RetroShare/plugins/FeedReader/lang/FeedReader_el.ts
thunder2 0626255bbb Updated languages from Transifex
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/retroshare/code/trunk@8536 b45a01b8-16f6-495d-af2f-9b41ad6348cc
2015-06-21 10:11:45 +00:00

884 lines
30 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="el" version="2.1">
<context>
<name>AddFeedDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="+14"/>
<source>Create new feed</source>
<translation>Δημιουργία νέου feed
</translation>
</message>
<message>
<location line="+79"/>
<source>Authentication (not yet supported)</source>
<translation>Ελέγχος ταυτότητας (δεν υποστηρίζεται)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Feed needs authentication</source>
<translation>Για το Feed απαιτειται ελέγχος ταυτότητας</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>User</source>
<translation>Χρήστης</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Password</source>
<translation>Κωδικος</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>Clear cache</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Update interval</source>
<translation>Χρονικό διάστημα ενημέρωσης</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Use standard update interval</source>
<translation>Χρησιμοποιήση πρότυπου ρυθμόυ ανανέωσης</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Interval in minutes (0 = manual)</source>
<translation>Χρονικό διάστημα σε λεπτά (0 = εγχειρίδιο)</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Last update</source>
<translation>Τελευταία ενημέρωση</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Never</source>
<translation>Ποτέ </translation>
</message>
<message>
<location line="+121"/>
<source>Embed images</source>
<translation>Ενσωματώση εικόνων</translation>
</message>
<message>
<location line="-249"/>
<source>Storage time</source>
<translation>Χρόνος αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Use standard storage time</source>
<translation>Χρησιμοποιήση πρότυπου χρονου αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Days (0 = off)</source>
<translation>Ημέρες (0 = off)</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Μεσολαβητης</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Use standard proxy</source>
<translation>Χρήση προεπιλεγμενου διακομιστή μεσολάβησης </translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Server</source>
<translation>Διακομιστης</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location line="-148"/>
<source>Type</source>
<translation>Τυπος</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Forum</source>
<translation>Φορουμ</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Local Feed</source>
<translation>Τοπικο Feed</translation>
</message>
<message>
<location line="+239"/>
<source>Transformation</source>
<translation>Μετασχηματισμος</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Transformation type</source>
<translation>Τύπου μετασχηματισμού</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Preview &amp;&amp; Transformation</source>
<translation>Προεπισκόπηση &amp;&amp; μετασχηματισμος</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Misc</source>
<translation>Αλλα</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Activated</source>
<translation>Ενεργοποιηθηκε</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Use name and description from feed</source>
<translation>Χρησιμοποιήση του όνοματος και της περιγραφής από το Feed</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Update forum information</source>
<translation>Ενημέρωση πληροφοριών φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Save complete web page (experimental for local feeds)</source>
<translation>Αποθηκεύση ολοκληρης ιστοσελίδας (πειραματικα για τοπικα feeds)</translation>
</message>
<message>
<location line="-103"/>
<source>Description:</source>
<translation>Περιγραφη:</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>RSS-Feed-URL:</source>
<translation>RSS-Feed-URL:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Name:</source>
<translation>Ονομα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="+75"/>
<source>Feed Details</source>
<translation>Feed Λεπτομερειες</translation>
</message>
<message>
<location line="+142"/>
<location line="+115"/>
<location line="+15"/>
<source>Edit feed</source>
<translation>Επεξεργασία του feed</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Can&apos;t edit feed. Feed does not exist.</source>
<translation>Το feed δεν μπορει να επεξεργαστει. Δεν υπάρχει.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Create feed</source>
<translation>Δημιουργία feed</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Cannot create feed.</source>
<translation>Δεν μπορεί να δημιουργήθει το feed.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Cannot change feed.</source>
<translation>Δεν μπορεί να αλλάχθει το feed.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReaderConfig</name>
<message>
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Update</source>
<translation>Ανανεωση</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Interval in minutes (0 = manual)</source>
<translation>Χρονικό διάστημα σε λεπτά (0 = εγχειρίδιο)</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Storage time</source>
<translation>Χρόνος αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Days (0 = off)</source>
<translation>Ημέρες (0 = off)</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Μεσολαβητης</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Use proxy</source>
<translation>Χρήσιμοποιηση διακομιστή μεσολάβησης </translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Server</source>
<translation>Διακομιστης</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Misc</source>
<translation>Αλλα</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Set message to read on activate</source>
<translation>Ορισμός αναγνωρισης μήνυματος ενεργος</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Save configuration in background (for slow systems, more memory needed)</source>
<translation>Αποθηκεύστε τις ρυθμίσεις στο φόντο (για αργα συστήματα, απαιτείται περισσότερη μνήμη)</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Open all feeds in new tab</source>
<translation>Ανοίξτε όλων των feeds σε νέα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.h" line="+50"/>
<source>FeedReader</source>
<translation>FeedReader</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReaderDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.ui" line="+73"/>
<source>Feeds</source>
<translation>Feeds</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Add new feed</source>
<translation>Προσθηκη νεου feed</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Update feed</source>
<translation>Update feed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="+94"/>
<source>Message Folders</source>
<translation>Φάκελοι μηνυμάτων</translation>
</message>
<message>
<location line="+197"/>
<source>New</source>
<translation>Νεο</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Feed</source>
<translation>Feed</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Folder</source>
<translation>Φάκελος</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Ανοιγμα σε νεα καρτελα</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Edit</source>
<translation>Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφη</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Update</source>
<translation>Ανανεωση</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Activate</source>
<translation>Ενεργοποίηση</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Deactivate</source>
<translation>Απενεργοποίηση</translation>
</message>
<message>
<location line="+195"/>
<source>No name</source>
<translation>Δεν υπάρχει όνομα</translation>
</message>
<message>
<location line="+212"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Προσθήκη νέου φακέλου</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Please enter a name for the folder</source>
<translation>Πληκτρολογήστε ένα όνομα για το φάκελο</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+53"/>
<source>Create folder</source>
<translation>Δημιουργία φακέλου</translation>
</message>
<message>
<location line="-53"/>
<location line="+53"/>
<source>Cannot create folder.</source>
<translation>Δεν μπορεί να δημιουργήθει ο φάκελος.</translation>
</message>
<message>
<location line="-27"/>
<source>Remove folder</source>
<translation>Αφαιρέση φάκελου</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Remove feed</source>
<translation>Αφαιρέση του feed</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Do you want to remove the folder %1?</source>
<translation>Θέλετε να καταργήσετε το φάκελο % 1;</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Do you want to remove the feed %1?</source>
<translation>Θέλετε να αφαιρέθει το feed %1?</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Edit folder</source>
<translation>Επεξεργασια φακελου</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Please enter a new name for the folder</source>
<translation>Πληκτρολογήστε ένα νέο όνομα για το φάκελο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReaderFeedItem</name>
<message>
<location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.ui" line="+196"/>
<location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="+116"/>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Set as read and remove item</source>
<translation>Ορισμος ως αναγνωσμένο και κατάργηση στοιχείου</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Remove Item</source>
<translation>Απομακρυνση στοιχειου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="-36"/>
<source>Open link in browser</source>
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε πρόγραμμα περιήγησης</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy link to clipboard</source>
<translation>Αντιγράφη του λινκ στο Clipboard</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReaderFeedNotify</name>
<message>
<location filename="../gui/FeedReaderFeedNotify.cpp" line="+47"/>
<source>Feed Reader</source>
<translation>Feed Reader</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<source>Test</source>
<translation>Δοκιμή</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Test message</source>
<translation>Δοκιμαστικό μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This is a test message.</source>
<translation>Αυτό είναι ένα δοκιμαστικό μήνυμα.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReaderMessageWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>Mark messages as read</source>
<translation>Επισήμανση των μηνυμάτων ως αναγνωσμένα</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Mark messages as unread</source>
<translation>Επισήμανση των μηνυμάτων ως μη αναγνωσμένα</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Mark all messages as read</source>
<translation>Σήμανση όλων των μηνυμάτων ως αναγνωσμένα</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Remove messages</source>
<translation>Καταργήση μηνύματων</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Update feed</source>
<translation>Update feed</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Search forums</source>
<translation>Αναζήτηση στα φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="+92"/>
<source>Title</source>
<translation>Τίτλος</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="+1"/>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="+1"/>
<source>Author</source>
<translation>Δημιουργος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="-2"/>
<source>Search Title</source>
<translation>Αναζήτηση τίτλου</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Search Date</source>
<translation>Ημερομηνία της αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Search Author</source>
<translation>Αναζήτηση συγγραφέα</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Open link in browser</source>
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε πρόγραμμα περιήγησης</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy link to clipboard</source>
<translation>Αντιγράφη του λινκ στο Clipboard</translation>
</message>
<message>
<location line="+122"/>
<source>The messages will be added to the forum</source>
<translation>Τα μηνύματα θα προστεθούν στο φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>No name</source>
<translation>Δεν υπάρχει όνομα</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>Mark as read</source>
<translation>Σήμανση ως αναγνωσμένα</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Mark as unread</source>
<translation>Χαρακτηρισμός ως μη αναγνωσμένα</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Mark all as read</source>
<translation>Επισημάνετε ολα ως αναγνωσμένα</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Copy link</source>
<translation>Αντίγραφη συνδεσμου</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove</source>
<translation>Μετακινηση</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Retransform</source>
<translation>Retransform</translation>
</message>
<message>
<location line="+374"/>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReaderPlugin</name>
<message>
<location filename="../FeedReaderPlugin.cpp" line="+158"/>
<source>This plugin provides a Feedreader.</source>
<translation>Αυτό το plugin παρέχει εναν Feedreader.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>FeedReader</source>
<translation>FeedReader</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReaderStringDefs</name>
<message>
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="+36"/>
<source>Feed not found.</source>
<translation>Το Feed δεν βρεθηκε.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Parent not found.</source>
<translation>Ο Γονέας δεν βρέθηκε.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Parent is no folder.</source>
<translation>Μητρική δεν ειναι φάκελος.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Feed is a folder.</source>
<translation>Το Feed είναι ένας φάκελος.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Feed is no folder.</source>
<translation>Το Feed δεν ειναι φακελος.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown error occured.</source>
<translation>Παρουσιάστηκε άγνωστο σφάλμα.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Waiting for download</source>
<translation>Αναμονή για λήψη</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Λυψη</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Waiting for process</source>
<translation>Αναμονή για την διαδικασία</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Processing</source>
<translation>Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+96"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<location line="-79"/>
<source>Internal download error</source>
<translation>Εσωτερική λήψη σφάλματος</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Download error</source>
<translation>Σφάλμα λήψης</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown content type</source>
<translation>Άγνωστος τύπος περιεχομένου</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Download not found</source>
<translation>Η λυψη δεν βρέθηκε</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown response code</source>
<translation>Άγνωστη απόκριση κώδικα</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Internal process error</source>
<translation>Σφαλμα εσωτερικής διαδικασίας </translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown XML format</source>
<translation>Άγνωστη μορφή XML</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Can&apos;t create forum</source>
<translation>Δεν μπορεί να δημιουργήθει το φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Forum not found</source>
<translation>Φόρουμ δεν βρέθηκε</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>You are not admin of the forum</source>
<translation>Δεν είστε ο διαχειριστης του φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Forum has no author</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Can&apos;t read html</source>
<translation>Δεν μπορεί να διαβάσθει το html</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Internal XPath error</source>
<translation>Εσωτερικό σφάλμα XPath</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Wrong XPath expression</source>
<translation>Λάθος έκφραση XPath</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Empty XPath result</source>
<translation>Άδειο XPath αποτέλεσμα</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>XSLT format error</source>
<translation>Σφάλμα μορφής XSLT</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>XSLT transformation error</source>
<translation>Σφάλμα μετασχηματισμόυ XSLT</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Empty XSLT result</source>
<translation>Άδειο αποτέλεσμα XSLT</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Άγνωστο σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>No transformation</source>
<translation>Κανένας μετασχηματισμός</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>XPath</source>
<translation>XPath</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>XSLT</source>
<translation>XSLT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReaderUserNotify</name>
<message>
<location filename="../gui/FeedReaderUserNotify.cpp" line="+40"/>
<source>FeedReader Message</source>
<translation>FeedReader μήνυμα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewFeedDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="+14"/>
<source>Preview</source>
<translation>Προεπισκόπηση</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Name:</source>
<translation>Ονομα:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Feed name</source>
<translation>Ονομα του Feed </translation>
</message>
<message>
<location line="+136"/>
<source>Previous</source>
<translation>Προηγούμενη</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>0/0</source>
<translation>0/0</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Next</source>
<translation>Επόμενο</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Transformation type</source>
<translation>Τύπου μετασχηματισμού</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Structure</source>
<translation>Δομή</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Title:</source>
<translation>Τίτλος:</translation>
</message>
<message>
<location line="+192"/>
<source>XPath use</source>
<translation>Χρήση XPath</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>XPath remove</source>
<translation>Κατάργηση XPath</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="+179"/>
<source>Cannot create preview</source>
<translation>Δεν μπορεί να δημιουργήθει η προεπισκόπηση</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>XSLT is used on focus lost or when Ctrl+Enter is pressed</source>
<translation>XSLT που χρησιμοποιείται για την εστίαση, χαθηκε όταν ηταν πατημένος ο συνδυασμός πλήκτρων Ctrl + Enter</translation>
</message>
<message>
<location line="+257"/>
<source>Add</source>
<translation>Προσθηκη</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Edit</source>
<translation>Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφη</translation>
</message>
<message>
<location line="+115"/>
<source>No name</source>
<translation>Δεν υπάρχει όνομα</translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<location line="+19"/>
<source>Error getting content</source>
<translation>Σφάλμα κατά τη λήψη περιεχομένου</translation>
</message>
<message>
<location line="+111"/>
<location line="+21"/>
<source>Error parsing document</source>
<translation>Σφάλμα ανάλυσης έγγραφου</translation>
</message>
</context>
</TS>