keepassxc/share/translations/keepassxc_pt_PT.ts
Jonathan White 49f2924532
Update translations from Transifex
* Also update Transifex config file to latest format
2023-11-04 14:52:08 -04:00

9467 lines
359 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="pt_PT">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About KeePassXC</source>
<translation>Acerca de KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Acerca</translation>
</message>
<message>
<source>Report bugs at: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</source>
<translation>Reporte os erros em: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source>
<translation>KeePassXC é distribuído nos termos da GNU General Public License (GPL) versão 2 ou versão 3 (por opção)</translation>
</message>
<message>
<source>Project Maintainers:</source>
<translation>Manutenção do projeto:</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX.</source>
<translation>Um agradecimento especial da equipa KeePassXC a debfx por ter criado a aplicação KeePassX</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Colaboradores</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;See Contributions on GitHub&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;Consulte os contributos em GitHub&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Info</source>
<translation>Informação de depuração</translation>
</message>
<message>
<source>Include the following information whenever you report a bug:</source>
<translation>Inclua as seguintes informações sempre que reportar um erro:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copiar para a área de transferência</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccessControlDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC - Access Request</source>
<translation>KeePassXC - Pedido de acesso</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existing/inaccessible executable path. Please double-check the client is legit.</source>
<translation>O caminho do executável não existe ou não pode ser acedido. Deve verificar se a aplicação utilizada é legítima.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1 &lt;/span&gt;is requesting access to the following entries:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1 &lt;/span&gt;está a solicitar acessos a estas entradas:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>PID</source>
<translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>Executable</source>
<translation>Executável</translation>
</message>
<message>
<source>Command Line</source>
<translation>Linha de comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Detalhes</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be remembered for the duration while both the requesting client AND KeePassXC are running.</source>
<translation>A sua escolha será memorizada enquanto o cliente e o KeePassXC estiverem em execução</translation>
</message>
<message>
<source>Remember</source>
<translation>Memorizar</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Selected</source>
<translation>Permitir selecionados</translation>
</message>
<message>
<source>Deny All &amp;&amp; Future</source>
<translation>Recusar agora e futuramente</translation>
</message>
<message>
<source>Allow All &amp;&amp; &amp;Future</source>
<translation>Permitir agora e futuramente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccessControlDialog::DenyButton</name>
<message>
<source>Deny for this program</source>
<translation>Recusar para esta aplicação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AgentSettingsWidget</name>
<message>
<source>Enable SSH Agent integration</source>
<translation>Ativar integração de agente SSH</translation>
</message>
<message>
<source>Use Pageant</source>
<translation>Usar Pageant</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenSSH</source>
<translation>Usar OpenSSH</translation>
</message>
<message>
<source>Use both agents</source>
<translation>Utilizar ambos os agentes</translation>
</message>
<message>
<source>SSH_AUTH_SOCK override</source>
<translation>Substituição SSH_AUTH_SOCK</translation>
</message>
<message>
<source>SSH_AUTH_SOCK value</source>
<translation>Valor SSH_AUTH_SOCK</translation>
</message>
<message>
<source>(empty)</source>
<translation>(vazio)</translation>
</message>
<message>
<source>SSH_SK_PROVIDER value</source>
<translation>Valor SSH_SK_PROVIDER</translation>
</message>
<message>
<source>SSH_SK_PROVIDER override</source>
<translation>Sobreposição SSH_SK_PROVIDER</translation>
</message>
<message>
<source>No SSH Agent socket available. Either make sure SSH_AUTH_SOCK environment variable exists or set an override.</source>
<translation>Não existe um &apos;socket&apos; do agente SSh. Certifique-se que a variável de ambiente SSH_AUTH_SOCK existe ou defina uma sobreposição.</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent connection is working!</source>
<translation>Ligação ao agente SSH está funcional!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidget</name>
<message>
<source>Application Settings</source>
<translation>Definições da aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Segurança</translation>
</message>
<message>
<source>This setting cannot be enabled when minimize on unlock is enabled.</source>
<translation>Esta definição não pode ser ativada se a opção &quot;Minimizar janela após desbloquear a base de dados&quot; estiver ativa</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>Erro de acesso ao ficheiro %1</translation>
</message>
<message>
<source>Icon only</source>
<translation>Apenas ícones</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
<translation>Apenas texto</translation>
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
<translation>Texto ao lado dos ícones</translation>
</message>
<message>
<source>Text under icon</source>
<translation>Texto por baixo dos ícones</translation>
</message>
<message>
<source>Follow style</source>
<translation>Seguir estilo</translation>
</message>
<message>
<source>Monochrome</source>
<translation>Monocromático</translation>
</message>
<message>
<source>Monochrome (light)</source>
<translation>Monocromático (claro)</translation>
</message>
<message>
<source>Monochrome (dark)</source>
<translation>Monocromático (escuro)</translation>
</message>
<message>
<source>Colorful</source>
<translation>Colorido</translation>
</message>
<message>
<source>You must restart the application to set the new language. Would you like to restart now?</source>
<translation>Tem que reiniciar a aplicação para aplicar o novo idioma. Reiniciar agora?</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Settings?</source>
<translation>Repor definições?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reset all general and security settings to default?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja repor todas as definições para os valores padrão?</translation>
</message>
<message>
<source>Select backup storage directory</source>
<translation>Selecione o diretório para a cópia de segurança</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Basic Settings</source>
<translation>Definições básicas</translation>
</message>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>Arranque</translation>
</message>
<message>
<source>Start only a single instance of KeePassXC</source>
<translation>Iniciar apenas uma instância do KeepassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically launch KeePassXC at system startup</source>
<translation>Iniciar o KeePassXC ao arrancar o sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize window at application startup</source>
<translation>Minimizar janela ao iniciar a aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize window after unlocking database</source>
<translation>Minimizar janela após desbloquear a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Remember previously used databases</source>
<translation>Memorizar últimas bases de dados utilizadas</translation>
</message>
<message>
<source> recent files</source>
<translation> ficheiros recentes</translation>
</message>
<message>
<source>Load previously open databases on startup</source>
<translation>Ao iniciar, carregar as últimas base de dados utilizadas</translation>
</message>
<message>
<source>Remember database key files and security dongles</source>
<translation>Memorizar ficheiros-chave e dispositivos de segurança da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates at application startup once per week</source>
<translation>Procurar por atualizações semanalmente</translation>
</message>
<message>
<source>Include beta releases when checking for updates</source>
<translation>Incluir versões beta ao procurar por atualizações</translation>
</message>
<message>
<source>On database unlock, show entries that </source>
<translation>Ao desbloquear a base de dados, mostrar entradas que</translation>
</message>
<message>
<source>have expired</source>
<comment>On database unlock, show entries that...</comment>
<translation>caducaram</translation>
</message>
<message>
<source> days</source>
<comment>On database unlock, show entries that will expire within %1 days</comment>
<translation>dias</translation>
</message>
<message>
<source>will expire within </source>
<comment>On database unlock, show entries that...</comment>
<translation>irão caducar dentro de</translation>
</message>
<message>
<source>File Management</source>
<translation>Gestão de ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save after every change</source>
<translation>Guardar automaticamente a cada alteração</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save when locking database</source>
<translation>Guardar alterações ao bloquear a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save non-data changes when locking database</source>
<translation>Guardar alterações a não-dados ao bloquear a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically reload the database when modified externally</source>
<translation>Recarregar base de dados se esta for modificada externamente</translation>
</message>
<message>
<source>Backup database file before saving</source>
<translation>Criar cópia de segurança da base de dados antes de guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Backup destination</source>
<translation>Destino da cópia de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies the database backup file location. Occurrences of &quot;{DB_FILENAME}&quot; are replaced with the filename of the saved database without extension. {TIME:&lt;format&gt;} is replaced with the backup time, see https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString. &lt;format&gt; defaults to format string &quot;dd_MM_yyyy_hh-mm-ss&quot;.</source>
<translation>Especifica a localização para a cópia de segurança da base de dados. As ocorrências de &quot;{DB_FILENAME}&quot; serão substituídas pelo nome de ficheiro da base de dados exportada mas sem extensão. {TIME:&lt;format&gt;} será substituído pela hora da cópia de segurança. Consulte https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString. &lt;format&gt; Os valores padrão a utilizar serão &quot;dd_MM_yyyy_hh-mm-ss&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>{DB_FILENAME}.old.kdbx</source>
<translation>{DB_FILENAME}.antiga.kdbx</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Escolher…</translation>
</message>
<message>
<source>Use alternative saving method (may solve problems with Dropbox, Google Drive, GVFS, etc.)</source>
<translation>Utilizar um método de guardar alternativo (pode resolver problemas com Dropbox, Google Drive, GVFS, etc)</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary file moved into place</source>
<translation>Ficheiro temporário movido para o local</translation>
</message>
<message>
<source>Directly write to database file (dangerous)</source>
<translation>Gravar diretamente no ficheiro da base de dados (perigoso)</translation>
</message>
<message>
<source>Entry Management</source>
<translation>Gestão de entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Use group icon on entry creation</source>
<translation>Utilizar ícone do grupo ao criar a entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize when opening a URL</source>
<translation>Minimizar ao abrir um URL</translation>
</message>
<message>
<source>Hide window when copying to clipboard</source>
<translation>Ocultar janela ao copiar para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimizar</translation>
</message>
<message>
<source>Drop to background</source>
<translation>Enviar para segundo plano</translation>
</message>
<message>
<source>Favicon download timeout:</source>
<translation>Tempo limite para descarregar o ícone de favoritos:</translation>
</message>
<message>
<source>Website icon download timeout in seconds</source>
<translation>Tempo limite para descarregar os ícones dos sites (em segundos)</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> seg</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
<translation>Estilo dos botões da barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Movable toolbar</source>
<translation>Barra de ferramentas amovível</translation>
</message>
<message>
<source>Language selection</source>
<translation>Seleção de idioma</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Idioma:</translation>
</message>
<message>
<source>(restart program to activate)</source>
<translation>(reinicie para aplicar as alterações)</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style:</source>
<translation>Estilo dos botões da barra de ferramentas:</translation>
</message>
<message>
<source>Show passwords in color</source>
<translation>Mostrar palavras-passe a cor</translation>
</message>
<message>
<source>Use monospaced font for notes</source>
<translation>Utilizar letra mono-espaçada para as notas</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of app exit</source>
<translation>Minimizar aplicação em vez de fechar</translation>
</message>
<message>
<source>Show a system tray icon</source>
<translation>Mostrar ícone na bandeja do sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Tray icon type</source>
<translation>Tipo de ícone na bandeja</translation>
</message>
<message>
<source>Tray icon type:</source>
<translation>Ícone na bandeja:</translation>
</message>
<message>
<source>Hide window to system tray when minimized</source>
<translation>Ao minimizar, ocultar janela na bandeja do sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Reset settings to default…</source>
<translation>Repor definições padrão…</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Use entry title to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>Utilizar título da entrada para correspondência com a escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Use entry URL to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>Utilizar URL da entrada para correspondência com a escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Always ask before performing Auto-Type</source>
<translation>Perguntar antes de executar a escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Hide expired entries from Auto-Type</source>
<translation>Não usar entradas caducadas na escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
<translation>Bloquear novamente a base de dados depois de usar a escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type start delay:</source>
<translation>Atraso para iniciar a escrita automática:</translation>
</message>
<message>
<source>Global Auto-Type shortcut:</source>
<translation>Atalho global para escrita automática:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type start delay milliseconds</source>
<translation>Atraso para iniciar a escrita automática (milissegundos)</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<comment>Milliseconds</comment>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type typing delay:</source>
<translation>Atraso para digitar a escrita automática:</translation>
</message>
<message>
<source>Global auto-type shortcut</source>
<translation>Atalho global para escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type character typing delay milliseconds</source>
<translation>Atraso para digitar a escrita automática de caracteres (milissegundos)</translation>
</message>
<message>
<source>Remember last typed entry for:</source>
<translation>Memorizar última entrada digitada durante:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetSecurity</name>
<message>
<source>Timeouts</source>
<translation>Tempo limite</translation>
</message>
<message>
<source>Database lock timeout seconds</source>
<translation>Bloquear base de dados após (segundos)</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> seg</translation>
</message>
<message>
<source>Clear clipboard after</source>
<translation>Limpar área de transferência após</translation>
</message>
<message>
<source>Clear search query after</source>
<translation>Limpar campo de pesquisa após</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<comment>Minutes</comment>
<translation> min</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard clear seconds</source>
<translation>Limpar área de transferência após</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after inactivity of</source>
<translation>Bloquear base de dados se inativa durante</translation>
</message>
<message>
<source>Convenience</source>
<translation>Conveniência</translation>
</message>
<message>
<source>Enable database quick unlock (Touch ID / Windows Hello)</source>
<translation>Ativar desbloqueio rápido da base de dados (Touch ID/Windows Hello)</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
<translation>Bloquear base de dados ao bloquear a sessão ou ao fechar a tampa do portátil</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after minimizing the window</source>
<translation>Bloquear base de dados ao minimizar a janela</translation>
</message>
<message>
<source>Require password repeat when it is visible</source>
<translation>Pedir repetição de palavra-passe mesmo se visível</translation>
</message>
<message>
<source>Hide passwords when editing them</source>
<translation>Ocultar palavras-passe durante a edição</translation>
</message>
<message>
<source>Use placeholder for empty password fields</source>
<translation>Utilizar marcadores de posição para campos vazios</translation>
</message>
<message>
<source>Hide passwords in the entry preview panel</source>
<translation>Ocultar palavras-passe no painel de pré-visualização de entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Hide entry notes by default</source>
<translation>Por definição, ocultar notas da entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Move entries to recycle bin without confirmation</source>
<translation>Mover entradas para a reciclagem sem confirmação</translation>
</message>
<message>
<source>Enable double click to copy the username/password entry columns</source>
<translation>Ativar duplo clique para copiar a entrada nome de utilizador/palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacidade</translation>
</message>
<message>
<source>Use DuckDuckGo service to download website icons</source>
<translation>Utilizar DuckDuckGo para descarregar os ícones dos sites</translation>
</message>
<message>
<source>Hide TOTP in the entry preview panel</source>
<translation>Ocultar TOTP no painel de pré-visualização</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoType</name>
<message>
<source>The requested Auto-Type sequence cannot be used due to an error:</source>
<translation>A sequência de escrita automática não pode ser utilizada por causa do seguinte erro:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type Error</source>
<translation>Erro de escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Permission Required</source>
<translation>Permissão necessária</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto-Type. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
<translation>KeePassXC necessita da permissão &apos;Accessibility&apos; para poder executar a escrita automática. Se já concedeu esta permissão, pode ser necessário reiniciar a aplicação.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto-Type. Screen Recording is necessary to use the window title to find entries. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
<translation>KeePassXC necessita das permissões &apos;Accessibility&apos; e &apos;Screen Recorder&apos; para poder executar a escrita automática. A permissão &apos;Screen recording&apos; é necessária para associar o titulo da janela às entradas. Se já concedeu estas permissões, pode ser necessário reiniciar a aplicação.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry provided</source>
<translation>Disponibilizada uma entrada inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Bracket imbalance detected, found extra { or }</source>
<translation>Detetada chaveta incompleta, { ou } em excesso</translation>
</message>
<message>
<source>Too many repetitions detected, max is %1: %2</source>
<translation>Detetadas demasiadas repetições, o máximo é %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Very slow key press detected, max is %1: %2</source>
<translation>Detetado um premir de tecla muito lento, o máximo é %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Very long delay detected, max is %1: %2</source>
<translation>Atraso muito longo detetado, o máximo é %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Entry does not have attribute for PICKCHARS: %1</source>
<translation>A entrada não tem o atributo para PICKCHARS: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid conversion type: %1</source>
<translation>Tipo de conversão inválido: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid conversion syntax: %1</source>
<translation>Sintaxe de conversão inválida: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid regular expression syntax %1
%2</source>
<translation>Sintaxe de expressão regular inválida %1
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid placeholder: %1</source>
<translation>Marcador de posição inválido: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeAssociationsModel</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Janela</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Sequência</translation>
</message>
<message>
<source>(empty)</source>
<translation>(vazio)</translation>
</message>
<message>
<source>Default sequence</source>
<translation>Sequência padrão</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeMatchModel</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Sequência</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypePlatformX11</name>
<message>
<source>Trying to send invalid keysym.</source>
<translation>A tentar enviar keysym inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence aborted: Caps Lock is on</source>
<translation>Sequência abortada: Caps Lock está ativo</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence aborted: Modifier keys held by user</source>
<translation>Sequência abortada. Tecla modificadora premida pelo utilizador.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get valid keycode for key: </source>
<translation>Não foi possível obter um código válido para a chave:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeSelectDialog</name>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>KeePassXC - Escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Double click a row to perform Auto-Type or find an entry using the search:</source>
<translation>Duplo clique na linha para escrita automática ou para encontrar uma entrada através de pesquisa:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can use advanced search queries to find any entry in your open databases. The following shortcuts are useful:&lt;br/&gt;
Ctrl+F - Toggle database search&lt;br/&gt;
Ctrl+1 - Type username&lt;br/&gt;
Ctrl+2 - Type password&lt;br/&gt;
Ctrl+3 - Type TOTP&lt;br/&gt;
Ctrl+4 - Use Virtual Keyboard (Windows Only)&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Pode utilizar a pesquisa avançada para localizar as entradas nas base de dados abertas. Os atalhos abaixo podem ser úteis:&lt;br/&gt;
Ctrl+F - Alternar pesquisa nas bases de dados&lt;br/&gt;
Ctrl+1 - Escrever nome de utilizador&lt;br/&gt;
Ctrl+2 - Escrever palavra-passe&lt;br/&gt;
Ctrl+3 - Escrever TOTP&lt;br/&gt;
Ctrl+4 - Utilizar teclado virtual (apenas Windows)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Search all open databases</source>
<translation>Pesquisar em todas as bases de dados abertas</translation>
</message>
<message>
<source>Search…</source>
<translation>Pesquisar…</translation>
</message>
<message>
<source>Type Sequence</source>
<translation>Escrever sequência</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Type {USERNAME}</source>
<translation>Escrever {USERNAME}</translation>
</message>
<message>
<source>Type {PASSWORD}</source>
<translation>Escrever {PASSWORD}</translation>
</message>
<message>
<source>Type {TOTP}</source>
<translation>Escrever {TOTP}</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Username</source>
<translation>Copiar nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Password</source>
<translation>Copiar palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Copy TOTP</source>
<translation>Copiar TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Use Virtual Keyboard</source>
<translation>Utilizar teclado virtual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserAccessControlDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC - Browser Access Request</source>
<translation>KeePassXC - Pedido de acesso</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is requesting access to the following entries:</source>
<translation>%1 está a solicitar acesso às seguintes entradas:</translation>
</message>
<message>
<source>Remember access to checked entries</source>
<translation>Memorizar acesso às entradas marcadas</translation>
</message>
<message>
<source>Remember</source>
<translation>Memorizar</translation>
</message>
<message>
<source>Allow access to entries</source>
<translation>Permitir acesso às entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Selected</source>
<translation>Permitir selecionados</translation>
</message>
<message>
<source>Deny All</source>
<translation>Recusar tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Disable for this site</source>
<translation>Desativar para este site</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Reverter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserEntrySaveDialog</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>You have multiple databases open.
Please select the correct database for saving credentials.</source>
<translation>Existem várias bases de dados abertas.
Selecione a base de dados correta para guardar as credenciais.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Select Database</source>
<translation>KeePassXC - Selecionar base de dados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserPasskeysConfirmationDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC: Passkey credentials</source>
<translation>KeePassXC: Credenciais da chave-mestra</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Atualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticate</source>
<translation>Autenticar</translation>
</message>
<message>
<source>Register new</source>
<translation>Registar nova</translation>
</message>
<message>
<source>Register</source>
<translation>Registar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Timeout in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; seconds...</source>
<translation><numerusform>Caduca em &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; segundo...</numerusform><numerusform>Caduca em &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; segundos...</numerusform><numerusform>Caduca em &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; segundos...</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to register Passkey for:</source>
<translation>Deseja registar a chave-mestra para:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Existing Passkey found.
Do you want to register a new Passkey for:</source>
<translation>Foi encontrada uma chave-mestra.
Deseja registar a nova chave-mestra para:</translation>
</message>
<message>
<source>Select the existing Passkey and press Update to replace it.</source>
<translation>Selecione a chave-mestra existente e clique Atualizar para a substituir</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticate Passkey credentials for:</source>
<translation>Autenticar credencias de chave-mestra para:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserService</name>
<message>
<source>KeePassXC: Create a new group</source>
<translation>KeePassXC: Criar um novo grupo</translation>
</message>
<message>
<source>A request for creating a new group &quot;%1&quot; has been received.
Do you want to create this group?
</source>
<translation>Recebido um pedido para a criação do grupo &quot;%1&quot;.
Deseja criar este grupo?
</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: New key association request</source>
<translation>KeePassXC: Pedido de associação da nova chave</translation>
</message>
<message>
<source>You have received an association request for the following database:
%1
Give the connection a unique name or ID, for example:
chrome-laptop.</source>
<translation>Recebeu um pedido de associação para a base de dados abaixo:
%1
Indique um nome ou ID exclusivo para a ligação como, por exemplo:
chrome-laptop</translation>
</message>
<message>
<source>Save and allow access</source>
<translation>Guardar e permitir acesso</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
<translation>KeePassXC: Substituir chave existente?</translation>
</message>
<message>
<source>A shared encryption key with the name &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Já existe uma chave de cifra partilhada com o nome &quot;%1&quot;.
Deseja substituir a chave existente?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Update Entry</source>
<translation>KeePassXC: Atualizar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
<translation>Deseja atualizar as informações em %1 - %2?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Delete entry</source>
<translation>KeePassXC: Eliminar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>A request for deleting entry &quot;%1&quot; has been received.
Do you want to delete the entry?
</source>
<translation>Recebido um pedido para a eliminação da entrada &quot;%1&quot;.
Deseja eliminar a entrada?
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (Passkey)</source>
<translation>%1 (chave-mestra)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserSettingsWidget</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Caixa de diálogo</translation>
</message>
<message>
<source>This is required for accessing your databases with KeePassXC-Browser</source>
<translation>Necessário para aceder às suas bases de dados com KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Enable browser integration</source>
<translation>Ativar integração com o navegador</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Browsers installed as snaps are currently not supported.</source>
<translation>Ainda não existe suporte a navegadores no formato Snap</translation>
</message>
<message>
<source>Enable integration for these browsers:</source>
<translation>Ativar integração para estes navegadores:</translation>
</message>
<message>
<source>Vivaldi</source>
<translation>Vivaldi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edge</source>
<translation>&amp;Edge</translation>
</message>
<message>
<source>Firefox</source>
<translation>Firefox</translation>
</message>
<message>
<source>Tor Browser</source>
<translation>Tor Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Brave</source>
<translation>Brave</translation>
</message>
<message>
<source>Google Chrome</source>
<translation>Google Chrome</translation>
</message>
<message>
<source>Chromium</source>
<translation>Chromium</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when credentials are requested</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Mostrar notificação se as credenciais forem solicitadas</translation>
</message>
<message>
<source>Request to unlock the database if it is locked</source>
<translation>Pedir para desbloquear a base de dados se esta estiver bloqueada</translation>
</message>
<message>
<source>Only entries with the same scheme (http://, https://, …) are returned.</source>
<translation>Devolver apenas as entradas com o mesmo esquema (http://, https://, …)</translation>
</message>
<message>
<source>Match URL scheme (e.g., https://example.com)</source>
<translation>Corresponder ao esquema URL (exemplo: https://exemplo.com)</translation>
</message>
<message>
<source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
<translation>Devolver apenas as melhores entradas para o URL específico em vez das entradas para o domínio</translation>
</message>
<message>
<source>Return only best-matching credentials</source>
<translation>Devolver apenas as credenciais mais parecidas</translation>
</message>
<message>
<source>Returns expired credentials. String [expired] is added to the title.</source>
<translation>Devolve as credenciais caducadas. Adiciona [caducada] ao título.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow returning expired credentials</source>
<translation>Permitir devolução de credencias caducadas</translation>
</message>
<message>
<source>All databases connected to the extension will return matching credentials.</source>
<translation>Todas as bases de dados conectadas à extensão devolverão as credenciais coincidentes</translation>
</message>
<message>
<source>Search in all opened databases for matching credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Pesquisar por credenciais semelhantes em todas as base de dados abertas</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
<source>Never ask before accessing credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Nunca perguntar antes de aceder às credenciais</translation>
</message>
<message>
<source>Never ask before updating credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Nunca perguntar antes de atualizar as credenciais</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask permission for HTTP Basic Auth</source>
<extracomment>An extra HTTP Basic Auth setting</extracomment>
<translation>Não pedir permissão para autorização HTTP Basic Auth</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
<translation>A criação ou atualização dos campos de cadeias não é suportada</translation>
</message>
<message>
<source>Return advanced string fields which start with &quot;KPH: &quot;</source>
<translation>Mostrar campos avançados que iniciem com &quot;KPH: &quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings.</source>
<translation>Não mostrar janela que sugere a migração das definições KeePassHTTP legadas</translation>
</message>
<message>
<source>Do not prompt for KeePassHTTP settings migration.</source>
<translation>Não perguntar para migrar as definições KeePassHTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Updates KeePassXC or keepassxc-proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup.</source>
<translation>Ao iniciar, atualizar automaticamente o caminho do KeePassXC ou do binário keepassxc-proxy para os &apos;sripts&apos; nativos de mensagens</translation>
</message>
<message>
<source>Update native messaging manifest files at startup</source>
<translation>Ao iniciar, atualizar ficheiros de mensagens nativas</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom proxy location if you installed a proxy manually.</source>
<translation>Utilize um proxy personalizado caso o tenha instalado manualmente</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom proxy location:</source>
<comment>Meant is the proxy for KeePassXC-Browser</comment>
<translation>Utilizar proxy personalizado:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom proxy location field</source>
<translation>Campo Localização do proxy personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for custom proxy file</source>
<translation>Navegador para o ficheiro do proxy personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>Procurar…</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom browser configuration location:</source>
<translation>Utilizar localização personalizada para o navegador:</translation>
</message>
<message>
<source>Browser type:</source>
<translation>Tipo de navegador:</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
<translation>Estilo dos botões da barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Config Location:</source>
<translation>Localização da configuração:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom browser location field</source>
<translation>Campo de localização personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for custom browser path</source>
<translation>Procurar por um caminho personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Custom extension ID:</source>
<translation>ID da extensão personalizada:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom extension ID</source>
<translation>ID da extensão personalizada</translation>
</message>
<message>
<source>Due to Snap sandboxing, you must run a script to enable browser integration.&lt;br /&gt;You can obtain this script from %1</source>
<translation>Devido a &apos;Snap sandboxing&apos;, tem que executar um script para ativar a integração com o navegador.&lt;br /&gt;Pode obter o script em %1</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC-Browser is needed for the browser integration to work. &lt;br /&gt;Download it for %1 and %2 and %3. %4</source>
<translation>Necessita de KeePassXC-Browser para que a integração funcione corretamente.&lt;br /&gt; Disponível para %1, %2 e %3. %4</translation>
</message>
<message>
<source>Please see special instructions for browser extension use below</source>
<translation>Por favor consulte abaixo as instruções para a utilização da extensão</translation>
</message>
<message>
<source>Executable Files</source>
<translation>Ficheiros executáveis</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Select custom proxy location</source>
<translation>Selecione a localização do proxy personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Select native messaging host folder location</source>
<translation>Selecione a localização da pasta de mensagens nativas</translation>
</message>
<message>
<source>Allow keepassxc-proxy to list all entries with their title, URL and UUID in connected databases.</source>
<translation>Permitir que keepassxc-proxy liste todas as entradas com o seu título, URL e UUID nas bases de dados conectadas</translation>
</message>
<message>
<source>Allow limited access to all entries in connected databases (ignores site access restrictions)</source>
<translation>Permitir acesso limitado a todas as entradas das bases de dados conectadas (ignorar restrições de acesso aos sites)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Only adjust these settings if necessary.</source>
<translation>Aviso:&lt;/b&gt; apenas deve ajustar estas definições se for necessário</translation>
</message>
<message>
<source>The custom proxy location does not exist.</source>
<translation>A localização do proxy não existe</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; The custom proxy location does not exist. Correct this in the advanced settings tab.</source>
<translation>&lt;b&gt;Erro:&lt;/b&gt; a localização do proxy personalizado não existe. Corrija a localização nas definições avançadas.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; The installed proxy executable is missing from the expected location: %1&lt;br/&gt;Please set a custom proxy location in the advanced settings or reinstall the application.</source>
<translation>&lt;b&gt;Erro:&lt;/b&gt; o executáveldo proxy instalado não existe na localização esperada: %1&lt;br/&gt;Defina a localização do proxy nas definições avançadas ou, em alternativa, reinstale a aplicação.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneDialog</name>
<message>
<source>Clone Entry Options</source>
<translation>Clonar opções da entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Append &apos; - Clone&apos; to title</source>
<translation>Adicionar &apos; -Clone&apos; ao título</translation>
</message>
<message>
<source>Replace username and password with references</source>
<translation>Substituir nome de utilizador e palavra-passe por referências</translation>
</message>
<message>
<source>Copy history</source>
<translation>Copiar histórico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvImportWidget</name>
<message>
<source>Import CSV fields</source>
<translation>Importar campos do CSV</translation>
</message>
<message>
<source>filename</source>
<translation>nome do ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>size, rows, columns</source>
<translation>tamanho, linhas, colunas</translation>
</message>
<message>
<source>Column Association</source>
<translation>Associação de colunas</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP</source>
<translation>TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Criada</translation>
</message>
<message>
<source>Last Modified</source>
<translation>Última modificação</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ícone</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Codificação</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codificador</translation>
</message>
<message>
<source>Text is qualified by</source>
<translation>Texto qualificado por</translation>
</message>
<message>
<source>Text qualification</source>
<translation>Qualificação de texto</translation>
</message>
<message>
<source>Fields are separated by</source>
<translation>Campos separados por</translation>
</message>
<message>
<source>Field separation</source>
<translation>Separação de campos</translation>
</message>
<message>
<source>Comments start with</source>
<translation>Comentários iniciados por</translation>
</message>
<message>
<source>Header lines skipped</source>
<translation>Linhas de cabeçalho ignoradas</translation>
</message>
<message>
<source>Number of header lines to discard</source>
<translation>Número de linhas de cabeçalho a desconsiderar</translation>
</message>
<message>
<source>First line has field names</source>
<translation>Primeira linha tem nomes de campo</translation>
</message>
<message>
<source>Consider &apos;\&apos; an escape character</source>
<translation>Considerar &apos;\&apos; como carácter de escape</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Pré-visualização</translation>
</message>
<message>
<source>CSV import preview</source>
<translation>Pré-visualização da importação CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Not Present</source>
<translation>Inexistente</translation>
</message>
<message>
<source>Column %1</source>
<translation>Coluna %1</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from CSV file</source>
<translation>Importada de ficheiro CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Original data: </source>
<translation>Dados originais: </translation>
</message>
<message>
<source>Error(s) detected in CSV file!</source>
<translation>Detetado(s) erro(s) no ficheiro CSV!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>[%n more message(s) skipped]</source>
<translation><numerusform>[%n mensagem ignorada]</numerusform><numerusform>[%n mensagens ignoradas]</numerusform><numerusform>[%n mensagens ignoradas]</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>CSV import: writer has errors:
%1</source>
<translation>Importação CSV com erros:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvParserModel</name>
<message>
<source>%1, %2, %3</source>
<comment>file info: bytes, rows, columns</comment>
<translation>%1, %2, %3</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n byte(s)</source>
<translation><numerusform>%n byte</numerusform><numerusform>%n bytes</numerusform><numerusform>%n bytes</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n row(s)</source>
<translation><numerusform>%n linha</numerusform><numerusform>%n linhas</numerusform><numerusform>%n linhas</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n column(s)</source>
<translation><numerusform>%n coluna</numerusform><numerusform>%n colunas</numerusform><numerusform>%n colunas</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Database</name>
<message>
<source>Passwords</source>
<comment>Root group name</comment>
<translation>Palavras-passe</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 does not exist.</source>
<translation>Ficheiro %1 não existe</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open file %1.</source>
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading the database: %1</source>
<translation>Erro ao ler a base de dados: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save, database does not point to a valid file.</source>
<translation>Não foi possível guardar porque a base de dados não indica um ficheiro válido</translation>
</message>
<message>
<source>Database save is already in progress.</source>
<translation>A base de dados já está a ser guardada</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save, database has not been initialized!</source>
<translation>Não é possível guardar, base de dados não inicializada!</translation>
</message>
<message>
<source>Database file has unmerged changes.</source>
<translation>A base de dados tem alterações não guardadas</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Backup database located at %2</source>
<translation>%1
Cópia de segurança localizada em %2</translation>
</message>
<message>
<source>Key not transformed. This is a bug, please report it to the developers.</source>
<translation>Chave não transformada. Isto é um erro e deve ser reportado aos programadores.</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle Bin</source>
<translation>Reciclagem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenDialog</name>
<message>
<source>Unlock Database - KeePassXC</source>
<translation>KeePassXC - Desbloquear base de dados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenWidget</name>
<message>
<source>Unlock KeePassXC Database</source>
<translation>Desbloquear base de dados do KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password:</source>
<translation>Introduza a palavra-passe:</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>Campo Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Additional Credentials (if any):</source>
<translation>Introduza as credenciais adicionais (se existentes):</translation>
</message>
<message>
<source>Key File:</source>
<translation>Ficheiro-chave:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;In addition to a password, you can use a secret file to enhance the security of your database. This file can be generated in your database&apos;s security settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is &lt;strong&gt;not&lt;/strong&gt; your *.kdbx database file!&lt;br&gt;If you do not have a key file, leave this field empty.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click for more information…&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Para além da palavra-passe, pode utilizar um ficheiro-chave para aumentar a segurança da sua base de dados. Este ficheiro pode ser gerado nas definições de segurança da sua base de dados..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Não&lt;/strong&gt; pode utilizar ficheiros *.kdbx como ficheiro-chave!&lt;br&gt;Se não quiser utilizar um ficheiro-chave, deixe este campo em branco.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Clique aqui para mais informação.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Key file help</source>
<translation>Ajuda para ficheiros-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key slot selection</source>
<translation>Seleção de &apos;slot&apos; para a chave de hardware</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware Key:</source>
<translation>Chave de hardware:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can use a hardware security key such as a &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; with slots configured for HMAC-SHA1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Click for more information…&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Pode utilizar um dispositivo de segurança tais como &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; ou &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; com ranhuras configuradas para HMAC-SHA1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Clique aqui para mais informações.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key help</source>
<translation>Ajuda para chaves de hardware</translation>
</message>
<message>
<source>Key file to unlock the database</source>
<translation>Ficheiro-chave para desbloquear a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for key file</source>
<translation>Procurar ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>Procurar…</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh hardware tokens</source>
<translation>Recarregar &apos;tokens&apos; de hardware</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Recarregar</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock Database</source>
<translation>Desbloquear base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock</source>
<translation>Desbloquear</translation>
</message>
<message>
<source>Please present or touch your YubiKey to continue…</source>
<translation>Introduza ou toque na sua YubiKey para continuar…</translation>
</message>
<message>
<source>Database Version Mismatch</source>
<translation>Disparidade na versão da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>The database you are trying to open was most likely
created by a newer version of KeePassXC.
You can try to open it anyway, but it may be incomplete
and saving any changes may incur data loss.
We recommend you update your KeePassXC installation.</source>
<translation>A base de dados que está a tentar abrir deve ter sido
criada por uma versão mais recente de KeePassXC.
Pode tentar abrir a base de dados mas esta pode não
ser lida corretamente e, possivelmente, irá perder dados.
Deve atualizar KeePassXC para a versão mais recente.</translation>
</message>
<message>
<source>Open database anyway</source>
<translation>Abrir de qualquer forma</translation>
</message>
<message>
<source>Database unlock canceled.</source>
<translation>Cancelou o desbloqueio da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock failed and no password given</source>
<translation>Não foi possível desbloquear - palavra-passe não introduzida</translation>
</message>
<message>
<source>Unlocking the database failed and you did not enter a password.
Do you want to retry with an &quot;empty&quot; password instead?
To prevent this error from appearing, you must go to &quot;Database Settings / Security&quot; and reset your password.</source>
<translation>Não foi possível desbloquear a base de dados e não foi introduzida uma palavra-passe.
Deseja tentar com uma palavra-passe vazia?
Para impedir que este erro surja novamente, deve aceder a &quot;Definições da base de dados -&gt; Segurança&quot; para repor a palavra-passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Retry with empty password</source>
<translation>Tentar com palavra-passe vazia</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open key file: %1</source>
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro-chave: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Old key file format</source>
<translation>Formato de ficheiro-chave antigo</translation>
</message>
<message>
<source>You are using an old key file format which KeePassXC may&lt;br&gt;stop supporting in the future.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please consider generating a new key file by going to:&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Database &amp;gt; Database Security &amp;gt; Change Key File.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>Está a utilizar um formato de ficheiro-chave antigo que KeePassXC pode&lt;br&gt;deixar de ter suporte no futuro.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Por favor considere a geração de um novo ficheiro-chave em:&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Base de dados &amp;gt; Segurança da base de dados &amp;gt; Alterar ficheiro-chave.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this warning again</source>
<translation>Não mostrar novamente</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>Ficheiros-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Select key file</source>
<translation>Selecione o ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use database file as key file</source>
<translation>Não pode utilizar uma base de dados como ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot use your database file as a key file.
If you do not have a key file, please leave the field empty.</source>
<translation>Não pode utilizar o ficheiro da sua base de dados como ficheiro-chave.
Se não quiser utilizar um ficheiro-chave, deixe este campo em branco.</translation>
</message>
<message>
<source>Detecting hardware keys…</source>
<translation>A detetar chaves de hardware…</translation>
</message>
<message>
<source>No hardware keys detected</source>
<translation>Não foram detetadas chaves de hardware</translation>
</message>
<message>
<source>Select hardware key…</source>
<translation>Selecione a chave de hardware…</translation>
</message>
<message>
<source>authenticate to access the database</source>
<translation>autentique-se para aceder à base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to authenticate with Quick Unlock: %1</source>
<translation>Não foi possível autenticar com Quick Unlock: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingWidgetMetaData</name>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>Palavras-passe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsDialog</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Database Credentials</source>
<translation>Credenciais da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>Definições de cifra</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Integração com navegadores</translation>
</message>
<message>
<source>Maintenance</source>
<translation>Manutenção</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetBrowser</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser settings</source>
<translation>Definições KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect all browsers</source>
<translation>Desconectar de todos os navegadores</translation>
</message>
<message>
<source>Forget all site-specific settings on entries</source>
<translation>Esquecer definições específicas dos sites (nas entradas)</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh database root group ID</source>
<translation>Recarregar ID do grupo raiz da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Stored keys</source>
<translation>Chaves guardadas</translation>
</message>
<message>
<source>Stored browser keys</source>
<translation>Chaves armazenadas</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected key</source>
<translation>Remover chave selecionada</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected key?</source>
<translation>Apagar chave selecionada?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected key?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja apagar a chave selecionada?
Esta ação pode impedir a ligação ao suplemento.</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Chave</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Criada</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Browser Integration to access these settings.</source>
<translation>Ative a integração com o navegador para aceder a estas definições</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disconnect all browsers?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja desconectar todos os navegadores?
Esta ação pode interferir com a ligação ao suplemento.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No keys found</source>
<translation>KeePassXC: Nenhuma chave encontrada</translation>
</message>
<message>
<source>No shared encryption keys found in KeePassXC settings.</source>
<translation>Não foram encontradas chaves de cifra nas definições do KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
<translation>KeePassXC: Chaves removidas da base de dados</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
<translation><numerusform>%n chave de cifra removida das definições do KeePassXC</numerusform><numerusform>%n chaves de cifra removidas das definições do KeePassXC</numerusform><numerusform>%n chaves de cifra removidas das definições do KeePassXC</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want forget all site-specific settings on every entry?
Permissions to access entries will be revoked.</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja esquecer as definições específicas de todas as entradas?
Serão removidas todas as permissões para aceder às entradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing stored permissions…</source>
<translation>A remover permissões guardadas…</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abortar</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed permissions</source>
<translation>KeePassXC: Permissões removidas</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
<translation><numerusform>Removidas com sucesso as permissões de %n entrada</numerusform><numerusform>Removidas com sucesso as permissões de %n entradas</numerusform><numerusform>Removidas com sucesso as permissões de %n entradas</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
<translation>KeePassXC: Não existem entradas com permissões!</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
<translation>A base de dados ativa não contém qualquer entrada com permissões</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh database ID</source>
<translation>Recarregar ID da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want refresh the database ID?
This is only necessary if your database is a copy of another and the browser extension cannot connect.</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja recarregar a ID da base de dados?
Esta ação apenas será necessária se a sua base de dados for uma cópia de outra e não for possível estabelecer ligação ao navegador.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetDatabaseKey</name>
<message>
<source>Add additional protection…</source>
<translation>Adicionar proteção extra…</translation>
</message>
<message>
<source>No password set</source>
<translation>Palavra-passe não definida</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING! You have not set a password. Using a database without a password is strongly discouraged!
Are you sure you want to continue without a password?</source>
<translation>AVISO! Não definiu uma palavra-passe. Não deve utilizar uma base de dados que não tenha uma palavra-passe definida!
Tem a certeza de que deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Continue without password</source>
<translation>Continuar sem palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>No encryption key added</source>
<translation>Chave de cifra não adicionada</translation>
</message>
<message>
<source>You must add at least one encryption key to secure your database!</source>
<translation>Tem que adicionar, pelo menos, uma chave de cifra para proteger a sua base de dados!</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erro desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to change database credentials</source>
<translation>Não foi possível alterar as credenciais</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetEncryption</name>
<message>
<source>Decryption Time:</source>
<translation>Tempo para decifrar:</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption time in seconds</source>
<translation>Tempo para decifrar (segundos)</translation>
</message>
<message>
<source>Higher values offer more protection, but opening the database will take longer.</source>
<translation>Valores mais altos oferecem mais proteção mas a base de dados demorará mais tempo a abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Database format:</source>
<translation>Formato da base de dados:</translation>
</message>
<message>
<source>Database format</source>
<translation>Formato da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Format cannot be changed: Your database uses KDBX 4 features</source>
<translation>O formato não pode ser alterado. A base de dados utiliza recursos KDBX 4.</translation>
</message>
<message>
<source>Unless you need to open your database with other programs, always use the latest format.</source>
<translation>A menos que necessite de abrir a base de dados em outras aplicações, deve utilizar sempre o formato mais recente</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Algorithm:</source>
<translation>Algoritmo de cifra:</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption algorithm</source>
<translation>Algoritmo de cifra</translation>
</message>
<message>
<source>AES: 256 Bit (default)</source>
<translation>AES: 256 bits (padrão)</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish: 256 Bit</source>
<translation>Twofish: 256 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Key Derivation Function:</source>
<translation>Função derivação de chave:</translation>
</message>
<message>
<source>Key derivation function</source>
<translation>Função derivação de chave</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds:</source>
<translation>Ciclos de transformação:</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds</source>
<translation>Ciclos de transformação</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Usage:</source>
<translation>Utilização de memória:</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Utilização de memória</translation>
</message>
<message>
<source>Parallelism:</source>
<translation>Paralelismo:</translation>
</message>
<message>
<source>Parallelism</source>
<translation>Paralelismo</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 4 (recommended)</source>
<translation>KDBX 4 (recomendado) </translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 3</source>
<translation>KDBX 3</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too high</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>Número de ciclos muito alto</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very high number of key transform rounds with Argon2.
If you keep this number, your database may take hours, days, or even longer to open.</source>
<translation>Está a utilizar um número muito alto para a transformação de chaves com Argon2.
Se mantiver este número, a sua base de dados pode levar muitas horas, dias ou ainda mais tempo para ser aberta.</translation>
</message>
<message>
<source>Understood, keep number</source>
<translation>Percebi, manter número</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too low</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>Número de ciclos muito baixo</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very low number of key transform rounds with AES-KDF.
If you keep this number, your database will not be protected from brute force attacks.</source>
<translation>Está a utilizar um número muito baixo para a transformação de chaves com AES-KDF.
Se mantiver este número, a sua base de dados pode ser desbloqueada muito facilmente!</translation>
</message>
<message>
<source>KDF unchanged</source>
<translation>KDF inalterado</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to transform key with new KDF parameters; KDF unchanged.</source>
<translation>Não foi possível transformar a chave com os novos parâmetros. KDF inalterado.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> MiB</source>
<comment>Abbreviation for Mebibytes (KDF settings)</comment>
<translation><numerusform> MiB</numerusform><numerusform> MiB</numerusform><numerusform> MiB</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> thread(s)</source>
<comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
<translation><numerusform> processo</numerusform><numerusform> processos</numerusform><numerusform> processos</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Settings:</source>
<translation>Definições de cifra:</translation>
</message>
<message>
<source>Basic</source>
<translation>Básica</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets</name>
<message>
<source>Exposed Entries</source>
<translation>Entradas expostas</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t expose this database</source>
<translation>Não expor esta base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Expose entries under this group:</source>
<translation>Expor entradas existentes neste grupo:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Secret Service to access these settings.</source>
<translation>Ative &apos;Secret Service&apos; para aceder a estas definições</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Database Metadata</source>
<translation>Meta-dados da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Database name:</source>
<translation>Nome da base de dados:</translation>
</message>
<message>
<source>Database name field</source>
<translation>Campo Nome da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Database description:</source>
<translation>Descrição da base de dados:</translation>
</message>
<message>
<source>Database description field</source>
<translation>Campo Descrição da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Default username:</source>
<translation>Nome de utilizador padrão:</translation>
</message>
<message>
<source>Default username field</source>
<translation>Campo Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>History Settings</source>
<translation>Definições de histórico</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of history items per entry</source>
<translation>Número máximo de itens de histórico por entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of history per entry</source>
<translation>Tamanho de histórico por entrada</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Use recycle bin</source>
<translation>Utilizar reciclagem</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Database Settings</source>
<translation>Definições extra para a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Enable compression (recommended)</source>
<translation>Ativar compressão (recomendado)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Recycle Bin</source>
<translation>Limpar reciclagem</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete the current recycle bin and all its contents?
This action is not reversible.</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja limpar a reciclagem e o seu conteúdo?
Esta ação é irreversível.</translation>
</message>
<message>
<source> (old)</source>
<translation> (antiga)</translation>
</message>
<message>
<source>When saving this setting or editing an entry
the oldest history items of an entry will be
removed such that only the specified amount
of entries remain at most.</source>
<translation>Ao guardar esta definição ou editar uma entrada
os itens mais antigos da história de uma entrada serão
removidos de tal forma que apenas o número máximo especificado
das entradas permanecem.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit the amount of history items per entry to:</source>
<translation>Limitar número de itens no histórico, por entrada, a:</translation>
</message>
<message>
<source>When saving this setting or editing an entry
the oldest history items of an entry will be
removed such that the remaining history items
add up to the specified amount at most.</source>
<translation>Ao guardar esta definição ou editar uma entrada
os itens mais antigos da história de uma entrada serão
removidos de tal forma que os itens de história restantes
somam ao máximo do número especificado.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit the total size of history items per entry to:</source>
<translation>Limitar tamanho total dos itens no histórico, por entrada, a:</translation>
</message>
<message>
<source>Move entries to a recycle bin group
instead of deleting them from the database.
Entries deleted from the recycle bin are
removed from the database.</source>
<translation>Mover entradas para um grupo de reciclagem
em vez de os remover da base de dados.
As entradas eliminadas da reciclagem serão
removidas da base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Autosave delay since last change</source>
<translation>Atraso para gravação automática após a última alteração</translation>
</message>
<message>
<source>Autosave delay</source>
<translation>Atraso para gravação automática</translation>
</message>
<message>
<source>Autosave delay since last change in minutes</source>
<translation>Atraso para gravação automática após a última alteração (minutos)</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation> min</translation>
</message>
<message>
<source>Autosave delay since last change checkbox</source>
<translation>Atraso para gravação automática após a última alteração da caixa de seleção</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Sharing</source>
<translation>Partilha</translation>
</message>
<message>
<source>Breadcrumb</source>
<translation>Breadcrumb</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Caminho</translation>
</message>
<message>
<source>Last Signer</source>
<translation>Último signatário</translation>
</message>
<message>
<source>Certificates</source>
<translation>Certificados</translation>
</message>
<message>
<source> &gt; </source>
<comment>Breadcrumb separator</comment>
<translation> &gt; </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMaintenance</name>
<message>
<source>Manage Custom Icons</source>
<translation>Gerir ícones personalizados</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected icon(s)</source>
<translation>Remover ícones selecionados</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all custom icons not in use by any entry or group</source>
<translation>Remover todos os ícones personalizados que não estejam a ser usados</translation>
</message>
<message>
<source>Purge unused icons</source>
<translation>Remover ícones não utilizados</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Deletion</source>
<translation>Confirmação de remoção</translation>
</message>
<message>
<source>At least one of the selected icons is currently in use by at least one entry or group. The icons of all affected entries and groups will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete icons that are currently in use?</source>
<translation>Pelo menos um dos ícones selecionados está a ser utilizado por uma entrada ou grupo. Os ícones da entrada ou grupo afetado serão substituídos pelo ícone padrão. Tem a certeza de que deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Icons Are In Use</source>
<translation>Ícones personalizados em utilização</translation>
</message>
<message>
<source>All custom icons are in use by at least one entry or group.</source>
<translation>Todos os ícones personalizados estão a ser utilizados por uma entrada ou grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Purged Unused Icons</source>
<translation>Ícones removidos</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Purged %n icon(s) from the database.</source>
<translation><numerusform>%n ícone removido da base de dados</numerusform><numerusform>%n ícones removidos da base de dados</numerusform><numerusform>%n ícones removidos da base de dados</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple</name>
<message>
<source>Database Name:</source>
<translation>Nome da base de dados:</translation>
</message>
<message>
<source>Database name field</source>
<translation>Campo Nome da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Descrição:</translation>
</message>
<message>
<source>Database description field</source>
<translation>Campo Descrição da base de dados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseTabWidget</name>
<message>
<source>Database creation error</source>
<translation>Erro ao criar a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>The created database has no key or KDF, refusing to save it.
This is definitely a bug, please report it to the developers.</source>
<translation>A base de dados criada não tem chave ou KDF e não pode ser guardada.
Existe aqui um erro que deve ser reportado aos programadores.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>Base de dados do KeePass 2</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Open database</source>
<translation>Abrir base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open %1. It either does not exist or is not accessible.</source>
<translation>Não foi possível abrir %1. Provavelmente não existe ou não está acessível.</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file</source>
<translation>Ficheiro CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Select CSV file</source>
<translation>Selecionar ficheiro CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Merge database</source>
<translation>Combinar base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database</source>
<translation>Base de dados do KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>Open KeePass 1 database</source>
<translation>Abrir base de dados do KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>Open OPVault</source>
<translation>Open OPVault</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to CSV file</source>
<translation>Exportar base de dados para ficheiro CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the CSV file failed.</source>
<translation>Não foi possível escrever no ficheiro CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the HTML file failed.</source>
<translation>Não foi possível escrever no ficheiro HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to XML file</source>
<translation>Exportar base de dados para ficheiro XML</translation>
</message>
<message>
<source>XML file</source>
<translation>Ficheiro XML</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the XML file failed</source>
<translation>Não foi possível escrever o ficheiro XML</translation>
</message>
<message>
<source>Export Confirmation</source>
<translation>Confirmação de exportação</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to export your database to an unencrypted file. This will leave your passwords and sensitive information vulnerable! Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Está prestes a exportar a sua base de dados para um ficheiro não cifrado. As suas palavras-passe e informações pessoais ficarão vulneráveis. Tem a certeza de que deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>New Database</source>
<translation>Nova base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [New Database]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [Nova base de dados]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Locked]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [Bloqueada]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseWidget</name>
<message>
<source>Searches and Tags</source>
<translation>Pesquisa e etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>Searching…</source>
<translation>A pesquisar…</translation>
</message>
<message>
<source>Shared group…</source>
<translation>Grupo partilhado…</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Auto-Type</source>
<translation>Confirmação de escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Perform Auto-Type into the previously active window?</source>
<translation>Executar escrita automática na janela anteriormente ativa?</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command?</source>
<translation>Executar comando?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to execute the following command?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja executar este comando?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remember my choice</source>
<translation>Memorizar escolha</translation>
</message>
<message>
<source>Delete group</source>
<translation>Apagar grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the group &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja apagar permanentemente o grupo &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>Move group to recycle bin?</source>
<translation>Mover grupo para a reciclagem?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move the group &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja mover o grupo &quot;%1&quot; para a reciclagem?</translation>
</message>
<message>
<source>Expired entries</source>
<translation>Entradas caducadas</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Entries expiring within %1 day(s)</source>
<translation><numerusform>Entradas a caducar dentro de %1 dia</numerusform><numerusform>Entradas a caducar dentro de %1 dias</numerusform><numerusform>Entradas a caducar dentro de %1 dias</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>No current database.</source>
<translation>Nenhuma base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>No source database, nothing to do.</source>
<translation>Não existe base de dados de origem</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully merged the database files.</source>
<translation>Bases de dados combinadas com sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
<translation>A base de dados não foi modificada pela combinação</translation>
</message>
<message>
<source>Search Results (%1)</source>
<translation>Resultados da pesquisa (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No Results</source>
<translation>Não há resultados</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a unique name or overwrite an existing search from the list:</source>
<translation>Introduza um nome exclusivo ou substitua uma pesquisa da lista:</translation>
</message>
<message>
<source>Save Search</source>
<translation>Guardar pesquisa</translation>
</message>
<message>
<source>Lock Database?</source>
<translation>Bloquear base de dados?</translation>
</message>
<message>
<source>You are editing an entry. Discard changes and lock anyway?</source>
<translation>Está a editar uma entrada. Rejeitar alterações e bloquear?</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; was modified.
Save changes?</source>
<translation>&quot;%1&quot; foi modificada
Guardar alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Database was modified.
Save changes?</source>
<translation>A base de dados foi modificada
Guardar alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes?</source>
<translation>Guardar alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>File has changed</source>
<translation>Ficheiro alterado</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source>
<translation>O ficheiro da base de dados foi alterado. Deseja carregar as alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Request</source>
<translation>Pedido de combinação</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed and you have unsaved changes.
Do you want to merge your changes?</source>
<translation>A base de dados foi alterada e tem alterações não guardadas
Deseja combinar as suas alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the new database file while attempting to autoreload.
Error: %1</source>
<translation>Não foi possível abrir a nova base de dados durante o carregamento
Erro: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disable safe saves?</source>
<translation>Desativar salvaguardas?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC has failed to save the database multiple times. This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file.
Disable safe saves and try again?</source>
<translation>O KeePassXC falhou ao tentar guardar a base de dados múltiplas vezes. Muito provavelmente, os serviços de sincronização não o permitiram.
Desativar salvaguardas e tentar novamente?</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed: %1</source>
<translation>Não foi possível escrever na base de dados: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>Palavras-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Save database as</source>
<translation>Guardar base de dados como</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>Base de dados do KeePass 2</translation>
</message>
<message>
<source>Save database backup</source>
<translation>Guardar cópia de segurança da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Empty recycle bin?</source>
<translation>Limpar reciclagem?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja apagar permanentemente os itens da reciclagem?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find database file: %1</source>
<translation>Não foi possível encontrar a base de dados: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidget</name>
<message>
<source>Entry</source>
<translation>Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ícone</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Integração com o navegador</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty URL&gt;</source>
<translation>&lt;URL vazio&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Removal</source>
<translation>Confirmação de remoção</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this URL?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja remover este URL?</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriedades</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Histórico</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>Agente SSH</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/d</translation>
</message>
<message>
<source>(encrypted)</source>
<translation>(cifrada)</translation>
</message>
<message>
<source>Select private key</source>
<translation>Selecionar chave privada</translation>
</message>
<message>
<source>Entry history</source>
<translation>Histórico da entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Add entry</source>
<translation>Adicionar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Edit entry</source>
<translation>Editar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Some Browser Integration settings are overridden by group settings.</source>
<translation>Algumas definições da integração com o navegador foram substituídas pelas definições do grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Entry</source>
<translation>Entrada inválida</translation>
</message>
<message>
<source>An external merge operation has invalidated this entry.
Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
<translation>Uma operação externa de combinação invalidou esta entrada.
Infelizmente, quaisquer alterações efetuadas foram perdidas.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type Validation Error</source>
<translation>Erro de validação de escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while validating the custom Auto-Type sequence:
%1
Would you like to correct it?</source>
<translation>Ocorreu um erro ao validar a sequência personalizada de escrita automática:
%1
Gostaria de a corrigir?</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while validating the Auto-Type sequence for &quot;%1&quot;:
%2
Would you like to correct it?</source>
<translation>Ocorreu um erro ao validar a sequência personalizada de escrita automática para %1.
%2
Gostaria de a corrigir?</translation>
</message>
<message>
<source>Entry updated successfully.</source>
<translation>Entrada atualizada com sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved Changes</source>
<translation>Alterações por guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to save changes to this entry?</source>
<translation>Gostaria de guardar as alterações a esta entrada?</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute</source>
<translation>Novo atributo</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute %1</source>
<translation>Novo atributo %1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this attribute?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja remover este atributo?</translation>
</message>
<message>
<source>Reveal</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED] Press Reveal to view or edit</source>
<translation>[PROTEGIDO] Use o botão &apos;Mostrar&apos; para ver ou editar</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Ocultar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n semana</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n month(s)</source>
<translation><numerusform>%n mês</numerusform><numerusform>%n meses</numerusform><numerusform>%n meses</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n ano</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAdvanced</name>
<message>
<source>Additional attributes</source>
<translation>Atributos extra</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute selection</source>
<translation>Seleção de atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute value</source>
<translation>Valor do atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new attribute</source>
<translation>Adicionar novo atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected attribute</source>
<translation>Remover atributo selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Edit attribute name</source>
<translation>Editar nome do atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
<translation>Editar nome</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle attribute protection</source>
<translation>Alternar proteção do atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Protect</source>
<translation>Proteger</translation>
</message>
<message>
<source>Show a protected attribute</source>
<translation>Mostrar atributo protegido</translation>
</message>
<message>
<source>Reveal</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Anexos</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, the entry will not appear in reports like Health Check and HIBP even if it doesn&apos;t match the quality requirements.</source>
<translation>Se marcado, a entrada não aparecerá em relatórios como Health Check e HIBP, mesmo que não corresponda aos requisitos de qualidade.</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude from database reports</source>
<translation>Excluir dos relatórios</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground Color:</source>
<translation>Cor principal:</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground color selection</source>
<translation>Cor principal</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation>Cor secundária:</translation>
</message>
<message>
<source>Background color selection</source>
<translation>Cor secundária</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAutoType</name>
<message>
<source>Enable Auto-Type for this entry</source>
<translation>Ativar escrita automática para esta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit default Auto-Type sequence from the group</source>
<translation>Herdar sequência de escrita automática padrão deste grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom Auto-Type sequence:</source>
<translation>Utilizar sequência de escrita automática personalizada:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Auto-Type sequence</source>
<translation>Sequência personalizada de escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Open Auto-Type help webpage</source>
<translation>Abrir página de ajuda sobre escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Window Associations</source>
<translation>Associação de janelas</translation>
</message>
<message>
<source>Existing window associations</source>
<translation>Associações existentes</translation>
</message>
<message>
<source>Add new window association</source>
<translation>Adicionar nova associação</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<comment>Add item</comment>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected window association</source>
<translation>Remover associação selecionada</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<comment>Remove item</comment>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Window title:</source>
<translation>Título da janela:</translation>
</message>
<message>
<source>You can use an asterisk (*) to match everything</source>
<translation>Pode utilizar um asterisco (*) para correspondência global</translation>
</message>
<message>
<source>Set the window association title</source>
<translation>Definir título de associação da janela</translation>
</message>
<message>
<source>You can use an asterisk to match everything</source>
<translation>Pode utilizar um asterisco para correspondência global</translation>
</message>
<message>
<source>Use a specific sequence for this association:</source>
<translation>Utilizar sequência específica para esta associação:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Auto-Type sequence for this window</source>
<translation>Sequência personalizada de escrita automática para esta janela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetBrowser</name>
<message>
<source>These settings affect to the entry&apos;s behaviour with the browser extension.</source>
<translation>Estas definições afetam o comportamento da entrada com a extensão do navegador</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Hide this entry from the browser extension</source>
<translation>Ocultar esta entrada da extensão do navegador</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Auto-Submit for this entry</source>
<translation>Ignorar submissão automática para esta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Only send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs. If enabled, normal login forms will not show this entry for selection.</source>
<translation>Apenas enviar esta definição para o navegador em diálogos HTTP Auth. Se ativa, os formulários normais de acesso não mostrarão esta entrada para seleção.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this entry only with HTTP Basic Auth</source>
<translation>Apenas utilizar esta entrada com HTTP Basic Auth</translation>
</message>
<message>
<source>Do not send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs. If enabled, HTTP Auth dialogs will not show this entry for selection.</source>
<translation>Não enviar esta definição para o navegador em diálogos de HTTP Auth. Se ativa, as caixas de diálogo HTTP Auth não mostrarão esta entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use this entry with HTTP Basic Auth</source>
<translation>Não utilizar esta entrada com HTTP Basic Auth</translation>
</message>
<message>
<source>Additional URL&apos;s</source>
<translation>URL(s) extra</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetHistory</name>
<message>
<source>Entry history selection</source>
<translation>Seleção de histórico de entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Show entry at selected history state</source>
<translation>Mostrar entrada num estado do histórico</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Restore entry to selected history state</source>
<translation>Restaurar entrada para um valor do histórico</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Restaurar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected history state</source>
<translation>Apagar estado do histórico selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all history</source>
<translation>Apagar todo o histórico</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation>Apagar tudo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetMain</name>
<message>
<source>Edit Entry</source>
<translation>Editar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Notes field</source>
<translation>Campo Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Username field</source>
<translation>Campo Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration field</source>
<translation>Campo Caduca</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration Presets</source>
<translation>Predefinições de caducidade</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration presets</source>
<translation>Predefinições de caducidade</translation>
</message>
<message>
<source>Presets</source>
<translation>Predefinições</translation>
</message>
<message>
<source>Url field</source>
<translation>Campo URL</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon for URL</source>
<translation>Descarregar ícone de um URL</translation>
</message>
<message>
<source>Title field</source>
<translation>Campo Título</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>Campo Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle expiration</source>
<translation>Alternar caducidade</translation>
</message>
<message>
<source>Tags list</source>
<translation>Lista de etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>Nome de &amp;utilizador:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Title:</source>
<translation>&amp;Título:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>&amp;Palavra-passe:</translation>
</message>
<message>
<source>UR&amp;L:</source>
<translation>UR&amp;L:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Notes:</source>
<translation>&amp;Notas:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle notes visibility</source>
<translation>Alternar exibição das notas</translation>
</message>
<message>
<source>T&amp;ags:</source>
<translation>Etiquet&amp;as:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expires:</source>
<translation>&amp;Caduca:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent when database is closed/locked</source>
<translation>Remover chave do agente ao fechar/bloquear a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentário</translation>
</message>
<message>
<source>Add key to agent when database is opened/unlocked</source>
<translation>Adicionar chave ao agente ao abrir/desbloquear a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt</source>
<translation>Decifrar</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>Impressão digital</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copiar para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Public key</source>
<translation>Chave pública</translation>
</message>
<message>
<source>Private key</source>
<translation>Chave privada</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>Anexo</translation>
</message>
<message>
<source>External key file</source>
<translation>Ficheiro-chave externo</translation>
</message>
<message>
<source>Add to agent</source>
<translation>Adicionar ao agente</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from agent</source>
<translation>Remover do agente</translation>
</message>
<message>
<source>External file</source>
<translation>Ficheiro externo</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for key file</source>
<translation>Explorador para ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>Procurar…</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Gerar</translation>
</message>
<message>
<source>Select attachment file</source>
<translation>Selecionar anexo</translation>
</message>
<message>
<source>Require user confirmation when this key is used</source>
<translation>Solicitar confirmação para utilizar esta chave</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/d</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent after</source>
<translation>Remover chave do agente depois de</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent after specified seconds</source>
<translation>Remover chave do agente após os segundos definidos</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation> segundos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidget</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ícone</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriedades</translation>
</message>
<message>
<source>Add group</source>
<translation>Adicionar grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit group</source>
<translation>Editar grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Group has unsaved changes</source>
<translation>Grupo tem alterações por guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Integração com o navegador</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Ativar</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Desativar</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit from parent group (%1)</source>
<translation>Herdar do grupo (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetBrowser</name>
<message>
<source>These settings affect to the group&apos;s behaviour with the browser extension.</source>
<translation>Estas definições afetam o comportamento do grupo em relação à integração com navegadores</translation>
</message>
<message>
<source>Hide entries from browser extension:</source>
<translation>Ocultar entradas da extensão do navegador:</translation>
</message>
<message>
<source>Hide entries from browser extension toggle for this and sub groups</source>
<translation>Ocultar entradas deste grupo (e subgrupos) da extensão do navegador</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Auto-Submit for entries:</source>
<translation>Ignorar submissão automática para as entredas:</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Auto-Submit toggle for this and sub groups</source>
<translation>Ignorar submissão automática para este grupo (e subgrupos)</translation>
</message>
<message>
<source>Use entries only with HTTP Basic Auth:</source>
<translation>Utilizar entradas apenas com HTTP Basic Auth:</translation>
</message>
<message>
<source>Only HTTP Auth toggle for this and sub groups</source>
<translation>Apenas HTTP Basic Auth para este grupo (e subgrupos)</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use entries with HTTP Basic Auth:</source>
<translation>Não utilizar entradas com HTTP Basic Auth:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use HTTP Auth toggle for this and sub groups</source>
<translation>Não utilizar HTTP Basic Auth para este grupo (e subgrupos)</translation>
</message>
<message>
<source>Omit WWW subdomain from matching:</source>
<translation>Omitir subdomínio WWW da correspondência:</translation>
</message>
<message>
<source>Omit WWW subdomain from matching toggle for this and sub groups</source>
<translation>Omitir subdomínio WWW do alternador de correspondência: para isto e subgrupos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Sharing mode field</source>
<translation>Campo Modo de partilha</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>Campo Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Palavra-passe:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Caminho:</translation>
</message>
<message>
<source>Path to share file field</source>
<translation>Caminho para o campo ficheiro de partilha</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for share file</source>
<translation>Procurar por ficheiro de partilha</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>Procurar…</translation>
</message>
<message>
<source>Clear fields</source>
<translation>Limpar campos</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>Inativo</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize</source>
<translation>Sincronizar</translation>
</message>
<message>
<source>Your KeePassXC version does not support sharing this container type.
Supported extensions are: %1.</source>
<translation>A sua versão de KeePasXC não tem suporte a partilha deste tipo de contentor.
As extensões suportadas são: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is already being exported by this database.</source>
<translation>%1 já está a ser exportado para esta base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is already being imported by this database.</source>
<translation>%1 já está a ser importado para esta base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is being imported and exported by different groups in this database.</source>
<translation>%1 está a ser importada e exportada por grupos distintos desta base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare is currently disabled. You can enable import/export in the application settings.</source>
<comment>KeeShare is a proper noun</comment>
<translation>KeeShare está desativada. Pode ativar a importação/exportação nas definições.</translation>
</message>
<message>
<source>Database export is currently disabled by application settings.</source>
<translation>As suas definições não permitem a exportação de bases de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Database import is currently disabled by application settings.</source>
<translation>As suas definições não permitem a importação de bases de dados</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare container</source>
<translation>Contentor KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare signed container</source>
<translation>Contentor KeeShare assinado</translation>
</message>
<message>
<source>Select import source</source>
<translation>Selecione a origem da importação</translation>
</message>
<message>
<source>Select export target</source>
<translation>Selecione o destino da exportação</translation>
</message>
<message>
<source>Select import/export file</source>
<translation>Selecione o ficheiro de importação/exportação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetMain</name>
<message>
<source>Edit Group</source>
<translation>Editar grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle expiration</source>
<translation>Alternar caducidade</translation>
</message>
<message>
<source>Expires:</source>
<translation>Caduca:</translation>
</message>
<message>
<source>Name field</source>
<translation>Campo Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration field</source>
<translation>Campo Caduca</translation>
</message>
<message>
<source>Use default Auto-Type sequence of parent group</source>
<translation>Utilizar sequência de escrita automática do grupo relacionado</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type:</source>
<translation>Escrita automática:</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Pesquisa:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type toggle for this and sub groups</source>
<translation>Ativar/desativar escrita automática para este grupo e sub-grupos</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Notas:</translation>
</message>
<message>
<source>Default auto-type sequence field</source>
<translation>Campo Sequência padrão de escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Notes field</source>
<translation>Campo Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Set default Auto-Type sequence</source>
<translation>Definir sequência padrão para escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Search toggle for this and sub groups</source>
<translation>Ativar/desativar pesquisa para este grupo e os seus sub-grupos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetIcons</name>
<message>
<source>Use default icon</source>
<translation>Utilizar ícone padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom icon</source>
<translation>Utilizar ícone padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Choose icon…</source>
<translation>Escolher ícone…</translation>
</message>
<message>
<source>Set the URL to use to search for a favicon</source>
<translation>Defina o URL a utilizar para procurar o ícone de favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Favicon URL</source>
<translation>URL do ícone de favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon for URL</source>
<translation>Descarregar ícone de um URL</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon</source>
<translation>Descarregar ícone</translation>
</message>
<message>
<source>Apply selected icon to subgroups and entries</source>
<translation>Aplicar ícone aos sub-grupos e entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Apply icon to…</source>
<translation>Aplicar ícone a…</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to this group only</source>
<translation>Aplicar apenas a este grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to child groups</source>
<translation>Aplicar aos grupos dependentes</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to child entries</source>
<translation>Aplicar às entradas dependentes</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to all children</source>
<translation>Aplicar também aos dependentes</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch favicon.</source>
<translation>Não foi possível obter o ícone de favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools -&gt; Settings -&gt; Security</source>
<translation>Pode ativar o serviço DuckDuckGo em Ferramentas -&gt; Definições -&gt; Segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Existing icon selected.</source>
<translation>Selecionou um ícone existente</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Imagens</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Select Image(s)</source>
<translation>Selecionar imagens</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully loaded %1 of %n icon(s)</source>
<translation><numerusform>%1 de %n ícone carregados com sucesso</numerusform><numerusform>%1 de %n ícones carregados com sucesso</numerusform><numerusform>%1 de %n ícones carregados com sucesso</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>No icons were loaded</source>
<translation>Não foram carregados ícones</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n icon(s) already exist in the database</source>
<translation><numerusform>%n ícone já existe na sua base de dados</numerusform><numerusform>%n ícones já existem na sua base de dados</numerusform><numerusform>%n ícones já existem na sua base de dados</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The following icon(s) failed:</source>
<translation><numerusform>Falha no seguinte ícone:</numerusform><numerusform>Falha nos seguintes ícones:</numerusform><numerusform>Falha nos seguintes ícones:</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetProperties</name>
<message>
<source>Created:</source>
<translation>Criada:</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime created</source>
<translation>Data/hora de criação</translation>
</message>
<message>
<source>Modified:</source>
<translation>Modificada:</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime modified</source>
<translation>Data/hora de modificação</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed:</source>
<translation>Acedida:</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime accessed</source>
<translation>Data/hora de acesso</translation>
</message>
<message>
<source>Uuid:</source>
<translation>UUID:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique ID</source>
<translation>ID unívoca</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Data</source>
<translation>Dados do suplemento</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin data</source>
<translation>Dados do suplemento</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected plugin data</source>
<translation>Remover dados do suplemento selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Delete plugin data?</source>
<translation>Apagar dados do suplemento?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected plugin data?
This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja apagar os dados do suplemento?
Esta ação pode implicar um funcionamento errático.</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Chave</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Entry</name>
<message>
<source>%1 - Clone</source>
<translation>%1 - Clone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachments</name>
<message>
<source>Cannot open file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Anexos</translation>
</message>
<message>
<source>Add new attachment</source>
<translation>Adicionar novo anexo</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected attachment</source>
<translation>Remover anexo selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Rename selected attachment</source>
<translation>Mudar nome do anexo selecioando</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Mudar nome</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected attachment</source>
<translation>Abrir anexo selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save selected attachment to disk</source>
<translation>Guardar anexo selecionado no disco</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Select files</source>
<translation>Selecionar ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm remove</source>
<translation>Confirmação de remoção</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n attachment(s)?</source>
<translation><numerusform>Tem a certeza de que deseja remover %n anexo?</numerusform><numerusform>Tem a certeza de que deseja remover %n anexos?</numerusform><numerusform>Tem a certeza de que deseja remover %n anexos?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Save attachments</source>
<translation>Guardar anexos</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create directory:
%1</source>
<translation>Não foi possível criar o diretório:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to overwrite the existing file &quot;%1&quot; with the attachment?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja substituir o ficheiro &quot;%1&quot; pelo anexo?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm overwrite</source>
<translation>Confirmação de substituição</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save attachments:
%1</source>
<translation>Não foi possível guardar os anexos:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachment:
%1</source>
<translation>Não foi possível abrir o anexo:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachments:
%1</source>
<translation>Não foi possível abrir os anexos:
%1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Unable to open file(s):
%1</source>
<translation><numerusform>Não foi possível abrir o ficheiro:
%1</numerusform><numerusform>Não foi possível abrir os ficheiros:
%1</numerusform><numerusform>Não foi possível abrir os ficheiros:
%1</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Overwrite Attachment</source>
<translation>Confirmação de substituição de anexo</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment &quot;%1&quot; already exists.
Would you like to overwrite the existing attachment?</source>
<translation>O anexo &quot;%1&quot; já existe
Deseja substituir o anexo existente?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Attachment</source>
<translation>Confirmar anexo</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is a big file (%2 MB).
Your database may get very large and reduce performance.
Are you sure to add this file?</source>
<translation>%1 é um ficheiro grande (%2 MB)
A base de dados ficará muito grande e poderá reduzir o desempenho.
Tem a certeza de que deseja adicionar este ficheiro?</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment modified</source>
<translation>Anexo alterado</translation>
</message>
<message>
<source>The attachment '%1' was modified.
Do you want to save the changes to your database?</source>
<translation>O anexo &apos;%1&apos; foi alterado.
Deseja guardar as alterações efetuadas à base de dados?</translation>
</message>
<message>
<source>Saving attachment failed</source>
<translation>Não foi possível guardar o anexo</translation>
</message>
<message>
<source>Saving updated attachment failed.
Error: %1</source>
<translation>Não foi possível guardar o anexo alterado
Erro: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttributesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryHistoryModel</name>
<message>
<source>Current (%1)</source>
<translation>Atual (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Last modified</source>
<translation>Última modificação</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Antiguidade</translation>
</message>
<message>
<source>Difference</source>
<translation>Diferença</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Attributes</source>
<translation>Atributos personalizados</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ícone</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Cor</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration</source>
<translation>Caducidade</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP</source>
<translation>TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Data</source>
<translation>Dados personalizados</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Anexos</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Etiquetas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryModel</name>
<message>
<source>Ref: </source>
<comment>Reference abbreviation</comment>
<translation>Ref: </translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Caduca</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Criada</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>Modificada</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed</source>
<translation>Acedida</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Anexos</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Group name</source>
<translation>Nome do grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Entry title</source>
<translation>Título da entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Password Strength</source>
<translation>Qualidade da palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Entry notes</source>
<translation>Notas da entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Entry expires at</source>
<translation>Entrada caduca a</translation>
</message>
<message>
<source>Creation date</source>
<translation>Data de criação</translation>
</message>
<message>
<source>Last modification date</source>
<translation>Data da última modificação</translation>
</message>
<message>
<source>Last access date</source>
<translation>Data do último acesso</translation>
</message>
<message>
<source>Attached files</source>
<translation>Ficheiros anexos</translation>
</message>
<message>
<source>Entry size</source>
<translation>Tamanho da entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Has attachments</source>
<translation>Tem anexos</translation>
</message>
<message>
<source>Has TOTP</source>
<translation>Tem TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color</source>
<translation>Cor de fundo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryPreviewWidget</name>
<message>
<source>Display current TOTP value</source>
<translation>Mostrar valor TOTP atual</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration</source>
<translation>Caducidade</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>Tags list</source>
<translation>Lista de etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Anexos</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Atributos</translation>
</message>
<message>
<source>Autotype</source>
<translation>Escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Default Sequence</source>
<translation>Sequência padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Janela</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Sequência</translation>
</message>
<message>
<source>Searching</source>
<translation>Pesquisa</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
<translation>Partilhar</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisa</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Double click to copy value</source>
<translation>Duplo clique para copiar o valor</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Ativada</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Desativada</translation>
</message>
<message>
<source>Double click to copy to clipboard</source>
<translation>Dois cliques para copiar para a área de transferência</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryURLModel</name>
<message>
<source>Invalid URL</source>
<translation>URL inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate URL</source>
<translation>URL está duplicado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryView</name>
<message>
<source>Fit to window</source>
<translation>Ajustar à janela</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to contents</source>
<translation>Ajustar ao conteúdo</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to defaults</source>
<translation>Repor predefinições</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>+ %1 entry(s)...</source>
<translation><numerusform>+ %1 entrada...</numerusform><numerusform>+ %1 entradas...</numerusform><numerusform>+ %1 entradas...</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
<source>Export options</source>
<translation>Opções de exportação</translation>
</message>
<message>
<source>Sort entries by...</source>
<translation>Ordenar entradas por…</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to export your database to an unencrypted file.
This will leave your passwords and sensitive information vulnerable!
</source>
<translation>Está prestes a exportar a sua base de dados para um ficheiro não cifrado.
As suas palavras-passe e informações pessoais ficarão vulneráveis!
</translation>
</message>
<message>
<source>database order</source>
<translation>ordenação da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>name (ascending)</source>
<translation>nome (ascendente)</translation>
</message>
<message>
<source>name (descending)</source>
<translation>nome (descendente)</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to HTML file</source>
<translation>Exportar base de dados para ficheiro HTML</translation>
</message>
<message>
<source>HTML file</source>
<translation>Ficheiro HTML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::DBusMgr</name>
<message>
<source>Failed to deliver message</source>
<translation>Não foi possível entregar a mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to send reply on DBus</source>
<translation>Não foi possível enviar resposta para DBus</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown PID</comment>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown executable path</comment>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;PID: %1, Executable: %2&lt;/i&gt;</source>
<comment>&lt;i&gt;PID: 1234, Executable: /path/to/exe&lt;/i&gt;</comment>
<translation>&lt;i&gt;PID: %1, Executável: %2&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Another secret service is running (%1).&lt;br/&gt;Please stop/remove it before re-enabling the Secret Service Integration.</source>
<translation>Já existe um serviço em execução (%1)&lt;br/&gt; Tem que parar/remover este serviço antes de poder reativar a integração Secret Service.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to register DBus service at %1.&lt;br/&gt;</source>
<translation>Não foi possível registar o serviços DBus em %1&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to register service on DBus at path &apos;%1&apos;</source>
<translation>Não foi possível registar o serviço em DBus no caminho &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to register database on DBus under the name &apos;%1&apos;</source>
<translation>Não foi possível registar a base de dados em DBus com o nome &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to register session on DBus at path &apos;%1&apos;</source>
<translation>Não foi possível registar a sessão em DBus no caminho &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to register item on DBus at path &apos;%1&apos;</source>
<translation>Não foi possível registar o item em DBus no caminho &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to register prompt object on DBus at path &apos;%1&apos;</source>
<translation>Não foi possível registar o objeto imediato em DBus no caminho &apos;%1&apos;Failed to register prompt object on DBus at path &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::Item</name>
<message>
<source>Entry &quot;%1&quot; from database &quot;%2&quot; was used by %3</source>
<translation>A entrada &quot;%1&quot; da base de dados &quot;%2&quot; foi utilizada por %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::Service</name>
<message numerus="yes">
<source>%n Entry(s) was used by %1</source>
<comment>%1 is the name of an application</comment>
<translation><numerusform>%n entrada foi utilizada por %1</numerusform><numerusform>%n entradas foram utilizadas por %1</numerusform><numerusform>%n entradas foram utilizadas por %1</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::SettingsClientModel</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existing/inaccessible executable path. Please double-check the client is legit.</source>
<translation>O caminho do executável não existe ou não pode ser acedido. Deve verificar se a aplicação utilizada é legítima.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::SettingsDatabaseModel</name>
<message>
<source>Unlock to show</source>
<translation>Desbloquear para mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::UnlockPrompt</name>
<message>
<source>%1 (PID: %2)</source>
<translation>%1 (PID: %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecretsPlugin</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Fdo Secret Service:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Fdo Secret Service:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Group</name>
<message>
<source>[empty]</source>
<comment>group has no children</comment>
<translation>[vazio]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Clone</source>
<translation>%1 - Clone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HibpDownloader</name>
<message>
<source>Online password validation failed</source>
<translation>Falha na validação online da palavra-passe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconDownloaderDialog</name>
<message>
<source>Download Favicons</source>
<translation>Descarregar ícone de favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Having trouble downloading icons?
You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings.</source>
<translation>Problemas para descarregar ícones?
Pode ativar o serviço DuckDuckGo na secção &apos;Segurança&apos; das definições.</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Estado</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, processing entry list…</source>
<translation>Por favor aguarde, estamos a processar a lista de entradas…</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading…</source>
<translation>A descarregar…</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Already Exists</source>
<translation>Já existe</translation>
</message>
<message>
<source>Download Failed</source>
<translation>Falha ao descarregar</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading favicons (%1/%2)…</source>
<translation>A descarregar o ícone de favoritos (%1/%2)…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KMessageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Fe&amp;char</translation>
</message>
<message>
<source>Close message</source>
<translation>Fechar mensagem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Reader</name>
<message>
<source>Missing database headers</source>
<translation>Cabeçalhos em falta</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate database key</source>
<translation>Não foi possível calcular a chave da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response: %1</source>
<translation>Não foi possível emitir a pergunta de segurança: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>Credenciais inválidas. Por favor tente novamente.
Caso isto volte a acontecer, pode ser que a base de dados esteja danificada.</translation>
</message>
<message>
<source>Header doesn&apos;t match hash</source>
<translation>Disparidade de &apos;hash&apos; no cabeçalho</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>Tamanho inválido no id do cabeçalho</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length: field %1</source>
<translation>Tamanho de cabeçalho inválido: campo %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length: field %1, %2 expected, %3 found</source>
<translation>Tamanho de cabeçalho inválido: campo %1, esperado %2 e encontrado %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Writer</name>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>Tamanho inválido da cifra simétrica IV</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response: %1</source>
<translation>Não foi possível emitir a pergunta de segurança: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate database key</source>
<translation>Não foi possível calcular a chave da base de dados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Reader</name>
<message>
<source>missing database headers</source>
<translation>cabeçalhos em falta da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate database key: %1</source>
<translation>Não foi possível calcular a chave da base de dados: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header checksum size</source>
<translation>Tamanho inválido para o &apos;checksum&apos; do cabeçalho</translation>
</message>
<message>
<source>Header SHA256 mismatch</source>
<translation>Disparidade no cabeçalho SHA256</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>Credenciais inválidas. Por favor tente novamente.
Caso isto volte a acontecer, pode ser que a base de dados esteja danificada.</translation>
</message>
<message>
<source>(HMAC mismatch)</source>
<translation>(Disparidade HMAC)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher</source>
<translation>Cifra desconhecida</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>Tamanho inválido para a ID do cabeçalho</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length: field %1</source>
<translation>Tamanho de cabeçalho inválido: campo %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length: field %1, %2 expected, %3 found</source>
<translation>Tamanho de cabeçalho inválido: campo %1, esperado %2 e encontrado %3</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open buffer for KDF parameters in header</source>
<translation>Não foi possível processar os parâmetros KDF no cabeçalho</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key derivation function (KDF) or invalid parameters</source>
<translation>Função de derivação de chave (KDF) não suportada ou parâmetros inválidos</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy header fields found in KDBX4 file.</source>
<translation>Encontrados campos legados no ficheiro KDBX4</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header id size</source>
<translation>Tamanho inválido na ID do cabeçalho interno</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header field length: field %1</source>
<translation>Tamanho de cabeçalho interior inválido: campo %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header data length: field %1, %2 expected, %3 found</source>
<translation>Tamanho de cabeçalho interior inválido: campo %1, esperado %2 e encontrado %3</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header binary size</source>
<translation>Tamanho binário inválido no cabeçalho interno</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass variant map version.</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Versão não suportada da variente de mapa KeePass</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido no nome da entrada da variante de mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name data</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Dados inválidos no nome da entrada da variante de mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido no valor de entrada na variente de mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value data</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Dados inválidos no valor de entrada da variante de mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Bool entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido do valor de entrada booleano da variante de mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido no valor de entrada Int32 da variante de mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido no valor de entrada UInt32 da variante de mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido no valor de entrada Int64 da variante de mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido no valor de entrada UInt64 da variante de mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry type</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Tipo inválido na entrada da variante de mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map field type size</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Tamanho inválido no tipo de campo da variante de mapa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Writer</name>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher algorithm.</source>
<translation>Algoritmo inválido de cifra simétrica</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>Tamanho inválido da cifra simétrica IV</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate database key: %1</source>
<translation>Não foi possível calcular a chave da base de dados: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to serialize KDF parameters variant map</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Não foi possível serializar os parâmetros KDF do mapa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxReader</name>
<message>
<source>Invalid cipher uuid length: %1 (length=%2)</source>
<translation>Tamanho inválido para o UUID da cifra: %1 (tamanho=%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to parse UUID: %1</source>
<translation>Não foi possível processar UUID: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported cipher</source>
<translation>Cifra não suportada</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid compression flags length</source>
<translation>Tamanho inválido da compressão</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported compression algorithm</source>
<translation>Algoritmo de compressão não suportado</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid master seed size</source>
<translation>Tamanho inválido da semente mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>Tamanho inválido da semente de transformação</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform rounds size</source>
<translation>Tamanho inválido para os ciclos de transformação</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid start bytes size</source>
<translation>Tamanho inválido dos bytes iniciais</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid random stream id size</source>
<translation>Tamanho inválido da ID do fluxo aleatório</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner random stream cipher</source>
<translation>Cifra inválida de fluxo aleatório interno</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read database file.</source>
<translation>Não foi possível ler o ficheiro da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb).
You can import it by clicking on Database &gt; 'Import KeePass 1 database…'.
This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
<translation>O ficheiro selecionado é uma base de dados do KeePass 1 (.kdb).
Pode importá-la clicando em Base de dados &gt; &apos;Importar base de dados do KeePass 1…&apos;.
Esta é uma migração unidirecional. Não será possível abrir a base de dados importada com a versão 0.4 do KeePassX.</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>Não é uma base de dados do KeePass</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass 2 database version.</source>
<translation>Versão da base de dados KeePass2 não suportada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxXmlReader</name>
<message>
<source>XML parsing failure: %1</source>
<translation>Não foi possível processar o XML: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No root group</source>
<translation>Sem grupo root</translation>
</message>
<message>
<source>XML error:
%1
Line %2, column %3</source>
<translation>Erro no XML:
%1
Linha %2, coluna %3</translation>
</message>
<message>
<source>Missing icon uuid or data</source>
<translation>Dados ou UUID do ícone em falta</translation>
</message>
<message>
<source>Missing custom data key or value</source>
<translation>Valor ou chave de dados personalizados em falta</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple group elements</source>
<translation>Múltiplos elementos de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Null group uuid</source>
<translation>UUID de grupo nulo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group icon number</source>
<translation>Número inválido de ícone de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableAutoType value</source>
<translation>Valor inválido para EnableAutoType</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableSearching value</source>
<translation>Valor inválido para EnableSearching</translation>
</message>
<message>
<source>No group uuid found</source>
<translation>UUID de grupo não encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Null DeleteObject uuid</source>
<translation>UUID de DeleteObject nulo</translation>
</message>
<message>
<source>Missing DeletedObject uuid or time</source>
<translation>Tempo ou UUID de DeletedObject em falta</translation>
</message>
<message>
<source>Null entry uuid</source>
<translation>Entrada de UUID nula</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon number</source>
<translation>Número inválido na entrada de ícone</translation>
</message>
<message>
<source>History element in history entry</source>
<translation>Elemento de histórico na entrada do histórico</translation>
</message>
<message>
<source>No entry uuid found</source>
<translation>Não foi encontrada o UUID da entrada</translation>
</message>
<message>
<source>History element with different uuid</source>
<translation>Elemento do histórico com UUID diferente</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate custom attribute found</source>
<translation>Encontrado atributo personalizado em duplicado</translation>
</message>
<message>
<source>Entry string key or value missing</source>
<translation>Chave &apos;string&apos; ou valor em falta</translation>
</message>
<message>
<source>Entry binary key or value missing</source>
<translation>Chave binária ou valor em falta</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type association window or sequence missing</source>
<translation>Associação de escrita automática ou sequência em falta</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid bool value</source>
<translation>Valor booleano inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid date time value</source>
<translation>Valor de data/hora inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color value</source>
<translation>Valor de cor inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color rgb part</source>
<translation>Parte de cor RGB inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number value</source>
<translation>Valor numérico inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid uuid value</source>
<translation>Valor UUID inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decompress binary</source>
<extracomment>Translator meant is a binary data inside an entry</extracomment>
<translation>Não foi possível descomprimir o binário</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeeAgentSettings</name>
<message>
<source>Invalid KeeAgent settings file structure.</source>
<translation>Estrutura inválida no ficheiro de definições KeeAgent</translation>
</message>
<message>
<source>Private key is an attachment but no attachments provided.</source>
<translation>Chave privada é um anexo mas o anexo não foi indicado</translation>
</message>
<message>
<source>Private key is empty</source>
<translation>Chave privada vazia</translation>
</message>
<message>
<source>File too large to be a private key</source>
<translation>Ficheiro muito grande para ser uma chave privada</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open private key</source>
<translation>Não foi possível abrir a chave privada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1OpenWidget</name>
<message>
<source>Import KeePass1 Database</source>
<translation>Importar base de dados do KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
<translation>Não foi possível abrir a base de dados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1Reader</name>
<message>
<source>Unable to read keyfile.</source>
<translation>Não foi possível ler o ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>Não é uma base de dados do KeePass</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported encryption algorithm.</source>
<translation>Algoritmo de cifra não suportado</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass database version.</source>
<translation>Versão da base de dados KeePass não suportada</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read encryption IV</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>Não foi possível ler a cifra IV</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of groups</source>
<translation>Número inválido de grupos</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of entries</source>
<translation>Número inválido de entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid content hash size</source>
<translation>Tamanho inválido para a &apos;hash&apos; do conteúdo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>Tamanho inválido da semente de transformação</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of transform rounds</source>
<translation>Número inválido para os ciclos de transformação</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to construct group tree</source>
<translation>Não foi possível criar a árvore de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Raiz</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate database key</source>
<translation>Não foi possível calcular a chave da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>unable to seek to content position</source>
<translation>Não foi possível pesquisar no conteúdo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>Credenciais inválidas. Por favor tente novamente.
Caso isto volte a acontecer, pode ser que a base de dados esteja danificada.</translation>
</message>
<message>
<source>Key transformation failed</source>
<translation>Não foi possível transformar a chave</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type number</source>
<translation>Número inválido do tipo de grupo de campo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field size</source>
<translation>Tamanho inválido do grupo de campo</translation>
</message>
<message>
<source>Read group field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>Leitura de grupo de dados do campo não coincide no tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group id field size</source>
<translation>Tamanho incorreto de campo de ID de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group creation time field size</source>
<translation>Tamanho incorreto do campo do grupo de tempo de criação</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group modification time field size</source>
<translation>Tamanho de campo de hora de alteração de grupo incorreto</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group access time field size</source>
<translation>Tamanho de campo de tempo de acesso de grupo incorreto</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group expiry time field size</source>
<translation>Tamanho inválido para o campo de caducidade do grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group icon field size</source>
<translation>Tamanho do campo do ícone de grupo incorreto</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group level field size</source>
<translation>Tamanho de campo do nível de grupo incorreto</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type</source>
<translation>Tipo inválido para o campo de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Missing group id or level</source>
<translation>ID ou nível de grupo em falta</translation>
</message>
<message>
<source>Missing entry field type number</source>
<translation>Falta a entrada de tipo número no campo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field size</source>
<translation>Tamanho inválido para o campo da entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Read entry field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>Dados do campo de entrada não coincidem no tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry UUID field size</source>
<translation>Tamanho do campo UUID de entrada inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry group id field size</source>
<translation>Tamanho da entrada para o campo identificador de grupo inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon field size</source>
<translation>Tamanho da entrada para o campo ícone inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry creation time field size</source>
<translation>Tamanho da entrada para o campo tempo de criação inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry modification time field size</source>
<translation>Tamanho da entrada para o campo tempo de alteração inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry expiry time field size</source>
<translation>Tamanho inválido para o campo de caducidade da entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field type</source>
<translation>Tipo inválido para o campo da entrada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeeShare</name>
<message>
<source>Invalid sharing reference</source>
<translation>Referência de partilha inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive share %1</source>
<translation>Partilha %1 inativa</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from %1</source>
<translation>Importada de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exported to %1</source>
<translation>Exportada para %1</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronized with %1</source>
<translation>Sincronizada com %1</translation>
</message>
<message>
<source>Import is disabled in settings</source>
<translation>A importação está desativada nas definições</translation>
</message>
<message>
<source>Export is disabled in settings</source>
<translation>A exportação está desativada nas definições</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive share</source>
<translation>Partilha inativa</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from</source>
<translation>Importada de</translation>
</message>
<message>
<source>Exported to</source>
<translation>Exportada para</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronized with</source>
<translation>Sincronizada com</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyComponentWidget</name>
<message>
<source>Key Component</source>
<translation>Componente chave</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component Description</source>
<translation>Descrição do componente chave</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component set, click to change or remove</source>
<translation>Componente chave definido, clique para alterar ou remover</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyFileEditWidget</name>
<message>
<source>Generate a new key file</source>
<translation>Gerar um novo ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Gerar</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new key file or choose an existing one to protect your database.</source>
<translation>Gere um novo ficheiro-chave ou escolha um existente para proteger a sua base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: Do NOT use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database.</source>
<translation>Atenção: não utilize um ficheiro que pode ser alterado porque, se o fizer, deixará de ter acesso à base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for key file</source>
<translation>Procurar ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>Procurar…</translation>
</message>
<message>
<source>Old key file format</source>
<translation>Formato de ficheiro-chave antigo</translation>
</message>
<message>
<source>You selected a key file in an old format which KeePassXC&lt;br&gt;may stop supporting in the future.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please consider generating a new key file instead.</source>
<translation>Está a utilizar um formato de ficheiro-chave antigo que KeePassXC pode &lt;br&gt;deixar de ter suporte no futuro.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Deve considerar a geração de um novo ficheiro-chave.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading the key file '%1'
Message: %2</source>
<translation>Erro ao carregar o ficheiro-chave %1
Mensagem: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Key File</source>
<translation>Ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Add Key File</source>
<translation>Adicionar ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Change Key File</source>
<translation>Alterar ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Key File</source>
<translation>Remover ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Key File set, click to change or remove</source>
<translation>Ficheiro-chave definido. Clique para alterar ou remover.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can add a key file containing random bytes for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must keep it secret and never lose it or you will be locked out.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Para mais segurança, pode adicionar um ficheiro-chave que contenha dados aleatórios.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tem de o manter secreto e não o pode perder ou nunca mais conseguirá abrir a base de dados.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>Ficheiros-chave</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Create Key File…</source>
<translation>Criar ficheiro-chave…</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating key file</source>
<translation>Erro ao criar o ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create key file: %1</source>
<translation>Não foi possível criar o ficheiro-chave: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select a key file</source>
<translation>Selecione o ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Key File</source>
<translation>Ficheiro-chave inválido</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot use the current database as its own keyfile. Please choose a different file or generate a new key file.</source>
<translation>Não pode utilizar o ficheiro da base de dados atual como ficheiro-chave. Escolha um ficheiro diferente ou crie um novo ficheiro-chave.</translation>
</message>
<message>
<source>Suspicious Key File</source>
<translation>Ficheiro-chave suspeito</translation>
</message>
<message>
<source>The chosen key file looks like a password database file. A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever.
Are you sure you want to continue with this file?</source>
<translation>Parece que o ficheiro-chave utilizado é um ficheiro de uma base de dados. Deve utilizar um ficheiro estático ou deixará de conseguir aceder à sua base de dados.
Tem a certeza de que deseja utilizar este ficheiro?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MacUtils</name>
<message>
<source>Invalid key code</source>
<translation>Código de chave inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Global shortcut already registered to %1</source>
<translation>Atalho global já definido com %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register global shortcut</source>
<translation>Não foi possível definir o atalho global</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>Base &amp;de dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent Databases</source>
<translation>Bases de dados &amp;recentes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Importar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Aj&amp;uda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Entries</source>
<translation>&amp;Entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Att&amp;ribute</source>
<translation>Copiar at&amp;ributo</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP</source>
<translation>TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;Grupos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>Ferramen&amp;tas</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Sair</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Acerca</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Check for Updates</source>
<translation>Pro&amp;curar atualizações</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Database…</source>
<translation>Abrir base de dad&amp;os…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Database</source>
<translation>Guardar base de dado&amp;s</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Database</source>
<translation>Fe&amp;char base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Database…</source>
<translation>&amp;Nova base de dados…</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new database</source>
<translation>Criar uma nova base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge From Database…</source>
<translation>Co&amp;mbinar da base de dados…</translation>
</message>
<message>
<source>Merge from another KDBX database</source>
<translation>Combinar com outra base de dados KDBX</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Entry…</source>
<translation>&amp;Nova entrada…</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new entry</source>
<translation>Adicionar uma nova entrada</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Entry…</source>
<translation>&amp;Editar entrada…</translation>
</message>
<message>
<source>View or edit entry</source>
<translation>Ver ou editar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Entry…</source>
<translation>Apagar entra&amp;da…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Group…</source>
<translation>&amp;Novo grupo…</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new group</source>
<translation>Adicionar um novo grupo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Group…</source>
<translation>&amp;Editar grupo…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Group…</source>
<translation>Apagar g&amp;rupo…</translation>
</message>
<message>
<source>Download All &amp;Favicons…</source>
<translation>Descarregar todos os ícones de &amp;favoritos…</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;A-Z</source>
<translation>De &amp;A-Z</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;Z-A</source>
<translation>De &amp;Z-A</translation>
</message>
<message>
<source>Sa&amp;ve Database As…</source>
<translation>G&amp;uardar base de dados como…</translation>
</message>
<message>
<source>Database &amp;Security…</source>
<translation>&amp;Segurança da base de dados…</translation>
</message>
<message>
<source>Database &amp;Reports…</source>
<translation>&amp;Relatórios da base de dados…</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics, health check, etc.</source>
<translation>Estatísticas, verificações, etc...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database Settings…</source>
<translation>&amp;Definições da base de dados…</translation>
</message>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>Definições da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clone Entry…</source>
<translation>&amp;Clonar entrada…</translation>
</message>
<message>
<source>Move u&amp;p</source>
<translation>Mover para &amp;cima</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry one step up</source>
<translation>Move a entrada para cima</translation>
</message>
<message>
<source>Move do&amp;wn</source>
<translation>Mover para &amp;baixo</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry one step down</source>
<translation>Move a entrada para baixo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Username</source>
<translation>Copiar nome de &amp;utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Copy username to clipboard</source>
<translation>Copiar nome de utilizador para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Password</source>
<translation>Copiar &amp;palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password to clipboard</source>
<translation>Copiar palavra-passe para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>Definiçõe&amp;s</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password Generator</source>
<translation>Gerador de &amp;palavras-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Perform &amp;Auto-Type</source>
<translation>Execut&amp;ar escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Download &amp;Favicon</source>
<translation>Descarregar ícone de &amp;favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URL</source>
<translation>Abrir &amp;URL</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lock Database</source>
<translation>B&amp;loquear base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Lock &amp;All Databases</source>
<translation>Bloquear tod&amp;as as bases de dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
<source>Copy title to clipboard</source>
<translation>Copiar título para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URL</source>
<translation>Copiar &amp;URL</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL to clipboard</source>
<translation>Copiar URL para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Notes</source>
<translation>&amp;Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Copy notes to clipboard</source>
<translation>Copiar notas para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;CSV File…</source>
<translation>Ficheiro &amp;CSV…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;HTML File…</source>
<translation>Ficheiro &amp;HTML…</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 Database…</source>
<translation>Base de dados do KeePass 1…</translation>
</message>
<message>
<source>Import a KeePass 1 database</source>
<translation>Importar base de dados do KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>1Password Vault…</source>
<translation>Cofre 1Password…</translation>
</message>
<message>
<source>Import a 1Password Vault</source>
<translation>Importar um cofre 1Password</translation>
</message>
<message>
<source>CSV File…</source>
<translation>Ficheiro CSV…</translation>
</message>
<message>
<source>Import a CSV file</source>
<translation>Importar ficheiro CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Show TOTP</source>
<translation>Mostrar TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Show QR Code</source>
<translation>Mostrar código QR</translation>
</message>
<message>
<source>Set up TOTP…</source>
<translation>Configurar TOTP…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;TOTP</source>
<translation>Copiar &amp;TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Password and TOTP</source>
<translation>Copiar palavra-passe e TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;mpty recycle bin</source>
<translation>Limpar reciclage&amp;m</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Donativos</translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;Bug</source>
<translation>Reportar um &amp;erro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Getting Started</source>
<translation>&amp;Iniciação</translation>
</message>
<message>
<source>Open Getting Started Guide</source>
<translation>Abrir guia de iniciação</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Online Help</source>
<translation>Ajuda &amp;online</translation>
</message>
<message>
<source>Go to online documentation</source>
<translation>Aceder à documentação online</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;User Guide</source>
<translation>Guia de &amp;utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Open User Guide</source>
<translation>Abrir manual de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Atal&amp;hos de teclado</translation>
</message>
<message>
<source>Save Database Backup…</source>
<translation>Guardar cópia de segurança da base de dados…</translation>
</message>
<message>
<source>Add key to SSH Agent</source>
<translation>Adicionar chave ao agente SSH</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from SSH Agent</source>
<translation>Remover chave do agente SSH</translation>
</message>
<message>
<source>Compact Mode</source>
<translation>Modo compacto</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Automático</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Claro</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Escuro</translation>
</message>
<message>
<source>Classic (Platform-native)</source>
<translation>Clássico (nativo do SO)</translation>
</message>
<message>
<source>Show Toolbar</source>
<translation>Mostrar barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Show Preview Panel</source>
<translation>Mostrar painel de pré-visualização</translation>
</message>
<message>
<source>Always on Top</source>
<translation>Sempre na frente</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Usernames</source>
<translation>Ocultar nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Ocultar palavras-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Group...</source>
<translation>Clonar grupo…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;XML File…</source>
<translation>Ficheiro &amp;XML…</translation>
</message>
<message>
<source>XML File…</source>
<translation>Ficheiro XML…</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>Limpar histórico</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>Erro de acesso ao ficheiro %1</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show again for this version</source>
<translation>Não mostrar novamente para esta versão</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using an unstable build of KeePassXC.
There is a high risk of corruption, maintain a backup of your databases.
This version is not meant for production use.</source>
<translation>AVISO: está a utilizar uma versão instável do KeePassXC!
Existe um risco elevado de corrupção de ficheiros. Deve criar uma cópia de segurança da base de dados.
Esta versão não deve ser utilizada em ambientes de produção.</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE: You are using a pre-release version of KeePassXC.
Expect some bugs and minor issues, this version is meant for testing purposes.</source>
<translation>AVISO: está a utilizar uma versão de testes do KeePassXC!
Pode encontrar erros graves e esta versão não deve ser utilizada em ambientes de produção.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On-Screen Keyboard.
We recommend you use the AppImage available on our downloads page.</source>
<translation>AVISO: a versão Qt do seu sistema pode causar o encerramento do KeePassXC se estiver a utilizar o teclado no ecrã (On-Screen Keyboard)!
Recomendamos que utilize a versão AppImage disponível no nosso site.</translation>
</message>
<message>
<source>No Tags</source>
<translation>Sem etiquetas</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Restore Entry(s)</source>
<translation><numerusform>Restaurar entrada</numerusform><numerusform>Restaurar entradas</numerusform><numerusform>Restaurar entradas</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Definições</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates on startup?</source>
<translation>Procurar por atualizações ao iniciar?</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like KeePassXC to check for updates on startup?</source>
<translation>Deseja que o KeePassXC procure atualizações ao iniciar?</translation>
</message>
<message>
<source>You can always check for updates manually from the application menu.</source>
<translation>Também pode verificar se existem atualizações através do menu da aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle window</source>
<translation>Alternar janela</translation>
</message>
<message>
<source>Quit KeePassXC</source>
<translation>Sair do KeePassXC</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 Entry(s)</source>
<translation><numerusform>%1 entrada</numerusform><numerusform>%1 entradas</numerusform><numerusform>%1 entradas</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Please present or touch your YubiKey to continue…</source>
<translation>Introduza ou toque na sua YubiKey para continuar…</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Application?</source>
<translation>Reiniciar aplicação?</translation>
</message>
<message>
<source>You must restart the application to apply this setting. Would you like to restart now?</source>
<translation>Tem que reiniciar a aplicação para aplicar as alterações. Gostaria de o fazer agora?</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Screen Capture</source>
<translation>Permitir captura de ecrã</translation>
</message>
<message>
<source>Passkeys…</source>
<translation>Chaves-mestras...</translation>
</message>
<message>
<source>Passkeys</source>
<translation>Chaves-mestras</translation>
</message>
<message>
<source>Import Passkey</source>
<translation>Importar chave-mestra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageDatabase</name>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>Definições da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Edit database settings</source>
<translation>Editar definições da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock database</source>
<translation>Desbloquear base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock database to show more information</source>
<translation>Desbloquear base de dados para mostrar mais informação</translation>
</message>
<message>
<source>Lock database</source>
<translation>Bloquear base de dados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageSession</name>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Desconectar</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect this application</source>
<translation>Desconectar esta aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Repor</translation>
</message>
<message>
<source>Reset any remembered decisions for this application</source>
<translation>Cancelar todas as escolhas efetuadas para esta aplicação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Merger</name>
<message>
<source>Creating missing %1 [%2]</source>
<translation>A criar %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Relocating %1 [%2]</source>
<translation>A realocar %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Overwriting %1 [%2]</source>
<translation>A substituir %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>older entry merged from database &quot;%1&quot;</source>
<translation>entrada antiga combinada da base de dados %1</translation>
</message>
<message>
<source>Adding backup for older target %1 [%2]</source>
<translation>A adicionar a cópia de segurança para o destino antigo %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Adding backup for older source %1 [%2]</source>
<translation>A adicionar a cópia de segurança para a origem antiga %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Reapplying older target entry on top of newer source %1 [%2]</source>
<translation>A reaplicar a entrada de destino antiga na origem recente %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Reapplying older source entry on top of newer target %1 [%2]</source>
<translation>A reaplicar a entrada de origem antiga no destinio recente %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing from newer source %1 [%2]</source>
<translation>A sincronizar da origem recente %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing from older source %1 [%2]</source>
<translation>A sincronizar da origem antiga %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting child %1 [%2]</source>
<translation>A apagar dependente %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting orphan %1 [%2]</source>
<translation>A apagar órfão %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Changed deleted objects</source>
<translation>Objetos apagados alterados</translation>
</message>
<message>
<source>Adding missing icon %1</source>
<translation>Adicionar ícone em falta %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removed custom data %1 [%2]</source>
<translation>Dados personalizados removidos %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Adding custom data %1 [%2]</source>
<translation>A adicionar dados personalizados %1 [%2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizard</name>
<message>
<source>Create a new KeePassXC database…</source>
<translation>Criar uma nova base de dados do KeePassXC…</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<comment>Root group</comment>
<translation>Raiz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>Assistente</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>Definições de cifra</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
<translation>Aqui pode ajustar as definições de cifra da sua base de dados. Não se preocupe porque, a qualquer momento, poderá alterar esta opção nas definições da base de dados.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageDatabaseKey</name>
<message>
<source>Database Credentials</source>
<translation>Credenciais da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>A set of credentials known only to you that protects your database.</source>
<translation>Um conjunto de credenciais só suas e que protegem a base de dados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageEncryption</name>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>Definições de cifra</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
<translation>Aqui pode ajustar as definições de cifra da sua base de dados. Não se preocupe porque, a qualquer momento, poderá alterar esta opção nas definições da base de dados.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageMetaData</name>
<message>
<source>General Database Information</source>
<translation>Informação geral sobre a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill in the display name and an optional description for your new database:</source>
<translation>Preencha o nome e uma descrição adicional para a sua nova base de dados:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NixUtils</name>
<message>
<source>Password Manager</source>
<translation>Gestor de palavras-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Global shortcut already registered to %1</source>
<translation>Atalho global já definido com %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register global shortcut</source>
<translation>Não foi possível definir o atalho global</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpData01</name>
<message>
<source>Invalid OpData01, does not contain header</source>
<translation>OpData01 inválido, não existe um cabeçalho</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read all IV bytes, wanted 16 but got %1</source>
<translation>Não foi possível ler todos os bytes IV, necessita 16 e obteve %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to init cipher for opdata01: %1</source>
<translation>Não foi possível iniciar a cifra para OpData01: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read all HMAC signature bytes</source>
<translation>Não foi possível ler todos os bytes da assinatura HMAC</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed OpData01 due to a failed HMAC</source>
<translation>OpData01 mal formado por causa de uma falha HMAC</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to process clearText in place</source>
<translation>Não foi possível processar &apos;clear-text&apos; localmente</translation>
</message>
<message>
<source>Expected %1 bytes of clear-text, found %2</source>
<translation>Esperados %1 bytes de &apos;clear-text&apos; mas foram encontrados %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpVaultOpenWidget</name>
<message>
<source>Read Database did not produce an instance
%1</source>
<translation>A leitura da base de dados não produziu uma instância
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpVaultReader</name>
<message>
<source>Directory .opvault must exist</source>
<translation>Tem que existir um diretório .opvault</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault must be readable</source>
<translation>O diretório .opvault tem que ser legível</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault/default must exist</source>
<translation>Tem que existir o diretório .opvault/default</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault/default must be readable</source>
<translation>O diretório .opvault/default tem que ser legível</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode masterKey: %1</source>
<translation>Não foi possível descodificar a chave-mestre: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to derive master key: %1</source>
<translation>Não foi possível derivar a chave-mestre: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenSSHKey</name>
<message>
<source>Invalid key file, expecting an OpenSSH key</source>
<translation>Chave inválida, esperada chave OpenSSH</translation>
</message>
<message>
<source>PEM boundary mismatch</source>
<translation>Disparidade nos limites PEM</translation>
</message>
<message>
<source>Base64 decoding failed</source>
<translation>Falha de descodificação Base64</translation>
</message>
<message>
<source>Key file way too small.</source>
<translation>Ficheiro-chave muito pequeno</translation>
</message>
<message>
<source>Key file magic header id invalid</source>
<translation>ID do cabeçalho mágico do ficheiro-chave inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Found zero keys</source>
<translation>Encontradas zero chaves</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read public key.</source>
<translation>Não foi possível ler a chave pública</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted key file, reading private key failed</source>
<translation>Ficheiro danificado, não foi possível ler a chave privada</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key type: %1</source>
<translation>Tipo de chave não suportado: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No private key payload to decrypt</source>
<translation>Não existe uma chave privada para decifrar</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher: %1</source>
<translation>Cifra desconhecida: %1</translation>
</message>
<message>
<source>AES-256/GCM is currently not supported</source>
<translation>AES-256/GCM não é suportado atualmente</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
<translation>Necessita de uma frase-chave para decifrar esta chave</translation>
</message>
<message>
<source>Key derivation failed: %1</source>
<translation>Falha na derivação da chave: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cipher IV is too short for MD5 kdf</source>
<translation>Cifra IV é muito curta para MD5 kdf</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown KDF: %1</source>
<translation>KDF desconhecido: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to initialize cipher: %1</source>
<translation>Falha ao iniciar a cifra: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption failed: %1</source>
<translation>Falha ao decifrar: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption failed, wrong passphrase?</source>
<translation>Falha ao decifrar, frase-chave errada?</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading key</source>
<translation>EOF inesperado ao ler a chave</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key part</source>
<translation>Chave não suportada</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading public key</source>
<translation>EOF inesperado ao ler a chave pública</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown key type: %1</source>
<translation>Tipo de chave desconhecido: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading private key</source>
<translation>EOF inesperado ao ler a chave privada</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write public key as it is empty</source>
<translation>Incapaz de escrever a chave pública porque está vazia</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing public key</source>
<translation>EOF inesperado ao escrever a chave pública</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write private key as it is empty</source>
<translation>Incapaz de escrever a chave privada porque está vazia</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing private key</source>
<translation>EOF inesperado ao escrever a chave privada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenSSHKeyGenDialog</name>
<message>
<source>SSH Key Generator</source>
<translation>Gerador de chaves SSH</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Bits</source>
<translation>Bits</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentário</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasskeyExportDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC - Passkey Export</source>
<translation>KeePassXC - Exportação de chave-mestra</translation>
</message>
<message>
<source>Export the following Passkey entries.</source>
<translation>Exportar as seguintes chaves-mestras</translation>
</message>
<message>
<source>Filenames will be generated with title and .passkey file extension.</source>
<translation>O nome do ficheiro será criado com o título e a extensão .passkey</translation>
</message>
<message>
<source>Export entries</source>
<translation>Exportar entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Export Selected</source>
<translation>Exportar seleção</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Export to folder</source>
<translation>Exportar para a pasta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasskeyExporter</name>
<message>
<source>KeePassXC: Passkey Export</source>
<translation>KeePassXC: Exportação de chave-mestra</translation>
</message>
<message>
<source>File &quot;%1.passkey&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?
</source>
<translation>O ficheiro &quot;%1.passkey&quot; já existe.
Deseja substituir o ficheiro existente?
</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &quot;%1&quot; for writing.</source>
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro %1 para escrita</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to file</source>
<translation>Não foi possível escrever para o ficheiro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasskeyImportDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC - Passkey Import</source>
<translation>KeePassXC - Importação de chave-mestra</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to import the Passkey?</source>
<translation>Deseja importar a chave-mestra?</translation>
</message>
<message>
<source>URL: %1</source>
<translation>URL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Username: %1</source>
<translation>Nome de utilizador: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Use default group (Imported Passkeys)</source>
<translation>Utilizar grupo padrão (chaves-mestras importadas)</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Select Database</source>
<translation>Selecionar base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Import Passkey</source>
<translation>Importar chave-mestra</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Database: %1</source>
<translation>Base de dados: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Group:</source>
<translation>Grupo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasskeyImporter</name>
<message>
<source>Passkey file</source>
<translation>Ficheiro de chave-mestra</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Open Passkey file</source>
<translation>Abrir ficheiro de chave-mestra</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &quot;%1&quot; for reading.</source>
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro %1 para leitura</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot import Passkey</source>
<translation>Não foi possível importar a chave-mestra</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot import Passkey file &quot;%1&quot;. Data is missing.</source>
<translation>Não foi possível importar &quot;%1&quot;. Existem dados em falta.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot import Passkey file &quot;%1&quot;. Private key is missing or malformed.</source>
<translation>Não foi possível importar &quot;%1&quot;. Chave privada inexistente ou danificada.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEditWidget</name>
<message>
<source>Enter password:</source>
<translation>Introduza a palavra-passe:</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>Campo Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password:</source>
<translation>Confirmação de palavra-passe:</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat password field</source>
<translation>Campo Repetição de palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Add Password</source>
<translation>Adicionar palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Change Password</source>
<translation>Alterar palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Password</source>
<translation>Remover palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Password set, click to change or remove</source>
<translation>Palavra-passe definida. Clique para alterar ou remover.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A password is the primary method for securing your database.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Good passwords are long and unique. KeePassXC can generate one for you.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;A palavra-passe é o método primário para proteger a sua base de dados.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;As boas palavras-passe são extensão e únicas. O KeePassXC pode gerar uma palavra-passe por si.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords do not match.</source>
<translation>Disparidade nas palavras-passe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordGeneratorWidget</name>
<message>
<source>Generate Password</source>
<translation>Gerar palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>strength</source>
<comment>Password strength</comment>
<translation>qualidade</translation>
</message>
<message>
<source>entropy</source>
<translation>entropia</translation>
</message>
<message>
<source>Generated password</source>
<translation>Palavra-passe gerada</translation>
</message>
<message>
<source>%p%</source>
<translation>%p%</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate password</source>
<translation>Recriar palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password</source>
<translation>Copiar palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Length:</source>
<translation>&amp;Tamanho:</translation>
</message>
<message>
<source>Password length</source>
<translation>Tamanho da palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to advanced mode</source>
<translation>Ativar modo avançado</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
<source>Character Types</source>
<translation>Tipos de caracteres</translation>
</message>
<message>
<source>Special characters</source>
<translation>Caracteres especiais</translation>
</message>
<message>
<source>Quotes</source>
<translation>Aspas</translation>
</message>
<message>
<source>Punctuation</source>
<translation>Pontuação</translation>
</message>
<message>
<source>Dashes and Slashes</source>
<translation>Traços e travessões</translation>
</message>
<message>
<source>Upper-case letters</source>
<translation>Letras maiúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Numbers</source>
<translation>Números</translation>
</message>
<message>
<source>Lower-case letters</source>
<translation>Letras minúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Math Symbols</source>
<translation>Símbolos matemáticos</translation>
</message>
<message>
<source>Extended ASCII</source>
<translation>ASCII expandido</translation>
</message>
<message>
<source>Braces</source>
<translation>Parênteses</translation>
</message>
<message>
<source>Do not include:</source>
<translation>Não incluir:</translation>
</message>
<message>
<source>Additional characters to use for the generated password</source>
<translation>Caracteres extra a utilizar na palavra-passe gerada</translation>
</message>
<message>
<source>Additional characters</source>
<translation>Caracteres extra</translation>
</message>
<message>
<source>Add non-hex letters to &quot;do not include&quot; list</source>
<translation>Adicionar letras &apos;non-hex&apos; à lista de exclusão</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Passwords</source>
<translation>Palavras-passe Hex</translation>
</message>
<message>
<source>Hex</source>
<translation>Hex</translation>
</message>
<message>
<source>Character set to exclude from generated password</source>
<translation>Conjunto de caracteres a excluir da palavra-passe gerada</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded characters</source>
<translation>Caracteres excluídos</translation>
</message>
<message>
<source>Also choose from:</source>
<translation>Escolher também de:</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded characters: &quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;&quot;</source>
<translation>Caracteres excluídos: &quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude look-alike characters</source>
<translation>Excluir caracteres semelhantes</translation>
</message>
<message>
<source>Pick characters from every group</source>
<translation>Obter caracteres de todos os grupos</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase</source>
<translation>Frase-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Word Separator:</source>
<translation>Separador de palavras:</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist:</source>
<translation>Lista de palavras:</translation>
</message>
<message>
<source>Word Count:</source>
<translation>Número de palavras:</translation>
</message>
<message>
<source>Character Count:</source>
<translation>Número de caracteres:</translation>
</message>
<message>
<source>Word Case:</source>
<translation>Tipo de letra:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected wordlist</source>
<translation>Eliminar lista de palavras selecionada</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom wordlist</source>
<translation>Adicionar lista personalizada</translation>
</message>
<message>
<source>character</source>
<translation>carácter</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Password</source>
<translation>Aplicar palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate password (%1)</source>
<translation>Recriar palavra-passe (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>lower case</source>
<translation>minúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>UPPER CASE</source>
<translation>MAIÚSCULAS</translation>
</message>
<message>
<source>Title Case</source>
<translation>Primeira Letra Em Maiúscula</translation>
</message>
<message>
<source>(SYSTEM)</source>
<translation>(Sistema)</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy: %1 bit</source>
<translation>Entropia: %1 bit</translation>
</message>
<message>
<source>Password Quality: %1</source>
<translation>Qualidade da palavra-passe: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Poor</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Weak</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Fraca</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Boa</translation>
</message>
<message>
<source>Excellent</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Excelente</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete Wordlist</source>
<translation>Confirmação de eliminação</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the wordlist &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja eliminar a lista de palavras &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to delete wordlist</source>
<translation>Não foi possível eliminar a lista de palavras</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlists</source>
<translation>Listas de palavras</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Select Custom Wordlist</source>
<translation>Selecionar lista de palavras personalizada</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite Wordlist?</source>
<translation>Substituir lista de palavras?</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist &quot;%1&quot; already exists as a custom wordlist.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>A lista de palavras &quot;%1&quot; já existe como lista personalizada.
Tem a certeza de que a deseja substituir?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add wordlist</source>
<translation>Não foi possível adicionar a lista de palavras</translation>
</message>
<message>
<source>Logograms</source>
<translation>Logo-gramas</translation>
</message>
<message>
<source>Special Characters</source>
<translation>Caracteres especiais</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordWidget</name>
<message>
<source>Passwords do not match</source>
<translation>Disparidade nas palavras-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords match so far</source>
<translation>Correspondências até agora</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Password (%1)</source>
<translation>Alternar palavra-passe (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Generate Password (%1)</source>
<translation>Gerar palavra-passe (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Caps Lock enabled!</source>
<translation>Aviso: Caps Lock ativado</translation>
</message>
<message>
<source>Quality: %1</source>
<translation>Qualidade: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Poor</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Weak</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Fraca</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Boa</translation>
</message>
<message>
<source>Excellent</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Excelente</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibilty using Control + H. Open the password generator using Control + G.</source>
<translation>Alterne a exibição da palavra-passe com Ctrl + H. Abra o gerador de palavras-passe com Ctrl + G.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PickcharsDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC - Pick Characters</source>
<translation>KeePassXC - Escolha de caracateres</translation>
</message>
<message>
<source>Select characters to type, navigate with arrow keys, Ctrl + S submits.</source>
<translation>Selecione os caracteres a escrever, navegue com as setas, Ctrl + S para submeter.</translation>
</message>
<message>
<source>Press &amp;Tab between characters</source>
<translation>Prima &amp;Tab entre os caracteres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Substituir</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Mover</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>Ignorar</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Desativar</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>Combinar</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continuar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Database not opened</source>
<translation>Base de dados não aberta</translation>
</message>
<message>
<source>Database hash not available</source>
<translation>&apos;Hash&apos; da base de dados não disponível</translation>
</message>
<message>
<source>Client public key not received</source>
<translation>Chave pública do cliente não recebida</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot decrypt message</source>
<translation>Não foi possível decifrar a mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Action cancelled or denied</source>
<translation>Ação cancelada ou recusada</translation>
</message>
<message>
<source>Message encryption failed.</source>
<translation>Não foi possível cifrar a mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC association failed, try again</source>
<translation>Não foi possível associar KeePassXC. Por favor tente novamente</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption key is not recognized</source>
<translation>Chave de cifra não reconhecida</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect action</source>
<translation>Ação incorreta</translation>
</message>
<message>
<source>Empty message received</source>
<translation>Recebida mensagem vazia</translation>
</message>
<message>
<source>No URL provided</source>
<translation>URL não disponibilizado</translation>
</message>
<message>
<source>No logins found</source>
<translation>Não existem credenciais</translation>
</message>
<message>
<source>No groups found</source>
<translation>Não foram encontrados grupos</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new group</source>
<translation>Não foi possível criar o novo grupo</translation>
</message>
<message>
<source>No valid UUID provided</source>
<translation>Não indicou um UUID válido</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erro desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Integração com o navegador</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Plugin Failure</source>
<translation>Falha no plugin do navegador</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save the native messaging script file for %1.</source>
<translation>Não foi possível guardar o script de mensagens nativas para %1</translation>
</message>
<message>
<source>Username for the entry.</source>
<translation>Nome de utilizador para a entrada</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation>nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>URL for the entry.</source>
<translation>URL para a entrada</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Notes for the entry.</source>
<translation>Notas da entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for the entry&apos;s password.</source>
<translation>Pedir palavra-passe para a entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a password for the entry.</source>
<translation>Gerar palavra-passe para a entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new entry to a database.</source>
<translation>Adicionar entrada à base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to add.</source>
<translation>Caminho da entrada a adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot generate a password and prompt at the same time.</source>
<translation>Não pode utilizar as opções &quot;Gerar palavra-passe&quot; e &quot;Pedir palavra-passe&quot; ao mesmo tempo&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create entry with path %1.</source>
<translation>Não foi possível criar a entrada com o caminho %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password for new entry: </source>
<translation>Introduza a palavra-passe para a nova entrada: </translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed %1.</source>
<translation>Não foi possível escrever na base de dados %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added entry %1.</source>
<translation>Entrada %1 adicionada com sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a new group to a database.</source>
<translation>Adiciona um novo grupo à base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to add.</source>
<translation>Caminho do grupo a adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Group %1 already exists!</source>
<translation>Grupo %1 já existe!</translation>
</message>
<message>
<source>Group %1 not found.</source>
<translation>Grupo %1 não encontrado!</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added group %1.</source>
<translation>Grupo %1 adicionado com sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>Check if any passwords have been publicly leaked. FILENAME must be the path of a file listing SHA-1 hashes of leaked passwords in HIBP format, as available from https://haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
<translation>Verifique se as suas palavras-passe foram expostas publicamente. FILENAME tem que ser o caminho de um ficheiro que liste as &apos;hashes&apos; SHA-1 das palavras-passe expostas (no formato HIBP), tal como definido em https://haveibeenpwned.com/Passwords.</translation>
</message>
<message>
<source>FILENAME</source>
<translation>FILENAME</translation>
</message>
<message>
<source>Path to okon-cli to search a formatted HIBP file</source>
<translation>Caminho &apos;okon-cli&apos; para pesquisar um ficheiro HIBP formatado</translation>
</message>
<message>
<source>okon-cli</source>
<translation>okon-cli</translation>
</message>
<message>
<source>Analyze passwords for weaknesses and problems.</source>
<translation>Analisar qualidade e problemas das palavras-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find HIBP file: %1</source>
<translation>Não foi possível encontrar o ficheiro HIBP: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluating database entries using okon…</source>
<translation>A avaliar entradas da base de dados com okon…</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open HIBP file %1: %2</source>
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro HIBP %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluating database entries against HIBP file, this will take a while…</source>
<translation>A avaliar as entradas da base de dados contra o ficheiro HIBP, por favor aguarde…</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked %2 time(s)!</source>
<translation><numerusform>A palavra-passe para &apos;%1&apos; foi exposta %2 vez!</numerusform><numerusform>A palavra-passe para &apos;%1&apos; foi exposta %2 vezes!</numerusform><numerusform>A palavra-passe para &apos;%1&apos; foi exposta %2 vezes!</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked!</source>
<translation>As palavras-passe de &apos;%1&apos; foram expostas!</translation>
</message>
<message>
<source>Export an attachment of an entry.</source>
<translation>Exportar anexo de uma entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry with the target attachment.</source>
<translation>Caminho da entrada com o anexo</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the attachment to be exported.</source>
<translation>Nome do anexo a exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Path to which the attachment should be exported.</source>
<translation>Caminho com o anexo que deve ser exportado</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find entry with path %1.</source>
<translation>Não foi possível encontrar a entrada com o caminho %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find attachment with name %1.</source>
<translation>Não foi possível encontrar o anexo com o nome &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>No export target given. Please use &apos;--stdout&apos; or specify an &apos;export-file&apos;.</source>
<translation>Não indicou o destino. Utilize &apos;--stdout&apos; ou especifique um &apos;export-file&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open output file %1.</source>
<translation>Não foi possível abrir %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully exported attachment %1 of entry %2 to %3.</source>
<translation>O anexo &quot;%1&quot; da entrada &quot;%2&quot; foi exportado para &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite existing attachments.</source>
<translation>Substituir anexos existentes</translation>
</message>
<message>
<source>Imports an attachment to an entry.</source>
<translation>Importa um anexo para uma entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry.</source>
<translation>Caminho da entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the attachment to be added.</source>
<translation>Nome do anexo que será importado</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the attachment to be imported.</source>
<translation>Caminho do anexo que será importado</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment %1 already exists for entry %2.</source>
<translation>O anexo &quot;%1&quot; já existe na entrada &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open attachment file %1.</source>
<translation>Não foi possível abrir o anexo %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully imported attachment %1 as %2 to entry %3.</source>
<translation>O anexo &quot;%1&quot; foi importado como &quot;%2&quot; para a entrada &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove an attachment of an entry.</source>
<translation>Remove um anexo de uma entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the attachment to be removed.</source>
<translation>Nome do anexo que será removido</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully removed attachment %1 from entry %2.</source>
<translation>O anexo &quot;%1&quot; foi removido da entrada &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the given attribute to the clipboard. Defaults to &quot;password&quot; if not specified.</source>
<comment>Don't translate &quot;password&quot;, it refers to the attribute.</comment>
<translation>Copiar atributo para a área de transferência. Utiliza &quot;password&quot; se nenhum for especificado.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current TOTP to the clipboard (equivalent to &quot;-a totp&quot;).</source>
<translation>Copiar TOTP para a área de transferência (equivalente a &quot;-a totp&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>Must match only one entry, otherwise a list of possible matches is shown.</source>
<translation>Deve corresponder apenas a uma entrada, caso contrário é mostrada uma lista de possíveis correspondências</translation>
</message>
<message>
<source>Copy an entry&apos;s attribute to the clipboard.</source>
<translation>Copiar atributo de uma entrada para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to clip.</source>
<comment>clip = copy to clipboard</comment>
<translation>Caminho da entrada a copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout before clearing the clipboard (default is %1 seconds, set to 0 for unlimited).</source>
<translation>Tempo limite antes de limpar a área de transferência (o padrão é %1 segundos, definir para 0 para ilimitado)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid timeout value %1.</source>
<translation>Valor limite inválido %1</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple entries matching:</source>
<translation>Várias entradas coincidentes:</translation>
</message>
<message>
<source>Using matching entry: %1</source>
<translation>Utilizando entrada correspondente: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Entry %1 not found.</source>
<translation>Entrada %1 não encontrada</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Please specify one of --attribute or --totp, not both.</source>
<translation>ERRO: tem que especificar --attribute ou --totp, mas não ambos</translation>
</message>
<message>
<source>Entry with path %1 has no TOTP set up.</source>
<translation>A entrada com o caminho %1 não tem uma TOTP configurada</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: attribute %1 is ambiguous, it matches %2.</source>
<translation>ERRO: atributo %1 é ambíguo porque coincide com %2</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute &quot;%1&quot; not found.</source>
<translation>Atributo %1 não encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Entry&apos;s &quot;%1&quot; attribute copied to the clipboard!</source>
<translation>Atributo da entrada &quot;%1&quot; copiado para a área de transferência!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Clearing the clipboard in %1 second(s)...</source>
<translation><numerusform>A área de transferência será limpa dentro de %1 segundo…</numerusform><numerusform>A área de transferência será limpa dentro de %1 segundos…</numerusform><numerusform>A área de transferência será limpa dentro de %1 segundos…</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard cleared!</source>
<translation>Área de transferência limpa!</translation>
</message>
<message>
<source>Close the currently opened database.</source>
<translation>Fechar base de dados aberta</translation>
</message>
<message>
<source>Display this help.</source>
<translation>Mostra esta ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Silence password prompt and other secondary outputs.</source>
<translation>Silenciar pedidos de palavra-passe e outros resultados secundários</translation>
</message>
<message>
<source>Key file of the database.</source>
<translation>Ficheiro-chave da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>path</source>
<translation>caminho</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate password key for the database.</source>
<translation>Desativar chave de segurança para a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Yubikey slot and optional serial used to access the database (e.g., 1:7370001).</source>
<translation>Slot Yubikey e número de série (opcional) para aceder à base de dados (exemplo 1:7370001)</translation>
</message>
<message>
<source>slot[:serial]</source>
<translation>slot[:serial]</translation>
</message>
<message>
<source>Missing positional argument(s).</source>
<translation>Argumento posicional em falta</translation>
</message>
<message>
<source>Too many arguments provided.</source>
<translation>Indicou demasiados argumentos</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database.</source>
<translation>Caminho da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Target decryption time in MS for the database.</source>
<translation>Duração (em ms) para decifrar a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>time</source>
<translation>duração</translation>
</message>
<message>
<source>Set the key file for the database.
This options is deprecated, use --set-key-file instead.</source>
<translation>Definir ficheiro-chave para a base de dados.
Esta opção foi descontinuada, utilize &apos;--set-key-file&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Set the key file for the database.</source>
<translation>Definir um ficheiro-chave para a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Set a password for the database.</source>
<translation>Definir uma palavra-passe para a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new database.</source>
<translation>Criar uma nova base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid decryption time %1.</source>
<translation>Duração inválida %1</translation>
</message>
<message>
<source>Target decryption time must be between %1 and %2.</source>
<translation>A duração para decifrar tem que estar entre %1 e%2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to set database password.</source>
<translation>Não foi possível definir a palavra-passe para a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the key file failed</source>
<translation>Não foi possível carregar o ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>No key is set. Aborting database creation.</source>
<translation>Chave não definida. A abortar criação da base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmarking key derivation function for %1ms delay.</source>
<translation>Função de derivação de chave para um atraso de %1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>Setting %1 rounds for key derivation function.</source>
<translation>A definir %1 ciclos para a função de derivação da chave</translation>
</message>
<message>
<source>error while setting database key derivation settings.</source>
<translation>erro ao definir as definições de derivação da chave</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.</source>
<translation>Ficheiro %1 já existe</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save the database: %1.</source>
<translation>Não foi possível guardar a base de dados: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully created new database.</source>
<translation>A base de dados foi criada com sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>Unset the password for the database.</source>
<translation>Não definir palavra-passe para a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Unset the key file for the database.</source>
<translation>Não definir ficheiro-chave para a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Edit a database.</source>
<translation>Editar base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use %1 and %2 at the same time.</source>
<translation>Não pode usar %1 e %2 em simultâneo</translation>
</message>
<message>
<source>Could not change the database key.</source>
<translation>Não foi possível alterar a chave da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Database was not modified.</source>
<translation>A base de dados não foi modificada</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed: %1</source>
<translation>Não foi possível escrever na base de dados: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully edited the database.</source>
<translation>Base de dados editada com sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove password: The database does not have a password.</source>
<translation>Não pode remover a palavra-passe: a base de dados não a tem</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove file key: The database does not have a file key.</source>
<translation>Não pode remover o ficheiro-chave: a base de dados não o tem</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the new key file failed: %1</source>
<translation>Falha ao carregar a nova chave do ficheiro: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Found unexpected Key type %1</source>
<translation>Encontrado um tipo de chave inesperado: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove all the keys from a database.</source>
<translation>Não pode remover todas as chaves de uma base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Show a database&apos;s information.</source>
<translation>Mostrar informação da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>UUID: </source>
<translation>UUID: </translation>
</message>
<message>
<source>Name: </source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Description: </source>
<translation>Descrição:</translation>
</message>
<message>
<source>Cipher: </source>
<translation>Cifra:</translation>
</message>
<message>
<source>KDF: </source>
<translation>KDF: </translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin is enabled.</source>
<translation>Reciclagem ativada</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin is not enabled.</source>
<translation>Reciclagem desativada</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Localização</translation>
</message>
<message>
<source>Database created</source>
<translation>Base de dados criada</translation>
</message>
<message>
<source>Last saved</source>
<translation>Última gravação</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Alterações por guardar</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>sim</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>não</translation>
</message>
<message>
<source>Number of groups</source>
<translation>Número de grupos</translation>
</message>
<message>
<source>Number of entries</source>
<translation>Numero de entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Number of expired entries</source>
<translation>Número de entradas caducadas</translation>
</message>
<message>
<source>Unique passwords</source>
<translation>Palavras-passe unívocas</translation>
</message>
<message>
<source>Non-unique passwords</source>
<translation>Palavras-passe não unívocas</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum password reuse</source>
<translation>Número máximo de reutilizações</translation>
</message>
<message>
<source>Number of short passwords</source>
<translation>Número de palavras-passes curtas</translation>
</message>
<message>
<source>Number of weak passwords</source>
<translation>Número de palavras-passe fracas</translation>
</message>
<message>
<source>Entries excluded from reports</source>
<translation>Entradas excluídas dos relatórios</translation>
</message>
<message>
<source>Average password length</source>
<translation>Tamanho médio das palavras-passe</translation>
</message>
<message>
<source>%1 characters</source>
<translation>%1 caracteres</translation>
</message>
<message>
<source>Word count for the diceware passphrase.</source>
<translation>Número de palavras para a frase-chave</translation>
</message>
<message>
<source>count</source>
<comment>CLI parameter</comment>
<translation>número</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist for the diceware generator.
[Default: EFF English]</source>
<translation>Lista de palavras para o gerador
[Padrão: EFF inglês]</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new random diceware passphrase.</source>
<translation>Gerar uma frase-chave baseada em dados (diceware)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid word count %1</source>
<translation>Número de palavras inválido: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The word list is too small (&lt; 1000 items)</source>
<translation>A lista de palavras é muito pequena (&lt; 1000 itens)</translation>
</message>
<message>
<source>Title for the entry.</source>
<translation>Título para a entrada</translation>
</message>
<message>
<source>title</source>
<translation>título</translation>
</message>
<message>
<source>Edit an entry.</source>
<translation>Editar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to edit.</source>
<translation>Caminho da entrada a editar</translation>
</message>
<message>
<source>Not changing any field for entry %1.</source>
<translation>Não foi alterado qualquer campo para a entrada %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new password for entry: </source>
<translation>Introduza a nova palavra-passe da entrada: </translation>
</message>
<message>
<source>Successfully edited entry %1.</source>
<translation>Entrada %1 editada com sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>Perform advanced analysis on the password.</source>
<translation>Executar análise avançada da palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Password for which to estimate the entropy.</source>
<translation>Palavra-passe para a qual será estimada a entropia</translation>
</message>
<message>
<source>Estimate the entropy of a password.</source>
<translation>Estimar entropia da palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Length %1</source>
<translation>Tamanho %1</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy %1</source>
<translation>Entropia %1</translation>
</message>
<message>
<source>Log10 %1</source>
<translation>Log10 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-word extra bits %1</source>
<translation>Bits extra multi-palavra %1</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce</source>
<translation>Tipo: Bruteforce</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary</source>
<translation>Tipo: Dictionary</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet</source>
<translation>Tipo: Dict+Leet</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User Words</source>
<translation>Tipo: User Words</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet</source>
<translation>Tipo: User+Leet</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Repeated</source>
<translation>Tipo: Repeated</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Sequence</source>
<translation>Tipo: Sequence</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Spatial</source>
<translation>Tipo: Spatial</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Date</source>
<translation>Tipo: Date</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce(Rep)</source>
<translation>Tipo: Bruteforce(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary(Rep)</source>
<translation>Tipo: Dictionary(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet(Rep)</source>
<translation>Tipo: Dict+Leet(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User Words(Rep)</source>
<translation>Tipo: User Words(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet(Rep)</source>
<translation>Tipo: User+Leet(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Repeated(Rep)</source>
<translation>Tipo: Repeated(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Sequence(Rep)</source>
<translation>Tipo: Sequence(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Spatial(Rep)</source>
<translation>Tipo: Spatial(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Date(Rep)</source>
<translation>Tipo: Date(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Unknown (%1)</source>
<translation>Tipo: Desconhecido (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy %1 (%2)</source>
<translation>Entropia %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>*** Password length (%1) != sum of length of parts (%2) ***</source>
<translation>*** Tamanho da palavra-passe (%1) != soma do tamanho das partes (%2) ***</translation>
</message>
<message>
<source>Exit interactive mode.</source>
<translation>Sair do modo interativo</translation>
</message>
<message>
<source>Format to use when exporting. Available choices are &apos;xml&apos; or &apos;csv&apos;. Defaults to &apos;xml&apos;.</source>
<translation>Formato a utilizar para a exportação. As opções possíveis são &apos;xml&apos; e &apos;csv&apos;. Por definição, é utilizado o formato &apos;XML&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Exports the content of a database to standard output in the specified format.</source>
<translation>Exporta o conteúdo da base de dados para o formato especificado</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to export database to XML: %1</source>
<translation>Não foi possível exportar a base de dados para o formato XML: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported format %1</source>
<translation>Formato não suportado: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Length of the generated password</source>
<translation>Tamanho da palavra-passe gerada</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation>tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Use lowercase characters</source>
<translation>Utilizar letras minúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Use uppercase characters</source>
<translation>Utilizar letras maiúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Use numbers</source>
<translation>Utilizar números</translation>
</message>
<message>
<source>Use special characters</source>
<translation>Utilizar caracteres especiais</translation>
</message>
<message>
<source>Use extended ASCII</source>
<translation>Utilizar ASCII expandido</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude character set</source>
<translation>Conjunto de caracteres a excluir</translation>
</message>
<message>
<source>chars</source>
<translation>caracteres</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom character set</source>
<translation>Utilizar caracteres personalizados</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude similar looking characters</source>
<translation>Excluir caracteres semelhantes</translation>
</message>
<message>
<source>Include characters from every selected group</source>
<translation>Incluir caracteres de todos os grupos selecionados</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new random password.</source>
<translation>Gerar nova palavra-passe aleatória</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password length %1</source>
<translation>Tamanho inválido %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password generator after applying all options</source>
<translation>Gerador de palavras-passe inválido depois de aplicar todas as opções</translation>
</message>
<message>
<source>Display command help.</source>
<translation>Mostra a ajuda para os comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Available commands:</source>
<translation>Comandos disponíveis:</translation>
</message>
<message>
<source>Import the contents of an XML database.</source>
<translation>Importar conteúdo de uma base de dados no formato XML</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the XML database export.</source>
<translation>Caminho para guardar a base de dados em XML</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the new database.</source>
<translation>Caminho da nova base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to import XML database: %1</source>
<translation>Não foi possível importar a base de dados em XML: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully imported database.</source>
<translation>Base de dados importada com sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command %1</source>
<translation>Comando desconhecido - %1</translation>
</message>
<message>
<source>
Available commands:
</source>
<translation>
Comandos disponíveis:
</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the command to execute.</source>
<translation>Nome do comando a executar</translation>
</message>
<message>
<source>Displays debugging information.</source>
<translation>Mostra a informação de depuração</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid command %1.</source>
<translation>Comando inválido %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursively list the elements of the group.</source>
<translation>Listar recursivamente todos os elementos do grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Flattens the output to single lines.</source>
<translation>Restringe o resultado para uma linha única</translation>
</message>
<message>
<source>List database entries.</source>
<translation>Listar entradas da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to list. Default is /</source>
<translation>Caminho do grupo a listar. Padrão é /</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find group %1.</source>
<translation>Não foi possível encontrar o grupo %1</translation>
</message>
<message>
<source>Use the same credentials for both database files.</source>
<translation>Utilizar as mesmas credenciais para ambos os ficheiros de bases de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Key file of the database to merge from.</source>
<translation>Ficheiro-chave da base de dados para a combinação</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate password key for the database to merge from.</source>
<translation>Desativar palavra-passe da base de dados de origem</translation>
</message>
<message>
<source>Only print the changes detected by the merge operation.</source>
<translation>Imprimir apenas as alterações detetadas pela operação de combinação</translation>
</message>
<message>
<source>Yubikey slot for the second database.</source>
<translation>&apos;Slot&apos; Yubikey para a segunda base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>slot</source>
<translation>slot</translation>
</message>
<message>
<source>Merge two databases.</source>
<translation>Combinar duas bases de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database to merge from.</source>
<translation>Caminho da base de dados de origem para a combinação</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading merge file:
%1</source>
<translation>Erro ao ler o ficheiro de combinação:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file : %1</source>
<translation>Não foi possível guardar a base de dados no ficheiro: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully merged %1 into %2.</source>
<translation>%1 combinado com sucesso para %2</translation>
</message>
<message>
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
<translation>A base de dados não foi modificada pela combinação</translation>
</message>
<message>
<source>Moves an entry to a new group.</source>
<translation>Move uma entrada para outro grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to move.</source>
<translation>Caminho da entrada a mover</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the destination group.</source>
<translation>Caminho do grupo de destino</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find group with path %1.</source>
<translation>Não foi possível encontrar o grupo no caminho %1</translation>
</message>
<message>
<source>Entry is already in group %1.</source>
<translation>O grupo %1 já possui esta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully moved entry %1 to group %2.</source>
<translation>Entrada %1 movida com sucesso para o grupo %2</translation>
</message>
<message>
<source>Open a database.</source>
<translation>Abrir base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to remove.</source>
<translation>Caminho da entrada a remover</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file: %1</source>
<translation>Não foi possível guardar a base de dados no ficheiro: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recycled entry %1.</source>
<translation>Entrada %1 movida para a reciclagem</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully deleted entry %1.</source>
<translation>A entrada %1 foi apagada</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to remove.</source>
<translation>Caminho do grupo a remover</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove root group from database.</source>
<translation>Não é possível remover o grupo raiz da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recycled group %1.</source>
<translation>Grupo %1 enviado para a reciclagem</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully deleted group %1.</source>
<translation>O grupo %1 foi apagado</translation>
</message>
<message>
<source>Find entries quickly.</source>
<translation>Localizar entradas rapidamente</translation>
</message>
<message>
<source>Search term.</source>
<translation>Termo de pesquisa</translation>
</message>
<message>
<source>Show the entry&apos;s current TOTP.</source>
<translation>Mostrar TOTP da entrada atual</translation>
</message>
<message>
<source>Show the protected attributes in clear text.</source>
<translation>Mostrar atributos protegidos em &apos;clear-text&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Show all the attributes of the entry.</source>
<translation>Mostrar todos os atributos da entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Show the attachments of the entry.</source>
<translation>Mostra o anexo de uma entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Names of the attributes to show. This option can be specified more than once, with each attribute shown one-per-line in the given order. If no attributes are specified, a summary of the default attributes is given.</source>
<translation>Nome dos atributos a mostrar. Esta opção pode ser especificada mais do que uma vez, sendo que os atributos são mostrados um por linha, na ordem indicada. Se não especificar atributos, será dado um resumo dos atributos padrão.</translation>
</message>
<message>
<source>attribute</source>
<translation>atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Show an entry&apos;s information.</source>
<translation>Mostrar informações de uma entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the entry to show.</source>
<translation>Nome da entrada a mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: unknown attribute %1.</source>
<translation>Erro: atributo desconhecido %1</translation>
</message>
<message>
<source>No attachments present.</source>
<translation>Não existem anexos</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments:</source>
<translation>Anexos:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not found</source>
<translation>Não foi possível abrir %1: ficheiro não encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not a plain file</source>
<translation>Não foi possível abrir %1: não é um ficheiro simples</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not readable</source>
<translation>Não foi possível abrir %1: ficheiro não legível</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password to unlock %1: </source>
<translation>Introduza a palavra-passe para desbloquear %1: </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load key file %1: %2</source>
<translation>Não foi possível carregar o ficheiro-chave %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using an old key file format which KeePassXC may
stop supporting in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
<translation>AVISO: está a utilizar um formato de ficheiro-chave antigo que KeePassXC
pode deixar de ter suporte no futuro.
Deve considerar a geração de um novo ficheiro-chave.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid YubiKey slot %1</source>
<translation>&apos;Slot&apos; Yubikey inválida: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid YubiKey serial %1</source>
<translation>N.º de série YubiKey inválido %1</translation>
</message>
<message>
<source>Please present or touch your YubiKey to continue.</source>
<translation>Introduza ou toque na sua YubiKey para continuar</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password to encrypt database (optional): </source>
<translation>Introduza a palavra-passe para cifrar a base de dados (opcional): </translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to create a database with an empty password? [y/N]: </source>
<translation>Tem a certeza de que deseja criar a base de dados com uma palavra-passe vazia? [y/N]: </translation>
</message>
<message>
<source>Repeat password: </source>
<translation>Repetição de palavra-passe: </translation>
</message>
<message>
<source>Error: Passwords do not match.</source>
<translation>Erro: disparidade nas palavras-passe</translation>
</message>
<message>
<source>No program defined for clipboard manipulation</source>
<translation>Não definiu um programa para manipular a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>All clipping programs failed. Tried %1
</source>
<translation>Falha em todos os programas. Tentados %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Creating KeyFile %1 failed: %2</source>
<translation>Não foi possível criar o ficheiro-chave %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Loading KeyFile %1 failed: %2</source>
<translation>Não foi possível carregar o ficheiro-chave %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>HIBP file, line %1: parse error</source>
<translation>Ficheiro HIBP, linha %1: erro ao processar</translation>
</message>
<message>
<source>To use okon, you must provide a post-processed file (e.g. file.okon)</source>
<translation>Para utilizar okon, tem que utilizar um ficheiro pós-processado (ex.: file.okon)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start okon process: %1</source>
<translation>Não foi possível iniciar o processo okon: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error: okon process did not finish</source>
<translation>Erro: processo okon não terminou</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load okon processed database: %1</source>
<translation>Não foi possível carregar a base de dados processada com okon: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Very weak password</source>
<translation>Palavra-passe muito fraca</translation>
</message>
<message>
<source>Password entropy is %1 bits</source>
<translation>A entropia da palavra-passe é de %1 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Weak password</source>
<translation>Palavra-passe fraca</translation>
</message>
<message>
<source>Used in %1/%2</source>
<translation>Utilizada em %1/%2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Password is used %1 time(s)</source>
<translation><numerusform>Palavra-passe utilizada %1 veze</numerusform><numerusform>Palavra-passe utilizada %1 vezes</numerusform><numerusform>Palavra-passe utilizada %1 vezes</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Password has expired</source>
<translation>Palavra-passe caducada</translation>
</message>
<message>
<source>Password expiry was %1</source>
<translation>Palavra-passe caducou em %1</translation>
</message>
<message>
<source>Password expires on %1</source>
<translation>Palavra-passe caduca em %1</translation>
</message>
<message>
<source>Password is about to expire</source>
<translation>Palavra-passe perto de caducar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Password expires in %1 day(s)</source>
<translation><numerusform>Palavra-passe caduca dentro de %1 dia</numerusform><numerusform>Palavra-passe caduca dentro de %1 dias</numerusform><numerusform>Palavra-passe caduca dentro de %1 dias</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Password will expire soon</source>
<translation>Palavra-passe está perto de caducar</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1</source>
<translation>Versão %1</translation>
</message>
<message>
<source>Build Type: %1</source>
<translation>Tipo de compilação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Revision: %1</source>
<translation>Revisão: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Distribution: %1</source>
<translation>Distribuição: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging mode is disabled.</source>
<translation>Modo de depuração desativado</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging mode is enabled.</source>
<translation>Modo de depuração ativado</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system: %1
CPU architecture: %2
Kernel: %3 %4</source>
<translation>Sistema operativo: %1
Arquitetura do CPU: %2
Kernel: %3 %4</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>Agente SSH</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare</source>
<translation>KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>YubiKey</source>
<translation>YubiKey</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Unlock</source>
<translation>Desbloqueio rápido</translation>
</message>
<message>
<source>Secret Service Integration</source>
<translation>Integração &apos;Secret Service&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nada</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled extensions:</source>
<translation>Extensões ativas:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>over %1 year(s)</source>
<translation><numerusform>%1 ano</numerusform><numerusform>%1 anos</numerusform><numerusform>%1 anos</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>about %1 month(s)</source>
<translation><numerusform>aproximadamente há %1 mês</numerusform><numerusform>%1 meses</numerusform><numerusform>%1 meses</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 week(s)</source>
<translation><numerusform>%1 semana</numerusform><numerusform>%1 semanas</numerusform><numerusform>%1 semanas</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 day(s)</source>
<translation><numerusform>%1 dia</numerusform><numerusform>%1 dias</numerusform><numerusform>%1 dias</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 hour(s)</source>
<translation><numerusform>%1 horas</numerusform><numerusform>1 hora</numerusform><numerusform>1 hora</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 minute(s)</source>
<translation><numerusform>%1 minuto</numerusform><numerusform>%1 minutos</numerusform><numerusform>%1 minutos</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Botan library must be at least %1, found %2.%3.%4</source>
<translation>A biblioteca Botan tem que estar na V %1 e foi encontrada %2.%3.%4</translation>
</message>
<message>
<source>Cryptographic libraries:</source>
<translation>Bibliotecas de criptografia:</translation>
</message>
<message>
<source>AES (%1 rounds)</source>
<translation>AES (%1 ciclos)</translation>
</message>
<message>
<source>Argon2%1 (%2 rounds, %3 KB)</source>
<translation>Argon2%1 (%2 ciclos, %3 KB)</translation>
</message>
<message>
<source>SymmetricCipher::init: Invalid cipher mode.</source>
<translation>SymmetricCipher::init: Modo de cifra inválido</translation>
</message>
<message>
<source>SymmetricCipher::init: Invalid IV size of %1 for %2.</source>
<translation>SymmetricCipher::init: Tamanho IV inválido de %1 para %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cipher not initialized prior to use.</source>
<translation>Cifra não iniciada antes da utilização</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process 0 length data.</source>
<translation>Não pode processar dados com dimensão 0</translation>
</message>
<message>
<source>unknown executable (DBus address %1)</source>
<translation>executável desconhecido (endereço DBus %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (invalid executable path)</source>
<translation>%1 (caminho do executável é inválido)</translation>
</message>
<message>
<source>NULL device</source>
<translation>Dispositivo NULL</translation>
</message>
<message>
<source>error reading from device</source>
<translation>erro ao ler do dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>file empty</source>
<translation>ficheiro vazio</translation>
</message>
<message>
<source>malformed string</source>
<translation>cadeira mal fomada</translation>
</message>
<message>
<source>missing closing quote</source>
<translation>carácter de fecho em falta</translation>
</message>
<message>
<source>%1: (row, col) %2,%3</source>
<translation>%1: (linha, coluna) %2,%3</translation>
</message>
<message>
<source>AES 256-bit</source>
<translation>AES 256-bit</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish 256-bit</source>
<translation>Twofish 256-bit</translation>
</message>
<message>
<source>ChaCha20 256-bit</source>
<translation>ChaCha20 256-bit</translation>
</message>
<message>
<source>Argon2d (KDBX 4 recommended)</source>
<translation>Argon2d (KDBX 4 recomendado)</translation>
</message>
<message>
<source>Argon2id (KDBX 4)</source>
<translation>Argon2id (KDBX 4)</translation>
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 4)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 4)</translation>
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 3)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 3)</translation>
</message>
<message>
<source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
<translation>O ficheiro de bloqueio da instância única é inválido. A iniciar nova instância.</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source>
<translation>Não foi possível criar o ficheiro de bloqueio. Modo de única instância desativado.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Clearing the clipboard in %1 second(s)…</source>
<translation><numerusform>A área de transferência será limpa dentro de %1 segundo…</numerusform><numerusform>A área de transferência será limpa dentro de %1 segundos…</numerusform><numerusform>A área de transferência será limpa dentro de %1 segundos…</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP</source>
<translation>TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ícone</translation>
</message>
<message>
<source>Last Modified</source>
<translation>Última modificação</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Criada</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark %1 delay</source>
<translation>Testar atraso de %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 ms</source>
<comment>milliseconds</comment>
<translation><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 s</source>
<comment>seconds</comment>
<translation><numerusform>%1 s</numerusform><numerusform>%1 s</numerusform><numerusform>%1 s</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja eliminar permanentemente a entrada &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to delete %n entry(s) for good?</source>
<translation><numerusform>Tem a certeza de que deseja eliminar %n entrada?</numerusform><numerusform>Tem a certeza de que deseja eliminar %n entradas?</numerusform><numerusform>Tem a certeza de que deseja eliminar %n entradas?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete entry(s)?</source>
<translation><numerusform>Eliminar entrada?</numerusform><numerusform>Eliminar entradas?</numerusform><numerusform>Eliminar entradas?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja mover a entrada &quot;%1&quot; para a reciclagem?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
<translation><numerusform>Tem a certeza de que deseja mover %n entrada para a reciclagem?</numerusform><numerusform>Tem a certeza de que deseja mover %n entradas para a reciclagem?</numerusform><numerusform>Tem a certeza de que deseja mover %n entradas para a reciclagem?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Move entry(s) to recycle bin?</source>
<translation><numerusform>Mover entrada para a reciclagem?</numerusform><numerusform>Mover entradas para a reciclagem?</numerusform><numerusform>Mover entradas para a reciclagem?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Replace references to entry?</source>
<translation>Substituir referências na entrada?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Entry &quot;%1&quot; has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
<translation><numerusform>A entrada &quot;%1&quot; tem %2 referência. Deseja substituir a referência com valores, ignorar ou apagar a entrada?</numerusform><numerusform>A entrada &quot;%1&quot; tem %2 referências. Deseja substituir as referências com valores, ignorar a entrada ou eliminar?</numerusform><numerusform>A entrada &quot;%1&quot; tem %2 referências. Deseja substituir as referências com valores, ignorar a entrada ou eliminar?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Statistics</source>
<translation>Estatísticas do navegador</translation>
</message>
<message>
<source>Health Check</source>
<translation>Verificações de qualidade</translation>
</message>
<message>
<source>HIBP</source>
<translation>HIBP</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Estatísticas</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key file version: %1</source>
<translation>Versão de ficheiro-chave não suportada: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Checksum mismatch! Key file may be corrupt.</source>
<translation>Disparidade &apos;checksum&apos;! O ficheiro-chave pode estar danificado.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected key file data! Key file may be corrupt.</source>
<translation>Dados inesperados! O ficheiro-chave pode estar danificado.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
<translation>KeePassXC - Gestor de palavras-passe multi-plataforma</translation>
</message>
<message>
<source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
<translation>nome de ficheiro das bases de dados a abrir (*.kdbx)</translation>
</message>
<message>
<source>path to a custom config file</source>
<translation>caminho para um ficheiro de configuração personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>path to a custom local config file</source>
<translation>caminho para um ficheiro de configuração local</translation>
</message>
<message>
<source>lock all open databases</source>
<translation>bloquear todas as bases de dados abertas</translation>
</message>
<message>
<source>key file of the database</source>
<translation>ficheiro-chave da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>read password of the database from stdin</source>
<translation>ler palavra-passe da base de dados a partir de stdin</translation>
</message>
<message>
<source>Locked databases.</source>
<translation>Bases de dados bloqueadas</translation>
</message>
<message>
<source>Database failed to lock.</source>
<translation>Não foi possível desbloquear a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
<translation>Já está em execução uma instância do KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC is not running. No open database to lock</source>
<translation>KeePassXC não está em execução. Não há nenhuma base de dados para bloquear</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
<translation>Erro fatal ao testar as funções de criptografia</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Error</source>
<translation>KeePassXC - Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Database password: </source>
<translation>Palavra-passe da base de dados: </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Settings</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>Definições inválidas</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Key</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>Chave inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create Windows Hello credential.</source>
<translation>Não foi possível criar a credencial Windows Hello</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign challenge using Windows Hello.</source>
<translation>Não foi possível iniciar sessão com Windows Hello</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Failed to block screenshot capture on a top-level window.</source>
<translation>Aviso: falha ao bloquear a captura de ecrã na janela de nível superior,</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Cipher</source>
<translation>Cifra inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid KDF</source>
<translation>Função de derivação de chave inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Access to all entries is denied</source>
<translation>Não permitir acesso às entradas</translation>
</message>
<message>
<source>allow screenshots and app recording (Windows/macOS)</source>
<translation>permitir captura de ecrã e gravação de aplicações (Windows/macOS)</translation>
</message>
<message>
<source>AES initialization failed</source>
<translation>Falha na inicialização AES</translation>
</message>
<message>
<source>AES encrypt failed</source>
<translation>Falha ao cifrar com AES</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to store in Linux Keyring</source>
<translation>Não foi possível guardar no chaveiro Linux</translation>
</message>
<message>
<source>Could not locate key in keyring</source>
<translation>Não foi possível localizar a chave no chaveiro</translation>
</message>
<message>
<source>Could not read key in keyring</source>
<translation>Não foi possível ler a chave no chaveiro</translation>
</message>
<message>
<source>AES decrypt failed</source>
<translation>Falha ao decifrar com AES</translation>
</message>
<message>
<source>No Polkit authentication agent was available</source>
<translation>Não foi encontrado qualquer agente de autenticação &apos;Polkit&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Polkit authorization failed</source>
<translation>Não foi possível autorizar com &apos;Polkit&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>No Quick Unlock provider is available</source>
<translation>Não existe qualquer fornecedor Quick Unlock</translation>
</message>
<message>
<source>Polkit returned an error: %1</source>
<translation>&apos;Polkit&apos; devolveu um erro: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to init KeePassXC crypto.</source>
<translation>Não foi possível iniciar a criptografia KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to encrypt key data.</source>
<translation>Não foi possível cifrar os dados da chave</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get Windows Hello credential.</source>
<translation>Não foi possível obter a credencial Windows Hello</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to decrypt key data.</source>
<translation>Não foi possível decifrar os dados da chave</translation>
</message>
<message>
<source>Passkeys</source>
<translation>Chaves-mestras</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor</name>
<message>
<source>Internal zlib error when compressing: </source>
<translation>Erro interno zlib durante a compressão: </translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to underlying device: </source>
<translation>Erro de escrita no dispositivo subjacente: </translation>
</message>
<message>
<source>Error opening underlying device: </source>
<translation>Erro ao abrir o dispositivo subjacente: </translation>
</message>
<message>
<source>Error reading data from underlying device: </source>
<translation>Erro de leitura no dispositivo subjacente: </translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error when decompressing: </source>
<translation>Erro interno zlib durante a descompressão: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor::open</name>
<message>
<source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
<translation>O formato gzip não é suportado por esta versão zlib</translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error: </source>
<translation>Erro interno zlib: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportsWidgetBrowserStatistics</name>
<message>
<source>Double-click entries to edit.</source>
<translation>Duplo clique nas entradas para editar</translation>
</message>
<message>
<source>List of entry URLs</source>
<translation>Lista dos URL das entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Entry has no URLs set</source>
<translation>A entrada não tem qualquer URL definido</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed URLs</source>
<translation>URL permitidos</translation>
</message>
<message>
<source>Entry has no Browser Integration settings</source>
<translation>A entrada não possui definições de integração com o navegador</translation>
</message>
<message>
<source>Denied URLs</source>
<translation>URL recusados</translation>
</message>
<message>
<source> (Excluded)</source>
<translation>(Excluída)</translation>
</message>
<message>
<source>This entry is being excluded from reports</source>
<translation>Esta entrada está a ser excluída dos relatórios</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, browser statistics is being calculated…</source>
<translation>Por favor aguarde enquanto as estatísticas estão a ser calculadas…</translation>
</message>
<message>
<source>No entries with a URL, or none has browser extension settings saved.</source>
<translation>Não existem entradas com URL definido ou com definições de integração com navegador guardadas</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Caminho</translation>
</message>
<message>
<source>URLs</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry…</source>
<translation>Editar entrada…</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete Entry(s)…</source>
<translation><numerusform>Eliminar entrada…</numerusform><numerusform>Eliminar entradas…</numerusform><numerusform>Eliminar entradas…</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Exclude from reports</source>
<translation>Excluir dos relatórios</translation>
</message>
<message>
<source>Only show entries that have a URL</source>
<translation>Mostrar apenas as entradas que tenham um URL</translation>
</message>
<message>
<source>Only show entries that have been explicitly allowed or denied</source>
<translation>Mostrar apenas as entradas que foram, explicitamente, permitidas ou recusadas</translation>
</message>
<message>
<source>Show expired entries</source>
<translation>Mostrar entradas caducadas</translation>
</message>
<message>
<source> (Expired)</source>
<translation>(Caducadas)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportsWidgetHealthcheck</name>
<message>
<source>Hover over reason to show additional details. Double-click entries to edit.</source>
<translation>Passe com o rato pelo motivo para obter mais informação. Clique duas vezes na entrada para editar.</translation>
</message>
<message>
<source>Bad</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Bad — password must be changed</source>
<translation>Má - deve alterar a palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Poor</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Poor — password should be changed</source>
<translation>Fraquinha - deve alterar a palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Weak</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Fraca</translation>
</message>
<message>
<source>Weak — consider changing the password</source>
<translation>Fraca - considere alterar a palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source> (Excluded)</source>
<translation> (Excluída)</translation>
</message>
<message>
<source>This entry is being excluded from reports</source>
<translation>Esta entrada está a ser excluída dos relatórios</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, health data is being calculated…</source>
<translation>Por favor aguarde, os dados estão a ser calculados…</translation>
</message>
<message>
<source>Congratulations, everything is healthy!</source>
<translation>Parabéns, tudo parece estar bem!</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Caminho</translation>
</message>
<message>
<source>Score</source>
<translation>Avaliação</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Motivo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry…</source>
<translation>Editar entrada...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete Entry(s)…</source>
<translation><numerusform>Eliminar entrada…</numerusform><numerusform>Eliminar entradas…</numerusform><numerusform>Eliminar entradas…</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Exclude from reports</source>
<translation>Excluir dos relatórios</translation>
</message>
<message>
<source>Show expired entries</source>
<translation>Mostrar entradas caducadas</translation>
</message>
<message>
<source>Show entries that have been excluded from reports</source>
<translation>Mostrar entradas que tenham sido excluídas dos relatórios</translation>
</message>
<message>
<source> (Expired)</source>
<translation>(Caducadas)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportsWidgetHibp</name>
<message>
<source>CAUTION: This report requires sending information to the Have I Been Pwned online service (https://haveibeenpwned.com). If you proceed, your database passwords will be cryptographically hashed and the first five characters of those hashes will be sent securely to this service. Your database remains secure and cannot be reconstituted from this information. However, the number of passwords you send and your IP address will be exposed to this service.</source>
<translation>ATENÇÃO: este relatório envia informações para o serviço Have I Been Pwned (https://haveibeenpwned.com). Se continuar, as suas palavras-passe serão cifradas com &apos;hashes&apos; e os primeiros 5 caracteres dessas &apos;hashes&apos; serão enviados para o serviço. A sua base de dados não sofre alterações e não pode ser reconstituída a partir desta informação. Contudo, o número de palavras-passe enviadas e o seu endereço IP serão expostos ao serviço.</translation>
</message>
<message>
<source>Perform Online Analysis</source>
<translation>Executar análise online</translation>
</message>
<message>
<source>Also show entries that have been excluded from reports</source>
<translation>Incluir também as entradas que tenham sido excluídas dos relatórios</translation>
</message>
<message>
<source>This build of KeePassXC does not have network functions. Networking is required to check your passwords against Have I Been Pwned databases.</source>
<translation>Esta versão do KeePassXC não possui funcionalidades de rede. Necessita da funcionalidade de rede para comparar as suas palavras-passe com as base de dados Have I Been Pwned (HIBP).</translation>
</message>
<message>
<source>Congratulations, no exposed passwords!</source>
<translation>Parabéns, não possui palavras-passe expostas!</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Caminho</translation>
</message>
<message>
<source>Password exposed…</source>
<translation>Palavra-passe exposta…</translation>
</message>
<message>
<source> (Excluded)</source>
<translation> (Excluída)</translation>
</message>
<message>
<source>This entry is being excluded from reports</source>
<translation>Esta entrada está a ser excluída dos relatórios</translation>
</message>
<message>
<source>once</source>
<comment>Password exposure amount</comment>
<translation>uma</translation>
</message>
<message>
<source>up to 10 times</source>
<comment>Password exposure amount</comment>
<translation>até 10 vezes</translation>
</message>
<message>
<source>up to 100 times</source>
<comment>Password exposure amount</comment>
<translation>até 100 vezes</translation>
</message>
<message>
<source>up to 1000 times</source>
<comment>Password exposure amount</comment>
<translation>até 1000 vezes</translation>
</message>
<message>
<source>up to 10,000 times</source>
<comment>Password exposure amount</comment>
<translation>até 10 000 vezes</translation>
</message>
<message>
<source>up to 100,000 times</source>
<comment>Password exposure amount</comment>
<translation>até 100 000 vezes</translation>
</message>
<message>
<source>up to a million times</source>
<comment>Password exposure amount</comment>
<translation>até 1 milhão de vezes</translation>
</message>
<message>
<source>millions of times</source>
<comment>Password exposure amount</comment>
<translation>milhões de vezes</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry…</source>
<translation>Editar entrada…</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete Entry(s)…</source>
<translation><numerusform>Eliminar entrada…</numerusform><numerusform>Eliminar entradas…</numerusform><numerusform>Eliminar entradas…</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Exclude from reports</source>
<translation>Excluir dos relatórios</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportsWidgetPasskeys</name>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
<source>List of entry URLs</source>
<translation>Lista dos URL das entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, list of entries with Passkeys is being updated…</source>
<translation>Por favor aguarde. A lista de chaves-mestras está a ser atualizada...</translation>
</message>
<message>
<source>No entries with Passkeys.</source>
<translation>Não existem entradas com chave-mestra</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Caminho</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>URLs</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry…</source>
<translation>Editar entrada…</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete Entry(s)…</source>
<translation><numerusform>Eliminar entrada…</numerusform><numerusform>Eliminar entradas…</numerusform><numerusform>Eliminar entradas…</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Relying Party</source>
<translation>Entidades fiáveis</translation>
</message>
<message>
<source>Show expired entries</source>
<translation>Mostrar entradas caducadas</translation>
</message>
<message>
<source> (Expired)</source>
<translation>(Caducadas)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportsWidgetStatistics</name>
<message>
<source>Hover over lines with error icons for further information.</source>
<translation>Passe com o rato por cima das linhas com o erro para mais informações</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, database statistics are being calculated…</source>
<translation>Por favor aguarde. Estamos a calcular as estatísticas da base de dados…</translation>
</message>
<message>
<source>Database name</source>
<translation>Nome da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Localização</translation>
</message>
<message>
<source>Database created</source>
<translation>Base de dados criada</translation>
</message>
<message>
<source>Last saved</source>
<translation>Última gravação</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Alterações por guardar</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>sim</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>não</translation>
</message>
<message>
<source>The database was modified, but the changes have not yet been saved to disk.</source>
<translation>A base de dados foi modificada mas as alterações ainda não foram guardadas</translation>
</message>
<message>
<source>Number of groups</source>
<translation>Número de grupos</translation>
</message>
<message>
<source>Number of entries</source>
<translation>Numero de entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Number of expired entries</source>
<translation>Número de entradas caducadas</translation>
</message>
<message>
<source>The database contains entries that have expired.</source>
<translation>A base de dados contém entradas caducadas</translation>
</message>
<message>
<source>Unique passwords</source>
<translation>Palavras-passe unívocas</translation>
</message>
<message>
<source>Non-unique passwords</source>
<translation>Palavras-passe não unívocas</translation>
</message>
<message>
<source>More than 10% of passwords are reused. Use unique passwords when possible.</source>
<translation>Mais de 10% das palavras-passes foram reutilizadas. Se possível, utilize palavras-passe unívocas.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum password reuse</source>
<translation>Número máximo de reutilizações</translation>
</message>
<message>
<source>Some passwords are used more than three times. Use unique passwords when possible.</source>
<translation>Algumas palavras-passe estão a ser utilizadas mais do que 3 vezes. Se possível, utilize palavras-passes unívocas.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of short passwords</source>
<translation>Número de palavras-passes curtas</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended minimum password length is at least 8 characters.</source>
<translation>Recomendamos que utilize palavras-passe com um mínimo de 8 caracteres.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of weak passwords</source>
<translation>Número de palavras-passe fracas</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend using long, randomized passwords with a rating of &apos;good&apos; or &apos;excellent&apos;.</source>
<translation>Recomendamos que utilize palavras-passe longas e aleatórias e que tenham uma avaliação &apos;boa&apos; ou &apos;excelente&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Entries excluded from reports</source>
<translation>Entradas excluídas dos relatórios</translation>
</message>
<message>
<source>Excluding entries from reports, e. g. because they are known to have a poor password, isn&apos;t necessarily a problem but you should keep an eye on them.</source>
<translation>A exclusão de entradas dos relatórios, porque sabe-se que são de fraca qualidade, não é necessariamente um problema mas deve manter uma atenção sobre as mesmas.</translation>
</message>
<message>
<source>Average password length</source>
<translation>Tamanho médio das palavras-passe</translation>
</message>
<message>
<source>%1 characters</source>
<translation>%1 caracteres</translation>
</message>
<message>
<source>Average password length is less than ten characters. Longer passwords provide more security.</source>
<translation>O tamanho médio das palavras-passe é inferior a 10 caracteres. Palavras-passe com tamanho maior conferem mais segurança.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSHAgent</name>
<message>
<source>Agent connection failed.</source>
<translation>Erro ao conectar com o agente</translation>
</message>
<message>
<source>Agent protocol error.</source>
<translation>Erro no protocolo do agente</translation>
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot add identity.</source>
<translation>O agente não está em execução e não é possível adicionar a identidade</translation>
</message>
<message>
<source>Key identity ownership conflict. Refusing to add.</source>
<translation>Conflito na titularidade da chave. Não será adicionada.</translation>
</message>
<message>
<source>Agent refused this identity. Possible reasons include:</source>
<translation>O agente recusou esta identidade. Causas possíveis:</translation>
</message>
<message>
<source>The key has already been added.</source>
<translation>A chave já foi adicionada</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted lifetime is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>O tempo de vida restrito não é suportado pelo agente (consulte as opções)</translation>
</message>
<message>
<source>A confirmation request is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>O agente não tem suporte a pedidos de confirmação (consulte as opções)</translation>
</message>
<message>
<source>Security keys are not supported by the agent or the security key provider is unavailable.</source>
<translation>O agente não tem suporte a chaves de segurança ou o fornecedor da chave de segurança não está disponível</translation>
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot remove identity.</source>
<translation>O agente não está em execução e não é possível remover a identidade</translation>
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot list identities.</source>
<translation>Nenhum agente em execução, não é possível listar as identidades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchHelpWidget</name>
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>Pesquisar na ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Search terms are as follows: [modifiers][field:][&quot;]term[&quot;]</source>
<translation>Introduza os termos de pesquisa da seguinte forma: [modificadores][campo:][&quot;]termo[&quot;]</translation>
</message>
<message>
<source>Every search term must match (ie, logical AND)</source>
<translation>Todos os termos de pesquisa coincidentes (AND lógico)</translation>
</message>
<message>
<source>Modifiers</source>
<translation>Modificadores</translation>
</message>
<message>
<source>exclude term from results</source>
<translation>excluir termo dos resultados</translation>
</message>
<message>
<source>match term exactly</source>
<translation>coincidência exata</translation>
</message>
<message>
<source>use regex in term</source>
<translation>utilizar regex no termo</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>Campos</translation>
</message>
<message>
<source>Term Wildcards</source>
<translation>Caracteres universais do termo</translation>
</message>
<message>
<source>match anything</source>
<translation>coincidência relativa</translation>
</message>
<message>
<source>match one</source>
<translation>uma coincidência</translation>
</message>
<message>
<source>logical OR</source>
<translation>OU lógico</translation>
</message>
<message>
<source>Examples</source>
<translation>Exemplos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisa</translation>
</message>
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>Pesquisar na ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Save Search</source>
<translation>Guardar pesquisa</translation>
</message>
<message>
<source>Search (%1)…</source>
<comment>Search placeholder text, %1 is the keyboard shortcut</comment>
<translation>Pesquisar (%1)…</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Diferenciar maiúsculas/minúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to selected group</source>
<translation>Limitar pesquisa ao grupo selecionado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsClientModel</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>PID</source>
<translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>DBus Address</source>
<translation>Endereço DBus</translation>
</message>
<message>
<source>Manage</source>
<translation>Gerir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDatabaseModel</name>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Nome do ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Manage</source>
<translation>Gerir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetFdoSecrets</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<source>Enable KeepassXC Freedesktop.org Secret Service integration</source>
<translation>Ativar integração Freedesktop.org Secret Service no KeepassXC</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Show notification when passwords are retrieved by clients</source>
<translation>Mostrar notificação se as palavras-passe forem obtidas pelos clientes</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If enabled, any attempt to read a password must be confirmed. Otherwise, clients can read passwords without confirmation when the database is unlocked.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This option only covers the access to the password of an entry. Clients can always enumerate the items of exposed databases and query their attributes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se ativa, quaisquer tentativas para ler uma palavra-passe terão que ser confirmadas. Caso contrário, se as bases de dados estiverem desbloqueadas, os clientes poderão ler as palavras-passe sem qualquer confirmação.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Esta opção apenas abrange o acesso à palavra-passe de uma entrada. Contudo, os clientes podem enumerar os itens das bases de dados expostas e consultar os seus atributos.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm when passwords are retrieved by clients</source>
<translation>Confirmar quando as palavras-passe forem obtidas pelos clientes</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;
font-family:'-apple-system','BlinkMacSystemFont','Segoe UI','Helvetica','Arial','sans-serif','Apple Color
Emoji','Segoe UI Emoji'; font-size:14px; color:#24292e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;This setting does
not override disabling recycle bin prompts&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Esta definição não substitui a desativação das perguntas relativas à Reciclagem&lt;span style=&quot;
font-family:&apos;-apple-system&apos;,&apos;BlinkMacSystemFont&apos;,&apos;Segoe UI&apos;,&apos;Helvetica&apos;,&apos;Arial&apos;,&apos;sans-serif&apos;,&apos;Apple Color
Emoji&apos;,&apos;Segoe UI Emoji&apos;; font-size:14px; color:#24292e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm when clients request entry deletion</source>
<translation>Confirmar quando os clientes solicitam uma remoção</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This improves compatibility with certain applications
which search for password without unlocking the database first.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;But enabling this may also
crash the client if the database can not be unlocked within a certain timeout. (Usually 25s, but may be a
different value set in applications.)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Melhora a compatibilidade com aplicações que procuram por palavras-passe, mas sem desbloquear a base de dados.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
Mas esta ativação também pode implicar o encerramento da aplicação se a base de dados não puder ser desbloqueada dentro do tempo limite (normalmente 25 seg., embora possa ser definido outro tempo limite em algumas aplicações).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt to unlock database before searching</source>
<translation>Pedir desbloqueio da base de dados antes de pesquisar</translation>
</message>
<message>
<source>Exposed database groups:</source>
<translation>Grupos expostos:</translation>
</message>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation>Autorização</translation>
</message>
<message>
<source>These applications are currently connected:</source>
<translation>Estas aplicações estão conectadas:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; </source>
<translation>&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
<source>Save current changes to activate the plugin and enable editing of this section.</source>
<translation>Guarde as alterações atuais para ativar o plugin e permitir a edição desta secção</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Active</source>
<translation>Ativo</translation>
</message>
<message>
<source>Allow KeeShare imports</source>
<translation>Permitir importação KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>Allow import</source>
<translation>Permitir importação</translation>
</message>
<message>
<source>Allow KeeShare exports</source>
<translation>Permitir exportação KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>Allow export</source>
<translation>Permitir exportação</translation>
</message>
<message>
<source>Only show warnings and errors</source>
<translation>Mostrar apenas avisos e erros</translation>
</message>
<message>
<source>Own certificate</source>
<translation>Certificado próprio</translation>
</message>
<message>
<source>Signer:</source>
<translation>Signatário:</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new certificate</source>
<translation>Gerar novo certificado</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Gerar</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint:</source>
<translation>Impressão digital:</translation>
</message>
<message>
<source>Signer name field</source>
<translation>Campo Nome do signatário</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>Impressão digital</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareExport</name>
<message>
<source>Could not write export container.</source>
<translation>Não foi possível gravar o contentor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareImport</name>
<message>
<source>Successful import</source>
<translation>Importação com sucesso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareObserver</name>
<message>
<source>Import from %1 failed (%2)</source>
<translation>Não foi possível importar %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Import from %1 successful (%2)</source>
<translation>%1 foi importada com sucesso (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from %1</source>
<translation>Importada de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple import source path to %1 in %2</source>
<translation>Diversos caminhos de importação para %1 em %2</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicting export target path %1 in %2</source>
<translation>Conflito no caminho de exportação para %1 em %2</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1 failed (%2)</source>
<translation>Não foi possível exportar %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1 successful (%2)</source>
<translation>%1 foi exportada com sucesso (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1</source>
<translation>Exportar para %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagModel</name>
<message>
<source>Clear Search</source>
<translation>Limpar pesquisa</translation>
</message>
<message>
<source>All Entries</source>
<translation>Todas as entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Expired</source>
<translation>Caducada</translation>
</message>
<message>
<source>Weak Passwords</source>
<translation>Palavras-passe fracas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagView</name>
<message>
<source>Remove Search</source>
<translation>Remover pesquisa</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Tag</source>
<translation>Remover etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Remove Tag</source>
<translation>Confirmação de remoção</translation>
</message>
<message>
<source>Remove tag &quot;%1&quot; from all entries in this database?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja remover a etiqueta &quot;%1&quot; de todas as entradas desta base de dados?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpDialog</name>
<message>
<source>Timed Password</source>
<translation>Palavra-passe limitada</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Expires in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; second(s)</source>
<translation><numerusform>Caduca dentro de &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; segundo</numerusform><numerusform>Caduca dentro de &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; segundos</numerusform><numerusform>Caduca dentro de &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; segundos</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpExportSettingsDialog</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE: These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators.</source>
<comment>TOTP QR code dialog warning</comment>
<translation>Nota: estas definições TOTP são personalizadas e podem não funcionar com outros autenticadores</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error creating the QR code.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao criar o código QR</translation>
</message>
<message>
<source>Closing in %1 seconds.</source>
<translation>A fechar dentro de %1 segundos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpSetupDialog</name>
<message>
<source>Setup TOTP</source>
<translation>Configurar TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Secret Key:</source>
<translation>Chave secreta:</translation>
</message>
<message>
<source>Secret key must be in Base32 format</source>
<translation>A chave secreta tem que estar no formato Base32</translation>
</message>
<message>
<source>Secret key field</source>
<translation>Campo Chave secreta</translation>
</message>
<message>
<source>Default settings (RFC 6238)</source>
<translation>Definições padrão (RFC 6238)</translation>
</message>
<message>
<source>Steam® settings</source>
<translation>Definições Steam®</translation>
</message>
<message>
<source>Custom settings:</source>
<translation>Definições personalizadas:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Settings</source>
<translation>Definições personalizadas</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm:</source>
<translation>Algoritmo:</translation>
</message>
<message>
<source>Time step:</source>
<translation>Avanço de tempo:</translation>
</message>
<message>
<source>Time step field</source>
<translation>Campo Avanço de tempo</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> seg</translation>
</message>
<message>
<source>Code size:</source>
<translation>Tamanho do código:</translation>
</message>
<message>
<source> digits</source>
<translation> dígitos</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid TOTP Secret</source>
<translation>TOTP secreta inválida</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered an invalid secret key. The key must be in Base32 format.
Example: JBSWY3DPEHPK3PXP</source>
<translation>Introduziu uma chave secreta inválida. A chave tem que estar no formato Base32. Exemplo: JBSWY3DPEHPK3PXP</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Remove TOTP Settings</source>
<translation>Confirmar remoção das definições TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja remover as definições TOTP desta entrada?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>URLEdit</name>
<message>
<source>Invalid URL</source>
<translation>URL inválido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateCheckDialog</name>
<message>
<source>Checking for updates</source>
<translation>A procurar por atualizações</translation>
</message>
<message>
<source>Checking for updates…</source>
<translation>A procurar atualizações…</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>Atualização do programa</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when trying to retrieve update information, please try again later.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao tentar obter a informação das atualizações. Por favor tente mais tarde.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;strong&gt;A new version is available.&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;KeePassXC %1 can be &lt;a href=&quot;https://keepassxc.org/download/&quot;&gt;downloaded here&lt;/a&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Está disponível uma nova versão.&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;KeePassXC %1 pode ser &lt;a href=&quot;https://keepassxc.org/download/&quot;&gt;descarregado aqui&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>You have the latest version of KeePassXC</source>
<translation>A sua versão KeePassXC é a mais recente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeWidget</name>
<message>
<source>Start storing your passwords securely in a KeePassXC database</source>
<translation>Armazene as suas palavras-passe em segurança com o KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Create new database</source>
<translation>Criar nova base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Open existing database</source>
<translation>Abrir base de dados existente</translation>
</message>
<message>
<source>Import from KeePass 1</source>
<translation>Importar de KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>Import from 1Password</source>
<translation>Importar de 1Password</translation>
</message>
<message>
<source>Import from CSV</source>
<translation>Importar de ficheiro CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Recent databases</source>
<translation>Bases de dados recentes</translation>
</message>
<message>
<source>Open a recent database</source>
<translation>Abrir uma base de dados recente</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to KeePassXC %1</source>
<translation>Bem-vindo ao KeePassXC %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WinUtils</name>
<message>
<source>Invalid key code</source>
<translation>Código de chave inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Global shortcut already registered to %1</source>
<translation>Atalho global já definido com %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register global shortcut</source>
<translation>Não foi possível definir o atalho global</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YubiKey</name>
<message>
<source>%1 No interface, slot %2</source>
<translation>%1 sem interface, ranhura %2</translation>
</message>
<message>
<source>General: </source>
<translation>Geral:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find interface for hardware key with serial number %1. Please connect it to continue.</source>
<translation>Não foi possível localizar a interface para o dispositivo com o número de série %1. Introduza o seu dispositivo para continuar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YubiKeyEditWidget</name>
<message>
<source>Refresh hardware tokens</source>
<translation>Recarregar &apos;tokens&apos; de hardware</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Recarregar</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key slot selection</source>
<translation>Seleção de &apos;slot&apos; para a chave de hardware</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find any hardware keys!</source>
<translation>Não foram encontradas chaves de hardware!</translation>
</message>
<message>
<source>Selected hardware key slot does not support challenge-response!</source>
<translation>A chave de hardware selecionada não tem suporte a pergunta de segurança!</translation>
</message>
<message>
<source>Challenge-Response</source>
<translation>Pergunta de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Add Challenge-Response</source>
<translation>Adicionar pergunta de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Change Challenge-Response</source>
<translation>Alterar pergunta de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Challenge-Response</source>
<translation>Remover pergunta de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Challenge-Response set, click to change or remove</source>
<translation>Pregunta de segurança definida. Clique para alterar ou remover.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If you own a &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;https://onlykey.io&quot;&gt;OnlyKey&lt;/a&gt;, you can use it for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The key requires one of its slots to be programmed as &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Se tiver um &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt; ou &lt;a href=&quot;https://onlykey.io&quot;&gt;Only Key&lt;/a&gt;, pode utilizá-lo para mais segurança.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A chave requer que uma das suas ranhuras seja programada como &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Detecting hardware keys…</source>
<translation>A detetar chaves de hardware…</translation>
</message>
<message>
<source>No hardware keys detected</source>
<translation>Não foram detetadas chaves de hardware</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YubiKeyInterface</name>
<message>
<source>%1 Invalid slot specified - %2</source>
<translation>%1 Especificou uma ranhura inválida - %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YubiKeyInterfacePCSC</name>
<message>
<source>(PCSC) %1 [%2] Challenge-Response - Slot %3</source>
<translation>(PCSC) %1 [%2] Pergunta de segurança - Ranhura %3</translation>
</message>
<message>
<source>The YubiKey PCSC interface has not been initialized.</source>
<translation>A interface YubiKey PCSC não foi inicializada</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key is currently in use.</source>
<translation>O dispositivo de segurança está a ser utilizado</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find or access hardware key with serial number %1. Please present it to continue. </source>
<translation>Não foi possível aceder ao dispositivo com o número de série %1. Introduza ao seu dispositivo para continuar.</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key is locked or timed out. Unlock or re-present it to continue.</source>
<translation>O dispositivo está bloqueado ou o tempo limite caducou. Desbloqueie ou reintroduza o dispositivo para continuar.</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key was not found or is not configured.</source>
<translation>A chave física não foi encontrada ou não está configurada</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to complete a challenge-response, the PCSC error code was: %1</source>
<translation>Erro ao tentar concluir a pergunta de segurança. O código de erro PSCSC foi: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YubiKeyInterfaceUSB</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>(USB) %1 [%2] Configured Slot - %3</source>
<translation>(USB) %1 [%2] Ranhura configurada - %3</translation>
</message>
<message>
<source>(USB) %1 [%2] Challenge-Response - Slot %3 - %4</source>
<translation>(USB) %1 [%2] Pergunta de segurança - Ranhura %3 - %4</translation>
</message>
<message>
<source>Press</source>
<comment>USB Challenge-Response Key interaction request</comment>
<translation>Prima</translation>
</message>
<message>
<source>Passive</source>
<comment>USB Challenge-Response Key no interaction required</comment>
<translation>Passiva</translation>
</message>
<message>
<source>The YubiKey USB interface has not been initialized.</source>
<translation>A interface YubiKey USB não foi inicializada</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key is currently in use.</source>
<translation>O dispositivo de segurança está a ser utilizado</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find hardware key with serial number %1. Please plug it in to continue.</source>
<translation>Não foi possível localizar o dispositivo com o número de série %1. Introduza o seu dispositivo para continuar.</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key timed out waiting for user interaction.</source>
<translation>Tempo limite excedido ou à espera de interação do utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>A USB error occurred when accessing the hardware key: %1</source>
<translation>Ocorreu um erro ao tentar aceder ao dispositivo de segurança: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to complete a challenge-response, the specific error was: %1</source>
<translation>Erro ao tentar concluir a pergunta de segurança. O erro foi: %1</translation>
</message>
</context>
</TS>