<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fr" version="2.1"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <source>About KeePassXC</source> <translation>À propos de KeePassXC</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>À propos</translation> </message> <message> <source>Contributors</source> <translation>Contributeurs</translation> </message> <message> <source>Debug Info</source> <translation>Informations de débogage</translation> </message> <message> <source>Copy to clipboard</source> <translation>Copier dans le presse-papier</translation> </message> <message> <source>Version %1 </source> <translation>Version %1 </translation> </message> <message> <source>Revision: %1</source> <translation>Révision : %1</translation> </message> <message> <source>Libraries:</source> <translation>Bibliothèques :</translation> </message> <message> <source>Operating system: %1 CPU architecture: %2 Kernel: %3 %4</source> <translation>Système d'exploitation : %1 Architecture CPU : %2 Kernel : %3 %4</translation> </message> <message> <source>Enabled extensions:</source> <translation>Extensions activées :</translation> </message> <message> <source>Report bugs at: <a href="https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></source> <translation>Signaler les bugs sur : <a href="https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></translation> </message> <message> <source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source> <translation>KeePassXC est distribué suivant les termes de la GNU Licence Publique Générale (GNU GPL) version 2 ou version 3 de la licence (à votre choix).</translation> </message> <message> <source>Project Maintainers:</source> <translation>Mainteneurs du projet :</translation> </message> <message> <source><a href="https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">See Contributions on GitHub</a></source> <translation><a href="https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">Voir Contributions sur GitHub</a></translation> </message> <message> <source>Include the following information whenever you report a bug:</source> <translation>Inclure l'information suivante lorsque vous signaler un bug :</translation> </message> <message> <source>Distribution: %1</source> <translation>Distribution : %1</translation> </message> </context> <context> <name>AccessControlDialog</name> <message> <source>Remember this decision</source> <translation>Se souvenir de ce choix</translation> </message> <message> <source>Allow</source> <translation>Autoriser</translation> </message> <message> <source>Deny</source> <translation>Refuser</translation> </message> <message> <source>%1 has requested access to passwords for the following item(s). Please select whether you want to allow access.</source> <translation>%1 a demandé l’accès aux mots de passe pour l'élément suivant (ou les éléments suivants). Veuillez sélectionner si vous souhaitez autoriser l’accès.</translation> </message> <message> <source>KeePassXC HTTP Confirm Access</source> <translation>Accès KeePassXC HTTP confirmé</translation> </message> </context> <context> <name>AutoType</name> <message> <source>Couldn't find an entry that matches the window title:</source> <translation>Impossible de trouver une entrée qui corresponde au titre de la fenêtre :</translation> </message> <message> <source>Auto-Type - KeePassXC</source> <translation>Remplissage automatique - KeePassXC</translation> </message> </context> <context> <name>AutoTypeAssociationsModel</name> <message> <source>Window</source> <translation>Fenêtre</translation> </message> <message> <source>Sequence</source> <translation>Séquence</translation> </message> <message> <source>Default sequence</source> <translation>Séquence par défaut</translation> </message> </context> <context> <name>AutoTypeSelectDialog</name> <message> <source>Select entry to Auto-Type:</source> <translation>Choisissez un champ pour Auto-Type :</translation> </message> <message> <source>Auto-Type - KeePassXC</source> <translation> Remplissage automatique - KeePassXC</translation> </message> </context> <context> <name>ChangeMasterKeyWidget</name> <message> <source>Password</source> <translation>Mot de passe</translation> </message> <message> <source>Enter password:</source> <translation>Entrez un mot de passe :</translation> </message> <message> <source>Repeat password:</source> <translation>Confirmez le mot de passe :</translation> </message> <message> <source>Browse</source> <translation>Naviguer</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation>Créer</translation> </message> <message> <source>Key files</source> <translation>Fichiers-clés</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>Tous les fichiers</translation> </message> <message> <source>Create Key File...</source> <translation>Créer un fichier-clé...</translation> </message> <message> <source>Unable to create Key File : </source> <translation>Impossible de créer un fichier-clé :</translation> </message> <message> <source>Select a key file</source> <translation>Choisir un fichier-clé</translation> </message> <message> <source>Do you really want to use an empty string as password?</source> <translation>Voulez-vous vraiment utiliser une chaîne vide comme mot de passe ?</translation> </message> <message> <source>Different passwords supplied.</source> <translation>Les mots de passe insérés sont différents.</translation> </message> <message> <source>Failed to set %1 as the Key file: %2</source> <translation>Impossible de définir %1 comme fichier-clé : %2</translation> </message> <message> <source>&Key file</source> <translation>Fichier-clé</translation> </message> <message> <source>Cha&llenge Response</source> <translation>Cha&llenge-réponse</translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation>Rafraîchir</translation> </message> <message> <source>Empty password</source> <translation>Mot de passe vide</translation> </message> <message> <source>Changing master key failed: no YubiKey inserted.</source> <translation>Échec du changement de clé maître: pas de YubiKey insérée.</translation> </message> </context> <context> <name>CloneDialog</name> <message> <source>Clone Options</source> <translation>Options de clonage</translation> </message> <message> <source>Replace username and password with references</source> <translation>Remplacer le nom d'utilisateur et le mot de passe par des références</translation> </message> <message> <source>Copy history</source> <translation>Copie de l'historique</translation> </message> <message> <source>Append ' - Clone' to title</source> <translation>Ajouter ' - Clone' au titre</translation> </message> </context> <context> <name>CsvImportWidget</name> <message> <source>Import CSV fields</source> <translation>Importer les champs CSV</translation> </message> <message> <source>filename</source> <translation>nom de fichier</translation> </message> <message> <source>size, rows, columns</source> <translation>taille, lignes, colonnes</translation> </message> <message> <source>Encoding</source> <translation>Encodage</translation> </message> <message> <source>Codec</source> <translation>Codec</translation> </message> <message> <source>Text is qualified by</source> <translation>Le texte est encadré par</translation> </message> <message> <source>Fields are separated by</source> <translation>Les champs sont séparés par</translation> </message> <message> <source>Comments start with</source> <translation>Les commentaires commencent par</translation> </message> <message> <source>First record has field names</source> <translation>Le premier enregistrement contient les noms de champs</translation> </message> <message> <source>Number of headers line to discard</source> <translation>Nombre de lignes d'en-tête à ignorer</translation> </message> <message> <source>Consider '\' an escape character</source> <translation>Considère '\' comme un échappement</translation> </message> <message> <source>Preview</source> <translation>Prévisualisation</translation> </message> <message> <source>Column layout</source> <translation>Disposition des colonnes</translation> </message> <message> <source>Not present in CSV file</source> <translation>Non présent dans le fichier CSV</translation> </message> <message> <source>Empty fieldname </source> <translation>Nom de champ vide</translation> </message> <message> <source>column </source> <translation>colonne</translation> </message> <message> <source>Imported from CSV file</source> <translation>Importé du fichier CSV</translation> </message> <message> <source>Original data: </source> <translation>Données originales :</translation> </message> <message> <source>Error(s) detected in CSV file !</source> <translation>Erreur(s) détectées dans le fichier CSV!</translation> </message> <message> <source> more messages skipped]</source> <translation>plus de messages ignorés]</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>CSV import: writer has errors: </source> <translation>Import CSV: erreurs d'écriture: </translation> </message> </context> <context> <name>CsvImportWizard</name> <message> <source>Import CSV file</source> <translation>Importer un fichier CSV</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate master key</source> <translation>Impossible de calculer la clé maître</translation> </message> </context> <context> <name>CsvParserModel</name> <message> <source> byte, </source> <translation>octet,</translation> </message> <message> <source> rows, </source> <translation>lignes,</translation> </message> <message> <source> columns</source> <translation>colonnes</translation> </message> </context> <context> <name>DatabaseOpenWidget</name> <message> <source>Enter master key</source> <translation>Entrez la clé maître</translation> </message> <message> <source>Key File:</source> <translation>Fichier-clé :</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Mot de passe :</translation> </message> <message> <source>Browse</source> <translation>Naviguer</translation> </message> <message> <source>Unable to open the database.</source> <translation>Impossible d'ouvrir la base de données.</translation> </message> <message> <source>Can't open key file</source> <translation>Impossible d'ouvrir le fichier-clé</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>Tous les fichiers</translation> </message> <message> <source>Key files</source> <translation>Fichiers-clés</translation> </message> <message> <source>Select key file</source> <translation>Choisissez un fichier-clé</translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation>Rafraîchir</translation> </message> <message> <source>Challenge Response:</source> <translation>Challenge-réponse :</translation> </message> </context> <context> <name>DatabaseRepairWidget</name> <message> <source>Repair database</source> <translation>Réparer la base de données</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Can't open key file</source> <translation>Impossible d'ouvrir le fichier-clé</translation> </message> <message> <source>Database opened fine. Nothing to do.</source> <translation>La base de données s'est bien ouverte. Aucune action nécéssaire.</translation> </message> <message> <source>Unable to open the database.</source> <translation>Impossible d'ouvrir la base de données.</translation> </message> <message> <source>Success</source> <translation>Réussite</translation> </message> <message> <source>The database has been successfully repaired You can now save it.</source> <translation>La base de données a correctement été réparée. Vous pouvez maintenant la sauvegarder.</translation> </message> <message> <source>Unable to repair the database.</source> <translation>Impossible de réparer la base de données.</translation> </message> </context> <context> <name>DatabaseSettingsWidget</name> <message> <source>Database name:</source> <translation>Nom de la base de données :</translation> </message> <message> <source>Database description:</source> <translation>Description de la base de données :</translation> </message> <message> <source>Transform rounds:</source> <translation>Passes de transformation :</translation> </message> <message> <source>Default username:</source> <translation>Nom d'utilisateur par défaut :</translation> </message> <message> <source> MiB</source> <translation> MiB</translation> </message> <message> <source>Benchmark</source> <translation>Base de référence</translation> </message> <message> <source>Max. history items:</source> <translation>Nombre max. d'éléments dans l'historique :</translation> </message> <message> <source>Max. history size:</source> <translation>Taille max. de l'historique :</translation> </message> <message> <source>Use recycle bin</source> <translation>Utiliser la corbeille</translation> </message> <message> <source>AES: 256 Bit (default)</source> <translation>AES : 256 Bits (par défaut)</translation> </message> <message> <source>Twofish: 256 Bit</source> <translation>Twofish : 256 bits</translation> </message> <message> <source>Algorithm:</source> <translation>Algorithme :</translation> </message> </context> <context> <name>DatabaseTabWidget</name> <message> <source>Root</source> <translation>Racine</translation> </message> <message> <source>KeePass 2 Database</source> <translation>Base de données Keepass 2</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>Tous les fichiers</translation> </message> <message> <source>Open database</source> <translation>Ouvrir la base de données</translation> </message> <message> <source>File not found!</source> <translation>Fichier introuvable !</translation> </message> <message> <source>Open KeePass 1 database</source> <translation>Ouvrir une base de données KeePass 1</translation> </message> <message> <source>KeePass 1 database</source> <translation>Base de données Keepass 1</translation> </message> <message> <source>All files (*)</source> <translation>Tous les fichiers (*)</translation> </message> <message> <source>Close?</source> <translation>Fermer ?</translation> </message> <message> <source>Save changes?</source> <translation>Enregistrer les modifications ?</translation> </message> <message> <source>"%1" was modified. Save changes?</source> <translation>"%1" a été modifié. Enregistrer les modifications ?</translation> </message> <message> <source>Writing the database failed.</source> <translation>Une erreur s'est produite lors de l'écriture de la base de données.</translation> </message> <message> <source>Save database as</source> <translation>Enregistrer comme nouvelle base de données</translation> </message> <message> <source>New database</source> <translation>Nouvelle base de données</translation> </message> <message> <source>locked</source> <translation>verrouillée</translation> </message> <message> <source>Lock database</source> <translation>Verrouiller la base de données</translation> </message> <message> <source>Can't lock the database as you are currently editing it. Please press cancel to finish your changes or discard them.</source> <translation>Impossible de verrouiller la base de données lors de modifications. Cliquez sur Annuler pour finir vos modifications ou abandonnez-les.</translation> </message> <message> <source>This database has never been saved. You can save the database or stop locking it.</source> <translation>Cette base de données n'a pas encore été sauvegardée. Vous devez la sauvegarder ou annuler son verrouillage.</translation> </message> <message> <source>This database has been modified. Do you want to save the database before locking it? Otherwise your changes are lost.</source> <translation>La base de données a été modifiée. Voulez-vous l'enregistrer avant de la verrouiller ? Autrement, vos modifications seront perdues.</translation> </message> <message> <source>"%1" is in edit mode. Discard changes and close anyway?</source> <translation>"%1" est en mode édition. Ignorer les changements et fermer ?</translation> </message> <message> <source>Export database to CSV file</source> <translation>Exporter la base de données au format CSV</translation> </message> <message> <source>CSV file</source> <translation>Fichier CSV</translation> </message> <message> <source>Writing the CSV file failed.</source> <translation>Échec de l'écriture du fichier CSV.</translation> </message> <message> <source>Unable to open the database.</source> <translation>Impossible d'ouvrir la base de données.</translation> </message> <message> <source>Merge database</source> <translation>Fusionner les bases de données</translation> </message> <message> <source>The database you are trying to save as is locked by another instance of KeePassXC. Do you want to save it anyway?</source> <translation>La base de données que vous essayez d'enregistrer est verrouillée par une autre instance de KeePassXC. Voulez vous l'enregistrer quand même ?</translation> </message> <message> <source>Passwords</source> <translation>Mots de passe</translation> </message> <message> <source>Database already opened</source> <translation>La base de données est déjà ouverte</translation> </message> <message> <source>The database you are trying to open is locked by another instance of KeePassXC. Do you want to open it anyway?</source> <translation>La base de données que vous essayez d'ouvrir est verrouillée par une autre instance de KeePassXC. Voulez vous l'ouvrir quand même ?</translation> </message> <message> <source>Open read-only</source> <translation>Ouvrir en lecture seule</translation> </message> <message> <source>File opened in read only mode.</source> <translation>Fichier ouvert en lecture seule.</translation> </message> <message> <source>Open CSV file</source> <translation>Ouvrir le fichier CSV</translation> </message> </context> <context> <name>DatabaseWidget</name> <message> <source>Change master key</source> <translation>Changer la clé maître</translation> </message> <message> <source>Delete entry?</source> <translation>Supprimer l'entrée ?</translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete the entry "%1" for good?</source> <translation>Voulez-vous supprimer l'entrée "%1" définitivement ?</translation> </message> <message> <source>Delete entries?</source> <translation>Supprimer les entrées ?</translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete %1 entries for good?</source> <translation>Voulez-vous supprimer "%1" entrées définitivement ?</translation> </message> <message> <source>Move entries to recycle bin?</source> <translation>Déplacer les entrées vers la corbeille ?</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source> <translation><numerusform>Voulez-vous déplacer %n entrée(s) vers la corbeille ?</numerusform><numerusform>Voulez-vous déplacer %n entrée(s) vers la corbeille ?</numerusform></translation> </message> <message> <source>Delete group?</source> <translation>Supprimer le groupe ?</translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete the group "%1" for good?</source> <translation>Voulez-vous supprimer le groupe "%1" définitivement ?</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate master key</source> <translation>Impossible de calculer la clé maître</translation> </message> <message> <source>Move entry to recycle bin?</source> <translation>Déplacer l'entrée dans la corbeille ?</translation> </message> <message> <source>Do you really want to move entry "%1" to the recycle bin?</source> <translation>Êtes-vous sûr de vouloir déplacer l'entrée "%1" dans la corbeille ?</translation> </message> <message> <source>Searching...</source> <translation>Recherche...</translation> </message> <message> <source>No current database.</source> <translation>Pas de base de données.</translation> </message> <message> <source>No source database, nothing to do.</source> <translation>Aucune base de données source, il n'y a rien à faire.</translation> </message> <message> <source>Search Results (%1)</source> <translation>Résultats de la recherche (%1)</translation> </message> <message> <source>No Results</source> <translation>Pas de résultats</translation> </message> <message> <source>Execute command?</source> <translation>Exécuter la commande ?</translation> </message> <message> <source>Do you really want to execute the following command?<br><br>%1<br></source> <translation>Voulez-vous vraiment exécuter la commande suivante ?<br><br>%1<br></translation> </message> <message> <source>Remember my choice</source> <translation>Se souvenir de mon choix</translation> </message> <message> <source>Autoreload Request</source> <translation>Demande de rafraîchissement automatique</translation> </message> <message> <source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source> <translation>Le fichier de la base de données à été modifié. Voulez-vous charger les changements ?</translation> </message> <message> <source>Merge Request</source> <translation>Demande de fusion</translation> </message> <message> <source>The database file has changed and you have unsaved changes.Do you want to merge your changes?</source> <translation>Le fichier de la base de données à changé et vous avez des modification non-enregistrés. Voulez-vous fusionner vos modifications?</translation> </message> <message> <source>Could not open the new database file while attempting to autoreload this database.</source> <translation>La nouvelle base de données ne peut être ouverte pendant qu'un rafraîchissement automatique de l'actuelle est en cours.</translation> </message> <message> <source>Empty recycle bin?</source> <translation>Vider la corbeille?</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source> <translation>Êtes-vous certain de vouloir vider définitivement votre corbeille?</translation> </message> </context> <context> <name>EditEntryWidget</name> <message> <source>Entry</source> <translation>Entrée</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Avancé</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Icône</translation> </message> <message> <source>Auto-Type</source> <translation>Remplissage automatique</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Propriétés</translation> </message> <message> <source>History</source> <translation>Historique</translation> </message> <message> <source>Entry history</source> <translation>Historique de l'entrée</translation> </message> <message> <source>Add entry</source> <translation>Ajouter une entrée</translation> </message> <message> <source>Edit entry</source> <translation>Modifier l'entrée</translation> </message> <message> <source>Different passwords supplied.</source> <translation>Les mots de passe ne sont pas identiques.</translation> </message> <message> <source>New attribute</source> <translation>Nouvel attribut</translation> </message> <message> <source>Select file</source> <translation>Choisissez un fichier</translation> </message> <message> <source>Unable to open file</source> <translation>Impossible d'ouvrir le fichier</translation> </message> <message> <source>Save attachment</source> <translation>Enregistrer le fichier attaché</translation> </message> <message> <source>Unable to save the attachment: </source> <translation>Impossible d'enregistrer le fichier attaché : </translation> </message> <message> <source>Tomorrow</source> <translation>Demain</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation><numerusform>%n semaine(s)</numerusform><numerusform>%n semaine(s)</numerusform></translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n month(s)</source> <translation><numerusform>%n mois</numerusform><numerusform>%n mois</numerusform></translation> </message> <message> <source>1 year</source> <translation>1 an</translation> </message> <message> <source>Confirm Remove</source> <translation>Confirmez la suppression</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to remove this attribute?</source> <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet attribut?</translation> </message> <message> <source>[PROTECTED] Press reveal to view or edit</source> <translation>[PROTÉGÉ] Appuyez pour révéler ou éditer</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to remove this attachment?</source> <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette pièce jointe?</translation> </message> </context> <context> <name>EditEntryWidgetAdvanced</name> <message> <source>Additional attributes</source> <translation>Attributs supplémentaires</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Ajouter</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Attachments</source> <translation>Affichage</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Enregistrer le fichier</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Ouvrir</translation> </message> <message> <source>Edit Name</source> <translation>Éditer le nom</translation> </message> <message> <source>Protect</source> <translation>Protéger</translation> </message> <message> <source>Reveal</source> <translation>Révéler</translation> </message> </context> <context> <name>EditEntryWidgetAutoType</name> <message> <source>Enable Auto-Type for this entry</source> <translation>Activer le remplissage automatique pour cette entrée</translation> </message> <message> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <source>-</source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>Window title:</source> <translation>Titre de la fenêtre :</translation> </message> <message> <source>Inherit default Auto-Type sequence from the &group</source> <translation>Utiliser la séquence de remplissage automatique par défaut du groupe</translation> </message> <message> <source>&Use custom Auto-Type sequence:</source> <translation>Utiliser une séquence de remplissage automatique personnalisée :</translation> </message> <message> <source>Use default se&quence</source> <translation>Utiliser la séquence par défaut</translation> </message> <message> <source>Set custo&m sequence:</source> <translation>Définir une séquence personnalisée :</translation> </message> <message> <source>Window Associations</source> <translation>Associations de fenêtre</translation> </message> </context> <context> <name>EditEntryWidgetHistory</name> <message> <source>Show</source> <translation>Afficher</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>Rétablir</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Delete all</source> <translation>Supprimer tout</translation> </message> </context> <context> <name>EditEntryWidgetMain</name> <message> <source>Title:</source> <translation>Titre :</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation>Nom d'utilisateur :</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Mot de passe :</translation> </message> <message> <source>Repeat:</source> <translation>Confirmation :</translation> </message> <message> <source>URL:</source> <translation>URL :</translation> </message> <message> <source>Expires</source> <translation>Expiration</translation> </message> <message> <source>Presets</source> <translation>Valeurs par défaut</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notes :</translation> </message> </context> <context> <name>EditGroupWidget</name> <message> <source>Group</source> <translation>Groupe</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Icône</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Propriétés</translation> </message> <message> <source>Add group</source> <translation>Ajouter un groupe</translation> </message> <message> <source>Edit group</source> <translation>Modifier le groupe</translation> </message> <message> <source>Enable</source> <translation>Activer</translation> </message> <message> <source>Disable</source> <translation>Désactiver</translation> </message> <message> <source>Inherit from parent group (%1)</source> <translation>Hériter du groupe parent (%1)</translation> </message> </context> <context> <name>EditGroupWidgetMain</name> <message> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Notes</translation> </message> <message> <source>Expires</source> <translation>Expiration</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Chercher</translation> </message> <message> <source>Auto-Type</source> <translation>Saisie-Automatique</translation> </message> <message> <source>&Use default Auto-Type sequence of parent group</source> <translation>&Utiliser la séquence de Saisie-Automatique du groupe parent</translation> </message> <message> <source>Set default Auto-Type se&quence</source> <translation>Définir la sé&quence par défaut de la Saisie-Automatique</translation> </message> </context> <context> <name>EditWidgetIcons</name> <message> <source>Add custom icon</source> <translation>Ajouter une icône personnalisée</translation> </message> <message> <source>Delete custom icon</source> <translation>Supprimer une icône personnalisée</translation> </message> <message> <source>Images</source> <translation>Images</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>Tous les dossiers</translation> </message> <message> <source>Select Image</source> <translation>Choisir une image</translation> </message> <message> <source>Download favicon</source> <translation>Télécharger la favicône</translation> </message> <message> <source>Unable to fetch favicon.</source> <translation>Impossible de récupérer la favicône</translation> </message> <message> <source>Can't read icon</source> <translation>Impossible de lire l'icône</translation> </message> <message> <source>&Use default icon</source> <translation>Utiliser l'icône par défaut</translation> </message> <message> <source>Use custo&m icon</source> <translation>Utiliser une icône personnalisée</translation> </message> <message> <source>Confirm Delete</source> <translation>Confirmer la suppression</translation> </message> <message> <source>This icon is used by %1 entries, and will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete it?</source> <translation>Cette icône est utilisée par %1 entrée et sera remplacée par l'icône par défaut. Êtes-vous sûr de vouloir l'effacer?</translation> </message> <message> <source>Hint: You can enable Google as a fallback under Tools>Settings>Security</source> <translation>Astuce : Vous pouvez activer Google en tant que repli sous Outils>Paramètres>Sécurité</translation> </message> <message> <source>Custom icon already exists</source> <translation>L'icône personnalisée existe déjà</translation> </message> </context> <context> <name>EditWidgetProperties</name> <message> <source>Created:</source> <translation>Créé le :</translation> </message> <message> <source>Modified:</source> <translation>Modifié le :</translation> </message> <message> <source>Accessed:</source> <translation>Accédé le :</translation> </message> <message> <source>Uuid:</source> <translation>Uuid :</translation> </message> </context> <context> <name>Entry</name> <message> <source> - Clone</source> <translation> - Cloner</translation> </message> </context> <context> <name>EntryAttributesModel</name> <message> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> </context> <context> <name>EntryHistoryModel</name> <message> <source>Last modified</source> <translation>Dernière modification</translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation>Titre</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Nom d'utilisateur</translation> </message> <message> <source>URL</source> <translation>URL</translation> </message> </context> <context> <name>EntryModel</name> <message> <source>Group</source> <translation>Groupe</translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation>Titre</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Nom d'utilisateur</translation> </message> <message> <source>URL</source> <translation>URL</translation> </message> <message> <source>Ref: </source> <comment>Reference abbreviation</comment> <translation>Réf : </translation> </message> </context> <context> <name>Group</name> <message> <source>Recycle Bin</source> <translation>Corbeille</translation> </message> </context> <context> <name>HttpPasswordGeneratorWidget</name> <message> <source>Length:</source> <translation>Longueur:</translation> </message> <message> <source>Character Types</source> <translation>Types de caractères:</translation> </message> <message> <source>Upper Case Letters</source> <translation>Lettres majuscules</translation> </message> <message> <source>A-Z</source> <translation>A-Z</translation> </message> <message> <source>Lower Case Letters</source> <translation>Lettres minuscules</translation> </message> <message> <source>a-z</source> <translation>a-z</translation> </message> <message> <source>Numbers</source> <translation>Chiffres</translation> </message> <message> <source>0-9</source> <translation>0-9</translation> </message> <message> <source>Special Characters</source> <translation>Caractères spéciaux</translation> </message> <message> <source>/*_& ...</source> <translation>/*_& ...</translation> </message> <message> <source>Exclude look-alike characters</source> <translation>Exclure les caractères qui se ressemblent</translation> </message> <message> <source>Ensure that the password contains characters from every group</source> <translation>S'assurer que le mot de passe contienne des caractères de chaque groupe</translation> </message> </context> <context> <name>KMessageWidget</name> <message> <source>&Close</source> <translation>&Fermer</translation> </message> <message> <source>Close message</source> <translation>Fermer le message</translation> </message> </context> <context> <name>KeePass1OpenWidget</name> <message> <source>Import KeePass1 database</source> <translation>Importer une base de données au format KeePass1</translation> </message> <message> <source>Unable to open the database.</source> <translation>Impossible d'ouvrir la base de données.</translation> </message> </context> <context> <name>KeePass1Reader</name> <message> <source>Unable to read keyfile.</source> <translation>Impossible de lire le fichier-clé.</translation> </message> <message> <source>Not a KeePass database.</source> <translation>Ce n'est pas une base de données KeePass.</translation> </message> <message> <source>Unsupported encryption algorithm.</source> <translation>Algorithme de chiffrement non supporté.</translation> </message> <message> <source>Unsupported KeePass database version.</source> <translation>Version de base de données KeePass non supportée.</translation> </message> <message> <source>Root</source> <translation>Racine</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate master key</source> <translation>Impossible de calculer la clé maître</translation> </message> <message> <source>Wrong key or database file is corrupt.</source> <translation>Clé incorrecte ou la base de données est corrompue.</translation> </message> </context> <context> <name>KeePass2Reader</name> <message> <source>Not a KeePass database.</source> <translation>Ce n'est pas une base de données KeePass.</translation> </message> <message> <source>Unsupported KeePass database version.</source> <translation>Version de base de données KeePass non supportée.</translation> </message> <message> <source>Wrong key or database file is corrupt.</source> <translation>Mauvaise clé ou fichier de base de données corrompu.</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate master key</source> <translation>Impossible de calculer la clé maître</translation> </message> <message> <source>Unable to issue challenge-response.</source> <translation>Impossible de lancer une challenge-réponse.</translation> </message> <message> <source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb). You can import it by clicking on Database > 'Import KeePass 1 database...'. This is a one-way migration. You won't be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source> <translation>Le fichier sélectionné est une ancienne base de données KeePass 1 (.kdb). Vous pouvez l'importer en cliquant sur Base de données>'Importer une base de données KeePass 1 ...' Il s'agit d'une migration à sens unique. Vous ne pourrez pas ouvrir la base de données importée avec l'ancienne version de KeePassX 0.4.</translation> </message> </context> <context> <name>KeePass2Writer</name> <message> <source>Unable to issue challenge-response.</source> <translation>Impossible de lancer une challenge-réponse.</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate master key</source> <translation>Impossible de calculer la clé maître</translation> </message> </context> <context> <name>Main</name> <message> <source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source> <translation>Erreur fatale lors des tests des fonctions cryptographiques.</translation> </message> <message> <source>KeePassXC - Error</source> <translation>KeePassXC - Erreur</translation> </message> <message> <source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source> <translation>Le fichier verrou ne peut pas être créé. Le mode instance-unique est désactivé.</translation> </message> <message> <source>Another instance of KeePassXC is already running.</source> <translation>Une autre instance de KeePassXC est déjà en cours d'exécution.</translation> </message> <message> <source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source> <translation>Le fichier de verrouillage de l’instance unique existant n’est pas valide. Lancement d'une nouvelle instance.</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Open database</source> <translation>Ouvrir une base de données</translation> </message> <message> <source>Database settings</source> <translation>Paramètres de la base de données</translation> </message> <message> <source>Copy username to clipboard</source> <translation>Copier le nom d'utilisateur dans le presse-papier</translation> </message> <message> <source>Copy password to clipboard</source> <translation>Copier le mot de passe dans le presse-papier</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Paramètres</translation> </message> <message> <source>Show toolbar</source> <translation>Afficher la barre d'outils</translation> </message> <message> <source>read-only</source> <translation>Lecture seulement</translation> </message> <message> <source>Toggle window</source> <translation>Basculer de fenêtre</translation> </message> <message> <source>KeePass 2 Database</source> <translation>Base de données KeePass 2</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>Tous les fichiers</translation> </message> <message> <source>Save repaired database</source> <translation>Sauvegarder la base de données réparée</translation> </message> <message> <source>Writing the database failed.</source> <translation>Une erreur s'est produite lors de l'écriture de la base de données.</translation> </message> <message> <source>&Recent databases</source> <translation>Bases de données récentes</translation> </message> <message> <source>E&ntries</source> <translation>Entrées</translation> </message> <message> <source>Copy att&ribute to clipboard</source> <translation>Copier l'attribut dans le presse-papier</translation> </message> <message> <source>&Groups</source> <translation>Groupes</translation> </message> <message> <source>&View</source> <translation>Affichage</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation>&Quitter</translation> </message> <message> <source>&About</source> <translation>&À propos</translation> </message> <message> <source>&Save database</source> <translation>Enregistrer la base de données</translation> </message> <message> <source>&Close database</source> <translation>Fermer la base de données</translation> </message> <message> <source>&New database</source> <translation>&Nouvelle base de données</translation> </message> <message> <source>Merge from KeePassX database</source> <translation>Fusionner depuis la base de données KeePassX</translation> </message> <message> <source>&Add new entry</source> <translation>Ajouter une nouvelle entrée</translation> </message> <message> <source>&View/Edit entry</source> <translation>Voir/Editer l'entrée</translation> </message> <message> <source>&Delete entry</source> <translation>Supprimer l'entrée</translation> </message> <message> <source>&Add new group</source> <translation>&Ajouter un nouveau groupe</translation> </message> <message> <source>&Edit group</source> <translation>&Modifier le groupe</translation> </message> <message> <source>&Delete group</source> <translation>&Supprimer le groupe</translation> </message> <message> <source>&Database settings</source> <translation>Paramètre de la base de &données</translation> </message> <message> <source>&Clone entry</source> <translation>Cloner l'entrée</translation> </message> <message> <source>Timed one-time password</source> <translation>Mot de passe à usage unique</translation> </message> <message> <source>Copy &TOTP</source> <translation>Copie &TOTP</translation> </message> <message> <source>Show TOTP</source> <translation>Afficher TOTP</translation> </message> <message> <source>&Find</source> <translation>Trouver</translation> </message> <message> <source>Copy &username</source> <translation>Copier le nom d'utilisateur</translation> </message> <message> <source>Cop&y password</source> <translation>Copier le mot de passe</translation> </message> <message> <source>&Settings</source> <translation>Paramètres</translation> </message> <message> <source>&Perform Auto-Type</source> <translation>Exécuter la saisie semi-automatique</translation> </message> <message> <source>&Open URL</source> <translation>&Ouvrir l'URL</translation> </message> <message> <source>&Lock databases</source> <translation>Verrouiller les bases de données</translation> </message> <message> <source>&Title</source> <translation>&Titre</translation> </message> <message> <source>&URL</source> <translation>&URL</translation> </message> <message> <source>&Notes</source> <translation>&Notes</translation> </message> <message> <source>Password Generator</source> <translation>Générateur de mot de passe</translation> </message> <message> <source>Clear history</source> <translation>Effacer l'historique</translation> </message> <message> <source>&Database</source> <translation>&Base de données</translation> </message> <message> <source>Import</source> <translation>Importer</translation> </message> <message> <source>&Tools</source> <translation>&Outils</translation> </message> <message> <source>Empty recycle bin</source> <translation>Vider la corbeille</translation> </message> <message> <source>Access error for config file %1</source> <translation>Erreur d'accès au fichier de configuration %1</translation> </message> <message> <source>Quit KeePassXC</source> <translation>Quitter KeePass XC</translation> </message> <message> <source>Please touch the button on your YubiKey!</source> <translation>Veuillez presser le bouton de votre YubiKey!</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>Aide</translation> </message> <message> <source>&Open database...</source> <translation>&Ouvrir la base de donnée...</translation> </message> <message> <source>Sa&ve database as...</source> <translation>Sau&ver la base de données sous...</translation> </message> <message> <source>Change &master key...</source> <translation>Changer la clé &maître...</translation> </message> <message> <source>&Export to CSV file...</source> <translation>&Exporter dans un fichier CSV...</translation> </message> <message> <source>Import KeePass 1 database...</source> <translation>Importer une base de données KeePass 1...</translation> </message> <message> <source>Import CSV file...</source> <translation>Importer un fichier CSV...</translation> </message> <message> <source>Re&pair database...</source> <translation>Ré&parer la base de données...</translation> </message> <message> <source>Set up TOTP...</source> <translation>Configurer TOTP...</translation> </message> </context> <context> <name>OptionDialog</name> <message> <source>Dialog</source> <translation>Dialogue</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Général</translation> </message> <message> <source>Sh&ow a notification when credentials are requested</source> <translation>Montrer une notification quand les références sont demandées</translation> </message> <message> <source>Sort matching entries by &username</source> <translation>Trier les entrées correspondantes par nom d'&utilisateur</translation> </message> <message> <source>Re&move all stored permissions from entries in active database</source> <translation>Supprimer toutes les permissions enregistrées des entrées de la base de données active</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Avancé</translation> </message> <message> <source>Always allow &access to entries</source> <translation>Toujours autoriser l'&accès aux entrées</translation> </message> <message> <source>Always allow &updating entries</source> <translation>Toujours autoriser la mise à jour des entrées</translation> </message> <message> <source>Searc&h in all opened databases for matching entries</source> <translation>Cherc&her dans toutes les bases de données ouvertes les entrées correspondantes</translation> </message> <message> <source>HTTP Port:</source> <translation>Port HTTP :</translation> </message> <message> <source>Default port: 19455</source> <translation>Port par défaut : 19455</translation> </message> <message> <source>Re&quest to unlock the database if it is locked</source> <translation>Demander de déverrouiller la base de données lorsque celle-ci est verrouillée</translation> </message> <message> <source>Sort &matching entries by title</source> <translation>Trier les entrées correspondantes par titre</translation> </message> <message> <source>KeePassXC will listen to this port on 127.0.0.1</source> <translation>KeepassXC va écouter ce port sur 127.0.0.1</translation> </message> <message> <source>Cannot bind to privileged ports</source> <translation>Liaison impossible avec les ports privilégiés</translation> </message> <message> <source>Cannot bind to privileged ports below 1024! Using default port 19455.</source> <translation>Liaison impossible avec les ports privilégiés, ceux avant 1024 ! Restauration du port 19455 par défaut.</translation> </message> <message> <source>R&emove all shared encryption keys from active database</source> <translation>Supprimer toutes les clés de chiffrement partagées de la base de données active</translation> </message> <message> <source>&Return advanced string fields which start with "KPH: "</source> <translation>& Retourne les champs avancés de type chaîne qui commencent par "KPH :"</translation> </message> <message> <source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source> <translation>La création ou la mise a jour automatique ne sont pas pris en charge pour les champs de chaines de caractères !</translation> </message> <message> <source>This is required for accessing your databases from ChromeIPass or PassIFox</source> <translation>Ceci est requis pour accéder à vos bases de données à partir de ChromeIPass ou PassIFox</translation> </message> <message> <source>Enable KeePassHTTP server</source> <translation>Activer le serveur KeePassHTTP</translation> </message> <message> <source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source> <translation>Renvoie seulement les meilleures correspondances pour une URL spécifique au lieu des entrées pour tout le domaine.</translation> </message> <message> <source>&Return only best matching entries</source> <translation>&Retourner seulement les meilleurs entrées</translation> </message> <message> <source>Only entries with the same scheme (http://, https://, ftp://, ...) are returned.</source> <translation>Seules les entrées avec le même schéma (http://, https://, ftp://, ...) sont retournées.</translation> </message> <message> <source>&Match URL schemes</source> <translation>&Schémas de correspondance URL</translation> </message> <message> <source>Password Generator</source> <translation>Générateur de mot de passe</translation> </message> <message> <source>Only the selected database has to be connected with a client.</source> <translation>Seule la base de données sélectionnée doit être connectée avec un client.</translation> </message> <message> <source>The following options can be dangerous! Change them only if you know what you are doing.</source> <translation>Les options suivantes pourraient être dangereuses! Ne les changez que si vous savez ce que vous faites.</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordGeneratorWidget</name> <message> <source>Password:</source> <translation>Mot de passe :</translation> </message> <message> <source>Character Types</source> <translation>Types de caractères</translation> </message> <message> <source>Upper Case Letters</source> <translation>Lettres majuscules</translation> </message> <message> <source>Lower Case Letters</source> <translation>Lettres minuscules</translation> </message> <message> <source>Numbers</source> <translation>Nombres</translation> </message> <message> <source>Special Characters</source> <translation>Caractères spéciaux</translation> </message> <message> <source>Exclude look-alike characters</source> <translation>Exclure les caractères se ressemblant</translation> </message> <message> <source>Accept</source> <translation>Accepter</translation> </message> <message> <source>%p%</source> <translation>%p%</translation> </message> <message> <source>strength</source> <translation>force</translation> </message> <message> <source>entropy</source> <translation>entropie</translation> </message> <message> <source>&Length:</source> <translation>&Longueur :</translation> </message> <message> <source>Pick characters from every group</source> <translation>Inclure des caractères de chaque groupe</translation> </message> <message> <source>Generate</source> <translation>Générer</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Fermer</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>Appliquer</translation> </message> <message> <source>Entropy: %1 bit</source> <translation>Entropie : %1 bit</translation> </message> <message> <source>Password Quality: %1</source> <translation>Qualité du mot de passe : %1</translation> </message> <message> <source>Poor</source> <translation>Pauvre</translation> </message> <message> <source>Weak</source> <translation>Faible</translation> </message> <message> <source>Good</source> <translation>Bon</translation> </message> <message> <source>Excellent</source> <translation>Excellent</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Mot de passe</translation> </message> <message> <source>Extended ASCII</source> <translation>ASCII étendu</translation> </message> <message> <source>Passphrase</source> <translation>Phrase secrète</translation> </message> <message> <source>Wordlist:</source> <translation>Liste de mots :</translation> </message> <message> <source>Word Count:</source> <translation>Nombre de mots :</translation> </message> <message> <source>Word Separator:</source> <translation>Séparateur de mot :</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copie</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>NULL device</source> <translation>Périphérique NULL</translation> </message> <message> <source>error reading from device</source> <translation>Erreur de lecture sur le périphérique</translation> </message> <message> <source>file empty ! </source> <translation>Fichier vide! </translation> </message> <message> <source>malformed string</source> <translation>chaîne malformée</translation> </message> <message> <source>missing closing quote</source> <translation>fermeture de citation manquante</translation> </message> <message> <source>INTERNAL - unget lower bound exceeded</source> <translation>INTERNE - dépassement de la limite inférieure</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Groupe</translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation>Titre</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Nom d'utilisateur</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Mot de passe</translation> </message> <message> <source>URL</source> <translation>URL</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Notes</translation> </message> <message> <source>Browser Integration</source> <translation>Intégration Navigateur</translation> </message> <message> <source>YubiKey[%1] Challenge Response - Slot %2 - %3</source> <translation>YubiKey[%1] Challenge-réponse - Slot %2 - %3</translation> </message> <message> <source>Press</source> <translation>Pressez</translation> </message> <message> <source>Passive</source> <translation>Passif</translation> </message> </context> <context> <name>QtIOCompressor</name> <message> <source>Internal zlib error when compressing: </source> <translation>Erreur interne zlib lors de la compression :</translation> </message> <message> <source>Error writing to underlying device: </source> <translation>Erreur d'écriture sur le périphérique concerné :</translation> </message> <message> <source>Error opening underlying device: </source> <translation>Erreur d'ouverture du périphérique concerné :</translation> </message> <message> <source>Error reading data from underlying device: </source> <translation>Erreur de lecture sur le périphérique concerné :</translation> </message> <message> <source>Internal zlib error when decompressing: </source> <translation>Erreur interne zlib lors de la décompression :</translation> </message> </context> <context> <name>QtIOCompressor::open</name> <message> <source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source> <translation>Le format gzip n'est pas supporté dans cette version de zlib.</translation> </message> <message> <source>Internal zlib error: </source> <translation>Erreur interne zlib :</translation> </message> </context> <context> <name>SearchWidget</name> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Sensible à la casse</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Chercher</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Effacer</translation> </message> <message> <source>Search...</source> <translation>Recherche...</translation> </message> <message> <source>Limit search to selected group</source> <translation>Limite la recherche au groupe sélectionné</translation> </message> </context> <context> <name>Service</name> <message> <source>A shared encryption-key with the name "%1" already exists. Do you want to overwrite it?</source> <translation>Une clé de chiffrement partagée avec le nom "%1" existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</translation> </message> <message> <source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source> <translation>Voulez-vous mettre à jour l'information dans %1 - %2 ?</translation> </message> <message> <source>The active database is locked! Please unlock the selected database or choose another one which is unlocked.</source> <translation>La base de données actuelle est verrouillée ! Veuillez déverrouiller la base de données sélectionnée ou en choisir une qui est déverrouillée. </translation> </message> <message> <source>Successfully removed %1 encryption-%2 from KeePassX/Http Settings.</source> <translation>%1 %2 de chiffrement ont été retirés avec succès des paramètres de KeePassX/Http.</translation> </message> <message> <source>No shared encryption-keys found in KeePassHttp Settings.</source> <translation>Aucune clé de chiffrement partagée trouvée dans les paramètres de KeePassHttp.</translation> </message> <message> <source>The active database does not contain an entry of KeePassHttp Settings.</source> <translation>La base de données actuelle ne contient pas d'entrée de paramètres KeePassHttp.</translation> </message> <message> <source>Removing stored permissions...</source> <translation>Effacement des permissions enregistrées...</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation>Annuler</translation> </message> <message> <source>Successfully removed permissions from %1 %2.</source> <translation>Les permissions de %1 %2 ont été retirées avec succès.</translation> </message> <message> <source>The active database does not contain an entry with permissions.</source> <translation>La base de données actuelle ne contient pas d'entrée avec des permissions.</translation> </message> <message> <source>KeePassXC: New key association request</source> <translation>KeePassXC : nouvelle demande d'association</translation> </message> <message> <source>You have received an association request for the above key. If you would like to allow it access to your KeePassXC database give it a unique name to identify and accept it.</source> <translation>Vous avez reçu une demande d'association pour la clé ci-dessus. Si vous voulez autoriser cette clé à accéder à votre base de données KeePassXC, attribuez lui un nom unique pour l'identifier et acceptez la.</translation> </message> <message> <source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source> <translation>KeePassXC : Écraser la clé existante ?</translation> </message> <message> <source>KeePassXC: Update Entry</source> <translation>KeePassXC : Mettre à jour l'entrée</translation> </message> <message> <source>KeePassXC: Database locked!</source> <translation>KeePassXC : Base de données verrouillée !</translation> </message> <message> <source>KeePassXC: Removed keys from database</source> <translation>KeePassXC : Les clés ont été effacées de la base de donnée</translation> </message> <message> <source>KeePassXC: No keys found</source> <translation>KeePassXC : Aucune clé trouvée</translation> </message> <message> <source>KeePassXC: Settings not available!</source> <translation>KeePassXC: Paramètre indisponible !</translation> </message> <message> <source>KeePassXC: Removed permissions</source> <translation>KeePassXC : Permissions retirées</translation> </message> <message> <source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source> <translation>KeePassXC : Aucune entrée avec permissions trouvée !</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsWidget</name> <message> <source>Application Settings</source> <translation>Paramètres de l'application</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Général</translation> </message> <message> <source>Security</source> <translation>Sécurité</translation> </message> <message> <source>Access error for config file %1</source> <translation>Erreur d'accès au fichier de configuration %1</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsWidgetGeneral</name> <message> <source>Remember last databases</source> <translation>Se souvenir des dernières bases de données</translation> </message> <message> <source>Automatically save on exit</source> <translation>Sauvegarder automatiquement à la sortie</translation> </message> <message> <source>Automatically save after every change</source> <translation>Sauvegarder automatiquement après chaque modification</translation> </message> <message> <source>Minimize when copying to clipboard</source> <translation>Réduire lors de la copie dans le presse-papier</translation> </message> <message> <source>Use group icon on entry creation</source> <translation>Utiliser l'icône de groupe à la création d'une entrée</translation> </message> <message> <source>Global Auto-Type shortcut</source> <translation>Raccourci de la Saisie-Automatique</translation> </message> <message> <source>Language</source> <translation>Langue</translation> </message> <message> <source>Show a system tray icon</source> <translation>Afficher une icône dans la zone de notification</translation> </message> <message> <source>Hide window to system tray when minimized</source> <translation>Réduire la fenêtre vers la zone de notification lors de sa réduction</translation> </message> <message> <source>Load previous databases on startup</source> <translation>Charger les bases de données précédentes au démarrage</translation> </message> <message> <source>Automatically reload the database when modified externally</source> <translation>Recharger automatiquement la base de données quand celle-ci est modifiée depuis l'extérieur</translation> </message> <message> <source>Hide window to system tray instead of app exit</source> <translation>Envoyer la fenêtre dans la zone de notification au lieu de quitter l'application</translation> </message> <message> <source>Minimize window at application startup</source> <translation>Minimiser la fenêtre lors du démarrage de l'application</translation> </message> <message> <source>Basic Settings</source> <translation>Paramètres de base</translation> </message> <message> <source>Remember last key files and security dongles</source> <translation>Se souvenir des derniers fichiers clé et des dongles de sécurité</translation> </message> <message> <source>Don't mark database as modified for non-data changes (e.g., expanding groups)</source> <translation>Ne pas indiquer la base de données comme modifiée pour les changements hors-données (par exemple : groupes développés)</translation> </message> <message> <source>Auto-Type</source> <translation>Saisie-Automatique</translation> </message> <message> <source>Use entry title and URL to match windows for global Auto-Type</source> <translation>Utilisez le titre de l'entrée et l'URL dans la correspondance des fenêtres pour la Saisie-Automatique globale.</translation> </message> <message> <source>Always ask before performing Auto-Type</source> <translation>Toujours demander avant de procéder à une Saisie-Automatique</translation> </message> <message> <source>Auto-Type delay</source> <translation>Délais de Remplissage de la Saisie-Automatique</translation> </message> <message> <source> ms</source> <translation>ms</translation> </message> <message> <source>Start only a single instance of KeePassXC</source> <translation>Démarrer uniquement une seule instance de KeePassXC</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsWidgetSecurity</name> <message> <source>Clear clipboard after</source> <translation>Vider le presse-papier après</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation> s</translation> </message> <message> <source>Lock databases after inactivity of</source> <translation>Verrouiller les bases de données après une inactivité de</translation> </message> <message> <source>Show passwords in cleartext by default</source> <translation>Afficher les mots de passe en clair par défaut</translation> </message> <message> <source>Lock databases after minimizing the window</source> <translation>Verrouiller la base de données lorsque la fenêtre est minimisée</translation> </message> <message> <source>Don't require password repeat when it is visible</source> <translation>Ne pas demander de répéter le mot de passe lorsque celui-ci est visible</translation> </message> <message> <source>Timeouts</source> <translation>Timeouts</translation> </message> <message> <source>Convenience</source> <translation>Convenance</translation> </message> <message> <source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source> <translation>Verrouiller les bases de données quand la session est verrouillée ou le capot fermé</translation> </message> <message> <source>Privacy</source> <translation>Confidentialité</translation> </message> <message> <source>Use Google as fallback for downloading website icons</source> <translation>Utilisez Google en secours pour télécharger des icônes de site web</translation> </message> </context> <context> <name>SetupTotpDialog</name> <message> <source>Setup TOTP</source> <translation>Configuration TOTP</translation> </message> <message> <source>Key:</source> <translation>Clé :</translation> </message> <message> <source>Use custom settings</source> <translation>Utiliser les paramètres personnalisés</translation> </message> <message> <source>Note: Change these settings only if you know what you are doing.</source> <translation>Attention : modifiez ces paramètres seulement si vous savez ce que vous faites.</translation> </message> <message> <source>Time step:</source> <translation>Période de temps :</translation> </message> <message> <source>8 digits</source> <translation>8 chiffres</translation> </message> <message> <source>6 digits</source> <translation>6 chiffres</translation> </message> <message> <source>Code size:</source> <translation>Taille du code :</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation> s</translation> </message> </context> <context> <name>TotpDialog</name> <message> <source>Timed Password</source> <translation>Mot de passe programmé</translation> </message> <message> <source>000000</source> <translation>000000</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copie</translation> </message> <message> <source>Expires in</source> <translation>Expire dans</translation> </message> <message> <source>seconds</source> <translation>secondes</translation> </message> </context> <context> <name>UnlockDatabaseWidget</name> <message> <source>Unlock database</source> <translation>Déverrouiller la base de données</translation> </message> </context> <context> <name>WelcomeWidget</name> <message> <source>Welcome to KeePassXC</source> <translation>Bienvenue dans KeePassXC</translation> </message> <message> <source>Start storing your passwords securely in a KeePassXC database</source> <translation>Gardez vos mots de passe en sécurité dans une base de données KeePassXC</translation> </message> <message> <source>Create new database</source> <translation>Créer une nouvelle base de données</translation> </message> <message> <source>Open existing database</source> <translation>Ouvrir une base de données existante</translation> </message> <message> <source>Import from KeePass 1</source> <translation>Importer depuis KeePass 1</translation> </message> <message> <source>Import from CSV</source> <translation>Import depuis CSV</translation> </message> <message> <source>Recent databases</source> <translation>Bases de données récentes</translation> </message> </context> <context> <name>main</name> <message> <source>path to a custom config file</source> <translation>Chemin vers un fichier de configuration personnalisé</translation> </message> <message> <source>key file of the database</source> <translation>Fichier-clé de la base de données</translation> </message> <message> <source>KeePassXC - cross-platform password manager</source> <translation>KeePassXC - Gestionnaire de mots de passe multiplateforme</translation> </message> <message> <source>read password of the database from stdin</source> <translation>Lire le mot de passe de la base de données sur l'entrée standard</translation> </message> <message> <source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source> <translation>noms de fichiers des bases de données de mot de passe à ouvrir (*.kdbx)</translation> </message> <message> <source>Copy a password to the clipboard</source> <translation>Copier un mot de passe dans le presse papier</translation> </message> <message> <source>Path of the database.</source> <translation>Chemin d'accès de la base de données.</translation> </message> <message> <source>Use a GUI prompt unlocking the database.</source> <translation>Utiliser une invite graphique pour déverrouiller la base de données.</translation> </message> <message> <source>Name of the entry to clip.</source> <translation>Nom de l'entrée épingler.</translation> </message> <message> <source>Extract and print the content of a database.</source> <translation>Extraire et imprimer le contenu d'une base de données.</translation> </message> <message> <source>Path of the database to extract.</source> <translation>Chemin de la base de données à extraire.</translation> </message> <message> <source>Name of the command to execute.</source> <translation>Nom de la commande à exécuter.</translation> </message> <message> <source>List database entries.</source> <translation>Lister les entrées de la base.</translation> </message> <message> <source>Path of the group to list. Default is /</source> <translation>Chemin du groupe à lister. Par défaut : /</translation> </message> <message> <source>Print the UUIDs of the entries and groups.</source> <translation>Imprimer les UUIDs des entrées et des groupes.</translation> </message> <message> <source>Merge two databases.</source> <translation>Fusionner deux bases de données.</translation> </message> <message> <source>Path of the database to merge into.</source> <translation>Chemin de la base de données cible.</translation> </message> <message> <source>Path of the database to merge from.</source> <translation>Chemin de la base de données source.</translation> </message> <message> <source>Use the same password for both database files.</source> <translation>Utiliser le même mot de passe pour les deux bases de données. </translation> </message> <message> <source>Show a password.</source> <translation>Afficher un mot de passe.</translation> </message> <message> <source>Name of the entry to show.</source> <translation>Nom de l'entrée à afficher.</translation> </message> </context> </TS>