keepassxc/share/translations/keepassx_ko.ts
2020-01-04 09:09:28 -05:00

7135 lines
264 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ko" version="2.1">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About KeePassXC</source>
<translation>KeePassXC 정보</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>정보</translation>
</message>
<message>
<source>Report bugs at: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt; 사이트에 버그를 보고해 주십시오</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source>
<translation>KeePassXC는 GNU 일반 공중 라이선스(GPL) 버전 2 및 (선택적으로) 버전 3으로 배포됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>기여자</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;See Contributions on GitHub&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;GitHub에서 기여자 보기&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Info</source>
<translation>디버그 정보</translation>
</message>
<message>
<source>Include the following information whenever you report a bug:</source>
<translation>버그를 보고할 때 다음 정보를 포함하십시오:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>클립보드에 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Project Maintainers:</source>
<translation>프로젝트 관리자:</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX.</source>
<translation>KeePassXC 팀은 원 프로젝트인 KeePassX의 개발자 debfx에게 특별한 감사를 전합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AgentSettingsWidget</name>
<message>
<source>Enable SSH Agent (requires restart)</source>
<translation>SSH 에이전트 사용(다시 시작 필요)</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenSSH for Windows instead of Pageant</source>
<translation>Pageant 대신 OpenSSH for Windows 사용</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidget</name>
<message>
<source>Application Settings</source>
<translation>프로그램 설정</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>보안</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>설정 파일 %1에 접근할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Icon only</source>
<translation>아이콘만</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
<translation>텍스트만</translation>
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
<translation>아이콘 옆에 텍스트</translation>
</message>
<message>
<source>Text under icon</source>
<translation>아이콘 밑에 텍스트</translation>
</message>
<message>
<source>Follow style</source>
<translation>스타일 따르기</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Settings?</source>
<translation>설정을 초기화하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reset all general and security settings to default?</source>
<translation>모든 일반 설정과 보안 설정을 초기화하시겠습니까?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Basic Settings</source>
<translation>기본 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>시작</translation>
</message>
<message>
<source>Start only a single instance of KeePassXC</source>
<translation>KeePassXC 단일 인스턴스만 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize window at application startup</source>
<translation>프로그램 시작 시 창 최소화</translation>
</message>
<message>
<source>File Management</source>
<translation>파일 관리</translation>
</message>
<message>
<source>Safely save database files (may be incompatible with Dropbox, etc)</source>
<translation>데이터베이스 파일 안전 저장(Dropbox 등과 호환되지 않을 수 있음)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup database file before saving</source>
<translation>저장하기 전에 데이터베이스 파일 백업</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save after every change</source>
<translation>항목을 변경할 때 자동 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save on exit</source>
<translation>끝낼 때 자동 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t mark database as modified for non-data changes (e.g., expanding groups)</source>
<translation>데이터가 변경되지 않았을 때 데이터베이스를 수정된 것으로 표시하지 않음(예: 그룹 확장)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically reload the database when modified externally</source>
<translation>외부에서 데이터베이스를 수정했을 때 자동으로 새로 고침</translation>
</message>
<message>
<source>Entry Management</source>
<translation>항목 관리</translation>
</message>
<message>
<source>Use group icon on entry creation</source>
<translation>항목을 만들 때 그룹 아이콘 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the entry preview panel</source>
<translation>항목 미리 보기 패널 숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<source>Hide toolbar (icons)</source>
<translation>도구 모음(아이콘) 숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of app exit</source>
<translation>프로그램을 끝내지 않고 최소화</translation>
</message>
<message>
<source>Show a system tray icon</source>
<translation>시스템 트레이 아이콘 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Dark system tray icon</source>
<translation>어두운 시스템 트레이 아이콘</translation>
</message>
<message>
<source>Hide window to system tray when minimized</source>
<translation>시스템 트레이로 최소화</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>자동 입력</translation>
</message>
<message>
<source>Use entry title to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>전역 자동 입력 시 창 제목을 항목 제목에서 검색</translation>
</message>
<message>
<source>Use entry URL to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>전역 자동 입력 시 창 제목을 항목 URL에서 검색</translation>
</message>
<message>
<source>Always ask before performing Auto-Type</source>
<translation>자동 입력 시 항상 묻기</translation>
</message>
<message>
<source>Global Auto-Type shortcut</source>
<translation>전역 자동 입력 단축키</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type typing delay</source>
<translation>자동 입력 지연 시간</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<comment>Milliseconds</comment>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type start delay</source>
<translation>자동 입력 시작 지연 시간</translation>
</message>
<message>
<source>Movable toolbar</source>
<translation>이동 가능한 도구 모음</translation>
</message>
<message>
<source>Remember previously used databases</source>
<translation>과거 데이터베이스 기억</translation>
</message>
<message>
<source>Load previously open databases on startup</source>
<translation>시작할 때 이전에 사용한 데이터베이스 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Remember database key files and security dongles</source>
<translation>데이터베이스 키 파일과 보안 동글 기억</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates at application startup once per week</source>
<translation>프로그램을 시작할 때 1주일에 1번 업데이트 확인</translation>
</message>
<message>
<source>Include beta releases when checking for updates</source>
<translation>업데이트를 확인할 때 베타 릴리스 포함</translation>
</message>
<message>
<source>Button style:</source>
<translation>단추 스타일:</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>언어:</translation>
</message>
<message>
<source>(restart program to activate)</source>
<translation>(다시 시작 후 적용됨)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize window after unlocking database</source>
<translation>데이터베이스 잠금 해제 후 창 최소화</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize when opening a URL</source>
<translation>URL을 열 때 창 최소화</translation>
</message>
<message>
<source>Hide window when copying to clipboard</source>
<translation>클립보드에 복사할 때 창 숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>최소화</translation>
</message>
<message>
<source>Drop to background</source>
<translation>백그라운드로 전환</translation>
</message>
<message>
<source>Favicon download timeout:</source>
<translation>파비콘 다운로드 시간 제한:</translation>
</message>
<message>
<source>Website icon download timeout in seconds</source>
<translation>웹 사이트 아이콘 다운로드 시간 제한(초 단위)</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
<translation>도구 모음 단추 스타일</translation>
</message>
<message>
<source>Use monospaced font for Notes</source>
<translation>메모에 고정폭 글꼴 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Language selection</source>
<translation>언어 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Settings to Default</source>
<translation>기본값으로 설정 복원</translation>
</message>
<message>
<source>Global auto-type shortcut</source>
<translation>전역 자동 입력 단축키</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type character typing delay milliseconds</source>
<translation>글자당 자동 입력 지연 시간(밀리초 단위)</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type start delay milliseconds</source>
<translation>자동 입력 시작 지연 시간(밀리초 단위)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetSecurity</name>
<message>
<source>Timeouts</source>
<translation>시간 제한</translation>
</message>
<message>
<source>Clear clipboard after</source>
<translation>다음 시간 이후 클립보드 비우기</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after inactivity of</source>
<translation>다음 시간 동안 활동이 없을 때 데이터베이스 잠금</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Forget TouchID after inactivity of</source>
<translation>다음 시간 동안 활동이 없을 때 TouchID 잊기</translation>
</message>
<message>
<source>Convenience</source>
<translation>편의성</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
<translation>세션이 잠겼을 때나 덮개를 닫았을 때 데이터베이스 잠금</translation>
</message>
<message>
<source>Forget TouchID when session is locked or lid is closed</source>
<translation>세션을 잠그거나 덮개를 닫았을 때 TouchID 잊기</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after minimizing the window</source>
<translation>창을 최소화할 때 데이터베이스 잠금</translation>
</message>
<message>
<source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
<translation>자동 입력 이후 이전에 잠긴 데이터베이스 다시 잠그기</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t require password repeat when it is visible</source>
<translation>암호가 보일 때 반복하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t hide passwords when editing them</source>
<translation>암호를 편집할 때 숨기지 않기</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t use placeholder for empty password fields</source>
<translation>빈 암호 필드에 자리 비움자 사용하지 않기</translation>
</message>
<message>
<source>Hide passwords in the entry preview panel</source>
<translation>항목 미리 보기 패널에서 암호 숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>Hide entry notes by default</source>
<translation>기본값으로 암호 숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>개인 정보</translation>
</message>
<message>
<source>Use DuckDuckGo service to download website icons</source>
<translation>웹 사이트 아이콘을 다운로드할 때 DuckDuckGo 서비스 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard clear seconds</source>
<translation>클립보드를 지울 시간</translation>
</message>
<message>
<source>Touch ID inactivity reset</source>
<translation>사용하지 않을 때 Touch ID 초기화</translation>
</message>
<message>
<source>Database lock timeout seconds</source>
<translation>데이터베이스 잠금 시간 제한(초 단위)</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<comment>Minutes</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Clear search query after</source>
<translation>다음 시간 이후 검색어 비우기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoType</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t find an entry that matches the window title:</source>
<translation>창 제목과 일치하는 항목을 찾을 수 없습니다:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>자동 입력 - KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>자동 입력</translation>
</message>
<message>
<source>The Syntax of your Auto-Type statement is incorrect!</source>
<translation>자동 입력 구문 문법이 잘못되었습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains a very long delay. Do you really want to proceed?</source>
<translation>자동 입력 명령에 긴 지연 시간이 포함되어 있습니다. 계속 진행하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains very slow key presses. Do you really want to proceed?</source>
<translation>자동 입력 명령에 느린 키 입력이 포함되어 있습니다. 계속 진행하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains arguments which are repeated very often. Do you really want to proceed?</source>
<translation>자동 입력 명령에 많이 반복되는 인자가 포함되어 있습니다. 계속 진행하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Permission Required</source>
<translation>권한이 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto-Type. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
<translation>항목별 자동 입력을 사용하려면 KeePassXC에 접근성 권한을 허용해야 합니다. 권한을 이미 허용했다면 KeePassXC를 다시 시작해 보십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeAssociationsModel</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>순서</translation>
</message>
<message>
<source>Default sequence</source>
<translation>기본 순서</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeMatchModel</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>그룹</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>사용자 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>순서</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeMatchView</name>
<message>
<source>Copy &amp;username</source>
<translation>사용자 이름 복사(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;password</source>
<translation>암호 복사(&amp;P)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypePlatformMac</name>
<message>
<source>Permission Required</source>
<translation>권한이 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto-Type. Screen Recording is necessary to use the window title to find entries. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
<translation>항목별 자동 입력을 사용하려면 KeePassXC에 접근성 및 화면 녹화 권한을 허용해야 합니다. 화면 녹화 권한은 창 제목과 항목을 찾기 위해서 필요합니다. 권한을 이미 허용했다면 KeePassXC를 다시 시작해 보십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeSelectDialog</name>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>자동 입력 - KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Select entry to Auto-Type:</source>
<translation>자동으로 입력할 항목 선택:</translation>
</message>
<message>
<source>Search...</source>
<translation>찾기...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserAccessControlDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser Confirm Access</source>
<translation>KeePassXC-브라우저 접근 확인</translation>
</message>
<message>
<source>Remember this decision</source>
<translation>이 선택 기억하기</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>허용</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>거부</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has requested access to passwords for the following item(s).
Please select whether you want to allow access.</source>
<translation>%1에서 다음 항목의 암호를 요청했습니다.
접근을 허용할 지 여부를 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow access</source>
<translation>접근 허용</translation>
</message>
<message>
<source>Deny access</source>
<translation>접근 거부</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserEntrySaveDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser Save Entry</source>
<translation>KeePassXC-브라우저 항목 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>You have multiple databases open.
Please select the correct database for saving credentials.</source>
<translation>여러 개의 데이터베이스를 열었습니다.
인증 정보를 저장할 데이터베이스를 선택하십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserOptionDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>대화 상자</translation>
</message>
<message>
<source>This is required for accessing your databases with KeePassXC-Browser</source>
<translation>KeePassXC-브라우저에서 데이터베이스에 접근하려면 필요합니다</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<source>Enable integration for these browsers:</source>
<translation>다음 브라우저에 통합:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Google Chrome</source>
<translation>Google 크롬(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Firefox</source>
<translation>Firefox(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Chromium</source>
<translation>Chromium(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Vivaldi</source>
<translation>Vivaldi(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>Show a &amp;notification when credentials are requested</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>인증 정보가 필요할 때 알림 표시(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;quest to unlock the database if it is locked</source>
<translation>데이터베이스가 잠겼을 때 잠금 해제 요청(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<source>Only entries with the same scheme (http://, https://, ...) are returned.</source>
<translation>같은 스키마(http://, https://, ftp://)를 사용하는 항목만 반환합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Match URL scheme (e.g., https://...)</source>
<translation>URL 스키마 일치(예: https://...)(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
<translation>도메인이 일치하는 모든 항목 대신 지정한 URL과 일치하는 항목만 반환합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Return only best-matching credentials</source>
<translation>가장 잘 일치하는 항목만 반환(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;matching credentials by title</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>제목 순으로 일치하는 항목 정렬(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort matching credentials by &amp;username</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>사용자 이름 순으로 일치하는 항목 정렬(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>고급</translation>
</message>
<message>
<source>Never &amp;ask before accessing credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>저장된 암호에 접근하기 전에 묻지 않기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Never ask before &amp;updating credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>저장된 암호를 업데이트하기 전에 묻지 않기(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Searc&amp;h in all opened databases for matching credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>모든 열린 데이터베이스에서 저장된 암호 검색(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
<translation>문자열 필드를 자동으로 만들거나 업데이트하는 것은 지원되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Return advanced string fields which start with &quot;KPH: &quot;</source>
<translation>&quot;KPH: &quot;로 시작하는 고급 문자열 필드 반환(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Updates KeePassXC or keepassxc-proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup.</source>
<translation>네이티브 메시징 스크립트에서 사용하는 KeePassXC 및 keepassxc-proxy 실행 파일 경로를 시작할 때 자동으로 업데이트합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Update &amp;native messaging manifest files at startup</source>
<translation>시작할 때 네이티브 메시징 선언 파일 업데이트(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Support a proxy application between KeePassXC and browser extension.</source>
<translation>KeePassXC와 브라우저 확장 간 프록시 프로그램을 지원합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a &amp;proxy application between KeePassXC and browser extension</source>
<translation>KeePassXC와 브라우저 확장 간 프록시 프로그램 사용(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom proxy location if you installed a proxy manually.</source>
<translation>프록시를 직접 설치했으면 사용자 정의 프록시 위치를 지정하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a &amp;custom proxy location</source>
<comment>Meant is the proxy for KeePassXC-Browser</comment>
<translation>사용자 정의 프록시 위치 사용(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>찾아보기...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The following options can be dangerous!</source>
<translation>&lt;b&gt;경고:&lt;/b&gt; 다음 옵션은 신중하게 사용하십시오!</translation>
</message>
<message>
<source>Select custom proxy location</source>
<translation>사용자 정의 프록시 위치 지정</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tor Browser</source>
<translation>Tor 브라우저(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Executable Files</source>
<translation>실행 파일</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask permission for HTTP &amp;Basic Auth</source>
<extracomment>An extra HTTP Basic Auth setting</extracomment>
<translation>HTTP 기본 인증 묻지 않기(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>Due to Snap sandboxing, you must run a script to enable browser integration.&lt;br /&gt;You can obtain this script from %1</source>
<translation>Snap 샌드박스로 인하여 브라우저 확장 기능을 사용하려면 스크립트를 실행해야 합니다.&lt;br /&gt;%1에서 스크립트를 확인할 수 있습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Please see special instructions for browser extension use below</source>
<translation>브라우저 확장 기능을 위한 추가 절차를 참조하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC-Browser is needed for the browser integration to work. &lt;br /&gt;Download it for %1 and %2. %3</source>
<translation>브라우저 통합을 사용하려면 KeePassXC-브라우저가 필요합니다.&lt;br /&gt; %1 및 %2용으로 다운로드할 수 있습니다. %3</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Brave</source>
<translation>Brave(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns expired credentials. String [expired] is added to the title.</source>
<translation>만료된 인증 정보도 반환합니다. 제목에 [만료됨] 문자열이 추가됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Allow returning expired credentials.</source>
<translation>만료된 인증 정보 반환 허용(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable browser integration</source>
<translation>브라우저 통합 활성화</translation>
</message>
<message>
<source>Browsers installed as snaps are currently not supported.</source>
<translation>Snap으로 설치한 브라우저는 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>All databases connected to the extension will return matching credentials.</source>
<translation>확장 기능에 연결된 모든 데이터베이스에서 일치하는 인증 정보를 반환합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings.</source>
<translation>레거시 KeePassHTTP 설정을 이전하는 대화 상자를 표시하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Do not prompt for KeePassHTTP settings migration.</source>
<translation>KeePassHTTP 설정 이전 묻지 않기(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom proxy location field</source>
<translation>사용자 정의 프록시 위치 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for custom proxy file</source>
<translation>사용자 정의 프록시 파일 찾아보기</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning&lt;/b&gt;, the keepassxc-proxy application was not found!&lt;br /&gt;Please check the KeePassXC installation directory or confirm the custom path in advanced options.&lt;br /&gt;Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application.&lt;br /&gt;Expected Path: %1</source>
<translation>&lt;b&gt;경고&lt;/b&gt;, keepassxc-proxy 프로그램을 찾을 수 없습니다!&lt;br /&gt;KeePassXC 설치 디렉터리를 확인하거나 고급 설정의 사용자 경로를 확인하십시오.&lt;br /&gt;프록시 프로그램이 없으면 브라우저 통합 기능을 사용할 수 없습니다.&lt;br /&gt;예상하는 경로: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserService</name>
<message>
<source>KeePassXC: New key association request</source>
<translation>KeePassXC: 새 키 연결 요청</translation>
</message>
<message>
<source>Save and allow access</source>
<translation>저장하고 접근 허용</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
<translation>KeePassXC: 기존 키를 덮어쓰시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>A shared encryption key with the name &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>이름이 &quot;%1&quot;인 공유 암호화 키가 이미 있습니다.
덮어쓰시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Update Entry</source>
<translation>KeePassXC: 항목 업데이트</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
<translation>%1 - %2의 정보를 업데이트하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>중지</translation>
</message>
<message>
<source>Converting attributes to custom data…</source>
<translation>속성을 사용자 정의 데이터로 변환 중…</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Converted KeePassHTTP attributes</source>
<translation>KeePassXC: KeePassHTTP 속성 변환됨</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully converted attributes from %1 entry(s).
Moved %2 keys to custom data.</source>
<translation>%1개 항목의 속성을 변환했습니다.
키 %2개를 사용자 정의 데이터로 이동했습니다.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully moved %n keys to custom data.</source>
<translation><numerusform>키 %n개를 사용자 정의 데이터로 이동했습니다.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with KeePassHTTP attributes found!</source>
<translation>KeePassXC: KeePassHTTP 속성이 있는 항목을 찾을 수 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes.</source>
<translation>현재 활성화된 데이터베이스에 KeePassHTTP 속성이 있는 항목이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Legacy browser integration settings detected</source>
<translation>KeePassXC: 레거시 브라우저 통합 설정 감지됨</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Create a new group</source>
<translation>KeePassXC: 새 그룹 생성</translation>
</message>
<message>
<source>A request for creating a new group &quot;%1&quot; has been received.
Do you want to create this group?
</source>
<translation>새 그룹 &quot;%1&quot;을(를) 생성하는 요청을 받았습니다.
이 그룹을 생성하시겠습니까?
</translation>
</message>
<message>
<source>Your KeePassXC-Browser settings need to be moved into the database settings.
This is necessary to maintain your current browser connections.
Would you like to migrate your existing settings now?</source>
<translation>KeePassXC-브라우저 설정을 데이터베이스 설정으로 이동해야 합니다.
현재 브라우저 연결을 유지하려면 이 작업이 필요합니다.
존재하는 설정을 이전하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this warning again</source>
<translation>더 이상 이 경고 표시하지 않기</translation>
</message>
<message>
<source>You have received an association request for the following database:
%1
Give the connection a unique name or ID, for example:
chrome-laptop.</source>
<translation>다음 데이터베이스 연결 요청을 받았습니다:
%1
데이터베이스 연결을 식별할 수 있는 이름이나 ID를 입력하십시오. 예:
chrome-laptop.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneDialog</name>
<message>
<source>Clone Options</source>
<translation>복제 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Append &apos; - Clone&apos; to title</source>
<translation>제목에 &apos; - 사본&apos; 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Replace username and password with references</source>
<translation>사용자 이름과 암호를 참조로 대체</translation>
</message>
<message>
<source>Copy history</source>
<translation>과거 기록 복사</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvImportWidget</name>
<message>
<source>Import CSV fields</source>
<translation>CSV 필드 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>filename</source>
<translation>파일 이름</translation>
</message>
<message>
<source>size, rows, columns</source>
<translation>크기, 줄, 칸</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>인코딩</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>인코딩</translation>
</message>
<message>
<source>Text is qualified by</source>
<translation>문자열 구분자</translation>
</message>
<message>
<source>Fields are separated by</source>
<translation>필드 구분자</translation>
</message>
<message>
<source>Comments start with</source>
<translation>주석 시작 글자</translation>
</message>
<message>
<source>First record has field names</source>
<translation>첫 레코드에 필드 이름 포함</translation>
</message>
<message>
<source>Consider &apos;\&apos; an escape character</source>
<translation>&apos;\&apos; 글자를 탈출 문자로 간주</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>미리 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Column layout</source>
<translation>칸 레이아웃</translation>
</message>
<message>
<source>Not present in CSV file</source>
<translation>CSV 파일에 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from CSV file</source>
<translation>CSV 파일에서 가져옴</translation>
</message>
<message>
<source>Original data: </source>
<translation>원본 데이터: </translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<source>Empty fieldname %1</source>
<translation>빈 필드 이름 %1</translation>
</message>
<message>
<source>column %1</source>
<translation>칸 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error(s) detected in CSV file!</source>
<translation>CSV 파일에 오류가 있습니다!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>[%n more message(s) skipped]</source>
<translation><numerusform>[추가 메시지 %n개 건너뜀]</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>CSV import: writer has errors:
%1</source>
<translation>CSV 가져오기: 기록 도구에 오류가 있습니다:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Text qualification</source>
<translation>문자열 구분</translation>
</message>
<message>
<source>Field separation</source>
<translation>필드 구분</translation>
</message>
<message>
<source>Number of header lines to discard</source>
<translation>무시할 머리글 줄 수</translation>
</message>
<message>
<source>CSV import preview</source>
<translation>CSV 가져오기 미리 보기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvParserModel</name>
<message numerus="yes">
<source>%n column(s)</source>
<translation><numerusform>%n칸</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2, %3</source>
<comment>file info: bytes, rows, columns</comment>
<translation>%1, %2, %3</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n byte(s)</source>
<translation><numerusform>%n바이트</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n row(s)</source>
<translation><numerusform>%n줄</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Database</name>
<message>
<source>Root</source>
<comment>Root group name</comment>
<translation>루트</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 does not exist.</source>
<translation>파일 %1이(가) 존재하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open file %1.</source>
<translation>파일 %1을(를) 열 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading the database: %1</source>
<translation>데이터베이스 읽기 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<source>File cannot be written as it is opened in read-only mode.</source>
<translation>읽기 전용 모드로 파일을 열었기 때문에 저장할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Key not transformed. This is a bug, please report it to the developers!</source>
<translation>키 변형 과정이 일어나지 않았습니다. 버그이므로 개발자에게 보고해 주십시오!</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Backup database located at %2</source>
<translation>%1
백업 데이터베이스 위치: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save, database does not point to a valid file.</source>
<translation>데이터베이스가 올바른 파일을 가리키지 않아서 저장할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save, database file is read-only.</source>
<translation>데이터베이스 파일이 읽기 전용이어서 저장할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Database file has unmerged changes.</source>
<translation>데이터베이스 파일에 병합되지 않은 변경 사항이 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle Bin</source>
<translation>휴지통</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenDialog</name>
<message>
<source>Unlock Database - KeePassXC</source>
<translation>데이터베이스 잠금 해제 - KeePassXC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenWidget</name>
<message>
<source>Key File:</source>
<translation>키 파일:</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>새로 고침</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy key file format</source>
<translation>레거시 키 파일 형식</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
<translation>차후 버전에서 지원이 중단될 예정인 레거시 키 파일
형식을 사용하고 있습니다.
새 키 파일을 생성하는 것을 추천합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this warning again</source>
<translation>더 이상 이 경고 표시하지 않기</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>키 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Select key file</source>
<translation>키 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open key file: %1</source>
<translation>키 파일을 열 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select slot...</source>
<translation>슬롯 선택...</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock KeePassXC Database</source>
<translation>KeePassXC 데이터베이스 잠금 해제</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password:</source>
<translation>암호 입력:</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>암호 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>암호 표시 여부 전환</translation>
</message>
<message>
<source>Key file selection</source>
<translation>키 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key slot selection</source>
<translation>하드웨어 키 슬롯 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for key file</source>
<translation>키 파일 찾아보기</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>찾아보기...</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh hardware tokens</source>
<translation>하드웨어 토큰 새로 고침</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware Key:</source>
<translation>하드웨어 키:</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key help</source>
<translation>하드웨어 키 도움말</translation>
</message>
<message>
<source>TouchID for Quick Unlock</source>
<translation>빠른 잠금 해제용 Touch ID</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>비우기</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Key File</source>
<translation>키 파일 비우기</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock failed and no password given</source>
<translation>잠금 해제 실패, 지정한 암호 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unlocking the database failed and you did not enter a password.
Do you want to retry with an &quot;empty&quot; password instead?
To prevent this error from appearing, you must go to &quot;Database Settings / Security&quot; and reset your password.</source>
<translation>데이터베이스 잠금 해제가 실패했고 암호를 입력하지 않았습니다.
&quot;&quot; 암호로 다시 시도하시겠습니까?
이 오류가 표시되지 않도록 하려면 &quot;데이터베이스 설정/보안&quot;에서 암호를 초기화해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Retry with empty password</source>
<translation>빈 암호로 다시 시도</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Additional Credentials (if any):</source>
<translation>추가 인증 정보 입력(해당되는 경우):</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can use a hardware security key such as a &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; with slots configured for HMAC-SHA1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Click for more information...&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt;와 같은 하드웨어 키의 슬롯을 HMAC-SHA1로 설정 시 사용할 수 있습니다.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;더 많은 정보를 보려면 누르십시오...&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;In addition to your master password, you can use a secret file to enhance the security of your database. Such a file can be generated in your database&apos;s security settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is &lt;strong&gt;not&lt;/strong&gt; your *.kdbx database file!&lt;br&gt;If you do not have a key file, leave the field empty.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click for more information...&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;데이터베이스 보안 향상을 위하여 마스터 암호 외에도 비밀 파일을 사용할 수 있습니다. 데이터베이스 보안 설정에서 비밀 파일을 생성할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 파일은 *.kdbx 데이터베이스 파일이 &lt;strong&gt;아닙니다!&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;만약 키 파일이 없다면 이 필드를 비워 두십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;더 많은 정보를 보려면 누르십시오...&lt;/p&gt; </translation>
</message>
<message>
<source>Key file help</source>
<translation>키 파일 도움말</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>Select key file...</source>
<translation>키 파일 선택...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use database file as key file</source>
<translation>데이터베이스 파일은 키 파일로 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot use your database file as a key file.
If you do not have a key file, please leave the field empty.</source>
<translation>데이터베이스 파일을 자기 자신의 키 파일로 사용할 수 없습니다.
키 파일이 없는 경우, 해당 필드를 비워두십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingWidgetMetaData</name>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>암호</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsDialog</name>
<message>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>고급 설정</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>보안</translation>
</message>
<message>
<source>Master Key</source>
<translation>마스터 키</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>암호화 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>브라우저 통합</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetBrowser</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser settings</source>
<translation>KeePassXC-브라우저 설정</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect all browsers</source>
<translation>모든 브라우저 연결 해제(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Forg&amp;et all site-specific settings on entries</source>
<translation>항목의 모든 사이트별 설정 삭제(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Move KeePassHTTP attributes to KeePassXC-Browser &amp;custom data</source>
<translation>KeePassHTTP 속성을 KeePassXC-브라우저 사용자 정의 데이터로 이동(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Stored keys</source>
<translation>저장된 키</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected key?</source>
<translation>선택한 키를 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected key?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
<translation>선택한 키를 삭제하시겠습니까?
브라우저 플러그인에 연결하지 못할 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enable Browser Integration to access these settings.</source>
<translation>이 설정을 변경하려면 브라우저 통합을 활성화하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect all browsers</source>
<translation>모든 브라우저 연결 끊기</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disconnect all browsers?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
<translation>모든 브라우저 연결을 끊으시겠습니까?
브라우저 플러그인에 연결하지 못할 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No keys found</source>
<translation>KeePassXC: 키를 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>No shared encryption keys found in KeePassXC settings.</source>
<translation>KeePassXC 설정에서 공유된 암호화 키를 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
<translation>KeePassXC: 데이터베이스에서 키 삭제됨</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
<translation><numerusform>KeePassXC 설정에서 암호화 키 %n개를 삭제했습니다.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Forget all site-specific settings on entries</source>
<translation>항목의 모든 사이트별 설정 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want forget all site-specific settings on every entry?
Permissions to access entries will be revoked.</source>
<translation>모든 항목의 사이트별 설정을 삭제하시겠습니까?
항목에 접근할 권한이 취소됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing stored permissions…</source>
<translation>저장된 권한 삭제 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>중지</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed permissions</source>
<translation>KeePassXC: 권한 삭제됨</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
<translation><numerusform>항목 %n개에서 권한을 삭제했습니다.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
<translation>KeePassXC: 권한이 있는 항목을 찾을 수 없음!</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
<translation>활성 데이터베이스에 권한이 부여된 항목이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Move KeePassHTTP attributes to custom data</source>
<translation>KeePassHTTP 속성을 사용자 정의 데이터로 이동</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move all legacy browser integration data to the latest standard?
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin.</source>
<translation>모든 레거시 브라우저 통합 데이터를 최신 표준으로 이전하시겠습니까?
브라우저 통합 플러그인과 호환성을 유지하기 위해서 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Stored browser keys</source>
<translation>저장된 브라우저 키</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected key</source>
<translation>선택한 키 삭제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetEncryption</name>
<message>
<source>Encryption Algorithm:</source>
<translation>암호화 알고리즘:</translation>
</message>
<message>
<source>AES: 256 Bit (default)</source>
<translation>AES: 256비트(기본값)</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish: 256 Bit</source>
<translation>Twofish: 256비트</translation>
</message>
<message>
<source>Key Derivation Function:</source>
<translation>키 유도 함수:</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds:</source>
<translation>변환 횟수:</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark 1-second delay</source>
<translation>1초 지연 벤치마크</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Usage:</source>
<translation>메모리 사용량:</translation>
</message>
<message>
<source>Parallelism:</source>
<translation>스레드 수:</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption Time:</source>
<translation>복호화 시간:</translation>
</message>
<message>
<source>?? s</source>
<translation>??초</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation>변경</translation>
</message>
<message>
<source>100 ms</source>
<translation>100 ms</translation>
</message>
<message>
<source>5 s</source>
<translation>5초</translation>
</message>
<message>
<source>Higher values offer more protection, but opening the database will take longer.</source>
<translation>시간을 더 늘리면 보호 정도를 높일 수 있지만 데이터베이스를 여는 데 더 오랜 시간이 걸릴 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Database format:</source>
<translation>데이터베이스 형식:</translation>
</message>
<message>
<source>This is only important if you need to use your database with other programs.</source>
<translation>데이터베이스를 다른 프로그램에서 사용할 일이 있을 때 중요합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 4.0 (recommended)</source>
<translation>KDBX 4.0(추천)</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 3.1</source>
<translation>KDBX 3.1</translation>
</message>
<message>
<source>unchanged</source>
<comment>Database decryption time is unchanged</comment>
<translation>변경되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too high</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>라운드 수가 너무 높음</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very high number of key transform rounds with Argon2.
If you keep this number, your database may take hours or days (or even longer) to open!</source>
<translation>Argon2 키 변형 라운드 수가 너무 높습니다.
해당 수치를 사용하면 데이터베이스를 열 때 수 시간이나 수 일 이상 소요될 수 있습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>Understood, keep number</source>
<translation>이해함, 숫자 유지</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too low</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>라운드 수가 너무 낮음</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very low number of key transform rounds with AES-KDF.
If you keep this number, your database may be too easy to crack!</source>
<translation>AES-KDF 키 변형 라운드 수가 너무 낮습니다.
해당 수치를 계속 사용하면 데이터베이스의 보안을 쉽게 해제할 수 있습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>KDF unchanged</source>
<translation>키 유도 함수 변경되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to transform key with new KDF parameters; KDF unchanged.</source>
<translation>새로운 키 유도 함수 인자로 키를 변경할 수 없어서 키 유도 함수를 변경하지 않았습니다.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> MiB</source>
<comment>Abbreviation for Mebibytes (KDF settings)</comment>
<translation><numerusform> MiB</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> thread(s)</source>
<comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
<translation><numerusform>개 스레드</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 ms</source>
<comment>milliseconds</comment>
<translation><numerusform>%1 ms</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 s</source>
<comment>seconds</comment>
<translation><numerusform>%1초</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Change existing decryption time</source>
<translation>기존 복호화 시간 변경</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption time in seconds</source>
<translation>초 단위의 복호화 시간</translation>
</message>
<message>
<source>Database format</source>
<translation>데이터베이스 형식</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption algorithm</source>
<translation>암호화 알고리즘</translation>
</message>
<message>
<source>Key derivation function</source>
<translation>키 유도 함수</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds</source>
<translation>변환 횟수</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>메모리 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Parallelism</source>
<translation>병렬화</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets</name>
<message>
<source>Exposed Entries</source>
<translation>내보낼 항목</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t e&amp;xpose this database</source>
<translation>이 데이터베이스 내보내지 않기(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<source>Expose entries &amp;under this group:</source>
<translation>다음 그룹의 항목 내보내기(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
<source>Enable fd.o Secret Service to access these settings.</source>
<translation>이 설정을 변경하려면 fd.o 비밀 서비스를 활성화하십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Database Meta Data</source>
<translation>데이터베이스 메타데이터</translation>
</message>
<message>
<source>Database name:</source>
<translation>데이터베이스 이름:</translation>
</message>
<message>
<source>Database description:</source>
<translation>데이터베이스 설명:</translation>
</message>
<message>
<source>Default username:</source>
<translation>기본 사용자 이름:</translation>
</message>
<message>
<source>History Settings</source>
<translation>과거 기록 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history items:</source>
<translation>최대 과거 항목 수:</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history size:</source>
<translation>최대 과거 항목 크기:</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Use recycle bin</source>
<translation>휴지통 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Database Settings</source>
<translation>추가 데이터베이스 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;compression (recommended)</source>
<translation>압축 사용(추천)(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Database name field</source>
<translation>데이터베이스 이름 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Database description field</source>
<translation>데이터베이스 설명 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Default username field</source>
<translation>기본 사용자 이름 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of history items per entry</source>
<translation>항목당 최대 과거 기록 개수</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of history per entry</source>
<translation>항목당 최대 과거 기록 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Recycle Bin</source>
<translation>휴지통 지우기</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete the current recycle bin and all its contents?
This action is not reversible.</source>
<translation>현재 휴지통과 포함된 모든 내용을 삭제하시겠습니까?
이 작업은 취소할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source> (old)</source>
<translation>(이전)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Sharing</source>
<translation>공유</translation>
</message>
<message>
<source>Breadcrumb</source>
<translation>단계</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>형식</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>경로</translation>
</message>
<message>
<source>Last Signer</source>
<translation>마지막 서명자</translation>
</message>
<message>
<source>Certificates</source>
<translation>인증서</translation>
</message>
<message>
<source> &gt; </source>
<comment>Breadcrumb separator</comment>
<translation> &gt; </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMasterKey</name>
<message>
<source>Add additional protection...</source>
<translation>추가 보호 추가...</translation>
</message>
<message>
<source>No encryption key added</source>
<translation>암호화 키가 추가되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>You must add at least one encryption key to secure your database!</source>
<translation>데이터베이스를 보호할 암호화 키를 최소 하나 추가해야 합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>No password set</source>
<translation>암호가 설정되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING! You have not set a password. Using a database without a password is strongly discouraged!
Are you sure you want to continue without a password?</source>
<translation>경고! 암호를 설정하지 않았습니다. 데이터베이스 암호를 설정하지 않는 것은 추천하지 않습니다!
암호를 지정하지 않고 계속 진행하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to change master key</source>
<translation>마스터 키를 변경할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Continue without password</source>
<translation>암호 없이 계속</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple</name>
<message>
<source>Database Name:</source>
<translation>데이터베이스 이름:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>설명:</translation>
</message>
<message>
<source>Database name field</source>
<translation>데이터베이스 이름 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Database description field</source>
<translation>데이터베이스 설명 필드</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetStatistics</name>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>통계</translation>
</message>
<message>
<source>Hover over lines with error icons for further information.</source>
<translation>오류 아이콘이 표시된 항목 위에 마우스를 올려 놓으면 자세한 정보를 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Database name</source>
<translation>데이터베이스 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>위치</translation>
</message>
<message>
<source>Last saved</source>
<translation>마지막 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>저장하지 않은 변경 사항</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>아니요</translation>
</message>
<message>
<source>The database was modified, but the changes have not yet been saved to disk.</source>
<translation>데이터베이스가 수정되었지만 변경 사항을 디스크에 저장하지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of groups</source>
<translation>그룹 개수</translation>
</message>
<message>
<source>Number of entries</source>
<translation>항목 개수</translation>
</message>
<message>
<source>Number of expired entries</source>
<translation>내보낸 항목 개수</translation>
</message>
<message>
<source>The database contains entries that have expired.</source>
<translation>데이터베이스에 만료된 항목이 포함되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unique passwords</source>
<translation>중복되지 않는 암호</translation>
</message>
<message>
<source>Non-unique passwords</source>
<translation>중복된 암호</translation>
</message>
<message>
<source>More than 10% of passwords are reused. Use unique passwords when possible.</source>
<translation>전체 암호 중 10% 이상을 재사용하고 있습니다. 가능하다면 유일한 암호를 사용하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum password reuse</source>
<translation>최대 암호 재사용</translation>
</message>
<message>
<source>Some passwords are used more than three times. Use unique passwords when possible.</source>
<translation>일부 암호가 3곳 이상에서 재사용되고 있습니다. 가능하다면 유일한 암호를 사용하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of short passwords</source>
<translation>짧은 암호 개수</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended minimum password length is at least 8 characters.</source>
<translation>최소 8자 이상의 암호를 사용하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of weak passwords</source>
<translation>약한 암호 개수</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend using long, randomized passwords with a rating of &apos;good&apos; or &apos;excellent&apos;.</source>
<translation>암호 강도가 &apos;좋음&apos;이나 &apos;매우 좋음&apos; 등급으로 분류된 긴 무작위 암호를 사용하는 것을 추천합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Average password length</source>
<translation>평균 암호 길이</translation>
</message>
<message>
<source>%1 characters</source>
<translation>%1자</translation>
</message>
<message>
<source>Average password length is less than ten characters. Longer passwords provide more security.</source>
<translation>평균 암호 길이가 10자 이하입니다. 긴 암호를 사용할수록 더 안전합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, database statistics are being calculated...</source>
<translation>데이터베이스 통계를 계산하는 동안 잠시 기다려 주십시오...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseTabWidget</name>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>KeePass 2 데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Open database</source>
<translation>데이터베이스 열기</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file</source>
<translation>CSV 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Merge database</source>
<translation>데이터베이스 합치기</translation>
</message>
<message>
<source>Open KeePass 1 database</source>
<translation>KeePass 1 데이터베이스 열기</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database</source>
<translation>KeePass 1 데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to CSV file</source>
<translation>데이터베이스를 CSV 파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the CSV file failed.</source>
<translation>CSV 파일에 기록할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Database creation error</source>
<translation>Database creation error</translation>
</message>
<message>
<source>The created database has no key or KDF, refusing to save it.
This is definitely a bug, please report it to the developers.</source>
<translation>이 생성된 데이터베이스에 키나 KDF가 없어서 저장하지 않을 것입니다.
버그이므로 개발자에게 보고해 주십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Select CSV file</source>
<translation>CSV 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>New Database</source>
<translation>새 데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [New Database]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [새 데이터베이스]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Locked]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [잠김]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Read-only]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [읽기 전용]</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open %1. It either does not exist or is not accessible.</source>
<translation>%1을(를) 열 수 없습니다. 더 이상 존재하지 않거나 접근할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to HTML file</source>
<translation>데이터베이스를 HTML 파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>HTML file</source>
<translation>HTML 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the HTML file failed.</source>
<translation>HTML 파일에 쓸 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Export Confirmation</source>
<translation>내보내기 확인</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to export your database to an unencrypted file. This will leave your passwords and sensitive information vulnerable! Are you sure you want to continue?</source>
<translation>데이터베이스를 암호화되지 않은 파일로 내보냅니다. 암호와 기타 민감 정보를 노출시킬 수 있습니다! 계속 진행하시겠습니까?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseWidget</name>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>찾는 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>항목 &quot;%1&quot;을(를) 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>항목 &quot;%1&quot;을(를) 휴지통으로 이동하시겠습니까?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
<translation><numerusform>항목 %n개를 휴지통으로 이동하시겠습니까?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Execute command?</source>
<translation>명령을 실행하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to execute the following command?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>다음 명령을 실행하시겠습니까?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remember my choice</source>
<translation>이 선택 기억하기</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the group &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>그룹 &quot;%1&quot;을(를) 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>No current database.</source>
<translation>현재 데이터베이스가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>No source database, nothing to do.</source>
<translation>원본 데이터베이스가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Results (%1)</source>
<translation>검색 결과(%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No Results</source>
<translation>결과 없음</translation>
</message>
<message>
<source>File has changed</source>
<translation>파일 변경됨</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source>
<translation>데이터베이스 파일이 변경되었습니다. 변경 사항을 불러오시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Request</source>
<translation>요청 합치기</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed and you have unsaved changes.
Do you want to merge your changes?</source>
<translation>데이터베이스 파일이 변경되었고 저장하지 않은 변경 사항이 있습니다.
변경 사항을 합치겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty recycle bin?</source>
<translation>휴지통을 비우시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
<translation>휴지통에 있는 항목을 영원히 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to delete %n entry(s) for good?</source>
<translation><numerusform>항목 %n개를 영원히 삭제하시겠습니까?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete entry(s)?</source>
<translation><numerusform>항목을 삭제하시겠습니까?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Move entry(s) to recycle bin?</source>
<translation><numerusform>항목을 휴지통으로 이동하시겠습니까?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Lock Database?</source>
<translation>데이터베이스를 잠그시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>You are editing an entry. Discard changes and lock anyway?</source>
<translation>항목을 편집하고 있습니다. 변경 사항을 무시하고 잠그시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; was modified.
Save changes?</source>
<translation>&quot;%1&quot;이(가) 변경되었습니다. 저장하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Database was modified.
Save changes?</source>
<translation>데이터베이스가 변경되었습니다.
저장하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes?</source>
<translation>변경 사항 저장 확인?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the new database file while attempting to autoreload.
Error: %1</source>
<translation>자동으로 다시 불러오려는 중 새 데이터베이스 파일을 열 수 없었습니다.
오류: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disable safe saves?</source>
<translation>안전 저장을 비활성화 하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC has failed to save the database multiple times. This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file.
Disable safe saves and try again?</source>
<translation>KeePassXC에서 데이터베이스를 여러 번 저장하려고 시도했으나 실패했습니다. 파일 동기화 서비스에서 데이터베이스 파일을 잠근 것 같습니다.
안전 저장을 비활성화 한 다음 다시 시도하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>암호</translation>
</message>
<message>
<source>Save database as</source>
<translation>다른 이름으로 데이터베이스 저장</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>KeePass 2 데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<source>Replace references to entry?</source>
<translation>항목에 대한 참조를 변경하시겠습니까?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Entry &quot;%1&quot; has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
<translation><numerusform>항목 &quot;%1&quot;에 참조 %2개가 있습니다. 해당 참조를 값으로 덮어 쓰거나, 항목을 건너뛰거나, 그래도 삭제하시겠습니까?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Delete group</source>
<translation>그룹 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Move group to recycle bin?</source>
<translation>그룹을 휴지통으로 이동하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move the group &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>그룹 &quot;%1&quot;을(를) 휴지통으로 이동하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully merged the database files.</source>
<translation>데이터베이스 파일을 합쳤습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
<translation>수정 작업으로 데이터베이스가 변경되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Shared group...</source>
<translation>공유된 그룹...</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed: %1</source>
<translation>데이터베이스에기록할 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<source>This database is opened in read-only mode. Autosave is disabled.</source>
<translation>데이터베이스가 읽기 전용 모드로 열렸습니다. 자동 저장을 비활성화합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidget</name>
<message>
<source>Entry</source>
<translation>항목</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>고급</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>아이콘</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>자동 입력</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>속성</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>과거 기록</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>SSH 에이전트</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<source>(encrypted)</source>
<translation>(암호화됨)</translation>
</message>
<message>
<source>Select private key</source>
<translation>비밀 키 선택</translation>
</message>
<message>
<source>File too large to be a private key</source>
<translation>비밀 키로 사용하기에 파일이 너무 큼</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open private key</source>
<translation>비밀 키를 열 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Entry history</source>
<translation>항목 과거 기록</translation>
</message>
<message>
<source>Add entry</source>
<translation>항목 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Edit entry</source>
<translation>항목 편집</translation>
</message>
<message>
<source>Different passwords supplied.</source>
<translation>다른 암호를 입력하였습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute</source>
<translation>새 속성</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this attribute?</source>
<translation>이 속성을 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Tomorrow</source>
<translation>내일</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n주</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n month(s)</source>
<translation><numerusform>%n개월</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Apply generated password?</source>
<translation>생성된 암호를 적용하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to apply the generated password to this entry?</source>
<translation>이 항목에 생성된 암호를 적용하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Entry updated successfully.</source>
<translation>항목을 업데이트했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry has unsaved changes</source>
<translation>항목에 저장되지 않은 변경 사항이 있음</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute %1</source>
<translation>새 속성 %1</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED] Press reveal to view or edit</source>
<translation>[보호됨] 보거나 편집하려면 누르십시오</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n년</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Removal</source>
<translation>삭제 확인</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>브라우저 통합</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty URL&gt;</source>
<translation>&lt;빈 URL&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this URL?</source>
<translation>이 URL을 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAdvanced</name>
<message>
<source>Additional attributes</source>
<translation>추가 속성</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>추가</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
<translation>이름 편집</translation>
</message>
<message>
<source>Protect</source>
<translation>보호</translation>
</message>
<message>
<source>Reveal</source>
<translation>보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>첨부</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground Color:</source>
<translation>글자색:</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation>배경색:</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute selection</source>
<translation>속성 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute value</source>
<translation>속성 값</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new attribute</source>
<translation>새 속성 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected attribute</source>
<translation>선택한 속성 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Edit attribute name</source>
<translation>속성 이름 편집</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle attribute protection</source>
<translation>속성 보호 전환</translation>
</message>
<message>
<source>Show a protected attribute</source>
<translation>보호된 속성 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground color selection</source>
<translation>글자색 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Background color selection</source>
<translation>배경색 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAutoType</name>
<message>
<source>Enable Auto-Type for this entry</source>
<translation>이 항목 자동 입력 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit default Auto-Type sequence from the &amp;group</source>
<translation>그룹의 기본 자동 입력 순서 사용(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use custom Auto-Type sequence:</source>
<translation>사용자 정의 자동 입력 순서 사용(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
<source>Window Associations</source>
<translation>창 연결</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Window title:</source>
<translation>창 제목:</translation>
</message>
<message>
<source>Use a specific sequence for this association:</source>
<translation>이 조합에 지정된 순서 사용:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Auto-Type sequence</source>
<translation>사용자 정의 자동 입력 순서</translation>
</message>
<message>
<source>Open Auto-Type help webpage</source>
<translation>자동 입력 도움말 웹 페이지 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Existing window associations</source>
<translation>기존 창 연결</translation>
</message>
<message>
<source>Add new window association</source>
<translation>새 창 연결 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected window association</source>
<translation>선택한 창 연결 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>You can use an asterisk (*) to match everything</source>
<translation>모든 것과 일치하려면 별표(*)를 사용하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>Set the window association title</source>
<translation>창 연결 제목 설정</translation>
</message>
<message>
<source>You can use an asterisk to match everything</source>
<translation>모든 것과 일치하려면 별표(*)를 사용하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Auto-Type sequence for this window</source>
<translation>이 창의 사용자 정의 자동 입력 순서</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetBrowser</name>
<message>
<source>These settings affect to the entry&apos;s behaviour with the browser extension.</source>
<translation>이 설정은 브라우저 확장 기능에서 해당 항목을 처리하는 방법을 변경합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Auto-Submit for this entry</source>
<translation>이 항목 자동 제출 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
<source>Hide this entry from the browser extension</source>
<translation>이 항목을 브라우저 확장 기능에서 숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>Additional URL&apos;s</source>
<translation>추가 URL</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>추가</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>편집</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetHistory</name>
<message>
<source>Show</source>
<translation>보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>복원</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation>모두 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Entry history selection</source>
<translation>항목 과거 기록 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Show entry at selected history state</source>
<translation>선택한 과거 기록 시점에서의 항목 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Restore entry to selected history state</source>
<translation>선택한 과거 기록 시점으로 항목 되돌리기</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected history state</source>
<translation>선택한 과거 기록 시점 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all history</source>
<translation>모든 과거 기록 삭제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetMain</name>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>암호:</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat:</source>
<translation>암호 확인:</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>제목:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>메모</translation>
</message>
<message>
<source>Presets</source>
<translation>사전 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the checkbox to reveal the notes section.</source>
<translation>메모 부분을 표시하려면 체크 상자를 전환하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>사용자 이름:</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>만료 기간</translation>
</message>
<message>
<source>Url field</source>
<translation>URL 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon for URL</source>
<translation>URL의 파비콘 다운로드</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat password field</source>
<translation>암호 확인 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password generator</source>
<translation>암호 생성기 전환</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>암호 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>암호 표시 여부 전환</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle notes visible</source>
<translation>메모 표시 여부 전환</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration field</source>
<translation>만료 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration Presets</source>
<translation>만료 사전 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration presets</source>
<translation>만료 사전 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Notes field</source>
<translation>메모 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Title field</source>
<translation>제목 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Username field</source>
<translation>사용자 이름 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle expiration</source>
<translation>만료 여부 전환</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent after</source>
<translation>다음 시간 이후에 에이전트에서 키 삭제</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>지문</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent when database is closed/locked</source>
<translation>데이터베이스를 잠그거나 닫을 때 에이전트에서 키 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Public key</source>
<translation>공개 키</translation>
</message>
<message>
<source>Add key to agent when database is opened/unlocked</source>
<translation>데이터베이스를 열거나 잠금 해제할 때 에이전트에 키 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>주석</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt</source>
<translation>복호화</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>클립보드에 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Private key</source>
<translation>비밀 키</translation>
</message>
<message>
<source>External file</source>
<translation>외부 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>찾아보기...</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>첨부</translation>
</message>
<message>
<source>Add to agent</source>
<translation>에이전트에 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from agent</source>
<translation>에이전트에서 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Require user confirmation when this key is used</source>
<translation>이 키를 사용할 때 사용자에게 묻기</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent after specified seconds</source>
<translation>다음 시간 이후에 에이전트에서 키 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for key file</source>
<translation>키 파일 찾아보기</translation>
</message>
<message>
<source>External key file</source>
<translation>외부 키 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Select attachment file</source>
<translation>첨부 파일 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidget</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>그룹</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>아이콘</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>속성</translation>
</message>
<message>
<source>Add group</source>
<translation>그룹 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Edit group</source>
<translation>그룹 편집</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>활성화</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>비활성화</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit from parent group (%1)</source>
<translation>부모 그룹에서 상속(%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Entry has unsaved changes</source>
<translation>항목에 저장되지 않은 변경 사항이 있음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>형식:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>경로:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>암호:</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>비활성</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare unsigned container</source>
<translation>KeeShare 서명되지 않은 컨테이너</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare signed container</source>
<translation>KeeShare 서명된 컨테이너</translation>
</message>
<message>
<source>Select import source</source>
<translation>가져올 원본 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Select export target</source>
<translation>내보낼 대상 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Select import/export file</source>
<translation>가져올/내보낼 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>비우기</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize</source>
<translation>동기화</translation>
</message>
<message>
<source>Your KeePassXC version does not support sharing this container type.
Supported extensions are: %1.</source>
<translation>KeePassXC 현재 버전에서 현재 컨테이너 형식을 공유할 수 없습니다.
지원하는 확장 형식: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is already being exported by this database.</source>
<translation>이 데이터베이스에서 %1을(를) 이미 내보내고 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is already being imported by this database.</source>
<translation>이 데이터베이스에서 %1을(를) 이미 가져오고 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is being imported and exported by different groups in this database.</source>
<translation>이 데이터베이스의 다른 그룹에서 %1을(를) 가져오거나 내보내고 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare is currently disabled. You can enable import/export in the application settings.</source>
<comment>KeeShare is a proper noun</comment>
<translation>KeeShare가 비활성화되어 있습니다. 프로그램 설정에서 가져오기/내보내기를 활성화할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Database export is currently disabled by application settings.</source>
<translation>프로그램 설정에서 데이터베이스 내보내기가 비활성화되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Database import is currently disabled by application settings.</source>
<translation>프로그램 설정에서 데이터베이스 가져오기가 비활성화되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Sharing mode field</source>
<translation>공유 모드 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Path to share file field</source>
<translation>공유할 파일 경로 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for share file</source>
<translation>공유할 파일 찾아보기</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>암호 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>암호 표시 여부 전환</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password generator</source>
<translation>암호 생성기 전환</translation>
</message>
<message>
<source>Clear fields</source>
<translation>필드 비우기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetMain</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>메모</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>만료 기간</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>찾기</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>자동 입력</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use default Auto-Type sequence of parent group</source>
<translation>그룹의 기본 자동 입력 순서 사용(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<source>Set default Auto-Type se&amp;quence</source>
<translation>기본 자동 입력 시퀀스 설정(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<source>Name field</source>
<translation>이름 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Notes field</source>
<translation>메모 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle expiration</source>
<translation>만료 여부 전환</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type toggle for this and sub groups</source>
<translation>이 그룹과 하위 그룹의 자동 입력 전환</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration field</source>
<translation>만료 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Search toggle for this and sub groups</source>
<translation>이 그룹과 하위 그룹의 검색 전환</translation>
</message>
<message>
<source>Default auto-type sequence field</source>
<translation>기본 자동 입력 순서 필드</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetIcons</name>
<message>
<source>&amp;Use default icon</source>
<translation>기본 아이콘 사용(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Use custo&amp;m icon</source>
<translation>사용자 정의 아이콘 사용(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom icon</source>
<translation>사용자 정의 아이콘 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Delete custom icon</source>
<translation>사용자 정의 아이콘 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon</source>
<translation>파비콘 다운로드</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch favicon.</source>
<translation>파비콘을 다운로드할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>그림</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>삭제 확인</translation>
</message>
<message>
<source>Select Image(s)</source>
<translation>이미지 선택</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully loaded %1 of %n icon(s)</source>
<translation><numerusform>아이콘 %n개 중 %1개 불러옴</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>No icons were loaded</source>
<translation>아이콘을 불러오지 않았음</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n icon(s) already exist in the database</source>
<translation><numerusform>데이터베이스에 아이콘 %n개가 이미 존재함</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The following icon(s) failed:</source>
<translation><numerusform>다음 아이콘에서 오류가 발생했습니다:</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>This icon is used by %n entry(s), and will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete it?</source>
<translation><numerusform>%n개 항목에서 이 아이콘을 사용하고 있으며 기본 아이콘으로 대체됩니다. 삭제하시겠습니까?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools -&gt; Settings -&gt; Security</source>
<translation>도구 -&gt; 설정 -&gt; 보안에서 DuckDuckGo 웹 사이트 아이콘 서비스를 활성화할 수 있습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon for URL</source>
<translation>URL의 파비콘 다운로드</translation>
</message>
<message>
<source>Apply selected icon to subgroups and entries</source>
<translation>선택한 아이콘을 하위 그룹과 항목에 적용</translation>
</message>
<message>
<source>Apply icon &amp;to ...</source>
<translation>다음에 아이콘 적용(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to this only</source>
<translation>이 항목에만 적용</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to child groups</source>
<translation>하위 그룹에도 적용</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to child entries</source>
<translation>하위 항목에도 적용</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to all children</source>
<translation>모든 하위 항목에도 적용</translation>
</message>
<message>
<source>Existing icon selected.</source>
<translation>기존 아이콘을 선택했습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetProperties</name>
<message>
<source>Created:</source>
<translation>만든 날짜:</translation>
</message>
<message>
<source>Modified:</source>
<translation>수정한 날짜:</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed:</source>
<translation>접근한 날짜:</translation>
</message>
<message>
<source>Uuid:</source>
<translation>UUID:</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Data</source>
<translation>플러그인 데이터</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Delete plugin data?</source>
<translation>플러그인 데이터를 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected plugin data?
This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
<translation>선택한 플러그인 데이터를 삭제하시겠습니까?
영향받는 플러그인이 제대로 동작하지 않을 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Datetime created</source>
<translation>만든 날짜</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime modified</source>
<translation>수정한 날짜</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime accessed</source>
<translation>접근한 날짜</translation>
</message>
<message>
<source>Unique ID</source>
<translation>고유 ID</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin data</source>
<translation>플러그인 데이터</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected plugin data</source>
<translation>선택한 플러그인 데이터 삭제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Entry</name>
<message>
<source>%1 - Clone</source>
<translation>%1 - 사본</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>추가</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>열기</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
<source>Select files</source>
<translation>파일 선택</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n attachment(s)?</source>
<translation><numerusform>첨부 항목 %n개를 삭제하시겠습니까?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Save attachments</source>
<translation>첨부 항목 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create directory:
%1</source>
<translation>디렉터리를 만들 수 없음:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to overwrite the existing file &quot;%1&quot; with the attachment?</source>
<translation>기존 파일 &quot;%1&quot;의 내용을 첨부 항목으로 덮어 쓰시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm overwrite</source>
<translation>덮어쓰기 확인</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save attachments:
%1</source>
<translation>첨부 항목을 저장할 수 없음:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachment:
%1</source>
<translation>첨부 항목을 열 수 없음:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachments:
%1</source>
<translation>첨부 항목을 열 수 없음:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm remove</source>
<translation>삭제 확인</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Unable to open file(s):
%1</source>
<translation><numerusform>파일을 열 수 없음:
%1</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>첨부</translation>
</message>
<message>
<source>Add new attachment</source>
<translation>새 첨부 파일 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected attachment</source>
<translation>선택한 첨부 파일 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected attachment</source>
<translation>선택한 첨부 파일 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Save selected attachment to disk</source>
<translation>선택한 첨부 파일 저장</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttributesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryHistoryModel</name>
<message>
<source>Last modified</source>
<translation>마지막 수정</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>사용자 이름</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryModel</name>
<message>
<source>Ref: </source>
<comment>Reference abbreviation</comment>
<translation>참조: </translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>그룹</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>사용자 이름</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>암호</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>메모</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>만료 기간</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>생성</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>수정됨</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed</source>
<translation>접근함</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>첨부</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>TOTP</source>
<translation>TOTP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryPreviewWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>사용자 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>암호</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration</source>
<translation>만료</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>속성</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>첨부</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>메모</translation>
</message>
<message>
<source>Autotype</source>
<translation>자동 입력</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>순서</translation>
</message>
<message>
<source>Searching</source>
<translation>찾기</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>찾기</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>비우기</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED]</source>
<translation>[보호됨]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<comment>attributes line</comment>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>사용함</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
<translation>공유</translation>
</message>
<message>
<source>Display current TOTP value</source>
<translation>현재 TOTP 값 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>고급</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryView</name>
<message>
<source>Customize View</source>
<translation>보기 사용자 정의</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Usernames</source>
<translation>사용자 이름 숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>암호 숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to window</source>
<translation>창에 맞춤</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to contents</source>
<translation>내용에 맞춤</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to defaults</source>
<translation>기본값으로 복원</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments (icon)</source>
<translation>첨부(아이콘)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::Item</name>
<message>
<source>Entry &quot;%1&quot; from database &quot;%2&quot; was used by %3</source>
<translation>%3이(가) 데이터베이스 &quot;%2&quot;의 항목 &quot;%1&quot;을(를) 사용함</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::Service</name>
<message>
<source>Failed to register DBus service at %1: another secret service is running.</source>
<translation>%1의 DBus 서비스를 등록할 수 없음: 다른 비밀 서비스가 실행 중입니다.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n Entry(s) was used by %1</source>
<comment>%1 is the name of an application</comment>
<translation><numerusform>%1에서 항목 %n개를 사용함</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecretsPlugin</name>
<message>
<source>Fdo Secret Service: %1</source>
<translation>fd.o 비밀 서비스: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Group</name>
<message>
<source>[empty]</source>
<comment>group has no children</comment>
<translation>[비어 있음]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HostInstaller</name>
<message>
<source>KeePassXC: Cannot save file!</source>
<translation>KeePassXC: 파일을 저장할 수 없음!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save the native messaging script file.</source>
<translation>네이티브 메시징 스크립트 파일을 저장할 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconDownloaderDialog</name>
<message>
<source>Download Favicons</source>
<translation>파비콘 다운로드</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>Having trouble downloading icons?
You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings.</source>
<translation>다운로드에 문제가 있나요?
프로그램 설정의 보안 부분에서 DuckDuckGo 웹 사이트 아이콘 서비스를 활성화할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>상태</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, processing entry list...</source>
<translation>기다려 주십시오. 항목 목록 처리 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation>다운로드 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<source>Already Exists</source>
<translation>이미 존재함</translation>
</message>
<message>
<source>Download Failed</source>
<translation>다운로드 실패</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading favicons (%1/%2)...</source>
<translation>파비콘 다운로드 중(%1/%2)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KMessageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>닫기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Close message</source>
<translation>메시지 닫기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Reader</name>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>마스터 키를 계산할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
<translation>질의 응답을 실행할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>missing database headers</source>
<translation>데이터베이스 헤더 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Header doesn&apos;t match hash</source>
<translation>헤더의 해시가 일치하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>잘못된 헤더 ID 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length</source>
<translation>잘못된 헤더 필드 길이</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length</source>
<translation>잘못된 헤더 데이터 길이</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>인증 정보가 잘못되었습니다. 다시 시도하십시오.
같은 오류가 계속 발생한다면 데이터베이스 파일이 손상되었을 수도 있습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Writer</name>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
<translation>질의 응답을 실행할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>마스터 키를 계산할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Reader</name>
<message>
<source>missing database headers</source>
<translation>데이터베이스 헤더 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>마스터 키를 계산할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header checksum size</source>
<translation>잘못된 헤더 체크섬 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Header SHA256 mismatch</source>
<translation>헤더 SHA256이 일치하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher</source>
<translation>알 수 없는 암호화</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>잘못된 헤더 ID 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length</source>
<translation>잘못된 헤더 필드 길이</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length</source>
<translation>잘못된 헤더 데이터 길이</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open buffer for KDF parameters in header</source>
<translation>헤더에 있는 키 유도 함수 인자에 필요한 버퍼를 열 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key derivation function (KDF) or invalid parameters</source>
<translation>지원하지 않는 키 유도 함수(KDF) 및 잘못된 인자</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy header fields found in KDBX4 file.</source>
<translation>KDBX4 파일에 레거시 헤더 필드가 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header id size</source>
<translation>잘못된 내부 헤더 ID 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header field length</source>
<translation>잘못된 내부 헤더 필드 길이</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header binary size</source>
<translation>잘못된 내부 헤더 바이너리 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass variant map version.</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>지원하지 않는 KeePass 메타데이터 저장소 버전입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>잘못된 메타데이터 저장소 항목 이름 길이</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name data</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>잘못된 메타데이터 저장소 이름 데이터</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>잘못된 메타데이터 저장소 값 길이</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value data</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>잘못된 메타데이터 저장소 값 데이터</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Bool entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>잘못된 메타데이터 저장소 Bool 항목 값 길이</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>잘못된 메타데이터 저장소 Int32 항목 값 길이</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>잘못된 메타데이터 저장소 UInt32 항목 값 길이</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>잘못된 메타데이터 저장소 Int64 항목 값 길이</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>잘못된 메타데이터 저장소 UInt64 항목 값 길이</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry type</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>잘못된 메타데이터 저장소 항목 형식</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map field type size</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>잘못된 메타데이터 저장소 필드 형식 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>인증 정보가 잘못되었습니다. 다시 시도하십시오.
같은 오류가 계속 발생한다면 데이터베이스 파일이 손상되었을 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>(HMAC mismatch)</source>
<translation>(HMAC 일치하지 않음)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Writer</name>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher algorithm.</source>
<translation>잘못된 대칭 키 암호화 알고리즘입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>잘못된 대칭 키 암호화 IV 크기입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>마스터 키를 계산할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to serialize KDF parameters variant map</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>키 유도 함수 인자 메타데이터 저장소를 직렬화할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxReader</name>
<message>
<source>Unsupported cipher</source>
<translation>지원하지 않는 암호화</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid compression flags length</source>
<translation>잘못된 압축 플래그 길이</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported compression algorithm</source>
<translation>지원하지 않는 압축 알고리즘</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid master seed size</source>
<translation>잘못된 마스터 시드 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>잘못된 변형 시드 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform rounds size</source>
<translation>잘못된 변형 라운드 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid start bytes size</source>
<translation>잘못된 시작 바이트 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid random stream id size</source>
<translation>잘못된 무작위 스트림 ID 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner random stream cipher</source>
<translation>잘못된 내부 무작위 스트림 암호화</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>KeePass 데이터베이스가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb).
You can import it by clicking on Database &gt; 'Import KeePass 1 database...'.
This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
<translation>선택한 파일은 KeePass 1 데이터베이스(.kdb)입니다.
데이터베이스 &gt; &apos;KeePass 1 데이터베이스 가져오기...&apos; 메뉴에서 항목을 가져올 수 있습니다.
이 작업은 한 방향으로만 이뤄집니다. 가져온 데이터베이스는 KeePassX 0.4 버전에서 열 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass 2 database version.</source>
<translation>지원하지 않는 KeePass 2 데이터베이스 버전입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid cipher uuid length: %1 (length=%2)</source>
<translation>잘못된 암호화 UUID 길이: %1(length=%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to parse UUID: %1</source>
<translation>UUID를 처리할 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read database file.</source>
<translation>데이터베이스 파일을 읽을 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxXmlReader</name>
<message>
<source>XML parsing failure: %1</source>
<translation>XML 처리 실패: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No root group</source>
<translation>루트 그룹 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Missing icon uuid or data</source>
<translation>아이콘 UUID나 데이터 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Missing custom data key or value</source>
<translation>사용자 정의 데이터 키나 값이 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple group elements</source>
<translation>여러 개의 그룹 원소</translation>
</message>
<message>
<source>Null group uuid</source>
<translation>빈 그룹 UUID</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group icon number</source>
<translation>잘못된 그룹 아이콘 번호</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableAutoType value</source>
<translation>잘못된 EnableAutoType 값</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableSearching value</source>
<translation>잘못된 EnableSearching 값</translation>
</message>
<message>
<source>No group uuid found</source>
<translation>그룹 UUID를 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Null DeleteObject uuid</source>
<translation>비어 있는 DeleteObject UUID</translation>
</message>
<message>
<source>Missing DeletedObject uuid or time</source>
<translation>DeletedObject UUID나 시간이 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Null entry uuid</source>
<translation>빈 항목 UUID</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon number</source>
<translation>잘못된 항목 아이콘 번호</translation>
</message>
<message>
<source>History element in history entry</source>
<translation>과거 기록 항목의 과거 기록 원소</translation>
</message>
<message>
<source>No entry uuid found</source>
<translation>항목 UUID를 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>History element with different uuid</source>
<translation>다른 UUID를 사용하는 과거 기록 원소</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate custom attribute found</source>
<translation>중복된 사용자 정의 속성이 있음</translation>
</message>
<message>
<source>Entry string key or value missing</source>
<translation>항목 문자열 키나 값이 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate attachment found</source>
<translation>중복된 첨부 항목이 있음</translation>
</message>
<message>
<source>Entry binary key or value missing</source>
<translation>항목 바이너리 키나 값이 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type association window or sequence missing</source>
<translation>자동 입력 연결 창이나 순서가 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid bool value</source>
<translation>잘못된 이진값</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid date time value</source>
<translation>잘못된 날짜/시간 값</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color value</source>
<translation>잘못된 색상 값</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color rgb part</source>
<translation>잘못된 색상 RGB 부분</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number value</source>
<translation>잘못된 숫자 값</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid uuid value</source>
<translation>잘못된 UUID 값</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decompress binary</source>
<extracomment>Translator meant is a binary data inside an entry</extracomment>
<translation>바이너리 압축을 해제할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>XML error:
%1
Line %2, column %3</source>
<translation>XML 오류:
%1
%2줄, %3칸</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1OpenWidget</name>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
<translation>데이터베이스를 열 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Import KeePass1 Database</source>
<translation>KeePass1 데이터베이스 가져오기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1Reader</name>
<message>
<source>Unable to read keyfile.</source>
<translation>키 파일을 읽을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>KeePass 데이터베이스가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported encryption algorithm.</source>
<translation>지원하지 않는 암호화 알고리즘입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass database version.</source>
<translation>지원하지 않는 KeePass 데이터베이스 버전입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read encryption IV</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>암호화 IV를 읽을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of groups</source>
<translation>잘못된 그룹 개수</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of entries</source>
<translation>잘못된 항목 개수</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid content hash size</source>
<translation>잘못된 내용 해시 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>잘못된 변형 시드 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of transform rounds</source>
<translation>잘못된 변형 라운드 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to construct group tree</source>
<translation>그룹 트리를 만들 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation>루트</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>마스터 키를 계산할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Key transformation failed</source>
<translation>키 변형 실패</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type number</source>
<translation>잘못된 그룹 필드 형식 번호</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field size</source>
<translation>잘못된 그룹 필드 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Read group field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>읽은 그룹 필드 데이터와 크기가 일치하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group id field size</source>
<translation>잘못된 그룹 ID 필드 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group creation time field size</source>
<translation>잘못된 그룹 생성 시간 필드 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group modification time field size</source>
<translation>잘못된 그룹 수정 시간 필드 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group access time field size</source>
<translation>잘못된 그룹 접근 시간 필드 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group expiry time field size</source>
<translation>잘못된 그룹 만료 시간 필드 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group icon field size</source>
<translation>잘못된 그룹 아이콘 필드 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group level field size</source>
<translation>잘못된 그룹 단계 필드 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type</source>
<translation>잘못된 그룹 필드 형싞</translation>
</message>
<message>
<source>Missing group id or level</source>
<translation>그룹 ID나 단계가 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Missing entry field type number</source>
<translation>그룹 항목 형식 번호가 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field size</source>
<translation>잘못된 항목 필드 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Read entry field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>읽은 항목 필드 데이터와 크기가 일치하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry uuid field size</source>
<translation>잘못된 항목 UUID 필드 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry group id field size</source>
<translation>잘못된 항목 그룹 ID 필드 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon field size</source>
<translation>잘못된 항목 아이콘 필드 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry creation time field size</source>
<translation>잘못된 항목 생성 시간 필드 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry modification time field size</source>
<translation>잘못된 항목 수정 시간 필드 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry expiry time field size</source>
<translation>잘못된 항목 만료 시간 필드 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field type</source>
<translation>잘못된 항목 필드 크기</translation>
</message>
<message>
<source>unable to seek to content position</source>
<translation>내용 위치로 이동할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>인증 정보가 잘못되었습니다. 다시 시도하십시오.
같은 오류가 계속 발생한다면 데이터베이스 파일이 손상되었을 수도 있습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeeShare</name>
<message>
<source>Invalid sharing reference</source>
<translation>잘못된 공유 참조</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive share %1</source>
<translation>비활성 공유 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from %1</source>
<translation>%1에서 가져옴</translation>
</message>
<message>
<source>Exported to %1</source>
<translation>%1(으)로 내보냄</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronized with %1</source>
<translation>%1와(과) 동기화됨</translation>
</message>
<message>
<source>Import is disabled in settings</source>
<translation>설정에서 가져오기가 비활성화됨</translation>
</message>
<message>
<source>Export is disabled in settings</source>
<translation>설정에서 내보내기가 비활성화됨</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive share</source>
<translation>비활성 공유</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from</source>
<translation>가져온 위치:</translation>
</message>
<message>
<source>Exported to</source>
<translation>내보낸 위치:</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronized with</source>
<translation>동기화 대상:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyComponentWidget</name>
<message>
<source>Key Component</source>
<translation>키 구성 요소</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component Description</source>
<translation>키 구성 요소 설명</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component set, click to change or remove</source>
<translation>키 구성 요소 집합, 눌러서 변경하거나 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Add %1</source>
<comment>Add a key component</comment>
<translation>%1 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Change %1</source>
<comment>Change a key component</comment>
<translation>%1 변경</translation>
</message>
<message>
<source>Remove %1</source>
<comment>Remove a key component</comment>
<translation>%1 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>%1 set, click to change or remove</source>
<comment>Change or remove a key component</comment>
<translation>%1 설정됨, 눌러서 변경 및 삭제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyFileEditWidget</name>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>생성</translation>
</message>
<message>
<source>Key File</source>
<translation>키 파일</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can add a key file containing random bytes for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must keep it secret and never lose it or you will be locked out!&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;무작위 바이트가 들어 있는 키 파일을 추가하여 보안을 향상시킬 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;키 파일을 안전한 곳에 보관해야 하며 키 파일을 잃어버리면 데이터베이스에 접근할 수 없습니다!&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy key file format</source>
<translation>레거시 키 파일 형식</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please go to the master key settings and generate a new key file.</source>
<translation>차후 버전에서 지원이 중단될 예정인 레거시 키 파일
형식을 사용하고 있습니다.
마스터 키 설정으로 이동하여 새 키 파일을 생성하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading the key file '%1'
Message: %2</source>
<translation>키 파일 &apos;%1&apos;을(를) 불러올 수 없음
메시지: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>키 파일</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Create Key File...</source>
<translation>키 파일 만들기...</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating key file</source>
<translation>키 파일 생성 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create key file: %1</source>
<translation>키 파일을 만들 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select a key file</source>
<translation>키 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Key file selection</source>
<translation>키 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for key file</source>
<translation>키 파일 찾아보기</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>찾아보기...</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new key file</source>
<translation>새 키 파일 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Note: Do not use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database!</source>
<translation>메모: 변경될 수 있는 파일을 사용하면 나중에 데이터베이스의 잠금을 해제하지 못할 수도 있습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Key File</source>
<translation>잘못된 키 파일</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot use the current database as its own keyfile. Please choose a different file or generate a new key file.</source>
<translation>데이터베이스 파일을 자기 자신의 키 파일로 사용할 수 없습니다. 다른 파일을 선택하거나 새 키 파일을 생성하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Suspicious Key File</source>
<translation>의심되는 키 파일</translation>
</message>
<message>
<source>The chosen key file looks like a password database file. A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever.
Are you sure you want to continue with this file?</source>
<translation>선택한 키 파일이 암호 데이터베이스 파일 같습니다. 키 파일은 변경되지 않을 파일이어야 하며 파일이 변경되면 데이터베이스에 더 이상 접근할 수 없습니다.
이 파일을 그래도 사용하시겠습니까?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>데이터베이스(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent databases</source>
<translation>최근 데이터베이스(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>도움말(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;ntries</source>
<translation>항목(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>그룹(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>도구(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>끝내기(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>정보(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open database...</source>
<translation>데이터베이스 열기(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save database</source>
<translation>데이터베이스 저장(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close database</source>
<translation>데이터베이스 닫기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete entry</source>
<translation>항목 삭제(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit group</source>
<translation>그룹 편집(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete group</source>
<translation>그룹 삭제(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Sa&amp;ve database as...</source>
<translation>다른 이름으로 데이터베이스 저장(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>데이터베이스 설정</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clone entry</source>
<translation>항목 복제(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;username</source>
<translation>사용자 이름 복사(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy username to clipboard</source>
<translation>클립보드에 사용자 이름 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password to clipboard</source>
<translation>클립보드에 암호 복사</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>설정(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lock databases</source>
<translation>데이터베이스 잠금(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Title</source>
<translation>제목(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy title to clipboard</source>
<translation>클립보드에 제목 복사</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;URL</source>
<translation>URL(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL to clipboard</source>
<translation>클립보드에 URL 복사</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Notes</source>
<translation>메모(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy notes to clipboard</source>
<translation>클립보드에 메모 복사</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to CSV file...</source>
<translation>CSV 파일로 내보내기(&amp;E)...</translation>
</message>
<message>
<source>Set up TOTP...</source>
<translation>TOTP 설정...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;TOTP</source>
<translation>TOTP 복사(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;mpty recycle bin</source>
<translation>휴지통 비우기(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>과거 기록 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>설정 파일 %1에 접근할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>설정</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle window</source>
<translation>창 전환</translation>
</message>
<message>
<source>Quit KeePassXC</source>
<translation>KeePassXC 끝내기</translation>
</message>
<message>
<source>Please touch the button on your YubiKey!</source>
<translation>YubiKey의 단추를 누르십시오!</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using an unstable build of KeePassXC!
There is a high risk of corruption, maintain a backup of your databases.
This version is not meant for production use.</source>
<translation>경고: KeePassXC 불안정 빌드를 사용하고 있습니다!
데이터베이스 파일이 잘못될 가능성이 높으므로 항상 데이터베이스를 백업하십시오.
이 버전은 실제 환경에서 사용을 가정하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>기부(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>버그 보고(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On-Screen Keyboard!
We recommend you use the AppImage available on our downloads page.</source>
<translation>경고: 사용 중인 Qt 버전에서 KeePassXC를 화상 키보드와 사용했을 때 충돌할 수 있습니다!
다운로드 페이지에 있는 AppImage 사용을 추천합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import</source>
<translation>가져오기(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy att&amp;ribute...</source>
<translation>속성 복사(&amp;R)...</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP...</source>
<translation>TOTP...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New database...</source>
<translation>새 데이터베이스(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new database</source>
<translation>새 데이터베이스 만들기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge from database...</source>
<translation>데이터베이스에서 합치기(&amp;M)...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge from another KDBX database</source>
<translation>다른 KDBX 데이터베이스에서 합치기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New entry</source>
<translation>새 항목(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new entry</source>
<translation>새 항목 추가하기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit entry</source>
<translation>항목 편집(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>View or edit entry</source>
<translation>항목을 보거나 편집하기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New group</source>
<translation>새 그룹(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new group</source>
<translation>새 그룹 추가하기</translation>
</message>
<message>
<source>Change master &amp;key...</source>
<translation>마스터 키 변경(&amp;K)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database settings...</source>
<translation>데이터베이스 설정(&amp;D)...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;password</source>
<translation>암호 복사(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Perform &amp;Auto-Type</source>
<translation>자동 입력 실행(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URL</source>
<translation>URL 열기(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database...</source>
<translation>KeePass 1 데이터베이스...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a KeePass 1 database</source>
<translation>KeePass 1 데이터베이스 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file...</source>
<translation>CSV 파일...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a CSV file</source>
<translation>CSV 파일 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Show TOTP...</source>
<translation>TOTP 보이기...</translation>
</message>
<message>
<source>Show TOTP QR Code...</source>
<translation>TOTP QR 코드 보이기...</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE: You are using a pre-release version of KeePassXC!
Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.</source>
<translation>알림: KeePassXC의 미리 보기 버전을 사용하고 있습니다!
이 버전은 일반 사용자 대상 버전이 아니므로 버그나 사소한 문제가 발생할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates on startup?</source>
<translation>시작할 때 업데이트를 확인하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like KeePassXC to check for updates on startup?</source>
<translation>KeePassXC를 시작할 때 업데이트를 확인하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>You can always check for updates manually from the application menu.</source>
<translation>언제든지 프로그램 메뉴에서 수동으로 업데이트를 확인할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>내보내기(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Check for Updates...</source>
<translation>업데이트 확인(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
<source>Downlo&amp;ad all favicons</source>
<translation>모든 파비콘 다운로드(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;A-Z</source>
<translation>가나다순 정렬(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;Z-A</source>
<translation>가나다 역순 정렬(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password Generator</source>
<translation>암호 생성기(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon</source>
<translation>파비콘 다운로드</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to HTML file...</source>
<translation>HTML 파일로 내보내기(&amp;E)...</translation>
</message>
<message>
<source>1Password Vault...</source>
<translation>1Password Vault...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a 1Password Vault</source>
<translation>1Password Vault 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Getting Started</source>
<translation>시작하기(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<source>Open Getting Started Guide PDF</source>
<translation>시작하기 가이드 PDF 열기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Online Help...</source>
<translation>온라인 도움말(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
<source>Go to online documentation (opens browser)</source>
<translation>온라인 문서 열기(웹 브라우저로)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;User Guide</source>
<translation>사용자 가이드(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Open User Guide PDF</source>
<translation>사용자 가이드 PDF 열기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Keyboard Shortcuts</source>
<translation>키보드 단축키(&amp;K)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Merger</name>
<message>
<source>Creating missing %1 [%2]</source>
<translation>존재하지 않는 %1 [%2] 생성 중</translation>
</message>
<message>
<source>Relocating %1 [%2]</source>
<translation>%1 [%2] 위치 변경 중</translation>
</message>
<message>
<source>Overwriting %1 [%2]</source>
<translation>%1 [%2] 덮어쓰는 중</translation>
</message>
<message>
<source>older entry merged from database &quot;%1&quot;</source>
<translation>데이터베이스 &quot;%1&quot;에서 합쳐진 이전 항목</translation>
</message>
<message>
<source>Adding backup for older target %1 [%2]</source>
<translation>오래된 대상 %1 [%2]의 백업 추가 중</translation>
</message>
<message>
<source>Adding backup for older source %1 [%2]</source>
<translation>오래된 원본 %1 [%2]의 백업 추가 중</translation>
</message>
<message>
<source>Reapplying older target entry on top of newer source %1 [%2]</source>
<translation>새로운 원본 %1 [%2]에 오래된 대상 항목 다시 적용하는 중</translation>
</message>
<message>
<source>Reapplying older source entry on top of newer target %1 [%2]</source>
<translation>새로운 대상 %1 [%2]에 오래된 원본 항목 다시 적용하는 중</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing from newer source %1 [%2]</source>
<translation>새로운 원본 %1 [%2]에서 동기화하는 중</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing from older source %1 [%2]</source>
<translation>오래된 원본 %1 [%2]에서 동기화하는 중</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting child %1 [%2]</source>
<translation>자식 항목 %1 [%2] 삭제 중</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting orphan %1 [%2]</source>
<translation>고립된 항목 %1 [%2] 삭제 중</translation>
</message>
<message>
<source>Changed deleted objects</source>
<translation>변경된 삭제된 개체</translation>
</message>
<message>
<source>Adding missing icon %1</source>
<translation>빠진 아이콘 %1 추가하는 중</translation>
</message>
<message>
<source>Removed custom data %1 [%2]</source>
<translation>사용자 정의 데이터 %1[%2] 삭제됨</translation>
</message>
<message>
<source>Adding custom data %1 [%2]</source>
<translation>사용자 정의 데이터 %1[%2] 추가 중</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizard</name>
<message>
<source>Create a new KeePassXC database...</source>
<translation>새 KeePassXC 데이터베이스 만들기...</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<comment>Root group</comment>
<translation>루트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>마법사페이지</translation>
</message>
<message>
<source>En&amp;cryption Settings</source>
<translation>암호화 설정(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
<translation>데이터베이스 암호화 설정을 변경할 수 있습니다. 나중에 데이터베이스 설정에서도 변경할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>고급 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Simple Settings</source>
<translation>간단한 설정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageEncryption</name>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>암호화 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
<translation>데이터베이스 암호화 설정을 변경할 수 있습니다. 나중에 데이터베이스 설정에서도 변경할 수 있습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageMasterKey</name>
<message>
<source>Database Master Key</source>
<translation>데이터베이스 마스터 키</translation>
</message>
<message>
<source>A master key known only to you protects your database.</source>
<translation>나만 알고 있는 마스터 키로 데이터베이스를 보호하십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageMetaData</name>
<message>
<source>General Database Information</source>
<translation>일반 데이터베이스 정보</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill in the display name and an optional description for your new database:</source>
<translation>새 데이터베이스 표시 이름과 추가 설명(선택)을 입력하십시오:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpData01</name>
<message>
<source>Invalid OpData01, does not contain header</source>
<translation>잘못된 OpData01, 헤더 정보 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read all IV bytes, wanted 16 but got %1</source>
<translation>모든 IV 바이트를 읽을 수 없음, 16바이트가 필요하지만 %1바이트만 받음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to init cipher for opdata01: %1</source>
<translation>opdata01의 암호화를 초기화할 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read all HMAC signature bytes</source>
<translation>모든 HMAC 서명 바이트를 읽을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed OpData01 due to a failed HMAC</source>
<translation>잘못된 OpData01, HMAC이 잘못됨</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to process clearText in place</source>
<translation>위치에서 곧바로 clearText를 처리할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Expected %1 bytes of clear-text, found %2</source>
<translation>평문 문자열 %1바이트가 필요하지만 %2바이트를 받음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpVaultOpenWidget</name>
<message>
<source>Read Database did not produce an instance
%1</source>
<translation>데이터베이스 읽기 명령이 인스턴스를 반환하지 않음
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpVaultReader</name>
<message>
<source>Directory .opvault must exist</source>
<translation>.opvault 디렉터리가 존재해야 함</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault must be readable</source>
<translation>.opvault 디렉터리를 읽을 수 있어야 함</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault/default must exist</source>
<translation>.opvault/default 디렉터리가 존재해야 함</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault/default must be readable</source>
<translation>.opvault/default 디렉터리를 읽을 수 있어야 함</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode masterKey: %1</source>
<translation>masterKey를 디코드할 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to derive master key: %1</source>
<translation>마스터 키를 계산할 수 없음: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenSSHKey</name>
<message>
<source>Invalid key file, expecting an OpenSSH key</source>
<translation>잘못된 키 파일, OpenSSH 키가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>PEM boundary mismatch</source>
<translation>PEM 경계가 일치하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Base64 decoding failed</source>
<translation>Base64 디코드 실패</translation>
</message>
<message>
<source>Key file way too small.</source>
<translation>키 파일이 너무 작습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file magic header id invalid</source>
<translation>키 파일 매직 헤더 ID가 잘못됨</translation>
</message>
<message>
<source>Found zero keys</source>
<translation>키를 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read public key.</source>
<translation>공개 키를 읽을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted key file, reading private key failed</source>
<translation>키 파일이 잘못됨, 비밀 키를 읽을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>No private key payload to decrypt</source>
<translation>암호화 해제할 비밀 키 페이로드가 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to run KDF without cipher</source>
<translation>키 유도 함수를 암호화 없이 실행하려고 함</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
<translation>이 키를 복호화하려면 암호가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Key derivation failed, key file corrupted?</source>
<translation>키 유도 실패, 키 파일이 유효합니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption failed, wrong passphrase?</source>
<translation>복호화 실패, 암호가 올바릅니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading public key</source>
<translation>공개 키를 읽는 중 예상하지 못한 곳에서 파일이 끝남</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading private key</source>
<translation>비밀 키를 읽는 중 예상하지 못한 곳에서 파일이 끝남</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write public key as it is empty</source>
<translation>공개 키가 비어 있어서 기록할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing public key</source>
<translation>공개 키를 기록하는 중 예상하지 못한 곳에서 파일이 끝남</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write private key as it is empty</source>
<translation>비밀 키가 비어 있어서 기록할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing private key</source>
<translation>비밀 키를 기록하는 중 예상하지 못한 곳에서 파일이 끝남</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key type: %1</source>
<translation>지원하지 않는 키 형식: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher: %1</source>
<translation>알 수 없는 암호화: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cipher IV is too short for MD5 kdf</source>
<translation>MD5 키 유도 함수에 IV가 너무 짧음</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown KDF: %1</source>
<translation>알 수 없는 KDF: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown key type: %1</source>
<translation>알 수 없는 키 형식: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEdit</name>
<message>
<source>Passwords do not match</source>
<translation>암호가 일치하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords match so far</source>
<translation>암호가 일치함</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEditWidget</name>
<message>
<source>Enter password:</source>
<translation>암호 입력:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password:</source>
<translation>암호 확인:</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>암호</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A password is the primary method for securing your database.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Good passwords are long and unique. KeePassXC can generate one for you.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;암호는 데이터베이스를 보호하는 주요 수단입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;좋은 암호는 길고 예측할 수 없어야 합니다. KeePassXC에서 암호를 생성할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords do not match.</source>
<translation>암호가 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate master password</source>
<translation>마스터 암호 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>암호 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>암호 표시 여부 전환</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat password field</source>
<translation>암호 확인 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password generator</source>
<translation>암호 생성기 전환</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordGeneratorWidget</name>
<message>
<source>%p%</source>
<translation>%p%</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>암호:</translation>
</message>
<message>
<source>strength</source>
<comment>Password strength</comment>
<translation>강도</translation>
</message>
<message>
<source>entropy</source>
<translation>엔트로피</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>암호</translation>
</message>
<message>
<source>Character Types</source>
<translation>문자 종류</translation>
</message>
<message>
<source>Numbers</source>
<translation>숫자</translation>
</message>
<message>
<source>Extended ASCII</source>
<translation>확장 ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude look-alike characters</source>
<translation>비슷하게 생긴 문자 제외</translation>
</message>
<message>
<source>Pick characters from every group</source>
<translation>모든 그룹에서 글자 선택</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Length:</source>
<translation>길이(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase</source>
<translation>암구호</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist:</source>
<translation>단어 목록:</translation>
</message>
<message>
<source>Word Separator:</source>
<translation>단어 구분자:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>복사</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>사용</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy: %1 bit</source>
<translation>엔트로피: %1비트</translation>
</message>
<message>
<source>Password Quality: %1</source>
<translation>암호 강도: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Poor</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>매우 약함</translation>
</message>
<message>
<source>Weak</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>약함</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>좋음</translation>
</message>
<message>
<source>Excellent</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>매우 좋음</translation>
</message>
<message>
<source>ExtendedASCII</source>
<translation>확장 ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to advanced mode</source>
<translation>고급 모드로 전환</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>고급</translation>
</message>
<message>
<source>A-Z</source>
<translation>A-Z</translation>
</message>
<message>
<source>a-z</source>
<translation>a-z</translation>
</message>
<message>
<source>0-9</source>
<translation>0-9</translation>
</message>
<message>
<source>Braces</source>
<translation>괄호</translation>
</message>
<message>
<source>{[(</source>
<translation>{[(</translation>
</message>
<message>
<source>Punctuation</source>
<translation>구두점</translation>
</message>
<message>
<source>.,:;</source>
<translation>.,:;</translation>
</message>
<message>
<source>Quotes</source>
<translation>따옴표</translation>
</message>
<message>
<source>&quot; &apos;</source>
<translation>&quot; &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;*+!?=</source>
<translation>&lt;*+!?=</translation>
</message>
<message>
<source>\_|-/</source>
<translation>\_|-/</translation>
</message>
<message>
<source>Logograms</source>
<translation>로고그램</translation>
</message>
<message>
<source>#$%&amp;&amp;@^`~</source>
<translation>#$%&amp;&amp;@^`~</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to simple mode</source>
<translation>간단한 모드로 전환</translation>
</message>
<message>
<source>Simple</source>
<translation>간단히</translation>
</message>
<message>
<source>Character set to exclude from generated password</source>
<translation>생성된 암호에서 제외할 문자 집합</translation>
</message>
<message>
<source>Do not include:</source>
<translation>포함하지 않음:</translation>
</message>
<message>
<source>Add non-hex letters to &quot;do not include&quot; list</source>
<translation>&quot;포함하지 않음&quot; 목록에 16진수가 아닌 문자 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Hex</source>
<translation>16진</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded characters: &quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;&quot;</source>
<translation>제외할 글자: &quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Word Co&amp;unt:</source>
<translation>단어 개수(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate</source>
<translation>다시 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Generated password</source>
<translation>생성된 암호</translation>
</message>
<message>
<source>Upper-case letters</source>
<translation>대문자</translation>
</message>
<message>
<source>Lower-case letters</source>
<translation>소문자</translation>
</message>
<message>
<source>Special characters</source>
<translation>특수문자</translation>
</message>
<message>
<source>Math Symbols</source>
<translation>수학 기호</translation>
</message>
<message>
<source>Dashes and Slashes</source>
<translation>대시와 슬래시</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded characters</source>
<translation>제외할 문자</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Passwords</source>
<translation>16진 암호</translation>
</message>
<message>
<source>Password length</source>
<translation>암호 길이</translation>
</message>
<message>
<source>Word Case:</source>
<translation>대소문자:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate password</source>
<translation>암호 다시 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password</source>
<translation>암호 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Accept password</source>
<translation>암호 수락</translation>
</message>
<message>
<source>lower case</source>
<translation>소문자</translation>
</message>
<message>
<source>UPPER CASE</source>
<translation>대문자</translation>
</message>
<message>
<source>Title Case</source>
<translation>제목 대문자(Title Case)</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>암호 표시 여부 전환</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>KeeShare</source>
<translation>KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>통계</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>덮어쓰기</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>이동</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>비어 있음</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>건너뛰기</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>비활성화</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>합치기</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>계속</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Database not opened</source>
<translation>데이터베이스를 열지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>Database hash not available</source>
<translation>데이터베이스 해시를 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Client public key not received</source>
<translation>클라이언트 공개 키를 받지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot decrypt message</source>
<translation>메시지를 복호화할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Action cancelled or denied</source>
<translation>접근이 취소되었거나 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC association failed, try again</source>
<translation>KeePassXC 연결 실패, 다시 시도하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption key is not recognized</source>
<translation>암호화 키를 인식할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect action</source>
<translation>잘못된 동작</translation>
</message>
<message>
<source>Empty message received</source>
<translation>빈 메시지 받음</translation>
</message>
<message>
<source>No URL provided</source>
<translation>URL이 지정되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>No logins found</source>
<translation>로그인을 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new entry to a database.</source>
<translation>데이터베이스에 새 항목을 추가합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database.</source>
<translation>데이터베이스의 경로입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file of the database.</source>
<translation>데이터베이스의 키 파일입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>path</source>
<translation>경로</translation>
</message>
<message>
<source>Username for the entry.</source>
<translation>항목의 사용자 이름입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation>사용자 이름</translation>
</message>
<message>
<source>URL for the entry.</source>
<translation>항목의 URL입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for the entry&apos;s password.</source>
<translation>항목 암호의 프롬프트입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a password for the entry.</source>
<translation>항목 암호를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation>길이</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to add.</source>
<translation>추가할 항목의 경로입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy an entry&apos;s password to the clipboard.</source>
<translation>항목 암호를 클립보드에 복사합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to clip.</source>
<comment>clip = copy to clipboard</comment>
<translation>클립보드에 복사할 항목의 경로입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout in seconds before clearing the clipboard.</source>
<translation>클립보드를 지우기 전 대기할 초 단위 시간입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit an entry.</source>
<translation>항목을 편집합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Title for the entry.</source>
<translation>항목의 제목입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to edit.</source>
<translation>편집할 항목의 경로입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Estimate the entropy of a password.</source>
<translation>암호의 예상 엔트로피를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Password for which to estimate the entropy.</source>
<translation>엔트로피를 예상할 암호입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Perform advanced analysis on the password.</source>
<translation>암호에 고급 분석을 시행합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
<translation>경고: 차후 버전에서 지원이 중단될 예정인 레거시 키 파일
형식을 사용하고 있습니다.
새 키 파일을 생성하는 것을 추천합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>
Available commands:
</source>
<translation>
사용 가능한 명령:
</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the command to execute.</source>
<translation>실행할 명령 이름입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>List database entries.</source>
<translation>데이터베이스 항목을 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to list. Default is /</source>
<translation>표시할 그룹의 경로입니다. 기본값은 /입니다</translation>
</message>
<message>
<source>Find entries quickly.</source>
<translation>빠르게 항목을 찾습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Search term.</source>
<translation>항목을 검색합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Merge two databases.</source>
<translation>두 데이터베이스를 합칩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database to merge from.</source>
<translation>합칠 원본 데이터베이스 경로입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the same credentials for both database files.</source>
<translation>두 데이터베이스 파일에 같은 인증 정보를 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file of the database to merge from.</source>
<translation>합칠 데이터베이스 파일의 키 파일입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Show an entry&apos;s information.</source>
<translation>항목 정보를 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Names of the attributes to show. This option can be specified more than once, with each attribute shown one-per-line in the given order. If no attributes are specified, a summary of the default attributes is given.</source>
<translation>표시할 속성 이름입니다. 이 옵션은 한 번 이상 사용할 수 있으며, 주어진 순서대로 각각 속성을 한 줄에 하나씩 표시합니다. 속성을 지정하지 않으면 기본 속성의 요약을 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>attribute</source>
<translation>속성</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the entry to show.</source>
<translation>표시할 항목 이름입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>NULL device</source>
<translation>NULL 장치</translation>
</message>
<message>
<source>error reading from device</source>
<translation>장치에서 읽는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>malformed string</source>
<translation>잘못된 문자열</translation>
</message>
<message>
<source>missing closing quote</source>
<translation>닫는 따옴표 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>그룹</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>사용자 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>암호</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>메모</translation>
</message>
<message>
<source>Last Modified</source>
<translation>마지막 수정</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>생성</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>브라우저 통합</translation>
</message>
<message>
<source>Press</source>
<translation>누르기</translation>
</message>
<message>
<source>Passive</source>
<translation>수동적</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>SSH 에이전트</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new random diceware passphrase.</source>
<translation>새로운 주사위 암호를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Word count for the diceware passphrase.</source>
<translation>주사위 암호 단어 개수입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist for the diceware generator.
[Default: EFF English]</source>
<translation>주사위 암호 생성 시 사용할 단어 목록입니다.
[기본값: EFF 영어]</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new random password.</source>
<translation>새 무작위 암호를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create entry with path %1.</source>
<translation>경로 %1에 항목을 만들 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password for new entry: </source>
<translation>새 항목의 암호 입력: </translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed %1.</source>
<translation>데이터베이스에 기록할 수 없습니다 %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added entry %1.</source>
<translation>항목 %1을(를) 추가했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current TOTP to the clipboard.</source>
<translation>현재 TOTP를 클립보드에 복사합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid timeout value %1.</source>
<translation>시간 제한 값 %1이(가) 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry %1 not found.</source>
<translation>항목 %1을(를) 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry with path %1 has no TOTP set up.</source>
<translation>경로 %1에 있는 항목에 TOTP가 설정되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry&apos;s current TOTP copied to the clipboard!</source>
<translation>항목의 현재 TOTP를 클립보드에 복사했습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>Entry&apos;s password copied to the clipboard!</source>
<translation>항목의 암호를 클립보드에 복사했습니다!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Clearing the clipboard in %1 second(s)...</source>
<translation><numerusform>%1초 후 클립보드를 지웁니다...</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard cleared!</source>
<translation>클립보드를 지웠습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>Silence password prompt and other secondary outputs.</source>
<translation>암호 입력 프롬프트 및 추가 출력을 숨깁니다.</translation>
</message>
<message>
<source>count</source>
<comment>CLI parameter</comment>
<translation>count</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find entry with path %1.</source>
<translation>경로 %1에서 항목을 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Not changing any field for entry %1.</source>
<translation>항목 %1의 필드를 변경하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new password for entry: </source>
<translation>항목의 새로운 암호 입력: </translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed: %1</source>
<translation>데이터베이스에기록할 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully edited entry %1.</source>
<translation>항목 %1을(를) 편집했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Length %1</source>
<translation>길이 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy %1</source>
<translation>엔트로피 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Log10 %1</source>
<translation>Log10 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-word extra bits %1</source>
<translation>여러 단어 추가 비트 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce</source>
<translation>형식: 무작위 대입</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary</source>
<translation>형식: 사전</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet</source>
<translation>형식: 사전+Leet</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User Words</source>
<translation>형식: 사용자 단어</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet</source>
<translation>형식: 사용자+Leet</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Repeated</source>
<translation>형식: 반복됨</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Sequence</source>
<translation>형식: 순서</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Spatial</source>
<translation>형식: 인접</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Date</source>
<translation>형식: 날짜</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce(Rep)</source>
<translation>형식: 무작위 대입(반복)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary(Rep)</source>
<translation>형식: 사전(반복)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet(Rep)</source>
<translation>형식: 사전+Leet(반복)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User Words(Rep)</source>
<translation>형식: 사용자 단어(반복)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet(Rep)</source>
<translation>형식: 사용자+Leet(반복)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Repeated(Rep)</source>
<translation>형식: 반복됨(반복)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Sequence(Rep)</source>
<translation>형식: 순서(반복)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Spatial(Rep)</source>
<translation>형식: 인접(반복)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Date(Rep)</source>
<translation>형식: 날짜(반복)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Unknown%1</source>
<translation>형식: 알 수 없음%1</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy %1 (%2)</source>
<translation>엔트로피 %1(%2)</translation>
</message>
<message>
<source>*** Password length (%1) != sum of length of parts (%2) ***</source>
<translation>*** 암호 길이 (%1) != 개별 부분 길이의 합 (%2) ***</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load key file %1: %2</source>
<translation>키 파일 %1을(를) 불러올 수 없음: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Length of the generated password</source>
<translation>생성된 암호의 길이</translation>
</message>
<message>
<source>Use lowercase characters</source>
<translation>소문자 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Use uppercase characters</source>
<translation>대문자 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Use special characters</source>
<translation>특수 문자 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Use extended ASCII</source>
<translation>확장 ASCII 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude character set</source>
<translation>제외할 문자 집합</translation>
</message>
<message>
<source>chars</source>
<translation>글자</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude similar looking characters</source>
<translation>비슷하게 생긴 문자 제외</translation>
</message>
<message>
<source>Include characters from every selected group</source>
<translation>모든 그룹에서 글자 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Recursively list the elements of the group.</source>
<translation>그룹의 구성 요소를 재귀적으로 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find group %1.</source>
<translation>그룹 %1을(를) 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading merge file:
%1</source>
<translation>합칠 파일을 읽는 중 오류 발생:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file : %1</source>
<translation>데이터베이스를 파일로 저장할 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file: %1</source>
<translation>데이터베이스를 파일로 저장할 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recycled entry %1.</source>
<translation>항목 %1을(를) 휴지통으로 이동했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully deleted entry %1.</source>
<translation>항목 %1을(를) 삭제했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Show the entry&apos;s current TOTP.</source>
<translation>항목의 현재 TOTP를 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: unknown attribute %1.</source>
<translation>오류: 알 수 없는 속성 %1.</translation>
</message>
<message>
<source>No program defined for clipboard manipulation</source>
<translation>클립보드 변경 프로그램이 지정되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start program %1</source>
<translation>프로그램 %1을(를) 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>file empty</source>
<translation>파일이 비어 있음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: (row, col) %2,%3</source>
<translation>%1: (줄, 칸) %2, %3</translation>
</message>
<message>
<source>AES: 256-bit</source>
<translation>AES: 256비트</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish: 256-bit</source>
<translation>Twofish: 256비트</translation>
</message>
<message>
<source>ChaCha20: 256-bit</source>
<translation>ChaCha20: 256비트</translation>
</message>
<message>
<source>Argon2 (KDBX 4 recommended)</source>
<translation>Argon2(KDBX 4 추천)</translation>
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 4)</source>
<translation>AES-KDF(KDBX 4)</translation>
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 3.1)</source>
<translation>AES-KDF(KDBX 3.1)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Settings</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>잘못된 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Key</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>잘못된 키</translation>
</message>
<message>
<source>Message encryption failed.</source>
<translation>메시지를 암호화할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>No groups found</source>
<translation>그룹을 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new database.</source>
<translation>새 데이터베이스를 만듭니다.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.</source>
<translation>파일 %1이(가) 이미 존재합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the key file failed</source>
<translation>키 파일을 불러올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>No key is set. Aborting database creation.</source>
<translation>설정된 키가 없습니다. 데이터베이스 생성을 중단합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save the database: %1.</source>
<translation>데이터베이스를 저장할 수 없음: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully created new database.</source>
<translation>새 데이터베이스를 만들었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating KeyFile %1 failed: %2</source>
<translation>키 파일 %1 생성 실패: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Loading KeyFile %1 failed: %2</source>
<translation>키 파일 %1 불러오기 실패: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to remove.</source>
<translation>삭제할 항목의 경로입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
<translation>존재하는 단일 인스턴스 잠금 파일이 잘못되었습니다. 새 인스턴스를 실행합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source>
<translation>잠금 파일을 만들 수 없습니다. 단일 인스턴스 모드가 비활성화되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
<translation>KeePassXC - 크로스 플랫폼 암호 관리자</translation>
</message>
<message>
<source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
<translation>열 암호 데이터베이스 파일 이름(*.kdbx)</translation>
</message>
<message>
<source>path to a custom config file</source>
<translation>사용자 정의 설정 파일 경로</translation>
</message>
<message>
<source>key file of the database</source>
<translation>데이터베이스 키 파일</translation>
</message>
<message>
<source>read password of the database from stdin</source>
<translation>표준 입력에서 데이터베이스 암호 읽기</translation>
</message>
<message>
<source>Parent window handle</source>
<translation>부모 창 핸들</translation>
</message>
<message>
<source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
<translation>다른 KeePassXC 인스턴스가 이미 실행 중입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
<translation>암호화 함수를 시험하는 중 오류가 발생하였습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Error</source>
<translation>KeePassXC - 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Database password: </source>
<translation>데이터베이스 암호: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new group</source>
<translation>새 그룹을 만들 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate password key for the database.</source>
<translation>데이터베이스의 암호 키를 비활성화합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays debugging information.</source>
<translation>디버그 정보를 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate password key for the database to merge from.</source>
<translation>합칠 데이터베이스의 암호 키를 비활성화합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1</source>
<translation>버전 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Build Type: %1</source>
<translation>빌드 형식: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Revision: %1</source>
<translation>리비전: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Distribution: %1</source>
<translation>배포판: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging mode is disabled.</source>
<translation>디버그 모드가 비활성화되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging mode is enabled.</source>
<translation>디버그 모드가 활성화되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system: %1
CPU architecture: %2
Kernel: %3 %4</source>
<translation>운영 체제: %1
CPU 아키텍처: %2
커널: %3 %4</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>자동 입력</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare (signed and unsigned sharing)</source>
<translation>KeeShare(서명된 공유 및 서명되지 않은 공유)</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare (only signed sharing)</source>
<translation>KeeShare(서명된 공유만)</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare (only unsigned sharing)</source>
<translation>KeeShare(서명되지 않은 공유만)</translation>
</message>
<message>
<source>YubiKey</source>
<translation>YubiKey</translation>
</message>
<message>
<source>TouchID</source>
<translation>TouchID</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled extensions:</source>
<translation>활성화된 확장 기능:</translation>
</message>
<message>
<source>Cryptographic libraries:</source>
<translation>암호화 라이브러리:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot generate a password and prompt at the same time!</source>
<translation>암호와 프롬프트를 동시에 생성할 수 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a new group to a database.</source>
<translation>데이터베이스에 새 그룹을 추가합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to add.</source>
<translation>추가할 그룹의 경로입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Group %1 already exists!</source>
<translation>그룹 %1이(가) 이미 존재합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>Group %1 not found.</source>
<translation>그룹 %1을(를) 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added group %1.</source>
<translation>그룹 %1을(를) 추가했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Check if any passwords have been publicly leaked. FILENAME must be the path of a file listing SHA-1 hashes of leaked passwords in HIBP format, as available from https://haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
<translation>암호가 유출된 적이 있는지 검사합니다. 파일 이름에는 HIBP 형식으로 된 유출된 암호의 SHA-1 해시가 저장된 파일을 지정해야 합니다. https://haveibeenpwned.com/Passwords 사이트에서 다운로드할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>FILENAME</source>
<translation>파일 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Analyze passwords for weaknesses and problems.</source>
<translation>취약한 암호와 문제를 분석합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open HIBP file %1: %2</source>
<translation>HIBP 파일 %1을(를) 열 수 없음: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluating database entries against HIBP file, this will take a while...</source>
<translation>데이터베이스 항목과 HIBP 파일을 분석하고 있습니다. 잠시 기다려 주십시오...</translation>
</message>
<message>
<source>Close the currently opened database.</source>
<translation>현재 열린 데이터베이스를 닫습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Display this help.</source>
<translation>이 도움말을 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Yubikey slot used to encrypt the database.</source>
<translation>데이터베이스를 암호화할 때 사용할 YubiKey 슬롯입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>slot</source>
<translation>슬롯</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid word count %1</source>
<translation>잘못된 단어 개수 %1</translation>
</message>
<message>
<source>The word list is too small (&lt; 1000 items)</source>
<translation>단어 목록이 너무 작음(1000개 미만)</translation>
</message>
<message>
<source>Exit interactive mode.</source>
<translation>대화형 모드를 종료합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Format to use when exporting. Available choices are xml or csv. Defaults to xml.</source>
<translation>내보낼 때 사용할 형식입니다. xml과 csv 형식을 사용할 수 있으며 기본값은 xml입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Exports the content of a database to standard output in the specified format.</source>
<translation>데이터베이스 내용을 지정한 형식으로 표준 출력으로 내보냅니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to export database to XML: %1</source>
<translation>XML로 데이터베이스를 내보낼 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported format %1</source>
<translation>지원하지 않는 형식: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Use numbers</source>
<translation>숫자 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password length %1</source>
<translation>잘못된 암호 길이: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Display command help.</source>
<translation>명령 도움말을 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Available commands:</source>
<translation>사용 가능한 명령:</translation>
</message>
<message>
<source>Import the contents of an XML database.</source>
<translation>XML 데이터베이스의 내용을 가져옵니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the XML database export.</source>
<translation>XML로 데이터베이스를 내보낼 경로입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the new database.</source>
<translation>새 데이터베이스의 경로입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to import XML database export %1</source>
<translation>XML 데이터베이스 내보내기 파일 %1을(를) 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully imported database.</source>
<translation>데이터베이스를 가져왔습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command %1</source>
<translation>알 수 없는 명령 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Flattens the output to single lines.</source>
<translation>출력을 한 줄로 합칩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Only print the changes detected by the merge operation.</source>
<translation>합치기 작업으로 변경할 사항만 출력합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Yubikey slot for the second database.</source>
<translation>두 번째 데이터베이스의 YubiKey 슬롯입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully merged %1 into %2.</source>
<translation>%1을(를) %2(으)로 합쳤습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
<translation>수정 작업으로 데이터베이스가 변경되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Moves an entry to a new group.</source>
<translation>항목을 새 그룹으로 이동합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to move.</source>
<translation>이동할 항목의 경로입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the destination group.</source>
<translation>대상 그룹의 경로입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find group with path %1.</source>
<translation>경로 %1에서 그룹을 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry is already in group %1.</source>
<translation>경로 %1에 항목이 이미 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully moved entry %1 to group %2.</source>
<translation>항목 %1을(를) 그룹 %2(으)로 이동했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Open a database.</source>
<translation>데이터베이스를 엽니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to remove.</source>
<translation>삭제할 그룹의 경로입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove root group from database.</source>
<translation>데이터베이스 루트 그룹을 삭제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recycled group %1.</source>
<translation>그룹 %1을(를) 휴지통으로 이동했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully deleted group %1.</source>
<translation>그룹 %1을(를) 삭제했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not found</source>
<translation>데이터베이스 파일 %1을(를) 열 수 없음: 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not a plain file</source>
<translation>데이터베이스 파일 %1을(를) 열 수 없음: 일반 파일이 아님</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not readable</source>
<translation>데이터베이스 파일 %1을(를) 열 수 없음: 읽을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password to unlock %1: </source>
<translation>%1의 잠금 해제 암호 입력:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid YubiKey slot %1</source>
<translation>잘못된 YubiKey 슬롯 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Please touch the button on your YubiKey to unlock %1</source>
<translation>%1의 잠금을 해제하려면 YubiKey의 단추를 누르십시오</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password to encrypt database (optional): </source>
<translation>데이터베이스를 암호화할 암호 입력(선택 사항):</translation>
</message>
<message>
<source>HIBP file, line %1: parse error</source>
<translation>HIBP 파일 %1줄: 처리 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Secret Service Integration</source>
<translation>비밀 서비스 통합</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation>사용자 이름</translation>
</message>
<message>
<source>%1[%2] Challenge Response - Slot %3 - %4</source>
<translation>%1[%2] 질의 응답 - 슬롯 %3 - %4</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked %2 time(s)!</source>
<translation><numerusform>&apos;%1&apos;의 암호가 %2회 유출되었습니다!</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password generator after applying all options</source>
<translation>모든 옵션을 적용했을 때 암호 생성기가 잘못됨</translation>
</message>
<message>
<source>Show the protected attributes in clear text.</source>
<translation>보호된 속성을 평문으로 표시합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor</name>
<message>
<source>Internal zlib error when compressing: </source>
<translation>압축 중 내부 zlib 오류 발생: </translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to underlying device: </source>
<translation>장치에 기록하는 중 오류 발생: </translation>
</message>
<message>
<source>Error opening underlying device: </source>
<translation>장치를 여는 중 오류 발생: </translation>
</message>
<message>
<source>Error reading data from underlying device: </source>
<translation>장치에서 읽는 중 오류 발생: </translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error when decompressing: </source>
<translation>압축 푸는 중 내부 zlib 오류 발생: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor::open</name>
<message>
<source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
<translation>이 버전의 zlib에서 gzip 형식을 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error: </source>
<translation>내부 zlib 오류: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSHAgent</name>
<message>
<source>Agent connection failed.</source>
<translation>에이전트에 연결할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Agent protocol error.</source>
<translation>에이전트 프로토콜 오류입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot add identity.</source>
<translation>에이전트가 실행 중이지 않아서 정보를 추가할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot remove identity.</source>
<translation>에이전트가 실행 중이지 않아서 정보를 삭제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Agent refused this identity. Possible reasons include:</source>
<translation>에이전트에서 이 정보를 거부했습니다. 가능한 이유:</translation>
</message>
<message>
<source>The key has already been added.</source>
<translation>키가 이미 추가되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted lifetime is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>에이전트에서 시간 제한을 지원하지 않습니다(옵션을 확인하십시오).</translation>
</message>
<message>
<source>A confirmation request is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>에이전트에서 확인 요청을 지원하지 않습니다(옵션을 확인하십시오).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchHelpWidget</name>
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>검색 도움말</translation>
</message>
<message>
<source>Search terms are as follows: [modifiers][field:][&quot;]term[&quot;]</source>
<translation>다음 검색어를 사용할 수 있습니다: [수정자][필드:][&quot;]검색어[&quot;]</translation>
</message>
<message>
<source>Every search term must match (ie, logical AND)</source>
<translation>모든 검색어가 일치해야 합니다(논리곱, AND)</translation>
</message>
<message>
<source>Modifiers</source>
<translation>수정자</translation>
</message>
<message>
<source>exclude term from results</source>
<translation>결과에서 검색어 제외</translation>
</message>
<message>
<source>match term exactly</source>
<translation>검색어와 정확히 일치</translation>
</message>
<message>
<source>use regex in term</source>
<translation>검색어에 정규 표현식 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>필드</translation>
</message>
<message>
<source>Term Wildcards</source>
<translation>항목 와일드카드</translation>
</message>
<message>
<source>match anything</source>
<translation>모든 것과 일치</translation>
</message>
<message>
<source>match one</source>
<translation>하나와 일치</translation>
</message>
<message>
<source>logical OR</source>
<translation>논리합(OR)</translation>
</message>
<message>
<source>Examples</source>
<translation>예제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>찾기</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>비우기</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to selected group</source>
<translation>지정한 그룹에서만 찾기</translation>
</message>
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>검색 도움말</translation>
</message>
<message>
<source>Search (%1)...</source>
<comment>Search placeholder text, %1 is the keyboard shortcut</comment>
<translation>검색(%1)...</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>대소문자 구분</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetFdoSecrets</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Enable KeepassXC Freedesktop.org Secret Service integration</source>
<translation>KeePassXC Freedesktop.org 비밀 서비스 통합 사용</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<source>Show notification when credentials are requested</source>
<translation>인증 정보가 필요할 때 알림 표시</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If recycle bin is enabled for the database, entries will be moved to recycle bin directly. Otherwise, they will be deleted without confirmation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will still be prompted if any entries are referenced by others.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;데이터베이스의 휴지통을 활성화하면 항목을 휴지통으로 이동합니다. 그렇지 않으면 확인하지 않고 삭제합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;다른 항목에서 삭제할 항목을 참조할 때에는 계속 확인 대화상자를 표시합니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t confirm when entries are deleted by clients.</source>
<translation>클라이언트에서 항목을 삭제할 때 확인하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Exposed database groups:</source>
<translation>내보낼 데이터베이스 그룹:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>파일 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>그룹</translation>
</message>
<message>
<source>Manage</source>
<translation>관리</translation>
</message>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation>인증</translation>
</message>
<message>
<source>These applications are currently connected:</source>
<translation>다음 프로그램이 연결되어 있습니다:</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>프로그램</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>연결 해제</translation>
</message>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>데이터베이스 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Edit database settings</source>
<translation>데이터베이스 설정 편집</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock database</source>
<translation>데이터베이스 잠금 해제</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock database to show more information</source>
<translation>더 많은 정보를 보려면 데이터베이스 잠금을 해제하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>Lock database</source>
<translation>데이터베이스 잠금</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock to show</source>
<translation>잠금 해제해서 보기</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Active</source>
<translation>활성</translation>
</message>
<message>
<source>Allow export</source>
<translation>내보내기 허용</translation>
</message>
<message>
<source>Allow import</source>
<translation>가져오기 허용</translation>
</message>
<message>
<source>Own certificate</source>
<translation>자가 인증서</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint:</source>
<translation>지문:</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate:</source>
<translation>인증서:</translation>
</message>
<message>
<source>Signer</source>
<translation>서명자</translation>
</message>
<message>
<source>Key:</source>
<translation>키:</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>생성</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Imported certificates</source>
<translation>가져온 인증서</translation>
</message>
<message>
<source>Trust</source>
<translation>신뢰</translation>
</message>
<message>
<source>Ask</source>
<translation>묻기</translation>
</message>
<message>
<source>Untrust</source>
<translation>믿지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>경로</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>상태</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>지문</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate</source>
<translation>인증서</translation>
</message>
<message>
<source>Trusted</source>
<translation>신뢰함</translation>
</message>
<message>
<source>Untrusted</source>
<translation>신뢰하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>알 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>key.share</source>
<comment>Filetype for KeeShare key</comment>
<translation>key.share</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare key file</source>
<translation>KeeShare 키 파일</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Select path</source>
<translation>경로 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting changed certificate</source>
<translation>변경된 인증서 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>The exported certificate is not the same as the one in use. Do you want to export the current certificate?</source>
<translation>내보낸 인증서가 사용 중인 인증서와 다릅니다. 현재 인증서를 내보내시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Signer:</source>
<translation>서명자:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow KeeShare imports</source>
<translation>KeeShare 가져오기 허용</translation>
</message>
<message>
<source>Allow KeeShare exports</source>
<translation>KeeShare 내보내기 허용</translation>
</message>
<message>
<source>Only show warnings and errors</source>
<translation>경고와 오류만 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Signer name field</source>
<translation>서명자 이름 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new certificate</source>
<translation>새 인증서 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Import existing certificate</source>
<translation>기존 인증서 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Export own certificate</source>
<translation>내 인증서 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Known shares</source>
<translation>알려진 공유</translation>
</message>
<message>
<source>Trust selected certificate</source>
<translation>선택한 인증서 신뢰</translation>
</message>
<message>
<source>Ask whether to trust the selected certificate every time</source>
<translation>선택한 인증서를 신뢰할지 항상 묻기</translation>
</message>
<message>
<source>Untrust selected certificate</source>
<translation>선택한 인증서 신뢰 해제</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected certificate</source>
<translation>선택한 인증서 삭제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareExport</name>
<message>
<source>Overwriting signed share container is not supported - export prevented</source>
<translation>서명된 공유 컨테이너에 덮어쓰기는 지원되지 않음 - 내보내기 중단됨</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write export container (%1)</source>
<translation>내보내기 컨테이너에 기록할 수 없음 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed signature: Could not open file to write (%1)</source>
<translation>서명을 임베드할 수 없음: 쓰기 위해 파일을 열 수 없음 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed signature: Could not write file (%1)</source>
<translation>서명을 임베드할 수 없음: 파일에 쓸 수 없음 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed database: Could not open file to write (%1)</source>
<translation>데이터베이스를 임베드할 수 없음: 쓰기 위해 파일을 열 수 없음 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed database: Could not write file (%1)</source>
<translation>데이터베이스를 임베드할 수 없음: 파일에 쓸 수 없음 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Overwriting unsigned share container is not supported - export prevented</source>
<translation>서명되지 않은 공유 컨테이너에 덮어쓰기는 지원되지 않음 - 내보내기 중단됨</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write export container</source>
<translation>내보내기 컨테이너에 기록할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected export error occurred</source>
<translation>예상하지 못한 내보내기 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareImport</name>
<message>
<source>Import from container without signature</source>
<translation>서명되지 않은 컨테이너에서 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>We cannot verify the source of the shared container because it is not signed. Do you really want to import from %1?</source>
<translation>공유된 컨테이너가 서명되어 있지 않아서 원본을 확인할 수 없습니다. %1에서 가져오시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Import from container with certificate</source>
<translation>서명된 컨테이너에서 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to trust %1 with the fingerprint of %2 from %3?</source>
<translation>%3에서 온 지문이 %2인 %1을(를) 신뢰하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Not this time</source>
<translation>지금은 하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>항상</translation>
</message>
<message>
<source>Just this time</source>
<translation>이번 한 번</translation>
</message>
<message>
<source>Signed share container are not supported - import prevented</source>
<translation>서명된 공유 컨테이너는 지원하지 않음 - 가져오기 중단됨</translation>
</message>
<message>
<source>File is not readable</source>
<translation>파일에서 읽을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid sharing container</source>
<translation>잘못된 공유 컨테이너</translation>
</message>
<message>
<source>Untrusted import prevented</source>
<translation>신뢰할 수 없는 가져오기 중단됨</translation>
</message>
<message>
<source>Successful signed import</source>
<translation>서명된 가져오기 성공</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected error</source>
<translation>예상하지 못한 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned share container are not supported - import prevented</source>
<translation>서명되지 않은 공유 컨테이너는 지원하지 않음 - 가져오기 중단됨</translation>
</message>
<message>
<source>Successful unsigned import</source>
<translation>서명되지 않은 가져오기 성공</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist</source>
<translation>파일이 존재하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown share container type</source>
<translation>알 수 없는 공유 컨테이너 형식</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareObserver</name>
<message>
<source>Import from %1 failed (%2)</source>
<translation>%1에서 가져오기 실패 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Import from %1 successful (%2)</source>
<translation>%1에서 가져오기 성공 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from %1</source>
<translation>%1에서 가져옴</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1 failed (%2)</source>
<translation>%1(으)로 내보내기 실패 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1 successful (%2)</source>
<translation>%1(으)로 내보내기 성공 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1</source>
<translation>%1(으)로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple import source path to %1 in %2</source>
<translation>%2의 %1(으)로 다중 가져오기 원본 경로</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicting export target path %1 in %2</source>
<translation>%2의 내보내기 대상 경로 %1이(가) 충돌함</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpDialog</name>
<message>
<source>Timed Password</source>
<translation>시간 제한된 암호</translation>
</message>
<message>
<source>000000</source>
<translation>000000</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>복사</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Expires in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; second(s)</source>
<translation><numerusform>&lt;b&gt;%n&lt;/b&gt;초 후 만료됨</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpExportSettingsDialog</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>복사</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE: These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators.</source>
<comment>TOTP QR code dialog warning</comment>
<translation>메모: 이 TOTP 설정은 사용자 정의 설정이며 다른 인증기에서 동작하지 않을 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error creating the QR code.</source>
<translation>QR 코드를 생성하는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Closing in %1 seconds.</source>
<translation>%1초 후 닫습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpSetupDialog</name>
<message>
<source>Setup TOTP</source>
<translation>TOTP 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Default RFC 6238 token settings</source>
<translation>기본 RFC 6238 토큰 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Steam token settings</source>
<translation>Steam 토큰 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>사용자 정의 설정 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Settings</source>
<translation>사용자 정의 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Time step:</source>
<translation>시간 단계:</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Code size:</source>
<translation>코드 크기:</translation>
</message>
<message>
<source>Secret Key:</source>
<translation>비밀 키:</translation>
</message>
<message>
<source>Secret key must be in Base32 format</source>
<translation>비밀 키는 Base32 형식이어야 함</translation>
</message>
<message>
<source>Secret key field</source>
<translation>비밀 키 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm:</source>
<translation>알고리즘:</translation>
</message>
<message>
<source>Time step field</source>
<translation>시간 단계 필드</translation>
</message>
<message>
<source> digits</source>
<translation>자리</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid TOTP Secret</source>
<translation>잘못된 TOTP 비밀 값</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered an invalid secret key. The key must be in Base32 format.
Example: JBSWY3DPEHPK3PXP</source>
<translation>잘못된 비밀 키를 입력했습니다. 키는 Base32 형식이어야 합니다.
예: JBSWY3DPEHPK3PXP</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Remove TOTP Settings</source>
<translation>TOTP 설정 삭제 확인</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry?</source>
<translation>이 항목의 TOTP 설정을 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateCheckDialog</name>
<message>
<source>Checking for updates</source>
<translation>업데이트 확인 중</translation>
</message>
<message>
<source>Checking for updates...</source>
<translation>업데이트 확인 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Update Error!</source>
<translation>업데이트 오류!</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred in retrieving update information.</source>
<translation>업데이트 정보를 가져오는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Please try again later.</source>
<translation>나중에 다시 시도하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>소프트웨어 업데이트</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of KeePassXC is available!</source>
<translation>KeePassXC의 새로운 버전을 사용할 수 있습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC %1 is now available — you have %2.</source>
<translation>KeePassXC %1을(를) 사용할 수 있습니다 — 사용 중인 버전은 %2입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Download it at keepassxc.org</source>
<translation>keepassxc.org에서 다운로드</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re up-to-date!</source>
<translation>최신 버전을 사용하고 있습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC %1 is currently the newest version available</source>
<translation>KeePassXC의 현재 최신 버전은 %1입니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeWidget</name>
<message>
<source>Start storing your passwords securely in a KeePassXC database</source>
<translation>KeePassXC 데이터베이스에 암호를 안전하게 저장하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>Create new database</source>
<translation>새 데이터베이스 만들기</translation>
</message>
<message>
<source>Open existing database</source>
<translation>기존 데이터베이스 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Import from KeePass 1</source>
<translation>KeePass 1에서 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import from CSV</source>
<translation>CSV에서 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Recent databases</source>
<translation>최근 데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to KeePassXC %1</source>
<translation>KeePassXC %1에 오신 것을 환영합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Import from 1Password</source>
<translation>1Password에서 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Open a recent database</source>
<translation>최근 데이터베이스 열기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YubiKeyEditWidget</name>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>새로 고침</translation>
</message>
<message>
<source>YubiKey Challenge-Response</source>
<translation>YubiKey 질의 응답</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If you own a &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;, you can use it for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The YubiKey requires one of its slots to be programmed as &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;를 가지고 있다면 추가 보안에 사용할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;YubiKey 슬롯 중 하나를 &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt; 모드로 프로그래밍해야 합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No YubiKey detected, please ensure it&apos;s plugged in.</source>
<translation>YubiKey를 찾을 수 없습니다. 연결 상태를 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>No YubiKey inserted.</source>
<translation>YubiKey가 연결되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh hardware tokens</source>
<translation>하드웨어 토큰 새로 고침</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key slot selection</source>
<translation>하드웨어 키 슬롯 선택</translation>
</message>
</context>
</TS>