keepassxc/share/translations/keepassxc_my.ts
2022-02-27 23:12:43 +01:00

7900 lines
401 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="my" version="2.1">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About KeePassXC</source>
<translation>KeePassXC အကြောင်း</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>အကြောင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Report bugs at: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</source>
<translation>ပြဿနာများကို &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt; သို့ အစီရင်ခံပါ</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source>
<translation>KeePassXC ကို GNU ယေဘုယျ အများသုံး လိုင်စင် (GPL) ဗားရှင်း 2 သို့မဟုတ် (သင်အလိုရှိပါက) ဗားရှင်း 3 ပါ စည်းမျဉ်းများနှင့်အညီ ဖြန့်ချိသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>ပါဝင်ကူညီသူများ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;See Contributions on GitHub&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;ကူညီပံ့ပိုးမှုများကို GitHub တွင် ကြည့်ပါ&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Info</source>
<translation>ချွတ်ယွင်းချက်ပြုပြင်ခြင်းဆိုင်ရာ အချက်အလက်</translation>
</message>
<message>
<source>Include the following information whenever you report a bug:</source>
<translation>ပြဿနာတစ်ခုအကြောင်း အစီရင်ခံတိုင်း အောက်ပါအချက်အလက်ကို ထည့်သွင်းပါ -</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>clipboard သို့ ကူးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Project Maintainers:</source>
<translation>စီမံကိန်း ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်သူများ -</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX.</source>
<translation>မူလ KeePassX ကို ဖန်တီးပေးသည့်အတွက် debfx အား KeePassXC အသင်းမှ အထူးကျေးဇူးတင်ရှိပါသည်။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AgentSettingsWidget</name>
<message>
<source>Use OpenSSH for Windows instead of Pageant</source>
<translation>Windows အတွက် Pageant အစား OpenSSH ကို သုံးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Enable SSH Agent integration</source>
<translation>SSH အေးဂျင့် ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းမှုကို ဖွင့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>SSH_AUTH_SOCK value</source>
<translation>SSH_AUTH_SOCK တန်ဖိုး</translation>
</message>
<message>
<source>SSH_AUTH_SOCK override</source>
<translation>SSH_AUTH_SOCK အစားထိုးမှု</translation>
</message>
<message>
<source>(empty)</source>
<translation>(အလွတ်)</translation>
</message>
<message>
<source>No SSH Agent socket available. Either make sure SSH_AUTH_SOCK environment variable exists or set an override.</source>
<translation>SSH အေးဂျင့် အပေါက် မရရှိနိုင်ပါ။ SSH_AUTH_SOCK ပတ်ဝန်းကျင် ပြောင်းလဲနိုင်သောအရာ တည်ရှိကြောင်း သေချာအောင်လုပ်ပါ၊ သို့မဟုတ် တုံ့ပြန်မှု သတ်မှတ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent connection is working!</source>
<translation>SSH အေးဂျင့် ချိတ်ဆက်မှု အလုပ်လုပ်နေသည်။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidget</name>
<message>
<source>Application Settings</source>
<translation>အက်ပလီကေးရှင်း ဆက်တင်များ</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>ယေဘုယျ</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>လုံခြုံရေး</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>ချိန်ညှိဖိုင် %1 အတွက် အသုံးပြုခွင့် ပြဿနာ</translation>
</message>
<message>
<source>Icon only</source>
<translation>အိုင်ကွန်သီးသန့်</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
<translation>စာသားသီးသန့်</translation>
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
<translation>အိုင်ကွန်ဘေးရှိ စာသား</translation>
</message>
<message>
<source>Text under icon</source>
<translation>အိုင်ကွန်အောက်ရှိ စာသား</translation>
</message>
<message>
<source>Follow style</source>
<translation>ပုံစံ လိုက်နာရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Settings?</source>
<translation>ဆက်တင်များကို ပြန်လည်သတ်မှတ်မလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reset all general and security settings to default?</source>
<translation>ယေဘုယျနှင့် လုံခြုံရေး ဆက်တင်အားလုံးကို ပုံသေမူလအဖြစ် ပြန်လည်သတ်မှတ်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Monochrome (light)</source>
<translation>တစ်ရောင်တည်း (အနု)</translation>
</message>
<message>
<source>Monochrome (dark)</source>
<translation>တစ်ရောင်တည်း (အရင့်)</translation>
</message>
<message>
<source>Colorful</source>
<translation>အရောင်စုံ</translation>
</message>
<message>
<source>You must restart the application to set the new language. Would you like to restart now?</source>
<translation>ဘာသာစကားသစ် သတ်မှတ်ရန် အက်ပလီကေးရှင်းကို ပြန်လည်စတင်ရပါမည်။ ယခု ပြန်စလိုပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Monochrome</source>
<translation>တစ်ရောင်တည်း</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Basic Settings</source>
<translation>အခြေခံဆက်တင်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>စတင်လုပ်ဆောင်ခြင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Start only a single instance of KeePassXC</source>
<translation>KeePassXC ကို တစ်နေရာတွင်သာ စတင်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize window at application startup</source>
<translation>အက်ပလီကေးရှင်း စတင်လုပ်ဆောင်ချိန်တွင် ဝင်းဒိုးကို အရွယ်သေးအောင်လုပ်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>File Management</source>
<translation>ဖိုင်စီမံခန့်ခွဲမှု</translation>
</message>
<message>
<source>Backup database file before saving</source>
<translation>မသိမ်းမီ ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်ကို အရန်ပြုပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save after every change</source>
<translation>ပြောင်းလဲပြီးတိုင်း အလိုအလျောက် သိမ်းပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically reload the database when modified externally</source>
<translation>ပြင်ပမှ ပြုပြင်မွမ်းမံသည့်အခါ ဒေတာဘေ့စ်ကို အလိုအလျောက် ပြန်တင်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Entry Management</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် စီမံခန့်ခွဲမှု</translation>
</message>
<message>
<source>Use group icon on entry creation</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် ဖန်တီးချိန်တွင် အုပ်စု အိုင်ကွန်ကို သုံးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of app exit</source>
<translation>အက်ပ်မှထွက်မည့်အစား အရွယ်သေးအောင်လုပ်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Show a system tray icon</source>
<translation>အသိပေးချက်ပြရန်နေရာ အိုင်ကွန်ကို ပြရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Hide window to system tray when minimized</source>
<translation>အသေးဆုံးအဖြစ်ချုံ့ထားစဉ် ဝင်းဒိုးကို အသိပေးချက်ပြရန်နေရာတွင် ဝှက်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Use entry title to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>ကမ္ဘာသုံး အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်းအတွက် ဝင်းဒိုး တွဲရန် ဖြည့်သွင်းမှုခေါင်းစဉ်ကို သုံးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Use entry URL to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>ကမ္ဘာသုံး အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်းအတွက် ဝင်းဒိုးတွဲရန် ဖြည့်သွင်းချက် URL ကို သုံးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Always ask before performing Auto-Type</source>
<translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း မလုပ်ဆောင်မီ အမြဲတမ်း မေးပါ</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<comment>Milliseconds</comment>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<source>Movable toolbar</source>
<translation>ရွှေ့နိုင်သော တူးလ်ဘား</translation>
</message>
<message>
<source>Remember previously used databases</source>
<translation>ယခင်ကသုံးခဲ့သော ဒေတာဘေ့စ်များကို မှတ်ထားပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Load previously open databases on startup</source>
<translation>စတင်ဆောင်ရွက်ချိန်တွင် ယခင်ကဖွင့်ထားသော ဒေတာဘေ့စ်များကို တင်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Remember database key files and security dongles</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက်သော့ ဖိုင်များနှင့် လုံခြုံရေး ကာကွယ်မှု ဟာ့ဝဲကို မှတ်ထားရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates at application startup once per week</source>
<translation>အက်ပလီကေးရှင်း စတင်ဆောင်ရွက်ချိန်တွင် အပ်ဒိတ်များကို တစ်ပတ်လျှင်တစ်ကြိမ် စစ်ဆေးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Include beta releases when checking for updates</source>
<translation>အပ်ဒိတ်များကို စစ်ဆေးချိန်တွင် အစမ်းသုံး ထုတ်လုပ်မှုများ ပါဝင်ပါစေ</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>ဘာသာစကား -</translation>
</message>
<message>
<source>(restart program to activate)</source>
<translation>(သက်ဝင်လုပ်ဆောင်ရန် ပရိုဂရမ်ကို ပြန်လည်စတင်ပါ)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize window after unlocking database</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို လော့ဖြည်ပြီးနောက် ဝင်းဒိုးကို ချုံ့ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize when opening a URL</source>
<translation>URL ဖွင့်ချိန်တွင် ချုံ့ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Hide window when copying to clipboard</source>
<translation>clipboard သို့ ကူးချိန်တွင် ဝင်းဒိုးကို ဝှက်ထားပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>ချုံ့ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Drop to background</source>
<translation>နောက်ခံသို့ ပို့ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Favicon download timeout:</source>
<translation>သီးသန့်ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန် ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန် အချိန်ပြည့်ပါပြီ -</translation>
</message>
<message>
<source>Website icon download timeout in seconds</source>
<translation>ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန် ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ခြင်းသည် စက္ကန့်ပိုင်းအတွင်း အချိန်ပြည့်ပါမည်</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation>စက္ကန့်</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
<translation>တူးလ်ဘား ခလုတ် ပုံစံ</translation>
</message>
<message>
<source>Language selection</source>
<translation>ဘာသာစကား ရွေးချယ်မှု</translation>
</message>
<message>
<source>Global auto-type shortcut</source>
<translation>ကမ္ဘာသုံး အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း ရှော့(တ်)ကတ်</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type character typing delay milliseconds</source>
<translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း စာလုံးရိုက် ကြန့်ကြာချိန် မီလီစက္ကန့်</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type start delay milliseconds</source>
<translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း စတင်ရန် ကြန့်ကြာချိန် မီလီစက္ကန့်</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically launch KeePassXC at system startup</source>
<translation>စနစ် စတင်ဆောင်ရွက်ချိန်တွင် KeePassXC ကို အလိုအလျောက် မိတ်ဆက်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Safely save database files (disable if experiencing problems with Dropbox, etc.)</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်များကို လုံခြုံစွာ သိမ်းရန် (Dropbox စသည်တို့တွင် ပြဿနာရှိပါက ပယ်ဖျက်ရန်)</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>အသုံးပြုသူ မြင်ရသည့်ပုံစံ</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style:</source>
<translation>တူးလ်ဘား ခလုတ် ပုံစံ -</translation>
</message>
<message>
<source>Use monospaced font for notes</source>
<translation>မှတ်စုများအတွက် နေရာယူတူသည့် ဖောင့်ကို အသုံးပြုရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Tray icon type:</source>
<translation>အသိပေးချက်ပြရန်နေရာ အိုင်ကွန် အမျိုးအစား -</translation>
</message>
<message>
<source>Reset settings to default…</source>
<translation>ဆက်တင်များကို ပုံသေမူလသို့ ပြန်လည်သတ်မှတ်ရန်…</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type typing delay:</source>
<translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း စာရိုက်ကြန့်ကြာချိန် -</translation>
</message>
<message>
<source>Global Auto-Type shortcut:</source>
<translation>ကမ္ဘာသုံး အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း ရှော့(တ်)ကတ် -</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type start delay:</source>
<translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း စတင်ကြန့်ကြာချိန် -</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save when locking database</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် လော့ချချိန်တွင် အလိုအလျောက် သိမ်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save non-data changes when locking database</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် လော့ချချိန်တွင် အချက်အလက်နှင့်မဆိုင်သော အပြောင်းအလဲများကို အလိုအလျောက် သိမ်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Tray icon type</source>
<translation>အသိပေးချက်ပြရန်နေရာ အိုင်ကွန် အမျိုးအစား</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetSecurity</name>
<message>
<source>Timeouts</source>
<translation>အချိန်ပြည့်ခြင်းများ</translation>
</message>
<message>
<source>Clear clipboard after</source>
<translation>ဤမျှကြာပြီးနောက် clipboard ကို ရှင်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation>စက္ကန့်</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after inactivity of</source>
<translation>ဤမျှအသုံးမပြုပြီးနောက် ဒေတာဘေ့စ်များကို လော့ချရန်</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation>မိနစ်</translation>
</message>
<message>
<source>Forget TouchID after inactivity of</source>
<translation>ဤမျှအသုံးမပြုပြီးနောက် TouchID ကို မေ့ပစ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Convenience</source>
<translation>အဆင်ပြေချောမွေ့မှု</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
<translation>အပိုင်းအခြားကာလကို လော့ချထားစဉ် သို့မဟုတ် အဖုံး ပိတ်ထားစဉ် ဒေတာဘေ့စ်များကို လော့ချရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Forget TouchID when session is locked or lid is closed</source>
<translation>အပိုင်းအခြားကာလကို လော့ချထားစဉ် သို့မဟုတ် အဖုံး ပိတ်ထားစဉ် TouchID ကို မေ့ထားရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after minimizing the window</source>
<translation>ဝင်းဒိုးကို ချုံ့ပြီးနောက် ဒေတာဘေ့စ်များကို လော့ချပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
<translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်းကို လုပ်ဆောင်ပြီးနောက် ယခင်က လော့ချထားသော ဒေတာဘေ့စ်ကို ပြန်လည်လော့ချပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Hide passwords in the entry preview panel</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် နမူနာ မျက်နှာပြင်ရှိ စကားဝှက်များကို ဝှက်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Hide entry notes by default</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် မှတ်စုများကို ပုံသေ ဝှက်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>ကိုယ်ရေးလုံခြုံမှု</translation>
</message>
<message>
<source>Use DuckDuckGo service to download website icons</source>
<translation>ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန်များကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန် DuckDuckGo ဝန်ဆောင်မှုကို အသုံးပြုပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard clear seconds</source>
<translation>Clipboard ရှင်းလင်းရန် စက္ကန့်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Touch ID inactivity reset</source>
<translation>Touch ID အသုံးမပြုမှု ပြန်လည်သတ်မှတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Database lock timeout seconds</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် လော့ချရန် အချိန်ပြည့်ခြင်း စက္ကန့်</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<comment>Minutes</comment>
<translation>မိနစ်</translation>
</message>
<message>
<source>Clear search query after</source>
<translation>ဤမျှကြာပြီးနောက် ရှာဖွေမှု မေးမြန်းချက်ကို ရှင်းလင်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Require password repeat when it is visible</source>
<translation>စကားဝှက် မြင်ရချိန်တွင် ထပ်ရိုက်ရန် လိုအပ်သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Hide passwords when editing them</source>
<translation>စကားဝှက်များကို တည်းဖြတ်ချိန်တွင် ဝှက်ထားပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Use placeholder for empty password fields</source>
<translation>လွတ်နေသော စကားဝှက် အကွက်များအတွက် ကိန်းရှင်ကို သုံးပါ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoType</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t find an entry that matches the window title:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း - KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း</translation>
</message>
<message>
<source>The Syntax of your Auto-Type statement is incorrect!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains a very long delay. Do you really want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains very slow key presses. Do you really want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains arguments which are repeated very often. Do you really want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Permission Required</source>
<translation>ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်သည်</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto-Type. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
<translation>KeePassXC သည် ဖြည့်သွင်းချက်အဆင့် အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်းကို လုပ်ဆောင်ရန် အသုံးပြုခွင့် ပြုအပ်သည်။ သင် ခွင့်ပြုချက် ပေးပြီးပါက KeePassXC ကို ပြန်လည်စတင်ရန် လိုအပ်ပါမည်။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeAssociationsModel</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>ဝင်းဒိုး</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>အစဉ်</translation>
</message>
<message>
<source>Default sequence</source>
<translation>နဂိုမူလ အစဉ်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeMatchModel</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>အုပ်စု</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>ခေါင်းစဉ်</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>အသုံးပြုသူအမည်</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>အစဉ်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeMatchView</name>
<message>
<source>Copy &amp;username</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;password</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypePlatformMac</name>
<message>
<source>Permission Required</source>
<translation>ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်သည်</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto-Type. Screen Recording is necessary to use the window title to find entries. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
<translation>KeePassXC သည် ကမ္ဘာသုံး အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်းကို လုပ်ဆောင်ရန် အသုံးပြုခွင့်နှင့် စခရင် ရိုက်ကူးခြင်း ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်သည်။ ဖြည့်သွင်းချက်များကို ရှာရန်အတွက် ဝင်းဒိုး ခေါင်းစဉ်ကို သုံးရန် စခရင် ရိုက်ကူးခြင်း လိုအပ်ပါသည်။ သင် ခွင့်ပြုချက် ပေးပြီးပါက KeePassXC ကို ပြန်လည်စတင်ရန် လိုအပ်ပါမည်။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeSelectDialog</name>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း - KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Select entry to Auto-Type:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Search...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserAccessControlDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC - Browser Access Request</source>
<translation>KeePassXC - ဘရောက်ဇာ အသုံးပြုခွင့် တောင်းဆိုမှု</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is requesting access to the following entries:</source>
<translation>%1 သည် အောက်ပါဖြည့်သွင်းချက်များကို အသုံးပြုခွင့် တောင်းဆိုနေသည် -</translation>
</message>
<message>
<source>Remember access to checked entries</source>
<translation>အမှန်ခြစ်ထားသော ဖြည့်သွင်းချက်များကို အသုံးပြုခွင့် မှတ်ထားပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Remember</source>
<translation>မှတ်ထားရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Allow access to entries</source>
<translation>အကြောင်းအရာများကို အသုံးပြုခွင့်ပေးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Selected</source>
<translation>ရွေးထားသည့်အရာများကို ခွင့်ပြုရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Deny All</source>
<translation>အားလုံးကို ငြင်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Disable for this site</source>
<translation>ဤဝက်ဘ်ဆိုက်အတွက် ပယ်ဖျက်ရန်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserEntrySaveDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser Save Entry</source>
<translation>KeePassXC-ဘရောက်ဇာ ဖြည့်သွင်းချက် သိမ်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>အိုကေ</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>ပယ်ဖျက်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>You have multiple databases open.
Please select the correct database for saving credentials.</source>
<translation>သင်သည် ဒေတာဘေ့စ်များစွာ ဖွင့်ထားသည်။
ကျေးဇူးပြု၍ အထောက်အထားများသိမ်းရန်အတွက် မှန်ကန်သော ဒေတာဘေ့စ်ကို ရွေးပါ။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserService</name>
<message>
<source>KeePassXC: New key association request</source>
<translation>KeePassXC - စကားဝှက်သော့အသစ် ဆက်စပ်မှု တောင်းဆိုချက်</translation>
</message>
<message>
<source>Save and allow access</source>
<translation>သိမ်း၍ အသုံးပြုခွင့်ပေးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
<translation>KeePassXC - ရှိနေသော စကားဝှက်သော့ပေါ် ထပ်ရေးမလား။</translation>
</message>
<message>
<source>A shared encryption key with the name &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>&quot;%1&quot; အမည်နှင့် မျှဝေထားသော ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းခြင်း စကားဝှက်သော့ ရှိပြီးပါပြီ။
၎င်းကို ထပ်ရေးလိုပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Update Entry</source>
<translation>KeePassXC - ဖြည့်သွင်းချက် အပ်ဒိတ်လုပ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
<translation>%1 - %2 ရှိ အချက်အလက်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်လိုပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>ဖျက်ပစ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Converting attributes to custom data…</source>
<translation>ပင်ကိုအချက်အလက်ကို စိတ်ကြိုက်အချက်အလက်အဖြစ် ပြောင်းနေသည်…</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Converted KeePassHTTP attributes</source>
<translation>KeePassXC - ပြောင်းထားသော KeePassHTTP ပင်ကိုအချက်အလက်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully converted attributes from %1 entry(s).
Moved %2 keys to custom data.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် %1 ခုမှ ပင်ကိုအချက်အလက်ကို အောင်မြင်စွာ ပြောင်းပြီးပါပြီ။
စကားဝှက်သော့ %2 ကို စိတ်ကြိုက်အချက်အလက်သို့ ရွှေ့ပြောင်းထားသည်။</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully moved %n keys to custom data.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with KeePassHTTP attributes found!</source>
<translation>KeePassXC - KeePassHTTP ပင်ကိုအချက်အလက်ပါသော ဖြည့်သွင်းချက် မတွေ့ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes.</source>
<translation>အသုံးပြုနေသော ဒေတာဘေ့စ်တွင် KeePassHTTP ပင်ကိုအချက်အလက်ပါသော ဖြည့်သွင်းချက် မပါဝင်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Legacy browser integration settings detected</source>
<translation>KeePassXC - အသုံးများသော ဘရောက်ဇာ ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းမှု ဆက်တင်ဟောင်းများ တွေ့ရှိသည်</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Create a new group</source>
<translation>KeePassXC - အုပ်စုအသစ် ဖန်တီးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>A request for creating a new group &quot;%1&quot; has been received.
Do you want to create this group?
</source>
<translation>အုပ်စုသစ် &quot;%1&quot; ဖန်တီးရန် တောင်းဆိုချက် လက်ခံရရှိထားသည်။
ဤအုပ်စုကို ဖန်တီးလိုပါသလား။
</translation>
</message>
<message>
<source>Your KeePassXC-Browser settings need to be moved into the database settings.
This is necessary to maintain your current browser connections.
Would you like to migrate your existing settings now?</source>
<translation>သင့် KeePassXC-ဘရောက်ဇာ ဆက်တင်များကို ဒေတာဘေ့စ် ဆက်တင်များသို့ ရွှေ့ရန် လိုအပ်ပါသည်။
သင်၏ လက်ရှိဘရောက်ဇာ ချိတ်ဆက်မှုများကို ထိန်းသိမ်းရန် လိုအပ်ပါသည်။
သင်၏ တည်ရှိဆဲ ဆက်တင်များကို ယခု ရွှေ့လိုပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this warning again</source>
<translation>ဤသတိပေးချက်ကို ထပ်မပြပါနှင့်</translation>
</message>
<message>
<source>You have received an association request for the following database:
%1
Give the connection a unique name or ID, for example:
chrome-laptop.</source>
<translation>သင်သည် အောက်ပါဒေတာအတွက် ဆက်စပ်ရန် တောင်းဆိုချက် လက်ခံရရှိထားသည် -
%1
ချိတ်ဆက်မှုအတွက် သီးသန့် အမည် သို့မဟုတ် ID ပေးပါ၊ ဥပမာ -
chrome-laptop။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserSettingsWidget</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>ဝင်းဒိုးငယ်</translation>
</message>
<message>
<source>This is required for accessing your databases with KeePassXC-Browser</source>
<translation>KeePassXC-ဘရောက်ဇာဖြင့် သင့်ဒေတာဘေ့စ်များကို အသုံးပြုရန် ၎င်းကို လိုအပ်သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Enable browser integration</source>
<translation>ဘရောက်ဇာ ပေါင်းစပ်ဖွဲ့စည်းမှုကို ဖွင့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>ယေဘုယျ</translation>
</message>
<message>
<source>Browsers installed as snaps are currently not supported.</source>
<translation>snaps အဖြစ် တပ်ဆင်ထားသော ဘရောက်ဇာများကို လက်ရှိတွင် မပံ့ပိုးပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Enable integration for these browsers:</source>
<translation>ဤဘရောက်ဇာများအတွက် ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းမှုကို ဖွင့်ပါ -</translation>
</message>
<message>
<source>Vivaldi</source>
<translation>Vivaldi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edge</source>
<translation>&amp;Edge</translation>
</message>
<message>
<source>Firefox</source>
<translation>Firefox</translation>
</message>
<message>
<source>Tor Browser</source>
<translation>Tor ဘရောက်ဇာ</translation>
</message>
<message>
<source>Brave</source>
<translation>Brave</translation>
</message>
<message>
<source>Google Chrome</source>
<translation>Google Chrome</translation>
</message>
<message>
<source>Chromium</source>
<translation>Chromium</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when credentials are requested</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>အထောက်အထားများ တောင်းဆိုချိန်တွင် အသိပေးချက် ပြသပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Request to unlock the database if it is locked</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို လော့ချထားလျှင် လော့ဖြည်ရန် တောင်းဆိုပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Only entries with the same scheme (http://, https://, ...) are returned.</source>
<translation>စီမံချက်တူညီသော ဖြည့်သွင်းသည့်အရာများ (http://၊ https:// စသည်) ကိုသာ ပြန်ပို့သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Match URL scheme (e.g., https://...)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
<translation>ဒိုမိန်းတစ်ခုလုံးအတွက် ဖြည့်သွင်းသည့်အရာအားလုံးအစား တိကျသော URL တစ်ခုအတွက် အကောင်းဆုံး ကိုက်ညီသည့်အရာများကိုသာ ပြန်ပို့ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Return only best-matching credentials</source>
<translation>အကိုက်ညီဆုံး အထောက်အထားများကိုသာ ပြန်ပို့ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Returns expired credentials. String [expired] is added to the title.</source>
<translation>သက်တမ်းကုန်ဆုံးပြီးသော အထောက်အထားများကို ပြန်ပို့သည်။ စာကြောင်း [သက်တမ်းကုန်ပြီး] ကို ခေါင်းစဉ်သို့ ထည့်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Allow returning expired credentials</source>
<translation>သက်တမ်းကုန်ဆုံးပြီးသည့် အထောက်အထားများကို ပြန်ပို့ခွင့်ပြုရန်</translation>
</message>
<message>
<source>All databases connected to the extension will return matching credentials.</source>
<translation>အဆက်နှင့် ချိတ်ဆက်ထားသော ဒေတာဘေ့စ်အားလုံးသည် ကိုက်ညီသော အထောက်အထားအားလုံးကို ပြန်ပို့ပါမည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Search in all opened databases for matching credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>လိုက်ဖက်သော အထောက်အထားများကို ဖွင့်ထားသည့် ဒေတာဘေ့စ်အားလုံးတွင် ရှာရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Sort matching credentials by title</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sort matching credentials by username</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>အဆင့်မြင့်</translation>
</message>
<message>
<source>Never ask before accessing credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>အထောက်အထားများကို အသုံးမပြုမီ ဘယ်တော့မှ မမေးပါနှင့်</translation>
</message>
<message>
<source>Never ask before updating credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>အထောက်အထားများကို အပ်ဒိတ်မလုပ်မီ ဘယ်တော့မှ မမေးပါနှင့်</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask permission for HTTP Basic Auth</source>
<extracomment>An extra HTTP Basic Auth setting</extracomment>
<translation>HTTP Basic Auth အတွက် ခွင့်ပြုချက် မတောင်းပါနှင့်</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
<translation>စာကြောင်း အကွက်များကို အလိုအလျောက် ဖန်တီးခြင်း သို့မဟုတ် အပ်ဒိတ်လုပ်ခြင်းကို မပံ့ပိုးပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Return advanced string fields which start with &quot;KPH: &quot;</source>
<translation>&quot;KPH: &quot; နှင့်စသော အဆင့်မြင့် စာကြောင်းအကွက်များကို ပြန်ပို့ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings.</source>
<translation>အသုံးများသော KeePassHTTP ဆက်တင်ဟောင်းများကို ရွှေ့ရန် အကြံပြုသည့် အသိပေးချက်ကို မပြသပါနှင့်။</translation>
</message>
<message>
<source>Do not prompt for KeePassHTTP settings migration.</source>
<translation>KeePassHTTP ဆက်တင်များ ရွှေ့ရန် အသိမပေးပါနှင့်။</translation>
</message>
<message>
<source>Updates KeePassXC or keepassxc-proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup.</source>
<translation>စတင်ချိန်တွင် KeePassXC သို့မဟုတ် keepassxc-ပရောက်စီ နှစ်လီစနစ်လမ်းကြောင်းကို မူလမက်ဆေ့ချ်ပို့သည့် ရိုးရိုးပရိုဂရမ်များအဖြစ် အလိုအလျောက် အပ်ဒိတ်လုပ်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Update native messaging manifest files at startup</source>
<translation>စတင်ချိန်တွင် မူလမက်ဆေ့ချ်ပို့သည့် ပြသမည့်ဖိုင်များကို အပ်ဒိတ်လုပ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom proxy location if you installed a proxy manually.</source>
<translation>သင်သည် ပရောက်စီကို ကိုယ်တိုင် တပ်ဆင်ထားပါက စိတ်ကြိုက်ပရောက်စီတည်နေရာကို သုံးပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom proxy location:</source>
<comment>Meant is the proxy for KeePassXC-Browser</comment>
<translation>စိတ်ကြိုက်ပရောက်စီတည်နေရာကို သုံးရန် -</translation>
</message>
<message>
<source>Custom proxy location field</source>
<translation>စိတ်ကြိုက်ပရောက်စီတည်နေရာ အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for custom proxy file</source>
<translation>စိတ်ကြိုက်ပရောက်စီဖိုင်အတွက် ဘရောက်ဇာ</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use a custom browser configuration location:</source>
<translation>စိတ်ကြိုက်ဘရောက်ဇာ ချိန်ညှိမှုတည်နေရာ သုံးရန် -</translation>
</message>
<message>
<source>Browser type:</source>
<translation>ဘရောက်ဇာ အမျိုးအစား -</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
<translation>တူးလ်ဘား ခလုတ် ပုံစံ</translation>
</message>
<message>
<source>Config Location:</source>
<translation>တည်နေရာ ချိန်ညှိရန် -</translation>
</message>
<message>
<source>Custom browser location field</source>
<translation>စိတ်ကြိုက်ဘရောက်ဇာတည်နေရာ အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>~/.custom/config/Mozilla/native-messaging-hosts/</source>
<translation>~/.custom/config/Mozilla/native-messaging-hosts/</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for custom browser path</source>
<translation>စိတ်ကြိုက်ဘရောက်ဇာလမ်းကို ရှာဖွေရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Custom extension ID:</source>
<translation>စိတ်ကြိုက်အဆက် ID -</translation>
</message>
<message>
<source>Custom extension ID</source>
<translation>စိတ်ကြိုက်အဆက် ID</translation>
</message>
<message>
<source>Due to Snap sandboxing, you must run a script to enable browser integration.&lt;br /&gt;You can obtain this script from %1</source>
<translation>Snap ကုဒ်စမ်းသပ်သည့်နည်းလမ်းအရ သင်သည် ဘရောက်ဇာ ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းမှု ပြုလုပ်ရန် ရိုးရိုးပရိုဂရမ်တစ်ခုကို လည်ပတ်ရပါမည်။ &lt;br /&gt; သင်သည် ဤရိုးရိုးပရိုဂရမ်ကို %1 မှ ရယူနိုင်သည်</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC-Browser is needed for the browser integration to work. &lt;br /&gt;Download it for %1 and %2 and %3. %4</source>
<translation>ဘရောက်ဇာ ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းမှု အလုပ်လုပ်ရန်အတွက် KeePassXC-ဘရောက်ဇာ လိုအပ်သည်။ &lt;br /&gt;%1 နှင့် %2 နှင့် %3 အတွက် ၎င်းကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ။ %4</translation>
</message>
<message>
<source>Please see special instructions for browser extension use below</source>
<translation>ကျေးဇူးပြု၍ ဘရောက်ဇာအဆက် သုံးရန် အထူးညွှန်ကြားချက်များကို အောက်တွင်ကြည့်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; The custom proxy location cannot be found!&lt;br/&gt;Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application.</source>
<translation>&lt;b&gt;ပြဿနာ -&lt;/b&gt; စိတ်ကြိုက်ပရောက်စီတည်နေရာကို ရှာမတွေ့ပါ။&lt;br/&gt; ပရောက်စီ အက်ပလီကေးရှင်း မပါဘဲ ဘရောက်ဇာ ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းမှု အလုပ်လုပ်မည်မဟုတ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The following options can be dangerous!</source>
<translation>&lt;b&gt;သတိပေးချက် -&lt;/b&gt;အောက်ပါရွေးချယ်မှုများသည် အန္တရာယ်ရှိနိုင်သည်။‌</translation>
</message>
<message>
<source>Executable Files</source>
<translation>လည်ပတ်လုပ်ဆောင်နိုင်သော ဖိုင်များ</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>ဖိုင်အားလုံး</translation>
</message>
<message>
<source>Select custom proxy location</source>
<translation>စိတ်ကြိုက်ပရောက်စီတည်နေရာကို ရွေးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Select native messaging host folder location</source>
<translation>မူလ မက်ဆေ့ချ်ပို့သည့် လက်ခံဖိုင်တွဲတည်နေရာ ရွေးရန်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneDialog</name>
<message>
<source>Clone Options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Append &apos; - Clone&apos; to title</source>
<translation>ခေါင်းစဉ်အဆုံးတွင် &apos; - Clone&apos; ဟု ထည့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Replace username and password with references</source>
<translation>အသုံးပြုသူအမည်နှင့် စကားဝှက်ကို ရည်ညွှန်းချက်များဖြင့် အစားထိုးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy history</source>
<translation>မှတ်တမ်းကို ကူးရန်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvImportWidget</name>
<message>
<source>Import CSV fields</source>
<translation>CSV အကွက်များကို ထည့်သွင်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>filename</source>
<translation>ဖိုင်အမည်</translation>
</message>
<message>
<source>size, rows, columns</source>
<translation>အရွယ်အစား၊ အတန်းများ၊ ကော်လံများ</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>စာဝှက်ဖြင့်ရေးခြင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>ကုဒ်ပြောင်း/ကုဒ်ဖြည် ပရိုဂရမ်</translation>
</message>
<message>
<source>Text is qualified by</source>
<translation>စာသားကို အရည်အသွေးမီကြောင်း စစ်ထားသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Fields are separated by</source>
<translation>ဖြည့်ရန်အကွက်များကို ခွဲထားသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Comments start with</source>
<translation>မှတ်ချက်များသည် ဤသို့ စတင်သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Consider &apos;\&apos; an escape character</source>
<translation>&apos;\&apos; ကို escape ညွှန်ကြားချက်အဖြစ် မှတ်ယူမည်</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>နမူနာကြည့်ခြင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from CSV file</source>
<translation>CSV ဖိုင်မှ ထည့်သွင်းသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Original data: </source>
<translation>မူလ အချက်အလက် -</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>ပြဿနာ</translation>
</message>
<message>
<source>Error(s) detected in CSV file!</source>
<translation>CSV ဖိုင်တွင် ပြဿနာ(များ) ရှာတွေ့သည်။</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>[%n more message(s) skipped]</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>CSV import: writer has errors:
%1</source>
<translation>CSV ထည့်သွင်းမှု - ရေးသားသူတွင် ပြဿနာများရှိသည် -
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Text qualification</source>
<translation>စာသား အရည်အသွေးပြည့်မီခြင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Field separation</source>
<translation>အကွက်ခြားခြင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Number of header lines to discard</source>
<translation>ပယ်ရမည့် နဖူးစည်းစာတန်းလိုင်း အရေအတွက်</translation>
</message>
<message>
<source>CSV import preview</source>
<translation>CSV ပို့ရန် နမူနာကြည့်ခြင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Column Association</source>
<translation>ကော်လံ ဆက်စပ်မှု</translation>
</message>
<message>
<source>Last Modified</source>
<translation>နောက်ဆုံး ပြုပြင်မွမ်းမံချိန်</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>စကားဝှက်</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>ဖန်တီးခဲ့သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>မှတ်ချက်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>ခေါင်းစဉ်</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>အုပ်စု</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>အသုံးပြုသူအမည်</translation>
</message>
<message>
<source>Header lines skipped</source>
<translation>ကျော်ထားသော နဖူးစည်းစာတန်းလိုင်းများ</translation>
</message>
<message>
<source>First line has field names</source>
<translation>ပထမလိုင်းတွင် အကွက်အမည်များ ရှိသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Not Present</source>
<translation>မရှိပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Column %1</source>
<translation>ကော်လံ %1</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP</source>
<translation>TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>အိုင်ကွန်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvParserModel</name>
<message numerus="yes">
<source>%n column(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2, %3</source>
<comment>file info: bytes, rows, columns</comment>
<translation>%1၊ %2၊ %3</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n byte(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n row(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Database</name>
<message>
<source>File %1 does not exist.</source>
<translation>ဖိုင် %1 မရှိပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open file %1.</source>
<translation>ဖိုင် %1 ကို ဖွင့်၍မရပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading the database: %1</source>
<translation>ဤဒေတာဘေ့စ်ကို ဖတ်စဉ် ပြဿနာ ပေါ်ပေါက်သည် - %1</translation>
</message>
<message>
<source>File cannot be written as it is opened in read-only mode.</source>
<translation>ဖိုင်ကို ဖတ်ရန်သီးသန့် စနစ်တွင်သာ ဖွင့်ထားသောကြောင့် ရေး၍မရပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Key not transformed. This is a bug, please report it to the developers!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1
Backup database located at %2</source>
<translation>%1
အရန် ဒေတာဘေ့စ်သည် %2 တွင် ရှိသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save, database does not point to a valid file.</source>
<translation>သိမ်း၍မရပါ၊ ဒေတာဘေ့စ်သည် မှန်ကန်သောဖိုင်ကို ညွှန်မပြပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save, database file is read-only.</source>
<translation>သိမ်း၍မရပါ၊ ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်သည် ဖတ်ရန်သီးသန့် ဖြစ်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Database file has unmerged changes.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်တွင် မပေါင်းစပ်ရသေးသော ပြောင်းလဲမှုများ ရှိသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle Bin</source>
<translation>အမှိုက်ပုံး</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords</source>
<comment>Root group name</comment>
<translation>စကားဝှက်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Database save is already in progress.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို သိမ်းနေပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save, database has not been initialized!</source>
<translation>သိမ်း၍မရပါ၊ ဒေတာဘေ့စ်ကို မစရသေးပါ။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenDialog</name>
<message>
<source>Unlock Database - KeePassXC</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် လော့ဖြည်ရန် - KeePassXC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenWidget</name>
<message>
<source>Key File:</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ ဖိုင် -</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>ပြန်လည်လန်းဆန်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this warning again</source>
<translation>ဤသတိပေးချက်ကို ထပ်မပြပါနှင့်</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>ဖိုင်အားလုံး</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Select key file</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် ရွေးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open key file: %1</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် ဖွင့်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock KeePassXC Database</source>
<translation> KeePassXC ဒေတာဘေ့စ်ကို လော့ဖြည်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password:</source>
<translation>စကားဝှက် ရိုက်ထည့်ရန် -</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>စကားဝှက်အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key slot selection</source>
<translation>ဟာ့ဝဲကီးအပေါက် ရွေးချယ်မှု</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for key file</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် ရှာဖွေရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Refresh hardware tokens</source>
<translation>ဟာ့ဝဲ တိုက်များကို ပြန်လည်လန်းဆန်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware Key:</source>
<translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့ -</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key help</source>
<translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့ အကူအညီ</translation>
</message>
<message>
<source>TouchID for Quick Unlock</source>
<translation>အမြန် လော့ဖြည်ရန် TouchID</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock failed and no password given</source>
<translation>လော့ဖြည်ခြင်းမအောင်မြင်ပါ၊ စကားဝှက် ပေးမထားပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Unlocking the database failed and you did not enter a password.
Do you want to retry with an &quot;empty&quot; password instead?
To prevent this error from appearing, you must go to &quot;Database Settings / Security&quot; and reset your password.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် လော့ဖြည်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ၊ သင် စကားဝှက် ရိုက်မထည့်ခဲ့ပါ။
စကားဝှက် &quot;အလွတ်&quot; ထားပြီး ပြန်စမ်းကြည့်လိုပါသလား။
ဤပြဿနာ ပေါ်ပေါက်ခြင်းမှ ကာကွယ်ရန် &quot;ဒေတာဘေ့စ် ဆက်တင်များ / လုံခြုံရေး&quot; သို့သွားပြီး သင့်စကားဝှက်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Retry with empty password</source>
<translation>စကားဝှက် အလွတ်ထားပြီး ပြန်စမ်းကြည့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Additional Credentials (if any):</source>
<translation>ထပ်ဆောင်း အထောက်အထားများ (ရှိပါက) ရိုက်ထည့်ပါ -</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can use a hardware security key such as a &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; with slots configured for HMAC-SHA1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Click for more information...&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Key file help</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် အကူအညီ</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use database file as key file</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်ကို စကားဝှက်သော့ဖိုင်အဖြစ် အသုံးမပြုနိုင်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot use your database file as a key file.
If you do not have a key file, please leave the field empty.</source>
<translation>သင်သည် ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်ကို စကားဝှက်သော့ဖိုင်အဖြစ် အသုံးမပြုနိုင်ပါ။
သင့်တွင် စကားဝှက်သော့ဖိုင် မရှိပါက ထိုအကွက်ကို အလွတ်ထားပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;In addition to a password, you can use a secret file to enhance the security of your database. This file can be generated in your database&apos;s security settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is &lt;strong&gt;not&lt;/strong&gt; your *.kdbx database file!&lt;br&gt;If you do not have a key file, leave this field empty.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click for more information...&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Key file to unlock the database</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် လော့ဖြည်ရန် စကားဝှက်သော့ဖိုင်</translation>
</message>
<message>
<source>Please touch the button on your YubiKey!</source>
<translation>ကျေးဇူးပြု၍ သင့် YubiKey ရှိ ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Detecting hardware keys…</source>
<translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့များကို ရှာနေသည်…</translation>
</message>
<message>
<source>No hardware keys detected</source>
<translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့များ ရှာမတွေ့ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Select hardware key…</source>
<translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့ ရွေးရန်…</translation>
</message>
<message>
<source>Old key file format</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဟောင်း ဖိုင် ဖောမက်</translation>
</message>
<message>
<source>You are using an old key file format which KeePassXC may&lt;br&gt;stop supporting in the future.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please consider generating a new key file by going to:&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Database / Database Security / Change Key File.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingWidgetMetaData</name>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>စကားဝှက်များ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsDialog</name>
<message>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>အဆင့်မြင့် ဆက်တင်များ</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>ယေဘုယျ</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>လုံခြုံရေး</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းခြင်း ဆက်တင်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>ဘရောက်ဇာ ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းခြင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Database Credentials</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် အထောက်အထားများ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetBrowser</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser settings</source>
<translation>KeePassXC-ဘရောက်ဇာ ဆက်တင်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Stored keys</source>
<translation>သိမ်းထားသော စကားဝှက်သော့များ</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected key?</source>
<translation>ရွေးချယ်ထားသော စကားဝှက်သော့ကို ဖျက်မလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected key?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
<translation>ရွေးချယ်ထားသော စကားဝှက်သော့ကို အမှန်တကယ် ဖျက်လိုပါသလား။
ယင်းသည် ဘရောက်ဇာ ချိတ်ဆက်ပရိုဂရမ်နှင့် ချိတ်ဆက်မှုကို တားဆီးနိုင်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>စကားဝှက်သော့</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>တန်ဖိုး</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Browser Integration to access these settings.</source>
<translation>ဤဆက်တင်များကို အသုံးပြုရန် ဘရောက်ဇာ ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းမှုကို ဖွင့်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect all browsers</source>
<translation>ဘရောက်ဇာအားလုံးကို ချိတ်ဆက်မှုဖျက်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disconnect all browsers?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
<translation>ဘရောက်ဇာအားလုံးနှင့် အမှန်တကယ် ချိတ်ဆက်မှုဖျက်လိုပါသလား။
ယင်းသည် ဘရောက်ဇာ ချိတ်ဆက်ပရိုဂရမ်နှင့် ချိတ်ဆက်မှုကို တားဆီးနိုင်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No keys found</source>
<translation>KeePassXC - စကားဝှက်သော့များ မတွေ့ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>No shared encryption keys found in KeePassXC settings.</source>
<translation>KeePassXC ဆက်တင်များတွင် မျှဝေထားသော ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းပြီး စကားဝှက်သော့များ မတွေ့ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
<translation>KeePassXC - ဒေတာဘေ့စ်မှ စကားဝှက်သော့များကို ဖယ်ရှားထားသည်</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Forget all site-specific settings on entries</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်များနှင့်ဆိုင်သော ဝက်ဘ်ဆိုက်အလိုက် ဆက်တင်အားလုံးကို မေ့ပစ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want forget all site-specific settings on every entry?
Permissions to access entries will be revoked.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်တိုင်းနှင့်ဆိုင်သော ဝက်ဘ်ဆိုက်အလိုက် ဆက်တင်အားလုံးကို မေ့ပစ်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။
ဖြည့်သွင်းချက်များကို အသုံးပြုခွင့်များအား ရုပ်သိမ်းပါမည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Removing stored permissions…</source>
<translation>သိမ်းထားသော ခွင့်ပြုချက်များကို ဖယ်ရှားနေသည်…</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>ဖျက်ပစ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed permissions</source>
<translation>KeePassXC - ဖယ်ရှားလိုက်သော ခွင့်ပြုချက်များ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
<translation>KeePassXC - ခွင့်ပြုချက်ရှိသော ဖြည့်သွင်းချက် မတွေ့ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
<translation>အသုံးပြုနေသော ဒေတာဘေ့စ်တွင် ခွင့်ပြုချက်များပါသော ဖြည့်သွင်းချက် မပါဝင်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Move KeePassHTTP attributes to custom data</source>
<translation>KeePassHTTP ပင်ကိုအချက်အလက်များကို စိတ်ကြိုက် အချက်အလက်သို့ ရွှေ့ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move all legacy browser integration data to the latest standard?
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Stored browser keys</source>
<translation>သိမ်းထားသော ဘရောက်ဇာ စကားဝှက်သော့များ</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected key</source>
<translation>ရွေးချယ်ထားသော စကားဝှက်သော့ကို ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Move KeePassHTTP attributes to KeePassXC-Browser custom data</source>
<translation>KeePassHTTP ပင်ကိုအချက်အလက်များကို KeePassXC-ဘရောက်ဇာ စိတ်ကြိုက် အချက်အလက်သို့ ရွှေ့ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh database root group ID</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်အခြေ အုပ်စု ID ကို ပြန်လည်လန်းဆန်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>ဖန်တီးခဲ့သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh database ID</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ID ကို ပြန်လည်လန်းဆန်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want refresh the database ID?
This is only necessary if your database is a copy of another and the browser extension cannot connect.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ID ကို အမှန်တကယ် ပြန်လည်လန်းဆန်းလိုပါသလား။
သင့်ဒေတာဘေ့စ်သည် အခြားဒေတာဘေ့စ်တစ်ခု၏ မိတ္တူဖြစ်ပြီး ဘရောက်ဇာအဆက်နှင့် ချိတ်ဆက်၍မရမှသာ ပြန်လည်လန်းဆန်းရန် လိုအပ်ပါသည်။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetDatabaseKey</name>
<message>
<source>Add additional protection...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No password set</source>
<translation>စကားဝှက် သတ်မှတ်မထားပါ</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING! You have not set a password. Using a database without a password is strongly discouraged!
Are you sure you want to continue without a password?</source>
<translation>သတိပေးချက်။ သင်သည် စကားဝှက် သတ်မှတ်မထားပါ။ စကားဝှက်မပါဘဲ ဒေတာဘေ့စ် အသုံးပြုခြင်းကို အားမပေးပါ။
စကားဝှက်မပါဘဲ ဆက်လုပ်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Continue without password</source>
<translation>စကားဝှက်မပါဘဲ ဆက်လုပ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>No encryption key added</source>
<translation>ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းပြီး စကားဝှက်သော့ ထည့်မထားပါ</translation>
</message>
<message>
<source>You must add at least one encryption key to secure your database!</source>
<translation>သင့်ဒေတာဘေ့စ်ကို လုံခြုံစေရန် အနည်းဆုံး ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းပြီး စကားဝှက်သော့တစ်ခု ထည့်ရမည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>အမည်မသိ ပြဿနာ</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to change database credentials</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် အထောက်အထားများကို ပြောင်းလဲခြင်း မအောင်မြင်ပါ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetEncryption</name>
<message>
<source>Encryption Algorithm:</source>
<translation>ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းခြင်း အယ်လဂိုရီသမ် -</translation>
</message>
<message>
<source>AES: 256 Bit (default)</source>
<translation>AES - 256 ဘစ် (နဂိုမူလ)</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish: 256 Bit</source>
<translation>Twofish - 256 ဘစ်</translation>
</message>
<message>
<source>Key Derivation Function:</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ တစ်ဆင့်ရယူခြင်း လုပ်ဆောင်ချက် -</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds:</source>
<translation>အလှည့်များကို ပြောင်းရန် -</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Usage:</source>
<translation>မမ်မိုရီ သုံးစွဲမှု -</translation>
</message>
<message>
<source>Parallelism:</source>
<translation>ပြိုင်တူလုပ်ဆောင်ခြင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption Time:</source>
<translation>ပြန်ဖြည်ရန် ကြာချိန် -</translation>
</message>
<message>
<source>?? s</source>
<translation>?? စက္ကန့်</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation>ပြောင်းလဲမှု</translation>
</message>
<message>
<source>Higher values offer more protection, but opening the database will take longer.</source>
<translation>တန်ဖိုးမြင့်ခြင်းက ကာကွယ်မှုပိုပေးနိုင်သော်လည်း ဒေတာဘေ့စ် ဖွင့်ရန် အချိန်ပိုကြာပါမည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Database format:</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖောမက် -</translation>
</message>
<message>
<source>This is only important if you need to use your database with other programs.</source>
<translation>သင့်ဒေတာဘေ့စ်ကို အခြားပရိုဂရမ်များနှင့ တွဲသုံးရန် လိုအပ်မှသာ အရေးကြီးပါသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 4.0 (recommended)</source>
<translation>KDBX 4.0 (အကြံပြုထားသည်)</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 3.1</source>
<translation>KDBX 3.1</translation>
</message>
<message>
<source>unchanged</source>
<comment>Database decryption time is unchanged</comment>
<translation>မပြောင်းလဲထားပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too high</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>အလှည့်အရေအတွက် များလွန်းသည်</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very high number of key transform rounds with Argon2.
If you keep this number, your database may take hours or days (or even longer) to open!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Understood, keep number</source>
<translation>နားလည်ပါသည်၊ ထိုနံပါတ်အတိုင်းထားပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>ပယ်ဖျက်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too low</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>အလှည့်အရေအတွက် နည်းလွန်းသည်</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very low number of key transform rounds with AES-KDF.
If you keep this number, your database may be too easy to crack!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>KDF unchanged</source>
<translation>KDF မပြောင်းထားပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to transform key with new KDF parameters; KDF unchanged.</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ကို KDF သတ်မှတ်ချက်ဘောင်အသစ်များနှင့် ပုံစံပြောင်းခြင်း မအောင်မြင်ပါ။ KDF ကို ပြောင်းမထားပါ။</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> MiB</source>
<comment>Abbreviation for Mebibytes (KDF settings)</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> thread(s)</source>
<comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Change existing decryption time</source>
<translation>ရှိနေဆဲ ပြန်ဖြည်ရန်ကြာချိန်ကို ပြောင်းလဲရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption time in seconds</source>
<translation>စက္ကန့်နှင့်ပြထားသော ပြန်ဖြည်ရန်ကြာချိန်</translation>
</message>
<message>
<source>Database format</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖောမက်</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption algorithm</source>
<translation>ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းခြင်း အယ်လဂိုရီသမ်</translation>
</message>
<message>
<source>Key derivation function</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ တစ်ဆင့်ရယူခြင်း လုပ်ဆောင်ချက်</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds</source>
<translation>အလှည့်များကို ပြောင်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>မမ်မိုရီ သုံးစွဲမှု</translation>
</message>
<message>
<source>Parallelism</source>
<translation>ပြိုင်တူလုပ်ဆောင်ခြင်း</translation>
</message>
<message>
<source>?? ms</source>
<translation>?? မီလီစက္ကန့်</translation>
</message>
<message>
<source>? s</source>
<translation>? စက္ကန့်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets</name>
<message>
<source>Exposed Entries</source>
<translation>ဖော်ပြထားသော ဖြည့်သွင်းချက်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t expose this database</source>
<translation>ဤဒေတာဘေ့စ်ကို မဖော်ပြပါနှင့်</translation>
</message>
<message>
<source>Expose entries under this group:</source>
<translation>ဤအုပ်စုတွင် ဖြည့်သွင်းချက်များ ဖော်ပြရန် -</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Secret Service to access these settings.</source>
<translation>ဤဆက်တင်များကို အသုံးပြုရန် လျှို့ဝှက်ဝန်ဆောင်မှု ဖွင့်ပါ။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Database Meta Data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Database name:</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် အမည် -</translation>
</message>
<message>
<source>Database description:</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖော်ပြချက် -</translation>
</message>
<message>
<source>Default username:</source>
<translation>နဂိုမူလ အသုံးပြုသူအမည် -</translation>
</message>
<message>
<source>History Settings</source>
<translation>မှတ်တမ်း ဆက်တင်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history items:</source>
<translation>အများဆုံး မှတ်တမ်းတွင် ပါဝင်သည့်အရာများ -</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history size:</source>
<translation>အများဆုံး မှတ်တမ်းအရွယ်အစား -</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Use recycle bin</source>
<translation>အမှိုက်ပုံးကို အသုံးပြုရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Database Settings</source>
<translation>ထပ်ဆောင်း ဒေတာဘေ့စ် ဆက်တင်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Database name field</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်အမည် အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Database description field</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖော်ပြချက် အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Default username field</source>
<translation>နဂိုမူလ အသုံးပြုသူအမည် အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of history items per entry</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်တစ်ခုရှိ အများဆုံး မှတ်တမ်းတွင်ပါဝင်သည့်အရာ အရေအတွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of history per entry</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်တစ်ခုရှိ အများဆုံး မှတ်တမ်း အရွယ်အစား</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Recycle Bin</source>
<translation>အမှိုက်ပုံးကို ဖျက်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete the current recycle bin and all its contents?
This action is not reversible.</source>
<translation>လက်ရှိ အမှိုက်ပုံးနှင့် ၎င်းတွင်ပါဝင်သည့်အရာအားလုံးကို ဖျက်ပစ်လိုပါသလား။
ဤလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ပြင်၍မရပါ။</translation>
</message>
<message>
<source> (old)</source>
<translation>(အဟောင်း)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable compression (recommended)</source>
<translation>ချုံ့ခြင်းကို ဖွင့်ရန် (အကြံပြုသည်)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Sharing</source>
<translation>မျှဝေခြင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Breadcrumb</source>
<translation>တည်နေရာပြစာတန်း</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>အမျိုးအစား</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>လမ်းကြောင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Last Signer</source>
<translation>နောက်ဆုံး လက်မှတ်ထိုးသူ</translation>
</message>
<message>
<source>Certificates</source>
<translation>အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်များ</translation>
</message>
<message>
<source> &gt; </source>
<comment>Breadcrumb separator</comment>
<translation> &gt; </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple</name>
<message>
<source>Database Name:</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် အမည် -</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>ဖော်ပြချက် -</translation>
</message>
<message>
<source>Database name field</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်အမည် အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Database description field</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖော်ပြချက် အကွက်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseTabWidget</name>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>KeePass 2 ဒေတာဘေ့စ်</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>ဖိုင်အားလုံး</translation>
</message>
<message>
<source>Open database</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖွင့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file</source>
<translation>CSV ဖိုင်</translation>
</message>
<message>
<source>Merge database</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ပေါင်းစပ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Open KeePass 1 database</source>
<translation>KeePass 1 ဒေတာဘေ့စ် ဖွင့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database</source>
<translation>KeePass 1 ဒေတာဘေ့စ်</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to CSV file</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို CSV ဖိုင်သို့ ပို့ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the CSV file failed.</source>
<translation>CSV ဖိုင် ရေးသားခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Database creation error</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖန်တီးမှု ပြဿနာ</translation>
</message>
<message>
<source>The created database has no key or KDF, refusing to save it.
This is definitely a bug, please report it to the developers.</source>
<translation>ဖန်တီးထားသော ဒေတာဘေ့စ်တွင် စကားဝှက်သော့ သို့မဟုတ် KDF မရှိသောကြောင့် သိမ်း၍မရပါ။
ယင်းသည် ချွတ်ယွင်းချက်တစ်ခုဖြစ်ကြောင်း သေချာပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ဆော့ဝဲရေးသားသူများထံ အစီရင်ခံပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Select CSV file</source>
<translation>CSV ဖိုင် ရွေးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>New Database</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်အသစ်</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [New Database]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [ဒေတာဘေ့စ်အသစ်]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Locked]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [လော့ချထားသည်]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Read-only]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [ဖတ်ရန်သီးသန့်]</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open %1. It either does not exist or is not accessible.</source>
<translation>%1 ကို ဖွင့်၍မရပါ။ ထိုဖိုင် မရှိခြင်း သို့မဟုတ် အသုံးပြု၍မရခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to HTML file</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို HTML ဖိုင်သို့ ပို့ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>HTML file</source>
<translation>HTML ဖိုင်</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the HTML file failed.</source>
<translation>HTML ဖိုင်ကို ရေးသားခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Export Confirmation</source>
<translation>ပို့ရန် အတည်ပြုချက်</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to export your database to an unencrypted file. This will leave your passwords and sensitive information vulnerable! Are you sure you want to continue?</source>
<translation>သင်သည် သင့်ဒေတာဘေ့စ်ကို ကုဒ်ဖြင့်မပြောင်းရသေးသောဖိုင်သို့ ပို့တော့မည်ဖြစ်သည်။ ဤသို့ပို့ခြင်းဖြင့် သင့်စကားဝှက်များနှင့် ထိခိုက်လွယ်သော အချက်အလက်တို့တွင် အန္တရာယ်ရှိသည်။ သင် ဆက်လုပ်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Open OPVault</source>
<translation>OPVault ဖွင့်ရန်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseWidget</name>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် &quot;%1&quot; ကို အမှန်တကယ် အပြီးတိုင် ဖျက်ပစ်လိုပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် &quot;%1&quot; ကို အမှိုက်ပုံးသို့ အမှန်တကယ် ရွှေ့လိုပါသလား။</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Execute command?</source>
<translation>ညွှန်ကြားချက်ကို ဆောင်ရွက်မလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to execute the following command?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>အောက်ပါညွှန်ကြားချက်ကို အမှန်တကယ် ဆောင်ရွက်လိုပါသလား။&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remember my choice</source>
<translation>ကျွန်ုပ်၏ ရွေးချယ်မှုကို မှတ်ထားပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the group &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>အုပ်စု &quot;%1&quot; ကို အမှန်တကယ် အပြီးတိုင် ဖျက်ပစ်လိုပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>No current database.</source>
<translation>လောလောဆယ် ဒေတာဘေ့စ် မရှိပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>No source database, nothing to do.</source>
<translation>ရင်းမြစ်ဒေတာဘေ့စ် မရှိပါ၊ လုပ်ဆောင်စရာ မရှိပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Search Results (%1)</source>
<translation>ရှာဖွေမှု ရလဒ်များ (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No Results</source>
<translation>ရလဒ် မရှိပါ</translation>
</message>
<message>
<source>File has changed</source>
<translation>ဖိုင်ကို ပြောင်းလဲပြီးပါပြီ</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် ပြောင်းလဲပြီးပါပြီ။ ပြောင်းလဲမှုများကို တင်လိုပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Request</source>
<translation>ပေါင်းစပ်ရန် တောင်းဆ</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed and you have unsaved changes.
Do you want to merge your changes?</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် ပြောင်းလဲထားပြီး သင့်တွင် မသိမ်းရသေးသော ပြောင်းလဲမှုများ ရှိသည်။
သင့်ပြောင်းလဲမှုများကို ပေါင်းစပ်လိုပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Empty recycle bin?</source>
<translation>အမှိုက်ပုံးကို သွန်လိုပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
<translation>သင့်အမှိုက်ပုံးရှိ အရာအားလုံးကို အပြီးတိုင် ဖျက်ပစ်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to delete %n entry(s) for good?</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete entry(s)?</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Move entry(s) to recycle bin?</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Lock Database?</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို လော့ချမလား။</translation>
</message>
<message>
<source>You are editing an entry. Discard changes and lock anyway?</source>
<translation>သင်သည် ဖြည့်သွင်းချက်တစ်ခုကို တည်းဖြတ်နေသည်။ ပြောင်းလဲမှုများကို ပယ်ပြီး လော့ချလိုပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; was modified.
Save changes?</source>
<translation>&quot;%1&quot; ကို ပြုပြင်မွမ်းမံထားသည်။
ပြောင်းလဲမှုများကို သိမ်းမလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Database was modified.
Save changes?</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ပြုပြင်မွမ်းမံထားသည်။
ပြောင်းလဲမှုများကို သိမ်းမလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes?</source>
<translation>ပြောင်းလဲမှုများကို သိမ်းမလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the new database file while attempting to autoreload.
Error: %1</source>
<translation>အော်တိုပြန်တင်ရန် ကြိုးစားစဉ် ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်အသစ်ကို ဖွင့်၍မရပါ။
ပြဿနာ - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disable safe saves?</source>
<translation>ဘေးကင်းသော သိမ်းထားမှုများကို ပယ်ဖျက်မလား။</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC has failed to save the database multiple times. This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file.
Disable safe saves and try again?</source>
<translation>KeePassXC သည် ဒေတာဘေ့စ်ကို သိမ်းရန် အကြိမ်များစွာ ကြိုးစားသော်လည်း မအောင်မြင်ပါ။ ဤသို့ဖြစ်ရခြင်းမှာ ဖိုင်ချိန်ကိုက်သည့် ဝန်ဆောင်မှုများက သိမ်းရန်ဖိုင်ကို လော့ချထားသောကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည်။
ဘေးကင်းသော သိမ်းဆည်းမှုများကို ပယ်ဖျက်ပြီး ထပ်ကြိုးစားမလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>စကားဝှက်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Save database as</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ဤအတိုင်း သိမ်းဆည်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>KeePass 2 ဒေတာဘေ့စ်</translation>
</message>
<message>
<source>Replace references to entry?</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်၏ ရည်ညွှန်းချက်များကို အစားထိုးမလား။</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Entry &quot;%1&quot; has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Delete group</source>
<translation>အုပ်စု ဖျက်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Move group to recycle bin?</source>
<translation>အုပ်စုကို အမှိုက်ပုံးသို့ ရွှေ့မလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move the group &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>သင်သည် အုပ်စု &quot;%1&quot; ကို အမှိုက်ပုံးသို့ အမှန်တကယ် ရွှေ့လိုပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully merged the database files.</source>
<translation>ဒေတာဖိုင်များကို ပေါင်းစပ်ပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
<translation>ပေါင်းစပ်သည့် လုပ်ဆောင်ချက်က ဒေတာဘေ့စ်ကို ပြုပြင်မွမ်းမံခြင်းမရှိပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Shared group...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed: %1</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ရေးသားခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %1</translation>
</message>
<message>
<source>This database is opened in read-only mode. Autosave is disabled.</source>
<translation>ဤဒေတာဘေ့စ်ကို ဖတ်ရန်သီးသန့်မုဒ်ဖြင့် ဖွင့်ထားသည်။ အလိုအလျောက်သိမ်းခြင်းကို ပယ်ဖျက်ထားသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Save database backup</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်အရန် သိမ်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find database file: %1</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်ကို ရှာမတွေ့ပါ - %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidget</name>
<message>
<source>Entry</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>အဆင့်မြင့်</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>အိုင်ကွန်</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>ဂုဏ်သတ္တိများ</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>မှတ်တမ်း</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>SSH အေးဂျင့်</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>မသက်ဆိုင်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>(encrypted)</source>
<translation>(ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းပြီး)</translation>
</message>
<message>
<source>Select private key</source>
<translation>သီးသန့် စကားဝှက်သော့ကို ရွေးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Entry history</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် မှတ်တမ်း</translation>
</message>
<message>
<source>Add entry</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် ထည့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Edit entry</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် တည်းဖြတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute</source>
<translation>ပင်ကိုအချက်အလက်အသစ်</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this attribute?</source>
<translation>ဤပင်ကိုအချက်အလက်ကို ဖယ်ရှားလိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Tomorrow</source>
<translation>မနက်ဖြန်</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n month(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Entry updated successfully.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်ကို အောင်မြင်စွာ အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute %1</source>
<translation>ပင်ကိုအချက်အလက်အသစ် %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Removal</source>
<translation>ဖယ်ရှားရန် အတည်ပြုပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>ဘရောက်ဇာ ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းခြင်း</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty URL&gt;</source>
<translation>&lt;empty URL&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this URL?</source>
<translation>ဤ URL ကို ဖယ်ရှားလိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Reveal</source>
<translation>ပြသရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>ဝှက်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved Changes</source>
<translation>သိမ်းမထားသော ပြောင်းလဲမှုများ</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to save changes to this entry?</source>
<translation>ဤဖြည့်သွင်းချက်၏ ပြောင်းလဲမှုများကို သိမ်းလိုပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED] Press Reveal to view or edit</source>
<translation>[ကာကွယ်ထားသည်] ကြည့်ရန် သို့မဟုတ် တည်းဖြတ်ရန်အတွက် ပြသရန်ကို နှိပ်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Entry</source>
<translation>မမှန်ကန်သော ဖြည့်သွင်းချက်</translation>
</message>
<message>
<source>An external merge operation has invalidated this entry.
Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
<translation>ပြင်ပမှ ပေါင်းစပ်သည့်လုပ်ဆောင်ချက်ကြောင့် ဤဖြည့်သွင်းချက် မမှန်တော့ပါ။
ပြောင်းလဲမှုများကို ဆုံးရှုံးခဲ့သည်။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAdvanced</name>
<message>
<source>Additional attributes</source>
<translation>ထပ်ဆောင်း ပင်ကိုအချက်အလက်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>ထည့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
<translation>အမည် တည်းဖြတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Protect</source>
<translation>ကာကွယ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Reveal</source>
<translation>ပြသရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>ပူးတွဲဖိုင်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground Color:</source>
<translation>နောက်ခံအရောင် -</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation>နောက်ခံအရောင် -</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute selection</source>
<translation>ပင်ကိုအချက်အလက် ရွေးချယ်မှု</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute value</source>
<translation>ပင်ကိုယ်အချက်အလက် တန်ဖိုး</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new attribute</source>
<translation>ပင်ကိုအချက်အလက်အသစ် ထည့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected attribute</source>
<translation>ရွေးချယ်ထားသော ပင်ကိုအချက်အလက်ကို ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Edit attribute name</source>
<translation>ပင်ကိုအချက်အလက် အမည်ကို တည်းဖြတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle attribute protection</source>
<translation>ပင်ကိုအချက်အလက် ကာကွယ်မှုကို ဖွင့်ရန်၊ ပိတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Show a protected attribute</source>
<translation>ကာကွယ်ထားသော ပင်ကိုအချက်အလက်ကို ပြရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground color selection</source>
<translation>နောက်ခံအရောင် ရွေးချယ်မှု</translation>
</message>
<message>
<source>Background color selection</source>
<translation>နောက်ခံအရောင် ရွေးချယ်မှု</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, the entry will not appear in reports like Health Check and HIBP even if it doesn&apos;t match the quality requirements (e. g. password entropy or re-use). You can set the check mark if the password is beyond your control (e. g. if it needs to be a four-digit PIN) to prevent it from cluttering the reports.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Exclude from database reports</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် အစီရင်ခံစာများတွင် မထည့်ရန်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAutoType</name>
<message>
<source>Enable Auto-Type for this entry</source>
<translation>ဤဖြည့်သွင်းချက်အတွက် အလိုအလျောက် ရိုက်နှိပ်ခြင်းကို ဖွင့်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Window Associations</source>
<translation>ဝင်းဒိုး ဆက်စပ်မှုများ</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Window title:</source>
<translation>ဝင်းဒိုးခေါင်းစဉ် -</translation>
</message>
<message>
<source>Use a specific sequence for this association:</source>
<translation>ဤဆက်စပ်မှုအတွက် တိကျသော အစဉ်ကို သုံးပါ -</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Auto-Type sequence</source>
<translation>စိတ်ကြိုက် အလိုအလျောက် စာရိုက်ရန် အစဉ်</translation>
</message>
<message>
<source>Open Auto-Type help webpage</source>
<translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း အကူအညီ ဝက်ဘ်စာမျက်နှာကို ဖွင့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Existing window associations</source>
<translation>ရှိနေဆဲ ဝင်းဒိုး ဆက်စပ်မှုများ</translation>
</message>
<message>
<source>Add new window association</source>
<translation>ဝင်းဒိုး ဆက်စပ်မှုအသစ် ထည့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected window association</source>
<translation>ရွေးချယ်ထားသော ဝင်းဒိုး ဆက်စပ်မှုကို ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
<source>You can use an asterisk (*) to match everything</source>
<translation>သင်သည် အရာအားလုံးနှင့် ကိုက်ညီရန် ခရေပွင့်အမှတ်အသား (*) ကို သုံးနိုင်သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Set the window association title</source>
<translation>ဝင်းဒိုး ဆက်စပ်မှု ခေါင်းစဉ်ကို သတ်မှတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>You can use an asterisk to match everything</source>
<translation>သင်သည် အရာအားလုံးနှင့် ကိုက်ညီရန် ခရေပွင့်အမှတ်အသားကို သုံးနိုင်သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Auto-Type sequence for this window</source>
<translation>ဤဝင်းဒိုးအတွက် စိတ်ကြိုက် အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း အစဉ်</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit default Auto-Type sequence from the group</source>
<translation>နဂိုမူလ အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း အစဉ်ကို အုပ်စုမှ ရယူရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom Auto-Type sequence:</source>
<translation>စိတ်ကြိုက် အလိုအလျောက် စာရိုက်ရန် အစဉ်ကို သုံးပါ -</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetBrowser</name>
<message>
<source>These settings affect to the entry&apos;s behaviour with the browser extension.</source>
<translation>ဤဆက်တင်များသည် ဘရောက်ဇာအဆက်နှင့်ဆိုင်သော ဖြည့်သွင်းချက်၏ အပြုအမူပေါ် သက်ရောက်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>ယေဘုယျ</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Auto-Submit for this entry</source>
<translation>ဤဖြည့်သွင်းချက်အတွက် အလိုအလျောက် တင်သွင်းရန်ကို ကျော်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Hide this entry from the browser extension</source>
<translation>ဤဖြည့်သွင်းချက်ကို ဘရောက်ဇာအဆက်တွင် ဝှက်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Additional URL&apos;s</source>
<translation>ထပ်ဆောင်း URL များ</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>ထည့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>တည်းဖြတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Only send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs. If enabled, normal login forms will not show this entry for selection.</source>
<translation>ဤဆက်တင်ကို HTTP Auth ဝင်းဒိုးငယ်များအတွက်သာ ဘရောက်ဇာသို့ ပို့ပါ။ ၎င်းကိုဖွင့်ထားစဉ် ပုံမှန် လော့ဂ်အင်ဝင်ရောက်မှု ပုံစံများသည် ဤဖြည့်သွင်းချက်ကို ရွေးချယ်နိုင်ရန် ပြမည်မဟုတ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Use this entry only with HTTP Basic Auth</source>
<translation>ဤဖြည့်သွင်းချက်ကို HTTP Basic Auth နှင့်သာ သုံးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Do not send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs. If enabled, HTTP Auth dialogs will not show this entry for selection.</source>
<translation>ဤဆက်တင်ကို HTTP Auth ဝင်းဒိုးငယ်များအတွက် ဘရောက်ဇာသို့ မပို့ပါနှင့်။ ၎င်းကိုဖွင့်ထားစဉ် HTTP Auth ဝင်းဒိုးငယ်များသည် ဤဖြည့်သွင်းချက်ကို ရွေးချယ်နိုင်ရန် ပြမည်မဟုတ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use this entry with HTTP Basic Auth</source>
<translation>ဤဖြည့်သွင်းချက်ကို HTTP Basic Auth ဖြင့် မသုံးပါနှင့်။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetHistory</name>
<message>
<source>Show</source>
<translation>ပြရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>မူလအတိုင်းပြန်ထားရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>ဖျက်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation>အားလုံး ဖျက်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Entry history selection</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် မှတ်တမ်း ရွေးချယ်မှု</translation>
</message>
<message>
<source>Show entry at selected history state</source>
<translation>ရွေးချယ်ထားသော မှတ်တမ်း အဆင့်တွင် ဖြည့်သွင်းချက်ကို ပြရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Restore entry to selected history state</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်ကို ရွေးချယ်ထားသော မှတ်တမ်း အဆင့်သို့ ပြန်ထားရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected history state</source>
<translation>ရွေးချယ်ထားသော မှတ်တမ်း အဆင့်ကို ဖျက်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all history</source>
<translation>မှတ်တမ်းအားလုံးကို ဖျက်ရန်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetMain</name>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL -</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>စကားဝှက် -</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>ခေါင်းစဉ် -</translation>
</message>
<message>
<source>Presets</source>
<translation>ကြိုတင်သတ်မှတ်မှုများ</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the checkbox to reveal the notes section.</source>
<translation>မှတ်ချက်များ အပိုင်းကို ပြသရန်အတွက် အမှန်ခြစ်ရန်အကွက်ကို ဖွင့်/ပိတ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>အသုံးပြုသူအမည် -</translation>
</message>
<message>
<source>Url field</source>
<translation>Url အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon for URL</source>
<translation>URL အတွက် သီးသန့်ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>စကားဝှက်အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle notes visible</source>
<translation>မှတ်ချက်များကို မြင်ရအောင် ဖွင့်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration field</source>
<translation>သက်တမ်းကုန်ဆုံးချိန် အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration Presets</source>
<translation>သက်တမ်းကုန်ဆုံးချိန် ကြိုတင်သတ်မှတ်မှုများ</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration presets</source>
<translation>သက်တမ်းကုန်ဆုံးချိန် ကြိုတင်သတ်မှတ်မှုများ</translation>
</message>
<message>
<source>Notes field</source>
<translation>မှတ်ချက်များ ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Title field</source>
<translation>ခေါင်းစဉ် ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Username field</source>
<translation>အသုံးပြုသူအမည် ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle expiration</source>
<translation>အဖွင့်၊အပိတ် သက်တမ်းကုန်ဆုံးချိန်</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>မှတ်ချက်များ -</translation>
</message>
<message>
<source>https://example.com</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Expires:</source>
<translation>သက်တမ်းကုန်ချိန် -</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်ကို တည်းဖြတ်ရန်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>ပုံစံ</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent after</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ကို အေးဂျင့်ဆီမှ ဤမျှအကြာတွင် ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation>စက္ကန့်</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>လက်ဗွေ</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent when database is closed/locked</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ပိတ်ထားစဉ်/လော့ချထားစဉ် စကားဝှက်သော့ကို အေးဂျင့်ဆီမှ ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Public key</source>
<translation>အများသုံး စကားဝှက်သော့</translation>
</message>
<message>
<source>Add key to agent when database is opened/unlocked</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ဖွင့်ထားစဉ်/လော့ဖြည်ထားစဉ် စကားဝှက်သော့ကို အေးဂျင့်ဆီသို့ ထည့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>မှတ်ချက်ပေးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt</source>
<translation>ပြန်ဖြည်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>မသက်ဆိုင်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>clipboard သို့ ကူးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Private key</source>
<translation>သီးသန့် စကားဝှက်သော့</translation>
</message>
<message>
<source>External file</source>
<translation>ပြင်ပဖိုင်</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>ပူးတွဲဖိုင်</translation>
</message>
<message>
<source>Add to agent</source>
<translation>အေးဂျင့်ဆီသို့ ထည့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from agent</source>
<translation>အေးဂျင့်ဆီမှ ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Require user confirmation when this key is used</source>
<translation>ဤစကားဝှက်သော့ကို အသုံးပြုစဉ် အသုံးပြုသူ အတည်ပြုချက် တောင်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent after specified seconds</source>
<translation>ဖော်ပြထားသော စက္ကန့်ကြာပြီးနောက် စကားဝှက်သော့ကို အေးဂျင့်ဆီမှ ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for key file</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင်အတွက် ဘရောက်ဇာ</translation>
</message>
<message>
<source>External key file</source>
<translation>ပြင်ပ စကားဝှက်သော့ဖိုင်</translation>
</message>
<message>
<source>Select attachment file</source>
<translation>ပူးတွဲဖိုင် ရွေးချယ်ရန်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidget</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>အုပ်စု</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>အိုင်ကွန်</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>ဂုဏ်သတ္တိများ</translation>
</message>
<message>
<source>Add group</source>
<translation>အုပ်စု ထည့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Edit group</source>
<translation>အုပ်စု တည်းဖြတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>ဖွင့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>ပယ်ဖျက်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit from parent group (%1)</source>
<translation>မူလအုပ်စုမှ ရယူရန် (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Entry has unsaved changes</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်တွင် မသိမ်းရသေးသော ပြောင်းလဲမှုများ ရှိသည်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>အမျိုးအစား -</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>လမ်းကြောင်း -</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>စကားဝှက် -</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>အသုံးပြုမနေပါ</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare unsigned container</source>
<translation>KeeShare သည် ကုဒ်ထည့်သည့်ဆော့ဝဲကို လက်မှတ်မထိုးခဲ့ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare signed container</source>
<translation>KeeShare သည် ကုဒ်ထည့်သည့်ဆော့ဝဲကို လက်မှတ်ထိုးခဲ့သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Select import source</source>
<translation>ပို့ရန် ရင်းမြစ်ကို ရွေးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Select export target</source>
<translation>ပို့ရန် လက်ခံမည့်အရာကို ရွေးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Select import/export file</source>
<translation>ထည့်သွင်းမည့်/ပို့မည့် ဖိုင်ကို ရွေးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>ရှင်းလင်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>ထည့်သွင်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>ပို့ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize</source>
<translation>ချိန်ကိုက်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Your KeePassXC version does not support sharing this container type.
Supported extensions are: %1.</source>
<translation>သင့် KeePassXC သည် ဤကုဒ်ထည့်သည့်ဆော့ဝဲအမျိုးအစားကို မျှဝေခြင်းအား မပံ့ပိုးပါ။
ပံ့ပိုးသည့် အဆက်များမှာ - %1 ဖြစ်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is already being exported by this database.</source>
<translation>%1 ကို ဤဒေတာဘေ့စ်မှ ပို့နေပြီဖြစ်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is already being imported by this database.</source>
<translation>%1 ကို ဤဒေတာဘေ့စ်မှ ထည့်သွင်းနေပြီဖြစ်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is being imported and exported by different groups in this database.</source>
<translation>%1 ကို ဤဒေတာဘေ့စ်ရှိ ကွဲပြားသောအုပ်စုများမှ ထည့်သွင်းနေပြီ၊ ပို့နေပြီ ဖြစ်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare is currently disabled. You can enable import/export in the application settings.</source>
<comment>KeeShare is a proper noun</comment>
<translation>KeeShare ကို လက်ရှိတွင် ပယ်ဖျက်ထားသည်။ အက်ပလီကေးရှင်းဆက်တင်တွင် ထည့်သွင်းရန်/ပို့ရန် ဖွင့်နိုင်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Database export is currently disabled by application settings.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ပို့ရန်ကို လက်ရှိတွင် အက်ပလီကေးရှင်းဆက်တင်မှ ပယ်ဖျက်ထားသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Database import is currently disabled by application settings.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ထည့်သွင်းရန်ကို လက်ရှိတွင် အက်ပလီကေးရှင်းဆက်တင်မှ ပယ်ဖျက်ထားသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Sharing mode field</source>
<translation>မျှဝေသည့်မုဒ် အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Path to share file field</source>
<translation>ဖိုင်ဖြည့်ရန်အကွက်ကို မျှဝေရန် လမ်းကြောင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>စကားဝှက်အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Clear fields</source>
<translation>အကွက်များကို ရှင်းလင်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for share file</source>
<translation>ဖိုင်မျှဝေရန် ရှာဖွေပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetMain</name>
<message>
<source>Name field</source>
<translation>အမည် ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Notes field</source>
<translation>မှတ်ချက်များ ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle expiration</source>
<translation>အဖွင့်၊အပိတ် သက်တမ်းကုန်ဆုံးချိန်</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type toggle for this and sub groups</source>
<translation>ဤအရာနှင့် အုပ်စုခွဲများအတွက် အလိုအလျောက် စာရိုက်ရန် ဖွင့်/ပိတ် ခလုတ်</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration field</source>
<translation>သက်တမ်းကုန်ဆုံးချိန် အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Search toggle for this and sub groups</source>
<translation>ဤအရာနှင့် အုပ်စုခွဲများအတွက် ရှာဖွေရန် ဖွင့်/ပိတ် ခလုတ်</translation>
</message>
<message>
<source>Default auto-type sequence field</source>
<translation>နဂိုမူလ အလိုအလျောက် စာရိုက်ရန် အစဉ် ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Expires:</source>
<translation>သက်တမ်းကုန်ချိန် -</translation>
</message>
<message>
<source>Use default Auto-Type sequence of parent group</source>
<translation>မူလအုပ်စု၏ နဂိုမူလ အလိုအလျောက် စာရိုက်ရန် အစဉ်ကို အသုံးပြုရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type:</source>
<translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း -</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>ရှာဖွေရန် -</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>မှတ်ချက်များ -</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>အမည် -</translation>
</message>
<message>
<source>Set default Auto-Type sequence</source>
<translation>နဂိုမူလ အလိုအလျောက် စာရိုက်ရန် အစဉ်ကို သတ်မှတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Group</source>
<translation>အုပ်စု တည်းဖြတ်ရန်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetIcons</name>
<message>
<source>Add custom icon</source>
<translation>စိတ်ကြိုက်အိုင်ကွန် ထည့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Delete custom icon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Download favicon</source>
<translation>သီးသန့်ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch favicon.</source>
<translation>သီးသန့်ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန်ကို မရယူနိုင်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>ရုပ်ပုံများ</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>ဖိုင်အားလုံး</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select Image(s)</source>
<translation>ရုပ်ပုံ(များ) ရွေးရန်</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully loaded %1 of %n icon(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>No icons were loaded</source>
<translation>အိုင်ကွန်များ မတင်ခဲ့ပါ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n icon(s) already exist in the database</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The following icon(s) failed:</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>This icon is used by %n entry(s), and will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete it?</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools -&gt; Settings -&gt; Security</source>
<translation>သင်သည် ကိရိယာများ -&gt; ဆက်တင်များ -&gt; လုံခြုံရေး သို့သွားပြီး DuckDuckGo ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန်ကို ဖွင့်နိုင်သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon for URL</source>
<translation>URL အတွက် သီးသန့်ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Apply selected icon to subgroups and entries</source>
<translation>ရွေးချယ်ထားသော အိုင်ကွန်ကို အုပ်စုခွဲများနှင့် ဖြည့်သွင်းချက်များတွင် သုံးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to child groups</source>
<translation>ကလေး အုပ်စုများတွင်လည်း သုံးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to child entries</source>
<translation>ကလေး ဖြည့်သွင်းချက်များတွင်လည်း သုံးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to all children</source>
<translation>ကလေးအားလုံးအတွက်လည်း သုံးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Existing icon selected.</source>
<translation>ရှိနေဆဲအိုင်ကွန်ကို ရွေးချယ်ပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
<source>Use default icon</source>
<translation>နဂိုမူလ အိုင်ကွန်ကို သုံးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom icon</source>
<translation>စိတ်ကြိုက် အိုင်ကွန်ကို သုံးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Apply icon to...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Apply to this group only</source>
<translation>ဤအုပ်စုအတွက်သာ သုံးရန်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetProperties</name>
<message>
<source>Created:</source>
<translation>ဖန်တီးခဲ့သည် -</translation>
</message>
<message>
<source>Modified:</source>
<translation>ပြုပြင်မွမ်းမံခဲ့သည် -</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed:</source>
<translation>အသုံးပြုခဲ့သည် -</translation>
</message>
<message>
<source>Uuid:</source>
<translation>Uuid -</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Data</source>
<translation>ချိတ်ဆက်ပရိုဂရမ် အချက်အလက်</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Delete plugin data?</source>
<translation>ချိတ်ဆက်ပရိုဂရမ် အချက်အလက်ကို ဖျက်မလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected plugin data?
This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
<translation>ရွေးထားသော ချိတ်ဆက်ပရိုဂရမ် အချက်အလက်ကို အမှန်တကယ် ဖျက်လိုပါသလား။
ဤသို့ပြုလုပ်ခြင်းဖြင့် သက်ဆိုင်ရာ ချိတ်ဆက်ပရိုဂရမ်များ မှားယွင်းစွာလုပ်ဆောင်နိုင်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>စကားဝှက်သော့</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>တန်ဖိုး</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime created</source>
<translation>ဖန်တီးခဲ့ချိန်</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime modified</source>
<translation>ပြုပြင်မွမ်းမံခဲ့သည့် ရက်စွဲနှင့်အချိန်</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime accessed</source>
<translation>အသုံးပြုခဲ့သည့် ရက်စွဲနှင့်အချိန်</translation>
</message>
<message>
<source>Unique ID</source>
<translation>သီးသန့် ID</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin data</source>
<translation>ချိတ်ဆက်ပရိုဂရမ် အချက်အလက်</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected plugin data</source>
<translation>ရွေးထားသော ချိတ်ဆက်ပရိုဂရမ် အချက်အလက်ကို ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Entry</name>
<message>
<source>%1 - Clone</source>
<translation>%1 - ပုံတူပွားခြင်း</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>အမည်</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>အရွယ်အစား</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>ပုံစံ</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>ထည့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>ဖွင့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>သိမ်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Select files</source>
<translation>ဖိုင်များ ရွေးချယ်ရန်</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n attachment(s)?</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Save attachments</source>
<translation>ပူးတွဲဖိုင်များကို သိမ်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create directory:
%1</source>
<translation>လမ်းညွှန်ကို မဖန်တီးနိုင်ပါ -
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to overwrite the existing file &quot;%1&quot; with the attachment?</source>
<translation>သင်သည် ရှိနေဆဲဖိုင် &quot;%1&quot; ကို ပူးတွဲဖိုင်ဖြင့် ထပ်ရေးလိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm overwrite</source>
<translation>ထပ်ရေးရန် အတည်ပြုပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save attachments:
%1</source>
<translation>ပူးတွဲဖိုင်များကို သိမ်း၍မရပါ -
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachment:
%1</source>
<translation>ပူးတွဲဖိုင်ကို ဖွင့်၍မရပါ -
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachments:
%1</source>
<translation>ပူးတွဲဖိုင်များကို ဖွင့်၍မရပါ -
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm remove</source>
<translation>ဖယ်ရှားရန် အတည်ပြုပါ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Unable to open file(s):
%1</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>ပူးတွဲဖိုင်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Add new attachment</source>
<translation>ပူးတွဲဖိုင်အသစ် ထည့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected attachment</source>
<translation>ရွေးချယ်ထားသော ပူးတွဲဖိုင်ကို ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected attachment</source>
<translation>ရွေးချယ်ထားသော ပူးတွဲဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Save selected attachment to disk</source>
<translation>ရွေးချယ်ထားသော ပူးတွဲဖိုင်ကို ဒစ်(စ်)တွင် သိမ်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is a big file (%2 MB).
Your database may get very large and reduce performance.
Are you sure to add this file?</source>
<translation>%1 မှာ ဖိုင်ပမာဏ ကြီးသည် (%2 MB)။
သင့်ဒေတာဘေ့စ်သည် အလွန်များလာပြီး စွမ်ဆောင်မှု လျော့နည်းလာနိုင်သည်။
ဤဖိုင်ကို ထည့်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Attachment</source>
<translation>ပူးတွဲဖိုင်ကို အတည်ပြုရန်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttributesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>အမည်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryHistoryModel</name>
<message>
<source>Last modified</source>
<translation>နောက်ဆုံး ပြုပြင်မွမ်းမံချိန်</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>ခေါင်းစဉ်</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>အသုံးပြုသူအမည်</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryModel</name>
<message>
<source>Ref: </source>
<comment>Reference abbreviation</comment>
<translation>ကိုးကား -</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>အုပ်စု</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>ခေါင်းစဉ်</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>အသုံးပြုသူအမည်</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>ဘယ်တော့မှ</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>စကားဝှက်</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>မှတ်ချက်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>သက်တမ်းကုန်ဆုံးသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>ဖန်တီးခဲ့သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>ပြုပြင်မွမ်းမံပြီး</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed</source>
<translation>အသုံးပြုပြီး</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>ပူးတွဲဖိုင်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>အရွယ်အစား</translation>
</message>
<message>
<source>Group name</source>
<translation>အုပ်စုအမည်</translation>
</message>
<message>
<source>Entry title</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် ခေါင်းစဉ်</translation>
</message>
<message>
<source>Entry notes</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် မှတ်စုများ</translation>
</message>
<message>
<source>Entry expires at</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် မှတ်တမ်းကုန်ဆုံးချိန်</translation>
</message>
<message>
<source>Creation date</source>
<translation>ဖန်တီးသည့် ရက်စွဲ</translation>
</message>
<message>
<source>Last modification date</source>
<translation>နောက်ဆုံး ပြုပြင်မွမ်းမံသည့် ရက်စွဲ</translation>
</message>
<message>
<source>Last access date</source>
<translation>နောက်ဆုံး အသုံးပြုသည့် ရက်စွဲ</translation>
</message>
<message>
<source>Attached files</source>
<translation>တွဲချိတ်ထားသော ဖိုင်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Entry size</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် အရွယ်အစား</translation>
</message>
<message>
<source>Has attachments</source>
<translation>ပူးတွဲဖိုင်များ ရှိသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Has TOTP one-time password</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryPreviewWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>ပိတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>ယေဘုယျ</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>အသုံးပြုသူအမည်</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>စကားဝှက်</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration</source>
<translation>သက်တမ်းကုန်ဆုံးရက်</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>ပင်ကိုအချက်အလက်</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>ပူးတွဲဖိုင်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>မှတ်ချက်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Autotype</source>
<translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>ဝင်းဒိုး</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>အစဉ်</translation>
</message>
<message>
<source>Searching</source>
<translation>ရှာဖွေနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>ရှာဖွေရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>ရှင်းလင်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>ဘယ်တော့မှ</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>ဖွင့်ထားသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>ပယ်ဖျက်ထားသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
<translation>မျှဝေရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Display current TOTP value</source>
<translation>လက်ရှိ TOTP တန်ဖိုးကို ပြသရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>အဆင့်မြင့်</translation>
</message>
<message>
<source>Default Sequence</source>
<translation>နဂိုမူလ အစဉ်</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
<comment>attributes line</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryURLModel</name>
<message>
<source>Invalid URL</source>
<translation>မမှန်ကန်သော URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryView</name>
<message>
<source>Fit to window</source>
<translation>ဝင်းဒိုးနှင့် ကိုက်ညီရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to contents</source>
<translation>ပါဝင်သည့်အရာများနှင့် ကိုက်ညီရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to defaults</source>
<translation>ပုံသေမူလသို့ ပြန်လည်သတ်မှတ်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Has attachments</source>
<comment>Entry attachment icon toggle</comment>
<translation>ပူးတွဲဖိုင်များ ရှိသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Has TOTP</source>
<comment>Entry TOTP icon toggle</comment>
<translation>TOTP ရှိသည်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::Item</name>
<message>
<source>Entry &quot;%1&quot; from database &quot;%2&quot; was used by %3</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် &quot;%2&quot; မှ ဖြည့်သွင်းချက် &quot;%1&quot; ကို %3 က အသုံးပြုခဲ့သည်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::Service</name>
<message>
<source>Failed to register DBus service at %1.&lt;br/&gt;</source>
<translation>DBus ဝန်ဆောင်မှုကို %1 တွင် မှတ်ပုံတင်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n Entry(s) was used by %1</source>
<comment>%1 is the name of an application</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::SettingsDatabaseModel</name>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>ဖိုင်အမည်</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>အုပ်စု</translation>
</message>
<message>
<source>Manage</source>
<translation>စီမံခန့်ခွဲရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock to show</source>
<translation>လော့ဖြည်ပြီး ပြရန်</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>ဘာမှမရှိ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::SettingsSessionModel</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation>အက်ပလီကေးရှင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Manage</source>
<translation>စီမံခန့်ခွဲရန်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecretsPlugin</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Fdo Secret Service:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Fdo လျှို့ဝှက်ဝန်ဆောင်မှု -&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown PID</comment>
<translation>အမည်မသိ</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown executable path</comment>
<translation>အမည်မသိ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;PID: %1, Executable: %2&lt;/i&gt;</source>
<comment>&lt;i&gt;PID: 1234, Executable: /path/to/exe&lt;/i&gt;</comment>
<translation>&lt;i&gt;PID - %1၊ လည်ပတ်လုပ်ဆောင်နိုင်သည် - %2&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Another secret service is running (%1).&lt;br/&gt;Please stop/remove it before re-enabling the Secret Service Integration.</source>
<translation>အခြား လျှို့ဝှက်ဝန်ဆောင်မှုက (%1) ကို လုပ်ဆောင်နေသည်။&lt;br/&gt;လျှို့ဝှက်ဝန်ဆောင်မှု ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းခြင်းကို ပြန်မဖွင့်မီ ကျေးဇူးပြု၍ ၎င်းကို ရပ်ပါ/ဖယ်ရှားပါ။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Group</name>
<message>
<source>[empty]</source>
<comment>group has no children</comment>
<translation>[အလွတ်]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HibpDownloader</name>
<message>
<source>Online password validation failed</source>
<translation>အွန်လိုင်း စကားဝှက် အထောက်အထားပြခြင်း မအောင်မြင်ပါ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconDownloaderDialog</name>
<message>
<source>Download Favicons</source>
<translation>သီးသန့်ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန်များ ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>ပယ်ဖျက်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Having trouble downloading icons?
You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings.</source>
<translation>အိုင်ကွန်များကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရာတွင် ပြဿနာ ရှိနေပါသလား။
သင်သည် အက်ပလီကေးရှင်းဆက်တင်ရှိ လုံခြုံရေးအပိုင်းတွင် DuckDuckGo ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန် ဝန်ဆောင်မှုကို ဖွင့်နိုင်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>ပိတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>အခြေအနေ</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, processing entry list...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>အိုကေ</translation>
</message>
<message>
<source>Already Exists</source>
<translation>ရှိပြီးသားဖြစ်သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Download Failed</source>
<translation>ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading favicons (%1/%2)...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>KMessageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>ပြီးလျှင် ပိတ်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Close message</source>
<translation>မက်ဆေ့ချ် ပိတ်ရန်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Reader</name>
<message>
<source>missing database headers</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် နဖူးစည်းစာတန်း လိုနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Header doesn&apos;t match hash</source>
<translation>နဖူးစည်းစာတန်းသည် ဟက်ရှ်နှင့် မကိုက်ညီပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>မမှန်ကန်သော နဖူးစည်းစာတန်း id အရွယ်အစား</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length</source>
<translation>မမှန်ကန်သော နဖူးစည်းစာတန်းဖြည့်ရန်အကွက် အရှည်</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length</source>
<translation>နဖူးစည်းစာတန်း အချက်အလက် အရှည် မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>မမှန်ကန်သော အထောက်အထားများကို ပေးထားသည်၊ ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်မံကြိုးစားပါ။
ဤသို့ ထပ်ဖြစ်ပါက သင့်ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် ပျက်စီးနေခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate database key</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက်သော့ကို တွက်ချက်၍မရပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response: %1</source>
<translation>စိန်ခေါ်မှုအား တုံ့ပြန်ချက်ကို ထုတ်ပေး၍မရပါ - %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Writer</name>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response: %1</source>
<translation>စိန်ခေါ်မှုအား တုံ့ပြန်ချက်ကို ထုတ်ပေး၍မရပါ - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate database key</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက်သော့ကို တွက်ချက်၍မရပါ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Reader</name>
<message>
<source>missing database headers</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် နဖူးစည်းစာတန်း လိုနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header checksum size</source>
<translation>နဖူးစည်းစာတန်း၏ အချက်အလက်အလက်အစု အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Header SHA256 mismatch</source>
<translation>နဖူးစည်းစာတန်း SHA256 မကိုက်ညီခြင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher</source>
<translation>အမည်မသိ ကုဒ်ရေးသားမှု</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>မမှန်ကန်သော နဖူးစည်းစာတန်း id အရွယ်အစား</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length</source>
<translation>မမှန်ကန်သော နဖူးစည်းစာတန်းဖြည့်ရန်အကွက် အရှည်</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length</source>
<translation>နဖူးစည်းစာတန်း အချက်အလက် အရှည် မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open buffer for KDF parameters in header</source>
<translation>နဖူးစည်းစာတန်းရှိ KDF သတ်မှတ်ချက်ဘောင်များအတွက် မှတ်ဉာဏ်ယာယီသိုလှောင်ခန်းကို ဖွင့်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key derivation function (KDF) or invalid parameters</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ တစ်ဆင့်ရယူခြင်း လုပ်ဆောင်ချက် (KDF) ကို မပံ့ပိုးပါ သို့မဟုတ် သတ်မှတ်ချက်ဘောင်များ မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy header fields found in KDBX4 file.</source>
<translation>KDBX4 ဖိုင်တွင် အသုံးများသော နဖူးစည်းစာတန်းအကွက်ဟောင်းများ တွေ့ရသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header id size</source>
<translation>အတွင်းဘက် နဖူးစည်းစာတန်း id အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header field length</source>
<translation>အတွင်းဘက် နဖူးစည်းစာတန်းဖြည့်ရန်အကွက် အရှည် မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header binary size</source>
<translation>အတွင်းဘက် နဖူးစည်းစာတန်း နှစ်လီစနစ် အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass variant map version.</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>ပံ့ပိုးမထားသော KeePass မီတာဒေတာသိမ်းရန် အချက်အလက်တည်ဆောက်ပုံ ဗားရှင်း ဖြစ်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>မီတာဒေတာသိမ်းရန် အချက်အလက်တည်ဆောက်ပုံ ဖြည့်သွင်းချက်အမည်၏ အရှည် မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name data</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>မီတာဒေတာသိမ်းရန် အချက်အလက်တည်ဆောက်ပုံ ဖြည့်သွင်းချက်အမည်၏ အချက်အလက် မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>မီတာဒေတာသိမ်းရန် အချက်အလက်တည်ဆောက်ပုံ ဖြည့်သွင်းချက်တန်ဖိုး၏ အရှည် မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value data</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>မီတာဒေတာသိမ်းရန် အချက်အလက်တည်ဆောက်ပုံ ဖြည့်သွင်းချက်တန်ဖိုး၏ အချက်အလက် မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Bool entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>မီတာဒေတာသိမ်းရန် အချက်အလက်တည်ဆောက်ပုံ Bool ဖြည့်သွင်းချက်တန်ဖိုး၏ အရှည် မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>မီတာဒေတာသိမ်းရန် အချက်အလက်တည်ဆောက်ပုံ Int32 ဖြည့်သွင်းချက်တန်ဖိုး၏ အရှည် မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>မီတာဒေတာသိမ်းရန် အချက်အလက်တည်ဆောက်ပုံ UInt32 ဖြည့်သွင်းချက်တန်ဖိုး၏ အရှည် မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>မီတာဒေတာသိမ်းရန် အချက်အလက်တည်ဆောက်ပုံ Int64 ဖြည့်သွင်းချက်တန်ဖိုး၏ အရှည် မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>မီတာဒေတာသိမ်းရန် အချက်အလက်တည်ဆောက်ပုံ UInt64 ဖြည့်သွင်းချက်တန်ဖိုး၏ အရှည် မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry type</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>မီတာဒေတာသိမ်းရန် အချက်အလက်တည်ဆောက်ပုံ ဖြည့်သွင်းချက် အမျိုးအစား</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map field type size</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>မီတာဒေတာသိမ်းရန် အချက်အလက်တည်ဆောက်ပုံ အကွက်အမျိုးအစား၏ အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>မမှန်ကန်သော အထောက်အထားများကို ပေးထားသည်၊ ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်မံကြိုးစားပါ။
ဤသို့ ထပ်ဖြစ်ပါက သင့်ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် ပျက်စီးနေခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>(HMAC mismatch)</source>
<translation>(HMAC မကိုက်ညီပါ)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate database key: %1</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက်သော့ကို တွက်ချက်၍မရပါ - %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Writer</name>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher algorithm.</source>
<translation>ဘက်ညီသော ကုဒ်ရေးသားမှု အယ်လဂိုရီသမ် မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>ဘက်ညီသော ကုဒ်ရေးသားမှု IV အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to serialize KDF parameters variant map</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>KDF သတ်မှတ်ချက်ဘောင်များ မီတာဒေတာသိမ်းရန် အချက်အလက်တည်ဆောက်ပုံကို အတွဲလိုက်ပြုလုပ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate database key: %1</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက်သော့ကို တွက်ချက်၍မရပါ - %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxReader</name>
<message>
<source>Unsupported cipher</source>
<translation>ပံ့ပိုးမထားသော ကုဒ်ရေးသားမှု</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid compression flags length</source>
<translation>ဖိုင်ချုံ့ခြင်း အသိပေးချက်များ၏ အရှည် မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported compression algorithm</source>
<translation>ဖိုင်ချုံ့ခြင်း အယ်လဂိုရီသမ်ကို မပံ့ပိုးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid master seed size</source>
<translation>အဓိက တင်ပို့သည့် အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>ပုံစံပြောင်း တင်ပို့မှု အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform rounds size</source>
<translation>ပြောင်းမည့် အလှည့်များ၏ အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid start bytes size</source>
<translation>စတင်မည့် ဘိုက်များ၏ အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid random stream id size</source>
<translation>အလျင်းသင့်သလို ထုတ်လွှင့်သော id အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner random stream cipher</source>
<translation>အတွင်းဘက် အလျင့်သင့်သလို ထုတ်လွှင့်သော ကုဒ်ရေးသားမှု မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>KeePass ဒေတာဘေ့စ် မဟုတ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb).
You can import it by clicking on Database &gt; 'Import KeePass 1 database...'.
This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass 2 database version.</source>
<translation>ပံ့ပိုးမထားသော KeePass 2 ဒေတာဘေ့စ် ဗားရှင်း ဖြစ်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid cipher uuid length: %1 (length=%2)</source>
<translation>ကုဒ်ရေးသားမှု uuid အရှည် မမှန်ကန်ပါ - %1 (အရှည်=%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to parse UUID: %1</source>
<translation>UUID ကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ၍မရပါ - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read database file.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် ဖတ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxXmlReader</name>
<message>
<source>XML parsing failure: %1</source>
<translation>XML ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %1 </translation>
</message>
<message>
<source>No root group</source>
<translation>အခြေအုပ်စု မရှိပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Missing icon uuid or data</source>
<translation>အိုင်ကွန် uuid သို့မဟုတ် အချက်အလက် လိုနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Missing custom data key or value</source>
<translation>စိတ်ကြိုက် အချက်အလက် စကားဝှက်သော့ သို့မဟုတ် တန်ဖိုး လိုနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple group elements</source>
<translation>အုပ်စုပါ ပစ္စည်းများစွာ</translation>
</message>
<message>
<source>Null group uuid</source>
<translation>Null အုပ်စု uuid</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group icon number</source>
<translation>အုပ်စုအိုင်ကွန် နံပါတ် မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableAutoType value</source>
<translation>EnableAutoType တန်ဖိုး မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableSearching value</source>
<translation>EnableSearching တန်ဖိုး မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>No group uuid found</source>
<translation>အုပ်စု uuid ရှာမတွေ့ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Null DeleteObject uuid</source>
<translation>Null DeleteObject uuid</translation>
</message>
<message>
<source>Missing DeletedObject uuid or time</source>
<translation>DeletedObject uuid သို့မဟုတ် အချိန် လိုနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Null entry uuid</source>
<translation>Null ဖြည့်သွင်းချက် uuid</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon number</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် အိုင်ကွန် နံပါတ် မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>History element in history entry</source>
<translation>မှတ်တမ်း ဖြည့်သွင်းချက်ပါ မှတ်တမ်း အချက်</translation>
</message>
<message>
<source>No entry uuid found</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် uuid ရှာမတွေ့ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>History element with different uuid</source>
<translation>uuid မတူသော မှတ်တမ်း အချက်</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate custom attribute found</source>
<translation>စိတ်ကြိုက် ပင်ကိုအချက်အလက် နှစ်ခုထပ်နေသည်ကို တွေ့ရသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Entry string key or value missing</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် စာကြောင်း စကားဝှက်သော့ သို့မဟုတ် တန်ဖိုး လိုနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Entry binary key or value missing</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် နှစ်လီစနစ် စကားဝှက်သော့ သို့မဟုတ် တန်ဖိုး လိုနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type association window or sequence missing</source>
<translation>အလိုအလျောက်စာရိုက်ခြင်း ဆက်စပ်မှု ဝင်းဒိုး သို့မဟုတ် အစဉ် လိုနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid bool value</source>
<translation>bool တန်ဖိုး မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid date time value</source>
<translation>ရက်စွဲနှင့်အချိန် တန်ဖိုး မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color value</source>
<translation>အရောင်တန်ဖိုး မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color rgb part</source>
<translation>အရောင် rgb အစိတ်အပိုင်း မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number value</source>
<translation>နံပါတ် တန်ဖိုး မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid uuid value</source>
<translation>uuid တန်ဖိုး မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decompress binary</source>
<extracomment>Translator meant is a binary data inside an entry</extracomment>
<translation>နှစ်လီစနစ် ဒေတာကို မူလအရွယ်အစားအတိုင်းပြန်ထား၍မရပါ</translation>
</message>
<message>
<source>XML error:
%1
Line %2, column %3</source>
<translation>XML ပြဿနာ -
%1
လိုင်း %2၊ ကော်လံ %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeeAgentSettings</name>
<message>
<source>Invalid KeeAgent settings file structure.</source>
<translation>KeeAgent ဆက်တင် ဖိုင်တည်ဆောက်ပုံ မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Private key is an attachment but no attachments provided.</source>
<translation>သီးသန့်စကားဝှက်သော့မှာ ပူးတွဲဖိုင် ဖြစ်သော်လည်း ပူးတွဲဖိုင် မပေးထားပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Private key is empty</source>
<translation>သီးသန့်စကားဝှက်သော့ လွတ်နေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>File too large to be a private key</source>
<translation>ဖိုင်မှာ ကြီးလွန်းသောကြောင့် သီးသန့်စကားဝှက်သော့ မဖြစ်နိုင်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open private key</source>
<translation>သီးသန့်စကားဝှက်သော့ကို ဖွင့်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1OpenWidget</name>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ဖွင့်၍မရပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Import KeePass1 Database</source>
<translation>KeePass1 ဒေတာဘေ့စ်ကို တင်ပို့ရန်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1Reader</name>
<message>
<source>Unable to read keyfile.</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင်ကို ဖတ်၍မရပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>KeePass ဒေတာဘေ့စ် မဟုတ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported encryption algorithm.</source>
<translation>ပံ့ပိုးမထားသော ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းခြင်း အယ်လဂိုရီသမ် ဖြစ်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass database version.</source>
<translation>ပံ့ပိုးမထားသော KeePass ဒေတာဘေ့စ် ဗားရှင်း ဖြစ်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read encryption IV</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းခြင်း IV ကို ဖတ်၍မရပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of groups</source>
<translation>အုပ်စုအရေအတွက် မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of entries</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်အရေအတွက် မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid content hash size</source>
<translation>အကြောင်းအရာ တန်ဖိုးပြောင်းလုပ်ဆောင်ချက် အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>ပုံစံပြောင်း တင်ပို့မှု အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of transform rounds</source>
<translation>ပုံစံပြောင်း အခေါက်ရေ မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to construct group tree</source>
<translation>အုပ်စုဖြန့်ကျက်ပုံ တည်ဆောက်၍မရပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation>အခြေ</translation>
</message>
<message>
<source>Key transformation failed</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ ပုံစံပြောင်းခြင်း မအောင်မြင်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type number</source>
<translation>အုပ်စုအကွက်အမျိုးအစား နံပါတ် မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field size</source>
<translation>အုပ်စုအကွက် အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Read group field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>ဖတ်ရန် အုပ်စုအကွက်ဒေတာသည် အရွယ်အစားနှင့် မကိုက်ညီပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group id field size</source>
<translation>အုပ်စု id အကွက် အရွယ်အစား မှားနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group creation time field size</source>
<translation>အုပ်စုဖန်တီးချိန်အကွက် အရွယ်အစား မှားနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group modification time field size</source>
<translation>အုပ်စုပြုပြင်မွမ်းမံချိန်အကွက် အရွယ်အစား မှားနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group access time field size</source>
<translation>အုပ်စုအသုံးပြုချိန်အကွက် အရွယ်အစား မှားနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group expiry time field size</source>
<translation>အုပ်စုသက်တမ်းကုန်ချိန်အကွက် အရွယ်အစား မှားနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group icon field size</source>
<translation>အုပ်စုအိုင်ကွန်အကွက် အရွယ်အစား မှားနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group level field size</source>
<translation>အုပ်စုအဆင့် အကွက် အရွယ်အစား မှားနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type</source>
<translation>အုပ်စုအကွက် အမျိုးအစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Missing group id or level</source>
<translation>အုပ်စု id  သို့မဟုတ် အဆင့် လိုနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Missing entry field type number</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် အကွက်အမျိုးအစား နံပါတ် လိုနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field size</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် အကွက် အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Read entry field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>ဖတ်ရန် ဖြည့်သွင်းချက်အကွက်ဒေတာသည် အရွယ်အစားနှင့် မကိုက်ညီပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry uuid field size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Invalid entry group id field size</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်အုပ်စု id အကွက်အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon field size</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် အိုင်ကွန် အကွက်အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry creation time field size</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် ဖန်တီးချိန် အကွက်အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry modification time field size</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် ပြုပြင်မွမ်းမံချိန် အကွက်အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry expiry time field size</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် သက်တမ်းကုန်ချိန် အကွက်အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field type</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်အကွက် အမျိုးအစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>unable to seek to content position</source>
<translation>အကြောင်းအရာ အနေအထားကို ရှာ၍မရပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>မမှန်ကန်သော အထောက်အထားများကို ပေးထားသည်၊ ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်မံကြိုးစားပါ။
ဤသို့ ထပ်ဖြစ်ပါက သင့်ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် ပျက်စီးနေခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate database key</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက်သော့ကို တွက်ချက်၍မရပါ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeeShare</name>
<message>
<source>Invalid sharing reference</source>
<translation>မျှဝေခြင်း ရည်ညွှန်းချက် မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive share %1</source>
<translation>အသုံးမပြုသော မျှဝေမှု %1</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from %1</source>
<translation>%1 မှ ထည့်သွင်းထားသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Exported to %1</source>
<translation>%1 သို့ ပို့ထားသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronized with %1</source>
<translation>%1 နှင့် ချိန်ညှိထားသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Import is disabled in settings</source>
<translation>ဆက်တင်များကို ထည့်သွင်းမှုကို ပယ်ဖျက်ထားသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Export is disabled in settings</source>
<translation>ဆက်တင်များတွင် ပို့ရန် ကို ပယ်ဖျက်ထားသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive share</source>
<translation>အသုံးပြုမနေသော မျှဝေမှု</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from</source>
<translation>ဤမှ ထည့်သွင်းသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Exported to</source>
<translation>ထိုသို့ ပို့သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronized with</source>
<translation>၎င်းနှင့် ချိန်ညှိထားသည်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyComponentWidget</name>
<message>
<source>Key Component</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ အစိတ်အပိုင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component Description</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ အစိတ်အပိုင်း ဖော်ပြချက်</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>ပယ်ဖျက်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component set, click to change or remove</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ အစိတ်အပိုင်း သတ်မှတ်ထားသည်၊ ပြောင်းလဲရန် သို့မဟုတ် ဖယ်ရှားရန် နှိပ်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Add %1</source>
<comment>Add a key component</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Change %1</source>
<comment>Change a key component</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove %1</source>
<comment>Remove a key component</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 set, click to change or remove</source>
<comment>Change or remove a key component</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyFileEditWidget</name>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>ထုတ်လုပ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Key File</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင်</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can add a key file containing random bytes for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must keep it secret and never lose it or you will be locked out!&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error loading the key file '%1'
Message: %2</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် &apos;%1&apos; ကို တင်ရာတွင် ပြဿနာရှိသည်
မက်ဆေ့ချ် - %2</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင်များ</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>ဖိုင်အားလုံး</translation>
</message>
<message>
<source>Create Key File...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error creating key file</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် ဖန်တီးရာတွင် ပြဿနာရှိသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create key file: %1</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် ဖန်တီး၍မရပါ - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select a key file</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် ရွေးချယ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for key file</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် ရှာဖွေရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new key file</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင်အသစ် ထုတ်လုပ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Key File</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot use the current database as its own keyfile. Please choose a different file or generate a new key file.</source>
<translation>သင်သည် လက်ရှိဒေတာဘေ့စ်ကို ၎င်း၏ ကိုယ်ပိုင် စကားဝှက်သော့ဖိုင်အဖြစ် အသုံးမပြုနိုင်ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ မတူသောဖိုင်ကို ရွေးပါ သို့မဟုတ် စကားဝှက်သော့ဖိုင်အသစ် ထုတ်လုပ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Suspicious Key File</source>
<translation>သံသယရှိသော စကားဝှက်သော့ဖိုင်</translation>
</message>
<message>
<source>The chosen key file looks like a password database file. A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever.
Are you sure you want to continue with this file?</source>
<translation>ရွေးထားသော စကားဝှက်သော့ဖိုင်သည် စကားဝှက် ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် ဖြစ်ပုံပေါ်သည်။ စကားဝှက်သော့ဖိုင်သည် ဘယ်တော့မှ ပြောင်းလဲသည့် တည်မြဲဖိုင် ဖြစ်ရမည်။ ထိုသို့မဟုတ်ပါက သင်သည် သင့်ဒေတာဘေ့စ်ကို အသုံးပြုခွင့် လုံးဝ ဆုံးရှုံးပါမည်။
သင်သည် ဤဖိုင်နှင့် ဆက်လုပ်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Old key file format</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဟောင်း ဖိုင် ဖောမက်</translation>
</message>
<message>
<source>You selected a key file in an old format which KeePassXC&lt;br&gt;may stop supporting in the future.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please consider generating a new key file instead.</source>
<translation>သင်သည် KeePassXC မှ&lt;br&gt;အနာဂတ်တွင် ပံ့ပိုးခြင်း ရပ်တန့်နိုင်သည့် ဖောမက်ဟောင်းရှိသော စကားဝှက်သော့ဖိုင်ကို ရွေးချယ်ခဲ့သည်။&lt;br&gt;&lt;br&gt;ကျေးဇူးပြု၍ စကားဝှက်သော့ဖိုင်သစ်ကို ထုတ်လုပ်ရန် စဉ်းစားပေးပါ။‌</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new key file or choose an existing one to protect your database.</source>
<translation>သင့်ဒေတာဘေ့စ်ကို ကာကွယ်ရန် စကားဝှက်သော့ဖိုင်သစ်ကို ထုတ်လုပ်ပါ သို့မဟုတ် ရှိနေဆဲ စကားဝှက်သော့ဖိုင်ကို ရွေးချယ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Note: Do NOT use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database.</source>
<translation>မှတ်ချက် - ပြောင်းလဲနိုင်သောဖိုင်ကို ရွေးလျှင် သင့်ဒေတာဘေ့စ်ကို လော့မဖြည်နိုင်ပဲ ဖြစ်တတ်သည်။ ထို့ကြောင့် ထိုသို့သောဖိုင်ကို အသုံးမပြုပါနှင့်။</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>ရှာဖွေရန်…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;ဒေတာဘေ့စ်</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;အကူအညီ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;အုပ်စုများ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;ကိရိယာများ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;ထွက်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;အကြောင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ဆက်တင်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy username to clipboard</source>
<translation>အသုံးပြုသူအမည်ကို clipboard သို့ ကူးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password to clipboard</source>
<translation>စကားဝှက်ကို clipboard သို့ ကူးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;ဆက်တင်များ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;ခေါင်းစဉ်</translation>
</message>
<message>
<source>Copy title to clipboard</source>
<translation>ခေါင်းစဉ်ကို clipboard သို့ ကူးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;URL</source>
<translation>&amp;URL</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL to clipboard</source>
<translation>URL ကို clipboard သို့ ကူးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Notes</source>
<translation>&amp;မှတ်ချက်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy notes to clipboard</source>
<translation>မှတ်ချက်များကို clipboard သို့ ကူးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;TOTP</source>
<translation>&amp;TOTP ကို ကူးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;mpty recycle bin</source>
<translation>အမှိုက်ပုံးကို သွန်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>မှတ်တမ်းကို ရှင်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>ချိန်ညှိဖိုင် %1 အတွက် အသုံးပြုခွင့် ပြဿနာ</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>ဆက်တင်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle window</source>
<translation>ဝင်းဒိုး ဖွင့်ရန်/ပိတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Quit KeePassXC</source>
<translation>KeePassXC မှ ထွက်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Please touch the button on your YubiKey!</source>
<translation>ကျေးဇူးပြု၍ သင့် YubiKey ရှိ ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using an unstable build of KeePassXC!
There is a high risk of corruption, maintain a backup of your databases.
This version is not meant for production use.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;လှူဒါန်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On-Screen Keyboard!
We recommend you use the AppImage available on our downloads page.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;ထည့်သွင်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new database</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်အသစ် ဖန်တီးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Merge from another KDBX database</source>
<translation>အခြား KDBX ဒေတာဘေ့စ်မှ ပေါင်းစပ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new entry</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်အသစ် ထည့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>View or edit entry</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်ကို ကြည့်ရန် သို့မဟုတ် တည်းဖြတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new group</source>
<translation>အုပ်စုသစ် ထည့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Perform &amp;Auto-Type</source>
<translation>&amp;အလိုအလျောက်စာရိုက်ခြင်း ဆောင်ရွက်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URL</source>
<translation>&amp;URL ဖွင့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Import a KeePass 1 database</source>
<translation>KeePass 1 ဒေတာဘေ့စ် ထည့်သွင်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Import a CSV file</source>
<translation>CSV ဖိုင် ထည့်သွင်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE: You are using a pre-release version of KeePassXC!
Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Check for updates on startup?</source>
<translation>စတင်ချိန်တွင် အပ်ဒိတ်များကို စစ်ဆေးမလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like KeePassXC to check for updates on startup?</source>
<translation>စတင်ချိန်တွင် KeePassXC အား အပ်ဒိတ်များကို စစ်ဆေးခိုင်းလိုပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>You can always check for updates manually from the application menu.</source>
<translation>သင်သည် အပ်ဒိတ်များကို အက်ပလီကေးရှင်းမီနူးမှ အမြဲတမ်း ကိုယ်တိုင် စစ်ဆေးနိုင်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;ပို့ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;A-Z</source>
<translation>&amp;A-Z စီရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;Z-A</source>
<translation>&amp;Z-A စီရန်</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password Generator</source>
<translation>&amp;စကားဝှက် ထုတ်လုပ်သည့်ကိရိယာ</translation>
</message>
<message>
<source>Import a 1Password Vault</source>
<translation>1Password သိုလှောင်ခန်း ထည့်သွင်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Getting Started</source>
<translation>&amp;စတင်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;User Guide</source>
<translation>&amp;အသုံးပြုသူ လမ်းညွှန်</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Keyboard Shortcuts</source>
<translation>&amp;ကီးဘုတ်သုံး ဖြတ်လမ်းများ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent Databases</source>
<translation>&amp;မကြာမီက ဒေတာဘေ့စ်များ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Entries</source>
<translation>&amp;ဖြည့်သွင်းချက်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Att&amp;ribute</source>
<translation>ပင်ကိုအချက်အလက် ကူးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP</source>
<translation>TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>ကြည့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>အကြောင်းအရာ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Check for Updates</source>
<translation>&amp;အပ်ဒိတ်များကို စစ်ဆေးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Database…</source>
<translation>&amp;ဒေတာဘေ့စ် ဖွင့်ရန်…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Database</source>
<translation>&amp;ဒေတာဘေ့စ် သိမ်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Database</source>
<translation>&amp;ဒေတာဘေ့စ် ပိတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Database…</source>
<translation>&amp;ဒေတာဘေ့စ်အသစ်…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge From Database…</source>
<translation>&amp;ဒေတာဘေ့စ်မှ ပေါင်းစပ်ရန်…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Entry…</source>
<translation>&amp;ဖြည့်သွင်းချက်အသစ်…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Entry…</source>
<translation>&amp;ဖြည့်သွင်းချက် တည်းဖြတ်ရန်…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Entry…</source>
<translation>&amp;ဖြည့်သွင်းရန် ဖျက်ရန်…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Group…</source>
<translation>&amp;အုပ်စုသစ်…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Group…</source>
<translation>&amp;အုပ်စု တည်းဖြတ်ရန်…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Group…</source>
<translation>&amp;အုပ်စု ဖျက်ရန်…</translation>
</message>
<message>
<source>Download All &amp;Favicons…</source>
<translation>&amp;သီးသန့်ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန်အားလုံးကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန်…</translation>
</message>
<message>
<source>Sa&amp;ve Database As…</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ဤသို့ သိမ်းရန်…</translation>
</message>
<message>
<source>Database &amp;Security…</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် &amp;လုံခြုံရေး…</translation>
</message>
<message>
<source>Database &amp;Reports...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Statistics, health check, etc.</source>
<translation>စာရင်းအင်း၊ ကျန်းမာရေး စစ်ဆေးမှု စသည်</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database Settings…</source>
<translation>&amp;ဒေတာဘေ့စ် ဆက်တင်များ…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clone Entry…</source>
<translation>&amp;ဖြည့်သွင်းချက် ပုံတူပွားရန်…</translation>
</message>
<message>
<source>Move u&amp;p</source>
<translation>အပေါ်သို့ ရွှေ့ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry one step up</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်ကို တစ်ဆင့်တက် ရွှေ့ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Move do&amp;wn</source>
<translation>အောက်သို့ ရွှေ့ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry one step down</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်ကို အောက်သို့ တစ်ဆင့်ချရွှေ့ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Username</source>
<translation>&amp;အသုံးပြုသူအမည် ကူးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Password</source>
<translation>&amp;စကားဝှက် ကူးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Download &amp;Favicon</source>
<translation>&amp;သီးသန့်ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lock Databases</source>
<translation>&amp;ဒေတာဘေ့စ်များကို လော့ချရန်</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;CSV File…</source>
<translation>&amp;CSV ဖိုင်…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;HTML File…</source>
<translation>&amp;HTML ဖိုင်…</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 Database…</source>
<translation>KeePass 1 ဒေတာဘေ့စ်…</translation>
</message>
<message>
<source>1Password Vault…</source>
<translation>1Password သိုလှောင်ခန်း…</translation>
</message>
<message>
<source>CSV File…</source>
<translation>CSV ဖိုင်…</translation>
</message>
<message>
<source>Show TOTP</source>
<translation>TOTP ပြရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Show QR Code</source>
<translation>QR ကုဒ် ပြရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Set up TOTP…</source>
<translation>TOTP ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရန်…</translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;Bug</source>
<translation>&amp;ပြဿနာ အစီရင်ခံရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Open Getting Started Guide</source>
<translation>စတင်ရန် လမ်းညွှန်ကို ဖွင့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Online Help</source>
<translation>&amp;အွန်လိုင်း အကူအညီ</translation>
</message>
<message>
<source>Go to online documentation</source>
<translation>အွန်လိုင်း အသုံးပြုနည်းလက်စွဲသို့ သွားရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Open User Guide</source>
<translation>အသုံးပြုသူ လမ်းညွှန်ကို ဖွင့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Save Database Backup...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add key to SSH Agent</source>
<translation>SSH အေးဂျင့်ထံ စကားဝှက်သော့ ထည့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from SSH Agent</source>
<translation>SSH အေးဂျင့်ထံမှ စကားဝှက်သော့ ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Compact Mode</source>
<translation>ကျစ်လျစ်သည့်မုဒ်</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>အလိုအလျောက်</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>လင်းသော</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>အမှောင်</translation>
</message>
<message>
<source>Classic (Platform-native)</source>
<translation>ဂန္ဓဝင် (ပလက်ဖောင်းမူလ)</translation>
</message>
<message>
<source>Show Toolbar</source>
<translation>တူးလ်ဘား ပြရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Show Preview Panel</source>
<translation>နမူနာကြည့်ရှုမှု မျက်နှာပြင်ကို ပြရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show again for this version</source>
<translation>ဤဗားရှင်းအတွက် ထပ်မပြပါနှင့်</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Application?</source>
<translation>အက်ပလီကေးရှင်းကို ပြန်လည်စတင်မလား။</translation>
</message>
<message>
<source>You must restart the application to apply this setting. Would you like to restart now?</source>
<translation>သင်သည် ဤဆက်တင်ကို သုံးရန် အက်ပလီကေးရှင်းကို ပြန်လည်စတင်ရမည်။ ယခု ပြန်လည်စတင်လိုပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Perform Auto-Type Sequence</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>{USERNAME}</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>{USERNAME}{ENTER}</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>{PASSWORD}</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>{PASSWORD}{ENTER}</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Always on Top</source>
<translation>ထပ်တွင် အမြဲတမ်းထားရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Usernames</source>
<translation>အသုံးပြုသူအမည်များကို ဝှက်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>စကားဝှက်များကို ဝှက်ရန်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageDatabase</name>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ဆက်တင်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit database settings</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ဆက်တင်များကို တည်းဖြတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock database</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို လော့ဖြည်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock database to show more information</source>
<translation>နောက်ထပ်အချက်အလက်ပြသရန် ဒေတာဘေ့စ်ကို လော့ဖြည်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Lock database</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို လော့ချရန်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageSession</name>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>ဆက်သွယ်မှုဖျက်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect this application</source>
<translation>ဤအက်ပလီကေးရှင်းကို ဆက်သွယ်မှုဖျက်ပါ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Merger</name>
<message>
<source>Creating missing %1 [%2]</source>
<translation>လိုနေသော %1 ကို ဖန်တီးနေသည် [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Relocating %1 [%2]</source>
<translation>%1 ကို တည်နေရာပြန်ရှာနေသည် [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Overwriting %1 [%2]</source>
<translation>ထပ်ရေးနေသည် %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>older entry merged from database &quot;%1&quot;</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် &quot;%1&quot; မှ ပိုဟောင်းသော ဖြည့်သွင်းချက်ကို ပေါင်းစပ်ထားသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Adding backup for older target %1 [%2]</source>
<translation>ပိုဟောင်းသော ပစ်မှတ် %1 အတွက် အရန် ထည့်နေသည် [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Adding backup for older source %1 [%2]</source>
<translation>ပိုဟောင်းသော ရင်းမြစ် %1 အတွက် အရန် ထည့်နေသည် [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Reapplying older target entry on top of newer source %1 [%2]</source>
<translation>ပိုသစ်သော ရင်းမြစ် %1 အစား ပိုဟောင်းသော ပစ်မှတ် ဖြည့်သွင်းချက်ကို ပြန်သုံးနေသည် [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Reapplying older source entry on top of newer target %1 [%2]</source>
<translation>ပိုသစ်သော ပစ်မှတ် %1 အစား ပိုဟောင်းသော ရင်းမြစ် ဖြည့်သွင်းချက်ကို ပြန်သုံးနေသည် [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing from newer source %1 [%2]</source>
<translation>ပိုသစ်သော ရင်းမြစ် %1 မှ ချိန်ကိုက်နေသည် [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing from older source %1 [%2]</source>
<translation>ပိုဟောင်းသော ရင်းမြစ် %1 မှ ချိန်ကိုက်နေသည် [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting child %1 [%2]</source>
<translation>ကလေး %1 ကို ဖျက်နေသည် [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting orphan %1 [%2]</source>
<translation>မိဘမဲ့ %1 ကို ဖျက်နေသည် [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Changed deleted objects</source>
<translation>ဖျက်ထားသော အရာဝတ္ထုများကို ပြောင်းလဲထားသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Adding missing icon %1</source>
<translation>လိုနေသော အိုင်ကွန် %1 ကို ထည့်နေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Removed custom data %1 [%2]</source>
<translation>စိတ်ကြိုက် အချက်အလက် %1 ကို ဖယ်ရှားထားသည် [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Adding custom data %1 [%2]</source>
<translation>စိတ်ကြိုက် အချက်အလက် %1 ကို ထည့်ထားသည် [%2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizard</name>
<message>
<source>Create a new KeePassXC database...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<comment>Root group</comment>
<translation>အခြေ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>WizardPage</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းခြင်း ဆက်တင်များကို ဤနေရာတွင် ချိန်ညှိနိုင်သည်။ ၎င်းတို့ကို ဒေတာဘေ့စ် ဆက်တင်များတွင် နောက်မှ ပြောင်းလဲနိုင်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>အဆင့်မြင့် ဆက်တင်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Simple Settings</source>
<translation>လွယ်ကူရိုးရှင်းသော ဆက်တင်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းခြင်း ဆက်တင်များ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageDatabaseKey</name>
<message>
<source>Database Credentials</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် အထောက်အထားများ</translation>
</message>
<message>
<source>A set of credentials known only to you that protects your database.</source>
<translation>သင်တစ်ယောက်တည်းသာသိသော အထောက်အထားအစုံက သင့်ဒေတာဘေ့စ်ကို ကာကွယ်သည်။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageEncryption</name>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းခြင်း ဆက်တင်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းခြင်း ဆက်တင်များကို ဤနေရာတွင် ချိန်ညှိနိုင်သည်။ ၎င်းတို့ကို ဒေတာဘေ့စ် ဆက်တင်များတွင် နောက်မှ ပြောင်းလဲနိုင်သည်။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageMetaData</name>
<message>
<source>General Database Information</source>
<translation>ယေဘုယျ ဒေတာဘေ့စ်အချက်အလက်</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill in the display name and an optional description for your new database:</source>
<translation>ကျေးဇူးပြု၍ သင့်ဒေတာဘေ့စ်အသစ်အတွက် ပြသရန်အမည်နှင့် ရွေးချယ်နိုင်သည့် ဖော်ပြချက်ကို ဖြည့်ပါ။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NixUtils</name>
<message>
<source>Password Manager</source>
<translation>စကားဝှက်မန်နေဂျာ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpData01</name>
<message>
<source>Invalid OpData01, does not contain header</source>
<translation>OpData01 မမှန်ကန်ပါ၊ နဖူးစည်းစာတန်း မပါဝင်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read all IV bytes, wanted 16 but got %1</source>
<translation>IV ဘိုက်အားလုံးကို ဖတ်၍မရပါ၊ 16 ခု လိုသော်လည်း %1 ရရှိခဲ့သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to init cipher for opdata01: %1</source>
<translation>opdata01 အတွက် ကုဒ်ရေးသားမှု စတင်လည်ပတ်၍မရပါ - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read all HMAC signature bytes</source>
<translation>HMAC ကိုယ်ပိုင်လက္ခဏာဘိုက်အားလုံးကို ဖတ်၍မရပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed OpData01 due to a failed HMAC</source>
<translation>မအောင်မြင်သော HMAC တစ်ခုကြောင့် စံမမီသည့် OpData01</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to process clearText in place</source>
<translation>clearText ကို နေသားတကျ စီမံဆောင်ရွက်၍မရပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Expected %1 bytes of clear-text, found %2</source>
<translation>ကုဒ်ပြောင်းမထားသောစာသား %1 ဘိုက်ကို မျှော်လင့်ခဲ့သည်၊ %2 တွေ့ခဲ့သည်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpVaultOpenWidget</name>
<message>
<source>Read Database did not produce an instance
%1</source>
<translation>ဖတ်ရန်ဒေတာဘေ့စ်သည် မည်သည့်အရာကိုမျှ မထုတ်လုပ်ခဲ့ပါ
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpVaultReader</name>
<message>
<source>Directory .opvault must exist</source>
<translation>ညွှန်ကြားချက် .opvault တည်‌ရှိရမည်</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault must be readable</source>
<translation>လမ်းညွှန် .opvault ကို ဖတ်နိုင်ရမည်</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault/default must exist</source>
<translation>လမ်းညွှန် .opvault/ပုံသေမူလ တည်‌ရှိရမည်</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault/default must be readable</source>
<translation>လမ်းညွှန် .opvault/ပုံသေမူလကို ဖတ်နိုင်ရမည်</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode masterKey: %1</source>
<translation>masterKey ကို ကုဒ်ဖြည်၍မရပါ - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to derive master key: %1</source>
<translation>အဓိက စကားဝှက်သော့ကို တစ်ဆင့်မရယူနိုင်ပါ - %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenSSHKey</name>
<message>
<source>Invalid key file, expecting an OpenSSH key</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် မမှန်ကန်ပါ၊ OpenSSH စကားဝှက်သော့ဖြစ်ရန် မျှော်လင့်ပါသည်</translation>
</message>
<message>
<source>PEM boundary mismatch</source>
<translation>PEM ဘောင် လွဲနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Base64 decoding failed</source>
<translation>Base64 ကုဒ်ဖြည်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Key file way too small.</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် သေးလွန်းသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Key file magic header id invalid</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် ပြောင်းလဲနိုင်သော နဖူးစည်းစာတန်း id မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Found zero keys</source>
<translation>သုည စကားဝှက်သော့များ ရှာတွေ့သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read public key.</source>
<translation>အများသုံးစကားဝှက်သော့ ဖတ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted key file, reading private key failed</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် ပျက်စီးနေသည်၊ သီးသန့်စကားဝှက်သော့ ဖတ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>No private key payload to decrypt</source>
<translation>ပြန်ဖြည်ရန် သီးသန့်စကားဝှက်သော့ဆိုင်ရာ အချက်အလက် မရှိပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to run KDF without cipher</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
<translation>ဤစကားဝှက်သော့ကို ပြန်ဖြည်ရန် လျှို့ဝှက်စာသား လိုအပ်သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Key derivation failed, key file corrupted?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Decryption failed, wrong passphrase?</source>
<translation>ပြန်ဖြည်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ၊ လျှို့ဝှက်စာသား မှားနေပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading public key</source>
<translation>အများသုံးစကားဝှက်သော့ ဖတ်စဉ် မထင်မှတ်သော EOF </translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading private key</source>
<translation>သီးသန့်စကားဝှက်သော့ ဖတ်စဉ် မထင်မှတ်သော EOF ဖြစ်ခဲ့သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write public key as it is empty</source>
<translation>အများသုံးစကားဝှက်သော့မှာ လွတ်နေသောကြောင့် ရေး၍မရပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing public key</source>
<translation>အများသုံးစကားဝှက်သော့ ရေးစဉ် မထင်မှတ်သော EOF ဖြစ်ခဲ့သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write private key as it is empty</source>
<translation>သီးသန့်စကားဝှက်သော့မှာ လွတ်နေသောကြောင့် ရေး၍မရပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing private key</source>
<translation>သီးသန့်စကားဝှက်သော့ ရေးစဉ် မထင်မှတ်သော EOF ဖြစ်ခဲ့သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key type: %1</source>
<translation>ပံ့ပိုးမထားသော စကားဝှက်သော့ အမျိုးအစား - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher: %1</source>
<translation>အမည်မသိ ကုဒ်ရေးသားမှု - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cipher IV is too short for MD5 kdf</source>
<translation>ကုဒ်ရေးသားမှု IV သည် MD5 kdf အတွက် တိုလွန်းနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown KDF: %1</source>
<translation>အမည်မသိ KDF - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown key type: %1</source>
<translation>အမည်မသိ စကားဝှက်သော့ အမျိုးအစား - %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEdit</name>
<message>
<source>Passwords do not match</source>
<translation>စကားဝှက်သော့များ မကိုက်ညီပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords match so far</source>
<translation>ယခုချိန်ထိ စကားဝှက်သော့များ ကိုက်ညီသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Password (%1)</source>
<translation>စကားဝှက်ကို ဝှက်ရန်/ပြရန် (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Generate Password (%1)</source>
<translation>စကားဝှက် ထုတ်လုပ်ရန် (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Caps Lock enabled!</source>
<translation>သတိပေးချက် - Caps Lock ဖွင့်ထားသည်။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEditWidget</name>
<message>
<source>Enter password:</source>
<translation>စကားဝှက် ရိုက်ထည့်ရန် -</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password:</source>
<translation>စကားဝှက် အတည်ပြုရန် -</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>စကားဝှက်</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A password is the primary method for securing your database.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Good passwords are long and unique. KeePassXC can generate one for you.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;စကားဝှက်သည် သင့်ဒေတာဘေ့စ်ကို လုံခြုံစေရန် အဓိကနည်းလမ်း ဖြစ်သည်။&lt;/p&gt;&lt;p&gt;အားကောင်းသော စကားဝှက်များသည် ရှည်ပြီး ထူးခြားသည်။ KeePassXC သည် သင့်အတွက် ထိုကဲ့သို့စကားဝှက်တစ်ခု ထုတ်လုပ်ပေးနိုင်သည်။&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords do not match.</source>
<translation>စကားဝှက်များ မကိုက်ညီပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>စကားဝှက်အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat password field</source>
<translation>စကားဝှက် ထပ်ဖြည့်ရန် အကွက်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordGeneratorWidget</name>
<message>
<source>%p%</source>
<translation>%p%</translation>
</message>
<message>
<source>strength</source>
<comment>Password strength</comment>
<translation>အားကောင်းမှု</translation>
</message>
<message>
<source>entropy</source>
<translation>အချက်အလက်ရွှေ့ပြောင်းနှုန်း</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>စကားဝှက်</translation>
</message>
<message>
<source>Character Types</source>
<translation>စာလုံး အမျိုးအစားများ</translation>
</message>
<message>
<source>Numbers</source>
<translation>နံပါတ်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Extended ASCII</source>
<translation>ချဲ့ထွင်ထားသော ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude look-alike characters</source>
<translation>ဆင်တူစာလုံးများကို ဖယ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Pick characters from every group</source>
<translation>အုပ်စုတိုင်းမှ စာလုံးများကို ရွေးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Length:</source>
<translation>&amp;အရှည် -</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase</source>
<translation>လျှို့ဝှက်စာသား</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist:</source>
<translation>စကားလုံးစာရင်း -</translation>
</message>
<message>
<source>Word Separator:</source>
<translation>စကားလုံး ခွဲရန်ကိရိယာ -</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>ပိတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy: %1 bit</source>
<translation>အချက်အလက် ရွှေ့ပြောင်းနှုန်း - %1 ဘစ်</translation>
</message>
<message>
<source>Password Quality: %1</source>
<translation>စကားဝှက် အရည်အသွေး - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Poor</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>ညံ့</translation>
</message>
<message>
<source>Weak</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>အားနည်း</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>ကောင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Excellent</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>အလွန်ကောင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to advanced mode</source>
<translation>အဆင့်မြင့်မုဒ်သို့ ပြောင်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>အဆင့်မြင့်</translation>
</message>
<message>
<source>Braces</source>
<translation>အစုံများ</translation>
</message>
<message>
<source>Punctuation</source>
<translation>ပုဒ်ဖြတ်ပုဒ်ရပ် သင်္ကေတများ</translation>
</message>
<message>
<source>Quotes</source>
<translation>ကိုးကားချက်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Logograms</source>
<translation>စာသားကိုယ်စားပြု သင်္ကေတများ</translation>
</message>
<message>
<source>Character set to exclude from generated password</source>
<translation>ထုတ်လုပ်ထားသော စကားဝှက်မှ ဖယ်ရန် စာလုံးအစုံ</translation>
</message>
<message>
<source>Do not include:</source>
<translation>မထည့်ပါနှင့် -</translation>
</message>
<message>
<source>Add non-hex letters to &quot;do not include&quot; list</source>
<translation>သင်္ကေတ 16 ခုသုံး ကိန်းဂဏန်းစနစ်တွင် မပါသော စာလုံးများကို &quot;မထည့်သွင်းရ&quot; စနစ်တွင် ထည့်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Hex</source>
<translation>သင်္ကေတ 16 ခုသုံး ကိန်းဂဏန်းစနစ်</translation>
</message>
<message>
<source>Generated password</source>
<translation>ထုတ်လုပ်ထားသော စကားဝှက်</translation>
</message>
<message>
<source>Upper-case letters</source>
<translation>စာလုံးအကြီးများ</translation>
</message>
<message>
<source>Lower-case letters</source>
<translation>စာလုံးအသေးများ</translation>
</message>
<message>
<source>Special characters</source>
<translation>အထူးစာလုံးများ</translation>
</message>
<message>
<source>Math Symbols</source>
<translation>သင်္ချာ သင်္ကေတများ</translation>
</message>
<message>
<source>Dashes and Slashes</source>
<translation>အတုံးများနှင့် မျဉ်းစောင်းများ</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded characters</source>
<translation>ဖယ်ထားသော စာလုံးများ</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Passwords</source>
<translation>သင်္ကေတ 16 ခုသုံး ကိန်းဂဏန်းစနစ် စကားဝှက်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Password length</source>
<translation>စကားဝှက် အရှည်</translation>
</message>
<message>
<source>Word Case:</source>
<translation>စကားလုံးအလိုက် -</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate password</source>
<translation>စကားဝှက် ပြန်လည်ထုတ်လုပ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password</source>
<translation>စကားဝှက် ကူးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>lower case</source>
<translation>အသေး</translation>
</message>
<message>
<source>UPPER CASE</source>
<translation>အကြီး</translation>
</message>
<message>
<source>Title Case</source>
<translation>ခေါင်းစဉ်သုံး စာလုံးအကြီးအသေးပုံစံ</translation>
</message>
<message>
<source>Generate Password</source>
<translation>စကားဝှက် ထုတ်လုပ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Also choose from:</source>
<translation>၎င်းတို့မှလည်း ရွေးပါ -</translation>
</message>
<message>
<source>Additional characters to use for the generated password</source>
<translation>ထုတ်လုပ်ထားသော စကားဝှက်အတွက် သုံးရန် ထပ်ဆောင်းစာလုံးများ</translation>
</message>
<message>
<source>Additional characters</source>
<translation>ထပ်ဆောင်းစာလုံးများ</translation>
</message>
<message>
<source>Word Count:</source>
<translation>စလုံးအရေအတွက် -</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Password</source>
<translation>စကားဝှက် သုံးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Regenerate password (%1)</source>
<translation>စကားဝှက် ပြန်လည်ထုတ်လုပ်ရန် (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Special Characters</source>
<translation>အထူးစာလုံးများ</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded characters: &quot;0&quot;, &quot;O&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;|&quot;, &quot;G&quot;, &quot;6&quot;, &quot;B&quot;, &quot;8&quot;, &quot;&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>KeeShare</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>စာရင်းအင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Very weak password</source>
<translation>အလွန်အားနည်းသော စကားဝှက်</translation>
</message>
<message>
<source>Password entropy is %1 bits</source>
<translation>စကားဝှက် ပြောင်းရွှေ့နှုန်းမှာ %1 ဘစ် ဖြစ်သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Weak password</source>
<translation>အားနည်းသော စကားဝှက်</translation>
</message>
<message>
<source>Used in %1/%2</source>
<translation>%1/%2 တွင် သုံးထားသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Password is used %1 times</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Password has expired</source>
<translation>စကားဝှက် သက်တမ်းကုန်သွားပါပြီ</translation>
</message>
<message>
<source>Password expiry was %1</source>
<translation>စကားဝှက် သက်တမ်းကုန်ချိန်မှာ %1 ဖြစ်သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Password is about to expire</source>
<translation>စကားဝှက် သက်တမ်းကုန်တော့မည်</translation>
</message>
<message>
<source>Password expires in %1 days</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Password will expire soon</source>
<translation>မကြာမီ စကားဝှက် သက်တမ်းကုန်ပါမည်</translation>
</message>
<message>
<source>Password expires on %1</source>
<translation>စကားဝှက် သက်တမ်းကုန်မည့် ရက်စွဲမှာ %1 ဖြစ်သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Health Check</source>
<translation>ကျန်းမာရေး စစ်ဆေးမှု</translation>
</message>
<message>
<source>HIBP</source>
<translation>HIBP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>ထပ်ရေးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>ဖျက်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>ရွှေ့ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>အလွတ်ထားရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>ကျော်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>ပယ်ဖျက်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>ပေါင်းစပ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>ဆက်လုပ်ရန်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Database not opened</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖွင့်မထားပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Database hash not available</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ဟက်ရှ် မရရှိနိုင်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Client public key not received</source>
<translation>လက်ခံစက်၏ အများသုံးစကားဝှက်သော့ကို မရရှိထားပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot decrypt message</source>
<translation>မက်ဆေ့ချ်ကို ပြန်ဖြည်၍မရနိုင်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Action cancelled or denied</source>
<translation>လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပယ်ဖျက်လိုက်သည် သို့မဟုတ် ငြင်းပယ်လိုက်သည်</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC association failed, try again</source>
<translation>KeePassXC နှင့် ဆက်စပ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ၊ ထပ်မံကြိုးစားပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption key is not recognized</source>
<translation>ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းလဲခြင်း စကားဝှက်သော့ကို မမှတ်မိပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect action</source>
<translation>လုပ်ဆောင်ချက် မှားနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Empty message received</source>
<translation>မက်ဆေ့ချ် အလွတ် ရရှိထားသည်</translation>
</message>
<message>
<source>No URL provided</source>
<translation>URL ပေးမထားပါ</translation>
</message>
<message>
<source>No logins found</source>
<translation>လော့ဂ်အင်ဝင်ရောက်မှုများ မတွေ့ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>အမည်မသိ ပြဿနာ</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new entry to a database.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်သို့ ဖြည့်သွင်းချက်အသစ်တစ်ခု ထည့်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် လမ်းကြောင်း။</translation>
</message>
<message>
<source>Key file of the database.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်၏ စကားဝှက်သော့ဖိုင်။</translation>
</message>
<message>
<source>path</source>
<translation>လမ်းကြောင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Username for the entry.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်အတွက် အသုံးပြုသူအမည်။</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation>အသုံးပြုသူအမည်</translation>
</message>
<message>
<source>URL for the entry.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်အတွက် URL။</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for the entry&apos;s password.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်၏ စကားဝှက်ဆိုင်ရာ အသိပေးချက်။</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a password for the entry.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်အတွက် စကားဝှက်တစ်ခု ထုတ်လုပ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation>အရှည်</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to add.</source>
<translation>ထည့်မည့် ဖြည့်သွင်းချက်၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to clip.</source>
<comment>clip = copy to clipboard</comment>
<translation>ဖြတ်မည့် ဖြည့်သွင်းချက်၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout in seconds before clearing the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit an entry.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်ကို တည်းဖြတ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Title for the entry.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် ခေါင်းစဉ်။</translation>
</message>
<message>
<source>title</source>
<translation>ခေါင်းစဉ်</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to edit.</source>
<translation>တည်းဖြတ်မည့် ဖြည့်သွင်းချက်၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
</message>
<message>
<source>Estimate the entropy of a password.</source>
<translation>စကားဝှက်တစ်ခု၏ အချက်အလက်ရွှေ့ပြောင်းနှုန်းကို ခန့်မှန်းပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Password for which to estimate the entropy.</source>
<translation>အချက်အလက်ရွှေ့ပြောင်းနှုန်း ခန့်မှန်းပေးရမည့် စကားဝှက်။</translation>
</message>
<message>
<source>Perform advanced analysis on the password.</source>
<translation>စကားဝှက်ကို အဆင့်မြင့် ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်း ပြုလုပ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>
Available commands:
</source>
<translation>
ရရှိနိုင်သော ညွှန်ကြားချက်များ -
</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the command to execute.</source>
<translation>ဆောင်ရွက်ရမည့် ညွှန်ကြားချက်၏ အမည်။</translation>
</message>
<message>
<source>List database entries.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖြည့်သွင်းချက်များကို ဖော်ပြပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to list. Default is /</source>
<translation>စာရင်းသို့ရောက်ရန် အုပ်စု၏ လမ်းကြောင်း။ ပုံသေမူလမှာ /</translation>
</message>
<message>
<source>Find entries quickly.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်များကို လျင်မြန်စွာ ရှာပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Search term.</source>
<translation>အခေါ်အဝေါ် ရှာဖွေပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Merge two databases.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်နှစ်ခုကို ပေါင်းစပ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database to merge from.</source>
<translation>ပေါင်းစပ်ရမည့် ဒေတာဘေ့စ်၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
</message>
<message>
<source>Use the same credentials for both database files.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်နှစ်ခုလုံးအတွက် တူညီသော အထောက်အထားများကို သုံးပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Key file of the database to merge from.</source>
<translation>ပေါင်းစပ်ရမည့် ဒေတာဘေ့စ်၏ စကားဝှက်သော့ဖိုင်။</translation>
</message>
<message>
<source>Show an entry&apos;s information.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်တစ်ခု၏ အချက်အလက်ကို ပြပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Names of the attributes to show. This option can be specified more than once, with each attribute shown one-per-line in the given order. If no attributes are specified, a summary of the default attributes is given.</source>
<translation>ပြသရမည့် ပင်ကိုအချက်အလက်များ၏ အမည်များ။ ဤရွေးချယ်မှုကို ပေးထားသော အစဉ်အတိုင်း စာတစ်ကြောင်းလျှင် ပင်ကိုအချက်အလက်တစ်ခုဖြင့် ပြသ၍ တစ်ကြိမ်ထက်မက သတ်မှတ်ဖော်ပြနိုင်သည်။ ဖော်ပြထားသော ပင်ကိုအချက်အလက်များ မရှိပါက နဂိုမူလ ပင်ကိုအချက်အလက်များကို အကျဉ်းချုပ် ဖော်ပြပါသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>attribute</source>
<translation>ပင်ကိုအချက်အလက်</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the entry to show.</source>
<translation>ပြသမည့် ဖြည့်သွင်းချက်၏ အမည်။</translation>
</message>
<message>
<source>NULL device</source>
<translation>NULL စက်</translation>
</message>
<message>
<source>error reading from device</source>
<translation>စက်မှ အမှားဖတ်ခြင်း</translation>
</message>
<message>
<source>malformed string</source>
<translation>စံမမှီသော စာကြောင်း</translation>
</message>
<message>
<source>missing closing quote</source>
<translation>အပိတ်အမှတ်အသား လိုနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>အုပ်စု</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>ခေါင်းစဉ်</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>အသုံးပြုသူအမည်</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>စကားဝှက်</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>မှတ်ချက်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Last Modified</source>
<translation>နောက်ဆုံး ပြုပြင်မွမ်းမံချိန်</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>ဖန်တီးခဲ့သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>ဘရောက်ဇာ ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းခြင်း</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>SSH အေးဂျင့်</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new random diceware passphrase.</source>
<translation>ခိုင်မာသော လျှို့ဝှက်စာစုအသစ်ကို အလျင်းသင့်သလို ထုတ်လုပ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Word count for the diceware passphrase.</source>
<translation>ခိုင်မာသော လျှို့ဝှက်စာစုအတွက် စာလုံးအရေအတွက်။</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist for the diceware generator.
[Default: EFF English]</source>
<translation>ခိုင်မာသော လျှို့ဝှက်စာစုထုတ်ကိရိယာအတွက် စကားလုံးစာရင်း။
[ပုံသေမူလ - EFF English]</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new random password.</source>
<translation>စကားဝှက်အသစ်ကို အလျင်းသင့်သလို ထုတ်လုပ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create entry with path %1.</source>
<translation>လမ်းကြောင်း %1 ဖြင့် ဖြည့်သွင်းချက် ဖန်တီး၍မရပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password for new entry: </source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်အသစ်အတွက် စကားဝှက် ရိုက်ထည့်ပါ -</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed %1.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ရေးခြင်း မအောင်မြင်ပါ %1။</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added entry %1.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် %1 ကို အောင်မြင်စွာ ထည့်ပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid timeout value %1.</source>
<translation>မမှန်ကန်သော အချိန်ပြည့်ခြင်း တန်ဖိုး %1။</translation>
</message>
<message>
<source>Entry %1 not found.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် %1 ကို ရှာမတွေ့ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Entry with path %1 has no TOTP set up.</source>
<translation>လမ်းကြောင်း %1 ဖြင့် ဖြည့်သွင်းချက်အတွက် TOTP သတ်မှတ်မထားပါ။</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Clearing the clipboard in %1 second(s)...</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard cleared!</source>
<translation>Clipboard ကို ရှင်းပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
<source>Silence password prompt and other secondary outputs.</source>
<translation>စကားဝှက် အသိပေးချက်နှင့် အခြားတစ်ဆင့်ရလဒ်များကို အသံတိတ်ထားပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>count</source>
<comment>CLI parameter</comment>
<translation>အရေအတွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find entry with path %1.</source>
<translation>လမ်းကြောင်း %1 ဖြင့် ဖြည့်သွင်းချက်ကို ရှာမတွေ့ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Not changing any field for entry %1.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် %1 အတွက် ဖြည့်သွင်းရန်အကွက်များကို မပြောင်းလဲပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new password for entry: </source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်အတွက် စကားဝှက်အသစ် ထည့်ပါ -</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed: %1</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ရေးသားခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully edited entry %1.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် %1 ကို အောင်မြင်စွာ တည်းဖြတ်ပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
<source>Length %1</source>
<translation>အရှည် %1</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy %1</source>
<translation>အချက်အလက်ရွှေ့ပြောင်းနှုန်း %1</translation>
</message>
<message>
<source>Log10 %1</source>
<translation>Log10 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-word extra bits %1</source>
<translation>စကားလုံးအစုံ အပိုဘစ်များ %1</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce</source>
<translation>အမျိုးအစား - အချက်အလက်ရယူခြင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary</source>
<translation>အမျိုးအစား - အဘိဓာန်</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet</source>
<translation>အမျိုးအစား - အဘိဓာန်+စာလုံးပြောင်းကုဒ်</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User Words</source>
<translation>အမျိုးအစား - အသုံးပြုသူ စာလုံးများ</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet</source>
<translation>အမျိုးအစား - အသုံးပြုသူ+စာလုံးပြောင်းကုဒ်</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Repeated</source>
<translation>အမျိုးအစား - ထပ်နေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Sequence</source>
<translation>အမျိုးအစား - အစဉ်</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Spatial</source>
<translation>အမျိုးအစား - အကွာအဝေးနှင့်ဆိုင်သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Date</source>
<translation>အမျိုးအစား - ရက်စွဲ</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce(Rep)</source>
<translation>အမျိုးအစား - အချက်အလက်ရယူခြင်း(ထပ်နေ)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary(Rep)</source>
<translation>အမျိုးအစား - အဘိဓာန်(ထပ်နေ)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet(Rep)</source>
<translation>အမျိုးအစား - အဘိဓာန်+စာလုံးပြောင်းကုဒ်(ထပ်နေ)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User Words(Rep)</source>
<translation>အမျိုးအစား - အသုံးပြုသူ စာလုံးများ(ထပ်နေ)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet(Rep)</source>
<translation>အမျိုးအစား - အသုံးပြုသူ+စာလုံးပြောင်းကုဒ်(ထပ်နေ)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Repeated(Rep)</source>
<translation>အမျိုးအစား - ထပ်နေသည်(ထပ်နေ)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Sequence(Rep)</source>
<translation>အမျိုးအစား - အစဉ်(ထပ်နေ)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Spatial(Rep)</source>
<translation>အမျိုးအစား - အကွာအဝေးနှင့်ဆိုင်သည်(ထပ်နေ)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Date(Rep)</source>
<translation>အမျိုးအစား - ရက်စွဲ(ထပ်နေ)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Unknown%1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Entropy %1 (%2)</source>
<translation>အချက်အလက်ရွှေ့ပြောင်းနှုန်း %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>*** Password length (%1) != sum of length of parts (%2) ***</source>
<translation>*** စကားဝှက် အရှည် (%1) != အစိတ်အပိုင်းများ၏ အရှည်ပေါင်းလဒ် (%2) ***</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load key file %1: %2</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် %1 ကို တင်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %2</translation>
</message>
<message>
<source>Length of the generated password</source>
<translation>ထုတ်လုပ်ထားသည့် စကားဝှက်၏ အရှည်</translation>
</message>
<message>
<source>Use lowercase characters</source>
<translation>စာလုံးအသေးများကို သုံးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Use uppercase characters</source>
<translation>စာလုံးအကြီးများကို သုံးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Use special characters</source>
<translation>အထူးစာလုံးများကို သုံးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Use extended ASCII</source>
<translation>ချဲ့ထွင်ထားသော ASCII ကို သုံးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude character set</source>
<translation>စာလုံးအစုံကို ဖယ်ထားပါ</translation>
</message>
<message>
<source>chars</source>
<translation>စာလုံးများ</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude similar looking characters</source>
<translation>ဆင်သော စာလုံးများကို ဖယ်ထားပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Include characters from every selected group</source>
<translation>ရွေးချယ်ထားသော အုပ်စုတိုင်းမှ စာလုံးများကို ထည့်သွင်းပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Recursively list the elements of the group.</source>
<translation>အုပ်စုတွင် ပါဝင်သောအရာများကို ထပ်တလဲလဲ ဖော်ပြပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find group %1.</source>
<translation>အုပ်စု %1 ကို ရှာမတွေ့ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading merge file:
%1</source>
<translation>ပေါင်းစပ်ဖိုင် ဖတ်ရာတွင် ပြဿနာရှိသည် -
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file : %1</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ဖိုင်သို့ သိမ်း၍မရပါ - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file: %1</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ဖိုင်သို့ သိမ်း၍မရပါ - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recycled entry %1.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် %1 ကို အောင်မြင်စွာ ပြန်သုံးပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully deleted entry %1.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် %1 ကို အောင်မြင်စွာ ဖျက်ပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
<source>Show the entry&apos;s current TOTP.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်၏ လက်ရှိ TOTP ကို ပြပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: unknown attribute %1.</source>
<translation>ပြဿနာ - အမည်မသိ ပင်ကိုအချက်အလက် %1။</translation>
</message>
<message>
<source>No program defined for clipboard manipulation</source>
<translation>clipboard အသုံးချမှုအတွက် ပရိုဂရမ် သတ်မှတ်မထားပါ</translation>
</message>
<message>
<source>file empty</source>
<translation>ဖိုင် လွတ်နေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>%1: (row, col) %2,%3</source>
<translation>%1: (အတန်း၊ ကော်လံ) %2,%3</translation>
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 4)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 4)</translation>
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 3.1)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 3.1)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Settings</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>မမှန်ကန်သော ဆက်တင်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Key</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>မမှန်ကန်သော စကားဝှက်သော့</translation>
</message>
<message>
<source>Message encryption failed.</source>
<translation>မက်ဆေ့ချ် ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>No groups found</source>
<translation>အုပ်စုများ ရှာမတွေ့ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new database.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်အသစ်တစ်ခု ဖန်တီးပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.</source>
<translation>ဖိုင် %1 ရှိပြီးသားဖြစ်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the key file failed</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် တင်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>No key is set. Aborting database creation.</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ သတ်မှတ်မထားပါ။ ဒေတာဘေ့စ် ဖန်တီးခြင်းကို ဖျက်ပစ်နေသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save the database: %1.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် သိမ်းခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully created new database.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်အသစ် အောင်မြင်စွာ ဖန်တီးပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
<source>Creating KeyFile %1 failed: %2</source>
<translation>KeyFile %1 ဖန်တီးခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %2</translation>
</message>
<message>
<source>Loading KeyFile %1 failed: %2</source>
<translation>KeyFile %1 တင်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %2</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to remove.</source>
<translation>ဖယ်ရှားရမည့် ဖြည့်သွင်းချက်၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
</message>
<message>
<source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
<translation>ရှိပြီးသား တစ်နေရာသုံး လော့ချဖိုင်သည် မမှန်ကန်ပါ။ အသစ်တစ်ခုကို မိတ်ဆက်နေပါသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source>
<translation>လော့ခ်ဖိုင်ကို ဖန်တီး၍မရပါ။ တစ်နေရာသုံး မုဒ်ကို ပယ်ဖျက်ထားသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
<translation>KeePassXC - ပလက်ဖောင်းအများတွင်သုံးရန် စကားဝှက် မန်နေဂျာ</translation>
</message>
<message>
<source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
<translation>ဖွင့်မည့် စကားဝှက် ဒေတာဘေ့စ်များ၏ ဖိုင်အမည်များ (*.kdbx)</translation>
</message>
<message>
<source>path to a custom config file</source>
<translation>စိတ်ကြိုက် ချိန်ညှိထားသော ဖိုင်၏ လမ်းကြောင်း</translation>
</message>
<message>
<source>key file of the database</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်၏ စကားဝှက်သော့ဖိုင်</translation>
</message>
<message>
<source>read password of the database from stdin</source>
<translation>စံထည့်သွင်းမှုမှ ဒေတာဘေ့စ်၏ စကားဝှက်ကို ဖတ်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
<translation>KeePassXC ကို အခြားတစ်နေရာတွင် လည်ပတ်နေပါသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
<translation>ကုဒ်ထည့်ထားသော လုပ်ဆောင်ချက်များကို စစ်ဆေးစဉ် အရေးကြီးပြဿနာ ဖြစ်ခဲ့သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Error</source>
<translation>KeePassXC - ပြဿနာ</translation>
</message>
<message>
<source>Database password: </source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက် -</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new group</source>
<translation>အုပ်စုအသစ် ဖန်တီး၍မရပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate password key for the database.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်အတွက် စကားဝှက်၏ စကားဝှက်သော့ကို သက်ဝင်လုပ်ဆောင်မှုရပ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Displays debugging information.</source>
<translation>ပြဿနာဖြေရှင်းသည့် အချက်အလက်ကို ပြသသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate password key for the database to merge from.</source>
<translation>ပေါင်းစပ်မည့် ဒေတာဘေ့စ်၏ စကားဝှက်သော့ကို သက်ဝင်လုပ်ဆောင်မှုရပ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1</source>
<translation>ဗားရှင်း %1</translation>
</message>
<message>
<source>Build Type: %1</source>
<translation>တည်ဆောက်မှု အမျိုးအစား - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Revision: %1</source>
<translation>ပြန်လည်သုံးသပ်မှု - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Distribution: %1</source>
<translation>ဖြန့်ချိမှု - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging mode is disabled.</source>
<translation>ပြဿနာဖြေရှင်းသည့်မုဒ်ကို ပယ်ဖျက်ထားသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging mode is enabled.</source>
<translation>ပြဿနာဖြေရှင်းသည့်မုဒ်ကို ဖွင့်ထားသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system: %1
CPU architecture: %2
Kernel: %3 %4</source>
<translation>လည်ပတ်မှုစနစ် - %1
CPU တည်ဆောက်ပုံ - %2
လည်ပတ်မှုစနစ် အခြေခံ - %3 %4</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare (signed and unsigned sharing)</source>
<translation>KeeShare (လက်မှတ်ထိုးထားသော၊ လက်မှတ်မထိုးထားသော မျှဝေမှု)</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare (only signed sharing)</source>
<translation>KeeShare (လက်မှတ်ထိုးထားသော မျှဝေမှု သီးသန့်)</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare (only unsigned sharing)</source>
<translation>KeeShare (လက်မှတ်မထိုးထားသော မျှဝေမှု သီးသန့်)</translation>
</message>
<message>
<source>YubiKey</source>
<translation>YubiKey</translation>
</message>
<message>
<source>TouchID</source>
<translation>TouchID</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>ဘာမှမရှိ</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled extensions:</source>
<translation>ဖွင့်ထားသော အဆက်များ -</translation>
</message>
<message>
<source>Cryptographic libraries:</source>
<translation>ကုဒ်ထည့်ထားသော စာကြည့်တိုက်များ -</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot generate a password and prompt at the same time!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Adds a new group to a database.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ထဲသို့ အုပ်စုအသစ် ထည့်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to add.</source>
<translation>ထည့်မည့် အုပ်စု၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
</message>
<message>
<source>Group %1 already exists!</source>
<translation>အုပ်စု %1 ရှိပြီးသားဖြစ်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Group %1 not found.</source>
<translation>အုပ်စု %1 ကို ရှာမတွေ့ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added group %1.</source>
<translation>အုပ်စု %1 ကို အောင်မြင်စွာ ထည့်ပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
<source>Check if any passwords have been publicly leaked. FILENAME must be the path of a file listing SHA-1 hashes of leaked passwords in HIBP format, as available from https://haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
<translation>အများသိအောင် ပေါက်ကြားသွားသော စကားဝှက်များ ရှိ၊ မရှိ စစ်ဆေးပါ။ ဖိုင်အမည်သည် ပေါက်ကြားပြီးသော စကားဝှက်များ၏ SHA-1 တန်ဖိုးပြောင်းလုပ်ဆောင်ချက်များကို HIBP ဖောမက်ဖြင့် ဖော်ပြထားသည့်ဖိုင်၏ လမ်းကြောင်း ဖြစ်ရမည်။ ၎င်းကို https://haveibeenpwned.com/Passwords တွင် ရရှိနိုင်သည်။ </translation>
</message>
<message>
<source>FILENAME</source>
<translation>ဖိုင်အမည်</translation>
</message>
<message>
<source>Analyze passwords for weaknesses and problems.</source>
<translation>စကားဝှက်များကို အားနည်းချက်များနှင့် ပြဿနာများရှိ၊ မရှိ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open HIBP file %1: %2</source>
<translation>HIBP ဖိုင် %1 ဖွင့်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %2</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluating database entries against HIBP file, this will take a while...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Close the currently opened database.</source>
<translation>လက်ရှိတွင် ဖွင့်ထားသော ဒေတာဘေ့စ်ကို ပိတ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Display this help.</source>
<translation>ဤအကူအညီကို ပြသပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>slot</source>
<translation>အပေါက်</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid word count %1</source>
<translation>မမှန်ကန်သော စာလုံးအရေအတွက် %1</translation>
</message>
<message>
<source>The word list is too small (&lt; 1000 items)</source>
<translation>စကားလုံးစာရင်း သေးလွန်းသည် (ပါဝင်သည့်အရာ &lt; 1000)</translation>
</message>
<message>
<source>Exit interactive mode.</source>
<translation>ပြန်လှန်တုံ့ပြန်သောမုဒ်မှ ထွက်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Exports the content of a database to standard output in the specified format.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ပါ အကြောင်းအရာကို သတ်မှတ်ဖော်ပြထားသော ဖာမက်ဖြင့် စံရလဒ်အဖြစ် ပို့သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to export database to XML: %1</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို XML သို့ ပို့၍မရပါ - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported format %1</source>
<translation>မပံ့ပိုးသော ဖောမက် %1</translation>
</message>
<message>
<source>Use numbers</source>
<translation>နံပါတ်များ သုံးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password length %1</source>
<translation>မမှန်ကန်သော စကားဝှက် အရှည် %1</translation>
</message>
<message>
<source>Display command help.</source>
<translation>ညွှန်ကြားချက် အကူအညီကို ပြသပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Available commands:</source>
<translation>ရရှိနိုင်သော ညွှန်ကြားချက်များ -</translation>
</message>
<message>
<source>Import the contents of an XML database.</source>
<translation>XML ဒေတာဘေ့စ်ပါ အကြောင်းအရာများကို ထည့်သွင်းပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the XML database export.</source>
<translation>XML ဒေတာဘေ့စ် ပို့ထားမှု၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the new database.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်အသစ်၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully imported database.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် အောင်မြင်စွာ ထည့်သွင်းပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command %1</source>
<translation>အမည်မသိ ညွှန်ကြားချက် %1</translation>
</message>
<message>
<source>Flattens the output to single lines.</source>
<translation>ရလဒ်ကို လိုင်းတစ်ခုစီအဖြစ် ပြားစေသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Only print the changes detected by the merge operation.</source>
<translation>ပေါင်းစပ်သည့် လုပ်ဆောင်ချက်မှ ရှာဖွေတွေ့ရှိသော အပြောင်းအလဲများကိုသာ ပရင့်ထုတ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Yubikey slot for the second database.</source>
<translation>ဒုတိယ ဒေတာဘေ့စ်အတွက် Yubikey အပေါက်။</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully merged %1 into %2.</source>
<translation>%1 ကို %2 ထဲသို့ အောင်မြင်စွာ ပေါင်းစပ်ပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
<translation>ပေါင်းစပ်သည့် လုပ်ဆောင်ချက်က ဒေတာဘေ့စ်ကို ပြုပြင်မွမ်းမံခြင်းမရှိပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Moves an entry to a new group.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်ကို အုပ်စုအသစ်သို့ ရွှေ့သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to move.</source>
<translation>ရွှေ့မည့် ဖြည့်သွင်းချက်၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the destination group.</source>
<translation>ရောက်ရှိမည့် အုပ်စု၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find group with path %1.</source>
<translation>လမ်းကြောင်း %1 ဖြင့် အုပ်စုကို ရှာမတွေ့ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Entry is already in group %1.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်သည် အုပ်စု %1 တွင် ရှိပြီးသားဖြစ်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully moved entry %1 to group %2.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် %1 ကို အုပ်စု %2 သို့ အောင်မြင်စွာ ရွှေ့ပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
<source>Open a database.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖွင့်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to remove.</source>
<translation>ဖယ်ရှားမည့် အုပ်စု၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove root group from database.</source>
<translation>အခြေအုပ်စုကို ဒေတာဘေ့စ်မှ ဖယ်ရှား၍မရပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recycled group %1.</source>
<translation>အုပ်စု %1 ကို အောင်မြင်စွာ ပြန်သုံးပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully deleted group %1.</source>
<translation>အုပ်စု %1 ကို အောင်မြင်စွာ ဖျက်ပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not found</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် %1 ကို ဖွင့်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ - ရှာမတွေ့ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not a plain file</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် %1 ကို ဖွင့်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ - ရိုးရှင်းသောဖိုင် မဟုတ်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not readable</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် %1 ကို ဖွင့်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ - ဖတ်၍မရပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password to unlock %1: </source>
<translation>%1 ကို လော့ဖြည်ရန် စကားဝှက် ရိုက်ထည့်ပါ -</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid YubiKey slot %1</source>
<translation>မမှန်ကန်သော YubiKey အပေါက် %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password to encrypt database (optional): </source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းရန် စကားဝှက် ရိုက်ထည့်ပါ (ချန်ထားနိုင်သည်) -</translation>
</message>
<message>
<source>HIBP file, line %1: parse error</source>
<translation>HIBP ဖိုင်၊ စာကြောင်း %1 - ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာမှု ပြဿနာ</translation>
</message>
<message>
<source>Secret Service Integration</source>
<translation>လျှို့ဝှက်ဝန်ဆောင်မှု ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းခြင်း</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation>အသုံးပြုသူအမည်</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked %2 time(s)!</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password generator after applying all options</source>
<translation>ရွေးချယ်မှုအားလုံးကို အသုံးပြုပြီးနောက် မမှန်ကန်သော စကားဝှက်ထုတ်ကိရိယာ</translation>
</message>
<message>
<source>Show the protected attributes in clear text.</source>
<translation>ကာကွယ်ထားသော ပင်ကိုအချက်အလက်များကို ကုဒ်ပြောင်းမထားသော စာသားဖြင့် ပြပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Plugin Failure</source>
<translation>ဘရောက်ဇာ ချိတ်ဆက်ပရိုဂရမ် အလုပ်မလုပ်ခြင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save the native messaging script file for %1.</source>
<translation>%1 အတွက် မူလမက်ဆေ့ချ်ပို့သည့် ရိုးရိုးပရိုဂရမ်ဖိုင်ကို သိမ်း၍မရပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the given attribute to the clipboard. Defaults to &quot;password&quot; if not specified.</source>
<translation>ပေးထားသော ပင်ကိုအချက်အလက်ကို clipboard သို့ ကူးပါ။ သတ်မှတ်ဖော်ပြမထားပါက &quot;စကားဝှက်&quot; သည် ပုံသေဖြစ်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current TOTP to the clipboard (equivalent to &quot;-a totp&quot;).</source>
<translation>လက်ရှိ TOTP ကို clipboard သို့ ကူးပါ (&quot;-a totp&quot; နှင့် ညီမျှသည်)။</translation>
</message>
<message>
<source>Copy an entry&apos;s attribute to the clipboard.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်တစ်ခု၏ ပင်ကိုအချက်အလက်ကို clipboard သို့ ကူးပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Please specify one of --attribute or --totp, not both.</source>
<translation>ပြဿနာ - ကျေးဇူးပြု၍ --attribute သို့မဟုတ် --totp မှ တစ်ခုကို ဖော်ပြပါ။ နှစ်ခုလုံး မဖော်ပြပါနှင့်။</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: attribute %1 is ambiguous, it matches %2.</source>
<translation>ပြဿနာ - ပင်ကိုအချက်အလက် %1 သည် ဒွိဟဖြစ်နေသည်၊ ၎င်းသည် %2 နှင့် တူနေသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute &quot;%1&quot; not found.</source>
<translation>ပင်ကိုအချက်အလက် &quot;%1&quot; ကို ရှာမတွေ့ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Entry&apos;s &quot;%1&quot; attribute copied to the clipboard!</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်၏ &quot;%1&quot; ပင်ကိုအချက်အလက်ကို clipboard သို့ ကူးထားသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Yubikey slot and optional serial used to access the database (e.g., 1:7370001).</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ဝင်ရောက်သုံးစွဲရန် သုံးသော Yubikey အပေါက်နှင့် ရွေးချယ်နိုင်သော အစဉ် (ဥပမာ - 1:7370001)။</translation>
</message>
<message>
<source>slot[:serial]</source>
<translation>အပေါက်[-အစဉ်]</translation>
</message>
<message>
<source>Target decryption time in MS for the database.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်အတွက် MS ရှိ မှန်းထားသော ပြန်ဖြည်ရန်ကြာချိန်။</translation>
</message>
<message>
<source>time</source>
<translation>ကြာချိန်</translation>
</message>
<message>
<source>Set the key file for the database.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်အတွက် စကားဝှက်သော့ဖိုင်ကို သတ်မှတ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Set a password for the database.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်အတွက် စကားဝှက် သတ်မှတ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid decryption time %1.</source>
<translation>မမှန်ကန်သော ပြန်ဖြည်ရန်ကြာချိန် %1။</translation>
</message>
<message>
<source>Target decryption time must be between %1 and %2.</source>
<translation>မှန်းထားသော ပြန်ဖြည်ရန်ကြာချိန်သည် %1 နှင့် %2 ကြား ဖြစ်ရမည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to set database password.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက် သတ်မှတ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmarking key derivation function for %1ms delay.</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ တစ်ဆင့်ရယူခြင်း လုပ်ဆောင်ချက်၏ ရလဒ်များကို နှိုင်းယှဉ်ရာတွင် %1ms ကြန့်ကြာမှုရှိသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Setting %1 rounds for key derivation function.</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ တစ်ဆင့်ရယူခြင်း လုပ်ဆောင်ချက်အတွက် အလှည့် %1 ခု သတ်မှတ်နေသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>error while setting database key derivation settings.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက်သော့ တစ်ဆင့်ရယူခြင်း ဆက်တင်များကို သတ်မှတ်နေစဉ် ပြဿနာ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Format to use when exporting. Available choices are &apos;xml&apos; or &apos;csv&apos;. Defaults to &apos;xml&apos;.</source>
<translation>ပို့နေစဉ် သုံးရမည့် ဖောမက်။ ရရှိနိုင်သော ရွေးချယ်မှုများမှာ &apos;xml&apos; သို့မဟုတ် &apos;csv&apos; ဖြစ်သည်။ &apos;xml&apos; သည် ပုံသေဖြစ်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to import XML database: %1</source>
<translation>XML ဒေတာဘေ့စ်ကို ထည့်သွင်း၍မရပါ - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show a database&apos;s information.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်၏ အချက်အလက်ကို ပြပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>UUID: </source>
<translation>UUID - </translation>
</message>
<message>
<source>Name: </source>
<translation>အမည် -</translation>
</message>
<message>
<source>Description: </source>
<translation>ဖော်ပြချက် -</translation>
</message>
<message>
<source>Cipher: </source>
<translation>ကုဒ်ရေးသားမှု -</translation>
</message>
<message>
<source>KDF: </source>
<translation>KDF -</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin is enabled.</source>
<translation>အမှိုက်ပုံးကို ဖွင့်ထားသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin is not enabled.</source>
<translation>အမှိုက်ပုံးကို ဖွင့်မထားပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid command %1.</source>
<translation>မမှန်ကန်သော ညွှန်ကြားချက် %1။</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid YubiKey serial %1</source>
<translation>မမှန်ကန်သော YubiKey အစဉ် %1</translation>
</message>
<message>
<source>Please touch the button on your YubiKey to continue…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you want to create a database with an empty password? [y/N]: </source>
<translation>လွတ်နေသော စကားဝှက်ဖြင့် ဒေတာဘေ့စ် ဖန်တီးလိုပါသလား။ [y/N] -</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat password: </source>
<translation>စကားဝှက် ထပ်ရေးပါ -</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Passwords do not match.</source>
<translation>ပြဿနာ - စကားဝှက်များ မတူပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>All clipping programs failed. Tried %1
</source>
<translation>ဖြတ်သည့် ပရိုဂရမ်အားလုံး မအောင်မြင်ပါ။ ကြိုးစားခဲ့သည် %1
</translation>
</message>
<message>
<source>AES (%1 rounds)</source>
<translation>AES (အလှည့် %1 ခု)</translation>
</message>
<message>
<source>AES 256-bit</source>
<translation>AES 256-bit</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish 256-bit</source>
<translation>Twofish 256 ဘစ်</translation>
</message>
<message>
<source>ChaCha20 256-bit</source>
<translation>ChaCha20: 256 ဘစ် {20 256-?}</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark %1 delay</source>
<translation>ရလဒ်များကို နှိုင်းယှဉ်ရန် စံနှုန်း %1 ကြန့်ကြာမှု</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 ms</source>
<comment>milliseconds</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 s</source>
<comment>seconds</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>path to a custom local config file</source>
<translation>စိတ်ကြိုက် စက်တွင်း ချိန်ညှိထားသော ဖိုင်၏ လမ်းကြောင်း</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using an old key file format which KeePassXC may
stop supporting in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
<translation>သတိပေးချက် - သင်သည် KeePassXC မှ
အနာဂတ်တွင် ပံ့ပိုးခြင်း ရပ်တန့်နိုင်သည့် စကားဝှက်သော့ဖိုင် ဖောမက်ဟောင်းကို အသုံးပြုနေသည်။
ကျေးဇူးပြု၍ စကားဝှက်သော့ဖိုင်သစ်ကို ထုတ်လုပ်ရန် စဉ်းစားပေးပါ။‌</translation>
</message>
<message>
<source>Argon2%1 (%2 rounds, %3 KB)</source>
<translation>Argon2%1 (အလှည့် %2 ခု၊ %3 KB)</translation>
</message>
<message>
<source>Argon2d (KDBX 4 recommended)</source>
<translation>Argon2d (KDBX 4 အကြံပြုထားသည်)</translation>
</message>
<message>
<source>Argon2id (KDBX 4)</source>
<translation>Argon2id (KDBX 4)</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP</source>
<translation>TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>အိုင်ကွန်</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key file version: %1</source>
<translation>ပံ့ပိုးမထားသော စကားဝှက်သော့ဖိုင် ဗားရှင်း - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Checksum mismatch! Key file may be corrupt.</source>
<translation>အချက်အလက်အစု မကိုက်ညီပါ။ စကားဝှက်သော့ဖိုင် ပျက်စီးခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected key file data! Key file may be corrupt.</source>
<translation>မျှော်လင့်မထားသော စကားဝှက်သော့ဖိုင် အချက်အလက် ဖြစ်သည်။ စကားဝှက်သော့ဖိုင် ပျက်စီးခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Clearing the clipboard in %1 second(s)…</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>lock all open databases</source>
<translation>ပွင့်နေသော ဒေတာဘေ့စ်အားလုံးကို လော့ချပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Locked databases.</source>
<translation>လော့ချထားသော ဒေတာဘေ့စ်များ။</translation>
</message>
<message>
<source>Database failed to lock.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို လော့ချ၍မရပါ။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor</name>
<message>
<source>Internal zlib error when compressing: </source>
<translation>ချုံ့နေစဉ် စက်တွင်း zlib ပြဿနာ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည် -</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to underlying device: </source>
<translation>နောက်ကွယ်ရှိ စက်သို့ ရေးစဉ် ပြဿနာ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည် -</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening underlying device: </source>
<translation>နောက်ကွယ်ရှိ စက်ကို ဖွင့်စဉ် ပြဿနာ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည် -</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading data from underlying device: </source>
<translation>နောက်ကွယ်ရှိ စက်မှ အချက်အလက်ဖတ်စဉ် ပြဿနာ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည် -</translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error when decompressing: </source>
<translation>မူလအရွယ်အစားသို့ပြောင်းစဉ် စက်တွင်း zlib ပြဿနာ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည် -</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor::open</name>
<message>
<source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
<translation>ဤ zlib ဗားရှင်းတွင် gzip ဖောမက်ကို မပံ့ပိုးပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error: </source>
<translation>စက်တွင်း zlib ပြဿနာ -</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportsWidgetHealthcheck</name>
<message>
<source>Also show entries that have been excluded from reports</source>
<translation>အစီရင်ခံစာများမှ ဖယ်ထားသော ဖြည့်သွင်းချက်များကိုပါ ပြသပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Hover over reason to show additional details. Double-click entries to edit.</source>
<translation>ထပ်ဆောင်း အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို ပြရန် အကြောင်းရင်းပေါ်တွင် ထောက်ပါ။ ဖြည့်သွင်းချက်များကို တည်းဖြတ်ရန် နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Bad</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>ဆိုးသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Bad — password must be changed</source>
<translation>ဆိုးသည် — စကားဝှက် ပြောင်းရမည်</translation>
</message>
<message>
<source>Poor</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>ညံ့</translation>
</message>
<message>
<source>Poor — password should be changed</source>
<translation>ညံ့သည် — စကားဝှက် ပြောင်းသင့်သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Weak</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>အားနည်း</translation>
</message>
<message>
<source>Weak — consider changing the password</source>
<translation>အားနည်းသည် — စကားဝှက်ပြောင်းရန် စဉ်းစားပါ</translation>
</message>
<message>
<source> (Excluded)</source>
<translation>(ဖယ်ထားသည်)</translation>
</message>
<message>
<source>This entry is being excluded from reports</source>
<translation>ဤဖြည့်သွင်းချက်ကို အစီရင်ခံစာများမှ ဖယ်နေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, health data is being calculated...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Congratulations, everything is healthy!</source>
<translation>ဂုဏ်ယူပါတယ်၊ အားလုံးအဆင်ပြေပါတယ်။</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>ခေါင်းစဉ်</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>လမ်းကြောင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Score</source>
<translation>ရမှတ်</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>အကြောင်းရင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Exclude from reports</source>
<translation>အစီရင်ခံစာများမှ ဖယ်ရန်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportsWidgetHibp</name>
<message>
<source>CAUTION: This report requires sending information to the Have I Been Pwned online service (https://haveibeenpwned.com). If you proceed, your database passwords will be cryptographically hashed and the first five characters of those hashes will be sent securely to this service. Your database remains secure and cannot be reconstituted from this information. However, the number of passwords you send and your IP address will be exposed to this service.</source>
<translation>သတိပြုရန် - ဤအစီရင်ခံစာအတွက် Have I Been Pwned အွန်လိုင်း ဝန်ဆောင်မှု (https://haveibeenpwned.com) သို့ အချက်အလက်ပို့ရန် လိုအပ်သည်။ ဆက်လုပ်ပါက သင့်ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက်များကို ကုဒ်ထည့်ပြီး တန်ဖိုးပြောင်းလုပ်ဆောင်ပါမည်။ ပြီးလျှင် ထိုတန်ဖိုးပြောင်းလုပ်ဆောင်ချက်များ၏ ပထမစာလုံးငါးလုံးကို ဤဝန်ဆောင်မှုသို့ လုံခြုံစိတ်ချရစွာ ပို့ပါမည်။ သင့်ဒေတာဘေ့စ်သည် ဆက်လက်လုံခြုံနေပြီး ဤအချက်အလက်ဖြင့် ပြန်လည်တည်ဆောက်၍မရနိုင်ပါ။ သို့သော် သင်ပို့သော စကားဝှက်အရေအတွက်နှင့် သင့် IP လိပ်စာကို ဤဝန်ဆောင်မှုက သိရှိပါမည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Perform Online Analysis</source>
<translation>အွန်လိုင်းတွင် ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာမှု ဆောင်ရွက်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Also show entries that have been excluded from reports</source>
<translation>အစီရင်ခံစာများမှ ဖယ်ထားသော ဖြည့်သွင်းချက်များကိုပါ ပြသပါ</translation>
</message>
<message>
<source>This build of KeePassXC does not have network functions. Networking is required to check your passwords against Have I Been Pwned databases.</source>
<translation>ဤ KeePassXC တည်ဆောက်မှုတွင် ကွန်ရက်လုပ်ဆောင်ချက်များ မရှိပါ။ သင့်စကားဝှက်များကို Have I Been Pwned ဒေတာဘေ့စ်များနှင့် တိုက်၍စစ်ဆေးရန် ကွန်ရက်ချိတ်ဆက်ခြင်း လိုအပ်ပါသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Congratulations, no exposed passwords!</source>
<translation>ဂုဏ်ယူပါတယ်၊ မြင်ရသော စကားဝှက်များ မရှိပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>ခေါင်းစဉ်</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>လမ်းကြောင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Password exposed…</source>
<translation>စကားဝှက် မြင်ရသည်…</translation>
</message>
<message>
<source> (Excluded)</source>
<translation>(ဖယ်ထားသည်)</translation>
</message>
<message>
<source>This entry is being excluded from reports</source>
<translation>ဤဖြည့်သွင်းချက်ကို အစီရင်ခံစာများမှ ဖယ်နေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>once</source>
<translation>တစ်ကြိမ်</translation>
</message>
<message>
<source>up to 10 times</source>
<translation>10 ကြိမ်အထိ</translation>
</message>
<message>
<source>up to 100 times</source>
<translation>အကြိမ် 100 အထိ</translation>
</message>
<message>
<source>up to 1000 times</source>
<translation>အကြိမ် 1000 အထိ</translation>
</message>
<message>
<source>up to 10,000 times</source>
<translation>အကြိမ် 10,000 အထိ</translation>
</message>
<message>
<source>up to 100,000 times</source>
<translation>အကြိမ် 100,000 အထိ</translation>
</message>
<message>
<source>up to a million times</source>
<translation>အကြိမ် တစ်သန်းအထိ</translation>
</message>
<message>
<source>millions of times</source>
<translation>သန်းနှင့်ချီသော အကြိမ်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Exclude from reports</source>
<translation>အစီရင်ခံစာများမှ ဖယ်ရန်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportsWidgetStatistics</name>
<message>
<source>Hover over lines with error icons for further information.</source>
<translation>နောက်ထပ်အချက်အလက်များ သိရန် အမှားအိုင်ကွန်ပါသော စာကြောင်းများပေါ်တွင် ထောက်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>အမည်</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>တန်ဖိုး</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, database statistics are being calculated...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Database name</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်အမည်</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>ဖော်ပြချက်</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>တည်နေရာ</translation>
</message>
<message>
<source>Last saved</source>
<translation>နောက်ဆုံးသိမ်းခဲ့ချိန်</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>သိမ်းမထားသော အပြောင်းအလဲများ</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>ဟုတ်</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>မဟုတ်</translation>
</message>
<message>
<source>The database was modified, but the changes have not yet been saved to disk.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို မွမ်းမံပြုပြင်ထားသော်လည်း အပြောင်းအလဲများကို ဒစ်(စ်)တွင် မသိမ်းရသေးပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Number of groups</source>
<translation>အုပ်စု အရေအတွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Number of entries</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် အရေအတွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Number of expired entries</source>
<translation>သက်တမ်းကုန်သွားသော ဖြည့်သွင်းချက် အရေအတွက်</translation>
</message>
<message>
<source>The database contains entries that have expired.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်တွင် သက်တမ်းကုန်သွားသော ဖြည့်သွင်းချက်များ ပါဝင်နေသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Unique passwords</source>
<translation>သီးသန့် စကားဝှက်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Non-unique passwords</source>
<translation>သီးသန့်မဟုတ်သော စကားဝှက်များ</translation>
</message>
<message>
<source>More than 10% of passwords are reused. Use unique passwords when possible.</source>
<translation>စကားဝှက်များ၏ 10% ကျော်ကို ပြန်သုံးထားသည်။ ဖြစ်နိုင်လျှင် သီးသန့်စကားဝှက်များကို သုံးပါ။ </translation>
</message>
<message>
<source>Maximum password reuse</source>
<translation>အများဆုံး စကားဝှက်ပြန်သုံးမှု</translation>
</message>
<message>
<source>Some passwords are used more than three times. Use unique passwords when possible.</source>
<translation>အချို့စကားဝှက်များကို သုံးကြိမ်အထက် သုံးထားသည်။ ဖြစ်နိုင်လျှင် သီးသန့်စကားဝှက်များကို သုံးပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Number of short passwords</source>
<translation>စကားဝှက်အတို အရေအတွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended minimum password length is at least 8 characters.</source>
<translation>အကြံပြုထားသော အနည်းဆုံး စကားဝှက်အရှည်မှာ အနည်းဆုံး စာလုံး 8 လုံး ဖြစ်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Number of weak passwords</source>
<translation>အားနည်းသော စကားဝှက် အရေအတွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend using long, randomized passwords with a rating of &apos;good&apos; or &apos;excellent&apos;.</source>
<translation>အဆင့်သတ်မှတ်ချက် &apos;ကောင်း&apos; သို့မဟုတ် &apos;အလွန်ကောင်း&apos; ရှိသော ဆီလျော်သလိုဖန်တီးထားသည့် စကားဝှက်အရှည်များကို သုံးရန် အကြံပြုပါသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Entries excluded from reports</source>
<translation>အစီရင်ခံစာများမှ ဖယ်ထားသော ဖြည့်သွင်းချက်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Excluding entries from reports, e. g. because they are known to have a poor password, isn&apos;t necessarily a problem but you should keep an eye on them.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်များတွင် အားနည်းသော စကားဝှက် ရှိသောကြောင့် ၎င်းတို့ကို အစီရင်ခံစာများတွင် မထည့်ခြင်းသည် ပြဿနာမဟုတ်ပါ။ သို့သော် သင်သည် ၎င်းတို့ကို သတိထားသင့်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Average password length</source>
<translation>ပျမ်းမျှ စကားဝှက်အရှည်</translation>
</message>
<message>
<source>%1 characters</source>
<translation>စာလုံး %1 လုံး</translation>
</message>
<message>
<source>Average password length is less than ten characters. Longer passwords provide more security.</source>
<translation>ပျမ်းမျှစကားဝှက်အရှည်သည် စာလုံးဆယ်လုံးအောက် ဖြစ်သည်။ ပိုရှည်သော စကားဝှက်များသည် ပိုလုံခြုံစေသည်။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSHAgent</name>
<message>
<source>Agent connection failed.</source>
<translation>အေးဂျင့်နှင့် ချိတ်ဆက်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Agent protocol error.</source>
<translation>အေးဂျင့် ပရိုတိုကော ပြဿနာ။</translation>
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot add identity.</source>
<translation>လည်ပတ်နေသော အေးဂျင့် မရှိပါ၊ ကိုယ်ပိုင်အမှတ်သင်္ကေတ မထည့်နိုင်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot remove identity.</source>
<translation>လည်ပတ်နေသော အေးဂျင့် မရှိပါ၊ ကိုယ်ပိုင်အမှတ်သင်္ကေတကို မဖယ်ရှားနိုင်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Agent refused this identity. Possible reasons include:</source>
<translation>အေးဂျင့်က ဤကိုယ်ပိုင်အမှတ်သင်္ကေတကို ငြင်းပယ်ခဲ့သည်။ ဤအကြောင်းရင်းများကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည် -</translation>
</message>
<message>
<source>The key has already been added.</source>
<translation>စကားဝှက်သော့မှာ ထည့်ပြီးသားဖြစ်သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted lifetime is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>ကန့်သတ်ထားသော သက်တမ်းကို အေးဂျင့်မှ မပံ့ပိုးပါ (ရွေးချယ်စရာများကို စစ်ဆေးပါ)။</translation>
</message>
<message>
<source>A confirmation request is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>အတည်ပြုချက် တောင်းဆိုမှုကို အေးဂျင့်မှ မပံ့ပိုးပါ (ရွေးချယ်စရာများကို စစ်ဆေးပါ)။</translation>
</message>
<message>
<source>Key identity ownership conflict. Refusing to add.</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ ကိုယ်ပိုင်အမှတ်သင်္ကတ ပိုင်ဆိုင်မှု အငြင်းပွားစရာ ရှိသည်။ ထည့်ရန် ငြင်းဆန်နေသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot list identities.</source>
<translation>လည်ပတ်နေသော အေးဂျင့် မရှိပါ၊ ကိုယ်ပိုင်အမှတ်သင်္ကေတများကို မဖော်ပြနိုင်ပါ။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchHelpWidget</name>
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>ရှာဖွေမှု အကူအညီ</translation>
</message>
<message>
<source>Search terms are as follows: [modifiers][field:][&quot;]term[&quot;]</source>
<translation>ရှာဖွေမှုစကားလုံးများမှာ ဤအတိုင်းဖြစ်သည် - [modifiers][field:][&quot;]term[&quot;]</translation>
</message>
<message>
<source>Every search term must match (ie, logical AND)</source>
<translation>ရှာဖွေမှုစကားလုံးတိုင်းသည် ကိုက်ညီရမည် (ဆိုလိုသည်မှာ logical AND)</translation>
</message>
<message>
<source>Modifiers</source>
<translation>ပြုပြင်မွမ်းမံသူများ</translation>
</message>
<message>
<source>exclude term from results</source>
<translation>စကားလုံးကို ရလဒ်များမှ ဖယ်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>match term exactly</source>
<translation>စကားလုံးကို အတိအကျ တွဲဖက်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>use regex in term</source>
<translation>စကားလုံးတွင် ပုံမှန်အသုံးအနှုန်းကို သုံးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>ဖြည့်ရန်အကွက်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Term Wildcards</source>
<translation>စကားလုံး အစားထိုးသင်္ကေတများ</translation>
</message>
<message>
<source>match anything</source>
<translation>မည်သည့်အရာနှင့်မဆို တွဲဖက်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>match one</source>
<translation>တစ်ခုနှင့် တွဲဖက်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>logical OR</source>
<translation>logical OR</translation>
</message>
<message>
<source>Examples</source>
<translation>ဥပမာများ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>ရှာဖွေရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to selected group</source>
<translation>ရွေးချယ်ထားသော အုပ်စုတွင်သာ ကန့်သတ်ရှာဖွေပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>ရှာဖွေမှု အကူအညီ</translation>
</message>
<message>
<source>Search (%1)...</source>
<comment>Search placeholder text, %1 is the keyboard shortcut</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>စာလုံးအကြီးအသေး မှန်ရမည်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetFdoSecrets</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>ရွေးချယ်စရာများ</translation>
</message>
<message>
<source>Enable KeepassXC Freedesktop.org Secret Service integration</source>
<translation>KeepassXC Freedesktop.org လျှို့ဝှက်ဝန်ဆောင်မှု ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းမှုကို ဖွင့်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>ယေဘုယျ</translation>
</message>
<message>
<source>Show notification when credentials are requested</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If recycle bin is enabled for the database, entries will be moved to recycle bin directly. Otherwise, they will be deleted without confirmation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will still be prompted if any entries are referenced by others.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Exposed database groups:</source>
<translation>ပြထားသော ဒေတာဘေ့စ် အုပ်စုများ -</translation>
</message>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation>ခွင့်ပြုချက်</translation>
</message>
<message>
<source>These applications are currently connected:</source>
<translation>ဤအက်ပလီကေးရှင်းများကို လတ်တလော ချိတ်ဆက်ထားသည် -</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t confirm when entries are deleted by clients</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; Failed to connect to DBus. Please check your DBus setup.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; </source>
<translation>&lt;b&gt;သတိပေးချက် -&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Save current changes to activate the plugin and enable editing of this section.</source>
<translation>ချိတ်ဆက်ပရိုဂရမ်ကို သက်ဝင်လုပ်ဆောင်ရန်နှင့် ဤအပိုင်းကို တည်းဖြတ်နိုင်ရန် လတ်တလော အပြောင်းအလဲများကို သိမ်းပါ။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Active</source>
<translation>အသုံးပြုနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Allow export</source>
<translation>တင်ပို့ခွင့်ပြုပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Allow import</source>
<translation>ထည့်သွင်းခွင့်ပြုပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Own certificate</source>
<translation>ကိုယ်ပိုင်အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint:</source>
<translation>လက်ဗွေ -</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Signer</source>
<translation>လက်မှတ်ထိုးသူ</translation>
</message>
<message>
<source>Key:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>ထုတ်လုပ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>ထည့်သွင်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>ပို့ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Imported certificates</source>
<translation>ထည့်သွင်းထားသော အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Trust</source>
<translation>ယုံကြည်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Ask</source>
<translation>မေးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Untrust</source>
<translation>မယုံကြည်ပါနှင့်</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>လမ်းကြောင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>အခြေအနေ</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>လက်ဗွေ</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Trusted</source>
<translation>ယုံကြည်ထားသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Untrusted</source>
<translation>မယုံကြည်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>အမည်မသိ</translation>
</message>
<message>
<source>key.share</source>
<comment>Filetype for KeeShare key</comment>
<translation>key.share</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare key file</source>
<translation>KeeShare စကားဝှက်သော့ဖိုင်</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>ဖိုင်အားလုံး</translation>
</message>
<message>
<source>Select path</source>
<translation>လမ်းကြောင်း ရွေးချယ်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting changed certificate</source>
<translation>ပြောင်းလဲထားသော အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်ကို တင်ပို့နေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>The exported certificate is not the same as the one in use. Do you want to export the current certificate?</source>
<translation>တင်ပို့ထားသော အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်သည် သုံးနေသည့်တစ်ခုနှင့် မတူညီပါ။ လက်ရှိ အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်ကို တင်ပို့လိုပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Signer:</source>
<translation>လက်မှတ်ထိုးသူ -</translation>
</message>
<message>
<source>Allow KeeShare imports</source>
<translation>KeeShare ထည့်သွင်းမှုများကို ခွင့်ပြုရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Allow KeeShare exports</source>
<translation>KeeShare တင်ပို့မှုများကို ခွင့်ပြုရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Only show warnings and errors</source>
<translation>သတိပေးချက်များနှင့် ပြဿနာများကိုသာ ပြပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>စကားဝှက်သော့</translation>
</message>
<message>
<source>Signer name field</source>
<translation>လက်မှတ်ထိုးသူအမည် ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new certificate</source>
<translation>အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်အသစ် ထုတ်လုပ်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Import existing certificate</source>
<translation>ရှိနေသော အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်ကို ထည့်သွင်းပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Export own certificate</source>
<translation>ကိုယ်ပိုင်အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်ကို တင်ပို့ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Known shares</source>
<translation>သိပြီးသော မျှဝေမှုများ</translation>
</message>
<message>
<source>Trust selected certificate</source>
<translation>ရွေးချယ်ထားသော အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်ကို ယုံကြည်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Ask whether to trust the selected certificate every time</source>
<translation>ရွေးချယ်ထားသော အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်ကို ယုံသင့်၊ မယုံသင့် အကြိမ်တိုင်း မေးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Untrust selected certificate</source>
<translation>ရွေးချယ်ထားသော အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်ကို မယုံကြည်ပါနှင့်</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected certificate</source>
<translation>ရွေးချယ်ထားသော အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်ကို ဖယ်ရှားပါ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareExport</name>
<message>
<source>Overwriting signed share container is not supported - export prevented</source>
<translation>လက်မှတ်ထိုးထားသော မျှဝေရန် ကုဒ်ထည့်သည့်ဆော့ဝဲကို ထပ်ရေးခြင်းအား မပံ့ပိုးပါ - တင်ပို့ခြင်းကို တားထားသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write export container (%1)</source>
<translation>တင်ပို့ရန် ကုဒ်ထည့်သည့်ဆော့ဝဲကို ရေး၍မရပါ (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed signature: Could not open file to write (%1)</source>
<translation>လက်မှတ် ထည့်သွင်း၍မရပါ - ရေးရန် ဖိုင်ဖွင့်၍ မရပါ (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed signature: Could not write file (%1)</source>
<translation>လက်မှတ် ထည့်သွင်း၍မရပါ - ဖိုင်ရေး၍ မရပါ (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed database: Could not open file to write (%1)</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ထည့်သွင်း၍မရပါ - ရေးရန် ဖိုင်ဖွင့်၍ မရပါ (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed database: Could not write file (%1)</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ထည့်သွင်း၍မရပါ - ဖိုင်ရေး၍ မရပါ (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Overwriting unsigned share container is not supported - export prevented</source>
<translation>လက်မှတ်မထိုးထားသော မျှဝေရန် ကုဒ်ထည့်သည့်ဆော့ဝဲကို ထပ်ရေးခြင်းအား မပံ့ပိုးပါ - တင်ပို့ခြင်းကို တားထားသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write export container</source>
<translation>တင်ပို့ရန် ကုဒ်ထည့်သည့်ဆော့ဝဲကို ရေး၍မရပါ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareImport</name>
<message>
<source>Import from container without signature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>We cannot verify the source of the shared container because it is not signed. Do you really want to import from %1?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Import from container with certificate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you want to trust %1 with the fingerprint of %2 from %3?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Not this time</source>
<translation>ဒီတစ်ကြိမ်တွင် မရပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>ဘယ်တော့မှ</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>အမြဲတမ်း</translation>
</message>
<message>
<source>Just this time</source>
<translation>ဒီတစ်ကြိမ်သာ</translation>
</message>
<message>
<source>Signed share container are not supported - import prevented</source>
<translation>လက်မှတ်ထိုးထားသော မျှဝေရန် ကုဒ်ထည့်သည့်ဆော့ဝဲကို မပံ့ပိုးပါ - ထည့်သွင်းခြင်းကို တားထားသည်</translation>
</message>
<message>
<source>File is not readable</source>
<translation>ဖိုင်ကို ဖတ်၍မရပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid sharing container</source>
<translation>မမှန်ကန်သော မျှဝေရန် ကုဒ်ထည့်သည့်ဆော့ဝဲ</translation>
</message>
<message>
<source>Untrusted import prevented</source>
<translation>မယုံကြည်ရသော ထည့်သွင်းမှုကို တားထားသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Successful signed import</source>
<translation>လက်မှတ်ထိုးထားသော ထည့်သွင်းမှု အောင်မြင်ပါသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned share container are not supported - import prevented</source>
<translation>လက်မှတ်မထိုးထားသော မျှဝေရန် ကုဒ်ထည့်သည့်ဆော့ဝဲကို မပံ့ပိုးပါ - ထည့်သွင်းခြင်းကို တားထားသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Successful unsigned import</source>
<translation>လက်မှတ်မထိုးထားသော ထည့်သွင်းမှု အောင်မြင်ပါသည်</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist</source>
<translation>ဖိုင် မရှိပါ။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareObserver</name>
<message>
<source>Import from %1 failed (%2)</source>
<translation>%1 မှ ထည့်သွင်းခြင်း မအောင်မြင်ပါ (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Import from %1 successful (%2)</source>
<translation>%1 မှ ထည့်သွင်းခြင်း အောင်မြင်ပါသည် (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from %1</source>
<translation>%1 မှ ထည့်သွင်းထားသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1 failed (%2)</source>
<translation>%1 သို့ တင်ပို့ခြင်း မအောင်မြင်ပါ (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1 successful (%2)</source>
<translation>%1 သို့ တင်ပို့ခြင်း အောင်မြင်ပါသည် (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1</source>
<translation> %1 သို့ တင်ပို့ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple import source path to %1 in %2</source>
<translation>%2 ရှိ %1 သို့ ထည့်သွင်းမှုအစုံ၏ ရင်းမြစ် လမ်းကြောင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicting export target path %1 in %2</source>
<translation>%2 ရှိ အငြင်းပွားစရာ တင်ပို့မှု၏ ပစ်မှတ် လမ်းကြောင်း %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpDialog</name>
<message>
<source>Timed Password</source>
<translation>အချိန်သတ်မှတ်ထားသော စကားဝှက်</translation>
</message>
<message>
<source>000000</source>
<translation>000000</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>ကူးပါ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Expires in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; second(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpExportSettingsDialog</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>ကူးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE: These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators.</source>
<comment>TOTP QR code dialog warning</comment>
<translation>မှတ်ချက် - ဤ TOTP ဆက်တင်များမှာ စိတ်ကြိုက်ပြုလုပ်ထားသောကြောင့် အခြားစစ်မှန်ကြောင်း အတည်ပြုသူများနှင့် အလုပ်လုပ်နိုင်မည်ဟု မသေချာပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error creating the QR code.</source>
<translation>QR ကုဒ် ဖန်တီးစဉ် ပြဿနာ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Closing in %1 seconds.</source>
<translation>%1 စက္ကန့်အတွင်း ပိတ်ပါမည်။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpSetupDialog</name>
<message>
<source>Setup TOTP</source>
<translation>TOTP စတင်သတ်မှတ်ခြင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Default RFC 6238 token settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Steam token settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Custom Settings</source>
<translation>စိတ်ကြိုက် ဆက်တင်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Time step:</source>
<translation>ကြာချိန် အဆင့် -</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation>စက္ကန့်</translation>
</message>
<message>
<source>Code size:</source>
<translation>ကုဒ် အရွယ်အစား -</translation>
</message>
<message>
<source>Secret Key:</source>
<translation>လျှို့ဝှက်ထားသော စကားဝှက်သော့ -</translation>
</message>
<message>
<source>Secret key must be in Base32 format</source>
<translation>လျှို့ဝှက်ထားသော စကားဝှက်သော့သည် Base32 ဖောမက် ဖြစ်ရမည်</translation>
</message>
<message>
<source>Secret key field</source>
<translation>လျှို့ဝှက်ထားသော စကားဝှက်သော့ ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm:</source>
<translation>အယ်လဂိုရီသမ် -</translation>
</message>
<message>
<source>Time step field</source>
<translation>အချိန်အဆင့် ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source> digits</source>
<translation>ဂဏန်းအလုံးရေ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid TOTP Secret</source>
<translation>မမှန်ကန်သော လျှို့ဝှက် TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered an invalid secret key. The key must be in Base32 format.
Example: JBSWY3DPEHPK3PXP</source>
<translation>သင်သည် မမှန်ကန်သော လျှို့ဝှက်ထားသည့် စကားဝှက်သော့ကို ရိုက်ထည့်ထားသည်။ စကားဝှက်သော့သည် Base32 ဖောမက် ဖြစ်ရမည်။
ဥပမာ - JBSWY3DPEHPK3PXP</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Remove TOTP Settings</source>
<translation>TOTP ဆက်တင်များကို ဖယ်ရှားရန် အတည်ပြုပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry?</source>
<translation>ဤဖြည့်သွင်းချက်အတွက် TOTP ဆက်တင်များကို ဖျက်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>URLEdit</name>
<message>
<source>Invalid URL</source>
<translation>မမှန်ကန်သော URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateCheckDialog</name>
<message>
<source>Checking for updates</source>
<translation>အပ်ဒိတ်များကို စစ်ဆေးနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Checking for updates...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>ပိတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Update Error!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>An error occurred in retrieving update information.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please try again later.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>ဆော့ဝဲ အပ်ဒိတ်</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of KeePassXC is available!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>KeePassXC %1 is now available — you have %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Download it at keepassxc.org</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You&apos;re up-to-date!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>KeePassXC %1 is currently the newest version available</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeWidget</name>
<message>
<source>Start storing your passwords securely in a KeePassXC database</source>
<translation>သင့်စကားဝှက်များကို KeePassXC ဒေတာဘေ့စ်တွင် လုံခြုံစွာ စတင်သိမ်းဆည်းပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Create new database</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်အသစ် ဖန်တီးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Open existing database</source>
<translation>ရှိပြီးသား ဒေတာဘေ့စ်ကို ဖွင့်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Import from KeePass 1</source>
<translation>KeePass 1 မှ ထည့်သွင်းပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Import from CSV</source>
<translation>CSV မှ ထည့်သွင်းပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Recent databases</source>
<translation>မကြာသေးမီက ဒေတာဘေ့စ်များ</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to KeePassXC %1</source>
<translation>KeePassXC %1 မှ ကြိုဆိုပါသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Import from 1Password</source>
<translation>1Password မှ ထည့်သွင်းပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Open a recent database</source>
<translation>မကြာသေးမီက ဒေတာဘေ့စ်တစ်ခုကို ဖွင့်ပါ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YubiKey</name>
<message>
<source>%1 [%2] Configured Slot - %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 [%2] Challenge Response - Slot %3 - %4</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Press</source>
<translation>နှိပ်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Passive</source>
<translation>အသုံးပြုမနေပါ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Invalid slot specified - %2</source>
<translation>%1 မမှန်ကန်သော အပေါက်ကို ဖော်ပြထားသည် - %2</translation>
</message>
<message>
<source>The YubiKey interface has not been initialized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hardware key is currently in use.</source>
<translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့ကို လက်ရှိတွင် အသုံးပြုနေသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find hardware key with serial number %1. Please plug it in to continue.</source>
<translation>နံပါတ်စဉ် %1 ရှိသော ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့ကို ရှာမတွေ့ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ ရှေ့ဆက်ရန် ၎င်းကို ပလတ်ထိုးပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key timed out waiting for user interaction.</source>
<translation>အသုံးပြုသူ၏ တုံ့ပြန်မှုကို စောင့်နေစဉ် ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့ အချိန်ပြည့်သွားသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>A USB error ocurred when accessing the hardware key: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Failed to complete a challenge-response, the specific error was: %1</source>
<translation>တုံ့ပြန်ချက်စိန်ခေါ်မှု မပြီးစီးခဲ့ပါ၊ တိကျသော ချွတ်ယွင်းချက်ကုဒ် - %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YubiKeyEditWidget</name>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>ပြန်လည်လန်းဆန်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>YubiKey Challenge-Response</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If you own a &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;, you can use it for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The YubiKey requires one of its slots to be programmed as &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Refresh hardware tokens</source>
<translation>ဟာ့ဝဲ တိုက်များကို ပြန်လည်လန်းဆန်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key slot selection</source>
<translation>ဟာ့ဝဲကီးအပေါက် ရွေးချယ်မှု</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find any hardware keys!</source>
<translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့ ရှာမတွေ့ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Selected hardware key slot does not support challenge-response!</source>
<translation>ရွေးချယ်ထားသော ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့အပေါက်သည် တုံ့ပြန်ချက်စိန်ခေါ်မှုကို မပံ့ပိုးပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Detecting hardware keys…</source>
<translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့များကို ရှာနေသည်…</translation>
</message>
<message>
<source>No hardware keys detected</source>
<translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့များ ရှာမတွေ့ပါ</translation>
</message>
</context>
</TS>