<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ko" version="2.1"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <source>About KeePassXC</source> <translation>KeePassXC 정보</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>정보</translation> </message> <message> <source>Contributors</source> <translation>기여자</translation> </message> <message> <source>Debug Info</source> <translation>디버그 정보</translation> </message> <message> <source>Copy to clipboard</source> <translation>클립보드에 복사</translation> </message> <message> <source>Version %1 </source> <translation>버전 %1 </translation> </message> <message> <source>Revision: %1</source> <translation>리비전: %1</translation> </message> <message> <source>Libraries:</source> <translation>라이브러리:</translation> </message> <message> <source>Operating system: %1 CPU architecture: %2 Kernel: %3 %4</source> <translation>운영 체제: %1 CPU 아키텍처: %2 커널: %3 %4</translation> </message> <message> <source>Enabled extensions:</source> <translation>활성화된 확장 기능:</translation> </message> <message> <source>Report bugs at: <a href="https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></source> <translation> <a href="https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a> 사이트에 버그를 보고해 주십시오</translation> </message> <message> <source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source> <translation>KeePassXC는 GNU 일반 공중 라이선스(GPL) 버전 2 및 (선택적으로) 버전 3으로 배포됩니다.</translation> </message> <message> <source>Project Maintainers:</source> <translation>프로젝트 관리자:</translation> </message> <message> <source><a href="https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">See Contributions on GitHub</a></source> <translation><a href="https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">GitHub에서 기여자 보기</a></translation> </message> <message> <source>Include the following information whenever you report a bug:</source> <translation>버그를 보고할 때 다음 정보를 포함하십시오:</translation> </message> </context> <context> <name>AccessControlDialog</name> <message> <source>Remember this decision</source> <translation>이 선택 기억하기</translation> </message> <message> <source>Allow</source> <translation>허용</translation> </message> <message> <source>Deny</source> <translation>거부</translation> </message> <message> <source>%1 has requested access to passwords for the following item(s). Please select whether you want to allow access.</source> <translation>%1에서 다음 항목의 암호를 요청했습니다. 접근을 허용할 지 여부를 선택하십시오.</translation> </message> <message> <source>KeePassXC HTTP Confirm Access</source> <translation>KeePassXC HTTP 접근 확인</translation> </message> </context> <context> <name>AutoType</name> <message> <source>Couldn't find an entry that matches the window title:</source> <translation>창 제목과 일치하는 항목을 찾을 수 없습니다:</translation> </message> <message> <source>Auto-Type - KeePassXC</source> <translation>자동 입력 - KeePassXC</translation> </message> </context> <context> <name>AutoTypeAssociationsModel</name> <message> <source>Window</source> <translation>창</translation> </message> <message> <source>Sequence</source> <translation>시퀀스</translation> </message> <message> <source>Default sequence</source> <translation>기본 시퀀스</translation> </message> </context> <context> <name>AutoTypeSelectDialog</name> <message> <source>Select entry to Auto-Type:</source> <translation>자동으로 입력할 항목 선택:</translation> </message> <message> <source>Auto-Type - KeePassXC</source> <translation>자동 입력 - KeePassXC</translation> </message> </context> <context> <name>ChangeMasterKeyWidget</name> <message> <source>Password</source> <translation>암호</translation> </message> <message> <source>Enter password:</source> <translation>암호 입력:</translation> </message> <message> <source>Repeat password:</source> <translation>암호 확인:</translation> </message> <message> <source>Browse</source> <translation>찾아보기</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation>만들기</translation> </message> <message> <source>Key files</source> <translation>키 파일</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>모든 파일</translation> </message> <message> <source>Create Key File...</source> <translation>키 파일 만들기...</translation> </message> <message> <source>Unable to create Key File : </source> <translation>키 파일을 만들 수 없습니다: </translation> </message> <message> <source>Select a key file</source> <translation>키 파일 선택</translation> </message> <message> <source>Do you really want to use an empty string as password?</source> <translation>빈 문자열을 암호로 사용하시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Different passwords supplied.</source> <translation>다른 암호를 입력하였습니다.</translation> </message> <message> <source>Failed to set %1 as the Key file: %2</source> <translation>%1을(를) 키 파일로 설정할 수 없습니다: %2</translation> </message> <message> <source>&Key file</source> <translation>키 파일(&K)</translation> </message> <message> <source>Cha&llenge Response</source> <translation>질의 응답(&L)</translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation>새로 고침</translation> </message> <message> <source>Empty password</source> <translation>빈 암호</translation> </message> <message> <source>Changing master key failed: no YubiKey inserted.</source> <translation>마스터 키를 변경할 수 없음: YubiKey가 없습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>CloneDialog</name> <message> <source>Clone Options</source> <translation>복제 옵션</translation> </message> <message> <source>Replace username and password with references</source> <translation>사용자 이름과 암호를 참조로 대체</translation> </message> <message> <source>Copy history</source> <translation>과거 기록 복사</translation> </message> <message> <source>Append ' - Clone' to title</source> <translation>제목에 ' - 사본' 추가</translation> </message> </context> <context> <name>CsvImportWidget</name> <message> <source>Import CSV fields</source> <translation>CSV 필드 가져오기</translation> </message> <message> <source>filename</source> <translation>파일 이름</translation> </message> <message> <source>size, rows, columns</source> <translation>크기, 줄, 칸</translation> </message> <message> <source>Encoding</source> <translation>인코딩</translation> </message> <message> <source>Codec</source> <translation>인코딩</translation> </message> <message> <source>Text is qualified by</source> <translation>문자열 구분자</translation> </message> <message> <source>Fields are separated by</source> <translation>필드 구분자</translation> </message> <message> <source>Comments start with</source> <translation>주석 시작 글자</translation> </message> <message> <source>First record has field names</source> <translation>첫 레코드에 필드 이름 포함</translation> </message> <message> <source>Number of headers line to discard</source> <translation>무시할 머릿글 줄 수</translation> </message> <message> <source>Consider '\' an escape character</source> <translation>'\' 글자를 탈출 문자로 간주</translation> </message> <message> <source>Preview</source> <translation>미리 보기</translation> </message> <message> <source>Column layout</source> <translation>칸 레이아웃</translation> </message> <message> <source>Not present in CSV file</source> <translation>CSV 파일에 없음</translation> </message> <message> <source>Empty fieldname </source> <translation>빈 필드 이름 </translation> </message> <message> <source>column </source> <translation>칸 </translation> </message> <message> <source>Imported from CSV file</source> <translation>CSV 파일에서 가져옴</translation> </message> <message> <source>Original data: </source> <translation>원본 데이터:</translation> </message> <message> <source>Error(s) detected in CSV file !</source> <translation>CSV 파일에 오류가 있습니다!</translation> </message> <message> <source> more messages skipped]</source> <translation>개 메시지 더 건너뜀]</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>오류</translation> </message> <message> <source>CSV import: writer has errors: </source> <translation>CSV 가져오기: 기록 중 오류 발생: </translation> </message> </context> <context> <name>CsvImportWizard</name> <message> <source>Import CSV file</source> <translation>CSV 파일 가져오기</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>오류</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate master key</source> <translation>마스터 키를 계산할 수 없습니다</translation> </message> </context> <context> <name>CsvParserModel</name> <message> <source> byte, </source> <translation>바이트, </translation> </message> <message> <source> rows, </source> <translation>줄, </translation> </message> <message> <source> columns</source> <translation>칸</translation> </message> </context> <context> <name>DatabaseOpenWidget</name> <message> <source>Enter master key</source> <translation>마스터 키 입력</translation> </message> <message> <source>Key File:</source> <translation>키 파일:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>암호:</translation> </message> <message> <source>Browse</source> <translation>찾아보기</translation> </message> <message> <source>Unable to open the database.</source> <translation>데이터베이스를 열 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Can't open key file</source> <translation>키 파일을 열 수 없음</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>모든 파일</translation> </message> <message> <source>Key files</source> <translation>키 파일</translation> </message> <message> <source>Select key file</source> <translation>키 파일 선택</translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation>새로 고침</translation> </message> <message> <source>Challenge Response:</source> <translation>질의 응답:</translation> </message> </context> <context> <name>DatabaseRepairWidget</name> <message> <source>Repair database</source> <translation>데이터베이스 복구</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>오류</translation> </message> <message> <source>Can't open key file</source> <translation>키 파일을 열 수 없음</translation> </message> <message> <source>Database opened fine. Nothing to do.</source> <translation>데이터베이스를 열었습니다. 할 일이 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Unable to open the database.</source> <translation>데이터베이스를 열 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Success</source> <translation>성공</translation> </message> <message> <source>The database has been successfully repaired You can now save it.</source> <translation>데이터베이스를 복구했습니다 이제 저장할 수 있습니다.</translation> </message> <message> <source>Unable to repair the database.</source> <translation>데이터베이스를 복구할 수 없습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>DatabaseSettingsWidget</name> <message> <source>Database name:</source> <translation>데이터베이스 이름:</translation> </message> <message> <source>Database description:</source> <translation>데이터베이스 설명:</translation> </message> <message> <source>Transform rounds:</source> <translation>변환 횟수:</translation> </message> <message> <source>Default username:</source> <translation>기본 사용자 이름:</translation> </message> <message> <source> MiB</source> <translation>MiB</translation> </message> <message> <source>Benchmark</source> <translation>벤치마크</translation> </message> <message> <source>Max. history items:</source> <translation>최대 과거 항목 수:</translation> </message> <message> <source>Max. history size:</source> <translation>최대 과거 항목 크기:</translation> </message> <message> <source>Use recycle bin</source> <translation>휴지통 사용</translation> </message> <message> <source>AES: 256 Bit (default)</source> <translation>AES: 256비트(기본값)</translation> </message> <message> <source>Twofish: 256 Bit</source> <translation>Twofish: 256비트</translation> </message> <message> <source>Algorithm:</source> <translation>알고리즘:</translation> </message> </context> <context> <name>DatabaseTabWidget</name> <message> <source>Root</source> <translation>루트</translation> </message> <message> <source>KeePass 2 Database</source> <translation>KeePass 2 데이터베이스</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>모든 파일</translation> </message> <message> <source>Open database</source> <translation>데이터베이스 열기</translation> </message> <message> <source>File not found!</source> <translation>파일을 찾을 수 없습니다!</translation> </message> <message> <source>Open KeePass 1 database</source> <translation>KeePass 1 데이터베이스 열기</translation> </message> <message> <source>KeePass 1 database</source> <translation>KeePass 1 데이터베이스</translation> </message> <message> <source>All files (*)</source> <translation>모든 파일 (*)</translation> </message> <message> <source>Close?</source> <translation>닫기 확인?</translation> </message> <message> <source>Save changes?</source> <translation>변경 사항 저장 확인?</translation> </message> <message> <source>"%1" was modified. Save changes?</source> <translation>"%1"이(가) 변경되었습니다. 저장하시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Writing the database failed.</source> <translation>데이터베이스에 쓸 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Save database as</source> <translation>다른 이름으로 데이터베이스 저장</translation> </message> <message> <source>New database</source> <translation>새 데이터베이스</translation> </message> <message> <source>locked</source> <translation>잠김</translation> </message> <message> <source>Lock database</source> <translation>데이터베이스 잠금</translation> </message> <message> <source>Can't lock the database as you are currently editing it. Please press cancel to finish your changes or discard them.</source> <translation>데이터베이스를 편집하고 있어서 잠글 수 없습니다. 취소를 눌러서 변경 사항을 저장하거나 무시하십시오.</translation> </message> <message> <source>This database has never been saved. You can save the database or stop locking it.</source> <translation>이 데이터베이스가 저장되지 않았습니다. 데이터베이스를 저장하거나 잠금을 풀 수 있습니다.</translation> </message> <message> <source>This database has been modified. Do you want to save the database before locking it? Otherwise your changes are lost.</source> <translation>데이터베이스가 수정되었습니다. 잠그기 전에 데이터베이스를 저장하시겠습니까? 저장하지 않은 변경 사항은 손실됩니다.</translation> </message> <message> <source>"%1" is in edit mode. Discard changes and close anyway?</source> <translation>"%1"이(가) 현재 편집 모드입니다. 변경 사항을 무시하고 닫으시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Export database to CSV file</source> <translation>데이터베이스를 CSV 파일로 내보내기</translation> </message> <message> <source>CSV file</source> <translation>CSV 파일</translation> </message> <message> <source>Writing the CSV file failed.</source> <translation>CSV 파일에 기록할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Unable to open the database.</source> <translation>데이터베이스를 열 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Merge database</source> <translation>데이터베이스 합치기</translation> </message> <message> <source>The database you are trying to save as is locked by another instance of KeePassXC. Do you want to save it anyway?</source> <translation>저장하려는 데이터베이스를 다른 KeePassXC 인스턴스에서 잠갔습니다. 그래도 저장하시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Passwords</source> <translation>암호</translation> </message> <message> <source>Database already opened</source> <translation>데이터베이스가 이미 열림</translation> </message> <message> <source>The database you are trying to open is locked by another instance of KeePassXC. Do you want to open it anyway?</source> <translation>열려는 데이터베이스를 다른 KeePassXC 인스턴스에서 잠갔습니다. 그래도 여시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Open read-only</source> <translation>읽기 전용으로 열기</translation> </message> <message> <source>File opened in read only mode.</source> <translation>파일을 읽기 전용 모드로 열었습니다.</translation> </message> <message> <source>Open CSV file</source> <translation>CSV 파일 열기</translation> </message> </context> <context> <name>DatabaseWidget</name> <message> <source>Change master key</source> <translation>마스터 키 변경</translation> </message> <message> <source>Delete entry?</source> <translation>항목을 삭제하시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete the entry "%1" for good?</source> <translation>정말 항목 "%1"을(를) 삭제하시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Delete entries?</source> <translation>항목을 삭제하시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete %1 entries for good?</source> <translation>정말 항목 %1개를 삭제하시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Move entries to recycle bin?</source> <translation>항목을 휴지통으로 이동하시겠습니까?</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source> <translation><numerusform>항목 %n개를 휴지통으로 이동하시겠습니까?</numerusform></translation> </message> <message> <source>Delete group?</source> <translation>그룹을 삭제하시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete the group "%1" for good?</source> <translation>정말 그룹 "%1"을(를) 삭제하시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate master key</source> <translation>마스터 키를 계산할 수 없음</translation> </message> <message> <source>Move entry to recycle bin?</source> <translation>항목을 휴지통으로 이동하시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Do you really want to move entry "%1" to the recycle bin?</source> <translation>항목 "%1"을(를) 휴지통으로 이동하시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Searching...</source> <translation>찾는 중...</translation> </message> <message> <source>No current database.</source> <translation>현재 데이터베이스가 없습니다.</translation> </message> <message> <source>No source database, nothing to do.</source> <translation>원본 데이터베이스가 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Search Results (%1)</source> <translation>검색 결과(%1)</translation> </message> <message> <source>No Results</source> <translation>결과 없음</translation> </message> <message> <source>Execute command?</source> <translation>명령을 실행하시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Do you really want to execute the following command?<br><br>%1<br></source> <translation>다음 명령을 실행하시겠습니까?<br><br>%1<br></translation> </message> <message> <source>Remember my choice</source> <translation>이 선택 기억하기</translation> </message> <message> <source>Autoreload Request</source> <translation>요청 자동으로 새로 고침</translation> </message> <message> <source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source> <translation>데이터베이스 파일이 변경되었습니다. 변경 사항을 불러오시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Merge Request</source> <translation>요청 합치기</translation> </message> <message> <source>The database file has changed and you have unsaved changes.Do you want to merge your changes?</source> <translation>데이터베이스 파일이 변경되었고 저장하지 않은 변경 사항이 있습니다. 변경 사항을 합치겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Could not open the new database file while attempting to autoreload this database.</source> <translation>이 데이터베이스를 자동으로 다시 불러오는 중 새 데이터베이스를 열 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Empty recycle bin?</source> <translation>휴지통을 비우시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source> <translation>휴지통에 있는 항목을 영원히 삭제하시겠습니까?</translation> </message> </context> <context> <name>EditEntryWidget</name> <message> <source>Entry</source> <translation>항목</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>고급</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>아이콘</translation> </message> <message> <source>Auto-Type</source> <translation>자동 입력</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>속성</translation> </message> <message> <source>History</source> <translation>과거 기록</translation> </message> <message> <source>Entry history</source> <translation>항목 과거 기록</translation> </message> <message> <source>Add entry</source> <translation>항목 추가</translation> </message> <message> <source>Edit entry</source> <translation>항목 편집</translation> </message> <message> <source>Different passwords supplied.</source> <translation>다른 암호를 입력하였습니다.</translation> </message> <message> <source>New attribute</source> <translation>새 속성</translation> </message> <message> <source>Select file</source> <translation>파일 선택</translation> </message> <message> <source>Unable to open file</source> <translation>파일을 열 수 없습니다</translation> </message> <message> <source>Save attachment</source> <translation>첨부 항목 저장</translation> </message> <message> <source>Unable to save the attachment: </source> <translation>첨부 항목을 저장할 수 없습니다:</translation> </message> <message> <source>Tomorrow</source> <translation>내일</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation><numerusform>%n주</numerusform></translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n month(s)</source> <translation><numerusform>%n개월</numerusform></translation> </message> <message> <source>1 year</source> <translation>1년</translation> </message> <message> <source>Confirm Remove</source> <translation>삭제 확인</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to remove this attribute?</source> <translation>이 속성을 삭제하시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>[PROTECTED] Press reveal to view or edit</source> <translation>[보호됨] 보거나 편집하려면 누르십시오</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to remove this attachment?</source> <translation>이 첨부 항목을 삭제하시겠습니까?</translation> </message> </context> <context> <name>EditEntryWidgetAdvanced</name> <message> <source>Additional attributes</source> <translation>추가 속성</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>추가</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>삭제</translation> </message> <message> <source>Attachments</source> <translation>첨부</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>저장</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>열기</translation> </message> <message> <source>Edit Name</source> <translation>이름 편집</translation> </message> <message> <source>Protect</source> <translation>보호</translation> </message> <message> <source>Reveal</source> <translation>보이기</translation> </message> </context> <context> <name>EditEntryWidgetAutoType</name> <message> <source>Enable Auto-Type for this entry</source> <translation>이 항목 자동 입력 사용</translation> </message> <message> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <source>-</source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>Window title:</source> <translation>창 제목:</translation> </message> <message> <source>Inherit default Auto-Type sequence from the &group</source> <translation>그룹의 기본 자동 입력 시퀀스 사용(&G)</translation> </message> <message> <source>&Use custom Auto-Type sequence:</source> <translation>사용자 정의 자동 입력 시퀀스 사용(&U):</translation> </message> <message> <source>Use default se&quence</source> <translation>기본 시퀀스 사용(&Q)</translation> </message> <message> <source>Set custo&m sequence:</source> <translation>사용자 정의 시퀀스 설정(&M):</translation> </message> <message> <source>Window Associations</source> <translation>창 연결</translation> </message> </context> <context> <name>EditEntryWidgetHistory</name> <message> <source>Show</source> <translation>보이기</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>복원</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>삭제</translation> </message> <message> <source>Delete all</source> <translation>모두 삭제</translation> </message> </context> <context> <name>EditEntryWidgetMain</name> <message> <source>Title:</source> <translation>제목:</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation>사용자 이름:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>암호:</translation> </message> <message> <source>Repeat:</source> <translation>암호 확인:</translation> </message> <message> <source>URL:</source> <translation>URL:</translation> </message> <message> <source>Expires</source> <translation>만료 기간</translation> </message> <message> <source>Presets</source> <translation>사전 설정</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>메모:</translation> </message> </context> <context> <name>EditGroupWidget</name> <message> <source>Group</source> <translation>그룹</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>아이콘</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>속성</translation> </message> <message> <source>Add group</source> <translation>그룹 추가</translation> </message> <message> <source>Edit group</source> <translation>그룹 편집</translation> </message> <message> <source>Enable</source> <translation>활성화</translation> </message> <message> <source>Disable</source> <translation>비활성화</translation> </message> <message> <source>Inherit from parent group (%1)</source> <translation>부모 그룹에서 상속(%1)</translation> </message> </context> <context> <name>EditGroupWidgetMain</name> <message> <source>Name</source> <translation>이름</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>메모</translation> </message> <message> <source>Expires</source> <translation>만료 기간</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>찾기</translation> </message> <message> <source>Auto-Type</source> <translation>자동 입력</translation> </message> <message> <source>&Use default Auto-Type sequence of parent group</source> <translation>그룹의 기본 자동 입력 시퀀스 사용(&G)</translation> </message> <message> <source>Set default Auto-Type se&quence</source> <translation>기본 자동 입력 시퀀스 설정(&Q)</translation> </message> </context> <context> <name>EditWidgetIcons</name> <message> <source>Add custom icon</source> <translation>사용자 정의 아이콘 추가</translation> </message> <message> <source>Delete custom icon</source> <translation>사용자 정의 아이콘 삭제</translation> </message> <message> <source>Images</source> <translation>그림</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>모든 파일</translation> </message> <message> <source>Select Image</source> <translation>그림 선택</translation> </message> <message> <source>Download favicon</source> <translation>파비콘 다운로드</translation> </message> <message> <source>Unable to fetch favicon.</source> <translation>파비콘을 다운로드할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Can't read icon</source> <translation>아이콘을 읽을 수 없음</translation> </message> <message> <source>&Use default icon</source> <translation>기본 아이콘 사용(&U)</translation> </message> <message> <source>Use custo&m icon</source> <translation>사용자 정의 아이콘 사용(&M)</translation> </message> <message> <source>Confirm Delete</source> <translation>삭제 확인</translation> </message> <message> <source>This icon is used by %1 entries, and will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete it?</source> <translation>이 아이콘을 항목 %1개에서 사용하고 있으며, 삭제 시 기본 아이콘으로 대체됩니다. 그래도 삭제하시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Hint: You can enable Google as a fallback under Tools>Settings>Security</source> <translation>힌트: 도구 > 설정 > 보안에서 Google을 대체 항목으로 사용할 수 있습니다</translation> </message> <message> <source>Custom icon already exists</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>EditWidgetProperties</name> <message> <source>Created:</source> <translation>만든 날짜:</translation> </message> <message> <source>Modified:</source> <translation>수정한 날짜:</translation> </message> <message> <source>Accessed:</source> <translation>접근한 날짜:</translation> </message> <message> <source>Uuid:</source> <translation>UUID:</translation> </message> </context> <context> <name>Entry</name> <message> <source> - Clone</source> <translation> - 사본</translation> </message> </context> <context> <name>EntryAttributesModel</name> <message> <source>Name</source> <translation>이름</translation> </message> </context> <context> <name>EntryHistoryModel</name> <message> <source>Last modified</source> <translation>마지막 수정</translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation>제목</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>사용자 이름</translation> </message> <message> <source>URL</source> <translation>URL</translation> </message> </context> <context> <name>EntryModel</name> <message> <source>Group</source> <translation>그룹</translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation>제목</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>사용자 이름</translation> </message> <message> <source>URL</source> <translation>URL</translation> </message> <message> <source>Ref: </source> <comment>Reference abbreviation</comment> <translation>참조: </translation> </message> </context> <context> <name>Group</name> <message> <source>Recycle Bin</source> <translation>휴지통</translation> </message> </context> <context> <name>HttpPasswordGeneratorWidget</name> <message> <source>Length:</source> <translation>길이:</translation> </message> <message> <source>Character Types</source> <translation>문자 종류</translation> </message> <message> <source>Upper Case Letters</source> <translation>대문자</translation> </message> <message> <source>A-Z</source> <translation>A-Z</translation> </message> <message> <source>Lower Case Letters</source> <translation>소문자</translation> </message> <message> <source>a-z</source> <translation>a-z</translation> </message> <message> <source>Numbers</source> <translation>숫자</translation> </message> <message> <source>0-9</source> <translation>0-9</translation> </message> <message> <source>Special Characters</source> <translation>특수 문자</translation> </message> <message> <source>/*_& ...</source> <translation>/*_& ...</translation> </message> <message> <source>Exclude look-alike characters</source> <translation>비슷하게 생긴 문자 제외</translation> </message> <message> <source>Ensure that the password contains characters from every group</source> <translation>모든 그룹에서 최소 1글자 이상 포함</translation> </message> </context> <context> <name>KMessageWidget</name> <message> <source>&Close</source> <translation>닫기(&C)</translation> </message> <message> <source>Close message</source> <translation>메시지 닫기</translation> </message> </context> <context> <name>KeePass1OpenWidget</name> <message> <source>Import KeePass1 database</source> <translation>KeePass1 데이터베이스 가져오기</translation> </message> <message> <source>Unable to open the database.</source> <translation>데이터베이스를 열 수 없습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>KeePass1Reader</name> <message> <source>Unable to read keyfile.</source> <translation>키 파일을 읽을 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Not a KeePass database.</source> <translation>KeePass 데이터베이스가 아닙니다.</translation> </message> <message> <source>Unsupported encryption algorithm.</source> <translation>지원하지 않는 암호화 알고리즘입니다.</translation> </message> <message> <source>Unsupported KeePass database version.</source> <translation>지원하지 않는 KeePass 데이터베이스 버전입니다.</translation> </message> <message> <source>Root</source> <translation>루트</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate master key</source> <translation>마스터 키를 계산할 수 없음</translation> </message> <message> <source>Wrong key or database file is corrupt.</source> <translation>키가 잘못되었거나 데이터베이스가 손상되었습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>KeePass2Reader</name> <message> <source>Not a KeePass database.</source> <translation>KeePass 데이터베이스가 아닙니다.</translation> </message> <message> <source>Unsupported KeePass database version.</source> <translation>지원하지 않는 KeePass 데이터베이스 버전입니다.</translation> </message> <message> <source>Wrong key or database file is corrupt.</source> <translation>키가 잘못되었거나 데이터베이스가 손상되었습니다.</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate master key</source> <translation>마스터 키를 계산할 수 없습니다</translation> </message> <message> <source>Unable to issue challenge-response.</source> <translation>질의 응답을 실행할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb). You can import it by clicking on Database > 'Import KeePass 1 database...'. This is a one-way migration. You won't be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source> <translation>선택한 파일은 KeePass 1 데이터베이스(.kdb)입니다. 데이터베이스 > 'KeePass 1 데이터베이스 가져오기...' 메뉴에서 항목을 가져올 수 있습니다. 이 작업은 한 방향으로만 이뤄집니다. 가져온 데이터베이스는 KeePassX 0.4 버전에서 열 수 없습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>Main</name> <message> <source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source> <translation>암호화 함수를 시험하는 중 오류가 발생하였습니다.</translation> </message> <message> <source>KeePassXC - Error</source> <translation>KeePassXC - 오류</translation> </message> <message> <source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source> <translation>잠금 파일을 만들 수 없습니다. 단일 인스턴스 모드가 비활성화되었습니다.</translation> </message> <message> <source>Another instance of KeePassXC is already running.</source> <translation>다른 KeePassXC 인스턴스가 이미 실행 중입니다.</translation> </message> <message> <source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Open database</source> <translation>데이터베이스 열기</translation> </message> <message> <source>Database settings</source> <translation>데이터베이스 설정</translation> </message> <message> <source>Copy username to clipboard</source> <translation>클립보드에 사용자 이름 복사</translation> </message> <message> <source>Copy password to clipboard</source> <translation>클립보드에 암호 복사</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>설정</translation> </message> <message> <source>Show toolbar</source> <translation>도구 모음 보이기</translation> </message> <message> <source>read-only</source> <translation>읽기 전용</translation> </message> <message> <source>Toggle window</source> <translation>창 전환</translation> </message> <message> <source>KeePass 2 Database</source> <translation>KeePass 2 데이터베이스</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>모든 파일</translation> </message> <message> <source>Save repaired database</source> <translation>복구한 데이터베이스 저장</translation> </message> <message> <source>Writing the database failed.</source> <translation>데이터베이스에 쓸 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>&Recent databases</source> <translation>최근 데이터베이스(&R)</translation> </message> <message> <source>E&ntries</source> <translation>항목(&N)</translation> </message> <message> <source>Copy att&ribute to clipboard</source> <translation>속성을 클립보드에 복사(&R)</translation> </message> <message> <source>&Groups</source> <translation>그룹(&G)</translation> </message> <message> <source>&View</source> <translation>보기(&V)</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation>끝내기(&Q)</translation> </message> <message> <source>&About</source> <translation>정보(&A)</translation> </message> <message> <source>&Save database</source> <translation>데이터베이스 저장(&S)</translation> </message> <message> <source>&Close database</source> <translation>데이터베이스 닫기(&C)</translation> </message> <message> <source>&New database</source> <translation>새 데이터베이스(&N)</translation> </message> <message> <source>Merge from KeePassX database</source> <translation>KeePassX 데이터베이스에서 합치기</translation> </message> <message> <source>&Add new entry</source> <translation>새 항목 추가(&A)</translation> </message> <message> <source>&View/Edit entry</source> <translation>항목 보기/편집(&V)</translation> </message> <message> <source>&Delete entry</source> <translation>항목 삭제(&D)</translation> </message> <message> <source>&Add new group</source> <translation>새 그룹 추가(&A)</translation> </message> <message> <source>&Edit group</source> <translation>그룹 편집(&E)</translation> </message> <message> <source>&Delete group</source> <translation>그룹 삭제(&D)</translation> </message> <message> <source>&Database settings</source> <translation>데이터베이스 설정(&D)</translation> </message> <message> <source>&Clone entry</source> <translation>항목 복제(&C)</translation> </message> <message> <source>Timed one-time password</source> <translation>시간 동기 일회용 암호</translation> </message> <message> <source>Copy &TOTP</source> <translation>TOTP 복사(&T)</translation> </message> <message> <source>Show TOTP</source> <translation>TOTP 보이기</translation> </message> <message> <source>&Find</source> <translation>찾기(&F)</translation> </message> <message> <source>Copy &username</source> <translation>사용자 이름 복사(&U)</translation> </message> <message> <source>Cop&y password</source> <translation>암호 복사(&Y)</translation> </message> <message> <source>&Settings</source> <translation>설정(&S)</translation> </message> <message> <source>&Perform Auto-Type</source> <translation>자동 입력 실행(&P)</translation> </message> <message> <source>&Open URL</source> <translation>URL 열기(&O)</translation> </message> <message> <source>&Lock databases</source> <translation>데이터베이스 잠금(&L)</translation> </message> <message> <source>&Title</source> <translation>제목(&T)</translation> </message> <message> <source>&URL</source> <translation>URL(&U)</translation> </message> <message> <source>&Notes</source> <translation>메모(&N)</translation> </message> <message> <source>Password Generator</source> <translation>암호 생성기</translation> </message> <message> <source>Clear history</source> <translation>과거 기록 삭제</translation> </message> <message> <source>&Database</source> <translation>데이터베이스(&D)</translation> </message> <message> <source>Import</source> <translation>가져오기</translation> </message> <message> <source>&Tools</source> <translation>도구(&T)</translation> </message> <message> <source>Empty recycle bin</source> <translation>휴지통 비우기</translation> </message> <message> <source>Access error for config file %1</source> <translation>설정 파일 %1에 접근할 수 없음</translation> </message> <message> <source>Quit KeePassXC</source> <translation>KeePassXC 끝내기</translation> </message> <message> <source>Please touch the button on your YubiKey!</source> <translation>YubiKey의 단추를 누르십시오!</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>도움말(&H)</translation> </message> <message> <source>&Open database...</source> <translation>데이터베이스 열기(&O)...</translation> </message> <message> <source>Sa&ve database as...</source> <translation>다른 이름으로 데이터베이스 저장(&V)...</translation> </message> <message> <source>Change &master key...</source> <translation>마스터 키 변경(&M)...</translation> </message> <message> <source>&Export to CSV file...</source> <translation>CSV 파일로 내보내기(&E)...</translation> </message> <message> <source>Import KeePass 1 database...</source> <translation>KeePass1 데이터베이스 가져오기...</translation> </message> <message> <source>Import CSV file...</source> <translation>CSV 파일 가져오기...</translation> </message> <message> <source>Re&pair database...</source> <translation>데이터베이스 복구(&P)...</translation> </message> <message> <source>Set up TOTP...</source> <translation>TOTP 설정...</translation> </message> </context> <context> <name>OptionDialog</name> <message> <source>Dialog</source> <translation>대화 상자</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>일반</translation> </message> <message> <source>Sh&ow a notification when credentials are requested</source> <translation>인증 정보가 필요할 때 알림 표시(&O)</translation> </message> <message> <source>Sort matching entries by &username</source> <translation>사용자 이름 순으로 일치하는 항목 정렬(&U)</translation> </message> <message> <source>Re&move all stored permissions from entries in active database</source> <translation>활성 데이터베이스에 있는 항목에서 모든 저장된 권한 삭제(&M)</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>고급</translation> </message> <message> <source>Always allow &access to entries</source> <translation>항상 항목 접근 허용(&A)</translation> </message> <message> <source>Always allow &updating entries</source> <translation>항상 항목 업데이트 허용(&U)</translation> </message> <message> <source>Searc&h in all opened databases for matching entries</source> <translation>모든 열린 데이터베이스에서 일치하는 항목 검색(&H)</translation> </message> <message> <source>HTTP Port:</source> <translation>HTTP 포트:</translation> </message> <message> <source>Default port: 19455</source> <translation>기본 포트: 19455</translation> </message> <message> <source>Re&quest to unlock the database if it is locked</source> <translation>데이터베이스가 잠겼을 때 잠금 해제 요청(&Q)</translation> </message> <message> <source>Sort &matching entries by title</source> <translation>제목 순으로 일치하는 항목 정렬(&M)</translation> </message> <message> <source>KeePassXC will listen to this port on 127.0.0.1</source> <translation>KeePassXC는 127.0.0.1의 다음 포트에서 응답을 기다립니다</translation> </message> <message> <source>Cannot bind to privileged ports</source> <translation>권한 있는 포트에 바인드할 수 없음</translation> </message> <message> <source>Cannot bind to privileged ports below 1024! Using default port 19455.</source> <translation>1024 이하의 권한이 필요한 포트에 바인드할 수 없습니다! 기본 포트 19455를 사용합니다.</translation> </message> <message> <source>R&emove all shared encryption keys from active database</source> <translation>활성 데이터베이스에 있는 모든 공유된 암호화 키 삭제(&E)</translation> </message> <message> <source>&Return advanced string fields which start with "KPH: "</source> <translation>"KPH: "로 시작하는 고급 문자열 필드 반환(&R)</translation> </message> <message> <source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source> <translation>문자열 필드를 자동으로 만들거나 업데이트하는 것은 지원되지 않습니다.</translation> </message> <message> <source>This is required for accessing your databases from ChromeIPass or PassIFox</source> <translation>ChromeIPass나 PassIFox에서 데이터베이스에 접근하려면 필요합니다</translation> </message> <message> <source>Enable KeePassHTTP server</source> <translation>KeePassHTTP 서버 사용</translation> </message> <message> <source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source> <translation>도메인이 일치하는 모든 항목 대신 지정한 URL과 일치하는 항목만 반환합니다.</translation> </message> <message> <source>&Return only best matching entries</source> <translation>URL과 일치하는 항목만 반환(&R)</translation> </message> <message> <source>Only entries with the same scheme (http://, https://, ftp://, ...) are returned.</source> <translation>같은 스키마(http://, https://, ftp://)를 사용하는 항목만 반환합니다.</translation> </message> <message> <source>&Match URL schemes</source> <translation>URL 스키마 일치(&M)</translation> </message> <message> <source>Password Generator</source> <translation>암호 생성기</translation> </message> <message> <source>Only the selected database has to be connected with a client.</source> <translation>선택한 데이터베이스만 클라이언트와 연결할 수 있습니다.</translation> </message> <message> <source>The following options can be dangerous! Change them only if you know what you are doing.</source> <translation>다음 옵션은 위험할 수도 있습니다! 무엇을 하는 지 알고 있는 경우에만 변경하십시오.</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordGeneratorWidget</name> <message> <source>Password:</source> <translation>암호:</translation> </message> <message> <source>Character Types</source> <translation>문자 종류</translation> </message> <message> <source>Upper Case Letters</source> <translation>대문자</translation> </message> <message> <source>Lower Case Letters</source> <translation>소문자</translation> </message> <message> <source>Numbers</source> <translation>숫자</translation> </message> <message> <source>Special Characters</source> <translation>특수 문자</translation> </message> <message> <source>Exclude look-alike characters</source> <translation>비슷하게 생긴 문자 제외</translation> </message> <message> <source>Accept</source> <translation>사용</translation> </message> <message> <source>%p%</source> <translation>%p%</translation> </message> <message> <source>strength</source> <translation>강도</translation> </message> <message> <source>entropy</source> <translation>엔트로피</translation> </message> <message> <source>&Length:</source> <translation>길이(&L):</translation> </message> <message> <source>Pick characters from every group</source> <translation>모든 그룹에서 글자 선택</translation> </message> <message> <source>Generate</source> <translation>생성</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>닫기</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>적용</translation> </message> <message> <source>Entropy: %1 bit</source> <translation>엔트로피: %1비트</translation> </message> <message> <source>Password Quality: %1</source> <translation>암호 강도: %1</translation> </message> <message> <source>Poor</source> <translation>매우 약함</translation> </message> <message> <source>Weak</source> <translation>약함</translation> </message> <message> <source>Good</source> <translation>좋음</translation> </message> <message> <source>Excellent</source> <translation>매우 좋음</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>암호</translation> </message> <message> <source>Extended ASCII</source> <translation>확장 ASCII</translation> </message> <message> <source>Passphrase</source> <translation>암구호</translation> </message> <message> <source>Wordlist:</source> <translation>단어 목록:</translation> </message> <message> <source>Word Count:</source> <translation>단어 개수:</translation> </message> <message> <source>Word Separator:</source> <translation>단어 구분자:</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>복사</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>NULL device</source> <translation>NULL 장치</translation> </message> <message> <source>error reading from device</source> <translation>장치에서 읽는 중 오류 발생</translation> </message> <message> <source>file empty ! </source> <translation>파일이 비어 있습니다! </translation> </message> <message> <source>malformed string</source> <translation>잘못된 문자열</translation> </message> <message> <source>missing closing quote</source> <translation>닫는 따옴표 없음</translation> </message> <message> <source>INTERNAL - unget lower bound exceeded</source> <translation>내부 - unget 최소값을 벗어남</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>그룹</translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation>제목</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>사용자 이름</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>암호</translation> </message> <message> <source>URL</source> <translation>URL</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>메모</translation> </message> <message> <source>Browser Integration</source> <translation>브라우저 통합</translation> </message> <message> <source>YubiKey[%1] Challenge Response - Slot %2 - %3</source> <translation>YubiKey[%1] 질의 응답 - 슬롯 %2 - %3</translation> </message> <message> <source>Press</source> <translation>누르기</translation> </message> <message> <source>Passive</source> <translation>수동적</translation> </message> </context> <context> <name>QtIOCompressor</name> <message> <source>Internal zlib error when compressing: </source> <translation>압축 중 내부 zlib 오류 발생:</translation> </message> <message> <source>Error writing to underlying device: </source> <translation>장치에 기록하는 중 오류 발생:</translation> </message> <message> <source>Error opening underlying device: </source> <translation>장치를 여는 중 오류 발생:</translation> </message> <message> <source>Error reading data from underlying device: </source> <translation>장치에서 읽는 중 오류 발생:</translation> </message> <message> <source>Internal zlib error when decompressing: </source> <translation>압축 푸는 중 내부 zlib 오류 발생:</translation> </message> </context> <context> <name>QtIOCompressor::open</name> <message> <source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source> <translation>이 버전의 zlib에서 gzip 형식을 지원하지 않습니다.</translation> </message> <message> <source>Internal zlib error: </source> <translation>내부 zlib 오류: </translation> </message> </context> <context> <name>SearchWidget</name> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>대소문자 구분</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>찾기</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>비우기</translation> </message> <message> <source>Search...</source> <translation>찾기...</translation> </message> <message> <source>Limit search to selected group</source> <translation>지정한 그룹에서만 찾기</translation> </message> </context> <context> <name>Service</name> <message> <source>A shared encryption-key with the name "%1" already exists. Do you want to overwrite it?</source> <translation>이름이 "%1"인 공유 암호화 키가 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source> <translation>%1 - %2의 정보를 업데이트하시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>The active database is locked! Please unlock the selected database or choose another one which is unlocked.</source> <translation>활성 데이터베이스가 잠겨 있습니다! 선택한 데이터베이스의 잠금을 풀거나 잠금이 풀린 데이터베이스를 선택하십시오.</translation> </message> <message> <source>Successfully removed %1 encryption-%2 from KeePassX/Http Settings.</source> <translation>KeePassX/HTTP 설정에서 %1 암호화-%2을(를) 삭제했습니다.</translation> </message> <message> <source>No shared encryption-keys found in KeePassHttp Settings.</source> <translation>KeePassHttp 설정에서 공유 암호화 키를 찾을 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>The active database does not contain an entry of KeePassHttp Settings.</source> <translation>활성 데이터베이스에 KeePassHttp 설정 항목이 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Removing stored permissions...</source> <translation>저장된 권한 삭제 중...</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation>중지</translation> </message> <message> <source>Successfully removed permissions from %1 %2.</source> <translation>%1 %2에서 권한을 삭제했습니다.</translation> </message> <message> <source>The active database does not contain an entry with permissions.</source> <translation>활성 데이터베이스에 권한이 부여된 항목이 없습니다.</translation> </message> <message> <source>KeePassXC: New key association request</source> <translation>KeePassXC: 새 키 연결 요청</translation> </message> <message> <source>You have received an association request for the above key. If you would like to allow it access to your KeePassXC database give it a unique name to identify and accept it.</source> <translation>위에 있는 키의 연결 요청을 받았습니다. 해딩 키에서 KeePassXC 데이터베이스 접근을 허용하려면 식별할 수 있는 이름을 부여한 후 수락하십시오.</translation> </message> <message> <source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source> <translation>KeePassXC: 기존 키를 덮어쓰시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>KeePassXC: Update Entry</source> <translation>KeePassXC: 항목 업데이트</translation> </message> <message> <source>KeePassXC: Database locked!</source> <translation>KeePassXC: 데이터베이스 잠김!</translation> </message> <message> <source>KeePassXC: Removed keys from database</source> <translation>KeePassXC: 데이터베이스에서 키 삭제됨</translation> </message> <message> <source>KeePassXC: No keys found</source> <translation>KeePassXC: 키를 찾을 수 없음</translation> </message> <message> <source>KeePassXC: Settings not available!</source> <translation>KeePassXC: 설정을 사용할 수 없음!</translation> </message> <message> <source>KeePassXC: Removed permissions</source> <translation>KeePassXC: 권한 삭제됨</translation> </message> <message> <source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source> <translation>KeePassXC: 권한이 있는 항목을 찾을 수 없음!</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsWidget</name> <message> <source>Application Settings</source> <translation>프로그램 설정</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>일반</translation> </message> <message> <source>Security</source> <translation>보안</translation> </message> <message> <source>Access error for config file %1</source> <translation>설정 파일 %1에 접근할 수 없음</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsWidgetGeneral</name> <message> <source>Remember last databases</source> <translation>마지막 데이터베이스 기억</translation> </message> <message> <source>Automatically save on exit</source> <translation>끝낼 때 자동 저장</translation> </message> <message> <source>Automatically save after every change</source> <translation>항목을 변경할 때 자동 저장</translation> </message> <message> <source>Minimize when copying to clipboard</source> <translation>클립보드에 복사할 때 최소화</translation> </message> <message> <source>Use group icon on entry creation</source> <translation>항목을 만들 때 그룹 아이콘 사용</translation> </message> <message> <source>Global Auto-Type shortcut</source> <translation>전역 자동 입력 단축키</translation> </message> <message> <source>Language</source> <translation>언어</translation> </message> <message> <source>Show a system tray icon</source> <translation>시스템 트레이 아이콘 표시</translation> </message> <message> <source>Hide window to system tray when minimized</source> <translation>시스템 트레이로 최소화</translation> </message> <message> <source>Load previous databases on startup</source> <translation>시작할 때 이전 데이터베이스 불러오기</translation> </message> <message> <source>Automatically reload the database when modified externally</source> <translation>외부에서 데이터베이스를 수정했을 때 자동으로 새로 고침</translation> </message> <message> <source>Hide window to system tray instead of app exit</source> <translation>프로그램을 끝내지 않고 시스템 트레이로 창 숨기기</translation> </message> <message> <source>Minimize window at application startup</source> <translation>프로그램 시작 시 창 최소화</translation> </message> <message> <source>Basic Settings</source> <translation>기본 설정</translation> </message> <message> <source>Remember last key files and security dongles</source> <translation>마지막 키 파일과 보안 동글 기억</translation> </message> <message> <source>Don't mark database as modified for non-data changes (e.g., expanding groups)</source> <translation>데이터가 변경되지 않았을 때 데이터베이스를 수정된 것으로 표시하지 않음(예: 그룹 확장)</translation> </message> <message> <source>Auto-Type</source> <translation>자동 입력</translation> </message> <message> <source>Use entry title and URL to match windows for global Auto-Type</source> <translation>전역 자동 입력 창을 검사할 때 항목 제목과 URL 사용</translation> </message> <message> <source>Always ask before performing Auto-Type</source> <translation>자동 입력 시 항상 묻기</translation> </message> <message> <source>Auto-Type delay</source> <translation>자동 입력 지연 시간</translation> </message> <message> <source> ms</source> <translation>ms</translation> </message> <message> <source>Start only a single instance of KeePassXC</source> <translation>KeePassXC 단일 인스턴스만 사용</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsWidgetSecurity</name> <message> <source>Clear clipboard after</source> <translation>다음 시간 이후 클립보드 비우기</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>초</translation> </message> <message> <source>Lock databases after inactivity of</source> <translation>다음 시간 동안 활동이 없을 때 데이터베이스 잠금</translation> </message> <message> <source>Show passwords in cleartext by default</source> <translation>기본값으로 암호를 평문으로 표시</translation> </message> <message> <source>Lock databases after minimizing the window</source> <translation>창을 최소화할 때 데이터베이스 잠금</translation> </message> <message> <source>Don't require password repeat when it is visible</source> <translation>암호가 보일 때 반복하지 않음</translation> </message> <message> <source>Timeouts</source> <translation>시간 제한</translation> </message> <message> <source>Convenience</source> <translation>편의성</translation> </message> <message> <source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source> <translation>세션이 잠겼을 때나 덮개를 닫았을 때 데이터베이스 잠금</translation> </message> <message> <source>Privacy</source> <translation>개인 정보</translation> </message> <message> <source>Use Google as fallback for downloading website icons</source> <translation>웹 사이트 아이콘의 대체 아이콘으로 Google 사용</translation> </message> </context> <context> <name>SetupTotpDialog</name> <message> <source>Setup TOTP</source> <translation>TOTP 설정</translation> </message> <message> <source>Key:</source> <translation>키:</translation> </message> <message> <source>Use custom settings</source> <translation>사용자 정의 설정 사용</translation> </message> <message> <source>Note: Change these settings only if you know what you are doing.</source> <translation>메모: 무엇을 하는 지 알고 있는 경우에만 이 설정을 변경하십시오.</translation> </message> <message> <source>Time step:</source> <translation>시간 단계:</translation> </message> <message> <source>8 digits</source> <translation>8자리</translation> </message> <message> <source>6 digits</source> <translation>6자리</translation> </message> <message> <source>Code size:</source> <translation>코드 크기:</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>초</translation> </message> </context> <context> <name>TotpDialog</name> <message> <source>Timed Password</source> <translation>시간 제한된 암호</translation> </message> <message> <source>000000</source> <translation>000000</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>복사</translation> </message> <message> <source>Expires in</source> <translation>만료 시간:</translation> </message> <message> <source>seconds</source> <translation>초</translation> </message> </context> <context> <name>UnlockDatabaseWidget</name> <message> <source>Unlock database</source> <translation>데이터베이스 잠금 해제</translation> </message> </context> <context> <name>WelcomeWidget</name> <message> <source>Welcome to KeePassXC</source> <translation>KeePassXC에 오신 것을 환영합니다</translation> </message> <message> <source>Start storing your passwords securely in a KeePassXC database</source> <translation>KeePassXC 데이터베이스에 암호를 안전하게 저장하십시오</translation> </message> <message> <source>Create new database</source> <translation>새 데이터베이스 만들기</translation> </message> <message> <source>Open existing database</source> <translation>기존 데이터베이스 열기</translation> </message> <message> <source>Import from KeePass 1</source> <translation>KeePass 1에서 가져오기</translation> </message> <message> <source>Import from CSV</source> <translation>CSV에서 가져오기</translation> </message> <message> <source>Recent databases</source> <translation>최근 데이터베이스</translation> </message> </context> <context> <name>main</name> <message> <source>path to a custom config file</source> <translation>사용자 정의 설정 파일 경로</translation> </message> <message> <source>key file of the database</source> <translation>데이터베이스 키 파일</translation> </message> <message> <source>KeePassXC - cross-platform password manager</source> <translation>KeePassXC - 크로스 플랫폼 암호 관리자</translation> </message> <message> <source>read password of the database from stdin</source> <translation>표준 입력에서 데이터베이스 암호 읽기</translation> </message> <message> <source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source> <translation>열 암호 데이터베이스 파일 이름(*.kdbx)</translation> </message> <message> <source>Copy a password to the clipboard</source> <translation>클립보드에 암호 복사</translation> </message> <message> <source>Path of the database.</source> <translation>데이터베이스의 경로입니다.</translation> </message> <message> <source>Use a GUI prompt unlocking the database.</source> <translation>데이터베이스 잠금을 해제할 GUI 프롬프트를 표시합니다.</translation> </message> <message> <source>Name of the entry to clip.</source> <translation>클립보드에 복사할 항목 이름입니다.</translation> </message> <message> <source>Extract and print the content of a database.</source> <translation>데이터베이스의 내용을 추출하고 표시합니다.</translation> </message> <message> <source>Path of the database to extract.</source> <translation>표시할 데이터베이스 경로입니다.</translation> </message> <message> <source>Name of the command to execute.</source> <translation>실행할 명령 이름입니다.</translation> </message> <message> <source>List database entries.</source> <translation>데이터베이스 항목을 표시합니다.</translation> </message> <message> <source>Path of the group to list. Default is /</source> <translation>표시할 그룹의 경로입니다. 기본값은 /입니다</translation> </message> <message> <source>Print the UUIDs of the entries and groups.</source> <translation>항목과 그룹의 UUID를 표시합니다.</translation> </message> <message> <source>Merge two databases.</source> <translation>두 데이터베이스를 합칩니다.</translation> </message> <message> <source>Path of the database to merge into.</source> <translation>합칠 대상 데이터베이스 경로입니다.</translation> </message> <message> <source>Path of the database to merge from.</source> <translation>합칠 원본 데이터베이스 경로입니다.</translation> </message> <message> <source>Use the same password for both database files.</source> <translation>두 데이터베이스에 같은 암호를 사용합니다.</translation> </message> <message> <source>Show a password.</source> <translation>암호를 표시합니다.</translation> </message> <message> <source>Name of the entry to show.</source> <translation>표시할 항목 이름입니다.</translation> </message> </context> </TS>