mirror of
https://github.com/RetroShare/RetroShare.git
synced 2024-12-15 19:04:25 -05:00
af2257b1a9
- private chat window/tab - chat lobby tab - all tray notifier git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/retroshare/code/trunk@5729 b45a01b8-16f6-495d-af2f-9b41ad6348cc
12233 lines
469 KiB
XML
12233 lines
469 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.0" language="de">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About RetroShare</source>
|
||
<translation>Über RetroShare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Über</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>close</source>
|
||
<translation>Schließen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About RetroShare %1</source>
|
||
<translation>Über RetroShare %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Max score: %1</source>
|
||
<translation>Maximaler Score: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Score: %1</source>
|
||
<translation>Score: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level: %1</source>
|
||
<translation>Level: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Have fun ;-)</source>
|
||
<translation>Viel Spaß ;-)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddFileAssociationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File type(extension):</source>
|
||
<translation>Dateityp (Erweiterung):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use default command</source>
|
||
<translation>Standardprogramm nutzen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Programm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare</source>
|
||
<translation>RetroShare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorry, can't determine system default command for this file
|
||
</source>
|
||
<translation>Entschuldigung. Es konnte kein Standardprogramm zum Öffnen gefunden werden
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdvancedSearchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare: Advanced Search</source>
|
||
<translation>RetroShare: Erweiterte Suche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Criteria</source>
|
||
<translation>Suchkriterien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a further search criterion.</source>
|
||
<translation>Ein weiteres Suchkriterium hinzufügen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset the search criteria.</source>
|
||
<translation>Suchkriterien zurücksetzen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancels the search.</source>
|
||
<translation>Bricht die Suche ab.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Abbrechen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Perform the advanced search.</source>
|
||
<translation>Die erweiterte Suche durchführen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Suchen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AppearancePage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Sprache</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>Stil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style Sheet</source>
|
||
<translation>Style-Sheet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Aussehen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Changes to language will only take effect after restarting RetroShare!</source>
|
||
<translation>Eine Änderung der Sprache wirkt sich erst nach einem Neustart von RetroShare aus!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose the language used in RetroShare</source>
|
||
<translation>Wähle die Sprache, die RetroShare verwendet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose RetroShare's interface style</source>
|
||
<translation>Wähle den Oberflächenstil von RetroShare</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ApplicationWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare</source>
|
||
<translation>RetroShare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Photo View</source>
|
||
<translation>Fotoansicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Verbergen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>Anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Identities</source>
|
||
<translation>Identitäten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wiki Pages</source>
|
||
<translation>Wiki-Seiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Wire</source>
|
||
<translation>The Wire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ForumsV2</source>
|
||
<translation>ForumsV2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Posted Links</source>
|
||
<translation>Veröffentlichte Links</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AttachFileItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%p Kb</source>
|
||
<translation>%p KiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel Download</source>
|
||
<translation>Download abbrechen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[ERROR])</source>
|
||
<translation>[Fehler])</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AvatarWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to change your avatar</source>
|
||
<translation>Klick zum Ändern deines Avatars</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BandwidthGraph</name>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare Bandwidth Usage</source>
|
||
<translation>RetroShare Bandbreitennutzung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Settings</source>
|
||
<translation>Einstellungen anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Zurücksetzen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Receive Rate</source>
|
||
<translation>Empfangsrate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send Rate</source>
|
||
<translation>Senderate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always on Top</source>
|
||
<translation>Immer im Vordergrund</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>Stil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Changes the transparency of the Bandwidth Graph</source>
|
||
<translation>Ändert die Transparenz des Bandbreiten-Graphen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>100</source>
|
||
<translation>100</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>% Opaque</source>
|
||
<translation>% undurchsichtig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Speichern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Abbrechen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Since:</source>
|
||
<translation>Seit:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide Settings</source>
|
||
<translation>Einstellungen verbergen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BlogDetails</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Blog Details</source>
|
||
<translation>Blogdetails</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blog Info</source>
|
||
<translation>Bloginfo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blog Name</source>
|
||
<translation>Blogname</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Popularity</source>
|
||
<translation>Beliebtheit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Post</source>
|
||
<translation>Letzter Beitrag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blog ID</source>
|
||
<translation>Blog-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blog Description</source>
|
||
<translation>Blogbeschreibung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Abbrechen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Schließen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BlogMsgItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Item</source>
|
||
<translation>Eintrag entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Erweitern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subject</source>
|
||
<translation>Betreff</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play Media</source>
|
||
<translation>Medium abspielen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Verbergen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BlogNewItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Item</source>
|
||
<translation>Eintrag entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subscribe to Blog</source>
|
||
<translation>Blog abonnieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Erweitern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown Blog</source>
|
||
<translation>Unbekanntes Blog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Blog</source>
|
||
<translation>Neues Blog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updated Blog</source>
|
||
<translation>Geändertes Blog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Verbergen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blog Description</source>
|
||
<translation>Blogbeschreibung</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BlogsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formular</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:600;">Blogs</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:600;">Blogs</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Post To Blog</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Auf Blog ver&ouml;ffentlichen</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:600; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:14pt; color:#ffffff;">Blog Name</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:600; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:14pt; color:#ffffff;">Blog-Name</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsubscribe</source>
|
||
<translation>Abbestellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt;">Subscribe To Blog</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt;">Blog abonnieren</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subscribe</source>
|
||
<translation>Abonnieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create New Blog</source>
|
||
<translation>Neues Blog erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ID</source>
|
||
<translation>ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Own Blogs</source>
|
||
<translation>Eigene Blogs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subscribed Blogs</source>
|
||
<translation>Abonnierte Blogs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Popular Blogs</source>
|
||
<translation>Beliebte Blogs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Blogs</source>
|
||
<translation>Andere Blogs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Post to Blog</source>
|
||
<translation>Blogbeitrag erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subscribe to Blog</source>
|
||
<translation>Blog abonnieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsubscribe to Blog</source>
|
||
<translation>Blog abbestellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Blog Details</source>
|
||
<translation>Blogdetails anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new Blog</source>
|
||
<translation>Neues Blog erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Popularity: %1
|
||
Fetches: %2
|
||
Available: %3</source>
|
||
<translation>Beliebtheit: %1
|
||
Abrufe: %2
|
||
Verfügbar: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt;">Unsubscribe To Blog</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt;">Blog abbestellen</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BlogsMsgItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formular</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:11pt; font-weight:600; font-style:italic;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#656565;">Blog Subject</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:11pt; font-weight:600; font-style:italic;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#656565;">Blog-Betreff</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:600; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#666666;">DateTime</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:600; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#666666;">Datum/Zeit</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Erweitern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Item</source>
|
||
<translation>Beitrag löschen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsubscribe From Channel</source>
|
||
<translation>Kanal abbestellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comments here</source>
|
||
<translation>Kommentare hier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Kommentar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Verbergen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BwCtrlWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>ID</source>
|
||
<translation>ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>In (KB/s)</source>
|
||
<translation>Eingehend (KiB/s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>InMax (KB/s)</source>
|
||
<translation>Max. eingehend (KiB/s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>InQueue</source>
|
||
<translation>InQueue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>InAllocated (KB/s)</source>
|
||
<translation>InAllocated (KiB/s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allocated Sent</source>
|
||
<translation>Reservierte gesendet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out (KB/s)</source>
|
||
<translation>Ausgehend (KiB/s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OutMax (KB/s)</source>
|
||
<translation>Max. ausgehend (KiB/s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OutQueue</source>
|
||
<translation>OutQueue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OutAllowed (KB/s)</source>
|
||
<translation>Erlaubt ausgehend (KiB/s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allowed Recvd</source>
|
||
<translation>Erlaubt Empfang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bandwidth Control Window</source>
|
||
<translation>Bandbreiten-Kontrollfenster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bandwidth Measurements</source>
|
||
<translation>Bandbreiten-Messungen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CalDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formular</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local Calendars</source>
|
||
<translation>Lokale Kalender</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shared Calendar List</source>
|
||
<translation>Liste der gemeinsamen Kalender</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share Details</source>
|
||
<translation>Details verteilen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Name:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location:</source>
|
||
<translation>Ort:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status:</source>
|
||
<translation>Status:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private</source>
|
||
<translation>Privat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public</source>
|
||
<translation>Öffentlich</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow List:</source>
|
||
<translation>Liste "erlaubt":</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><Disabled></source>
|
||
<translation><abgeschaltet></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer Calendars</source>
|
||
<translation>Nachbarn-Kalender</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChanMsgItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle Message Read Status</source>
|
||
<translation>Den Beitrag als gelesen markieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Neu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Herunterladen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play</source>
|
||
<translation>Abspielen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsubscribe From Channel</source>
|
||
<translation>Kanal abbestellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Item</source>
|
||
<translation>Eintrag entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Erweitern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
||
<translation>RetroShare-Link kopieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channel Feed</source>
|
||
<translation>Kanal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Verbergen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>Dateien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set as read and remove item</source>
|
||
<translation>Als gelesen markieren und Eintrag entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning! You have less than %1 hours and %2 minute before this file is deleted Consider saving it.</source>
|
||
<translation>Warnung! Du hast weniger als %1 Stunden und %2 Minuten bevor die Datei gelöscht wird. Denke daran, sie zu speichern.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChanNewItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Subscribe to Channel</source>
|
||
<translation>Kanal abonnieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Erweitern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Item</source>
|
||
<translation>Eintrag entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown Channel</source>
|
||
<translation>Unbekannter Kanal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Channel</source>
|
||
<translation>Neuer Kanal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updated Channel</source>
|
||
<translation>Geänderter Kanal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Verbergen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channel Description</source>
|
||
<translation>Kanalbeschreibung</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChannelDetails</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Channel Details</source>
|
||
<translation>Kanaldetails</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channel Info</source>
|
||
<translation>Kanalinfo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channel Name</source>
|
||
<translation>Kanalname</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Popularity</source>
|
||
<translation>Beliebtheit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Post</source>
|
||
<translation>Letzter Beitrag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channel ID</source>
|
||
<translation>Kanal-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channel Description</source>
|
||
<translation>Kanalbeschreibung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Typ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
|
||
<translation>Beschränkt - Jeder kann lesen, aber nicht jeder schreiben (Privater Veröffentlichungsschlüssel)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
|
||
<translation>Privat - (Privater Veröffentlichungsschlüssel erforderlich, um Nachrichten zu lesen)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChannelFeed</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Channel</source>
|
||
<translation>Kanal erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Post to Channel</source>
|
||
<translation>Kanalbeitrag erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set all as read</source>
|
||
<translation>Alle als gelesen markieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Auto-Download</source>
|
||
<translation>Auto-Download aktivieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Own Channels</source>
|
||
<translation>Meine Kanäle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subscribed Channels</source>
|
||
<translation>Abonnierte Kanäle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Popular Channels</source>
|
||
<translation>Beliebte Kanäle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Channels</source>
|
||
<translation>Andere Kanäle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subscribe to Channel</source>
|
||
<translation>Kanal abonnieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsubscribe to Channel</source>
|
||
<translation>Kanal abbestellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Channel Details</source>
|
||
<translation>Kanaldetails anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore Publish Rights for Channel</source>
|
||
<translation>Veröffentlichungsrechte für den Kanal wiederherstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Channel Details</source>
|
||
<translation>Kanaldetails bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share Channel</source>
|
||
<translation>Veröffentlichungsschlüssel verteilen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
||
<translation>RetroShare-Link kopieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Channel Selected</source>
|
||
<translation>Keinen Kanal gewählt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable Auto-Download</source>
|
||
<translation>Auto-Download deaktivieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading</source>
|
||
<translation>Lade</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channels</source>
|
||
<translation>Kanäle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Publish rights restored.</source>
|
||
<translation>Veröffentlichungsrechte wiederhergestellt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Publish rights have been restored for this channel.</source>
|
||
<translation>Veröffentlichungsrechte wurden für diesen Kanal wiederhergestellt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Publish not restored.</source>
|
||
<translation>Veröffentlichungsrechte nicht wiederhergestellt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Publish rights can't be restored for this channel.<br/>You're not the creator of this channel.</source>
|
||
<translation>Veröffentlichungsrechte für diesen Kanal können nicht wiederhergestellt werden.<br/>Du bist nicht der Ersteller dieses Kanals.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChannelUserNotify</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Channel Post</source>
|
||
<translation>Kanalbeitrag</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Your friend has more than one locations.
|
||
Please choose one of it to chat with.</source>
|
||
<translation>Dein Freund verwendet mehrere Orte.
|
||
Bitte wähle einen zum Chatten aus.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatLobbyDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Change nick name</source>
|
||
<translation>Spitzname ändern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please enter your new nick name</source>
|
||
<translation>Bitte gib deinen neuen Spitznamen ein</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lobby management</source>
|
||
<translation>Lobbyverwaltung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 has left the lobby.</source>
|
||
<translation>%1 hat die Lobby verlassen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 joined the lobby.</source>
|
||
<translation>%1 hat die Lobby betreten.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsubscribe to lobby</source>
|
||
<translation>Lobby abbestellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to unsubscribe to this chat lobby?</source>
|
||
<translation>Möchtest du diese Lobby abbestellen?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide Participants</source>
|
||
<translation>Teilnehmer ausblenden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Participants</source>
|
||
<translation>Teilnehmer anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome to lobby %1</source>
|
||
<translation>Willkommen in der Lobby %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Topic: %1</source>
|
||
<translation>Thema: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uncheck to mute participant</source>
|
||
<translation>Haken entfernen, um Teilnehmer stumm zu schalten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 changed his name to: %2</source>
|
||
<translation>%1 ändert seinen Namen zu: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lobby chat</source>
|
||
<translation>Lobbychat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatLobbyToaster</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Chat Lobby</source>
|
||
<translation>Chatlobby anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatLobbyWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new chat lobby</source>
|
||
<translation>Neue Chatlobby erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Count</source>
|
||
<translation>Anzahl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private Lobbies</source>
|
||
<translation>Private Lobbys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public Lobbies</source>
|
||
<translation>Öffentliche Lobbys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create chat lobby</source>
|
||
<translation>Chatlobby erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsubscribe</source>
|
||
<translation>Abbestellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subscribe</source>
|
||
<translation>Abonnieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invitation to chat lobby</source>
|
||
<translation>Einladung zur Chatlobby</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 invites you to chat lobby named %2</source>
|
||
<translation>%1 lädt dich in die Lobby %2 ein</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Topic</source>
|
||
<translation>Thema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[No topic provided]</source>
|
||
<translation>[Kein Thema angegeben]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat lobbies</source>
|
||
<translation>Chatlobbys</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatMsgItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Item</source>
|
||
<translation>Eintrag entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Write a quick Message</source>
|
||
<translation>Kurznachricht schreiben</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send Mail</source>
|
||
<translation>Nachricht senden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Write Message</source>
|
||
<translation>Nachricht schreiben</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Chat</source>
|
||
<translation>Chat starten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<translation>Senden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Abbrechen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick Message</source>
|
||
<translation>Kurznachricht</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Allgemein</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat Settings</source>
|
||
<translation>Chat-Einstellungen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Emoticons Group Chat</source>
|
||
<translation>Emoticons für Gruppenchat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send message with Ctrl+Return</source>
|
||
<translation>Nachricht mit Strg+Enter senden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default nickname for chat lobbies:</source>
|
||
<translation>Standard-Spitzname für Chatlobbys:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat Font</source>
|
||
<translation>Chat-Schriftart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Chat Font</source>
|
||
<translation>Chat-Schriftart wählen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat Font:</source>
|
||
<translation>Chat-Schriftart:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Verlauf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group Chat</source>
|
||
<translation>Gruppenchat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation>Aktivieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of saved messages (0 = unlimited)</source>
|
||
<translation>Anzahl der gespeicherten Nachrichten (0 = unbegrenzt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load number of messages (0 = off)</source>
|
||
<translation>Lade Anzahl von Nachrichten (0 = aus)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private Chat</source>
|
||
<translation>Privater Chat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>Stil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group chat</source>
|
||
<translation>Gruppenchat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Variant</source>
|
||
<translation>Variante</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Author:</source>
|
||
<translation>Autor:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Beschreibung:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private chat</source>
|
||
<translation>Privater Chat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incoming</source>
|
||
<translation>Eingehend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outgoing</source>
|
||
<translation>Ausgehend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incoming message in history</source>
|
||
<translation>Eingehende Nachricht aus dem Verlauf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outgoing message in history</source>
|
||
<translation>Ausgehende Nachricht aus dem Verlauf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incoming message</source>
|
||
<translation>Eingehende Nachricht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outgoing message</source>
|
||
<translation>Ausgehende Nachricht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outgoing offline message</source>
|
||
<translation>Ausgehende Offline-Nachricht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat</source>
|
||
<translation>Chat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System</source>
|
||
<translation>System</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System message</source>
|
||
<translation>Systemnachricht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable custom fonts</source>
|
||
<translation>Angepasste Schriftarten aktivieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable custom font size</source>
|
||
<translation>Angepasste Schriftgröße aktivieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable bold</source>
|
||
<translation>Fettschrift aktivieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable italics</source>
|
||
<translation>Kursivschrift aktivieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimum text contrast</source>
|
||
<translation>Minimaler Text-Kontrast</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Emoticons Private Chat</source>
|
||
<translation>Emoticons für privaten Chat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Window for new chat</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fenster für neuen Chat öffnen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Grab Focus when chat arrives</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fokus auf neues Chatfenster legen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use a single tabbed window</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ein Fenster mit Tabs verwenden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat Lobby</source>
|
||
<translation type="unfinished">Chatlobby</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blink tab icon</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blink window/tab icon</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard style for group chat</source>
|
||
<translation>Standardstil für den Gruppenchat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compact style for group chat</source>
|
||
<translation>Kompakter Stil für den Gruppenchat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard style for private chat</source>
|
||
<translation>Standardstil für den privaten Chat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compact style for private chat</source>
|
||
<translation>Kompakter Stil für den privaten Chat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard style for history</source>
|
||
<translation>Standardstil für den Verlauf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compact style for history</source>
|
||
<translation>Kompakter Stil für den Verlauf</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatToaster</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Chat</source>
|
||
<translation>Chat anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatUserNotify</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Private Chat</source>
|
||
<translation>Privater Chat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Schließen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bold</source>
|
||
<translation>Fett</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Underline</source>
|
||
<translation>Unterstrichen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Italic</source>
|
||
<translation>Kursiv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>Schriftart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text Color</source>
|
||
<translation>Textfarbe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attach a Picture</source>
|
||
<translation>Bild anhängen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a File for your Friend</source>
|
||
<translation>Füge eine Datei für deinen Freund hinzu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<translation>Senden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Strike</source>
|
||
<translation>Durchgestrichen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear Chat History</source>
|
||
<translation>Nachrichtenverlauf leeren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable Emoticons</source>
|
||
<translation>Emoticons deaktivieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Chat History</source>
|
||
<translation>Nachrichtenverlauf speichern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse Message History</source>
|
||
<translation>Nachrichtenverlauf anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse History</source>
|
||
<translation>Nachrichtenverlauf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Chat History</source>
|
||
<translation>Nachrichtenverlauf löschen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deletes all stored and displayed chat history</source>
|
||
<translation>Löscht den gespeicherten und angezeigten Chat Verlauf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste RetroShare Link</source>
|
||
<translation>RetroShare-Link einfügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>is typing...</source>
|
||
<translation>tippt...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to physically delete the history?</source>
|
||
<translation>Möchtest du wirklich den Nachrichtenverlauf löschen?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Extra File</source>
|
||
<translation>Zusätzliche Datei hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Picture File</source>
|
||
<translation>Bilddatei laden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save as...</source>
|
||
<translation>Speichern unter...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text File (*.txt );;All Files (*)</source>
|
||
<translation>Text Datei (*.txt );;Alle Dateien (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Messages you send will be delivered after Friend is again Online</source>
|
||
<translation>Versendete Nachrichten gehen bei diesem Freund erst wieder ein wenn er Online ist</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>is Idle and may not reply</source>
|
||
<translation>antwortet möglicherweise nicht, da der Status auf "Untätig" gesetzt wurde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>is Away and may not reply</source>
|
||
<translation>antwortet möglicherweise nicht, da der Status auf "Abwesend" gesetzt wurde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>is Busy and may not reply</source>
|
||
<translation>antwortet möglicherweise nicht, da der Status auf "Beschäftigt" gesetzt wurde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose font</source>
|
||
<translation>Schriftart wählen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset font to default</source>
|
||
<translation>Schriftart auf den Standard zurücksetzen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste own certificate link</source>
|
||
<translation>Eigenen Zertifikat-Link einfügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>appears to be Offline.</source>
|
||
<translation>scheint offline zu sein.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConfCertDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend Details</source>
|
||
<translation>Freunddetails</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>Details</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer Info</source>
|
||
<translation>Nachbar-Info</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer ID</source>
|
||
<translation>Nachbar-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Contact</source>
|
||
<translation>Letzter Kontakt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Version</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loc</source>
|
||
<translation>Ort</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare ID</source>
|
||
<translation>RetroShare-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer Address</source>
|
||
<translation>Adresse des Nachbarn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local Address</source>
|
||
<translation>Lokale Adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>External Address</source>
|
||
<translation>Externe Adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dynamic DNS</source>
|
||
<translation>Dynamisches DNS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation>Port</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Addresses list</source>
|
||
<translation>Adressliste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trust </source>
|
||
<translation>Vertrauen </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your trust in this peer is:</source>
|
||
<translation>Dein Vertrauen zu diesem Nachbarn ist:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None </source>
|
||
<translation>Nicht </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marginal </source>
|
||
<translation>Geringfügig </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full </source>
|
||
<translation>Voll </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GPG Key</source>
|
||
<translation>PGP-Schlüssel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer has signed my GPG key</source>
|
||
<translation>Nachbar hat meinen PGP-Schlüssel unterzeichnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Help for Trust Settings and Signing</source>
|
||
<translation>Hilfe anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer key is signed by :</source>
|
||
<translation>Schlüssel des Nachbarn wurde unterzeichnet von:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Signing a friend's key is a way to express your trust into this friend, to your other friends. Besides, only signed peers will receive information about your other trusted friends.</p>
|
||
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Signing a key cannot be undone, so do it wisely.</p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Einen Schlüssel eines Freundes zu unterzeichnen, zeigt deinen anderen Freunden, dass du ihm vertraust. Nur Freunde, deren Schlüssel du unterzeichnest, erhalten Informationen über die Freunde, denen du vertraust.</p>
|
||
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Das Unterzeichnen eines Schlüssels kann nicht rückgängig gemacht werden, deshalb nutze es weise.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign GPG key</source>
|
||
<translation>Unterzeichne PGP-Schlüssel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deny Friend</source>
|
||
<translation>Blockiere Freund</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make Friend</source>
|
||
<translation>Als Freund wählen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Certificate</source>
|
||
<translation>Zertifikat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare</source>
|
||
<translation>RetroShare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error : cannot get peer details.</source>
|
||
<translation>Fehler: Kann Nachbardetails nicht ermitteln.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your key is signed by : </source>
|
||
<translation>Dein Schlüssel wurde unterzeichnet von: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer key is signed by : </source>
|
||
<translation>Schlüssel des Nachbarn wurde unterzeichnet von: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your trust in this peer is ultimate, it's probably a key you own.</source>
|
||
<translation>Du hast das höchste Vertrauen in diesen Nachbarn. Es ist wahrscheinlich ein Schlüssel von dir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your trust in this peer is full.</source>
|
||
<translation>Du vertraust diesem Nachbarn voll.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your trust in this peer is marginal.</source>
|
||
<translation>Du vertraust diesem Nachbarn geringfügig.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your trust in this peer is none.</source>
|
||
<translation>Du vertraust diesem Nachbarn nicht.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your trust in this peer is not set.</source>
|
||
<translation>Dein Vertrauen in diesen Nachbarn ist nicht festgelegt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer has authenticated me as a friend and did sign my GPG key</source>
|
||
<translation>Nachbar hat mich als Freund authentifiziert und meinen PGP-Schlüssel unterzeichnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer has not authenticated me as a friend and did not sign my GPG key</source>
|
||
<translation>Nachbar hat mich nicht als Freund authentifiziert und meinen PGP-Schlüssel nicht unterzeichnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signature Failure</source>
|
||
<translation>Fehler beim Signieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maybe password is wrong</source>
|
||
<translation>Vielleicht ist das Passwort falsch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include signatures</source>
|
||
<translation>Signaturen einschließen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The supplied key algorithm is not supported by RetroShare
|
||
(Only RSA keys are supported at the moment)</source>
|
||
<translation>Der angegebene Schlüsselalgorithmus wird von RetroShare nicht unterstützt.
|
||
(Im Moment werden nur RSA-Schlüssel unterstützt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use old key format</source>
|
||
<translation>Altes Schlüsselformat benutzen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other info</source>
|
||
<translation>Andere Informationen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConnectFriendWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Certificate Load Failed</source>
|
||
<translation>Das Zertifikat konnte nicht geladen werden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect Friend Wizard</source>
|
||
<translation>Assistent um sich zu einem Freund zu verbinden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a new Friend</source>
|
||
<translation>Einen neuen Freund hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This wizard will help you to connect to your friend(s) to RetroShare network.<br>These ways are possible to do this:</source>
|
||
<translation>Dieser Assistent hilft dir, dich mit einem Freund im RetroShare-Netzwerk zu verbinden.
|
||
Die folgenden Wege sind möglich:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Enter the certificate manually</source>
|
||
<translation>Gib das Zertifikat &manuell ein</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&You get a certificate file from your friend</source>
|
||
<translation>&Du hast eine Datei mit einem Zertifikat deines Freund bekommen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Make friend with selected friends of my friends</source>
|
||
<translation>Ausgewählte Freunde von Freunden hinzu&fügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Enter RetroShare ID manually</source>
|
||
<translation>Gib die RetroShare &ID manuell ein</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text certificate</source>
|
||
<translation>Text-Zertifikat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use text representation of the PGP certificates.</source>
|
||
<translation>Verwende diesen Text als PGP Zertifikat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The text below is your PGP certificate. You have to provide it to your friend</source>
|
||
<translation>Der folgende Text ist dein PGP-Zertifikat. Du kannst es deinem Freund geben </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include signatures</source>
|
||
<translation>Signaturen einschließen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy your Cert to Clipboard</source>
|
||
<translation>Dein Zertifikat in die Zwischenablage kopieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save your Cert into a File</source>
|
||
<translation>Zertifikat als Datei speichern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run Email program</source>
|
||
<translation>Das Standard-E-Mailprogramm starten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please, paste your friends PGP certificate into the box below</source>
|
||
<translation>Bitte füge das PGP-Zertifikat deines Freundes in das Feld unten ein</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Certificate files</source>
|
||
<translation>Zertifikat-Dateien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use PGP certificates saved in files.</source>
|
||
<translation>In Dateien gespeicherte PGP Zertifikate benutzen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import friend's certificate...</source>
|
||
<translation>Zertifikat eines Freundes importieren...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have to generate a file with your certificate and give it to your friend. Also, you can use a file generated before.</source>
|
||
<translation>Du musst eine Datei mit deinem Zertifikat erstellen und deinem Freund zukommen lassen. Alternativ kannst Du auch eine Datei verwenden, die Du zuvor erstellt hast.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export my certificate...</source>
|
||
<translation>Mein Zertifikat exportieren...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag and Drop your friends's certificate in this Window or specify path in the box below</source>
|
||
<translation>Gib die Datei mit dem Zertifikat ein oder ziehe sie per Drag'n'Drop in das Fenster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>Durchsuchen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends of friends</source>
|
||
<translation>Freunde von Freunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select now who you want to make friends with.</source>
|
||
<translation>Wähle nun aus, wen du als Freund hinzufügen möchtest.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show me:</source>
|
||
<translation>Zeige mir: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make friend with these peers</source>
|
||
<translation>Diese Nachbarn zu deinen Freunden hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare ID</source>
|
||
<translation>RetroShare-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use RetroShare ID for adding a Friend which is available in your network.</source>
|
||
<translation>Benutze die RetroShare-ID, um Freunde aus deinem Netzwerk hinzuzufügen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Friends RetroShare ID...</source>
|
||
<translation>Füge die RetroShare-ID des Freundes ein...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste Friends RetroShare ID in the box below</source>
|
||
<translation>Füge die RetroShare-ID eines Freunde in das Feld ein</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the RetroShare ID of your Friend, e.g. Peer@BDE8D16A46D938CF</source>
|
||
<translation>Füge die RetroShare-ID eines Freundes ein, Beispiel Nachbar@BDE8D16A46D938CF </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invite Friends by Email</source>
|
||
<translation>Freunde per E-Mail einladen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your friends' email addresses:</source>
|
||
<translation>E-Mail-Adresse deines Freundes:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter Friends Email addresses</source>
|
||
<translation>Gib die E-Mail-Adresse deines Freundes ein</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subject:</source>
|
||
<translation>Betreff:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorry, some error appeared</source>
|
||
<translation>Entschuldigung, es trat ein Fehler auf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Here is the error message:</source>
|
||
<translation>Dies ist die Fehlermeldung: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make Friend</source>
|
||
<translation>Als Freund wählen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Details about your friend:</source>
|
||
<translation>Details über deinen Freund:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer details</source>
|
||
<translation>Nachbardetails</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key validity:</source>
|
||
<translation>Schlüssel-Gültigkeit:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Name:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Email:</source>
|
||
<translation>E-Mail:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location:</source>
|
||
<translation>Ort:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signers</source>
|
||
<translation>Unterzeichner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It seems your friend is already registered. Adding it might just set it's ip address.</source>
|
||
<translation>Dein Freund ist bereits registriert. Das nochmalige Hinzufügen ändert nur seine IP.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Optionen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add friend to group:</source>
|
||
<translation>Freund zur Gruppe hinzufügen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authenticate friend (Sign GPG Key)</source>
|
||
<translation>Freund authentifizieren (PGP-Schlüssel unterzeichnen)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add as friend to connect with</source>
|
||
<translation>Als Freund hinzufügen, zu dem verbunden wird</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any peer I've not signed</source>
|
||
<translation>Jeden Nachbarn, den ich nicht unterzeichnet habe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends of my friends who already trust me</source>
|
||
<translation>Freunde meiner Freunde, welche mir schon vertrauen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signed peers showing as denied</source>
|
||
<translation>Unterzeichnete Nachbarn, die geblockt sind</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer name</source>
|
||
<translation>Nachbar Name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Also signed by</source>
|
||
<translation>Auch unterzeichnet von</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer id</source>
|
||
<translation>Nachbar-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare Invitation</source>
|
||
<translation>RetroShare-Einladung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ultimate</source>
|
||
<translation>Ultimativ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full</source>
|
||
<translation>Voll</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marginal</source>
|
||
<translation>Geringfügig </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Kein</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Trust</source>
|
||
<translation>Kein Vertrauen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Certificate Load Failed:can't read from file %1 </source>
|
||
<translation>Fehler beim Laden des Zertifikats: Datei %1 konnte nicht gelesen werden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Certificate Load Failed:something is wrong with %1 </source>
|
||
<translation>Fehler beim Laden des Zertifikats: Etwas stimmt nicht mit %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Certificate Load Failed:file %1 not found</source>
|
||
<translation>Fehler beim Laden des Zertifikats: Datei %1 nicht gefunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This Peer %1 is not available in your Network</source>
|
||
<translation>Der Nutzer %1 ist nicht in deinem Netzwerk verfügbar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove signatures</source>
|
||
<translation>Signaturen entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare Invite</source>
|
||
<translation>RetroShare-Einladung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No or misspelled BEGIN tag found</source>
|
||
<translation>Keinen oder fehlerhaften BEGIN Tag gefunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No or misspelled END tag found</source>
|
||
<translation>Keinen oder fehlerhaften END Tag gefunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No checksum found (the last 5 chars should be separated by a '=' char), or no newline after tag line (e.g. line beginning with Version:)</source>
|
||
<translation>Keine Prüfsumme (die letzten 5 Zeichen sollten durch das Zeichen '=' getrennt sein) oder keinen Zeilenumbruch nach der Tag Zeile gefunden (z.B. die Zeile die mit "Version:" beginnt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error. Your cert is probably not even a certificate.</source>
|
||
<translation>Unbekannter Fehler. Dein Zertifikat ist vermutlich kein Zertifikat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect Friend Help</source>
|
||
<translation>Verbindungshilfe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can copy this text and send it to your friend via email or some other way</source>
|
||
<translation>Du kannst diesen Text kopieren und an deinen Freund per E-Mail senden oder über einen anderen Weg zukommen lassen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save as...</source>
|
||
<translation>Speichern unter...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)</source>
|
||
<translation>RetroShare-Zertifikat (*.rsc );;Alle Dateien (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Certificate</source>
|
||
<translation>Zertifikat auswählen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorry, create certificate failed</source>
|
||
<translation>Zertifikat-Datei konnte nicht erstellt werden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please choose a filename</source>
|
||
<translation>Bitte wähle einen Dateinamen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Certificate file successfully created</source>
|
||
<translation>Zertifikat-Datei erfolgreich erstellt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorry, certificate file creation failed</source>
|
||
<translation>Zertifikat-Datei konnte nicht erstellt werden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>*** None ***</source>
|
||
<translation>*** Keine ***</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend request</source>
|
||
<translation>Freundschaftsanfrage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Details about the request</source>
|
||
<translation>Details der Anfrage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot get peer details of gpg key %1</source>
|
||
<translation>Kann Nachbardetails von PGP-Schlüssel %1 nicht abrufen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have a friend request from</source>
|
||
<translation>Du hast eine Freundschaftsanfrage von</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use new certificate format (safer, more robust)</source>
|
||
<translation>Neues Zertifikatsformat benutzen (sicherer und robuster)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use old (backward compatible) certificate format</source>
|
||
<translation>Altes (rückwärtskompatibles) Zertifikatsformat benutzen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Send an Invitation by Email
|
||
(She/He receives an email with instructions how to to download RetroShare)</source>
|
||
<translation>&Sende eine Einladung per E-Mail
|
||
(er/sie erhält eine E-Mail mit der Anleitung zum Herunterladen von RetroShare)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter your friends' email addresses (separate each one with a semicolon)</source>
|
||
<translation>Gib die E-Mail-Adressen deines Freundes an (mehrere Adressen müssen mit Semikolon getrennt werden)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
|
||
<translation>Dein Zertifikat ist in die Zwischenablage kopiert worden. Du kannst es per E-Mail oder auf andere Weise an deinen Freund senden.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateBlog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new Blog</source>
|
||
<translation>Neues Blog erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:24pt; font-weight:600; color:#ffffff;">New Blog</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:24pt; font-weight:600; color:#ffffff;">Neues Blog</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Beschreibung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Typ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public - Anyone can read and publish (Shared Publish Key)</source>
|
||
<translation>Öffentlich - Jeder kann lesen und schreiben (gemeinsamer Veröffentlichungsschlüssel)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
|
||
<translation>Beschränkt - Jeder kann lesen, aber nicht jeder schreiben (Privater Veröffentlichungsschlüssel)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
|
||
<translation>Privat - (Privater Veröffentlichungsschlüssel erforderlich, um Nachrichten zu lesen)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allowed Messages</source>
|
||
<translation>Erlaubte Nachrichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authenticated Messages</source>
|
||
<translation>Authentifizierte Nachrichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anonymous Messages</source>
|
||
<translation>Anonyme Nachrichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blog Logo</source>
|
||
<translation>Bloglogo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Blog Logo</source>
|
||
<translation>Bloglogo hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Abbrechen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation>Erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare</source>
|
||
<translation>RetroShare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please add a Name</source>
|
||
<translation>Bitte Name hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load File</source>
|
||
<translation>Datei laden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pictures (*.png *.xpm *.jpg)</source>
|
||
<translation>Bilder (*.png *.xpm *.jpg)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateBlogMsg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New Blog Post</source>
|
||
<translation>Neuer Blogbeitrag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blog Post</source>
|
||
<translation>Blogbeitrag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blog Post to:</source>
|
||
<translation>Blogbeitrag an:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visual Editor</source>
|
||
<translation>Visueller Editor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blog Message</source>
|
||
<translation>Blogeintrag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subject :</source>
|
||
<translation>Betreff:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Html Editor</source>
|
||
<translation>HTML-Editor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>toolBar</source>
|
||
<translation>toolBar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>toolBar_2</source>
|
||
<translation>toolBar_2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increase font Size</source>
|
||
<translation>Schrift vergrößern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrease font size</source>
|
||
<translation>Schrift verkleinern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bold</source>
|
||
<translation>Fett</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Underline</source>
|
||
<translation>Unterstrichen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Italic</source>
|
||
<translation>Kursiv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Publish</source>
|
||
<translation>Veröffentlichen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Neu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code</source>
|
||
<translation>Code</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>splitPost</source>
|
||
<translation>Beitrag teilen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ordered List</source>
|
||
<translation>Geordnete Liste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unordered List</source>
|
||
<translation>Ungeordnete Liste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipboard</source>
|
||
<translation>Zwischenablage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>Rückgängig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare</source>
|
||
<translation>RetroShare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please add a Subject</source>
|
||
<translation>Bitte den Betreff nicht vergessen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Datei</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation>&Neu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open...</source>
|
||
<translation>Ö&ffnen...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>S&peichern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &As...</source>
|
||
<translation>Speichern &als...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>&Drucken...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Preview...</source>
|
||
<translation>Druckvorschau...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export PDF...</source>
|
||
<translation>PDF &exportieren...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>&Schließen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>Rü&ckgängig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>&Wiederholen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cu&t</source>
|
||
<translation>Auss&chneiden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>Ko&pieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>Einfü&gen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>Anse&hen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Insert</source>
|
||
<translation>Ein&fügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Image</source>
|
||
<translation>&Bild</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F&ormat</source>
|
||
<translation>F&ormat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Bold</source>
|
||
<translation>&Fett</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Italic</source>
|
||
<translation>&Kursiv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Underline</source>
|
||
<translation>&Unterstrichen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Left</source>
|
||
<translation>&Links</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C&enter</source>
|
||
<translation>&Zentriert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Right</source>
|
||
<translation>&Rechts</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Justify</source>
|
||
<translation>&Blocksatz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Text Color...</source>
|
||
<translation>&Textfarbe...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Anwendung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The document has been modified.
|
||
Do you want to save your changes?</source>
|
||
<translation>Das Dokument wurde verändert.
|
||
Möchtest du die Änderungen speichern?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open File...</source>
|
||
<translation>Datei öffnen...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
|
||
<translation>HTML-Dateien (*.htm *.html);;Alle Dateien (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save as...</source>
|
||
<translation>Speichern unter...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ODF files (*.odt);;HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
|
||
<translation>ODF-Dateien (*.odt);;HTML-Dateien (*.htm *.html);;Alle Dateien (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Document</source>
|
||
<translation>Dokument drucken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export PDF</source>
|
||
<translation>PDF exportieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Image</source>
|
||
<translation>Bild wählen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image Files supported (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</source>
|
||
<translation>Unterstützte Bilddateien (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>blockquote</source>
|
||
<translation>blockquote</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateChannel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new Channel</source>
|
||
<translation>Einen neuen Kanal erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
|
||
<translation>Wähle die Nachbarn, an die du den privaten Veröffentlichungsschlüssel verteilen möchtest</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share Key With</source>
|
||
<translation>Schlüssel verteilen an</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Beschreibung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Typ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
|
||
<translation>Beschränkt - Jeder kann lesen, aber nicht jeder schreiben (Privater Veröffentlichungsschlüssel)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
|
||
<translation>Privat - (Privater Veröffentlichungsschlüssel erforderlich, um Nachrichten zu lesen)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allowed Messages</source>
|
||
<translation>Erlaubte Nachrichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anonymous Messages</source>
|
||
<translation>Anonyme Nachrichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authenticated Messages</source>
|
||
<translation>Authentifizierte Nachrichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key Sharing</source>
|
||
<translation>Schlüsselverteilung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key recipients can publish to restricted-type channels, and can view and publish for private-type channels</source>
|
||
<translation>Schlüsselempfänger können eingeschränkte Kanäle anschauen und neue Nachrichten veröffentlichen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share Private Publish Key</source>
|
||
<translation>Privaten Veröffentlichungsschlüssel verteilen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channel Logo</source>
|
||
<translation>Kanallogo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Channel Logo</source>
|
||
<translation>Kanallogo hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contacts:</source>
|
||
<translation>Kontakte:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please add a Name</source>
|
||
<translation>Bitte einen Name hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load channel logo</source>
|
||
<translation>Kanallogo laden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Channel</source>
|
||
<translation>Neuer Kanal</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateChannelMsg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New Channel Post</source>
|
||
<translation>Neuer Kanalbeitrag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channel Post</source>
|
||
<translation>Kanalbeitrag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channel Post to:</source>
|
||
<translation>Kanal:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add File to Attach</source>
|
||
<translation>Datei hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Channel Thumbnail</source>
|
||
<translation>Miniaturbild hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>Beitrag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subject :</source>
|
||
<translation>Betreff:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attachments</source>
|
||
<translation>Anhänge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow channels to get frame for message thumbnail from movie media attachments or not</source>
|
||
<translation>Erlaubt dem Kanal das Erstellen eines Miniaturbildes aus den Videoanhängen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto Thumbnail</source>
|
||
<translation>Auto-Miniaturbild</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag and Drop Files from Search Results</source>
|
||
<translation>Drag'n'Drop Dateien aus den Suchergebnissen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste RetroShare Links</source>
|
||
<translation>RetroShare-Links einfügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste RetroShare Link</source>
|
||
<translation>RetroShare-Link einfügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channel security policy prevents you from posting files that you don't have. If you have these files, you need to share them before, or attach them explicitly:</source>
|
||
<translation>Die Sicherheitsrichtlinie des Kanals verhindert das Veröffentlichen von Dateien, die du nicht besitzt. Wenn du diese Dateien besitzt, müssen sie vorher freigegeben oder eigens hinzugefügt werden:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can only post files that you do have</source>
|
||
<translation>Du kannst nur Dateien anfügen, die du besitzt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drop file error.</source>
|
||
<translation>Dateifehler bei Drag'n'Drop.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Directory can't be dropped, only files are accepted.</source>
|
||
<translation>Ordner können nicht für Drag'n'Drop genutzt werden. Nur Dateien werden akzeptiert.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File not found or file name not accepted.</source>
|
||
<translation>Datei nicht gefunden oder Dateiname nicht akzeptiert.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Extra File</source>
|
||
<translation>Zusätzlich eine Datei hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare</source>
|
||
<translation>RetroShare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File already Added and Hashed</source>
|
||
<translation>Datei wurde schon hinzugefügt und gehasht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please add a Subject</source>
|
||
<translation>Bitte Betreff nicht vergessen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load thumbnail picture</source>
|
||
<translation>Miniaturbild laden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> You can set your Thumbnail Image for your Channel Post.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> You can use Drag and Drop to Attach Files.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Set your Subject and Description for your Channel Post.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> You can View your Attached Files on Attachments Tab.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Du kannst dein Miniaturbild für deinen Kanalbeitrag setzen.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Du kannst Dateien mit Drag'n'Drop einfügen.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Schreibe deinen Betreff und die Beschreibung deines Beitrages.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Du kannst die angehängten Dateien im Reiter "Anhang" anschauen.</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateForum</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new Forum</source>
|
||
<translation>Neues Forum erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
|
||
<translation>Wähle die Nachbarn, an die du den privaten Veröffentlichungsschlüssel verteilen möchtest</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share Key With</source>
|
||
<translation>Schlüssel verteilen an</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Beschreibung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Typ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public - Anyone can read and publish (Shared Publish Key)</source>
|
||
<translation>Öffentlich - Jeder kann lesen und schreiben (gemeinsamer Veröffentlichungsschlüssel)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
|
||
<translation>Beschränkt - Jeder kann lesen, aber nicht jeder schreiben (Privater Veröffentlichungsschlüssel)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
|
||
<translation>Privat - (Privater Veröffentlichungsschlüssel erforderlich, um Nachrichten zu lesen)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key Sharing</source>
|
||
<translation>Schlüsselverteilung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key recipients can publish to restricted-type channels, and can view and publish for private-type channels</source>
|
||
<translation>Schlüsselempfänger können eingeschränkte Kanäle anschauen und neue Beiträge veröffentlichen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share Private Publish Key</source>
|
||
<translation>Privaten Veröffentlichungsschlüssel verteilen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allowed Messages</source>
|
||
<translation>Erlaubte Nachrichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authenticated Messages</source>
|
||
<translation>Authentifizierte Nachrichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anonymous Messages</source>
|
||
<translation>Anonyme Nachrichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contacts:</source>
|
||
<translation>Kontakte:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please add a Name</source>
|
||
<translation>Bitte Name hinzüfügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Forum</source>
|
||
<translation>Neues Forum</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateForumMsg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Post Forum Message</source>
|
||
<translation>Beitrag erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum</source>
|
||
<translation>Forum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subject</source>
|
||
<translation>Betreff</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attach File</source>
|
||
<translation>Datei anhängen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign Message</source>
|
||
<translation>Beitrag unterschreiben</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste RetroShare Link</source>
|
||
<translation>RetroShare-Link einfügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum Post</source>
|
||
<translation>Beitrag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attach files via drag and drop</source>
|
||
<translation>Dateien mit Drag'n'Drop anhängen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can attach files via drag and drop here in this window</source>
|
||
<translation>Du kannst Dateien mit Drag'n'Drop anhängen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste full RetroShare Link</source>
|
||
<translation>Vollständigen RetroShare-Link einfügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>In Reply to</source>
|
||
<translation>Als Antwort auf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare</source>
|
||
<translation>RetroShare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please set a Forum Subject and Forum Message</source>
|
||
<translation>Bitte einen Betreff und einen Beitrag eingeben</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Extra File</source>
|
||
<translation>Zusätzliche Datei hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste own certificate link</source>
|
||
<translation>Eigenen Zertifikat-Link einfügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start New Thread</source>
|
||
<translation>Neues Thema erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateForumV2</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new Forum</source>
|
||
<translation>Neues Forum erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
|
||
<translation>Wähle die Nachbarn, an die du den privaten Veröffentlichungsschlüssel verteilen möchtest</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share Key With</source>
|
||
<translation>Schlüssel verteilen an</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Beschreibung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Typ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public - Anyone can read and publish (Shared Publish Key)</source>
|
||
<translation>Öffentlich - Jeder kann lesen und schreiben (gemeinsamer Veröffentlichungsschlüssel)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
|
||
<translation>Beschränkt - Jeder kann lesen, aber nicht jeder schreiben (Privater Veröffentlichungsschlüssel)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
|
||
<translation>Privat - (Privater Veröffentlichungsschlüssel erforderlich, um Nachrichten zu lesen)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key Sharing</source>
|
||
<translation>Schlüsselverteilung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key recipients can publish to restricted-type channels, and can view and publish for private-type channels</source>
|
||
<translation>Schlüsselempfänger können eingeschränkte Kanäle anschauen und neue Beiträge veröffentlichen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share Private Publish Key</source>
|
||
<translation>Privaten Veröffentlichungsschlüssel verteilen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allowed Messages</source>
|
||
<translation>Erlaubte Nachrichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authenticated Messages</source>
|
||
<translation>Authentifizierte Nachrichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anonymous Messages</source>
|
||
<translation>Anonyme Nachrichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contacts:</source>
|
||
<translation>Kontakte:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please add a Name</source>
|
||
<translation>Bitte Name hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Forum</source>
|
||
<translation>Neues Forum</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateForumV2Msg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Post Forum Message</source>
|
||
<translation>Beitrag erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum</source>
|
||
<translation>Forum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subject</source>
|
||
<translation>Betreff</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attach File</source>
|
||
<translation>Datei anhängen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign Message</source>
|
||
<translation>Beitrag unterschreiben</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste RetroShare Link</source>
|
||
<translation>RetroShare-Link einfügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum Post</source>
|
||
<translation>Beitrag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attach files via drag and drop</source>
|
||
<translation>Dateien mit Drag'n'Drop anhängen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can attach files via drag and drop here in this window</source>
|
||
<translation>Du kannst Dateien mit Drag'n'Drop anhängen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Post Forum Msg</source>
|
||
<translation>Beitrag erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Schließen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste full RetroShare Link</source>
|
||
<translation>Vollen RetroShare-Link einfügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste own certificate link</source>
|
||
<translation>Eigenen Zertifikat-Link einfügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>In Reply to</source>
|
||
<translation>Als Antwort auf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare</source>
|
||
<translation>RetroShare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please set a Forum Subject and Forum Message</source>
|
||
<translation>Bitte einen Betreff und eine Beitrag eingeben</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Extra File</source>
|
||
<translation>Zusätzliche Datei hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a Group</source>
|
||
<translation>Gruppe erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group Name</source>
|
||
<translation>Name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a name for your group</source>
|
||
<translation>Gib einen Namen für deine Gruppe ein</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Group</source>
|
||
<translation>Gruppe ändern</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateLobbyDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Chat Lobby</source>
|
||
<translation>Chatlobby erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lobby name:</source>
|
||
<translation>Lobbyname:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your nick name:</source>
|
||
<translation>Dein Spitzname:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Security policy:</source>
|
||
<translation>Sicherheitsrichtlinie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public (Visible by friends)</source>
|
||
<translation>Öffentlich (für Freunde sichtbar)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private (Works on invitation only)</source>
|
||
<translation>Privat (nur private Einladung)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the Friends with which you want to group chat.</source>
|
||
<translation>Wähle die Freunde mit denen du chatten möchtest.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invited friends</source>
|
||
<translation>Freunde einladen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Put a sensible lobby name here</source>
|
||
<translation>Gib einen Lobbynamen ein</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your nickname for this lobby (Change default name in options->chat)</source>
|
||
<translation>Dein Spitzname für diese Lobby (Ändere den Defaultnamen in den Optionen->Chat)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contacts:</source>
|
||
<translation>Kontakte:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lobby topic:</source>
|
||
<translation>Thema:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A chat lobby is a decentralized and anonymous chat group. All participants receive all messages. Once the lobby is created you can invite other friends from the Friends tab.</source>
|
||
<translation>Eine Chatlobby ist eine dezentralisierte und anonyme Chatgruppe. Alle Teilnehmer sehen alle Nachrichten. Wenn die Lobby erstellt wurde, kannst du Freunde über den "Freunde"-Reiter einladen.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CryptoPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Public Key</source>
|
||
<translation>Öffentlicher Schlüssel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Key</source>
|
||
<translation>Schlüssel kopieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Key</source>
|
||
<translation>Schlüssel speichern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include signatures</source>
|
||
<translation>Signaturen einschließen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy RetroShare link to clipboard</source>
|
||
<translation>RetroShare-Link in die Zwischenablage kopieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A RetroShare link with your Public Key is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
|
||
<translation>Der RetroShare-Link mit deinem öffentlichen Schlüssel wurde in die Zwischenablage kopiert. Sende ihn per Mail oder auf anderem Wege an deinen Freund</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Fehler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare</source>
|
||
<translation>RetroShare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your Public Key is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
|
||
<translation>Dein öffentlicher Schlüssel ist in die Zwischenablage kopiert worden. Sende ihn per Mail oder auf anderem Wege zu deinem Freund</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save as...</source>
|
||
<translation>Speichern unter...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)</source>
|
||
<translation>RetroShare-Zertifikat (*.rsc );;Alle Dateien (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Security</source>
|
||
<translation>Sicherheit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy my Key to Clipboard</source>
|
||
<translation>Schlüssel in Zwischenablage kopieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Key into a file</source>
|
||
<translation>Schlüssel in Datei sichern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use old key format</source>
|
||
<translation>Altes Schlüsselformat benutzen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your certificate could not be parsed correctly. Please contact the developers.</source>
|
||
<translation>Dein Zertifikat konnte nicht richtig eingelesen werden. Bitte kontaktiere die Entwickler.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DHTStatus</name>
|
||
<message>
|
||
<source>DHT</source>
|
||
<translation>DHT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DHT Off</source>
|
||
<translation>DHT aus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DHT Searching for RetroShare Peers</source>
|
||
<translation>DHT sucht nach RetroShare-Nachbarn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare users in DHT (Total DHT users)</source>
|
||
<translation>RetroShare-Nutzer in DHT (DHT-Nutzer gesamt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DHT Good</source>
|
||
<translation>DHT-Zustand ist gut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DHT Error</source>
|
||
<translation>DHT-Fehler</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DLListDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<source>B</source>
|
||
<translation>B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KB</source>
|
||
<translation>KiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation>MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GB</source>
|
||
<translation>GiB</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DetailsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>Details</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Allgemein</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Name:</source>
|
||
<translation>Dateiname:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hash:</source>
|
||
<translation>Prüfsumme:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Größe:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status:</source>
|
||
<translation>Status:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority:</source>
|
||
<translation>Priorität:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Typ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transfer</source>
|
||
<translation>Transfer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sources:</source>
|
||
<translation>Quellen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Datarate:</source>
|
||
<translation>Übertragungsrate:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Completed:</source>
|
||
<translation>Vervollständigt:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chunk size:</source>
|
||
<translation>Blockgröße:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of Chunks</source>
|
||
<translation>Anzahl der Blöcke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chunks:</source>
|
||
<translation>Blöcke:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remaining:</source>
|
||
<translation>Verbleibend:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Datum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download time:</source>
|
||
<translation>Restzeit:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comments</source>
|
||
<translation>Kommentare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>retroshare link(s)</source>
|
||
<translation>RetroShare-Link(s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rating</source>
|
||
<translation>Bewertung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Name</source>
|
||
<translation>Dateiname</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not Rated</source>
|
||
<translation>Nicht bewertet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Comments</source>
|
||
<translation>Keine Kommentare</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DhtWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>DHT Details</source>
|
||
<translation>DHT-Details</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer Details</source>
|
||
<translation>Nachbardetails</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Net Status</source>
|
||
<translation>Netzstatus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect Options</source>
|
||
<translation>Verbindungsoptionen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network Mode</source>
|
||
<translation>Netzwerkmodus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nat Type</source>
|
||
<translation>NAT-Typ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nat Hole</source>
|
||
<translation>NAT-Hole</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer Address</source>
|
||
<translation>Adresse des Nachbarn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extra Label</source>
|
||
<translation>Zusätzliche Beschriftung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>TextLabel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PeerId</source>
|
||
<translation>Nachbar-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DHT Status</source>
|
||
<translation>DHT-Status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ConnectLogic</source>
|
||
<translation>ConnectLogic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect Status</source>
|
||
<translation>Verbindungsstatus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect Mode</source>
|
||
<translation>Verbindungsmodus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Request Status</source>
|
||
<translation>Anfragestatus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cb Status</source>
|
||
<translation>Cb-Status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RsId</source>
|
||
<translation>RsId</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bucket</source>
|
||
<translation>Paket</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IP:Port</source>
|
||
<translation>IP:Port</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<translation>Schlüssel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status Flags</source>
|
||
<translation>Status Flags</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Found</source>
|
||
<translation>Gefunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Sent</source>
|
||
<translation>Zuletzt gesendet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Recv</source>
|
||
<translation>Zuletzt empfangen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Relay Mode</source>
|
||
<translation>Relay-Modus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>Quelle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy</source>
|
||
<translation>Proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Destination</source>
|
||
<translation>Ziel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Class</source>
|
||
<translation>Klasse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Age</source>
|
||
<translation>Alter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bandwidth</source>
|
||
<translation>Bandbreite</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DirectoriesPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Incoming Directory</source>
|
||
<translation>Eingehende Dateien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>Durchsuchen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Partials Directory</source>
|
||
<translation>Unvollständige Dateien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shared Directories</source>
|
||
<translation>Freigegebene Ordner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically share incoming directory (Recommended)</source>
|
||
<translation>Eingehende Dateien automatisch freigeben (Empfohlen)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Share</source>
|
||
<translation>Freigaben bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember file hashes even if not shared.
|
||
This might be useful if you're sharing an
|
||
external HD, to avoid re-hashing files when
|
||
you plug it in.</source>
|
||
<translation>Prüfsummen von Dateien merken, auch wenn sie nicht mehr freigegeben sind.
|
||
Das ist nützlich, wenn du eine externe Festplatte freigibst und die Dateien nicht neu eingelesen werden sollen, wenn du sie anschließt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember hashed files for </source>
|
||
<translation>Prüfsummen merken für</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> days</source>
|
||
<translation> Tage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forget any hashed file that is not anymore shared.</source>
|
||
<translation>Prüfsummen von nicht mehr freigegebenen Dateien vergessen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clean Hash Cache</source>
|
||
<translation>Prüfsummen-Cache bereinigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-check shared directories every </source>
|
||
<translation>Automatische Überprüfung der Freigaben alle </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> minute(s)</source>
|
||
<translation> Minute(n)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Incoming Directory</source>
|
||
<translation>Ordner für eingehende Dateien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Partials Directory</source>
|
||
<translation>Ordner für unvollständige Dateien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Directories</source>
|
||
<translation>Ordner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cache cleaning confirmation</source>
|
||
<translation>Bestätigung der Cache-Bereinigung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This will forget any former hash of non shared files. Do you confirm ?</source>
|
||
<translation>Du verlierst die Prüfsummen deiner freigegebenen Dateien. Möchtest du fortfahren?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiscStatus</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Waiting outgoing discovery operations</source>
|
||
<translation>Wartende ausgehende Discovery-Operationen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Waiting incoming discovery operations</source>
|
||
<translation>Wartende eingehende Discovery-Operationen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadToaster</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Start file</source>
|
||
<translation>Datei ausführen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditChanDetails</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Channel Details</source>
|
||
<translation>Kanaldetails</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Channel Details</source>
|
||
<translation>Kanaldetails bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channel Info</source>
|
||
<translation>Kanalinfo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channel Name</source>
|
||
<translation>Kanalname</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channel Description</source>
|
||
<translation>Kanalbeschreibung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Channel Logo</source>
|
||
<translation>Kanallogo hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load channel logo</source>
|
||
<translation>Kanallogo laden</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditForumDetails</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum Details</source>
|
||
<translation>Forendetails</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Forum Details</source>
|
||
<translation>Forendetails bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum Info</source>
|
||
<translation>Foreninfo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum Name</source>
|
||
<translation>Forenname</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum Description</source>
|
||
<translation>Forenbeschreibung</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditForumV2Details</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum Details</source>
|
||
<translation>Forendetails</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Forum Details</source>
|
||
<translation>Forendetails bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum Info</source>
|
||
<translation>Foreninfo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum Name</source>
|
||
<translation>Forenname</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum Description</source>
|
||
<translation>Forenbeschreibung</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExampleDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">Friends</span></p></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">Freunde</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>#</source>
|
||
<translation>#</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Person</source>
|
||
<translation>Person</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto Connect</source>
|
||
<translation>Automatisch verbinden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trust Level</source>
|
||
<translation>Höhe des Vertrauens</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer Address</source>
|
||
<translation>Adresse des Nachbarn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Contact</source>
|
||
<translation>Letzter Kontakt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location</source>
|
||
<translation>Ort</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Country</source>
|
||
<translation>Land</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Person Id</source>
|
||
<translation>Persönliche ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auth Code</source>
|
||
<translation>Authentifizierungscode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vote Up</source>
|
||
<translation>Daumen hoch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vote Down</source>
|
||
<translation>Daumen herunter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Organization</source>
|
||
<translation>Organisation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">Friends</span></p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExprParamElement</name>
|
||
<message>
|
||
<source>to</source>
|
||
<translation>bis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ignore case</source>
|
||
<translation>groß/klein ignorieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>dd.MM.yyyy</source>
|
||
<translation>TT.MM.JJJJ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KB</source>
|
||
<translation>KiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation>MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GB</source>
|
||
<translation>GiB</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExpressionWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Expression Widget</source>
|
||
<translation>Ausdruck Oberfläche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete this expression</source>
|
||
<translation>Den Ausdruck löschen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileAssociationsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation>&Neu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add new Association</source>
|
||
<translation>Neue Verknüpfung hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit this Association</source>
|
||
<translation>Diese Verknüpfung bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove this Association</source>
|
||
<translation>Diese Verknüpfung entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File type</source>
|
||
<translation>Dateityp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Friend Help</source>
|
||
<translation>Freunde-Hilfe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You this</source>
|
||
<translation>Du dies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Associations</source>
|
||
<translation>Verknüpfungen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileTransferInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Chunk map</source>
|
||
<translation>Block map</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active chunks</source>
|
||
<translation>Aktive Blöcke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Availability map (%1 active source)</source>
|
||
<translation>Verfügbarkeitskarte (%1 aktive Quelle)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Availability map (%1 active sources)</source>
|
||
<translation>Verfügbarkeitskarte (%1 aktive Quellen)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File info</source>
|
||
<translation>Datei-Info</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File hash</source>
|
||
<translation>Prüfsumme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File size</source>
|
||
<translation>Dateigröße</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>bytes</source>
|
||
<translation>Bytes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chunk size</source>
|
||
<translation>Blockgröße</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of chunks</source>
|
||
<translation>Anzahl der Blöcke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remaining</source>
|
||
<translation>Verbleibend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of sources</source>
|
||
<translation>Anzahl der Quellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chunk strategy</source>
|
||
<translation>Blockstrategie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transfer type</source>
|
||
<translation>Transfertyp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anonymous F2F</source>
|
||
<translation>Anonym F2F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direct friend transfer / Availability assumed</source>
|
||
<translation>Direkte Freund-zu-Freund-Übertragung / Verfügbarkeit angenommen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transferred</source>
|
||
<translation>Übertragen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilesDefs</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Picture</source>
|
||
<translation>Bild</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video</source>
|
||
<translation>Video</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation>Audio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Archive</source>
|
||
<translation>Archiv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Program</source>
|
||
<translation>Programm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CD/DVD-Image</source>
|
||
<translation>CD/DVD-Abbild</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document</source>
|
||
<translation>Dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare collection file</source>
|
||
<translation>Kollektions-Datei</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subtitles</source>
|
||
<translation>Untertitel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nintendo DS Rom</source>
|
||
<translation>Nintendo DS ROM</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FlatStyle_RDM</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends Directories</source>
|
||
<translation>Dateien von Freunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My Directories</source>
|
||
<translation>Meine Ordner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Größe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Age</source>
|
||
<translation>Alter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend</source>
|
||
<translation>Freund</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share Type</source>
|
||
<translation>Freigabetyp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Directory</source>
|
||
<translation>Ordner</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ForumDetails</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum Details</source>
|
||
<translation>Forendetails</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum Info</source>
|
||
<translation>Foreninfo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum Name</source>
|
||
<translation>Forenname</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Popularity</source>
|
||
<translation>Beliebtheit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Post</source>
|
||
<translation>Letzter Beitrag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum ID</source>
|
||
<translation>Foren-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum Description</source>
|
||
<translation>Forenbeschreibung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Security</source>
|
||
<translation>Sicherheit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allowed Messages</source>
|
||
<translation>Erlaubte Nachrichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authenticated Messages</source>
|
||
<translation>Authentifizierte Nachrichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anonymous Messages</source>
|
||
<translation>Anonyme Nachrichten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ForumMsgItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Subject: </source>
|
||
<translation>Betreff:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsubscribe To Forum</source>
|
||
<translation>Forum abbestellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reply</source>
|
||
<translation>Antwort</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Erweitern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Item</source>
|
||
<translation>Eintrag entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<translation>Senden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signed</source>
|
||
<translation>Unterzeichnen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum Post</source>
|
||
<translation>Beitrag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown Forum Post</source>
|
||
<translation>Unbekannter Beitrag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anonymous</source>
|
||
<translation>Anonym</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>In Reply to</source>
|
||
<translation>Als Antwort auf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please give a Text Message</source>
|
||
<translation>Bitte Nachricht eingeben</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set as read and remove item</source>
|
||
<translation>Als gelesen markieren und Eintrag entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Verbergen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ForumNewItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Subscribe to Forum</source>
|
||
<translation>Forum abonnieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Erweitern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Item</source>
|
||
<translation>Eintrag entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum Description</source>
|
||
<translation>Forenbeschreibung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown Forum</source>
|
||
<translation>Unbekanntes Forum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Forum</source>
|
||
<translation>Neues Forum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updated Forum</source>
|
||
<translation>Geändertes Forum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Verbergen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ForumPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Misc</source>
|
||
<translation>Verschiedenes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set message to read on activate</source>
|
||
<translation>Beitrag beim Aktivieren als gelesen markieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand new messages</source>
|
||
<translation>Neue Beiträge erweitern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum</source>
|
||
<translation>Forum</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ForumUserNotify</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum Post</source>
|
||
<translation>Beitrag</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ForumV2Details</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum Details</source>
|
||
<translation>Forendetails</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum Info</source>
|
||
<translation>Foreninfo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum Name</source>
|
||
<translation>Forenname</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Popularity</source>
|
||
<translation>Beliebtheit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Post</source>
|
||
<translation>Letzter Beitrag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum ID</source>
|
||
<translation>Foren-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum Description</source>
|
||
<translation>Forenbeschreibung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Security</source>
|
||
<translation>Sicherheit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allowed Messages</source>
|
||
<translation>Erlaubte Nachrichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authenticated Messages</source>
|
||
<translation>Authentifizierte Nachrichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anonymous Messages</source>
|
||
<translation>Anonyme Nachrichten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ForumsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Forum</source>
|
||
<translation>Forum erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum:</source>
|
||
<translation>Forum:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Post</source>
|
||
<translation>Letzter Beitrag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Threaded View</source>
|
||
<translation>Hierarchische Ansicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flat View</source>
|
||
<translation>Ebene Ansicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Titel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Datum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Author</source>
|
||
<translation>Autor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signed</source>
|
||
<translation>Unterzeichnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thread:</source>
|
||
<translation>Thema:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Thread</source>
|
||
<translation>Vorheriger Beitrag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Thread</source>
|
||
<translation>Nächster Beitrag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download all files</source>
|
||
<translation>Alle Dateien herunterladen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next unread</source>
|
||
<translation>Nächste ungelesene</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Content</source>
|
||
<translation>Inhalt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reply Message</source>
|
||
<translation>Auf Beitrag antworten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start new Thread for Selected Forum</source>
|
||
<translation>Ein neues Thema im ausgewählten Forum starten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading</source>
|
||
<translation>Lade</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print</source>
|
||
<translation>Drucken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PrintPreview</source>
|
||
<translation>Druckvorschau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your Forums</source>
|
||
<translation>Deine Foren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subscribed Forums</source>
|
||
<translation>Abonnierte Foren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Popular Forums</source>
|
||
<translation>Beliebte Foren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Forums</source>
|
||
<translation>Andere Foren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subscribe to Forum</source>
|
||
<translation>Forum abonnieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsubscribe to Forum</source>
|
||
<translation>Forum abbestellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Forum</source>
|
||
<translation>Neues Forum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Forum Details</source>
|
||
<translation>Forendetails anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Forum Details</source>
|
||
<translation>Forendetails bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share Forum</source>
|
||
<translation>Privaten Veröffentlichungsschlüssel verteilen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore Publish Rights for Forum</source>
|
||
<translation>Veröffentlichungsrechte für das Forum wiederherstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
||
<translation>RetroShare-Link kopieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark all as read</source>
|
||
<translation>Alle als gelesen markieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark all as unread</source>
|
||
<translation>Alle als ungelesen markieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reply</source>
|
||
<translation>Antwort</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start New Thread</source>
|
||
<translation>Neues Thema erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reply to Author</source>
|
||
<translation>Dem Autor antworten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand all</source>
|
||
<translation>Alle erweitern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse all</source>
|
||
<translation>Alle reduzieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark as read</source>
|
||
<translation>Als gelesen markieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>with children</source>
|
||
<translation>inklusive aller Antworten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark as unread</source>
|
||
<translation>Als ungelesen markieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Verbergen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Erweitern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AUTHD</source>
|
||
<translation>AUTHD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare</source>
|
||
<translation>RetroShare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Forum Selected!</source>
|
||
<translation>Kein Forum ausgewählt!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[ ... Missing Message ... ]</source>
|
||
<translation>[ ... Fehlender Beitrag ... ]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Placeholder for missing Message</source>
|
||
<translation>Platzhalter für fehlenden Beitrag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search forums</source>
|
||
<translation>Forum durchsuchen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Original Message</source>
|
||
<translation>Ursprüngliche Nachricht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From</source>
|
||
<translation>Von</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent</source>
|
||
<translation>Gesendet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subject</source>
|
||
<translation>Betreff</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>On %1, %2 wrote:</source>
|
||
<translation>Am %1, schrieb %2:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forums</source>
|
||
<translation>Foren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't reply an Anonymous Author</source>
|
||
<translation>Du kannst einem anonymen Autor nicht antworten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search this forum...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ForumsFillThread</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Anonymous</source>
|
||
<translation>Anonym</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>signed</source>
|
||
<translation>unterzeichnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>keine</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ForumsV2Dialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Forum</source>
|
||
<translation>Forum erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum:</source>
|
||
<translation>Forum:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Post</source>
|
||
<translation>Letzter Beitrag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Threaded View</source>
|
||
<translation>Hierarchische Ansicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flat View</source>
|
||
<translation>Ebene Ansicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Titel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Datum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Author</source>
|
||
<translation>Autor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signed</source>
|
||
<translation>Unterzeichnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thread:</source>
|
||
<translation>Thema:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Thread</source>
|
||
<translation>Vorheriges Thema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Thread</source>
|
||
<translation>Nächstes Thema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download all files</source>
|
||
<translation>Alle Dateien herunterladen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next unread</source>
|
||
<translation>Nächste ungelesene</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search forums</source>
|
||
<translation>Forum durchsuchen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Content</source>
|
||
<translation>Inhalt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reply Message</source>
|
||
<translation>Auf Beitrag antworten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start new Thread for Selected Forum</source>
|
||
<translation>Ein neues Thema im ausgewählten Forum starten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading</source>
|
||
<translation>Lade</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print</source>
|
||
<translation>Drucken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PrintPreview</source>
|
||
<translation>Druckvorschau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your Forums</source>
|
||
<translation>Deine Foren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subscribed Forums</source>
|
||
<translation>Abonnierte Foren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Popular Forums</source>
|
||
<translation>Beliebte Foren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Forums</source>
|
||
<translation>Andere Foren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subscribe to Forum</source>
|
||
<translation>Forum abonnieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsubscribe to Forum</source>
|
||
<translation>Forum abbestellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Forum</source>
|
||
<translation>Neues Forum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Forum Details</source>
|
||
<translation>Forendetails anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Forum Details</source>
|
||
<translation>Forendetails bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share Forum</source>
|
||
<translation>Veröffentlichungsschlüssel verteilen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore Publish Rights for Forum</source>
|
||
<translation>Veröffentlichungsrechte für das Forum wiederherstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
||
<translation>RetroShare-Link kopieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark all as read</source>
|
||
<translation>Alle als gelesen markieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark all as unread</source>
|
||
<translation>Alle als ungelesen markieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reply</source>
|
||
<translation>Antwort</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start New Thread</source>
|
||
<translation>Neues Thema erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reply to Author</source>
|
||
<translation>Dem Autor antworten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand all</source>
|
||
<translation>Alle erweitern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse all</source>
|
||
<translation>Alle reduzieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark as read</source>
|
||
<translation>Als gelesen markieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>with children</source>
|
||
<translation>inklusive aller Antworten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark as unread</source>
|
||
<translation>Als ungelesen markieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Verbergen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Erweitern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AUTHD</source>
|
||
<translation>AUTHD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[ ... Missing Message ... ]</source>
|
||
<translation>[ ... Fehlender Beitrag ... ]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Placeholder for missing Message</source>
|
||
<translation>Platzhalter für fehlenden Beitrag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare</source>
|
||
<translation>RetroShare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Forum Selected!</source>
|
||
<translation>Kein Forum ausgewählt!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Original Message</source>
|
||
<translation>Ursprüngliche Nachricht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From</source>
|
||
<translation>Von</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent</source>
|
||
<translation>Gesendet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subject</source>
|
||
<translation>Betreff</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>On %1, %2 wrote:</source>
|
||
<translation>Am %1, schrieb %2:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You cant reply to an Anonymous Author</source>
|
||
<translation>Du kannst keinem anonymen Autoren antworten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anonymous</source>
|
||
<translation>Anonym</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>signed</source>
|
||
<translation>unterzeichnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>keine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forums</source>
|
||
<translation>Foren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't reply to a non-existant Message</source>
|
||
<translation>Du kannst nicht auf eine nicht existierende Nachricht antworten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FriendList</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends</source>
|
||
<translation>Freunde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Contact</source>
|
||
<translation>Letzter Kontakt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Avatar</source>
|
||
<translation>Avatar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide Offline Friends</source>
|
||
<translation>Offline Freunde verstecken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>State</source>
|
||
<translation>Status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by State</source>
|
||
<translation>Sortiere nach Status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide State</source>
|
||
<translation>Status ausblenden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort Descending Order</source>
|
||
<translation>Absteigend sortieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort Ascending Order</source>
|
||
<translation>Aufsteigend sortieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Avatar Column</source>
|
||
<translation>Avatar-Spalte anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by Name</source>
|
||
<translation>Sortiere nach Name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by last contact</source>
|
||
<translation>Sortiere nach letztem Kontakt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Last Contact Column</source>
|
||
<translation>Letzten Kontakt anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set root is Decorated</source>
|
||
<translation>Zeige Baumstruktur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Root Decorated</source>
|
||
<translation>Zeige Baumstruktur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Groups</source>
|
||
<translation>Gruppen anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Gruppe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend</source>
|
||
<translation>Freund</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location</source>
|
||
<translation>Ort</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message Group</source>
|
||
<translation>Gruppe anschreiben</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Friend</source>
|
||
<translation>Freund hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Group</source>
|
||
<translation>Gruppe ändern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Group</source>
|
||
<translation>Gruppe entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat lobbies</source>
|
||
<translation>Chatlobbys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat</source>
|
||
<translation>Chat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message Friend</source>
|
||
<translation>Freund anschreiben</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend Details</source>
|
||
<translation>Freunddetails</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recommend this Friend to...</source>
|
||
<translation>Freund weiterempfehlen...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect To Friend</source>
|
||
<translation>Zum Freund verbinden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy certificate link</source>
|
||
<translation>Zertifikat-Link kopieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
||
<translation>RetroShare-Link kopieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste Friend Link</source>
|
||
<translation>RetroShare-Link einfügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deny Friend</source>
|
||
<translation>Freund blockieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Friend Location</source>
|
||
<translation>Freund entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add to group</source>
|
||
<translation>Zu Gruppe hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move to group</source>
|
||
<translation>In Gruppe verschieben</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groups</source>
|
||
<translation>Gruppen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove from group</source>
|
||
<translation>Aus Gruppe entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove from all groups</source>
|
||
<translation>Aus allen Gruppen entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new</source>
|
||
<translation>Erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invite this group</source>
|
||
<translation>Diese Gruppe einladen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invite this friend</source>
|
||
<translation>Diesen Freund einladen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>Anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsubscribe</source>
|
||
<translation>Abbestellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand all</source>
|
||
<translation>Alle erweitern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse all</source>
|
||
<translation>Alle reduzieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available</source>
|
||
<translation>Verfügbar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to remove this Friend?</source>
|
||
<translation>Möchtest du diesen Freund entfernen?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsubscribe to lobby</source>
|
||
<translation>Lobby abbestellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are about to unsubscribe a chat lobby<br>You can only re-enter if your friends invite you again.</source>
|
||
<translation>Du bestellst die Lobby ab.<br>Du kannst erst wieder teilnehmen, wenn deine Freunde dich wieder einladen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Columns</source>
|
||
<translation>Spalten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by</source>
|
||
<translation>Sortiere nach</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FriendRecommendDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend Recommendations</source>
|
||
<translation>Freundempfehlungen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message:</source>
|
||
<translation>Nachricht:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recommend friends</source>
|
||
<translation>Freunde empfehlen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To</source>
|
||
<translation>An</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select at least one friend for recommendation.</source>
|
||
<translation>Bitte mindestens einen Freund als Empfehlung wählen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select at least one friend as recipient.</source>
|
||
<translation>Bitte mindestens einen Empfänger wählen.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FriendRequestToaster</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm Friend Request</source>
|
||
<translation>Freundschaftsanfrage bestätigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>wants to be friend with you on RetroShare</source>
|
||
<translation>möchte mit dir in RetroShare befreundet sein</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown (Incoming) Connect Attempt</source>
|
||
<translation>Unbekannter (eingehender) Verbindungsversuch</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FriendSelectionWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search for Name:</source>
|
||
<translation>Name suchen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Friends</source>
|
||
<translation>Freunde suchen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FriendsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Personal message</source>
|
||
<translation>Statusnachricht ändern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group Chat</source>
|
||
<translation>Gruppenchat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bold</source>
|
||
<translation>Fett</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Underline</source>
|
||
<translation>Unterstrichen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Italic</source>
|
||
<translation>Kursiv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>Schriftart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text Color</source>
|
||
<translation>Textfarbe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attach File</source>
|
||
<translation>Datei anhängen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<translation>Senden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Messages entered here are sent to all connected friends</source>
|
||
<translation>Nachrichten, die du hier eingibst, werden an alle verbundenen Freunde versendet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear Chat History</source>
|
||
<translation>Nachrichtenverlauf leeren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Friend</source>
|
||
<translation>Freund hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new Profile</source>
|
||
<translation>Neues Profil erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new Forum</source>
|
||
<translation>Neues Forum erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F</source>
|
||
<translation>F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new Channel</source>
|
||
<translation>Neuen Kanal erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C</source>
|
||
<translation>C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add your Avatar Picture</source>
|
||
<translation>Wähle deinen Avatar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A</source>
|
||
<translation>A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set your Personal Message</source>
|
||
<translation>Statusnachricht ändern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit your status Message</source>
|
||
<translation>Statusnachricht ändern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse Message History</source>
|
||
<translation>Nachrichtenverlauf anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse History</source>
|
||
<translation>Nachrichtenverlauf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Chat History</source>
|
||
<translation>Nachrichtenverlauf speichern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a new Group</source>
|
||
<translation>Neue Gruppe hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Chat History</source>
|
||
<translation>Nachrichtenverlauf löschen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deletes all stored and displayed chat history</source>
|
||
<translation>Löscht den gespeicherten und angezeigten Chat Verlauf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new Chat lobby</source>
|
||
<translation>Neue Chat Lobby erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat lobbies</source>
|
||
<translation>Chatlobbys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile</source>
|
||
<translation>Profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>News Feed</source>
|
||
<translation>Neuigkeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome to RetroShare's group chat.</source>
|
||
<translation>Willkommen im RetroShare-Gruppenchat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste RetroShare Link</source>
|
||
<translation>RetroShare-Link einfügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>is typing...</source>
|
||
<translation>tippt...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New group chat</source>
|
||
<translation>Neuer Gruppenchat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to physically delete the history?</source>
|
||
<translation>Möchtest du wirklich den Nachrichtenverlauf löschen?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Extra File</source>
|
||
<translation>Zusätzliche Datei hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save as...</source>
|
||
<translation>Speichern unter...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text File (*.txt );;All Files (*)</source>
|
||
<translation>Text Datei (*.txt );;Alle Dateien (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend Recommendations</source>
|
||
<translation>Freundempfehlungen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Font</source>
|
||
<translation>Schriftart wählen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset font to default</source>
|
||
<translation>Schriftart auf den Standard setzen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends</source>
|
||
<translation>Freunde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation type="unfinished">Suchen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GamesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formular</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Games Launcher</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Spiele-Starter</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Game:</source>
|
||
<translation>Spiel:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GameType: 0. Want to Add your Game here?</source>
|
||
<translation>Spieltyp: 0. Willst du dein Spiel hier einfügen?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GameType: 1. Get In Touch with the developers</source>
|
||
<translation>Spieltyp: 1. Kontaktiere die Entwickler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GameType: 2.</source>
|
||
<translation>Spieltyp: 2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title / Comment</source>
|
||
<translation>Titel/Kommentar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create New Game</source>
|
||
<translation>Neues Spiel anlegen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invite All Friends</source>
|
||
<translation>Alle Freunde einladen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Game Type</source>
|
||
<translation>Spieltyp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation>Server</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Kommentar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GameID</source>
|
||
<translation>Spiel-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Player</source>
|
||
<translation>Spieler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invite</source>
|
||
<translation>Einladen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interested</source>
|
||
<translation>Interessiert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<translation>Bestätigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Löschen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Player</source>
|
||
<translation>Spieler bewegen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play Game</source>
|
||
<translation>Spielen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel Game</source>
|
||
<translation>Spiel abbrechen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add to Invite List</source>
|
||
<translation>Zur Einladungsliste hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove from Invite List</source>
|
||
<translation>Von Einladungsliste entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interested in Playing</source>
|
||
<translation>An Spielen interessiert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not Interested in Game</source>
|
||
<translation>Nicht an Spielen interessiert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not Interested</source>
|
||
<translation>Nicht interessiert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm Peer in Game</source>
|
||
<translation>Nachbar im Spiel bestätigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Peer from Game</source>
|
||
<translation>Nachbar vom Spiel entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interested in Game</source>
|
||
<translation>An Spiel interessiert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit Game</source>
|
||
<translation>Spiel verlassen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GenCertDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new Profile</source>
|
||
<translation>Neues Profil erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your profile is associated to a GPG key</source>
|
||
<translation>Dein Profil ist mit einem PGP-Schlüssel verknüpft</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter here your nickname</source>
|
||
<translation>Gib deinen Spitznamen ein</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Email</source>
|
||
<translation>E-Mail</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Be careful: this email will be visible to your friends and friends
|
||
of your friends. This information is required by GPG, but to stay
|
||
anonymous, you can use a fake email.</source>
|
||
<translation>Sei vorsichtig: Diese E-Mail-Adresse ist für deine Freunde und deren Freunde sichtbar.
|
||
Diese Information ist für PGP erforderlich, aber du kannst durch Eingabe einer falschen E-Mail-Adresse anonym bleiben.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This Password is for GPG</source>
|
||
<translation>Dieses Passwort ist für PGP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Passwort</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Put a strong password here. This password protects your GPG key.</source>
|
||
<translation>Gib ein schwieriges Passwort ein. Dieses Passwort schützt deinen PGP-Schlüssel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location</source>
|
||
<translation>Ort</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new Location</source>
|
||
<translation>Neuen Ort erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate new Location</source>
|
||
<translation>Neuen Ort erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new Location</source>
|
||
<translation>Einen neuen Ort erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate GPG key Failure</source>
|
||
<translation>Fehler beim Generieren des PGP-Schlüssels</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location field is required with a minimum of 3 characters</source>
|
||
<translation>Das Feld Ort ist mit min. 3 Zeichen zu versehen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All fields are required with a minimum of 3 characters</source>
|
||
<translation>Alle Felder sind mit min. 3 Zeichen zu versehen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generating new GPG key, please be patient: this process needs generating large prime numbers, and can take some minutes on slow computers.
|
||
|
||
Fill in your GPG password when asked, to sign your new key.</source>
|
||
<translation>Erstelle einen neuen PGP-Schlüssel. Bitte habe etwas Geduld. Dieser Prozess generiert große Primzahlen und kann auf langsamen Rechnern einige Minuten dauern.
|
||
|
||
Gib, wenn du gefragt wirst, dein PGP Passwort ein, um deinen neuen Schlüssel zu unterzeichnen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Trusted Friend</source>
|
||
<translation>Wähle vertrauten Freund</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Certificates (*.pqi *.pem)</source>
|
||
<translation>Zertifikate (*.pqi *.pem)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple instances</source>
|
||
<translation>Mehrere Instanzen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Another RetroShare using the same profile is already running on your system. Please close that instance first</source>
|
||
<translation>Ein laufendes RetroShare benutzt das gleiche Profil. Bitte schließe diese Instanz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate ID Failure</source>
|
||
<translation>Fehler beim Generieren der ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to Load your new Certificate!</source>
|
||
<translation>Fehler beim Laden deines neuen Zertifikates!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[Optional] Visible to your friends, and friends of friends.</source>
|
||
<translation>[Optional] Sichtbar für deine Freunde und Freunde von Freunden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[Required] Examples: Home, Laptop,...</source>
|
||
<translation>[Benötigt] Beispiel: Home, Laptop, ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[Required] Visible to your friends, and friends of friends.</source>
|
||
<translation>[Benötigt] Sichtbar für deine Freunde und Freunde von Freunden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[Required] This password protects your PGP key.</source>
|
||
<translation>[Benötigt] Dieses Passwort schützt deinem PGP Schlüssel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It looks like you don't own any Profile (GPG keys). Please fill in the form below to generate one, or import an existing profile.</source>
|
||
<translation>Es sieht so aus, als ob du kein Profil (PGP-Schlüssel) besitzt. Bitte fülle die Felder aus und generiere dir ein Profil oder importiere ein bestehendes Profil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate a new identity</source>
|
||
<translation>Eine neue Identität erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import new identity</source>
|
||
<translation>Eine Identität importieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export selected identity</source>
|
||
<translation>Ausgewählte Identität exportieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use identity</source>
|
||
<translation>Identität benutzen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your profile is associated to a GPG key. RetroShare currently ignores DSA keys.</source>
|
||
<translation>Dein Profil ist mit einem PGP-Schlüssel verknüpft. RetroShare ignoriert im Moment DSA-Schlüssel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate New Identity</source>
|
||
<translation>Neue Identität generieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new Identity</source>
|
||
<translation>Neue Identität erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate new Identity</source>
|
||
<translation>Neue Identität generieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new Identity</source>
|
||
<translation>Neue Identität erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Identity</source>
|
||
<translation>Identität exportieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare Identity files (*.asc)</source>
|
||
<translation>RetroShare-Identitätsdateien (*.asc)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Identity saved</source>
|
||
<translation>Identität gespeichert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your identity was successfully saved
|
||
It is encrypted
|
||
|
||
You can now copy it to another computer
|
||
and use the import button to load it</source>
|
||
<translation>Deine Identität wurde erfolgreich gespeichert
|
||
Sie ist verschlüsselt
|
||
|
||
Du kannst die Identität nun auf einen anderen Computer kopieren
|
||
und den Import zum Laden verwenden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Identity not saved</source>
|
||
<translation>Identität nicht gespeichert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Identity not loaded</source>
|
||
<translation>Identität nicht geladen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your identity was not loaded properly:</source>
|
||
<translation>Deine Identität wurde nicht korrekt geladen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New identity imported</source>
|
||
<translation>Neue Identität importiert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can use it now to create a new location.</source>
|
||
<translation>Du kannst sie jetzt benutzen, um einen neuen Ort anzulegen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can install retroshare on different locations using the same identity. For this, just export the selected identity, and import it on the new computer, then create a new location with it.</source>
|
||
<translation>Du kannst RetroShare an mehreren Orten mit der selben Identität installieren. Dafür kannst du die ausgewählte Identität exportieren und auf einem anderen Computer importieren und eine neue Identität erstellen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Put a meaningful location. ex : home, laptop, etc. This field will be used to differentiate different installations with the same identity (gpg key).</source>
|
||
<translation>Nutze einen aussagekräftigen Ort (z.B. home, laptop). Dieses Feld wird genutzt, um verschiedene Installationen mit derselben Identität auseinander zu halten.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare uses gpg keys for identity management.
|
||
You can use an existing identity (i.e. a gpg key pair), from the list below, or create a new one with this form.</source>
|
||
<translation>Du kannst eine vorhandene Identität (PGP-Schlüssel) aus der Liste benutzen oder ein neue mit diesem Dialog erstellen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your identity was not saved. An error occurred.</source>
|
||
<translation>Deine Identität wurde nicht gespeichert. Ein Fehler ist aufgetreten.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your identity was imported successfully:</source>
|
||
<translation>Deine Identität wurde erfolgreich importiert:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An unexpected error occurred when Retroshare tried to acquire the single instance lock</source>
|
||
<translation>Ein unerwarteter Fehler während des "Single instance lock" ist aufgetreten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Startup</source>
|
||
<translation>Programmstart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start RetroShare when my system starts</source>
|
||
<translation>RetroShare mit dem System starten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start minimized</source>
|
||
<translation>Minimiert starten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start minimized on system start</source>
|
||
<translation>Beim Starten mit dem System minimieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>For Advanced Users </source>
|
||
<translation>Für erfahrene Anwender</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Advanced Mode (Restart Required)</source>
|
||
<translation>Erweiterter Modus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Misc</source>
|
||
<translation>Verschiedenes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not show the Quit RetroShare MessageBox</source>
|
||
<translation>Nachfrage beim Schließen nicht anzeigen </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not Minimize to Tray Icon</source>
|
||
<translation>Nicht in den Systemabschnitt minimieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto Login</source>
|
||
<translation>Automatische Anmeldung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You need administrator rights to change this option.</source>
|
||
<translation>Du benötigst Administratorrechte zum Ändern dieser Einstellung.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Idle</source>
|
||
<translation>Untätig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Idle Time</source>
|
||
<translation>Zeit bis zur Untätigkeit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> seconds</source>
|
||
<translation>Sekunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Fehler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not add retroshare:// as protocol.</source>
|
||
<translation>Konnte retroshare:// nicht als Protokoll hinzufügen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not remove retroshare:// protocol.</source>
|
||
<translation>Konnte retroshare:// nicht als Protokoll entfernen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Allgemein</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Experimental Features (Restart Required)</source>
|
||
<translation>Experimentelle Funktionen aktivieren (Neustart nötig)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Register retroshare:// as URL protocol (Restart required)</source>
|
||
<translation>retroshare:// als Protokoll registrieren (Neustart erforderlich)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GetStartedDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting Started</source>
|
||
<translation>Erste Schritte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invite Friends</source>
|
||
<translation>Freunde einladen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">RetroShare is nothing without your Friends. Click on the Button to start the process.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Email an Invitation with your &quot;ID Certificate&quot; to your friends.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Be sure to get their invitation back as well... </span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">You can only connect with friends if you have both added each other.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">RetroShare ist nichts ohne deine Freunde. Klicke auf "Freunde einladen" um den Prozess zu starten.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Schicke eine Einladungsmail mit deinem &quot;Zertifikat&quot; an deine Freunde.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Versichere dich ihre Einladung zurück zu bekommen... </span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Du kannst dich nur zu deinen Freunden verbinden, wenn ihr euch gegenseitig hinzugefügt habt.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Your Friends to RetroShare</source>
|
||
<translation>Füge deine Freunde zu RetroShare hinzu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Add Friends </source>
|
||
<translation>Freunde hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">When your friends send you a their invitations, Click to open the Add Friends window.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Cut and Paste your Friend's &quot;ID Certificates&quot; into the window and add them as friends.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Wenn dein Freund dir eine Einladung schickt, klicke auf "Freunde hinzufügen" um den Assistent zu öffnen.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Kopiere das &quot;Zertifikat&quot; deines Freundes und füge es in den Assistent ein und akzeptiere ihn als Freund.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect To Friends</source>
|
||
<translation>Zu Freunden verbinden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced: Open Firewall Port</source>
|
||
<translation>Erweitert: Öffne Firewall Port</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">You can improve your Retroshare performance by opening an External Port. </span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">This will speed up connections and allow more people to connect with you </span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">The easiest way to do this is by enabling UPnP on your Wireless Box or Router.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">As each router is different, you need to find out your Router Model and Google for instructions.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">If none of this makes sense, don't worry about it Retroshare will still work.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:8pt;"></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Du kannst die Verbindungen von RetroShare verbessern, indem du den externen Port an deiner Firewall öffnest.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Das erlaubt deinen Freunden sich mit dir zu verbinden.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Der einfachste Weg ist das aktivieren von UPnP an deinem Router.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Schaue in die Anleitung deines Routers um die passende Einstellung zu finden.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Auch wenn nichts davon hilft wird RetroShare trotzdem funktionieren.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:8pt;"></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Further Help and Support</source>
|
||
<translation>Weitere Hilfe und Support</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Having trouble getting started with RetroShare?</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">1) look at the FAQ Wiki. This is a bit old, we trying to bring it up to date.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">2) check out the Online Forums. Ask questions and discuss features.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">3) try the Internal RetroShare Forums </span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;"> - These come online once you are connected to friends.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">4) If you are still stuck. Email us.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Enjoy Retrosharing</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Hast du Schwierigkeiten bei den ersten Schritten mit RetroShare?</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">1) schaue in die FAQ auf dem Wiki. Diese sind etwas alt, aber wir versuchen, sie auf den neuesten Stand zu bekommen.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">2) schaue in das Online-Forum. Frage und diskutiere mit.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">3) versuche es in den internen RetroShare-Foren </span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;"> - Diese werden geladen, wenn du mit deinen Freunden verbunden bist.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">4) Wenn du immer noch nicht weiterkommst, schreibe eine Mail an uns.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Viel Spaß beim Retrosharing</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open RS Website</source>
|
||
<translation>RS-Website öffnen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open FAQ Wiki</source>
|
||
<translation>Öffne FAQ (auf Wiki)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Online Forums</source>
|
||
<translation>Onlineforum öffnen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Email Support</source>
|
||
<translation>E-Mail-Support</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Email Feedback</source>
|
||
<translation>E-Mail-Feedback</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare Invitation</source>
|
||
<translation>RetroShare-Einladung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your friend has installed RetroShare, and would like you to try it out.</source>
|
||
<translation>Dein Freund hat RetroShare installiert und möchte, dass du es auch versuchst.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can get RetroShare here: %1</source>
|
||
<translation>Du kannst RetroShare hier herunterladen: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare is a private Friend-2-Friend sharing network.</source>
|
||
<translation>RetroShare ist ein privates Friend-2-Friend Netzwerk.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It has many features, including built-in chat, messaging, </source>
|
||
<translation>Es hat viele Funktionen wie Chat, Nachrichten, </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>forums and channels, all of which are as secure as the file-sharing.</source>
|
||
<translation>Foren, Kanäle, von denen alle ebenso sicher sind wie das Tauschen von Dateien.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Here is your friends ID Certificate.</source>
|
||
<translation>Hier ist das Zertifikat deines Freundes.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cut and paste the text below into your RetroShare client</source>
|
||
<translation>Kopiere den unteren Text und füge ihn in deinem RetroShare ein</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>and send them your ID Certificate to get securely connected.</source>
|
||
<translation>und sende deinem Freund dein Zertifikat zum sicheren Verbinden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cut Below Here</source>
|
||
<translation>Hier ausschneiden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare Feedback</source>
|
||
<translation>RetroShare Feedback</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare Support</source>
|
||
<translation>RetroShare Support</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Be Online at the same time, and RetroShare will automatically connect you!</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Your client needs to find the RetroShare Network before it can make connections.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">This takes 5-30 minutes the first time you start up RetroShare</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">The DHT indicator (in the Status Bar) turns Green when it can make connections.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">After a couple of minutes, the NAT indicator (also in the Status Bar) switch to Yellow or Green.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">If it remains Red, then you have a Nasty Firewall, that RetroShare struggles to connect through.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Look in the Further Help section for more advice about connecting.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Seid zur selben Zeit online und RetroShare wird sich automatisch verbinden!</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Bevor sich RetroShare verbinden kann, muss es das Netzwerk finden.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Das kann 5-30 Minuten beim ersten Start von RetroShare dauern.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Die DHT-Anzeige (in der Statuszeile) wechselt zu grün, wenn Verbindungen hergestellt werden können.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Nach einigen Mitnuten wechselt auch die NAT-Anzeige (auch in der Statuszeile) zu gelb oder grün.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Wenn sie rot bleibt, hast du eine Firewall, die RetroShare am Verbinden hindert.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt;">Schaue in die Sektion "Weitere Hilfe" um mehr Informationen über das Verbinden zu bekommen.</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GraphFrame</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Recv: </source>
|
||
<translation>Empfangen: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 KB/s</source>
|
||
<translation>%1 KiB/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent: </source>
|
||
<translation>Gesendet: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 KB</source>
|
||
<translation>%1 KiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 MB</source>
|
||
<translation>%1 MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 GB</source>
|
||
<translation>%1 GiB</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GraphWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Click and drag the nodes around, and zoom with the mouse wheel or the '+' and '-' keys</source>
|
||
<translation>Klicke und ziehe die Knoten umher, Zoome mit dem Mausrad oder den Tasten '+' und '-'</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupChatToaster</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Group Chat</source>
|
||
<translation>Gruppenchat anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupDefs</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends</source>
|
||
<translation>Freunde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Family</source>
|
||
<translation>Familie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Co-Workers</source>
|
||
<translation>Mitarbeiter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Contacts</source>
|
||
<translation>Andere Kontakte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites</source>
|
||
<translation>Favoriten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupTreeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a Keyword here</source>
|
||
<translation>Gib einen Suchbegriff ein</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Titel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Beschreibung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by Name</source>
|
||
<translation>Nach Name sortieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by Popularity</source>
|
||
<translation>Nach Beliebtheit sortieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by Last Post</source>
|
||
<translation>Nach letztem Beitrag sortieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private Key Available</source>
|
||
<translation>Privater Schlüssel verfügbar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GuiExprElement</name>
|
||
<message>
|
||
<source>and</source>
|
||
<translation>und</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>and / or</source>
|
||
<translation>und/oder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>or</source>
|
||
<translation>oder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Pfad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extension</source>
|
||
<translation>Erweiterung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hash</source>
|
||
<translation>Prüfsumme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Datum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Größe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Popularity</source>
|
||
<translation>Beliebtheit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>contains</source>
|
||
<translation>enthält</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>contains all</source>
|
||
<translation>enthält alles</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>is</source>
|
||
<translation>ist</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>less than</source>
|
||
<translation>kleiner als</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>less than or equal</source>
|
||
<translation>kleiner als oder gleich</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>equals</source>
|
||
<translation>gleich</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>greater than or equal</source>
|
||
<translation>größer als oder gleich</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>greater than</source>
|
||
<translation>größer als</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>is in range</source>
|
||
<translation>im Bereich</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HashBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Drop file error.</source>
|
||
<translation>Dateifehler bei Drag'n'Drop.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Directory can't be dropped, only files are accepted.</source>
|
||
<translation>Ordner können nicht für Drag'n'Drop genutzt werden. Nur Dateien werden akzeptiert.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File not found or file name not accepted.</source>
|
||
<translation>Datei nicht gefunden oder Dateiname nicht akzeptiert.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HelpBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare Help</source>
|
||
<translation>RetroShare Hilfe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find:</source>
|
||
<translation>Suche:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find Previous</source>
|
||
<translation>Vorheriges suchen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find Next</source>
|
||
<translation>Nächstes suchen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Case sensitive</source>
|
||
<translation>unterscheide Groß/Klein</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Whole words only</source>
|
||
<translation>Nur ganze Wörter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contents</source>
|
||
<translation>Inhalt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help Topics</source>
|
||
<translation>Hilfe-Kapitel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Suchen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Searching for:</source>
|
||
<translation>Suche nach:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Found Documents</source>
|
||
<translation>gefundene Dokumente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Zurück</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move to previous page (Backspace)</source>
|
||
<translation>zur vorherigen Seite zurück (Rücktaste)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backspace</source>
|
||
<translation>Rücktaste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Vorwärts</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move to next page (Shift+Backspace)</source>
|
||
<translation>Zur nächsten Seite (Umschalt+Rücktaste)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift+Backspace</source>
|
||
<translation>Umschalt+Rücktaste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<translation>Home</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move to the Home page (Ctrl+H)</source>
|
||
<translation>Zur Startseite (Strg+H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+H</source>
|
||
<translation>Strg+H</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>Suche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)</source>
|
||
<translation>Einen Begriff auf der aktuellen Seite suchen (Strg+F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F</source>
|
||
<translation>Strg+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Schließen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close Vidalia Help</source>
|
||
<translation>Vidalia-Hilfe schließen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Esc</source>
|
||
<translation>Esc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error Loading Help Contents: </source>
|
||
<translation>Fehler beim Laden des Hilfe-Inhalts:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Supplied XML file is not a valid Contents document.</source>
|
||
<translation>Diese XML-Datei ist kein gültiges Inhaltsdokument.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search reached end of document</source>
|
||
<translation>Suche am Ende des Dokuments angekommen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search reached start of document</source>
|
||
<translation>Suche am Anfang des Dokuments angekommen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text not found in document</source>
|
||
<translation>Text im Dokument nicht gefunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Found %1 results</source>
|
||
<translation>%1 Ergebnis(se) gefunden</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HelpDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Über</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authors</source>
|
||
<translation>Autoren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thanks to</source>
|
||
<translation>Dank an</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translation</source>
|
||
<translation>Übersetzung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License Agreement</source>
|
||
<translation>Lizenzvereinbarung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">About RetroShare</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">Über RetroShare</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare Translators:</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;">French</span><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;">:Temet</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;">Polish: </span><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;">Jarek</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;">Serbian</span><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;">: Kunalagon Umuhanik &lt;kunalagon@gmail.com&gt;</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;">Swedish:</span><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;"> dnylander</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare Website Translators:</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;">Swedish: </span><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;"> Daniel Wester</span><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;"> &lt;</span><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;">wester@speedmail.se</span><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;">&gt;</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;">German: </span><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;">Jan</span><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;"> </span><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;">Keller</span><span style=" font-family:'Arial';"> &lt;</span><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;">trilarion@users.sourceforge.net</span><span style=" font-family:'Arial';">&gt;</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-weight:600;">Polish: </span><span style=" font-family:'Arial';">Maciej Mrug</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare -Übersetzer:</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;">Französisch</span><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;">:Temet</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;">Polnisch: </span><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;">Jarek</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;">Serbisch</span><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;">: Kunalagon Umuhanik &lt;kunalagon@gmail.com&gt;</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;">Schwedisch:</span><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;"> dnylander</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare Webseiten-Übersetzer:</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;">Swedish: </span><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;"> Daniel Wester</span><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;"> &lt;</span><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;">wester@speedmail.se</span><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;">&gt;</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;">German: </span><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;">Jan</span><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;"> </span><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;">Keller</span><span style=" font-family:'Arial';"> &lt;</span><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;">trilarion@users.sourceforge.net</span><span style=" font-family:'Arial';">&gt;</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-weight:600;">Polish: </span><span style=" font-family:'Arial';">Maciej Mrug</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-weight:600;">RetroShare is an Open Source cross-platform, </span></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-weight:600;">private and secure decentralized commmunication platform. </span></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-weight:600;">It lets you share securely your friends, </span></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-weight:600;">using a web-of-trust to authenticate peers and OpenSSL to encrypt all communication. </span></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-weight:600;">RetroShare provides file sharing, chat, messages and channels</span></p>
|
||
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;">Useful external links to more information:</span></p>
|
||
<ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;" align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Retroshare Webpage</span></a></li>
|
||
<li style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Retroshare Wiki</span></a></li>
|
||
<li style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net/forum/">RetroShare's Forum</a></li>
|
||
<li style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://sourceforge.net/projects/retroshare/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Retroshare Project Page</span></a></li>
|
||
<li style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.lunamutt.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Lunamutt Homepage.</span></a></li></ul></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-weight:600;">RetroShare ist eine private, sichere, plattformunabhängige, </span></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-weight:600;">dezentralisierte Open-Source-Kommunikationsplattform. </span></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-weight:600;">Du kannst auf sichere Weise Daten mit deinen Freunden teilen. </span></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-weight:600;">Dazu wird ein "Web of Trust" verwendet, um Gegenstellen zu authentifizieren. Die gesamte Kommunikation ist Open-SSL-verschlüsselt </span></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-weight:600;">Mit RetroShare kann man auf Filesharing-, Chat-, Nachrichten- und Kanal-Funktionen zugreifen. </span></p>
|
||
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;">Nützliche externe Links für mehr Information:</span></p>
|
||
<ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;" align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">RetroShare-Homepage</span></a></li>
|
||
<li style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">RetroShare-Wiki</span></a></li>
|
||
<li style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net/forum/">RetroShare-Forum</a></li>
|
||
<li style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://sourceforge.net/projects/retroshare/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">RetroShare Projektseite</span></a></li>
|
||
<li style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.lunamutt.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Lunamutt Homepage.</span></a></li></ul></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HelpTextBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error opening help file: </source>
|
||
<translation>Fehler beim Öffnen der Hilfedatei:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opening External Link</source>
|
||
<translation>Öffne externe Verknüpfung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous.</source>
|
||
<translation>Retroshare kann den Link in deinem Browser öffnen. Falls dieser nicht z.B. mit TOR konfiguriert ist, wird der Aufruf der Seite nicht anonym sein.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want Retroshare to open the link in your Web browser?</source>
|
||
<translation>Soll RetroShare den Link im Browser öffnen?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to Open Link</source>
|
||
<translation>Die Verknüpfung konnte nicht geöffnet werden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser.</source>
|
||
<translation>RetroShare konnte den Link nicht mit deinem Browser öffnen. Du kannst ihn aber kopieren und im Browser per Hand einfügen.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IdDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Showing:</source>
|
||
<translation>Zeige:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yourself</source>
|
||
<translation>Du</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends / Friends of Friends</source>
|
||
<translation>Freunde/Freunde von Freunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Others</source>
|
||
<translation>Andere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pseudonyms</source>
|
||
<translation>Pseudonyme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Alle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>filter</source>
|
||
<translation>filtern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nickname</source>
|
||
<translation>Spitzname</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeyId</source>
|
||
<translation>Schlüssel-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Typ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete ID</source>
|
||
<translation>ID löschen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Reputation</source>
|
||
<translation>Reputation bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit ID</source>
|
||
<translation>ID bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New ID</source>
|
||
<translation>Neue ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Identity Type</source>
|
||
<translation>Identitätstyp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend</source>
|
||
<translation>Freund</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend of Friend</source>
|
||
<translation>Freund eines Freundes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Andere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pseudonym</source>
|
||
<translation>Pseudonym</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key ID</source>
|
||
<translation>Schlüssel-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GPG Name</source>
|
||
<translation>PGP-Name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GPG Email</source>
|
||
<translation>PGP-E-Mail</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GPG Id</source>
|
||
<translation>PGP-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GPG Hash</source>
|
||
<translation>PGP-Hash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reputation</source>
|
||
<translation>Reputation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your Rating</source>
|
||
<translation>Deine Bewertung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overall Rating</source>
|
||
<translation>Gesamtbewertung</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IdEditDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Nickname</source>
|
||
<translation>Spitzname</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key ID</source>
|
||
<translation>Schlüssel-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GPG Name</source>
|
||
<translation>PGP-Name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GPG Email</source>
|
||
<translation>PGP-E-Mail</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GPG Hash</source>
|
||
<translation>PGP-Hash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GPG Id</source>
|
||
<translation>PGP-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Identity</source>
|
||
<translation>Neue Identität</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pseudonym</source>
|
||
<translation>Pseudonym</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Abbrechen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create/Update ID</source>
|
||
<translation>ID erstellen/verändern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gpg Associated ID</source>
|
||
<translation>Mit PGP verknüpfte ID</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImHistoryBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Message History</source>
|
||
<translation>Nachrichtenverlauf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark all</source>
|
||
<translation>Alle markieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Löschen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear history</source>
|
||
<translation>Verlauf löschen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<translation>Senden</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>MainWindow</source>
|
||
<translation>Hauptfenster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Friend</source>
|
||
<translation>Freund hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a Friend Wizard</source>
|
||
<translation>Assistent zum Hinzufügen von Freunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Share</source>
|
||
<translation>Dateien freigeben</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Optionen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Messenger</source>
|
||
<translation>Messenger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Über</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SMPlayer</source>
|
||
<translation>SMPlayer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>Schließen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick Start Wizard</source>
|
||
<translation>Schnellstart-Assistent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation>Netzwerk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends</source>
|
||
<translation>Freunde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Suchen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transfers</source>
|
||
<translation>Übertragungen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>Dateien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Messages</source>
|
||
<translation>Nachrichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channels</source>
|
||
<translation>Kanäle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blogs</source>
|
||
<translation>Blogs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forums</source>
|
||
<translation>Foren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugins</source>
|
||
<translation>Plug-Ins</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting Started</source>
|
||
<translation>Erste Schritte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unfinished</source>
|
||
<translation>unfertig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Low disk space warning</source>
|
||
<translation>Wenig Festplattenspeicher</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The disk space in your </source>
|
||
<translation>Der Festplattenspeicher im </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> directory is running low (current limit is </source>
|
||
<translation> Verzeichnis ist sehr gering (Die aktuelle Grenze ist </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MB).
|
||
|
||
RetroShare will now safely suspend any disk access to this directory.
|
||
|
||
Please make some free space and click Ok.</source>
|
||
<translation>MiB).
|
||
|
||
Normalerweise stoppt RetroShare jetzt sicher alle Festplattenzugriffe auf das Verzeichnis.
|
||
|
||
Bitte gib etwas Speicher frei und drücke OK.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show/Hide</source>
|
||
<translation>Anzeigen/Verbergen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notify</source>
|
||
<translation>Meldungen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Messenger</source>
|
||
<translation>Messenger öffnen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Messages</source>
|
||
<translation>Nachrichten öffnen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bandwidth Graph</source>
|
||
<translation>Bandbreiten-Graph</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DHT Details</source>
|
||
<translation>DHT-Details</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Applications</source>
|
||
<translation>Anwendungen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Hilfe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize</source>
|
||
<translation>Minimieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximize</source>
|
||
<translation>Maximieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>&Schließen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare</source>
|
||
<translation>RetroShare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 new messages</source>
|
||
<translation>%1 neue Nachrichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 new message</source>
|
||
<translation>%1 neue Nachricht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down: %1 (kB/s)</source>
|
||
<translation>Herunter: %1 KiB/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up: %1 (kB/s)</source>
|
||
<translation>Hoch: %1 KiB/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 friend connected</source>
|
||
<translation>%1 Freund verbunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 friends connected</source>
|
||
<translation>%1 Freunde verbunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to exit RetroShare ?</source>
|
||
<translation>Möchtest du RetroShare wirklich beenden?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Really quit ? </source>
|
||
<translation>Wirklich beenden?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internal Error</source>
|
||
<translation>Interner Fehler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Verbergen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>Anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It seems to be an old RetroShare link. Please use copy instead.</source>
|
||
<translation>Es scheint ein alter RetroShare Link zu sein. Bitte kopiere den Link stattdessen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file link is malformed.</source>
|
||
<translation>Link ist fehlerhaft.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bandwidth Details</source>
|
||
<translation>Bandbreitendetails</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare %1 a secure decentralized communication platform</source>
|
||
<translation>RetroShare %1 - eine sichere und dezentralisierte Kommunikationsplattform</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MessageComposer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Compose</source>
|
||
<translation>Verfassen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contacts</source>
|
||
<translation>Kontakte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>>> To</source>
|
||
<translation>>> An</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>>> Cc</source>
|
||
<translation>>> Cc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>>> Bcc</source>
|
||
<translation>>> Bcc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>>> Recommend</source>
|
||
<translation>>> Empfehlen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paragraph</source>
|
||
<translation>Absatz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Heading 1</source>
|
||
<translation>Überschrift 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Heading 2</source>
|
||
<translation>Überschrift 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Heading 3</source>
|
||
<translation>Überschrift 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Heading 4</source>
|
||
<translation>Überschrift 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Heading 5</source>
|
||
<translation>Überschrift 5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Heading 6</source>
|
||
<translation>Überschrift 6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font size</source>
|
||
<translation>Schriftgröße</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increase font size</source>
|
||
<translation>Schrift vergrößern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrease font size</source>
|
||
<translation>Schrift verkleinern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bold</source>
|
||
<translation>Fett</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Italic</source>
|
||
<translation>Kursiv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Color</source>
|
||
<translation>Textfarbe auswählen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alignment</source>
|
||
<translation>Ausrichtung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets text font to code style</source>
|
||
<translation>Setzt Schriftart auf Codestil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Underline</source>
|
||
<translation>Unterstrichen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subject:</source>
|
||
<translation>Betreff:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tags:</source>
|
||
<translation>Schlagwörter:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tags</source>
|
||
<translation>Schlagwörter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recommended Files</source>
|
||
<translation>Empfohlene Dateien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Name</source>
|
||
<translation>Dateiname</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Größe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hash</source>
|
||
<translation>Prüfsumme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<translation>Senden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send this message now</source>
|
||
<translation>Diese Nachricht jetzt senden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reply</source>
|
||
<translation>Antwort</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle Contacts View</source>
|
||
<translation>Kontakt-Ansicht umschalten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Speichern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save this message</source>
|
||
<translation>Diese Nachricht speichern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attach</source>
|
||
<translation>Anhängen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attach File</source>
|
||
<translation>Datei anhängen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quote</source>
|
||
<translation>Blockquote</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Blockquote</source>
|
||
<translation>Blockquote hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send To:</source>
|
||
<translation>Senden an:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Left</source>
|
||
<translation>&Links</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C&enter</source>
|
||
<translation>&Zentriert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Right</source>
|
||
<translation>&Rechts</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Justify</source>
|
||
<translation>&Blocksatz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Message</source>
|
||
<translation>Nachricht speichern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message has not been Sent.
|
||
Do you want to save message to draft box?</source>
|
||
<translation>Nachricht wurde noch nicht gesendet.
|
||
Möchtest du die Nachricht in den Entwürfen speichern?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste RetroShare Link</source>
|
||
<translation>RetroShare Link einfügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add to "To"</source>
|
||
<translation>Zu "An" hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add to "CC"</source>
|
||
<translation>Zu "Cc" hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add to "BCC"</source>
|
||
<translation>Zu "Bcc" hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add as Recommend</source>
|
||
<translation>Als empfohlen hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend Details</source>
|
||
<translation>Freunddetails</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re:</source>
|
||
<translation>Re:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fwd:</source>
|
||
<translation>Fwd:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare</source>
|
||
<translation>RetroShare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to send the message without a subject ?</source>
|
||
<translation>Möchtest du die Nachricht ohne Betreff senden ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please insert at least one recipient.</source>
|
||
<translation>Bitte gib mindestens einen Empfänger ein.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To</source>
|
||
<translation>An</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cc</source>
|
||
<translation>Cc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bcc</source>
|
||
<translation>Bcc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Unbekannt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown friend</source>
|
||
<translation>Unbekannter Freund</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Datei</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation>&Neu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open...</source>
|
||
<translation>Ö&ffnen...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>S&peichern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &As File</source>
|
||
<translation>Speichern &unter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &As Draft</source>
|
||
<translation>Als &Entwurf speichern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>&Drucken...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export PDF...</source>
|
||
<translation>PDF &exportieren...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>&Schließen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>Rü&ckgängig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>&Wiederholen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cu&t</source>
|
||
<translation>Auss&chneiden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>Ko&pieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>Einfü&gen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Ansicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Contacts Sidebar</source>
|
||
<translation>&Kontakt-Sidebar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Insert</source>
|
||
<translation>Ein&fügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Image</source>
|
||
<translation>&Bild</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Horizontal Line</source>
|
||
<translation>&Horizontale Linie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Format</source>
|
||
<translation>&Format</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open File...</source>
|
||
<translation>Datei öffnen...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
|
||
<translation>HTML-Dateien (*.htm *.html);;Alle Dateien (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save as...</source>
|
||
<translation>Speichern unter...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Document</source>
|
||
<translation>Dokument drucken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export PDF</source>
|
||
<translation>PDF exportieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message has not been Sent.
|
||
Do you want to save message ?</source>
|
||
<translation>Nachricht noch nicht versandt.
|
||
Möchtest du die Nachricht speichern ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Image</source>
|
||
<translation>Bild wählen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image Files supported (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</source>
|
||
<translation>Unterstützte Bilddateien (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Extra File</source>
|
||
<translation>Zusätzliche Datei hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have a friend recommendation</source>
|
||
<translation>Du hast eine Freundempfehlung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Original Message</source>
|
||
<translation>Ursprüngliche Nachricht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From</source>
|
||
<translation>Von</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent</source>
|
||
<translation>Gesendet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subject</source>
|
||
<translation>Betreff</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>On %1, %2 wrote:</source>
|
||
<translation>Am %1, schrieb %2:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>wants to be friends with you on RetroShare</source>
|
||
<translation>möchte mit dir in RetroShare befreundet sein</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hi %1,<br><br>%2 wants to be friends with you on RetroShare.<br><br>Respond now:<br>%3<br><br>Thanks,<br>The RetroShare Team</source>
|
||
<translation>Hallo %1,<br><br>%2 möchte mit dir in RetroShare befreundet sein.<br><br>Jetzt antworten:<br>%3<br><br>Grüße,<br>Das RetroShare Team</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This friend is suggested by</source>
|
||
<translation>Dieser Freund wurde vorgeschlagen von</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thanks, <br>The RetroShare Team</source>
|
||
<translation>Grüße, <br>Das RetroShare Team</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hello,<br>I recommend a good friend of mine; you can trust them too when you trust me. <br></source>
|
||
<translation>Hallo, <br> ich empfehle dir einen guten Freund von mir. Du kannst ihm vertrauen, wenn du mir vertraust. <br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add an Image</source>
|
||
<translation>Ein Bild hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MessagePage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Reading</source>
|
||
<translation>Lesen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set message to read on activate</source>
|
||
<translation>Setze Nachricht beim Aktivieren als gelesen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open messages in</source>
|
||
<translation>Nachricht durch Doppelklick öffnen in</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tags</source>
|
||
<translation>Schlagwörter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tags can be used to categorize and prioritize your messages</source>
|
||
<translation>Schlagwörter können beim Sortieren und Erkennen von Nachrichten helfen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Löschen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A new tab</source>
|
||
<translation>Neuem Tab</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A new window</source>
|
||
<translation>Neuem Fenster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Tag</source>
|
||
<translation>Schlagwort bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>Nachricht</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MessageToaster</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Sub:</source>
|
||
<translation>Betreff:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MessageUserNotify</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>Nachricht</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MessageWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Download all Recommended Files</source>
|
||
<translation>Alle Dateien herunterladen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subject:</source>
|
||
<translation>Betreff:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From:</source>
|
||
<translation>Von:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To:</source>
|
||
<translation>An:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cc:</source>
|
||
<translation>Cc:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bcc:</source>
|
||
<translation>Bcc:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tags:</source>
|
||
<translation>Schlagwörter:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Name</source>
|
||
<translation>Dateiname</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Größe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hash</source>
|
||
<translation>Prüfsumme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print</source>
|
||
<translation>Drucken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Preview</source>
|
||
<translation>Druckvorschau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No subject</source>
|
||
<translation>Kein Betreff</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Herunterladen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download all</source>
|
||
<translation>Alle herunterladen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Verbergen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Erweitern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Datei</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>Dateien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Document</source>
|
||
<translation>Dokument drucken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save as...</source>
|
||
<translation>Speichern unter...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
|
||
<translation>HTML-Dateien (*.htm *.html);;Alle Dateien (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm %1 as friend</source>
|
||
<translation>%1 als Freund bestätigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add %1 as friend</source>
|
||
<translation>%1 als Freund hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recommended Files</source>
|
||
<translation>Empfohlene Dateien</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MessageWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New Message</source>
|
||
<translation>Neue Nachricht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compose</source>
|
||
<translation>Verfassen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reply to selected message</source>
|
||
<translation>Auf gewählte Nachricht antworten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reply</source>
|
||
<translation>Antwort</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reply all to selected message</source>
|
||
<translation>Auf gewählte Nachricht an alle Empfänger antworten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reply all</source>
|
||
<translation>Allen antworten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward selected message</source>
|
||
<translation>Gewählte Nachricht weiterleiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove selected message</source>
|
||
<translation>Gewählte Nachricht entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Löschen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print selected message</source>
|
||
<translation>Gewählte Nachricht drucken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print</source>
|
||
<translation>Drucken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tags</source>
|
||
<translation>Schlagwörter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Preview</source>
|
||
<translation>Druckvorschau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Buttons Icon Only</source>
|
||
<translation>Buttons nur mit Icon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Buttons Text Beside Icon</source>
|
||
<translation>Button Text neben Icon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Buttons with Text</source>
|
||
<translation>Buttons mit Text</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Buttons Text Under Icon</source>
|
||
<translation>Buttons Text unter dem Icon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Text Under Icon</source>
|
||
<translation>Text unter dem Icon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Datei</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &As File</source>
|
||
<translation>Speichern &unter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>&Drucken...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Preview...</source>
|
||
<translation>Druckvorschau...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>&Schließen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Vorwärts</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MessagesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New Message</source>
|
||
<translation>Neue Nachricht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compose</source>
|
||
<translation>Verfassen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reply to selected message</source>
|
||
<translation>Auf gewählte Nachricht antworten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reply</source>
|
||
<translation>Antworten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reply all to selected message</source>
|
||
<translation>Auf gewählte Nachricht an alle Empfänger antworten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reply all</source>
|
||
<translation>Allen antworten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward selected message</source>
|
||
<translation>Gewählte Nachricht weiterleiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Foward</source>
|
||
<translation>Weiterleiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove selected message</source>
|
||
<translation>Gewählte Nachricht entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Löschen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print selected message</source>
|
||
<translation>Gewählte Nachricht drucken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print</source>
|
||
<translation>Drucken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attachments</source>
|
||
<translation>Anhänge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subject</source>
|
||
<translation>Betreff</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From</source>
|
||
<translation>Von</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Datum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Content</source>
|
||
<translation>Inhalt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tags</source>
|
||
<translation>Schlagwörter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inbox</source>
|
||
<translation>Posteingang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outbox</source>
|
||
<translation>Postausgang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Draft</source>
|
||
<translation>Entwürfe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent</source>
|
||
<translation>Gesendet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trash</source>
|
||
<translation>Papierkorb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick View</source>
|
||
<translation>Schnellansicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total Inbox:</source>
|
||
<translation>Posteingang gesamt:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Folders</source>
|
||
<translation>Ordner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print...</source>
|
||
<translation>Drucken...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Preview</source>
|
||
<translation>Druckvorschau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Buttons Icon Only</source>
|
||
<translation>Buttons nur mit Icon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Buttons Text Beside Icon</source>
|
||
<translation>Button Text neben Icon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Buttons with Text</source>
|
||
<translation>Buttons mit Text</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Buttons Text Under Icon</source>
|
||
<translation>Buttons Text unter dem Icon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Text Under Icon</source>
|
||
<translation>Text unter dem Icon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save As...</source>
|
||
<translation>Speichern unter...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reply to Message</source>
|
||
<translation>Absender antworten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reply to All</source>
|
||
<translation>Allen antworten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward Message</source>
|
||
<translation>Weiterleiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to sort by attachments</source>
|
||
<translation>Klicken, um nach Anhang zu sortieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to sort by subject</source>
|
||
<translation>Klicken, um nach Betreff zu sortieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to sort by read</source>
|
||
<translation>Klicken, um nach Gelesen / Ungelesen zu sortieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to sort by from</source>
|
||
<translation>Klicken, um nach Von zu sortieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to sort by date</source>
|
||
<translation>Klicken, um nach Datum zu sortieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to sort by tags</source>
|
||
<translation>Klicken, um nach Schlagwörter zu sortieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to sort by star</source>
|
||
<translation>Klicken, um nach Kennzeichnung zu sortieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward selected Message</source>
|
||
<translation>Gewählte Nachricht weiterleiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Starred</source>
|
||
<translation>Gekennzeichnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open in a new window</source>
|
||
<translation>In neuem Fenster öffnen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open in a new tab</source>
|
||
<translation>In neuem Tab öffnen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark as read</source>
|
||
<translation>Als gelesen markieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark as unread</source>
|
||
<translation>Als ungelesen markieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Star</source>
|
||
<translation>Kennzeichnen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit as new</source>
|
||
<translation>Als neu bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Messages</source>
|
||
<translation>Nachrichten entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Message</source>
|
||
<translation>Nachricht entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undelete</source>
|
||
<translation>Wiederherstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty trash</source>
|
||
<translation>Papierkorb leeren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drafts</source>
|
||
<translation>Entwürfe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To</source>
|
||
<translation>An</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to sort by to</source>
|
||
<translation>Klicken, um nach Empfänger zu sortieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total:</source>
|
||
<translation>Gesamt:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System</source>
|
||
<translation>System</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No system messages available.</source>
|
||
<translation>Keine Systemnachrichten vorhanden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No starred messages available. Stars let you give messages a special status to make them easier to find. To star a message, click on the light gray star beside any message.</source>
|
||
<translation>Es sind keine gekennzeichneten Nachrichten vorhanden. Durch die Kennzeichnung kannst du Nachrichten mit einem speziellen Status versehen, sodass sie leichter zu finden sind. Klicke zum Kennzeichnen einer Nachricht auf den hellgrauen Stern neben der jeweiligen Nachricht.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MessengerWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare Messenger</source>
|
||
<translation>RetroShare-Messenger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a Friend</source>
|
||
<translation>Einen Freund hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share Files for your Friends</source>
|
||
<translation>Ordner für deine Freunde freigeben</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Friends</source>
|
||
<translation>Freunde suchen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MsgItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Erweitern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Item</source>
|
||
<translation>Element entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reply to Message</source>
|
||
<translation>Auf die Nachricht antworten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reply Message</source>
|
||
<translation>Auf Nachricht antworten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Message</source>
|
||
<translation>Nachricht löschen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play Media</source>
|
||
<translation>Medium abspielen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message From</source>
|
||
<translation>Nachricht von</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent Msg</source>
|
||
<translation>Gesendet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Draft Msg</source>
|
||
<translation>Entwurf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pending Msg</source>
|
||
<translation>Wartend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Verbergen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NATStatus</name>
|
||
<message>
|
||
<source><strong>NAT:</strong></source>
|
||
<translation><strong>NAT:</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network Status Unknown</source>
|
||
<translation>Netzwerkstatus unbekannt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offline</source>
|
||
<translation>Offline</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nasty Firewall</source>
|
||
<translation>Firewall</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DHT Disabled and Firewalled</source>
|
||
<translation>DHT ausgeschaltet und durch Firewall geschützt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network Restarting</source>
|
||
<translation>Netzwerkneustart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Behind Firewall</source>
|
||
<translation>Hinter Firewall</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DHT Disabled</source>
|
||
<translation>DHT ausgeschaltet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare Server</source>
|
||
<translation>RetroShare Server</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forwarded Port</source>
|
||
<translation>Weitergeleiteter Port</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK | RetroShare Server</source>
|
||
<translation>OK | RetroShare-Server</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internet connection</source>
|
||
<translation>Internetverbindung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No internet connection</source>
|
||
<translation>Keine Internetverbindung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No local network</source>
|
||
<translation>Kein lokales Netzwerk</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NetworkDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation>Netzwerk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Did I authenticated peer</source>
|
||
<translation>Habe ich den Nachbarn authentifiziert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Did I sign his gpg key</source>
|
||
<translation>Habe ich den PGP-Schlüssel unterzeichnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Did peer authenticated me</source>
|
||
<translation>Hat mich der Nachbar authentifiziert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cert Id</source>
|
||
<translation>ID des Zertifikates</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Network</source>
|
||
<translation>Netzwerksuche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer ID</source>
|
||
<translation>Nachbar-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show keys that are not validated by the GPG web of trust</source>
|
||
<translation>Nicht vom "Web of Trust" bestätigte Schlüssel anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network Status</source>
|
||
<translation>Netzwerkstatus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local network</source>
|
||
<translation>Lokales Netzwerk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPnP</source>
|
||
<translation>UPnP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>External ip address finder</source>
|
||
<translation>Externer IP Adressen Finder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Leeren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Tabs Right</source>
|
||
<translation>Tabs nach Rechts setzen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Tabs North</source>
|
||
<translation>Tabs nach Oben setzen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Tabs South</source>
|
||
<translation>Tabs nach Unten setzen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Tabs Left</source>
|
||
<translation>Tabs nach Links setzen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Tabs Rounded</source>
|
||
<translation>Tabs Form Rund setzen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Tabs Triangular</source>
|
||
<translation>Tabs Form Dreieck setzen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Friend</source>
|
||
<translation>Freund hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy My Key to Clipboard</source>
|
||
<translation>Mein Zertifikat in die Zwischenablage kopieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export My Key</source>
|
||
<translation>Mein Zertifikat exportieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create New Profile</source>
|
||
<translation>Neues Profil erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new Profile</source>
|
||
<translation>Ein neues Profil erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network View</source>
|
||
<translation>Netzwerkansicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deny friend</source>
|
||
<translation>Freund blockieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make friend</source>
|
||
<translation>Freund hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete certificate</source>
|
||
<translation>Zertifikat löschen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export my Cert</source>
|
||
<translation>Mein Zertifikat exportieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer details...</source>
|
||
<translation>Nachbardetails...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
||
<translation>RetroShare-Link kopieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Personal signature</source>
|
||
<translation>Persönliche Unterschrift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GPG key signed by you</source>
|
||
<translation>PGP-Schlüssel von dir unterzeichnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marginally trusted peer</source>
|
||
<translation>Geringfügig vertrauter Nachbar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fully trusted peer</source>
|
||
<translation>Voll vertrauter Nachbar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Untrusted peer</source>
|
||
<translation>Nicht vertrauter Nachbar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Unbekannt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Has authenticated me</source>
|
||
<translation>Hat mich authentifiziert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> has authenticated you.
|
||
Right-click and select 'make friend' to be able to connect.</source>
|
||
<translation> hat mich authentifiziert.
|
||
Rechtsklick und als Freund hinzufügen um zu verbinden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>yourself</source>
|
||
<translation>selbst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NetworkPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation>Netzwerk</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NetworkView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Redraw</source>
|
||
<translation>Neu zeichnen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friendship level:</source>
|
||
<translation>Freundschaftslevel:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edge length:</source>
|
||
<translation>Kantenlänge:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewTag</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New Tag</source>
|
||
<translation>Neues Schlagwort</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Name:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose color</source>
|
||
<translation>Farbe wählen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Abbrechen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewsFeed</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove All</source>
|
||
<translation>Alle entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Optionen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>News Feed</source>
|
||
<translation>Neuigkeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is a test.</source>
|
||
<translation>Dies ist ein Test.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NotifyPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>News Feed</source>
|
||
<translation>News Feed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<translation>Nachbarn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channels</source>
|
||
<translation>Kanäle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forums</source>
|
||
<translation>Foren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blogs</source>
|
||
<translation>Blogs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Messages</source>
|
||
<translation>Nachrichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat</source>
|
||
<translation>Chat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Security</source>
|
||
<translation>Sicherheit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add feeds at end</source>
|
||
<translation>Neuigkeiten am Ende anfügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Systray Icon</source>
|
||
<translation>Systray Icon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>Nachricht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download completed</source>
|
||
<translation>Download fertig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combined</source>
|
||
<translation>Kombiniert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toasters</source>
|
||
<translation>Hinweise</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend Connect</source>
|
||
<translation>Verbindung zu Freund</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Message</source>
|
||
<translation>Neue Nachricht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Position</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X Margin</source>
|
||
<translation>Abstand X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y Margin</source>
|
||
<translation>Abstand Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private Chat</source>
|
||
<translation>Privater Chat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Window for new chat</source>
|
||
<translation type="obsolete">Fenster für neuen Chat öffnen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Grab Focus when chat arrives</source>
|
||
<translation type="obsolete">Fokus auf neues Chatfenster legen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use a single tabbed window</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ein Fenster mit Tabs verwenden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group chat</source>
|
||
<translation>Gruppenchat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top Left</source>
|
||
<translation>Oben Links</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top Right</source>
|
||
<translation>Oben Rechts</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom Left</source>
|
||
<translation>Unten Links</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom Right</source>
|
||
<translation>Unten Rechts</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notify</source>
|
||
<translation>Meldungen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group Chat</source>
|
||
<translation>Gruppenchat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat Lobby</source>
|
||
<translation>Chatlobby</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect attempt</source>
|
||
<translation>Verbindungsversuch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Systray message</source>
|
||
<translation>Nachricht im Systemabschnitt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat lobbies</source>
|
||
<translation>Chatlobbys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Test</source>
|
||
<translation>Test</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blink</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NotifyQt</name>
|
||
<message>
|
||
<source>GPG key passphrase</source>
|
||
<translation>PGP-Schlüssel-Passwort</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong password !</source>
|
||
<translation>Falsches Passwort!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Examining shared files...</source>
|
||
<translation>Prüfe freigegebene Dateien...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hashing file</source>
|
||
<translation>Erstelle Prüfsumme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving file index...</source>
|
||
<translation>Speichere Dateiindex...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To sign, please enter the password that unlocks your PGP key:</source>
|
||
<translation>Zum unterschreiben bitte dein PGP-Passwort eingeben:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unregistered plugin/executable</source>
|
||
<translation>Nicht registriertes Plug-in/Programm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare has detected an unregistered plugin. This happens in two cases:<UL><LI>Your RetroShare executable has changed.</LI><LI>The plugin has changed</LI></UL>Click on Yes to authorize this plugin, or No to deny it. You can change your mind later in Options -> Plugins, then restart.</source>
|
||
<translation>RetroShare hat ein nicht registriertes Plug-in entdeckt. Dies kommt in zwei Fällen vor: <ul><li>Deine RetroShare-Installation wurde geändert</li><li>Das Plug-in wurde verändert</li></ul>Wähle "Ja", um dieses Plug-in zu autorisieren, oder "Nein", um die Autorisierung zu verweigern. Du kannst diese Entscheidung später unter Optionen -> Plug-ins ändern. Dann wird ein Neustart erforderlich sein.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Test</source>
|
||
<translation>Test</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is a test.</source>
|
||
<translation>Dies ist ein Test.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OnlineToaster</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend Online</source>
|
||
<translation>Freund Online</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerDefs</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Unbekannt</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Erweitern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Item</source>
|
||
<translation>Element entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Write a quick Message</source>
|
||
<translation>Kurznachricht schreiben</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat</source>
|
||
<translation>Chat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Chat</source>
|
||
<translation>Chat starten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Abbrechen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<translation>Senden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Name:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer ID:</source>
|
||
<translation>Nachbar-ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trust: </source>
|
||
<translation>Vertrauen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location:</source>
|
||
<translation>Ort:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IP Address:</source>
|
||
<translation>IP-Adresse:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection Method:</source>
|
||
<translation>Verbindungsmethode:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status:</source>
|
||
<translation>Status:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Write Message</source>
|
||
<translation>Nachricht schreiben</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend</source>
|
||
<translation>Freund</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend Connected</source>
|
||
<translation>Freund verbunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect Attempt</source>
|
||
<translation>Verbindungsversuch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend of Friend</source>
|
||
<translation>Freund eines Freundes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer</source>
|
||
<translation>Nachbar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown Peer</source>
|
||
<translation>Unbekannter Nachbar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Verbergen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick Message</source>
|
||
<translation>Kurznachricht</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerStatus</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends: 0/0</source>
|
||
<translation>Freunde: 0/0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Online Friends/Total Friends</source>
|
||
<translation>Freunde online/Freunde gesamt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends</source>
|
||
<translation>Freunde</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PhotoAddDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Share Options</source>
|
||
<translation>Freigabeoptionen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public</source>
|
||
<translation>Öffentlich</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All Friends</source>
|
||
<translation>Alle Freunde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restricted</source>
|
||
<translation>Beschränkt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation>N/A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>University Friends</source>
|
||
<translation>Universitätsfreunde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Family</source>
|
||
<translation>Familie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This List Contains</source>
|
||
<translation>Diese Liste enthält</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All your Groups</source>
|
||
<translation>Alle deine Gruppen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resize Images (< 1Mb)</source>
|
||
<translation>Bildergröße anpassen (<1 MiB)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resize Images (< 10Mb)</source>
|
||
<translation>Bildergröße anpassen (<10 MiB)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send Original Images</source>
|
||
<translation>Originalbilder senden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Comments Allowed</source>
|
||
<translation>Keine Kommentare erlaubt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authenticated Comments</source>
|
||
<translation>Authentifizierte Kommentare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any Comments Allowed</source>
|
||
<translation>Beliebige Kommentare erlaubt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Publish with XXX Key</source>
|
||
<translation>Mit XXX-Schlüssel veröffentlichen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Album Thumbnail</source>
|
||
<translation>Album-Vorschau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Summary</source>
|
||
<translation>Zusammenfassung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Category:</source>
|
||
<translation>Kategorie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Travel</source>
|
||
<translation>Reise</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Holiday</source>
|
||
<translation>Urlaub</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends</source>
|
||
<translation>Freunde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Work</source>
|
||
<translation>Arbeit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Random</source>
|
||
<translation>Zufall</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Caption</source>
|
||
<translation>Überschrift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Where:</source>
|
||
<translation>Wo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Album Title:</source>
|
||
<translation>Albumtitel:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When</source>
|
||
<translation>Wann</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Album</source>
|
||
<translation>Album löschen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Album Details</source>
|
||
<translation>Albumdetails bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HELP: Drag & Drop to insert, and re-order pictures. Click on a picture to edit details below.</source>
|
||
<translation>HILFE: Ziehen & Loslassen, um einzufügen und Bilder neu zu ordnen. Auf Bild klicken, um Details unten zu bearbeiten.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Photo</source>
|
||
<translation>Bild löschen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Photo Details</source>
|
||
<translation>Fotodetails bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><<</source>
|
||
<translation><<</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>>></source>
|
||
<translation>>></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Publish Album</source>
|
||
<translation>Album veröffentlichen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PhotoDetailsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Album Description</source>
|
||
<translation>Albumsbeschreibung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Album Name:</source>
|
||
<translation>Albumname:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Category:</source>
|
||
<translation>Kategorie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Travel</source>
|
||
<translation>Reise</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Holiday</source>
|
||
<translation>Urlaub</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends</source>
|
||
<translation>Freunde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Family</source>
|
||
<translation>Familie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Work</source>
|
||
<translation>Arbeit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Random</source>
|
||
<translation>Zufall</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thumbnail
|
||
Here
|
||
Dummy
|
||
Text
|
||
1
|
||
2
|
||
3
|
||
...................................</source>
|
||
<translation>Vorschau
|
||
Hier
|
||
Dummy
|
||
Text
|
||
1
|
||
2
|
||
3
|
||
...................................</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Caption:</source>
|
||
<translation>Überschrift:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Photographer:</source>
|
||
<translation>Fotograf:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Beschreibung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Where:</source>
|
||
<translation>Wo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When</source>
|
||
<translation>Wann</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other 1:</source>
|
||
<translation>Andere 1:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HashTags:</source>
|
||
<translation>HashTags:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update Details</source>
|
||
<translation>Details aktualisieren</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PhotoDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Rating</source>
|
||
<translation>Bewertung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation>Filter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>Quelle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Category</source>
|
||
<translation>Kategorie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[ - ]</source>
|
||
<translation>[ - ]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[ + ]</source>
|
||
<translation>[ + ]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slide Show</source>
|
||
<translation>Diaschau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Album</source>
|
||
<translation>Album bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Album</source>
|
||
<translation>Neues Album</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PhotoShare</source>
|
||
<translation>PhotoShare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select an album before
|
||
requesting to edit it!</source>
|
||
<translation>Bitte Album vor dem
|
||
Bearbeiten auswählen!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot Edit Someone Else's Album</source>
|
||
<translation>Du kannst nicht das Album einer anderen Person bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PhotoItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Album:</source>
|
||
<translation>Album:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From</source>
|
||
<translation>Von</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Datum</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PhotoSlideShow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Album Name</source>
|
||
<translation>Albumname</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image</source>
|
||
<translation>Bild</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show/Hide Details</source>
|
||
<translation>Details anzeigen/verstecken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><<</source>
|
||
<translation><<</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop/Run</source>
|
||
<translation>Start/Stopp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>>></source>
|
||
<translation>>></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Schließen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PluginFrame</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PluginItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch configuration panel, if provided by the plugin</source>
|
||
<translation>Einstellungen öffnen, wenn vom Plug-in unterstützt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configure</source>
|
||
<translation>Einstellung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File name: </source>
|
||
<translation>Dateiname:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File hash:</source>
|
||
<translation>Prüfsumme:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status: </source>
|
||
<translation>Status:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>TextLabel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="more"><span style=" font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">More</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="more"><span style=" font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Mehr</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable this plugin (restart required)</source>
|
||
<translation>Dieses Plug-in aktivieren (Neustart notwendig)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation>Aktivieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable this plugin (restart required)</source>
|
||
<translation>Dieses Plug-in deaktivieren (Neustart notwendig)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable</source>
|
||
<translation>Deaktivieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Über</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>will be enabled after your restart RetroShare.</source>
|
||
<translation>wird aktiviert, sobald sie RetroShare neu starten.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show more details about this plugin</source>
|
||
<translation>Mehr Details über dieses Plug-in anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PluginManagerWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Install New Plugin...</source>
|
||
<translation>Neues Plug-in installieren...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Plugin to install</source>
|
||
<translation>Plug-in zum Installieren öffnen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugins (*.so *.dll)</source>
|
||
<translation>Plug-ins (*.so *.dll)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PluginsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Loaded plugins</source>
|
||
<translation>Geladene Plug-ins</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authorize all plugins</source>
|
||
<translation>Alle Plug-ins erlauben</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugin look-up directories</source>
|
||
<translation>Plug-in Verzeichnis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading error.</source>
|
||
<translation>Fehler beim Laden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing symbol. Wrong version?</source>
|
||
<translation>Fehlendes Symbol. Falsche Version?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No plugin object</source>
|
||
<translation>Kein Plug-in Objekt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugins is loaded.</source>
|
||
<translation>Plug-in ist geladen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown status.</source>
|
||
<translation>Unbekannter Status.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title unavailable</source>
|
||
<translation>Titel nicht verfügbar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description unavailable</source>
|
||
<translation>Beschreibung nicht verfügbar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check this for developing plugins. They will not
|
||
be checked for the hash. However, in normal
|
||
times, checking the hash protects you from
|
||
malicious behavior of crafted plugins.</source>
|
||
<translation>Lies dies, um über die Plug-in-Entwicklung zu erfahren. Ihre Prüfsumme wird nicht überprüft, normalerweise
|
||
schützt dich aber eine Überprüfung des Prüfsumme vor
|
||
schädlichem Verhalten von Plug-ins.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugins</source>
|
||
<translation>Plug-ins</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hash rejected. Enable it manually and restart, if you need.</source>
|
||
<translation>Hash zurückgewiesen. Bitte manuell anwählen und, falls nötig, neu starten.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No API number supplied. Please read plugin development manual.</source>
|
||
<translation>Keine API-Nummer angegeben. Bitte konsultiere das Handbuch für die Entwicklung von Plug-ins.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No SVN number supplied. Please read plugin development manual.</source>
|
||
<translation>Keine SVN-Nummer angegeben. Bitte konsultiere das Handbuch für die Entwicklung von Plug-ins.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown version</source>
|
||
<translation>Unbekannte Version</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PopularityDefs</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Popularity</source>
|
||
<translation>Beliebtheit</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PopupChatDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear offline messages</source>
|
||
<translation>Offline-Nachrichten entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide Avatar</source>
|
||
<translation>Avatar verstecken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Avatar</source>
|
||
<translation>Avatar anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PopupChatWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Avatar</source>
|
||
<translation>Avatar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set your Avatar Picture</source>
|
||
<translation>Wähle dein Avatar Bild</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dock tab</source>
|
||
<translation>Tab andocken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undock tab</source>
|
||
<translation>Tab abdocken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Chat Window Color</source>
|
||
<translation>Farbe des Chatfensters setzen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set window on top</source>
|
||
<translation>Immer im Vordergrund</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PostedComments</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formular</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hot</source>
|
||
<translation>Hot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Neu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Anfang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Today</source>
|
||
<translation>Heute</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yesterday</source>
|
||
<translation>Gestern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This Week</source>
|
||
<translation>diese Woche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This Month</source>
|
||
<translation>diesen Monat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This Year</source>
|
||
<translation>dieses Jahr</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Aktualisieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Showing 1-100</source>
|
||
<translation>Zeige 1–100</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prev</source>
|
||
<translation>Vorheriges</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>Nächstes</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PostedItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation>1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>/\</source>
|
||
<translation>/\</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>score</source>
|
||
<translation>Punktzahl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>\/</source>
|
||
<translation>V</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Datum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From</source>
|
||
<translation>Von</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Site</source>
|
||
<translation>Site</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View Comments</source>
|
||
<translation>Kommentare anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is a very very very very loooooooooooooooonnnnnnnnnnnnnnnnng title don't you think? Yes it is and should wrap around I hope</source>
|
||
<translation>Titel. Das ist ein sehr sehr sehr laaaaaaaaaaaaaaaaaannnnnnnnnnger Titel, nicht wahr? Ja, und er sollte umgebrochen werden.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PostedListDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formular</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hot</source>
|
||
<translation>Hot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Neu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Anfang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Today</source>
|
||
<translation>Heute</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yesterday</source>
|
||
<translation>Gestern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This Week</source>
|
||
<translation>diese Woche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This Month</source>
|
||
<translation>diesen Monat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This Year</source>
|
||
<translation>dieses Jahr</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Link Group</source>
|
||
<translation>Neue Linkgruppe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Submit Post</source>
|
||
<translation>Beitrag absenden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Aktualisieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Showing 1-100</source>
|
||
<translation>Zeige 1–100</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prev</source>
|
||
<translation>Vorheriges</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>Nächstes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your Topics</source>
|
||
<translation>Deine Themen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subscribed Topics</source>
|
||
<translation>Abonnierte Themen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Popular Topics</source>
|
||
<translation>Beliebte Themen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Topics</source>
|
||
<translation>Andere Themen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subscribe to Forum</source>
|
||
<translation>Forum abonnieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsubscribe to Forum</source>
|
||
<translation>Forum abbestellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Forum</source>
|
||
<translation>Neues Forum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Forum Details</source>
|
||
<translation>Forendetails anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Forum Details</source>
|
||
<translation>Forendetails bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share Forum</source>
|
||
<translation>Veröffentlichungsschlüssel verteilen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore Publish Rights for Forum</source>
|
||
<translation>Veröffentlichungsrechte für das Forum wiederherstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
||
<translation>RetroShare-Link kopieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark all as read</source>
|
||
<translation>Alle als gelesen markieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark all as unread</source>
|
||
<translation>Alle als ungelesen markieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AUTHD</source>
|
||
<translation>AUTHD</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PrintPreview</name>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare Message - Print Preview</source>
|
||
<translation>RetroShare-Nachricht - Druckvorschau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print</source>
|
||
<translation>Drucken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>&Drucken...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Setup...</source>
|
||
<translation>Seiteneinstellung...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Hereinzoomen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Herauszoomen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>S&chliessen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProfileManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile Manager</source>
|
||
<translation>Profil-Manager</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate New Identity</source>
|
||
<translation>Neue Identität generieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import new identity</source>
|
||
<translation>Eine Identität importieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export selected identity</source>
|
||
<translation>Ausgewählte Identität exportieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Identities</source>
|
||
<translation>Identitäten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Identity</source>
|
||
<translation>Identität exportieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare Identity files (*.asc)</source>
|
||
<translation>RetroShare-Identitätsdateien (*.asc)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Identity saved</source>
|
||
<translation>Identität gespeichert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your identity was successfully saved
|
||
It is encrypted
|
||
|
||
You can now copy it to another computer
|
||
and use the import button to load it</source>
|
||
<translation>Deine Identität wurde erfolgreich gespeichert
|
||
Sie ist verschlüsselt
|
||
|
||
Du kannst die Identität nun auf einen anderen Computer kopieren
|
||
und den Import zum Laden verwenden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Identity not saved</source>
|
||
<translation>Identität nicht gespeichert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Identity not loaded</source>
|
||
<translation>Identität nicht geladen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your identity was not loaded properly:</source>
|
||
<translation>Deine Identität wurde nicht korrekt geladen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New identity imported</source>
|
||
<translation>Neue Identität importiert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can use it now to create a new location.</source>
|
||
<translation>Du kannst sie jetzt benutzen, um einen neuen Ort anzulegen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Trusted Friend</source>
|
||
<translation>Wähle vertrauten Freund</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Certificates (*.pqi *.pem)</source>
|
||
<translation>Zertifikate (*.pqi *.pem)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Email</source>
|
||
<translation>E-Mail</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GID</source>
|
||
<translation>GID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can manage here your profiles, import, export your profiles or generate one .</source>
|
||
<translation>Sie können hier Ihre Profile verwalten,ein vorhandenes Profil importieren, exportieren oder erstellen sie ein neues Profil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Identity</source>
|
||
<translation>Identität importieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your identity was not saved. An error occurred.</source>
|
||
<translation>Deine Identität wurde nicht gespeichert. Ein Fehler ist aufgetreten.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your identity was imported successfully:</source>
|
||
<translation>Deine Identität wurde erfolgreich importiert:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProfileWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Personal message</source>
|
||
<translation>Statusnachricht ändern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Certificate</source>
|
||
<translation>Zertifikat kopieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare</source>
|
||
<translation>RetroShare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorry, create certificate failed</source>
|
||
<translation>Zertifikat-Datei konnte nicht erstellt werden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
|
||
<translation>Dein Zertifikat ist in die Zwischenablage kopiert worden. Du kannst es per E-Mail oder auf andere Weise an deinen Freund senden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile Manager</source>
|
||
<translation>Profil-Manager</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public Information</source>
|
||
<translation>Öffentliche Information</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Name:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location:</source>
|
||
<translation>Ort:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer ID:</source>
|
||
<translation>Nachbar-ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Information</source>
|
||
<translation>Andere Informationen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of Friends:</source>
|
||
<translation>Zahl der Freunde:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version:</source>
|
||
<translation>Version:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Online since:</source>
|
||
<translation>Online seit:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My Address</source>
|
||
<translation>Meine Adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local Address:</source>
|
||
<translation>Lokale Adresse:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>External Address:</source>
|
||
<translation>Externe Adresse:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dynamic DNS:</source>
|
||
<translation>Dynamisches DNS:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Addresses list:</source>
|
||
<translation>Adressliste:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PulseAddDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Post From:</source>
|
||
<translation>Beitrag von:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Account 1</source>
|
||
<translation>Konto 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Account 2</source>
|
||
<translation>Konto 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Account 3</source>
|
||
<translation>Konto 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add to Pulse</source>
|
||
<translation>Zu Puls hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>filter</source>
|
||
<translation>filtern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL Adder</source>
|
||
<translation>URL-Hinzufüger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display As</source>
|
||
<translation>Anzeigen als</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation>URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Abbrechen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Post Pulse to Wire</source>
|
||
<translation>Puls an Wire senden</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PulseItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>From</source>
|
||
<translation>Von</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Datum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare</source>
|
||
<translation>RetroShare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An unexpected error occured. Please report 'RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'.</source>
|
||
<translation>Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Bitte melde 'RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple instances</source>
|
||
<translation>Mehrere Instanzen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Another RetroShare using the same profile is already running on your system. Please close that instance first
|
||
Lock file:
|
||
</source>
|
||
<translation>Ein laufendes RetroShare benutzt das gleiche Profil. Bitte schliesse diese Instanz
|
||
Lockdatei:
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Login Failure</source>
|
||
<translation>Loginfehler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maybe password is wrong</source>
|
||
<translation>Vielleicht ist das Passwort falsch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to add this RetroShare cert to your GPG keyring
|
||
and open the Make Friend Wizard.
|
||
</source>
|
||
<translation>Klicke hier, um das RetroShare-Zertifikat in deinen PGP-Schlüsselbund einzufügen und den Assistent zum Hinzufügen von Freunden zu starten.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add file</source>
|
||
<translation>Datei hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add files</source>
|
||
<translation>Dateien hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add friend</source>
|
||
<translation>Freund hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add friends</source>
|
||
<translation>Freunde hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to process the link ?</source>
|
||
<translation>Möchtest du den Link verarbeiten ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to process %1 links ?</source>
|
||
<translation>Möchtest du %1 Links verarbeiten ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Bestätigung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 of %2 RetroShare link processed.</source>
|
||
<translation>%1 von %2 RetroShare Link verarbeitet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 of %2 RetroShare links processed.</source>
|
||
<translation>%1 von %2 RetroShare Links verarbeitet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File added</source>
|
||
<translation>Datei hinzugefügt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files added</source>
|
||
<translation>Dateien hinzugefügt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File exist</source>
|
||
<translation>Datei vorhanden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files exist</source>
|
||
<translation>Dateien vorhanden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend added</source>
|
||
<translation>Freund hinzugefügt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends added</source>
|
||
<translation>Freunde hinzugefügt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend exist</source>
|
||
<translation>Freund vorhanden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends exist</source>
|
||
<translation>Freunde vorhanden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend not added</source>
|
||
<translation>Freund nicht hinzugefügt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends not added</source>
|
||
<translation>Freunde nicht hinzugefügt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend not found</source>
|
||
<translation>Freund nicht gefunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends not found</source>
|
||
<translation>Freunde nicht gefunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum not found</source>
|
||
<translation>Forum nicht gefunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forums not found</source>
|
||
<translation>Foren nicht gefunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum message not found</source>
|
||
<translation>Beitrag nicht gefunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forum messages not found</source>
|
||
<translation>Beiträge nicht gefunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channel not found</source>
|
||
<translation>Kanal nicht gefunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channels not found</source>
|
||
<translation>Kanäle nicht gefunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channel message not found</source>
|
||
<translation>Kanalbeitrag nicht gefunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channel messages not found</source>
|
||
<translation>Kanalbeiträge nicht gefunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malformed links</source>
|
||
<translation>Unbekannte Links</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid links</source>
|
||
<translation>Ungültige Links</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Result</source>
|
||
<translation>Ergebnis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to make path</source>
|
||
<translation>Konnte Verzeichnis nicht erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to make path:</source>
|
||
<translation>Konnte Verzeichnis nicht erstellen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Treatment of collection file has failed</source>
|
||
<translation>Die Kollektion konnte nicht verarbeitet werden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deny friend</source>
|
||
<translation>Freund blockieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make friend</source>
|
||
<translation>Freund hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer details</source>
|
||
<translation>Nachbardetails</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Request canceled</source>
|
||
<translation>Dateianforderung abgebrochen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The following has not been added to your download list, because you already have it:
|
||
</source>
|
||
<translation>Die folgende Datei wurde nicht zur Downloadliste hinzugefügt, da du diese schon hast:
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start with a RetroShare link is only supported for Windows.</source>
|
||
<translation>Der Start mit einem RetroShare-Link wird nur unter Windows unterstützt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You appear to have locations associated to DSA keys:</source>
|
||
<translation>Du scheinst Orte zu besitzen, die mit DSA-Schlüsseln verknüpft sind:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DSA keys are not yet supported by this version of RetroShare. All these locations will be unusable. We're very sorry for that.</source>
|
||
<translation>DSA-Schlüssel werden von dieser Version von RetroShare noch nicht unterstützt. Alle diese Orte können nicht benutzt werden. Das tut uns sehr leid.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose between:<br><ul><li><b>Ok</b> to copy the existing keyring from gnupg (safest bet), or </li><li><b>Close without saving</b> to start fresh with an empty keyring (you will be asked to create a new PGP key to work with RetroShare, or import a previously saved pgp keypair). </li><li><b>Cancel</b> to quit and forge a keyring by yourself (needs some PGP skills)</li></ul></source>
|
||
<translation>Wähle zwischen:<br><ul><li><b>Ok</b> um den existierenden Schlüsselring von GnuPG zu kopieren (sicherste Wahl), oder</li><li><b>Verwerfen</b> um mit einem neuen Schlüsselring zu starten (RetroShare legt dir einen neuen Schlüssel an oder du kannst einen vorher gespeicherten Schlüssel verwenden).</li><li><b>Abbrechen</b> um zu beenden und den Schlüsselring selbst zu kopieren (Du benötigst einige PGP-Kenntnisse</li></ul></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recipient not accepted</source>
|
||
<translation>Empfänger nicht akzeptiert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recipients not accepted</source>
|
||
<translation>Empfänger nicht akzeptiert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unkown recipient</source>
|
||
<translation>Unbekannter Empfänger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unkown recipients</source>
|
||
<translation>Unbekannte Empfänger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The collection file %1 could not be opened.
|
||
Reported error is: %2</source>
|
||
<translation>Die Kollektion %1 konnte nicht geöffnet werden.
|
||
Fehlermeldung: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This version of RetroShare is using OpenPGP-SDK. As a side effect, it's not using the system shared PGP keyring, but has it's own keyring shared by all RetroShare instances. <br><br>You do not appear to have such a keyring, although GPG keys are mentioned by existing RetroShare accounts, probably because you just changed to this new version of the software.</source>
|
||
<translation>Diese Version von RetroShare benutzt das OpenPGP-SDK. Der Schlüsselring von GPG4Win wird nicht mehr verwendet, sondern ein eigener Schlüsselring für alle laufenden Instanzen. <br><br>Du scheinst keinen solchen Schlüsselring zu besitzen, obwohl Schlüssel von existierenden RetroShare-Accounts benötigt werden. Vielleicht hast du auch gerade zu dieser Version gewechselt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Initialization failed. Wrong or missing installation of gpg.</source>
|
||
<translation>Initialisierung fehlgeschlagen. GPG fehlt oder es ist eine falsche Version installiert.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An unexpected error occurred. Please report 'RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'.</source>
|
||
<translation>Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Bitte melde 'RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An unexpected error occurred when Retroshare tried to acquire the single instance lock
|
||
Lock file:
|
||
</source>
|
||
<translation>Ein unerwarteter Fehler während des "Single instance lock" ist aufgetreten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QuickStartWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick Start Wizard</source>
|
||
<translation>Schnellstart-Assistent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Welcome to RetroShare!</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">This QuickStart wizard can help you configure your RetroShare in a few simple steps.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">If you're a more advanced user, you can access the full range of RetroShare's options via the ToolBar. Click Exit to close the wizard at any time.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">This wizard will assist you to:</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Tell RetroShare about your internet connection.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Choose which files you share.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Get started using RetroShare.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Willkommen bei RetroShare!</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Dieser Schnellstart Assistent hilft dir RetroShare in ein paar Schritten zu konfigurieren.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Wenn du ein erfahrener Benutzer bist, kannst du die kompletten Einstellungen über Optionen im Toolbar erreichen. Du kannst den Assistent jederzeit beenden.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Diese Assistent hilft dir bei:</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> der Einrichtung der Internetverbindung.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> der Freigabe von Verzeichnissen.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> beim Start von RetroShare.</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next ></source>
|
||
<translation>Weiter ></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>Beenden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>For best performance, RetroShare needs to know a little about your connection to the internet.</source>
|
||
<translation>Zur Leistungsoptimierung muss RetroShare ein wenig über deine Internetverbindung wissen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose your download speed limit: </source>
|
||
<translation>Wähle deine maximale Downloadgeschwindigkeit: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> KB/s</source>
|
||
<translation> KiB/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose your upload speed limit: </source>
|
||
<translation>Wähle deine maximale Uploadgeschwindigkeit: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection :</source>
|
||
<translation>Verbindung:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatic (UPnP)</source>
|
||
<translation>Automatisch (UPnP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Firewalled</source>
|
||
<translation>Firewall</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manually forwarded port</source>
|
||
<translation>Manuell weitergeleiteter Port</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discovery :</source>
|
||
<translation>Entdeckung:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public: DHT & Discovery</source>
|
||
<translation>Öffentlich: DHT & Discovery</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private: Discovery Only</source>
|
||
<translation>Privat: nur Discovery</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inverted: DHT Only</source>
|
||
<translation>Umgekehrt: nur DHT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dark Net: None</source>
|
||
<translation>Darknet: keins</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>< Back</source>
|
||
<translation>< Zurück</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Directory</source>
|
||
<translation>Ordner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network Wide</source>
|
||
<translation>Netzwerkweit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browseable</source>
|
||
<translation>Durchsuchbar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically share incoming directory (Recommended)</source>
|
||
<translation>Eingehende Ordner automatisch freigeben (Empfohlen)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Enjoy using RetroShare!</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Viel Spaß beim Benutzen von RetroShare!</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Just one more step! You're almost done configuring RetroShare to work with your computer.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">These settings configure how and when RetroShare starts .</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Nur noch einen Schritt! Du hast es fast geschafft.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Diese Einstellungen konfigurieren den Start von RetroShare.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not show a message when Closing RetroShare</source>
|
||
<translation>Keine Nachricht beim Beenden von RetroShare anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Minimized</source>
|
||
<translation>Minimiert starten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start RetroShare when my System Starts.</source>
|
||
<translation>RetroShare mit dem System starten.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start minimized on system start</source>
|
||
<translation>Beim Starten mit dem System minimieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<translation>Fertigstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select A Folder To Share</source>
|
||
<translation>Wähle einen Ordner zum Freigeben</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shared Directory Added!</source>
|
||
<translation>Ordner wurde hinzugefügt!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to stop sharing this directory ? </source>
|
||
<translation>Möchtest du die Freigabe dieses Ordners wirklich aufheben ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning!</source>
|
||
<translation>Warnung!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">This is a list of shared folders . You can add and remove folders using the button on the left. When you add a new folder, initially all file in that folder are shared.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">You can separately setup share flags for each shared directory:</span><span style=" font-size:8pt;"> </span></p>
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Browsable by friends</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: files are browsable from your direct friends.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Anonymously shared</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: files can be downloaded by anybody through anonymous tunnels.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Das ist die Liste der freigegebenen Ordner. Mit den unteren Knöpfen kannst du neue Ordner hinzufügen oder vorhandene Ordner entfernen.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Wenn du einen neuen Ordner hinzufügst, werden alle Dateien aus dem Ordner und Unterordnern freigegeben.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">Du kannst für jeden freigegebenen Ordner die Art der Freigabe einstellen:</span><span style=" font-size:8pt;"> </span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Durchsuchbar</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: Dateien sind von deinen direkten Freunden durchsuchbar.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Netzwerkweit</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: Dateien können von jedem über anonyme Tunnel heruntergeladen werden.</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSettingsWin</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error Saving Configuration on page </source>
|
||
<translation>Fehler beim Speichern der Konfiguration auf der Seite </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RatesStatus</name>
|
||
<message>
|
||
<source><strong>Down:</strong> 0.00 (kB/s) | <strong>Up:</strong> 0.00 (kB/s) </source>
|
||
<translation><strong>Herunter:</strong> 0.00 KiB/s | <strong>Hoch:</strong> 0.00 KiB/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>Herunter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>Hoch</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RelayPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Relay Connections</source>
|
||
<translation>Relay-Verbindungen aktivieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Relay Servers</source>
|
||
<translation>Relay-Server benutzen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Relay options</source>
|
||
<translation>Relay-Optionen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number</source>
|
||
<translation>Anzahl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bandwidth per link</source>
|
||
<translation>Bandbreite pro Verbindung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total Bandwidth</source>
|
||
<translation>Bandbreite gesamt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends</source>
|
||
<translation>Freunde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>kB/s</source>
|
||
<translation>KiB/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends of Friends</source>
|
||
<translation>Freunde von Freunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Allgemein</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total:</source>
|
||
<translation>Gesamt:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Relay Server Setup</source>
|
||
<translation>Relay-Server Einstellung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Server</source>
|
||
<translation>Server hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server DHT Key</source>
|
||
<translation>Server-DHT-Schlüssel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Server</source>
|
||
<translation>Server entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Relay</source>
|
||
<translation>Relay</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RetroshareDirModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Anonymous</source>
|
||
<translation>Anonym</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anonymous and browsable by friends</source>
|
||
<translation>Anonym und Durchsuchbar von Freunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only browsable by friends</source>
|
||
<translation>Nur Durchsuchbar von Freunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NEW</source>
|
||
<translation>NEU</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RsCollectionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Collection</source>
|
||
<translation>Kollektion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File name :</source>
|
||
<translation>Dateiname:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total size :</source>
|
||
<translation>Größe:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected files:</source>
|
||
<translation>Ausgewählt:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all</source>
|
||
<translation>Alle auswählen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deselect all</source>
|
||
<translation>Keine auswählen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Abbrechen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download!</source>
|
||
<translation>Herunterladen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Datei</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Größe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hash</source>
|
||
<translation>Prüfsumme</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RsCollectionFile</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open file %1</source>
|
||
<translation>Kann Datei %1 nicht öffnen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error parsing xml file</source>
|
||
<translation>Fehler beim Parsen des XML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open collection file</source>
|
||
<translation>Kollektion öffnen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collection files</source>
|
||
<translation>Kollektion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create collection file</source>
|
||
<translation>Kollektion erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RsHtml</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Image is oversized for transmission.
|
||
Reducing image to %1x%2 pixels?</source>
|
||
<translation>Bild ist zu groß zum Übertragen.
|
||
Bild auf %1x%2 Pixel reduzieren?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Rshare</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Resets ALL stored RetroShare settings.</source>
|
||
<translation>Setzt alle RetroShare Einstellungen zurück.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets the directory RetroShare uses for data files.</source>
|
||
<translation>Setzt das Verzeichnis, welches RetroShare für Daten benutzt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets the name and location of RetroShare's logfile.</source>
|
||
<translation>Setzt den Ort und Namen der Logdatei.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets the verbosity of RetroShare's logging.</source>
|
||
<translation>Setzt die Ausgaben der RetroShare Logdatei.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets RetroShare's interface style.</source>
|
||
<translation>Setzt den RetroShare Interface Stil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets RetroShare's interface stylesheets.</source>
|
||
<translation>Setzt das RetroShare Stylesheet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets RetroShare's language.</source>
|
||
<translation>Setzt die Sprache.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare Usage Information</source>
|
||
<translation>RetroShare-Nutzungsinformationen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid language code specified: </source>
|
||
<translation>Ungültige Sprach-Codierung ausgewählt: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid GUI style specified: </source>
|
||
<translation>Ungültigen Stil der Benutzeroberfläche ausgewählt:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid log level specified: </source>
|
||
<translation>Ungültiges Loglevel spezifiziert: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open log file '%1': %2</source>
|
||
<translation>Kann Logdatei nicht öffnen '%1': %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>built-in</source>
|
||
<translation>eingebaut</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SFListDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<source>B</source>
|
||
<translation>B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KB</source>
|
||
<translation>KiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation>MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GB</source>
|
||
<translation>GiB</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Any</source>
|
||
<translation>Alle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Archive</source>
|
||
<translation>Archiv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation>Audio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CD-Image</source>
|
||
<translation>CD-Abbild</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document</source>
|
||
<translation>Dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Picture</source>
|
||
<translation>Bilder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Program</source>
|
||
<translation>Programme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video</source>
|
||
<translation>Video</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Directory</source>
|
||
<translation>Ordner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Search</source>
|
||
<translation>Suche starten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Suchen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced Search</source>
|
||
<translation>Erweiterte Suche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Erweitert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeyWords</source>
|
||
<translation>Schlüsselwörter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Results</source>
|
||
<translation>Ergebnisse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Id</source>
|
||
<translation>Such-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter Search Result</source>
|
||
<translation>Suchergebnis filtern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Name</source>
|
||
<translation>Dateiname</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Size</source>
|
||
<translation>Dateigröße</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>Dateiname</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Größe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sources</source>
|
||
<translation>Quellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Typ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Age</source>
|
||
<translation>Alter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hash</source>
|
||
<translation>Prüfsumme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close All Search Results</source>
|
||
<translation>Alle Suchergebnisse schließen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download Selected</source>
|
||
<translation>Auswahl herunterladen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Herunterladen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include files from your own file list in the search result</source>
|
||
<translation>Eigene Dateien in die Suchergebnisse einschließen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include own files</source>
|
||
<translation>Eigene Dateien einschließen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search inside "browsable" files of your friends</source>
|
||
<translation>Freigegebene Dateien von Freunden durchsuchen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search in friends lists</source>
|
||
<translation>In der Freundesliste suchen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multi-hop search at distance 6 in the network
|
||
(always reports available files)</source>
|
||
<translation>Multi-hop Suche mit einer Distanz von 6,
|
||
(gibt immer verfügbare Dateien zurück)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F2F search</source>
|
||
<translation>F2F-Suche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit number of results to :</source>
|
||
<translation>Anzahl der Resultate begrenzen auf:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a keyword here (at least 3 char long)</source>
|
||
<translation>Gib einen Suchbegriff ein (min. 3 Zeichen)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
||
<translation>RetroShare-Link kopieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send RetroShare Link</source>
|
||
<translation>RetroShare-Link senden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download Notice</source>
|
||
<translation>Download</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skipping Local Files</source>
|
||
<translation>Überspringe lokale Dateien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorry</source>
|
||
<translation>Entschuldigung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This function is not yet implemented.</source>
|
||
<translation>Diese Funktion ist noch nicht eingebaut.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search again</source>
|
||
<translation>Erneut suchen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove All</source>
|
||
<translation>Alle entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Folder</source>
|
||
<translation>Ordner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New RetroShare Link(s)</source>
|
||
<translation>Neu(e) RetroShare-Link(s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all Search Results</source>
|
||
<translation>Alle Suchergebnisse schließen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SecurityItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Erweitern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Item</source>
|
||
<translation>Element entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer details</source>
|
||
<translation>Nachbardetails</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deny friend</source>
|
||
<translation>Freund blockieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Write a quick Message</source>
|
||
<translation>Kurznachricht schreiben</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat</source>
|
||
<translation>Chat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Chat</source>
|
||
<translation>Chat starten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Abbrechen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<translation>Senden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Name:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer ID:</source>
|
||
<translation>Nachbar-ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trust: </source>
|
||
<translation>Vertrauen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location:</source>
|
||
<translation>Ort:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IP Address:</source>
|
||
<translation>IP-Adresse:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection Method:</source>
|
||
<translation>Verbindungsmethode:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status:</source>
|
||
<translation>Status:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Write Message</source>
|
||
<translation>Nachricht schreiben</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect Attempt</source>
|
||
<translation>Verbindungsversuch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not Yet Friends</source>
|
||
<translation>Noch keine Freunde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown (Incoming) Connect Attempt</source>
|
||
<translation>Unbekannter (eingehender) Verbindungsversuch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown (Outgoing) Connect Attempt</source>
|
||
<translation>Unbekannter (ausgehender) Verbindungsversuch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown Security Issue</source>
|
||
<translation>Unbekanntes Sicherheitsproblem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown Peer</source>
|
||
<translation>Unbekannter Nachbar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Verbergen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to remove this Friend?</source>
|
||
<translation>Möchtest du diesen Freund entfernen?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick Message</source>
|
||
<translation>Kurznachricht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept Friend Request</source>
|
||
<translation>Freundschaftsanfrage bestätigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>wants to be friend with you on RetroShare</source>
|
||
<translation>möchte mit dir in RetroShare befreundet sein</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ServerPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Network Configuration</source>
|
||
<translation>Netzwerkkonfiguration</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Firewalled</source>
|
||
<translation>Mit Firewall</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The DHT allows you to answer connection
|
||
requests from your friends using BitTorrent's DHT.
|
||
It greatly improves the connectivity.
|
||
|
||
The Discovery service sends locations and GPG
|
||
identities of your trusted contacts to connected
|
||
peers, to help them choose new friends.
|
||
The friendship is never automatic however, and both
|
||
peers still need to trust each other to allow connection. </source>
|
||
<translation>DHT erlaubt dir das Verbinden mit Freunden, die das BitTorrent-DHT benutzen.
|
||
Das verbessert den Verbindungsaufbau.
|
||
|
||
Der Discovery-Dienst sendet die Orte und PGP-Schlüssel deiner vertrauenswürdigen Kontakte zu deinen verbundenen Freunden, um bei der Suche nach neuen Freunden zu helfen.
|
||
Die Freundschaft wird nicht automatisch erstellt. Beide Freunde müssen sich vertrauen um eine Verbindung zu erstellen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public: DHT & Discovery</source>
|
||
<translation>Öffentlich: DHT & Discovery</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private: Discovery Only</source>
|
||
<translation>Privat: nur Discovery</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inverted: DHT Only</source>
|
||
<translation>Umgekehrt: nur DHT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dark Net: None</source>
|
||
<translation>Darknet: keine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transfer Rates</source>
|
||
<translation>Übertragungsgeschwindigkeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download (KB/s) </source>
|
||
<translation>Download (KiB/s) </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>kB/s</source>
|
||
<translation>KiB/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Upload (KB/s) </source>
|
||
<translation>Upload (KiB/s) </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow Tunnel Connection</source>
|
||
<translation>Erlaube Tunnelverbindungen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local Address</source>
|
||
<translation>Lokale Adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>External Address</source>
|
||
<translation>Externe Adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dynamic DNS</source>
|
||
<translation>Dynamisches DNS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Port:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Acceptable ports range from 1024 to 65535. Ports below 1024 are reserved by your system.</source>
|
||
<translation>Verwendbare Ports liegen zwischen 1024 und 65535. Ports unter 1024 sind für das System reserviert.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Discovery information in statusbar</source>
|
||
<translation>Discovery-Informationen in der Statuszeile anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IP Service</source>
|
||
<translation>IP-Dienst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow RetroShare to ask my ip to these websites:</source>
|
||
<translation>Erlaube RetroShare folgende Webseiten nach deiner IP zu fragen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turtle router</source>
|
||
<translation>Turtle-Router</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Max average tunnel request forwarded per second:</source>
|
||
<translation>Maximale durchschnittliche Weiterleitung von Tunnelanfragen pro Sekunde:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation>Server</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatic (UPnP)</source>
|
||
<translation>Automatisch (UPnP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manually Forwarded Port</source>
|
||
<translation>Portweiterleitung von Hand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you uncheck this, RetroShare will not use tunnel connection between peers that are firewalled and cannot connect directly. This is independent from F2F routing (turtle router).</source>
|
||
<translation>Wenn du dies abwählst, wird RetroShare keinen Tunnel zwischen Nachbarn aufbauen, die sich aufgrund einer Firewall nicht direkt miteinander verbinden können. Dies ist unabhängig vom "Turtle router" F2F-Routing-Prinzip.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you uncheck this, RetroShare can only determine your IP
|
||
when you connect to somebody. Leaving this checked helps
|
||
connecting when you have few friends. It also helps if you're
|
||
behind a firewall or a VPN.</source>
|
||
<translation>Wenn du dies abwählst, kann RetroShare nur deine IP herausfinden,
|
||
wenn du mit jemandem verbunden bist. Wenn du dies anwählst,
|
||
wird es helfen Verbindungen aufzubauen, trotz geringer Anzahl von Freunden.
|
||
Es hilft auch, wenn du dich hinter einer Firewall/VPN befindest.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:600;">Warning</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:600;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:600;"> </span><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt;">This tab contains hard-core parameters which are unlikely to need modification. Don't change them unless you really know what you're doing. </span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:600;">Warnung</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:600;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:600;"> </span><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt;">Es ist sehr unwahrscheinlich, dass die in diesem Tab enthaltenen Parameter angepasst werden müssen. Bitte nicht ändern, außer du weißt wirklich was du tust. </span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This value controls how many tunnel request your peer can forward per second.
|
||
|
||
If you have a large internet bandwidth, you may raise this up to 30-40, to allow
|
||
statistically longer tunnels to pass. Be very careful though, since this generates
|
||
many small packets that can significantly slow down your own file transfer.
|
||
|
||
The default value is 20.</source>
|
||
<translation>Dieser Wert kontrolliert, wie viele Tunnel-Anfragen dein Nachbar pro Sekunde weiterleiten darf.
|
||
|
||
Wenn du eine große Internet-Bandbreite hast, kannst du diesen auf 30–40 erhöhen,
|
||
um statistisch längere Tunnel zu ermöglichen. Vorsicht! Dies erzeugt
|
||
viele kleine Pakete die deine eigenen Dateitransfers merklich verlangsamen können.
|
||
|
||
Voreinstellung ist 20.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Settings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Optionen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShareDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare Share Folder</source>
|
||
<translation>RetroShare Ordner freigeben</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share Folder</source>
|
||
<translation>Ordner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local Path</source>
|
||
<translation>Lokaler Pfad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>Durchsuchen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Virtual Folder</source>
|
||
<translation>Virtueller Ordner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share Flags</source>
|
||
<translation>Freigabe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browseable by Friends</source>
|
||
<translation>Durchsuchbar von Freunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browsable</source>
|
||
<translation>Durchsuchbar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anonymous shared Network Wide</source>
|
||
<translation>Anonym im ganzen Netzwerk freigeben</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network Wide</source>
|
||
<translation>Netzwerkweit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Abbrechen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select A Folder To Share</source>
|
||
<translation>Wähle einen Ordner zum Freigeben aus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShareKey</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Share Channel</source>
|
||
<translation>Veröffentlichungsschlüssel verteilen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
|
||
<translation>Wähle die Nachbarn, an die du den privaten Schlüssel verteilen möchtest</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share for Friend</source>
|
||
<translation>Für Freund verteilen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contacts:</source>
|
||
<translation>Kontakte:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select at least one peer</source>
|
||
<translation>Bitte wähle mindestens einen Nachbarn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the Friends with which you want to Share your Channel.</source>
|
||
<translation>Wähle die Freunde, mit denen du deinen Kanal teilen möchtest.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShareManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare Share Manager</source>
|
||
<translation>RetroShare-Freigabemanager</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shared Folder Manager</source>
|
||
<translation>Ordnerfreigabe-Manager</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">This is a list of shared folders. You can add and remove folders using the buttons at the bottom.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">When you add a new folder, intially all files in that folder are shared.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">You can separately setup share flags for each shared directory:</span><span style=" font-size:8pt;"> </span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Browsable</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: files are browsable from your direct friends.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Network Wide</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: files can be downloaded by anybody through anonymous tunnels.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Das ist die Liste der freigegebenen Ordner. Mit den unteren Knöpfen kannst du neue Ordner hinzufügen oder vorhandene Ordner entfernen.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Wenn du einen neuen Ordner hinzufügst, werden alle Dateien aus dem Ordner und Unterordnern freigegeben.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">Du kannst für jeden freigegebenen Ordner die Art der Freigabe einstellen:</span><span style=" font-size:8pt;"> </span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Durchsuchbar</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: Dateien sind von deinen direkten Freunden durchsuchbar.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Netzwerkweit</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: Dateien können von jedem über anonyme Tunnel heruntergeladen werden.</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Directory</source>
|
||
<translation>Ordner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Virtual Folder</source>
|
||
<translation>Virtueller Ordner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network Wide</source>
|
||
<translation>Netzwerkweit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browsable</source>
|
||
<translation>Durchsuchbar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a Share Directory</source>
|
||
<translation>Freigabe hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop sharing selected Directory</source>
|
||
<translation>Freigabe entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Schließen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit selected Shared Directory</source>
|
||
<translation>Freigabe bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked, the share is anonymously shared to anybody.</source>
|
||
<translation>Wenn aktiviert, dann ist dieser Ordner anonym freigegeben.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked, the share is browsable by your friends.</source>
|
||
<translation>Wenn aktiviert, dann ist dieser Ordner von deinen Freunden durchsuchbar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning!</source>
|
||
<translation>Warnung!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to stop sharing this directory ?</source>
|
||
<translation>Möchtest du die Freigabe dieses Ordners wirklich aufheben ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drop file error.</source>
|
||
<translation>Dateifehler bei Drag'n'Drop.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File can't be dropped, only directories are accepted.</source>
|
||
<translation>Dateien können nicht für Drag'n'Drop genutzt werden. Nur Ordner werden akzeptiert.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Directory not found or directory name not accepted.</source>
|
||
<translation>Ordner nicht gefunden oder Ordnername nicht akzeptiert.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share Manager</source>
|
||
<translation>Freigabemanager</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SharedFilesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends Folders</source>
|
||
<translation>Ordner der Freunde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My Folders</source>
|
||
<translation>Meine Ordner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Alle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>One day old</source>
|
||
<translation>Einen Tag alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>One Week old</source>
|
||
<translation>Eine Woche alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>One month old</source>
|
||
<translation>Einen Monat alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search files</source>
|
||
<translation>Dateien suchen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Search</source>
|
||
<translation>Suche starten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Zurücksetzen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation>Baumansicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flat view</source>
|
||
<translation>Listenansicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download selected</source>
|
||
<translation>Auswahl herunterladen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Herunterladen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>check files</source>
|
||
<translation>Prüfe Dateien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy retroshare Links to Clipboard</source>
|
||
<translation>RetroShare-Links in die Zwischenablage kopieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy retroshare Links to Clipboard (HTML)</source>
|
||
<translation>RetroShare Links in die Zwischenablage kopieren (HTML)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send retroshare Links</source>
|
||
<translation>RetroShare-Links senden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send retroshare Links to Cloud</source>
|
||
<translation>RetroShare-Links an die Verknüpfungs-Wolke senden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Links to Cloud</source>
|
||
<translation>Die Links zur Verknüpfungs-Wolke hinzufügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create collection file</source>
|
||
<translation>Kollektion erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open File</source>
|
||
<translation>Datei öffnen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Folder</source>
|
||
<translation>Ordner öffnen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Checking...</source>
|
||
<translation>Überprüfe...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check files</source>
|
||
<translation>Dateien überprüfen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy retroshare Link</source>
|
||
<translation>RetroShare-Link kopieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send retroshare Link</source>
|
||
<translation>RetroShare-Link senden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recommend in a message to</source>
|
||
<translation>Empfehle in einer Nachricht an</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare Link</source>
|
||
<translation>RetroShare-Link</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recommendation(s)</source>
|
||
<translation>Empfehlung(en)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set command for opening this file</source>
|
||
<translation>Setze eine Regel zum Öffnen dieser Datei</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><strong>My Shared Files</strong></source>
|
||
<translation><strong>Meine Dateien</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><strong>Friends Files</strong></source>
|
||
<translation><strong>Dateien von Freunden</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><strong>Files</strong></source>
|
||
<translation><strong>Dateien</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>Dateien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Split View</source>
|
||
<translation>Geteiltes Fenster</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SoundPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Event:</source>
|
||
<translation>Ereignis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filename:</source>
|
||
<translation>Dateiname:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>Durchsuchen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Event</source>
|
||
<translation>Ereignis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>Dateiname</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend</source>
|
||
<translation>Freund</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>go Online</source>
|
||
<translation>Online</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chatmessage</source>
|
||
<translation>Chatnachricht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Msg</source>
|
||
<translation>Neue Nachricht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open File</source>
|
||
<translation>Datei öffnen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sound</source>
|
||
<translation>Ton</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message arrived</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation type="unfinished">Herunterladen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download complete</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SoundStatus</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Sound on</source>
|
||
<translation>Ton an</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sound off</source>
|
||
<translation>Ton aus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SplashScreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load profile</source>
|
||
<translation>Profil laden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load configuration</source>
|
||
<translation>Konfiguration laden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create interface</source>
|
||
<translation>Oberfläche erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StartDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare</source>
|
||
<translation>RetroShare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a dialog for creating a new profile or
|
||
adding locations to an existing profile.
|
||
The current identities/locations will not be affected.</source>
|
||
<translation>Öffnet ein Fenster zum Erstellen eines neuen Profiles oder
|
||
zum Hinzufügen von Orten zu deinem vorhandenen Profil.
|
||
Die aktuellen Identitäten/Orte werden nicht geändert.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="Create new Profile..."><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Manage profiles and locations...</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="Create new Profile..."><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Verwalte Profile und Orte...</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log In</source>
|
||
<translation>Anmelden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name (GPG Id) - location:</source>
|
||
<translation>Name (PGP-ID) - Ort:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember Password</source>
|
||
<translation>Passwort speichern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple instances</source>
|
||
<translation>Mehrere Instanzen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Login Failure</source>
|
||
<translation>Anmeldefehler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maybe password is wrong</source>
|
||
<translation>Vielleicht ist das Passwort falsch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Warnung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Another RetroShare using the same profile is already running on your system. Please close that instance first, or choose another profile
|
||
lock file:
|
||
</source>
|
||
<translation>Ein laufendes RetroShare benutzt das gleiche Profil. Bitte schließe diese Instanz oder wähle ein anderes Profil
|
||
Lockdatei:
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An unexpected error occurred when Retroshare tried to acquire the single instance lock
|
||
lock file:
|
||
</source>
|
||
<translation>Ein unerwarteter Fehler während des "Single instance lock" ist aufgetreten
|
||
Lockdatei:
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Login</source>
|
||
<translation>Login</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Person Failure</source>
|
||
<translation>Personen-Ladefehler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing PGP Certificate</source>
|
||
<translation>Fehlendes PGP-Zertifikat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The password to your SSL certificate (your location) will be stored encrypted in your Gnome Keyring.
|
||
|
||
Your PGP passwd will not be stored.
|
||
|
||
This choice can be reverted in settings.</source>
|
||
<translation>Das Passwort deines SSL-Zertifikates (deines Ortes) wird verschlüsselt in deinem Gnome-Keyring gespeichert.
|
||
|
||
Dein PGP-Passwort wird nicht gespeichert.
|
||
|
||
Du kannst die Auswahl in den Optionen zurücksetzen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The password to your SSL certificate (your location) will be stored encrypted in your Keychain.
|
||
|
||
Your PGP passwd will not be stored.
|
||
|
||
This choice can be reverted in settings.</source>
|
||
<translation>Das Passwort deines SSL-Zertifikates (deines Ortes) wird verschlüsselt in deinem Schlüsselbund gespeichert.
|
||
|
||
Dein PGP-Passwort wird nicht gespeichert.
|
||
|
||
Du kannst die Auswahl in den Optionen zurücksetzen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The password to your SSL certificate (your location) will be stored encrypted in the keys/help.dta file. This is not secure.
|
||
|
||
Your PGP password will not be stored.
|
||
|
||
This choice can be reverted in settings.</source>
|
||
<translation>Das Passwort deines SSL-Zertifikates (deines Ortes) wird verschlüsselt in der Datei keys/help.dta gespeichert - das ist nicht sicher.
|
||
|
||
Dein PGP-Passwort wird nicht gespeichert.
|
||
|
||
Du kannst die Auswahl in den Optionen zurücksetzen.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StatusDefs</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Offline</source>
|
||
<translation>Offline</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Away</source>
|
||
<translation>Abwesend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Busy</source>
|
||
<translation>Beschäftigt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation>Online</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Idle</source>
|
||
<translation>Untätig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend is offline</source>
|
||
<translation>Freund ist offline</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend is away</source>
|
||
<translation>Freund ist abwesend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend is busy</source>
|
||
<translation>Freund ist beschäftigt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend is online</source>
|
||
<translation>Freund ist online</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend is idle</source>
|
||
<translation>Freund ist untätig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connected</source>
|
||
<translation>Verbunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unreachable</source>
|
||
<translation>Unerreichbar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available</source>
|
||
<translation>Verfügbar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trying tunnel connection</source>
|
||
<translation>Versuche Tunnelverbindung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trying TCP</source>
|
||
<translation>Versuche TCP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trying UDP</source>
|
||
<translation>Versuche UDP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connected: TCP</source>
|
||
<translation>Verbunden: TCP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connected: UDP</source>
|
||
<translation>Verbunden: UDP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connected: Tunnel</source>
|
||
<translation>Verbunden: Tunnel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connected: Unknown</source>
|
||
<translation>Verbunden: Unbekannt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DHT: Contact</source>
|
||
<translation>DHT: Kontakt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Neighbor</source>
|
||
<translation>Nachbar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StatusMessage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Personal message</source>
|
||
<translation>Persönliche Nachricht </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status message</source>
|
||
<translation>Statusnachricht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Personal message</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Statusnachricht </span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#666666;">Enter your Status message</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#666666;">Bitte gib deine Statusnachricht ein</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StyleDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Define Style</source>
|
||
<translation>Stil definieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose color</source>
|
||
<translation>Farbe wählen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color 2</source>
|
||
<translation>Farbe 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color 1</source>
|
||
<translation>Farbe 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>Stil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Kein</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Solid</source>
|
||
<translation>Farbe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gradient</source>
|
||
<translation>Farbverlauf</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SubFileItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%p Kb</source>
|
||
<translation>%p KiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel Download</source>
|
||
<translation>Download abbrechen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download File</source>
|
||
<translation>Datei herunterladen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Herunterladen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play File</source>
|
||
<translation>Datei abspielen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play</source>
|
||
<translation>Abspielen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation>Datei speichern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ERROR</source>
|
||
<translation>FEHLER</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>EXTRA</source>
|
||
<translation>EXTRA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>REMOTE</source>
|
||
<translation>VERFÜGBAR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DOWNLOAD</source>
|
||
<translation>DOWNLOAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LOCAL</source>
|
||
<translation>LOKAL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPLOAD</source>
|
||
<translation>UPLOAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Attachment</source>
|
||
<translation>Anhang entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 does not exist at location.</source>
|
||
<translation>Datei %1 existiert nicht.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 is not completed.</source>
|
||
<translation>Datei %1 ist nicht komplett.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Channel File</source>
|
||
<translation>Datei speichern</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TBoard</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<translation>Pause</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TagDefs</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Important</source>
|
||
<translation>Wichtig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Work</source>
|
||
<translation>Arbeit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Personal</source>
|
||
<translation>Persönlich</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Todo</source>
|
||
<translation>Zu erledigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Later</source>
|
||
<translation>Später</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TagsMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove All Tags</source>
|
||
<translation>Alle Schlagwörter entfernen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New tag ...</source>
|
||
<translation>Neues Schlagwort...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Transfer options</source>
|
||
<translation>Übertragungsoptionen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum simultaneous downloads:</source>
|
||
<translation>Maximale gleichzeitige Downloads:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slots reserved for non-cache transfers:</source>
|
||
<translation>Reservierte Slots für nicht Cache-Übertragung:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default chunk strategy:</source>
|
||
<translation>Standard Blockstrategie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Safety disk space limit :</source>
|
||
<translation>Sicherheitsgrenze Festplattenspeicher:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can use this to force RetroShare to download your files rather
|
||
than cache files for as many slots as requested. Setting that number
|
||
to be equal to the queue size above will always prioritize your files
|
||
over cache.
|
||
|
||
It is however recommended to leave at least a few slots for cache files.</source>
|
||
<translation>Diese Einstellung du kannst verwenden, um RetroShare dazu zu zwingen, deine Dateien eher herunterzuladen
|
||
als Cache-Dateien. Deine Dateien werden immer bevorzugt, wenn die Zahl gleich der Warteschlagengröße oben ist.
|
||
|
||
Es wird jedoch empfohlen, mindestens einige Slots für Cache-Dateien freizulassen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Streaming</source>
|
||
<translation>Streaming</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Random</source>
|
||
<translation>Zufall</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> MB</source>
|
||
<translation>MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transfer</source>
|
||
<translation>Übertragung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;"> is capable of transferring data and search requests between peers that are not necessarily friends. This traffic however only transits through a connected list of friends and is anonymous.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">You can separately setup share flags for each shared directory in the shared files dialog to be:</span></p>
|
||
<ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Browsable by friends</span>: files are seen by your friends.</li>
|
||
<li style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Anonymously shared</span>: files are anonymously reachable through distant F2F tunnels.</li></ul></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;"> kann Dateien und Suchanfragen zwischen Nachbarn übertragen die keine Freunde sind. Diese Daten werden über die verbundenen Freunde anonym weitergeleitet.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">Deine Freunde können nicht nachweisen, ob du eine Datei anfordert oder diese weiterleitest.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:8pt;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">Für jede deiner Freigaben kannst du folgende Arten einstellen:</span></p>
|
||
<ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Durchsuchbar von Freunden</span>: Dateien sind von deinen direkten Freunden durchsuchbar.</li>
|
||
<li style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Anonym freigegeben</span>: Dateien sind anonym durch F2F Tunnel erreichbar.</li></ul></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferUserNotify</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Download completed</source>
|
||
<translation>Download fertig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have %1 completed downloads</source>
|
||
<translation>Sie haben %1 fertige Downloads</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have %1 completed download</source>
|
||
<translation>Sie haben %1 fertigen Download</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 completed downloads</source>
|
||
<translation>%1 fertige Downloads</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 completed download</source>
|
||
<translation>%1 fertiger Download</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransfersDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Collection</source>
|
||
<translation>Kollektion öffnen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show cache transfers</source>
|
||
<translation>Cache-Übertragungen anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploads</source>
|
||
<translation>Uploads</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected transfer</source>
|
||
<translation>Transfer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Done</source>
|
||
<translation>Fertig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active</source>
|
||
<translation>Aktiv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outstanding</source>
|
||
<translation>Ausstehend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<comment>i.e: file name</comment>
|
||
<translation>Name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<comment>i.e: file size</comment>
|
||
<translation>Größe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Completed</source>
|
||
<translation>Fertiggestellt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
||
<translation>Geschwindigkeit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Progress / Availability</source>
|
||
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
||
<translation>Fortschritt/Verfügbarkeit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sources</source>
|
||
<comment>i.e: Sources</comment>
|
||
<translation>Quellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Speed / Queue position</source>
|
||
<translation>Geschwindigkeit/Warteschlangenposition</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remaining</source>
|
||
<translation>Verbleibend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download time</source>
|
||
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
||
<translation>Restzeit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Core-ID</source>
|
||
<translation>Kern-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer</source>
|
||
<comment>i.e: user name</comment>
|
||
<translation>Nachbar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<comment>i.e: % uploaded</comment>
|
||
<translation>Fortschritt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<comment>i.e: upload speed</comment>
|
||
<translation>Geschwindigkeit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transferred</source>
|
||
<translation>Übertragen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hash</source>
|
||
<translation>Prüfsumme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Router Statistics</source>
|
||
<translation>Routerstatistiken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Router Requests</source>
|
||
<translation>Routeranfragen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<translation>Pause</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resume</source>
|
||
<translation>Fortsetzen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Force Check</source>
|
||
<translation>Überprüfung erzwingen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Abbrechen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Folder</source>
|
||
<translation>Ordner öffnen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open File</source>
|
||
<translation>Datei öffnen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview File</source>
|
||
<translation>Vorschau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Details...</source>
|
||
<translation>Details...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear Completed</source>
|
||
<translation>Fertige ausblenden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
||
<translation>RetroShare-Link kopieren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste RetroShare Link</source>
|
||
<translation>RetroShare-Link einfügen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>Herunter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>Hoch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Anfang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>Ende</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Streaming</source>
|
||
<translation>Streaming</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slower</source>
|
||
<translation>Langsamer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Average</source>
|
||
<translation>Durchschnitt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Faster</source>
|
||
<translation>Schneller</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Random</source>
|
||
<translation>Zufall</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play</source>
|
||
<translation>Abspielen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move in Queue...</source>
|
||
<translation>In Warteschlange verschieben...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority (Speed)...</source>
|
||
<translation>Priorität (Geschwindigkeit)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chunk strategy</source>
|
||
<translation>Blockstrategie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed</source>
|
||
<translation>Gescheitert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Okay</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transferring</source>
|
||
<translation>Übertrage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Complete</source>
|
||
<translation>Vollständig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Waiting</source>
|
||
<translation>Warte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading</source>
|
||
<translation>Ladend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Queued</source>
|
||
<translation>In Warteschleife</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<translation>Pausiert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Checking...</source>
|
||
<translation>Überprüfe...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Unbekannt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>version: </source>
|
||
<translation>Version: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploading</source>
|
||
<translation>Hochladend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure that you want to cancel and delete these files?</source>
|
||
<translation>Soll dieser Download wirklich abgebrochen und gelöscht werden?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RetroShare</source>
|
||
<translation>RetroShare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Details:</source>
|
||
<translation>Details:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File preview</source>
|
||
<translation>Dateivorschau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 preview failed.</source>
|
||
<translation>Datei %1 Vorschau fehlgeschlagen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Transfer</source>
|
||
<translation>Übertragung öffnen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 is not completed. If it is a media file, try to preview it.</source>
|
||
<translation>Datei %1 ist nicht komplett. Wenn es eine Mediadatei ist dann versuche "Vorschau".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If the hash of the downloaded data does
|
||
not correspond to the hash announced
|
||
by the file source. The data is likely
|
||
to be corrupted.
|
||
|
||
RetroShare will ask the source a detailed
|
||
map of the data; it will compare and invalidate
|
||
bad blocks, and download them again
|
||
|
||
Try to be patient!</source>
|
||
<translation>Wenn der Hash der heruntergeladenen Daten
|
||
nicht zum Hash der Quelle passt, sind die Daten
|
||
wahrscheinlich fehlerhaft.
|
||
|
||
RetroShare wird die Quelle nach detaillierten
|
||
Informationen fragen, die vorhandenen Daten
|
||
vergleichen und fehlerhafte Blöcke erneut herunterladen.
|
||
|
||
Bitte habe etwas Geduld!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Needs checking</source>
|
||
<translation>Überprüfung erforderlich</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't create link for file %1.</source>
|
||
<translation>Konnte Verknüpfung für Datei %1 nicht erstellen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click OK when program terminates!</source>
|
||
<translation>Drücke OK sobald das Programm beendet ist!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>Downloads</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TreeStyle_RDM</name>
|
||
<message>
|
||
<source>My files</source>
|
||
<translation>Meine Dateien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FILE</source>
|
||
<translation>DATEI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>Dateien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Datei</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DIR</source>
|
||
<translation>ORDNER</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends Directories</source>
|
||
<translation>Dateien von Freunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My Directories</source>
|
||
<translation>Meine Ordner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Größe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Age</source>
|
||
<translation>Alter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend</source>
|
||
<translation>Freund</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share Type</source>
|
||
<translation>Freigabetyp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>What's new</source>
|
||
<translation>Was ist neu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrustView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom :</source>
|
||
<translation>Zoom:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Update</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Showing: whole network</source>
|
||
<translation>Zeige: Ganzes Netzwerk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Self</source>
|
||
<translation>Selbst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trust</source>
|
||
<translation>Vertrauen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> is authenticated (one way) by </source>
|
||
<translation> ist (einseitig) authentifiziert von </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Half</source>
|
||
<translation>Halb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> authenticated himself</source>
|
||
<translation> authentifizierte sich selbst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> authenticated each other</source>
|
||
<translation> authentifizierten sich einander</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full</source>
|
||
<translation>Voll</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> is authenticated by </source>
|
||
<translation> ist authentifiziert von </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> peers, including him(her)self.</source>
|
||
<translation> Nachbarn, sich selbst eingeschlossen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> authenticated </source>
|
||
<translation> authentifiziert </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Showing: peers connected to </source>
|
||
<translation>Zeige: Verbundene Nachbarn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This table normally auto-updates every 10 seconds.</source>
|
||
<translation>Diese Tabelle wird normalerweise alle 10 Sekunden neu geladen.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TurtleRouterDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search requests</source>
|
||
<translation>Suchanfragen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tunnel requests</source>
|
||
<translation>Tunnelanfragen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown hashes</source>
|
||
<translation>Unbekannte Hashs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tunnel id</source>
|
||
<translation>Tunnel ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>last transfer</source>
|
||
<translation>letzte Übertragung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation>Geschwindigkeit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Request id: %1 from [%2] %3 secs ago</source>
|
||
<translation>Anfrage ID: %1 von [%2] vor %3 Sekunden</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TurtleRouterDialogForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Router Statistics</source>
|
||
<translation>Routerstatistiken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F2F router information</source>
|
||
<translation>F2F-Routerinformationen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TurtleRouterStatistics</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Router Statistics</source>
|
||
<translation>Routerstatistiken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Age in seconds</source>
|
||
<translation>Alter in Sekunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Depth</source>
|
||
<translation>Tiefe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>total</source>
|
||
<translation>gesamt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown Peer</source>
|
||
<translation>Unbekannter Nachbar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TurtleRouterStatisticsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search requests repartition</source>
|
||
<translation>Aufteilung der Suchanfragen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tunnel requests repartition</source>
|
||
<translation>Aufteilung der Tunnelanfragen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turtle router traffic</source>
|
||
<translation>Turtle-Router-Verkehr</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tunnel requests Up</source>
|
||
<translation>Ausgehende Tunnelanfragen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tunnel requests Dn</source>
|
||
<translation>Eingehende Tunnelanfragen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incoming file data</source>
|
||
<translation>Eingehende Dateidaten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outgoing file data</source>
|
||
<translation>Ausgehende Dateidaten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forwarded data </source>
|
||
<translation>Weitergeleitete Daten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TR Forward probabilities</source>
|
||
<translation>TA-Weiterleitungswahrscheinlichkeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ULListDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<source>B</source>
|
||
<translation>B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KB</source>
|
||
<translation>KiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation>MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GB</source>
|
||
<translation>GiB</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserNotify</name>
|
||
<message>
|
||
<source>You have %1 new messages</source>
|
||
<translation>Du hast %1 neue Nachrichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have %1 new message</source>
|
||
<translation>Du hast %1 neue Nachricht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 new messages</source>
|
||
<translation>%1 neue Nachrichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 new message</source>
|
||
<translation>%1 neue Nachricht</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VMessageBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Abbrechen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Ja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Nein</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Hilfe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Retry</source>
|
||
<translation>Erneut versuchen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Log</source>
|
||
<translation>Log anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Settings</source>
|
||
<translation>Einstellungen anzeigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Continue</source>
|
||
<translation>Fortsetzen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>Schließen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>Durchsuchen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WikiAddDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Basic Details</source>
|
||
<translation>Grundlegende Details</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group Name:</source>
|
||
<translation>Gruppenname:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Category:</source>
|
||
<translation>Kategorie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Travel</source>
|
||
<translation>Reise</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Holiday</source>
|
||
<translation>Urlaub</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends</source>
|
||
<translation>Freunde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Family</source>
|
||
<translation>Familie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Work</source>
|
||
<translation>Arbeit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Random</source>
|
||
<translation>Zufall</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Beschreibung:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share Options</source>
|
||
<translation>Freigabeoptionen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public</source>
|
||
<translation>Öffentlich</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All Friends</source>
|
||
<translation>Alle Freunde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restricted</source>
|
||
<translation>Beschränkt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation>N/A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>University Friends</source>
|
||
<translation>Universitäts-Freunde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This List Contains</source>
|
||
<translation>Diese Liste enthält</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All your Groups</source>
|
||
<translation>Alle deine Gruppen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Comments Allowed</source>
|
||
<translation>Keine Kommentare erlaubt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authenticated Comments</source>
|
||
<translation>Authentifizierte Kommentare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any Comments Allowed</source>
|
||
<translation>Beliebige Kommentare erlaubt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Publish with XXX Key</source>
|
||
<translation>Mit XXX-Schlüssel veröffentlichen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel </source>
|
||
<translation>Abbrechen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Group</source>
|
||
<translation>Gruppe erstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WikiDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Wiki Group</source>
|
||
<translation>Wiki-Gruppe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page</source>
|
||
<translation>Seite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Id</source>
|
||
<translation>ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Modification</source>
|
||
<translation>Seitenänderung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>By</source>
|
||
<translation>durch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><<</source>
|
||
<translation><<</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>>></source>
|
||
<translation>>></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><< Mod</source>
|
||
<translation><< Änderung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mod >></source>
|
||
<translation>Änderung >></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Group</source>
|
||
<translation>Neue Gruppe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Page</source>
|
||
<translation>Neue Seite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Löschen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WikiEditDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Wiki Page</source>
|
||
<translation>Wiki-Seite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wiki Group:</source>
|
||
<translation>Wiki-Gruppe:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Name:</source>
|
||
<translation>Seitenname:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit ID</source>
|
||
<translation>ID bearbeiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Version</source>
|
||
<translation>Vorhergehende Version</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prev ID</source>
|
||
<translation>Vorhergehende ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Abbrechen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert</source>
|
||
<translation>Rückgängig machen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Submit</source>
|
||
<translation>Absenden</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WireDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>TimeRange</source>
|
||
<translation>TimeRange</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Alle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Month</source>
|
||
<translation>Letzter Monat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Week</source>
|
||
<translation>Letzte Woche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Today</source>
|
||
<translation>Heute</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Neu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>from</source>
|
||
<translation>von</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>until</source>
|
||
<translation>bis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search/Filter</source>
|
||
<translation>Suchen/Filtern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network Wide</source>
|
||
<translation>Netzwerkweit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manage Accounts</source>
|
||
<translation>Konten verwalten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Showing:</source>
|
||
<translation>Zeige:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yourself</source>
|
||
<translation>Du</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends</source>
|
||
<translation>Freunde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Following</source>
|
||
<translation>Folgend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>Benutzerdefiniert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Account 1</source>
|
||
<translation>Konto 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Account 2</source>
|
||
<translation>Konto 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Account 3</source>
|
||
<translation>Konto 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CheckBox</source>
|
||
<translation>CheckBox</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Post Pulse to Wire</source>
|
||
<translation>Puls an Wire senden</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>misc</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||
<translation>Unbekannt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> B</source>
|
||
<comment>bytes</comment>
|
||
<translation>B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Unbekannt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>< 1m</source>
|
||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||
<translation>< 1min</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 minutes</source>
|
||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||
<translation>%1 Minuten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1h %2m</source>
|
||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||
<translation>%1h %2m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1d %2h</source>
|
||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||
<translation>%1T %2h</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1y %2d</source>
|
||
<comment>e.g: 2 years 2days </comment>
|
||
<translation>%1J %2T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>k</source>
|
||
<comment>e.g: 3.1 k</comment>
|
||
<translation>Ki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>M</source>
|
||
<comment>e.g: 3.1 M</comment>
|
||
<translation>Mi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>G</source>
|
||
<comment>e.g: 3.1 G</comment>
|
||
<translation>Gi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>T</source>
|
||
<comment>e.g: 3.1 T</comment>
|
||
<translation>Ti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load avatar image</source>
|
||
<translation>Lade Avatar Bild</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pictures (*.png *.xpm *.jpg *.tiff *.gif)</source>
|
||
<translation>Bilder (*.png *.xpm *.jpg *.tiff *.gif)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> KB</source>
|
||
<comment>kilobytes (1024 bytes)</comment>
|
||
<translation>KiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> MB</source>
|
||
<comment>megabytes (1024 kilobytes)</comment>
|
||
<translation>MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> GB</source>
|
||
<comment>gigabytes (1024 megabytes)</comment>
|
||
<translation>GiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> TB,</source>
|
||
<comment>terabytes (1024 gigabytes)</comment>
|
||
<translation>TiB,</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> TB</source>
|
||
<comment>terabytes (1024 gigabytes)</comment>
|
||
<translation>TiB</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|