使用者+名單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Repeated</source>
|
||
<translation>類型:重複</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Sequence</source>
|
||
<translation>類型:序列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Spatial</source>
|
||
<translation>類型:空間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Date</source>
|
||
<translation>類型:日期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Bruteforce(Rep)</source>
|
||
<translation>類型:暴力破解(重複)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Dictionary(Rep)</source>
|
||
<translation>類型:字典(重複)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Dict+Leet(Rep)</source>
|
||
<translation>類型:字典+名單(重複)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: User Words(Rep)</source>
|
||
<translation>類型:使用者字詞(重複)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: User+Leet(Rep)</source>
|
||
<translation>類型:使用者+名單(重複)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Repeated(Rep)</source>
|
||
<translation>類型:重複(重複)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Sequence(Rep)</source>
|
||
<translation>類型:序列(重複)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Spatial(Rep)</source>
|
||
<translation>類型:空間(重複)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Date(Rep)</source>
|
||
<translation>類型:日期(重複)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: Unknown%1</source>
|
||
<translation>類型:未知%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entropy %1 (%2)</source>
|
||
<translation>熵值 %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>*** Password length (%1) != sum of length of parts (%2) ***</source>
|
||
<translation>*** 密碼長度 (%1) != 部位長度總和 (%2) ***</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to load key file %1: %2</source>
|
||
<translation>載入金鑰檔案 %1 失敗:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length of the generated password</source>
|
||
<translation>產生密碼長度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use lowercase characters</source>
|
||
<translation>使用小寫字母</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use uppercase characters</source>
|
||
<translation>使用大寫字母</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use special characters</source>
|
||
<translation>使用特殊字元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use extended ASCII</source>
|
||
<translation>使用延伸 ASCII</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exclude character set</source>
|
||
<translation>排除的字元集合</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>chars</source>
|
||
<translation>字元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exclude similar looking characters</source>
|
||
<translation>排除相似字元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include characters from every selected group</source>
|
||
<translation>包含每個選定組中的字元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recursively list the elements of the group.</source>
|
||
<translation>遞迴列出組內元素。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find group %1.</source>
|
||
<translation>未找到群組 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error reading merge file:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>讀取合併檔案錯誤:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to save database to file : %1</source>
|
||
<translation>無法儲存資料庫至檔案:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to save database to file: %1</source>
|
||
<translation>無法儲存資料庫至檔案:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully recycled entry %1.</source>
|
||
<translation>成功回收項目 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully deleted entry %1.</source>
|
||
<translation>成功刪除項目 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the entry's current TOTP.</source>
|
||
<translation>顯示項目目前的 TOTP。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ERROR: unknown attribute %1.</source>
|
||
<translation>錯誤:未知的屬性 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No program defined for clipboard manipulation</source>
|
||
<translation>沒有為剪貼簿操作定義程式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to start program %1</source>
|
||
<translation>無法開啟程式 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>file empty</source>
|
||
<translation>檔案為空</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: (row, col) %2,%3</source>
|
||
<translation>%1: (列, 行) %2,%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AES: 256-bit</source>
|
||
<translation>AES: 256 位元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Twofish: 256-bit</source>
|
||
<translation>Twofish: 256 位元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ChaCha20: 256-bit</source>
|
||
<translation>ChaCha20: 256 位元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Argon2 (KDBX 4 – recommended)</source>
|
||
<translation>Argon2 (KDBX 4 – 推薦)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AES-KDF (KDBX 4)</source>
|
||
<translation>AES-KDF (KDBX 4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AES-KDF (KDBX 3.1)</source>
|
||
<translation>AES-KDF (KDBX 3.1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Settings</source>
|
||
<comment>TOTP</comment>
|
||
<translation>無效的設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Key</source>
|
||
<comment>TOTP</comment>
|
||
<translation>無效的金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message encryption failed.</source>
|
||
<translation>訊息加密失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No groups found</source>
|
||
<translation>未找到群組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new database.</source>
|
||
<translation>建立新群組。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 already exists.</source>
|
||
<translation>檔案 %1 已存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading the key file failed</source>
|
||
<translation>載入金鑰檔案失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No key is set. Aborting database creation.</source>
|
||
<translation>未設置金鑰。中止資料庫建立。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to save the database: %1.</source>
|
||
<translation>儲存資料庫失敗:%1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully created new database.</source>
|
||
<translation>成功建立新資料庫。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creating KeyFile %1 failed: %2</source>
|
||
<translation>建立金鑰檔案 %1 失敗:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading KeyFile %1 failed: %2</source>
|
||
<translation>載入金鑰檔案 %1 失敗:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the entry to remove.</source>
|
||
<translation>欲移除的項目路徑。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
|
||
<translation>現有的單實例鎖定檔案無效。正在啟動新實例。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source>
|
||
<translation>無法建立鎖定文件。已停用單一實例模式。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
|
||
<translation>KeePassXC - 跨平台的密碼管理工具</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
|
||
<translation>欲開啟的密碼資料庫檔名 (*.kdbx)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>path to a custom config file</source>
|
||
<translation>自訂設定檔案的路徑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>key file of the database</source>
|
||
<translation>資料庫的金鑰檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>read password of the database from stdin</source>
|
||
<translation>從標準輸入 (stdin) 讀取資料庫密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parent window handle</source>
|
||
<translation>父層視窗控制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
|
||
<translation>其他 KeePassXC 程式正在運行中。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
|
||
<translation>測試加密函式時發生重大錯誤。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC - Error</source>
|
||
<translation>KeePassXC - 錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database password: </source>
|
||
<translation>資料庫密碼: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot create new group</source>
|
||
<translation>無法建立新群組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deactivate password key for the database.</source>
|
||
<translation>停用資料庫的密碼金鑰。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Displays debugging information.</source>
|
||
<translation>顯示除錯資訊。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deactivate password key for the database to merge from.</source>
|
||
<translation>停用合併資料庫的密碼金鑰。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version %1</source>
|
||
<translation>版本 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Build Type: %1</source>
|
||
<translation>建置類型:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revision: %1</source>
|
||
<translation>修訂版號:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Distribution: %1</source>
|
||
<translation>發行版本:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debugging mode is disabled.</source>
|
||
<translation>除錯資訊已停用。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debugging mode is enabled.</source>
|
||
<translation>除錯資訊已啟用。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Operating system: %1
|
||
CPU architecture: %2
|
||
Kernel: %3 %4</source>
|
||
<translation>作業系統:%1
|
||
中央處理器架構:%2
|
||
核心:%3 %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-Type</source>
|
||
<translation>自動輸入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeeShare (signed and unsigned sharing)</source>
|
||
<translation>KeeShare(簽署及未簽署的共用)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeeShare (only signed sharing)</source>
|
||
<translation>KeeShare(限簽署的共用)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeeShare (only unsigned sharing)</source>
|
||
<translation>KeeShare(限未簽署的共用)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>YubiKey</source>
|
||
<translation>YubiKey</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TouchID</source>
|
||
<translation>TouchID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>無</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled extensions:</source>
|
||
<translation>已啟用的擴充元件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cryptographic libraries:</source>
|
||
<translation>加密函式庫:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot generate a password and prompt at the same time!</source>
|
||
<translation>無法同時產生並顯示密碼!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adds a new group to a database.</source>
|
||
<translation>加入新群組到資料庫。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the group to add.</source>
|
||
<translation>欲加入的群組路徑。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group %1 already exists!</source>
|
||
<translation>群組 %1 已經存在!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group %1 not found.</source>
|
||
<translation>群組 %1 未找到。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully added group %1.</source>
|
||
<translation>成功加入群組 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check if any passwords have been publicly leaked. FILENAME must be the path of a file listing SHA-1 hashes of leaked passwords in HIBP format, as available from https://haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
|
||
<translation>檢查是否有任何密碼被公開泄露。FILENAME 需為一路徑指向檔案,內部以 HIBP 格式列出被泄露密碼的 SHA-1 雜湊。檔案可從 https://haveibeenpwned.com/Passwords 獲得。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FILENAME</source>
|
||
<translation>FILENAME</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Analyze passwords for weaknesses and problems.</source>
|
||
<translation>分析密碼的弱點與問題。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to open HIBP file %1: %2</source>
|
||
<translation>開啟 HIBP 檔案 %1 失敗:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Evaluating database entries against HIBP file, this will take a while...</source>
|
||
<translation>根據 HIBP 檔案評估資料庫的項目,這將花上一段時間...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close the currently opened database.</source>
|
||
<translation>關閉目前開啟的資料庫。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display this help.</source>
|
||
<translation>顯示此幫助。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yubikey slot used to encrypt the database.</source>
|
||
<translation>用來加密資料庫的 Yubikey 插槽。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>slot</source>
|
||
<translation>插槽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid word count %1</source>
|
||
<translation>無效的字數統計 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The word list is too small (< 1000 items)</source>
|
||
<translation>字詞清單過小(< 1000 個項目)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit interactive mode.</source>
|
||
<translation>離開互動模式。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Format to use when exporting. Available choices are xml or csv. Defaults to xml.</source>
|
||
<translation>匯出時使用的格式。可用選項為 xml 或 csv。預設為 xml。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exports the content of a database to standard output in the specified format.</source>
|
||
<translation>以指定格式匯出資料庫內容至標準輸出。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to export database to XML: %1</source>
|
||
<translation>無法匯出資料庫至 XML:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported format %1</source>
|
||
<translation>不支援的格式 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use numbers</source>
|
||
<translation>使用數字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid password length %1</source>
|
||
<translation>無效的密碼長度 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display command help.</source>
|
||
<translation>顯示指令幫助。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available commands:</source>
|
||
<translation>可用指令:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import the contents of an XML database.</source>
|
||
<translation>匯入 XML 資料庫的內容。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the XML database export.</source>
|
||
<translation>XML 資料庫匯出的路徑。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the new database.</source>
|
||
<translation>新資料庫的路徑。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to import XML database export %1</source>
|
||
<translation>無法匯入 XML 資料庫匯出 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully imported database.</source>
|
||
<translation>成功匯入資料庫。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown command %1</source>
|
||
<translation>未知的指令 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flattens the output to single lines.</source>
|
||
<translation>將輸出壓縮至單一行。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only print the changes detected by the merge operation.</source>
|
||
<translation>只印出合併操作偵測到的變更。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yubikey slot for the second database.</source>
|
||
<translation>第二資料庫的 Yubikey 插槽。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully merged %1 into %2.</source>
|
||
<translation>成功合併 %1 至 %2。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
|
||
<translation>資料庫未被合併操作修改。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Moves an entry to a new group.</source>
|
||
<translation>移動項目至新群組。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the entry to move.</source>
|
||
<translation>欲移動的項目路徑。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the destination group.</source>
|
||
<translation>目標群組的路徑。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not find group with path %1.</source>
|
||
<translation>找不到路徑為 %1 的群組。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entry is already in group %1.</source>
|
||
<translation>項目已存在於群組 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully moved entry %1 to group %2.</source>
|
||
<translation>成功移動項目 %1 至群組 %2。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a database.</source>
|
||
<translation>開啟資料庫。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path of the group to remove.</source>
|
||
<translation>欲移除的群組路徑。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot remove root group from database.</source>
|
||
<translation>無法從資料庫移除根群組。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully recycled group %1.</source>
|
||
<translation>成功回收群組 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully deleted group %1.</source>
|
||
<translation>成功刪除群組 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to open database file %1: not found</source>
|
||
<translation>開啟資料庫檔案 %1 失敗:查無此檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to open database file %1: not a plain file</source>
|
||
<translation>開啟資料庫檔案 %1 失敗:並非檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to open database file %1: not readable</source>
|
||
<translation>開啟資料庫檔案 %1 失敗:無法讀取</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter password to unlock %1: </source>
|
||
<translation>輸入密碼以解鎖 %1: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid YubiKey slot %1</source>
|
||
<translation>無效的 YubiKey 插槽 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please touch the button on your YubiKey to unlock %1</source>
|
||
<translation>請接觸您的 YubiKey 上面的按鈕以解鎖 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter password to encrypt database (optional): </source>
|
||
<translation>輸入密碼以加密資料庫(選用): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HIBP file, line %1: parse error</source>
|
||
<translation>HIBP 檔案,欄 %1:剖析錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Secret Service Integration</source>
|
||
<translation>秘密服務整合</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User name</source>
|
||
<translation>使用者名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1[%2] Challenge Response - Slot %3 - %4</source>
|
||
<translation>%1[%2] 挑戰應答 - 插槽 %3 - %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Password for '%1' has been leaked %2 time(s)!</source>
|
||
<translation><numerusform>「%1」的密碼已被泄露 %2 次!</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid password generator after applying all options</source>
|
||
<translation>套用所有選項的密碼產生器為無效</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the protected attributes in clear text.</source>
|
||
<translation>以明文顯示被保護的屬性。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtIOCompressor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Internal zlib error when compressing: </source>
|
||
<translation>進行壓縮時,內部 zlib 發生錯誤: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error writing to underlying device: </source>
|
||
<translation>寫入底層裝置時出錯: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error opening underlying device: </source>
|
||
<translation>開啟底層裝置時出錯: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error reading data from underlying device: </source>
|
||
<translation>讀取底層裝置時出錯: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internal zlib error when decompressing: </source>
|
||
<translation>進行解壓縮時,內部 zlib 發生錯誤: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtIOCompressor::open</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
|
||
<translation>此版本的 zlib 不支援 gzip 格式。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internal zlib error: </source>
|
||
<translation>內部 zlib 發生錯誤: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SSHAgent</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Agent connection failed.</source>
|
||
<translation>代理連線失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Agent protocol error.</source>
|
||
<translation>代理協議錯誤。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No agent running, cannot add identity.</source>
|
||
<translation>代理未執行,無法加入身份。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No agent running, cannot remove identity.</source>
|
||
<translation>代理未執行,無法移除身份。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Agent refused this identity. Possible reasons include:</source>
|
||
<translation>代理拒絕此身份。可能的原因包括:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The key has already been added.</source>
|
||
<translation>金鑰已經加入。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restricted lifetime is not supported by the agent (check options).</source>
|
||
<translation>代理並未支援受限制的生命周期(請檢查選項)。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A confirmation request is not supported by the agent (check options).</source>
|
||
<translation>代理並未支援確認請求(請檢查選項)。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchHelpWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Help</source>
|
||
<translation>搜尋幫助</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search terms are as follows: [modifiers][field:]["]term["]</source>
|
||
<translation>搜尋條件如下所示:[修飾子][欄位:]["]條件["]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Every search term must match (ie, logical AND)</source>
|
||
<translation>必須符合所有搜尋條件(即邏輯 AND)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modifiers</source>
|
||
<translation>修飾子</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>exclude term from results</source>
|
||
<translation>從結果排除條件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>match term exactly</source>
|
||
<translation>完全匹配條件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>use regex in term</source>
|
||
<translation>在條件中使用正規表示式 (regex)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fields</source>
|
||
<translation>欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Term Wildcards</source>
|
||
<translation>條件通配符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>match anything</source>
|
||
<translation>任意匹配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>match one</source>
|
||
<translation>匹配一組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>logical OR</source>
|
||
<translation>邏輯 OR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Examples</source>
|
||
<translation>範例</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>搜尋</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>清除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit search to selected group</source>
|
||
<translation>限制只搜尋選定的群組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Help</source>
|
||
<translation>搜尋幫助</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search (%1)...</source>
|
||
<comment>Search placeholder text, %1 is the keyboard shortcut</comment>
|
||
<translation>搜尋 (%1)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Case sensitive</source>
|
||
<translation>區分大小寫</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsWidgetFdoSecrets</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable KeepassXC Freedesktop.org Secret Service integration</source>
|
||
<translation>啟用 KeepassXC 與 Freedesktop.org 秘密服務 (Secret Service) 的整合</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>一般</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show notification when credentials are requested</source>
|
||
<translation>請求憑證時顯示通知</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>If recycle bin is enabled for the database, entries will be moved to recycle bin directly. Otherwise, they will be deleted without confirmation.</p><p>You will still be prompted if any entries are referenced by others.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>若資料庫內的回收桶已經啟用,項目會直接被移至回收桶。否則,項目將會被刪除且不做任何確認。</p><p>若有項目被其他項目引用,您仍將會收到通知。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't confirm when entries are deleted by clients.</source>
|
||
<translation>當項目被客戶端刪除時,不進行確認。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exposed database groups:</source>
|
||
<translation>開放的資料庫群組:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Name</source>
|
||
<translation>檔案名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>群組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manage</source>
|
||
<translation>管理</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authorization</source>
|
||
<translation>認證</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>These applications are currently connected:</source>
|
||
<translation>這些應用程式目前已連線:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>應用程式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disconnect</source>
|
||
<translation>中斷連線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database settings</source>
|
||
<translation>資料庫設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit database settings</source>
|
||
<translation>編輯資料庫設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock database</source>
|
||
<translation>解鎖資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock database to show more information</source>
|
||
<translation>解鎖資料庫以顯示更多資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock database</source>
|
||
<translation>鎖定資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock to show</source>
|
||
<translation>解鎖以顯示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>無</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsWidgetKeeShare</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Active</source>
|
||
<translation>啟用項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow export</source>
|
||
<translation>允許匯出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow import</source>
|
||
<translation>允許匯入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Own certificate</source>
|
||
<translation>自帶證書</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fingerprint:</source>
|
||
<translation>指紋:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Certificate:</source>
|
||
<translation>證書:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signer</source>
|
||
<translation>簽署者</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key:</source>
|
||
<translation>金鑰:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate</source>
|
||
<translation>產生</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>匯入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>匯出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Imported certificates</source>
|
||
<translation>匯入的證書</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trust</source>
|
||
<translation>信任</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ask</source>
|
||
<translation>詢問</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Untrust</source>
|
||
<translation>不信任</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>路徑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>狀態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fingerprint</source>
|
||
<translation>指紋</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Certificate</source>
|
||
<translation>證書</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trusted</source>
|
||
<translation>信任</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Untrusted</source>
|
||
<translation>不可信任</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>未知</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>key.share</source>
|
||
<comment>Filetype for KeeShare key</comment>
|
||
<translation>key.share</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeeShare key file</source>
|
||
<translation>KeeShare 金鑰檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>所有檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select path</source>
|
||
<translation>選擇路徑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting changed certificate</source>
|
||
<translation>匯出已更改的證書</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The exported certificate is not the same as the one in use. Do you want to export the current certificate?</source>
|
||
<translation>匯出的證書與目前使用的證書不同。真的要匯出目前的證書?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signer:</source>
|
||
<translation>簽署者:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow KeeShare imports</source>
|
||
<translation>允許 KeeShare 匯入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow KeeShare exports</source>
|
||
<translation>允許 KeeShare 匯出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only show warnings and errors</source>
|
||
<translation>只顯示警告與錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<translation>鍵</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signer name field</source>
|
||
<translation>簽署者名稱欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate new certificate</source>
|
||
<translation>產生新證書</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import existing certificate</source>
|
||
<translation>匯入已存證書</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export own certificate</source>
|
||
<translation>匯出自帶證書</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Known shares</source>
|
||
<translation>已知分享</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trust selected certificate</source>
|
||
<translation>信任所選證書</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ask whether to trust the selected certificate every time</source>
|
||
<translation>每次詢問是否信任所選證書</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Untrust selected certificate</source>
|
||
<translation>取消信任所選證書</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove selected certificate</source>
|
||
<translation>移除所選證書</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShareExport</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwriting signed share container is not supported - export prevented</source>
|
||
<translation>不支援覆寫已簽署的分享容器 — 匯出已阻止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not write export container (%1)</source>
|
||
<translation>無法寫入匯出的共享容器 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not embed signature: Could not open file to write (%1)</source>
|
||
<translation>無法嵌入簽名:無法開啟檔案來寫入 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not embed signature: Could not write file (%1)</source>
|
||
<translation>無法嵌入簽名:無法寫入檔案 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not embed database: Could not open file to write (%1)</source>
|
||
<translation>無法嵌入資料庫:無法開啟檔案來寫入 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not embed database: Could not write file (%1)</source>
|
||
<translation>無法嵌入資料庫:無法寫入檔案 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwriting unsigned share container is not supported - export prevented</source>
|
||
<translation>不支援覆寫未簽署的分享容器 — 匯出已阻止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not write export container</source>
|
||
<translation>無法寫入匯出的共享容器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected export error occurred</source>
|
||
<translation>出現未預期的錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShareImport</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Import from container without signature</source>
|
||
<translation>從沒有簽署的容器匯入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>We cannot verify the source of the shared container because it is not signed. Do you really want to import from %1?</source>
|
||
<translation>我們無法確認分享容器的來源,因為它未被簽署過。真的要從 %1 匯入嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import from container with certificate</source>
|
||
<translation>從帶有證書的容器匯入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to trust %1 with the fingerprint of %2 from %3?</source>
|
||
<translation>是否要信任 %1,來自 %3 的 %2 的指紋?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not this time</source>
|
||
<translation>這次不要</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>從不</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always</source>
|
||
<translation>永遠</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Just this time</source>
|
||
<translation>只有這次</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signed share container are not supported - import prevented</source>
|
||
<translation>不支援已簽署的分享容器 — 匯入已阻止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File is not readable</source>
|
||
<translation>檔案無法讀取</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid sharing container</source>
|
||
<translation>無效的分享容器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Untrusted import prevented</source>
|
||
<translation>阻止不受信任的匯入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successful signed import</source>
|
||
<translation>簽署已成功匯入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected error</source>
|
||
<translation>未預期的錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsigned share container are not supported - import prevented</source>
|
||
<translation>不支援未簽署的分享容器 — 匯入已阻止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successful unsigned import</source>
|
||
<translation>未簽署已成功匯入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File does not exist</source>
|
||
<translation>檔案不存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown share container type</source>
|
||
<translation>未知的共享容器種類</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShareObserver</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Import from %1 failed (%2)</source>
|
||
<translation>從 %1 匯入失敗 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import from %1 successful (%2)</source>
|
||
<translation>從 %1 匯入成功 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Imported from %1</source>
|
||
<translation>從 %1 匯入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export to %1 failed (%2)</source>
|
||
<translation>匯出至 %1 失敗 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export to %1 successful (%2)</source>
|
||
<translation>匯出至 %1 成功 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export to %1</source>
|
||
<translation>匯出至 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple import source path to %1 in %2</source>
|
||
<translation>多個匯入來源路徑至 %1,位於 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Conflicting export target path %1 in %2</source>
|
||
<translation>衝突的匯出目標路徑 %1,位於 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TotpDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Timed Password</source>
|
||
<translation>定時型密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>000000</source>
|
||
<translation>000000</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>複製</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Expires in <b>%n</b> second(s)</source>
|
||
<translation><numerusform><b>%n</b> 秒後過期</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TotpExportSettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>複製</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NOTE: These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators.</source>
|
||
<comment>TOTP QR code dialog warning</comment>
|
||
<translation>注意:這些 TOTP 設定為自定義項目,可能無法與其他驗証器一起使用。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error creating the QR code.</source>
|
||
<translation>建立 QR 碼時發生錯誤。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Closing in %1 seconds.</source>
|
||
<translation>將於 %1 秒後關閉。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TotpSetupDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Setup TOTP</source>
|
||
<translation>設置 TOTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default RFC 6238 token settings</source>
|
||
<translation>預設 RFC 6238 令牌設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Steam token settings</source>
|
||
<translation>Steam 令牌設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use custom settings</source>
|
||
<translation>使用自訂設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom Settings</source>
|
||
<translation>自訂設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time step:</source>
|
||
<translation>時間間隔:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> sec</source>
|
||
<comment>Seconds</comment>
|
||
<translation> 秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code size:</source>
|
||
<translation>代碼長度:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Secret Key:</source>
|
||
<translation>私密金鑰:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Secret key must be in Base32 format</source>
|
||
<translation>私密金鑰必須為 Base32 格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Secret key field</source>
|
||
<translation>私密金鑰欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Algorithm:</source>
|
||
<translation>演算法:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time step field</source>
|
||
<translation>時間間隔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> digits</source>
|
||
<translation> 位數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid TOTP Secret</source>
|
||
<translation>無效的 TOTP 私鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have entered an invalid secret key. The key must be in Base32 format.
|
||
Example: JBSWY3DPEHPK3PXP</source>
|
||
<translation>您輸入的私密金鑰無效。金鑰必須為 Base32 格式。
|
||
範例:JBSWY3DPEHPK3PXP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm Remove TOTP Settings</source>
|
||
<translation>確認移除 TOTP 設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry?</source>
|
||
<translation>真的要刪除此項目的 TOTP 設定?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UpdateCheckDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Checking for updates</source>
|
||
<translation>正在檢查更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Checking for updates...</source>
|
||
<translation>正在檢查更新...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update Error!</source>
|
||
<translation>更新錯誤!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An error occurred in retrieving update information.</source>
|
||
<translation>接收更新資訊時發生錯誤。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please try again later.</source>
|
||
<translation>請稍後再試。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Software Update</source>
|
||
<translation>軟體更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A new version of KeePassXC is available!</source>
|
||
<translation>KeePassXC 有新版本可用!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC %1 is now available — you have %2.</source>
|
||
<translation>KeePassXC %1 可供使用 — 目前版本為 %2。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download it at keepassxc.org</source>
|
||
<translation>在 keepassxc.org 下載</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You're up-to-date!</source>
|
||
<translation>您正使用最新版本!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeePassXC %1 is currently the newest version available</source>
|
||
<translation>KeePassXC %1 為目前可用最新版本</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WelcomeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Start storing your passwords securely in a KeePassXC database</source>
|
||
<translation>開始安全的保存你的密碼到 KeePassXC 資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new database</source>
|
||
<translation>建立新的資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open existing database</source>
|
||
<translation>開啟現有資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import from KeePass 1</source>
|
||
<translation>從 KeePass 1 匯入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import from CSV</source>
|
||
<translation>從 CSV 匯入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent databases</source>
|
||
<translation>近期的資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome to KeePassXC %1</source>
|
||
<translation>歡迎來到 KeePassXC %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import from 1Password</source>
|
||
<translation>從 1Password 匯入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a recent database</source>
|
||
<translation>開啟一個近期的資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>YubiKeyEditWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>YubiKey Challenge-Response</source>
|
||
<translation>YubiKey 挑戰應答</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>If you own a <a href="https://www.yubico.com/">YubiKey</a>, you can use it for additional security.</p><p>The YubiKey requires one of its slots to be programmed as <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/">HMAC-SHA1 Challenge-Response</a>.</p></source>
|
||
<translation><p>若您擁有<a href="https://www.yubico.com/">YubiKey</a>,您可以使用它以獲得額外保護。</p><p>YubiKey 要求將其中一個插槽編程為 <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/">HMAC-SHA1 挑戰應答</a>。</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No YubiKey detected, please ensure it's plugged in.</source>
|
||
<translation>未偵測到 YubiKey,請確認是否插入裝置。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No YubiKey inserted.</source>
|
||
<translation>YubiKey 尚未接入。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh hardware tokens</source>
|
||
<translation>更新硬體令牌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hardware key slot selection</source>
|
||
<translation>硬體金鑰插槽選擇</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |