keepassxc/share/translations/keepassx_pt_PT.ts
2017-04-09 10:20:52 -04:00

1796 lines
60 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt_PT" version="2.1">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>Revision</source>
<translation>Revisão</translation>
</message>
<message>
<source>Using:</source>
<translation>Usando:</translation>
</message>
<message>
<source>About KeePassXC</source>
<translation>Sobre KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Extensions:
</source>
<translation>Extensões:
</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source>
<translation>KeePassXC é distribuído sob os termos da GNU General Public License (GPL) versão 2 ou (em sua opção) versão 3.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccessControlDialog</name>
<message>
<source>Remember this decision</source>
<translation>Lembre-se desta decisão</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Permitir</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Negar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has requested access to passwords for the following item(s).
Please select whether you want to allow access.</source>
<translation>%1 solicitou acesso a senhas para o(s) seguinte(s) iten(s).
Selecione se deseja permitir o acesso.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC HTTP Confirm Access</source>
<translation>KeePassXC HTTP Confirmar Acesso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoType</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t find an entry that matches the window title:</source>
<translation>Não foi possível encontrar uma entrada que coincida com o titulo da janela:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>Escrita automática - KeePassXC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeAssociationsModel</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Janela</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Sequência</translation>
</message>
<message>
<source>Default sequence</source>
<translation>Sequência padrão</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeSelectDialog</name>
<message>
<source>Select entry to Auto-Type:</source>
<translation>Seleccionar entrada para auto escrever:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>Escrita automática - KeePassXC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangeMasterKeyWidget</name>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Senha</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password:</source>
<translation>Inserir a senha:</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat password:</source>
<translation>Reinserir a senha</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Criar</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>Ficheiros chave</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Create Key File...</source>
<translation>Criar ficheiro chave</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create Key File : </source>
<translation>Impossível criar ficheiro chave:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a key file</source>
<translation>Seleccionar ficheiro chave</translation>
</message>
<message>
<source>Question</source>
<translation>Questão</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to use an empty string as password?</source>
<translation>Pretende utilizar um valor sem conteúdo como senha ?</translation>
</message>
<message>
<source>Different passwords supplied.</source>
<translation>As senhas inseridas não coincidem.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to set key file</source>
<translation>Falha ao definir o ficheiro chave</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to set %1 as the Key file:
%2</source>
<translation>Falha ao especificar %1 como ficheiro chave:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Key file</source>
<translation>Ficheiro &amp;chave</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenWidget</name>
<message>
<source>Enter master key</source>
<translation>Inserir chave mestra</translation>
</message>
<message>
<source>Key File:</source>
<translation>Ficheiro chave:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Senha:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
<translation>Impossível abrir a base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open key file</source>
<translation>Não é possível abrir ao ficheiro chave</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>Ficheiros chave</translation>
</message>
<message>
<source>Select key file</source>
<translation>Seleccionar o ficheiro chave</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseRepairWidget</name>
<message>
<source>Repair database</source>
<translation>Reparar base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open key file</source>
<translation>Não é possível abrir o ficheiro chave</translation>
</message>
<message>
<source>Database opened fine. Nothing to do.</source>
<translation>Base de dados abriu bem. Nada para fazer.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
<translation>Não é possível abrir a base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
<translation>Sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>The database has been successfully repaired
You can now save it.</source>
<translation>A base de dados foi reparada com sucesso
Agora pode gravar.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to repair the database.</source>
<translation>Não é possível reparar a base de dados.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidget</name>
<message>
<source>Database name:</source>
<translation>Nome da base de dados:</translation>
</message>
<message>
<source>Database description:</source>
<translation>Descrição da base de dados:</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds:</source>
<translation>Ciclos de transformação:</translation>
</message>
<message>
<source>Default username:</source>
<translation>Utilizador padrão:</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark</source>
<translation>Teste de desempenho</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history items:</source>
<translation>Número máximo de items no histórico:</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history size:</source>
<translation>Tamanho máximo para o histórico:</translation>
</message>
<message>
<source>Use recycle bin</source>
<translation>Utilizar reciclagem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseTabWidget</name>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Raiz</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>Base de dados KeePass 2</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Open database</source>
<translation>Abrir base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>File not found!</source>
<translation>Ficheiro não encontrado !</translation>
</message>
<message>
<source>Open KeePass 1 database</source>
<translation>Abrir base de dados KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database</source>
<translation>Base de dados KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Todos os ficheiros (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Close?</source>
<translation>Fechar ?</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes?</source>
<translation>Guardar alterações ?</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; was modified.
Save changes?</source>
<translation>&quot;%1&quot; foi modificado.
Guardar alterações ?</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed.</source>
<translation>Falha na escrita da base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Save database as</source>
<translation>Guardar base de dados como</translation>
</message>
<message>
<source>New database</source>
<translation>Nova base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>locked</source>
<translation>Trancado</translation>
</message>
<message>
<source>Lock database</source>
<translation>Trancar base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Can't lock the database as you are currently editing it.
Please press cancel to finish your changes or discard them.</source>
<translation>Não é possível trancar a base de dados pois encontra-se em edição.
Por favor cancele para finalizar as alterações ou descarte-as.</translation>
</message>
<message>
<source>This database has never been saved.
You can save the database or stop locking it.</source>
<translation>Esta base de dados nunca foi guardada.
Pode guarda-la ou pare de a tentar trancar.</translation>
</message>
<message>
<source>This database has been modified.
Do you want to save the database before locking it?
Otherwise your changes are lost.</source>
<translation>Esta base de dados foi modificada.
Pretende guardar a base de dados antes de a trancar ?
Caso contrário as alterações serão perdidas.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; is in edit mode.
Discard changes and close anyway?</source>
<translation>%1 está em modo de edição.
Fechar e Ignorar alterações ?</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to CSV file</source>
<translation>Exportar base de dados para ficheiro CSV</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file</source>
<translation>Ficheiro CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the CSV file failed.</source>
<translation>Falha na escrita do ficheiro CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
<translation>Não é possível abrir a base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Merge database</source>
<translation>Combinar base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>The database you are trying to save as is locked by another instance of KeePassXC.
Do you want to save it anyway?</source>
<translation>A base de dados que está a tentar abrir está bloqueado por outra instância de KeePassXC.
Mesmo assim deseja gravar?</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>Senhas</translation>
</message>
<message>
<source>Database already opened</source>
<translation>Banco de dados já aberto</translation>
</message>
<message>
<source>The database you are trying to open is locked by another instance of KeePassXC.
Do you want to open it anyway?</source>
<translation>A base de dados que você está tentando abrir está bloqueado por outra instância do KeePassXC.
Você quer abri-lo de qualquer maneira?</translation>
</message>
<message>
<source>Open read-only</source>
<translation>Abrir como somente leitura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseWidget</name>
<message>
<source>Change master key</source>
<translation>Alterar a chave mestra</translation>
</message>
<message>
<source>Delete entry?</source>
<translation>Apagar entrada ?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>Pretender realmente apagar a entrada &quot;%1&quot; para sempre ?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete entries?</source>
<translation>Apagar entradas ?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete %1 entries for good?</source>
<translation>Pretender realmente apagar as entradas &quot;%1&quot; para sempre ?</translation>
</message>
<message>
<source>Move entries to recycle bin?</source>
<translation>Mover entradas para a reciclagem ?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
<translation><numerusform>Pretende realmente mover a entrada(s) %n para a reciclagem ?</numerusform><numerusform>Pretende realmente mover a entrada(s) %n para a reciclagem ?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Delete group?</source>
<translation>Apagar grupo ?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the group &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>Pretender realmente apagar o grupo &quot;%1&quot; para sempre ?</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Impossível calcular ficheiro chave</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry to recycle bin?</source>
<translation>Mover entrada para a reciclagem?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>Pretende realmente mover a entrada &quot;%1&quot; para a reciclagem?</translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>A procurar...</translation>
</message>
<message>
<source>No current database.</source>
<translation>Nenhuma base de dados atual.</translation>
</message>
<message>
<source>No source database, nothing to do.</source>
<translation>Nenhuma base de dados de origem, nada a fazer.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Results (%1)</source>
<translation>Resultados da Pesquisa (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No Results</source>
<translation>Sem resultados</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command?</source>
<translation>Executar comando?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to execute the following command?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>Pretende realmente executar o seguinte comando?
&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remember my choice</source>
<translation>Lembrar a minha escolha</translation>
</message>
<message>
<source>Autoreload Request</source>
<translation>Recarregar Automaticamente Pedido</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source>
<translation>O ficheiro da base de dados foi alterado. Deseja carregar as alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Request</source>
<translation>Pedido de junção</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed and you have unsaved changes.Do you want to merge your changes?</source>
<translation>O ficheiro da base de dados foi alterado e tem alterações não gravadas. Deseja juntar as suas alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Autoreload Failed</source>
<translation>Carregamento Automático Falhou</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the new database file while attempting to autoreload this database.</source>
<translation>Não foi possível abrir a nova base de dados ao tentar recarregar automaticamente essa base de dados.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidget</name>
<message>
<source>Entry</source>
<translation>Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Icon</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Auto escrita</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriedades</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Histórico</translation>
</message>
<message>
<source>Entry history</source>
<translation>Entrada do histórico</translation>
</message>
<message>
<source>Add entry</source>
<translation>Adicionar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Edit entry</source>
<translation>Editar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Different passwords supplied.</source>
<translation>As senhas inseridas não coincidem.</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute</source>
<translation>Novo atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Select file</source>
<translation>Seleccionar ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open file</source>
<translation>Incapaz de abrir o ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Save attachment</source>
<translation>Guardar anexo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the attachment:
</source>
<translation>Incapaz de guardar o anexo:</translation>
</message>
<message>
<source>Tomorrow</source>
<translation>Amanhã</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n semana(s)</numerusform><numerusform>%n semana(s)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n month(s)</source>
<translation><numerusform>%n mês</numerusform><numerusform>%n mês(es)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>1 year</source>
<translation>1 ano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAdvanced</name>
<message>
<source>Additional attributes</source>
<translation>Atributos adicionais</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Anexos</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAutoType</name>
<message>
<source>Enable Auto-Type for this entry</source>
<translation>Activar auto escrita para esta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Window title:</source>
<translation>Título da janela:</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit default Auto-Type sequence from the &amp;group</source>
<translation>Herdar sequência de auto escrita padrão deste &amp;grupo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use custom Auto-Type sequence:</source>
<translation>&amp;Utilizar sequência de auto escrita personalizada:</translation>
</message>
<message>
<source>Use default se&amp;quence</source>
<translation>Utilizar se&amp;quência padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Set custo&amp;m sequence:</source>
<translation>Especificar sequência de personalizada:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetHistory</name>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Restaurar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation>Apagar tudo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetMain</name>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Título:</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nome de utilizador:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Senha:</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat:</source>
<translation>Repetir:</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expira</translation>
</message>
<message>
<source>Presets</source>
<translation>Definições</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Notas:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidget</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Icon</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriedades</translation>
</message>
<message>
<source>Add group</source>
<translation>Adicionar grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit group</source>
<translation>Editar grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Activar</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Desactivar</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit from parent group (%1)</source>
<translation>Herdar a partir do grupo (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetMain</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expira</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type</source>
<translation>Auto escrita</translation>
</message>
<message>
<source>Use default auto-type sequence of parent group</source>
<translation>Herdar sequência de auto escrita padrão do grupo relacionado</translation>
</message>
<message>
<source>Set default auto-type sequence</source>
<translation>Especificar sequência padrão de auto escrita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetIcons</name>
<message>
<source>Add custom icon</source>
<translation>Adicionar icon personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Delete custom icon</source>
<translation>Apagar icon personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Imagens</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Select Image</source>
<translation>Seleccionar imagem</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t delete icon!</source>
<translation>Impossível apagar o icon</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon</source>
<translation>Transferir favicon</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch favicon.</source>
<translation>Não foi possível obter favicon.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t read icon</source>
<translation>Não foi possível ler ícone</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t delete icon. Still used by %1 items.</source>
<translation>Não é possível apagar ícone. Ainda usado por %1 itens.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use default icon</source>
<translation>&amp;Utilizar icon padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Use custo&amp;m icon</source>
<translation>Utilizar icon personalizado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetProperties</name>
<message>
<source>Created:</source>
<translation>Criado:</translation>
</message>
<message>
<source>Modified:</source>
<translation>Modificado:</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed:</source>
<translation>Acedido:</translation>
</message>
<message>
<source>Uuid:</source>
<translation>Uuid:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Entry</name>
<message>
<source> - Clone</source>
<translation>- Clonar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttributesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryHistoryModel</name>
<message>
<source>Last modified</source>
<translation>Última modificação</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryModel</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título:</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Group</name>
<message>
<source>Recycle Bin</source>
<translation>Reciclagem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpPasswordGeneratorWidget</name>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Comprimento:</translation>
</message>
<message>
<source>Character Types</source>
<translation>Tipo de caracteres</translation>
</message>
<message>
<source>Upper Case Letters</source>
<translation>Letras Maiúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>A-Z</source>
<translation>A-Z</translation>
</message>
<message>
<source>Lower Case Letters</source>
<translation>Letras Minúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>a-z</source>
<translation>a-z</translation>
</message>
<message>
<source>Numbers</source>
<translation>Números</translation>
</message>
<message>
<source>0-9</source>
<translation>0-9</translation>
</message>
<message>
<source>Special Characters</source>
<translation>Caracteres especiais</translation>
</message>
<message>
<source>/*_&amp; ...</source>
<translation>/*_&amp; ...</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude look-alike characters</source>
<translation>Excluir caracteres semelhantes</translation>
</message>
<message>
<source>Ensure that the password contains characters from every group</source>
<translation>Verificar que a senha contém caracteres de todos os grupos</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Aceitar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1OpenWidget</name>
<message>
<source>Import KeePass1 database</source>
<translation>Importar de dados KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
<translation>Impossível abrir a base de dados.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1Reader</name>
<message>
<source>Unable to read keyfile.</source>
<translation>Impossível ler o ficheiro chave:</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>Não é uma base de dados KeePass</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported encryption algorithm.</source>
<translation>Algoritmo de criptografia não suportado.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass database version.</source>
<translation>Versão de base de dados KeePass não suportada.</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Raiz</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Impossível calcular chave mestra:</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong key or database file is corrupt.</source>
<translation>Chave errada ou base de dados corrompida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass2Reader</name>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>Não é uma base de dados KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass database version.</source>
<translation>Versão de base de dados KeePass não suportada.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong key or database file is corrupt.</source>
<translation>Chave errada ou base de dados corrompida.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Impossível calcular chave mestra:</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb).
You can import it by clicking on Database &gt; 'Import KeePass 1 database'.
This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
<translation>O ficheiro selecionado é uma base de dados antiga do KeePass 1 (.kdb).
Pode importá-lo clicando em Base de dados&gt; &apos;Importar base de dados KeePass 1&apos;.
Esta é uma migração unidirecional. Não será possível abrir a base de dados importada com a versão antiga do KeePassX 0.4.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Main</name>
<message>
<source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
<translation>Erro fatal durante teste de funções criptográficas.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Error</source>
<translation>KeePassXC - Erro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Open database</source>
<translation>Abrir base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>Definições da base de dados:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy username to clipboard</source>
<translation>Copiar nome de utilizador para inserção</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password to clipboard</source>
<translation>Copiar senha para inserção</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Definições</translation>
</message>
<message>
<source>Show toolbar</source>
<translation>Mostrar barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>read-only</source>
<translation>apenas leitura</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle window</source>
<translation>Alternar janela</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>Base de dados KeePass 2</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Save repaired database</source>
<translation>Gravar base de dados reparada</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed.</source>
<translation>Falha na escrita da base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent databases</source>
<translation>Base de dados &amp;recentes</translation>
</message>
<message>
<source>He&amp;lp</source>
<translation>Aj&amp;uda</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;ntries</source>
<translation>E&amp;ntradas</translation>
</message>
<message>
<source>Copy att&amp;ribute to clipboard</source>
<translation>Copiar at&amp;ributo para área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;Grupos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ver</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Sair</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Sobre</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open database</source>
<translation>&amp;Abrir base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save database</source>
<translation>&amp;Guardar base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close database</source>
<translation>&amp;Fechar base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New database</source>
<translation>&amp;Nova base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Merge from KeePassX database</source>
<translation>Juntar base de dados a partir de KeePassX</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add new entry</source>
<translation>&amp;Adicionar nova entrada</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View/Edit entry</source>
<translation>&amp;Ver/Editar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete entry</source>
<translation>&amp;Apagar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add new group</source>
<translation>&amp;Adicionar novo grupo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit group</source>
<translation>&amp;Editar grupo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete group</source>
<translation>&amp;Apagar grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Sa&amp;ve database as</source>
<translation>Gua&amp;rdar base de dados como</translation>
</message>
<message>
<source>Change &amp;master key</source>
<translation>Alterar chave &amp;mestra</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database settings</source>
<translation>&amp;Definições da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import KeePass 1 database</source>
<translation>&amp;Importar de dados KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clone entry</source>
<translation>&amp;Clonar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Encontrar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;username</source>
<translation>Copiar nome de &amp;utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Cop&amp;y password</source>
<translation>Cop&amp;iar senha</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Definições</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Perform Auto-Type</source>
<translation>&amp;Executar escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open URL</source>
<translation>&amp;Abrir URL</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lock databases</source>
<translation>&amp;Trancar base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;URL</source>
<translation>&amp;URL</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Notes</source>
<translation>&amp;Notas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to CSV file</source>
<translation>&amp;Exportar para ficheiro CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;pair database</source>
<translation>Re&amp;parar base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Password Generator</source>
<translation>Gerador de senhas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Diálogo</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Sh&amp;ow a notification when credentials are requested</source>
<translation>M&amp;ostrar uma notificação quando as credenciais forem solicitadas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Match URL schemes
Only entries with the same scheme (http://, https://, ftp://, ...) are returned</source>
<translation>&amp;Esquemas de URL coincidentes
Somente entradas com o mesmo esquema (http://, https://, ftp://, ...) são mostradas</translation>
</message>
<message>
<source>Sort matching entries by &amp;username</source>
<translation>Ordenar entradas coincidentes por nome de &amp;utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;move all stored permissions from entries in active database</source>
<translation>R&amp;emover todas as permissões armazenadas de entradas na base de dados ativa</translation>
</message>
<message>
<source>Password generator</source>
<translation>Gerador de senhas</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
<source>Always allow &amp;access to entries</source>
<translation>Permitir sempre &amp;acesso as entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Always allow &amp;updating entries</source>
<translation>Permitir sempre &amp;atualizar as entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Searc&amp;h in all opened databases for matching entries</source>
<translation>Procurar em todas as base de dados abertas por entradas semel&amp;hantes</translation>
</message>
<message>
<source>Only the selected database has to be connected with a client!</source>
<translation>Somente a base de dados selecionada tem que ser conectada com um cliente!</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Port:</source>
<translation>Porto HTTP:</translation>
</message>
<message>
<source>Default port: 19455</source>
<translation>Porto padrão: 19455</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;quest to unlock the database if it is locked</source>
<translation>Pe&amp;dir para desbloquear a base de dados se estiver bloqueada</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;matching entries by title</source>
<translation>Ordenar entradas por título</translation>
</message>
<message>
<source>Enable KeepassXC HTTP protocol
This is required for accessing your databases from ChromeIPass or PassIFox</source>
<translation>Ativar o protocolo KeepassXC HTTP
Isso é necessário para acessar a sua base de dados a partir do ChromeIPass ou do PassIFox</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC will listen to this port on 127.0.0.1</source>
<translation>KeePassXC vai escutar neste porto em 127.0.0.1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot bind to privileged ports</source>
<translation>Não é possível ligar a portos privilegiados</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot bind to privileged ports below 1024!
Using default port 19455.</source>
<translation>Não é possível ligar a portos privilegiados abaixo de 1024!
A utilizar porto por omissão 19455</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Return only best matching entries for a URL instead
of all entries for the whole domain</source>
<translation>&amp;Mostrar apenas as melhores entradas correspondentes para um URL em vez
de todas as entradas para todo o domínio</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;emove all shared encryption keys from active database</source>
<translation>R&amp;emover todas as chaves encriptadas partilhadas da base de dados ativa</translation>
</message>
<message>
<source>The following options can be dangerous. Change them only if you know what you are doing.</source>
<translation>As seguintes opções podem ser perigosas. Mudá-los apenas se você sabe o que está fazendo.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Return advanced string fields which start with &quot;KPH: &quot;</source>
<translation>&amp;Mostrar também campos avançados que começam com &quot;KPH: &quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
<translation>Automaticamente criando ou atualizando os campos de sequência de caracteres não é suportado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordGeneratorWidget</name>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Senha:</translation>
</message>
<message>
<source>Character Types</source>
<translation>Tipo de caracteres</translation>
</message>
<message>
<source>Upper Case Letters</source>
<translation>Letras maiúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Lower Case Letters</source>
<translation>Letras minúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Numbers</source>
<translation>Números</translation>
</message>
<message>
<source>Special Characters</source>
<translation>Caracteres especiais</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude look-alike characters</source>
<translation>Excluir caracteres semelhantes</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Aceitar</translation>
</message>
<message>
<source>%p%</source>
<translation>%p%</translation>
</message>
<message>
<source>strength</source>
<translation>força</translation>
</message>
<message>
<source>entropy</source>
<translation>entropia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Length:</source>
<translation>&amp;Comprimento:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick characters from every group</source>
<translation>Escolher caracteres de cada grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Gerar</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy: %1 bit</source>
<translation>Entropia: %1 bit</translation>
</message>
<message>
<source>Password Quality: %1</source>
<translation>Qualidade da Senha: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Poor</source>
<translation>Pobre</translation>
</message>
<message>
<source>Weak</source>
<translation>Fraca</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<translation>Boa</translation>
</message>
<message>
<source>Excellent</source>
<translation>Excelente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Http</source>
<translation>Http</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor</name>
<message>
<source>Internal zlib error when compressing: </source>
<translation>Erro interno zlib durante compressão:</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to underlying device: </source>
<translation>Erro de escrita no dispositivo subjacente:</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening underlying device: </source>
<translation>Erro ao abrir dispositivo subjacente:</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading data from underlying device: </source>
<translation>Erro de leitura no dispositivo subjacente:</translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error when decompressing: </source>
<translation>Erro interno zlib durante descompressão:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor::open</name>
<message>
<source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
<translation>O formato gzip não é suportado pela versão zlib utilizada.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error: </source>
<translation>Erro interno zlib:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Maiúsculas e minúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Encontrar</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Service</name>
<message>
<source>A shared encryption-key with the name &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Já existe uma chave de encriptação partilhada com o nome &quot;%1&quot;.
Deseja substituí-la?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
<translation>Deseja atualizar as informações em %1 - %2?</translation>
</message>
<message>
<source>The active database is locked!
Please unlock the selected database or choose another one which is unlocked.</source>
<translation>A base de dados ativa está bloqueada!
Desbloqueie base de dados selecionada ou escolha outra que esteja desbloqueada.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully removed %1 encryption-%2 from KeePassX/Http Settings.</source>
<translation>Removido com sucesso %1 encriptação-%2 do KeePassX/Http Settings.</translation>
</message>
<message>
<source>No shared encryption-keys found in KeePassHttp Settings.</source>
<translation>Nenhuma chave de encriptação partilhada encontrada nas Configurações do KeePassHttp.</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry of KeePassHttp Settings.</source>
<translation>A base de dados ativa não contém uma entrada de Configurações KeePassHttp.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing stored permissions...</source>
<translation>A remover permissões armazenadas...</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abortar</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully removed permissions from %1 %2.</source>
<translation>Foram removidas com êxito as permissões de %1 %2.</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
<translation>A base de dados ativa não contém uma entrada com permissões.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: New key association request</source>
<translation>KeePassXC: Novo pedido de associação</translation>
</message>
<message>
<source>You have received an association request for the above key.
If you would like to allow it access to your KeePassXC database
give it a unique name to identify and accept it.</source>
<translation>Recebeu uma solicitação de associação para a chave acima.
Se quiser permitir o acesso a sua base de dados KeePassXC
dar-lhe um nome único para identificá-lo e aceitá-lo.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
<translation>KeePassXC: Substituir chave existente?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Update Entry</source>
<translation>KeePassXC: Atualizar Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Database locked!</source>
<translation>KeePassXC: Base de dados trancada!</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
<translation>KeePassXC: Remover chaves da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No keys found</source>
<translation>KeePassXC: Nenhuma chave encontrada</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Settings not available!</source>
<translation>KeePassXC: Configurações não disponíveis!</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed permissions</source>
<translation>KeePassXC: Permissões removidas</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
<translation>KeePassXC: Nenhuma entrada com permissões encontradas!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidget</name>
<message>
<source>Application Settings</source>
<translation>Definições da aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Segurança</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Remember last databases</source>
<translation>Lembrar últimas bases de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save on exit</source>
<translation>Guardar automáticamente ao terminar</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save after every change</source>
<translation>Guardar automáticamente a cada alteração</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize when copying to clipboard</source>
<translation>Minimizar quando copiar para inserção</translation>
</message>
<message>
<source>Use group icon on entry creation</source>
<translation>Utilizar icon de grupo na criação de entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Global Auto-Type shortcut</source>
<translation>Atalho global de auto escrita</translation>
</message>
<message>
<source>Use entry title to match windows for global auto-type</source>
<translation>Utilizar titulo de entrada para coincidir com janela de entrada de auto escrita global</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Língua</translation>
</message>
<message>
<source>Show a system tray icon</source>
<translation>Mostrar icon na barra de sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Hide window to system tray when minimized</source>
<translation>Esconder janela na barra de sistema quando minimizada</translation>
</message>
<message>
<source>Remember last key files</source>
<translation>Lembrar os últimos ficheiro chave</translation>
</message>
<message>
<source>Load previous databases on startup</source>
<translation>Carregar base de dados anterior no arranque</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically reload the database when modified externally</source>
<translation>Recarregar automaticamente a base de dados quando modificada externamente</translation>
</message>
<message>
<source>Hide window to system tray instead of app exit</source>
<translation>Ocultar janela na barra de sistema em vez da sair da aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize window at application startup</source>
<translation>Minimizar janela no arranque da aplicação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetSecurity</name>
<message>
<source>Clear clipboard after</source>
<translation>Limpar dados de inserção no final</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<translation>seg</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after inactivity of</source>
<translation>Trancar bases de dados após inatividade de</translation>
</message>
<message>
<source>Show passwords in cleartext by default</source>
<translation>Revelar senhas em texto por padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Always ask before performing auto-type</source>
<translation>Confirmar antes de executar auto escrita</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after minimizing the window</source>
<translation>Trancar base de dados ao minimizar a janela</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t require password repeat when it is visible</source>
<translation>Não exigir a repetição da senha quando ela estiver visível</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnlockDatabaseWidget</name>
<message>
<source>Unlock database</source>
<translation>Destrancar base de dados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeWidget</name>
<message>
<source>Welcome!</source>
<translation>Bem vindo/a !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<source>path to a custom config file</source>
<translation>caminho para um ficheiro de configuração personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>key file of the database</source>
<translation>ficheiro chave da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
<translation>KeePassXC - gestor de senhas multi-plataforma</translation>
</message>
<message>
<source>read password of the database from stdin</source>
<translation>ler a senha da base de dados a partir de stdin</translation>
</message>
<message>
<source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
<translation>ficheiro chave para abrir a base de dados (*.kdbx)</translation>
</message>
</context>
</TS>