keepassxc/share/translations/keepassxc_si.ts
Jonathan White 49f2924532
Update translations from Transifex
* Also update Transifex config file to latest format
2023-11-04 14:52:08 -04:00

9458 lines
443 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="si">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About KeePassXC</source>
<translation>කීපාස්එක්ස්සී ගැන</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>පිළිබඳව</translation>
</message>
<message>
<source>Report bugs at: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</source>
<translation>දෝෂ වාර්තාව: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source>
<translation>KeePassXC GNU General Public License (GPL) අනුවාදය 2 හෝ (ඔබේ අභිමතය පරිදි) අනුවාදය 3 හි කොන්දේසි යටතේ බෙදා හරිනු ලැබේ.</translation>
</message>
<message>
<source>Project Maintainers:</source>
<translation>ව්‍යාපෘතිය නඩත්තුකරුවන්:</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX.</source>
<translation>KeePassXC කණ්ඩායමේ විශේෂ ස්තුතිය මුල් KeePassX නිර්මාණය කිරීම සඳහා debfx වෙත යන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>දායකයින්</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;See Contributions on GitHub&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;දායකත්‍ව ගිට්හබ් හි බලන්න&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Info</source>
<translation>නිදොස්කරණ තොරතුරු</translation>
</message>
<message>
<source>Include the following information whenever you report a bug:</source>
<translation>ඔබ දෝෂයක් වාර්තා කරන සෑම විටම පහත තොරතුරු ඇතුළත් කරන්න:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>පසුරු පුවරුවට පිටපතක්</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccessControlDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC - Access Request</source>
<translation>KeePassXC - ප්‍රවේශ ඉල්ලීම</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existing/inaccessible executable path. Please double-check the client is legit.</source>
<translation>නොපවතින / ප්‍රවේශ විය නොහැකි ක්‍රියාත්මක කළ හැකි මාර්ගය. කරුණාකර සේවාදායකයා නීත්‍යානුකූල දැයි දෙවරක් පරීක්ෂා කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1 &lt;/span&gt;is requesting access to the following entries:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1 &lt;/span&gt;පහත ඇතුළත් කිරීම් සඳහා ප්‍රවේශය ඉල්ලා සිටී:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>නම</translation>
</message>
<message>
<source>PID</source>
<translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>Executable</source>
<translation>ක්රියාත්මක කළ හැකි</translation>
</message>
<message>
<source>Command Line</source>
<translation>විධාන රේඛාව</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>විස්තර</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be remembered for the duration while both the requesting client AND KeePassXC are running.</source>
<translation>ඉල්ලන සේවාලාභියා සහ KeePassXC යන දෙකම ක්‍රියාත්මක වන කාලය සඳහා ඔබේ තීරණය මතක තබා ගනු ඇත.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember</source>
<translation>මතක තබාගන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Selected</source>
<translation>තේරීම් සඳහා ඉඩදෙන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Deny All &amp;&amp; Future</source>
<translation>සියල්ල &amp;&amp; අනාගතය ප්‍රතික්ෂේප කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Allow All &amp;&amp; &amp;Future</source>
<translation>සියලු &amp;&amp; &amp;අනාගතයට ඉඩ දෙන්න</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccessControlDialog::DenyButton</name>
<message>
<source>Deny for this program</source>
<translation>මෙම වැඩසටහන සඳහා ප්රතික්ෂේප කරන්න</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AgentSettingsWidget</name>
<message>
<source>Enable SSH Agent integration</source>
<translation>SSH නියෝජිත අනුකලනය සබල කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Use Pageant</source>
<translation>Pageant භාවිතා කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenSSH</source>
<translation>OpenSSH භාවිතය</translation>
</message>
<message>
<source>Use both agents</source>
<translation>නියෝත දෙකම භාවිතය</translation>
</message>
<message>
<source>SSH_AUTH_SOCK override</source>
<translation>SSH_AUTH_SOCK අභිබවා යාම</translation>
</message>
<message>
<source>SSH_AUTH_SOCK value</source>
<translation>SSH_AUTH_SOCK අගය</translation>
</message>
<message>
<source>(empty)</source>
<translation>(හිස්)</translation>
</message>
<message>
<source>SSH_SK_PROVIDER value</source>
<translation>SSH_SK_PROVIDER අගය</translation>
</message>
<message>
<source>SSH_SK_PROVIDER override</source>
<translation>SSH_SK_PROVIDER අභිබවා යයි</translation>
</message>
<message>
<source>No SSH Agent socket available. Either make sure SSH_AUTH_SOCK environment variable exists or set an override.</source>
<translation>SSH නියෝජිත සොකට් නොමැත. SSH_AUTH_SOCK පරිසර විචල්‍යයක් පවතින බව සහතික කර ගන්න හෝ ප්‍රතික්‍ෂේප කිරීමක් සකසන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent connection is working!</source>
<translation>SSH නියෝජිත සම්බන්ධතාවය ක්‍රියා කරයි!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidget</name>
<message>
<source>Application Settings</source>
<translation>යෙදුමේ සැකසුම්</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>සාමාන්‍ය</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>ආරක්‍ෂාව</translation>
</message>
<message>
<source>This setting cannot be enabled when minimize on unlock is enabled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>වින්‍යාස ගොනුව %1සඳහා ප්‍රවේශ දෝෂයකි</translation>
</message>
<message>
<source>Icon only</source>
<translation>නිරූපකය පමණි</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
<translation>පෙළ පමණි</translation>
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
<translation>නිරූපකය අසල පෙළ</translation>
</message>
<message>
<source>Text under icon</source>
<translation>නිරූපකය යටතේ පෙළ</translation>
</message>
<message>
<source>Follow style</source>
<translation>ශෛලිය අනුගමනය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Monochrome</source>
<translation>ඒකවර්ණ</translation>
</message>
<message>
<source>Monochrome (light)</source>
<translation>ඒකවර්ණ (ආලෝකය)</translation>
</message>
<message>
<source>Monochrome (dark)</source>
<translation>ඒකවර්ණ (අඳුරු)</translation>
</message>
<message>
<source>Colorful</source>
<translation>වර්ණවත්</translation>
</message>
<message>
<source>You must restart the application to set the new language. Would you like to restart now?</source>
<translation>නව භාෂාව සැකසීමට ඔබ යෙදුම නැවත ආරම්භ කළ යුතුය. ඔබ දැන් නැවත ආරම්භ කිරීමට කැමතිද?</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Settings?</source>
<translation>සැකසුම් යළි සකසන්නද?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reset all general and security settings to default?</source>
<translation>ඔබට සියලු සාමාන්‍ය සහ ආරක්‍ෂක සැකසුම් පෙරනිමියට යළි පිහිටුවීමට අවශ්‍ය බව විශ්වාසද?</translation>
</message>
<message>
<source>Select backup storage directory</source>
<translation>උපස්ථ ගබඩා නාමාවලිය තෝරන්න</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Basic Settings</source>
<translation>මූලික සැකසුම්</translation>
</message>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>පණ ගන්වන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Start only a single instance of KeePassXC</source>
<translation>KeePassXC හි එක් අවස්ථාවක් පමණක් ආරම්භ කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically launch KeePassXC at system startup</source>
<translation>පද්ධති ආරම්භයේදී KeePassXC ස්වයංක්‍රීයව දියත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize window at application startup</source>
<translation>යෙදුම් ආරම්භයේදී කවුළුව අවම කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize window after unlocking database</source>
<translation>දත්ත සමුදාය අගුළු හැරීමෙන් පසු කවුළුව අවම කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Remember previously used databases</source>
<translation>කලින් භාවිතා කළ දත්ත සමුදායන් මතක තබා ගන්න</translation>
</message>
<message>
<source> recent files</source>
<translation>මෑත ගොනු</translation>
</message>
<message>
<source>Load previously open databases on startup</source>
<translation>ආරම්භයේදී පෙර විවෘත දත්ත සමුදායන් පූරණය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Remember database key files and security dongles</source>
<translation>දත්ත සමුදා යතුරු ගොනු සහ ආරක්ෂක ඩොංගල් මතක තබා ගන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates at application startup once per week</source>
<translation>සතියකට වරක් යෙදුම් ආරම්භයේදී යාවත්කාලීන සඳහා පරීක්ෂා කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Include beta releases when checking for updates</source>
<translation>යාවත්කාලීන සඳහා පරීක්ෂා කිරීමේදී බීටා නිකුතු ඇතුළත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>On database unlock, show entries that </source>
<translation>දත්ත සමුදාය අගුළු හැරීමේදී, එම ඇතුළත් කිරීම් පෙන්වන්න </translation>
</message>
<message>
<source>have expired</source>
<comment>On database unlock, show entries that...</comment>
<translation>ඉකුත් වී ඇත</translation>
</message>
<message>
<source> days</source>
<comment>On database unlock, show entries that will expire within %1 days</comment>
<translation>දවස්</translation>
</message>
<message>
<source>will expire within </source>
<comment>On database unlock, show entries that...</comment>
<translation>ඉකුත් වීම</translation>
</message>
<message>
<source>File Management</source>
<translation>ගොනු කළමනාකරණය</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save after every change</source>
<translation>සෑම වෙනස්කමකටම පසු ස්වයංක්‍රීයව සුරකින්න</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save when locking database</source>
<translation>දත්ත සමුදාය අගුලු දැමීමේදී ස්වයංක්‍රීයව සුරකින්න</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save non-data changes when locking database</source>
<translation>දත්ත සමුදාය අගුලු දැමීමේදී දත්ත නොවන වෙනස්කම් ස්වයංක්‍රීයව සුරකින්න</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically reload the database when modified externally</source>
<translation>බාහිරව වෙනස් කළ විට දත්ත සමුදාය ස්වයංක්‍රීයව නැවත පූරණය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Backup database file before saving</source>
<translation>සුරැකීමට පෙර දත්තසමුදාය උපස්ථ කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Backup destination</source>
<translation>උපස්ථ ස්ථානය</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies the database backup file location. Occurrences of &quot;{DB_FILENAME}&quot; are replaced with the filename of the saved database without extension. {TIME:&lt;format&gt;} is replaced with the backup time, see https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString. &lt;format&gt; defaults to format string &quot;dd_MM_yyyy_hh-mm-ss&quot;.</source>
<translation>දත්ත සමුදා උපස්ථ ගොනු ස්ථානය සඳහන් කරයි. &quot;{DB_FILENAME}&quot; සිදුවීම් දිගුවකින් තොරව සුරකින ලද දත්ත සමුදායේ ගොනු නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය වේ. {TIME:&lt;format&gt;} උපස්ථ කාලය සමඟ ප්‍රතිස්ථාපනය වේ, https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString බලන්න. පෙළ &quot;dd_MM_yyyy_hh-mm-ss&quot;ආකෘතිකරණය කිරීමට පෙරනිමි &lt;format&gt; ක්.</translation>
</message>
<message>
<source>{DB_FILENAME}.old.kdbx</source>
<translation>{DB_FILENAME}.old.kdbx</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>තෝරන්න...</translation>
</message>
<message>
<source>Use alternative saving method (may solve problems with Dropbox, Google Drive, GVFS, etc.)</source>
<translation>විකල්ප ඉතිරි කිරීමේ ක්‍රමයක් භාවිතා කරන්න (ඩ්‍රොප්බොක්ස්, ගූගල් ඩ්‍රයිව්, ජීවීඑෆ්එස්, ආදිය සමඟ ගැටලු විසඳා ගත හැක)</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary file moved into place</source>
<translation>තාවකාලික ගොනුව ස්ථානයට ගෙන යන ලදී</translation>
</message>
<message>
<source>Directly write to database file (dangerous)</source>
<translation>දත්ත සමුදා ගොනුවට කෙලින්ම ලියන්න (භයානක)</translation>
</message>
<message>
<source>Entry Management</source>
<translation>නිවේශිත කළමනාකරණය</translation>
</message>
<message>
<source>Use group icon on entry creation</source>
<translation>ඇතුල්වීම නිර්මාණය කිරීමේදී කණ්ඩායම් නිරූපකය භාවිතා කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize when opening a URL</source>
<translation>ඒ.ස.නි. ඇරීමේදී හකුළන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Hide window when copying to clipboard</source>
<translation>පසුරු පුවරුවට පිටපත් වන විට කවුළුව සඟවන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>හකුළන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Drop to background</source>
<translation>පසුබිමට දමන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Favicon download timeout:</source>
<translation>Favicon බාගැනීමේ කල් ඉකුත්වීම:</translation>
</message>
<message>
<source>Website icon download timeout in seconds</source>
<translation>වෙබ් අඩවි නිරූපකය බාගත කිරීමේ කාලය තත්පර කිහිපයකින් අවසන් වේ</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation>තත්.</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>පරිශ්‍රීලක අතුරුමුහුණත</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
<translation>මෙවලම් තීරු බොත්තම් විලාසය</translation>
</message>
<message>
<source>Movable toolbar</source>
<translation>චංචල මෙවලම් තීරුව</translation>
</message>
<message>
<source>Language selection</source>
<translation>භාෂාව තේරීම</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>භාෂාව:</translation>
</message>
<message>
<source>(restart program to activate)</source>
<translation>(සක්රිය කිරීමට වැඩසටහන නැවත ආරම්භ කරන්න)</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style:</source>
<translation>මෙවලම් තීරු බොත්තම් විලාසය:</translation>
</message>
<message>
<source>Show passwords in color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use monospaced font for notes</source>
<translation>සටහන් සඳහා ඒකපුද්ගල අකුරු භාවිතා කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of app exit</source>
<translation>යෙදුම් පිටවීම වෙනුවට අවම කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Show a system tray icon</source>
<translation>පද්ධති තැටි නිරූපකයක් පෙන්වන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Tray icon type</source>
<translation>තැටි නිරූපක වර්ගය</translation>
</message>
<message>
<source>Tray icon type:</source>
<translation>තැටි නිරූපක වර්ගය:</translation>
</message>
<message>
<source>Hide window to system tray when minimized</source>
<translation>අවම කළ විට පද්ධති තැටියට කවුළුව සඟවන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Reset settings to default…</source>
<translation>සැකසුම් පෙරනිමි…වෙත නැවත සකසන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>ස්වයං ලිවීම</translation>
</message>
<message>
<source>Use entry title to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>ගෝලීය ස්වයංක්‍රීය වර්ගය සඳහා කවුළු ගැලපීමට ඇතුල් වීමේ මාතෘකාව භාවිතා කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Use entry URL to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>ගෝලීය ස්වයංක්‍රීය වර්ගය සඳහා කවුළු ගැලපීමට ඇතුළත් කිරීමේ URL භාවිතා කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Always ask before performing Auto-Type</source>
<translation>ස්වයංක්‍රීය ටයිප් කිරීමට පෙර සෑම විටම අසන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Hide expired entries from Auto-Type</source>
<translation>ස්වයංක්‍රීය ටයිප් වෙතින් කල් ඉකුත් වූ ඇතුළත් කිරීම් සඟවන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
<translation>ස්වයංක්‍රීය ටයිප් කිරීමෙන් පසු කලින් අගුලු දැමූ දත්ත සමුදාය නැවත අගුළු දමන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type start delay:</source>
<translation>ස්වයංක්‍රීය ටයිප් ආරම්භක ප්‍රමාදය:</translation>
</message>
<message>
<source>Global Auto-Type shortcut:</source>
<translation>ගෝලීය ස්වයං ලිවීමේ කෙටිමග:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type start delay milliseconds</source>
<translation>ස්වයංක්‍රීය-වර්ගය ආරම්භය ප්‍රමාදය මිලි තත්පර</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<comment>Milliseconds</comment>
<translation>තත්.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type typing delay:</source>
<translation>ස්වයං ලිවීමේ ප්‍රමාදය:</translation>
</message>
<message>
<source>Global auto-type shortcut</source>
<translation>ගෝලීය ස්වයං ලිවීමේ කෙටිමග</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type character typing delay milliseconds</source>
<translation>ස්වයංක්‍රීය අක්ෂර ටයිප් කිරීම මිලි තත්පර ප්‍රමාදය</translation>
</message>
<message>
<source>Remember last typed entry for:</source>
<translation>අවසන් වරට ටයිප් කළ ප්‍රවේශය මතක තබා ගන්න:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetSecurity</name>
<message>
<source>Timeouts</source>
<translation>කල් ඉකුත්වීම්</translation>
</message>
<message>
<source>Database lock timeout seconds</source>
<translation>දත්ත සමුදාය අගුලු දැමීමේ කාලය අවසන් තත්පර</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> තත්.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear clipboard after</source>
<translation>පසුරු පුවරුව මැකීම</translation>
</message>
<message>
<source>Clear search query after</source>
<translation>සෙවුම් විමසුම මැකීම</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<comment>Minutes</comment>
<translation>විනා.</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard clear seconds</source>
<translation>ක්ලිප්බෝඩ් පැහැදිලි තත්පර</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after inactivity of</source>
<translation>අක්‍රිය වීමෙන් පසු දත්ත සමුදායන් අගුළු දමන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Convenience</source>
<translation>පහසුව</translation>
</message>
<message>
<source>Enable database quick unlock (Touch ID / Windows Hello)</source>
<translation>දත්ත සමුදාය ඉක්මන් අගුලු හැරීම සබල කරන්න (ස්පර්ශ හැඳුනුම්පත / වින්ඩෝස් හෙලෝ)</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
<translation>සැසිය අගුලු දමා ඇති විට හෝ පියන වසා ඇති විට දත්ත සමුදායන් අගුළු දමන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after minimizing the window</source>
<translation>කවුළුව අවම කිරීමෙන් පසු දත්ත සමුදායන් අගුළු දමන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Require password repeat when it is visible</source>
<translation>එය දෘශ්‍යමාන වන විට මුරපද පුනරාවර්තනය අවශ්‍ය වේ</translation>
</message>
<message>
<source>Hide passwords when editing them</source>
<translation>මුරපද සංස්කරණය කිරීමේදී ඒවා සඟවන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Use placeholder for empty password fields</source>
<translation>හිස් මුරපද ක්ෂේත්‍ර සඳහා ස්ථාන දරණ භාවිතා කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Hide passwords in the entry preview panel</source>
<translation>ඇතුල්වීමේ පෙරදසුන් පැනලයේ මුරපද සඟවන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Hide entry notes by default</source>
<translation>ප්‍රවේශ සටහන් පෙරනිමියෙන් සඟවන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Move entries to recycle bin without confirmation</source>
<translation>තහවුරු කිරීමකින් තොරව ඇතුළත් කිරීම් ප්‍රතිචක්‍රීකරණ බඳුනට ගෙන යන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Enable double click to copy the username/password entry columns</source>
<translation>පරිශීලක නාමය/මුරපද ඇතුළත් කිරීමේ තීරු පිටපත් කිරීමට ද්විත්ව ක්ලික් කිරීම සබල කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>රහස්‍යතාව</translation>
</message>
<message>
<source>Use DuckDuckGo service to download website icons</source>
<translation>වෙබ් අඩවි අයිකන බාගැනීමට DuckDuckGo සේවාව භාවිතා කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Hide TOTP in the entry preview panel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoType</name>
<message>
<source>The requested Auto-Type sequence cannot be used due to an error:</source>
<translation>දෝෂයක් හේතුවෙන් ඉල්ලා ඇති ස්වයංක්‍රීය-වර්ග අනුපිළිවෙල භාවිතා කළ නොහැක:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type Error</source>
<translation>ස්වයං ලිවීමේ දෝෂයකි</translation>
</message>
<message>
<source>Permission Required</source>
<translation>අවසරය අවශ්‍යයි</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto-Type. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
<translation>ප්‍රවේශ මට්ටමේ ස්වයංක්‍රීය වර්ගය සිදු කිරීම සඳහා KeePassXC හට ප්‍රවේශ්‍යතා අවසරය අවශ්‍ය වේ. ඔබ දැනටමත් අවසර ලබා දී ඇත්නම්, ඔබට KeePassXC නැවත ආරම්භ කිරීමට සිදු විය හැක.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto-Type. Screen Recording is necessary to use the window title to find entries. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
<translation>ගෝලීය ස්වයංක්‍රීය වර්ගය සිදු කිරීම සඳහා KeePassXC හට ප්‍රවේශ්‍යතා සහ තිර රෙකෝඩර අවසරය අවශ්‍ය වේ. ඇතුළත් කිරීම් සොයා ගැනීමට කවුළු මාතෘකාව භාවිතා කිරීමට තිර පටිගත කිරීම අවශ්‍ය වේ. ඔබ දැනටමත් අවසර ලබා දී ඇත්නම්, ඔබට KeePassXC නැවත ආරම්භ කිරීමට සිදු විය හැක.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry provided</source>
<translation>සැපයූ නිවේශිතය වලංගු නොවේ</translation>
</message>
<message>
<source>Bracket imbalance detected, found extra { or }</source>
<translation>වරහන් අසමතුලිතතාව අනාවරණය විය, අමතර { or }ක් සොයා ගන්නා ලදී</translation>
</message>
<message>
<source>Too many repetitions detected, max is %1: %2</source>
<translation>බොහෝ පුනරාවර්තන අනාවරණය වී ඇත, උපරිමය %1: %2වේ</translation>
</message>
<message>
<source>Very slow key press detected, max is %1: %2</source>
<translation>ඉතා මන්දගාමී යතුරු එබීම අනාවරණය විය, උපරිමය %1: %2වේ</translation>
</message>
<message>
<source>Very long delay detected, max is %1: %2</source>
<translation>ඉතා දිගු ප්‍රමාදයක් අනාවරණය විය, උපරිමය %1: %2වේ</translation>
</message>
<message>
<source>Entry does not have attribute for PICKCHARS: %1</source>
<translation>ප්‍රවේශයට PICKCHARS සඳහා ගුණාංග නොමැත: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid conversion type: %1</source>
<translation>වලංගු නොවන පරිවර්තන වර්ගය: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid conversion syntax: %1</source>
<translation>අවලංගු පරිවර්තන වාක්‍ය ඛණ්ඩය: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid regular expression syntax %1
%2</source>
<translation>වලංගු නොවන නිත්‍ය ප්‍රකාශන වාක්‍ය ඛණ්ඩ %1
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid placeholder: %1</source>
<translation>වලංගු නොවන ස්ථාන දරණ: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeAssociationsModel</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>කවුළුව</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>අනුපිළිවෙල</translation>
</message>
<message>
<source>(empty)</source>
<translation>(හිස්)</translation>
</message>
<message>
<source>Default sequence</source>
<translation>පෙරනිමි අනුපිළිවෙල</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeMatchModel</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>සමූහය</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>සිරැසිය</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>පරිශීලක නාමය</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>අනුපිළිවෙල</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypePlatformX11</name>
<message>
<source>Trying to send invalid keysym.</source>
<translation>වලංගු නොවන යතුරු පදයක් යැවීමට උත්සාහ කරමින්.</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence aborted: Caps Lock is on</source>
<translation>අනුපිළිවෙල ගබ්සා විය: Caps Lock ක්‍රියාත්මකයි</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence aborted: Modifier keys held by user</source>
<translation>අනුපිළිවෙල ගබ්සා කරන ලදී: පරිශීලකයා සතුව ඇති විකරණයක යතුරු</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get valid keycode for key: </source>
<translation>යතුර සඳහා වලංගු යතුරු කේතය ලබා ගත නොහැක: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeSelectDialog</name>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>ස්වයං ලිවීම - KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Double click a row to perform Auto-Type or find an entry using the search:</source>
<translation>ස්වයංක්‍රීය ටයිප් කිරීමට හෝ සෙවුම භාවිතයෙන් ප්‍රවේශයක් සොයා ගැනීමට පේළියක් දෙවරක් ක්ලික් කරන්න:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can use advanced search queries to find any entry in your open databases. The following shortcuts are useful:&lt;br/&gt;
Ctrl+F - Toggle database search&lt;br/&gt;
Ctrl+1 - Type username&lt;br/&gt;
Ctrl+2 - Type password&lt;br/&gt;
Ctrl+3 - Type TOTP&lt;br/&gt;
Ctrl+4 - Use Virtual Keyboard (Windows Only)&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;ඔබට ඔබගේ විවෘත දත්ත සමුදායේ ඇති ඕනෑම ප්‍රවේශයක් සොයා ගැනීමට උසස් සෙවුම් විමසුම් භාවිතා කළ හැක. පහත කෙටිමං ප්‍රයෝජනවත් වේ:&lt;br/&gt;
Ctrl+F - දත්ත සමුදා සෙවීම ටොගල් කරන්න&lt;br/&gt;
Ctrl+1 - පරිශීලක නාමය ටයිප් කරන්න&lt;br/&gt;
Ctrl+2 - මුරපදය ටයිප් කරන්න&lt;br/&gt;
Ctrl+3 - ටයිප් කරන්න TOTP&lt;br/&gt;
Ctrl+4 - Virtual Keyboard භාවිතා කරන්න (Wind පමණි)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Search all open databases</source>
<translation>විවෘත සියළු දත්තසමුදා සොයන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Search…</source>
<translation>සොයන්න…</translation>
</message>
<message>
<source>Type Sequence</source>
<translation>අනුපිළිවෙල ටයිප් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>අවලංගු</translation>
</message>
<message>
<source>Type {USERNAME}</source>
<translation>{USERNAME}වර්ගය</translation>
</message>
<message>
<source>Type {PASSWORD}</source>
<translation>{PASSWORD}වර්ගය</translation>
</message>
<message>
<source>Type {TOTP}</source>
<translation>{TOTP}වර්ගය</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Username</source>
<translation>පරිශීලක නාමයේ පිටපතක්</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Password</source>
<translation>මුරපදයේ පිටපතක්</translation>
</message>
<message>
<source>Copy TOTP</source>
<translation>TOTP පිටපතක්</translation>
</message>
<message>
<source>Use Virtual Keyboard</source>
<translation>අතථ්‍ය යතුරුපුවරුව භාවිතය</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserAccessControlDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC - Browser Access Request</source>
<translation>KeePassXC - අතිරික්සුවට ප්‍රවේශය ඉල්ලීම</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is requesting access to the following entries:</source>
<translation>%1 පහත ඇතුළත් කිරීම් සඳහා ප්‍රවේශය ඉල්ලා සිටී:</translation>
</message>
<message>
<source>Remember access to checked entries</source>
<translation>පරීක්ෂා කළ ඇතුළත් කිරීම් වෙත ප්‍රවේශය මතක තබා ගන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Remember</source>
<translation>මතක තබාගන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Allow access to entries</source>
<translation>නිවේශිත වෙත ප්‍රවේශයට ඉඩදෙන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Selected</source>
<translation>තේරීම් සඳහා ඉඩදෙන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Deny All</source>
<translation>සියල්ල ප්‍රතික්ෂේප කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Disable for this site</source>
<translation>මෙම අඩවියට අබල කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserEntrySaveDialog</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>හරි</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>අවලංගු</translation>
</message>
<message>
<source>You have multiple databases open.
Please select the correct database for saving credentials.</source>
<translation>ඔබට බහු දත්ත සමුදායන් විවෘතව ඇත.
කරුණාකර අක්තපත්‍ර සුරැකීමට නිවැරදි දත්ත සමුදාය තෝරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Select Database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserPasskeysConfirmationDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC: Passkey credentials</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>අවලංගු කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Authenticate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Register new</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Register</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Timeout in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; seconds...</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to register Passkey for:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 (%2)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Existing Passkey found.
Do you want to register a new Passkey for:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select the existing Passkey and press Update to replace it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Authenticate Passkey credentials for:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserService</name>
<message>
<source>KeePassXC: Create a new group</source>
<translation>KeePassXC: නව සමූහයමක් සාදන්න</translation>
</message>
<message>
<source>A request for creating a new group &quot;%1&quot; has been received.
Do you want to create this group?
</source>
<translation>නව කණ්ඩායමක් &quot;%1&quot; නිර්මාණය කිරීම සඳහා ඉල්ලීමක් ලැබී ඇත.
ඔබට මෙම කණ්ඩායම නිර්මාණය කිරීමට අවශ්‍යද?
</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: New key association request</source>
<translation>KeePassXC: නව යතුරු සංගම් ඉල්ලීම</translation>
</message>
<message>
<source>You have received an association request for the following database:
%1
Give the connection a unique name or ID, for example:
chrome-laptop.</source>
<translation>ඔබට පහත දත්ත සමුදාය සඳහා සංගම් ඉල්ලීමක් ලැබී ඇත:
%1
සම්බන්ධතාවයට අනන්‍ය නමක් හෝ හැඳුනුම්පතක් දෙන්න, උදාහරණයක් ලෙස:
chrome-laptop.</translation>
</message>
<message>
<source>Save and allow access</source>
<translation>සුරකින්න හා ප්‍රවේශයට ඉඩදෙන්න</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
<translation>KeePassXC: පවතින යතුර උඩින් ලියන්නද?</translation>
</message>
<message>
<source>A shared encryption key with the name &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>&quot;%1&quot; නම සහිත හවුල් සංකේතාංකන යතුරක් දැනටමත් පවතී.
ඔබට එය උඩින් ලිවීමට අවශ්‍යද?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Update Entry</source>
<translation>KeePassXC: ප්‍රවේශය යාවත්කාලීන කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
<translation>ඔබට %1 - %2තුළ තොරතුරු යාවත්කාලීන කිරීමට අවශ්‍යද?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Delete entry</source>
<translation>KeePassXC: ඇතුළත් කිරීම මකන්න</translation>
</message>
<message>
<source>A request for deleting entry &quot;%1&quot; has been received.
Do you want to delete the entry?
</source>
<translation>&quot;%1&quot; ප්‍රවේශය මකා දැමීම සඳහා ඉල්ලීමක් ලැබී ඇත.
ඔබට ප්‍රවේශය මකා දැමීමට අවශ්‍යද?
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (Passkey)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserSettingsWidget</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>ඩයලොග්</translation>
</message>
<message>
<source>This is required for accessing your databases with KeePassXC-Browser</source>
<translation>KeePassXC-Browser සමඟින් ඔබගේ දත්ත සමුදායන් වෙත ප්‍රවේශ වීමට මෙය අවශ්‍ය වේ</translation>
</message>
<message>
<source>Enable browser integration</source>
<translation>අතිරික්සු අනුකලනය සබල කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>සාමාන්‍ය</translation>
</message>
<message>
<source>Browsers installed as snaps are currently not supported.</source>
<translation>ස්නැප් ලෙස ස්ථාපනය කර ඇති බ්‍රව්සර් දැනට සහය නොදක්වයි.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable integration for these browsers:</source>
<translation>මෙම බ්‍රව්සර් සඳහා ඒකාබද්ධ කිරීම සබල කරන්න:</translation>
</message>
<message>
<source>Vivaldi</source>
<translation>විවාල්ඩි</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edge</source>
<translation>&amp;එඩ්ගේ</translation>
</message>
<message>
<source>Firefox</source>
<translation>ෆයර්ෆොක්ස්</translation>
</message>
<message>
<source>Tor Browser</source>
<translation>ටෝර් අතිරික්සුව</translation>
</message>
<message>
<source>Brave</source>
<translation>බ්‍රේව්</translation>
</message>
<message>
<source>Google Chrome</source>
<translation>ගූගල් ක්‍රෝම්</translation>
</message>
<message>
<source>Chromium</source>
<translation>ක්‍රෝමියම්</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when credentials are requested</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>අක්තපත්‍ර ඉල්ලා සිටින විට දැනුම්දීමක් පෙන්වන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Request to unlock the database if it is locked</source>
<translation>දත්ත සමුදාය අගුලු දමා ඇත්නම් එය අගුළු ඇරීමට ඉල්ලීම</translation>
</message>
<message>
<source>Only entries with the same scheme (http://, https://, …) are returned.</source>
<translation>එකම යෝජනා ක්‍රමය සහිත ඇතුළත් කිරීම් පමණක් (http://, https://, …) ආපසු ලබා දෙනු ලැබේ.</translation>
</message>
<message>
<source>Match URL scheme (e.g., https://example.com)</source>
<translation>ගැලපෙන URL යෝජනා ක්‍රමය (උදා, https://example.com)</translation>
</message>
<message>
<source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
<translation>සම්පූර්ණ වසම සඳහා සියලුම ඇතුළත් කිරීම් වෙනුවට නිශ්චිත URL සඳහා හොඳම ගැලපීම් පමණක් ලබා දෙයි.</translation>
</message>
<message>
<source>Return only best-matching credentials</source>
<translation>හොඳම ගැලපෙන අක්තපත්‍ර පමණක් ආපසු දෙන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Returns expired credentials. String [expired] is added to the title.</source>
<translation>කල් ඉකුත් වූ අක්තපත්‍ර ආපසු ලබා දෙයි. මාතෘකාවට [expired] String එකතු කර ඇත.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow returning expired credentials</source>
<translation>කල් ඉකුත් වූ අක්තපත්‍ර ආපසු ලබා දීමට ඉඩ දෙන්න</translation>
</message>
<message>
<source>All databases connected to the extension will return matching credentials.</source>
<translation>දිගුවට සම්බන්ධ සියලුම දත්ත සමුදායන් ගැලපෙන අක්තපත්‍ර ලබා දෙනු ඇත.</translation>
</message>
<message>
<source>Search in all opened databases for matching credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>ගැලපෙන අක්තපත්‍ර සඳහා විවෘත කර ඇති සියලුම දත්ත සමුදායන් තුළ සොයන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>වැඩිදුර</translation>
</message>
<message>
<source>Never ask before accessing credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>අක්තපත්‍රවලට ප්‍රවේශ වීමට පෙර කිසිවිටෙක අසන්න එපා</translation>
</message>
<message>
<source>Never ask before updating credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>අක්තපත්‍ර යාවත්කාලීන කිරීමට පෙර කිසි විටෙකත් අසන්න එපා</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask permission for HTTP Basic Auth</source>
<extracomment>An extra HTTP Basic Auth setting</extracomment>
<translation>HTTP Basic Auth සඳහා අවසර ඉල්ලන්න එපා</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
<translation>තන්තු ක්ෂේත්‍ර ස්වයංක්‍රීයව සෑදීම හෝ යාවත්කාලීන කිරීම සඳහා සහය නොදක්වයි.</translation>
</message>
<message>
<source>Return advanced string fields which start with &quot;KPH: &quot;</source>
<translation>&quot;KPH: &quot;න් ආරම්භ වන උසස් පෙළ ක්ෂේත්‍ර ආපසු දෙන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings.</source>
<translation>පැරණි&apos;සැකසුම් සංක්‍රමණය යෝජනා කරන උත්පතන සංදර්ශනය නොකරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not prompt for KeePassHTTP settings migration.</source>
<translation>KeePassHTTP සැකසුම් සංක්‍රමණය සඳහා විමසන්න එපා.</translation>
</message>
<message>
<source>Updates KeePassXC or keepassxc-proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup.</source>
<translation>KeePassXC හෝ Keepassxc-proxy ද්විමය මාර්ගය ස්වයංක්‍රීයව ස්වදේශීය පණිවිඩ යැවීමේ ස්ක්‍රිප්ට් වෙත ආරම්භයේදී යාවත්කාලීන කරයි.</translation>
</message>
<message>
<source>Update native messaging manifest files at startup</source>
<translation>ආරම්භයේදී ස්වදේශීය පණිවිඩකරණ මැනිෆෙස්ට් ගොනු යාවත්කාලීන කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom proxy location if you installed a proxy manually.</source>
<translation>ඔබ අතින් ප්‍රොක්සියක් ස්ථාපනය කර ඇත්නම් අභිරුචි ප්‍රොක්සි ස්ථානයක් භාවිතා කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom proxy location:</source>
<comment>Meant is the proxy for KeePassXC-Browser</comment>
<translation>අභිරුචි ප්‍රොක්සි ස්ථානයක් භාවිතා කරන්න:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom proxy location field</source>
<translation>අභිරුචි ප්‍රොක්සි ස්ථාන ක්ෂේත්‍රය</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for custom proxy file</source>
<translation>අභිරුචි ප්‍රොක්සි ගොනුව සඳහා බ්‍රව්සරය</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>පිරික්සන්න...</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom browser configuration location:</source>
<translation>අභිරුචි බ්‍රවුසර වින්‍යාස කිරීමේ ස්ථානයක් භාවිතා කරන්න:</translation>
</message>
<message>
<source>Browser type:</source>
<translation>බ්‍රවුසර වර්ගය:</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
<translation>මෙවලම් තීරු බොත්තම් විලාසය</translation>
</message>
<message>
<source>Config Location:</source>
<translation>මානකරන ස්ථානය:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom browser location field</source>
<translation>අභිරුචි බ්‍රවුසර ස්ථාන ක්ෂේත්‍රය</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for custom browser path</source>
<translation>අභිරුචි බ්‍රව්සර් මාර්ගය සඳහා බ්‍රවුස් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Custom extension ID:</source>
<translation>අභිරුචි දිගු ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom extension ID</source>
<translation>අභිරුචි දිගු ID</translation>
</message>
<message>
<source>Due to Snap sandboxing, you must run a script to enable browser integration.&lt;br /&gt;You can obtain this script from %1</source>
<translation>Snap sandboxing හේතුවෙන්, ඔබ බ්‍රවුසර ඒකාබද්ධ කිරීම සබල කිරීමට ස්ක්‍රිප්ට් එකක් ධාවනය කළ යුතුය.&lt;br /&gt;ඔබට මෙම ස්ක්‍රිප්ට් එක %1වෙතින් ලබාගත හැක</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC-Browser is needed for the browser integration to work. &lt;br /&gt;Download it for %1 and %2 and %3. %4</source>
<translation>KeePassXC-Browser ක්‍රියා කිරීමට බ්‍රවුසර ඒකාබද්ධ කිරීම සඳහා අවශ්‍ය වේ. &lt;br /&gt;එය %1 සහ %2 සහ %3සඳහා බාගන්න. %4</translation>
</message>
<message>
<source>Please see special instructions for browser extension use below</source>
<translation>කරුණාකර පහත බ්‍රවුසර දිගු භාවිතය සඳහා විශේෂ උපදෙස් බලන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Executable Files</source>
<translation>ක්‍රියාත්මක කළ හැකි ගොනු</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>සියළුම ගොනු</translation>
</message>
<message>
<source>Select custom proxy location</source>
<translation>අභිරුචි ප්‍රතියුක්ත ස්ථානය තෝරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Select native messaging host folder location</source>
<translation>ස්වදේශීය පණිවිඩ ධාරක ෆෝල්ඩර ස්ථානය තෝරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Allow keepassxc-proxy to list all entries with their title, URL and UUID in connected databases.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Allow limited access to all entries in connected databases (ignores site access restrictions)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Only adjust these settings if necessary.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The custom proxy location does not exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; The custom proxy location does not exist. Correct this in the advanced settings tab.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; The installed proxy executable is missing from the expected location: %1&lt;br/&gt;Please set a custom proxy location in the advanced settings or reinstall the application.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneDialog</name>
<message>
<source>Clone Entry Options</source>
<translation>ක්ලෝන ඇතුළත් කිරීමේ විකල්ප</translation>
</message>
<message>
<source>Append &apos; - Clone&apos; to title</source>
<translation>මාතෘකාවට &apos; - ක්ලෝන&apos; එකතු කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Replace username and password with references</source>
<translation>පරිශීලක නාමය සහ මුරපදය යොමු සමඟ ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Copy history</source>
<translation>ඉතිහාසයේ පිටපතක්</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvImportWidget</name>
<message>
<source>Import CSV fields</source>
<translation>CSV ක්ෂේත්‍ර ආයාත කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>filename</source>
<translation>ගොනුවේ නම</translation>
</message>
<message>
<source>size, rows, columns</source>
<translation>ප්‍රමාණය, පේළි, තීරු</translation>
</message>
<message>
<source>Column Association</source>
<translation>තීරු සංගමය</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>මුරපදය</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>පරිශීලක නාමය</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>සිරැසිය</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>සමූහය</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>ඒ.ස.නි.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>සටහන්</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP</source>
<translation>TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>සෑදිණි</translation>
</message>
<message>
<source>Last Modified</source>
<translation>අවසාන සංශෝධනය</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>නිරූපකය</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>කේතනය</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>කෝඩෙක්</translation>
</message>
<message>
<source>Text is qualified by</source>
<translation>පෙළ සුදුසුකම් ලබා ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Text qualification</source>
<translation>පෙළ සුදුසුකම්</translation>
</message>
<message>
<source>Fields are separated by</source>
<translation>ක්ෂේත්ර වෙන් කරනු ලැබේ</translation>
</message>
<message>
<source>Field separation</source>
<translation>ක්ෂේත්ර වෙන් කිරීම</translation>
</message>
<message>
<source>Comments start with</source>
<translation>අදහස් ආරම්භ වේ</translation>
</message>
<message>
<source>Header lines skipped</source>
<translation>ශීර්ෂ රේඛා මඟ හැරිණි</translation>
</message>
<message>
<source>Number of header lines to discard</source>
<translation>ඉවත දැමිය යුතු ශීර්ෂ රේඛා ගණන</translation>
</message>
<message>
<source>First line has field names</source>
<translation>පළමු පේළියේ ක්ෂේත්‍ර නාම ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Consider &apos;\&apos; an escape character</source>
<translation>&apos;\&apos; ගැලවීමේ අක්ෂරයක් ලෙස සලකන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>පෙරදසුන</translation>
</message>
<message>
<source>CSV import preview</source>
<translation>CSV ආයාත පෙරදසුන</translation>
</message>
<message>
<source>Not Present</source>
<translation>පැමිණ නැත</translation>
</message>
<message>
<source>Column %1</source>
<translation>තීරුව %1</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from CSV file</source>
<translation>CSV ගොනුවකින් ආයාත කර ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Original data: </source>
<translation>මුල් දත්ත: </translation>
</message>
<message>
<source>Error(s) detected in CSV file!</source>
<translation>CSV ගොනුවේ දෝෂ(ය) අනාවරණය විය!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>[%n more message(s) skipped]</source>
<translation><numerusform>[තව පණිවිඩ%n ක් මඟ හැරිණි]</numerusform><numerusform>[තව පණිවිඩ%n ක් මඟ හැරිණි]</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>දෝෂයකි</translation>
</message>
<message>
<source>CSV import: writer has errors:
%1</source>
<translation>CSV ආයාත: ලේඛකයාට දෝෂ ඇත:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvParserModel</name>
<message>
<source>%1, %2, %3</source>
<comment>file info: bytes, rows, columns</comment>
<translation>%1, %2, %3</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n byte(s)</source>
<translation><numerusform>බයිට %n</numerusform><numerusform>බයිට %n</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n row(s)</source>
<translation><numerusform>පේළි %n</numerusform><numerusform>පේළි %n</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n column(s)</source>
<translation><numerusform>තීරු %n</numerusform><numerusform>තීරු %n</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Database</name>
<message>
<source>Passwords</source>
<comment>Root group name</comment>
<translation>මුරපද</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 does not exist.</source>
<translation>%1 ගොනුව නොපවතී.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open file %1.</source>
<translation>%1 ගොනුව ඇරීමට නොහැකිය.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading the database: %1</source>
<translation>දත්තසමුදාය කියවීමේදී දෝෂයකි: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save, database does not point to a valid file.</source>
<translation>සුරැකීමට නොහැකි විය, දත්ත සමුදාය වලංගු ගොනුවකට යොමු නොවේ.</translation>
</message>
<message>
<source>Database save is already in progress.</source>
<translation>දත්ත සමුදාය සුරැකීම දැනටමත් සිදු වෙමින් පවතී.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save, database has not been initialized!</source>
<translation>සුරැකීමට නොහැකි විය, දත්ත සමුදාය ආරම්භ කර නොමැත!</translation>
</message>
<message>
<source>Database file has unmerged changes.</source>
<translation>දත්ත සමුදා ගොනුව ඒකාබද්ධ නොකළ වෙනස්කම් ඇත.</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Backup database located at %2</source>
<translation>%1
උපස්ථ දත්ත සමුදාය %2හි පිහිටා ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Key not transformed. This is a bug, please report it to the developers.</source>
<translation>යතුර පරිවර්තනය කර නැත. මෙය දෝෂයකි, කරුණාකර එය සංවර්ධකයන්ට වාර්තා කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle Bin</source>
<translation>ප්‍රතිචක්‍රීකරණ බඳුන</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenDialog</name>
<message>
<source>Unlock Database - KeePassXC</source>
<translation>දත්ත සමුදාය අගුළු හරින්න - KeePassXC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenWidget</name>
<message>
<source>Unlock KeePassXC Database</source>
<translation>KeePassXC දත්ත සමුදාය අගුළු හරින්න</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password:</source>
<translation>මුරපදය ඇතුළත් කරන්න:</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>මුරපද ක්‍ෂේත්‍රය</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Additional Credentials (if any):</source>
<translation>අමතර අක්තපත්‍ර ඇතුළත් කරන්න (ඇත්නම්):</translation>
</message>
<message>
<source>Key File:</source>
<translation>යතුරු ගොනුව:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;In addition to a password, you can use a secret file to enhance the security of your database. This file can be generated in your database&apos;s security settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is &lt;strong&gt;not&lt;/strong&gt; your *.kdbx database file!&lt;br&gt;If you do not have a key file, leave this field empty.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click for more information…&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;මුරපදයකට අමතරව, ඔබේ දත්ත සමුදායේ ආරක්ෂාව වැඩි කිරීමට ඔබට රහස් ගොනුවක් භාවිතා කළ හැකිය. මෙම ගොනුව ඔබගේ දත්ත සමුදායේ&apos;ආරක්ෂක සැකසුම් තුළ ජනනය කළ හැක.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;මෙය ඔබගේ *.kdbx දත්ත සමුදා ගොනුව &lt;strong&gt;නොවේ&lt;/strong&gt; !&lt;br&gt;ඔබ සතුව යතුරු ගොනුවක් නොමැති නම්, මෙම ක්ෂේත්‍රය හිස්ව තබන්න.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;වැඩි විස්තර සඳහා ක්ලික් කරන්න…&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Key file help</source>
<translation>ප්රධාන ගොනු උපකාරය</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key slot selection</source>
<translation>දෘඪාංග යතුරු තව් තෝරාගැනීම</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware Key:</source>
<translation>දෘඪාංග යතුර:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can use a hardware security key such as a &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; with slots configured for HMAC-SHA1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Click for more information…&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;ඔබට HMAC-SHA1 සඳහා වින්‍යාස කර ඇති තව් සහිත &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; හෝ &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; වැනි දෘඪාංග ආරක්ෂණ යතුරක් භාවිත කළ හැක.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;වැඩි විස්තර සඳහා ක්ලික් කරන්න…&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key help</source>
<translation>දෘඪාංග යතුරු උපකාරය</translation>
</message>
<message>
<source>Key file to unlock the database</source>
<translation>දත්ත සමුදාය අගුළු ඇරීමට යතුරු ගොනුව</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for key file</source>
<translation>යතුරු ගොනුව සඳහා බ්‍රවුස් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>පිරික්සන්න...</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh hardware tokens</source>
<translation>දෘඪාංග ටෝකන නැවුම් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>නැවුම් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock Database</source>
<translation>දත්තසමුදාය අගුළු හරින්න</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>අවලංගු</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock</source>
<translation>අගුළු හරින්න</translation>
</message>
<message>
<source>Please present or touch your YubiKey to continue…</source>
<translation>…ඉදිරියට යාමට කරුණාකර ඔබේ YubiKey ඉදිරිපත් කරන්න හෝ ස්පර්ශ කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Database Version Mismatch</source>
<translation>දත්ත සමුදාය අනුවාද නොගැලපීම</translation>
</message>
<message>
<source>The database you are trying to open was most likely
created by a newer version of KeePassXC.
You can try to open it anyway, but it may be incomplete
and saving any changes may incur data loss.
We recommend you update your KeePassXC installation.</source>
<translation>ඔබ විවෘත කිරීමට උත්සාහ කරන දත්ත සමුදාය බොහෝ විට KeePassXC හි නව අනුවාදයක් විසින් නිර්මාණය කරන ලද
විය හැකිය.
ඔබට එය කෙසේ හෝ විවෘත කිරීමට උත්සාහ කළ හැක, නමුත් එය අසම්පූර්ණ
විය හැකි අතර යම් වෙනස්කම් සුරැකීමෙන් දත්ත අහිමි විය හැක.
ඔබගේ KeePassXC ස්ථාපනය යාවත්කාලීන කිරීමට අපි නිර්දේශ කරමු.</translation>
</message>
<message>
<source>Open database anyway</source>
<translation>කෙසේ හෝ දත්ත සමුදාය විවෘත කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Database unlock canceled.</source>
<translation>දත්ත සමුදාය අගුලු හැරීම අවලංගු කරන ලදී.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock failed and no password given</source>
<translation>අගුලු හැරීම අසාර්ථක වූ අතර මුරපදයක් ලබා දී නොමැත</translation>
</message>
<message>
<source>Unlocking the database failed and you did not enter a password.
Do you want to retry with an &quot;empty&quot; password instead?
To prevent this error from appearing, you must go to &quot;Database Settings / Security&quot; and reset your password.</source>
<translation>දත්ත සමුදාය අගුළු හැරීම අසාර්ථක වූ අතර ඔබ මුරපදයක් ඇතුළත් නොකළේය.
ඔබට ඒ වෙනුවට හිස් &quot;මුරපදයක් සමඟ නැවත උත්සාහ කිරීමට&quot; ?
මෙම දෝෂය දිස්වීම වැළැක්වීම සඳහා, ඔබ &quot;දත්ත සමුදා සැකසුම් / ආරක්ෂාව&quot; වෙත ගොස් ඔබගේ මුරපදය යළි සැකසිය යුතුය.</translation>
</message>
<message>
<source>Retry with empty password</source>
<translation>හිස් මුරපදය සමඟ නැවත උත්සාහ කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open key file: %1</source>
<translation>යතුරු ගොනුව විවෘත කිරීමට අසමත් විය: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Old key file format</source>
<translation>පැරණි යතුරු ගොනු ආකෘතිය</translation>
</message>
<message>
<source>You are using an old key file format which KeePassXC may&lt;br&gt;stop supporting in the future.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please consider generating a new key file by going to:&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Database &amp;gt; Database Security &amp;gt; Change Key File.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>ඔබ භාවිතා කරන්නේ පැරණි යතුරු ගොනු ආකෘතියක් වන අතර අනාගතයේදී KeePassXC&lt;br&gt;සහාය දීම නතර කළ හැක.&lt;br&gt;&lt;br&gt;කරුණාකර නව යතුරු ගොනුවක් ජනනය කිරීම සලකා බලන්න:&lt;br&gt;&lt;strong&gt;දත්ත සමුදාය &amp;gt; දත්ත සමුදා ආරක්ෂාව &amp;gt; යතුරු ගොනුව වෙනස් කරන්න.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this warning again</source>
<translation>මෙම අනතුරු&apos;නැවත පෙන්වන්න එපා</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>සියළුම ගොනු</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>යතුරු ගොනු</translation>
</message>
<message>
<source>Select key file</source>
<translation>යතුරු ගොනුව තෝරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use database file as key file</source>
<translation>දත්ත සමුදා ගොනුව යතුරු ගොනුවක් ලෙස භාවිතා කළ නොහැක</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot use your database file as a key file.
If you do not have a key file, please leave the field empty.</source>
<translation>ඔබට ඔබේ දත්ත සමුදා ගොනුව ප්‍රධාන ගොනුවක් ලෙස භාවිතා කළ නොහැක.
ඔබ සතුව යතුරු ගොනුවක් නොමැති නම්, කරුණාකර ක්ෂේත්‍රය හිස්ව තබන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Detecting hardware keys…</source>
<translation>දෘඪාංග යතුරු හඳුනාගැනීම…</translation>
</message>
<message>
<source>No hardware keys detected</source>
<translation>දෘඪාංග යතුරු අනාවරණය කර නොමැත</translation>
</message>
<message>
<source>Select hardware key…</source>
<translation>දෘඪාංග යතුර…තෝරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>authenticate to access the database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Failed to authenticate with Quick Unlock: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingWidgetMetaData</name>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>මුරපද</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsDialog</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>ජනරාල්</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>ආරක්‍ෂාව</translation>
</message>
<message>
<source>Database Credentials</source>
<translation>දත්ත සමුදා අක්තපත්ර</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>සංකේතන සැකසුම්</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>බ්රවුසර ඒකාබද්ධ කිරීම</translation>
</message>
<message>
<source>Maintenance</source>
<translation>නඩත්තු</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetBrowser</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser settings</source>
<translation>KeePassXC-Browser සැකසුම්</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect all browsers</source>
<translation>සියලුම බ්‍රව්සර් විසන්ධි කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Forget all site-specific settings on entries</source>
<translation>ඇතුළත් කිරීම් වල සියලුම අඩවි-විශේෂිත සැකසුම් අමතක කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh database root group ID</source>
<translation>දත්ත සමුදා මූල කණ්ඩායම් හැඳුනුම්පත නැවුම් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Stored keys</source>
<translation>ගබඩා කළ යතුරු</translation>
</message>
<message>
<source>Stored browser keys</source>
<translation>ගබඩා කර ඇති බ්‍රව්සර් යතුරු</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected key</source>
<translation>තෝරාගත් යතුර ඉවත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>ඉවතලන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected key?</source>
<translation>තෝරාගත් යතුර මකන්නද?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected key?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
<translation>ඔබට ඇත්තටම තෝරාගත් යතුර මැකීමට අවශ්‍යද?
මෙය බ්‍රවුසර ප්ලගිනයට සම්බන්ධ වීම වැළැක්විය හැක.</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>යතුර</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>අගය</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>නිර්මාණය කළා</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Browser Integration to access these settings.</source>
<translation>මෙම සිටුවම් වෙත ප්‍රවේශ වීමට බ්‍රවුසර අනුකලනය සක්‍රීය කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disconnect all browsers?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
<translation>ඔබට සැබවින්ම සියලුම බ්‍රව්සර් විසන්ධි කිරීමට අවශ්‍යද?
මෙය බ්‍රවුසර ප්ලගිනයට සම්බන්ධ වීම වැළැක්විය හැක.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No keys found</source>
<translation>KeePassXC: යතුරු කිසිවක් හමු නොවීය</translation>
</message>
<message>
<source>No shared encryption keys found in KeePassXC settings.</source>
<translation>KeePassXC සැකසීම් තුළ හවුල් සංකේතාංකන යතුරු හමු නොවීය.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
<translation>KeePassXC: දත්ත සමුදායෙන් යතුරු ඉවත් කරන ලදී</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
<translation><numerusform>KeePassXC සිටුවම් වලින් %n සංකේතාංකන යතුර(ය) සාර්ථකව ඉවත් කරන ලදී.</numerusform><numerusform>KeePassXC සිටුවම් වලින් %n සංකේතාංකන යතුර(ය) සාර්ථකව ඉවත් කරන ලදී.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want forget all site-specific settings on every entry?
Permissions to access entries will be revoked.</source>
<translation>ඔබට සැබවින්ම සෑම ප්‍රවේශයකම සියලුම අඩවි-විශේෂිත සැකසුම් අමතක කිරීමට අවශ්‍යද?
ඇතුළත් කිරීම්වලට ප්‍රවේශ වීමට ඇති අවසර අවලංගු කෙරේ.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing stored permissions…</source>
<translation>ගබඩා කළ අවසර ඉවත් කිරීම…</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>ගබ්සා කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed permissions</source>
<translation>KeePassXC: අවසර ඉවත් කරන ලදී</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
<translation><numerusform>ඇතුළත් කිරීම් %n කින් අවසර සාර්ථකව ඉවත් කරන ලදී.</numerusform><numerusform>ඇතුළත් කිරීම් %n කින් අවසර සාර්ථකව ඉවත් කරන ලදී.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
<translation>KeePassXC: අවසර සහිත ප්‍රවේශයක් හමු නොවීය!</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
<translation>සක්‍රිය දත්ත ගබඩාවේ අවසර සහිත ප්‍රවේශයක් අඩංගු නොවේ.</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh database ID</source>
<translation>දත්ත සමුදා හැඳුනුම්පත නැවුම් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want refresh the database ID?
This is only necessary if your database is a copy of another and the browser extension cannot connect.</source>
<translation>ඔබට ඇත්තටම දත්ත සමුදා හැඳුනුම්පත නැවුම් කිරීමට අවශ්‍යද?
මෙය අවශ්‍ය වන්නේ ඔබගේ දත්ත සමුදාය වෙනත් පිටපතක් නම් සහ බ්‍රවුසර දිගුව සම්බන්ධ කළ නොහැකි නම් පමණි.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetDatabaseKey</name>
<message>
<source>Add additional protection…</source>
<translation>අමතර ආරක්ෂාවක් එක් කරන්න…</translation>
</message>
<message>
<source>No password set</source>
<translation>මුරපදයක් සකසා නැත</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING! You have not set a password. Using a database without a password is strongly discouraged!
Are you sure you want to continue without a password?</source>
<translation>අවවාදයයි! ඔබ මුරපදයක් සකසා නැත. මුරපදයක් නොමැතිව දත්ත සමුදායක් භාවිතා කිරීම දැඩි ලෙස අධෛර්යමත් වේ!
ඔබට මුරපදයක් නොමැතිව ඉදිරියට යාමට අවශ්‍ය බව විශ්වාසද?</translation>
</message>
<message>
<source>Continue without password</source>
<translation>මුරපදය නොමැතිව ඉදිරියට යන්න</translation>
</message>
<message>
<source>No encryption key added</source>
<translation>සංකේතාංකන යතුරක් එක් කර නැත</translation>
</message>
<message>
<source>You must add at least one encryption key to secure your database!</source>
<translation>ඔබගේ දත්ත සමුදාය සුරක්ෂිත කිරීමට ඔබ අවම වශයෙන් එක් සංකේතාංකන යතුරක් එක් කළ යුතුය!</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>නොදන්නා දෝෂයකි</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to change database credentials</source>
<translation>දත්ත සමුදා අක්තපත්‍ර වෙනස් කිරීමට අසමත් විය</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetEncryption</name>
<message>
<source>Decryption Time:</source>
<translation>විසංකේතන කාලය:</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption time in seconds</source>
<translation>තත්පර වලින් විකේතන කාලය</translation>
</message>
<message>
<source>Higher values offer more protection, but opening the database will take longer.</source>
<translation>ඉහළ අගයන් වැඩි ආරක්ෂාවක් ලබා දෙයි, නමුත් දත්ත සමුදාය විවෘත කිරීමට වැඩි කාලයක් ගතවනු ඇත.</translation>
</message>
<message>
<source>Database format:</source>
<translation>දත්ත සමුදා ආකෘතිය:</translation>
</message>
<message>
<source>Database format</source>
<translation>දත්ත සමුදා ආකෘතිය</translation>
</message>
<message>
<source>Format cannot be changed: Your database uses KDBX 4 features</source>
<translation>ආකෘතිය වෙනස් කළ නොහැක: ඔබගේ දත්ත සමුදාය KDBX 4 විශේෂාංග භාවිතා කරයි</translation>
</message>
<message>
<source>Unless you need to open your database with other programs, always use the latest format.</source>
<translation>ඔබට වෙනත් වැඩසටහන් සමඟ ඔබේ දත්ත සමුදාය විවෘත කිරීමට අවශ්‍ය නම් මිස, සෑම විටම නවතම ආකෘතිය භාවිතා කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Algorithm:</source>
<translation>සංකේතාංකන ඇල්ගොරිතම:</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption algorithm</source>
<translation>සංකේතාංකන ඇල්ගොරිතම</translation>
</message>
<message>
<source>AES: 256 Bit (default)</source>
<translation>AES: 256 Bit (පෙරනිමිය)</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish: 256 Bit</source>
<translation>මාළු දෙක: 256 බිට්</translation>
</message>
<message>
<source>Key Derivation Function:</source>
<translation>ප්රධාන ව්යුත්පන්න කාර්යය:</translation>
</message>
<message>
<source>Key derivation function</source>
<translation>ප්රධාන ව්යුත්පන්න කාර්යය</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds:</source>
<translation>පරිවර්තන වට:</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds</source>
<translation>වටකුරු පරිවර්තනය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Usage:</source>
<translation>මතකය භාවිතය:</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>මතකය භාවිතය</translation>
</message>
<message>
<source>Parallelism:</source>
<translation>සමාන්තරකරණය:</translation>
</message>
<message>
<source>Parallelism</source>
<translation>සමාන්තරවාදය</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 4 (recommended)</source>
<translation>KDBX 4 (නිර්දේශිත)</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 3</source>
<translation>KDBX 3</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too high</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>වට ගණන වැඩියි</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very high number of key transform rounds with Argon2.
If you keep this number, your database may take hours, days, or even longer to open.</source>
<translation>ඔබ Argon2 සමඟ යතුරු පරිවර්තන වට ඉතා ඉහළ සංඛ්‍යාවක් භාවිතා කරයි.
ඔබ මෙම අංකය තබා ගන්නේ නම්, ඔබේ දත්ත සමුදාය විවෘත කිරීමට පැය, දින හෝ ඊටත් වඩා වැඩි කාලයක් ගතවනු ඇත.</translation>
</message>
<message>
<source>Understood, keep number</source>
<translation>තේරුණා, අංකය තබා ගන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>අවලංගු</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too low</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>වට ගණන ඉතා අඩුය</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very low number of key transform rounds with AES-KDF.
If you keep this number, your database will not be protected from brute force attacks.</source>
<translation>ඔබ AES-KDF සමඟ යතුරු පරිවර්තන වට ඉතා අඩු සංඛ්‍යාවක් භාවිතා කරයි.
ඔබ මෙම අංකය තබා ගන්නේ නම්, ඔබේ දත්ත ගබඩාව බෲට් බල ප්‍රහාර වලින් ආරක්ෂා නොවනු ඇත.</translation>
</message>
<message>
<source>KDF unchanged</source>
<translation>KDF නොවෙනස්ව ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to transform key with new KDF parameters; KDF unchanged.</source>
<translation>නව KDF පරාමිති සමඟ යතුර පරිවර්තනය කිරීමට අසමත් විය; KDF නොවෙනස්ව ඇත.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> MiB</source>
<comment>Abbreviation for Mebibytes (KDF settings)</comment>
<translation><numerusform> MiB</numerusform><numerusform> MiB</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> thread(s)</source>
<comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
<translation><numerusform> නූල්(ය)</numerusform><numerusform> නූල්(ය)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Settings:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Basic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>වැඩිදුර</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets</name>
<message>
<source>Exposed Entries</source>
<translation>නිරාවරණය වූ ඇතුළත් කිරීම්</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t expose this database</source>
<translation>මෙම දත්ත&apos;හෙළිදරව් නොකරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Expose entries under this group:</source>
<translation>මෙම කණ්ඩායම යටතේ ඇතුළත් කිරීම් හෙළි කරන්න:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Secret Service to access these settings.</source>
<translation>මෙම සැකසීම් වෙත ප්‍රවේශ වීමට රහස් සේවාව සබල කරන්න.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Database Metadata</source>
<translation>දත්ත සමුදා පාරදත්ත</translation>
</message>
<message>
<source>Database name:</source>
<translation>දත්ත සමුදායේ නම:</translation>
</message>
<message>
<source>Database name field</source>
<translation>දත්ත සමුදා නාම ක්ෂේත්‍රය</translation>
</message>
<message>
<source>Database description:</source>
<translation>දත්ත සමුදා විස්තරය:</translation>
</message>
<message>
<source>Database description field</source>
<translation>දත්ත සමුදා විස්තර ක්ෂේත්‍රය</translation>
</message>
<message>
<source>Default username:</source>
<translation>පෙරනිමි පරිශීලක නාමය:</translation>
</message>
<message>
<source>Default username field</source>
<translation>පෙරනිමි පරිශීලක නාම ක්ෂේත්‍රය</translation>
</message>
<message>
<source>History Settings</source>
<translation>ඉතිහාස සැකසුම්</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of history items per entry</source>
<translation>එක් ප්‍රවේශයකට ඉතිහාස අයිතම උපරිම සංඛ්‍යාව</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of history per entry</source>
<translation>එක් ප්‍රවේශයකට ඉතිහාසයේ උපරිම ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Use recycle bin</source>
<translation>ප්රතිචක්රීකරණ බඳුනක් භාවිතා කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Database Settings</source>
<translation>අතිරේක දත්ත සමුදා සැකසුම්</translation>
</message>
<message>
<source>Enable compression (recommended)</source>
<translation>සම්පීඩනය සබල කරන්න (නිර්දේශිත)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Recycle Bin</source>
<translation>ප්‍රතිචක්‍රීකරණ බඳුන මකන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete the current recycle bin and all its contents?
This action is not reversible.</source>
<translation>ඔබට වත්මන් ප්‍රතිචක්‍රීකරණ බඳුන සහ එහි සියලුම අන්තර්ගතයන් මැකීමට අවශ්‍යද?
මෙම ක්‍රියාව ආපසු හැරවිය නොහැක.</translation>
</message>
<message>
<source> (old)</source>
<translation> (පරණ)</translation>
</message>
<message>
<source>When saving this setting or editing an entry
the oldest history items of an entry will be
removed such that only the specified amount
of entries remain at most.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Limit the amount of history items per entry to:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>When saving this setting or editing an entry
the oldest history items of an entry will be
removed such that the remaining history items
add up to the specified amount at most.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Limit the total size of history items per entry to:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Move entries to a recycle bin group
instead of deleting them from the database.
Entries deleted from the recycle bin are
removed from the database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Autosave delay since last change</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Autosave delay</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Autosave delay since last change in minutes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation>විනා.</translation>
</message>
<message>
<source>Autosave delay since last change checkbox</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Sharing</source>
<translation>බෙදාගැනීම</translation>
</message>
<message>
<source>Breadcrumb</source>
<translation>පාන් කුඩු</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>ලියන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>මාර්ගය</translation>
</message>
<message>
<source>Last Signer</source>
<translation>අවසාන අත්සන් කරන්නා</translation>
</message>
<message>
<source>Certificates</source>
<translation>සහතික</translation>
</message>
<message>
<source> &gt; </source>
<comment>Breadcrumb separator</comment>
<translation> &gt; </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMaintenance</name>
<message>
<source>Manage Custom Icons</source>
<translation>අභිරුචි අයිකන කළමනාකරණය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected icon(s)</source>
<translation>තෝරාගත් නිරූපක(ය) මකන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all custom icons not in use by any entry or group</source>
<translation>කිසිදු ප්‍රවේශයක් හෝ කණ්ඩායමක් භාවිතා නොකරන සියලුම අභිරුචි අයිකන මකන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Purge unused icons</source>
<translation>භාවිතයට නොගත් අයිකන ඉවත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Deletion</source>
<translation>මකාදැමීම තහවුරු කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>At least one of the selected icons is currently in use by at least one entry or group. The icons of all affected entries and groups will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete icons that are currently in use?</source>
<translation>අවම වශයෙන් තෝරාගත් අයිකනවලින් එකක් වත් දැනට අවම වශයෙන් එක් ප්‍රවේශයක් හෝ කණ්ඩායමක් විසින් භාවිතා කරයි. බලපෑමට ලක් වූ සියලුම ඇතුළත් කිරීම් සහ කණ්ඩායම්වල අයිකන පෙරනිමි නිරූපකය මගින් ප්‍රතිස්ථාපනය වේ. දැනට භාවිතයේ පවතින අයිකන මැකීමට අවශ්‍ය බව ඔබට විශ්වාසද?</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Icons Are In Use</source>
<translation>අභිරුචි අයිකන භාවිතයේ පවතී</translation>
</message>
<message>
<source>All custom icons are in use by at least one entry or group.</source>
<translation>සියලුම අභිරුචි අයිකන අවම වශයෙන් එක් ප්‍රවේශයක් හෝ කණ්ඩායමක් විසින් භාවිත කෙරේ.</translation>
</message>
<message>
<source>Purged Unused Icons</source>
<translation>භාවිතයට නොගත් අයිකන ඉවත් කර ඇත</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Purged %n icon(s) from the database.</source>
<translation><numerusform>දත්ත සමුදායෙන් %n නිරූපක(ය) ඉවත් කරන ලදී.</numerusform><numerusform>දත්ත සමුදායෙන් %n නිරූපක(ය) ඉවත් කරන ලදී.</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple</name>
<message>
<source>Database Name:</source>
<translation>දත්ත සමුදායේ නම:</translation>
</message>
<message>
<source>Database name field</source>
<translation>දත්ත සමුදා නාම ක්ෂේත්‍රය</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>සවිස්තරය:</translation>
</message>
<message>
<source>Database description field</source>
<translation>දත්තසමුදායේ විස්තර ක්‍ෂේත්‍රය</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseTabWidget</name>
<message>
<source>Database creation error</source>
<translation>දත්ත සමුදාය සෑදීමේ දෝෂයකි</translation>
</message>
<message>
<source>The created database has no key or KDF, refusing to save it.
This is definitely a bug, please report it to the developers.</source>
<translation>සාදන ලද දත්ත ගබඩාවේ යතුරක් හෝ KDF එකක් නොමැත, එය සුරැකීම ප්‍රතික්ෂේප කරයි.
මෙය නියත වශයෙන්ම දෝෂයකි, කරුණාකර එය සංවර්ධකයන්ට වාර්තා කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>KeePass 2 දත්තසමුදාය</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>සියළුම ගොනු</translation>
</message>
<message>
<source>Open database</source>
<translation>දත්තසමුදාය අරින්න</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open %1. It either does not exist or is not accessible.</source>
<translation>%1විවෘත කිරීමට අසමත් විය. එය නොපවතී හෝ ප්රවේශ විය නොහැක.</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file</source>
<translation>CSV ගොනුව</translation>
</message>
<message>
<source>Select CSV file</source>
<translation>CSV ගොනුව තෝරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Merge database</source>
<translation>දත්තසමුදාය ඒකාබද්ධය</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database</source>
<translation>KeePass 1 දත්තසමුදාය</translation>
</message>
<message>
<source>Open KeePass 1 database</source>
<translation>KeePass 1 දත්තසමුදාය අරින්න</translation>
</message>
<message>
<source>Open OPVault</source>
<translation>OPVault අරින්න</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to CSV file</source>
<translation>දත්තසමුදාය CSV ගොනුවකට නිර්යාතය</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the CSV file failed.</source>
<translation>CSV ගොනුව ලිවීම අසාර්ථක විය.</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the HTML file failed.</source>
<translation>HTML ගොනුව ලිවීමට අසමත් විය.</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to XML file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>XML file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Writing the XML file failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Export Confirmation</source>
<translation>අපනයන තහවුරු කිරීම</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to export your database to an unencrypted file. This will leave your passwords and sensitive information vulnerable! Are you sure you want to continue?</source>
<translation>ඔබ ඔබේ දත්ත සමුදාය සංකේතනය නොකළ ගොනුවකට අපනයනය කිරීමට සූදානම් වේ. මෙය ඔබගේ මුරපද සහ සංවේදී තොරතුරු අවදානමට ලක් කරයි! ඔබට දිගටම කරගෙන යාමට අවශ්‍ය බව විශ්වාසද?</translation>
</message>
<message>
<source>New Database</source>
<translation>නව දත්තසමුදාය</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [New Database]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [නව දත්තසමුදාය]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Locked]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [Locked]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseWidget</name>
<message>
<source>Searches and Tags</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Searching…</source>
<translation>සොයමින්…</translation>
</message>
<message>
<source>Shared group…</source>
<translation>බෙදාගත් කණ්ඩායම…</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Auto-Type</source>
<translation>ස්වයං ලිවීම තහවුරුව</translation>
</message>
<message>
<source>Perform Auto-Type into the previously active window?</source>
<translation>කලින් සක්‍රිය කවුළුවට ස්වයංක්‍රීය ටයිප් කරන්නද?</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command?</source>
<translation>විධානය ක්‍රියාත්මක කරන්නද?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to execute the following command?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>ඔබට ඇත්තටම පහත විධානය ක්‍රියාත්මක කිරීමට අවශ්‍යද?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remember my choice</source>
<translation>තේරීම මතක තබාගන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Delete group</source>
<translation>සමූහය මකන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the group &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>ඔබට සැබවින්ම &quot;%1&quot; කණ්ඩායම යහපත සඳහා මකා දැමීමට අවශ්‍යද?</translation>
</message>
<message>
<source>Move group to recycle bin?</source>
<translation>කණ්ඩායම ප්‍රතිචක්‍රීකරණ බඳුනට ගෙන යන්නද?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move the group &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>ඔබට ඇත්තටම &quot;%1&quot; කණ්ඩායම ප්‍රතිචක්‍රීකරණ බඳුනට ගෙන යාමට අවශ්‍යද?</translation>
</message>
<message>
<source>Expired entries</source>
<translation>ඉකුත් වූ නිවේශිත</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Entries expiring within %1 day(s)</source>
<translation><numerusform>නිවේශිත දවස් %1 කින් ඉකුත් වේ</numerusform><numerusform>නිවේශිත දවස් %1 කින් ඉකුත් වේ</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>No current database.</source>
<translation>වත්මන් දත්ත සමුදාය නැත.</translation>
</message>
<message>
<source>No source database, nothing to do.</source>
<translation>මූලාශ්‍ර දත්ත ගබඩාවක් නැත, කිරීමට කිසිවක් නැත.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully merged the database files.</source>
<translation>දත්ත සමුදා ගොනු සාර්ථකව ඒකාබද්ධ කරන ලදී.</translation>
</message>
<message>
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
<translation>දත්ත සමුදාය ඒකාබද්ධ කිරීමේ මෙහෙයුම මගින් වෙනස් කර නැත.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Results (%1)</source>
<translation>සෙවුම් ප්‍රතිඵල (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No Results</source>
<translation>ප්‍රතිපල නැත</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>සුරකින්න</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a unique name or overwrite an existing search from the list:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Save Search</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lock Database?</source>
<translation>දත්තසමුදාය අගුළු දමන්නද?</translation>
</message>
<message>
<source>You are editing an entry. Discard changes and lock anyway?</source>
<translation>ඔබ ප්‍රවේශයක් සංස්කරණය කරමින් සිටී. කෙසේ වෙතත් වෙනස්කම් ඉවත දමා අගුලු දමන්නද?</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; was modified.
Save changes?</source>
<translation>&quot;%1&quot; වෙනස් කරන ලදී.
වෙනස්කම් සුරකින්නද?</translation>
</message>
<message>
<source>Database was modified.
Save changes?</source>
<translation>දත්ත සමුදාය වෙනස් කරන ලදී.
වෙනස්කම් සුරකින්නද?</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes?</source>
<translation>වෙනස්කම් සුරකින්නද?</translation>
</message>
<message>
<source>File has changed</source>
<translation>ගොනුව වෙනස් වී ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source>
<translation>දත්ත සමුදා ගොනුව වෙනස් වී ඇත. ඔබට වෙනස්කම් පූරණය කිරීමට අවශ්‍යද?</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Request</source>
<translation>ඒකාබද්ධ ඉල්ලීම</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed and you have unsaved changes.
Do you want to merge your changes?</source>
<translation>දත්ත සමුදා ගොනුව වෙනස් වී ඇති අතර ඔබට නොසුරකින ලද වෙනස්කම් ඇත.
ඔබට ඔබගේ වෙනස්කම් ඒකාබද්ධ කිරීමට අවශ්‍යද?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the new database file while attempting to autoreload.
Error: %1</source>
<translation>ස්වයංක්‍රීයව පූරණය කිරීමට උත්සාහ කරන අතරතුර නව දත්ත සමුදා ගොනුව විවෘත කිරීමට නොහැකි විය.
දෝෂය: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disable safe saves?</source>
<translation>ආරක්ෂිත සුරැකුම් අබල කරන්නද?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC has failed to save the database multiple times. This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file.
Disable safe saves and try again?</source>
<translation>KeePassXC දත්ත සමුදාය කිහිප වතාවක් සුරැකීමට අසමත් විය. ගොනු සමමුහුර්ත සේවා සුරැකීමේ ගොනුවේ අගුලක් තබා ගැනීම නිසා මෙය සිදු විය හැකිය.
ආරක්ෂිත සුරැකුම් අබල කර නැවත උත්සාහ කරන්නද?</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed: %1</source>
<translation>දත්ත සමුදාය ලිවීම අසාර්ථක විය: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>මුරපද</translation>
</message>
<message>
<source>Save database as</source>
<translation>ලෙස දත්තසමුදාය සුරකින්න</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>KeePass 2 දත්තසමුදාය</translation>
</message>
<message>
<source>Save database backup</source>
<translation>දත්තසමුදායේ උපස්ථයක් සුරකින්න</translation>
</message>
<message>
<source>Empty recycle bin?</source>
<translation>ප්‍රතිචක්‍රීකරණ බඳුන හිස්ද?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
<translation>ඔබේ ප්‍රතිචක්‍රීකරණ බඳුනෙන් සියල්ල ස්ථිරවම මැකීමට අවශ්‍ය බව ඔබට විශ්වාසද?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find database file: %1</source>
<translation>දත්ත සමුදා ගොනුව සොයා ගැනීමට නොහැකි විය: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidget</name>
<message>
<source>Entry</source>
<translation>නිවේශිතය</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>වැඩිදුර</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>නිරූපකය</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>ස්වයං ලිවීම</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>අතිරික්සුවට අනුකලනය</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty URL&gt;</source>
<translation>&lt;empty URL&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Removal</source>
<translation>ඉවත් කිරීම තහවුරු කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this URL?</source>
<translation>ඔබට මෙම URL ඉවත් කිරීමට අවශ්‍ය බව විශ්වාසද?</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>ගුණාංග</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>ඉතිහාසය</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>SSH නියෝතය</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>අ/නොවේ</translation>
</message>
<message>
<source>(encrypted)</source>
<translation>(සංකේතිතයි)</translation>
</message>
<message>
<source>Select private key</source>
<translation>පෞද්. යතුර තෝරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Entry history</source>
<translation>නිවේශිතයේ ඉතිහාසය</translation>
</message>
<message>
<source>Add entry</source>
<translation>නිවේශිතයක් යොදන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Edit entry</source>
<translation>නිවේශිතය සංස්කරණය</translation>
</message>
<message>
<source>Some Browser Integration settings are overridden by group settings.</source>
<translation>සමහර Browser Integration සැකසුම් කණ්ඩායම් සිටුවම් මගින් ප්‍රතික්‍ෂේප කර ඇත.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Entry</source>
<translation>වලංගු නොවන ඇතුල්වීමක්</translation>
</message>
<message>
<source>An external merge operation has invalidated this entry.
Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
<translation>බාහිර ඒකාබද්ධ කිරීමේ මෙහෙයුමක් මෙම ප්‍රවේශය අවලංගු කර ඇත.
අවාසනාවන්ත ලෙස, කරන ලද ඕනෑම වෙනස්කමක් නැති වී ඇත.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type Validation Error</source>
<translation>ස්වයං-වර්ගය වලංගු කිරීමේ දෝෂය</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while validating the custom Auto-Type sequence:
%1
Would you like to correct it?</source>
<translation>අභිරුචි ස්වයං-වර්ග අනුපිළිවෙල වලංගු කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය:
%1
ඔබ එය නිවැරදි කිරීමට කැමතිද?</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while validating the Auto-Type sequence for &quot;%1&quot;:
%2
Would you like to correct it?</source>
<translation>&quot;%1&quot;:
%2
සඳහා ස්වයංක්‍රීය-වර්ග අනුපිළිවෙල වලංගු කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය ඔබ එය නිවැරදි කිරීමට කැමතිද?</translation>
</message>
<message>
<source>Entry updated successfully.</source>
<translation>ඇතුල්වීම සාර්ථකව යාවත්කාලීන කරන ලදී.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved Changes</source>
<translation>නොසුරැකි වෙනස්කම්</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to save changes to this entry?</source>
<translation>ඔබ මෙම ප්‍රවේශයට වෙනස්කම් සුරැකීමට කැමතිද?</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute</source>
<translation>නව ගුණාංගය</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute %1</source>
<translation>නව ගුණාංගය %1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this attribute?</source>
<translation>ඔබට මෙම ගුණාංගය ඉවත් කිරීමට අවශ්‍ය බව විශ්වාසද?</translation>
</message>
<message>
<source>Reveal</source>
<translation>හෙළි කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED] Press Reveal to view or edit</source>
<translation>[PROTECTED] බැලීමට හෝ සංස්කරණය කිරීමට Reveal ඔබන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>සඟවන්න</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>පැය %n</numerusform><numerusform>පැය %n</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>සති %n</numerusform><numerusform>සති %n</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n month(s)</source>
<translation><numerusform>මාස %n</numerusform><numerusform>මාස %n</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>වසර %n</numerusform><numerusform>වසර %n</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAdvanced</name>
<message>
<source>Additional attributes</source>
<translation>අමතර ගුණාංග</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute selection</source>
<translation>ගුණාංග තේරීම</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute value</source>
<translation>ගුණාංග අගය</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new attribute</source>
<translation>නව ගුණාංගයක් එක් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>එකතු</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected attribute</source>
<translation>තෝරාගත් උපලක්ෂණ ඉවත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>ඉවතලන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Edit attribute name</source>
<translation>ගුණාංග නාමය සංස්කරණය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
<translation>නම සංස්කරණය</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle attribute protection</source>
<translation>ගුණාංග ආරක්ෂාව ටොගල් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Protect</source>
<translation>ආරක්ෂා කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Show a protected attribute</source>
<translation>ආරක්ෂිත ගුණාංගයක් පෙන්වන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Reveal</source>
<translation>හෙළි කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>ඇමුණුම්</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, the entry will not appear in reports like Health Check and HIBP even if it doesn&apos;t match the quality requirements.</source>
<translation>පරීක්ෂා කළහොත්, ප්‍රවේශය තත්ත්ව අවශ්‍යතා සමඟ&apos;t නොගැලපේ වුවද සෞඛ්‍ය පරීක්‍ෂණය සහ HIBP වැනි වාර්තාවල දිස් නොවේ.</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude from database reports</source>
<translation>දත්ත සමුදා වාර්තා වලින් බැහැර කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground Color:</source>
<translation>පෙරබිම් වර්ණය:</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground color selection</source>
<translation>පෙරබිම වර්ණ තේරීම</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation>පසුබිම් වර්ණය:</translation>
</message>
<message>
<source>Background color selection</source>
<translation>පසුබිම් වර්ණ තේරීම</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAutoType</name>
<message>
<source>Enable Auto-Type for this entry</source>
<translation>මෙම ප්‍රවේශය සඳහා ස්වයංක්‍රීය වර්ගය සබල කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit default Auto-Type sequence from the group</source>
<translation>සමූහයෙන් පෙරනිමි ස්වයංක්‍රීය-වර්ග අනුපිළිවෙල උරුම කර ගන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom Auto-Type sequence:</source>
<translation>අභිරුචි ස්වයං-වර්ග අනුපිළිවෙල භාවිතා කරන්න:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Auto-Type sequence</source>
<translation>අභිරුචි ස්වයං-වර්ග අනුපිළිවෙල</translation>
</message>
<message>
<source>Open Auto-Type help webpage</source>
<translation>ස්වයංක්‍රීය ටයිප් උදවු වෙබ් පිටුව විවෘත කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Window Associations</source>
<translation>කවුළු සංගම්</translation>
</message>
<message>
<source>Existing window associations</source>
<translation>පවතින කවුළු සංගම්</translation>
</message>
<message>
<source>Add new window association</source>
<translation>නව කවුළු ඇසුරක් එක් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<comment>Add item</comment>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected window association</source>
<translation>තෝරාගත් කවුළු සම්බන්ධය ඉවත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<comment>Remove item</comment>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Window title:</source>
<translation>කවුළු මාතෘකාව:</translation>
</message>
<message>
<source>You can use an asterisk (*) to match everything</source>
<translation>සෑම දෙයක්ම ගැලපීමට ඔබට තරු ලකුණ (*) භාවිතා කළ හැකිය</translation>
</message>
<message>
<source>Set the window association title</source>
<translation>කවුළු සංගම් මාතෘකාව සකසන්න</translation>
</message>
<message>
<source>You can use an asterisk to match everything</source>
<translation>සෑම දෙයක්ම ගැලපීමට ඔබට තරු ලකුණක් භාවිතා කළ හැකිය</translation>
</message>
<message>
<source>Use a specific sequence for this association:</source>
<translation>මෙම සංගමය සඳහා නිශ්චිත අනුපිළිවෙලක් භාවිතා කරන්න:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Auto-Type sequence for this window</source>
<translation>මෙම කවුළුව සඳහා අභිරුචි ස්වයංක්‍රීය ටයිප් අනුපිළිවෙල</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetBrowser</name>
<message>
<source>These settings affect to the entry&apos;s behaviour with the browser extension.</source>
<translation>මෙම සිටුවම් බ්‍රවුසර දිගුව සමඟ ඇතුල් වීමේ&apos;s හැසිරීමට බලපායි.</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>ජනරාල්</translation>
</message>
<message>
<source>Hide this entry from the browser extension</source>
<translation>බ්‍රවුසර දිගුවෙන් මෙම ප්‍රවේශය සඟවන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Auto-Submit for this entry</source>
<translation>මෙම ප්‍රවේශය සඳහා ස්වයංක්‍රීය ඉදිරිපත් කිරීම මඟ හරින්න</translation>
</message>
<message>
<source>Only send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs. If enabled, normal login forms will not show this entry for selection.</source>
<translation>HTTP Auth සංවාද සඳහා පමණක් මෙම සැකසුම බ්‍රවුසරයට යවන්න. සබල කර ඇත්නම්, සාමාන්‍ය පිවිසුම් පෝරම තේරීම සඳහා මෙම ප්‍රවේශය නොපෙන්වයි.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this entry only with HTTP Basic Auth</source>
<translation>මෙම ප්‍රවේශය HTTP Basic Auth සමඟ පමණක් භාවිතා කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Do not send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs. If enabled, HTTP Auth dialogs will not show this entry for selection.</source>
<translation>HTTP Auth සංවාද සඳහා මෙම සැකසුම බ්‍රවුසරයට නොයවන්න. සබල කර ඇත්නම්, HTTP Auth සංවාද තේරීම සඳහා මෙම ප්‍රවේශය නොපෙන්වයි.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use this entry with HTTP Basic Auth</source>
<translation>HTTP Basic Auth සමඟ මෙම ප්‍රවේශය භාවිතා නොකරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Additional URL&apos;s</source>
<translation>අමතර URL&apos;තත්</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>එකතු</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>ඉවතලන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>සංස්කරණය</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetHistory</name>
<message>
<source>Entry history selection</source>
<translation>ඇතුළත් වීමේ ඉතිහාසය තේරීම</translation>
</message>
<message>
<source>Show entry at selected history state</source>
<translation>තෝරාගත් ඉතිහාස තත්වයේ ප්‍රවේශය පෙන්වන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>පෙන්වන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Restore entry to selected history state</source>
<translation>තෝරාගත් ඉතිහාස තත්ත්වයට ප්‍රවේශය ප්‍රතිසාධනය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>ප්‍රත්‍යර්පණය</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected history state</source>
<translation>තෝරාගත් ඉතිහාස තත්ත්වය මකන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>මකන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all history</source>
<translation>සියලුම ඉතිහාසය මකන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation>සියල්ල මකන්න</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetMain</name>
<message>
<source>Edit Entry</source>
<translation>ඇතුළත් කිරීම සංස්කරණය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Notes field</source>
<translation>සටහන් ක්ෂේත්රය</translation>
</message>
<message>
<source>Username field</source>
<translation>පරිශීලක නාම ක්ෂේත්රය</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration field</source>
<translation>කල් ඉකුත් වීමේ ක්ෂේත්රය</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration Presets</source>
<translation>කල් ඉකුත් වීමේ පෙරසිටුවීම්</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration presets</source>
<translation>කල් ඉකුත් වීමේ පෙරසිටුවීම්</translation>
</message>
<message>
<source>Presets</source>
<translation>පෙරසිටුවීම්</translation>
</message>
<message>
<source>Url field</source>
<translation>Url ක්ෂේත්රය</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon for URL</source>
<translation>URL සඳහා favicon බාගන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Title field</source>
<translation>මාතෘකා ක්ෂේත්රය</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>මුරපද ක්ෂේත්‍රය</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle expiration</source>
<translation>කල් ඉකුත්වීම ටොගල් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Tags list</source>
<translation>ටැග් ලැයිස්තුව</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Title:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Password:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UR&amp;L:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Notes:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Toggle notes visibility</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>T&amp;ags:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Expires:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>පෝරමය</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent when database is closed/locked</source>
<translation>දත්ත සමුදාය වසා ඇති විට / අගුලු දමා ඇති විට නියෝජිතයාගෙන් යතුර ඉවත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>අදහස් දක්වන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Add key to agent when database is opened/unlocked</source>
<translation>දත්ත සමුදාය විවෘත කරන විට / අගුලු හරින විට නියෝජිතයාට යතුර එක් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt</source>
<translation>විකේතනය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>ඇඟිලි සලකුණ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>පසුරු පුවරුවට පිටපත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Public key</source>
<translation>පොදු යතුර</translation>
</message>
<message>
<source>Private key</source>
<translation>පුද්ගලික යතුර</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>ඇමුණුම</translation>
</message>
<message>
<source>External key file</source>
<translation>බාහිර යතුරු ගොනුව</translation>
</message>
<message>
<source>Add to agent</source>
<translation>නියෝජිතයාට එකතු කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from agent</source>
<translation>නියෝජිතයාගෙන් ඉවත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>External file</source>
<translation>බාහිර ගොනුව</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for key file</source>
<translation>යතුරු ගොනුව සඳහා බ්‍රව්සරය</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>පිරික්සන්න...</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>උත්පාදනය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Select attachment file</source>
<translation>ඇමුණුම් ගොනුව තෝරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Require user confirmation when this key is used</source>
<translation>මෙම යතුර භාවිතා කරන විට පරිශීලක තහවුරු කිරීම අවශ්‍ය වේ</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>අ/නොවේ</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent after</source>
<translation>පසුව නියෝජිතයාගෙන් යතුර ඉවත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent after specified seconds</source>
<translation>නිශ්චිත තත්පර වලින් පසුව නියෝජිතයාගෙන් යතුර ඉවත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation> තත්පර</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidget</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>සමූහය</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>නිරූපකය</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>දේපළ</translation>
</message>
<message>
<source>Add group</source>
<translation>කණ්ඩායම එකතු කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Edit group</source>
<translation>කණ්ඩායම සංස්කරණය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Group has unsaved changes</source>
<translation>සමූහයට නොසුරැකි වෙනස්කම් ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>බ්රවුසර ඒකාබද්ධ කිරීම</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>සබල කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>අක්රිය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit from parent group (%1)</source>
<translation>මාපිය කණ්ඩායමෙන් උරුමය (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetBrowser</name>
<message>
<source>These settings affect to the group&apos;s behaviour with the browser extension.</source>
<translation>මෙම සැකසීම් බ්‍රවුසර දිගුව සමඟ&apos;කණ්ඩායමේ හැසිරීමට බලපායි.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide entries from browser extension:</source>
<translation>බ්‍රවුසර දිගුවෙන් ඇතුළත් කිරීම් සඟවන්න:</translation>
</message>
<message>
<source>Hide entries from browser extension toggle for this and sub groups</source>
<translation>මෙම සහ උප කණ්ඩායම් සඳහා බ්‍රවුසර දිගු ටොගලයෙන් ඇතුළත් කිරීම් සඟවන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Auto-Submit for entries:</source>
<translation>ඇතුළත් කිරීම් සඳහා ස්වයංක්‍රීයව ඉදිරිපත් කිරීම මඟ හරින්න:</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Auto-Submit toggle for this and sub groups</source>
<translation>මෙය සහ උප කණ්ඩායම් සඳහා ස්වයංක්‍රීය ඉදිරිපත් කිරීම ටොගලය මඟ හරින්න</translation>
</message>
<message>
<source>Use entries only with HTTP Basic Auth:</source>
<translation>HTTP මූලික Auth සමඟ පමණක් ඇතුළත් කිරීම් භාවිතා කරන්න:</translation>
</message>
<message>
<source>Only HTTP Auth toggle for this and sub groups</source>
<translation>මෙම සහ උප කණ්ඩායම් සඳහා HTTP Auth පමණක් ටොගල කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use entries with HTTP Basic Auth:</source>
<translation>HTTP මූලික Auth සමඟ ඇතුළත් කිරීම් භාවිතා නොකරන්න:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use HTTP Auth toggle for this and sub groups</source>
<translation>මෙය සහ උප කණ්ඩායම් සඳහා HTTP Auth ටොගල් භාවිතා නොකරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Omit WWW subdomain from matching:</source>
<translation>WWW උප වසම ගැලපීමෙන් ඉවත් කරන්න:</translation>
</message>
<message>
<source>Omit WWW subdomain from matching toggle for this and sub groups</source>
<translation>මෙය සහ උප කණ්ඩායම් සඳහා ගැළපෙන ටොගල් වලින් WWW උප වසම ඉවත් කරන්න</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Sharing mode field</source>
<translation>බෙදාගැනීමේ මාදිලියේ ක්ෂේත්‍රය</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>මුරපද ක්ෂේත්‍රය</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>වර්ගය:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>මුරපදය:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>මාර්ගය:</translation>
</message>
<message>
<source>Path to share file field</source>
<translation>ගොනු ක්ෂේත්‍රය බෙදා ගැනීමට මාර්ගය</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for share file</source>
<translation>ගොනු බෙදාගැනීම සඳහා බ්‍රවුස් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>පිරික්සන්න...</translation>
</message>
<message>
<source>Clear fields</source>
<translation>හිස් ක්ෂේත්ර</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>පැහැදිලිව</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>අක්රියයි</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>ආනයන</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>අපනයන</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize</source>
<translation>සමමුහුර්ත කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Your KeePassXC version does not support sharing this container type.
Supported extensions are: %1.</source>
<translation>ඔබගේ KeePassXC අනුවාදය මෙම බහාලුම් වර්ගය බෙදා ගැනීමට සහාය නොදක්වයි.
සහාය දක්වන දිගු වන්නේ: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is already being exported by this database.</source>
<translation>%1 දැනටමත් මෙම දත්ත සමුදාය මගින් අපනයනය කෙරේ.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is already being imported by this database.</source>
<translation>%1 දැනටමත් මෙම දත්ත සමුදාය මගින් ආයාත කෙරේ.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is being imported and exported by different groups in this database.</source>
<translation>%1 මෙම දත්ත ගබඩාවේ විවිධ කණ්ඩායම් විසින් ආනයනය සහ අපනයනය කරනු ලැබේ.</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare is currently disabled. You can enable import/export in the application settings.</source>
<comment>KeeShare is a proper noun</comment>
<translation>KeeShare දැනට අබල කර ඇත. යෙදුම් සැකසීම් තුළ ඔබට ආයාත/අපනයනය සබල කළ හැක.</translation>
</message>
<message>
<source>Database export is currently disabled by application settings.</source>
<translation>යෙදුම් සැකසීම් මගින් දත්ත සමුදාය අපනයනය දැනට අබල කර ඇත.</translation>
</message>
<message>
<source>Database import is currently disabled by application settings.</source>
<translation>යෙදුම් සැකසීම් මගින් දත්ත සමුදා ආයාත කිරීම දැනට අබල කර ඇත.</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare container</source>
<translation>KeeShare කන්ටේනරය</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare signed container</source>
<translation>KeeShare අත්සන් කළ බහාලුම</translation>
</message>
<message>
<source>Select import source</source>
<translation>ආනයන මූලාශ්‍රය තෝරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Select export target</source>
<translation>අපනයන ඉලක්කය තෝරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Select import/export file</source>
<translation>ආයාත/අපනයන ගොනුව තෝරන්න</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetMain</name>
<message>
<source>Edit Group</source>
<translation>කණ්ඩායම සංස්කරණය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle expiration</source>
<translation>කල් ඉකුත්වීම ටොගල් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Expires:</source>
<translation>කල් ඉකුත් වේ:</translation>
</message>
<message>
<source>Name field</source>
<translation>ක්ෂේත්‍රය නම් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration field</source>
<translation>කල් ඉකුත් වීමේ ක්ෂේත්රය</translation>
</message>
<message>
<source>Use default Auto-Type sequence of parent group</source>
<translation>මාපිය කණ්ඩායමේ පෙරනිමි ස්වයං-වර්ග අනුපිළිවෙල භාවිතා කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type:</source>
<translation>ස්වයං-වර්ගය:</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>සොයන්න:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type toggle for this and sub groups</source>
<translation>මෙය සහ උප කණ්ඩායම් සඳහා ස්වයංක්‍රීය ටයිප් ටොගල කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>සටහන්:</translation>
</message>
<message>
<source>Default auto-type sequence field</source>
<translation>පෙරනිමි ස්වයං-වර්ග අනුපිළිවෙල ක්ෂේත්රය</translation>
</message>
<message>
<source>Notes field</source>
<translation>සටහන් ක්ෂේත්රය</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>නම:</translation>
</message>
<message>
<source>Set default Auto-Type sequence</source>
<translation>පෙරනිමි ස්වයං-වර්ග අනුපිළිවෙල සකසන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Search toggle for this and sub groups</source>
<translation>මෙය සහ උප කණ්ඩායම් සඳහා සෙවුම් ටොගල් කරන්න</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetIcons</name>
<message>
<source>Use default icon</source>
<translation>පෙරනිමි නිරූපකය භාවිතා කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom icon</source>
<translation>අභිරුචි නිරූපකය භාවිතා කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Choose icon…</source>
<translation>අයිකනය…තෝරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Set the URL to use to search for a favicon</source>
<translation>ෆේවිකොන් සෙවීමට භාවිතා කිරීමට URL එක සකසන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Favicon URL</source>
<translation>Favicon URL</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon for URL</source>
<translation>URL සඳහා favicon බාගන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon</source>
<translation>Favicon බාගන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Apply selected icon to subgroups and entries</source>
<translation>තෝරාගත් නිරූපකය උප සමූහ සහ ඇතුළත් කිරීම් සඳහා යොදන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Apply icon to…</source>
<translation>නිරූපකය…වෙත යොදන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to this group only</source>
<translation>මෙම සමූහයට පමණක් අයදුම් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to child groups</source>
<translation>ළමා කණ්ඩායම් සඳහා ද අදාළ වේ</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to child entries</source>
<translation>ළමා ඇතුළත් කිරීම් සඳහා ද අදාළ වේ</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to all children</source>
<translation>සියලුම දරුවන්ටද අදාළ වේ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch favicon.</source>
<translation>ෆේවිකොන් ලබා ගැනීමට නොහැකි විය.</translation>
</message>
<message>
<source>You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools -&gt; Settings -&gt; Security</source>
<translation>ඔබට මෙවලම් -&gt; සිටුවම් -&gt; ආරක්ෂාව යටතේ DuckDuckGo වෙබ් අඩවිය අයිකන සේවාව සබල කළ හැක</translation>
</message>
<message>
<source>Existing icon selected.</source>
<translation>පවතින නිරූපකය තෝරා ඇත.</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>රූප</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>සියලුම ගොනු</translation>
</message>
<message>
<source>Select Image(s)</source>
<translation>රූප(ය) තෝරන්න</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully loaded %1 of %n icon(s)</source>
<translation><numerusform>අයිකන(ය) %n කින් %1 ක් සාර්ථකව පූරණය කරන ලදී</numerusform><numerusform>අයිකන(ය) %n කින් %1 ක් සාර්ථකව පූරණය කරන ලදී</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>No icons were loaded</source>
<translation>අයිකන කිසිවක් පූරණය කර නැත</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n icon(s) already exist in the database</source>
<translation><numerusform>%n නිරූපක(ය) දැනටමත් දත්ත ගබඩාවේ පවතී</numerusform><numerusform>%n නිරූපක(ය) දැනටමත් දත්ත ගබඩාවේ පවතී</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The following icon(s) failed:</source>
<translation><numerusform>පහත නිරූපකය(ය) අසාර්ථක විය:</numerusform><numerusform>පහත නිරූපකය(ය) අසාර්ථක විය:</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetProperties</name>
<message>
<source>Created:</source>
<translation>සාදන ලදී:</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime created</source>
<translation>දින වේලාව නිර්මාණය කරන ලදී</translation>
</message>
<message>
<source>Modified:</source>
<translation>වෙනස් කරන ලද:</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime modified</source>
<translation>දිනය වෙනස් කරන ලදී</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed:</source>
<translation>ප්රවේශ විය:</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime accessed</source>
<translation>දින වේලාව ප්‍රවේශ විය</translation>
</message>
<message>
<source>Uuid:</source>
<translation>Uuid:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique ID</source>
<translation>අද්විතීය හැඳුනුම්පත</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Data</source>
<translation>ප්ලගින දත්ත</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin data</source>
<translation>ප්ලගින දත්ත</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected plugin data</source>
<translation>තෝරාගත් ප්ලගින දත්ත ඉවත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>ඉවතලන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Delete plugin data?</source>
<translation>ප්ලගින දත්ත මකන්නද?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected plugin data?
This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
<translation>ඔබට ඇත්තටම තෝරාගත් ප්ලගින දත්ත මැකීමට අවශ්‍යද?
මෙය බලපෑමට ලක් වූ ප්ලගීන අක්‍රිය වීමට හේතු විය හැක.</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>යතුර</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>අගය</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Entry</name>
<message>
<source>%1 - Clone</source>
<translation>%1 - ක්ලෝනය</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachments</name>
<message>
<source>Cannot open file &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot;ගොනුව විවෘත කළ නොහැක</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>නම</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>ප්රමාණය</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>පෝරමය</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>ඇමුණුම්</translation>
</message>
<message>
<source>Add new attachment</source>
<translation>නව ඇමුණුමක් එක් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>එකතු</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected attachment</source>
<translation>තෝරාගත් ඇමුණුම ඉවත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>ඉවතලන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Rename selected attachment</source>
<translation>තෝරාගත් ඇමුණුම නැවත නම් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>නැවත නම් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected attachment</source>
<translation>තෝරාගත් ඇමුණුම විවෘත කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>විවෘත</translation>
</message>
<message>
<source>Save selected attachment to disk</source>
<translation>තෝරාගත් ඇමුණුම තැටියට සුරකින්න</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>සුරකින්න</translation>
</message>
<message>
<source>Select files</source>
<translation>ගොනු තෝරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm remove</source>
<translation>ඉවත් කිරීම තහවුරු කරන්න</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n attachment(s)?</source>
<translation><numerusform>ඔබට ඇමුණුම්(ය) %n ක් ඉවත් කිරීමට අවශ්‍ය බව විශ්වාසද?</numerusform><numerusform>ඔබට ඇමුණුම්(ය) %n ක් ඉවත් කිරීමට අවශ්‍ය බව විශ්වාසද?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Save attachments</source>
<translation>ඇමුණුම් සුරකින්න</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create directory:
%1</source>
<translation>නාමාවලිය සෑදිය නොහැක:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to overwrite the existing file &quot;%1&quot; with the attachment?</source>
<translation>ඇමුණුම සමඟ පවතින ගොනු &quot;%1&quot; උඩින් ලිවීමට අවශ්‍ය බව ඔබට විශ්වාසද?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm overwrite</source>
<translation>උඩින් ලිවීම තහවුරු කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save attachments:
%1</source>
<translation>ඇමුණුම් සුරැකීමට නොහැක:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachment:
%1</source>
<translation>ඇමුණුම විවෘත කළ නොහැක:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachments:
%1</source>
<translation>ඇමුණුම් විවෘත කළ නොහැක:
%1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Unable to open file(s):
%1</source>
<translation><numerusform>ගොනු (ය) විවෘත කළ නොහැක:
%1</numerusform><numerusform>ගොනු (ය) විවෘත කළ නොහැක:
%1</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Overwrite Attachment</source>
<translation>උඩින් ලිවීමේ ඇමුණුම තහවුරු කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment &quot;%1&quot; already exists.
Would you like to overwrite the existing attachment?</source>
<translation>ඇමුණුම &quot;%1&quot; දැනටමත් පවතී.
පවතින ඇමුණුම උඩින් ලිවීමට ඔබ කැමතිද?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Attachment</source>
<translation>ඇමුණුම තහවුරු කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is a big file (%2 MB).
Your database may get very large and reduce performance.
Are you sure to add this file?</source>
<translation>%1 යනු විශාල ගොනුවකි (%2 MB).
ඔබේ දත්ත සමුදාය ඉතා විශාල වී කාර්ය සාධනය අඩු විය හැක.
ඔබට මෙම ගොනුව එක් කිරීමට විශ්වාසද?</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment modified</source>
<translation>ඇමුණුම වෙනස් කරන ලදී</translation>
</message>
<message>
<source>The attachment '%1' was modified.
Do you want to save the changes to your database?</source>
<translation>ඇමුණුම &apos;%1&apos; වෙනස් කරන ලදී.
ඔබගේ දත්ත ගබඩාවේ වෙනස්කම් සුරැකීමට ඔබට අවශ්‍යද?</translation>
</message>
<message>
<source>Saving attachment failed</source>
<translation>ඇමුණුම සුරැකීම අසාර්ථක විය</translation>
</message>
<message>
<source>Saving updated attachment failed.
Error: %1</source>
<translation>යාවත්කාලීන ඇමුණුම සුරැකීම අසාර්ථක විය.
දෝෂය: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttributesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>නම</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryHistoryModel</name>
<message>
<source>Current (%1)</source>
<translation>වත්මන් (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Last modified</source>
<translation>අවසන් වරට වෙනස් කරන ලදී</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>වයස</translation>
</message>
<message>
<source>Difference</source>
<translation>වෙනස</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>ප්රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>ශීර්ෂය</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>පරිශීලක නාමය</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>මුරපදය</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>ඒ.ස.නි.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>සටහන්</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Attributes</source>
<translation>අභිරුචි ගුණාංග</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>නිරූපකය</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>වර්ණ</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration</source>
<translation>කල් ඉකුත්වීම</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP</source>
<translation>TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Data</source>
<translation>අභිරුචි දත්ත</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>ඇමුණුම්</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>ස්වයං ලිවීම</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>අනන්‍යන</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryModel</name>
<message>
<source>Ref: </source>
<comment>Reference abbreviation</comment>
<translation>යොමු: </translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>කවදාවත්</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>සමූහය</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>සිරැසිය</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>පරිශීලක නාමය</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>මුරපදය</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>ඒ.ස.නි.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>සටහන්</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>ඉකුත් වීම</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>සාදන ලදි</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>සංශෝධිතයි</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed</source>
<translation>ප්‍රවේශ විය</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>ඇමුණුම්</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Group name</source>
<translation>සමූහයේ නම</translation>
</message>
<message>
<source>Entry title</source>
<translation>ඇතුල්වීමේ මාතෘකාව</translation>
</message>
<message>
<source>Password Strength</source>
<translation>මුරපදයේ ශක්තිය</translation>
</message>
<message>
<source>Entry notes</source>
<translation>ඇතුල්වීමේ සටහන්</translation>
</message>
<message>
<source>Entry expires at</source>
<translation>ඇතුල්වීම කල් ඉකුත් වේ</translation>
</message>
<message>
<source>Creation date</source>
<translation>සෑදූ දිනය</translation>
</message>
<message>
<source>Last modification date</source>
<translation>අවසාන සංශෝධිත දිනය</translation>
</message>
<message>
<source>Last access date</source>
<translation>අවසාන ප්‍රවේශ දිනය</translation>
</message>
<message>
<source>Attached files</source>
<translation>අමුණා ඇති ගොනු</translation>
</message>
<message>
<source>Entry size</source>
<translation>ඇතුල්වීමේ ප්රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Has attachments</source>
<translation>ඇමුණුම් ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Has TOTP</source>
<translation>TOTP ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryPreviewWidget</name>
<message>
<source>Display current TOTP value</source>
<translation>වත්මන් TOTP අගය පෙන්වන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>වසන්න</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>ජනරාල්</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>මුරපදය</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>ඒ.ස.නි.</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration</source>
<translation>ඉකුත් වීම</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>අනන්‍යන</translation>
</message>
<message>
<source>Tags list</source>
<translation>අනන්‍යන ලේඛනය</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>පරිශීලක නාමය</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>සටහන්</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>වැඩිදුර</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>ඇමුණුම්</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>ගුණාංග</translation>
</message>
<message>
<source>Autotype</source>
<translation>ස්වයං ලිවීම</translation>
</message>
<message>
<source>Default Sequence</source>
<translation>පෙරනිමි අනුපිළිවෙල</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>කවුළුව</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>අනුපිළිවෙල</translation>
</message>
<message>
<source>Searching</source>
<translation>සොයමින්</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
<translation>බෙදාගන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>සොයන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>පැහැදිලිව</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>කවදාවත්</translation>
</message>
<message>
<source>Double click to copy value</source>
<translation>අගය පිටපත් කිරීමට දෙවරක් ක්ලික් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>සබල කර ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>ආබාධිතයි</translation>
</message>
<message>
<source>Double click to copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryURLModel</name>
<message>
<source>Invalid URL</source>
<translation>වලංගු නැති URL</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryView</name>
<message>
<source>Fit to window</source>
<translation>කවුළුවට ගැලපේ</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to contents</source>
<translation>අන්තර්ගතයට ගැලපේ</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to defaults</source>
<translation>පෙරනිමියට යළි පිහිටුවන්න</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>+ %1 entry(s)...</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
<source>Export options</source>
<translation>අපනයන විකල්ප</translation>
</message>
<message>
<source>Sort entries by...</source>
<translation>ඇතුළත් කිරීම් අනුපිළිවෙළට සකසන්න...</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to export your database to an unencrypted file.
This will leave your passwords and sensitive information vulnerable!
</source>
<translation>ඔබ ඔබේ දත්ත සමුදාය සංකේතනය නොකළ ගොනුවකට අපනයනය කිරීමට සූදානම් වේ.
මෙය ඔබගේ මුරපද සහ සංවේදී තොරතුරු අවදානමට ලක් කරයි!
</translation>
</message>
<message>
<source>database order</source>
<translation>දත්ත සමුදා අනුපිළිවෙල</translation>
</message>
<message>
<source>name (ascending)</source>
<translation>නම (ආරෝහණ)</translation>
</message>
<message>
<source>name (descending)</source>
<translation>නම (බැසීම)</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>නොදන්නා</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to HTML file</source>
<translation>දත්ත සමුදාය HTML ගොනුවට අපනයනය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>HTML file</source>
<translation>HTML ගොනුව</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::DBusMgr</name>
<message>
<source>Failed to deliver message</source>
<translation>පණිවිඩය ලබා දීමට අසමත් විය</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to send reply on DBus</source>
<translation>DBus හි පිළිතුරු යැවීමට අසමත් විය</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown PID</comment>
<translation>නොදන්නා</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown executable path</comment>
<translation>නොදන්නා</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;PID: %1, Executable: %2&lt;/i&gt;</source>
<comment>&lt;i&gt;PID: 1234, Executable: /path/to/exe&lt;/i&gt;</comment>
<translation>&lt;i&gt;PID: %1, ක්‍රියාත්මක කළ හැකි: %2&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Another secret service is running (%1).&lt;br/&gt;Please stop/remove it before re-enabling the Secret Service Integration.</source>
<translation>තවත් රහස් සේවාවක් ක්‍රියාත්මක වේ (%1).&lt;br/&gt;කරුණාකර රහස් සේවා ඒකාබද්ධ කිරීම නැවත සක්‍රිය කිරීමට පෙර එය නවත්වන්න/ඉවත් කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to register DBus service at %1.&lt;br/&gt;</source>
<translation>%1ට DBus සේවාව ලියාපදිංචි කිරීමට අසමත් විය.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to register service on DBus at path &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos;මාර්ගයේ DBus හි සේවාව ලියාපදිංචි කිරීමට අපොහොසත් විය</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to register database on DBus under the name &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos;නමින් DBus හි දත්ත සමුදාය ලියාපදිංචි කිරීමට අපොහොසත් විය</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to register session on DBus at path &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos;මාර්ගයේදී DBus හි සැසිය ලියාපදිංචි කිරීමට අපොහොසත් විය</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to register item on DBus at path &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos;මාර්ගයේ DBus හි අයිතමය ලියාපදිංචි කිරීමට අසමත් විය</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to register prompt object on DBus at path &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos;මාර්ගයේ DBus හි ඉක්මන් වස්තුව ලියාපදිංචි කිරීමට අසමත් විය</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::Item</name>
<message>
<source>Entry &quot;%1&quot; from database &quot;%2&quot; was used by %3</source>
<translation>දත්ත සමුදාය &quot;%2&quot; වෙතින් &quot;%1&quot; ඇතුළත් කිරීම %3විසින් භාවිතා කරන ලදී</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::Service</name>
<message numerus="yes">
<source>%n Entry(s) was used by %1</source>
<comment>%1 is the name of an application</comment>
<translation><numerusform>%n ඇතුළත් කිරීම් (ය) %1විසින් භාවිතා කරන ලදී</numerusform><numerusform>%n ඇතුළත් කිරීම් (ය) %1විසින් භාවිතා කරන ලදී</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::SettingsClientModel</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>නොදන්නා</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existing/inaccessible executable path. Please double-check the client is legit.</source>
<translation>නොපවතින / ප්‍රවේශ විය නොහැකි ක්‍රියාත්මක කළ හැකි මාර්ගය. කරුණාකර සේවාදායකයා නීත්‍යානුකූල දැයි දෙවරක් පරීක්ෂා කරන්න.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::SettingsDatabaseModel</name>
<message>
<source>Unlock to show</source>
<translation>පෙන්වීමට අගුලු හරින්න</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>කිසිවක් නැත</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::UnlockPrompt</name>
<message>
<source>%1 (PID: %2)</source>
<translation>%1 (PID: %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecretsPlugin</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Fdo Secret Service:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Fdo රහස් සේවාව:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Group</name>
<message>
<source>[empty]</source>
<comment>group has no children</comment>
<translation>[empty]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Clone</source>
<translation>%1 - ක්ලෝනය</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HibpDownloader</name>
<message>
<source>Online password validation failed</source>
<translation>සබැඳි මුරපදය වලංගු කිරීම අසාර්ථක විය</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconDownloaderDialog</name>
<message>
<source>Download Favicons</source>
<translation>Favicons බාගන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>අවලංගු</translation>
</message>
<message>
<source>Having trouble downloading icons?
You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings.</source>
<translation>අයිකන බාගැනීමේ ගැටලුවක් තිබේද?
ඔබට යෙදුම් සැකසුම් වල ආරක්ෂක අංශයේ DuckDuckGo වෙබ් අඩවි අයිකන සේවාව සබල කළ හැක.</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>වසන්න</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>ඒ.ස.නි.</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>තත්‍වය</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, processing entry list…</source>
<translation>කරුණාකර රැඳී සිටින්න, ප්‍රවේශ ලැයිස්තුව…සකසමින්</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading…</source>
<translation>බාගැනෙමින්…</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>හරි</translation>
</message>
<message>
<source>Already Exists</source>
<translation>දැනටමත් පවතී</translation>
</message>
<message>
<source>Download Failed</source>
<translation>බාගැනීමට අසමත් විය</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading favicons (%1/%2)…</source>
<translation>…බාගත කිරීම (%2)%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KMessageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;වසන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Close message</source>
<translation>පණිවිඩය වසන්න</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Reader</name>
<message>
<source>Missing database headers</source>
<translation>දත්ත සමුදා ශීර්ෂ අස්ථානගත වී ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate database key</source>
<translation>දත්ත සමුදා යතුර ගණනය කළ නොහැක</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response: %1</source>
<translation>අභියෝග-ප්‍රතිචාරය නිකුත් කළ නොහැක: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>වලංගු නොවන අක්තපත්‍ර සපයා ඇත, කරුණාකර නැවත උත්සාහ කරන්න.
මෙය නැවත සිදු වුවහොත්, ඔබගේ දත්ත සමුදා ගොනුව දූෂිත විය හැක.</translation>
</message>
<message>
<source>Header doesn&apos;t match hash</source>
<translation>&apos;හැෂ් සමඟ නොගැලපේ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>වලංගු නොවන ශීර්ෂ ID ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length: field %1</source>
<translation>වලංගු නොවන ශීර්ෂ ක්ෂේත්‍ර දිග: ක්ෂේත්‍ර %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length: field %1, %2 expected, %3 found</source>
<translation>වලංගු නොවන ශීර්ෂ දත්ත දිග: ක්ෂේත්‍ර %1, %2 අපේක්ෂිත, %3 හමු විය</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Writer</name>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>වලංගු නොවන සමමිතික කේතාංක IV ප්‍රමාණය.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response: %1</source>
<translation>අභියෝග-ප්‍රතිචාරය නිකුත් කළ නොහැක: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate database key</source>
<translation>දත්ත සමුදා යතුර ගණනය කළ නොහැක</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Reader</name>
<message>
<source>missing database headers</source>
<translation>දත්ත සමුදා ශීර්ෂ අතුරුදහන්</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate database key: %1</source>
<translation>දත්ත සමුදා යතුර ගණනය කළ නොහැක: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header checksum size</source>
<translation>වලංගු නොවන ශීර්ෂ චෙක්සම් ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Header SHA256 mismatch</source>
<translation>ශීර්ෂය SHA256 නොගැලපීම</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>වලංගු නොවන අක්තපත්‍ර සපයා ඇත, කරුණාකර නැවත උත්සාහ කරන්න.
මෙය නැවත සිදු වුවහොත්, ඔබගේ දත්ත සමුදා ගොනුව දූෂිත විය හැක.</translation>
</message>
<message>
<source>(HMAC mismatch)</source>
<translation>(HMAC නොගැලපීම)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher</source>
<translation>නොදන්නා කේතාංකය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>වලංගු නොවන ශීර්ෂ ID ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length: field %1</source>
<translation>වලංගු නොවන ශීර්ෂ ක්ෂේත්‍ර දිග: ක්ෂේත්‍ර %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length: field %1, %2 expected, %3 found</source>
<translation>වලංගු නොවන ශීර්ෂ දත්ත දිග: ක්ෂේත්‍ර %1, %2 අපේක්ෂිත, %3 හමු විය</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open buffer for KDF parameters in header</source>
<translation>ශීර්ෂයේ KDF පරාමිති සඳහා බෆරය විවෘත කිරීමට අසමත් විය</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key derivation function (KDF) or invalid parameters</source>
<translation>සහාය නොදක්වන යතුරු ව්‍යුත්පන්න ශ්‍රිතය (KDF) හෝ වලංගු නොවන පරාමිති</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy header fields found in KDBX4 file.</source>
<translation>KDBX4 ගොනුවේ පැරණි ශීර්ෂ ක්ෂේත්‍ර හමු විය.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header id size</source>
<translation>වලංගු නොවන අභ්‍යන්තර ශීර්ෂ ID ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header field length: field %1</source>
<translation>අවලංගු අභ්‍යන්තර ශීර්ෂ ක්ෂේත්‍ර දිග: ක්ෂේත්‍ර %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header data length: field %1, %2 expected, %3 found</source>
<translation>වලංගු නොවන අභ්‍යන්තර ශීර්ෂ දත්ත දිග: ක්ෂේත්‍ර %1, %2 අපේක්ෂිත, %3 හමු විය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header binary size</source>
<translation>අවලංගු අභ්‍යන්තර ශීර්ෂ ද්විමය ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass variant map version.</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>සහාය නොදක්වන KeePass ප්‍රභේද සිතියම් අනුවාදය.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>වලංගු නොවන ප්‍රභේද සිතියම් ඇතුළත් කිරීමේ නම දිග</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name data</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>වලංගු නොවන ප්‍රභේද සිතියම් ඇතුළත් නාම දත්ත</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>වලංගු නොවන ප්‍රභේද සිතියම් ඇතුළත් කිරීමේ අගය දිග</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value data</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>වලංගු නොවන ප්‍රභේද සිතියම් ඇතුළත් කිරීමේ අගය දත්ත</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Bool entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>වලංගු නොවන ප්‍රභේද සිතියමක් Bool ඇතුල් වීමේ අගය දිග</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>වලංගු නොවන ප්‍රභේද සිතියම Int32 ඇතුළත් කිරීමේ අගය දිග</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>වලංගු නොවන ප්‍රභේද සිතියම UInt32 ප්‍රවේශ අගය දිග</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>වලංගු නොවන ප්‍රභේද සිතියම Int64 ඇතුළත් කිරීමේ අගය දිග</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>වලංගු නොවන ප්‍රභේද සිතියම UInt64 ප්‍රවේශ අගය දිග</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry type</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>වලංගු නොවන ප්‍රභේද සිතියම් ඇතුළත් කිරීමේ වර්ගය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map field type size</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>වලංගු නොවන ප්‍රභේද සිතියම් ක්ෂේත්‍ර වර්ග ප්‍රමාණය</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Writer</name>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher algorithm.</source>
<translation>වලංගු නොවන සමමිතික කේතාංක ඇල්ගොරිතම.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>වලංගු නොවන සමමිතික කේතාංක IV ප්‍රමාණය.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate database key: %1</source>
<translation>දත්ත සමුදා යතුර ගණනය කළ නොහැක: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to serialize KDF parameters variant map</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>KDF පරාමිති ප්‍රභේද සිතියම අනුක්‍රමික කිරීමට අසමත් විය</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxReader</name>
<message>
<source>Invalid cipher uuid length: %1 (length=%2)</source>
<translation>වලංගු නොවන කේතාංක uuid දිග: %1 (දිග=%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to parse UUID: %1</source>
<translation>UUID විග්‍රහ කළ නොහැක: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported cipher</source>
<translation>සහාය නොදක්වන කේතාංකය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid compression flags length</source>
<translation>වලංගු නොවන සම්පීඩන කොඩි දිග</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported compression algorithm</source>
<translation>සහාය නොදක්වන සම්පීඩන ඇල්ගොරිතම</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid master seed size</source>
<translation>වලංගු නොවන ප්‍රධාන බීජ ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>වලංගු නොවන පරිවර්තන බීජ ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform rounds size</source>
<translation>අවලංගු පරිවර්තන වට ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid start bytes size</source>
<translation>වලංගු නොවන ආරම්භක බයිට් ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid random stream id size</source>
<translation>අවලංගු අහඹු ප්‍රවාහ හැඳුනුම්පත ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner random stream cipher</source>
<translation>අවලංගු අභ්‍යන්තර අහඹු ප්‍රවාහ කේතාංකය</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read database file.</source>
<translation>දත්ත සමුදා ගොනුව කියවීමට අසමත් විය.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb).
You can import it by clicking on Database &gt; 'Import KeePass 1 database…'.
This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
<translation>තෝරාගත් ගොනුව පැරණි KeePass 1 දත්ත ගබඩාවකි (.kdb).
Database &gt; &apos;Import KeePass 1 database…&apos; මත ක්ලික් කිරීමෙන් ඔබට එය ආයාත කළ හැක.
මෙය එක්-මාර්ග සංක්‍රමණයකි. පැරණි KeePassX 0.4 අනුවාදය සමඟ ආනයනය කරන ලද දත්ත ගබඩාව විවෘත කිරීමට ඔබට&apos;t නොහැකි විය.</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>KeePass දත්ත ගබඩාවක් නොවේ.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass 2 database version.</source>
<translation>සහාය නොදක්වන KeePass 2 දත්ත සමුදා අනුවාදය.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxXmlReader</name>
<message>
<source>XML parsing failure: %1</source>
<translation>XML විග්‍රහ කිරීමේ අසාර්ථකත්වය: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No root group</source>
<translation>මූල කණ්ඩායමක් නොමැත</translation>
</message>
<message>
<source>XML error:
%1
Line %2, column %3</source>
<translation>XML දෝෂය:
%1
පේළිය %2, තීරුව %3</translation>
</message>
<message>
<source>Missing icon uuid or data</source>
<translation>අයිකනය uuid හෝ දත්ත අතුරුදහන්</translation>
</message>
<message>
<source>Missing custom data key or value</source>
<translation>අභිරුචි දත්ත යතුර හෝ අගය අස්ථානගත වී ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple group elements</source>
<translation>බහු කණ්ඩායම් අංග</translation>
</message>
<message>
<source>Null group uuid</source>
<translation>Null group uuid</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group icon number</source>
<translation>වලංගු නොවන කණ්ඩායම් අයිකන අංකය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableAutoType value</source>
<translation>වලංගු නොවන EnableAutoType අගය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableSearching value</source>
<translation>වලංගු නොවන EnableSearching අගය</translation>
</message>
<message>
<source>No group uuid found</source>
<translation>uuid සමූහයක් හමු නොවිණි</translation>
</message>
<message>
<source>Null DeleteObject uuid</source>
<translation>ශුන්‍ය DeleteObject uuid</translation>
</message>
<message>
<source>Missing DeletedObject uuid or time</source>
<translation>DeletedObject uuid හෝ වේලාව අස්ථානගත වී ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Null entry uuid</source>
<translation>ශුන්‍ය ප්‍රවේශය uuid</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon number</source>
<translation>වලංගු නොවන ඇතුළත් කිරීම් නිරූපක අංකයක්</translation>
</message>
<message>
<source>History element in history entry</source>
<translation>ඉතිහාසය ඇතුළත් කිරීමේදී ඉතිහාස අංගය</translation>
</message>
<message>
<source>No entry uuid found</source>
<translation>ඇතුල්වීම් uuid හමු නොවිණි</translation>
</message>
<message>
<source>History element with different uuid</source>
<translation>විවිධ uuid සහිත ඉතිහාස අංගය</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate custom attribute found</source>
<translation>අනුපිටපත් අභිරුචි උපලක්ෂණයක් හමු විය</translation>
</message>
<message>
<source>Entry string key or value missing</source>
<translation>ඇතුළත් කිරීමේ තන්තු යතුර හෝ අගය අස්ථානගත වී ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Entry binary key or value missing</source>
<translation>ඇතුල්වීමේ ද්විමය යතුර හෝ අගය අස්ථානගත වී ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type association window or sequence missing</source>
<translation>ස්වයංක්‍රීය-වර්ග ආශ්‍රිත කවුළුව හෝ අනුපිළිවෙල අතුරුදහන්</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid bool value</source>
<translation>වලංගු නොවන bool අගය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid date time value</source>
<translation>වලංගු නොවන දින කාල අගය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color value</source>
<translation>වලංගු නොවන වර්ණ අගය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color rgb part</source>
<translation>වලංගු නොවන වර්ණ rgb කොටස</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number value</source>
<translation>වලංගු නොවන අංක අගය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid uuid value</source>
<translation>වලංගු නොවන uuid අගයක්</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decompress binary</source>
<extracomment>Translator meant is a binary data inside an entry</extracomment>
<translation>ද්විමය විසංයෝජනය කළ නොහැක</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeeAgentSettings</name>
<message>
<source>Invalid KeeAgent settings file structure.</source>
<translation>වලංගු නොවන KeeAgent සැකසුම් ගොනු ව්‍යුහය.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key is an attachment but no attachments provided.</source>
<translation>පුද්ගලික යතුර ඇමුණුමක් වන නමුත් ඇමුණුම් සපයා නැත.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key is empty</source>
<translation>පුද්ගලික යතුර හිස් ය</translation>
</message>
<message>
<source>File too large to be a private key</source>
<translation>පුද්ගලික යතුරක් වීමට ගොනුව විශාල වැඩිය</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open private key</source>
<translation>පුද්ගලික යතුර විවෘත කිරීමට අසමත් විය</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1OpenWidget</name>
<message>
<source>Import KeePass1 Database</source>
<translation>KeePass1 දත්ත සමුදාය ආයාත කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
<translation>දත්ත සමුදාය විවෘත කළ නොහැක.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1Reader</name>
<message>
<source>Unable to read keyfile.</source>
<translation>යතුරු ගොනුව කියවීමට නොහැක.</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>KeePass දත්ත ගබඩාවක් නොවේ.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported encryption algorithm.</source>
<translation>සහාය නොදක්වන සංකේතාංකන ඇල්ගොරිතම.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass database version.</source>
<translation>සහාය නොදක්වන KeePass දත්ත සමුදා අනුවාදය.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read encryption IV</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>IV සංකේතනය කියවීමට නොහැක</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of groups</source>
<translation>වලංගු නොවන කණ්ඩායම් ගණන</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of entries</source>
<translation>වලංගු නොවන ඇතුළත් කිරීම් ගණන</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid content hash size</source>
<translation>අවලංගු අන්තර්ගත හැෂ් ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>වලංගු නොවන පරිවර්තන බීජ ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of transform rounds</source>
<translation>අවලංගු පරිවර්තන වට ගණන</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to construct group tree</source>
<translation>කණ්ඩායම් ගසක් තැනීමට නොහැක</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation>මූල</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate database key</source>
<translation>දත්ත සමුදා යතුර ගණනය කළ නොහැක</translation>
</message>
<message>
<source>unable to seek to content position</source>
<translation>අන්තර්ගත ස්ථානය සෙවීමට නොහැක</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>වලංගු නොවන අක්තපත්‍ර සපයා ඇත, කරුණාකර නැවත උත්සාහ කරන්න.
මෙය නැවත සිදු වුවහොත්, ඔබගේ දත්ත සමුදා ගොනුව දූෂිත විය හැක.</translation>
</message>
<message>
<source>Key transformation failed</source>
<translation>ප්රධාන පරිවර්තනය අසාර්ථක විය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type number</source>
<translation>වලංගු නොවන කණ්ඩායම් ක්ෂේත්‍ර වර්ග අංකය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field size</source>
<translation>වලංගු නොවන කණ්ඩායම් ක්ෂේත්‍ර ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Read group field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>කණ්ඩායම් ක්ෂේත්‍ර දත්ත කියවන්න&apos;t ප්‍රමාණයට නොගැලපේ</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group id field size</source>
<translation>වැරදි කණ්ඩායම් id ක්ෂේත්‍ර ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group creation time field size</source>
<translation>වැරදි කණ්ඩායම් නිර්මාණ කාල ක්ෂේත්‍ර ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group modification time field size</source>
<translation>වැරදි කණ්ඩායම් වෙනස් කිරීමේ කාල ක්ෂේත්‍ර ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group access time field size</source>
<translation>වැරදි කණ්ඩායම් ප්‍රවේශ කාල ක්ෂේත්‍ර ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group expiry time field size</source>
<translation>වැරදි කණ්ඩායම් කල් ඉකුත්වන කාල ක්ෂේත්‍ර ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group icon field size</source>
<translation>වැරදි කණ්ඩායම් නිරූපක ක්ෂේත්‍ර ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group level field size</source>
<translation>වැරදි කණ්ඩායම් මට්ටමේ ක්ෂේත්‍ර ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type</source>
<translation>වලංගු නොවන කණ්ඩායම් ක්ෂේත්‍ර වර්ගය</translation>
</message>
<message>
<source>Missing group id or level</source>
<translation>කණ්ඩායම් හැඳුනුම්පත හෝ මට්ටම අස්ථානගත වී ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Missing entry field type number</source>
<translation>ප්‍රවේශ ක්ෂේත්‍ර වර්ග අංකය අස්ථානගත වී ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field size</source>
<translation>වලංගු නොවන ප්‍රවේශ ක්ෂේත්‍ර ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Read entry field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>ප්‍රවේශ ක්ෂේත්‍ර දත්ත කියවන්න&apos;t ප්‍රමාණයට නොගැලපේ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry UUID field size</source>
<translation>වලංගු නොවන ප්‍රවේශයක් UUID ක්ෂේත්‍ර ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry group id field size</source>
<translation>වලංගු නොවන ප්‍රවේශ කණ්ඩායම් id ක්ෂේත්‍ර ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon field size</source>
<translation>වලංගු නොවන ඇතුළත් කිරීම් නිරූපක ක්ෂේත්‍ර ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry creation time field size</source>
<translation>වලංගු නොවන ප්‍රවේශ නිර්මාණ කාල ක්ෂේත්‍ර ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry modification time field size</source>
<translation>වලංගු නොවන ඇතුළත් කිරීම් වෙනස් කිරීමේ කාල ක්ෂේත්‍ර ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry expiry time field size</source>
<translation>වලංගු නොවන ඇතුළත් කිරීම් කල් ඉකුත්වන කාල ක්ෂේත්‍ර ප්‍රමාණය</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field type</source>
<translation>වලංගු නොවන ප්‍රවේශ ක්ෂේත්‍ර වර්ගය</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeeShare</name>
<message>
<source>Invalid sharing reference</source>
<translation>වලංගු නොවන බෙදාගැනීමේ යොමුව</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive share %1</source>
<translation>අක්‍රිය බෙදාගැනීම %1</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from %1</source>
<translation>%1සිට ආනයනය කරන ලදී</translation>
</message>
<message>
<source>Exported to %1</source>
<translation>%1වෙත අපනයනය කරන ලදී</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronized with %1</source>
<translation>%1සමඟ සමමුහුර්ත කර ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Import is disabled in settings</source>
<translation>සැකසීම් තුළ ආයාත කිරීම අබල කර ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Export is disabled in settings</source>
<translation>සැකසුම් තුළ අපනයනය අක්‍රිය කර ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive share</source>
<translation>අක්රිය කොටස</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from</source>
<translation>වෙතින් ආනයනය කරන ලදී</translation>
</message>
<message>
<source>Exported to</source>
<translation>වෙත අපනයනය කරන ලදී</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronized with</source>
<translation>සමග සමමුහුර්ත කර ඇත</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyComponentWidget</name>
<message>
<source>Key Component</source>
<translation>ප්රධාන සංරචකය</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component Description</source>
<translation>ප්රධාන සංරචක විස්තරය</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>අවලංගු කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component set, click to change or remove</source>
<translation>ප්රධාන සංරචක කට්ටලය, වෙනස් කිරීමට හෝ ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyFileEditWidget</name>
<message>
<source>Generate a new key file</source>
<translation>නව යතුරු ගොනුවක් ජනනය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>උත්පාදනය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new key file or choose an existing one to protect your database.</source>
<translation>ඔබගේ දත්ත සමුදාය ආරක්ෂා කිරීම සඳහා නව යතුරු ගොනුවක් උත්පාදනය කරන්න හෝ පවතින එකක් තෝරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: Do NOT use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database.</source>
<translation>සටහන: ඔබගේ දත්ත සමුදාය අගුළු හැරීමෙන් ඔබව වළක්වන බැවින් වෙනස් විය හැකි ගොනුවක් භාවිතා නොකරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for key file</source>
<translation>යතුරු ගොනුව සඳහා බ්‍රවුස් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>…බ්‍රවුස් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Old key file format</source>
<translation>පැරණි යතුරු ගොනු ආකෘතිය</translation>
</message>
<message>
<source>You selected a key file in an old format which KeePassXC&lt;br&gt;may stop supporting in the future.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please consider generating a new key file instead.</source>
<translation>ඔබ KeePassXC&lt;br&gt;අනාගතයේදී සහාය දීම නතර කළ හැකි පැරණි ආකෘතියකින් යතුරු ගොනුවක් තෝරාගෙන ඇත.&lt;br&gt;&lt;br&gt;කරුණාකර ඒ වෙනුවට නව යතුරු ගොනුවක් ජනනය කිරීම සලකා බලන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading the key file '%1'
Message: %2</source>
<translation>යතුරු ගොනුව &apos;%1&apos; පූරණය කිරීමේ දෝෂයකි
පණිවිඩය: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Key File</source>
<translation>යතුරු ගොනුව</translation>
</message>
<message>
<source>Add Key File</source>
<translation>යතුරු ගොනුව එක් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Change Key File</source>
<translation>යතුරු ගොනුව වෙනස් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Key File</source>
<translation>යතුරු ගොනුව ඉවත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Key File set, click to change or remove</source>
<translation>යතුරු ගොනු කට්ටලය, වෙනස් කිරීමට හෝ ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can add a key file containing random bytes for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must keep it secret and never lose it or you will be locked out.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;අමතර ආරක්ෂාව සඳහා ඔබට අහඹු බයිට් අඩංගු යතුරු ගොනුවක් එක් කළ හැක.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ඔබ එය රහසිගතව තබා ගත යුතු අතර කිසි විටෙකත් එය නැති කර නොගත යුතුය, නැතහොත් ඔබව අගුලු දමනු ඇත.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>ප්රධාන ගොනු</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>සියලුම ගොනු</translation>
</message>
<message>
<source>Create Key File…</source>
<translation>…යතුරු ගොනුව සාදන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating key file</source>
<translation>යතුරු ගොනුව සෑදීමේ දෝෂයකි</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create key file: %1</source>
<translation>යතුරු ගොනුව සෑදිය නොහැක: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select a key file</source>
<translation>යතුරු ගොනුවක් තෝරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Key File</source>
<translation>වලංගු නොවන යතුරු ගොනුව</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot use the current database as its own keyfile. Please choose a different file or generate a new key file.</source>
<translation>ඔබට වත්මන් දත්ත සමුදාය එහිම යතුරු ගොනුවක් ලෙස භාවිතා කළ නොහැක. කරුණාකර වෙනත් ගොනුවක් තෝරන්න හෝ නව යතුරු ගොනුවක් ජනනය කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Suspicious Key File</source>
<translation>සැක සහිත යතුරු ගොනුව</translation>
</message>
<message>
<source>The chosen key file looks like a password database file. A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever.
Are you sure you want to continue with this file?</source>
<translation>තෝරාගත් යතුරු ගොනුව මුරපද දත්ත සමුදා ගොනුවක් ලෙස පෙනේ. ප්‍රධාන ගොනුවක් කිසිදා වෙනස් නොවන ස්ථිතික ගොනුවක් විය යුතුය නැතහොත් ඔබට සදහටම ඔබගේ දත්ත සමුදායට ප්‍රවේශය අහිමි වනු ඇත.
ඔබට මෙම ගොනුව දිගටම කරගෙන යාමට අවශ්‍ය බව විශ්වාසද?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MacUtils</name>
<message>
<source>Invalid key code</source>
<translation>වලංගු නොවන යතුරු කේතය</translation>
</message>
<message>
<source>Global shortcut already registered to %1</source>
<translation>ගෝලීය කෙටිමඟ දැනටමත් %1වෙත ලියාපදිංචි කර ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register global shortcut</source>
<translation>ගෝලීය කෙටිමං ලියාපදිංචි කිරීමට නොහැකි විය</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;දත්ත සමුදාය</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent Databases</source>
<translation>&amp;මෑත දත්ත සමුදායන්</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;ආනයන</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;අපනයන</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;උදව්</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Entries</source>
<translation>&amp;ඇතුල්වීම්</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Att&amp;ribute</source>
<translation>උපහාරය පිටපත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP</source>
<translation>TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>අනන්‍යන</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;කණ්ඩායම්</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;මෙවලම්</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>දැක්ම</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>තේමාව</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;ඉවත්</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;ගැන</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Check for Updates</source>
<translation>යාවත්කාලීන සඳහා &amp;පරීක්ෂා කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Database…</source>
<translation>&amp;දත්ත සමුදාය…විවෘත කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Database</source>
<translation>&amp;දත්ත සමුදාය සුරකින්න</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Database</source>
<translation>&amp;දත්ත සමුදාය වසන්න</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Database…</source>
<translation>&amp;නව දත්ත සමුදාය…</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new database</source>
<translation>නව දත්ත සමුදායක් සාදන්න</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge From Database…</source>
<translation>දත්ත සමුදාය…වෙතින් &amp; ඒකාබද්ධ කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Merge from another KDBX database</source>
<translation>වෙනත් KDBX දත්ත සමුදායකින් ඒකාබද්ධ කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Entry…</source>
<translation>&amp;නව ප්‍රවේශය…</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new entry</source>
<translation>නව ප්‍රවේශයක් එක් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Entry…</source>
<translation>ප්‍රවේශය &amp;සංස්කරණය කරන්න…</translation>
</message>
<message>
<source>View or edit entry</source>
<translation>ඇතුල්වීම බලන්න හෝ සංස්කරණය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Entry…</source>
<translation>&amp;මකන්න ඇතුල්වීම…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Group…</source>
<translation>&amp;නව කණ්ඩායම…</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new group</source>
<translation>නව කණ්ඩායමක් එක් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Group…</source>
<translation>…කණ්ඩායම සංස්කරණය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Group…</source>
<translation>…කණ්ඩායම මකන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Download All &amp;Favicons…</source>
<translation>සියලුම &amp;Favicons…බාගන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;A-Z</source>
<translation>&amp;A-Z වර්ග කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;Z-A</source>
<translation>&amp;Z-A වර්ග කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Sa&amp;ve Database As…</source>
<translation>දත්ත සමුදාය…ලෙස සුරකින්න</translation>
</message>
<message>
<source>Database &amp;Security…</source>
<translation>දත්ත සමුදාය සහ ආරක්ෂාව…</translation>
</message>
<message>
<source>Database &amp;Reports…</source>
<translation>දත්ත සමුදාය සහ වාර්තා…</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics, health check, etc.</source>
<translation>සංඛ්යා ලේඛන, සෞඛ්ය පරීක්ෂාව, ආදිය.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database Settings…</source>
<translation>&amp;දත්ත සමුදාය සැකසීම්…</translation>
</message>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>දත්ත සමුදා සැකසුම්</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clone Entry…</source>
<translation>&amp;ක්ලෝන ප්‍රවේශය…</translation>
</message>
<message>
<source>Move u&amp;p</source>
<translation>u&amp;p ගෙනයන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry one step up</source>
<translation>ප්‍රවේශය එක් පියවරක් ඉහළට ගෙන යන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Move do&amp;wn</source>
<translation>පහළට ගෙන යන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry one step down</source>
<translation>ප්‍රවේශය එක් පියවරක් පහළට ගෙන යන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Username</source>
<translation>&amp;පරිශීලක නාමය පිටපත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Copy username to clipboard</source>
<translation>පරිශීලක නාමය පසුරු පුවරුවට පිටපත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Password</source>
<translation>&amp; මුරපදය පිටපත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password to clipboard</source>
<translation>මුරපදය පසුරු පුවරුවට පිටපත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;සැකසුම්</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password Generator</source>
<translation>&amp;මුරපද උත්පාදක යන්ත්රය</translation>
</message>
<message>
<source>Perform &amp;Auto-Type</source>
<translation>&amp;ස්වයං-වර්ගය ඉටු කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Download &amp;Favicon</source>
<translation>&amp;Favicon බාගන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URL</source>
<translation>&amp;URL විවෘත කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lock Database</source>
<translation>&amp;දත්ත සමුදාය අගුළු දමන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Lock &amp;All Databases</source>
<translation>සියලුම දත්ත සමුදායන් අගුළු දමන්න</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;ශීර්ෂය</translation>
</message>
<message>
<source>Copy title to clipboard</source>
<translation>මාතෘකාව පසුරු පුවරුවට පිටපත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy URL to clipboard</source>
<translation>URL එක පසුරු පුවරුවට පිටපත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Notes</source>
<translation>&amp;සටහන්</translation>
</message>
<message>
<source>Copy notes to clipboard</source>
<translation>සටහන් පසුරු පුවරුවට පිටපත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;CSV File…</source>
<translation>&amp;CSV ගොනුව…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;HTML File…</source>
<translation>&amp;HTML ගොනුව…</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 Database…</source>
<translation>KeePass 1 දත්ත සමුදාය…</translation>
</message>
<message>
<source>Import a KeePass 1 database</source>
<translation>KeePass 1 දත්ත සමුදායක් ආයාත කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>1Password Vault…</source>
<translation>1මුරපද සුරක්ෂිතාගාරය…</translation>
</message>
<message>
<source>Import a 1Password Vault</source>
<translation>1 මුරපද සුරක්ෂිතාගාරයක් ආනයනය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>CSV File…</source>
<translation>CSV ගොනුව…</translation>
</message>
<message>
<source>Import a CSV file</source>
<translation>CSV ගොනුවක් ආයාත කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Show TOTP</source>
<translation>TOTP පෙන්වන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Show QR Code</source>
<translation>QR කේතය පෙන්වන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Set up TOTP…</source>
<translation>TOTP…සකසන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;TOTP</source>
<translation>&amp;TOTP පිටපත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Password and TOTP</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>E&amp;mpty recycle bin</source>
<translation>හිස්&amp;ප්‍රතිචක්‍රීකරණ බඳුන</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>පරිත්‍යාග කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;Bug</source>
<translation>දෝෂය වාර්තා</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Getting Started</source>
<translation>&amp;ඇරඹේ</translation>
</message>
<message>
<source>Open Getting Started Guide</source>
<translation>ආරම්භක මාර්ගෝපදේශය විවෘත කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Online Help</source>
<translation>&amp;ඔන්ලයින් උදව්</translation>
</message>
<message>
<source>Go to online documentation</source>
<translation>සබැඳි ලේඛන වෙත යන්න</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;User Guide</source>
<translation>&amp;පරිශීලක මාර්ගෝපදේශය</translation>
</message>
<message>
<source>Open User Guide</source>
<translation>පරිශීලක මාර්ගෝපදේශය විවෘත කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Keyboard Shortcuts</source>
<translation>&amp;යතුරු පුවරු කෙටිමං</translation>
</message>
<message>
<source>Save Database Backup…</source>
<translation>දත්ත සමුදා උපස්ථ…සුරකින්න</translation>
</message>
<message>
<source>Add key to SSH Agent</source>
<translation>SSH නියෝජිතයා වෙත යතුර එක් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from SSH Agent</source>
<translation>SSH නියෝජිතයාගෙන් යතුර ඉවත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Compact Mode</source>
<translation>සංයුක්ත මාදිලිය</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>ස්වයංක්රීය</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>ආලෝකය</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>අඳුරු</translation>
</message>
<message>
<source>Classic (Platform-native)</source>
<translation>සම්භාව්‍ය (වේදිකාව-දේශීය)</translation>
</message>
<message>
<source>Show Toolbar</source>
<translation>මෙවලම් තීරුව පෙන්වන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Show Preview Panel</source>
<translation>පෙරදසුන් පැනලය පෙන්වන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Always on Top</source>
<translation>සෑම විටම ඉහළින්</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Usernames</source>
<translation>පරිශීලක නාම සඟවන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>මුරපද සඟවන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Group...</source>
<translation>ක්ලෝන සමූහය...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;XML File…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>XML File…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>ඉතිහාසය පැහැදිලි කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>වින්‍යාස ගොනුව %1සඳහා ප්‍රවේශ දෝෂයකි</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show again for this version</source>
<translation>මෙම&apos;සඳහා නැවත පෙන්වන්න එපා</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using an unstable build of KeePassXC.
There is a high risk of corruption, maintain a backup of your databases.
This version is not meant for production use.</source>
<translation>අවවාදයයි: ඔබ KeePassXC හි අස්ථායී ගොඩනැගීමක් භාවිතා කරයි.
දූෂණය වීමේ ඉහළ අවදානමක් ඇත, ඔබේ දත්ත සමුදායේ උපස්ථයක් පවත්වා ගන්න.
මෙම අනුවාදය නිෂ්පාදන භාවිතය සඳහා නොවේ.</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE: You are using a pre-release version of KeePassXC.
Expect some bugs and minor issues, this version is meant for testing purposes.</source>
<translation>සටහන: ඔබ KeePassXC හි පූර්ව නිකුතුවක් භාවිතා කරයි.
සමහර දෝෂ සහ සුළු ගැටළු බලාපොරොත්තු වන්න, මෙම අනුවාදය පරීක්ෂණ අරමුණු සඳහා අදහස් කෙරේ.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On-Screen Keyboard.
We recommend you use the AppImage available on our downloads page.</source>
<translation>අවවාදයයි: ඔබේ Qt අනුවාදය KeePassXC තිරයේ යතුරු පුවරුවක් සමඟ බිඳ වැටීමට හේතු විය හැක.
අපගේ බාගැනීම් පිටුවේ ඇති AppImage භාවිතා කිරීමට අපි ඔබට නිර්දේශ කරමු.</translation>
</message>
<message>
<source>No Tags</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Restore Entry(s)</source>
<translation><numerusform>ප්‍රවේශ(යන්) ප්‍රතිසාධනය කරන්න</numerusform><numerusform>ප්‍රවේශ(යන්) ප්‍රතිසාධනය කරන්න</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>සැකසුම්</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates on startup?</source>
<translation>ආරම්භය පිළිබඳ යාවත්කාලීන සඳහා පරීක්ෂා කරන්නද?</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like KeePassXC to check for updates on startup?</source>
<translation>ඔබ KeePassXC ආරම්භයේ යාවත්කාලීන සඳහා පරීක්ෂා කිරීමට කැමතිද?</translation>
</message>
<message>
<source>You can always check for updates manually from the application menu.</source>
<translation>යෙදුම් මෙනුවෙන් ඔබට සැම විටම යාවත්කාලීනයන් අතින් පරීක්ෂා කළ හැක.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle window</source>
<translation>කවුළුව ටොගල් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Quit KeePassXC</source>
<translation>KeePassXC වලින් ඉවත් වන්න</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 Entry(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Please present or touch your YubiKey to continue…</source>
<translation>…ඉදිරියට යාමට කරුණාකර ඔබේ YubiKey ඉදිරිපත් කරන්න හෝ ස්පර්ශ කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Application?</source>
<translation>යෙදුම නැවත ආරම්භ කරන්නද?</translation>
</message>
<message>
<source>You must restart the application to apply this setting. Would you like to restart now?</source>
<translation>මෙම සැකසුම යෙදීමට ඔබ යෙදුම නැවත ආරම්භ කළ යුතුය. ඔබ දැන් නැවත ආරම්භ කිරීමට කැමතිද?</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Screen Capture</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Passkeys…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Passkeys</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Import Passkey</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageDatabase</name>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>දත්ත සමුදා සැකසුම්</translation>
</message>
<message>
<source>Edit database settings</source>
<translation>දත්ත සමුදා සැකසුම් සංස්කරණය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock database</source>
<translation>දත්ත සමුදාය අගුළු හරින්න</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock database to show more information</source>
<translation>වැඩි විස්තර පෙන්වීමට දත්ත සමුදාය අගුළු හරින්න</translation>
</message>
<message>
<source>Lock database</source>
<translation>දත්ත සමුදාය අගුළු දමන්න</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageSession</name>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>විසන්ධි කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect this application</source>
<translation>මෙම යෙදුම විසන්ධි කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>යළි පිහිටුවන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Reset any remembered decisions for this application</source>
<translation>මෙම යෙදුම සඳහා මතක තබා ගත් තීරණ නැවත සකසන්න</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Merger</name>
<message>
<source>Creating missing %1 [%2]</source>
<translation>අතුරුදහන් %1 [%2]නිර්මාණය කිරීම</translation>
</message>
<message>
<source>Relocating %1 [%2]</source>
<translation>%1 [%2]නැවත ස්ථානගත කිරීම</translation>
</message>
<message>
<source>Overwriting %1 [%2]</source>
<translation>උඩින් ලිවීම %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>older entry merged from database &quot;%1&quot;</source>
<translation>පැරණි ප්‍රවේශය &quot;%1&quot;දත්ත සමුදායෙන් ඒකාබද්ධ කරන ලදී</translation>
</message>
<message>
<source>Adding backup for older target %1 [%2]</source>
<translation>පැරණි ඉලක්කය සඳහා උපස්ථ එකතු කිරීම %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Adding backup for older source %1 [%2]</source>
<translation>පැරණි මූලාශ්‍රය සඳහා උපස්ථ එකතු කිරීම %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Reapplying older target entry on top of newer source %1 [%2]</source>
<translation>නව මූලාශ්‍ර %1 [%2]මත පැරණි ඉලක්ක ප්‍රවේශය නැවත යෙදීම</translation>
</message>
<message>
<source>Reapplying older source entry on top of newer target %1 [%2]</source>
<translation>නව ඉලක්කය %1 [%2]මත පැරණි මූලාශ්‍ර ප්‍රවේශය නැවත යෙදීම</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing from newer source %1 [%2]</source>
<translation>නව මූලාශ්‍ර %1 [%2]වෙතින් සමමුහුර්ත කිරීම</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing from older source %1 [%2]</source>
<translation>පැරණි මූලාශ්‍ර %1 [%2]වෙතින් සමමුහුර්ත කිරීම</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting child %1 [%2]</source>
<translation>දරුවා %1 [%2]මකා දැමීම</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting orphan %1 [%2]</source>
<translation>අනාථ %1 [%2]මකා දැමීම</translation>
</message>
<message>
<source>Changed deleted objects</source>
<translation>මකා දැමූ වස්තූන් වෙනස් කරන ලදී</translation>
</message>
<message>
<source>Adding missing icon %1</source>
<translation>නැතිවූ නිරූපකය %1එකතු කිරීම</translation>
</message>
<message>
<source>Removed custom data %1 [%2]</source>
<translation>අභිරුචි දත්ත ඉවත් කරන ලදී %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Adding custom data %1 [%2]</source>
<translation>අභිරුචි දත්ත එකතු කිරීම %1 [%2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizard</name>
<message>
<source>Create a new KeePassXC database…</source>
<translation>නව KeePassXC දත්ත සමුදායක් සාදන්න…</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<comment>Root group</comment>
<translation>මූල</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>විශාරද පිටුව</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>සංකේතාංකන සැකසුම්</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
<translation>මෙහිදී ඔබට දත්ත සමුදා සංකේතාංකන සැකසුම් සකස් කළ හැක.&apos;නොවන්න, ඔබට ඒවා පසුව දත්ත සමුදා සැකසුම් තුළ වෙනස් කළ හැක.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageDatabaseKey</name>
<message>
<source>Database Credentials</source>
<translation>දත්ත සමුදා අක්තපත්ර</translation>
</message>
<message>
<source>A set of credentials known only to you that protects your database.</source>
<translation>ඔබගේ දත්ත සමුදාය ආරක්ෂා කරන ඔබ පමණක් දන්නා අක්තපත්‍ර කට්ටලයක්.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageEncryption</name>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>සංකේතාංකන සැකසුම්</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
<translation>මෙහිදී ඔබට දත්ත සමුදා සංකේතාංකන සැකසුම් සකස් කළ හැක.&apos;නොවන්න, ඔබට ඒවා පසුව දත්ත සමුදා සැකසුම් තුළ වෙනස් කළ හැක.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageMetaData</name>
<message>
<source>General Database Information</source>
<translation>සාමාන්ය දත්ත සමුදා තොරතුරු</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill in the display name and an optional description for your new database:</source>
<translation>කරුණාකර ඔබගේ නව දත්ත සමුදාය සඳහා සංදර්ශක නාමය සහ විකල්ප විස්තරයක් පුරවන්න:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NixUtils</name>
<message>
<source>Password Manager</source>
<translation>මුරපද කළමනාකරු</translation>
</message>
<message>
<source>Global shortcut already registered to %1</source>
<translation>ගෝලීය කෙටිමඟ දැනටමත් %1වෙත ලියාපදිංචි කර ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register global shortcut</source>
<translation>ගෝලීය කෙටිමං ලියාපදිංචි කිරීමට නොහැකි විය</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpData01</name>
<message>
<source>Invalid OpData01, does not contain header</source>
<translation>වලංගු නොවන OpData01, ශීර්ෂකය අඩංගු නොවේ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read all IV bytes, wanted 16 but got %1</source>
<translation>සියලුම IV බයිට් කියවීමට නොහැකි විය, 16 අවශ්‍ය නමුත් %1ලැබුණි</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to init cipher for opdata01: %1</source>
<translation>opdata01: %1සඳහා කේතාංකය ආරම්භ කළ නොහැක</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read all HMAC signature bytes</source>
<translation>සියලුම HMAC අත්සන් බයිට් කියවීමට නොහැක</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed OpData01 due to a failed HMAC</source>
<translation>අසාර්ථක HMAC නිසා OpData01 විකෘති වී ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to process clearText in place</source>
<translation>තැන තැන clearText සැකසීමට නොහැක</translation>
</message>
<message>
<source>Expected %1 bytes of clear-text, found %2</source>
<translation>පැහැදිලි-පෙළ බයිට් %1 ක් බලාපොරොත්තු විය, %2හමු විය</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpVaultOpenWidget</name>
<message>
<source>Read Database did not produce an instance
%1</source>
<translation>කියවීමේ දත්ත සමුදාය
%1නිදර්ශනයක් නිපදවා නැත</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpVaultReader</name>
<message>
<source>Directory .opvault must exist</source>
<translation>නාමාවලිය .opvault පැවතිය යුතුය</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault must be readable</source>
<translation>නාමාවලිය .opvault කියවිය හැකි විය යුතුය</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault/default must exist</source>
<translation>නාමාවලිය .opvault/default පැවතිය යුතුය</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault/default must be readable</source>
<translation>නාමාවලිය .opvault/default කියවිය හැකි විය යුතුය</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode masterKey: %1</source>
<translation>masterKey විකේතනය කළ නොහැක: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to derive master key: %1</source>
<translation>ප්‍රධාන යතුර ව්‍යුත්පන්න කළ නොහැක: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenSSHKey</name>
<message>
<source>Invalid key file, expecting an OpenSSH key</source>
<translation>වලංගු නොවන යතුරු ගොනුවක්, OpenSSH යතුරක් අපේක්ෂා කරයි</translation>
</message>
<message>
<source>PEM boundary mismatch</source>
<translation>PEM මායිම් නොගැලපීම</translation>
</message>
<message>
<source>Base64 decoding failed</source>
<translation>Base64 විකේතනය අසාර්ථක විය</translation>
</message>
<message>
<source>Key file way too small.</source>
<translation>යතුරු ගොනු මාර්ගය කුඩා වැඩිය.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file magic header id invalid</source>
<translation>යතුරු ගොනු මැජික් ශීර්ෂ id වලංගු නොවේ</translation>
</message>
<message>
<source>Found zero keys</source>
<translation>බිංදු යතුරු හමු විය</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read public key.</source>
<translation>පොදු යතුර කියවීමට අසමත් විය.</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted key file, reading private key failed</source>
<translation>දූෂිත යතුරු ගොනුව, පුද්ගලික යතුර කියවීම අසාර්ථක විය</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key type: %1</source>
<translation>සහාය නොදක්වන යතුරු වර්ගය: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No private key payload to decrypt</source>
<translation>විකේතනය කිරීමට පුද්ගලික යතුරු ගෙවීමක් නොමැත</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher: %1</source>
<translation>නොදන්නා කේතාංකය: %1</translation>
</message>
<message>
<source>AES-256/GCM is currently not supported</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
<translation>මෙම යතුර විකේතනය කිරීමට මුරපදය අවශ්‍ය වේ</translation>
</message>
<message>
<source>Key derivation failed: %1</source>
<translation>ප්‍රධාන ව්‍යුත්පන්නය අසාර්ථක විය: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cipher IV is too short for MD5 kdf</source>
<translation>කේතාංක IV MD5 kdf සඳහා කෙටි වැඩිය</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown KDF: %1</source>
<translation>නොදන්නා KDF: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to initialize cipher: %1</source>
<translation>කේතාංකය ආරම්භ කිරීමට අසමත් විය: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption failed: %1</source>
<translation>විකේතනය අසාර්ථක විය: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption failed, wrong passphrase?</source>
<translation>විකේතනය අසාර්ථකයි, වැරදි මුර-වැකිකඩද?</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading key</source>
<translation>යතුර කියවන අතරතුර අනපේක්ෂිත EOF</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key part</source>
<translation>සහාය නොදක්වන ප්රධාන කොටස</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading public key</source>
<translation>පොදු යතුර කියවන අතරතුර අනපේක්ෂිත EOF</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown key type: %1</source>
<translation>නොදන්නා යතුරු වර්ගය: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading private key</source>
<translation>පුද්ගලික යතුර කියවන අතරතුර අනපේක්ෂිත EOF</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write public key as it is empty</source>
<translation>පොදු යතුර හිස් බැවින් එය&apos;නොහැක</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing public key</source>
<translation>පොදු යතුර ලිවීමේදී අනපේක්ෂිත EOF</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write private key as it is empty</source>
<translation>පුද්ගලික යතුර හිස් බැවින් එය&apos;නොහැක</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing private key</source>
<translation>පුද්ගලික යතුර ලියන විට අනපේක්ෂිත EOF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenSSHKeyGenDialog</name>
<message>
<source>SSH Key Generator</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>ලියන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Bits</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>අදහස් දක්වන්න</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasskeyExportDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC - Passkey Export</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Export the following Passkey entries.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filenames will be generated with title and .passkey file extension.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Export entries</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Export Selected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>අවලංගු කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Export to folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PasskeyExporter</name>
<message>
<source>KeePassXC: Passkey Export</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File &quot;%1.passkey&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &quot;%1&quot; for writing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot write to file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PasskeyImportDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC - Passkey Import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you want to import the Passkey?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>URL: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Username: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use default group (Imported Passkeys)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>සමූහය</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select Database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Import Passkey</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>ආනයන</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>අවලංගු කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Database: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Group:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PasskeyImporter</name>
<message>
<source>Passkey file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>සියළුම ගොනු</translation>
</message>
<message>
<source>Open Passkey file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &quot;%1&quot; for reading.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot import Passkey</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot import Passkey file &quot;%1&quot;. Data is missing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot import Passkey file &quot;%1&quot;. Private key is missing or malformed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEditWidget</name>
<message>
<source>Enter password:</source>
<translation>මුරපදය ඇතුළත් කරන්න:</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>මුරපද ක්ෂේත්‍රය</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password:</source>
<translation>මුරපදය තහවුරු කරන්න:</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat password field</source>
<translation>මුරපද ක්ෂේත්‍රය නැවත කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>මුරපදය</translation>
</message>
<message>
<source>Add Password</source>
<translation>මුරපදය එක් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Change Password</source>
<translation>මුරපදය වෙනස් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Password</source>
<translation>මුරපදය ඉවත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Password set, click to change or remove</source>
<translation>මුරපදය සකසා, වෙනස් කිරීමට හෝ ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A password is the primary method for securing your database.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Good passwords are long and unique. KeePassXC can generate one for you.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;මුරපදයක් යනු ඔබගේ දත්ත සමුදාය සුරක්ෂිත කිරීමේ මූලික ක්‍රමයයි.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;හොඳ මුරපද දිගු සහ අද්විතීය වේ. KeePassXC ඔබ වෙනුවෙන් එකක් ජනනය කළ හැක.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords do not match.</source>
<translation>මුරපද නොගැලපේ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordGeneratorWidget</name>
<message>
<source>Generate Password</source>
<translation>මුරපදය ජනනය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>strength</source>
<comment>Password strength</comment>
<translation>ශක්තිය</translation>
</message>
<message>
<source>entropy</source>
<translation>එන්ට්රොපිය</translation>
</message>
<message>
<source>Generated password</source>
<translation>ජනනය කළ මුරපදය</translation>
</message>
<message>
<source>%p%</source>
<translation>%p%</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate password</source>
<translation>මුරපදය නැවත උත්පාදනය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password</source>
<translation>මුරපදය පිටපත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>මුරපදය</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Length:</source>
<translation>&amp;දිග:</translation>
</message>
<message>
<source>Password length</source>
<translation>මුරපද දිග</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to advanced mode</source>
<translation>උසස් මාදිලියට මාරු වන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>උසස්</translation>
</message>
<message>
<source>Character Types</source>
<translation>චරිත වර්ග</translation>
</message>
<message>
<source>Special characters</source>
<translation>විශේෂ චරිත</translation>
</message>
<message>
<source>Quotes</source>
<translation>උපුටා දැක්වීම්</translation>
</message>
<message>
<source>Punctuation</source>
<translation>විරාම ලකුණු</translation>
</message>
<message>
<source>Dashes and Slashes</source>
<translation>ඩෑෂ් සහ ස්ලැෂ්</translation>
</message>
<message>
<source>Upper-case letters</source>
<translation>ලොකු අකුරු</translation>
</message>
<message>
<source>Numbers</source>
<translation>අංක</translation>
</message>
<message>
<source>Lower-case letters</source>
<translation>සිම්පල් අකුරු</translation>
</message>
<message>
<source>Math Symbols</source>
<translation>ගණිත සංකේත</translation>
</message>
<message>
<source>Extended ASCII</source>
<translation>විස්තීරණ ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Braces</source>
<translation>වරහන්</translation>
</message>
<message>
<source>Do not include:</source>
<translation>ඇතුළත් නොකරන්න:</translation>
</message>
<message>
<source>Additional characters to use for the generated password</source>
<translation>උත්පාදනය කරන ලද මුරපදය සඳහා භාවිතා කිරීමට අමතර අක්ෂර</translation>
</message>
<message>
<source>Additional characters</source>
<translation>අමතර චරිත</translation>
</message>
<message>
<source>Add non-hex letters to &quot;do not include&quot; list</source>
<translation>&quot;ට හෙක්ස් නොවන අකුරු එකතු කරන්න&quot; ලැයිස්තුවක් ඇතුළත් නොකරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Passwords</source>
<translation>Hex මුරපද</translation>
</message>
<message>
<source>Hex</source>
<translation>හෙක්ස්</translation>
</message>
<message>
<source>Character set to exclude from generated password</source>
<translation>උත්පාදනය කරන ලද මුරපදයෙන් බැහැර කිරීමට අක්ෂර කට්ටලය</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded characters</source>
<translation>බැහැර කළ චරිත</translation>
</message>
<message>
<source>Also choose from:</source>
<translation>මේවායින් ද තෝරන්න:</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded characters: &quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;&quot;</source>
<translation>බැහැර කළ අක්ෂර: &quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;-&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude look-alike characters</source>
<translation>පෙනුමට සමාන අක්ෂර බැහැර කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Pick characters from every group</source>
<translation>සෑම කණ්ඩායමකින්ම චරිත තෝරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase</source>
<translation>මුරපදය</translation>
</message>
<message>
<source>Word Separator:</source>
<translation>වචන බෙදුම්කරු:</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist:</source>
<translation>වචන ලැයිස්තුව:</translation>
</message>
<message>
<source>Word Count:</source>
<translation>වචන ගණන:</translation>
</message>
<message>
<source>Character Count:</source>
<translation>අක්ෂර ගණන:</translation>
</message>
<message>
<source>Word Case:</source>
<translation>වචන නඩුව:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected wordlist</source>
<translation>තෝරාගත් වචන ලැයිස්තුව මකන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom wordlist</source>
<translation>අභිරුචි වචන ලැයිස්තුව එක් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>character</source>
<translation>ස්වභාවය</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>වසන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>පිට වීම</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Password</source>
<translation>මුරපදය යොදන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate password (%1)</source>
<translation>මුරපදය නැවත උත්පාදනය කරන්න (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>lower case</source>
<translation>කුඩා නඩුව</translation>
</message>
<message>
<source>UPPER CASE</source>
<translation>ඉහළ නඩුව</translation>
</message>
<message>
<source>Title Case</source>
<translation>මාතෘකා නඩුව</translation>
</message>
<message>
<source>(SYSTEM)</source>
<translation>(පද්ධතියක්)</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy: %1 bit</source>
<translation>එන්ට්රොපි: %1 බිට්</translation>
</message>
<message>
<source>Password Quality: %1</source>
<translation>මුරපදයේ ගුණාත්මකභාවය: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Poor</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>දුප්පත්</translation>
</message>
<message>
<source>Weak</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>දුර්වල</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>යහපත</translation>
</message>
<message>
<source>Excellent</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>විශිෂ්ටයි</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete Wordlist</source>
<translation>Wordlist මකන්න තහවුරු කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the wordlist &quot;%1&quot;?</source>
<translation>ඔබට ඇත්තටම වචන ලැයිස්තුව &quot;%1&quot;මකා දැමීමට අවශ්‍යද?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to delete wordlist</source>
<translation>වචන ලැයිස්තුව මැකීමට අසමත් විය</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlists</source>
<translation>වචන ලැයිස්තු</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>සියලුම ගොනු</translation>
</message>
<message>
<source>Select Custom Wordlist</source>
<translation>අභිරුචි වචන ලැයිස්තුව තෝරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite Wordlist?</source>
<translation>Wordlist උඩින් ලියන්නද?</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist &quot;%1&quot; already exists as a custom wordlist.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Wordlist &quot;%1&quot; දැනටමත් අභිරුචි වචන ලැයිස්තුවක් ලෙස පවතී.
ඔබට එය උඩින් ලිවීමට අවශ්‍යද?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add wordlist</source>
<translation>වචන ලැයිස්තුව එක් කිරීමට අසමත් විය</translation>
</message>
<message>
<source>Logograms</source>
<translation>ලාංඡන</translation>
</message>
<message>
<source>Special Characters</source>
<translation>විශේෂ චරිත</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordWidget</name>
<message>
<source>Passwords do not match</source>
<translation>මුරපද නොගැලපේ</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords match so far</source>
<translation>මුරපද මෙතෙක් ගැලපේ</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Password (%1)</source>
<translation>මුරපදය ටොගල් කරන්න (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Generate Password (%1)</source>
<translation>මුරපදය ජනනය කරන්න (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Caps Lock enabled!</source>
<translation>අවවාදයයි: Caps Lock සබලයි!</translation>
</message>
<message>
<source>Quality: %1</source>
<translation>ගුණාත්මකභාවය: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Poor</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>දුප්පත්</translation>
</message>
<message>
<source>Weak</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>දුර්වල</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>යහපත</translation>
</message>
<message>
<source>Excellent</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>විශිෂ්ටයි</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibilty using Control + H. Open the password generator using Control + G.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PickcharsDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC - Pick Characters</source>
<translation>KeePassXC - අක්ෂර තෝරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Select characters to type, navigate with arrow keys, Ctrl + S submits.</source>
<translation>ටයිප් කිරීමට අක්ෂර තෝරන්න, ඊතල යතුරු සමඟ සැරිසැරීමට, Ctrl + S ඉදිරිපත් කරයි.</translation>
</message>
<message>
<source>Press &amp;Tab between characters</source>
<translation>අක්ෂර අතර ටැබ් ඔබන්න</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>උඩින් ලියන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>මකන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>චලනය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>හිස්</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>ඉවත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>මඟ හරින්න</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>අක්රිය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>ඒකාබද්ධ කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>දිගටම කරගෙන යන්න</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Database not opened</source>
<translation>දත්ත සමුදාය විවෘත කර නැත</translation>
</message>
<message>
<source>Database hash not available</source>
<translation>දත්ත සමුදාය හැෂ් නොමැත</translation>
</message>
<message>
<source>Client public key not received</source>
<translation>සේවාලාභී පොදු යතුර ලැබී නැත</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot decrypt message</source>
<translation>පණිවිඩය විකේතනය කළ නොහැක</translation>
</message>
<message>
<source>Action cancelled or denied</source>
<translation>ක්‍රියාව අවලංගු කර හෝ ප්‍රතික්ෂේප කරන ලදී</translation>
</message>
<message>
<source>Message encryption failed.</source>
<translation>පණිවිඩ සංකේතනය අසාර්ථක විය.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC association failed, try again</source>
<translation>KeePassXC සංගමය අසාර්ථක විය, නැවත උත්සාහ කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption key is not recognized</source>
<translation>සංකේතාංකන යතුර හඳුනාගෙන නොමැත</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect action</source>
<translation>වැරදි ක්‍රියාවක්</translation>
</message>
<message>
<source>Empty message received</source>
<translation>හිස් පණිවිඩයක් ලැබී ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>No URL provided</source>
<translation>URL සපයා නැත</translation>
</message>
<message>
<source>No logins found</source>
<translation>පිවිසුම් කිසිවක් හමු නොවිණි</translation>
</message>
<message>
<source>No groups found</source>
<translation>කණ්ඩායම් කිසිවක් හමු නොවීය</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new group</source>
<translation>නව කණ්ඩායමක් සෑදිය නොහැක</translation>
</message>
<message>
<source>No valid UUID provided</source>
<translation>වලංගු UUID සපයා නැත</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>නොදන්නා දෝෂයකි</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>බ්රවුසර ඒකාබද්ධ කිරීම</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Plugin Failure</source>
<translation>බ්‍රව්සර් ප්ලගින අසමත් වීම</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save the native messaging script file for %1.</source>
<translation>ස්වදේශීය පණිවිඩ යැවීමේ ස්ක්‍රිප්ට් ගොනුව %1සඳහා සුරැකීමට නොහැකි විය.</translation>
</message>
<message>
<source>Username for the entry.</source>
<translation>ඇතුල්වීම සඳහා පරිශීලක නාමය.</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation>පරිශීලක නාමය</translation>
</message>
<message>
<source>URL for the entry.</source>
<translation>ඇතුළත් කිරීම සඳහා URL.</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Notes for the entry.</source>
<translation>ඇතුල්වීම සඳහා සටහන්.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>සටහන්</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for the entry&apos;s password.</source>
<translation>&apos;s මුරපදය ඇතුළත් කිරීම සඳහා විමසන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a password for the entry.</source>
<translation>ඇතුල්වීම සඳහා මුරපදයක් සාදන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new entry to a database.</source>
<translation>දත්ත සමුදායකට නව ප්‍රවේශයක් එක් කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to add.</source>
<translation>එකතු කිරීමට ඇතුල් වීමේ මාර්ගය.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot generate a password and prompt at the same time.</source>
<translation>මුරපදයක් සහ එකවර විමසීමක් ජනනය කළ නොහැක.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create entry with path %1.</source>
<translation>මාර්ගය %1සමඟ ප්‍රවේශය නිර්මාණය කළ නොහැක.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password for new entry: </source>
<translation>නව ප්‍රවේශය සඳහා මුරපදය ඇතුළත් කරන්න: </translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed %1.</source>
<translation>දත්ත සමුදාය ලිවීම අසාර්ථක විය %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added entry %1.</source>
<translation>ප්‍රවේශය %1සාර්ථකව එකතු කරන ලදී.</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a new group to a database.</source>
<translation>දත්ත සමුදායකට නව කණ්ඩායමක් එක් කරයි.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to add.</source>
<translation>එකතු කිරීමට සමූහයේ මාර්ගය.</translation>
</message>
<message>
<source>Group %1 already exists!</source>
<translation>%1 කණ්ඩායම දැනටමත් පවතී!</translation>
</message>
<message>
<source>Group %1 not found.</source>
<translation>%1 කණ්ඩායම හමු නොවීය.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added group %1.</source>
<translation>%1කණ්ඩායම සාර්ථකව එකතු කරන ලදී.</translation>
</message>
<message>
<source>Check if any passwords have been publicly leaked. FILENAME must be the path of a file listing SHA-1 hashes of leaked passwords in HIBP format, as available from https://haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
<translation>මුරපද ප්‍රසිද්ධියේ කාන්දු වී ඇත්දැයි පරීක්ෂා කරන්න. https://haveibeenpwned.com/Passwords වෙතින් ලබා ගත හැකි පරිදි, HIBP ආකෘතියෙන් කාන්දු වූ මුරපද වල SHA-1 හැෂ් ලැයිස්තුගත කරන ගොනුවක මාර්ගය FILENAME විය යුතුය.</translation>
</message>
<message>
<source>FILENAME</source>
<translation>ගොනුවේ නම</translation>
</message>
<message>
<source>Path to okon-cli to search a formatted HIBP file</source>
<translation>ආකෘතිගත HIBP ගොනුවක් සෙවීමට okon-cli වෙත මාර්ගය</translation>
</message>
<message>
<source>okon-cli</source>
<translation>okon-cli</translation>
</message>
<message>
<source>Analyze passwords for weaknesses and problems.</source>
<translation>දුර්වලතා සහ ගැටළු සඳහා මුරපද විශ්ලේෂණය කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find HIBP file: %1</source>
<translation>HIBP ගොනුව සොයාගත නොහැක: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluating database entries using okon…</source>
<translation>okon…භාවිතයෙන් දත්ත සමුදා ඇතුළත් කිරීම් ඇගයීම</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open HIBP file %1: %2</source>
<translation>HIBP ගොනුව %1: %2විවෘත කිරීමට අසමත් විය</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluating database entries against HIBP file, this will take a while…</source>
<translation>HIBP ගොනුවට එරෙහිව දත්ත සමුදා ප්‍රවේශයන් ඇගයීම, මෙයට…කාලයක් ගතවනු ඇත</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked %2 time(s)!</source>
<translation><numerusform>&apos;%1&apos; සඳහා මුරපදය %2 වතාවක් (ය) කාන්දු වී ඇත!</numerusform><numerusform>&apos;%1&apos; සඳහා මුරපදය %2 වතාවක් (ය) කාන්දු වී ඇත!</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked!</source>
<translation>&apos;%1&apos; සඳහා මුරපදය කාන්දු වී ඇත!</translation>
</message>
<message>
<source>Export an attachment of an entry.</source>
<translation>ප්‍රවේශයක ඇමුණුමක් අපනයනය කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry with the target attachment.</source>
<translation>ඉලක්ක ඇමුණුම සමඟ ඇතුල් වීමේ මාර්ගය.</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the attachment to be exported.</source>
<translation>අපනයනය කළ යුතු ඇමුණුමේ නම.</translation>
</message>
<message>
<source>Path to which the attachment should be exported.</source>
<translation>ඇමුණුම අපනයනය කළ යුතු මාර්ගය.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find entry with path %1.</source>
<translation>මාර්ගය %1සමඟ ප්රවේශය සොයාගත නොහැකි විය.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find attachment with name %1.</source>
<translation>නම %1සමඟ ඇමුණුමක් සොයාගත නොහැකි විය.</translation>
</message>
<message>
<source>No export target given. Please use &apos;--stdout&apos; or specify an &apos;export-file&apos;.</source>
<translation>අපනයන ඉලක්කයක් ලබා දී නොමැත. කරුණාකර &apos;--stdout&apos; භාවිතා කරන්න හෝ &apos;අපනයන-ගොනු&apos;සඳහන් කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open output file %1.</source>
<translation>ප්‍රතිදාන ගොනුව %1විවෘත කිරීමට නොහැකි විය.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully exported attachment %1 of entry %2 to %3.</source>
<translation>ප්‍රවේශ %2 සිට %3දක්වා ඇමුණුම %1 සාර්ථකව අපනයනය කරන ලදී.</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite existing attachments.</source>
<translation>පවතින ඇමුණුම් උඩින් ලියන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports an attachment to an entry.</source>
<translation>ප්‍රවේශයකට ඇමුණුමක් ආයාත කරයි.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry.</source>
<translation>ඇතුල්වීමේ මාර්ගය.</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the attachment to be added.</source>
<translation>එකතු කළ යුතු ඇමුණුමේ නම.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the attachment to be imported.</source>
<translation>ආනයනය කළ යුතු ඇමුණුමේ මාර්ගය.</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment %1 already exists for entry %2.</source>
<translation>ඇමුණුම %1 ප්‍රවේශ %2සඳහා දැනටමත් පවතී.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open attachment file %1.</source>
<translation>ඇමුණුම් ගොනුව %1විවෘත කිරීමට නොහැකි විය.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully imported attachment %1 as %2 to entry %3.</source>
<translation>ඇමුණුම %1 %2 ලෙස ප්‍රවේශ %3වෙත සාර්ථකව ආයාත කරන ලදී.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove an attachment of an entry.</source>
<translation>ප්‍රවේශයක ඇමුණුමක් ඉවත් කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the attachment to be removed.</source>
<translation>ඉවත් කළ යුතු ඇමුණුමේ නම.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully removed attachment %1 from entry %2.</source>
<translation>ප්‍රවේශය %2වෙතින් ඇමුණුම %1 සාර්ථකව ඉවත් කරන ලදී.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the given attribute to the clipboard. Defaults to &quot;password&quot; if not specified.</source>
<comment>Don't translate &quot;password&quot;, it refers to the attribute.</comment>
<translation>ලබා දී ඇති ගුණාංගය පසුරු පුවරුවට පිටපත් කරන්න. නිශ්චිතව දක්වා නොමැති නම් &quot;මුරපදය&quot; වෙත පෙරනිමි.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current TOTP to the clipboard (equivalent to &quot;-a totp&quot;).</source>
<translation>වත්මන් TOTP පසුරු පුවරුවට පිටපත් කරන්න ( &quot;-a totp&quot;ට සමාන).</translation>
</message>
<message>
<source>Must match only one entry, otherwise a list of possible matches is shown.</source>
<translation>එක් ප්‍රවේශයක් පමණක් ගැළපිය යුතුය, එසේ නොමැති නම් හැකි ගැළපීම් ලැයිස්තුවක් පෙන්වනු ලැබේ.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy an entry&apos;s attribute to the clipboard.</source>
<translation>ප්‍රවේශ&apos;s ගුණාංගයක් පසුරු පුවරුවට පිටපත් කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to clip.</source>
<comment>clip = copy to clipboard</comment>
<translation>ක්ලිප් වෙත පිවිසීමේ මාර්ගය.</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout before clearing the clipboard (default is %1 seconds, set to 0 for unlimited).</source>
<translation>පසුරු පුවරුව හිස් කිරීමට පෙර කල් ඉකුත්වීම (පෙරනිමිය තත්පර %1 , අසීමිත සඳහා 0 ලෙස සකසා ඇත).</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid timeout value %1.</source>
<translation>වලංගු නොවන කල් ඉකුත්වීමේ අගය %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple entries matching:</source>
<translation>බහු ඇතුළත් කිරීම් ගැලපීම:</translation>
</message>
<message>
<source>Using matching entry: %1</source>
<translation>ගැළපෙන ප්‍රවේශය භාවිතා කරමින්: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Entry %1 not found.</source>
<translation>ඇතුල්වීම %1 හමු නොවීය.</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Please specify one of --attribute or --totp, not both.</source>
<translation>දෝෂය: කරුණාකර --attribute හෝ --totp වලින් එකක් සඳහන් කරන්න, දෙකම නොවේ.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry with path %1 has no TOTP set up.</source>
<translation>%1 මාර්ගය සමඟින් ඇතුල් වීමට TOTP පිහිටුවීමක් නොමැත.</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: attribute %1 is ambiguous, it matches %2.</source>
<translation>දෝෂය: ගුණාංගය %1 අපැහැදිලි ය, එය %2ට ගැලපේ.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute &quot;%1&quot; not found.</source>
<translation>&quot;%1&quot; ගුණාංගය හමු නොවීය.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry&apos;s &quot;%1&quot; attribute copied to the clipboard!</source>
<translation>ඇතුල්වීම&apos;s &quot;%1&quot; ගුණාංගය පසුරු පුවරුවට පිටපත් කරන ලදී!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Clearing the clipboard in %1 second(s)...</source>
<translation><numerusform>පසුරු පුවරුව තත්පර %1 කින් හිස් කරමින්...</numerusform><numerusform>පසුරු පුවරුව තත්පර %1 කින් හිස් කරමින්...</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard cleared!</source>
<translation>පසුරු පුවරුව හිස් කරන ලදී!</translation>
</message>
<message>
<source>Close the currently opened database.</source>
<translation>දැනට විවෘත කර ඇති දත්ත සමුදාය වසන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Display this help.</source>
<translation>මෙම උපකාරය පෙන්වන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Silence password prompt and other secondary outputs.</source>
<translation>මුරපද විමසුම සහ අනෙකුත් ද්විතියික ප්‍රතිදානයන් නිහඬ කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file of the database.</source>
<translation>දත්ත සමුදායේ ප්රධාන ගොනුව.</translation>
</message>
<message>
<source>path</source>
<translation>මාර්ගය</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate password key for the database.</source>
<translation>දත්ත සමුදාය සඳහා මුරපද යතුර අක්රිය කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Yubikey slot and optional serial used to access the database (e.g., 1:7370001).</source>
<translation>දත්ත සමුදායට ප්‍රවේශ වීමට භාවිතා කරන Yubikey slot සහ විකල්ප අනුක්‍රමික (උදා, 1:7370001).</translation>
</message>
<message>
<source>slot[:serial]</source>
<translation>තව්[:serial]</translation>
</message>
<message>
<source>Missing positional argument(s).</source>
<translation>ස්ථානීය තර්ක(ය) මග හැරී ඇත.</translation>
</message>
<message>
<source>Too many arguments provided.</source>
<translation>බොහෝ තර්ක සපයා ඇත.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database.</source>
<translation>දත්ත සමුදායේ මාර්ගය.</translation>
</message>
<message>
<source>Target decryption time in MS for the database.</source>
<translation>දත්ත සමුදාය සඳහා MS හි ඉලක්කගත විකේතන කාලය.</translation>
</message>
<message>
<source>time</source>
<translation>කාලය</translation>
</message>
<message>
<source>Set the key file for the database.
This options is deprecated, use --set-key-file instead.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set the key file for the database.</source>
<translation>දත්ත සමුදාය සඳහා යතුරු ගොනුව සකසන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Set a password for the database.</source>
<translation>දත්ත සමුදාය සඳහා මුරපදයක් සකසන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new database.</source>
<translation>නව දත්ත සමුදායක් සාදන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid decryption time %1.</source>
<translation>වලංගු නොවන විකේතන කාලය %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Target decryption time must be between %1 and %2.</source>
<translation>ඉලක්ක විකේතන කාලය %1 සහ %2අතර විය යුතුය.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to set database password.</source>
<translation>දත්ත සමුදා මුරපදය සැකසීමට අසමත් විය.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the key file failed</source>
<translation>යතුරු ගොනුව පූරණය කිරීම අසාර්ථක විය</translation>
</message>
<message>
<source>No key is set. Aborting database creation.</source>
<translation>යතුරක් සකසා නැත. දත්ත සමුදාය නිර්මාණය කිරීම නවතා දැමීම.</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmarking key derivation function for %1ms delay.</source>
<translation>%1ms ප්‍රමාදය සඳහා යතුර ව්‍යුත්පන්න ශ්‍රිතය මිණුම් සලකුණු කිරීම.</translation>
</message>
<message>
<source>Setting %1 rounds for key derivation function.</source>
<translation>යතුරු ව්‍යුත්පන්න ශ්‍රිතය සඳහා වට %1 ක් සැකසීම.</translation>
</message>
<message>
<source>error while setting database key derivation settings.</source>
<translation>දත්ත සමුදා යතුරු ව්‍යුත්පන්න සැකසුම් සැකසීමේදී දෝෂයකි.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.</source>
<translation>ගොනුව %1 දැනටමත් පවතී.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save the database: %1.</source>
<translation>දත්ත සමුදාය සුරැකීමට අසමත් විය: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully created new database.</source>
<translation>නව දත්ත සමුදාය සාර්ථකව නිර්මාණය කරන ලදී.</translation>
</message>
<message>
<source>Unset the password for the database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unset the key file for the database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit a database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot use %1 and %2 at the same time.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Could not change the database key.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Database was not modified.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed: %1</source>
<translation>දත්ත සමුදාය ලිවීම අසාර්ථක විය: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully edited the database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot remove password: The database does not have a password.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot remove file key: The database does not have a file key.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Loading the new key file failed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Found unexpected Key type %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot remove all the keys from a database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show a database&apos;s information.</source>
<translation>දත්ත සමුදාය&apos;s තොරතුරු පෙන්වන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>UUID: </source>
<translation>UUID: </translation>
</message>
<message>
<source>Name: </source>
<translation>නම: </translation>
</message>
<message>
<source>Description: </source>
<translation>විස්තර: </translation>
</message>
<message>
<source>Cipher: </source>
<translation>කේතාංකය: </translation>
</message>
<message>
<source>KDF: </source>
<translation>KDF: </translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin is enabled.</source>
<translation>ප්‍රතිචක්‍රීකරණ බඳුන සක්‍රීය කර ඇත.</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin is not enabled.</source>
<translation>ප්‍රතිචක්‍රීකරණ බඳුන සක්‍රීය කර නැත.</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>ස්ථානය</translation>
</message>
<message>
<source>Database created</source>
<translation>දත්ත සමුදාය නිර්මාණය කරන ලදී</translation>
</message>
<message>
<source>Last saved</source>
<translation>අවසන් වරට සුරකින ලදී</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>නොසුරකින ලද වෙනස්කම්</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>ඔව්</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>නැත</translation>
</message>
<message>
<source>Number of groups</source>
<translation>කණ්ඩායම් ගණන</translation>
</message>
<message>
<source>Number of entries</source>
<translation>ඇතුළත් කිරීම් ගණන</translation>
</message>
<message>
<source>Number of expired entries</source>
<translation>කල් ඉකුත් වූ ඇතුළත් කිරීම් ගණන</translation>
</message>
<message>
<source>Unique passwords</source>
<translation>අද්විතීය මුරපද</translation>
</message>
<message>
<source>Non-unique passwords</source>
<translation>අද්විතීය නොවන මුරපද</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum password reuse</source>
<translation>උපරිම මුරපදය නැවත භාවිතා කිරීම</translation>
</message>
<message>
<source>Number of short passwords</source>
<translation>කෙටි මුරපද ගණන</translation>
</message>
<message>
<source>Number of weak passwords</source>
<translation>දුර්වල මුරපද ගණන</translation>
</message>
<message>
<source>Entries excluded from reports</source>
<translation>ඇතුළත් කිරීම් වාර්තා වලින් බැහැර කර ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Average password length</source>
<translation>සාමාන්ය මුරපද දිග</translation>
</message>
<message>
<source>%1 characters</source>
<translation>අක්ෂර %1 යි</translation>
</message>
<message>
<source>Word count for the diceware passphrase.</source>
<translation>ඩයිස්වෙයාර් මුර-වැකිකඩ සඳහා වචන ගණන.</translation>
</message>
<message>
<source>count</source>
<comment>CLI parameter</comment>
<translation>ගණන් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist for the diceware generator.
[Default: EFF English]</source>
<translation>ඩයිස්වෙයාර් උත්පාදක සඳහා වචන ලැයිස්තුව.
[පෙරනිමිය: EFF ඉංග්‍රීසි]</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new random diceware passphrase.</source>
<translation>නව සසම්භාවී ඩයිස්වෙයාර් මුරපදයක් ජනනය කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid word count %1</source>
<translation>වලංගු නොවන වචන ගණන %1</translation>
</message>
<message>
<source>The word list is too small (&lt; 1000 items)</source>
<translation>වචන ලැයිස්තුව කුඩා වැඩියි (අයිතම&lt; 1000)</translation>
</message>
<message>
<source>Title for the entry.</source>
<translation>ඇතුල්වීම සඳහා මාතෘකාව.</translation>
</message>
<message>
<source>title</source>
<translation>ශීර්ෂය</translation>
</message>
<message>
<source>Edit an entry.</source>
<translation>ප්‍රවේශයක් සංස්කරණය කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to edit.</source>
<translation>සංස්කරණය කිරීමට ඇතුල්වීමේ මාර්ගය.</translation>
</message>
<message>
<source>Not changing any field for entry %1.</source>
<translation>ඇතුල්වීම %1සඳහා කිසිදු ක්ෂේත්‍රයක් වෙනස් නොකරයි.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new password for entry: </source>
<translation>ඇතුල්වීම සඳහා නව මුරපදය ඇතුළත් කරන්න: </translation>
</message>
<message>
<source>Successfully edited entry %1.</source>
<translation>ප්‍රවේශය %1සාර්ථකව සංස්කරණය කරන ලදී.</translation>
</message>
<message>
<source>Perform advanced analysis on the password.</source>
<translation>මුරපදය මත උසස් විශ්ලේෂණයක් සිදු කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Password for which to estimate the entropy.</source>
<translation>එන්ට්රොපිය තක්සේරු කිරීමට මුරපදය.</translation>
</message>
<message>
<source>Estimate the entropy of a password.</source>
<translation>මුරපදයක එන්ට්‍රොපිය ඇස්තමේන්තු කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Length %1</source>
<translation>දිග %1</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy %1</source>
<translation>එන්ට්රොපි %1</translation>
</message>
<message>
<source>Log10 %1</source>
<translation>ලොගය 10 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-word extra bits %1</source>
<translation>බහු වචන අමතර බිටු %1</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce</source>
<translation>වර්ගය: Bruteforce</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary</source>
<translation>වර්ගය: ශබ්දකෝෂය</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet</source>
<translation>වර්ගය: Dict+Leet</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User Words</source>
<translation>වර්ගය: පරිශීලක වචන</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet</source>
<translation>වර්ගය: User+Leet</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Repeated</source>
<translation>වර්ගය: නැවත නැවතත්</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Sequence</source>
<translation>වර්ගය: අනුපිළිවෙල</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Spatial</source>
<translation>වර්ගය: අවකාශීය</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Date</source>
<translation>වර්ගය: දිනය</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce(Rep)</source>
<translation>වර්ගය: Bruteforce(නියෝජිත)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary(Rep)</source>
<translation>වර්ගය: ශබ්දකෝෂය(නියෝජිත)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet(Rep)</source>
<translation>වර්ගය: Dict+Leet(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User Words(Rep)</source>
<translation>වර්ගය: පරිශීලක වචන (Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet(Rep)</source>
<translation>වර්ගය: User+Leet(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Repeated(Rep)</source>
<translation>වර්ගය: නැවත නැවතත් (Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Sequence(Rep)</source>
<translation>වර්ගය: අනුපිළිවෙල (නියෝජිත)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Spatial(Rep)</source>
<translation>වර්ගය: අවකාශීය (නියෝජිත)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Date(Rep)</source>
<translation>වර්ගය: දිනය (නියෝජිත)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Unknown (%1)</source>
<translation>වර්ගය: නොදන්නා (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy %1 (%2)</source>
<translation>එන්ට්රොපි %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>*** Password length (%1) != sum of length of parts (%2) ***</source>
<translation>*** මුරපද දිග (%1) != කොටස්වල දිග එකතුව (%2) ***</translation>
</message>
<message>
<source>Exit interactive mode.</source>
<translation>අන්තර්ක්‍රියාකාරී මාදිලියෙන් පිටවන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Format to use when exporting. Available choices are &apos;xml&apos; or &apos;csv&apos;. Defaults to &apos;xml&apos;.</source>
<translation>අපනයනය කිරීමේදී භාවිතා කළ යුතු ආකෘතිය. පවතින තේරීම් &apos;xml&apos; හෝ &apos;csv&apos;වේ. පෙරනිමිය &apos;xml&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Exports the content of a database to standard output in the specified format.</source>
<translation>දත්ත සමුදායක අන්තර්ගතය නියමිත ආකෘතියේ සම්මත ප්‍රතිදානයට අපනයනය කරයි.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to export database to XML: %1</source>
<translation>XML වෙත දත්ත සමුදාය අපනයනය කළ නොහැක: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported format %1</source>
<translation>සහාය නොදක්වන ආකෘතිය %1</translation>
</message>
<message>
<source>Length of the generated password</source>
<translation>ජනනය කරන ලද මුරපදයේ දිග</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation>දිග</translation>
</message>
<message>
<source>Use lowercase characters</source>
<translation>කුඩා අකුරු භාවිතා කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Use uppercase characters</source>
<translation>ලොකු අකුරු භාවිතා කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Use numbers</source>
<translation>අංක භාවිතා කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Use special characters</source>
<translation>විශේෂ අක්ෂර භාවිතා කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Use extended ASCII</source>
<translation>දිගු ASCII භාවිතා කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude character set</source>
<translation>අක්ෂර කට්ටලය බැහැර කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>chars</source>
<translation>අක්ෂර</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom character set</source>
<translation>අභිරුචි අක්ෂර කට්ටලය භාවිතා කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude similar looking characters</source>
<translation>සමාන පෙනුමක් ඇති අක්ෂර බැහැර කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Include characters from every selected group</source>
<translation>තෝරාගත් සෑම කණ්ඩායමකින්ම අක්ෂර ඇතුළත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new random password.</source>
<translation>නව අහඹු මුරපදයක් ජනනය කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password length %1</source>
<translation>වලංගු නොවන මුරපද දිග %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password generator after applying all options</source>
<translation>සියලුම විකල්ප යෙදීමෙන් පසු වලංගු නොවන මුරපද උත්පාදක යන්ත්රය</translation>
</message>
<message>
<source>Display command help.</source>
<translation>විධාන උපකාරය පෙන්වන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Available commands:</source>
<translation>පවතින විධාන:</translation>
</message>
<message>
<source>Import the contents of an XML database.</source>
<translation>XML දත්ත සමුදායක අන්තර්ගතය ආයාත කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the XML database export.</source>
<translation>XML දත්ත සමුදාය අපනයනය කිරීමේ මාර්ගය.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the new database.</source>
<translation>නව දත්ත සමුදායේ මාර්ගය.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to import XML database: %1</source>
<translation>XML දත්ත සමුදාය ආයාත කළ නොහැක: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully imported database.</source>
<translation>දත්ත සමුදාය සාර්ථකව ආනයනය කරන ලදී.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command %1</source>
<translation>නොදන්නා විධානය %1</translation>
</message>
<message>
<source>
Available commands:
</source>
<translation>
පවතින විධාන:
</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the command to execute.</source>
<translation>ක්‍රියාත්මක කළ යුතු විධානයේ නම.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays debugging information.</source>
<translation>දෝශ නිරාකරණ තොරතුරු පෙන්වයි.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid command %1.</source>
<translation>වලංගු නොවන විධාන %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursively list the elements of the group.</source>
<translation>සමූහයේ මූලද්‍රව්‍ය පුනරාවර්තන ලෙස ලැයිස්තුගත කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Flattens the output to single lines.</source>
<translation>ප්‍රතිදානය තනි පේළියකට සමතලා කරයි.</translation>
</message>
<message>
<source>List database entries.</source>
<translation>දත්ත සමුදා ඇතුළත් කිරීම් ලැයිස්තුගත කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to list. Default is /</source>
<translation>ලැයිස්තුගත කිරීමට සමූහයේ මාර්ගය. පෙරනිමිය වන්නේ /</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find group %1.</source>
<translation>%1කණ්ඩායම සොයාගත නොහැක.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the same credentials for both database files.</source>
<translation>දත්ත සමුදා ගොනු දෙකම සඳහා එකම අක්තපත්‍ර භාවිතා කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file of the database to merge from.</source>
<translation>ඒකාබද්ධ කිරීමට දත්ත සමුදායේ යතුරු ගොනුව.</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate password key for the database to merge from.</source>
<translation>දත්ත සමුදාය ඒකාබද්ධ කිරීම සඳහා මුරපද යතුර අක්‍රිය කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Only print the changes detected by the merge operation.</source>
<translation>ඒකාබද්ධ කිරීමේ මෙහෙයුමෙන් අනාවරණය කරගත් වෙනස්කම් පමණක් මුද්‍රණය කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Yubikey slot for the second database.</source>
<translation>දෙවන දත්ත සමුදාය සඳහා Yubikey තව්.</translation>
</message>
<message>
<source>slot</source>
<translation>තව්</translation>
</message>
<message>
<source>Merge two databases.</source>
<translation>දත්ත සමුදායන් දෙකක් ඒකාබද්ධ කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database to merge from.</source>
<translation>ඒකාබද්ධ කිරීමට දත්ත සමුදායේ මාර්ගය.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading merge file:
%1</source>
<translation>ඒකාබද්ධ ගොනුව කියවීමේ දෝෂයකි:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file : %1</source>
<translation>ගොනුව වෙත දත්ත සමුදාය සුරැකිය නොහැක: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully merged %1 into %2.</source>
<translation>%1 %2සාර්ථකව ඒකාබද්ධ කරන ලදී.</translation>
</message>
<message>
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
<translation>දත්ත සමුදාය ඒකාබද්ධ කිරීමේ මෙහෙයුම මගින් වෙනස් කර නැත.</translation>
</message>
<message>
<source>Moves an entry to a new group.</source>
<translation>නව කණ්ඩායමකට ප්‍රවේශයක් ගෙන යයි.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to move.</source>
<translation>චලනය කිරීමට ඇතුල් වීමේ මාර්ගය.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the destination group.</source>
<translation>ගමනාන්ත සමූහයේ මාර්ගය.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find group with path %1.</source>
<translation>%1මාර්ගය සහිත කණ්ඩායමක් සොයා ගැනීමට නොහැකි විය.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry is already in group %1.</source>
<translation>ඇතුල්වීම දැනටමත් %1කාණ්ඩයේ ඇත.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully moved entry %1 to group %2.</source>
<translation>ප්‍රවේශය %1 %2කණ්ඩායමට සාර්ථකව ගෙන යන ලදී.</translation>
</message>
<message>
<source>Open a database.</source>
<translation>දත්ත සමුදායක් විවෘත කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to remove.</source>
<translation>ඉවත් කිරීමට ඇතුල් වීමේ මාර්ගය.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file: %1</source>
<translation>ගොනුව වෙත දත්ත සමුදාය සුරැකිය නොහැක: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recycled entry %1.</source>
<translation>ප්‍රවේශය %1සාර්ථකව ප්‍රතිචක්‍රීකරණය කරන ලදී.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully deleted entry %1.</source>
<translation>ප්‍රවේශය %1සාර්ථකව මකා දමන ලදී.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to remove.</source>
<translation>ඉවත් කිරීමට සමූහයේ මාර්ගය.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove root group from database.</source>
<translation>දත්ත සමුදායෙන් root කණ්ඩායම ඉවත් කළ නොහැක.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recycled group %1.</source>
<translation>%1කාණ්ඩය සාර්ථකව ප්‍රතිචක්‍රීකරණය කරන ලදී.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully deleted group %1.</source>
<translation>%1කණ්ඩායම සාර්ථකව මකා දමන ලදී.</translation>
</message>
<message>
<source>Find entries quickly.</source>
<translation>ඉක්මනින් ඇතුළත් කිරීම් සොයන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Search term.</source>
<translation>සොයන්න කාලීන.</translation>
</message>
<message>
<source>Show the entry&apos;s current TOTP.</source>
<translation>&apos;s වත්මන් TOTP ප්‍රවේශය පෙන්වන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Show the protected attributes in clear text.</source>
<translation>ආරක්ෂිත ගුණාංග පැහැදිලි පෙළකින් පෙන්වන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Show all the attributes of the entry.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show the attachments of the entry.</source>
<translation>ප්‍රවේශයේ ඇමුණුම් පෙන්වන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Names of the attributes to show. This option can be specified more than once, with each attribute shown one-per-line in the given order. If no attributes are specified, a summary of the default attributes is given.</source>
<translation>පෙන්විය යුතු ගුණාංගවල නම්. මෙම විකල්පය එක් වරකට වඩා සඳහන් කළ හැක, එක් එක් ගුණාංගය ලබා දී ඇති අනුපිළිවෙලෙහි පේළියකට එක බැගින් පෙන්වයි. ගුණාංග කිසිවක් සඳහන් කර නොමැති නම්, පෙරනිමි ගුණාංගවල සාරාංශයක් ලබා දෙනු ලැබේ.</translation>
</message>
<message>
<source>attribute</source>
<translation>ගුණාංගය</translation>
</message>
<message>
<source>Show an entry&apos;s information.</source>
<translation>&apos;s තොරතුරු ඇතුළත් කිරීමක් පෙන්වන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the entry to show.</source>
<translation>පෙන්වීමට ඇතුළත් කිරීමේ නම.</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: unknown attribute %1.</source>
<translation>දෝෂය: නොදන්නා ගුණාංගය %1.</translation>
</message>
<message>
<source>No attachments present.</source>
<translation>ඇමුණුම් නොමැත.</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments:</source>
<translation>ඇමුණුම්:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not found</source>
<translation>දත්ත සමුදා ගොනුව %1විවෘත කිරීමට අපොහොසත් විය : හමු නොවීය</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not a plain file</source>
<translation>දත්ත සමුදා ගොනුව විවෘත කිරීමට අසමත් විය %1: සරල ගොනුවක් නොවේ</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not readable</source>
<translation>දත්ත සමුදා ගොනුව %1විවෘත කිරීමට අසමත් විය : කියවිය නොහැක</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password to unlock %1: </source>
<translation>%1අගුළු ඇරීමට මුරපදය ඇතුළත් කරන්න: </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load key file %1: %2</source>
<translation>යතුරු ගොනුව %1: %2පූරණය කිරීමට අසමත් විය</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using an old key file format which KeePassXC may
stop supporting in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
<translation>අවවාදයයි: ඔබ භාවිතා කරන්නේ පැරණි යතුරු ගොනු ආකෘතියක් වන අතර එය අනාගතයේදී KeePassXC
සහාය දීම නැවැත්විය හැකිය.
කරුණාකර නව යතුරු ගොනුවක් උත්පාදනය කිරීම සලකා බලන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid YubiKey slot %1</source>
<translation>වලංගු නොවන YubiKey තව් %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid YubiKey serial %1</source>
<translation>වලංගු නොවන YubiKey අනුක්‍රමික %1</translation>
</message>
<message>
<source>Please present or touch your YubiKey to continue.</source>
<translation>ඉදිරියට යාමට ඔබගේ YubiKey ඉදිරිපත් කරන්න හෝ ස්පර්ශ කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password to encrypt database (optional): </source>
<translation>දත්ත සමුදාය සංකේතනය කිරීමට මුරපදය ඇතුළත් කරන්න (විකල්ප): </translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to create a database with an empty password? [y/N]: </source>
<translation>ඔබට හිස් මුරපදයකින් දත්ත සමුදායක් සෑදීමට අවශ්‍යද? [y/N]: </translation>
</message>
<message>
<source>Repeat password: </source>
<translation>මුරපදය නැවත කරන්න: </translation>
</message>
<message>
<source>Error: Passwords do not match.</source>
<translation>දෝෂය: මුරපද නොගැලපේ.</translation>
</message>
<message>
<source>No program defined for clipboard manipulation</source>
<translation>ක්ලිප්බෝඩ් හැසිරවීම සඳහා කිසිදු වැඩසටහනක් අර්ථ දක්වා නොමැත</translation>
</message>
<message>
<source>All clipping programs failed. Tried %1
</source>
<translation>සියලුම ක්ලිපින් වැඩසටහන් අසාර්ථක විය.
උත්සාහ %1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating KeyFile %1 failed: %2</source>
<translation>KeyFile %1 නිර්මාණය කිරීම අසාර්ථක විය: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Loading KeyFile %1 failed: %2</source>
<translation>KeyFile %1 පූරණය කිරීම අසාර්ථක විය: %2</translation>
</message>
<message>
<source>HIBP file, line %1: parse error</source>
<translation>HIBP ගොනුව, පේළිය %1: විග්‍රහ කිරීමේ දෝෂය</translation>
</message>
<message>
<source>To use okon, you must provide a post-processed file (e.g. file.okon)</source>
<translation>okon භාවිතා කිරීමට, ඔබ පසු-සකසන ලද ගොනුවක් සැපයිය යුතුය (උදා: file.okon)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start okon process: %1</source>
<translation>okon ක්‍රියාවලිය ආරම්භ කළ නොහැක: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error: okon process did not finish</source>
<translation>දෝෂය: okon ක්‍රියාවලිය අවසන් නොවීය</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load okon processed database: %1</source>
<translation>okon සැකසූ දත්ත සමුදාය පූරණය කිරීමට අසමත් විය: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Very weak password</source>
<translation>ඉතා දුර්වල මුරපදය</translation>
</message>
<message>
<source>Password entropy is %1 bits</source>
<translation>මුරපද එන්ට්‍රොපිය බිටු %1 කි</translation>
</message>
<message>
<source>Weak password</source>
<translation>දුර්වල මුරපදය</translation>
</message>
<message>
<source>Used in %1/%2</source>
<translation>%1හි භාවිතා%2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Password is used %1 time(s)</source>
<translation><numerusform>මුරපදය %1 වරක් (ය) භාවිතා වේ</numerusform><numerusform>මුරපදය %1 වරක් (ය) භාවිතා වේ</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Password has expired</source>
<translation>මුරපදය කල් ඉකුත් වී ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Password expiry was %1</source>
<translation>මුරපද කල් ඉකුත්වීම %1විය</translation>
</message>
<message>
<source>Password expires on %1</source>
<translation>මුරපදය %1දිනෙන් කල් ඉකුත් වේ</translation>
</message>
<message>
<source>Password is about to expire</source>
<translation>මුරපදය කල් ඉකුත් වීමට ආසන්නයි</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Password expires in %1 day(s)</source>
<translation><numerusform>මුරපදය දින %1 කින් කල් ඉකුත් වේ</numerusform><numerusform>මුරපදය දින %1 කින් කල් ඉකුත් වේ</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Password will expire soon</source>
<translation>මුරපදය ඉක්මනින් කල් ඉකුත් වේ</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1</source>
<translation>අනුවාදය %1</translation>
</message>
<message>
<source>Build Type: %1</source>
<translation>ගොඩනැගීමේ වර්ගය: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Revision: %1</source>
<translation>සංශෝධනය: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Distribution: %1</source>
<translation>බෙදා හැරීම: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging mode is disabled.</source>
<translation>නිදොස් කිරීමේ මාදිලිය අබල කර ඇත.</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging mode is enabled.</source>
<translation>නිදොස් කිරීමේ මාදිලිය සබල කර ඇත.</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system: %1
CPU architecture: %2
Kernel: %3 %4</source>
<translation>මෙහෙයුම් පද්ධතිය: %1
CPU ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පය: %2
කර්නලය: %3 %4</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>ස්වයංක්‍රීය වර්ගය</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>SSH නියෝජිතයා</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare</source>
<translation>KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>YubiKey</source>
<translation>යූබිකේ</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Unlock</source>
<translation>ඉක්මන් අගුලු හැරීම</translation>
</message>
<message>
<source>Secret Service Integration</source>
<translation>රහස් සේවා ඒකාබද්ධ කිරීම</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>කිසිවක් නැත</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled extensions:</source>
<translation>සබල කළ දිගු:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>over %1 year(s)</source>
<translation><numerusform>වසර %1 කට වැඩි (ය)</numerusform><numerusform>වසර %1 කට වැඩි (ය)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>about %1 month(s)</source>
<translation><numerusform>මාස %1 (ය) පමණ</numerusform><numerusform>මාස %1 (ය) පමණ</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 week(s)</source>
<translation><numerusform>සති %1 (ය)</numerusform><numerusform>සති %1 (ය)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 day(s)</source>
<translation><numerusform>දින %1 (ය)</numerusform><numerusform>දින %1 (ය)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 hour(s)</source>
<translation><numerusform>පැය %1 (ය)</numerusform><numerusform>පැය %1 (ය)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 minute(s)</source>
<translation><numerusform>මිනිත්තු %1 (ය)</numerusform><numerusform>මිනිත්තු %1 (ය)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Botan library must be at least %1, found %2.%3.%4</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cryptographic libraries:</source>
<translation>ගුප්ත ලේඛන පුස්තකාල:</translation>
</message>
<message>
<source>AES (%1 rounds)</source>
<translation>AES (වට%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Argon2%1 (%2 rounds, %3 KB)</source>
<translation>Argon2%1 ( වට%2 , %3 KB)</translation>
</message>
<message>
<source>SymmetricCipher::init: Invalid cipher mode.</source>
<translation>SymmetricCipher::init: වලංගු නොවන කේතාංක මාදිලිය.</translation>
</message>
<message>
<source>SymmetricCipher::init: Invalid IV size of %1 for %2.</source>
<translation>සමමිතික කේතාංකය::init: වලංගු නොවන IV ප්‍රමාණය %1 සඳහා %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cipher not initialized prior to use.</source>
<translation>කේතාංකය භාවිතයට පෙර ආරම්භ කර නැත.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process 0 length data.</source>
<translation>0 දිග දත්ත සැකසීමට නොහැක.</translation>
</message>
<message>
<source>unknown executable (DBus address %1)</source>
<translation>නොදන්නා ක්‍රියාත්මක කළ හැකි (DBus ලිපිනය %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (invalid executable path)</source>
<translation>%1 (වලංගු නොවන ක්‍රියාත්මක කළ හැකි මාර්ගය)</translation>
</message>
<message>
<source>NULL device</source>
<translation>NULL උපාංගය</translation>
</message>
<message>
<source>error reading from device</source>
<translation>උපාංගයෙන් කියවීමේ දෝෂයකි</translation>
</message>
<message>
<source>file empty</source>
<translation>ගොනුව හිස්</translation>
</message>
<message>
<source>malformed string</source>
<translation>විකෘති තන්තුව</translation>
</message>
<message>
<source>missing closing quote</source>
<translation>අවසන් උපුටා දැක්වීම අතුරුදහන්</translation>
</message>
<message>
<source>%1: (row, col) %2,%3</source>
<translation>%1: (පේළිය, කොල්) %2,%3</translation>
</message>
<message>
<source>AES 256-bit</source>
<translation>AES 256-bit</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish 256-bit</source>
<translation>Twofish 256-bit</translation>
</message>
<message>
<source>ChaCha20 256-bit</source>
<translation>ChaCha20 256-bit</translation>
</message>
<message>
<source>Argon2d (KDBX 4 recommended)</source>
<translation>Argon2d (KDBX 4 - නිර්දේශිත)</translation>
</message>
<message>
<source>Argon2id (KDBX 4)</source>
<translation>Argon2id (KDBX 4)</translation>
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 4)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 4)</translation>
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 3)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 3)</translation>
</message>
<message>
<source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
<translation>පවතින තනි-උදාහරණ අගුළු ගොනුව වලංගු නොවේ. නව අවස්ථාවක් දියත් කිරීම.</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source>
<translation>අගුළු ගොනුව සෑදිය නොහැක. තනි අවස්ථා මාදිලිය අබල කර ඇත.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Clearing the clipboard in %1 second(s)…</source>
<translation><numerusform>තත්පර %1 කින් පසුරු පුවරුව හිස් කිරීම…</numerusform><numerusform>තත්පර %1 කින් පසුරු පුවරුව හිස් කිරීම…</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>සමූහය</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>ශීර්ෂය</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>පරිශීලක නාමය</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>මුරපදය</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP</source>
<translation>TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>නිරූපකය</translation>
</message>
<message>
<source>Last Modified</source>
<translation>අවසන් වරට වෙනස් කරන ලදී</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>නිර්මාණය කළා</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark %1 delay</source>
<translation>මිණුම් ලකුණ %1 ප්‍රමාදය</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 ms</source>
<comment>milliseconds</comment>
<translation><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 s</source>
<comment>seconds</comment>
<translation><numerusform>%1 තත්</numerusform><numerusform>%1 තත්</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>ඔබට ඇත්ත වශයෙන්ම &quot;%1&quot; ප්‍රවේශය යහපත සඳහා මකා දැමීමට අවශ්‍යද?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to delete %n entry(s) for good?</source>
<translation><numerusform>ඔබට ඇත්තටම හොඳ සඳහා %n ඇතුළත් කිරීම්(ය) මැකීමට අවශ්‍යද?</numerusform><numerusform>ඔබට ඇත්තටම හොඳ සඳහා %n ඇතුළත් කිරීම්(ය) මැකීමට අවශ්‍යද?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete entry(s)?</source>
<translation><numerusform>ඇතුළත් කිරීම්(න්) මකන්නද?</numerusform><numerusform>ඇතුළත් කිරීම්(න්) මකන්නද?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>ඔබට ඇත්තටම ප්‍රවේශ &quot;%1&quot; ප්‍රතිචක්‍රීකරණ බඳුනට ගෙන යාමට අවශ්‍යද?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
<translation><numerusform>ඔබට ඇත්තටම ප්‍රතිචක්‍රීකරණ බඳුනට ඇතුල්වීම්(ය) %n ක් ගෙන යාමට අවශ්‍යද?</numerusform><numerusform>ඔබට ඇත්තටම ප්‍රතිචක්‍රීකරණ බඳුනට ඇතුල්වීම්(ය) %n ක් ගෙන යාමට අවශ්‍යද?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Move entry(s) to recycle bin?</source>
<translation><numerusform>ප්‍රවේශය(ය) ප්‍රතිචක්‍රීකරණ බඳුනට ගෙන යන්නද?</numerusform><numerusform>ඇතුළත් කිරීම්(ය) ප්‍රතිචක්‍රීකරණ බඳුනට ගෙන යන්නද?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Replace references to entry?</source>
<translation>ප්‍රවේශයට යොමු ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්නද?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Entry &quot;%1&quot; has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
<translation><numerusform>&quot;%1&quot; ප්‍රවේශයට යොමු(ය) %2 ඇත. ඔබට අගයන් සමඟ යොමු නැවත ලිවීමට, මෙම ප්‍රවේශය මඟ හැරීමට හෝ කෙසේ හෝ මකා දැමීමට අවශ්‍යද?</numerusform><numerusform>&quot;%1&quot; ප්‍රවේශයට යොමු(ය) %2 ඇත. ඔබට අගයන් සමඟ යොමු නැවත ලිවීමට, මෙම ප්‍රවේශය මඟ හැරීමට හෝ කෙසේ හෝ මකා දැමීමට අවශ්‍යද?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation>පරිශීලක නාමය</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Statistics</source>
<translation>බ්රවුසර සංඛ්යා ලේඛන</translation>
</message>
<message>
<source>Health Check</source>
<translation>සෞඛ්ය පරීක්ෂාව</translation>
</message>
<message>
<source>HIBP</source>
<translation>HIBP</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>සංඛ්යාලේඛන</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key file version: %1</source>
<translation>සහාය නොදක්වන යතුරු ගොනු අනුවාදය: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Checksum mismatch! Key file may be corrupt.</source>
<translation>චෙක්සම් නොගැලපීම! යතුරු ගොනුව දූෂිත විය හැක.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected key file data! Key file may be corrupt.</source>
<translation>අනපේක්ෂිත යතුරු ගොනු දත්ත! යතුරු ගොනුව දූෂිත විය හැක.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
<translation>KeePassXC - හරස් වේදිකා මුරපද කළමනාකරු</translation>
</message>
<message>
<source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
<translation>විවෘත කිරීමට මුරපද දත්ත සමුදායේ ගොනු නාම (*.kdbx)</translation>
</message>
<message>
<source>path to a custom config file</source>
<translation>අභිරුචි වින්‍යාස ගොනුවකට මාර්ගය</translation>
</message>
<message>
<source>path to a custom local config file</source>
<translation>අභිරුචි දේශීය වින්‍යාස ගොනුවකට මාර්ගය</translation>
</message>
<message>
<source>lock all open databases</source>
<translation>සියලුම විවෘත දත්ත සමුදායන් අගුළු දමන්න</translation>
</message>
<message>
<source>key file of the database</source>
<translation>දත්ත සමුදායේ ප්රධාන ගොනුව</translation>
</message>
<message>
<source>read password of the database from stdin</source>
<translation>stdin වෙතින් දත්ත සමුදායේ මුරපදය කියවන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Locked databases.</source>
<translation>අගුලු දැමූ දත්ත සමුදායන්.</translation>
</message>
<message>
<source>Database failed to lock.</source>
<translation>දත්ත සමුදාය අගුළු දැමීමට අසමත් විය.</translation>
</message>
<message>
<source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
<translation>KeePassXC හි තවත් අවස්ථාවක් දැනටමත් ක්‍රියාත්මක වේ.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC is not running. No open database to lock</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
<translation>ගුප්ත ලේඛන කාර්යයන් පරීක්ෂා කිරීමේදී මාරාන්තික දෝෂයක්.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Error</source>
<translation>KeePassXC - දෝෂයකි</translation>
</message>
<message>
<source>Database password: </source>
<translation>දත්ත සමුදා මුරපදය: </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Settings</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>වලංගු නොවන සැකසුම්</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Key</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>වලංගු නොවන යතුර</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create Windows Hello credential.</source>
<translation>Windows Hello අක්තපත්‍රය සෑදීමට අසමත් විය.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign challenge using Windows Hello.</source>
<translation>Windows Hello භාවිතයෙන් අභියෝගයට අත්සන් කිරීමට අසමත් විය.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Failed to block screenshot capture on a top-level window.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Invalid Cipher</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Invalid KDF</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Access to all entries is denied</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>allow screenshots and app recording (Windows/macOS)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>AES initialization failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>AES encrypt failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Failed to store in Linux Keyring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Could not locate key in keyring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Could not read key in keyring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>AES decrypt failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No Polkit authentication agent was available</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Polkit authorization failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No Quick Unlock provider is available</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Polkit returned an error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Failed to init KeePassXC crypto.</source>
<translation>KeePassXC crypto ආරම්භ කිරීමට අසමත් විය.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to encrypt key data.</source>
<translation>ප්රධාන දත්ත සංකේතනය කිරීමට අසමත් විය.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get Windows Hello credential.</source>
<translation>Windows Hello අක්තපත්‍ර ලබා ගැනීමට අසමත් විය.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to decrypt key data.</source>
<translation>ප්රධාන දත්ත විකේතනය කිරීමට අසමත් විය.</translation>
</message>
<message>
<source>Passkeys</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor</name>
<message>
<source>Internal zlib error when compressing: </source>
<translation>සම්පීඩනය කිරීමේදී අභ්‍යන්තර zlib දෝෂය: </translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to underlying device: </source>
<translation>යටින් පවතින උපාංගයට ලිවීමේ දෝෂයකි: </translation>
</message>
<message>
<source>Error opening underlying device: </source>
<translation>යටින් පවතින උපාංගය විවෘත කිරීමේ දෝෂයකි: </translation>
</message>
<message>
<source>Error reading data from underlying device: </source>
<translation>යටින් පවතින උපාංගයෙන් දත්ත කියවීමේ දෝෂයකි: </translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error when decompressing: </source>
<translation>විසංයෝජනය කිරීමේදී අභ්‍යන්තර zlib දෝෂය: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor::open</name>
<message>
<source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
<translation>zlib හි මෙම අනුවාදයේ gzip ආකෘතිය සහාය නොදක්වයි.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error: </source>
<translation>අභ්‍යන්තර zlib දෝෂය: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportsWidgetBrowserStatistics</name>
<message>
<source>Double-click entries to edit.</source>
<translation>සංස්කරණය කිරීමට ඇතුළත් කිරීම් ද්විත්ව ක්ලික් කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>List of entry URLs</source>
<translation>ඇතුල්වීමේ URL ලැයිස්තුව</translation>
</message>
<message>
<source>Entry has no URLs set</source>
<translation>ප්‍රවේශයට URL සකසා නැත</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed URLs</source>
<translation>අවසර ලත් URL</translation>
</message>
<message>
<source>Entry has no Browser Integration settings</source>
<translation>ප්‍රවේශයට බ්‍රවුසර් ඒකාබද්ධ කිරීමේ සැකසුම් නොමැත</translation>
</message>
<message>
<source>Denied URLs</source>
<translation>ප්‍රතික්ෂේප කළ URL</translation>
</message>
<message>
<source> (Excluded)</source>
<translation> (බැහැර)</translation>
</message>
<message>
<source>This entry is being excluded from reports</source>
<translation>මෙම ප්‍රවේශය වාර්තා වලින් බැහැර කෙරේ</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, browser statistics is being calculated…</source>
<translation>කරුණාකර රැඳී සිටින්න, බ්‍රවුසර සංඛ්‍යාලේඛන ගණනය කෙරේ…</translation>
</message>
<message>
<source>No entries with a URL, or none has browser extension settings saved.</source>
<translation>URL එකක් සහිත ඇතුළත් කිරීම් නැත, නැතහොත් කිසිවකට බ්‍රවුසර දිගු සැකසුම් සුරැකී නැත.</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>ශීර්ෂය</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>මාර්ගය</translation>
</message>
<message>
<source>URLs</source>
<translation>URLs</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry…</source>
<translation>ප්‍රවේශය…සංස්කරණය කරන්න</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete Entry(s)…</source>
<translation><numerusform>ඇතුළත් කිරීම් (ය)…මකන්න</numerusform><numerusform>ඇතුළත් කිරීම් (ය)…මකන්න</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Exclude from reports</source>
<translation>වාර්තා වලින් බැහැර කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Only show entries that have a URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only show entries that have been explicitly allowed or denied</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show expired entries</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> (Expired)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportsWidgetHealthcheck</name>
<message>
<source>Hover over reason to show additional details. Double-click entries to edit.</source>
<translation>අමතර විස්තර පෙන්වීමට හේතුව මත සැරිසරන්න. සංස්කරණය කිරීමට ඇතුළත් කිරීම් ද්විත්ව ක්ලික් කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Bad</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>නරක</translation>
</message>
<message>
<source>Bad — password must be changed</source>
<translation>නරකයි - මුරපදය වෙනස් කළ යුතුය</translation>
</message>
<message>
<source>Poor</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>දුප්පත්</translation>
</message>
<message>
<source>Poor — password should be changed</source>
<translation>දුර්වල - මුරපදය වෙනස් කළ යුතුය</translation>
</message>
<message>
<source>Weak</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>දුර්වල</translation>
</message>
<message>
<source>Weak — consider changing the password</source>
<translation>දුර්වලයි - මුරපදය වෙනස් කිරීම සලකා බලන්න</translation>
</message>
<message>
<source> (Excluded)</source>
<translation> (බැහැර)</translation>
</message>
<message>
<source>This entry is being excluded from reports</source>
<translation>මෙම ප්‍රවේශය වාර්තා වලින් බැහැර කෙරේ</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, health data is being calculated…</source>
<translation>කරුණාකර රැඳී සිටින්න, සෞඛ්‍ය දත්ත ගණනය කෙරේ…</translation>
</message>
<message>
<source>Congratulations, everything is healthy!</source>
<translation>සුභ පැතුම්, හැම දෙයක්ම සෞඛ්ය සම්පන්නයි!</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>ශීර්ෂය</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>මාර්ගය</translation>
</message>
<message>
<source>Score</source>
<translation>ලකුණු</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>හේතුව</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry…</source>
<translation>ප්‍රවේශය…සංස්කරණය කරන්න</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete Entry(s)…</source>
<translation><numerusform>ඇතුළත් කිරීම් (ය)…මකන්න</numerusform><numerusform>ඇතුළත් කිරීම් (ය)…මකන්න</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Exclude from reports</source>
<translation>වාර්තා වලින් බැහැර කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Show expired entries</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show entries that have been excluded from reports</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> (Expired)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportsWidgetHibp</name>
<message>
<source>CAUTION: This report requires sending information to the Have I Been Pwned online service (https://haveibeenpwned.com). If you proceed, your database passwords will be cryptographically hashed and the first five characters of those hashes will be sent securely to this service. Your database remains secure and cannot be reconstituted from this information. However, the number of passwords you send and your IP address will be exposed to this service.</source>
<translation>අවවාදයයි: මෙම වාර්තාවට Have I Been Pwned online සේවාව (https://haveibeenpwned.com) වෙත තොරතුරු යැවීම අවශ්‍ය වේ. ඔබ ඉදිරියට ගියහොත්, ඔබගේ දත්ත සමුදා මුරපද ගුප්ත ලේඛනගතව හැෂ් කරනු ලබන අතර එම හැෂ් වල පළමු අක්ෂර පහ මෙම සේවාව වෙත ආරක්ෂිතව යවනු ලැබේ. ඔබගේ දත්ත සමුදාය ආරක්ෂිතව පවතින අතර මෙම තොරතුරු වලින් නැවත සකස් කළ නොහැක. කෙසේ වෙතත්, ඔබ යවන මුරපද ගණන සහ ඔබගේ IP ලිපිනය මෙම සේවාවට නිරාවරණය වේ.</translation>
</message>
<message>
<source>Perform Online Analysis</source>
<translation>මාර්ගගත විශ්ලේෂණය සිදු කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Also show entries that have been excluded from reports</source>
<translation>වාර්තාවලින් බැහැර කර ඇති ඇතුළත් කිරීම් ද පෙන්වන්න</translation>
</message>
<message>
<source>This build of KeePassXC does not have network functions. Networking is required to check your passwords against Have I Been Pwned databases.</source>
<translation>KeePassXC හි මෙම ගොඩනැගීමට ජාල ක්‍රියාකාරකම් නොමැත. Have I Been Pwned දත්ත සමුදායට එරෙහිව ඔබගේ මුරපද පරීක්ෂා කිරීමට ජාලකරණය අවශ්‍ය වේ.</translation>
</message>
<message>
<source>Congratulations, no exposed passwords!</source>
<translation>සුභ පැතුම්, නිරාවරණය වූ මුරපද නැත!</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>ශීර්ෂය</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>මාර්ගය</translation>
</message>
<message>
<source>Password exposed…</source>
<translation>මුරපදය නිරාවරණය…</translation>
</message>
<message>
<source> (Excluded)</source>
<translation> (බැහැර)</translation>
</message>
<message>
<source>This entry is being excluded from reports</source>
<translation>මෙම ප්‍රවේශය වාර්තා වලින් බැහැර කෙරේ</translation>
</message>
<message>
<source>once</source>
<comment>Password exposure amount</comment>
<translation>වරක්</translation>
</message>
<message>
<source>up to 10 times</source>
<comment>Password exposure amount</comment>
<translation>10 වතාවක් දක්වා</translation>
</message>
<message>
<source>up to 100 times</source>
<comment>Password exposure amount</comment>
<translation>100 වතාවක් දක්වා</translation>
</message>
<message>
<source>up to 1000 times</source>
<comment>Password exposure amount</comment>
<translation>1000 වාරයක් දක්වා</translation>
</message>
<message>
<source>up to 10,000 times</source>
<comment>Password exposure amount</comment>
<translation>10,000 වාරයක් දක්වා</translation>
</message>
<message>
<source>up to 100,000 times</source>
<comment>Password exposure amount</comment>
<translation>100,000 වාරයක් දක්වා</translation>
</message>
<message>
<source>up to a million times</source>
<comment>Password exposure amount</comment>
<translation>මිලියන වාරයක් දක්වා</translation>
</message>
<message>
<source>millions of times</source>
<comment>Password exposure amount</comment>
<translation>මිලියන වාරයක්</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry…</source>
<translation>ප්‍රවේශය…සංස්කරණය කරන්න</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete Entry(s)…</source>
<translation><numerusform>ඇතුළත් කිරීම් (ය)…මකන්න</numerusform><numerusform>ඇතුළත් කිරීම් (ය)…මකන්න</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Exclude from reports</source>
<translation>වාර්තා වලින් බැහැර කරන්න</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportsWidgetPasskeys</name>
<message>
<source>Export</source>
<translation>අපනයන</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>ආනයන</translation>
</message>
<message>
<source>List of entry URLs</source>
<translation>ඇතුල්වීමේ URL ලැයිස්තුව</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, list of entries with Passkeys is being updated…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No entries with Passkeys.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>සිරැසිය</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>මාර්ගය</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>පරිශීලක නාමය</translation>
</message>
<message>
<source>URLs</source>
<translation>URLs</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry…</source>
<translation>ප්‍රවේශය…සංස්කරණය කරන්න</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete Entry(s)…</source>
<translation><numerusform>ඇතුළත් කිරීම් (ය)…මකන්න</numerusform><numerusform>ඇතුළත් කිරීම් (ය)…මකන්න</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Relying Party</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show expired entries</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> (Expired)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportsWidgetStatistics</name>
<message>
<source>Hover over lines with error icons for further information.</source>
<translation>වැඩිදුර තොරතුරු සඳහා දෝෂ නිරූපක සහිත රේඛා මත සැරිසරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>නම</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>වටිනාකම</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, database statistics are being calculated…</source>
<translation>කරුණාකර රැඳී සිටින්න, දත්ත සමුදා සංඛ්‍යාලේඛන ගණනය කෙරේ…</translation>
</message>
<message>
<source>Database name</source>
<translation>දත්ත සමුදායේ නම</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>විස්තර</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>ස්ථානය</translation>
</message>
<message>
<source>Database created</source>
<translation>දත්ත සමුදාය නිර්මාණය කරන ලදී</translation>
</message>
<message>
<source>Last saved</source>
<translation>අවසන් වරට සුරකින ලදී</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>නොසුරකින ලද වෙනස්කම්</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>ඔව්</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>නැත</translation>
</message>
<message>
<source>The database was modified, but the changes have not yet been saved to disk.</source>
<translation>දත්ත සමුදාය වෙනස් කර ඇත, නමුත් වෙනස්කම් තවමත් තැටියට සුරැකී නැත.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of groups</source>
<translation>කණ්ඩායම් ගණන</translation>
</message>
<message>
<source>Number of entries</source>
<translation>ඇතුළත් කිරීම් ගණන</translation>
</message>
<message>
<source>Number of expired entries</source>
<translation>කල් ඉකුත් වූ ඇතුළත් කිරීම් ගණන</translation>
</message>
<message>
<source>The database contains entries that have expired.</source>
<translation>දත්ත සමුදායේ කල් ඉකුත් වූ ඇතුළත් කිරීම් අඩංගු වේ.</translation>
</message>
<message>
<source>Unique passwords</source>
<translation>අද්විතීය මුරපද</translation>
</message>
<message>
<source>Non-unique passwords</source>
<translation>අද්විතීය නොවන මුරපද</translation>
</message>
<message>
<source>More than 10% of passwords are reused. Use unique passwords when possible.</source>
<translation>මුරපද වලින් 10% කට වඩා නැවත භාවිතා වේ. හැකි විට අද්විතීය මුරපද භාවිතා කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum password reuse</source>
<translation>උපරිම මුරපදය නැවත භාවිතා කිරීම</translation>
</message>
<message>
<source>Some passwords are used more than three times. Use unique passwords when possible.</source>
<translation>සමහර මුරපද තුන් වතාවකට වඩා භාවිතා වේ. හැකි විට අද්විතීය මුරපද භාවිතා කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of short passwords</source>
<translation>කෙටි මුරපද ගණන</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended minimum password length is at least 8 characters.</source>
<translation>නිර්දේශිත අවම මුරපද දිග අවම වශයෙන් අක්ෂර 8 කි.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of weak passwords</source>
<translation>දුර්වල මුරපද ගණන</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend using long, randomized passwords with a rating of &apos;good&apos; or &apos;excellent&apos;.</source>
<translation>&apos;හොඳ&apos; හෝ &apos;විශිෂ්ට&apos;ශ්‍රේණිගත කිරීමක් සහිත දිගු, සසම්භාවී මුරපද භාවිතා කිරීම නිර්දේශ කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Entries excluded from reports</source>
<translation>ඇතුළත් කිරීම් වාර්තා වලින් බැහැර කර ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Excluding entries from reports, e. g. because they are known to have a poor password, isn&apos;t necessarily a problem but you should keep an eye on them.</source>
<translation>වාර්තා වලින් ඇතුළත් කිරීම් හැර, උදා: ඒවායේ දුර්වල මුරපදයක් ඇති බව දන්නා නිසා,&apos;t අනිවාර්යයෙන්ම ගැටලුවක් නොවන නමුත් ඔබ ඒවා ගැන අවධානයෙන් සිටිය යුතුය.</translation>
</message>
<message>
<source>Average password length</source>
<translation>සාමාන්ය මුරපද දිග</translation>
</message>
<message>
<source>%1 characters</source>
<translation>අක්ෂර %1 යි</translation>
</message>
<message>
<source>Average password length is less than ten characters. Longer passwords provide more security.</source>
<translation>සාමාන්‍ය මුරපද දිග අක්ෂර දහයකට වඩා අඩුය. දිගු මුරපද වැඩි ආරක්ෂාවක් සපයයි.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSHAgent</name>
<message>
<source>Agent connection failed.</source>
<translation>නියෝජිත සම්බන්ධතාවය අසාර්ථක විය.</translation>
</message>
<message>
<source>Agent protocol error.</source>
<translation>නියෝජිත ප්‍රොටෝකෝල දෝෂයකි.</translation>
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot add identity.</source>
<translation>කිසිදු නියෝජිතයෙකු ක්‍රියාත්මක නොවේ, අනන්‍යතාවය එක් කළ නොහැක.</translation>
</message>
<message>
<source>Key identity ownership conflict. Refusing to add.</source>
<translation>ප්‍රධාන අනන්‍යතා හිමිකාරිත්ව ගැටුම. එකතු කිරීම ප්රතික්ෂේප කිරීම.</translation>
</message>
<message>
<source>Agent refused this identity. Possible reasons include:</source>
<translation>නියෝජිතයා මෙම අනන්‍යතාවය ප්‍රතික්ෂේප කළේය. විය හැකි හේතු ඇතුළත් වේ:</translation>
</message>
<message>
<source>The key has already been added.</source>
<translation>යතුර දැනටමත් එකතු කර ඇත.</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted lifetime is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>සීමිත ආයු කාලය නියෝජිතයා විසින් සහාය නොදක්වයි (විකල්ප පරීක්ෂා කරන්න).</translation>
</message>
<message>
<source>A confirmation request is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>තහවුරු කිරීමේ ඉල්ලීමක් නියෝජිතයා විසින් සහාය නොදක්වයි (විකල්ප පරීක්ෂා කරන්න).</translation>
</message>
<message>
<source>Security keys are not supported by the agent or the security key provider is unavailable.</source>
<translation>ආරක්ෂක යතුරු නියෝජිතයා විසින් සහාය නොදක්වයි හෝ ආරක්ෂක යතුරු සපයන්නා නොමැත.</translation>
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot remove identity.</source>
<translation>කිසිදු නියෝජිතයෙකු ක්‍රියාත්මක නොවේ, අනන්‍යතාවය ඉවත් කළ නොහැක.</translation>
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot list identities.</source>
<translation>කිසිදු නියෝජිතයෙකු ක්‍රියාත්මක නොවේ, අනන්‍යතා ලැයිස්තුගත කළ නොහැක.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchHelpWidget</name>
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>උදව් සොයන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Search terms are as follows: [modifiers][field:][&quot;]term[&quot;]</source>
<translation>සෙවුම් පද පහත පරිදි වේ: [modifiers][ක්ෂේත්‍රය:][&quot;]කාලීන[&quot;]</translation>
</message>
<message>
<source>Every search term must match (ie, logical AND)</source>
<translation>සෑම සෙවුම් පදයක්ම ගැලපිය යුතුය (එනම් තාර්කික සහ)</translation>
</message>
<message>
<source>Modifiers</source>
<translation>වෙනස් කරන්නන්</translation>
</message>
<message>
<source>exclude term from results</source>
<translation>ප්‍රතිඵල වලින් වාරය බැහැර කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>match term exactly</source>
<translation>පදය හරියටම ගලපන්න</translation>
</message>
<message>
<source>use regex in term</source>
<translation>regex භාවිතා කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>ක්ෂේත්ර</translation>
</message>
<message>
<source>Term Wildcards</source>
<translation>කාලීන Wildcards</translation>
</message>
<message>
<source>match anything</source>
<translation>ඕනෑම දෙයක් ගැලපේ</translation>
</message>
<message>
<source>match one</source>
<translation>එකක් ගැලපෙනවා</translation>
</message>
<message>
<source>logical OR</source>
<translation>තාර්කික OR</translation>
</message>
<message>
<source>Examples</source>
<translation>උදාහරණ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>සොයන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>උදව් සොයන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Save Search</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Search (%1)…</source>
<comment>Search placeholder text, %1 is the keyboard shortcut</comment>
<translation>සොයන්න (%1)…</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>විෂය සංවේදී</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to selected group</source>
<translation>තෝරාගත් කණ්ඩායමකට සෙවීම සීමා කරන්න</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsClientModel</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation>අයදුම්පත</translation>
</message>
<message>
<source>PID</source>
<translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>DBus Address</source>
<translation>DBus ලිපිනය</translation>
</message>
<message>
<source>Manage</source>
<translation>කළමනාකරණය කරන්න</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDatabaseModel</name>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>ගොනුවේ නම</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>සමූහය</translation>
</message>
<message>
<source>Manage</source>
<translation>කළමනාකරණය කරන්න</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetFdoSecrets</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>විකල්ප</translation>
</message>
<message>
<source>Enable KeepassXC Freedesktop.org Secret Service integration</source>
<translation>KeepassXC Freedesktop.org රහස් සේවා ඒකාබද්ධ කිරීම සබල කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>ජනරාල්</translation>
</message>
<message>
<source>Show notification when passwords are retrieved by clients</source>
<translation>ගනුදෙනුකරුවන් විසින් මුරපද ලබා ගන්නා විට දැනුම්දීම පෙන්වන්න</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If enabled, any attempt to read a password must be confirmed. Otherwise, clients can read passwords without confirmation when the database is unlocked.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This option only covers the access to the password of an entry. Clients can always enumerate the items of exposed databases and query their attributes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;සබල කර ඇත්නම්, මුරපදයක් කියවීමට ගන්නා ඕනෑම උත්සාහයක් තහවුරු කළ යුතුය. එසේ නොමැති නම්, දත්ත සමුදාය අගුළු හරින විට සේවාදායකයින්ට තහවුරු කිරීමකින් තොරව මුරපද කියවිය හැක.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;මෙම විකල්පය ප්‍රවේශයක මුරපදයට ප්‍රවේශය පමණක් ආවරණය කරයි. සේවාදායකයින්ට සෑම විටම නිරාවරණය වන දත්ත සමුදායේ අයිතම ගණන් කළ හැකි අතර ඒවායේ ගුණාංග විමසිය හැකිය.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm when passwords are retrieved by clients</source>
<translation>ගනුදෙනුකරුවන් විසින් මුරපද ලබා ගන්නා විට තහවුරු කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;
font-family:'-apple-system','BlinkMacSystemFont','Segoe UI','Helvetica','Arial','sans-serif','Apple Color
Emoji','Segoe UI Emoji'; font-size:14px; color:#24292e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;This setting does
not override disabling recycle bin prompts&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;
font-family:&apos;-apple-system&apos;,&apos;BlinkMacSystemFont&apos;,&apos;Segoe UI&apos;,&apos;Helvetica&apos;,&apos;Arial&apos;,&apos;sans-serif&apos;,&apos;Apple Color
Emoji&apos;,&apos;Segoe UI Emoji&apos;; font-size:14px; color:#24292e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;මෙම සැකසුම
ප්‍රතිචක්‍රීකරණ බඳුන් ප්‍රේරක අක්‍රිය කිරීම ප්‍රතික්ෂේප නොකරයි&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm when clients request entry deletion</source>
<translation>සේවාලාභීන් ප්‍රවේශ මකාදැමීම ඉල්ලා සිටින විට තහවුරු කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This improves compatibility with certain applications
which search for password without unlocking the database first.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;But enabling this may also
crash the client if the database can not be unlocked within a certain timeout. (Usually 25s, but may be a
different value set in applications.)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;මෙය දත්ත සමුදාය අගුළු
තොරව මුරපදය සොයන ඇතැම් යෙදුම් සමඟ ගැළපීම වැඩි දියුණු කරයි.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;නමුත් මෙය සක්‍රීය කිරීමෙන්
යම් කාල සීමාවක් ඇතුළත දත්ත සමුදාය අගුළු ඇරීමට නොහැකි වුවහොත් සේවාලාභියා බිඳ වැටිය හැක. (සාමාන්‍යයෙන් තත්පර 25, නමුත් යෙදුම්වල වෙනස් අගයන්
ක් විය හැක.)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt to unlock database before searching</source>
<translation>සෙවීමට පෙර දත්ත සමුදාය අගුළු ඇරීමට විමසන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Exposed database groups:</source>
<translation>නිරාවරණය වූ දත්ත සමුදා කණ්ඩායම්:</translation>
</message>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation>අවසර දීම</translation>
</message>
<message>
<source>These applications are currently connected:</source>
<translation>මෙම යෙදුම් දැනට සම්බන්ධ වී ඇත:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; </source>
<translation>&lt;b&gt;අවවාදයයි:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
<source>Save current changes to activate the plugin and enable editing of this section.</source>
<translation>ප්ලගිනය සක්‍රිය කිරීමට වත්මන් වෙනස්කම් සුරකින්න සහ මෙම කොටස සංස්කරණය කිරීම සබල කරන්න.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Active</source>
<translation>ක්රියාකාරී</translation>
</message>
<message>
<source>Allow KeeShare imports</source>
<translation>KeeShare ආයාත කිරීමට ඉඩ දෙන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Allow import</source>
<translation>ආනයනයට ඉඩ දෙන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Allow KeeShare exports</source>
<translation>KeeShare අපනයනයට ඉඩ දෙන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Allow export</source>
<translation>අපනයනයට ඉඩ දෙන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Only show warnings and errors</source>
<translation>අනතුරු ඇඟවීම් සහ දෝෂ පමණක් පෙන්වන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Own certificate</source>
<translation>තමන්ගේම සහතිකය</translation>
</message>
<message>
<source>Signer:</source>
<translation>අත්සන් කරන්නා:</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new certificate</source>
<translation>නව සහතිකයක් සාදන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>උත්පාදනය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint:</source>
<translation>ඇඟිලි සලකුණ:</translation>
</message>
<message>
<source>Signer name field</source>
<translation>අත්සන් කරන්නාගේ නම් ක්ෂේත්‍රය</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>ඇඟිලි සලකුණ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareExport</name>
<message>
<source>Could not write export container.</source>
<translation>අපනයන බහාලුම් ලිවීමට නොහැකි විය.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareImport</name>
<message>
<source>Successful import</source>
<translation>සාර්ථක ආනයනය</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareObserver</name>
<message>
<source>Import from %1 failed (%2)</source>
<translation>%1 සිට ආයාත කිරීම අසාර්ථක විය (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Import from %1 successful (%2)</source>
<translation>%1 සිට ආයාත කිරීම සාර්ථකයි (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from %1</source>
<translation>%1සිට ආනයනය කරන ලදී</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple import source path to %1 in %2</source>
<translation>%2න් %1 වෙත බහු ආයාත මූලාශ්‍ර මාර්ගය</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicting export target path %1 in %2</source>
<translation>ගැටුම්කාරී අපනයන ඉලක්ක මාර්ගය %1 න් %2</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1 failed (%2)</source>
<translation>%1 ට අපනයනය අසාර්ථක විය (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1 successful (%2)</source>
<translation>%1 ට අපනයනය සාර්ථකයි (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1</source>
<translation>%1වෙත අපනයනය කරන්න</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagModel</name>
<message>
<source>Clear Search</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>All Entries</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Expired</source>
<translation>කල් ඉකුත් වී ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Weak Passwords</source>
<translation>දුර්වල මුරපද</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagView</name>
<message>
<source>Remove Search</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove Tag</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Confirm Remove Tag</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove tag &quot;%1&quot; from all entries in this database?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpDialog</name>
<message>
<source>Timed Password</source>
<translation>කාලානුරූපී මුරපදය</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>පිටපත් කරන්න</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Expires in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; second(s)</source>
<translation><numerusform>තත්පර &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; (තත්පර) කින් කල් ඉකුත් වේ</numerusform><numerusform>තත්පර &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; (තත්පර) කින් කල් ඉකුත් වේ</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpExportSettingsDialog</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>පිටපත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE: These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators.</source>
<comment>TOTP QR code dialog warning</comment>
<translation>සටහන: මෙම TOTP සැකසීම් අභිරුචි වන අතර වෙනත් සත්‍යාපනය කරන්නන් සමඟ ක්‍රියා නොකරනු ඇත.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error creating the QR code.</source>
<translation>QR කේතය සෑදීමේදී දෝෂයක් ඇති විය.</translation>
</message>
<message>
<source>Closing in %1 seconds.</source>
<translation>තත්පර %1 කින් වසා දමයි.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpSetupDialog</name>
<message>
<source>Setup TOTP</source>
<translation>TOTP සකසන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Secret Key:</source>
<translation>රහස් යතුර:</translation>
</message>
<message>
<source>Secret key must be in Base32 format</source>
<translation>රහස් යතුර Base32 ආකෘතියෙන් විය යුතුය</translation>
</message>
<message>
<source>Secret key field</source>
<translation>රහස් යතුරු ක්ෂේත්රය</translation>
</message>
<message>
<source>Default settings (RFC 6238)</source>
<translation>පෙරනිමි සැකසුම් (RFC 6238)</translation>
</message>
<message>
<source>Steam® settings</source>
<translation>Steam® සැකසුම්</translation>
</message>
<message>
<source>Custom settings:</source>
<translation>අභිරුචි සැකසුම්:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Settings</source>
<translation>අභිරුචි සැකසුම්</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm:</source>
<translation>ඇල්ගොරිතම:</translation>
</message>
<message>
<source>Time step:</source>
<translation>කාල පියවර:</translation>
</message>
<message>
<source>Time step field</source>
<translation>කාල පියවර ක්ෂේත්‍රය</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> තත්පර</translation>
</message>
<message>
<source>Code size:</source>
<translation>කේත ප්රමාණය:</translation>
</message>
<message>
<source> digits</source>
<translation> ඉලක්කම්</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid TOTP Secret</source>
<translation>වලංගු නොවන TOTP රහස</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered an invalid secret key. The key must be in Base32 format.
Example: JBSWY3DPEHPK3PXP</source>
<translation>ඔබ අවලංගු රහස් යතුරක් ඇතුළත් කර ඇත. යතුර Base32 ආකෘතියෙන් විය යුතුය.
උදාහරණය: JBSWY3DPEHPK3PXP</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Remove TOTP Settings</source>
<translation>TOTP සැකසීම් ඉවත් කිරීම තහවුරු කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry?</source>
<translation>ඔබට මෙම ප්‍රවේශය සඳහා TOTP සැකසීම් මැකීමට අවශ්‍ය බව විශ්වාසද?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>URLEdit</name>
<message>
<source>Invalid URL</source>
<translation>වලංගු නැති URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateCheckDialog</name>
<message>
<source>Checking for updates</source>
<translation>යාවත්කාලීන සඳහා පරීක්ෂා කරමින්</translation>
</message>
<message>
<source>Checking for updates…</source>
<translation>යාවත්කාලීන සඳහා පරීක්ෂා කිරීම…</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>වසන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>මෘදුකාංග යාවත්කාලීන කිරීම</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when trying to retrieve update information, please try again later.</source>
<translation>යාවත්කාලීන තොරතුරු ලබා ගැනීමට උත්සාහ කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය, කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;strong&gt;A new version is available.&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;KeePassXC %1 can be &lt;a href=&quot;https://keepassxc.org/download/&quot;&gt;downloaded here&lt;/a&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;නව අනුවාදයක් තිබේ.&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;KeePassXC %1 &lt;a href=&quot;https://keepassxc.org/download/&quot;&gt;මෙතැනින් බාගත හැකිය&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>You have the latest version of KeePassXC</source>
<translation>ඔබට KeePassXC හි නවතම අනුවාදය ඇත</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeWidget</name>
<message>
<source>Start storing your passwords securely in a KeePassXC database</source>
<translation>ඔබගේ මුරපද KeePassXC දත්ත ගබඩාවක ආරක්ෂිතව ගබඩා කිරීම අරඹන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Create new database</source>
<translation>නව දත්ත සමුදායක් සාදන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Open existing database</source>
<translation>පවතින දත්ත සමුදාය විවෘත කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Import from KeePass 1</source>
<translation>KeePass 1 වෙතින් ආනයනය කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Import from 1Password</source>
<translation>1 මුරපදයෙන් ආයාත කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Import from CSV</source>
<translation>CSV වෙතින් ආයාත කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Recent databases</source>
<translation>මෑත දත්ත සමුදායන්</translation>
</message>
<message>
<source>Open a recent database</source>
<translation>මෑත දත්ත සමුදායක් විවෘත කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to KeePassXC %1</source>
<translation>KeePassXC %1වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WinUtils</name>
<message>
<source>Invalid key code</source>
<translation>වලංගු නොවන යතුරු කේතය</translation>
</message>
<message>
<source>Global shortcut already registered to %1</source>
<translation>ගෝලීය කෙටිමඟ දැනටමත් %1වෙත ලියාපදිංචි කර ඇත</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register global shortcut</source>
<translation>ගෝලීය කෙටිමං ලියාපදිංචි කිරීමට නොහැකි විය</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YubiKey</name>
<message>
<source>%1 No interface, slot %2</source>
<translation>%1 අතුරු මුහුණතක් නැත, තව් %2</translation>
</message>
<message>
<source>General: </source>
<translation>ජනරාල්: </translation>
</message>
<message>
<source>Could not find interface for hardware key with serial number %1. Please connect it to continue.</source>
<translation>අනුක්‍රමික අංක %1සහිත දෘඪාංග යතුර සඳහා අතුරු මුහුණත සොයා ගැනීමට නොහැකි විය. ඉදිරියට යාමට කරුණාකර එය සම්බන්ධ කරන්න.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YubiKeyEditWidget</name>
<message>
<source>Refresh hardware tokens</source>
<translation>දෘඪාංග ටෝකන නැවුම් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>නැවුම් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key slot selection</source>
<translation>දෘඪාංග යතුරු තව් තෝරාගැනීම</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find any hardware keys!</source>
<translation>දෘඪාංග යතුරු කිසිවක් සොයා ගැනීමට නොහැකි විය!</translation>
</message>
<message>
<source>Selected hardware key slot does not support challenge-response!</source>
<translation>තෝරාගත් දෘඪාංග යතුරු ස්ලට් අභියෝග-ප්‍රතිචාර සඳහා සහය නොදක්වයි!</translation>
</message>
<message>
<source>Challenge-Response</source>
<translation>අභියෝග-ප්‍රතිචාරය</translation>
</message>
<message>
<source>Add Challenge-Response</source>
<translation>අභියෝග-ප්‍රතිචාර එක් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Change Challenge-Response</source>
<translation>අභියෝග-ප්‍රතිචාරය වෙනස් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Challenge-Response</source>
<translation>අභියෝග-ප්‍රතිචාර ඉවත් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Challenge-Response set, click to change or remove</source>
<translation>අභියෝග-ප්‍රතිචාර කට්ටලය, වෙනස් කිරීමට හෝ ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If you own a &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;https://onlykey.io&quot;&gt;OnlyKey&lt;/a&gt;, you can use it for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The key requires one of its slots to be programmed as &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;ඔබ සතුව &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt; හෝ &lt;a href=&quot;https://onlykey.io&quot;&gt;OnlyKey&lt;/a&gt;තිබේ නම්, ඔබට එය අමතර ආරක්ෂාව සඳහා භාවිතා කළ හැක.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;යතුරට එහි එක් තව් එකක් &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;ලෙස වැඩසටහන්ගත කිරීම අවශ්‍ය වේ.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Detecting hardware keys…</source>
<translation>දෘඪාංග යතුරු හඳුනාගැනීම…</translation>
</message>
<message>
<source>No hardware keys detected</source>
<translation>දෘඩාංග යතුරු අනාවරණය කර නොමැත</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YubiKeyInterface</name>
<message>
<source>%1 Invalid slot specified - %2</source>
<translation>%1 අවලංගු තව් නිශ්චිතව දක්වා ඇත - %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YubiKeyInterfacePCSC</name>
<message>
<source>(PCSC) %1 [%2] Challenge-Response - Slot %3</source>
<translation>(PCSC) %1 [%2] අභියෝග-ප්‍රතිචාරය - තව් %3</translation>
</message>
<message>
<source>The YubiKey PCSC interface has not been initialized.</source>
<translation>YubiKey PCSC අතුරුමුහුණත ආරම්භ කර නොමැත.</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key is currently in use.</source>
<translation>දෘඪාංග යතුර දැනට භාවිතා වේ.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find or access hardware key with serial number %1. Please present it to continue. </source>
<translation>අනුක්‍රමික අංක %1සහිත දෘඪාංග යතුර සොයා ගැනීමට හෝ ප්‍රවේශ වීමට නොහැකි විය. ඉදිරියට යාමට කරුණාකර එය ඉදිරිපත් කරන්න. </translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key is locked or timed out. Unlock or re-present it to continue.</source>
<translation>දෘඪාංග යතුර අගුලු දමා හෝ කල් ඉකුත් වී ඇත. දිගටම කරගෙන යාමට එය අගුළු හරින්න හෝ නැවත ඉදිරිපත් කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key was not found or is not configured.</source>
<translation>දෘඪාංග යතුර හමු නොවීය හෝ වින්‍යාස කර නොමැත.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to complete a challenge-response, the PCSC error code was: %1</source>
<translation>අභියෝග-ප්‍රතිචාරයක් සම්පූර්ණ කිරීමට අපොහොසත් විය, PCSC දෝෂ කේතය: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YubiKeyInterfaceUSB</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>නොදන්නා</translation>
</message>
<message>
<source>(USB) %1 [%2] Configured Slot - %3</source>
<translation>(USB) %1 [%2] වින්‍යාස කළ තව් - %3</translation>
</message>
<message>
<source>(USB) %1 [%2] Challenge-Response - Slot %3 - %4</source>
<translation>(USB) %1 [%2] අභියෝග-ප්‍රතිචාරය - තව් %3 - %4</translation>
</message>
<message>
<source>Press</source>
<comment>USB Challenge-Response Key interaction request</comment>
<translation>ඔබන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Passive</source>
<comment>USB Challenge-Response Key no interaction required</comment>
<translation>නිෂ්ක්රීය</translation>
</message>
<message>
<source>The YubiKey USB interface has not been initialized.</source>
<translation>YubiKey USB අතුරුමුහුණත ආරම්භ කර නොමැත.</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key is currently in use.</source>
<translation>දෘඪාංග යතුර දැනට භාවිතා වේ.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find hardware key with serial number %1. Please plug it in to continue.</source>
<translation>අනුක්‍රමික අංක %1සහිත දෘඪාංග යතුර සොයා ගැනීමට නොහැකි විය. ඉදිරියට යාමට කරුණාකර එය පේනුගත කරන්න.</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key timed out waiting for user interaction.</source>
<translation>දෘඪාංග යතුර පරිශීලක අන්තර්ක්‍රියා සඳහා රැඳී සිටීමේ කාලය අවසන් විය.</translation>
</message>
<message>
<source>A USB error occurred when accessing the hardware key: %1</source>
<translation>දෘඪාංග යතුරට පිවිසීමේදී USB දෝෂයක් ඇති විය: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to complete a challenge-response, the specific error was: %1</source>
<translation>අභියෝග ප්‍රතිචාරයක් සම්පූර්ණ කිරීමට අපොහොසත් විය, නිශ්චිත දෝෂය වූයේ: %1</translation>
</message>
</context>
</TS>