RetroShare/retroshare-gui/src/lang/retroshare_fi.ts
thunder2 dbfe3f6c51 Updated languages from Transifex
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/retroshare/code/trunk@6952 b45a01b8-16f6-495d-af2f-9b41ad6348cc
2013-12-20 18:51:12 +00:00

15015 lines
595 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fi" version="2.0">
<context>
<name>AWidget</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About RetroShare</source>
<translation>Tietoja RetroSharesta</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Tietoja</translation>
</message>
<message>
<source>close</source>
<translation>sulje</translation>
</message>
<message>
<source>About RetroShare %1</source>
<translation>Tietoja RetroSharesta %1</translation>
</message>
<message>
<source>Max score: %1</source>
<translation>Maksimipisteet: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Score: %1</source>
<translation>Pisteet: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Level: %1</source>
<translation>Taso: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Have fun ;-)</source>
<translation>Pidä hauskaa ;-)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddCommentDialog</name>
<message>
<source>Add Comment</source>
<translation>Lisää kommentti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddFileAssociationDialog</name>
<message>
<source>File type(extension):</source>
<translation>Tiedostomuoto (-pääte):</translation>
</message>
<message>
<source>Use default command</source>
<translation>Käytä oletuskomentoa</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Komento</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, can't determine system default command for this file
</source>
<translation>Järjestelmän oletuskomentoa tälle tiedostolle ei voitu selvittää</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSearchDialog</name>
<message>
<source>RetroShare: Advanced Search</source>
<translation>Retroshare: tarkennettu haku</translation>
</message>
<message>
<source>Search Criteria</source>
<translation>Hakuehdot</translation>
</message>
<message>
<source>Add a further search criterion.</source>
<translation>Lisää hakuehto.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the search criteria.</source>
<translation>Tyhjennä hakuehdot.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancels the search.</source>
<translation>Peruu haun.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<source>Perform the advanced search.</source>
<translation>Suorita tarkennettu haku.</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlbumCreateDialog</name>
<message>
<source>Create Album</source>
<translation>Luo albumi</translation>
</message>
<message>
<source>Album Name:</source>
<translation>Albumin nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Luokka:</translation>
</message>
<message>
<source>Animals</source>
<translation>Eläimet</translation>
</message>
<message>
<source>Family</source>
<translation>Sukulaiset</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Ystävät</translation>
</message>
<message>
<source>Flowers</source>
<translation>Kukat</translation>
</message>
<message>
<source>Holiday</source>
<translation>Loma</translation>
</message>
<message>
<source>Landscapes</source>
<translation>Maisemat</translation>
</message>
<message>
<source>Pets</source>
<translation>Lemmikit</translation>
</message>
<message>
<source>Portraits</source>
<translation>Muotokuvat</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Matkustaminen</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
<translation>Työ</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Satunnainen</translation>
</message>
<message>
<source>Caption:</source>
<translation>Kuvateksti:</translation>
</message>
<message>
<source>Where:</source>
<translation>Missä:</translation>
</message>
<message>
<source>Photographer:</source>
<translation>Valokuvaaja:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Kuvaus:</translation>
</message>
<message>
<source>Share Options</source>
<translation>Jakoasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Policy:</source>
<translation>Käytänne:</translation>
</message>
<message>
<source>Quality:</source>
<translation>Laatu:</translation>
</message>
<message>
<source>Comments:</source>
<translation>Kommentit:</translation>
</message>
<message>
<source>Identity:</source>
<translation>Henkilöllisyys:</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Julkinen</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted</source>
<translation>Rajoitettu</translation>
</message>
<message>
<source>Resize Images (&lt; 1Mb)</source>
<translation>Muuta kuvien kokoa (&lt; 1Mb)</translation>
</message>
<message>
<source>Resize Images (&lt; 10Mb)</source>
<translation>Muuta kuvien kokoa (&lt; 10Mb)</translation>
</message>
<message>
<source>Send Original Images</source>
<translation>Lähetä alkuperäiset kuvat</translation>
</message>
<message>
<source>No Comments Allowed</source>
<translation>Kommentteja ei sallittu</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Comments</source>
<translation>Varmennetut kommentit</translation>
</message>
<message>
<source>Any Comments Allowed</source>
<translation>Kaikki kommentit sallittu</translation>
</message>
<message>
<source>Publish with Identity</source>
<translation>Julkaise henkilöllisyyden kera</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; Drag &amp;amp; Drop to insert pictures. Click on a picture to edit details below.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; Vedä ja pudota lisätäksesi kuvia. Paina kuvaa muokataksesi tietoja alhaalla.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Takaisin</translation>
</message>
<message>
<source>Add Photos</source>
<translation>Lisää kuvia</translation>
</message>
<message>
<source>Publish Album</source>
<translation>Julkaise albumi</translation>
</message>
<message>
<source>Untitle Album</source>
<translation>Nimetön albumi</translation>
</message>
<message>
<source>Say something about this album...</source>
<translation>Kirjoita tietoja albumista</translation>
</message>
<message>
<source>Where were these taken?</source>
<translation>Missä nämä on otettu?</translation>
</message>
<message>
<source>Load Album Thumbnail</source>
<translation>Lataa albumin näytekuva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlbumDialog</name>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Albumi</translation>
</message>
<message>
<source>Album Thumbnail</source>
<translation>Albumin näytekuva</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstiMerkki</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Yhteenveto</translation>
</message>
<message>
<source>Album Title:</source>
<translation>Albumin nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Luokka:</translation>
</message>
<message>
<source>Caption</source>
<translation>Kuvateksti</translation>
</message>
<message>
<source>Where:</source>
<translation>Missä:</translation>
</message>
<message>
<source>When</source>
<translation>Milloin</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Kuvaus:</translation>
</message>
<message>
<source>Share Options</source>
<translation>Jakoasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Kommentit</translation>
</message>
<message>
<source>Publish Identity</source>
<translation>Julkaise henkilöllisyys</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Näkyvyys</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; Drag &amp;amp; Drop to insert pictures. Click on a picture to edit details below.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; Vedä ja pudota lisätäksesi kuvia. Paina kuvaa muokataksesi tietoja alhaalla.&lt;/san&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add Photo</source>
<translation>Lisää kuva</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Photo</source>
<translation>Muokkaa kuvaa</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Photo</source>
<translation>Poista kuva</translation>
</message>
<message>
<source>Publish Photos</source>
<translation>Julkaise kuvat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlbumItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Tekstiselite</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Album Title :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Albumin nimi :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Photographer :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Valokuvaaja :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearancePage</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Kieli</translation>
</message>
<message>
<source>Changes to language will only take effect after restarting RetroShare!</source>
<translation>Kielimuutokset tulevat voimaan vasta käynnistettyäsi RetroSharen uudelleen!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the language used in RetroShare</source>
<translation>Valitse RetroSharessa käytettävä kieli</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Tyyli</translation>
</message>
<message>
<source>Choose RetroShare&apos;s interface style</source>
<translation>Valitse RetroSharen käyttöliittymän tyyli</translation>
</message>
<message>
<source>Style Sheet</source>
<translation>Tyylitiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Ulkoasu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationWindow</name>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source> Warning: The services here are experimental. Please help us test them.
But Remember: Any data here *WILL* be lost when we upgrade the protocols.</source>
<translation> Varoitus: nämä palvelut ovat kokeellisia. Auta meitä niiden testaamisessa.
HUOM.: kaikki tiedot menetetään, kun protokollat päivitettään.</translation>
</message>
<message>
<source>Identities</source>
<translation>Henkilöllisyydet</translation>
</message>
<message>
<source>Circles</source>
<translation>Piirit</translation>
</message>
<message>
<source>Photo Share</source>
<translation>Kuvan jakaminen</translation>
</message>
<message>
<source>Posted Links</source>
<translation>Lähetetyt linkit</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Pages</source>
<translation>Wikisivut</translation>
</message>
<message>
<source>GxsForums</source>
<translation>Gxs-foorumit</translation>
</message>
<message>
<source>GxsChannels</source>
<translation>GxsKanavat</translation>
</message>
<message>
<source>The Wire</source>
<translation>Lennätin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AttachFileItem</name>
<message>
<source>%p Kb</source>
<translation>%p Kb</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Download</source>
<translation>Peru lataus</translation>
</message>
<message>
<source>[ERROR])</source>
<translation>[VIRHE])</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AvatarWidget</name>
<message>
<source>Click to change your avatar</source>
<translation>Paina vaihtaaksesi avatarkuvasi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BWListDelegate</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Ei sovellu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthGraph</name>
<message>
<source>RetroShare Bandwidth Usage</source>
<translation>RetroSharen kaistanleveyden käyttö</translation>
</message>
<message>
<source>Show Settings</source>
<translation>Näytä asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Palauta asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Receive Rate</source>
<translation>Vastaanottonopeus</translation>
</message>
<message>
<source>Send Rate</source>
<translation>Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>Always on Top</source>
<translation>Aina päällimmäisenä</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Tyyli</translation>
</message>
<message>
<source>Changes the transparency of the Bandwidth Graph</source>
<translation>Muuttaa siirtonopeuskuvaajan läpinäkyvyyttä</translation>
</message>
<message>
<source>100</source>
<translation>100</translation>
</message>
<message>
<source>% Opaque</source>
<translation>% näkyvä</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Tallenna</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<source>Since:</source>
<translation>Alkaen:</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Settings</source>
<translation>Piilota asetukset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlogDetails</name>
<message>
<source>Blog Details</source>
<translation>Blogin tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Info</source>
<translation>Tietoja blogista</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Name</source>
<translation>Blogin nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Popularity</source>
<translation>Suosio</translation>
</message>
<message>
<source>Last Post</source>
<translation>Viimeisin teksti</translation>
</message>
<message>
<source>Blog ID</source>
<translation>Blogin tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Description</source>
<translation>Blogin kuvaus</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Sulje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlogMsgItem</name>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Poista kohde</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Laajenna</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Aihe</translation>
</message>
<message>
<source>Play Media</source>
<translation>Toista media</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Piilota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlogNewItem</name>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Poista kohde</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Blog</source>
<translation>Tilaa blogi</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Laajenna</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Description</source>
<translation>Blogin kuvaus</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Blog</source>
<translation>Tuntematon blogi</translation>
</message>
<message>
<source>New Blog</source>
<translation>Uusi blogi</translation>
</message>
<message>
<source>Updated Blog</source>
<translation>Päivitetty blogi</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Piilota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlogsDialog</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Blogs&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Blogit&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Lisää</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Post To Blog&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Kirjoita blogiin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:14pt; color:#ffffff;&quot;&gt;Blog Name&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:14pt; color:#ffffff;&quot;&gt;Blogin nimi&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Unsubscribe To Blog&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Peru blogin tilaus&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe</source>
<translation>Lopeta tilaus</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Subscribe To Blog&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Tilaa blogi&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe</source>
<translation>Aloita tilaus</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Blog</source>
<translation>Luo uusi blogi</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>Tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>My Blogs</source>
<translation>Blogini</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Blogs</source>
<translation>Tilatut blogit</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Blogs</source>
<translation>Suositut blogit</translation>
</message>
<message>
<source>Other Blogs</source>
<translation>Muut blogit</translation>
</message>
<message>
<source>Post to Blog</source>
<translation>Kirjoita blogiin</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Blog</source>
<translation>Tilaa blogi</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to Blog</source>
<translation>Lopeta blogin tilaus</translation>
</message>
<message>
<source>Show Blog Details</source>
<translation>Näytä blogin tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new Blog</source>
<translation>Luo uusi blogi</translation>
</message>
<message>
<source>Popularity: %1
Fetches: %2
Available: %3</source>
<translation>Suosio: %1
Hakukerrat: %2
Saatavilla: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlogsMsgItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:11pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#656565;&quot;&gt;Blog Subject&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:11pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#656565;&quot;&gt;Blogin aihe&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; color:#666666;&quot;&gt;DateTime&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; color:#666666;&quot;&gt;Päiväys ja aika&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Laajenna</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Poista kohde</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe From Channel</source>
<translation>Lopeta kanavan tilaus</translation>
</message>
<message>
<source>Comments here</source>
<translation>Kommentit tähän</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentti</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Piilota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BwCtrlWindow</name>
<message>
<source>Bandwidth Control Window</source>
<translation>Kaistanleveyden hallintaikkuna</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth Measurements</source>
<translation>Kaistanleveyden mittaus</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>Tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>In (KB/s)</source>
<translation>Tuleva (kB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>InMax (KB/s)</source>
<translation>TulevaMax (kB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>InQueue</source>
<translation>TulevaJono</translation>
</message>
<message>
<source>InAllocated (KB/s)</source>
<translation>TulevaMyönnetty (kB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Allocated Sent</source>
<translation>Lähteville myönnetty</translation>
</message>
<message>
<source>Out (KB/s)</source>
<translation>Lähtevä (kB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>OutMax (KB/s)</source>
<translation>LähteväMax (kB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>OutQueue</source>
<translation>LähteväJono</translation>
</message>
<message>
<source>OutAllowed (KB/s)</source>
<translation>LähteväSallittu (kB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Recvd</source>
<translation>Sallittu vastaanotettu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalDialog</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<source>Local Calendars</source>
<translation>Paikalliset kalenterit</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Calendar List</source>
<translation>Luettelo jaetuista kalenterista</translation>
</message>
<message>
<source>Share Details</source>
<translation>Jakamisen tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Sijainti:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Tila:</translation>
</message>
<message>
<source>Private</source>
<translation>Yksityinen</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Julkinen</translation>
</message>
<message>
<source>Allow List:</source>
<translation>Sallittujen luettelo:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Disabled&gt;</source>
<translation>&lt;Ei käytössä&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Lisää</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Calendars</source>
<translation>Vertaiskalenterit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChanMsgItem</name>
<message>
<source>Toggle Message Read Status</source>
<translation>Vaihda viestin tila luetuksi tai päinvastoin</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Uusi</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Toista</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Kopioi RetroShare-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe From Channel</source>
<translation>Lopeta kanavan tilaus</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Laajenna</translation>
</message>
<message>
<source>Set as read and remove item</source>
<translation>Aseta luetuksi ja poista kohde</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Poista kohde</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Feed</source>
<translation>Kanavan syöte</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Warning! You have less than %1 hours and %2 minute before this file is deleted Consider saving it.</source>
<translation>Varoitus! Sinulla on alle %1 tuntia ja %2 minuuttia aikaa, ennen kuin tämä tiedosto poistetaan. Harkitse sen tallentamista.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Piilota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChanNewItem</name>
<message>
<source>Subscribe to Channel</source>
<translation>Tilaa kanava</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Laajenna</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Poista kohde</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Description</source>
<translation>Kanavan kuvaus</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Channel</source>
<translation>Tuntematon kanava</translation>
</message>
<message>
<source>New Channel</source>
<translation>Uusi kanava</translation>
</message>
<message>
<source>Updated Channel</source>
<translation>Päivitetty kanava</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Piilota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelDetails</name>
<message>
<source>Channel Details</source>
<translation>Kanavan tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Info</source>
<translation>Kanavan tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Name</source>
<translation>Kanavan nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Popularity</source>
<translation>Suosio</translation>
</message>
<message>
<source>Last Post</source>
<translation>Viimeisin teksti</translation>
</message>
<message>
<source>Channel ID</source>
<translation>Kanavan tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Description</source>
<translation>Kanavan kuvaus</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tyyppi</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
<translation>Rajoitettu - kaikki voivat lukea, julkaisu rajoitettu (yksityinen julkaisuavain)</translation>
</message>
<message>
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
<translation>Yksityinen - (Viestien lukemiseen tarvitaan yksityinen julkaisuavain)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelDialog</name>
<message>
<source>GxsChannels</source>
<translation>GxsKanavat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelFeed</name>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanavat</translation>
</message>
<message>
<source>Create Channel</source>
<translation>Luo kanava</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Ladataan</translation>
</message>
<message>
<source>Post to Channel</source>
<translation>Lähetä viesti kanavaan</translation>
</message>
<message>
<source>Set all as read</source>
<translation>Aseta kaikki luetuiksi</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Auto-Download</source>
<translation>Ota käyttöön automaattinen lataus</translation>
</message>
<message>
<source>My Channels</source>
<translation>Kanavani</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Channels</source>
<translation>Tilatut kanavat</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Channels</source>
<translation>Suositut kanavat</translation>
</message>
<message>
<source>Other Channels</source>
<translation>Muut kanavat</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Channel</source>
<translation>Tilaa kanava</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to Channel</source>
<translation>Lopeta kanavan tilaus</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Auto-Download</source>
<translation>Ota automaattinen lataus pois käytöstä</translation>
</message>
<message>
<source>Show Channel Details</source>
<translation>Näytä kanavan tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Publish Rights for Channel</source>
<translation>Palauta kanavan julkaisuoikeudet</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Channel Details</source>
<translation>Muokkaa kanavan tietoja</translation>
</message>
<message>
<source>Share Channel</source>
<translation>Jaa kanava</translation>
</message>
<message>
<source>Set destination directory</source>
<translation>Määritä kohdehakemisto</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<translation>Muu...</translation>
</message>
<message>
<source>[Default]</source>
<translation>[Oletus]</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Kopioi RetroShare-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Select channel destination directory</source>
<translation>Valitse kanavan kohdehakemisto</translation>
</message>
<message>
<source>Publish rights restored.</source>
<translation>Julkaisuoikeudet palautettu.</translation>
</message>
<message>
<source>Publish rights have been restored for this channel.</source>
<translation>Julkaisuoikeudet kanavalle palautettu.</translation>
</message>
<message>
<source>Publish not restored.</source>
<translation>Julkaisuoikeuksia ei palautettu.</translation>
</message>
<message>
<source>Publish rights can&apos;t be restored for this channel.&lt;br/&gt;You&apos;re not the creator of this channel.</source>
<translation>Julkaisuoikeuksia kanavalle ei voitu palauttaa.&lt;br/&gt;Et ole kanavan luoja.</translation>
</message>
<message>
<source>No Channel Selected</source>
<translation>Ei kanavaa valittuna</translation>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Channels&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Channels allow you to post data (e.g. movies, music) that will spread in the network among people who subscribed your channel. If you activate auto-download on a channel, files attached to each post will start downloading automatically when the post is received.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;You see channels your friends are subscribed to, and forward subscribed channels to your friends. This promotes good channels in the network. When you first connect to a new friend, it&apos;s likely you will receive many such cache files, and new channels will appear. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;Only the channel&apos;s creator can post on that channel. Other peers in the network can only read from it, unless the channel is private. You can however share the posting rights or the reading rights with your friends.&lt;/p&gt; </source>
<translation> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Kanavat&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Kanavien avulla voit julkaista dataa (kuten elokuvia, musiikkia), joka leviää verkostossa niiden ihmisten välillä, jotka ovat tilanneet kanavasi. Jos otat käyttöön automaattisen latauksen kanavalla, kanavaviestiin liitetyt tiedostot alkavat latautua automaattisesti, kun viesti on saatu.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Näet kanavat, jotka ystäväsi ovat tilanneet ja vastaavasti välität tilaamasi kanavat ystävillesi. Tämä edistää laadukkaiden kanavien leviämistä verkostossa. Kun otat ensimmäisen kerran yhteyden uuteen ystävään, on todennäköistä, että vastaanotat useita välimuistitiedostoja ja uusia kanavia ilmestyy saatavillesi. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;Vain kanavan luoja voi lähettää viestejä kanavalle. Muut vertaiset voivat ainoastaan lukea sitä, ellei kanava ole yksityinen Voit kuitenkin antaa viestien lähetys- tai lukuoikeuksia ystävillesi.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe</source>
<translation>Aloita tilaus</translation>
</message>
<message>
<source>Post</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Subscribed</source>
<translation>Tilattu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelUserNotify</name>
<message>
<source>Channel Post</source>
<translation>Kanavakirjoitus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatDialog</name>
<message>
<source>Your friend has more than one locations.
Please choose one of it to chat with.</source>
<translation>Ystävälläsi on useita sijainteja.
Ole hyvä ja valitse niistä yksi keskustellaksesi.</translation>
</message>
<message>
<source>Talking to </source>
<translation>Puhutaan henkilölle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLobbyDialog</name>
<message>
<source>Participants</source>
<translation>Osallistujat</translation>
</message>
<message>
<source>Change nick name</source>
<translation>Vaihda nimimerkki</translation>
</message>
<message>
<source>Mute participant</source>
<translation>Mykistä osanottaja</translation>
</message>
<message>
<source>Invite friends to this lobby</source>
<translation>Kutsu ystäviä keskusteluaulaan</translation>
</message>
<message>
<source>Leave this lobby (Unsubscribe)</source>
<translation>Poistu aulasta</translation>
</message>
<message>
<source>Invite friends</source>
<translation>Kutsu ystäviä</translation>
</message>
<message>
<source>Select friends to invite:</source>
<translation>Valitse kutsuttavat ystävät:</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to lobby %1</source>
<translation>Tervetuloa aulaan %1</translation>
</message>
<message>
<source>Topic: %1</source>
<translation>Aihe: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your new nick name</source>
<translation>Anna uusi nimimerkkisi</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby chat</source>
<translation>Aulakeskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby management</source>
<translation>Aulan hallinta</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the lobby.</source>
<translation>%1 on poistunut aulasta.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 joined the lobby.</source>
<translation>%1 on saapunut aulaan.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 changed his name to: %2</source>
<translation>%1 vaihtoi nimekseen %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to lobby</source>
<translation>Poistu aulasta</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to unsubscribe to this chat lobby?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistua tästä keskusteluaulasta?</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Participants</source>
<translation>Piilota osallistujat</translation>
</message>
<message>
<source>Show Participants</source>
<translation>Näytä osallistujat</translation>
</message>
<message>
<source>Right click to mute/unmute participants&lt;br/&gt;Double click to address this person&lt;br/&gt;</source>
<translation>Käytä hiiren oikeaa painiketta mykistääksesi osanottajan tai päinvastoin&lt;br/&gt;Kaksoisnapauta kohdistaaksesi viestisi tietylle henkilölle&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>This participant is not active since:</source>
<translation>Osanottaja ei ole ollut aktiivinen sitten:</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation> sekuntia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLobbyToaster</name>
<message>
<source>Show Chat Lobby</source>
<translation>Näytä keskusteluaula</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLobbyWidget</name>
<message>
<source>Chat lobbies</source>
<translation>Keskusteluaulat</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Lkm</translation>
</message>
<message>
<source>Topic</source>
<translation>Aihe</translation>
</message>
<message>
<source>Private Lobbies</source>
<translation>Yksityiset aulat</translation>
</message>
<message>
<source>Public Lobbies</source>
<translation>Julkiset aulat</translation>
</message>
<message>
<source>Create chat lobby</source>
<translation>Luo keskusteluaula</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe</source>
<translation>Lopeta tilaus</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe</source>
<translation>Aloita tilaus</translation>
</message>
<message>
<source>[No topic provided]</source>
<translation>[Ei aihetta]</translation>
</message>
<message>
<source>Selected lobby info</source>
<translation>Tietoja valitusta aulasta</translation>
</message>
<message>
<source>Private</source>
<translation>Yksityinen</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Julkinen</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re not subscribed to this lobby; Double click-it to enter and chat.</source>
<translation>Et ole tilannut aulaa: kaksoisnapauta siirtyäksesi keskustelemaan</translation>
</message>
<message>
<source>Invitation to chat lobby</source>
<translation>Kutsu keskusteluaulaan</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Auto Subscribe</source>
<translation>Poista automaattinen tilaus</translation>
</message>
<message>
<source>Add Auto Subscribe</source>
<translation>Lisää automaattinen tilaus</translation>
</message>
<message>
<source>%1 invites you to chat lobby named %2</source>
<translation>%1 kutsuu sinut keskusteluaulaan nimeltä %2</translation>
</message>
<message>
<source>Search Chat lobbies</source>
<translation>Hae keskusteluauloista</translation>
</message>
<message>
<source>Search Name</source>
<translation>Hae nimeä</translation>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Chat Lobbies&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Chat lobbies are distributed chat rooms, and work pretty much like IRC. They allow you to talk anonymously with tons of people without the need to make friends.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;A chat lobby can be public (your friends see it) or private (your friends can&apos;t see it, unless you invite them with &lt;img src=&quot;:/images/add_24x24.png&quot; width=12/&gt;). Once you have been invited to a private lobby, you will be able to see it when your friends are using it.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The list at left shows chat lobbies your friends are participating in. You can either &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Right click to create a new chat lobby&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Double click a chat lobby to enter, chat, and show it to your friends&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; Note: For the chat lobbies to work properly, your computer needs be on time. So check your system clock! &lt;/p&gt; </source>
<translation> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Keskusteluaulat&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Keskusteluaulat ovat hajautettuja chat-huoneita ja toimivat kuten IRC. Niiden avulla voit keskustella nimettömänä lukuisten ihmisten kanssa ilman, että sinun tarvitsee ystävystyä heidän kanssaan&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Keskusteluaula voi olla julkinen (ystäväsi näkevät sen) tai yksityinen (ystäväsi eivät näe sitä, ellet kutsu heitä &lt;img src=&quot;:/images/add_24x24.png&quot; width=12/&gt;). Kun sinut on kutsuttu yksityiseen aulaan, näet sen, kun ystäväsi käyttävät sitä.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Vasemmalla oleva luettelo näyttää keskusteluaulat, joissa on ystäviäsi. Voit joko &lt;ul&gt; &lt;li&gt;luoda uuden aulan painamalla hiiren oikeaa painiketta&lt;/li&gt; &lt;li&gt;kaksoisnapauttaa jotakin aulaa siirtyäksesi sinne&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; Huom.: tietokoneesi on oltava oikeassa ajassa, jotta keskusteluaulat toimivat oikein, joten tarkista järjestelmäsi kello! &lt;/p&gt; </translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed</source>
<translation>Tilattu</translation>
</message>
<message>
<source>Show </source>
<translation>Näytä </translation>
</message>
<message>
<source> Column</source>
<translation> Sarake</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Sarakkeet</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Kyllä</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ei</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby Name:</source>
<translation>Aulan nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby Id:</source>
<translation>Aulan tunniste:</translation>
</message>
<message>
<source>Topic:</source>
<translation>Aihe:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tyyppi:</translation>
</message>
<message>
<source>Peers:</source>
<translation>Vertaiset:</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstiMerkki</translation>
</message>
<message>
<source>No lobby selected.
Select lobbies at left to show details.
Double click lobbies to enter and chat.</source>
<translation>Aulaa ei valittuna.
Valitse auloja vasemmalta nähdäksesi tietoja.
Kaksoisnapauta auloja siirtyäksesi keskustelemaan.</translation>
</message>
<message>
<source>Private Subscribed Lobbies</source>
<translation>Yksityiset tilatut aulat</translation>
</message>
<message>
<source>Public Subscribed Lobbies</source>
<translation>Julkiset tilatut aulat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatMsgItem</name>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Poista kohde</translation>
</message>
<message>
<source>Write a quick Message</source>
<translation>Kirjoita pikaviesti</translation>
</message>
<message>
<source>Send Mail</source>
<translation>Lähetä postia</translation>
</message>
<message>
<source>Write Message</source>
<translation>Kirjoita viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Start Chat</source>
<translation>Aloita keskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Lähetä</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Message</source>
<translation>Pikaviesti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatPage</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Yleiset</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Settings</source>
<translation>Keskusteluasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Emoticons Private Chat</source>
<translation>Ota hymiöt käyttöön yksityiskeskustelussa</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Emoticons Group Chat</source>
<translation>Ota hymiöt käyttöön ryhmäkeskustelussa</translation>
</message>
<message>
<source>Enable custom fonts</source>
<translation>Käytä omia kirjasimia</translation>
</message>
<message>
<source>Enable custom font size</source>
<translation>Käytä mukautettjua kirjasinkokoja</translation>
</message>
<message>
<source>Enable bold</source>
<translation>Käytä korostusta</translation>
</message>
<message>
<source>Enable italics</source>
<translation>Käytä kursiivia</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum text contrast</source>
<translation>Tekstin vähimmäiskontrasti</translation>
</message>
<message>
<source>Send message with Ctrl+Return</source>
<translation>Lähetä viesti painamalla Ctrl ja Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Lobby</source>
<translation>Keskusteluaula</translation>
</message>
<message>
<source>Blink tab icon</source>
<translation>Vilkuta välilehtikuvaketta</translation>
</message>
<message>
<source>Default nickname for chat lobbies:</source>
<translation>Oletusnimimerkki keskusteluauloihin:</translation>
</message>
<message>
<source>Private Chat</source>
<translation>Yksityinen keskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Open Window for new chat</source>
<translation>Avaa ikkuna uutta keskustelua varten</translation>
</message>
<message>
<source>Grab Focus when chat arrives</source>
<translation>Kohdista keskusteluun, kun se alkaa</translation>
</message>
<message>
<source>Use a single tabbed window</source>
<translation>Käytä välilehdellistä ikkunaa</translation>
</message>
<message>
<source>Blink window/tab icon</source>
<translation>Vilkuta ikkuna- tai välilehtikuvaketta</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Font</source>
<translation>Keskustelun kirjasin</translation>
</message>
<message>
<source>Change Chat Font</source>
<translation>Vaihda keskustelun kirjasin</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Font:</source>
<translation>Keskustelun kirjasin:</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Historia</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Tyyli</translation>
</message>
<message>
<source>Group chat</source>
<translation>Ryhmäkeskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Variant</source>
<translation>Muunnelma</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation>Kirjoittaja:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Kuvaus:</translation>
</message>
<message>
<source>Private chat</source>
<translation>Yksityinen keskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming</source>
<translation>Saapuva</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing</source>
<translation>Lähtevä</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming message in history</source>
<translation>Saapuva viesti historiassa</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing message in history</source>
<translation>Lähtevä viesti historiassa</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming message</source>
<translation>Saapuva viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing message</source>
<translation>Lähtevä viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing offline message</source>
<translation>Lähtevä viesti offline-tilassa</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>Järjestelmä</translation>
</message>
<message>
<source>System message</source>
<translation>Järjestelmäviesti</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Keskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Distant chat</source>
<translation>Etäinen keskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Retroshare allows you to anonymously chat to nearby people beyond your friends in the network, using encrypted tunnels. In your personal invites list you keep chat links for people to contact you. In the &amp;quot;collected contacts&amp;quot; list, you keep such chat links that people sent you to contact them.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Retrosharen avulla voit keskustella nimettömänä ystäviesi ystävien kanssa salattuja tunneleita hyödyntäen. Henkilökohtaisten kutsujen luetteloon kerätään yhteydenottotarkoituksessa lähettämäsi keskustelulinkit. &amp;quot;Kerätyt kontaktit&amp;quot;-luetteloon kerätään sinulle yhteydenottotarkoituksessa lähetetyt keskustelulinkit.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Your personal invites</source>
<translation>Henkilökohtaiset kutsusi</translation>
</message>
<message>
<source>Collected contacts</source>
<translation>Kerätyt kontaktit</translation>
</message>
<message>
<source>Open secured chat tunnel</source>
<translation>Avaa suojattu keskustelutunneli</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this invite</source>
<translation>Poista tämä kutsu</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open distant chat</source>
<translation>Etäisen keskustelun avaaminen ei onnistu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open distant chat. Error code=</source>
<translation>Etäisen keskustelun avaaminen ei onnistu. Virhekoodi=</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove distant chat invite.</source>
<translation>Kutsua etäiseen keskusteluun ei voida poistaa</translation>
</message>
<message>
<source>Create a chat invitation</source>
<translation>Luo keskustelukutsu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy link to clipboard</source>
<translation>Kopioi linkki leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<source>Private chat invite from </source>
<translation>Kutsu yksityiseen keskusteluun henkilöltä</translation>
</message>
<message>
<source>Private chat invite to </source>
<translation>Kutsu yksityiseen keskusteluun henkilölle</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;In this tab you can setup how many chat messages Retroshare will keep saved on the disc and how much of the previous conversation it will display, for the different chat systems. The max storage period allows to discard old messages and prevents the chat history from filling up with volatile chat (e.g. chat lobbies and distant chat).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Tässä välilehdessä voit määrittää, kuinka monta chat-viestiä RetroShare pitää tallennettuna kiintolevylle ja kuinka paljon edellisestä keskustelusta näytetään eri keskustelutoiminnoissa. Säilytyksen enimmäisaika mahdollistaa vanhojen viestien poisheittämisen ja estää keskusteluhistorian täyttymisen (esim. keskusteluaulat ja etäiset keskustelut).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Chatlobbies</source>
<translation>Keskusteluaulat</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled:</source>
<translation>Käytössä:</translation>
</message>
<message>
<source>Saved messages (0 = unlimited):</source>
<translation>Tallennettavien viestien lkm (0 = rajoittamaton):</translation>
</message>
<message>
<source>Number of messages restored (0 = off):</source>
<translation>Palautettavien viestien lkm (0 = ei käytössä):</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum storage period, in days (0=keep all):</source>
<translation>Varastoinnin enimmäisaika, päivinä (0=pidä kaikki):</translation>
</message>
<message>
<source>Name : </source>
<translation>Nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Signed with key not in keyring</source>
<translation>Allekirjoitettu avaimella, jota ei ole avainnipussa</translation>
</message>
<message>
<source>Not signed.</source>
<translation>Ei allekirjoitettu.</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated signature</source>
<translation>Vahvistettu allekirjoitus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatStyle</name>
<message>
<source>Standard style for group chat</source>
<translation>Vakiotyyli ryhmäkeskustelulle</translation>
</message>
<message>
<source>Compact style for group chat</source>
<translation>Tiivis tyyli ryhmäkeskustelulle</translation>
</message>
<message>
<source>Standard style for private chat</source>
<translation>Vakiotyyli yksityiselle keskustelulle</translation>
</message>
<message>
<source>Compact style for private chat</source>
<translation>Tiivis tyyli yksityiselle keskustelulle</translation>
</message>
<message>
<source>Standard style for history</source>
<translation>Vakiotyyli historialle</translation>
</message>
<message>
<source>Compact style for history</source>
<translation>Tiivis tyyli historialle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatToaster</name>
<message>
<source>Show Chat</source>
<translation>Näytä keskustelu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatUserNotify</name>
<message>
<source>Private Chat</source>
<translation>Yksityinen keskustelu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Sulje</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Lähetä</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Lihavointi</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Alleviivaus</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Kursivointi</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Kirjasin</translation>
</message>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Tekstin väri</translation>
</message>
<message>
<source>Attach a Picture</source>
<translation>Liitä kuva</translation>
</message>
<message>
<source>Add a File for your Friend</source>
<translation>Lisää tiedosto ystävällesi</translation>
</message>
<message>
<source>Strike</source>
<translation>Yliviivaus</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Chat History</source>
<translation>Tyhjennä keskusteluhistoria</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Emoticons</source>
<translation>Kytke hymiöt pois</translation>
</message>
<message>
<source>Save Chat History</source>
<translation>Tallenna keskusteluhistoria</translation>
</message>
<message>
<source>Browse Message History</source>
<translation>Selaa viestihistoriaa</translation>
</message>
<message>
<source>Browse History</source>
<translation>Selaa historiaa</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Chat History</source>
<translation>Tuhoa keskusteluhistoria</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes all stored and displayed chat history</source>
<translation>Tuhoaa kaikki tallennetut ja näkyvät keskusteluhistoriat</translation>
</message>
<message>
<source>Choose font</source>
<translation>Valitse kirjasin</translation>
</message>
<message>
<source>Reset font to default</source>
<translation>Palauta oletuskirjasin</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Liitä RetroShare-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Paste my certificate link</source>
<translation>Liitä varmennelinkkini</translation>
</message>
<message>
<source>is typing...</source>
<translation>kirjoittaa...</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to physically delete the history?</source>
<translation>Haluatko todella tuhota historian pysyvästi?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Lisää ylimääräinen tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Load Picture File</source>
<translation>Lataa kuvatiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Tallenna nimellä...</translation>
</message>
<message>
<source>Text File (*.txt );;All Files (*)</source>
<translation>Tekstitiedosto (*.txt );;Kaikki tiedostot (*)</translation>
</message>
<message>
<source>appears to be Offline.</source>
<translation>näyttää olevan poissa linjoilta.</translation>
</message>
<message>
<source>Messages you send will be delivered after Friend is again Online</source>
<translation>Lähettämäsi viestit toimitetaan kunhan ystäväsi palaa jälleen linjoille</translation>
</message>
<message>
<source>is Idle and may not reply</source>
<translation>on jouten, eikä välttämättä vastaa</translation>
</message>
<message>
<source>is Away and may not reply</source>
<translation>on poissa, eikä välttämättä vastaa</translation>
</message>
<message>
<source>is Busy and may not reply</source>
<translation>on kiireinen, eikä välttämättä vastaa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CirclesDialog</name>
<message>
<source>Showing details: </source>
<translation>Näytetään tietoja:</translation>
</message>
<message>
<source>Membership</source>
<translation>Jäsenyys</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>IDs</source>
<translation>Tunnisteet</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Circles</source>
<translation>Henkilökohtaiset piirit</translation>
</message>
<message>
<source>Public Circles</source>
<translation>Julkiset piirit</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Vertaiset</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>Tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Ystävät</translation>
</message>
<message>
<source>Friends of Friends</source>
<translation>Ystävien ystävät</translation>
</message>
<message>
<source>Others</source>
<translation>Muut</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>Käyttöoikeudet</translation>
</message>
<message>
<source>Anon Transfers</source>
<translation>Nimettömät siirrot</translation>
</message>
<message>
<source>Discovery</source>
<translation>Etsintä</translation>
</message>
<message>
<source>Share Category</source>
<translation>Jakokategoria</translation>
</message>
<message>
<source>Create Personal Circle</source>
<translation>Luo henkilökohtainen piiri</translation>
</message>
<message>
<source>Create External Circle</source>
<translation>Luo ulkoinen piiri</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Circle</source>
<translation>Muokkaa piiriä</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>Tehtävät</translation>
</message>
<message>
<source>Friends Of Friends</source>
<translation>Ystävien ystävät</translation>
</message>
<message>
<source>External Circles (Admin)</source>
<translation>Ulkoiset piirit (Ylläpito)</translation>
</message>
<message>
<source>External Circles (Subscribed)</source>
<translation>Ulkoiset piirit (Tilattu)</translation>
</message>
<message>
<source>External Circles (Other)</source>
<translation>Ulkoiset piirit (Muu)</translation>
</message>
<message>
<source>Circles</source>
<translation>Piirit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfCertDialog</name>
<message>
<source>Friend Details</source>
<translation>Ystävän tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Info</source>
<translation>Vertaisen tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare ID</source>
<translation>RetroSharen tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Other info</source>
<translation>Muut tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Loc</source>
<translation>Sijainti</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message>
<source>Last Contact</source>
<translation>Viimeisin kontakti</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versio</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Address</source>
<translation>Vertaisen osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Local Address</source>
<translation>Paikallinen osoite</translation>
</message>
<message>
<source>External Address</source>
<translation>Ulkoinen osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS</source>
<translation>Dynaaminen nimipalvelin</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Portti</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses list</source>
<translation>Osoiteluettelo</translation>
</message>
<message>
<source>Trust </source>
<translation>Luottamus</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is:</source>
<translation>Luottamuksesi vertaiseen on:</translation>
</message>
<message>
<source>None </source>
<translation>Nolla</translation>
</message>
<message>
<source>Marginal </source>
<translation>Rajallinen</translation>
</message>
<message>
<source>Full </source>
<translation>Täysi</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Key</source>
<translation>PGP-avain</translation>
</message>
<message>
<source>Peer has signed my PGP key</source>
<translation>Vertainen on allekirjoittanut PGP-avaimeni</translation>
</message>
<message>
<source>Show Help for Trust Settings and Signing</source>
<translation>Näytä ohje luottamusasetuksille ja allekirjoittamiselle</translation>
</message>
<message>
<source>Peer key is signed by :</source>
<translation>Vertaisen avaimen on allekirjoittanut:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Signing a friend's key is a way to express your trust into this friend, to your other friends. Besides, only signed peers will receive information about your other trusted friends.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Signing a key cannot be undone, so do it wisely.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ystävän avaimen allekirjoittaminen on tapa ilmaista muille ystävillesi, että luotat tähän henkilöön . Huomioi myös, että ainoastaan allekirjoitetut vertaiset voivat saada tietoja muista luotetuista ystävistäsi.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Avaimen allekirjoittamista ei voi perua, joten käytä harkintaasi.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Sign PGP key</source>
<translation>Allekirjoita PGP-avain</translation>
</message>
<message>
<source>Deny Friend</source>
<translation>Torju ystävä</translation>
</message>
<message>
<source>Make Friend</source>
<translation>Tee ystäväksi</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate</source>
<translation>Varmenne</translation>
</message>
<message>
<source>Include signatures</source>
<translation>Sisällytä allekirjoitukset</translation>
</message>
<message>
<source>Use old key format</source>
<translation>Käytä vanhaa avainformaattia</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Palvelut</translation>
</message>
<message>
<source>User service permissions</source>
<translation>Käyttäjän palvelujen käyttöoikeudet</translation>
</message>
<message>
<source>This tab allows you to finely tune which services each of your contacts is allowed to use with you.
Some services (Discovery, anonymous routing) can be switched off globally, which always overrides the settings per-user.</source>
<translation>Tällä välilehdellä voit määritellä tarkasti, mitä palveluja kukin ystäväsi voi käyttää kanssasi
Jotkut palvelut (etsintä, nimetön reititys) voi kytkeä pois yleisellä tasolla, jolloin käyttäjäkohtaiset asetukset ohitetaan.</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous routing</source>
<translation>Nimetön reitittäminen</translation>
</message>
<message>
<source>Discovery</source>
<translation>Etsintä</translation>
</message>
<message>
<source>Forums/Channels</source>
<translation>Foorumit/Kanavat</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Keskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Error : cannot get peer details.</source>
<translation>Virhe: vertaisen yksityiskohtia ei saatu.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied key algorithm is not supported by RetroShare
(Only RSA keys are supported at the moment)</source>
<translation>RetroShare ei tue antamaasi avainalgoritmia
(Tällä hetkellä vain RSA-avaimet käyvät)</translation>
</message>
<message>
<source>My key is signed by : </source>
<translation>Avaimeni on allekirjoittanut :</translation>
</message>
<message>
<source>Peer key is signed by : </source>
<translation>Vertaisen avaimen on allekirjoittanut:</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is ultimate, it&apos;s probably a key you own.</source>
<translation>Luottamuksesi tähän vertaiseen on äärimmäinen, se on luultavasti oma avaimesi.</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is full.</source>
<translation>Luottamuksesi tähän vertaiseen on täysi.</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is marginal.</source>
<translation>Luottamuksesi tähän vertaiseen on rajallinen.</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is none.</source>
<translation>Luottamuksesi tähän vertaiseen on nolla.</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is not set.</source>
<translation>Luottamustasi tähän vertaiseen ei ole asetettu.</translation>
</message>
<message>
<source>Peer has authenticated me as a friend and did sign my PGP key</source>
<translation>Vertainen on varmentanut minut ystäväkseen ja allekirjoittanut PGP-avaimeni</translation>
</message>
<message>
<source>Peer has not authenticated me as a friend and did not sign my PGP key</source>
<translation>Vertainen ei ole varmentanut minua ystäväkseen, eikä allekirjoittanut PGP-avaimeni</translation>
</message>
<message>
<source>Signature Failure</source>
<translation>Virhe allekirjoitettaessa</translation>
</message>
<message>
<source>Maybe password is wrong</source>
<translation>Salasana saattaa olla väärä</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Disabling anonymous routing will suppress all sending/retrieval of tunnel and anonymous search requests from/to this user. This user will not be able to transfer anonymously through you.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;For a global switch, go to the server configuration panel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&gt;Nimettömän reitittämisen poiskytkeminen estää kaikki tunneleita käyttävien ja nimettömien hakutulosten pyynnöt tältä/tälle käyttäjältä/-lle. Tämä käyttäjä ei täten voi käyttää nimettömiä siirtoja kauttasi.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&gt;Mene palvelinasetuksiin, jos haluat ottaa poiskytkemisen käyttöön yleisesti.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Disabling discovery removes the sending of public keys of your own friends to this user. Discovery information from this friend will be dropped as well.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;For a global switch, go to the server configuration panel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Etsinnän poiskytkeminen estää ystäviesi julkisten avainten lähettämisen tälle käyttäjälle. Myös käyttäjän itsensä lähettämät etsintätiedot ohitetaan.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Mene palvelinasetuksiin, jos haluat ottaa poiskytkemisen käyttöön yleisesti.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Disabling this means that forums and channels posts will not be passed from you to this friend, and items coming from this friend will be dropped.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Poiskytkeminen aiheuttaa sen, että foorumit ja kanavaviestit eivät kulje kauttasi tälle ystävälle ja tältä ystävältä tulevat nimikkeet ohitetaan.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Use as direct source, when available</source>
<translation>Käytä suorana lähteenä, kun saatavilla</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Retroshare periodically checks your friend lists for browsable files matching your transfers, to establish a direct transfer. In this case, your friend knows you&apos;re downloading the file.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;To prevent this behavior for this friend only, uncheck this box. You can still perform a direct transfer if you explicitly ask for it, by e.g. downloading from your friend&apos;s file list. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Retroshare käy ajoittain läpi ystäväluettelosi siirtojasi vastaavien selattavien tiedostojen varalta, jotta voitaisiin muodostaa suora siirtoyhteys. Tällaisessa tapauksessa ystäväsi tietää, että lataat tiedostoa.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Estääksesi toiminnan tämän ystävän tapauksessa, poista rasti tästä ruudusta. Voit silti muodostaa suoran siirtoyhteyden halutessasi, esim. lataamalla suoraan ystäväsi tiedostoluettelosta. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption</source>
<translation>Salaus</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Ei yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Addresses</source>
<translation>Vertaisten osoitteet</translation>
</message>
<message>
<source>Location ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP fingerprint</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectFriendWizard</name>
<message>
<source>Connect Friend Wizard</source>
<translation>Ohjattu toiminto ystävän yhdistämiseksi</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new Friend</source>
<translation>Lisää uusi ystävä</translation>
</message>
<message>
<source>This wizard will help you to connect to your friend(s) to RetroShare network.&lt;br&gt;These ways are possible to do this:</source>
<translation>Tämä aputoiminto auttaa sinua ottamaan yhteyden ystäviisi RetroShare-verkossa.&lt;br&gt;Asian voi hoitaa seuraavilla tavoilla:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enter the certificate manually</source>
<translation>&amp;Anna varmenne manuaalisesti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;You get a certificate file from your friend</source>
<translation>&amp;Saat varmenteen ystävältäsi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Make friend with selected friends of my friends</source>
<translation>&amp;Ystävysty valitsemieni ystävien ystävien kanssa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enter RetroShare ID manually</source>
<translation>A&amp;nna RetroSharen tunniste manuaalisesti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send an Invitation by Email
(She/He receives an email with instructions how to to download RetroShare)</source>
<translation>&amp;Lähetä kutsu sähköpostilla
(Hän vastaanottaa sähköpostin, joka sisältää ohjeet RetroSharen lataamiseksi)</translation>
</message>
<message>
<source>Text certificate</source>
<translation>Tekstivarmenne</translation>
</message>
<message>
<source>Use text representation of the PGP certificates.</source>
<translation>Näytä PGP-varmenteet tekstimuotoisina.</translation>
</message>
<message>
<source>The text below is your PGP certificate. You have to provide it to your friend</source>
<translation>Allaoleva teksti on PGP-varmenteesi. Sinun tulee antaa se ystävällesi</translation>
</message>
<message>
<source>Include signatures</source>
<translation>Sisällytä allekirjoitukset</translation>
</message>
<message>
<source>Copy your Cert to Clipboard</source>
<translation>Kopioi varmenteesi leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<source>Save your Cert into a File</source>
<translation>Tallenna varmenteesi tiedostoon</translation>
</message>
<message>
<source>Run Email program</source>
<translation>Käynnistä sähköpostiohjelma</translation>
</message>
<message>
<source>Please, paste your friends PGP certificate into the box below</source>
<translation>Ole hyvä ja liitä ystäväsi PGP-varmenne allaolevaan laatikkoon</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate files</source>
<translation>Varmennetiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Use PGP certificates saved in files.</source>
<translation>Käytä tiedostoihin tallennettuja PGP-varmenteita.</translation>
</message>
<message>
<source>Import friend&apos;s certificate...</source>
<translation>Tuo ystävän varmenne...</translation>
</message>
<message>
<source>You have to generate a file with your certificate and give it to your friend. Also, you can use a file generated before.</source>
<translation>Sinun tulee luoda tiedosto, joka sisältää varmenteesi ja antaa se ystävällesi. Voit myös käyttää aiemmin luotua tiedostoa.</translation>
</message>
<message>
<source>Export my certificate...</source>
<translation>Vie varmenteeni...</translation>
</message>
<message>
<source>Drag and Drop your friends&apos;s certificate in this Window or specify path in the box below</source>
<translation>Vedä ja pudota ystäväsi varmenne tähän ikkunaan tai määritä polku allaolevaan laatikkoon</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Selaa</translation>
</message>
<message>
<source>Friends of friends</source>
<translation>Ystävien ystäviä</translation>
</message>
<message>
<source>Select now who you want to make friends with.</source>
<translation>Valitse nyt, kenen kanssa haluat ystävystyä.</translation>
</message>
<message>
<source>Show me:</source>
<translation>Näytä:</translation>
</message>
<message>
<source>Make friend with these peers</source>
<translation>Ystävysty näiden vertaisten kanssa</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare ID</source>
<translation>RetroSharen tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Use RetroShare ID for adding a Friend which is available in your network.</source>
<translation>Käytä RetroShare-tunnistetta verkossasi olevan ystävän lisäämiseen.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Friends RetroShare ID...</source>
<translation>Lisää ystävän RetroShare-tunniste...</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Friends RetroShare ID in the box below</source>
<translation>Liitä ystävän RetroShare-tunniste allaolevaan laatikkoon</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the RetroShare ID of your Friend, e.g. Peer@BDE8D16A46D938CF</source>
<translation>Anna ystäväsi RetroShare-tunniste, tyyliin Vertainen@BDE8D16A46D938CF</translation>
</message>
<message>
<source>Invite Friends by Email</source>
<translation>Kutsu ystäviä sähköpostilla</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your friends&apos; email addresses (separate each one with a semicolon)</source>
<translation>Kirjoita ystäviesi sähköpostiosoitteet (erottele ne puolipisteellä)</translation>
</message>
<message>
<source>Your friends&apos; email addresses:</source>
<translation>Ystäviesi sähköpostiosoitteet:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Friends Email addresses</source>
<translation>Kirjoita ystäviesi sähköpostiosoitteet</translation>
</message>
<message>
<source>Subject:</source>
<translation>Aihe:</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request</source>
<translation>Ystäväpyyntö</translation>
</message>
<message>
<source>Details about the request</source>
<translation>Tietoja pyynnöstä</translation>
</message>
<message>
<source>Peer details</source>
<translation>Vertaisen tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Email:</source>
<translation>Sähköposti:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Sijainti:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend to group:</source>
<translation>Lisää ystävä ryhmään:</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticate friend (Sign PGP Key)</source>
<translation>Varmenna ystävä (allekirjoita PGP-avain)</translation>
</message>
<message>
<source>Add as friend to connect with</source>
<translation>Lisää ystäväksi, johon otat yhteyden</translation>
</message>
<message>
<source>Service permissions</source>
<translation>Palvelujen käyttöoikeudet</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous routing</source>
<translation>Nimetön reitittäminen</translation>
</message>
<message>
<source>Discovery</source>
<translation>Etsintä</translation>
</message>
<message>
<source>Forums/channels</source>
<translation>Foorumit/kanavat</translation>
</message>
<message>
<source>To accept the Friend Request, click the Finish button.</source>
<translation>Paina Valmis-painiketta hyväksyäksesi ystäväpyynnön</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, some error appeared</source>
<translation>Valitettavasti on tapahtunut jokin virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Here is the error message:</source>
<translation>Virheviesti:</translation>
</message>
<message>
<source>Make Friend</source>
<translation>Tee ystäväksi</translation>
</message>
<message>
<source>Details about your friend:</source>
<translation>Tietoja ystävästäsi:</translation>
</message>
<message>
<source>Key validity:</source>
<translation>Avaimen kelpoisuus:</translation>
</message>
<message>
<source>Signers</source>
<translation>Allekirjoittajat</translation>
</message>
<message>
<source>This peer is already on your friend list. Adding it might just set it&apos;s ip address.</source>
<translation>Tämä vertainen on jo ystäväluettelossasi. Hänen lisäämisensä saattaa ainoastaan määrittää uuden IP-osoitteen.</translation>
</message>
<message>
<source>Abnormal size read is bigger than memory block.</source>
<translation>Epänormaali koko luettu, suurempi kuin muistilohko.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid location id.</source>
<translation>Virheellinen sijaintitunniste.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid external IP.</source>
<translation>Virheellinen ulkoinen IP.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid local IP.</source>
<translation>Virheellinen paikallinen IP.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid checksum section.</source>
<translation>Virheellinen tarkistussummaosio.</translation>
</message>
<message>
<source>Checksum mismatch. Certificate is corrupted.</source>
<translation>Tarkistussumma ei täsmää. Varmenne on vioittunut.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown section type found (Certificate might be corrupted).</source>
<translation>Havaittiin tuntematon osiotyyppi (varmenne saattaa olla vioittunut).</translation>
</message>
<message>
<source>Missing checksum.</source>
<translation>Puuttuva tarkistussumma.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown certificate error</source>
<translation>Tuntematon varmennevirhe.</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate Load Failed</source>
<translation>Varmenteen lataus epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get peer details of PGP key %1</source>
<translation>Vertaistietoja ei kyetty hakemaan PGP-avaimelle %1</translation>
</message>
<message>
<source>Any peer I&apos;ve not signed</source>
<translation>Kaikki vertaiset, joita en ole allekirjoittanut</translation>
</message>
<message>
<source>Friends of my friends who already trust me</source>
<translation>Ystävieni ystävät, jotka jo luottavat minuun</translation>
</message>
<message>
<source>Signed peers showing as denied</source>
<translation>Allekirjoitetut vertaiset, jotka näkyvät torjuttuina</translation>
</message>
<message>
<source>Peer name</source>
<translation>Vertaisen nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Also signed by</source>
<translation>Muita allekirjoittaneita</translation>
</message>
<message>
<source>Peer id</source>
<translation>Vertaisen tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Invitation</source>
<translation>Retroshare-kutsu</translation>
</message>
<message>
<source>Ultimate</source>
<translation>Äärimmäinen</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Täysi</translation>
</message>
<message>
<source>Marginal</source>
<translation>Rajallinen</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ei mikään</translation>
</message>
<message>
<source>No Trust</source>
<translation>Ei luottamusta</translation>
</message>
<message>
<source>You have a friend request from</source>
<translation>Sinulle on ystäväpyyntö, lähettäjä</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate Load Failed:can&apos;t read from file %1 </source>
<translation>Varmenteen avaaminen epäonnistui: ei voitu lukea tiedostosta %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Certificate Load Failed:something is wrong with %1 </source>
<translation>Varmenteen avaaminen epäonnistui. Tässä on jotakin vikaa: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate Load Failed:file %1 not found</source>
<translation>Varmenteen avaaminen epäonnistui: tiedostoa %1 ei löydy</translation>
</message>
<message>
<source>This Peer %1 is not available in your Network</source>
<translation>Vertainen %1 ei ole verkossasi</translation>
</message>
<message>
<source>Use new certificate format (safer, more robust)</source>
<translation>Käytä uutta varmenneformaattia (turvallisempi ja vakaampi)</translation>
</message>
<message>
<source>Use old (backward compatible) certificate format</source>
<translation>Käytä vanhaa (takaisinpäin yhteensopivaa) varmenneformaattia</translation>
</message>
<message>
<source>Remove signatures</source>
<translation>Poista allekirjoitukset</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Invite</source>
<translation>RetroShare-kutsu</translation>
</message>
<message>
<source>No or misspelled BEGIN tag found</source>
<translation>BEGIN-merkkausta ei ole tai siinä on virhe</translation>
</message>
<message>
<source>No or misspelled END tag found</source>
<translation>END-merkkausta ei ole tai siinä on virhe</translation>
</message>
<message>
<source>No checksum found (the last 5 chars should be separated by a &apos;=&apos; char), or no newline after tag line (e.g. line beginning with Version:)</source>
<translation>Ei tarkistussummaa (viimeiset 5 merkkiä tulisi olla erotettu &apos;=&apos;-merkillä) tai ei rivinvaihtoa merkkausrivin jälkeen (rivin, joka alkaa Versio:)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error. Your cert is probably not even a certificate.</source>
<translation>Tuntematon virhe. Varmenteesi ei todennäköisesti edes ole varmenne.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Friend Help</source>
<translation>Ohje ystävän yhdistämisestä</translation>
</message>
<message>
<source>You can copy this text and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>Voit kopioida tämän tekstin ja lähettää sen ystävällesi sähköpostilla tai muulla tavoin</translation>
</message>
<message>
<source>Your Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>Varmenteesi on kopioitu leikepöydälle, liitä ja lähetä se ystävällesi sähköpostilla tai muulla tavoin</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Tallenna nimellä...</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)</source>
<translation>RetroSharen varmenne (*.rsc );;Kaikki tiedostot (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Certificate</source>
<translation>Valitse varmenne</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, create certificate failed</source>
<translation>Varmenteen luominen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a filename</source>
<translation>Ole hyvä ja valitse tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate file successfully created</source>
<translation>Varmennetiedosto luotiin</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, certificate file creation failed</source>
<translation>Varmennetiedoston luominen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>*** None ***</source>
<translation>*** Ei mitään ***</translation>
</message>
<message>
<source>Use as direct source, when available</source>
<translation>Käytä suorana lähteenä, kun saatavilla</translation>
</message>
<message>
<source>Direct source</source>
<translation>Suora lähde</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend many friends to each others</source>
<translation>Suosittele monia ystäviä toisilleen</translation>
</message>
<message>
<source>Friend Recommendations</source>
<translation>Ystäväsuositukset</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Viesti:</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend friends</source>
<translation>Suosittele ystäviä</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Vastaanottaja</translation>
</message>
<message>
<source>Please select at least one friend for recommendation.</source>
<translation>Ole hyvä ja valitse ainakin yksi ystävä suositeltavaksi.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select at least one friend as recipient.</source>
<translation>Ole hyvä ja valitse ainakin yksi ystävä vastaanottajaksi.</translation>
</message>
<message>
<source>Please note that RetroShare will require excessive amounts of bandwidth, memory and CPU if you add to many friends. You can add as many friends as you like, but more than 40 will probably require too much resources.</source>
<translation>Huomioithan, että RetroShare edellyttää kohtuuttomia määriä tietoliikennekaistaa, muistia ja prosessoritehoa, jos lisäät paljon ystäviä. Voit lisätä niin monta ystävää kuin haluat, mutta yli 40 luultavasti vaatii liikaa resursseja.</translation>
</message>
<message>
<source>Add key to keyring</source>
<translation>Lisää avain avainnippuun</translation>
</message>
<message>
<source>This key is already in your keyring</source>
<translation>Tämä avain on jo avainnipussasi</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to add the key to your keyring
This might be useful for sending
distant messages to this peer
even if you don&apos;t make friends.</source>
<translation>Rastita tämä lisätäksesi avaimen avainnippuusi
Tästä voi olla hyötyä etäisten viestien
lähettämiseen tälle vertaiselle,
vaikkette ystävystyisikään.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectProgressDialog</name>
<message>
<source>Connection Progress</source>
<translation>Yhteyden edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to:</source>
<translation>Yhdistetään:</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstiMerkki</translation>
</message>
<message>
<source>Network </source>
<translation>Verkko</translation>
</message>
<message>
<source>Net Result</source>
<translation>Verkon tulos</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Status</source>
<translation>Yhteyden tila</translation>
</message>
<message>
<source>Contact Result</source>
<translation>Kontaktin tulos</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Startup</source>
<translation>DHT:n käynnistys</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Result</source>
<translation>DHT:n tulos</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Lookup</source>
<translation>Vertaishaku</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Result</source>
<translation>Vertaisen tulos</translation>
</message>
<message>
<source>UDP Setup</source>
<translation>UDP:n asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>UDP Result</source>
<translation>UDP:n tulos</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Assistant</source>
<translation>Yhteysavustaja</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Peer ID</source>
<translation>Väärä vertaistunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown State</source>
<translation>Tuntematon tila</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Ei yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<source>Behind Symmetric NAT</source>
<translation>Symmetrisen NAT:in takana</translation>
</message>
<message>
<source>Behind NAT &amp; No DHT</source>
<translation>NAT:in takana &amp; ilman DHT:tä</translation>
</message>
<message>
<source>NET Restart</source>
<translation>Verkon uudelleenkäynnistys</translation>
</message>
<message>
<source>Behind NAT</source>
<translation>NAT:in takana</translation>
</message>
<message>
<source>No DHT</source>
<translation>Ei DHT:tä</translation>
</message>
<message>
<source>NET STATE GOOD!</source>
<translation>VERKON TILA HYVÄ!</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Failed</source>
<translation>DHT epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Disabled</source>
<translation>Ei DHT:tä</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Okay</source>
<translation>DHT ok</translation>
</message>
<message>
<source>Finding RS Peers</source>
<translation>Haetaan Retroshare-vertaisia</translation>
</message>
<message>
<source>Lookup requires DHT</source>
<translation>Haku vaatii DHT:tä</translation>
</message>
<message>
<source>Searching DHT</source>
<translation>Haetaan DHT:tä</translation>
</message>
<message>
<source>Lookup Timeout</source>
<translation>Haku aikakatkaistiin</translation>
</message>
<message>
<source>Peer DHT NOT ACTIVE</source>
<translation>Vertaisen DHT EI KÄYTÖSSÄ</translation>
</message>
<message>
<source>Lookup Failure</source>
<translation>Haku epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Offline</source>
<translation>Vertainen ei linjoilla</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Firewalled</source>
<translation>Vertainen palomuurin takana</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Online</source>
<translation>Vertainen linjoilla</translation>
</message>
<message>
<source>Connection In Progress</source>
<translation>Yhdistyminen käynnissä</translation>
</message>
<message>
<source>Initial connections can take a while, please be patient</source>
<translation>Alustava yhdistyminen voi viedä hetken, ole hyvä ja odota</translation>
</message>
<message>
<source>If an error is detected it will be displayed here</source>
<translation>Jos havaitaan ongelma, se näkyy täällä</translation>
</message>
<message>
<source>You can close this dialog at any time</source>
<translation>Voit sulkea tämän ikkunan milloin tahansa</translation>
</message>
<message>
<source>Retroshare will continue connecting in the background</source>
<translation>RetroShare jatkaa yhdistämistä taustalla</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Timeout</source>
<translation>Yhdistäminen aikakatkaistiin</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Attempt has taken too long</source>
<translation>Yhdistäminen on kestänyt liian kauan</translation>
</message>
<message>
<source>But no error has been detected</source>
<translation>Mutta ongelmia ei ole havaittu</translation>
</message>
<message>
<source>Try again shortly, Retroshare will continue connecting in the background</source>
<translation>Kokeile pian uudestaan, Retroshare jatkaa yhdistämistä taustalla</translation>
</message>
<message>
<source>If you continue to get this message, please contact developers</source>
<translation>Jos saat tämä viestin jatkuvasti, ole hyvä ja ota yhteyttä kehittäjiin</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Lookup Timeout</source>
<translation>DHT-haku aikakatkaistiin</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Lookup has taken too long</source>
<translation>DHT-haku on kestänyt liian kauan</translation>
</message>
<message>
<source>UDP Connection Timeout</source>
<translation>UDP-yhdistäminen aikakatkaistiin</translation>
</message>
<message>
<source>UDP Connection has taken too long</source>
<translation>UDP:hen yhdistäminen on kestänyt liian kauan</translation>
</message>
<message>
<source>UDP Connection Failed</source>
<translation>UDP-yhteys epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>We are continually working to improve connectivity.</source>
<translation>Työskentelemme jatkuvasti yhdistämisen toimintavarmuuden parantamiseksi.</translation>
</message>
<message>
<source>In this case the UDP connection attempt has failed.</source>
<translation>Tässä tapauksessa UDP-yhteysyritys epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<source>Improve connectivity by opening a Port in your Firewall.</source>
<translation>Paranna yhdistämisen toimintavarmuutta avaamalla portti palomuuriisi.</translation>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>Yhteydessä</translation>
</message>
<message>
<source>Congratulations, you are connected</source>
<translation>Onnittelut, olet yhteydessä</translation>
</message>
<message>
<source>DHT startup Failed</source>
<translation>DHT:n käynnistys epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Your DHT has not started properly</source>
<translation>DHT:si ei ole käynnistynyt oikein</translation>
</message>
<message>
<source>Common causes of this problem are:</source>
<translation>Yleisiä tämän ongelman syitä ovat:</translation>
</message>
<message>
<source> - You are not connected to the Internet</source>
<translation>-Et ole yhteydessä Internetiin</translation>
</message>
<message>
<source> - You have a missing or out-of-date DHT bootstrap file (bdboot.txt)</source>
<translation>- DHT:n esilataustiedostosi (bdboot.txt) puuttuu tai se on vanhentunut</translation>
</message>
<message>
<source>DHT is Disabled</source>
<translation>DHT kytketty pois</translation>
</message>
<message>
<source>The DHT is OFF, so Retroshare cannot find your Friends.</source>
<translation>DHT on kytketty pois päältä, joten Retroshare ei voi löytää ystäviäsi.</translation>
</message>
<message>
<source>Retroshare has tried All Known Addresses, with no success</source>
<translation>RetroShare on kokeillut kaikkia tunnettuja osoitteita tuloksetta</translation>
</message>
<message>
<source>The DHT is needed if your friends have Dynamic IP Addresses.</source>
<translation>DHT on tarpeen, jos ystäviesi IP-osoitteet ovat dynaamisia.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Settings-&gt;Server and change config to &quot;Public: DHT and Discovery&quot;</source>
<translation>Mene Asetukset -&gt; Palvelin ja ota käyttöön asetus &quot;Julkinen: DHT &amp; etsintä&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Denied Connection</source>
<translation>Vertainen torjui yhteyden</translation>
</message>
<message>
<source>We successfully reached your Friend.</source>
<translation>Yhdistäminen ystävääsi onnistui.</translation>
</message>
<message>
<source>but they have not added you as a Friend.</source>
<translation>mutta he eivät ole lisänneet sinua ystäväkseen.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contact them to add your Certificate</source>
<translation>Ota heihin yhteyttä ja pyydä lisäämään varmenteesi</translation>
</message>
<message>
<source>Your Retroshare Node is configured Okay</source>
<translation>Retroshare-solmusi on määritetty oikein</translation>
</message>
<message>
<source>We successfully reached your Friend via UDP.</source>
<translation>Yhdistäminen ystävääsi UDP:n kautta onnistui.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contact them to add your Full Certificate</source>
<translation>Ota heihin yhteyttä ja pyydä lisäämään koko varmenteesi</translation>
</message>
<message>
<source>They need a Certificate + Location for UDP connections to succeed</source>
<translation>He tarvitsevat varmenteen ja sijainnin, jotta UDP-yhteyksien luominen onnistuu</translation>
</message>
<message>
<source>We Cannot find your Friend.</source>
<translation>Ystävääsi ei löydy.</translation>
</message>
<message>
<source>They are either offline or their DHT is Off</source>
<translation>He ovat joko poissa linjoilta tai DHT pois kytkettynä</translation>
</message>
<message>
<source>Peer DHT is Disabled</source>
<translation>Vertaisen DHT on kytketty pois</translation>
</message>
<message>
<source>Your Friend has configured Retroshare with DHT Disabled.</source>
<translation>Ystäväsi on kytkenyt Retrosharen DHT:n pois.</translation>
</message>
<message>
<source>You have previously connected to this Friend</source>
<translation>Olet aiemmin yhdistänyt tähän ystävään</translation>
</message>
<message>
<source>Retroshare has determined that they have DHT switched off</source>
<translation>RetroShare havaitsi, että heillä on DHT kytkettynä pois</translation>
</message>
<message>
<source>Without the DHT it is hard for Retroshare to locate your friend</source>
<translation>Retrosharen on vaikea löytää ystävääsi ilman DHT:tä</translation>
</message>
<message>
<source>Try importing a fresh Certificate to get up-to-date connection information</source>
<translation>Kokeile tuoda tuore varmenne saadaksesi ajantasaiset tiedot yhdistämisestä</translation>
</message>
<message>
<source>Incomplete Friend Details</source>
<translation>Epätäydelliset ystävän tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>You have imported an incomplete Certificate</source>
<translation>Olet tuonut epätäydellisen varmenteen</translation>
</message>
<message>
<source>Please retry importing the full Certificate</source>
<translation>Yritä tuoda täydellinen varmenne uudelleen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;&quot;&gt;This Widget shows the progress of your connection to your new peer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;&quot;&gt;It is helpful for problem-solving.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;&quot;&gt;If you are an expert RS user, or trust that RS will do the right thing&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;you can close it.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;Tämä ikkunaelementti näyttää yhdistymisen uuteen vertaiseesi edistymisen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;Se on hyödyllinen ratkaistaessa ongelmia.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;Jos olet asiantunteva RS-käyttäjä tai luotat siihen, että RS tekee oikeat ratkaisut,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;voit sulkea sen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Ei sovellu</translation>
</message>
<message>
<source>UNVERIFIABLE FORWARD!</source>
<translation>VARMISTAMATON VÄLITYS!</translation>
</message>
<message>
<source>UNVERIFIABLE FORWARD &amp; NO DHT</source>
<translation>VARMISTAMATON VÄLITYS EIKÄ DHT:TÄ!</translation>
</message>
<message>
<source>Searching</source>
<translation>Haetaan</translation>
</message>
<message>
<source>UDP Connect Timeout</source>
<translation>UDP-yhdistäminen aikakatkaistiin</translation>
</message>
<message>
<source>Only Advanced Retroshare users should switch off the DHT.</source>
<translation>DHT:n pois kytkemistä suositellaan vain kokeneille Retrosharen käyttäjille.</translation>
</message>
<message>
<source>Retroshare cannot connect without this information</source>
<translation>Retroshare ei voi yhdistää ilman näitä tietoja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateBlog</name>
<message>
<source>Create new Blog</source>
<translation>Luo uusi blogi</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:24pt; font-weight:600; color:#ffffff;&quot;&gt;New Blog&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:24pt; font-weight:600; color:#ffffff;&quot;&gt;Uusi blogi&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Kuvaus</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tyyppi:</translation>
</message>
<message>
<source>Public - Anyone can read and publish (Shared Publish Key)</source>
<translation>Julkinen - kaikki voivat lukea ja julkaista (jaettu julkaisuavain)</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
<translation>Rajoitettu - kaikki voivat lukea, julkaisu rajoitettu (yksityinen julkaisuavain)</translation>
</message>
<message>
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
<translation>Yksityinen - (Viestien lukemiseen tarvitaan yksityinen julkaisuavain)</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Messages</source>
<translation>Sallitut viestit</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Messages</source>
<translation>Varmennetut viestit</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Messages</source>
<translation>Nimettömät viestit</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Logo</source>
<translation>Blogin logo</translation>
</message>
<message>
<source>Add Blog Logo</source>
<translation>Lisää logo blogille</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Luo</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Name</source>
<translation>Ole hyvä ja lisää nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Load File</source>
<translation>Avaa tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures (*.png *.xpm *.jpg)</source>
<translation>Kuvat (*.png *.xpm *.jpg)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateBlogMsg</name>
<message>
<source>New Blog Post</source>
<translation>Uusi blogiteksti</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Post</source>
<translation>Blogiteksti</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Post to:</source>
<translation>Blogiteksti vastaanottajalle:</translation>
</message>
<message>
<source>Visual Editor</source>
<translation>Visuaalinen muokkaustyökalu</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Message</source>
<translation>Blogiviesti</translation>
</message>
<message>
<source>Subject :</source>
<translation>Aihe:</translation>
</message>
<message>
<source>Html Editor</source>
<translation>Html-editori</translation>
</message>
<message>
<source>toolBar</source>
<translation>Työkalupalkki</translation>
</message>
<message>
<source>toolBar_2</source>
<translation>Työkalupalkki_2</translation>
</message>
<message>
<source>blockquote</source>
<translation>lainauslohko</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font Size</source>
<translation>Suurenna kirjasimen kokoa</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Pienennä kirjasimen kokoa</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Lihavointi</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Alleviivaus</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Kursivointi</translation>
</message>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>Julkaise</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Uusi</translation>
</message>
<message>
<source>Code</source>
<translation>Koodi</translation>
</message>
<message>
<source>splitPost</source>
<translation>Halkaise viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Ordered List</source>
<translation>Järjestetty lista (ol)</translation>
</message>
<message>
<source>Unordered List</source>
<translation>Järjestämätön lista (ul)</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard</source>
<translation>Leikepöytä</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Kumoa</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Subject</source>
<translation>Ole hyvä ja lisää aihe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Uusi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Avaa...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Tallenna</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Tallenna ni&amp;mellä...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Tu&amp;losta...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>Tulostuksen esikatselu...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>&amp;Vie PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>Lo&amp;peta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>K&amp;umoa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>To&amp;ista</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Leikkaa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>K&amp;opioi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Lii&amp;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Näytä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert</source>
<translation>Lis&amp;ää</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Image</source>
<translation>&amp;Kuva</translation>
</message>
<message>
<source>F&amp;ormat</source>
<translation>Muotoil&amp;e</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bold</source>
<translation>Liha&amp;vointi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Italic</source>
<translation>Kur&amp;sivointi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>Allev&amp;iivaus</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Left</source>
<translation>Tas&amp;aa vasemmalle</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;enter</source>
<translation>&amp;Keskitä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Right</source>
<translation>Tasaa &amp;oikealle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Justify</source>
<translation>Tasaa &amp;molemmat reunat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Text Color...</source>
<translation>&amp;Tekstin väri...</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Sovellus</translation>
</message>
<message>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Asiakirjaa on muokattu.
Haluatko tallentaa sen?</translation>
</message>
<message>
<source>Open File...</source>
<translation>Avaa tiedosto...</translation>
</message>
<message>
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
<translation>HTML-tiedostot (*.htm *.html);;Kaikki tiedostot (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Tallenna nimellä...</translation>
</message>
<message>
<source>ODF files (*.odt);;HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
<translation>ODF-tiedostot (*.odt);;HTML-tiedostot (*.htm *.html);;Kaikki tiedostot (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Tulosta asiakirja</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Vie PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Image</source>
<translation>Valitse kuva</translation>
</message>
<message>
<source>Image Files supported (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</source>
<translation>Tuetut kuvatiedostot (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateChannel</name>
<message>
<source>Create a new Channel</source>
<translation>Luo uusi kanava</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
<translation>rastita vertaiset, joiden kanssa haluat jakaa yksityisen julkaisuavaimesi</translation>
</message>
<message>
<source>Share Key With</source>
<translation>Jaa avain</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Kuvaus</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tyyppi:</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
<translation>Rajoitettu - kaikki voivat lukea, julkaisu rajoitettu (yksityinen julkaisuavain)</translation>
</message>
<message>
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
<translation>Yksityinen - (Viestien lukemiseen tarvitaan yksityinen julkaisuavain)</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Messages</source>
<translation>Sallitut viestit</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Messages</source>
<translation>Nimettömät viestit</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Messages</source>
<translation>Varmennetut viestit</translation>
</message>
<message>
<source>Key Sharing</source>
<translation>Avaimen jakaminen</translation>
</message>
<message>
<source>Key recipients can publish to restricted-type channels, and can view and publish for private-type channels</source>
<translation>Avainten vastaanottajat voivat julkaista rajoitetuilla kanavilla ja lukea sekä julkaista yksityisillä kanavilla</translation>
</message>
<message>
<source>Share Private Publish Key</source>
<translation>Jaa yksityinen julkaisuavain</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Logo</source>
<translation>Kanavan logo</translation>
</message>
<message>
<source>Add Channel Logo</source>
<translation>Lisää kanavan logo</translation>
</message>
<message>
<source>New Channel</source>
<translation>Uusi kanava</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts:</source>
<translation>Kontaktit:</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Name</source>
<translation>Ole hyvä ja lisää nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Load channel logo</source>
<translation>Lataa kanavan logo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateChannelMsg</name>
<message>
<source>New Channel Post</source>
<translation>Uusi kirjoitus kanavalle</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Post</source>
<translation>Kirjoitus kanavalle</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Post to:</source>
<translation>Kirjoitus kanavalle:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Attachments:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;&quot;&gt; Use Drag and Drop / Add Files button, to Hash new files.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; Copy/Paste RetroShare links from your shares&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Liitetiedostot:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; Vedä ja pudota ja paina Lisää tiedostoja -painiketta uusien tiedostojen hash-arvojen laskemiseksi.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; Kopioi ja liitä RetroShare-linkkejä jaetuista tiedostoistasi.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add File to Attach</source>
<translation>Lisää liitettävä tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Add Channel Thumbnail</source>
<translation>Lisää kanavan näytekuva</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Subject :</source>
<translation>Aihe:</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Liitetiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Allow channels to get frame for message thumbnail from movie media attachments or not</source>
<translation>Salli kanavien ottaa viestin näytekuva videoliitetiedostosta tai älä</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Thumbnail</source>
<translation>Automaattinen näytekuva</translation>
</message>
<message>
<source>Drag and Drop Files from Search Results</source>
<translation>Vedä ja pudota tiedostoja hakutuloksista</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Links</source>
<translation>Liitä RetroShare-linkit</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Liitä RetroShare-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to add files you&apos;re not actually sharing. Do you still want this to happen?</source>
<translation>Olet aikeissa lisätä tiedostoja, joita et todellisuudessa jaa. Haluatko silti tehdä tämän?</translation>
</message>
<message>
<source>About to post un-owned files to a channel.</source>
<translation>Olet aikeissa lähettää kanavalle tiedostoja, jota et omista.</translation>
</message>
<message>
<source>Drop file error.</source>
<translation>Virhe pudotettaessa tiedostoa.</translation>
</message>
<message>
<source>Directory can&apos;t be dropped, only files are accepted.</source>
<translation>Hakemistoa ei voi pudottaa, ainostaan tiedostot käyvät.</translation>
</message>
<message>
<source>File not found or file name not accepted.</source>
<translation>Tiedostoa ei löytynyt tai tiedoston nimi ei kelpaa.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Lisää ylimääräinen tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>File already Added and Hashed</source>
<translation>Tiedosto on jo lisätty ja tiivistetty (hash)</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Subject</source>
<translation>Ole hyvä ja lisää aihe</translation>
</message>
<message>
<source>Load thumbnail picture</source>
<translation>Lataa näytekuva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateCircleDialog</name>
<message>
<source>Circle Details</source>
<translation>Piirin tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Creator</source>
<translation>Luoja</translation>
</message>
<message>
<source>Distribution</source>
<translation>Jakelu</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Julkinen</translation>
</message>
<message>
<source>Self-Restricted</source>
<translation>Itserajoitettu</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted to:</source>
<translation>Rajoitettu näihin:</translation>
</message>
<message>
<source>Circle Membership</source>
<translation>Piirin jäsenyys</translation>
</message>
<message>
<source>IDs</source>
<translation>Tunnisteet</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;&lt; Add</source>
<translation>&lt;&lt; Lisää</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt; Remove </source>
<translation>&gt;&gt; Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Known Identities</source>
<translation>Tiedetyt henkilöllisyydet</translation>
</message>
<message>
<source>All PGP IDs</source>
<translation>Kaikki PGP-tunnisteet</translation>
</message>
<message>
<source>Known PGP IDs</source>
<translation>Tiedetyt PGP-tunnisteet</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Suodata</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Nimimerkki</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>Tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tyyppi</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please set a name for your Circle</source>
<translation>Anna piirillesi nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Circle Details</source>
<translation>Henkilökohtaisen piirin tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>External Circle Details</source>
<translation>Ulkoisen piirin tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Edit Existing Circles Yet</source>
<translation>Et voi vielä muokata ulkoisia piirejä</translation>
</message>
<message>
<source>No Restriction Circle Selected</source>
<translation>Rajoituspiiriä ei valittuna</translation>
</message>
<message>
<source>No Circle Limitations Selected</source>
<translation>Piirien rajoituksia ei valittuna</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Personal Circle</source>
<translation>Luo uusi henkilökohtainen piiri</translation>
</message>
<message>
<source>Create New External Circle</source>
<translation>Luo uusi ulkoinen piiri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateForum</name>
<message>
<source>Create new Forum</source>
<translation>Luo uusi foorumi</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
<translation>rastita vertaiset, joiden kanssa haluat jakaa yksityisen julkaisuavaimesi</translation>
</message>
<message>
<source>Share Key With</source>
<translation>Jaa avain</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Kuvaus</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tyyppi:</translation>
</message>
<message>
<source>Public - Anyone can read and publish (Shared Publish Key)</source>
<translation>Julkinen - kaikki voivat lukea ja julkaista (jaettu julkaisuavain)</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
<translation>Rajoitettu - kaikki voivat lukea, julkaisu rajoitettu (yksityinen julkaisuavain)</translation>
</message>
<message>
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
<translation>Yksityinen - (Viestien lukemiseen tarvitaan yksityinen julkaisuavain)</translation>
</message>
<message>
<source>Key Sharing</source>
<translation>Avaimen jakaminen</translation>
</message>
<message>
<source>Key recipients can publish to restricted-type channels, and can view and publish for private-type channels</source>
<translation>Avaimen vastaanottajat voivat julkaista rajoitetuille kanaville ja voivat nähdä sekä julkaista yksityisille kanaville</translation>
</message>
<message>
<source>Share Private Publish Key</source>
<translation>Jaa yksityinen julkaisuavain</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Messages</source>
<translation>Sallitut viestit</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Messages</source>
<translation>Varmennetut viestit</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Messages</source>
<translation>Nimettömät viestit</translation>
</message>
<message>
<source>New Forum</source>
<translation>Uusi foorumi</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts:</source>
<translation>Kontaktit:</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Name</source>
<translation>Ole hyvä ja lisää nimi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateForumMsg</name>
<message>
<source>Post Forum Message</source>
<translation>Lähetä viesti foorumiin</translation>
</message>
<message>
<source>Forum</source>
<translation>Foorumi</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Aihe</translation>
</message>
<message>
<source>Attach File</source>
<translation>Liitä tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Message</source>
<translation>Allekirjoita viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Liitä RetroShare-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Post</source>
<translation>Foorumiviesti</translation>
</message>
<message>
<source>Attach files via drag and drop</source>
<translation>Liitä tiedostoja vetämällä ja pudottamalla</translation>
</message>
<message>
<source>You can attach files via drag and drop here in this window</source>
<translation>Voit liittää tiedostoja vetämällä ja pudottamalla niitä tähän ikkunaan</translation>
</message>
<message>
<source>Start New Thread</source>
<translation>Aloita uusi viestiketju</translation>
</message>
<message>
<source>Paste full RetroShare Link</source>
<translation>Liitä kokonainen RetroShare-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Paste my certificate link</source>
<translation>Liitä varmennelinkkini</translation>
</message>
<message>
<source>In Reply to</source>
<translation>Vastauksena</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please set a Forum Subject and Forum Message</source>
<translation>Ole hyvä ja aseta foorumin aihe ja foorumiviesti</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Lisää ylimääräinen tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Attach a Picture</source>
<translation>Liitä kuva</translation>
</message>
<message>
<source>Load Picture File</source>
<translation>Lataa kuvatiedosto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateGroup</name>
<message>
<source>Create a Group</source>
<translation>Luo ryhmä</translation>
</message>
<message>
<source>Group Name</source>
<translation>Ryhmän nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a name for your group</source>
<translation>Anna ryhmälle nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Ystävät</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Group</source>
<translation>Muokkaa ryhmää</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateGxsChannelMsg</name>
<message>
<source>New Channel Post</source>
<translation>Uusi kirjoitus kanavalle</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Post</source>
<translation>Kanavakirjoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Post to:</source>
<translation>Kirjoitus kanavalle:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Attachments:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;&quot;&gt; Use Drag and Drop / Add Files button, to Hash new files.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; Copy/Paste RetroShare links from your shares&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Liitetiedostot:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; Vedä ja pudota ja paina Lisää tiedostoja -painiketta uusien tiedostojen hash-arvojen laskemiseksi.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; Kopioi ja liitä RetroShare-linkkejä jaetuista tiedostoistasi.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add File to Attach</source>
<translation>Lisää liitettävä tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Add Channel Thumbnail</source>
<translation>Lisää kanavan näytekuva</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Subject :</source>
<translation>Aihe:</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Liitetiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Allow channels to get frame for message thumbnail from movie media attachments or not</source>
<translation>Salli kanavien ottaa viestin näytekuva videoliitetiedostosta tai älä</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Thumbnail</source>
<translation>Automaattinen näytekuva</translation>
</message>
<message>
<source>Drag and Drop Files from Search Results</source>
<translation>Vedä ja pudota tiedostoja hakutuloksista</translation>
</message>
<message>
<source>New GxsChannel Post</source>
<translation>Uusi kirjoitus kanavalle käyttäen Gxs:ää</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Links</source>
<translation>Liitä RetroShare-linkit</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Liitä RetroShare-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>GxsChannel security policy prevents you from posting files that you don&apos;t have. If you have these files, you need to share them before, or attach them explicitly:</source>
<translation>GxsKanavan turvallisuuspolitiikka estää sinua lähettämästä tiedostoja, joita sinulla ei ole. Tiedostot tulee jakaa etukäteen tai liittää varta vasten:</translation>
</message>
<message>
<source>You can only post files that you do have</source>
<translation>Voit lähettää ainoastaan tiedostoja, joita sinulla jo on</translation>
</message>
<message>
<source>Drop file error.</source>
<translation>Virhe pudotettaessa tiedostoa.</translation>
</message>
<message>
<source>Directory can&apos;t be dropped, only files are accepted.</source>
<translation>Hakemistoa ei voi pudottaa, ainostaan tiedostoja.</translation>
</message>
<message>
<source>File not found or file name not accepted.</source>
<translation>Tiedostoa ei löytynyt tai tiedoston nimi ei kelpaa.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Lisää ylimääräinen tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>File already Added and Hashed</source>
<translation>Tiedosto on jo lisätty ja tiivistetty (hash)</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Subject</source>
<translation>Ole hyvä ja lisää aihe</translation>
</message>
<message>
<source>Load thumbnail picture</source>
<translation>Lataa näytekuva</translation>
</message>
<message>
<source>Generate mass data</source>
<translation>Luo massatietoja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateGxsForumMsg</name>
<message>
<source>Post Forum Message</source>
<translation>Lähetä viesti foorumiin</translation>
</message>
<message>
<source>Forum</source>
<translation>Foorumi</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Aihe</translation>
</message>
<message>
<source>Attach File</source>
<translation>Liitä tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Message</source>
<translation>Allekirjoita viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Liitä RetroShare-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Post</source>
<translation>Foorumiviesti</translation>
</message>
<message>
<source>Attach files via drag and drop</source>
<translation>Liitä tiedostoja vetämällä ja pudottamalla</translation>
</message>
<message>
<source>You can attach files via drag and drop here in this window</source>
<translation>Voit liittää tiedostoja vetämällä ja pudottamalla niitä tähän ikkunaan</translation>
</message>
<message>
<source>Start New Thread</source>
<translation>Aloita uusi viestiketju</translation>
</message>
<message>
<source>Paste full RetroShare Link</source>
<translation>Liitä kokonainen RetroShare-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Paste my certificate link</source>
<translation>Liitä varmennelinkkini</translation>
</message>
<message>
<source>No Forum</source>
<translation>Ei foorumia</translation>
</message>
<message>
<source>In Reply to</source>
<translation>Vastauksena</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please set a Forum Subject and Forum Message</source>
<translation>Ole hyvä ja aseta foorumin aihe ja foorumiviesti</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose Signing Id</source>
<translation>Valitse allekirjoitustunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose Signing Id, it is required</source>
<translation>Valitse allekirjoitustunniste, se on pakollinen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Lisää ylimääräinen tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Generate mass data</source>
<translation>Luo massatietoja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateLobbyDialog</name>
<message>
<source>Create Chat Lobby</source>
<translation>Luo keskusteluaula</translation>
</message>
<message>
<source>A chat lobby is a decentralized and anonymous chat group. All participants receive all messages. Once the lobby is created you can invite other friends from the Friends tab.</source>
<translation>Keskusteluaula on hajautettu ja nimetön keskusteluryhmä. Kaikki osallistujat näkevät kaikki viestit. Kun aula on luotu, voit kutsua muita ystäviäsi Ystävät-välilehdeltä</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby name:</source>
<translation>Aulan nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby topic:</source>
<translation>Aulan aihe:</translation>
</message>
<message>
<source>Your nick name:</source>
<translation>Nimimerkkisi:</translation>
</message>
<message>
<source>Security policy:</source>
<translation>Tietoturva:</translation>
</message>
<message>
<source>Public (Visible by friends)</source>
<translation>Julkinen (ystävät näkevät)</translation>
</message>
<message>
<source>Private (Works on invitation only)</source>
<translation>Yksityinen (perustuu kutsuihin)</translation>
</message>
<message>
<source>Select the Friends with which you want to group chat.</source>
<translation>Valitse ystävät ryhmäkeskusteluun.</translation>
</message>
<message>
<source>Invited friends</source>
<translation>Kutsutut ystävät</translation>
</message>
<message>
<source>Put a sensible lobby name here</source>
<translation>Kirjoita tähän järkevä nimi aulalle</translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname for this lobby (Change default name in options-&gt;chat)</source>
<translation>Nimimerkkisi tässä aulassa (vaihda oletusnimeä kohdasta asetukset-&gt;keskustelu)</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts:</source>
<translation>Kontaktit:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateMsgLinkDialog</name>
<message>
<source>Invite type:</source>
<translation>Kutsun tyyppi:</translation>
</message>
<message>
<source>Private chat</source>
<translation>Yksityinen keskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Validity time :</source>
<translation>Voimassaoloaika:</translation>
</message>
<message>
<source>hour</source>
<translation>tunti</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation>päivä</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation>viikko</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation>kuukausi</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation>vuosi</translation>
</message>
<message>
<source>Create!</source>
<translation>Luo!</translation>
</message>
<message>
<source>Private chat invite creation failed</source>
<translation>Kutsun luominen yksityiskeskusteluun epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>The creation of the chat invite failed</source>
<translation>Kutsun luominen keskusteluun epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Private chat invite created</source>
<translation>Luotiin kutsu yksityiskeskusteluun</translation>
</message>
<message>
<source>Create distant chat invite</source>
<translation>Luo kutsu etäiseen keskusteluun</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;To create a private chat invite for a non-friend person, select his key below and a validity time for your invite, then press &amp;quot;Create&amp;quot;. The invite will contain the information required to open a tunnel to chat with you. &lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;The invite is encrypted, and does not reveal your identity. Only the selected peer can decrypt the link, and use it to contact you.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Kun haluat kutsua ei-ystävän yksityiseen keskusteluun, valitse hänen avaimensa ja määritä kutsulle voimassaoloaika. Paina lopuksi &amp;quot;Luo&amp;quot;. Kutsu sisältää tarvittavat tiedot keskustelutunnelin avaamiseen kanssasi. &lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Kutsu on salattu, eikä paljasta henkilöllisyyttäsi. Vain valittu vertainen voi purkaa linkin salauksen ja käyttää sitä yhteydenottoon.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Your new chat invite has been created. You can now copy/paste it as a Retroshare link.</source>
<translation>Uusi keskustelukutsusi on luotu. Voit nyt kopioida/liittää sen Retroshare-linkkinä.</translation>
</message>
<message>
<source>Messaging invite creation failed</source>
<translation>Keskustelukutsun luominen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>The creation of the messaging invite failed</source>
<translation>Keskustelukutsun luominen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Messaging invite created</source>
<translation>Keskustelukutsu luotiin</translation>
</message>
<message>
<source>Your new messaging chat invite has been copied to clipboard. You can now paste it as a Retroshare link.</source>
<translation>Uusi keskustelukutsu on kopioitu leikepöydälle. Voit nyt liittää sen Retroshare-linkkinä.</translation>
</message>
<message>
<source>Create distant chat</source>
<translation>Luo etäinen keskustelu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CryptoPage</name>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>Profiili</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Manager</source>
<translation>Profiilin hallinta</translation>
</message>
<message>
<source>Public Information</source>
<translation>Julkiset tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Sijainti:</translation>
</message>
<message>
<source>Location ID:</source>
<translation>Sijaintitunniste:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Friends:</source>
<translation>Ystävien lkm:</translation>
</message>
<message>
<source>Software Version:</source>
<translation>Ohjelmiston versio:</translation>
</message>
<message>
<source>Online since:</source>
<translation>Linjoilla alkaen:</translation>
</message>
<message>
<source>Other Information</source>
<translation>Muita tietoja</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate</source>
<translation>Varmenne</translation>
</message>
<message>
<source>Include signatures</source>
<translation>Sisällytä allekirjoitukset</translation>
</message>
<message>
<source>Use old key format</source>
<translation>Käytä vanhaa avainformaattia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy link to clipboard</source>
<translation>Kopioi linkki leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<source>Save Key into a file</source>
<translation>Tallenna avain tiedostoon</translation>
</message>
<message>
<source>Save Key</source>
<translation>Tallenna avain</translation>
</message>
<message>
<source>A RetroShare link with your Public Key is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>RetroShare-linkki, joka sisältää julkisen avaimesi kopioitiin leikepöydälle. Voit liittää sen esim. sähköpostiviestiin tai muulla keinoin lähettää sen ystävällesi.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Your certificate could not be parsed correctly. Please contact the developers.</source>
<translation>Varmenteesi jäsentäminen epäonnistui. Ota yhteyttä kehittäjiin.</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Your Public Key is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>Julkinen avaimesi kopioitiin leikepöydälle. Liitä ja lähetä se ystävällesi sähköpostilla tai muulla tavoin</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Tallenna nimellä...</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)</source>
<translation>RetroSharen varmenne (*.rsc );;Kaikki tiedostot (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Identity ID</source>
<translation>Henkilöllisyystunniste</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstiMerkki</translation>
</message>
<message>
<source>PGP fingerprint:</source>
<translation>PGP-sormenjälki:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DHTStatus</name>
<message>
<source>DHT</source>
<translation>DHT</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Off</source>
<translation>DHT pois päältä</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Searching for RetroShare Peers</source>
<translation>DHT etsii RetroShare-vertaisia</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare users in DHT (Total DHT users)</source>
<translation>RetroSharen käyttäjiä DHT:ssä (Kaikki DHT:n käyttäjät)</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Good</source>
<translation>DHT hyvä</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Error</source>
<translation>Virhe DHT:ssä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>kB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<source>File Never Seen</source>
<translation>Tiedostoa ei ole nähty ikinä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Yleiset</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Valmis</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>Aktiivinen</translation>
</message>
<message>
<source>Outstanding</source>
<translation>Suorittamaton</translation>
</message>
<message>
<source>Needs checking</source>
<translation>Tarkistuksen tarpeessa</translation>
</message>
<message>
<source>retroshare link(s)</source>
<translation>RetroSharen linkki/linkit</translation>
</message>
<message>
<source>retroshare link</source>
<translation>RetroSharen linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Copy link to clipboard</source>
<translation>Kopioi linkki leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<source>Rating</source>
<translation>Arvostelu</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Kommentit</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Tiedoston nimi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DhtWindow</name>
<message>
<source>DHT Details</source>
<translation>DHT:n tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Details</source>
<translation>Vertaisen tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Net Status</source>
<translation>Verkon tila</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Options</source>
<translation>Yhteysasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Network Mode</source>
<translation>Verkon toimintatapa</translation>
</message>
<message>
<source>Nat Type</source>
<translation>NAT:in tyyppi</translation>
</message>
<message>
<source>Nat Hole</source>
<translation>NAT-reikä</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Address</source>
<translation>Vertaisen osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Extra Label</source>
<translation>Ylimääräinen merkki</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstiMerkki</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>PeerId</source>
<translation>Vertaistunniste</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Status</source>
<translation>DHT:n tila</translation>
</message>
<message>
<source>ConnectLogic</source>
<translation>YhteysLogiikka</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Status</source>
<translation>Yhteyden tila</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Mode</source>
<translation>Yhteyden toimintatapa</translation>
</message>
<message>
<source>Request Status</source>
<translation>Pyynnön tila</translation>
</message>
<message>
<source>Cb Status</source>
<translation>Cb:n tila</translation>
</message>
<message>
<source>RsId</source>
<translation>RsId</translation>
</message>
<message>
<source>Bucket</source>
<translation>Sanko</translation>
</message>
<message>
<source>IP:Port</source>
<translation>IP:Portti</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Avain</translation>
</message>
<message>
<source>Status Flags</source>
<translation>Tilailmaisimet</translation>
</message>
<message>
<source>Found</source>
<translation>Löydetty</translation>
</message>
<message>
<source>Last Sent</source>
<translation>Viimeksi lähetetty</translation>
</message>
<message>
<source>Last Recv</source>
<translation>Viimeksi vast.otettu</translation>
</message>
<message>
<source>Relay Mode</source>
<translation>Välitystapa</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Lähde</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>Välityspalvelin</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Kohde</translation>
</message>
<message>
<source>Class</source>
<translation>Luokka</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Ikä</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth</source>
<translation>Kaistanleveys</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown NetState</source>
<translation>Tuntematon verkon tila</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Ei yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<source>Local Net</source>
<translation>Paikallinen verkko</translation>
</message>
<message>
<source>Behind NAT</source>
<translation>NAT:in takana</translation>
</message>
<message>
<source>External IP</source>
<translation>Ulkoinen IP</translation>
</message>
<message>
<source>UNKNOWN NAT STATE</source>
<translation>TUNTEMATON NAT-TILA</translation>
</message>
<message>
<source>SYMMETRIC NAT</source>
<translation>SYMMETRINEN NAT</translation>
</message>
<message>
<source>DETERMINISTIC SYM NAT</source>
<translation>DETERMINISTINEN SYM NAT</translation>
</message>
<message>
<source>RESTRICTED CONE NAT</source>
<translation>RAJOITETTU CONE NAT</translation>
</message>
<message>
<source>FULL CONE NAT</source>
<translation>TÄYSI CONE NAT</translation>
</message>
<message>
<source>OTHER NAT</source>
<translation>MUU NAT</translation>
</message>
<message>
<source>NO NAT</source>
<translation>EI NAT:IA</translation>
</message>
<message>
<source>UNKNOWN NAT HOLE STATUS</source>
<translation>NAT-REIÄN TILA TUNTEMATON</translation>
</message>
<message>
<source>NO NAT HOLE</source>
<translation>EI NAT-REIKÄÄ</translation>
</message>
<message>
<source>UPNP FORWARD</source>
<translation>UPNP-VÄLITYS</translation>
</message>
<message>
<source>NATPMP FORWARD</source>
<translation>NATPMP-VÄLITYS</translation>
</message>
<message>
<source>MANUAL FORWARD</source>
<translation>MANUAALINEN VÄLITYS</translation>
</message>
<message>
<source>NET BAD: Unknown State</source>
<translation>VERKKOVIRHE: Tuntematon tila</translation>
</message>
<message>
<source>NET BAD: Offline</source>
<translation>VERKKOVIRHE: Offline-tila</translation>
</message>
<message>
<source>NET BAD: Behind Symmetric NAT</source>
<translation>VERKKOVIRHE: Symmetrisen NAT:in takana</translation>
</message>
<message>
<source>NET BAD: Behind NAT &amp; No DHT</source>
<translation>VERKKOVIRHE: NAT:in takana eikä DHT:tä</translation>
</message>
<message>
<source>NET WARNING: NET Restart</source>
<translation>VERKKOVAROITUS: Verkon uudelleenkäynnistys</translation>
</message>
<message>
<source>NET WARNING: Behind NAT</source>
<translation>VERKKOVAROITUS: NAT:in takana</translation>
</message>
<message>
<source>NET WARNING: No DHT</source>
<translation>VERKKOVAROITUS: Ei DHT:tä</translation>
</message>
<message>
<source>NET STATE GOOD!</source>
<translation>VERKON TILA HYVÄ!</translation>
</message>
<message>
<source>CAUTION: UNVERIFIABLE FORWARD!</source>
<translation>VAROITUS: VARMISTAMATON VÄLITYS!</translation>
</message>
<message>
<source>CAUTION: UNVERIFIABLE FORWARD &amp; NO DHT</source>
<translation>VAROITUS: VARMISTAMATON VÄLITYS EIKÄ DHT:TÄ!</translation>
</message>
<message>
<source>Not Active (Maybe Connected!)</source>
<translation>Ei aktiivinen (ehkä yhdistyneenä!)</translation>
</message>
<message>
<source>Searching</source>
<translation>Haetaan</translation>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
<translation>Epäonnistunut</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<translation>Ei yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<source>Unreachable</source>
<translation>Tavoittamattomissa</translation>
</message>
<message>
<source>ONLINE</source>
<translation>LINJOILLA</translation>
</message>
<message>
<source>Direct</source>
<translation>Suora</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy VIA </source>
<translation>Välityspalvelimen kautta</translation>
</message>
<message>
<source>Relay VIA </source>
<translation>Välityksen kautta</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ei mikään</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>Yhteys katkaistu</translation>
</message>
<message>
<source>Udp Started</source>
<translation>UDP käynnissä</translation>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>Yhteydessä</translation>
</message>
<message>
<source>Request Active</source>
<translation>Pyyntä aktiivinen</translation>
</message>
<message>
<source>No Request</source>
<translation>Ei pyyntöä</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<source>#Peers: </source>
<translation>#Vertaiset:</translation>
</message>
<message>
<source> DHT: (#off:</source>
<translation> DHT: (#pois:</translation>
</message>
<message>
<source>,unreach:</source>
<translation>.tavoittamattomissa:</translation>
</message>
<message>
<source>,online:</source>
<translation>.linjoilla.</translation>
</message>
<message>
<source>) Connections: (#dis:</source>
<translation>) Yhteydet: (#ei yht:</translation>
</message>
<message>
<source>,#dir:</source>
<translation>,#suora:</translation>
</message>
<message>
<source>,#proxy:</source>
<translation>,#välityspalvelin:</translation>
</message>
<message>
<source>,#relay:</source>
<translation>,#välitys:</translation>
</message>
<message>
<source>RELAY END</source>
<translation>VÄLITYKSEN LOPPU</translation>
</message>
<message>
<source>Yourself</source>
<translation>Sinä itse</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>tuntematon</translation>
</message>
<message>
<source>unlimited</source>
<translation>rajoittamaton</translation>
</message>
<message>
<source>Own Relay</source>
<translation>Oma välitys</translation>
</message>
<message>
<source>RELAY PROXY</source>
<translation>VÄLITYKSEN VÄLITYSPALVELIN</translation>
</message>
<message>
<source>%1 secs ago</source>
<translation>%1 sek sitten</translation>
</message>
<message>
<source>%1B/s</source>
<translation>%1B/s</translation>
</message>
<message>
<source>0x%1 EX:0x%2</source>
<translation>0x%1 EX:0x%2</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>ei ikinä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DirectoriesPage</name>
<message>
<source>Incoming Directory</source>
<translation>Saapuvien hakemisto</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Selaa</translation>
</message>
<message>
<source>Partials Directory</source>
<translation>Keskeneräisten hakemisto</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Directories</source>
<translation>Jaetut hakemistot</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically share incoming directory (Recommended)</source>
<translation>Jaa saapuvien hakemisto automaattisesti (suositeltavaa)</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Share</source>
<translation>Muokkaa jakoa</translation>
</message>
<message>
<source>Remember file hashes even if not shared.
This might be useful if you're sharing an
external HD, to avoid re-hashing files when
you plug it in.</source>
<translation>Muista tiedostojen tiivisteet (hash), vaikka ne eivät
olisi jaossa. Tämä voi olla hyödyllistä, jos jaat ulkoiselta
kiintolevyltä, jolloin voit välttyä tekemästä tiivisteitä
tiedostoille uudelleen, kun kytket sen kiiinni.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember hashed files for </source>
<translation>Muista tiivistetyt (hashed) tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source> days</source>
<translation> päivää</translation>
</message>
<message>
<source>Forget any hashed file that is not anymore shared.</source>
<translation>Unohda kaikki tiivistetyt (hashed) tiedostot, jotka eivät ole enää jaossa.</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Hash Cache</source>
<translation>Tyhjennä tiivisteiden (hash) välimuisti</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-check shared directories every </source>
<translation>Tarkista jaetut hakemistot automaattisesti joka</translation>
</message>
<message>
<source> minute(s)</source>
<translation>. minuutti</translation>
</message>
<message>
<source>Cache cleaning confirmation</source>
<translation>Vahvista välimuistin tyhjennys</translation>
</message>
<message>
<source>This will forget any former hash of non shared files. Do you confirm ?</source>
<translation>Tämä toiminto unohtaa kaikki jakamattomien tiedostojen entiset tiivisteet (hash). Haluatko varmasti suorittaa toiminnon?</translation>
</message>
<message>
<source>Set Incoming Directory</source>
<translation>Määritä saapuvien hakemisto</translation>
</message>
<message>
<source>Set Partials Directory</source>
<translation>Määritä keskeneräisten hakemisto</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Hakemistot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiscStatus</name>
<message>
<source>Waiting outgoing discovery operations</source>
<translation>Odotetaan lähteviä löytämisoperaatioita</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting incoming discovery operations</source>
<translation>Odotetaan saapuvia löytämisoperaatioita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadToaster</name>
<message>
<source>Start file</source>
<translation>Käynnistä tiedosto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditChanDetails</name>
<message>
<source>Channel Details</source>
<translation>Kanavan tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Channel Details</source>
<translation>Muokkaa kanavan tietoja</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Info</source>
<translation>Kanavan tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Name</source>
<translation>Kanavan nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Description</source>
<translation>Kanavan kuvaus</translation>
</message>
<message>
<source>Add Channel Logo</source>
<translation>Lisää kanavalle logo</translation>
</message>
<message>
<source>Load channel logo</source>
<translation>Lataa kanavan logo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditForumDetails</name>
<message>
<source>Forum Details</source>
<translation>Foorumin tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Forum Details</source>
<translation>Muokkaa foorumin tietoja</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Info</source>
<translation>Foorumin tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Name</source>
<translation>Foorumin nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Description</source>
<translation>Foorumin kuvaus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExampleDialog</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Friends&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Ystävät&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>#</source>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message>
<source>Person</source>
<translation>Henkilö</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Connect</source>
<translation>Yhdistä automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<source>Trust Level</source>
<translation>Luottamustaso</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Address</source>
<translation>Vertaisen osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Last Contact</source>
<translation>Viimeisin kontakti</translation>
</message>
<message>
<source>Organization</source>
<translation>Järjestely</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Sijainti</translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
<translation>Maa</translation>
</message>
<message>
<source>Person Id</source>
<translation>Henkilön tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Auth Code</source>
<translation>Varmennekoodi</translation>
</message>
<message>
<source>Vote Up</source>
<translation>Äänestä ylös</translation>
</message>
<message>
<source>Vote Down</source>
<translation>Äänestä alas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExprParamElement</name>
<message>
<source>to</source>
<translation>vastaanottajalle</translation>
</message>
<message>
<source>ignore case</source>
<translation>sivuuta kirjainkoko</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy</source>
<translation>pp.KK.vvvv</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>kB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpressionWidget</name>
<message>
<source>Expression Widget</source>
<translation>Lausekepienohjelma</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this expression</source>
<translation>Poista tämä lauseke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAssociationsPage</name>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Uusi</translation>
</message>
<message>
<source>Add new Association</source>
<translation>Lisää uusi sidos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<source>Edit this Association</source>
<translation>Muokkaa tätä sidosta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this Association</source>
<translation>Poista tämä sidos</translation>
</message>
<message>
<source>File type</source>
<translation>Tiedostotyyppi</translation>
</message>
<message>
<source> Friend Help</source>
<translation>Ystäväohje</translation>
</message>
<message>
<source>You this</source>
<translation>Sinä tästä</translation>
</message>
<message>
<source>Associations</source>
<translation>Sidokset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferInfoWidget</name>
<message>
<source>Chunk map</source>
<translation>Palojen kartta</translation>
</message>
<message>
<source>Active chunks</source>
<translation>Aktiiviset palat</translation>
</message>
<message>
<source>Availability map (%1 active source)</source>
<translation>Saatavuuskartta (%1 aktiivinen lähde)</translation>
</message>
<message>
<source>Availability map (%1 active sources)</source>
<translation>Saatavuuskartta (%1 aktiivisia lähteitä)</translation>
</message>
<message>
<source>File info</source>
<translation>Tietoja tiedostosta</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation>Tiedoston nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder</source>
<translation>Kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<source>File hash</source>
<translation>Tiedoston tiiviste (hash)</translation>
</message>
<message>
<source>File size</source>
<translation>Tiedostokoko</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>tavua</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk size</source>
<translation>Palasten koko</translation>
</message>
<message>
<source>Number of chunks</source>
<translation>Palasten lkm</translation>
</message>
<message>
<source>Transferred</source>
<translation>Siirretty</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining</source>
<translation>Jäljellä</translation>
</message>
<message>
<source>Number of sources</source>
<translation>Lähteiden lkm</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk strategy</source>
<translation>Palasten strategia</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer type</source>
<translation>Siirron tyyppi</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous F2F</source>
<translation>Nimetön F2F</translation>
</message>
<message>
<source>Direct friend transfer / Availability assumed</source>
<translation>Suora ystäväsiirto / Saatavuus ennakko-oletuksena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesDefs</name>
<message>
<source>Picture</source>
<translation>Kuva</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Ääni</translation>
</message>
<message>
<source>Archive</source>
<translation>Pakattu tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Program</source>
<translation>Ohjelma</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD-Image</source>
<translation>CD/DVD-kuva</translation>
</message>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Dokumentti</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare collection file</source>
<translation>RetroShare-kokoelmatiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Subtitles</source>
<translation>Kuvatekstit</translation>
</message>
<message>
<source>Nintendo DS Rom</source>
<translation>Nintendo DS -rom-tiedosto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FlatStyle_RDM</name>
<message>
<source>Friends Directories</source>
<translation>Ystävien hakemistot</translation>
</message>
<message>
<source>My Directories</source>
<translation>Omat hakemistoni</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Ikä</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>Ystävä</translation>
</message>
<message>
<source>Share Flags</source>
<translation>Jakoilmaisimet</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Hakemisto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumDetails</name>
<message>
<source>Forum Details</source>
<translation>Foorumin tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Info</source>
<translation>Foorumin tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Name</source>
<translation>Foorumin nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Popularity</source>
<translation>Suosio</translation>
</message>
<message>
<source>Last Post</source>
<translation>Viimeisin viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Forum ID</source>
<translation>Foorumin tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Description</source>
<translation>Foorumin kuvaus</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Tietoturva</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Messages</source>
<translation>Sallitut viestit</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Messages</source>
<translation>Varmennetut viestit</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Messages</source>
<translation>Nimettömät viestit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumMsgItem</name>
<message>
<source>Subject: </source>
<translation>Aihe:</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe To Forum</source>
<translation>Lopeta foorumin tilaus</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Vastaa</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Laajenna</translation>
</message>
<message>
<source>Set as read and remove item</source>
<translation>Merkitse luetuksi ja poista kohde</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Poista kohde</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Lähetä</translation>
</message>
<message>
<source>Signed</source>
<translation>Allekirjoitettu</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Post</source>
<translation>Foorumikirjoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Forum Post</source>
<translation>Tuntematon foorumikirjoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous</source>
<translation>Nimetön</translation>
</message>
<message>
<source>In Reply to</source>
<translation>Vastauksena viestiin</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Piilota</translation>
</message>
<message>
<source>Please give a Text Message</source>
<translation>Ole hyvä ja kirjoita tekstiä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumNewItem</name>
<message>
<source>Subscribe to Forum</source>
<translation>Tilaa foorumi</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Laajenna</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Poista kohde</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Description</source>
<translation>Foorumin kuvaus</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Forum</source>
<translation>Tuntematon foorumi</translation>
</message>
<message>
<source>New Forum</source>
<translation>Uusi foorumi</translation>
</message>
<message>
<source>Updated Forum</source>
<translation>Päivitetty foorumi</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Piilota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumPage</name>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Sekalaiset</translation>
</message>
<message>
<source>Set message to read on activate</source>
<translation>Merkitse viesti luetuksi aktivoitaessa</translation>
</message>
<message>
<source>Expand new messages</source>
<translation>Laajenna uudet viestit</translation>
</message>
<message>
<source>New forum</source>
<translation>Uusi foorumi</translation>
</message>
<message>
<source>Open all forums in new tab</source>
<translation>Avaa kaikki foorumit uudessa välilehdessä</translation>
</message>
<message>
<source>Forum</source>
<translation>Foorumi</translation>
</message>
<message>
<source>Load embedded images</source>
<translation>Lataa upotetut kuvat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumUserNotify</name>
<message>
<source>Forum Post</source>
<translation>Foorumikirjoitus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumsDialog</name>
<message>
<source>Forums</source>
<translation>Foorumit</translation>
</message>
<message>
<source>Create Forum</source>
<translation>Luo foorumi</translation>
</message>
<message>
<source>Forum:</source>
<translation>Foorumi:</translation>
</message>
<message>
<source>Last Post</source>
<translation>Viimeisin viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Threaded View</source>
<translation>Ketjunäkymä</translation>
</message>
<message>
<source>Flat View</source>
<translation>Tasanäkymä</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Otsikko</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Päiväys</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Kirjoittaja</translation>
</message>
<message>
<source>Signed</source>
<translation>Allekirjoitettu</translation>
</message>
<message>
<source>Thread:</source>
<translation>Viestiketju:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Thread</source>
<translation>Edellinen viestiketju</translation>
</message>
<message>
<source>Next Thread</source>
<translation>Seuraava viestiketju</translation>
</message>
<message>
<source>Download all files</source>
<translation>Lataa kaikki tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Next unread</source>
<translation>Seuraava lukematon</translation>
</message>
<message>
<source>Start new Thread for Selected Forum</source>
<translation>Aloita uusi viestiketju valitussa foorumissa</translation>
</message>
<message>
<source>Reply Message</source>
<translation>Vastaa viestiin</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Ladataan</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Tulosta</translation>
</message>
<message>
<source>PrintPreview</source>
<translation>Tulostuksen esikatselu</translation>
</message>
<message>
<source>My Forums</source>
<translation>Foorumini</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Forums</source>
<translation>Tilatut foorumit</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Forums</source>
<translation>Suositut foorumit</translation>
</message>
<message>
<source>Other Forums</source>
<translation>Muut foorumit</translation>
</message>
<message>
<source>Search Title</source>
<translation>Hae otsikkoa</translation>
</message>
<message>
<source>Search Date</source>
<translation>Hae päivämäärää</translation>
</message>
<message>
<source>Search Author</source>
<translation>Hae kirjoittajaa</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>Sisältö</translation>
</message>
<message>
<source>Search Content</source>
<translation>Hae sisältöä</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Forum</source>
<translation>Tilaa foorumi</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to Forum</source>
<translation>Lopeta foorumin tilaus</translation>
</message>
<message>
<source>New Forum</source>
<translation>Uusi foorumi</translation>
</message>
<message>
<source>Show Forum Details</source>
<translation>Näytä foorumin tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Forum Details</source>
<translation>Muokkaa foorumin tietoja</translation>
</message>
<message>
<source>Share Forum</source>
<translation>Jaa foorumi</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Publish Rights for Forum</source>
<translation>Palauta julkaisuoikeudet foorumiin</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Kopioi RetroShare-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as read</source>
<translation>Merkitse kaikki luetuiksi</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as unread</source>
<translation>Merkitse kaikki lukemattomiksi</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Vastaa</translation>
</message>
<message>
<source>Start New Thread</source>
<translation>Aloita uusi viestiketju</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to Author</source>
<translation>Vastaa kirjoittajalle</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation>Laajenna kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation>Kutista kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as read</source>
<translation>Merkitse luetuksi</translation>
</message>
<message>
<source>with children</source>
<translation>lasten kanssa</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as unread</source>
<translation>Merkitse lukemattomaksi</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Piilota</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Laajenna</translation>
</message>
<message>
<source>AUTHD</source>
<translation>VAHVST</translation>
</message>
<message>
<source>[ ... Missing Message ... ]</source>
<translation>[ ... Puuttuva viesti ... ]</translation>
</message>
<message>
<source>Placeholder for missing Message</source>
<translation>Puuttuvan viestin paikkamerkki</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>No Forum Selected!</source>
<translation>Ei valittua foorumia!</translation>
</message>
<message>
<source>Original Message</source>
<translation>Alkuperäinen viesti</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Lähettäjä</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Lähetetyt</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Aihe</translation>
</message>
<message>
<source>On %1, %2 wrote:</source>
<translation>%2 kirjoitti %1:</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t reply an Anonymous Author</source>
<translation>Et voi vastata nimettömälle kirjoittajalle</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Description</source>
<translation>Foorumin kuvaus</translation>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Forums&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Retroshare Forums look like internet forums, but they work in a decentralized way: You see forums your friends are subscribed to, and you forward subscribed forums to your friends. This automatically promotes interesting forums in the network.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Forums are either Authenticated (&lt;img src=&quot;:/images/konv_message2.png&quot; width=&quot;12&quot;/&gt;) in which case you need to cryptographically sign your posts, or anonymous (&lt;img src=&quot;:/images/konversation.png&quot; width=&quot;12&quot;/&gt;). The former class is more resistant to spamming.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Forum posts propagate from friend to friend using small cache file exchanges. When you first connect to a new friend, it&apos;s likely you will receive many such cache files, and new forums will appear. &lt;/p&gt; </source>
<translation> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Foorumit&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Retrosharen foorumit toimivat hajautetusti: Näet foorumit, jotka ystäväsi ovat tilanneet ja vastaavasti välität tilaamasi foorumit ystävillesi. Tällä tavoin kiinnostavien foorumeiden näkyvyys lisääntyy automaattisesti.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Foorumit ovat joko varmennettuja, (&lt;img src=&quot;:/images/konv_message2.png&quot; width=&quot;12&quot;/&gt;) jolloin sinun on allekirjoitettava viestisi salausavaimella tai nimettömiä (&lt;img src=&quot;:/images/konversation.png&quot; width=&quot;12&quot;/&gt;). Ensinmainittu on vastustuskykyisempi roskapostittamiselle.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Foorumiviestit leviävät ystävältä toiselle pieniä välimuistitiedostoja vaihtamalla. Kun otat ensimmäisen kerran yhteyden uuteen ystävään, on todennäköistä, että vastaanotat useita välimuistitiedostoja ja uusia foorumeita ilmestyy saatavillesi. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Load images always for this message</source>
<translation>Lataa kuvat aina tämän viestin osalta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumsFillThread</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous</source>
<translation>Nimetön</translation>
</message>
<message>
<source>signed</source>
<translation>allekirjoitettu</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>ei mitään</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendList</name>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Ystävät</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message>
<source>Last Contact</source>
<translation>Viimeisin kontakti</translation>
</message>
<message>
<source>Avatar</source>
<translation>Avatar</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Offline Friends</source>
<translation>Piilota offline-ystävät</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by State</source>
<translation>Järjestä tilan mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>Hide State</source>
<translation>Piilota tila</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Descending Order</source>
<translation>Laskeva järjestys</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Ascending Order</source>
<translation>Nouseva järjestys</translation>
</message>
<message>
<source>Show Avatar Column</source>
<translation>Näytä avatar-sarake</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by Name</source>
<translation>Järjestä nimen mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by last contact</source>
<translation>Järjestä viimeisen kontaktin mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>Show Last Contact Column</source>
<translation>Näytä viimeisen kontaktin sarake</translation>
</message>
<message>
<source>Set root is Decorated</source>
<translation>Aseta puunäkymä</translation>
</message>
<message>
<source>Set Root Decorated</source>
<translation>Aseta puunäkymä</translation>
</message>
<message>
<source>Show Groups</source>
<translation>Näytä ryhmät</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Ryhmä</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>Ystävä</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Sijainti</translation>
</message>
<message>
<source>Message Group</source>
<translation>Viestiryhmä</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Group</source>
<translation>Muokkaa ryhmää</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Group</source>
<translation>Poista ryhmä</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Keskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Message Friend</source>
<translation>Lähetä viesti ystävälle</translation>
</message>
<message>
<source>Friend Details</source>
<translation>Ystävän tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend this Friend to...</source>
<translation>Suosittele tätä ystävää...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy certificate link</source>
<translation>Kopioi varmennelinkki</translation>
</message>
<message>
<source>Deny Friend</source>
<translation>Torju ystävä</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Friend Location</source>
<translation>Poista ystävän sijainti</translation>
</message>
<message>
<source>Add to group</source>
<translation>Lisää ryhmään</translation>
</message>
<message>
<source>Move to group</source>
<translation>Siirrä ryhmään</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Ryhmät</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from group</source>
<translation>Poista ryhmästä</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from all groups</source>
<translation>Poista kaikista ryhmistä</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation>Laajenna kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation>Kutista kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Available</source>
<translation>Saatavilla</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to remove this Friend?</source>
<translation>Haluatko poistaa tämän ystävän?</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Sarakkeet</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by IP</source>
<translation>Järjestä IP:n mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>Show IP Column</source>
<translation>Näytä IP-sarake</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to connect</source>
<translation>Yritä muodostaa yhteys</translation>
</message>
<message>
<source>Create new group</source>
<translation>Luo uusi ryhmä</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Näytä</translation>
</message>
<message>
<source>Paste certificate link</source>
<translation>Liitä varmennelinkki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRequestToaster</name>
<message>
<source>Confirm Friend Request</source>
<translation>Vahvista ystäväpyyntö</translation>
</message>
<message>
<source>wants to be friend with you on RetroShare</source>
<translation>haluaa olla ystäväsi RetroSharessa</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (Incoming) Connect Attempt</source>
<translation>Tuntematon (saapuva) yhteydenottoyritys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendSelectionWidget</name>
<message>
<source>Search :</source>
<translation>Etsi :</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ei mikään</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Search Friends</source>
<translation>Etsi ystäviä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendsDialog</name>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Ystävät</translation>
</message>
<message>
<source>Edit status message</source>
<translation>Muokkaa tilaviestiä</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast</source>
<translation>Kuulutus</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Lihavointi</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Alleviivaus</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Kursivointi</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Kirjasin</translation>
</message>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Tekstin väri</translation>
</message>
<message>
<source>Attach File</source>
<translation>Liitä tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Lähetä</translation>
</message>
<message>
<source>Messages entered here are sent to all connected friends</source>
<translation>Tähän kirjoitetut viestit lähtevät kaikille ystäville, joihin olet yhteydessä</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Chat History</source>
<translation>Tyhjennä keskusteluhistoria</translation>
</message>
<message>
<source>Add Friend</source>
<translation>Lisää ystävä</translation>
</message>
<message>
<source>Add your Avatar Picture</source>
<translation>Lisää avatarkuva</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>Set your status message</source>
<translation>Aseta tilaviestisi</translation>
</message>
<message>
<source>Edit your status message</source>
<translation>Muokkaa tilaviestiäsi</translation>
</message>
<message>
<source>Browse Message History</source>
<translation>Selaa viestihistoriaa</translation>
</message>
<message>
<source>Browse History</source>
<translation>Selaa historiaa</translation>
</message>
<message>
<source>Save Chat History</source>
<translation>Tallenna keskusteluhistoria</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new Group</source>
<translation>Lisää uusi ryhmä</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Chat History</source>
<translation>Tuhoa keskusteluhistoria</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes all stored and displayed chat history</source>
<translation>Tuhoaa sekä tallennetun, että näkyvissä olevan keskusteluhistorian</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Chat lobby</source>
<translation>Luo uusi keskusteluaula</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Font</source>
<translation>Valitse kirjasin</translation>
</message>
<message>
<source>Reset font to default</source>
<translation>Palauta oletuskirjasin</translation>
</message>
<message>
<source>Local network</source>
<translation>Paikallinen verkko</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Liitä RetroShare-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>is typing...</source>
<translation>kirjoittaa...</translation>
</message>
<message>
<source>New group chat</source>
<translation>Uusi ryhmäkeskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to physically delete the history?</source>
<translation>Haluatko todella lopullisesti tuhota historian?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Lisää ylimääräinen tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Tallenna nimellä...</translation>
</message>
<message>
<source>Text File (*.txt );;All Files (*)</source>
<translation>Tekstitiedosto (*.txt );;Kaikki tiedostot (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Keyring</source>
<translation>Avainnippu</translation>
</message>
<message>
<source>Retroshare broadcast chat: messages are sent to all connected friends.</source>
<translation>Retrosharen kuulutus: viestit lähetetään kaikille linjoilla oleville ystäville.</translation>
</message>
<message>
<source>Attach a Picture</source>
<translation>Liitä kuva</translation>
</message>
<message>
<source>Load Picture File</source>
<translation>Lataa kuvatiedosto</translation>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Friends&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;The Friends tab shows...your friends: the list of persons you have accepted to connect to. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;You can group friends together to allow a finer level of information access, for instance to only allow some friends to see some files.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;On the right, you will find 3 useful tabs: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Broadcast sends messages to all connected friends at once&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Local Network shows the network around you, including friends of your friends&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Keyring contains keys you collected, mostly forwarded to you by your friends&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt; </source>
<translation> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ystävät&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Ystävät-näkymä näyttää ystäväsi: luettelon henkilöistä, joihin yhdistämisen olet hyväksynyt. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;Voit ryhmitellä ystäviäsi ja näin hienosäätää pääsyä tietoihisi. Voit esimerkiksi sallia vain tiettyjen ystävien nähdä tietyt tiedostot.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Oikealla näet kolme hyödyllistä välilehteä: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Kuulutus lähettää viestejä kaikille linjoilla oleville ystävillesi samanaikaisesti&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Paikallinen verkko näyttää sinua ympäröivän verkoston, mukaanlukien ystäviesi ystävät&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Avainnippu sisältää keräämäsi avaimet, joista useimmat ovat ystäviesi välittämiä&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt; </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamesDialog</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Games Launcher&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Pelien käynnistys&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Game:</source>
<translation>Peli:</translation>
</message>
<message>
<source>GameType: 0. Want to Add your Game here?</source>
<translation>Pelityyppi: 0. Haluatko lisätä pelisi tähän?</translation>
</message>
<message>
<source>GameType: 1. Get In Touch with the developers</source>
<translation>Pelityyppi: 1. Ota yhteyttä kehittäjiin</translation>
</message>
<message>
<source>GameType: 2.</source>
<translation>Pelityyppi: 2.</translation>
</message>
<message>
<source>Title / Comment</source>
<translation>Otsikko / Kommentti</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Game</source>
<translation>Luo uusi peli</translation>
</message>
<message>
<source>Invite All Friends</source>
<translation>Kutsu kaikki ystävät</translation>
</message>
<message>
<source>Game Type</source>
<translation>Pelityyppi</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Palvelin</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentti</translation>
</message>
<message>
<source>GameID</source>
<translation>Pelitunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Player</source>
<translation>Pelaaja</translation>
</message>
<message>
<source>Invite</source>
<translation>Kutsu</translation>
</message>
<message>
<source>Interested</source>
<translation>Kiinnostunut</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Hyväksy</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Tuhoa</translation>
</message>
<message>
<source>Move Player</source>
<translation>Siirrä pelaajaa</translation>
</message>
<message>
<source>Play Game</source>
<translation>Pelaa</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Game</source>
<translation>Peru peli</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Invite List</source>
<translation>Lisää kutsuluetteloon</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Invite List</source>
<translation>Poista kutsuluettelosta</translation>
</message>
<message>
<source>Interested in Playing</source>
<translation>Kiinnostunut pelaamaan</translation>
</message>
<message>
<source>Not Interested in Game</source>
<translation>Ei kiinnostunut pelaamaan</translation>
</message>
<message>
<source>Not Interested</source>
<translation>Ei kiinnostunut</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Peer in Game</source>
<translation>Hyväksy vertainen peliin</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Peer from Game</source>
<translation>Poista vertainen pelistä</translation>
</message>
<message>
<source>Interested in Game</source>
<translation>Kiinnostunut pelaamaan</translation>
</message>
<message>
<source>Quit Game</source>
<translation>Poistu pelistä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenCertDialog</name>
<message>
<source>Create new Profile</source>
<translation>Luo uusi profiili</translation>
</message>
<message>
<source>You can install retroshare on different locations using the same identity. For this, just export the selected identity, and import it on the new computer, then create a new location with it.</source>
<translation>Voit asentaa RetroSharen eri laitteisiin käyttämällä samaa henkilöllisyyttä. Vie valittu henkilöllisyys ja tuo se toisen tietokoneen RetroShare-asennukseen ja luo uusi sijainti.</translation>
</message>
<message>
<source>It looks like you don&apos;t own any profile (PGP keys). Please fill in the form below to create one, or import an existing profile.</source>
<translation>Näyttää siltä, ettei sinulla ole profiilia (PGP-avaimia). Täytä allaoleva lomake luodaksesi sellaisen tai tuo olemassaoleva profiili.</translation>
</message>
<message>
<source>Your profile is associated with a PGP key. RetroShare currently ignores DSA keys.</source>
<translation>Profiilisi on kytketty PGP-avaimeen. RetroShare ohittaa DSA-avaimet.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your nickname here</source>
<translation>Kirjoita nimimerkkisi tähän</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>Sähköposti</translation>
</message>
<message>
<source>Be careful: this email will be visible to your friends and friends
of your friends. This information is required by PGP, but to stay
anonymous, you can use a fake email.</source>
<translation>Ole huolellinen: tämä sähköposti näkyy ystävillesi ja heidän
ystävilleen. PGP tarvitsee tämän tiedon, mutta nimettömänä
pysyäksesi voit käyttää tekaistua osoitetta.</translation>
</message>
<message>
<source>This Password is for PGP</source>
<translation>Tämä salasana on PGP:tä varten</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Salasana</translation>
</message>
<message>
<source>Put a strong password here. This password protects your PGP key.</source>
<translation>Anna hyvä salasana. Salasana suojelee PGP-avaintasi.</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Sijainti</translation>
</message>
<message>
<source>Create new identity</source>
<translation>Luo uusi henkilöllisyys</translation>
</message>
<message>
<source>Use identity</source>
<translation>Käytä henkilöllisyyttä</translation>
</message>
<message>
<source>Your profile is associated with a PGP key</source>
<translation>Profiilisi on kytketty PGP-avaimeen</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new identity</source>
<translation>Luo uusi henkilöllisyys</translation>
</message>
<message>
<source>Import new identity</source>
<translation>Tuo uusi henkilöllisyys</translation>
</message>
<message>
<source>Export selected identity</source>
<translation>Vie valittu henkilöllisyys</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new Identity</source>
<translation>Luo uusi henkilöllisyys</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare uses PGP keys for identity management.</source>
<translation>RetroShare käyttää PGP-avaimia henkilöllisyyksien hallintaan.</translation>
</message>
<message>
<source>[Optional] Visible to your friends, and friends of friends.</source>
<translation>[Valinnainen] Näkyy ystävillesi ja heidän ystävilleen.</translation>
</message>
<message>
<source>[Required] Examples: Home, Laptop,...</source>
<translation>[Pakollinen] Esim.: Koti, Läppäri,...</translation>
</message>
<message>
<source>[Required] Visible to your friends, and friends of friends.</source>
<translation>[Pakollinen] Näkyy ystävillesi ja heidän ystävilleen.</translation>
</message>
<message>
<source>[Required] This password protects your PGP key.</source>
<translation>[Pakollinen] Tämä salasana suojaa PGP-avaintasi.</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Location</source>
<translation>Luo uusi sijainti</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new Location</source>
<translation>Luo uusi sijainti</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new Location</source>
<translation>Luo uusi sijainti</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Identity</source>
<translation>Luo uusi henkilöllisyys</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new Identity</source>
<translation>Luo uusi henkilöllisyys</translation>
</message>
<message>
<source>You can create a new identity with this form.</source>
<translation>Voit luoda uuden henkilöllisyyden tällä lomakkeella.</translation>
</message>
<message>
<source>You can use an existing identity (i.e. a PGP key pair), from the list below, or create a new one with this form.</source>
<translation>Voit käyttää olemassaolevaa henkilöllisyyttä (eli PGP-avainparia) allaolevasta luettelosta tai luoda uuden tällä lomakkeella.</translation>
</message>
<message>
<source>Export Identity</source>
<translation>Vie henkilöllisyys</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Identity files (*.asc)</source>
<translation>RetroSharen henkilöllisyystiedostot (*.asc)</translation>
</message>
<message>
<source>Identity saved</source>
<translation>Henkilöllisyys tallennettu</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was successfully saved
It is encrypted
You can now copy it to another computer
and use the import button to load it</source>
<translation>Henkilöllisyytesi on tallennettu
Se on salattu
Voit nyt kopioida sen toiselle koneelle
ja käyttää &quot;Tuo&quot;-painiketta ladataksesi sen</translation>
</message>
<message>
<source>Identity not saved</source>
<translation>Henkilöllisyyttä ei tallennettu</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was not saved. An error occurred.</source>
<translation>Henkilöllisyyttäsi ei tallennettu. Tapahtui virhe.</translation>
</message>
<message>
<source>Identity not loaded</source>
<translation>Henkilöllisyyttä ei ladattu</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was not loaded properly:</source>
<translation>Henkilöllisyyttäsi ei kyetty lataamaan kunnolla:</translation>
</message>
<message>
<source>New identity imported</source>
<translation>Uusi henkilöllisyys tuotu</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was imported successfully:</source>
<translation>Henkilöllisyytesi tuominen onnistui:</translation>
</message>
<message>
<source>You can use it now to create a new location.</source>
<translation>Nyt voit käyttää sitä luodaksesi uuden sijainnin.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate PGP key Failure</source>
<translation>Virhe luotaessa PGP-avainta</translation>
</message>
<message>
<source>Location field is required with a minimum of 3 characters</source>
<translation>Sijaintikenttä on pakollinen ja minimissään kolme merkkiä</translation>
</message>
<message>
<source>All fields are required with a minimum of 3 characters</source>
<translation>Kaikki kentät ovat pakollisia ja minimissään kolme merkkiä</translation>
</message>
<message>
<source>Generating new PGP key, please be patient: this process needs generating large prime numbers, and can take some minutes on slow computers.
Fill in your PGP password when asked, to sign your new key.</source>
<translation>Luodaan PGP-avainta, ole kärsivällinen: tämä prosessi luo suuria alkulukuja ja voi kestää joitakin minuutteja hitailla tietokoneilla.
Anna PGP-salasanasi kysyttäessä allekirjoittaaksesi uuden avaimesi.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate ID Failure</source>
<translation>Virhe luotaessa tunnistetta</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to Generate your new Certificate, maybe PGP password is wrong!</source>
<translation>Uuden varmenteesi luominen epäonnistui, PGP-salasana saattaa olla väärin!</translation>
</message>
<message>
<source>Password (check)</source>
<translation>Salasana (tarkistus)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Before proceeding, move your mouse around to help Retroshare collect as much randomness as possible. Filling the progressbar to 20% is needed, 100% is advised.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Ennen kuin siirryt eteenpäin, liikuttele hiirtäsi ympäriinsä, jolloin autat Retrosharea keräämään satunnaisuutta. Edistymistä ilmaiseva palkki tulisi saada vähintään 20%, mutta 100% on suositeltava lukema.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>[Required] Type the same password again here.</source>
<translation>[Vaaditaan] Kirjoita sama salasana uudelleen tähän.</translation>
</message>
<message>
<source>Put a meaningful location. ex : home, laptop, etc.
This field will be used to differentiate different installations with
the same identity (PGP key).</source>
<translation>Kirjoita jokin asiaankuuluva sijainti, esim. koti, kannettava jne.
Tämän kentän avulla erotetaan asennukset eri kohteissa, mutta samalla
henkilöllisyydellä (PGP-avain).</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords do not match</source>
<translation>Salasanat eivät täsmää</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralPage</name>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>Käynnistys</translation>
</message>
<message>
<source>Start RetroShare when my system starts</source>
<translation>Käynnistä RetroShare yhtäaikaa järjestelmän kanssa</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Käynnistä pienennettynä</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized on system start</source>
<translation>Käynnistä pienennettynä järjestelmän käynnistyessä</translation>
</message>
<message>
<source>For Advanced Users </source>
<translation>Edistyneille käyttäjille</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Advanced Mode (Restart Required)</source>
<translation>Ota käyttöön Vaativa tila (uudelleenkäynnistettävä)</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Sekalaiset</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show the Quit RetroShare MessageBox</source>
<translation>Älä näytä viestilaatikkoa RetroSharea suljettaessa</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Login</source>
<translation>Automaattinen kirjautuminen</translation>
</message>
<message>
<source>Register retroshare:// as URL protocol (Restart required)</source>
<translation>Rekisteröi retroshare:// URL-protokollaksi (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
</message>
<message>
<source>You need administrator rights to change this option.</source>
<translation>Sinun tulee olla ylläpitäjä muuttaaksesi tätä asetusta.</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>Jouten</translation>
</message>
<message>
<source>Idle Time</source>
<translation>Joutenoloaika</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation> sekuntia</translation>
</message>
<message>
<source>Launch startup wizard</source>
<translation>Käynnistä ohjattu aloitus</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Could not add retroshare:// as protocol.</source>
<translation>retroshare:// -protokollan lisääminen epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove retroshare:// protocol.</source>
<translation>retroshare:// -protokollan poistaminen epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Yleiset</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to Tray Icon</source>
<translation>Pienennä ilmaisinalueelle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GetStartedDialog</name>
<message>
<source>Getting Started</source>
<translation>Aloittaminen</translation>
</message>
<message>
<source>Invite Friends</source>
<translation>Kutsu ystäviä</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;RetroShare is nothing without your Friends. Click on the Button to start the process.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Email an Invitation with your &amp;quot;ID Certificate&amp;quot; to your friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Be sure to get their invitation back as well... &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;You can only connect with friends if you have both added each other.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;RetroShare ei ole mitään ilman ystäviä. Paina nappia aloittaaksesi prosessin.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Lähetä ystävillesi kutsu ja &amp;quot;varmennetunnisteesi&amp;quot; sähköpostilla.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Pyydä myös heiltä vastaava kutsu... &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Saat yhteyden ystävääsi vain, jos lisäätte toisenne varmenteet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add Your Friends to RetroShare</source>
<translation>Lisää ystäviäsi RetroShareen</translation>
</message>
<message>
<source> Add Friends </source>
<translation>Lisää ystäviä</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;When your friends send you a their invitations, Click to open the Add Friends window.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Cut and Paste your Friend&apos;s &amp;quot;ID Certificates&amp;quot; into the window and add them as friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Kun ystäväsi lähettävät sinulle kutsunsa, klikkaa avataksesi Lisää ystäviä -ikkuna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Kopioi ja liitä ystäväsi &amp;quot;varmennetunniste&amp;quot; ikkunaan ja lisää hänet ystäväksesi.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Connect To Friends</source>
<translation>Ota yhteys ystäviin</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Be Online at the same time, and RetroShare will automatically connect you!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Your client needs to find the RetroShare Network before it can make connections.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;This takes 5-30 minutes the first time you start up RetroShare&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;The DHT indicator (in the Status Bar) turns Green when it can make connections.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;After a couple of minutes, the NAT indicator (also in the Status Bar) switch to Yellow or Green.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;If it remains Red, then you have a Nasty Firewall, that RetroShare struggles to connect through.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Look in the Further Help section for more advice about connecting.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Kun olette linjoilla samanaikaisesti, RetroShare yhdistää teidät automaattisesti.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Ohjelman on löydettävä RetroShare-verkko, jotta yhteyksien luominen on mahdollista.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Tämä vie 5-30 minuuttia, kun käynnistät RetroSharen ensimmäistä kertaa.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;DHT-merkki tilarivillä muuttuu vihreäksi, kun yhteyksien luominen on mahdollista.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Muutaman minuutin jälkeen NAT-merkki (myös tilarivillä) vaihtuu keltaisesta vihreään.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Jos se pysyy punaisena, sinulla on palomuuri, jonka läpi RetroShare ei pääse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Katso Lisäapua-osiosta neuvoja yhteyden luomiseksi.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced: Open Firewall Port</source>
<translation>Vaativa: Avaa palomuurin portti</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;You can improve your Retroshare performance by opening an External Port. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;This will speed up connections and allow more people to connect with you &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;The easiest way to do this is by enabling UPnP on your Wireless Box or Router.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;As each router is different, you need to find out your Router Model and Google for instructions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;If none of this makes sense, don't worry about it Retroshare will still work.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Voit parantaa RetroSharen suorituskykyä avaamalla ulkoisen portin. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Tämä nopeuttaa yhteyksiä ja sallii useampien käyttäjien olla yhteydessä sinuun &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Helpoin tapa on ottaa UPnP käyttöön langattoman tukiasemasi tai reitittimesi asetuksissa.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Jokainen reititin on erilainen, joten etsi ohjeet reitittimellesi internetin hakukoneilla.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Jos et ymmärrä edellisestä mitään, älä huoli, koska RetroShare toimii joka tapauksessa.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Further Help and Support</source>
<translation>Lisää ohjeita ja tukea</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Having trouble getting started with RetroShare?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;1) look at the FAQ Wiki. This is a bit old, we trying to bring it up to date.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;2) check out the Online Forums. Ask questions and discuss features.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;3) try the Internal RetroShare Forums &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt; - These come online once you are connected to friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;4) If you are still stuck. Email us.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Enjoy Retrosharing&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;Onko sinulla ongelmia päästä Retrosharen kanssa alkuun?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;1) katso usein kysytyt kysymykset (FAQ Wiki). Se on hieman vanhentunut, yritämme ajantasaistaa sitä.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;2) tutustu keskustelupalstaamme. Kysele tai keskustele ominaisuuksista.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;3) kokeile Retrosharen sisäisiä keskustelupalstoja &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt; - Nämä ilmestyvät näkyviin, kun olet saanut yhteyden ystäviisi.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;4) jos olet edelleen jumissa, lähetä meille sähköpostia.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;Nauti Retrosharetuksesta&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open RS Website</source>
<translation>Avaa RS-verkkosivu</translation>
</message>
<message>
<source>Open FAQ Wiki</source>
<translation>Avaa usein kysytyt kysymykset</translation>
</message>
<message>
<source>Open Online Forums</source>
<translation>Avaa keskustelufoorumi</translation>
</message>
<message>
<source>Email Support</source>
<translation>Sähköpostituki</translation>
</message>
<message>
<source>Email Feedback</source>
<translation>Sähköpostipalaute</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Invitation</source>
<translation>Retroshare-kutsu</translation>
</message>
<message>
<source>Your friend has installed RetroShare, and would like you to try it out.</source>
<translation>Ystäväsi on asentanut Retrosharen ja toivoo sinunkin kokeilevan sitä.</translation>
</message>
<message>
<source>You can get RetroShare here: %1</source>
<translation>Saat Retrosharen täältä: %1</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare is a private Friend-2-Friend sharing network.</source>
<translation>Retroshare on yksityinen &quot;ystävältä ystävälle&quot; -tyyppinen jakamisverkosto.</translation>
</message>
<message>
<source>It has many features, including built-in chat, messaging, </source>
<translation>Sillä on monia ominaisuuksia, mukaanlukien keskustelu, viestit, </translation>
</message>
<message>
<source>forums and channels, all of which are as secure as the file-sharing.</source>
<translation>foorumit ja kanavat, jotka kaikki ovat yhtä tietoturvallisia kuin tiedostojen jakaminen.</translation>
</message>
<message>
<source>Here is your friends ID Certificate.</source>
<translation>Tässä on ystäväsi varmenne.</translation>
</message>
<message>
<source>Cut and paste the text below into your RetroShare client</source>
<translation>Leikkaa ja liitä allaoleva teksti Retroshare-ohjelmaasi</translation>
</message>
<message>
<source>and send them your ID Certificate to get securely connected.</source>
<translation>ja lähetä heille varmenteesi ottaaksesi turvallisen yhteyden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Below Here</source>
<translation>Leikkaa allaoleva</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Feedback</source>
<translation>Palaute Retrosharelle</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Support</source>
<translation>Retrosharen tuki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphFrame</name>
<message>
<source>Recv: </source>
<translation>Vast: </translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB/s</source>
<translation>%1 kB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Sent: </source>
<translation>Läh: </translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 kt</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphWidget</name>
<message>
<source>Click and drag the nodes around, and zoom with the mouse wheel or the &apos;+&apos; and &apos;-&apos; keys</source>
<translation>Paina ja vedä solmuja paikasta toiseen ja suurenna hiiren rullalla tai &apos;+&apos; ja &apos;-&apos; -näppäimillä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatToaster</name>
<message>
<source>Show Group Chat</source>
<translation>Näytä ryhmäkeskustelu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupDefs</name>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Ystävät</translation>
</message>
<message>
<source>Family</source>
<translation>Sukulaiset</translation>
</message>
<message>
<source>Co-Workers</source>
<translation>Työtoverit</translation>
</message>
<message>
<source>Other Contacts</source>
<translation>Muut kontaktit</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Suosikit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupFlagsWidget</name>
<message>
<source>Directory is browsable for friends from groups</source>
<translation>Hakemisto on ryhmissä olevien ystävien selattavissa</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is NOT browsable for friends from groups</source>
<translation>Hakemisto EI ole ryhmissä olevien ystävien selattavissa</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is accessible by anonymous tunnels from friends from groups</source>
<translation>Hakemisto on ryhmissä olevien ystävien selattavissa nimettömien tunneleiden kautta</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is NOT accessible by anonymous tunnels from friends from groups</source>
<translation>Hakemisto EI ole ryhmissä olevien ystävien selattavissa nimettömien tunneleiden kautta</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is browsable for any friend</source>
<translation>Hakemisto on minkä hyvänsä ystävän selattavissa.</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is NOT browsable for any friend</source>
<translation>Hakemisto EI ole minkä hyvänsä ystävän selattavissa.</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is accessible by anonymous tunnels from any friend</source>
<translation>Hakemisto on minkä hyvänsä ystävän selattavissa nimettömien tunneleiden kautta.</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is NOT accessible by anonymous tunnels from any friend</source>
<translation>Hakemisto EI ole minkä hyvänsä ystävän selattavissa nimettömien tunneleiden kautta.</translation>
</message>
<message>
<source>All your friends can browse this directory</source>
<translation>Kaikki ystäväsi voivat selata tätä hakemistoa</translation>
</message>
<message>
<source>Only friends in groups %1 can browse this directory</source>
<translation>Vain ystävät ryhmissä %1 voivat selata tätä hakemistoa</translation>
</message>
<message>
<source>No one can browse this directory</source>
<translation>Kukaan ei voi selata tätä hakemistoa</translation>
</message>
<message>
<source>All your friends can relay anonymous tunnels to this directory</source>
<translation>Kaikki ystäväsi voivat välittää nimettömiä tunneleita tähän hakemistoon</translation>
</message>
<message>
<source>Only friends in groups </source>
<translation>Vain ryhmissä olevat ystävät</translation>
</message>
<message>
<source> can relay anonymous tunnels to this directory</source>
<translation> voi välittää nimettömiä tunneleita tähän hakemistoon</translation>
</message>
<message>
<source>No one can anonymously access this directory.</source>
<translation>Kukaan ei voi selata tätä hakemistoa nimettömänä.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupTreeWidget</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Otsikko</translation>
</message>
<message>
<source>Search Title</source>
<translation>Hae otsikkoa</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Kuvaus</translation>
</message>
<message>
<source>Search Description</source>
<translation>Hae kuvausta</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by Name</source>
<translation>Järjestä nimen mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by Popularity</source>
<translation>Järjestä suosion mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by Last Post</source>
<translation>Järjestä viimeisimmän viestin mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>Private Key Available</source>
<translation>Yksityinen avain saatavilla</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Näytä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GuiExprElement</name>
<message>
<source>and</source>
<translation>ja</translation>
</message>
<message>
<source>and / or</source>
<translation>ja / tai</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>tai</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Polku</translation>
</message>
<message>
<source>Extension</source>
<translation>Pääte</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Tiiviste (hash)</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Päiväys</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Popularity</source>
<translation>Suosio</translation>
</message>
<message>
<source>contains</source>
<translation>sisältää</translation>
</message>
<message>
<source>contains all</source>
<translation>sisältää kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>is</source>
<translation>on</translation>
</message>
<message>
<source>less than</source>
<translation>pienempi kuin</translation>
</message>
<message>
<source>less than or equal</source>
<translation>pienempi tai yhtä suuri kuin</translation>
</message>
<message>
<source>equals</source>
<translation>yhtä suuri kuin</translation>
</message>
<message>
<source>greater than or equal</source>
<translation>suurempi tai yhtä suuri kuin</translation>
</message>
<message>
<source>greater than</source>
<translation>suurempi kuin</translation>
</message>
<message>
<source>is in range</source>
<translation>on välillä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsChannelDialog</name>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanavat</translation>
</message>
<message>
<source>Create Channel</source>
<translation>Luo kanava</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Ladataan</translation>
</message>
<message>
<source>Post to Channel</source>
<translation>Lähetä viesti kanavalle</translation>
</message>
<message>
<source>Set all as read</source>
<translation>Aseta kaikki luetuiksi</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Auto-Download</source>
<translation>Ota käyttöön automaattinen lataus</translation>
</message>
<message>
<source>My Channels</source>
<translation>Kanavani</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Channels</source>
<translation>Tilatut kanavat</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Channels</source>
<translation>Suositut kanavat</translation>
</message>
<message>
<source>Other Channels</source>
<translation>Muut kanavat</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Auto-Download</source>
<translation>Ota automaattinen lataus pois käytöstä</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to Channel</source>
<translation>Lopeta kanavan tilaus</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Channel</source>
<translation>Tilaa kanava</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Channel Details</source>
<translation>Muokkaa kanavan tietoja</translation>
</message>
<message>
<source>Show Channel Details</source>
<translation>Näytä kanavan tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Publish Rights for Channel</source>
<translation>Palauta kanavan julkaisuoikeudet</translation>
</message>
<message>
<source>Share Channel</source>
<translation>Jaa kanava</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Kopioi RetroShare-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Publish rights restored.</source>
<translation>Julkaisuoikeudet palautettu.</translation>
</message>
<message>
<source>Publish rights have been restored for this channel.</source>
<translation>Julkaisuoikeudet kanavalle palautettu.</translation>
</message>
<message>
<source>Publish not restored.</source>
<translation>Julkaisuoikeuksia ei palautettu.</translation>
</message>
<message>
<source>Publish rights can&apos;t be restored for this channel.&lt;br/&gt;You&apos;re not the creator of this channel.</source>
<translation>Julkaisuoikeuksia kanavalle ei voitu palauttaa.&lt;br/&gt;Et ole kanavan luoja.</translation>
</message>
<message>
<source>No Channel Selected</source>
<translation>Ei kanavaa valittuna</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>Tehtävät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsChannelGroupDialog</name>
<message>
<source>Create New Channel</source>
<translation>Luo uusi kanava</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Kanava</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Channel</source>
<translation>Muokkaa kanavaa</translation>
</message>
<message>
<source>Add Channel Admins</source>
<translation>Lisää ylläpitäjiä kanavalle</translation>
</message>
<message>
<source>Select Channel Admins</source>
<translation>Valitse ylläpitäjiä kanavalle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsChannelPostItem</name>
<message>
<source>Toggle Message Read Status</source>
<translation>Vaihda viestin tila luetuksi tai päinvastoin</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Toista</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Kommentit</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Kopioi RetroShare-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe From Channel</source>
<translation>Lopeta kanavan tilaus</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Laajenna</translation>
</message>
<message>
<source>Set as read and remove item</source>
<translation>Merkitse luetuksi ja poista kohde</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Poista kohde</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Feed</source>
<translation>Kanavan syöte</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Warning! You have less than %1 hours and %2 minute before this file is deleted Consider saving it.</source>
<translation>Varoitus! Sinulla on alle %1 tuntia ja %2 minuuttia aikaa, ennen kuin tämä tiedosto poistetaan. Harkitse sen tallentamista.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Piilota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsCommentContainer</name>
<message>
<source>Comment Container</source>
<translation>Kommenttisäiliö</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsCommentDialog</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<source>Hot</source>
<translation>Suosittu</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Uusi</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Ylimmäiseksi</translation>
</message>
<message>
<source>Voter ID:</source>
<translation>Äänestäjän tunniste:</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Päivitä</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentti</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Kirjoittaja</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Päiväys</translation>
</message>
<message>
<source>Score</source>
<translation>Pisteet</translation>
</message>
<message>
<source>UpVotes</source>
<translation>Äänet ylös</translation>
</message>
<message>
<source>DownVotes</source>
<translation>Äänet alas</translation>
</message>
<message>
<source>OwnVote</source>
<translation>Oma ääni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsCommentTreeWidget</name>
<message>
<source>Reply to Comment</source>
<translation>Vastaa kommenttiin</translation>
</message>
<message>
<source>Submit Comment</source>
<translation>Lähetä kommentti</translation>
</message>
<message>
<source>Vote Up</source>
<translation>Äänestä ylös</translation>
</message>
<message>
<source>Vote Down</source>
<translation>Äänestä alas</translation>
</message>
<message>
<source>Reputation</source>
<translation>Maine</translation>
</message>
<message>
<source>Show Reputation</source>
<translation>Näytä maine</translation>
</message>
<message>
<source>Interesting User</source>
<translation>Kiinnostava käyttäjä</translation>
</message>
<message>
<source>Mark Spammy</source>
<translation>Merkitse roskapostiksi</translation>
</message>
<message>
<source>Ban User</source>
<translation>Estä käyttäjä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsCreateCommentDialog</name>
<message>
<source>Make Comment</source>
<translation>Lisää kommentti</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Comment&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Kommentti&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Signed by</source>
<translation>Allekirjoittaja</translation>
</message>
<message>
<source>Comment Signing Error</source>
<translation>Virhe allekirjoitettaessa kommenttia</translation>
</message>
<message>
<source>You need to create an Identity
before you can comment</source>
<translation>Sinun on luotava identiteetti, ennen
kuin voit kommentoida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsForumGroupDialog</name>
<message>
<source>Create New Forum</source>
<translation>Luo uusi foorumi</translation>
</message>
<message>
<source>Forum</source>
<translation>Foorumi</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Forum</source>
<translation>Muokkaa foorumia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsForumThreadWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<source>Start new Thread for Selected Forum</source>
<translation>Aloita uusi viestiketju valitussa foorumissa</translation>
</message>
<message>
<source>Search forums</source>
<translation>Etsi foorumeista</translation>
</message>
<message>
<source>Last Post</source>
<translation>Viimeisin viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Threaded View</source>
<translation>Ketjunäkymä</translation>
</message>
<message>
<source>Flat View</source>
<translation>Tasanäkymä</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Otsikko</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Päiväys</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Kirjoittaja</translation>
</message>
<message>
<source>Signed</source>
<translation>Allekirjoitettu</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Ladataan</translation>
</message>
<message>
<source>Reply Message</source>
<translation>Vastaa viestiin</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Thread</source>
<translation>Edellinen viestiketju</translation>
</message>
<message>
<source>Next Thread</source>
<translation>Seuraava viestiketju</translation>
</message>
<message>
<source>Download all files</source>
<translation>Lataa kaikki tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Next unread</source>
<translation>Seuraava lukematon</translation>
</message>
<message>
<source>Search Title</source>
<translation>Hae otsikkoa</translation>
</message>
<message>
<source>Search Date</source>
<translation>Hae päivämäärää</translation>
</message>
<message>
<source>Search Author</source>
<translation>Hae kirjoittajaa</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>Sisältö</translation>
</message>
<message>
<source>Search Content</source>
<translation>Hae sisältöä</translation>
</message>
<message>
<source>No name</source>
<translation>Ei nimeä</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Vastaa</translation>
</message>
<message>
<source>Start New Thread</source>
<translation>Aloita uusi viestiketju</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to Author</source>
<translation>Vastaa kirjoittajalle</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation>Laajenna kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation>Kutista kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as read</source>
<translation>Merkitse luetuksi</translation>
</message>
<message>
<source>with children</source>
<translation>lasten kanssa</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as unread</source>
<translation>Merkitse lukemattomaksi</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Kopioi RetroShare-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Piilota</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Laajenna</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous</source>
<translation>Nimetön</translation>
</message>
<message>
<source>signed</source>
<translation>allekirjoitettu</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>ei mitään</translation>
</message>
<message>
<source>[ ... Missing Message ... ]</source>
<translation>[ ... Puuttuva viesti ... ]</translation>
</message>
<message>
<source>By</source>
<translation>käyttäjältä</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>No Forum Selected!</source>
<translation>Ei valittua foorumia!</translation>
</message>
<message>
<source>You cant reply to a non-existant Message</source>
<translation>Et voi vastata olemattomaan viestiin</translation>
</message>
<message>
<source>You cant reply to an Anonymous Author</source>
<translation>Et voi vastata nimettömälle kirjoittajalle</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Description</source>
<translation>Foorumin kuvaus</translation>
</message>
<message>
<source>Forum:</source>
<translation>Foorumi:</translation>
</message>
<message>
<source>Thread:</source>
<translation>Viestiketju:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsForumsDialog</name>
<message>
<source>Forums</source>
<translation>Foorumi</translation>
</message>
<message>
<source>Create Forum</source>
<translation>Luo foorumi</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Tulosta</translation>
</message>
<message>
<source>PrintPreview</source>
<translation>Tulostuksen esikatselu</translation>
</message>
<message>
<source>My Forums</source>
<translation>Foorumini</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Forums</source>
<translation>Tilatut foorumit</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Forums</source>
<translation>Suositut foorumit</translation>
</message>
<message>
<source>Other Forums</source>
<translation>Muut foorumit</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Forum</source>
<translation>Tilaa foorumi</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to Forum</source>
<translation>Lopeta foorumin tilaus</translation>
</message>
<message>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Avaa uudessa välilehdessä</translation>
</message>
<message>
<source>New Forum</source>
<translation>Uusi foorumi</translation>
</message>
<message>
<source>Show Forum Details</source>
<translation>Näytä foorumin tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Forum Details</source>
<translation>Muokkaa foorumin tietoja</translation>
</message>
<message>
<source>Share Forum</source>
<translation>Jaa foorumi</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Publish Rights for Forum</source>
<translation>Palauta julkaisuoikeudet foorumiin</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Kopioi RetroShare-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as read</source>
<translation>Merkitse kaikki luetuiksi</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as unread</source>
<translation>Merkitse kaikki lukemattomiksi</translation>
</message>
<message>
<source>AUTHD</source>
<translation>VAHVST</translation>
</message>
<message>
<source>Original Message</source>
<translation>Alkuperäinen viesti</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Lähettäjä</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Lähetetyt</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Aihe</translation>
</message>
<message>
<source>On %1, %2 wrote:</source>
<translation>%1, %2 kirjoitti:</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>Tehtävät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsForumsFillThread</name>
<message>
<source>Waiting</source>
<translation>Odotetaan</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving</source>
<translation>Noudetaan</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Ladataan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsGroupDialog</name>
<message>
<source>Create New</source>
<translation>Luo uusi</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Add Icon</source>
<translation>Lisää kuvake</translation>
</message>
<message>
<source>Key recipients can publish to restricted-type group and can view and publish for private-type channels</source>
<translation>Avaimen vastaanottajat voivat julkaista rajoitetuille ryhmille ja voivat nähdä sekä julkaista yksityisille kanaville</translation>
</message>
<message>
<source>Share Publish Key</source>
<translation>Jaa julkaisuavain</translation>
</message>
<message>
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
<translation>rastita vertaiset, joiden kanssa haluat jakaa yksityisen julkaisuavaimesi</translation>
</message>
<message>
<source>Share Key With</source>
<translation>Jaa avain</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Kuvaus</translation>
</message>
<message>
<source>Message Distribution</source>
<translation>Viestin leviäminen</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Julkinen</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted to Group</source>
<translation>Rajattu ryhmään</translation>
</message>
<message>
<source>Only For Your Friends</source>
<translation>Vain ystävillesi</translation>
</message>
<message>
<source>Publish Signatures</source>
<translation>Julkaisuallekirjoitukset</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Avaa</translation>
</message>
<message>
<source>New Thread</source>
<translation>Uusi viestiketju</translation>
</message>
<message>
<source>Required</source>
<translation>Vaaditaan</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypted Msgs</source>
<translation>Salatut viestit</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Signatures</source>
<translation>Henkilökohtaiset allekirjoitukset</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Required</source>
<translation>PGP vaaditaan</translation>
</message>
<message>
<source>Signature Required</source>
<translation>Allekirjoitus vaaditaan</translation>
</message>
<message>
<source>If No Publish Signature</source>
<translation>Jos ei julkaisuallekirjoitusta</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Kommentit</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Comments</source>
<translation>Salli kommentit</translation>
</message>
<message>
<source>No Comments</source>
<translation>Ei kommentteja</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts:</source>
<translation>Kontaktit:</translation>
</message>
<message>
<source>Create Group</source>
<translation>Luo ryhmä</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Name</source>
<translation>Ole hyvä ja lisää nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Load Group Logo</source>
<translation>Lataa ryhmän logo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Circle Selection - Personal disabled for now</source>
<translation>Virheellinen piirivalinta - henkilökohtainen toistaiseksi pois käytöstä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsIdChooser</name>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Ladataan</translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Ei löydy</translation>
</message>
<message>
<source>No Signature</source>
<translation>Ei allekirjoitusta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HashBox</name>
<message>
<source>Drop file error.</source>
<translation>Virhe pudotettaessa tiedostoa.</translation>
</message>
<message>
<source>Directory can&apos;t be dropped, only files are accepted.</source>
<translation>Hakemistoa ei voi pudottaa, ainoastaan tiedostoja.</translation>
</message>
<message>
<source>File not found or file name not accepted.</source>
<translation>Tiedostoa ei löytynyt tai tiedoston nimeä ei hyväksytty.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpBrowser</name>
<message>
<source>RetroShare Help</source>
<translation>RetroSharen ohje</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Etsi:</translation>
</message>
<message>
<source>Find Previous</source>
<translation>Etsi edellinen</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Etsi seuraava</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Merkkikokoriippuvainen</translation>
</message>
<message>
<source>Whole words only</source>
<translation>Vain kokonaisia sanoja</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Sisältö</translation>
</message>
<message>
<source>Help Topics</source>
<translation>Ohjeen aiheet</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for:</source>
<translation>Haetaan:</translation>
</message>
<message>
<source>Found Documents</source>
<translation>Löydetyt asiakirjat</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Takaisin</translation>
</message>
<message>
<source>Move to previous page (Backspace)</source>
<translation>Siirry edelliselle sivulle (askelpalautin)</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Askelpalautin</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Eteenpäin</translation>
</message>
<message>
<source>Move to next page (Shift+Backspace)</source>
<translation>Siirry seuraavalle sivulle (Shift+askelpalautin)</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Backspace</source>
<translation>Shift+askelpalautin</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Koti</translation>
</message>
<message>
<source>Move to the Home page (Ctrl+H)</source>
<translation>Siirry kotisivulle (Ctrl+H)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)</source>
<translation>Etsi sanaa tai lausetta tältä sivulta (Ctrl+F)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Sulje</translation>
</message>
<message>
<source>Close Vidalia Help</source>
<translation>Sulje Vidalia-ohje</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Error Loading Help Contents: </source>
<translation>Virhe ladattaessa ohjeen sisältöä:</translation>
</message>
<message>
<source>Supplied XML file is not a valid Contents document.</source>
<translation>Tarjottu XML-tiedosto ei ole toimiva sisältöasiakirja.</translation>
</message>
<message>
<source>Search reached end of document</source>
<translation>Haku päättyi asiakirjan loppuun</translation>
</message>
<message>
<source>Search reached start of document</source>
<translation>Haku päättyi asiakirjan alkuun</translation>
</message>
<message>
<source>Text not found in document</source>
<translation>Tekstiä ei löydetty asiakirjasta</translation>
</message>
<message>
<source>Found %1 results</source>
<translation>Löydettiin %1 tulosta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDialog</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Tietoja</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare is an Open Source cross-platform, &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;private and secure decentralized commmunication platform. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;It lets you share securely your friends, &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;using a web-of-trust to authenticate peers and OpenSSL to encrypt all communication. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare provides file sharing, chat, messages and channels&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Useful external links to more information:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:8pt;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Retroshare Webpage&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;Retroshare Wiki&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;RetroShare's Forum&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;Retroshare Project Page&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;RetroShare Team Blog&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;RetroShare Dev Twiter&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare on &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;yksityinen ja tietoturvallinen hajautettu kommunikointialusta, joka toimii eri käyttöjärjestelmissä. RetroSharen lähdekoodi on avoin.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Sen avulla voit turvallisesti jakaa asioita ystäviesi kanssa &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;käyttäen luottamusverkkoa vertaisten todentamiseen ja OpenSSL-protokollaa kommunikaation salaamiseen. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare tarjoaa tiedostojen jakamisen, keskustelun, viestit ja kanavat&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Hyödyllisiä linkkejä:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:8pt;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Retrosharen verkkosivut&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-size:8pt;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Retrosharen Wiki&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net/forum/&quot;&gt;RetroSharen keskustelupalsta&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-size:8pt;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/projects/retroshare/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Retrosharen projektisivu&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;RetroSharen tiimin blogi&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;RetroSharen Twitter&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>Tekijät</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks to</source>
<translation>Kiitokset</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
<translation>Käännös</translation>
</message>
<message>
<source>License Agreement</source>
<translation>Lisenssisopimus</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;About RetroShare&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Tietoja RetroSharesta&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare Translations:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare Website Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Swedish: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Daniel Wester&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;wester@speedmail.se&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;German: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Jan&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Keller&lt;/span&gt; &amp;lt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;trilarion@users.sourceforge.net&lt;/span&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Polish: &lt;/span&gt;Maciej Mrug&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroSharen käännökset:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroSharen verkkosivuston kääntäjät:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Ruotsi: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Daniel Wester&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;wester@speedmail.se&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Saksa: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Jan&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Keller&lt;/span&gt; &amp;lt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;trilarion@users.sourceforge.net&lt;/span&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Puola: &lt;/span&gt;Maciej Mrug&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpTextBrowser</name>
<message>
<source>Error opening help file: </source>
<translation>Virhe avattaessa ohjetiedostoa:</translation>
</message>
<message>
<source>Opening External Link</source>
<translation>Avataan ulkoista linkkiä</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous.</source>
<translation>RetroShare voi avata valitsemasi linkin verkkoselaimessasi. Jos selaimesi ei ole säädetty käyttämään Tor-verkkoa, linkin avaaminen ei tapahdu nimettömänä.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want Retroshare to open the link in your Web browser?</source>
<translation>Haluatko, että RetroShare avaa linkin verkkoselaimessasi?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Open Link</source>
<translation>Linkin avaaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser.</source>
<translation>RetroShare ei onnistunut avaamaan valitsemaasi linkkiä verkkoselaimessasi. Voit silti kopioda linkin osoitteen ja liittää sen selaimeesi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdDialog</name>
<message>
<source>Identities</source>
<translation>Henkilöllisyydet</translation>
</message>
<message>
<source>New ID</source>
<translation>Uusi tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Yourself</source>
<translation>Sinä itse</translation>
</message>
<message>
<source>Friends / Friends of Friends</source>
<translation>Ystävät / Ystävien ystävät</translation>
</message>
<message>
<source>Others</source>
<translation>Muut</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudonyms</source>
<translation>Nimimerkit</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Nimimerkki</translation>
</message>
<message>
<source>KeyId</source>
<translation>Avaintunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tyyppi</translation>
</message>
<message>
<source>Delete ID</source>
<translation>Tuhoa tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Reputation</source>
<translation>Muokkaa mainetta</translation>
</message>
<message>
<source>Edit ID</source>
<translation>Muokkaa tunnistetta</translation>
</message>
<message>
<source>Identity Type</source>
<translation>Henkilöllisyyden tyyppi</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>Ystävä</translation>
</message>
<message>
<source>Friend of Friend</source>
<translation>Ystävän ystävä</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Muu</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudonym</source>
<translation>Nimimerkki</translation>
</message>
<message>
<source>Key ID</source>
<translation>Avaintunniste</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Name</source>
<translation>PGP-nimi</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Id</source>
<translation>PGP-tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Hash</source>
<translation>PGP-tiiviste (hash)</translation>
</message>
<message>
<source>Reputation</source>
<translation>Maine</translation>
</message>
<message>
<source>Your Rating</source>
<translation>Sinun arviosi</translation>
</message>
<message>
<source>Overall Rating</source>
<translation>Arvio kaikenkaikkiaan</translation>
</message>
<message>
<source>Implicit Score</source>
<translation>Epäsuorat pisteet</translation>
</message>
<message>
<source>Rating</source>
<translation>Arvostelu</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentti</translation>
</message>
<message>
<source>Local Reputation</source>
<translation>Paikallinen maine</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>Tehtävät</translation>
</message>
<message>
<source>Show:</source>
<translation>Näytä:</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Linked Id</source>
<translation>PGP:n linkitetty tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Anon Id</source>
<translation>Nimetön tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown real name</source>
<translation>Tuntematon oikea nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Id</source>
<translation>Nimetön tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Identity</source>
<translation>Luo uusi henkilöllisyys</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Identity</source>
<translation>Poista henkilöllisyys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdEditDialog</name>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Nimimerkki</translation>
</message>
<message>
<source>Key ID</source>
<translation>Avaintunniste</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Name</source>
<translation>PGP-nimi</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Hash</source>
<translation>PGP-tiiviste (hash)</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Id</source>
<translation>PGP-tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Associated ID</source>
<translation>PGP:n kytketty tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudonym</source>
<translation>Nimimerkki</translation>
</message>
<message>
<source>New identity</source>
<translation>Uusi henkilöllisyys</translation>
</message>
<message>
<source>To be generated</source>
<translation>Luodaan</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Ei sovellu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit identity</source>
<translation>Muokkaa henkilöllisyyttä</translation>
</message>
<message>
<source>Error getting key!</source>
<translation>Virhe haettaessa avainta!</translation>
</message>
<message>
<source>Error KeyID invalid</source>
<translation>Virhe: viallinen avaimen tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown GpgId</source>
<translation>Tuntematon GPG-tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown real name</source>
<translation>Tuntematon oikea nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Identity</source>
<translation>Luo uusi henkilöllisyys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImHistoryBrowser</name>
<message>
<source>Message History</source>
<translation>Viestihistoria</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopioi</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all</source>
<translation>Merkitse kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Tuhoa</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>Tyhjennä historia</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Lähetä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocalSharedFilesDialog</name>
<message>
<source>Create collection file</source>
<translation>Luo kokoelmatiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Avaa tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder</source>
<translation>Avaa kansio</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Share Permissions</source>
<translation>Muokkaa jakooikeuksia</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>Tarkistaa...</translation>
</message>
<message>
<source>Check files</source>
<translation>Tarkista tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Shared Folder</source>
<translation>Muokkaa jaettua kansiota</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend in a message to</source>
<translation>Suosittele viestissä vastaanottajalle</translation>
</message>
<message>
<source>Set command for opening this file</source>
<translation>Määritä komento tämän tiedoston avaamiseksi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Add Friend</source>
<translation>Lisää ystävä</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Friend Wizard</source>
<translation>Ohjattu toiminto ystävän lisäämiseksi</translation>
</message>
<message>
<source>Add Share</source>
<translation>Lisää jako</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Messenger</source>
<translation>Pikaviestin</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Tietoja</translation>
</message>
<message>
<source>SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Lopeta</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Start Wizard</source>
<translation>Ohjattu nopea käynnistys</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare %1 a secure decentralized communication platform</source>
<translation>RetroShare %1 turvallinen hajautettu kommunikaatioalusta</translation>
</message>
<message>
<source>News feed</source>
<translation>Uutissyöte</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Ystävät</translation>
</message>
<message>
<source>File sharing</source>
<translation>Tiedostojen jakaminen</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Lobbies</source>
<translation>Keskusteluaulat</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Viestit</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanavat</translation>
</message>
<message>
<source>Blogs</source>
<translation>Blogit</translation>
</message>
<message>
<source>Forums</source>
<translation>Foorumit</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation>Lisäosat</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started</source>
<translation>Aloittaminen</translation>
</message>
<message>
<source>Unfinished</source>
<translation>Kesken</translation>
</message>
<message>
<source>Low disk space warning</source>
<translation>Varoitus: levytila vähissä</translation>
</message>
<message>
<source>The disk space in your </source>
<translation>Levytila hakemistossa </translation>
</message>
<message>
<source> directory is running low (current limit is </source>
<translation>on käymässä vähiin (tämänhetkinen raja on </translation>
</message>
<message>
<source>MB).
RetroShare will now safely suspend any disk access to this directory.
Please make some free space and click Ok.</source>
<translation>MB).
RetroShare pysäyttää nyt turvallisesti kaiken tähän hakemistoon tulevan dataliikenteen.
Ole hyvä ja vapauta tilaa ja paina Ok.</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide</source>
<translation>Piilota/Näytä</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translation>Huomauta</translation>
</message>
<message>
<source>Open Messenger</source>
<translation>Avaa pikaviestin</translation>
</message>
<message>
<source>Open Messages</source>
<translation>Avaa viestit</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth Graph</source>
<translation>Siirtonopeuskuvaaja</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Details</source>
<translation>DHT:n tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth Details</source>
<translation>Kaistanleveystiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Ohjelmat</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ohje</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Pienennä</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Suurenna</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>Lo&amp;peta</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>%1 new message</source>
<translation>%1 uusi viesti</translation>
</message>
<message>
<source>%1 new messages</source>
<translation>%1 kpl uusia viestejä</translation>
</message>
<message>
<source>Down: %1 (kB/s)</source>
<translation>Lataus: %1 (kB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Up: %1 (kB/s)</source>
<translation>Lähetys: %1 (kB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 friend connected</source>
<translation>%1 ystävä yhdistettynä</translation>
</message>
<message>
<source>%1 friends connected</source>
<translation>%1 ystävää yhdistettynä</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to exit RetroShare ?</source>
<translation>Haluatko todella poistua RetroSharesta?</translation>
</message>
<message>
<source>Really quit ? </source>
<translation>Lopeta?</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Error</source>
<translation>Sisäinen virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Piilota</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Näytä</translation>
</message>
<message>
<source>Make sure this link has not been forged to drag you to a malicious website.</source>
<translation>Varmista, että tämä linkki ei ole huijaus, joka johtaa haitalliselle sivustolle.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t ask me again</source>
<translation>Älä kysy uudestaan</translation>
</message>
<message>
<source>It seems to be an old RetroShare link. Please use copy instead.</source>
<translation>Tämä näyttäisi olevan vanha RetroShare-linkki. Käytä mielummin kopiointia.</translation>
</message>
<message>
<source>The file link is malformed.</source>
<translation>Linkki on virheellinen.</translation>
</message>
<message>
<source>ServicePermissions</source>
<translation>Palveluiden käyttöoikeudet</translation>
</message>
<message>
<source>Service permissions matrix</source>
<translation>Palveluiden käyttöoikeudet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageComposer</name>
<message>
<source>Compose</source>
<translation>Kirjoita viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Kontaktit</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt; To</source>
<translation>&gt;&gt; Vastaanottaja</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt; Cc</source>
<translation>&gt;&gt; Kopio</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt; Bcc</source>
<translation>&gt;&gt; Piilokopio</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt; Recommend</source>
<translation>&gt;&gt; Suosittele</translation>
</message>
<message>
<source>Paragraph</source>
<translation>Kappale</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 1</source>
<translation>Otsikko 1</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 2</source>
<translation>Otsikko 2</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 3</source>
<translation>Otsikko 3</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 4</source>
<translation>Otsikko 4</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 5</source>
<translation>Otsikko 5</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 6</source>
<translation>Otsikko 6</translation>
</message>
<message>
<source>Font size</source>
<translation>Kirjasinkoko</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Suurenna kirjasinkokoa</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Pienennä kirjasinkokoa</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Lihavointi</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Kursivointi</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>Valitse väri</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment</source>
<translation>Asettelu</translation>
</message>
<message>
<source>Add an Image</source>
<translation>Lisää kuva</translation>
</message>
<message>
<source>Sets text font to code style</source>
<translation>Asettaa tekstin kirjasinlajin koodityyliseksi</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Alleviivaus</translation>
</message>
<message>
<source>Subject:</source>
<translation>Aihe:</translation>
</message>
<message>
<source>Tags:</source>
<translation>Merkkaukset:</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Merkkaukset</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended Files</source>
<translation>Suositellut tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Tiedoston nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Tiiviste (hash)</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Lähetä</translation>
</message>
<message>
<source>Send this message now</source>
<translation>Lähetä tämä viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Vastaa</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Contacts View</source>
<translation>Kontaktinäkymän vaihto</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Tallenna</translation>
</message>
<message>
<source>Save this message</source>
<translation>Tallenna tämä viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Attach</source>
<translation>Liitä</translation>
</message>
<message>
<source>Attach File</source>
<translation>Liitä tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Quote</source>
<translation>Lainaa</translation>
</message>
<message>
<source>Add Blockquote</source>
<translation>Lisää lainauslohko (blockquote)</translation>
</message>
<message>
<source>Send To:</source>
<translation>Lähetä:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Left</source>
<translation>Tas&amp;aa vasemmalle</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;enter</source>
<translation>&amp;Keskitä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Right</source>
<translation>Tasaa &amp;oikealle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Justify</source>
<translation>Tasaa &amp;molemmat reunat</translation>
</message>
<message>
<source>Hello,&lt;br&gt;I recommend a good friend of mine; you can trust them too when you trust me. &lt;br&gt;</source>
<translation>Hei,&lt;br&gt;suosittelen ystävääni; voit luottaa häneen, kuten luotat minuun.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You have a friend recommendation</source>
<translation>Olet saanut ystäväsuosituksen</translation>
</message>
<message>
<source>This friend is suggested by</source>
<translation>Tätä ystävää suosittelee</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks, &lt;br&gt;The RetroShare Team</source>
<translation>Kiittäen,&lt;br&gt;RetroShare-tiimi.</translation>
</message>
<message>
<source>wants to be friends with you on RetroShare</source>
<translation>haluaa olla ystäväsi RetroSharessa</translation>
</message>
<message>
<source>Hi %1,&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2 wants to be friends with you on RetroShare.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Respond now:&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;&lt;br&gt;Thanks,&lt;br&gt;The RetroShare Team</source>
<translation>Hei %1,&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2 haluaa olla ystäväsi RetroSharessa.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Vastaa nyt:&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kiittäen,&lt;br&gt;RetroShare-tiimi.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Message</source>
<translation>Tallenna viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Message has not been Sent.
Do you want to save message to draft box?</source>
<translation>Viestiä ei ole lähetetty.
Haluatko tallentaa viestin luonnoslaatikkoon?</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Liitä RetroShare-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Add to &quot;To&quot;</source>
<translation>Lisää vastaanottajiin</translation>
</message>
<message>
<source>Add to &quot;CC&quot;</source>
<translation>Lisää kopioihin (CC)</translation>
</message>
<message>
<source>Add to &quot;BCC&quot;</source>
<translation>Lisää piilokopioihin (BCC)</translation>
</message>
<message>
<source>Add as Recommend</source>
<translation>Lisää suosituksena</translation>
</message>
<message>
<source>Friend Details</source>
<translation>Ystävän tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Original Message</source>
<translation>Alkuperäinen viesti</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Lähettäjä</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Vastaanottaja</translation>
</message>
<message>
<source>Cc</source>
<translation>Kopio</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Lähetetyt</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Aihe</translation>
</message>
<message>
<source>On %1, %2 wrote:</source>
<translation>%1, %2 kirjoitti:</translation>
</message>
<message>
<source>Re:</source>
<translation>Vs:</translation>
</message>
<message>
<source>Fwd:</source>
<translation>Vl:</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to send the message without a subject ?</source>
<translation>Haluatko lähettää viestin ilman otsikkoa?</translation>
</message>
<message>
<source>Please insert at least one recipient.</source>
<translation>Ole hyvä ja lisää ainakin yksi vastaanottaja.</translation>
</message>
<message>
<source>Bcc</source>
<translation>Piilokopio</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown friend</source>
<translation>Tuntematon ystävä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Uusi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Avaa...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Tallenna</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As File</source>
<translation>Tallenna t&amp;iedostona</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As Draft</source>
<translation>Tallenna &amp;luonnoksena</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Tu&amp;losta...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>&amp;Vie PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>Lo&amp;peta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>K&amp;umoa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>To&amp;ista</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Leikkaa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>K&amp;opioi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Lii&amp;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Näytä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Contacts Sidebar</source>
<translation>&amp;Kontaktit sivupalkissa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert</source>
<translation>Lis&amp;ää</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Image</source>
<translation>Ku&amp;va</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Horizontal Line</source>
<translation>V&amp;aakaviiva</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Format</source>
<translation>Muotoil&amp;e</translation>
</message>
<message>
<source>Open File...</source>
<translation>Avaa tiedosto...</translation>
</message>
<message>
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
<translation>HTML-tiedostot (*.htm *.html);;Kaikki tiedostot (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Tallenna nimellä...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Tulosta asiakirja</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Vie PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Message has not been Sent.
Do you want to save message ?</source>
<translation>Viestiä ei ole lähetetty.
Haluatko tallentaa viestin?</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Image</source>
<translation>Valitse kuva</translation>
</message>
<message>
<source>Image Files supported (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</source>
<translation>Tuetut kuvatiedostot (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Lisää ylimääräinen tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cryptographically sign message to distant peers. This is prevents intermediate peers to spoof your identity.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Allekirjoita viesti etäisille vertaisille kryptografisesti. Tämä estää välissä olevia vertaisia tekeytymästä sinuksi.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Distant peer (name: %2, PGP key: %1)</source>
<translation>Etäinen vertainen (nimi: %2, PGP-avain: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Only show people you trusted</source>
<translation>Näytä vain henkilöt, joihin luotat</translation>
</message>
<message>
<source>PGP key unknown</source>
<translation>Tuntematon PGP-avain</translation>
</message>
<message>
<source>You dont have the PGP key of the message sender. So you cannot respond!</source>
<translation>Sinulla ei ole viestin lähettäjän PGP-avainta, joten et voi vastata!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagePage</name>
<message>
<source>Reading</source>
<translation>Lukeminen</translation>
</message>
<message>
<source>Set message to read on activate</source>
<translation>Aseta viesti luetuksi aktivoitaessa</translation>
</message>
<message>
<source>Open messages in</source>
<translation>Avaa viestit</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Merkkaukset</translation>
</message>
<message>
<source>Tags can be used to categorize and prioritize your messages</source>
<translation>Merkkauksilla voit luokitella viestejä ja järjestää niitä tärkeyden mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Lisää</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Tuhoa</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Oletus</translation>
</message>
<message>
<source>A new tab</source>
<translation>Uudessa välilehdessä</translation>
</message>
<message>
<source>A new window</source>
<translation>Uudessa ikkunassa</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Tag</source>
<translation>Muokkaa merkkausta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Distant messages:</source>
<translation>Etäiset viestit:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;The link below allows people in the network to send encrypted messages to you, using tunnels. To do that, they need your public PGP key, which they will get using the Retroshare discovery system. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Allaolevaa linkkiä käyttäen verkostossa olevat ihmiset voivat lähettää sinulle salattuja viestejä tunneleiden kautta. Tätä varten he tarvitsevat julkisen PGP-avaimesi, jonka he saavat Retrosharen etsintäjärjestelmän avulla.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Accept encrypted distant messages from everyone</source>
<translation>Hyväksy salatut etäiset viestit kaikilta</translation>
</message>
<message>
<source>Load embedded images</source>
<translation>Lataa upotetut kuvat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageToaster</name>
<message>
<source>Sub:</source>
<translation>Aih:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageUserNotify</name>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Viesti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageWidget</name>
<message>
<source>Recommended Files</source>
<translation>Suositellut tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Download all Recommended Files</source>
<translation>Lataa kaikki suositellut tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Subject:</source>
<translation>Aihe:</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation>Lähettäjä:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>Vastaanottaja:</translation>
</message>
<message>
<source>Cc:</source>
<translation>Kopio:</translation>
</message>
<message>
<source>Bcc:</source>
<translation>Piilokopio:</translation>
</message>
<message>
<source>Tags:</source>
<translation>Merkkaukset:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Tiedoston nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Tiiviste (hash)</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Tulosta</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Tulostuksen esikatselu</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm %1 as friend</source>
<translation>Hyväksy %1 ystäväksesi</translation>
</message>
<message>
<source>Add %1 as friend</source>
<translation>Lisää %1 ystäväksi</translation>
</message>
<message>
<source>No subject</source>
<translation>Ei aihetta</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<source>Download all</source>
<translation>Lataa kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Piilota</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Laajenna</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Tulosta asiakirja</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Tallenna nimellä...</translation>
</message>
<message>
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
<translation>HTML-tiedostot (*.htm *.html);;Kaikki tiedostot (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Load images always for this message</source>
<translation>Lataa kuvat aina tämän viestin osalta</translation>
</message>
<message>
<source>This messages is encrypted. Click the right button to decrypt it.</source>
<translation>Tämä viesti on salattu. Pura salaus napsauttamalla hiiren oikeaa painiketta.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt</source>
<translation>Pura salaus</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypted message</source>
<translation>Salattu viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption failed!</source>
<translation>Salauksen purkaminen epäonnistui!</translation>
</message>
<message>
<source>This message is not encrypted. Cannot decrypt!</source>
<translation>Tämä viesti ei ole salattu. Ei voida purkaa!</translation>
</message>
<message>
<source>This message could not be decrypted.</source>
<translation>Tämän viestin salausta ei voitu purkaa.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (needs decryption)</source>
<translation>Tuntematon (salaus täytyy purkaa)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageWindow</name>
<message>
<source>New Message</source>
<translation>Uusi viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Compose</source>
<translation>Kirjoita</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to selected message</source>
<translation>Vastaa valittuun viestiin</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Vastaa</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all to selected message</source>
<translation>Vastaa kaikkiin valittuihin viesteihin</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all</source>
<translation>Vastaa kaikille</translation>
</message>
<message>
<source>Forward selected message</source>
<translation>Välitä valittu viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Eteenpäin</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected message</source>
<translation>Poista valittu viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Tuhoa</translation>
</message>
<message>
<source>Print selected message</source>
<translation>Tulosta valittu viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Tulosta</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Näytä</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Merkkaukset</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Tulostuksen esikatselu</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Icon Only</source>
<translation>Painikkeet vain kuvakkeella</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Text Beside Icon</source>
<translation>Painikkeet tekstillä kuvakkeen vieressä</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons with Text</source>
<translation>Painikkeet tekstillä</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Text Under Icon</source>
<translation>Painikkeet tekstillä kuvakkeen alla</translation>
</message>
<message>
<source>Set Text Under Icon</source>
<translation>Aseta teksti kuvakkeen alle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As File</source>
<translation>Tallenna t&amp;iedostona</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Tu&amp;losta...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>Tulostuksen esikatselu...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>Lo&amp;peta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesDialog</name>
<message>
<source>New Message</source>
<translation>Uusi viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Compose</source>
<translation>Kirjoita viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to selected message</source>
<translation>Vastaa valittuun viestiin</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Vastaa</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all to selected message</source>
<translation>Vastaa kaikkiin valittuihin viesteihin</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all</source>
<translation>Vastaa kaikille</translation>
</message>
<message>
<source>Forward selected message</source>
<translation>Välitä valittu viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Foward</source>
<translation>Välitä</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected message</source>
<translation>Poista valittu viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Tuhoa</translation>
</message>
<message>
<source>Print selected message</source>
<translation>Tulosta valittu viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Tulosta</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Näytä</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Merkkaukset</translation>
</message>
<message>
<source>Inbox</source>
<translation>Saapuneet</translation>
</message>
<message>
<source>Outbox</source>
<translation>Lähtevät</translation>
</message>
<message>
<source>Draft</source>
<translation>Luonnokset</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Lähetetyt</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Roskat</translation>
</message>
<message>
<source>Total Inbox:</source>
<translation>Saapuneet yhteensä:</translation>
</message>
<message>
<source>Folders</source>
<translation>Kansiot</translation>
</message>
<message>
<source>Quick View</source>
<translation>Pikanäkymä</translation>
</message>
<message>
<source>Print...</source>
<translation>Tulosta...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Tulostuksen esikatselu</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Icon Only</source>
<translation>Painikkeet vain kuvakkeilla</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Text Beside Icon</source>
<translation>Painikkeet tekstillä kuvakkeiden vieressä</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons with Text</source>
<translation>Painikkeet tekstillä</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Text Under Icon</source>
<translation>Painikkeet tekstillä kuvakkeiden alla</translation>
</message>
<message>
<source>Set Text Under Icon</source>
<translation>Aseta teksti kuvakkeen alle</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Tallenna nimellä...</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to Message</source>
<translation>Vastaa viestiin</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to All</source>
<translation>Vastaa kaikille</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Message</source>
<translation>Välitä viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Aihe</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Lähettäjä</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Päiväys</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>Sisältö</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by attachments</source>
<translation>Järjestä liitetiedostojen mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by subject</source>
<translation>Järjestä otsikon mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by read</source>
<translation>Järjestä luettujen mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by from</source>
<translation>Järjestä lähettäjän mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by date</source>
<translation>Järjestä ajan mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by tags</source>
<translation>Järjestä merkkausten mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by star</source>
<translation>Järjestä tähtien mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>Forward selected Message</source>
<translation>Välitä valittu viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Search Subject</source>
<translation>Hae aihetta</translation>
</message>
<message>
<source>Search From</source>
<translation>Hae lähettäjää</translation>
</message>
<message>
<source>Search Date</source>
<translation>Hae päivämäärää</translation>
</message>
<message>
<source>Search Content</source>
<translation>Hae sisältöä</translation>
</message>
<message>
<source>Search Tags</source>
<translation>Hae merkkausta</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Liitetiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Search Attachments</source>
<translation>Hae liitetiedostoja</translation>
</message>
<message>
<source>Starred</source>
<translation>Tähditetty</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>Järjestelmä</translation>
</message>
<message>
<source>Open in a new window</source>
<translation>Avaa uudessa ikkunassa</translation>
</message>
<message>
<source>Open in a new tab</source>
<translation>Avaa uudessa välilehdessä</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as read</source>
<translation>Merkitse luetuksi</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as unread</source>
<translation>Merkitse lukemattomaksi</translation>
</message>
<message>
<source>Add Star</source>
<translation>Lisää tähti</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<source>Edit as new</source>
<translation>Muokkaa uutena</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Messages</source>
<translation>Poista viestit</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Message</source>
<translation>Poista viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Undelete</source>
<translation>Kumoa tuhoaminen</translation>
</message>
<message>
<source>Empty trash</source>
<translation>Tyhjennä roskat</translation>
</message>
<message>
<source>Drafts</source>
<translation>Luonnokset</translation>
</message>
<message>
<source>No starred messages available. Stars let you give messages a special status to make them easier to find. To star a message, click on the light gray star beside any message.</source>
<translation>Ei tähdellä merkittyjä viestejä. Tähtien avulla voit antaa viesteille erikoisaseman ja helpottaa löytämistä. Antaaksesi viestille tähden, paina vaaleanharmaata tähteä viestin vieressä.</translation>
</message>
<message>
<source>No system messages available.</source>
<translation>Ei järjestelmäviestejä.</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Vastaanottaja</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by to</source>
<translation>Järjestä vastaanottajan mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Yhteensä:</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt Message</source>
<translation>Pura viestin salaus</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypted message. Right-click to decrypt it.</source>
<translation>Salattu viesti. Pura napsauttamalla hiiren oikeaa painiketta.</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Viestit</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by signature</source>
<translation>Järjestä allekirjoituksen mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>This message is encrypted. Right click to decrypt it.</source>
<translation>Tämä viesti on salattu. Pura salaus napsauttamalla hiiren oikeaa painiketta.</translation>
</message>
<message>
<source>This message was signed and the signature checks</source>
<translation>Tämä viesti on allekirjoitettu ja allekirjoitus täsmää</translation>
</message>
<message>
<source>This message was signed but the signature doesn&apos;t check</source>
<translation>Tämä viesti on allekirjoitettu, mutta allekirjoitus ei täsmää</translation>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Messages&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Messages are like &lt;b&gt;e-mail&lt;/b&gt;: you send/receive them from your friends when both of you are connected.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;It is also possible to send messages to non friends, using tunnels. Such messages are always encrypted. It is recommended to cryptographically sign distant messages, as a proof of your identity, using the &lt;img width=&quot;16&quot; src=&quot;:/images/stock_signature_ok.png&quot;/&gt; button in the message composer window. Distant messages are not guarrantied to arrive, since this requires the distant peer to accept them (You need yourself to switch this on in Config-Messages).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Some additional features allow you to exchange data in messages: you may recommend files to your friends by pasting file links, or recommend friends-to-be to other friends, in order to streathen your network.&lt;/p&gt; </source>
<translation> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Viestit&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Viestit ovat kuten &lt;b&gt;sähköposti&lt;/b&gt;: lähetät niitä ystävillesi ja päinvastoin, kun kumpikin teistä on linjoilla.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;On myös mahdollista lähettää viestejä henkilöille, jotka eivät ole ystäviäsi. Tämä tapahtuu tunneleita käyttämällä ja tällaiset viestit ovat aina salattuja. Etäiset viestit on suositeltavaa allekirjoittaa kryptografisesti, jotta henkilöllisyytesi voidaan todentaa, käyttämällä &lt;img width=&quot;16&quot; src=&quot;:/images/stock_signature_ok.png&quot;/&gt; -painiketta viestinkirjoitusikkunassa. Etäiset viestit eivät välttämättä saavu perille, koska etäisen vertaisen on hyväksyttävä ne erikseen (sinun tulee kytkeä tämä päälle kohdasta Asetukset - Viesti).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Lisäominaisuudet mahdollistavat datan vaihtamisen viesteissä: voit suositella tiedostoja ystävillesi liittämällä tiedostolinkkejä tai suositella potentiaalisia ystäviä muille ystävillesi verkostosi vahvistamiseksi.&lt;/p&gt; </translation>
</message>
<message>
<source>This message has been successfully decrypted, and is unsigned.</source>
<translation>Tämän viestin salaus on purettu onnistuneesti ja sitä ei ole allekirjoitettu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessengerWindow</name>
<message>
<source>RetroShare Messenger</source>
<translation>RetroSharen pikaviestin</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Friend</source>
<translation>Lisää ystävä</translation>
</message>
<message>
<source>Share files for your friends</source>
<translation>Jaa tiedostoja ystävillesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MsgItem</name>
<message>
<source>Reply to Message</source>
<translation>Vastaa viestiin</translation>
</message>
<message>
<source>Reply Message</source>
<translation>Vastaa viestiin</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Message</source>
<translation>Tuhoa viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Play Media</source>
<translation>Toista media</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Laajenna</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Poista kohde</translation>
</message>
<message>
<source>Message From</source>
<translation>Viestin lähettäjä</translation>
</message>
<message>
<source>Sent Msg</source>
<translation>Lähetetty viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Draft Msg</source>
<translation>Luonnosviesti</translation>
</message>
<message>
<source>Pending Msg</source>
<translation>Odottava viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Piilota</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypted message</source>
<translation>Salattu viesti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NATStatus</name>
<message>
<source>&lt;strong&gt;NAT:&lt;/strong&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;NAT:&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Network Status Unknown</source>
<translation>Verkon tila tuntematon</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Ei yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<source>Nasty Firewall</source>
<translation>Palomuuri</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Disabled and Firewalled</source>
<translation>Ei DHT:tä ja palomuuri</translation>
</message>
<message>
<source>Network Restarting</source>
<translation>Verkko käynnistyy uudelleen</translation>
</message>
<message>
<source>Behind Firewall</source>
<translation>Palomuurin takana</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Disabled</source>
<translation>Ei DHT:tä</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Server</source>
<translation>RetroShare-palvelin</translation>
</message>
<message>
<source>Forwarded Port</source>
<translation>Uudelleenohjattu portti</translation>
</message>
<message>
<source>OK | RetroShare Server</source>
<translation>OK | RetroShare-palvelin</translation>
</message>
<message>
<source>Internet connection</source>
<translation>Internetyhteys</translation>
</message>
<message>
<source>No internet connection</source>
<translation>Ei internetyhteyttä</translation>
</message>
<message>
<source>No local network</source>
<translation>Ei paikallista verkkoa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkDialog</name>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Suodin:</translation>
</message>
<message>
<source>Search Network</source>
<translation>Etsi verkosta</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Did I authenticated peer</source>
<translation>Varmensin vertaisen</translation>
</message>
<message>
<source>Did I sign his PGP key</source>
<translation>Allekirjoitinko hänen PGP-avaimensa</translation>
</message>
<message>
<source>Did peer authenticated me</source>
<translation>Vertainen varmensi minut</translation>
</message>
<message>
<source>Cert Id</source>
<translation>Varmennetunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Last used</source>
<translation>Viimeksi käytetty</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs Right</source>
<translation>Aseta välilehdet oikealle</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs North</source>
<translation>Aseta välilehdet pohjoiseen</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs South</source>
<translation>Aseta välilehdet etelään</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs Left</source>
<translation>Aseta välilehdet vasemmalle</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs Rounded</source>
<translation>Aseta välilehdet pyöristetyiksi</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs Triangular</source>
<translation>Aseta välilehdet kolmikulmaisiksi</translation>
</message>
<message>
<source>Add Friend</source>
<translation>Lisää ystävä</translation>
</message>
<message>
<source>Copy My Key to Clipboard</source>
<translation>Kopioi avaimeni leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<source>Export My Key</source>
<translation>Vie avaimeni</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Profile</source>
<translation>Luo uusi profiili</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new Profile</source>
<translation>Luo uusi profiili</translation>
</message>
<message>
<source>Search Name</source>
<translation>Hae nimeä</translation>
</message>
<message>
<source>Peer ID</source>
<translation>Vertaisen tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Search Peer ID</source>
<translation>Hae vertaisen tunnistetta</translation>
</message>
<message>
<source>Deny friend</source>
<translation>Torju ystävä</translation>
</message>
<message>
<source>Make friend</source>
<translation>Ystävysty</translation>
</message>
<message>
<source>Export my certificate...</source>
<translation>Vie varmenteeni...</translation>
</message>
<message>
<source>Peer details...</source>
<translation>Vertaisen tiedot...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Kopioi RetroShare-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Remove unused keys...</source>
<translation>Poista käyttämättömät avaimet...</translation>
</message>
<message>
<source>Clean keyring</source>
<translation>Tyhjennä avainnippu</translation>
</message>
<message>
<source>The selected keys below haven't been used in the last 3 months.
Do you want to delete them permanently ?
Notes: Your old keyring will be backed up.
The removal may fail when running multiple Retroshare instances on the same machine.</source>
<translation>Valittuja avaimia ei ole käytetty kolmeen kuukauteen.
Haluatko poistaa ne pysyvästi?
Huom.: vanha avainnippusi varmuuskopioidaan.
Poisto voi epäonnistua, jos koneessasi on käynnissä useita Retroshareja samanaikaisesti.</translation>
</message>
<message>
<source>Keyring info</source>
<translation>Avainnipun tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>%1 keys have been deleted from your keyring.
For security, your keyring was previously backed-up to file
</source>
<translation>%1 avainta on poistettu avainipustasi.
Avainippusi varmuuskopioitiin tiedostoon ennen poistoa.
</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Tuntematon virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete secret keys</source>
<translation>Salausavaimia ei voi poistaa</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create backup file. Check for permissions in pgp directory, disk space, etc.</source>
<translation>Varmuuskopiotiedoston luominen epäonnistui. Tarkista käyttöoikeudet pgp-hakemistoon, levytila jne.</translation>
</message>
<message>
<source>Key removal has failed. Your keyring remains intact.
Reported error: </source>
<translation>Avaimen poistaminen epäonnistui. Avainnippusi säilyy ennallaan.
Virhe: </translation>
</message>
<message>
<source>Personal signature</source>
<translation>Henkilökohtainen allekirjoitus</translation>
</message>
<message>
<source>PGP key signed by you</source>
<translation>Olet allekirjoittanut PGP-avaimen</translation>
</message>
<message>
<source>Marginally trusted peer</source>
<translation>Rajallisesti luotettu vertainen</translation>
</message>
<message>
<source>Fully trusted peer</source>
<translation>Täysin luotettu vertainen</translation>
</message>
<message>
<source>Untrusted peer</source>
<translation>Ei-luotettu vertainen</translation>
</message>
<message>
<source>Has authenticated me</source>
<translation>On varmentanut minut</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<source>Last hour</source>
<translation>Viime tuntina</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Tänään</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Ei koskaan</translation>
</message>
<message>
<source>%1 days ago</source>
<translation>%1 päivää sitten</translation>
</message>
<message>
<source> has authenticated you.
Right-click and select &apos;make friend&apos; to be able to connect.</source>
<translation>on varmentanut sinut.
Paina hiiren oikeaa nappia ja valitse &quot;ystävysty&quot; saadaksesi yhteyden.</translation>
</message>
<message>
<source>yourself</source>
<translation>sinä itse</translation>
</message>
<message>
<source>Data inconsistency in the keyring. This is most probably a bug. Please contact the developers.</source>
<translation>Tietojen epäjohdonmukaisuus avainnipussa. Tämä on todennäköisesti bugi. Ota yhteyttä kehittäjiin.</translation>
</message>
<message>
<source>Only show people you trusted</source>
<translation>Näytä vain henkilöt, joihin luotat</translation>
</message>
<message>
<source>Send Message</source>
<translation>Lähetä viesti</translation>
</message>
<message>
<source> If I accept connection from peer</source>
<translation> Jos hyväksyn yhteyden vertaiselta</translation>
</message>
<message>
<source>Name of peer</source>
<translation>Vertaisen nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Did peer sign mine PGP key</source>
<translation>Allekirjoittiko vertainen PGP-avaimeni</translation>
</message>
<message>
<source>Peer&apos;s Certificat ID</source>
<translation>Vertaisen varmennetunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Since when I use this Certificat</source>
<translation>Mistä lähtien olen käyttänyt varmennetta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkPage</name>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Verkko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkView</name>
<message>
<source>Redraw</source>
<translation>Päivitä näkymä</translation>
</message>
<message>
<source>Friendship level:</source>
<translation>Ystävyystaso:</translation>
</message>
<message>
<source>Edge length:</source>
<translation>Reunan pituus:</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>NewTag</name>
<message>
<source>New Tag</source>
<translation>Uusi merkkaus</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose color</source>
<translation>Valitse väri</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewsFeed</name>
<message>
<source>News Feed</source>
<translation>Uutissyöte</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation>Poista kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>This is a test.</source>
<translation>This is a test.</translation>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;News Feed&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;The News Feed displays the last events on your network, sorted by the time you received them. This gives you a summary of the activity of your friends. You can configure which events to show by pressing on &lt;b&gt;Options&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;The various events shown are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Connection attempts (useful to make friends with new people and control who&apos;s trying to reach you)&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Channel and Forum posts&lt;/li&gt; &lt;li&gt;New Channels and Forums you can subscribe to&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Private messages from your friends&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt; </source>
<translation> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Uutissyöte&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Uutissyöte näyttää uusimmat tapahtumat verkostossasi vastaanottohetken mukaan järjestettynä. Näin saat yhteenvedon ystäviesi toiminnasta. Voit määrittää näytettävät tapahtumat &lt;b&gt;Asetuksista&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;Näytettäviä tapahtumia: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Yhteydenottoyritykset (hyödyllisiä ystävien hankkimiseen ja yhteydenottojen hallintaan)&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Viestit kanaville ja foorumeille&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Uudet kanavat ja foorumit, jotka ovat tilattavissasi&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Yksityisviestit ystäviltäsi&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt; </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotifyPage</name>
<message>
<source>News Feed</source>
<translation>Uutissyöte</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Vertaiset</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanavat</translation>
</message>
<message>
<source>Forums</source>
<translation>Foorumit</translation>
</message>
<message>
<source>Blogs</source>
<translation>Blogit</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Viestit</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Keskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Turvallisuus</translation>
</message>
<message>
<source>Add feeds at end</source>
<translation>Lisää syötteet loppuun</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Test</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Icon</source>
<translation>Ilmaisinalueen kuvake</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Connect attempt</source>
<translation>Yhteydenottoyritys</translation>
</message>
<message>
<source>Toasters</source>
<translation>Ponnahdusviestit</translation>
</message>
<message>
<source>Friend Connect</source>
<translation>Yhteys ystävään</translation>
</message>
<message>
<source>New Message</source>
<translation>Uusi viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Download completed</source>
<translation>Lataus suoritettu</translation>
</message>
<message>
<source>Private Chat</source>
<translation>Yksityinen keskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Group Chat</source>
<translation>Ryhmäkeskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Lobby</source>
<translation>Keskusteluaula</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Sijainti</translation>
</message>
<message>
<source>X Margin</source>
<translation>X-reuna</translation>
</message>
<message>
<source>Y Margin</source>
<translation>Y-reuna</translation>
</message>
<message>
<source>Systray message</source>
<translation>Ilmaisinalueen viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Group chat</source>
<translation>Ryhmäkeskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Chat lobbies</source>
<translation>Keskusteluaulat</translation>
</message>
<message>
<source>Combined</source>
<translation>Yhdistetty</translation>
</message>
<message>
<source>Blink</source>
<translation>Vilkuta</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Ylävasen</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Yläoikea</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Alavasen</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Alaoikea</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translation>Huomauta</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;24&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Notify&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Retroshare will notify you about what happens in your network. Depending on your usage, you may want to enable or disable some of the notifications. This page is designed for that!&lt;/p&gt; </source>
<translation>&lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;24&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ilmoita&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Retroshare ilmoittaa uusista tapahtumista verkostossasi. Käyttötavoistasi riippuen saatat haluta ottaa käyttöön tai pois käytöstä joitakin ilmoituksia. Tämä osio on sitä varten!&lt;/p&gt; </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotifyQt</name>
<message>
<source>PGP key passphrase</source>
<translation>PGP-avaimen tunnuslause</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password !</source>
<translation>Väärä salasana!</translation>
</message>
<message>
<source>Unregistered plugin/executable</source>
<translation>Rekisteröimätön lisäosa/suoritettava tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare has detected an unregistered plugin. This happens in two cases:&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Your RetroShare executable has changed.&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;The plugin has changed&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;Click on Yes to authorize this plugin, or No to deny it. You can change your mind later in Options -&gt; Plugins, then restart.</source>
<translation>RetroShare on havainnut rekisteröimättömän lisäosan. Tämä voi tapahtua kahdesta syystä:&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;RetroSharen käynnistystiedosto on muuttunut.&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Lisäosa on muuttunut&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;Paina Kyllä hyväksyäksesi lisäosan tai Ei estääksesi sen. Voit muuttaa asetuksen myöhemmin menemällä Asetukset -&gt; Lisäosat, ja käynnistämällä RS:n uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<source>For the chat lobbies to work properly, the time of your computer needs to be correct. Please check that this is the case (A possible time shift of several minutes was detected with your friends). </source>
<translation>Keskusteluaulojen toiminnan varmistamiseksi tietokoneesi ajan on oltava oikeassa. Tarkista, että näin on (mahdollinen useiden minuuttien aikasiirtymä havaittiin ystävilläsi). </translation>
</message>
<message>
<source>Please check your system clock.</source>
<translation>Tarkista järjestelmän kello.</translation>
</message>
<message>
<source>Examining shared files...</source>
<translation>Tarkastellaan jaettuja tiedostoja...</translation>
</message>
<message>
<source>Hashing file</source>
<translation>Luodaan tiivistettä (hash) tiedostolle</translation>
</message>
<message>
<source>Saving file index...</source>
<translation>Tallennetaan tiedostoluetteloa...</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Test</translation>
</message>
<message>
<source>This is a test.</source>
<translation>This is a test.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown title</source>
<translation>Tuntematon otsikko</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypted message</source>
<translation>Salattu viesti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OnlineToaster</name>
<message>
<source>Friend Online</source>
<translation>Ystävä linjoilla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpModeStatus</name>
<message>
<source>Normal Mode</source>
<translation>Normaalitila</translation>
</message>
<message>
<source>No Anon D/L</source>
<translation>Ei nimet. lat.</translation>
</message>
<message>
<source>Gaming Mode</source>
<translation>Pelitila</translation>
</message>
<message>
<source>Low Traffic</source>
<translation>Vähäinen liikenne</translation>
</message>
<message>
<source>Use this DropList to quickly change Retroshare's behaviour
No Anon D/L: switches off file forwarding
Gaming Mode: 25% standard traffic and TODO: reduced popups
Low Traffic: 10% standard traffic and TODO: pauses all file-transfers</source>
<translation>Käytä tätä luettelovalikkoa vaihtaaksesi nopeasti RetroSharen toimintaa
Ei nimet. lat.: kytkee pois tiedostojen välittämisen
Pelitila: 25% normaalista liikenteestä ja TODO: vähentää ponnahdusikkunoita
Vähäinen liikenne: 10% normaalista liikenteestä ja TODO: tiedostonsiirrot tauolle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerDefs</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerItem</name>
<message>
<source>Write a quick Message</source>
<translation>Kirjoita pikaviesti</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Keskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Start Chat</source>
<translation>Aloita keskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Laajenna</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Poista kohde</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Lähetä</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer ID:</source>
<translation>Vertaisen tunniste:</translation>
</message>
<message>
<source>Trust: </source>
<translation>Luottamus:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Sijainti:</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address:</source>
<translation>IP-osoite:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Method:</source>
<translation>Yhteys:</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Tila:</translation>
</message>
<message>
<source>Write Message</source>
<translation>Kirjoita viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>Ystävä</translation>
</message>
<message>
<source>Friend Connected</source>
<translation>Ystävä yhdistyneenä</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Attempt</source>
<translation>Yhteydenottoyritys</translation>
</message>
<message>
<source>Friend of Friend</source>
<translation>Ystävän ystävä</translation>
</message>
<message>
<source>Peer</source>
<translation>Vertainen</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Peer</source>
<translation>Tuntematon vertainen</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Piilota</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Message</source>
<translation>Pikaviesti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerStatus</name>
<message>
<source>Friends: 0/0</source>
<translation>Ystävät: 0/0</translation>
</message>
<message>
<source>Online Friends/Total Friends</source>
<translation>Ystäviä linjoilla / Ystäviä yhteensä</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Ystävät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoCommentItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoDialog</name>
<message>
<source>PhotoShare</source>
<translation>PhotoShare</translation>
</message>
<message>
<source>Photo</source>
<translation>Valokuva</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstiMerkki</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentti</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Yhteenveto</translation>
</message>
<message>
<source>Caption</source>
<translation>Kuvateksti</translation>
</message>
<message>
<source>Where:</source>
<translation>Missä:</translation>
</message>
<message>
<source>Photo Title:</source>
<translation>Valokuvan otsikko:</translation>
</message>
<message>
<source>When</source>
<translation>Milloin</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Comment</source>
<translation>Lisää kommentti</translation>
</message>
<message>
<source>Write a comment...</source>
<translation>Kirjoita kommentti...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstiMerkki</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Photo Title :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Kuvan otsikko :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Photographer :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Valokuvaaja :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Author :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Kirjoittaja :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoShare</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<source>Create Album</source>
<translation>Luo albumi</translation>
</message>
<message>
<source>View Album</source>
<translation>Näytä albumi</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe To Album</source>
<translation>Tilaa albumi</translation>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
<translation>Diaesitys</translation>
</message>
<message>
<source>My Albums</source>
<translation>Albumini</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Albums</source>
<translation>Tilatut albumit</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Albums</source>
<translation>Jaetut albumit</translation>
</message>
<message>
<source>View Photo</source>
<translation>Näytä kuva</translation>
</message>
<message>
<source>PhotoShare</source>
<translation>PhotoShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an album before
requesting to edit it!</source>
<translation>Valitse albumi ennen kuin
yrität muokata sitä!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoSlideShow</name>
<message>
<source>Album Name</source>
<translation>Albumin nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Kuva</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide Details</source>
<translation>Näytä/piilota tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;&lt;</source>
<translation>&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt;</source>
<translation>&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Sulje</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Käynnistä</translation>
</message>
<message>
<source>Start Slide Show</source>
<translation>Aloita diaesitys</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Slide Show</source>
<translation>Pysäytä diaesitys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginFrame</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginItem</name>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstiMerkki</translation>
</message>
<message>
<source>Show more details about this plugin</source>
<translation>Näytä lisätietoja lisäosasta</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;more&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;More&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;more&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Lisää&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable this plugin (restart required)</source>
<translation>Ota tämä lisäosa käyttöön (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Ota käyttöön</translation>
</message>
<message>
<source>Disable this plugin (restart required)</source>
<translation>Ota tämä lisäosa pois käytöstä (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Ota pois käytöstä</translation>
</message>
<message>
<source>Launch configuration panel, if provided by the plugin</source>
<translation>Käynnistä asetusruutu, jos lisäosalla sellainen on</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Tietoja</translation>
</message>
<message>
<source>File name: </source>
<translation>Tiedoston nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>File hash:</source>
<translation>Tiiviste (hash):</translation>
</message>
<message>
<source>Status: </source>
<translation>Tila:</translation>
</message>
<message>
<source>will be enabled after your restart RetroShare.</source>
<translation>otetaan käyttöön, kun olet käynnistänyt RetroSharen uudelleen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginManagerWidget</name>
<message>
<source>Install New Plugin...</source>
<translation>Asenna uusi lisäosa...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Plugin to install</source>
<translation>Avaa asennettava lisäosa</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins (*.so *.dll)</source>
<translation>Lisäosat (*.so *.dll)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsPage</name>
<message>
<source>Authorize all plugins</source>
<translation>Hyväksy kaikki lisäosat</translation>
</message>
<message>
<source>Loaded plugins</source>
<translation>Ladatut lisäosat</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin look-up directories</source>
<translation>Lisäosien hakemistot</translation>
</message>
<message>
<source>Hash rejected. Enable it manually and restart, if you need.</source>
<translation>Tiiviste hylätty. Ota se käyttöön manuaalisesti ja käynnistä uudelleen, jos on tarve.</translation>
</message>
<message>
<source>No API number supplied. Please read plugin development manual.</source>
<translation>API-numeroa ei annettu. Ole hyvä ja lue ohje lisäosien kehittämisestä.</translation>
</message>
<message>
<source>No SVN number supplied. Please read plugin development manual.</source>
<translation>SVN-numeroa ei annettu. Ole hyvä ja lue ohje lisäosien kehittämisestä.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading error.</source>
<translation>Virhe ladattaessa.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing symbol. Wrong version?</source>
<translation>Puuttuva merkki. Väärä versio?</translation>
</message>
<message>
<source>No plugin object</source>
<translation>Ei lisäosaobjektia</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins is loaded.</source>
<translation>Lisäosat ladattu.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown status.</source>
<translation>Tila tuntematon.</translation>
</message>
<message>
<source>Title unavailable</source>
<translation>Otsikko puuttuu</translation>
</message>
<message>
<source>Description unavailable</source>
<translation>Kuvaus puuttuu</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown version</source>
<translation>Tuntematon versio</translation>
</message>
<message>
<source>Check this for developing plugins. They will not
be checked for the hash. However, in normal
times, checking the hash protects you from
malicious behavior of crafted plugins.</source>
<translation>Rastita tämä lisäosien kehittämisen yhteydessä. Tiivistettä (hash)
ei tällöin tarkasteta. Tavanomaisessa käytössä
tiivisteen tarkistaminen suojelee sinua
vahingoittamistarkoituksessa tehdyiltä lisäosilta.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation>Lisäosat</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;24&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Plugins&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Plugins are loaded from the directories listed in the bottom list.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;For security reasons, accepted plugins load automatically until the main Retroshare executable or the plugin library changes. In such a case, the user needs to confirm them again. After the program is started, you can enable a plugin manually by clicking on the &quot;Enable&quot; button and then restart Retroshare.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;If you want to develop your own plugins, contact the developpers team they will be happy to help you out!&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;24&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Lisäosat&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Lisäosat ladataan alla luetteloiduista hakemistoista.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Turvallisuussyistä, hyväksytyt lisäosat ladataan automaattisesti, kunnes Retrosharen käynnistystiedosto tai lisäosakirjasto muuttuu. Tällaisessa tilanteessa käyttäjän on hyväksyttävä ne uudestaan. Kun ohjelma on käynnistynyt, voit ottaa lisäosan käyttöön manuaalisesti painamalla &quot;Ota käyttöön&quot; -painiketta ja käynnistämällä Retrosharen uudelleen.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Jos haluat kehittää omia lisäosia, ota yhteyttä kehittäjiin, jotka auttavat sinua mielellään!&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopularityDefs</name>
<message>
<source>Popularity</source>
<translation>Suosio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupChatDialog</name>
<message>
<source>Clear offline messages</source>
<translation>Tyhjennä offline-viestit</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Avatar</source>
<translation>Piilota avatar</translation>
</message>
<message>
<source>Show Avatar</source>
<translation>Näytä avatar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupChatWindow</name>
<message>
<source>Avatar</source>
<translation>Avatar</translation>
</message>
<message>
<source>Set your Avatar Picture</source>
<translation>Aseta avatarkuvasi</translation>
</message>
<message>
<source>Dock tab</source>
<translation>Telakoi välilehti</translation>
</message>
<message>
<source>Undock tab</source>
<translation>Irrota välilehti</translation>
</message>
<message>
<source>Set Chat Window Color</source>
<translation>Määritä keskusteluikkunan väri</translation>
</message>
<message>
<source>Set window on top</source>
<translation>Aseta ikkuna päällimmäiseksi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupDistantChatDialog</name>
<message>
<source>Distant chat terminated</source>
<translation>Etäinen keskustelu lopetettiin</translation>
</message>
<message>
<source>The person you&apos;re talking to has deleted the secured chat tunnel. You may remove the chat window now.</source>
<translation>Keskustelukumppanisi poisti suojatun keskustelutunnelin. Voit sulkea keskusteluikkunan.</translation>
</message>
<message>
<source>Closing this window will end the conversation, notify the peer and remove the encrypted tunnel.</source>
<translation>Tämän ikkunan sulkeminen lopettaa keskustelun, ilmoittaa vertaiselle ja poistaa salatun tunnelin.</translation>
</message>
<message>
<source>Kill the tunnel?</source>
<translation>Suljetaanko tunneli?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedCreatePostDialog</name>
<message>
<source>Create Post</source>
<translation>Luo teksti</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Title&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Otsikko&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Link&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Linkki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Signed by: </source>
<translation>Allekirjoitettu:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Huomiot</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please create or choose a Signing Id first</source>
<translation>Luo tai valitse ensin allekirjoitustunniste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedDialog</name>
<message>
<source>Posted Links</source>
<translation>Lähetetyt linkit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedGroupDialog</name>
<message>
<source>Posted Topic</source>
<translation>Aihe</translation>
</message>
<message>
<source>Add Topic Admins</source>
<translation>Lisää viestiketjujen ylläpitäjiä</translation>
</message>
<message>
<source>Select Topic Admins</source>
<translation>Valitse viestiketjujen ylläpitäjiä</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Topic</source>
<translation>Luo uusi aihe</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Topic</source>
<translation>Muokkaa aihetta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedItem</name>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>This is a very very very very loooooooooooooooonnnnnnnnnnnnnnnnng title don&apos;t you think? Yes it is and should wrap around I hope</source>
<translation>Title this is a very very very very loooooooooooooooonnnnnnnnnnnnnnnnng title dont you think? yes it is and should wrap around I hope</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Päiväys</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Lähettäjä</translation>
</message>
<message>
<source>Site</source>
<translation>Sivusto</translation>
</message>
<message>
<source>View Comments</source>
<translation>Näytä kommentit</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Kommentit</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentti</translation>
</message>
<message>
<source>I like this</source>
<translation>Pidän tästä</translation>
</message>
<message>
<source>I dislike this</source>
<translation>En pidä tästä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedListDialog</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<source>Hot</source>
<translation>Suosittu</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Uusi</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Ylimmäiseksi</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Tänään</translation>
</message>
<message>
<source>Yesterday</source>
<translation>Eilen</translation>
</message>
<message>
<source>This Week</source>
<translation>Tällä viikolla</translation>
</message>
<message>
<source>This Month</source>
<translation>Tässä kuussa</translation>
</message>
<message>
<source>This Year</source>
<translation>Tänä vuonna</translation>
</message>
<message>
<source>Submit Post</source>
<translation>Lähetä viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Showing 1-100</source>
<translation>Näytetään 1-100</translation>
</message>
<message>
<source>Prev</source>
<translation>Edell.</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Seur.</translation>
</message>
<message>
<source>My Topics</source>
<translation>Aiheeni</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Topics</source>
<translation>Tilatut viestiketjut</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Topics</source>
<translation>Suositut viestiketjut</translation>
</message>
<message>
<source>Other Topics</source>
<translation>Muut viestiketjut</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe</source>
<translation>Aloita tilaus</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe</source>
<translation>Lopeta tilaus</translation>
</message>
<message>
<source>Showing</source>
<translation>Näyttää</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please create or choose a Signing Id before Voting</source>
<translation>Luo tai valitse allekirjoitustunniste ennen äänestämistä</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Topic</source>
<translation>Luo uusi aihe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintPreview</name>
<message>
<source>RetroShare Message - Print Preview</source>
<translation>RetroShare-viesti - Tulostuksen esikatselu</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Tulosta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Tu&amp;losta...</translation>
</message>
<message>
<source>Page Setup...</source>
<translation>Sivun asetukset...</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Suurenna</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Pienennä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Sulje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileManager</name>
<message>
<source>Profile Manager</source>
<translation>Profiilin hallinta</translation>
</message>
<message>
<source>Identities</source>
<translation>Henkilöllisyydet</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>Sähköposti</translation>
</message>
<message>
<source>GID</source>
<translation>Ryhmätunnus (GID)</translation>
</message>
<message>
<source>Export selected identity</source>
<translation>Vie valittu henkilöllisyys</translation>
</message>
<message>
<source>Export Identity</source>
<translation>Vie henkilöllisyys</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Identity files (*.asc)</source>
<translation>RetroSharen henkilöllisyystiedostot (*.asc)</translation>
</message>
<message>
<source>Identity saved</source>
<translation>Henkilöllisyys tallennettu</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was successfully saved
It is encrypted
You can now copy it to another computer
and use the import button to load it</source>
<translation>Henkilöllisyytesi on tallennettu
Se on salattu
Voit nyt kopioida sen toiselle koneelle
ja käyttää &quot;Tuo&quot;-painiketta ladataksesi sen</translation>
</message>
<message>
<source>Identity not saved</source>
<translation>Henkilöllisyyttä ei tallennettu</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was not saved. An error occurred.</source>
<translation>Henkilöllisyyttäsi ei tallennettu. Tapahtui virhe.</translation>
</message>
<message>
<source>Import Identity</source>
<translation>Tuo henkilöllisyys</translation>
</message>
<message>
<source>Identity not loaded</source>
<translation>Henkilöllisyyttä ei ladattu</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was not loaded properly:</source>
<translation>Henkilöllisyyttäsi ei kyetty lataamaan kunnolla:</translation>
</message>
<message>
<source>New identity imported</source>
<translation>Uusi henkilöllisyys tuotu</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was imported successfully:</source>
<translation>Henkilöllisyytesi tuominen onnistui:</translation>
</message>
<message>
<source>You can use it now to create a new location.</source>
<translation>Nyt voit käyttää sitä luodaksesi uuden sijainnin.</translation>
</message>
<message>
<source>Select Trusted Friend</source>
<translation>Valitse luotettu ystävä</translation>
</message>
<message>
<source>Certificates (*.pqi *.pem)</source>
<translation>Varmenteet (*.pqi *.pem)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt;&quot;&gt;Select an identity from the list below to be used on another computer, and press &amp;quot;Export selected identity&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt;&quot;&gt;To use it on a different computer, select the identity manager in the login window. From there you can import the identity file and create a new location for that identity. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;When keeping the same identity for your new location, your friends will automatically accept you.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;Valitse luettelosta identiteetti, jota haluat käyttää toisessa tietokoneessa ja paina &amp;quot;Vie valittu identiteetti&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;Käyttääksesi sitä toisessa tietokoneessa, valitse identiteettien hallinta kirjautumisikkunassa. Sieltä voit tuoda identiteettitiedoston ja luoda uuden sijainnin identiteetille.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;Kun käytät samaa identiteettiä uudessa sijainnissa, ystäväsi hyväksyvät sinut automaattisesti.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileWidget</name>
<message>
<source>Edit status message</source>
<translation>Muokkaa tilaviestiä</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Certificate</source>
<translation>Kopioi varmenne</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Manager</source>
<translation>Profiilin hallinta</translation>
</message>
<message>
<source>Public Information</source>
<translation>Julkiset tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Sijainti:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer ID:</source>
<translation>Vertaisen tunniste:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Friends:</source>
<translation>Ystävien lkm:</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Versio:</translation>
</message>
<message>
<source>Online since:</source>
<translation>Linjoilla alkaen:</translation>
</message>
<message>
<source>Other Information</source>
<translation>Muita tietoja</translation>
</message>
<message>
<source>My Address</source>
<translation>Osoitteeni</translation>
</message>
<message>
<source>Local Address:</source>
<translation>Paikallinen osoite:</translation>
</message>
<message>
<source>External Address:</source>
<translation>Ulkoinen osoite:</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS:</source>
<translation>Dynaaminen nimipalvelin:</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses list:</source>
<translation>Osoiteluettelo:</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, create certificate failed</source>
<translation>Varmenteen luominen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Your Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>Varmenteesi on kopioitu leikepöydälle, liitä ja lähetä se ystävällesi sähköpostilla tai muulla tavoin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PulseAddDialog</name>
<message>
<source>Post From:</source>
<translation>Lähettäjä</translation>
</message>
<message>
<source>Account 1</source>
<translation>Tili 1</translation>
</message>
<message>
<source>Account 2</source>
<translation>Tili 2</translation>
</message>
<message>
<source>Account 3</source>
<translation>Tili 3</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Pulse</source>
<translation>Lisää pulssiin</translation>
</message>
<message>
<source>filter</source>
<translation>suodata</translation>
</message>
<message>
<source>URL Adder</source>
<translation>Linkin lisääjä</translation>
</message>
<message>
<source>Display As</source>
<translation>Näytä muodossa</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<source>Post Pulse to Wire</source>
<translation>Lähetä pulssi lennättimeen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PulseItem</name>
<message>
<source>From</source>
<translation>Lähettäjä</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Päiväys</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Subject: </source>
<translation>Aihe:</translation>
</message>
<message>
<source>Participants: </source>
<translation>Osallistujat:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Vahvistus</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want this link to be handled by your system?</source>
<translation>Haluatko, että järjestelmäsi käsittelee linkin?</translation>
</message>
<message>
<source>Click to add this RetroShare cert to your PGP keyring
and open the Make Friend Wizard.
</source>
<translation>Napsauta lisätäksesi tämä RetroShare-varmenne PGP-avainnippuusi
ja avataksesi aputoiminnon ystävän lisäämiseksi
</translation>
</message>
<message>
<source>Add file</source>
<translation>Lisää tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Add files</source>
<translation>Lisää tiedostoja</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend</source>
<translation>Lisää ystävä</translation>
</message>
<message>
<source>Add friends</source>
<translation>Lisää ystäviä</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to process the link ?</source>
<translation>Haluatko käsitellä linkin?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to process %1 links ?</source>
<translation>Haluatko käsitellä %1 kpl linkkejä?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 RetroShare link processed.</source>
<translation>%1 RetroShare-linkistä käsitelty, %2 jäljellä.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 RetroShare links processed.</source>
<translation>%1 RetroShare-linkeistä käsitelty, %2 jäljellä.</translation>
</message>
<message>
<source>File added</source>
<translation>Tiedosto lisätty</translation>
</message>
<message>
<source>Files added</source>
<translation>Tiedostot lisätty</translation>
</message>
<message>
<source>File exist</source>
<translation>Tiedosto on olemassa</translation>
</message>
<message>
<source>Files exist</source>
<translation>Tiedostot ovat olemassa</translation>
</message>
<message>
<source>Friend added</source>
<translation>Ystävä lisätty</translation>
</message>
<message>
<source>Friends added</source>
<translation>Ystävät lisätty</translation>
</message>
<message>
<source>Friend exist</source>
<translation>Ystävä on olemassa</translation>
</message>
<message>
<source>Friends exist</source>
<translation>Ystävät ovat olemassa</translation>
</message>
<message>
<source>Friend not added</source>
<translation>Ystävää ei lisätty</translation>
</message>
<message>
<source>Friends not added</source>
<translation>Ystäviä ei lisätty</translation>
</message>
<message>
<source>Friend not found</source>
<translation>Ystävää ei löydetty</translation>
</message>
<message>
<source>Friends not found</source>
<translation>Ystäviä ei löydetty</translation>
</message>
<message>
<source>Forum not found</source>
<translation>Foorumia ei löydetty</translation>
</message>
<message>
<source>Forums not found</source>
<translation>Foorumeja ei löydetty</translation>
</message>
<message>
<source>Forum message not found</source>
<translation>Foorumiviestiä ei löydetty</translation>
</message>
<message>
<source>Forum messages not found</source>
<translation>Foorumiviestejä ei löydetty</translation>
</message>
<message>
<source>Channel not found</source>
<translation>Kanavaa ei löydetty</translation>
</message>
<message>
<source>Channels not found</source>
<translation>Kanavia ei löydetty</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message not found</source>
<translation>Kanavaviestiä ei löydetty</translation>
</message>
<message>
<source>Channel messages not found</source>
<translation>Kanavaviestejä ei löydetty</translation>
</message>
<message>
<source>Recipient not accepted</source>
<translation>Vastaanottajaa ei hyväksytty</translation>
</message>
<message>
<source>Recipients not accepted</source>
<translation>Vastaanottajia ei hyväksytty</translation>
</message>
<message>
<source>Unkown recipient</source>
<translation>Tuntematon vastaanottaja</translation>
</message>
<message>
<source>Unkown recipients</source>
<translation>Tuntemattomat vastaanottajat</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed links</source>
<translation>Virheellisiä linkkejä</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid links</source>
<translation>Viallisia linkkejä</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: forbidden characters found in filenames.
Characters &lt;b&gt;&quot;,|,/,\,&amp;lt;,&amp;gt;,*,?&lt;/b&gt; will be replaced by &apos;_&apos;.</source>
<translation>Varoitus: kiellettyjä merkkejä tiedostonimissä.
Merkit &lt;b&gt;&quot;,|,/,\,&amp;lt;,&amp;gt;,*,?&lt;/b&gt; korvataan merkillä &apos;_&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Result</source>
<translation>Tulos</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make path</source>
<translation>Polun luominen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make path:</source>
<translation>Polun luominen epäonnistui:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to process collection file</source>
<translation>Kokoelmatiedoston käsittely epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Deny friend</source>
<translation>Torju ystävä</translation>
</message>
<message>
<source>Make friend</source>
<translation>Ystävysty</translation>
</message>
<message>
<source>Peer details</source>
<translation>Vertaisen tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>File Request canceled</source>
<translation>Tiedostopyyntö peruttu</translation>
</message>
<message>
<source>The following has not been added to your download list, because you already have it:
</source>
<translation>Seuraavaa ei lisätty latauslistaasi, koska sinulla on se jo:
</translation>
</message>
<message>
<source>You appear to have locations associated to DSA keys:</source>
<translation>Sinulla näyttäisi olevan sijainteja kytkettyinä DSA-avaimiin:</translation>
</message>
<message>
<source>DSA keys are not yet supported by this version of RetroShare. All these locations will be unusable. We&apos;re very sorry for that.</source>
<translation>RetroShare ei tällä hetkellä tue DSA-avaimia. Et voi käyttää näitä sijainteja. Olemme pahoillamme.</translation>
</message>
<message>
<source>This version of RetroShare is using OpenPGP-SDK. As a side effect, it&apos;s not using the system shared PGP keyring, but has it&apos;s own keyring shared by all RetroShare instances. &lt;br&gt;&lt;br&gt;You do not appear to have such a keyring, although PGP keys are mentioned by existing RetroShare accounts, probably because you just changed to this new version of the software.</source>
<translation>Tämä RetroSharen versio käyttää OpenPGP-SDK:ta. Tämän takia se ei käytä järjestelmäjaettua PGP-avainketjua, vaan sillä on oma avainketjunsa jaettuna kaikkien käynnissä olevien RetroSharejen kanssa.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Sinulla ei näytä olevan tällaista avainketjua, vaikka olemassaolevissa RetroShare-tileissä mainitaan PGP-avaimet. Tämä johtuu todennäköisesti siitä, että siirryit juuri ohjelman uudempaan versioon.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose between:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Ok&lt;/b&gt; to copy the existing keyring from gnupg (safest bet), or &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Close without saving&lt;/b&gt; to start fresh with an empty keyring (you will be asked to create a new PGP key to work with RetroShare, or import a previously saved pgp keypair). &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to quit and forge a keyring by yourself (needs some PGP skills)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Valitse:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Ok&lt;/b&gt; kopioidaksesi olemassaolevan avainnipun gnupg:stä (varmin tapa) &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Sulje tallentamatta&lt;/b&gt; aloittaaksesi tyhjästä uudella avainnipulla (ohjelma pyytää sinua luomaan uuden PGP-avaimen tai tuomaan aiemmin tallennetun PGP-avainparin). &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Peru&lt;/b&gt; lopettaaksesi ja takoaksesi avainnipun itse (tarvitset PGP-taitoja)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization failed. Wrong or missing installation of PGP.</source>
<translation>Käynnistys epäonnistui. Väärä tai puuttuva PGP:n asennus.</translation>
</message>
<message>
<source>An unexpected error occurred. Please report &apos;RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1&apos;.</source>
<translation>Odottamaton virhe. Ole hyvä ja raportoi &apos;RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>An unexpected error occured. Please report &apos;RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1&apos;.</source>
<translation>Odottamaton virhe. Ole hyvä ja raportoi &apos;RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple instances</source>
<translation>Useita instansseja</translation>
</message>
<message>
<source>Another RetroShare using the same profile is already running on your system. Please close that instance first
Lock file:
</source>
<translation>Koneellasi on jo käynnissä samaa profiilia käyttävä RetroShare-ohjelma. Ole hyvä ja sulje ohjelma ensin
Lukitustiedosto:
</translation>
</message>
<message>
<source>An unexpected error occurred when Retroshare tried to acquire the single instance lock
Lock file:
</source>
<translation>Virhe haettaessa lukitusta
Lukitustiedosto:
</translation>
</message>
<message>
<source>Login Failure</source>
<translation>Kirjautuminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Maybe password is wrong</source>
<translation>Ehkä salasana on väärä</translation>
</message>
<message>
<source>Start with a RetroShare link is only supported for Windows.</source>
<translation>Käynnistys RetroShare-linkistä on mahdollinen ainoastaan Windowsia käytettäessä.</translation>
</message>
<message>
<source>Select who can contact you:</source>
<translation>Valitse, ketkä voivat ottaa sinuun yhteyttä:</translation>
</message>
<message>
<source>Chat link is expired</source>
<translation>Keskustelulinkki on vanhentunut</translation>
</message>
<message>
<source>This chat link is expired. The destination peer will not answer.</source>
<translation>Keskustelulinkki on vanhentunut. Kohteena oleva vertainen ei vastaa.</translation>
</message>
<message>
<source>Chat link cannot be decrypted</source>
<translation>Keskustelulinkin salausta ei voi purkaa</translation>
</message>
<message>
<source>The link could not be decrypted.</source>
<translation>Linkin salausta ei voitu purkaa.</translation>
</message>
<message>
<source>The link signature cannot be checked.</source>
<translation>Linkin allekirjoitusta ei voi tarkistaa.</translation>
</message>
<message>
<source>The link is signed by an unknown key.</source>
<translation>Linkki on allekirjoitettu tuntemattomalla avaimella.</translation>
</message>
<message>
<source>Hash error</source>
<translation>Tiivistevirhe</translation>
</message>
<message>
<source>Distant peer has closed the chat</source>
<translation>Etäinen vertainen sulki keskustelun.</translation>
</message>
<message>
<source>Tunnel is pending...</source>
<translation>Tunneli odottaa...</translation>
</message>
<message>
<source>Messaging link is expired</source>
<translation>Keskustelulinkki on vanhentunut</translation>
</message>
<message>
<source>This Messaging link is expired. The destination peer will not receive it.</source>
<translation>Keskustelulinkki on vanhentunut. Kohteena oleva vertainen ei vastaanota sitä.</translation>
</message>
<message>
<source>This chat link is encrypted with a key that is not yours. You can&apos;t use it. Key ID = </source>
<translation>Keskustelulinkki on salattu avaimella, joka ei ole sinun. Et voi käyttää sitä. Avaintunniste = </translation>
</message>
<message>
<source>Chat connection is not possible</source>
<translation>Keskusteluyhteyden muodostaminen ei onnistu</translation>
</message>
<message>
<source>Secured tunnel established. Waiting for ACK...</source>
<translation>Suojattu tunneli toiminnassa. Odotetaan ACK-pakettia....</translation>
</message>
<message>
<source>Secured tunnel is working. You can talk!</source>
<translation>Suojattu tunneli toimii. Voit puhua!</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file %1 could not be opened.
Reported error is:
%2</source>
<translation>Kokoelmatiedostoa %1 ei kyetty avaamaan.
Virhe:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Signature check failed!
Make sure you know who you&apos;re talking to.</source>
<translation>Allekirjoituksen tarkistus epäonnistui!
Varmista, että tiedät, kenen kanssa keskustelet.</translation>
</message>
<message>
<source>Chat connection is unauthenticated</source>
<translation>Keskusteluyhteys on vahvistamaton</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickStartWizard</name>
<message>
<source>Quick Start Wizard</source>
<translation>Ohjattu pika-aloitus</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Welcome to RetroShare!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This QuickStart wizard can help you configure your RetroShare in a few simple steps.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;If you're a more advanced user, you can access the full range of RetroShare's options via the ToolBar. Click Exit to close the wizard at any time.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This wizard will assist you to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Tell RetroShare about your internet connection.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Choose which files you share.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Get started using RetroShare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Tervetuloa RetroShareen!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Tämä ohjattu pika-aloitus auttaa sinua määrittämään RetroSharen asetukset muutamalla yksinkertaisella askeleella.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Jos olet edistyneempi käyttäjä, voit päästä käsiksi RetroSharen täysimittaisiin asetuksiin Työkalupalkin kautta. Paina Lopeta sulkeaksesi ohjatun toiminnon milloin tahansa.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Tämä ohjattu toiminto auttaa sinua:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Kertomaan RetroSharelle internetyhteydestäsi.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Valitsemaan, mitä tiedostoja haluat jakaa.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Pääsemään alkuun RetroSharen käyttämisessä.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Next &gt;</source>
<translation>Seuraava &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Lopeta</translation>
</message>
<message>
<source>For best performance, RetroShare needs to know a little about your connection to the internet.</source>
<translation>Varmistaakseen tehokkaan toimivuuden, RetroSharen tulee tietää hieman internetyhteydestäsi.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose your download speed limit: </source>
<translation>Valitse latausnopeutesi yläraja: </translation>
</message>
<message>
<source> KB/s</source>
<translation> kB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Choose your upload speed limit: </source>
<translation>Valitse lähetysnopeutesi yläraja: </translation>
</message>
<message>
<source>Connection :</source>
<translation>Yhteys:</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic (UPnP)</source>
<translation>Automaattinen (UPnP)</translation>
</message>
<message>
<source>Firewalled</source>
<translation>Palomuuri</translation>
</message>
<message>
<source>Manually forwarded port</source>
<translation>Portti avattu käsin</translation>
</message>
<message>
<source>Discovery :</source>
<translation>Etsintä:</translation>
</message>
<message>
<source>Public: DHT &amp; Discovery</source>
<translation>Julkinen: DHT &amp; etsintä</translation>
</message>
<message>
<source>Private: Discovery Only</source>
<translation>Yksityinen: Vain etsintä</translation>
</message>
<message>
<source>Inverted: DHT Only</source>
<translation>Käänteinen: Vain DHT</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Net: None</source>
<translation>Darknet: ei mitään</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; Back</source>
<translation>&lt; Takaisin</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This is a list of shared folders . You can add and remove folders using the button on the left. When you add a new folder, initially all file in that folder are shared.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;You can separately setup share flags for each shared directory:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Browsable by friends&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;: files are browsable from your direct friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Anonymously shared&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;: files can be downloaded by anybody through anonymous tunnels.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Tämä on luettelo jaetuista tiedostoista. Voit lisätä ja poistaa hakemistoja käyttämällä vasemmalla sijaitsevaa painiketta. Lisätessäsi uusia hakemistoja kaikki tiedostot tulevat alussa jaetuiksi.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Voit määrittää erikseen jakoilmaisimia jokaiselle jaetulle hakemistolle:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Ystävien selattavissa&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;: välittömät ystäväsi voivat selata tiedostoja.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Nimettömästi jaetut&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;: ketkä tahansa voivat ladata tiedostoja nimettömien tunneleiden kautta.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Hakemisto</translation>
</message>
<message>
<source>Network Wide</source>
<translation>Verkon laajuinen</translation>
</message>
<message>
<source>Browseable</source>
<translation>Selattavissa</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Lisää</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically share incoming directory (Recommended)</source>
<translation>Jaa saapuvien hakemisto automaattisesti (suositeltavaa)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Enjoy using RetroShare!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Toivomme, että nautit RetroSharen käytöstä!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Just one more step! You're almost done configuring RetroShare to work with your computer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;These settings configure how and when RetroShare starts .&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Vielä yksi askel! Olet lähes säätänyt RetroSharen toimimaan koneellasi.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Nämä asetukset määrittävät milloin ja miten RetroShare käynnistyy.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show a message when Closing RetroShare</source>
<translation>Älä näytä viestiä RetroSharea suljettaessa</translation>
</message>
<message>
<source>Start Minimized</source>
<translation>Käynnistä pienennettynä</translation>
</message>
<message>
<source>Start RetroShare when my System Starts.</source>
<translation>Käynnistä RetroShare järjestelmän käynnistyessä.</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized on system start</source>
<translation>Käynnistä pienennettynä järjestelmän käynnistyessä</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Valmis</translation>
</message>
<message>
<source>Select A Folder To Share</source>
<translation>Valitse hakemisto jaettavaksi</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Directory Added!</source>
<translation>Jaettu hakemisto lisätty!</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to stop sharing this directory ? </source>
<translation>Haluatko todella lopettaa tämän hakemiston jakamisen?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation>Varoitus!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSImageBlockWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<source>The loading of embedded images is blocked.</source>
<translation>Upotettujen kuvien lataaminen on estetty.</translation>
</message>
<message>
<source>Load images</source>
<translation>Lataa kuvat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSettingsWin</name>
<message>
<source>Error Saving Configuration on page </source>
<translation>Virhe tallennettaessa asetuksia sivulle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RatesStatus</name>
<message>
<source>&lt;strong&gt;Down:&lt;/strong&gt; 0.00 (kB/s) | &lt;strong&gt;Up:&lt;/strong&gt; 0.00 (kB/s) </source>
<translation>&lt;strong&gt;Lataus:&lt;/strong&gt; 0.00 (kB/s) | &lt;strong&gt;Lähetys:&lt;/strong&gt; 0.00 (kB/s) </translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Sisään</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Ulos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RelayPage</name>
<message>
<source>Enable Relay Connections</source>
<translation>Ota käyttöön välitetyt yhteydet</translation>
</message>
<message>
<source>Use Relay Servers</source>
<translation>Käytä välityspalvelimia</translation>
</message>
<message>
<source>Relay options</source>
<translation>Välitysasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>Luku</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth per link</source>
<translation>Kaista per linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bandwidth</source>
<translation>Kaistanleveys</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Ystävät</translation>
</message>
<message>
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Friends of Friends</source>
<translation>Ystävien ystävät</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Yleiset</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Yhteensä:</translation>
</message>
<message>
<source>Relay Server Setup</source>
<translation>Välityspalvelimen asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Add Server</source>
<translation>Lisää palvelin</translation>
</message>
<message>
<source>Server DHT Key</source>
<translation>Palvelimen DHT-avain</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Server</source>
<translation>Poista palvelin</translation>
</message>
<message>
<source>Relay</source>
<translation>Välitys</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;24&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Relays&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;By activating relays, you allow your Retroshare node to act as a bridge between Retroshare users who cannot connect directly, e.g. because they&apos;re firewalled.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;You may choose to act as a relay by checking &lt;i&gt;enable relay connections&lt;/i&gt;, or simply benefit from other peers acting as relay, by checking &lt;i&gt;use relay servers&lt;/i&gt;. For the former, you may specify the bandwidth allocated when acting as a relay for friends of you, for friends of your friends, or anyone in the Retroshare network.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;In any case, a Retroshare node acting as a relay cannot see the relayed traffic, since it is encrypted and authenticated by the two relayed nodes.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;24&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Välitys&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Kun otat välityksen käyttöön, oma Retrosharesi toimii siltana palomuurin takana olevien tai muiden yhteysongelmien vaivaamien käyttäjien välillä.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voit alkaa toimia välittäjänä rastittamalla &lt;i&gt;Ota käyttöön välitetyt yhteydet&lt;/i&gt; tai sitten vain hyötyä muista vertaisista rastittamalla &lt;i&gt;Käytä välityspalvelimia&lt;/i&gt;. Edellisen osalta voit määritellä, miten paljon kaistanleveyttä annetaan välittämisen käyttöön.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Välittäjänä toimiva Retroshare-solmu ei voi nähdä välitettyä liikennettä, koska se on salattu ja kahden välitetyn solmun vahvistama.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteSharedFilesDialog</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend in a message to</source>
<translation>Suosittele viestissä vastaanottajalle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RetroshareDirModel</name>
<message>
<source>NEW</source>
<translation>UUSI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RsCollectionDialog</name>
<message>
<source>Collection</source>
<translation>Kokoelma</translation>
</message>
<message>
<source>File name :</source>
<translation>Tiedoston nimi :</translation>
</message>
<message>
<source>Total size :</source>
<translation>Koko :</translation>
</message>
<message>
<source>Selected files:</source>
<translation>Valitut tiedostot:</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Valitse kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect all</source>
<translation>Tyhjennä valinta</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<source>Download!</source>
<translation>Lataa!</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Tiiviste (hash)</translation>
</message>
<message>
<source>Bad filenames have been cleaned</source>
<translation>Virheelliset tiedostonimet muutettu</translation>
</message>
<message>
<source>Some filenames or directory names contained forbidden characters.
Characters &lt;b&gt;&quot;,|,/,\,&amp;lt;,&amp;gt;,*,?&lt;/b&gt; will be replaced by '_'.
Concerned files are listed in red.</source>
<translation>Joissakin tiedostonimissä tai hakemistojen nimissä on kiellettyjä merkkejä.
Merkit &lt;b&gt;&quot;,|,/,\,&amp;lt;,&amp;gt;,*,?&lt;/b&gt; korvataan merkillä &apos;_&apos;.
Kyseenalaiset tiedostot on väritetty punaisella.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RsCollectionFile</name>
<message>
<source>Cannot open file %1</source>
<translation>Tiedoston %1 avaaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing xml file</source>
<translation>Virhe XML-tiedoston tulkinnassa</translation>
</message>
<message>
<source>Open collection file</source>
<translation>Avaa kokoelmatiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Collection files</source>
<translation>Kokoelmatiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Create collection file</source>
<translation>Luo kokoelmatiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>This file contains the string &quot;%1&quot; and is therefore an invalid collection file.
If you believe it is correct, remove the corresponding line from the file and re-open it with Retroshare.</source>
<translation>Tiedosto sisältää tekstin &quot;%1&quot; ja on täten viallinen kokoelmatiedosto.
Jos se on mielestäsi kunnollinen, poista mainittu rivi tiedostosta ja avaa se uudelleen Retrosharessa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RsHtml</name>
<message>
<source>Image is oversized for transmission.
Reducing image to %1x%2 pixels?</source>
<translation>Kuva on liian suuri siirron kannalta.
Pienennetäänkö kuva kokoon %1x%2 pikseliä?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Rshare</name>
<message>
<source>Resets ALL stored RetroShare settings.</source>
<translation>Palauttaa KAIKKI tallennetut RetroSharen asetukset.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the directory RetroShare uses for data files.</source>
<translation>Asettaa hakemiston, jota RetroShare käyttää datatiedostoille.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the name and location of RetroShare&apos;s logfile.</source>
<translation>Asettaa RetroSharen lokitiedoston nimen ja sijainnin.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the verbosity of RetroShare&apos;s logging.</source>
<translation>Asettaa RetroSharen lokin runsassanaisuuden.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets RetroShare&apos;s interface style.</source>
<translation>Asettaa RetroSharen käyttöliittymän tyylin.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets RetroShare&apos;s interface stylesheets.</source>
<translation>Asettaa RetroSharen käyttöliittymän tyylitiedostot.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets RetroShare&apos;s language.</source>
<translation>Asettaa RetroSharen kielen.</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Usage Information</source>
<translation>RetroSharen käyttötiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid language code specified: </source>
<translation>Määritelty kielikoodi on virheellinen: </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid GUI style specified: </source>
<translation>Määritelty käyttöliittymän tyyli on virheellinen: </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid log level specified: </source>
<translation>Virheellinen lokitaso määritelty: </translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open log file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Lokitiedoston &apos;%1&apos;: %2 avaaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>built-in</source>
<translation>sisäänrakennettu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SFListDelegate</name>
<message>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>kB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDialog</name>
<message>
<source>Enter a keyword here (at least 3 char long)</source>
<translation>Anna hakusana (vähintään 3 merkkiä)</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
<translation>Aloita haku</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Search</source>
<translation>Tarkennettu haku</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Tarkennettu</translation>
</message>
<message>
<source>Search inside &quot;browsable&quot; files of your friends</source>
<translation>Etsi ystäviesi &quot;selattavien&quot; tiedostojen joukosta</translation>
</message>
<message>
<source>Browsable files</source>
<translation>Selattavat tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-hop search at distance 6 in the network
(always reports available files)</source>
<translation>Usean hypyn haku verkossa etäisyydellä 6
(näyttää aina saatavilla olevat tiedostot)</translation>
</message>
<message>
<source>Distant</source>
<translation>Etäinen</translation>
</message>
<message>
<source>Include files from your own file list in the search result</source>
<translation>Sisällytä hakutuloksiin oman tiedostoluettelosi tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Own files</source>
<translation>Omat tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Close all Search Results</source>
<translation>Sulje kaikki hakutulokset</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
<source>KeyWords</source>
<translation>Hakusanat</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Tulokset</translation>
</message>
<message>
<source>Search Id</source>
<translation>Hakutunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<translation>Lähteet</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tyyppi</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Ikä</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Tiiviste (hash)</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Suodin:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Search Result</source>
<translation>Suodata hakutulokset</translation>
</message>
<message>
<source>Max results:</source>
<translation>Maksimitulokset:</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Mikä tahansa</translation>
</message>
<message>
<source>Archive</source>
<translation>Pakattu tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Äänite</translation>
</message>
<message>
<source>CD-Image</source>
<translation>CD-levykuva</translation>
</message>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Dokumentti</translation>
</message>
<message>
<source>Picture</source>
<translation>Kuva</translation>
</message>
<message>
<source>Program</source>
<translation>Ohjelma</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Hakemisto</translation>
</message>
<message>
<source>Download Selected</source>
<translation>Lataa valitut</translation>
</message>
<message>
<source>Download selected</source>
<translation>Lataa valitut</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Tiedoston nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Kopioi RetroShare-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Send RetroShare Link</source>
<translation>Lähetä RetroShare-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Download Notice</source>
<translation>Lataushuomautus</translation>
</message>
<message>
<source>Skipping Local Files</source>
<translation>Paikallisten tiedostojen ohittaminen</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry</source>
<translation>Anteeksi</translation>
</message>
<message>
<source>This function is not yet implemented.</source>
<translation>Tätä toimintoa ei ole vielä otettu käyttöön.</translation>
</message>
<message>
<source>Search again</source>
<translation>Hae uudestaan</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation>Poista kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<translation>Kansio</translation>
</message>
<message>
<source>New RetroShare Link(s)</source>
<translation>Uusi RetroShare-linkki/-linkit</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder</source>
<translation>Avaa kansio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SecurityItem</name>
<message>
<source>wants to be friend with you on RetroShare</source>
<translation>haluaa olla ystäväsi RetroSharessa</translation>
</message>
<message>
<source>Accept Friend Request</source>
<translation>Hyväksy ystäväpyyntö</translation>
</message>
<message>
<source>Peer details</source>
<translation>Vertaisen tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Deny friend</source>
<translation>Torju ystävä</translation>
</message>
<message>
<source>Write a quick Message</source>
<translation>Kirjoita pikaviesti</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Keskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Start Chat</source>
<translation>Aloita keskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Laajenna</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Poista kohde</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Lähetä</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer ID:</source>
<translation>Vertaisen tunniste:</translation>
</message>
<message>
<source>Trust: </source>
<translation>Luottamus:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Sijainti:</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address:</source>
<translation>IP-osoite:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Method:</source>
<translation>Yhteys:</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Tila:</translation>
</message>
<message>
<source>Write Message</source>
<translation>Kirjoita viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Attempt</source>
<translation>Yhteydenottoyritys</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused by remote peer</source>
<translation>Vertainen torjui yhteyden</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (Incoming) Connect Attempt</source>
<translation>Tuntematon (saapuva) yhteydenottoyritys</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (Outgoing) Connect Attempt</source>
<translation>Tuntematon (lähtevä) yhteydenottoyritys</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Security Issue</source>
<translation>Tuntematon tietoturvaongelma</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Peer</source>
<translation>Tuntematon vertainen</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Piilota</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to remove this Friend?</source>
<translation>Haluatko poistaa tämän ystävän?</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Message</source>
<translation>Pikaviesti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerPage</name>
<message>
<source>Network Configuration</source>
<translation>Verkon asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic (UPnP)</source>
<translation>Automaattinen (UPnP)</translation>
</message>
<message>
<source>Firewalled</source>
<translation>Palomuuri</translation>
</message>
<message>
<source>Manually Forwarded Port</source>
<translation>Portti avattu käsin</translation>
</message>
<message>
<source>The DHT allows you to answer connection
requests from your friends using BitTorrent's DHT.
It greatly improves the connectivity.
The Discovery service sends locations and PGP
identities of your trusted contacts to connected
peers, to help them choose new friends.
The friendship is never automatic however, and both
peers still need to trust each other to allow connection. </source>
<translation>DHT sallii sinun vastata ystäviesi
yhteyspyyntöihin käyttäen BitTorrentin DHT:tä.
Se parantaa yhteydenpitoa huomattavasti.
Etsintäpalvelu lähettää luotettujen ystäviesi
sijainteja ja PGP-identiteettejä yhteydessä oleville
vertaisille auttaakseen heitä valitsemaan uusia ystäviä.
Ystävystyminen ei ole ikinä automaattista ja
molempien vertaisten tulee luottaa toisiinsa,
jotta yhteys voi syntyä.</translation>
</message>
<message>
<source>Public: DHT &amp; Discovery</source>
<translation>Julkinen: DHT &amp; etsintä</translation>
</message>
<message>
<source>Private: Discovery Only</source>
<translation>Yksityinen: Vain etsintä</translation>
</message>
<message>
<source>Inverted: DHT Only</source>
<translation>Käänteinen: Vain DHT</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Net: None</source>
<translation>Darknet: ei mitään</translation>
</message>
<message>
<source>Local Address</source>
<translation>Paikallinen osoite</translation>
</message>
<message>
<source>External Address</source>
<translation>Ulkoinen osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS</source>
<translation>Dynaaminen nimipalvelin</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Portti:</translation>
</message>
<message>
<source>Acceptable ports range from 1024 to 65535. Ports below 1024 are reserved by your system.</source>
<translation>Hyväksyttävä porttiavaruus on välillä 1024-65535. Portit ennen 1024 ovat järjestelmäsi käyttöön varattuja.</translation>
</message>
<message>
<source>Local network</source>
<translation>Paikallinen verkko</translation>
</message>
<message>
<source>External ip address finder</source>
<translation>Ulkoisen IP-osoitteen paikallistaminen</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP</source>
<translation>UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Known / Previous IPs:</source>
<translation>Tunnetut / aiemmat IP:t:</translation>
</message>
<message>
<source>Show Discovery information in statusbar</source>
<translation>Näytä etsintätiedot tilarivillä</translation>
</message>
<message>
<source>If you uncheck this, RetroShare can only determine your IP
when you connect to somebody. Leaving this checked helps
connecting when you have few friends. It also helps if you're
behind a firewall or a VPN.</source>
<translation>Jos poistat tästä rastin, RetroShare voi määritellä
IP-osoitteesi ainoastaan, kun olet yhteydessä johonkuhun. Tämän
jättäminen päälle helpottaa yhteydenottoa, kun sinulla on
vähän ystäviä. Tämä auttaa myös, jos olet palomuurin tai VPN:n takana.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow RetroShare to ask my ip to these websites:</source>
<translation>Salli RetroSharen kysyä IP:täni näiltä verkkosivuilta:</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth</source>
<translation>Kaistanleveys</translation>
</message>
<message>
<source>Max Transfer Rates</source>
<translation>Maksimisiirtonopeudet</translation>
</message>
<message>
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<source>If you uncheck this, RetroShare will not use tunnel connection between peers that are firewalled and cannot connect directly. This is independent from F2F routing (turtle router).</source>
<translation>Jos poistat tästä rastin, RetroShare ei käytä tunneliyhteyttä palomuuria käyttävien vertaisten välillä, jotka eivät voi ottaa suoraa yhteyttä. Tämä ei riipu F2F-reitittämisestä (kilpikonnareititin).</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Tunnel Connection</source>
<translation>Salli tunneliyhteys</translation>
</message>
<message>
<source>Turtle router</source>
<translation>Kilpikonnareititin</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Unchecking this disables all anonymous routing activity, except cache cleaning. Incoming tunnel requests are discarded, and no tunnel requests are sent to anyone.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Rastin poistaminen tästä ottaa pois käytöstä kaiken nimettömän reitittämisen, paitsi välimuistin tyhjentämisen. Sisääntulevat tunnelipyynnön hylätään, eikä tunnelipyyntöjä lähetetä.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Käytössä</translation>
</message>
<message>
<source>Show routing info</source>
<translation>Näytä reititystiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Max. tunnel req. forwarded per second:</source>
<translation>Välitettyjen tunnelipyyntöjen maksimimäärä per sekunti:</translation>
</message>
<message>
<source>This value controls how many tunnel request your peer can forward per second.
If you have a large internet bandwidth, you may raise this up to 30-40, to allow
statistically longer tunnels to pass. Be very careful though, since this generates
many small packets that can significantly slow down your own file transfer.
The default value is 20.</source>
<translation>Tämä arvo määrittää, kuinka monta tunnelipyyntöä vertaisesi voi välittää sekunnin aikana.
Jos sinulla on paljon internetkaistaa, voit nostaa tämän lukemaan 30-40 antaaksesi
pitemmille tunneleille kulkumahdollisuuden. Ole silti varovainen, koska tämä luo
paljon pieniä pakettejä, jotka voivat hidastaa omia tiedostojensiirtojasi huomattavasti.
Oletusarvo on 20.</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Palvelin</translation>
</message>
<message>
<source>Download (KB/s) </source>
<translation>Lataus (kB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Upload (KB/s) </source>
<translation>Lähetys (kB/s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServicePermissionDialog</name>
<message>
<source>Service permissions</source>
<translation>Palvelujen käyttöoikeudet</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous routing</source>
<translation>Nimetön reitittäminen</translation>
</message>
<message>
<source>Discovery</source>
<translation>Etsintä</translation>
</message>
<message>
<source>Forums/Channels</source>
<translation>Foorumit/Kanavat</translation>
</message>
<message>
<source>Service Permissions</source>
<translation>Palvelujen käyttöoikeudet</translation>
</message>
<message>
<source>Use as direct source, when available</source>
<translation>Käytä suorana lähteenä, kun saatavilla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
<message>
<source>RetroShare Share Folder</source>
<translation>RetroSharen jakokansio</translation>
</message>
<message>
<source>Share Folder</source>
<translation>Jaa kansio</translation>
</message>
<message>
<source>Local Path</source>
<translation>Paikallinen polku</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Selaa</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Folder</source>
<translation>Virtuaalinen kansio</translation>
</message>
<message>
<source>Share Flags</source>
<translation>Jakoilmaisimet</translation>
</message>
<message>
<source>Share flags and groups: </source>
<translation>Jakoilmaisimet ja ryhmät:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Shared Folder</source>
<translation>Muokkaa jaettua kansiota</translation>
</message>
<message>
<source>Select A Folder To Share</source>
<translation>Valitse kansio jaettavaksi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareKey</name>
<message>
<source>Share Channel</source>
<translation>Jaa kanava</translation>
</message>
<message>
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
<translation>rastita vertaiset, joiden kanssa haluat jakaa yksityisen julkaisuavaimesi</translation>
</message>
<message>
<source>Share for Friend</source>
<translation>Jaa ystävälle</translation>
</message>
<message>
<source>Select the Friends with which you want to Share your Channel.</source>
<translation>Valitse ystävät, joille haluat jakaa kanavasi</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts:</source>
<translation>Kontaktit:</translation>
</message>
<message>
<source>Please select at least one peer</source>
<translation>Valitse ainakin yksi vertainen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareManager</name>
<message>
<source>RetroShare Share Manager</source>
<translation>RetroSharen jakamisten hallinta</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Folder Manager</source>
<translation>Jaettujen kansioiden hallinta</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Hakemisto</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Folder</source>
<translation>Virtuaalinen kansio</translation>
</message>
<message>
<source>Share flags</source>
<translation>Jakoilmaisimet</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Ryhmät</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Share Directory</source>
<translation>Lisää jaettava hakemisto</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Lisää</translation>
</message>
<message>
<source>Stop sharing selected Directory</source>
<translation>Lopeta valitun hakemiston jakaminen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Apply and close</source>
<translation>Käytä ja sulje</translation>
</message>
<message>
<source>Edit selected Shared Directory</source>
<translation>Muokkaa valittua jaettua hakemistoa</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<source>Share Manager</source>
<translation>Jakamisen hallinta</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Shared Folder</source>
<translation>Muokkaa jaettua kansiota</translation>
</message>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation>Varoitus!</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to stop sharing this directory ?</source>
<translation>Haluatko todella lopettaa tämän hakemiston jakamisen?</translation>
</message>
<message>
<source>Drop file error.</source>
<translation>Virhe pudotettaessa tiedostoa.</translation>
</message>
<message>
<source>File can&apos;t be dropped, only directories are accepted.</source>
<translation>Tiedostoa ei voi pudottaa, vain hakemistot käyvät.</translation>
</message>
<message>
<source>Directory not found or directory name not accepted.</source>
<translation>Hakemistoa ei löydy tai nimeä ei hyväksytty.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of shared folders. You can add and remove folders using the buttons at the bottom. When you add a new folder, intially all files in that folder are shared. You can separately setup share flags for each shared directory.</source>
<translation>Tämä on luettelo jaetuista kansioista. Voit lisätä ja poistaa kansioita alareunan painikkeiden avulla. Kun lisäät uuden kansion, aluksi kaikki kyseisen kansion tiedostot jaetaan. Voit erikseen määritellä jakomerkkejä kullekin jaetulle kansiolle.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SharedFilesDialog</name>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Search files</source>
<translation>Etsi tiedostoja</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
<translation>Aloita etsintä</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Palauta näkymä</translation>
</message>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Puunäkymä</translation>
</message>
<message>
<source>Flat view</source>
<translation>Tasanäkymä</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>One day old</source>
<translation>Päivän vanhat</translation>
</message>
<message>
<source>One Week old</source>
<translation>Viikon vanhat</translation>
</message>
<message>
<source>One month old</source>
<translation>Kuukauden vanhat</translation>
</message>
<message>
<source>check files</source>
<translation>tarkista tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Download selected</source>
<translation>Lataa valitut</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy retroshare Links to Clipboard</source>
<translation>Kopioi RetroShare-linkit leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<source>Copy retroshare Links to Clipboard (HTML)</source>
<translation>Kopioi RetroShare-linkit leikepöydälle (HTML)</translation>
</message>
<message>
<source>Send retroshare Links</source>
<translation>Lähetä RetroShare-linkit</translation>
</message>
<message>
<source>Send retroshare Links to Cloud</source>
<translation>Lähetä RetroShare-linkit pilveen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Links to Cloud</source>
<translation>Lisää linkit pilveen</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Link</source>
<translation>RetroShare-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Recommendation(s)</source>
<translation>Suositukset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundPage</name>
<message>
<source>Event:</source>
<translation>Tapahtuma:</translation>
</message>
<message>
<source>Filename:</source>
<translation>Tiedosto:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Selaa</translation>
</message>
<message>
<source>Event</source>
<translation>Tapahtuma</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>Ystävä</translation>
</message>
<message>
<source>go Online</source>
<translation>tulee linjoille</translation>
</message>
<message>
<source>Chatmessage</source>
<translation>Keskusteluviesti</translation>
</message>
<message>
<source>New Msg</source>
<translation>Uusi viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Message arrived</source>
<translation>Viesti saapunut</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<source>Download complete</source>
<translation>Lataus suoritettu</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Avaa tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Sound</source>
<translation>Ääni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundStatus</name>
<message>
<source>Sound on</source>
<translation>Äänet päälle</translation>
</message>
<message>
<source>Sound off</source>
<translation>Äänet pois</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>Load profile</source>
<translation>Avaa profiili</translation>
</message>
<message>
<source>Load configuration</source>
<translation>Avataan asetuksia</translation>
</message>
<message>
<source>Create interface</source>
<translation>Luodaan käyttöliittymää</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StartDialog</name>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Kirjaudu</translation>
</message>
<message>
<source>Name (PGP Id) - location:</source>
<translation>Nimi (PGP-tunniste) - sijainti:</translation>
</message>
<message>
<source>Remember Password</source>
<translation>Tallenna salasana</translation>
</message>
<message>
<source>Log In</source>
<translation>Kirjaudu sisään</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog for creating a new profile or
adding locations to an existing profile.
The current identities/locations will not be affected.</source>
<translation>Avaa ikkunan uuden profiilin luomiseksi tai
sijaintien lisäämiseksi olemassaolevaan profiiliin.
Ei vaikuta nykyisiin identiteetteihin/sijainteihin.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;Create new Profile...&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Manage profiles and locations...&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;Create new Profile...&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Hallitse profiileja ja sijainteja...&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Load Person Failure</source>
<translation>Henkilön lataaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Missing PGP Certificate</source>
<translation>Puuttuva PGP-varmenne</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Varoitus</translation>
</message>
<message>
<source>The password to your SSL certificate (your location) will be stored encrypted in your Gnome Keyring.
Your PGP passwd will not be stored.
This choice can be reverted in settings.</source>
<translation>SSL-varmenteesi (sijaintisi) salasana tallennetaan salattuna Gnome-avainnippuusi.
PGP-salasanaasi ei tallenneta.
Tämä valinta voidaan kumota asetuksista.</translation>
</message>
<message>
<source>The password to your SSL certificate (your location) will be stored encrypted in your Keychain.
Your PGP passwd will not be stored.
This choice can be reverted in settings.</source>
<translation>SSL-varmenteesi (sijaintisi) salasana tallennetaan salattuna avainnippuusi.
PGP-salasanaasi ei tallenneta.
Tämä valinta voidaan kumota asetuksista.</translation>
</message>
<message>
<source>The password to your SSL certificate (your location) will be stored encrypted in the keys/help.dta file. This is not secure.
Your PGP password will not be stored.
This choice can be reverted in settings.</source>
<translation>SSL-varmenteesi (sijaintisi) salasana tallennetaan salattuna keys/help.dta-tiedostoon. Tämä ei ole turvallista.
PGP-salasanaasi ei tallenneta.
Tämä valinta voidaan kumota asetuksista.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusDefs</name>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation>Poissa</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<translation>Kiireinen</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>Linjoilla</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>Jouten</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is offline</source>
<translation>Ystävä on offline</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is away</source>
<translation>Ystävä on poissa</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is busy</source>
<translation>Ystävä on kiireinen</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is online</source>
<translation>Ystävä on linjoilla</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is idle</source>
<translation>Ystävä on jouten</translation>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>Yhteydessä</translation>
</message>
<message>
<source>Unreachable</source>
<translation>Tavoittamattomissa</translation>
</message>
<message>
<source>Available</source>
<translation>Saatavilla</translation>
</message>
<message>
<source>Neighbor</source>
<translation>Naapuri</translation>
</message>
<message>
<source>Trying tunnel connection</source>
<translation>Yritetään tunneliyhteyttä</translation>
</message>
<message>
<source>Trying TCP</source>
<translation>Yritetään TCP:tä</translation>
</message>
<message>
<source>Trying UDP</source>
<translation>Yritetään UDP:tä</translation>
</message>
<message>
<source>Connected: TCP</source>
<translation>Yhdistetty: TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Connected: UDP</source>
<translation>Yhdistetty: UDP</translation>
</message>
<message>
<source>Connected: Tunnel</source>
<translation>Yhdistetty: Tunneli</translation>
</message>
<message>
<source>Connected: Unknown</source>
<translation>Yhdistetty: Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<source>DHT: Contact</source>
<translation>DHT: yhteys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusMessage</name>
<message>
<source>Status message</source>
<translation>Tilaviesti</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Viesti:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;Status message&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;Tilaviesti&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; color:#666666;&quot;&gt;Enter your message&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Kirjoita tilaviestisi&lt;span style=&quot; font-size:8pt; color:#666666;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleDialog</name>
<message>
<source>Define Style</source>
<translation>Määritä tyyli</translation>
</message>
<message>
<source>Choose color</source>
<translation>Valitse väri</translation>
</message>
<message>
<source>Color 2</source>
<translation>Väri 2</translation>
</message>
<message>
<source>Color 1</source>
<translation>Väri 1</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Tyyli</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ei mikään</translation>
</message>
<message>
<source>Solid</source>
<translation>Tasainen</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient</source>
<translation>Liukuväri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SubFileItem</name>
<message>
<source>%p Kb</source>
<translation>%p Kb</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Download</source>
<translation>Peru lataus</translation>
</message>
<message>
<source>Download File</source>
<translation>Lataa tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<source>Play File</source>
<translation>Toista tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Toista</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Tallenna tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR</source>
<translation>VIRHE</translation>
</message>
<message>
<source>EXTRA</source>
<translation>YLIMÄÄRÄINEN</translation>
</message>
<message>
<source>REMOTE</source>
<translation>ETÄ</translation>
</message>
<message>
<source>DOWNLOAD</source>
<translation>LATAUS</translation>
</message>
<message>
<source>LOCAL</source>
<translation>PAIKALLINEN</translation>
</message>
<message>
<source>UPLOAD</source>
<translation>LÄHETYS</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Attachment</source>
<translation>Poista liite</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 does not exist at location.</source>
<translation>Tiedostoa %1 ei löydy sijainnista.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not completed.</source>
<translation>Tiedosto %1 ei ole valmistunut.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Channel File</source>
<translation>Tallenna kanavatiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Avaa</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Avaa tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Kopioi RetroShare-linkki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TBoard</name>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Tauko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagDefs</name>
<message>
<source>Important</source>
<translation>Tärkeä</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
<translation>Työ</translation>
</message>
<message>
<source>Personal</source>
<translation>Henkilökohtainen</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>Tehtävät</translation>
</message>
<message>
<source>Later</source>
<translation>Myöhemmin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagsMenu</name>
<message>
<source>Remove All Tags</source>
<translation>Poista kaikki merkkaukset</translation>
</message>
<message>
<source>New tag ...</source>
<translation>Uusi merkkaus...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferPage</name>
<message>
<source>Transfer options</source>
<translation>Siirtoasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum simultaneous downloads:</source>
<translation>Samanaikaisten latausten maksimimäärä:</translation>
</message>
<message>
<source>Slots reserved for non-cache transfers:</source>
<translation>Muille kuin välimuistin siirroille varatut paikat:</translation>
</message>
<message>
<source>Default chunk strategy:</source>
<translation>Palasten oletusstrategia:</translation>
</message>
<message>
<source>Safety disk space limit :</source>
<translation>Kiintolevytilan turvallisuusrajoitus:</translation>
</message>
<message>
<source>You can use this to force RetroShare to download your files rather
than cache files for as many slots as requested. Setting that number
to be equal to the queue size above will always prioritize your files
over cache.
It is however recommended to leave at least a few slots for cache files.</source>
<translation>Voit käyttää tätä pakottaaksesi RetroSharen lataamaan tiedostosi sen sijaan,
että se loisi välimuistitiedostoja pyydetyille latauspaikoille. Luvun asettaminen
samaksi kuin jonon koko varmistaa, että tiedostot ovat aina
tärkeysjärjestyksessä välimuistia edellä.
On kuitenkin suositeltavaa jättää ainakin muutama paikka välimuistitiedostoja varten.</translation>
</message>
<message>
<source>Streaming</source>
<translation>Suoratoisto</translation>
</message>
<message>
<source>Progressive</source>
<translation>Etenevä</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Satunnainen</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<translation> MB</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt; is capable of transferring data and search requests between peers that are not necessarily friends. This traffic however only transits through a connected list of friends and is anonymous.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;You can separately setup share flags for each shared directory in the shared files dialog to be:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Browsable by friends&lt;/span&gt;: files are seen by your friends.&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Anonymously shared&lt;/span&gt;: files are anonymously reachable through distant F2F tunnels.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; pystyy siirtämään dataa ja hakutuloksia myös sellaisten vertaisten välillä, jotka eivät ole ystäviä. Tämä liikenne tapahtuu kuitenkin vain kytköksissä olevien ystävien kautta ja on anonyymiä.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Voit määritellä erikseen jakamismerkinnät jokaiselle jaetulle hakemistolle:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Ystävien selattavissa&lt;/span&gt;: tiedostot näkyvät ystävillesi.&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Nimettömästi jaettu&lt;/span&gt;: tiedostoihin pääsee käsiksi nimettömänä etäisten F2F-tunneleiden kautta.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation>Siirto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferUserNotify</name>
<message>
<source>Download completed</source>
<translation>Lataus suoritettu</translation>
</message>
<message>
<source>You have %1 completed downloads</source>
<translation>Sinulla on %1 kpl valmiita latauksia</translation>
</message>
<message>
<source>You have %1 completed download</source>
<translation>Sinulla on %1 valmis lataus</translation>
</message>
<message>
<source>%1 completed downloads</source>
<translation>%1 kpl valmiita latauksia</translation>
</message>
<message>
<source>%1 completed download</source>
<translation>%1 valmis lataus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransfersDialog</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Lataukset</translation>
</message>
<message>
<source>Uploads</source>
<translation>Lähetykset</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Completed</source>
<translation>Valmis</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Nopeus</translation>
</message>
<message>
<source>Progress / Availability</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Edistyminen / saatavuus</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<comment>i.e: Sources</comment>
<translation>Lähteet</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message>
<source>Speed / Queue position</source>
<translation>Nopeus / paikka jonossa</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining</source>
<translation>Jäljellä</translation>
</message>
<message>
<source>Download time</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Latausaika</translation>
</message>
<message>
<source>Peer</source>
<comment>i.e: user name</comment>
<translation>Vertainen</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % uploaded</comment>
<translation>Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<comment>i.e: upload speed</comment>
<translation>Nopeus</translation>
</message>
<message>
<source>Transferred</source>
<translation>Siirretty</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Tiiviste (hash)</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>Friends files</source>
<translation>Ystävien tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>My files</source>
<translation>Omat tiedostoni</translation>
</message>
<message>
<source>Show cache transfers</source>
<translation>Näytä välimuistisiirrot</translation>
</message>
<message>
<source>Download from collection file...</source>
<translation>Lataa kokoelmatiedostosta...</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Tauko</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<translation>Jatka</translation>
</message>
<message>
<source>Force Check</source>
<translation>Pakota tarkistus</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder</source>
<translation>Avaa kansio</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Avaa tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File</source>
<translation>Esikatsele tiedostoa</translation>
</message>
<message>
<source>Details...</source>
<translation>Tiedot...</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Completed</source>
<translation>Tyhjennä valmistuneet</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Kopioi RetroShare-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Liitä RetroShare-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Sisään</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Ulos</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Ylimmäiseksi</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Alimmaiseksi</translation>
</message>
<message>
<source>Streaming</source>
<translation>Suoratoisto</translation>
</message>
<message>
<source>Slower</source>
<translation>Hitaammin</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Keskivertonopeudella</translation>
</message>
<message>
<source>Faster</source>
<translation>Nopeammin</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Satunnainen</translation>
</message>
<message>
<source>Progressive</source>
<translation>Etenevä</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Toista</translation>
</message>
<message>
<source>Rename file...</source>
<translation>Nimeä tiedosto uudelleen...</translation>
</message>
<message>
<source>Specify...</source>
<translation>Määritä...</translation>
</message>
<message>
<source>Move in Queue...</source>
<translation>Siirrä jonossa...</translation>
</message>
<message>
<source>Priority (Speed)...</source>
<translation>Tärkeysjärjestys (nopeus)...</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk strategy</source>
<translation>Palasten strategia</translation>
</message>
<message>
<source>Set destination directory</source>
<translation>Määritä kohdehakemisto</translation>
</message>
<message>
<source>Choose directory</source>
<translation>Valitse hakemisto</translation>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
<translation>Epäonnistunut</translation>
</message>
<message>
<source>Okay</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting</source>
<translation>Odotetaan</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>Ladataan</translation>
</message>
<message>
<source>Complete</source>
<translation>Valmis</translation>
</message>
<message>
<source>Queued</source>
<translation>Jonossa</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>Tauolla</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>Tarkistaa...</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<source>If the hash of the downloaded data does
not correspond to the hash announced
by the file source. The data is likely
to be corrupted.
RetroShare will ask the source a detailed
map of the data; it will compare and invalidate
bad blocks, and download them again
Try to be patient!</source>
<translation>Jos ladatun tiedon tiiviste (hash) ei
vastaa lähteen
ilmoittamaa, tiedot ovat
todennäköisesti vioittuneet.
RetroShare pyytää lähteeltä yksityiskohtaista
karttaa tiedosta; se vertaa ja poistaa
huonoja kohtia ja lataa ne uudestaan
Kärsivällisyyttä!</translation>
</message>
<message>
<source>version: </source>
<translation>versio:</translation>
</message>
<message>
<source>Transferring</source>
<translation>Siirretään</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading</source>
<translation>Lähetetään</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to cancel and delete these files?</source>
<translation>Oletko varma, että haluat perua ja tuhota nämä tiedostot?</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>File preview</source>
<translation>Tiedoston esikatselu</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create link for file %1.</source>
<translation>Linkin luonti tiedostolle %1 epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 preview failed.</source>
<translation>Tiedoston %1 esikatselu epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<source>Click OK when program terminates!</source>
<translation>Paina OK kun ohjelma lopettaa!</translation>
</message>
<message>
<source>Open Transfer</source>
<translation>Avaa siirto</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not completed. If it is a media file, try to preview it.</source>
<translation>Tiedosto %1 ei ole valmis. Jos se on mediatiedosto, voit yrittää esikatsella sitä.</translation>
</message>
<message>
<source>Change file name</source>
<translation>Muuta tiedostonimeä</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a new file name</source>
<translation>Kirjoita uusi tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a new--and valid--filename</source>
<translation>Kirjoita uusi ja validi tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
<source>Last Time Seen</source>
<comment>i.e: Last Time Receiced Data</comment>
<translation>Viimeksi nähty</translation>
</message>
<message>
<source>UserID</source>
<translation>Käyttäjätunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation>Laajenna kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation>Kutista kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Show Size Column</source>
<translation>Näytä Koko-sarake</translation>
</message>
<message>
<source>Show Completed Column</source>
<translation>Näytä Valmis-sarake</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Nopeus</translation>
</message>
<message>
<source>Show Speed Column</source>
<translation>Näytä Nopeus-sarake</translation>
</message>
<message>
<source>Progress / Availability</source>
<translation>Edistyminen / saatavuus</translation>
</message>
<message>
<source>Show Progress / Availability Column</source>
<translation>Näytä Edistyminen- / Saatavuus-sarake</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<translation>Lähteet</translation>
</message>
<message>
<source>Show Sources Column</source>
<translation>Näytä Lähteet-sarake</translation>
</message>
<message>
<source>Show Status Column</source>
<translation>Näytä Tila-sarake</translation>
</message>
<message>
<source>Show Speed / Queue position Column</source>
<translation>Näytä Nopeus- / paikka jonossa -sarake</translation>
</message>
<message>
<source>Show Remaining Column</source>
<translation>Näytä Jäljellä-sarake</translation>
</message>
<message>
<source>Download time</source>
<translation>Latausaika</translation>
</message>
<message>
<source>Show Download time Column</source>
<translation>Näytä Latausaika-sarake</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hash Column</source>
<translation>Näytä Tiiviste-sarake</translation>
</message>
<message>
<source>Last Time Seen</source>
<translation>Viimeksi nähty</translation>
</message>
<message>
<source>Show Last Time Seen Column</source>
<translation>Näytä Viimeksi nähty -sarake</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Sarakkeet</translation>
</message>
<message>
<source>File Transfers</source>
<translation>Tiedostojen siirrot</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<comment>i.e: Where file is saved</comment>
<translation>Polku</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Polku</translation>
</message>
<message>
<source>Show Path Column</source>
<translation>Näytä Polku-sarake</translation>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;File Transfer&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Retroshare brings two ways of transferring files: direct transfers from your friends, and distant anonymous tunnelled transfers. In addition, file transfer is multi-source and allows swarming (you can be a source while downloading)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;You can share files using the &lt;img src=&quot;:/images/directoryadd_24x24_shadow.png&quot; width=16 /&gt; icon from the left side bar. These files will be listed in the My Files tab. You can decide for each friend group whether they can or not see these files in their Friends Files tab&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The search tab reports files from your friends&apos; file lists, and distant files that can be reached anonymously using the multi-hop tunnelling system.&lt;/p&gt; </source>
<translation> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Tiedostojen siirto&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Retroshare tarjoaa kaksi tapaa tiedostojen siirtoon: suorat siirrot ystäviltäsi ja etäiset nimettömästi tunneloidut siirrot. Lisäksi, tiedostojen siirto tukee useita lähteitä ja parven hyödyntämistä (olet lähde tiedostolle jo ladatessasi sitä)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Voit jakaa tiedostoja käyttäen &lt;img src=&quot;:/images/directoryadd_24x24_shadow.png&quot; width=16 /&gt; -kuvaketta vasemmassa sivupalkissa. Nämä tiedostot on luetteloitu Omat tiedostoni -välilehdellä. Voit päättää jokaisen ystäväryhmän kohdalla, näkevätkö he tiedostosi. Ystävien tiedostot -välilehdellään&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Etsi-välilehteä käyttäen voit löytää tiedostoja ystäviesi luetteloista sekä etäisiä tiedostoja, joihin pääset käsiksi nimettömästi usean loikan tunnelointijärjestelmän avulla.&lt;/p&gt; </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TreeStyle_RDM</name>
<message>
<source>My files</source>
<translation>Omat tiedostoni</translation>
</message>
<message>
<source>FILE</source>
<translation>TIEDOSTO</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>DIR</source>
<translation>HAK</translation>
</message>
<message>
<source>Friends Directories</source>
<translation>Ystävien hakemistot</translation>
</message>
<message>
<source>My Directories</source>
<translation>Omat hakemistoni</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Ikä</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>Ystävä</translation>
</message>
<message>
<source>Share Flags</source>
<translation>Jakoilmaisimet</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s new</source>
<translation>Uudet</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Ryhmät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrustView</name>
<message>
<source>Zoom :</source>
<translation>Koko:</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Päivitä</translation>
</message>
<message>
<source>Showing: whole network</source>
<translation>Näyttää: koko verkon</translation>
</message>
<message>
<source>This table normally auto-updates every 10 seconds.</source>
<translation>Tämä taulukko päivittää itsensä tavallisesti joka kymmenes sekunti.</translation>
</message>
<message>
<source>Self</source>
<translation>Itse</translation>
</message>
<message>
<source>Trust</source>
<translation>Luottamus</translation>
</message>
<message>
<source> is authenticated (one way) by </source>
<translation>on varmennettu (yksisuuntaisesti)</translation>
</message>
<message>
<source>Half</source>
<translation>Puolet</translation>
</message>
<message>
<source> authenticated himself</source>
<translation>varmensi itsensä</translation>
</message>
<message>
<source> authenticated each other</source>
<translation>varmensivat toisensa</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Täysi</translation>
</message>
<message>
<source> is authenticated by </source>
<translation>on varmennettu</translation>
</message>
<message>
<source> peers, including him(her)self.</source>
<translation>vertaisen toimesta, mukaanlukien hänen itsensä.</translation>
</message>
<message>
<source> authenticated </source>
<translation>varmennettu</translation>
</message>
<message>
<source>Showing: peers connected to </source>
<translation>Näyttää: vertaiset yhteydessä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TurtleRouterDialog</name>
<message>
<source>Search requests</source>
<translation>Hakupyynnöt</translation>
</message>
<message>
<source>Tunnel requests</source>
<translation>Tunnelointipyynnöt</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown hashes</source>
<translation>Tuntemattomat tiivisteet (hash)</translation>
</message>
<message>
<source>Tunnel id</source>
<translation>Tunnelitunniste</translation>
</message>
<message>
<source>last transfer</source>
<translation>viimeisin siirto</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Nopeus</translation>
</message>
<message>
<source>Request id: %1 from [%2] %3 secs ago</source>
<translation>Tunnistetta pyydetty: %1» [%2] taholta» %3 sek sitten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TurtleRouterDialogForm</name>
<message>
<source>Router Statistics</source>
<translation>Reitittimen tilastot</translation>
</message>
<message>
<source>F2F router information</source>
<translation>F2F-reitittimen tiedot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TurtleRouterStatistics</name>
<message>
<source>Router Statistics</source>
<translation>Reitittimen tilastot</translation>
</message>
<message>
<source>Age in seconds</source>
<translation>Ikä sekunteina</translation>
</message>
<message>
<source>Depth</source>
<translation>Etäisyys</translation>
</message>
<message>
<source>total</source>
<translation>yhteensä</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Peer</source>
<translation>Tuntematon vertainen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TurtleRouterStatisticsWidget</name>
<message>
<source>Search requests repartition</source>
<translation>Hakupyyntöjen uudelleenjärjestely</translation>
</message>
<message>
<source>Tunnel requests repartition</source>
<translation>Tunnelointipyyntöjen uudelleenjärjestely</translation>
</message>
<message>
<source>Turtle router traffic</source>
<translation>Kilpikonnareitittimen liikenne</translation>
</message>
<message>
<source>Tunnel requests Up</source>
<translation>Tunnelointipyynnöt ulos</translation>
</message>
<message>
<source>Tunnel requests Dn</source>
<translation>Tunnelointipyynnöt sisään</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file data</source>
<translation>Saapuva tiedostodata</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing file data</source>
<translation>Lähtevä tiedostodata</translation>
</message>
<message>
<source>Forwarded data </source>
<translation>Välitetty data</translation>
</message>
<message>
<source>TR Forward probabilities</source>
<translation>T.pyyntöjen välitysten todennäköisyys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIStateHelper</name>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Ladataan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ULListDelegate</name>
<message>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>kB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserNotify</name>
<message>
<source>You have %1 new messages</source>
<translation>Sinulle on uusia viestejä %1 kpl</translation>
</message>
<message>
<source>You have %1 new message</source>
<translation>Sinulle on %1 uusi viesti</translation>
</message>
<message>
<source>%1 new messages</source>
<translation>%1 kpl uusia viestejä</translation>
</message>
<message>
<source>%1 new message</source>
<translation>%1 uusi viesti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VMessageBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Kyllä</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ei</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ohje</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Yritä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Log</source>
<translation>Näytä loki</translation>
</message>
<message>
<source>Show Settings</source>
<translation>Näytä asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Jatka</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Lopeta</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Selaa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WikiAddDialog</name>
<message>
<source>Basic Details</source>
<translation>Perustiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Group Name:</source>
<translation>Ryhmän nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Luokitus:</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Matkailu</translation>
</message>
<message>
<source>Holiday</source>
<translation>Loma</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Ystävät</translation>
</message>
<message>
<source>Family</source>
<translation>Sukulaiset</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
<translation>Työ</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Satunnainen</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Kuvaus:</translation>
</message>
<message>
<source>Share Options</source>
<translation>Jakoasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Julkinen</translation>
</message>
<message>
<source>All Friends</source>
<translation>Kaikki ystävät</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted</source>
<translation>Rajoitettu</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Ei sovellu</translation>
</message>
<message>
<source>University Friends</source>
<translation>Yliopistokaverit</translation>
</message>
<message>
<source>This List Contains</source>
<translation>Tämä luettelo sisältää</translation>
</message>
<message>
<source>All your Groups</source>
<translation>Kaikki ryhmäsi</translation>
</message>
<message>
<source>No Comments Allowed</source>
<translation>Kommentointi estetty</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Comments</source>
<translation>Varmennetut kommentit</translation>
</message>
<message>
<source>Any Comments Allowed</source>
<translation>Kaikki kommentit sallittu</translation>
</message>
<message>
<source>Publish with XXX Key</source>
<translation>Julkaise avaimella XXX</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel </source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<source>Create Group</source>
<translation>Luo ryhmä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WikiDialog</name>
<message>
<source>Wiki Pages</source>
<translation>Wikisivut</translation>
</message>
<message>
<source>New Group</source>
<translation>Uusi ryhmä</translation>
</message>
<message>
<source>Page Name</source>
<translation>Sivun nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Page Id</source>
<translation>Sivun tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Orig Id</source>
<translation>Alkup. tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;&lt;</source>
<translation>&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt;</source>
<translation>&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Republish</source>
<translation>Julkaise uudelleen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>Uusi sivu</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Päivitä</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>My Groups</source>
<translation>Omat ryhmäni</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Groups</source>
<translation>Tilatut ryhmät</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Groups</source>
<translation>Suositut ryhmät</translation>
</message>
<message>
<source>Other Groups</source>
<translation>Muut ryhmät</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Group</source>
<translation>Tilaa ryhmä</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to Group</source>
<translation>Lopeta ryhmän tilaus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WikiEditDialog</name>
<message>
<source>Page Edit History</source>
<translation>Muokkaushistoria</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Obsolete Edits</source>
<translation>Ota käyttöön vanhentuneet muokkaukset</translation>
</message>
<message>
<source>Choose for Merge</source>
<translation>Valitse yhdistämistä varten</translation>
</message>
<message>
<source>Merge for Republish (TODO)</source>
<translation>Sulauta uudelleenjulkaisua varten</translation>
</message>
<message>
<source>Publish Date</source>
<translation>Julkaisupäivä</translation>
</message>
<message>
<source>By</source>
<translation>Käyttäjältä</translation>
</message>
<message>
<source>PageId</source>
<translation>PageId</translation>
</message>
<message>
<source>\/</source>
<translation>\/</translation>
</message>
<message>
<source>/\</source>
<translation>/\</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Group:</source>
<translation>Wikiryhmä:</translation>
</message>
<message>
<source>Page Name:</source>
<translation>Sivun nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Version</source>
<translation>Edellinen versio</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Merkkaukset</translation>
</message>
<message>
<source>Show Edit History</source>
<translation>Näytä muokkaushistoria</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Esikatselu</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Palauta</translation>
</message>
<message>
<source>Submit</source>
<translation>Lähetä</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Edit History</source>
<translation>Piilota muokkaushistoria</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Page</source>
<translation>Muokkaa sivua</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Wiki Page</source>
<translation>Luo uusi wikisivu</translation>
</message>
<message>
<source>Republish</source>
<translation>Julkaise uudelleen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Wiki Page</source>
<translation>Muokkaa wikisivua</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WikiGroupDialog</name>
<message>
<source>Create New Wiki Group</source>
<translation>Luo uusi wikiryhmä</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Group</source>
<translation>Wikiryhmä</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Wiki Group</source>
<translation>Muokkaa wikiryhmää</translation>
</message>
<message>
<source>Add Wiki Moderators</source>
<translation>Lisää wikimoderaattoreita</translation>
</message>
<message>
<source>Select Wiki Moderators</source>
<translation>Valitse wikimoderaattoreita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WireDialog</name>
<message>
<source>TimeRange</source>
<translation>Aikaväli</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Last Month</source>
<translation>Viime kuussa</translation>
</message>
<message>
<source>Last Week</source>
<translation>Viime viikolla</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Tänään</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Uusi</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation>alkaen</translation>
</message>
<message>
<source>until</source>
<translation>päättyen</translation>
</message>
<message>
<source>Search/Filter</source>
<translation>Haku/suodatus</translation>
</message>
<message>
<source>Network Wide</source>
<translation>Verkon laajuinen</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Accounts</source>
<translation>Hallitse tilejä</translation>
</message>
<message>
<source>Showing:</source>
<translation>Näyttää:</translation>
</message>
<message>
<source>Yourself</source>
<translation>Sinä itse</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Ystävät</translation>
</message>
<message>
<source>Following</source>
<translation>Seurataan</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Räätälöity</translation>
</message>
<message>
<source>Account 1</source>
<translation>Tili 1</translation>
</message>
<message>
<source>Account 2</source>
<translation>Tili 2</translation>
</message>
<message>
<source>Account 3</source>
<translation>Tili 3</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox</source>
<translation>Valintaruutu</translation>
</message>
<message>
<source>Post Pulse to Wire</source>
<translation>Lähetä pulssi lennättimeen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<source> B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source> KB</source>
<comment>kilobytes (1024 bytes)</comment>
<translation>kB</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<comment>megabytes (1024 kilobytes)</comment>
<translation> MB</translation>
</message>
<message>
<source> GB</source>
<comment>gigabytes (1024 megabytes)</comment>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<source> TB,</source>
<comment>terabytes (1024 gigabytes)</comment>
<translation> TB,</translation>
</message>
<message>
<source> TB</source>
<comment>terabytes (1024 gigabytes)</comment>
<translation> TB</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 min</translation>
</message>
<message>
<source>%1 minutes</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 minuuttia</translation>
</message>
<message>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2min</translation>
</message>
<message>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h </translation>
</message>
<message>
<source>%1y %2d</source>
<comment>e.g: 2 years 2days </comment>
<translation>%1y %2d</translation>
</message>
<message>
<source>k</source>
<comment>e.g: 3.1 k</comment>
<translation>k</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<comment>e.g: 3.1 M</comment>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<comment>e.g: 3.1 G</comment>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>e.g: 3.1 T</comment>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>Load avatar image</source>
<translation>Lataa avatarkuva</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures (*.png *.xpm *.jpg *.tiff *.gif)</source>
<translation>Kuvat (*.png *.xpm *.jpg *.tiff *.gif)</translation>
</message>
</context>
</TS>