mirror of
https://github.com/RetroShare/RetroShare.git
synced 2024-10-01 02:35:48 -04:00
e66a9117e2
- fixed typo in FeedReader Updated english translation. Updated languages from transiflex. git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/retroshare/code/trunk@6028 b45a01b8-16f6-495d-af2f-9b41ad6348cc
12635 lines
464 KiB
XML
12635 lines
464 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="es" version="2.0">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>About RetroShare</source>
|
|
<translation>Acerca de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Acerca de</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>close</source>
|
|
<translation>Cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About RetroShare %1</source>
|
|
<translation>Acerca de RetroShare %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Max score: %1</source>
|
|
<translation>Máxima puntuación: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Score: %1</source>
|
|
<translation>Puntuación: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level: %1</source>
|
|
<translation>Nivel: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Have fun ;-)</source>
|
|
<translation>Diviértase ;-)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddCommentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Comment</source>
|
|
<translation>Añadir un comentario</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddFileAssociationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File type(extension):</source>
|
|
<translation>Tipo de archivo (extensión):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use default command</source>
|
|
<translation>Usar comando por defecto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Command</source>
|
|
<translation>Comando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sorry, can't determine system default command for this file
|
|
</source>
|
|
<translation>Lo siento, no se ha encontrado el comando de sistema por defecto para este archivo
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedSearchDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare: Advanced Search</source>
|
|
<translation>RetroShare: Búsqueda avanzada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Criteria</source>
|
|
<translation>Criterios de búsqueda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a further search criterion.</source>
|
|
<translation>Añadir otro criterio de búsqueda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset the search criteria.</source>
|
|
<translation>Reiniciar criterios de búsqueda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancels the search.</source>
|
|
<translation>Cancelar búsqueda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Perform the advanced search.</source>
|
|
<translation>Ejecutar búsqueda avanzada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Buscar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AlbumCreateDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Album</source>
|
|
<translation>Crear álbum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Album Name:</source>
|
|
<translation>Nombre del álbum:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Category:</source>
|
|
<translation>Categoría:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Animals</source>
|
|
<translation>Animales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Family</source>
|
|
<translation>Familia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flowers</source>
|
|
<translation>Flores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Holiday</source>
|
|
<translation>Fiesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Landcapes</source>
|
|
<translation>Paisajes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pets</source>
|
|
<translation>Mascotas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Portraits</source>
|
|
<translation>Retratos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Travel</source>
|
|
<translation>Viajes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Work</source>
|
|
<translation>Trabajo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Random</source>
|
|
<translation>Aleatorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Caption:</source>
|
|
<translation>Título:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Where:</source>
|
|
<translation>Donde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Photographer:</source>
|
|
<translation>Fotógrafo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation>Descripción:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share Options</source>
|
|
<translation>Opciones de compartición</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Policy:</source>
|
|
<translation>Política:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quality:</source>
|
|
<translation>Calidad:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comments:</source>
|
|
<translation>Comentarios:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identity:</source>
|
|
<translation>Identidad:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Public</source>
|
|
<translation>Público</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restricted</source>
|
|
<translation>Restringido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resize Images (< 1Mb)</source>
|
|
<translation>Redimensionar imágenes (< 1Mb)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resize Images (< 10Mb)</source>
|
|
<translation>Redimensionar imágenes (< 10Mb)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send Original Images</source>
|
|
<translation>Enviar imágenes originales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Comments Allowed</source>
|
|
<translation>No se permiten comentarios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Authenticated Comments</source>
|
|
<translation>Comentarios autenticados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Any Comments Allowed</source>
|
|
<translation>Permitir cualquier comentario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Publish with Identity</source>
|
|
<translation>Publicar con identidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Drag &amp; Drop to insert pictures. Click on a picture to edit details below.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Arrastrar y soltar para insertar imágenes. A continuación pulse en una imagen para editar los detalles.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Atrás</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Photos</source>
|
|
<translation>Añadir fotos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Publish Album</source>
|
|
<translation>Publicar álbum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Untitle Album</source>
|
|
<translation>Álbum sin título</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Say something about this album...</source>
|
|
<translation>Diga algo sobre este álbum...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Album Thumbnail</source>
|
|
<translation>Cargar álbum de miniaturas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Where were these taken?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AlbumDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Album</source>
|
|
<translation>Álbum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Album Thumbnail</source>
|
|
<translation>Álbum de miniaturas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Texto de la etiqueta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Summary</source>
|
|
<translation>Resumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Album Title:</source>
|
|
<translation>Título del álbum:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Category:</source>
|
|
<translation>Categoría:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Caption</source>
|
|
<translation>Título</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Where:</source>
|
|
<translation>Donde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When</source>
|
|
<translation>Cuando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation>Descripción:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share Options</source>
|
|
<translation>Opciones de compartición</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comments</source>
|
|
<translation>Comentarios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Publish Identity</source>
|
|
<translation>Publicar identidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visibility</source>
|
|
<translation>Visibilidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Drag &amp; Drop to insert pictures. Click on a picture to edit details below.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Arrastrar y soltar para insertar imágenes. A continuación pulse en una imagen para editar los detalles.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Photo</source>
|
|
<translation>Añadir foto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Photo</source>
|
|
<translation>Editar foto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Photo</source>
|
|
<translation>Borrar foto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Publish Photos</source>
|
|
<translation>Publicar fotos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AlbumItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Texto de la etiqueta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Album Title :</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Título del Álbum :</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Photographer :</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Fotógrafo :</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AppearancePage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Idioma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style</source>
|
|
<translation>Estilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style Sheet</source>
|
|
<translation>Hoja de estilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Apariencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Changes to language will only take effect after restarting RetroShare!</source>
|
|
<translation>¡Los cambios de idioma tendrán efecto después de reiniciar RetroShare!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose the language used in RetroShare</source>
|
|
<translation>Elija el idioma usado en RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose RetroShare's interface style</source>
|
|
<translation>Elija el estilo de la interfaz de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ApplicationWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identities</source>
|
|
<translation>Identidades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wiki Pages</source>
|
|
<translation>Páginas Wiki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Wire</source>
|
|
<translation>Wire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Posted Links</source>
|
|
<translation>Enlaces publicados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Circles</source>
|
|
<translation>Círculos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Photo Share</source>
|
|
<translation>Compartir foto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GxsForums</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AttachFileItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%p Kb</source>
|
|
<translation>%p Kb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel Download</source>
|
|
<translation>Cancelar descarga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[ERROR])</source>
|
|
<translation>[ERROR]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AvatarWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to change your avatar</source>
|
|
<translation>Pulse aquí para cambiar su avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BandwidthGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare Bandwidth Usage</source>
|
|
<translation>Ancho de banda usado por RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Settings</source>
|
|
<translation>Mostrar ajustes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reiniciar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Receive Rate</source>
|
|
<translation>Tasa de recepción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send Rate</source>
|
|
<translation>Tasa de envío</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Always on Top</source>
|
|
<translation>Siempre encima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style</source>
|
|
<translation>Estilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Changes the transparency of the Bandwidth Graph</source>
|
|
<translation>Cambia la transparencia de la gráfica del tráfico de red</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>100</source>
|
|
<translation>100</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>% Opaque</source>
|
|
<translation>% Transparencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Guardar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Since:</source>
|
|
<translation>Desde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Settings</source>
|
|
<translation>Ocultar ajustes</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BlogDetails</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Blog Details</source>
|
|
<translation>Detalles del blog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blog Info</source>
|
|
<translation>Información del blog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blog Name</source>
|
|
<translation>Nombre del blog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Popularity</source>
|
|
<translation>Popularidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last Post</source>
|
|
<translation>Última entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blog ID</source>
|
|
<translation>ID del blog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blog Description</source>
|
|
<translation>Descripción del blog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>Aceptar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BlogMsgItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Eliminar objeto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Expandir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subject</source>
|
|
<translation>Asunto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play Media</source>
|
|
<translation>Reproducir archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Ocultar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BlogNewItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Eliminar objeto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subscribe to Blog</source>
|
|
<translation>Suscribirse al Blog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Expandir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown Blog</source>
|
|
<translation>Blog desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Blog</source>
|
|
<translation>Nuevo Blog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Updated Blog</source>
|
|
<translation>Blog actualizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Ocultar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blog Description</source>
|
|
<translation>Descripción del blog</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BlogsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:600;">Blogs</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:600;">Blogs</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Añadir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Post To Blog</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Añadir entrada al blog</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:600; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:14pt; color:#ffffff;">Blog Name</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:600; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:14pt; color:#ffffff;">Nombre del blog</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsubscribe</source>
|
|
<translation>Anular suscripción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt;">Subscribe To Blog</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt;">Suscribirse al blog</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subscribe</source>
|
|
<translation>Suscribirse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create New Blog</source>
|
|
<translation>Crear un nuevo blog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subscribed Blogs</source>
|
|
<translation>Blogs suscritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Popular Blogs</source>
|
|
<translation>Blogs populares</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other Blogs</source>
|
|
<translation>Otros Blogs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Post to Blog</source>
|
|
<translation>Publicar en el blog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subscribe to Blog</source>
|
|
<translation>Suscribirse al blog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsubscribe to Blog</source>
|
|
<translation>Anular suscripción al blog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Blog Details</source>
|
|
<translation>Mostrar detalles del blog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a new Blog</source>
|
|
<translation>Crear un nuevo blog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Popularity: %1
|
|
Fetches: %2
|
|
Available: %3</source>
|
|
<translation>Popularidad: %1
|
|
Buscados: %2
|
|
Disponible: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt;">Unsubscribe To Blog</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt;">Cancelar la suscripción al blog</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My Blogs</source>
|
|
<translation>Mis blogs</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BlogsMsgItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:11pt; font-weight:600; font-style:italic;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#656565;">Blog Subject</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:11pt; font-weight:600; font-style:italic;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#656565;">Tema del blog</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:600; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#666666;">DateTime</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:600; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#666666;">Fecha</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Expandir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Eliminar objeto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsubscribe From Channel</source>
|
|
<translation>Anular suscripción al canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comments here</source>
|
|
<translation>Comentarios aquí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Comentario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Ocultar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BwCtrlWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In (KB/s)</source>
|
|
<translation>Entrante (KB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>InMax (KB/s)</source>
|
|
<translation>Máximo entrante (KB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>InQueue</source>
|
|
<translation>Entrante en cola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>InAllocated (KB/s)</source>
|
|
<translation>Entrante asignado (KB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allocated Sent</source>
|
|
<translation>Asignado a enviados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Out (KB/s)</source>
|
|
<translation>Saliente (KB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OutMax (KB/s)</source>
|
|
<translation>Máximo saliente (KB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OutQueue</source>
|
|
<translation>Saliente en cola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OutAllowed (KB/s)</source>
|
|
<translation>Saliente permitido (KB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allowed Recvd</source>
|
|
<translation>Permitido recibidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bandwidth Control Window</source>
|
|
<translation>Ventana del control de ancho de banda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bandwidth Measurements</source>
|
|
<translation>Medición del tráfico</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CalDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Local Calendars</source>
|
|
<translation>Calendarios locales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shared Calendar List</source>
|
|
<translation>Lista de calendarios compartidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share Details</source>
|
|
<translation>Compartir detalles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nombre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Lugar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>Estado:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private</source>
|
|
<translation>Privado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Public</source>
|
|
<translation>Público</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allow List:</source>
|
|
<translation>Lista de admitidos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><Disabled></source>
|
|
<translation><Desactivado></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Añadir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer Calendars</source>
|
|
<translation>Calendario de pares</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChanMsgItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle Message Read Status</source>
|
|
<translation>Cambiar estado de lectura del mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nuevo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Descargar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play</source>
|
|
<translation>Reproducir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsubscribe From Channel</source>
|
|
<translation>Anular suscripción al canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Eliminar objeto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Expandir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Copiar enlace de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channel Feed</source>
|
|
<translation>Canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Ocultar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set as read and remove item</source>
|
|
<translation>Ajustar como leer y eliminar elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning! You have less than %1 hours and %2 minute before this file is deleted Consider saving it.</source>
|
|
<translation>¡Aviso! Tiene menos de %1 horas y %2 minutos antes que este archivo sea eliminado, considere la posibilidad de guardarlo.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChanNewItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Subscribe to Channel</source>
|
|
<translation>Suscribirse al canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Expandir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Eliminar objeto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown Channel</source>
|
|
<translation>Canal desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Channel</source>
|
|
<translation>Canal nuevo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Updated Channel</source>
|
|
<translation>Canal actualizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Ocultar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channel Description</source>
|
|
<translation>Descripción del canal</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChannelDetails</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Channel Details</source>
|
|
<translation>Detalles del canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channel Info</source>
|
|
<translation>Información sobre el canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channel Name</source>
|
|
<translation>Nombre del canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Popularity</source>
|
|
<translation>Popularidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last Post</source>
|
|
<translation>Última entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channel ID</source>
|
|
<translation>ID del canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channel Description</source>
|
|
<translation>Descripción del canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
|
|
<translation>Restringido - Cualquiera puede leer, publicación limitada (Publicar la llave privada)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
|
|
<translation>Privado - (Es necesario publicar la llave privada para leer los mensajes)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChannelFeed</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Mostrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Channel</source>
|
|
<translation>Crear canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Post to Channel</source>
|
|
<translation>Comentar en el canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set all as read</source>
|
|
<translation>Marcar todo como leído</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Auto-Download</source>
|
|
<translation>Activar descarga automática</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subscribed Channels</source>
|
|
<translation>Canales suscritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Popular Channels</source>
|
|
<translation>Canales populares</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other Channels</source>
|
|
<translation>Otros canales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subscribe to Channel</source>
|
|
<translation>Suscribirse al canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsubscribe to Channel</source>
|
|
<translation>Anular suscripción al canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Channel Details</source>
|
|
<translation>Mostrar detalles del canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore Publish Rights for Channel</source>
|
|
<translation>Restituir los derechos de publicación del canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Channel Details</source>
|
|
<translation>Editar detalles del canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share Channel</source>
|
|
<translation>Compartir canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Copiar enlace de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Channel Selected</source>
|
|
<translation>Ningún canal seleccionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable Auto-Download</source>
|
|
<translation>Desactivar descarga automática</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Cargando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channels</source>
|
|
<translation>Canales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Publish rights restored.</source>
|
|
<translation>Restaurar derechos de publicacion.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Publish rights have been restored for this channel.</source>
|
|
<translation>Se han restaurado los derechos de publicación para este canal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Publish not restored.</source>
|
|
<translation>Derechos de publicación no restaurados.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Publish rights can't be restored for this channel.<br/>You're not the creator of this channel.</source>
|
|
<translation>Los derechos de publicación no se pueden restaurar para este canal.<br/>Porque usted no es el creador de este canal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My Channels</source>
|
|
<translation>Mis canales</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChannelUserNotify</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Channel Post</source>
|
|
<translation>Mensaje de canal</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Your friend has more than one locations.
|
|
Please choose one of it to chat with.</source>
|
|
<translation>Su amigo tiene más de una ubicación.
|
|
Por favor, elija una para chatear.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatLobbyDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Change nick name</source>
|
|
<translation>Cambiar nick</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please enter your new nick name</source>
|
|
<translation>Por favor, introduzca su nuevo nick</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lobby management</source>
|
|
<translation>Gestionar sala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 has left the lobby.</source>
|
|
<translation>%1 ha dejado la sala.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 joined the lobby.</source>
|
|
<translation>%1 ha entrado en la sala.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsubscribe to lobby</source>
|
|
<translation>Anular suscripción a la sala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to unsubscribe to this chat lobby?</source>
|
|
<translation>¿Quiere anular la suscripción a esta sala?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Participants</source>
|
|
<translation>Ocultar participantes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Participants</source>
|
|
<translation>Mostrar participantes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Welcome to lobby %1</source>
|
|
<translation>Bienvenido a esta sala %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Topic: %1</source>
|
|
<translation>Tema: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 changed his name to: %2</source>
|
|
<translation>%1 ha cambiado su nombre a: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lobby chat</source>
|
|
<translation>Sala de chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Participants</source>
|
|
<translation>Participantes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mute participant</source>
|
|
<translation>Participante silencioso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Double click to mute/unmute participant</source>
|
|
<translation>Doble clic para silenciar/activar al participante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right click to mute/unmute participants</source>
|
|
<translation>Clic derecho para silenciar/activar los participantes</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatLobbyToaster</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Chat Lobby</source>
|
|
<translation>Mostrar sala de chat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatLobbyWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new chat lobby</source>
|
|
<translation>Crear nueva sala de chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Count</source>
|
|
<translation>Cantidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private Lobbies</source>
|
|
<translation>Salas privadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Public Lobbies</source>
|
|
<translation>Salas públicas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create chat lobby</source>
|
|
<translation>Crear sala de chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsubscribe</source>
|
|
<translation>Anular suscripción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subscribe</source>
|
|
<translation>Suscribirse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invitation to chat lobby</source>
|
|
<translation>Invitación para chatear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 invites you to chat lobby named %2</source>
|
|
<translation>%1 le invita a la sala llamada %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Topic</source>
|
|
<translation>Tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[No topic provided]</source>
|
|
<translation>[Ningún tema propuesto]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chat lobbies</source>
|
|
<translation>Salas de chat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatMsgItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Eliminar objeto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write a quick Message</source>
|
|
<translation>Escribir un mensaje instantáneo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send Mail</source>
|
|
<translation>Enviar correo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write Message</source>
|
|
<translation>Escribir mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start Chat</source>
|
|
<translation>Iniciar chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Enviar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quick Message</source>
|
|
<translation>Mensaje instantáneo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>General</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chat Settings</source>
|
|
<translation>Ajustes del chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Emoticons Group Chat</source>
|
|
<translation>Permitir emoticonos en el chat público</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send message with Ctrl+Return</source>
|
|
<translation>Enviar mensajes con Ctrl+Enter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default nickname for chat lobbies:</source>
|
|
<translation>Nombre por defecto para salas de chat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chat Font</source>
|
|
<translation>Fuente del chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Chat Font</source>
|
|
<translation>Cambiar la fuente del chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chat Font:</source>
|
|
<translation>Fuente del chat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Historial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group Chat</source>
|
|
<translation>Chat de grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable</source>
|
|
<translation>Permitir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of saved messages (0 = unlimited)</source>
|
|
<translation>Nº de mensajes guardados (0 = ilimitados)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load number of messages (0 = off)</source>
|
|
<translation>Cargar número de mensajes (0 = desactivado)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private Chat</source>
|
|
<translation>Chat privado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style</source>
|
|
<translation>Estilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group chat</source>
|
|
<translation>Chat de grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Variant</source>
|
|
<translation>Variante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Author:</source>
|
|
<translation>Autor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation>Descripción:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private chat</source>
|
|
<translation>Chat privado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Incoming</source>
|
|
<translation>Entrante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outgoing</source>
|
|
<translation>Saliente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Incoming message in history</source>
|
|
<translation>Historial de mensajes recibidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outgoing message in history</source>
|
|
<translation>Historial de mensajes salientes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Incoming message</source>
|
|
<translation>Mensaje recibido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outgoing message</source>
|
|
<translation>Mensaje saliente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outgoing offline message</source>
|
|
<translation>Mensaje enviado sin conexión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>Sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System message</source>
|
|
<translation>Mensaje del sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable custom fonts</source>
|
|
<translation>Habilitar fuentes personalizadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable custom font size</source>
|
|
<translation>Habilitar tamaño de fuente personalizada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable bold</source>
|
|
<translation>Habilitar negrita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable italics</source>
|
|
<translation>Habilitar cursiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum text contrast</source>
|
|
<translation>Contraste de texto mínimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Emoticons Private Chat</source>
|
|
<translation>Habilitar emoticonos en chat privado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Window for new chat</source>
|
|
<translation>Abrir ventana para nuevo chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Grab Focus when chat arrives</source>
|
|
<translation>Enfocar ventana cuando llegue un chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use a single tabbed window</source>
|
|
<translation>Usar solo una ventana con pestañas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chat Lobby</source>
|
|
<translation>Sala de chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blink tab icon</source>
|
|
<translation>Parpadear icono de la pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blink window/tab icon</source>
|
|
<translation>Parpadear icono de la ventana/pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatStyle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard style for group chat</source>
|
|
<translation>Plantilla estándar del chat público</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Compact style for group chat</source>
|
|
<translation>Plantilla compacta para el chat público</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard style for private chat</source>
|
|
<translation>Plantilla estándar del chat privado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Compact style for private chat</source>
|
|
<translation>Plantilla compacta para el chat privado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard style for history</source>
|
|
<translation>Plantilla estándar del historial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Compact style for history</source>
|
|
<translation>Plantilla compacta para el historial</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatToaster</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Chat</source>
|
|
<translation>Mostrar chat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatUserNotify</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Private Chat</source>
|
|
<translation>Chat privado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Negrita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Underline</source>
|
|
<translation>Subrayado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Cursiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation>Fuente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text Color</source>
|
|
<translation>Color del texto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attach a Picture</source>
|
|
<translation>Adjuntar una imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a File for your Friend</source>
|
|
<translation>Añadir un archivo para su amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Enviar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Strike</source>
|
|
<translation>Tachado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear Chat History</source>
|
|
<translation>Elminar historial del chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable Emoticons</source>
|
|
<translation>Desactivar emoticonos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Chat History</source>
|
|
<translation>Guardar historial del chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse Message History</source>
|
|
<translation>Navegar historial de mensajes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse History</source>
|
|
<translation>Navegar historial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Chat History</source>
|
|
<translation>Borrar historial del chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deletes all stored and displayed chat history</source>
|
|
<translation>Borra todos los guardados y muestra el historial del chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Pegar enlace de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>is typing...</source>
|
|
<translation>está escribiendo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you really want to physically delete the history?</source>
|
|
<translation>¿Seguro que quiere borrar el historial?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Extra File</source>
|
|
<translation>Añadir otro archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Picture File</source>
|
|
<translation>Cargar archivo de imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save as...</source>
|
|
<translation>Guardar como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text File (*.txt );;All Files (*)</source>
|
|
<translation>Archivos texto (*.txt );;Todos los archivos (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Messages you send will be delivered after Friend is again Online</source>
|
|
<translation>Los mensajes enviados se entregarán cuando su amigo vuelva a conectarse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>is Idle and may not reply</source>
|
|
<translation>está inactivo e igual no contesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>is Away and may not reply</source>
|
|
<translation>no está e igual no contesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>is Busy and may not reply</source>
|
|
<translation>está ocupado e igual no contesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose font</source>
|
|
<translation>Elejir la fuente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset font to default</source>
|
|
<translation>Restablecer la fuente por defecto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>appears to be Offline.</source>
|
|
<translation>parece estar fuera de línea.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste my certificate link</source>
|
|
<translation>Pegar el enlace de mi certificado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CirclesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Personal Group</source>
|
|
<translation>Crear grupo personal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Public Group</source>
|
|
<translation>Crear grupo público</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Refrescar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Showing details: </source>
|
|
<translation>Mostrando detalles:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Membership</source>
|
|
<translation>Afiliación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>IDs</source>
|
|
<translation>IDs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Personal Circles</source>
|
|
<translation>Círculos personales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Public Circles</source>
|
|
<translation>Círculos públicos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<translation>Vecinos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends of Friends</source>
|
|
<translation>Amigos de amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Others</source>
|
|
<translation>Otros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Permissions</source>
|
|
<translation>Permisos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Anon Transfers</source>
|
|
<translation>Transferencias anónimas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Discovery</source>
|
|
<translation>Descubrimiento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share Category</source>
|
|
<translation>Compartir categoría</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConfCertDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend Details</source>
|
|
<translation>Detalles del amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Detalles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer Info</source>
|
|
<translation>Información sobre el vecino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer ID</source>
|
|
<translation>ID del vecino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last Contact</source>
|
|
<translation>Último contacto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Versión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loc</source>
|
|
<translation>Lugar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare ID</source>
|
|
<translation>ID de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer Address</source>
|
|
<translation>Dirección del vecino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Local Address</source>
|
|
<translation>Dirección local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>External Address</source>
|
|
<translation>Dirección externa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dynamic DNS</source>
|
|
<translation>DNS dinámico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<translation>Puerto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Addresses list</source>
|
|
<translation>Lista de direcciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trust </source>
|
|
<translation>Confianza </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your trust in this peer is:</source>
|
|
<translation>Su confianza en ese vecino es:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None </source>
|
|
<translation>Ningúna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Marginal </source>
|
|
<translation>Marginal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Full </source>
|
|
<translation>Completa </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Help for Trust Settings and Signing</source>
|
|
<translation>Mostrar la ayuda para la configuración de confianza y firma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer key is signed by :</source>
|
|
<translation>La llave GPG del vecino está firmada por:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Signing a friend's key is a way to express your trust into this friend, to your other friends. Besides, only signed peers will receive information about your other trusted friends.</p>
|
|
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Signing a key cannot be undone, so do it wisely.</p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Firmar la llave GPG de un amigo es expresar tu confianza en el a otros amigos. Aparte de eso, solo amigos con llaves GPG firmados por ti recibirán información sobre tus otros amigos.</p>
|
|
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Firmar una llave GPG no se puede deshacer, así que hágalo con prudencia.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deny Friend</source>
|
|
<translation>Bloquear amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make Friend</source>
|
|
<translation>Hacer amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Certificate</source>
|
|
<translation>Certificado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error : cannot get peer details.</source>
|
|
<translation>Error: No se pueden obtener los detalles del vecino.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer key is signed by : </source>
|
|
<translation>La llave GPG del vecino está firmada por: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your trust in this peer is ultimate, it's probably a key you own.</source>
|
|
<translation>Su confianza en este vecino es máxima, probablemente es una llave GPG que usted posee.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your trust in this peer is full.</source>
|
|
<translation>Tiene plena confianza en este vecino.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your trust in this peer is marginal.</source>
|
|
<translation>Tiene confianza en este vecino.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your trust in this peer is none.</source>
|
|
<translation>No tiene confianza en este vecino.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your trust in this peer is not set.</source>
|
|
<translation>No ha determinado el nivel de confianza en este vecino.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Signature Failure</source>
|
|
<translation>Error de firma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maybe password is wrong</source>
|
|
<translation>Probablemente la contraseña es errónea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Include signatures</source>
|
|
<translation>Incluir firmas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The supplied key algorithm is not supported by RetroShare
|
|
(Only RSA keys are supported at the moment)</source>
|
|
<translation>El algoritmo de la llave proporcionada no es compatible con RetroShare
|
|
(Sólo las claves RSA son compatibles por el momento)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use old key format</source>
|
|
<translation>Usar el formato de llave antigua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other info</source>
|
|
<translation>Más información</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My key is signed by : </source>
|
|
<translation>Mi llave está firmada por:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer has authenticated me as a friend and did sign my PGP key</source>
|
|
<translation>Este vecino me ha autenticado como amigo y firmó mi llave GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer has not authenticated me as a friend and did not sign my PGP key</source>
|
|
<translation>Este vecino no me ha autenticado como amigo y no firmó mi clave PGP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PGP Key</source>
|
|
<translation>llave GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer has signed my PGP key</source>
|
|
<translation>El vecino firmó mi llave GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sign PGP key</source>
|
|
<translation>Firmar llave GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Services</source>
|
|
<translation>Servicios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p>Disabling anonymous routing will suppress all sending/retrieval of tunnel and anonymous search requests from/to this user. This user will not be able to transfer anonymously through you.</p><p>For a global switch, go to the server configuration panel.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Deshabilitar el enrutamiento anónimo suprimirá todo el envío/recuperación de túneles y las solicitudes anónimas de búsqueda desde/hacia este usuario. El usuario no podrá transferir anónimamente a través de usted.</p><p>Para un cambio global, vaya al panel de configuración del servidor.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Anonymous routing</source>
|
|
<translation>Enrutamiento anónimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p>Disabling discovery removes the sending of public keys of your own friends to this user. Discovery information from this friend will be dropped as well.</p><p>For a global switch, go to the server configuration panel.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Desactivando el descubrimiento elimina el envío de llaves públicas de sus propios amigos a este usuario. La información de descubrimiento de este amigo se eliminará también.</p><p>Para un cambio global, vaya al panel de configuración del servidor.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Discovery</source>
|
|
<translation>Descubrimiento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p>Disabling this means that forums and channels posts will not be passed from you to this friend, and items coming from this friend will be dropped.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Deshabilitar esto significa que los foros y canales no se los podrá ceder a este amigo, y los elementos procedentes de este amigo se quitarán.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forums/Channels</source>
|
|
<translation>Foros/Canales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User service permissions</source>
|
|
<translation>Permisos de servicio de usuario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This tab allows you to finely tune which services each of your contacts is allowed to use with you.
|
|
|
|
Some services (Discovery, anonymous routing) can be switched off globally, which always overrides the settings per-user.</source>
|
|
<translation>Esta pestaña te permite ajustar con detalle qué servicio se le permite usar a cada uno de tus contactos contigo.⏎ ⏎ Algunos servicios (Descubrimiento, enrutado anónimo) se pueden desactivar de manera global, lo que anulará las configuraciones del usuario.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConnectFriendWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Certificate Load Failed</source>
|
|
<translation>Error al cargar el certificado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connect Friend Wizard</source>
|
|
<translation>Asistente para conectarse con los amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a new Friend</source>
|
|
<translation>Añadir un amigo nuevo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This wizard will help you to connect to your friend(s) to RetroShare network.<br>These ways are possible to do this:</source>
|
|
<translation>Este asistente le ayudará a conectarse con su amigo(s) en la red de RetroShare.<br>Es posible hacer esto de varias formas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Enter the certificate manually</source>
|
|
<translation>Introducir los c&ertificados manualmente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&You get a certificate file from your friend</source>
|
|
<translation>&Obtener un archivo de certificado de su amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Make friend with selected friends of my friends</source>
|
|
<translation>Hacer a&migos con los amigos de mis amigos seleccionados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Enter RetroShare ID manually</source>
|
|
<translation>&Introducir la ID de RetroShare manualmente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text certificate</source>
|
|
<translation>Certificado de texto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use text representation of the PGP certificates.</source>
|
|
<translation>Usar la representación de texto de los certificados GPG.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The text below is your PGP certificate. You have to provide it to your friend</source>
|
|
<translation>El texto siguiente es su certificado GPG. Tiene que ofrecérselo a su amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Include signatures</source>
|
|
<translation>Incluir firmas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy your Cert to Clipboard</source>
|
|
<translation>Copiar su certificado al portapapeles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save your Cert into a File</source>
|
|
<translation>Guardar su certificado en un archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Run Email program</source>
|
|
<translation>Abrir programa de email</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please, paste your friends PGP certificate into the box below</source>
|
|
<translation>Por favor, pegue el certificado GPG de sus amigos en el cuadro de abajo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Certificate files</source>
|
|
<translation>Archivos de certificados GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use PGP certificates saved in files.</source>
|
|
<translation>Usar certificados GPG guardados en archivos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import friend's certificate...</source>
|
|
<translation>Importar certificado GPG de un amigo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You have to generate a file with your certificate and give it to your friend. Also, you can use a file generated before.</source>
|
|
<translation>Tiene que crear un archivo con su certificado GPG y enviárselo a un amigo. También puede usar un archivo generado anteriormente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export my certificate...</source>
|
|
<translation>Exportar mi certificado GPG...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drag and Drop your friends's certificate in this Window or specify path in the box below</source>
|
|
<translation>Arrastre y suelte el certificado de sus amigos en esta ventana o especifique la ruta aquí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Navegar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends of friends</source>
|
|
<translation>Amigos de amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select now who you want to make friends with.</source>
|
|
<translation>Elija ahora quienes quiere hacer sus amigos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show me:</source>
|
|
<translation>Mostrarme:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make friend with these peers</source>
|
|
<translation>Hacer amigos estos vecinos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare ID</source>
|
|
<translation>ID de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use RetroShare ID for adding a Friend which is available in your network.</source>
|
|
<translation>Utilize la ID de RetroShare para añadir a amigos que estén disponibles en su red.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Friends RetroShare ID...</source>
|
|
<translation>Añadir la ID de RetroShare del amigo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste Friends RetroShare ID in the box below</source>
|
|
<translation>Pegar el ID de amigos de RetroShare en el siguiente cuadro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the RetroShare ID of your Friend, e.g. Peer@BDE8D16A46D938CF</source>
|
|
<translation>Introduzca el ID de RetroShare de su amigo, p,ej. Peer@BDE8D16A46D938CF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invite Friends by Email</source>
|
|
<translation>Invitar a amigos por correo electrónico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your friends' email addresses:</source>
|
|
<translation>Direcciones de correo de sus amigos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter Friends Email addresses</source>
|
|
<translation>Introduzca la dirección de correo de su amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subject:</source>
|
|
<translation>Asunto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sorry, some error appeared</source>
|
|
<translation>Lo siento, ha ocurrido un error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Here is the error message:</source>
|
|
<translation>Este es el mensaje de error:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make Friend</source>
|
|
<translation>Hacer amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Details about your friend:</source>
|
|
<translation>Detalles acerca de su amigo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer details</source>
|
|
<translation>Detalles del vecino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key validity:</source>
|
|
<translation>Validez de la llave:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nombre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Email:</source>
|
|
<translation>Email:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Lugar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Signers</source>
|
|
<translation>Firmantes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add friend to group:</source>
|
|
<translation>Añadir amigo a grupo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add as friend to connect with</source>
|
|
<translation>Añadir como amigo al conectarse con</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Any peer I've not signed</source>
|
|
<translation>Vecinos a quienes no he firmado las llaves GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends of my friends who already trust me</source>
|
|
<translation>Amigos de amigos que me han firmado la llave GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Signed peers showing as denied</source>
|
|
<translation>Vecinos bloqueados a quienes he firmado la llave GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer name</source>
|
|
<translation>Nombre del vecino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Also signed by</source>
|
|
<translation>Tambien firmado por</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer id</source>
|
|
<translation>ID del vecino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare Invitation</source>
|
|
<translation>Invitación de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ultimate</source>
|
|
<translation>Máxima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Full</source>
|
|
<translation>Completa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Marginal</source>
|
|
<translation>Marginal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Ningúna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Trust</source>
|
|
<translation>Ninguna confianza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Certificate Load Failed:can't read from file %1 </source>
|
|
<translation>La carga del certificado GPG ha fallado: no se puede leer del archivo %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Certificate Load Failed:something is wrong with %1 </source>
|
|
<translation>La carga del certificado GPG ha fallado: algo va mal con %1 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Certificate Load Failed:file %1 not found</source>
|
|
<translation>La carga del certificado GPG ha fallado: archivo %1 no encontrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This Peer %1 is not available in your Network</source>
|
|
<translation>Este vecino %1 no está disponible en su red</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove signatures</source>
|
|
<translation>Quitar las firmas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare Invite</source>
|
|
<translation>Invitar a RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No or misspelled BEGIN tag found</source>
|
|
<translation>Etiqueta BEGIN no encontrada o mal escrita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No or misspelled END tag found</source>
|
|
<translation>Etiqueta END no encontrada o mal escrita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No checksum found (the last 5 chars should be separated by a '=' char), or no newline after tag line (e.g. line beginning with Version:)</source>
|
|
<translation>Ninguna suma de chequeo encontrada (los últimos 5 caracteres deben estar separadas por un carácter '='), o ningún salto de línea después de la etiqueta línea (p.ej., principio de línea con la versión:)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error. Your cert is probably not even a certificate.</source>
|
|
<translation>Error desconocido. Su certificado probablemente no es un certificado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connect Friend Help</source>
|
|
<translation>Ayuda para conectar con sus amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can copy this text and send it to your friend via email or some other way</source>
|
|
<translation>Puede copiar este texto y enviarlo a su amigo por email o de alguna otra forma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save as...</source>
|
|
<translation>Guardar como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)</source>
|
|
<translation>Certificados GPG de RetroShare (*.rsc );;Todos los archivos (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Certificate</source>
|
|
<translation>Seleccionar certificado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sorry, create certificate failed</source>
|
|
<translation>Lo siento, la creación del certificado GPG ha fallado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please choose a filename</source>
|
|
<translation>Por favor elija un nombre para el archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Certificate file successfully created</source>
|
|
<translation>Certificado GPG creado con éxito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sorry, certificate file creation failed</source>
|
|
<translation>Lo siento, la creación del archivo del certificado GPG ha fallado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>*** None ***</source>
|
|
<translation>*** Ningúno ***</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend request</source>
|
|
<translation>Solicitud de amistad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Details about the request</source>
|
|
<translation>Detalles de la solicitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You have a friend request from</source>
|
|
<translation>Tiene una solicitud de amistad de</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use new certificate format (safer, more robust)</source>
|
|
<translation>Usar el nuevo formato de certificado (más seguro y robusto)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use old (backward compatible) certificate format</source>
|
|
<translation>Usar el viejo formato de certificado (compatible con versiones anteriores)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Send an Invitation by Email
|
|
(She/He receives an email with instructions how to to download RetroShare)</source>
|
|
<translation>&Enviar una invitación por correo electrónico
|
|
(El/ella recibirá un correo electrónico con instrucciones sobre cómo descargar RetroShare)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter your friends' email addresses (separate each one with a semicolon)</source>
|
|
<translation>Introduzca las direcciones de email de sus amigos (separadas cada una con un punto y coma)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
|
|
<translation>Su certificado se ha copiado al portapapeles. Péguelo y envíeselo a un amigo por email u otro medio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This peer is already on your friend list. Adding it might just set it's ip address.</source>
|
|
<translation>Este vecino ya está en su lista de amigos. Añadiendolo sólo podrá establecer su dirección ip.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot get peer details of PGP key %1</source>
|
|
<translation>No se puede obtener detalles de pares con llave GPG %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Authenticate friend (Sign PGP Key)</source>
|
|
<translation>Autenticar amigo (firmar la clave GPG)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Service permissions</source>
|
|
<translation>Permisos del servicio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Anonymous routing</source>
|
|
<translation>Enrutamiento anónimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Discovery</source>
|
|
<translation>Descubrimiento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forums/channels</source>
|
|
<translation>Foros/Canales</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateBlog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new Blog</source>
|
|
<translation>Crear nuevo blog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:24pt; font-weight:600; color:#ffffff;">New Blog</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Arial'; font-size:24pt; font-weight:600; color:#ffffff;">Nuevo Blog</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descripción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Tipo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Public - Anyone can read and publish (Shared Publish Key)</source>
|
|
<translation>Público - Cualquiera puede leer y escribir (Llave publica compartida)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
|
|
<translation>Restringido - Cualquiera puede leer, publicación limitada (Publicar la llave privada)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
|
|
<translation>Privado - (Es necesario publicar la llave privada para leer los mensajes)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allowed Messages</source>
|
|
<translation>Mensajes permitidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Authenticated Messages</source>
|
|
<translation>Mensajes autentificados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Anonymous Messages</source>
|
|
<translation>Mensajes anónimos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blog Logo</source>
|
|
<translation>Logotipo del blog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Blog Logo</source>
|
|
<translation>Añadir logotipo para el blog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation>Crear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please add a Name</source>
|
|
<translation>Por favor, añada un nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load File</source>
|
|
<translation>Cargar archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pictures (*.png *.xpm *.jpg)</source>
|
|
<translation>Imágenes (*.png *.xpm *.jpg)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateBlogMsg</name>
|
|
<message>
|
|
<source>New Blog Post</source>
|
|
<translation>Nueva entrada de Blog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blog Post</source>
|
|
<translation>Entrada del blog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blog Post to:</source>
|
|
<translation>Entrada de blog para:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visual Editor</source>
|
|
<translation>Editor visual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blog Message</source>
|
|
<translation>Mensaje del blog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subject :</source>
|
|
<translation>Asunto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Html Editor</source>
|
|
<translation>Editor HTML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>toolBar</source>
|
|
<translation>Barra de herramientas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>toolBar_2</source>
|
|
<translation>Barra de herramientas_2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Increase font Size</source>
|
|
<translation>Aumentar tamaño de letra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decrease font size</source>
|
|
<translation>Disminuir tamaño de letra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Negrita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Underline</source>
|
|
<translation>Subrayado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Cursiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Publish</source>
|
|
<translation>Publicar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nuevo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Code</source>
|
|
<translation>Código</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>splitPost</source>
|
|
<translation>dividir mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ordered List</source>
|
|
<translation>Lista ordenada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unordered List</source>
|
|
<translation>Lista sin ordenar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clipboard</source>
|
|
<translation>Portapapeles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation>Deshacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please add a Subject</source>
|
|
<translation>Por favor, añada un asunto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Nuevo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open...</source>
|
|
<translation>&Abrir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation>&Guardar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save &As...</source>
|
|
<translation>Gu&ardar como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>Im&primir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print Preview...</source>
|
|
<translation>Vista previa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Export PDF...</source>
|
|
<translation>Exportar P&DF...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>De&shacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&Rehacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
<translation>Cor&tar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>&Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>&Pegar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Ver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Insert</source>
|
|
<translation>&Insertar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Image</source>
|
|
<translation>&Imágen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F&ormat</source>
|
|
<translation>F&ormato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Bold</source>
|
|
<translation>&Negrita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Italic</source>
|
|
<translation>Curs&iva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Underline</source>
|
|
<translation>S&ubrayado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Left</source>
|
|
<translation>&Izquierda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C&enter</source>
|
|
<translation>C&entrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Right</source>
|
|
<translation>&Derecha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Justify</source>
|
|
<translation>&Justificar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Text Color...</source>
|
|
<translation>Color del &texto...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Application</source>
|
|
<translation>Aplicación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The document has been modified.
|
|
Do you want to save your changes?</source>
|
|
<translation>El documento ha sido modificado.
|
|
¿Desea guardar los cambios?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open File...</source>
|
|
<translation>Abrir archivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
|
|
<translation>Archivos HTML (*.htm *.html);;Todos los archivos(*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save as...</source>
|
|
<translation>Guardar como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ODF files (*.odt);;HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
|
|
<translation>Archivos ODF (*.odt);;Archivos HTML (*.htm *.html);;Todos los archivos (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print Document</source>
|
|
<translation>Imprimir documento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export PDF</source>
|
|
<translation>Exportar a PDF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose Image</source>
|
|
<translation>Elegir imágen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image Files supported (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</source>
|
|
<translation>Formatos de imágenes soportadas (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>blockquote</source>
|
|
<translation>cita</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateChannel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a new Channel</source>
|
|
<translation>Crear un canal nuevo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
|
|
<translation>Seleccione los vecinos con los que le gustaría compartir su llave de publicación privada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share Key With</source>
|
|
<translation>Compartir la llave privada con</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descripción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Tipo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
|
|
<translation>Restringido - Cualquiera puede leer, publicación limitada (Publicar la llave privada)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
|
|
<translation>Privado - (Es necesario publicar la llave privada para leer mensajes)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allowed Messages</source>
|
|
<translation>Mensajes permitidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Anonymous Messages</source>
|
|
<translation>Mensajes anónimos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Authenticated Messages</source>
|
|
<translation>Mensajes autentificados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key Sharing</source>
|
|
<translation>Llave de compartición</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key recipients can publish to restricted-type channels, and can view and publish for private-type channels</source>
|
|
<translation>Los destinatarios de la llave podrán publicar en canales restringidos, y leer y publicar en canales privados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share Private Publish Key</source>
|
|
<translation>Compartir llave de publicación privada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channel Logo</source>
|
|
<translation>Logotipo del canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Channel Logo</source>
|
|
<translation>Añadir logotipo para el canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contacts:</source>
|
|
<translation>Contactos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please add a Name</source>
|
|
<translation>Por favor, añada un nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load channel logo</source>
|
|
<translation>Cargar el logotipo del canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Channel</source>
|
|
<translation>Nuevo canal</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateChannelMsg</name>
|
|
<message>
|
|
<source>New Channel Post</source>
|
|
<translation>Nuevo mensaje de canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channel Post</source>
|
|
<translation>Mensaje de canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channel Post to:</source>
|
|
<translation>Mensaje de canal para:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add File to Attach</source>
|
|
<translation>Adjuntar archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Channel Thumbnail</source>
|
|
<translation>Añadir imágen al canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subject :</source>
|
|
<translation>Asunto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attachments</source>
|
|
<translation>Abjuntos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allow channels to get frame for message thumbnail from movie media attachments or not</source>
|
|
<translation>Permitir que los canales obtengan imágenes en miniatura de los datos adjuntos en los mensajes cuando sean de archivos multimedia o no</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto Thumbnail</source>
|
|
<translation>Generación automatica de imágenes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drag and Drop Files from Search Results</source>
|
|
<translation>Arrastar archivos de los resultados de la búsqueda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste RetroShare Links</source>
|
|
<translation>Pegar enlaces de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Pegar enlace de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channel security policy prevents you from posting files that you don't have. If you have these files, you need to share them before, or attach them explicitly:</source>
|
|
<translation>La política de seguridad del canal le impide publicar archivos que no tiene. Si tiene estos archivos, necesita compartirlos antes, o adjuntarlos explícitamente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can only post files that you do have</source>
|
|
<translation>Sólo puede publicar archivos que tenga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drop file error.</source>
|
|
<translation>Error al arrastrar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory can't be dropped, only files are accepted.</source>
|
|
<translation>Las carpetas no se pueden añadir arrastrando, solamente los archivos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File not found or file name not accepted.</source>
|
|
<translation>Archivo no encontrado o nombre de archivo no aceptado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Extra File</source>
|
|
<translation>Añadir otro archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File already Added and Hashed</source>
|
|
<translation>Archivo ya añadido y hash generado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please add a Subject</source>
|
|
<translation>Por favor, añada un asunto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load thumbnail picture</source>
|
|
<translation>Cargar imagen en miniatura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;">Attachments:</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Use Drag and Drop / Add Files button, to Hash new files.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Copy/Paste RetroShare links from your shares</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;">Archivos adjuntos:</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Utilice arrastrar y soltar/Botón añadir archivos, para nuevos hash de archivos</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Copiar/pegar enlaces de RetroShare desde sus recursos compartidos</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateForum</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new Forum</source>
|
|
<translation>Crear nuevo foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
|
|
<translation>Seleccione los vecinos con los que le gustaría compartir su llave de publicación privada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share Key With</source>
|
|
<translation>Compartir la llave privada con</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descripción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Tipo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Public - Anyone can read and publish (Shared Publish Key)</source>
|
|
<translation>Público - Cualquiera puede leer y escribir (Llave publica compartida)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
|
|
<translation>Restringido - Cualquiera puede leer, publicación limitada (Publicar la llave privada)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
|
|
<translation>Privado - (Es necesario publicar la llave privada para leer los mensajes)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key Sharing</source>
|
|
<translation>Llave de compartición</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key recipients can publish to restricted-type channels, and can view and publish for private-type channels</source>
|
|
<translation>Los destinatarios de la llave podrán publicar en canales restringidos, y leer y publicar en canales privados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share Private Publish Key</source>
|
|
<translation>Compartir llave de publicación privada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allowed Messages</source>
|
|
<translation>Mensajes permitidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Authenticated Messages</source>
|
|
<translation>Mensajes autentificados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Anonymous Messages</source>
|
|
<translation>Mensajes anónimos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contacts:</source>
|
|
<translation>Contactos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please add a Name</source>
|
|
<translation>Por favor, añada un nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Forum</source>
|
|
<translation>Nuevo foro</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateForumMsg</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Post Forum Message</source>
|
|
<translation>Escribir mensaje de foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forum</source>
|
|
<translation>Foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subject</source>
|
|
<translation>Asunto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attach File</source>
|
|
<translation>Adjuntar archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sign Message</source>
|
|
<translation>Firmar mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Pegar enlace de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forum Post</source>
|
|
<translation>Mensaje de foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attach files via drag and drop</source>
|
|
<translation>Añadir archivos arrastrándolos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can attach files via drag and drop here in this window</source>
|
|
<translation>Puedes adjuntar archivos arrastrándolos a esta ventana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste full RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Pegar el enlace completo de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In Reply to</source>
|
|
<translation>Como respuesta a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please set a Forum Subject and Forum Message</source>
|
|
<translation>Por favor, ponga un tema y escriba un mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Extra File</source>
|
|
<translation>Añadir otro archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start New Thread</source>
|
|
<translation>Iniciar nuevo tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste my certificate link</source>
|
|
<translation>Pegar el enlace de mi certificado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateGroup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a Group</source>
|
|
<translation>Crear un grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group Name</source>
|
|
<translation>Nombre del grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter a name for your group</source>
|
|
<translation>Introduzca un nombre para el grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Group</source>
|
|
<translation>Editar grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateGxsForumMsg</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Post Forum Message</source>
|
|
<translation>Enviar mensaje al foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forum</source>
|
|
<translation>Foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subject</source>
|
|
<translation>Asunto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attach File</source>
|
|
<translation>Archivo adjunto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sign Message</source>
|
|
<translation>Firmar mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Pegar enlace de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forum Post</source>
|
|
<translation>Mensaje de foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attach files via drag and drop</source>
|
|
<translation>Adjuntar archivos mediante arrastrar y soltar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can attach files via drag and drop here in this window</source>
|
|
<translation>En esta ventana puede adjuntar archivos mediante arrastrar y soltar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start New Thread</source>
|
|
<translation>Iniciar nuevo tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste full RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Pegar enlace completo de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In Reply to</source>
|
|
<translation>En respuesta a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please set a Forum Subject and Forum Message</source>
|
|
<translation>Por favor, elija un tema para el foro y mensaje del foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Extra File</source>
|
|
<translation>Añadir mas archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste my certificate link</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateLobbyDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Chat Lobby</source>
|
|
<translation>Crear sala de chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lobby name:</source>
|
|
<translation>Nombre del sala:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your nick name:</source>
|
|
<translation>Su apodo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Security policy:</source>
|
|
<translation>Política de seguridad:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Public (Visible by friends)</source>
|
|
<translation>Público (visible por los amigos)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private (Works on invitation only)</source>
|
|
<translation>Privado (Solamente por invitación)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select the Friends with which you want to group chat.</source>
|
|
<translation>Seleccione los amigos para el chat de grupo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invited friends</source>
|
|
<translation>Amigos invitados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Put a sensible lobby name here</source>
|
|
<translation>Ponga aquí un nombre razonable a la sala de chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your nickname for this lobby (Change default name in options->chat)</source>
|
|
<translation>Su apodo para esta sala (Puede cambiar el nombre por defecto en Opciones->chat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contacts:</source>
|
|
<translation>Contactos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lobby topic:</source>
|
|
<translation>Tema de la sala:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A chat lobby is a decentralized and anonymous chat group. All participants receive all messages. Once the lobby is created you can invite other friends from the Friends tab.</source>
|
|
<translation>Un "Chat lobby" es una sala de chat en grupo descentralizada y anónima. Todos los participantes reciben todos los mensajes. Una vez que se crea la sala puede invitar a otros amigos de la ficha de Amigos.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CryptoPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Public Key</source>
|
|
<translation>Llave GPG pública</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy Key</source>
|
|
<translation>Copiar llave GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Key</source>
|
|
<translation>Guardar llave GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Include signatures</source>
|
|
<translation>Incluir firmas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy RetroShare link to clipboard</source>
|
|
<translation>Copiar enlace de RetroShare al Portapapeles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A RetroShare link with your Public Key is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
|
|
<translation>Un enlace RetroShare con su clave pública se copiará al portapapeles, péguela y envíela a su amigo por correo electrónico o de alguna otra manera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your Public Key is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
|
|
<translation>Su llave GPG privada ha sido copiada al portapapeles, péguela y mándesela a su amigos por email u otro medio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save as...</source>
|
|
<translation>Guardar como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)</source>
|
|
<translation>Certificados GPG de RetroShare (*.rsc );;Todos los archivos (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Security</source>
|
|
<translation>Seguridad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy my Key to Clipboard</source>
|
|
<translation>Copiar mi llave al Portapapeles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Key into a file</source>
|
|
<translation>Guardar mi llave en un archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use old key format</source>
|
|
<translation>Usar el formato de llave antigua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your certificate could not be parsed correctly. Please contact the developers.</source>
|
|
<translation>Su certificado no se ha podido analizar correctamente. Por favor, póngase en contacto con los desarrolladores.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DHTStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT</source>
|
|
<translation>DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT Off</source>
|
|
<translation>DHT Inactivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT Searching for RetroShare Peers</source>
|
|
<translation>Buscando vecinos de RetroShare por DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare users in DHT (Total DHT users)</source>
|
|
<translation>Usuarios de RetroShare en DHT (Total de usuarios con DHT)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT Good</source>
|
|
<translation>DHT aceptable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT Error</source>
|
|
<translation>Error de DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DLListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KB</source>
|
|
<translation>KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DetailsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Detalles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>General</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Name:</source>
|
|
<translation>Nombre del archivo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hash:</source>
|
|
<translation>Hash:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Tamaño:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>Estado:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Priority:</source>
|
|
<translation>Prioridad:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Tipo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transfer</source>
|
|
<translation>Transferencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sources:</source>
|
|
<translation>Fuentes:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Datarate:</source>
|
|
<translation>Tasa de datos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Completed:</source>
|
|
<translation>Completados:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chunk size:</source>
|
|
<translation>Tamaño de bloques:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of Chunks</source>
|
|
<translation>Número de bloques</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chunks:</source>
|
|
<translation>Bloques:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remaining:</source>
|
|
<translation>Pendiente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Fecha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download time:</source>
|
|
<translation>Tiempo estimado para completar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comments</source>
|
|
<translation>Comentarios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>retroshare link(s)</source>
|
|
<translation>Enlace(s) de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rating</source>
|
|
<translation>Valoración</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation>Nombre del archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not Rated</source>
|
|
<translation>Sin evaluación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Comments</source>
|
|
<translation>Sin comentarios</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DhtWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT Details</source>
|
|
<translation>Detalles DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer Details</source>
|
|
<translation>Detalles del vecino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Net Status</source>
|
|
<translation>Estado de la red</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connect Options</source>
|
|
<translation>Opciones de conexión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network Mode</source>
|
|
<translation>Modo de red</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Nat Type</source>
|
|
<translation>Tipo de NAT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Nat Hole</source>
|
|
<translation>Aberturas NAT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer Address</source>
|
|
<translation>Dirección del vecino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Extra Label</source>
|
|
<translation>Etiqueta extra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Texto de la etiqueta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PeerId</source>
|
|
<translation>ID del vecino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT Status</source>
|
|
<translation>Estado DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ConnectLogic</source>
|
|
<translation>Conexión lógica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connect Status</source>
|
|
<translation>Estado de la conexión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connect Mode</source>
|
|
<translation>Modo de conexión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Request Status</source>
|
|
<translation>Estado de la solicitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cb Status</source>
|
|
<translation>Estado CB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RsId</source>
|
|
<translation>ID Rs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bucket</source>
|
|
<translation>Cubo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>IP:Port</source>
|
|
<translation>IP:Puerto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key</source>
|
|
<translation>Llave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status Flags</source>
|
|
<translation>Indicadores de estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Found</source>
|
|
<translation>Encontrados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last Sent</source>
|
|
<translation>Último enviado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last Recv</source>
|
|
<translation>Último recibido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Relay Mode</source>
|
|
<translation>Modo del repetidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Source</source>
|
|
<translation>Fuente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy</source>
|
|
<translation>Proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Destination</source>
|
|
<translation>Destino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Class</source>
|
|
<translation>Clase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Age</source>
|
|
<translation>Edad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bandwidth</source>
|
|
<translation>Ancho de banda</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DirectoriesPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Incoming Directory</source>
|
|
<translation>Carpeta de descargas completas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Navegar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Partials Directory</source>
|
|
<translation>Carpeta de descargas incompletas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shared Directories</source>
|
|
<translation>Carpetas compartidas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically share incoming directory (Recommended)</source>
|
|
<translation>Compartir carpeta de descargas incompletas automáticamente (recomendado)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Share</source>
|
|
<translation>Editar carpetas compartidas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remember file hashes even if not shared.
|
|
This might be useful if you're sharing an
|
|
external HD, to avoid re-hashing files when
|
|
you plug it in.</source>
|
|
<translation> Mantener hashes de archivos aunque no estén
|
|
compartidos. Puede ser ventajoso si compartes carpetas
|
|
de discos duros externos, para no tener que recalcular
|
|
los hashes al conectarlo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remember hashed files for </source>
|
|
<translation>Mantener hashes de archivo durante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> days</source>
|
|
<translation> días</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forget any hashed file that is not anymore shared.</source>
|
|
<translation>Olvidar los hashes de archivos que ya no estén compartidos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clean Hash Cache</source>
|
|
<translation>Limpiar la memoria de hashes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto-check shared directories every </source>
|
|
<translation>Auto comprobar las carpetas compartidas cada </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> minute(s)</source>
|
|
<translation> minuto(s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Incoming Directory</source>
|
|
<translation>Determinar carpeta de descargas completas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Partials Directory</source>
|
|
<translation>Determinar carpeta de descargas incompletas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directories</source>
|
|
<translation>Carpetas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cache cleaning confirmation</source>
|
|
<translation>Confirmación de limpieza de memoria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This will forget any former hash of non shared files. Do you confirm ?</source>
|
|
<translation>Esto limpiará cualquier hash anterior de archivos no compartidos. ¿Quiere confirmarlo?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DiscStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Waiting outgoing discovery operations</source>
|
|
<translation>Esperando operaciones de descubrimiento salientes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Waiting incoming discovery operations</source>
|
|
<translation>Esperando operaciones de descubrimiento entrantes</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadToaster</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Start file</source>
|
|
<translation>Abrir archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditChanDetails</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Channel Details</source>
|
|
<translation>Detalles del canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Channel Details</source>
|
|
<translation>Editar detalles del canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channel Info</source>
|
|
<translation>Información sobre el canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channel Name</source>
|
|
<translation>Nombre del canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channel Description</source>
|
|
<translation>Descripción del canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Channel Logo</source>
|
|
<translation>Añadir logotipo para el canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load channel logo</source>
|
|
<translation>Cargar logotipo del canal</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditForumDetails</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Forum Details</source>
|
|
<translation>Detalles del foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Forum Details</source>
|
|
<translation>Editar detalles del foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forum Info</source>
|
|
<translation>Información sobre el foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forum Name</source>
|
|
<translation>Nombre del foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forum Description</source>
|
|
<translation>Descripción del foro</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExampleDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>#</source>
|
|
<translation>#</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Person</source>
|
|
<translation>Persona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto Connect</source>
|
|
<translation>Conectar automáticamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trust Level</source>
|
|
<translation>Nivel de confianza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer Address</source>
|
|
<translation>Dirección del vecino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last Contact</source>
|
|
<translation>Último contacto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location</source>
|
|
<translation>Lugar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Country</source>
|
|
<translation>País</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Person Id</source>
|
|
<translation>ID personal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auth Code</source>
|
|
<translation>Código de autorización</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vote Up</source>
|
|
<translation>Voto positivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vote Down</source>
|
|
<translation>Voto negativo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Organization</source>
|
|
<translation>Organización</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">Friends</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">Amigos</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExprParamElement</name>
|
|
<message>
|
|
<source>to</source>
|
|
<translation>a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ignore case</source>
|
|
<translation>Ignorar Mayús/Minús</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>dd.MM.yyyy</source>
|
|
<translation>dd.MM.yyyy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KB</source>
|
|
<translation>KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExpressionWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Expression Widget</source>
|
|
<translation>Widget de expresiones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete this expression</source>
|
|
<translation>Borrar esta expresión</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileAssociationsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Nuevo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add new Association</source>
|
|
<translation>Añadir nueva asociación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit this Association</source>
|
|
<translation>Editar esta asociación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation>Bo&rrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove this Association</source>
|
|
<translation>Borrar esta asociación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File type</source>
|
|
<translation>Tipo de archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Friend Help</source>
|
|
<translation> Ayuda de amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You this</source>
|
|
<translation>Usted esta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Associations</source>
|
|
<translation>Asociaciones</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileTransferInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Chunk map</source>
|
|
<translation>Mapa de bloques</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Active chunks</source>
|
|
<translation>Bloques activos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Availability map (%1 active source)</source>
|
|
<translation>Bloques disponibles (%1 fuente activa)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Availability map (%1 active sources)</source>
|
|
<translation>Bloques disponibles (%1 fuentes activas)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File info</source>
|
|
<translation>Información sobre el archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File hash</source>
|
|
<translation>Hash del archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File size</source>
|
|
<translation>Tamaño del archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>bytes</source>
|
|
<translation>bytes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chunk size</source>
|
|
<translation>Tamaño de bloques</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of chunks</source>
|
|
<translation>Número de bloques</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remaining</source>
|
|
<translation>Pendiente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of sources</source>
|
|
<translation>Número de fuentes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chunk strategy</source>
|
|
<translation>Estrategia de bloques</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transfer type</source>
|
|
<translation>Tipo de transferencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Anonymous F2F</source>
|
|
<translation>F2F anónimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Direct friend transfer / Availability assumed</source>
|
|
<translation>Transferencia directa de un amigo / disponibilidad asumida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transferred</source>
|
|
<translation>Transferido</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilesDefs</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Picture</source>
|
|
<translation>Imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Video</source>
|
|
<translation>Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Audio</source>
|
|
<translation>Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Archive</source>
|
|
<translation>Archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Program</source>
|
|
<translation>Programa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CD/DVD-Image</source>
|
|
<translation>Imagen de CD/DVD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Document</source>
|
|
<translation>Documento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare collection file</source>
|
|
<translation>Archivo de colección de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subtitles</source>
|
|
<translation>Subtítulos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Nintendo DS Rom</source>
|
|
<translation>Rom de Nintendo DS</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FlatStyle_RDM</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends Directories</source>
|
|
<translation>Carpetas de amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My Directories</source>
|
|
<translation>Mis carpetas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Tamaño</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Age</source>
|
|
<translation>Edad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend</source>
|
|
<translation>Amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share Type</source>
|
|
<translation>Tipo de compartición</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory</source>
|
|
<translation>Carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ForumDetails</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Forum Details</source>
|
|
<translation>Detalles del foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forum Info</source>
|
|
<translation>Información sobre el foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forum Name</source>
|
|
<translation>Nombre del foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Popularity</source>
|
|
<translation>Popularidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last Post</source>
|
|
<translation>Última entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forum ID</source>
|
|
<translation>ID del foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forum Description</source>
|
|
<translation>Descripción del foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Security</source>
|
|
<translation>Seguridad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allowed Messages</source>
|
|
<translation>Mensajes permitidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Authenticated Messages</source>
|
|
<translation>Mensajes autentificados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Anonymous Messages</source>
|
|
<translation>Mensajes anónimos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ForumMsgItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Subject: </source>
|
|
<translation>Tema:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsubscribe To Forum</source>
|
|
<translation>Anular suscripción al foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reply</source>
|
|
<translation>Responder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Expandir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Quitar objeto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Enviar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Signed</source>
|
|
<translation>Firmado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forum Post</source>
|
|
<translation>Mensaje del foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown Forum Post</source>
|
|
<translation>Entrada de foro desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Anonymous</source>
|
|
<translation>Anónimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In Reply to</source>
|
|
<translation>Como respuesta a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please give a Text Message</source>
|
|
<translation>Por favor, introduzca un mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set as read and remove item</source>
|
|
<translation>Ajustar como leer y eliminar elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Ocultar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ForumNewItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Subscribe to Forum</source>
|
|
<translation>Suscribirse al foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Expandir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Quitar objeto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forum Description</source>
|
|
<translation>Descripción del foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown Forum</source>
|
|
<translation>Foro desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Forum</source>
|
|
<translation>Nuevo foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Updated Forum</source>
|
|
<translation>Foro actualizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Ocultar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ForumPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Misc</source>
|
|
<translation>Variado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set message to read on activate</source>
|
|
<translation>Marcar mensaje como leido al activarlo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand new messages</source>
|
|
<translation>Abrir mensajes nuevos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forum</source>
|
|
<translation>Foro</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ForumUserNotify</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Forum Post</source>
|
|
<translation>Mensaje de foro</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ForumsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Mostrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Forum</source>
|
|
<translation>Crear foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forum:</source>
|
|
<translation>Foro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last Post</source>
|
|
<translation>Última entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Threaded View</source>
|
|
<translation>Vista jerárquica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flat View</source>
|
|
<translation>Vista plana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Título</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Fecha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Autor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Signed</source>
|
|
<translation>Firmado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Thread:</source>
|
|
<translation>Tema:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous Thread</source>
|
|
<translation>Tema anterior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next Thread</source>
|
|
<translation>Tema siguiente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download all files</source>
|
|
<translation>Descargar todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next unread</source>
|
|
<translation>Siguiente sin leer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Content</source>
|
|
<translation>Contenido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reply Message</source>
|
|
<translation>Responder a mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start new Thread for Selected Forum</source>
|
|
<translation>Empieza un tema nuevo en el foro seleccionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Cargando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Imprimir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PrintPreview</source>
|
|
<translation>Vista previa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subscribed Forums</source>
|
|
<translation>Foros suscritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Popular Forums</source>
|
|
<translation>Foros populares</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other Forums</source>
|
|
<translation>Otros foros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subscribe to Forum</source>
|
|
<translation>Suscribirse al foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsubscribe to Forum</source>
|
|
<translation>Anular suscripción del foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Forum</source>
|
|
<translation>Nuevo foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Forum Details</source>
|
|
<translation>Mostrar detalles del foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Forum Details</source>
|
|
<translation>Editar detalles del foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share Forum</source>
|
|
<translation>Compartir foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore Publish Rights for Forum</source>
|
|
<translation>Restituir derechos de publicación para el foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Copiar enlace de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark all as read</source>
|
|
<translation>Marcar todos como leídos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark all as unread</source>
|
|
<translation>Marcar todos como no leídos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reply</source>
|
|
<translation>Responder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start New Thread</source>
|
|
<translation>Empezar nuevo tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reply to Author</source>
|
|
<translation>Responder al autor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand all</source>
|
|
<translation>Expandir todos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collapse all</source>
|
|
<translation>Contraer todos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark as read</source>
|
|
<translation>Marcar como leido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>with children</source>
|
|
<translation>con descendientes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark as unread</source>
|
|
<translation>Marcar como no leido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Ocultar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Expandir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>AUTHD</source>
|
|
<translation>Autentificado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Forum Selected!</source>
|
|
<translation>¡Ningún foro seleccionado!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[ ... Missing Message ... ]</source>
|
|
<translation>[ ... Mensaje faltante ... ]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Placeholder for missing Message</source>
|
|
<translation>Marcador de posición para mensaje faltante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Original Message</source>
|
|
<translation>Mensaje original</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>From</source>
|
|
<translation>De</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sent</source>
|
|
<translation>Enviados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subject</source>
|
|
<translation>Asunto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>On %1, %2 wrote:</source>
|
|
<translation>En %1, %2 escribió:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forums</source>
|
|
<translation>Foros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can't reply an Anonymous Author</source>
|
|
<translation>No puede responder a un autor anónimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Title</source>
|
|
<translation>Buscar por el título</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Date</source>
|
|
<translation>Buscar por fecha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Author</source>
|
|
<translation>Buscar por autor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Content</source>
|
|
<translation>Buscar por contenido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My Forums</source>
|
|
<translation>Mis foros</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ForumsFillThread</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Anonymous</source>
|
|
<translation>Anónimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>signed</source>
|
|
<translation>firmado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>none</source>
|
|
<translation>ningúno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendList</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last Contact</source>
|
|
<translation>Último contacto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Avatar</source>
|
|
<translation>Avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Offline Friends</source>
|
|
<translation>Ocultar amigos desconectados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>State</source>
|
|
<translation>Estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort by State</source>
|
|
<translation>Ordenar por estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide State</source>
|
|
<translation>Ocultar estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort Descending Order</source>
|
|
<translation>Orden descendente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort Ascending Order</source>
|
|
<translation>Orden ascendente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Avatar Column</source>
|
|
<translation>Mostrar columna de Avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort by Name</source>
|
|
<translation>Ordenar por nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort by last contact</source>
|
|
<translation>Ordenar por último contacto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Last Contact Column</source>
|
|
<translation>Mostrar columna de último contacto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set root is Decorated</source>
|
|
<translation>Mostrar lugares</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Root Decorated</source>
|
|
<translation>Mostrar lugares</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Groups</source>
|
|
<translation>Mostrar grupos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group</source>
|
|
<translation>Grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend</source>
|
|
<translation>Amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location</source>
|
|
<translation>Lugar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message Group</source>
|
|
<translation>Mensaje al grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Friend</source>
|
|
<translation>Añadir a amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Group</source>
|
|
<translation>Editar grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Group</source>
|
|
<translation>Quitar grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chat lobbies</source>
|
|
<translation>Grupos de chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message Friend</source>
|
|
<translation>Escribir mensaje a amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend Details</source>
|
|
<translation>Detalles del amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recommend this Friend to...</source>
|
|
<translation>Recomendar este amigo a...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connect To Friend</source>
|
|
<translation>Conectar con amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy certificate link</source>
|
|
<translation>Copiar enlace de certificado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Copiar enlace de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste Friend Link</source>
|
|
<translation>Pegar enlace de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deny Friend</source>
|
|
<translation>Bloquear amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Friend Location</source>
|
|
<translation>Borrar lugar del amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add to group</source>
|
|
<translation>Añadir a grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move to group</source>
|
|
<translation>Mover a grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Groups</source>
|
|
<translation>Grupos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove from group</source>
|
|
<translation>Quitar del grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove from all groups</source>
|
|
<translation>Quitar de todos los grupos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new</source>
|
|
<translation>Crear nuevo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invite this group</source>
|
|
<translation>Invitar a este grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invite this friend</source>
|
|
<translation>Invitar a este amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation>Mostrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsubscribe</source>
|
|
<translation>Anular suscripción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand all</source>
|
|
<translation>Expandir todos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collapse all</source>
|
|
<translation>Contraer todos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Available</source>
|
|
<translation>Disponible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to remove this Friend?</source>
|
|
<translation>¿Quiere eliminar este amigo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsubscribe to lobby</source>
|
|
<translation>Anular suscripción a la sala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You are about to unsubscribe a chat lobby<br>You can only re-enter if your friends invite you again.</source>
|
|
<translation>Está a punto de darse de baja de una sala de grupo<br>En este chat sólo podrá volver a entrar si sus amigos le invitan de nuevo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Columns</source>
|
|
<translation> Columnas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort by</source>
|
|
<translation>Ordenar por</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendRecommendDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend Recommendations</source>
|
|
<translation>Recomendaciones de amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message:</source>
|
|
<translation>Mensage:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recommend friends</source>
|
|
<translation>Recomendar amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please select at least one friend for recommendation.</source>
|
|
<translation>Por favor, seleccione al menos un amigo por recomendación.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please select at least one friend as recipient.</source>
|
|
<translation>Por favor, seleccione al menos un amigo como destinatario.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendRequestToaster</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm Friend Request</source>
|
|
<translation>Confirmar solicitud de amistad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>wants to be friend with you on RetroShare</source>
|
|
<translation>quiere ser su amigo en RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown (Incoming) Connect Attempt</source>
|
|
<translation>Desconocido (entrante) intento de conexión</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendSelectionWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Search for Name:</source>
|
|
<translation>Buscar por nombre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Friends</source>
|
|
<translation>Buscar a amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Añadir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Mostrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group Chat</source>
|
|
<translation>Chat de grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Negrita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Underline</source>
|
|
<translation>Subrayado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Cursiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation>Letra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text Color</source>
|
|
<translation>Color de letra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attach File</source>
|
|
<translation>Adjuntar archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Enviar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Messages entered here are sent to all connected friends</source>
|
|
<translation>Los mensajes introducidos aquí se envían a todos los amigos que estén conectados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear Chat History</source>
|
|
<translation>Vaciar historial del chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Friend</source>
|
|
<translation>Añadir a amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add your Avatar Picture</source>
|
|
<translation>Añadir su imagen de avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse Message History</source>
|
|
<translation>Navegar por historial de mensajes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse History</source>
|
|
<translation>Navegar historial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Chat History</source>
|
|
<translation>Guardar historial del chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a new Group</source>
|
|
<translation>Añadir un nuevo grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Chat History</source>
|
|
<translation>Borrar historial del chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deletes all stored and displayed chat history</source>
|
|
<translation>Borra todos los almacenados y muestra el historial de chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new Chat lobby</source>
|
|
<translation>Crear nueva sala de chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chat lobbies</source>
|
|
<translation>Sala de chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Profile</source>
|
|
<translation>Perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>News Feed</source>
|
|
<translation>Novedades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Welcome to RetroShare's group chat.</source>
|
|
<translation>Bienvenido al chat público de Retroshare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Pegar enlace de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>is typing...</source>
|
|
<translation>está escribiendo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New group chat</source>
|
|
<translation>Nuevo chat de grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you really want to physically delete the history?</source>
|
|
<translation>¿Seguro que quiere borrar el historial?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Extra File</source>
|
|
<translation>Añadir otro archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save as...</source>
|
|
<translation>Guardar como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text File (*.txt );;All Files (*)</source>
|
|
<translation>Archivos de texto (*.txt );;Todos los archivos (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend Recommendations</source>
|
|
<translation>Recomendaciones de amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose Font</source>
|
|
<translation>Elegir fuente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset font to default</source>
|
|
<translation>Restablecer la fuente por defecto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Buscar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit status message</source>
|
|
<translation>Editar mensaje de estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set your status message</source>
|
|
<translation>Establecer su mensaje de estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit your status message</source>
|
|
<translation>Editar su mensaje de estado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GamesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Games Launcher</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Lanzador de juegos</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game:</source>
|
|
<translation>Juego:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GameType: 0. Want to Add your Game here?</source>
|
|
<translation>Tipo de juego: 0. ¿Quiere añadir su juego aquí?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GameType: 1. Get In Touch with the developers</source>
|
|
<translation>Tipo de juego: 1. Póngase en contacto con los desarrolladores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GameType: 2.</source>
|
|
<translation>Tipo de juego: 2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Title / Comment</source>
|
|
<translation>Título / Comentario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create New Game</source>
|
|
<translation>Crear nuevo juego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invite All Friends</source>
|
|
<translation>Invitar a todos los amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game Type</source>
|
|
<translation>Tipo de juego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Comentario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GameID</source>
|
|
<translation>ID del juego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Player</source>
|
|
<translation>Jugador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invite</source>
|
|
<translation>Invitar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Interested</source>
|
|
<translation>Interesado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accept</source>
|
|
<translation>Aceptar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Borrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move Player</source>
|
|
<translation>Mover al jugador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play Game</source>
|
|
<translation>Jugar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel Game</source>
|
|
<translation>Cancelar el juego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add to Invite List</source>
|
|
<translation>Añadir a la lista de invitados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove from Invite List</source>
|
|
<translation>Quitarde la lista de invitados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Interested in Playing</source>
|
|
<translation>Interesado en jugar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not Interested in Game</source>
|
|
<translation>No interesado en jugar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not Interested</source>
|
|
<translation>No interesado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm Peer in Game</source>
|
|
<translation>Confirmar vecino en el juego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Peer from Game</source>
|
|
<translation>Quitar vecino del juego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Interested in Game</source>
|
|
<translation>Interesado en el juego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quit Game</source>
|
|
<translation>Salir del juego</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GenCertDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new Profile</source>
|
|
<translation>Crear un nuevo perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Email</source>
|
|
<translation>Email</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Contraseña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location</source>
|
|
<translation>Lugar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new Location</source>
|
|
<translation>Crear un nuevo lugar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Generate new Location</source>
|
|
<translation>Generar un nuevo lugar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a new Location</source>
|
|
<translation>Crear un nuevo lugar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location field is required with a minimum of 3 characters</source>
|
|
<translation>El campo lugar requiere como mínimo 3 letras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All fields are required with a minimum of 3 characters</source>
|
|
<translation>Todos los campos requieren como mínimo 3 letras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Generate ID Failure</source>
|
|
<translation>Error al generar la ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Optional] Visible to your friends, and friends of friends.</source>
|
|
<translation>[Opcional] Visible a sus amigos y amigos de sus amigos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Required] Examples: Home, Laptop,...</source>
|
|
<translation>[Requerido] Ejemplos: Hogar, portátiles,...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Required] Visible to your friends, and friends of friends.</source>
|
|
<translation>[Requerido] Visible a sus amigos y amigos de sus amigos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Required] This password protects your PGP key.</source>
|
|
<translation>[Requerido] Esta contraseña protege su llave GPG.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import new identity</source>
|
|
<translation>Importar nueva identidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export selected identity</source>
|
|
<translation>Exportar identidad seleccionada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use identity</source>
|
|
<translation>Usar la identidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new Identity</source>
|
|
<translation>Crear nueva identidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Generate new Identity</source>
|
|
<translation>Generar una nueva identidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a new Identity</source>
|
|
<translation>Crear una nueva identidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Identity</source>
|
|
<translation>Exportar identidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare Identity files (*.asc)</source>
|
|
<translation>Archivos de identidad de RetroShare (*.asc)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identity saved</source>
|
|
<translation>Identidad guardada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your identity was successfully saved
|
|
It is encrypted
|
|
|
|
You can now copy it to another computer
|
|
and use the import button to load it</source>
|
|
<translation>Su identidad se ha guardado correctamente
|
|
Está cifrada
|
|
|
|
Ahora puede copiarla a otro equipo
|
|
y utilizar el botón Importar para cargarla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identity not saved</source>
|
|
<translation>Idendidad no guardada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identity not loaded</source>
|
|
<translation>Identidad no cargada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your identity was not loaded properly:</source>
|
|
<translation>Su identidad no se ha cargado correctamente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New identity imported</source>
|
|
<translation>Nueva identidad importada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can use it now to create a new location.</source>
|
|
<translation>Se puede usar ahora para crear una nueva ubicación.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can install retroshare on different locations using the same identity. For this, just export the selected identity, and import it on the new computer, then create a new location with it.</source>
|
|
<translation>Puede instalar RetroShare en diferentes lugares con la misma identidad. Para ello, basta con exportar la identidad seleccionada, e importarla en el nuevo equipo, a continuación, cree un nuevo lugar con ella.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your identity was not saved. An error occurred.</source>
|
|
<translation>Su identidad no se ha guardado. Ocurrió un error.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your identity was imported successfully:</source>
|
|
<translation>Su identidad se importó con éxito:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can create a new identity with this form.</source>
|
|
<translation>Puede crear una nueva identidad con este formulario.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to Generate your new Certificate, maybe PGP password is wrong!</source>
|
|
<translation>¡Error al generar el nuevo certificado, tal vez la contraseña PGP es incorrecta!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It looks like you don't own any profile (PGP keys). Please fill in the form below to create one, or import an existing profile.</source>
|
|
<translation>Parece que no tiene ningún perfil (llaves GPG). Por favor, rellene el siguiente formulario para crear o importar un perfil existente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your profile is associated with a PGP key. RetroShare currently ignores DSA keys.</source>
|
|
<translation>Su perfil está asociado a una llave GPG. RetroShare actualmente ignora llaves DSA.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter your nickname here</source>
|
|
<translation>Introduzca su nombre de usuario aquí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Be careful: this email will be visible to your friends and friends
|
|
of your friends. This information is required by PGP, but to stay
|
|
anonymous, you can use a fake email.</source>
|
|
<translation>Tenga cuidado: este correo será visible para sus amigos y
|
|
los amigos de sus amigos. Esta información es requerida por GPG, pero
|
|
para una instalación anónima, puede utilizar un correo electrónico falso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This Password is for PGP</source>
|
|
<translation>Esta contraseña es para GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Put a strong password here. This password protects your PGP key.</source>
|
|
<translation>Ponga una contraseña segura aquí. Esta contraseña protege su llave GPG.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Put a meaningful location. ex : home, laptop, etc. This field will be used to differentiate different installations with the same identity (PGP key).</source>
|
|
<translation>Ponga un lugar significativo. por ejemplo: casa, ordenador portátil, etc. Este campo se utiliza para diferenciar las diferentes instalaciones con la misma identidad (llave GPG).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new identity</source>
|
|
<translation>Crear una nueva identidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your profile is associated with a PGP key</source>
|
|
<translation>Su perfil está asociado a una llave GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a new identity</source>
|
|
<translation>Crear una nueva identidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare uses PGP keys for identity management.</source>
|
|
<translation>RetroShare utiliza llaves GPG para la gestión de identidades.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can use an existing identity (i.e. a PGP key pair), from the list below, or create a new one with this form.</source>
|
|
<translation>Puede utilizar una identidad existente (es decir, un par de claves GPG), de la siguiente lista, o crear una nueva con este formulario.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Generate PGP key Failure</source>
|
|
<translation>Generar fallo de llaves GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Generating new PGP key, please be patient: this process needs generating large prime numbers, and can take some minutes on slow computers.
|
|
|
|
Fill in your PGP password when asked, to sign your new key.</source>
|
|
<translation>Generando una nueva llave GPG, por favor sea paciente: este proceso debe generar grandes números primos, y puede tardar unos minutos en los ordenadores lentos.
|
|
|
|
Introduzca su contraseña cuando se le pregunte para firmar la nueva llave GPG.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Startup</source>
|
|
<translation>Inicio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start RetroShare when my system starts</source>
|
|
<translation>Iniciar RetroShare junto con el sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start minimized</source>
|
|
<translation>Iniciar minimizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start minimized on system start</source>
|
|
<translation>Iniciar minimizado junto con el sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>For Advanced Users </source>
|
|
<translation>Para usuarios avanzados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Advanced Mode (Restart Required)</source>
|
|
<translation>Activar el modo avanzado (Reinicio necesario)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Misc</source>
|
|
<translation>Variado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do not show the Quit RetroShare MessageBox</source>
|
|
<translation>No preguntar antes de cerrar RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do not Minimize to Tray Icon</source>
|
|
<translation>No minimizar al icono en la bandeja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto Login</source>
|
|
<translation>Registrar automáticamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You need administrator rights to change this option.</source>
|
|
<translation>Necesita derechos de administrador para cambiar esta opción.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Idle</source>
|
|
<translation>Inactivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Idle Time</source>
|
|
<translation>Tiempo inactivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> seconds</source>
|
|
<translation>segundos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not add retroshare:// as protocol.</source>
|
|
<translation>No se pudo añadir retroshare:// como protocolo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not remove retroshare:// protocol.</source>
|
|
<translation>No se pudo quitar retroshare:// protocolo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>General</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Experimental Features (Restart Required)</source>
|
|
<translation>Activar características experimentales (Reinicio necesario)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Register retroshare:// as URL protocol (Restart required)</source>
|
|
<translation>Registrar retroshare:// como protocolo URL (requiere reiniciar)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GetStartedDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Getting Started</source>
|
|
<translation>Primeros pasos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invite Friends</source>
|
|
<translation>Invitar a los amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Your Friends to RetroShare</source>
|
|
<translation>Añadir a sus amigos a RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Add Friends </source>
|
|
<translation>Añadir amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connect To Friends</source>
|
|
<translation>Conectar con amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Advanced: Open Firewall Port</source>
|
|
<translation>Avanzado: Abrir el puerto del cortafuegos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Further Help and Support</source>
|
|
<translation>Más ayuda y soporte técnico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open RS Website</source>
|
|
<translation>Abrir sitio web de RS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open FAQ Wiki</source>
|
|
<translation>Abrir FAQ Wiki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Online Forums</source>
|
|
<translation>Abrir foros en línea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Email Support</source>
|
|
<translation>Email de soporte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Email Feedback</source>
|
|
<translation>Email para enviar comentarios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare Invitation</source>
|
|
<translation>Invitación de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your friend has installed RetroShare, and would like you to try it out.</source>
|
|
<translation>Su amigo ha instalado RetroShare, y le gustaría que lo pruebe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can get RetroShare here: %1</source>
|
|
<translation>Puede obtener RetroShare aquí: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare is a private Friend-2-Friend sharing network.</source>
|
|
<translation>RetroShare es una red privada de uso compartido de amigo a amigo (F2F).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It has many features, including built-in chat, messaging, </source>
|
|
<translation>Tiene muchas características, incluyendo chat integrado, mensajería, </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>forums and channels, all of which are as secure as the file-sharing.</source>
|
|
<translation>foros y canales, todos son tan seguros como el uso compartido de archivos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Here is your friends ID Certificate.</source>
|
|
<translation>Aquí está su Certificado ID para sus amigos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cut and paste the text below into your RetroShare client</source>
|
|
<translation>Corte y pegue el siguiente texto en el cliente de RetroShare </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>and send them your ID Certificate to get securely connected.</source>
|
|
<translation>y envié su Certificado ID para conectarse de forma segura.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cut Below Here</source>
|
|
<translation>Cortar por debajo de aquí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare Feedback</source>
|
|
<translation>Comentarios de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare Support</source>
|
|
<translation>Soporte de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">RetroShare is nothing without your Friends. Click on the Button to start the process.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Email an Invitation with your &quot;ID Certificate&quot; to your friends.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Be sure to get their invitation back as well... </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">You can only connect with friends if you have both added each other.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">When your friends send you a their invitations, Click to open the Add Friends window.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Cut and Paste your Friend's &quot;ID Certificates&quot; into the window and add them as friends.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Be Online at the same time, and RetroShare will automatically connect you!</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Your client needs to find the RetroShare Network before it can make connections.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">This takes 5-30 minutes the first time you start up RetroShare</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">The DHT indicator (in the Status Bar) turns Green when it can make connections.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">After a couple of minutes, the NAT indicator (also in the Status Bar) switch to Yellow or Green.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">If it remains Red, then you have a Nasty Firewall, that RetroShare struggles to connect through.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Look in the Further Help section for more advice about connecting.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">You can improve your Retroshare performance by opening an External Port. </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">This will speed up connections and allow more people to connect with you </span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">The easiest way to do this is by enabling UPnP on your Wireless Box or Router.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">As each router is different, you need to find out your Router Model and Google for instructions.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">If none of this makes sense, don't worry about it Retroshare will still work.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Having trouble getting started with RetroShare?</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">1) look at the FAQ Wiki. This is a bit old, we trying to bring it up to date.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">2) check out the Online Forums. Ask questions and discuss features.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">3) try the Internal RetroShare Forums </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;"> - These come online once you are connected to friends.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">4) If you are still stuck. Email us.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Enjoy Retrosharing</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GraphFrame</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Recv: </source>
|
|
<translation>Recibido: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 KB/s</source>
|
|
<translation>%1 KB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sent: </source>
|
|
<translation>Enviado: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 KB</source>
|
|
<translation>%1 KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 MB</source>
|
|
<translation>%1 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 GB</source>
|
|
<translation>%1 GB</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GraphWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Click and drag the nodes around, and zoom with the mouse wheel or the '+' and '-' keys</source>
|
|
<translation>Pulse y arrastre los nodos aquí, y haga zoom con la rueda del ratón o con las teclas '+' o '-'</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupChatToaster</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Group Chat</source>
|
|
<translation>Mostrar chat de grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupDefs</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Family</source>
|
|
<translation>Familia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Co-Workers</source>
|
|
<translation>Compañeros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other Contacts</source>
|
|
<translation>Otros contactos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Favorites</source>
|
|
<translation>Favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupFlagsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Only friends in groups </source>
|
|
<translation>Sólo los amigos dentro de grupos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All your friends can relay anonymous tunnels to this directory</source>
|
|
<translation>Todos sus amigos pueden transmitir este directorio por túneles anónimos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> can relay anonymous tunnels to this directory</source>
|
|
<translation>puede transmitir este directorio por túneles anónimos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No one can anonymously access this directory.</source>
|
|
<translation>Nadie puede acceder anónimamente a este directorio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All your friends can browse this directory</source>
|
|
<translation>Todos tus amigos pueden explorar este directorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Only friends in groups %1 can browse this directory</source>
|
|
<translation>Sólo los amigos en los grupos %1 pueden explorar este directorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No one can browse this directory</source>
|
|
<translation>Nadie puede explorar este directorio</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupTreeWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Título</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descripción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort by Name</source>
|
|
<translation>Ordenar por nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort by Popularity</source>
|
|
<translation>Ordenar por popularidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort by Last Post</source>
|
|
<translation>Ordenar por última entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private Key Available</source>
|
|
<translation>Llave GPG privada disponible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Title</source>
|
|
<translation>Buscar por el título</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Description</source>
|
|
<translation>Buscar por la descripción</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GuiExprElement</name>
|
|
<message>
|
|
<source>and</source>
|
|
<translation>y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>and / or</source>
|
|
<translation>y / o</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>or</source>
|
|
<translation>o</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Path</source>
|
|
<translation>Ruta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Extension</source>
|
|
<translation>Extensión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hash</source>
|
|
<translation>Hash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Fecha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Tamaño</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Popularity</source>
|
|
<translation>Popularidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>contains</source>
|
|
<translation>contiene</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>contains all</source>
|
|
<translation>contiene todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>is</source>
|
|
<translation>está</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>less than</source>
|
|
<translation>menor que</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>less than or equal</source>
|
|
<translation>menor o igual que</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>equals</source>
|
|
<translation>igual a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>greater than or equal</source>
|
|
<translation>mayor o igual que</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>greater than</source>
|
|
<translation>mayor que</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>is in range</source>
|
|
<translation>es en el rango</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsCommentTreeWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Reply to Comment</source>
|
|
<translation>Responder al comentario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Submit Comment</source>
|
|
<translation>Enviar comentario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Anonymous</source>
|
|
<translation>Anónimo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsForumGroupDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create New Forum</source>
|
|
<translation>Crear nuevo foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forum</source>
|
|
<translation>Foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Forum</source>
|
|
<translation>Editar Foro</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsForumThreadWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start new Thread for Selected Forum</source>
|
|
<translation>Iniciar nuevo tema para el foro seleccionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search forums</source>
|
|
<translation>Buscar foros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last Post</source>
|
|
<translation>Último mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Threaded View</source>
|
|
<translation>Vista por discusión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flat View</source>
|
|
<translation>Vista plana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Título</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Fecha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Autor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Signed</source>
|
|
<translation>Firmado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Cargando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reply Message</source>
|
|
<translation>Responder mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous Thread</source>
|
|
<translation>Tema anterior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next Thread</source>
|
|
<translation>Tema siguiente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download all files</source>
|
|
<translation>Descargar todos los archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next unread</source>
|
|
<translation>Siguiente no leído</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Refrescar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reply</source>
|
|
<translation>Responder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start New Thread</source>
|
|
<translation>Iniciar nuevo tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reply to Author</source>
|
|
<translation>Responder al autor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand all</source>
|
|
<translation>Expandir todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collapse all</source>
|
|
<translation>Colapsar todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark as read</source>
|
|
<translation>Marcar como leído</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>with children</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark as unread</source>
|
|
<translation>Marcar como no leído</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Copiar enlace de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Ocultar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Expandir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Anonymous</source>
|
|
<translation>Anónimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>signed</source>
|
|
<translation>firmado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>none</source>
|
|
<translation>ninguno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[ ... Missing Message ... ]</source>
|
|
<translation>[ ... Mensaje perdido ... ]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>By</source>
|
|
<translation>Por</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Forum Selected!</source>
|
|
<translation>¡Ningún foro seleccionado!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You cant reply to a non-existant Message</source>
|
|
<translation>No puede responder a un mensaje inexistente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You cant reply to an Anonymous Author</source>
|
|
<translation>No puede responder a un autor anónimo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsForumsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Forums</source>
|
|
<translation>Foros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Mostrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Forum</source>
|
|
<translation>Crear foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Imprimir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PrintPreview</source>
|
|
<translation>Vista previa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subscribed Forums</source>
|
|
<translation>Foros suscritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Popular Forums</source>
|
|
<translation>Foros populares</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other Forums</source>
|
|
<translation>Otros foros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subscribe to Forum</source>
|
|
<translation>Suscribirse al foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsubscribe to Forum</source>
|
|
<translation>Desuscribirse al foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Forum</source>
|
|
<translation>Nuevo foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Forum Details</source>
|
|
<translation>Mostrar detalles del foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Forum Details</source>
|
|
<translation>Editar detalles del foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share Forum</source>
|
|
<translation>Compartir foro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore Publish Rights for Forum</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Copiar enlace de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark all as read</source>
|
|
<translation>Marcar todo como leído</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark all as unread</source>
|
|
<translation>Marcar todo como no leído</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>AUTHD</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Original Message</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>From</source>
|
|
<translation>De</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subject</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My Forums</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsForumsFillThread</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Waiting</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Retrieving</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsGroupDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create New</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Icon</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key recipients can publish to restricted-type Wiki Group, and can view and publish for private-type channels</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share Publish Key</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share Key With</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message Distribution</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Public</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restricted to Group</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Only For Your Friends</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Some Friends</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Another Group</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Family?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enemies</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Publish Signatures</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Abrir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Thread</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Required</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encrypted Msgs</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Personal Signatures</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PGP Required</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Signature Required</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If No Publish Signature</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comments</source>
|
|
<translation>Comentarios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allow Comments</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Comments</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contacts:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Group</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please add a Name</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Group Logo</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Wiki Moderators</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Wiki Moderators</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HashBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Drop file error.</source>
|
|
<translation>Error al arrastrar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory can't be dropped, only files are accepted.</source>
|
|
<translation>Las carpetas no se pueden arrastrar, solamente los archivos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File not found or file name not accepted.</source>
|
|
<translation>Archivo no encontrado o nombre de archivo no aceptado.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HelpBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare Help</source>
|
|
<translation>Ayuda de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find:</source>
|
|
<translation>Buscar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find Previous</source>
|
|
<translation>Buscar anterior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find Next</source>
|
|
<translation>Buscar siguiente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Case sensitive</source>
|
|
<translation>Distinguir minúsculas/mayúsculas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Whole words only</source>
|
|
<translation>Solamente palabras completas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contents</source>
|
|
<translation>Contenido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help Topics</source>
|
|
<translation>Temas de ayuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Buscar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Searching for:</source>
|
|
<translation>Buscando:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Found Documents</source>
|
|
<translation>Documentos encontrados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Atrás</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move to previous page (Backspace)</source>
|
|
<translation>Página anterior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Backspace</source>
|
|
<translation>Retroceso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation>Adelante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move to next page (Shift+Backspace)</source>
|
|
<translation>Página siguiente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shift+Backspace</source>
|
|
<translation>Shift+Retroceso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Home</source>
|
|
<translation>Home</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move to the Home page (Ctrl+H)</source>
|
|
<translation>Página principal (Ctrl+H)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+H</source>
|
|
<translation>Ctrl+H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find</source>
|
|
<translation>Buscar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)</source>
|
|
<translation>Buscar una palabra o frase en esta página (Ctrl+F)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
<translation>Ctrl+F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close Vidalia Help</source>
|
|
<translation>Cerrar ayuda Vidalia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Esc</source>
|
|
<translation>Esc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error Loading Help Contents: </source>
|
|
<translation>Error al cargar los contenidos de la ayuda:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Supplied XML file is not a valid Contents document.</source>
|
|
<translation>Este archivo XML no tiene contenido válido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search reached end of document</source>
|
|
<translation>Búsqueda ha llegado al final del documento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search reached start of document</source>
|
|
<translation>Búsqueda ha llegado al principio del documento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text not found in document</source>
|
|
<translation>Texto no fue encontrado en este documento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Found %1 results</source>
|
|
<translation>Encontrado %1 resultados</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HelpDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Acerca de</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Authors</source>
|
|
<translation>Autores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Thanks to</source>
|
|
<translation>Gracias a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Translation</source>
|
|
<translation>Traducción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>License Agreement</source>
|
|
<translation>Acuerdo de licencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">RetroShare is an Open Source cross-platform, </span></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">private and secure decentralized commmunication platform. </span></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">It lets you share securely your friends, </span></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">using a web-of-trust to authenticate peers and OpenSSL to encrypt all communication. </span></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">RetroShare provides file sharing, chat, messages and channels</span></p>
|
|
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Useful external links to more information:</span></p>
|
|
<ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" font-size:8pt;" align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Retroshare Webpage</span></a></li>
|
|
<li style=" font-size:8pt;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Retroshare Wiki</span></a></li>
|
|
<li style=" font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net/forum/">RetroShare's Forum</a></li>
|
|
<li style=" font-size:8pt;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://sourceforge.net/projects/retroshare/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Retroshare Project Page</span></a></li>
|
|
<li style=" font-size:8pt;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.lunamutt.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Lunamutt Homepage.</span></a></li></ul></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare Translators:</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">French</span><span style=" font-size:8pt;">:Temet</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Polish: </span><span style=" font-size:8pt;">Jarek</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Serbian</span><span style=" font-size:8pt;">: Kunalagon Umuhanik &lt;kunalagon@gmail.com&gt;</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Swedish:</span><span style=" font-size:8pt;"> dnylander</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare Website Translators:</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt; font-weight:600;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Swedish: </span><span style=" font-size:8pt;"> Daniel Wester</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> &lt;</span><span style=" font-size:8pt;">wester@speedmail.se</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">&gt;</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">German: </span><span style=" font-size:8pt;">Jan</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> </span><span style=" font-size:8pt;">Keller</span><span style=""> &lt;</span><span style=" font-size:8pt;">trilarion@users.sourceforge.net</span><span style="">&gt;</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Polish: </span><span style="">Maciej Mrug</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">About RetroShare</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HelpTextBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Error opening help file: </source>
|
|
<translation>Error al cargar archivo de ayuda:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opening External Link</source>
|
|
<translation>Abrir enlace externo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous.</source>
|
|
<translation>RetroShare puede abrir el enlace con su navegador. Si no está configurado especialmente, esta acción so será anónima.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want Retroshare to open the link in your Web browser?</source>
|
|
<translation>Quieres que RetroShare abra el enlace con tu navegador?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to Open Link</source>
|
|
<translation>No se puede abrir el enlace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser.</source>
|
|
<translation>RetroShare no puede abrir el enlace con tu navegador, pero puedes copiar y abrirlo manualmente.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IdDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Showing:</source>
|
|
<translation>Mostrando:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yourself</source>
|
|
<translation>Yo mismo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends / Friends of Friends</source>
|
|
<translation>Amigos / Amigos de mis amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Others</source>
|
|
<translation>Otros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pseudonyms</source>
|
|
<translation>Seudónimos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>filter</source>
|
|
<translation>Filtrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Nickname</source>
|
|
<translation>Apodo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KeyId</source>
|
|
<translation>ID de la llave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete ID</source>
|
|
<translation>Borrar ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Reputation</source>
|
|
<translation>Editar reputación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit ID</source>
|
|
<translation>Editar ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New ID</source>
|
|
<translation>Nueva ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identity Type</source>
|
|
<translation>Tipo de identidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend</source>
|
|
<translation>Amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend of Friend</source>
|
|
<translation>Amigo de un amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Otro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pseudonym</source>
|
|
<translation>Seudónimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key ID</source>
|
|
<translation>ID de la llave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reputation</source>
|
|
<translation>Reputación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your Rating</source>
|
|
<translation>Su valoración</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Overall Rating</source>
|
|
<translation>Valoración general</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identities</source>
|
|
<translation>Identidades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PGP Name</source>
|
|
<translation>Nombre GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PGP Email</source>
|
|
<translation>Email GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PGP Id</source>
|
|
<translation>id GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PGP Hash</source>
|
|
<translation>Hash GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IdEditDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Nickname</source>
|
|
<translation>Apodo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key ID</source>
|
|
<translation>ID de la llave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Identity</source>
|
|
<translation>Nueva identidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pseudonym</source>
|
|
<translation>Seudónimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create/Update ID</source>
|
|
<translation>Crear/Actualizar ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PGP Name</source>
|
|
<translation>Nombre GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PGP Email</source>
|
|
<translation>Email GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PGP Hash</source>
|
|
<translation>Hash GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PGP Id</source>
|
|
<translation>id GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PGP Associated ID</source>
|
|
<translation>ID GPG asociada</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImHistoryBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Message History</source>
|
|
<translation>Historial de mensajes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Quitar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark all</source>
|
|
<translation>Marcar todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Borrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear history</source>
|
|
<translation>Borrar historial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Enviar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>MainWindow</source>
|
|
<translation>Ventana principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Friend</source>
|
|
<translation>Añadir a amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a Friend Wizard</source>
|
|
<translation>Asistente para añadir a amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Share</source>
|
|
<translation>Compartir archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Messenger</source>
|
|
<translation>Mensajería instantánea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Acerca de</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SMPlayer</source>
|
|
<translation>SMPlayer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quick Start Wizard</source>
|
|
<translation>Asistente para el inicio rápido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Red</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Buscar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
<translation>Transferencias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Messages</source>
|
|
<translation>Mensajes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channels</source>
|
|
<translation>Canales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blogs</source>
|
|
<translation>Blogs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forums</source>
|
|
<translation>Foros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugins</source>
|
|
<translation>Plugins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Getting Started</source>
|
|
<translation>Primeros pasos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unfinished</source>
|
|
<translation>Incompleto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Low disk space warning</source>
|
|
<translation>Aviso de poco espacio en disco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The disk space in your </source>
|
|
<translation>El espacio en disco en su</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> directory is running low (current limit is </source>
|
|
<translation> carpeta es escaso (El límite actual es </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MB).
|
|
|
|
RetroShare will now safely suspend any disk access to this directory.
|
|
|
|
Please make some free space and click Ok.</source>
|
|
<translation>MB).
|
|
|
|
RetroShare suspenderá todo el acceso a esa carpeta de forma segura.
|
|
|
|
Por favor libere un poco de espacio y pulse Aceptar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show/Hide</source>
|
|
<translation>Mostrar/Ocultar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Notify</source>
|
|
<translation>Notificación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Messenger</source>
|
|
<translation>Abrir mensajería instantánea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Messages</source>
|
|
<translation>Abrir mensajes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bandwidth Graph</source>
|
|
<translation>Gráfico del uso de la red</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT Details</source>
|
|
<translation>Detalles DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Applications</source>
|
|
<translation>Aplicaciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Ayuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimize</source>
|
|
<translation>Minimizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximize</source>
|
|
<translation>Maximizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 new messages</source>
|
|
<translation>%1 nuevos mensajes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 new message</source>
|
|
<translation>%1 nuevo mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Down: %1 (kB/s)</source>
|
|
<translation>Recibiendo: %1 (kB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Up: %1 (kB/s)</source>
|
|
<translation>Enviando: %1 (kB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 friend connected</source>
|
|
<translation>%1 amigo conectado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 friends connected</source>
|
|
<translation>%1 amigos conectados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you really want to exit RetroShare ?</source>
|
|
<translation>¿Realmente desea salir de RetroShare?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Really quit ? </source>
|
|
<translation>¿Cerrar de verdad?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Internal Error</source>
|
|
<translation>Error interno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Ocultar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation>Mostrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It seems to be an old RetroShare link. Please use copy instead.</source>
|
|
<translation>Esto parece ser un enlace de RetroShare antiguo. Por favor intente copiarlo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file link is malformed.</source>
|
|
<translation>Enlace erroneo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bandwidth Details</source>
|
|
<translation>Detalles del ancho de banda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare %1 a secure decentralized communication platform</source>
|
|
<translation>RetroShare %1 es una plataforma de comunicación descentralizada y segura</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageComposer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Compose</source>
|
|
<translation>Componer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contacts</source>
|
|
<translation>Contactos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>>> To</source>
|
|
<translation>>> A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>>> Cc</source>
|
|
<translation>>> Cc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>>> Bcc</source>
|
|
<translation>>> Bcc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>>> Recommend</source>
|
|
<translation>>> Recomendar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paragraph</source>
|
|
<translation>Párrafo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Heading 1</source>
|
|
<translation>Encabezamiento 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Heading 2</source>
|
|
<translation>Encabezamiento 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Heading 3</source>
|
|
<translation>Encabezamiento 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Heading 4</source>
|
|
<translation>Encabezamiento 4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Heading 5</source>
|
|
<translation>Encabezamiento 5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Heading 6</source>
|
|
<translation>Encabezamiento 6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font size</source>
|
|
<translation>Tamaño de letra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Increase font size</source>
|
|
<translation>Aumentar tamaño de letra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decrease font size</source>
|
|
<translation>Disminuir tamaño de letra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Negrita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Cursiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Color</source>
|
|
<translation>Elegir color</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alignment</source>
|
|
<translation>Alineación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sets text font to code style</source>
|
|
<translation>Cambia el estilo de letra a tipo codigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Underline</source>
|
|
<translation>Subrayado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subject:</source>
|
|
<translation>Asunto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tags:</source>
|
|
<translation>Etiquetas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tags</source>
|
|
<translation>Etiquetas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recommended Files</source>
|
|
<translation>Archivos recomendados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation>Nombre del archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Tamaño</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hash</source>
|
|
<translation>Hash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Enviar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send this message now</source>
|
|
<translation>Enviar este mensaje ahora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reply</source>
|
|
<translation>Responder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle Contacts View</source>
|
|
<translation>Cambiar vista de contactos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Guardar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save this message</source>
|
|
<translation>Guardar este mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attach</source>
|
|
<translation>Adjuntar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attach File</source>
|
|
<translation>Adjuntar archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quote</source>
|
|
<translation>Citar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Blockquote</source>
|
|
<translation>Añadir cita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send To:</source>
|
|
<translation>Enviar a:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Left</source>
|
|
<translation>&Izquierda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C&enter</source>
|
|
<translation>C&entrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Right</source>
|
|
<translation>De&recha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Justify</source>
|
|
<translation>&Justificar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Message</source>
|
|
<translation>Guardar mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message has not been Sent.
|
|
Do you want to save message to draft box?</source>
|
|
<translation>El mensaje no se ha enviado.
|
|
¿Quiere guardarlo en la carpeta Borradores?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Pegar enlace de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add to "To"</source>
|
|
<translation>Añadir a "A"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add to "CC"</source>
|
|
<translation>Añadir a "CC"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add to "BCC"</source>
|
|
<translation>Añadir a "BCC"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add as Recommend</source>
|
|
<translation>Añadir como recomendado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend Details</source>
|
|
<translation>Detalles del amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Re:</source>
|
|
<translation>Re:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fwd:</source>
|
|
<translation>Env:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to send the message without a subject ?</source>
|
|
<translation>¿Quiere enviar este mensaje sin asunto?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please insert at least one recipient.</source>
|
|
<translation>Por favor, introduzca por lo menos un destinatario.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cc</source>
|
|
<translation>Cc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bcc</source>
|
|
<translation>Bcc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown friend</source>
|
|
<translation>Amigo desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Nuevo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open...</source>
|
|
<translation>&Abrir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation>&Guardar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save &As File</source>
|
|
<translation>Guardar co&mo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save &As Draft</source>
|
|
<translation>Guardar en &borradores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>Im&primir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Export PDF...</source>
|
|
<translation>Exportar P&DF...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>Des&hacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&Rehacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
<translation>Cor&tar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>&Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>&Pegar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Mostrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Contacts Sidebar</source>
|
|
<translation>&Barra lateral de contactos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Insert</source>
|
|
<translation>&Insertar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Image</source>
|
|
<translation>&Imágen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Horizontal Line</source>
|
|
<translation>Linea &horizontal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Format</source>
|
|
<translation>&Formato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open File...</source>
|
|
<translation>Abrir archivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
|
|
<translation>Archivos HTML (*.htm *.html);;Todos los archivos(*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save as...</source>
|
|
<translation>Guardar como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print Document</source>
|
|
<translation>Imprimir documento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export PDF</source>
|
|
<translation>Exportar PDF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message has not been Sent.
|
|
Do you want to save message ?</source>
|
|
<translation>El mensaje no se ha enviado.
|
|
¿Quiere guardarlo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose Image</source>
|
|
<translation>Elegir imágen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image Files supported (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</source>
|
|
<translation>Formatos de imágen soportados (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Extra File</source>
|
|
<translation>Añadir otro archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You have a friend recommendation</source>
|
|
<translation>Tiene una recomendación de un amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Original Message</source>
|
|
<translation>Mensaje original</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>From</source>
|
|
<translation>De</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sent</source>
|
|
<translation>Enviar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subject</source>
|
|
<translation>Asunto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>On %1, %2 wrote:</source>
|
|
<translation>En %1, %2 escribió:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>wants to be friends with you on RetroShare</source>
|
|
<translation>quiere ser su amigo en RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hi %1,<br><br>%2 wants to be friends with you on RetroShare.<br><br>Respond now:<br>%3<br><br>Thanks,<br>The RetroShare Team</source>
|
|
<translation>Hola %1,<br><br>%2 quiere ser su amigo en RetroShare.<br><br>Responder ahora:<br>%3<br><br>Gracias,<br>El equipo de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This friend is suggested by</source>
|
|
<translation>Este amigo es recomendado por</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Thanks, <br>The RetroShare Team</source>
|
|
<translation>Gracias, <br>El equipo de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hello,<br>I recommend a good friend of mine; you can trust them too when you trust me. <br></source>
|
|
<translation>Hola,<br>Le recomiendo a un buen amigo mío, puede confiar en él tanto como confía en mí. <br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add an Image</source>
|
|
<translation>Añadir una imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessagePage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Reading</source>
|
|
<translation>Leyendo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set message to read on activate</source>
|
|
<translation>Marcar mensaje como leido al activarlo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open messages in</source>
|
|
<translation>Abrir mensajes en</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tags</source>
|
|
<translation>Etiquetas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tags can be used to categorize and prioritize your messages</source>
|
|
<translation>Las etiquetas se pueden utilizar para categorizar y priorizar sus mensajes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Añadir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Borrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Por defecto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A new tab</source>
|
|
<translation>Una pestaña nueva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A new window</source>
|
|
<translation>Una ventana nueva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Tag</source>
|
|
<translation>Editar etiqueta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageToaster</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Sub:</source>
|
|
<translation>Asunto:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageUserNotify</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Download all Recommended Files</source>
|
|
<translation>Descargar todos los archivos recomendados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subject:</source>
|
|
<translation>Asunto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>From:</source>
|
|
<translation>De:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To:</source>
|
|
<translation>A:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cc:</source>
|
|
<translation>Cc:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bcc:</source>
|
|
<translation>Bcc:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tags:</source>
|
|
<translation>Etiquetas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation>Nombre de archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Tamaño</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hash</source>
|
|
<translation>Hash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Imprimir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print Preview</source>
|
|
<translation>Vista previa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No subject</source>
|
|
<translation>Sin asunto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Descargar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download all</source>
|
|
<translation>Dercargar todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Ocultar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Expandir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print Document</source>
|
|
<translation>Imprimir documento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save as...</source>
|
|
<translation>Guardar como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
|
|
<translation>Archivos HTML (*.htm *.html);;Todos los archivos(*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm %1 as friend</source>
|
|
<translation>Confirmar %1 como amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add %1 as friend</source>
|
|
<translation>Añadir %1 como amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recommended Files</source>
|
|
<translation>Archivos recomendados</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>New Message</source>
|
|
<translation>Nuevo mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Compose</source>
|
|
<translation>Componer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reply to selected message</source>
|
|
<translation>Responder al mensaje seleccionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reply</source>
|
|
<translation>Responder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reply all to selected message</source>
|
|
<translation>Responder a todos los mensajes seleccionados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reply all</source>
|
|
<translation>Responder a todos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forward selected message</source>
|
|
<translation>Reenviar mensaje seleccionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove selected message</source>
|
|
<translation>Borrar mensaje seleccionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Borrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print selected message</source>
|
|
<translation>Imprimir mensaje seleccionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Imprimir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Mostrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tags</source>
|
|
<translation>Etiquetas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print Preview</source>
|
|
<translation>Vista previa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buttons Icon Only</source>
|
|
<translation>Botones solo con icono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buttons Text Beside Icon</source>
|
|
<translation>Botones con texto al lado del icono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buttons with Text</source>
|
|
<translation>Botones con texto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buttons Text Under Icon</source>
|
|
<translation>Botones con texto debajo del icono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Text Under Icon</source>
|
|
<translation>Poner texto debajo de los iconos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save &As File</source>
|
|
<translation>Guardar co&mo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>Im&primir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print Preview...</source>
|
|
<translation>Vista previa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation>Adelante</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessagesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>New Message</source>
|
|
<translation>Nuevo mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Compose</source>
|
|
<translation>Componer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reply to selected message</source>
|
|
<translation>Responder a mensaje seleccionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reply</source>
|
|
<translation>Responder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reply all to selected message</source>
|
|
<translation>Responder a todos los mensajes seleccionados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reply all</source>
|
|
<translation>Responder a todos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forward selected message</source>
|
|
<translation>Reenviar mensaje seleccionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Foward</source>
|
|
<translation>Reenviar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove selected message</source>
|
|
<translation>Borrar mensaje seleccionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Borrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print selected message</source>
|
|
<translation>Imprimir mensaje seleccionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Imprimir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Mostrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attachments</source>
|
|
<translation>Adjuntos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subject</source>
|
|
<translation>Asunto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>From</source>
|
|
<translation>De</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Fecha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Content</source>
|
|
<translation>Contenido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tags</source>
|
|
<translation>Etiquetas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inbox</source>
|
|
<translation>Bandeja de entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outbox</source>
|
|
<translation>Bandeja de salida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Draft</source>
|
|
<translation>Borradores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sent</source>
|
|
<translation>Enviados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trash</source>
|
|
<translation>Papelera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quick View</source>
|
|
<translation>Vista rápida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total Inbox:</source>
|
|
<translation>Buzón de entrada total:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Folders</source>
|
|
<translation>Carpetas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print...</source>
|
|
<translation>Imprimir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print Preview</source>
|
|
<translation>Vista previa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buttons Icon Only</source>
|
|
<translation>Botones solo con icono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buttons Text Beside Icon</source>
|
|
<translation>Botones con texto al lado del icono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buttons with Text</source>
|
|
<translation>Botones con texto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buttons Text Under Icon</source>
|
|
<translation>Botones con texto debajo del icono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Text Under Icon</source>
|
|
<translation>Poner texto debajo de los iconos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save As...</source>
|
|
<translation>Guardar como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reply to Message</source>
|
|
<translation>Responder a mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reply to All</source>
|
|
<translation>Responder a todos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forward Message</source>
|
|
<translation>Reenviar mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to sort by attachments</source>
|
|
<translation>Pulsar para ordenar por adjuntos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to sort by subject</source>
|
|
<translation>Pulsar para ordenar por asunto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to sort by read</source>
|
|
<translation>Pulsar para ordenar por leido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to sort by from</source>
|
|
<translation>Pulsar para ordenar por remitente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to sort by date</source>
|
|
<translation>Pulsar para ordenar por fecha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to sort by tags</source>
|
|
<translation>Pulsar para ordenar por etiqueta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to sort by star</source>
|
|
<translation>Pulsar para ordenar por estrella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forward selected Message</source>
|
|
<translation>Reenviar mensaje seleccionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Starred</source>
|
|
<translation>Con estrella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open in a new window</source>
|
|
<translation>Abrir en una ventana nueva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open in a new tab</source>
|
|
<translation>Abrir en una pestaña nueva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark as read</source>
|
|
<translation>Marcar como leido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark as unread</source>
|
|
<translation>Marcar como no leido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Star</source>
|
|
<translation>Añadir estrella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit as new</source>
|
|
<translation>Editar como nuevo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Messages</source>
|
|
<translation>Borrar mensajes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Message</source>
|
|
<translation>Borrar mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Undelete</source>
|
|
<translation>Restaurar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Empty trash</source>
|
|
<translation>Vaciar papelera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drafts</source>
|
|
<translation>Borradores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to sort by to</source>
|
|
<translation>Pulsar para ordenar por destinatario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total:</source>
|
|
<translation>Total:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>Sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No system messages available.</source>
|
|
<translation>No hay mensajes del sistema disponibles.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No starred messages available. Stars let you give messages a special status to make them easier to find. To star a message, click on the light gray star beside any message.</source>
|
|
<translation>No hay mensajes favoritos disponibles. Las estrellas permiten dar un estatus especial a los mensajes para que sean más fáciles de encontrar. Para marcar como favorito un mensaje, pulse en la estrella gris claro al lado de cualquier mensaje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Subject</source>
|
|
<translation>Buscar por el asunto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search From</source>
|
|
<translation>Buscar desde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Date</source>
|
|
<translation>Buscar por fecha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Content</source>
|
|
<translation>Buscar por contenido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Tags</source>
|
|
<translation>Buscar por etiquetas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Attachments</source>
|
|
<translation>Buscar por adjuntos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessengerWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare Messenger</source>
|
|
<translation>Mensajería instantanea de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a Friend</source>
|
|
<translation>Añadir a amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Friends</source>
|
|
<translation>Buscar a amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Buscar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share files for your friends</source>
|
|
<translation>Compartir archivos con sus amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MsgItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Abrir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Quitar objeto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reply to Message</source>
|
|
<translation>Responder a mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reply Message</source>
|
|
<translation>Responder a mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Message</source>
|
|
<translation>Borrar mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play Media</source>
|
|
<translation>Reproducir medio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message From</source>
|
|
<translation>Mensaje de</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sent Msg</source>
|
|
<translation>Mensajes enviados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Draft Msg</source>
|
|
<translation>Mensajes en borrador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pending Msg</source>
|
|
<translation>Mensajes pendientes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Ocultar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NATStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<source><strong>NAT:</strong></source>
|
|
<translation><strong>NAT:</strong></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network Status Unknown</source>
|
|
<translation>Estado de la red desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation>Desconectado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Nasty Firewall</source>
|
|
<translation>Cortafuegos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT Disabled and Firewalled</source>
|
|
<translation>Cortafuegos y DHT deshabilitado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network Restarting</source>
|
|
<translation>Reiniciando la Red</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Behind Firewall</source>
|
|
<translation>Detrás de un cortafuegos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT Disabled</source>
|
|
<translation>DHT deshabilitado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare Server</source>
|
|
<translation>Servidor de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forwarded Port</source>
|
|
<translation>Puerto redirigido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK | RetroShare Server</source>
|
|
<translation>Servidor de RetroShare | Aceptar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Internet connection</source>
|
|
<translation>Conexión a Internet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No internet connection</source>
|
|
<translation>Sin conexión a Internet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No local network</source>
|
|
<translation>Ninguna red local</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetworkDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Red</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Did I authenticated peer</source>
|
|
<translation>He autentificado al vecino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Did peer authenticated me</source>
|
|
<translation>El vecino me ha autentificado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cert Id</source>
|
|
<translation>ID del certificado GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Network</source>
|
|
<translation>Buscar en la red</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer ID</source>
|
|
<translation>ID del vecino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network Status</source>
|
|
<translation>Estado de la red</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Local network</source>
|
|
<translation>Red local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UPnP</source>
|
|
<translation>UPnP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>External ip address finder</source>
|
|
<translation>Buscador de direcciónes IP externas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Vaciar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Tabs Right</source>
|
|
<translation>Poner pestañas a la derecha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Tabs North</source>
|
|
<translation>Poner pestañas arriba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Tabs South</source>
|
|
<translation>Poner pestañas abajo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Tabs Left</source>
|
|
<translation>Poner pestañas a la izquierda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Tabs Rounded</source>
|
|
<translation>Poner pestañas redondas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Tabs Triangular</source>
|
|
<translation>Poner pestañas triangulares</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Friend</source>
|
|
<translation>Añadir a amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy My Key to Clipboard</source>
|
|
<translation>Copiar mi certificado GPG al portapapeles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export My Key</source>
|
|
<translation>Exportar mi llave GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create New Profile</source>
|
|
<translation>Crear nuevo perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a new Profile</source>
|
|
<translation>Crear un nuevo perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network View</source>
|
|
<translation>Vista de la red</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deny friend</source>
|
|
<translation>Bloquear amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make friend</source>
|
|
<translation>Hacer amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete certificate</source>
|
|
<translation>Borrar certificado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export my Cert</source>
|
|
<translation>Export mi certificado GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer details...</source>
|
|
<translation>Detalles del vecino...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Copiar enlace de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Personal signature</source>
|
|
<translation>Firma personal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Marginally trusted peer</source>
|
|
<translation>Vecino de confianza marginal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fully trusted peer</source>
|
|
<translation>Vecino de plena confiaza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Untrusted peer</source>
|
|
<translation>Vecino sin confianza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Has authenticated me</source>
|
|
<translation>Me ha autentificado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> has authenticated you.
|
|
Right-click and select 'make friend' to be able to connect.</source>
|
|
<translation> me ha autentificado. Pulse con el
|
|
botón derecho y seleccione hacer amigo para conectar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>yourself</source>
|
|
<translation>usted mismo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Mostrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Name</source>
|
|
<translation>Buscar por nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Peer ID</source>
|
|
<translation>Buscar por ID del vecino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PGP key signed by you</source>
|
|
<translation>La llave GPG firmada por usted</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Did I sign his PGP key</source>
|
|
<translation>Firmé su llave GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show keys that are not validated by the PGP web of trust</source>
|
|
<translation>Mostrar llaves que no están validadas por la web GPG de confianza</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetworkPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Red</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetworkView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Redraw</source>
|
|
<translation>Repintar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friendship level:</source>
|
|
<translation>Nivel de amistad:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edge length:</source>
|
|
<translation>Longitud de perfil:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewTag</name>
|
|
<message>
|
|
<source>New Tag</source>
|
|
<translation>Nueva etiqueta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nombre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose color</source>
|
|
<translation>Elegir color</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>Aceptar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewsFeed</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
<translation>Quitar todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>News Feed</source>
|
|
<translation>Novedades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is a test.</source>
|
|
<translation>Esto es una prueba.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NotifyPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>News Feed</source>
|
|
<translation>Novedades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<translation>Vecinos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channels</source>
|
|
<translation>Canales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forums</source>
|
|
<translation>Foros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blogs</source>
|
|
<translation>Blogs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Messages</source>
|
|
<translation>Mensajes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Security</source>
|
|
<translation>Seguridad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add feeds at end</source>
|
|
<translation>Añadir "Feeds" al final</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Systray Icon</source>
|
|
<translation>Icono en la Bandeja de sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download completed</source>
|
|
<translation>Descarga completa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Combined</source>
|
|
<translation>Combinado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toasters</source>
|
|
<translation>Notificaciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend Connect</source>
|
|
<translation>Conectar con amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Message</source>
|
|
<translation>Nuevo mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation>Posición</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X Margin</source>
|
|
<translation>Distancia horizontal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Y Margin</source>
|
|
<translation>Distancia vertical</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private Chat</source>
|
|
<translation>Chat privado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group chat</source>
|
|
<translation>Chat de grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation>Parte superior izquierda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation>Parte superior derecha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation>Parte inferior izquierda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation>Parte inferior derecha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Notify</source>
|
|
<translation>Notificación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group Chat</source>
|
|
<translation>Chat de grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chat Lobby</source>
|
|
<translation>Sala de chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connect attempt</source>
|
|
<translation>Intento de conectar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Systray message</source>
|
|
<translation>Mensaje en la bandeja del sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chat lobbies</source>
|
|
<translation>Salas de chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Test</source>
|
|
<translation>Prueba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blink</source>
|
|
<translation>Parpadear</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NotifyQt</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Wrong password !</source>
|
|
<translation>¡Contraseña errónea!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Examining shared files...</source>
|
|
<translation>Examinando archivos compartidos...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hashing file</source>
|
|
<translation>Calculando hash del archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saving file index...</source>
|
|
<translation>Guardando indice del archivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unregistered plugin/executable</source>
|
|
<translation>Plugin no registrado/ejecutable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare has detected an unregistered plugin. This happens in two cases:<UL><LI>Your RetroShare executable has changed.</LI><LI>The plugin has changed</LI></UL>Click on Yes to authorize this plugin, or No to deny it. You can change your mind later in Options -> Plugins, then restart.</source>
|
|
<translation>RetroShare ha detectado un plugin no registrado. Esto ocurre en dos casos:<UL><LI>Su ejecutable de RetroShare ha cambiado.</LI><LI>O el plugin ha cambiado</LI></UL>Pulse en Sí para autorizar este plugin, o No para negarlo. Puede cambiarlo de nuevo en Opciones -> Plugins, después reinicie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Test</source>
|
|
<translation>Prueba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is a test.</source>
|
|
<translation>Esto es una prueba.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please enter the password to unlock your PGP key:</source>
|
|
<translation>Por favor, introduzca la contraseña para desbloquear la clave PGP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PGP key passphrase</source>
|
|
<translation>Contraseña de la clave GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OnlineToaster</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend Online</source>
|
|
<translation>Amigo conectado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpModeStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal Mode</source>
|
|
<translation>Modo normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Anon D/L</source>
|
|
<translation>Sin descargas anónimas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gaming Mode</source>
|
|
<translation>Modo de juego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Low Traffic</source>
|
|
<translation>Poco tráfico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this DropList to quickly change Retroshare's behaviour
|
|
No Anon D/L: switches off file forwarding
|
|
Gaming Mode: 25% standard traffic and TODO: reduced popups
|
|
Low Traffic: 10% standard traffic and TODO: pauses all file-transfers</source>
|
|
<translation>Usa la lista desplegable para cambia rápidamente el comportamiento de Retroshare.
|
|
Sin Anonimato D/S: desactiva el reenvío de archivos
|
|
Modo Juego: 25% del tráfico estándar y TODO: avisos reducidos
|
|
Tráfico Reducido: 10% del tráfico estándar y TODO: pausa todas las transferencias de archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerDefs</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Expandir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Quitar objeto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write a quick Message</source>
|
|
<translation>Escribir un mensaje instantáneo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start Chat</source>
|
|
<translation>Iniciar chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Enviar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nombre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer ID:</source>
|
|
<translation>ID del vecino:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trust: </source>
|
|
<translation>Confianza:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Lugar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>IP Address:</source>
|
|
<translation>Dirección IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection Method:</source>
|
|
<translation>Método de conexión:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>Estado:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write Message</source>
|
|
<translation>Escribir mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend</source>
|
|
<translation>Amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend Connected</source>
|
|
<translation>Amigo conectado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connect Attempt</source>
|
|
<translation>Intentando conectar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend of Friend</source>
|
|
<translation>Amigo de un amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer</source>
|
|
<translation>Vecino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown Peer</source>
|
|
<translation>Vecino desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Ocultar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quick Message</source>
|
|
<translation>Mensaje instantáneo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends: 0/0</source>
|
|
<translation>Amigos: 0/0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Online Friends/Total Friends</source>
|
|
<translation>Amigos conectados/Total</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PhotoCommentItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulario</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PhotoDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>PhotoShare</source>
|
|
<translation>Compartir fotos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Photo</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Summary</source>
|
|
<translation>Resumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Caption</source>
|
|
<translation>Título</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Where:</source>
|
|
<translation>Donde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Photo Title:</source>
|
|
<translation>Título de la foto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When</source>
|
|
<translation>Cuando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Comment</source>
|
|
<translation>Añadir comentario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write a comment...</source>
|
|
<translation>Escribir un comentario...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PhotoItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Texto de la etiqueta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Photo Title :</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Título de la foto :</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Photographer :</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Fotógrafo :</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PhotoShare</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Album</source>
|
|
<translation>Crear álbum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View Album</source>
|
|
<translation>Ver álbum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subscribe To Album</source>
|
|
<translation>Suscribirse al álbum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Slide Show</source>
|
|
<translation>Diapositivas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My Albums</source>
|
|
<translation>Mi álbum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subscribed Albums</source>
|
|
<translation>Álbum suscritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shared Albums</source>
|
|
<translation>Álbumes compartidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View Photo</source>
|
|
<translation>Ver foto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PhotoShare</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please select an album before
|
|
requesting to edit it!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PhotoSlideShow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Album Name</source>
|
|
<translation>Nombre del album</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation>Imágen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show/Hide Details</source>
|
|
<translation>Mostrar/Ocultar detalles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><<</source>
|
|
<translation><<</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>>></source>
|
|
<translation>>></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start Slide Show</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop Slide Show</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginFrame</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Quitar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch configuration panel, if provided by the plugin</source>
|
|
<translation>Inicia el panel de configuración, si es proporcionado por el plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Configure</source>
|
|
<translation>Configurar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File name: </source>
|
|
<translation>Nombre de archivo: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File hash:</source>
|
|
<translation>Hash del archivo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status: </source>
|
|
<translation>Estado:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Texto de la etiqueta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="more"><span style=" font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">More</span></a></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="more"><span style=" font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Más</span></a></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable this plugin (restart required)</source>
|
|
<translation>Activar este plugin (requiere reiniciar)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable</source>
|
|
<translation>Permitir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable this plugin (restart required)</source>
|
|
<translation>Desactivar este plugin (requiere reiniciar)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable</source>
|
|
<translation>Desactivar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Acerca de</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>will be enabled after your restart RetroShare.</source>
|
|
<translation>se activará después de reiniciar RetroShare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show more details about this plugin</source>
|
|
<translation>Mostrar más detalles sobre este plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginManagerWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Install New Plugin...</source>
|
|
<translation>Instalar nuevo plugin...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Plugin to install</source>
|
|
<translation>Abrir plugin para instalar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugins (*.so *.dll)</source>
|
|
<translation>Plugins (*.so *.dll)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Loaded plugins</source>
|
|
<translation>Plugins cargados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Authorize all plugins</source>
|
|
<translation>Autorizar todos los plugins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin look-up directories</source>
|
|
<translation>Directorios de búsqueda de plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading error.</source>
|
|
<translation>Error cargando.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Missing symbol. Wrong version?</source>
|
|
<translation>Símbolo faltante. ¿Versión incorrecta?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No plugin object</source>
|
|
<translation>Ningún objeto plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugins is loaded.</source>
|
|
<translation>Los plugins están cargados.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown status.</source>
|
|
<translation>Estado desconocido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Title unavailable</source>
|
|
<translation>Título no disponible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description unavailable</source>
|
|
<translation>Descripción no disponible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check this for developing plugins. They will not
|
|
be checked for the hash. However, in normal
|
|
times, checking the hash protects you from
|
|
malicious behavior of crafted plugins.</source>
|
|
<translation>Marque esto para el desarrollo de plugins. Esto hará
|
|
que no se compruebe el hash. Sin embargo, en
|
|
condiciones normales, el control de hash le protege
|
|
de un posible comportamiento malicioso de los plugins.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugins</source>
|
|
<translation>Plugins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hash rejected. Enable it manually and restart, if you need.</source>
|
|
<translation>Hash rechazado. Activarlo manualmente y reiniciar, si es necesario.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No API number supplied. Please read plugin development manual.</source>
|
|
<translation>No se ha suministrado el número del API. Por favor lea el manual de desarrollo del plugin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No SVN number supplied. Please read plugin development manual.</source>
|
|
<translation>No se ha suministrado el número del SVN. Por favor lea el manual de desarrollo del plugin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown version</source>
|
|
<translation>Versión desconocida</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PopularityDefs</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Popularity</source>
|
|
<translation>Popularidad</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PopupChatDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear offline messages</source>
|
|
<translation>Limpiar mensajes mandados sin conexión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Avatar</source>
|
|
<translation>Ocultar avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Avatar</source>
|
|
<translation>Mostrar avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PopupChatWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Avatar</source>
|
|
<translation>Avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set your Avatar Picture</source>
|
|
<translation>Elegir su imagen de avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dock tab</source>
|
|
<translation>Incorporar pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Undock tab</source>
|
|
<translation>Soltar pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Chat Window Color</source>
|
|
<translation>Elegir color de la ventana del chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set window on top</source>
|
|
<translation>Ventana de ajustes en la parte superior</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostedComments</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hot</source>
|
|
<translation>Acalorado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nuevo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>Más alto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Refrescar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>/\</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>score</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>\/</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Title this is a very very very very loooooooooooooooonnnnnnnnnnnnnnnnng title dont you think? yes it is and should wrap around I hope</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Fecha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>From</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Site</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Autor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Points</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostedCreateCommentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Make Comment</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Comment</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostedCreatePostDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Post</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Title</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Link</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Notes</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostedDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Posted Links</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comments</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostedGroupDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create New Posted Topic</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Posted Topic</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Posted Topic</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostedItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>/\</source>
|
|
<translation>/\</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>score</source>
|
|
<translation>Calificación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>\/</source>
|
|
<translation>\/</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Fecha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>From</source>
|
|
<translation>De</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Site</source>
|
|
<translation>Lugar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View Comments</source>
|
|
<translation>Ver comentarios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is a very very very very loooooooooooooooonnnnnnnnnnnnnnnnng title don't you think? Yes it is and should wrap around I hope</source>
|
|
<translation>Este es un título muy muy muy laaaaaaaaaarrrrgo ¿no le parece? Sí lo es, y debe rehacerlo, espero…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>0</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">#</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Comments: 0</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostedListDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hot</source>
|
|
<translation>Acalorado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nuevo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>Más alto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Hoy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yesterday</source>
|
|
<translation>Ayer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This Week</source>
|
|
<translation>Esta semana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This Month</source>
|
|
<translation>Este mes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This Year</source>
|
|
<translation>Este año</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Submit Post</source>
|
|
<translation>Enviar mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Refrescar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Showing 1-100</source>
|
|
<translation>Mostrando 1-100</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Prev</source>
|
|
<translation>Anterior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Siguiente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subscribed Topics</source>
|
|
<translation>Temas suscritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Popular Topics</source>
|
|
<translation>Temas populares</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other Topics</source>
|
|
<translation>Otros temas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My Topics</source>
|
|
<translation>Mis temas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Topic</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PrintPreview</name>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare Message - Print Preview</source>
|
|
<translation>Mensaje de RetroShare - Vista previa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Imprimir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>Im&primir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page Setup...</source>
|
|
<translation>Configurar página...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
<translation>Acercar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation>Alejar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProfileManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Profile Manager</source>
|
|
<translation>Administrador de perfiles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Generate New Identity</source>
|
|
<translation>Generar una nueva identidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import new identity</source>
|
|
<translation>Importar nueva identidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export selected identity</source>
|
|
<translation>Exportar identidad seleccionada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identities</source>
|
|
<translation>Identidades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Identity</source>
|
|
<translation>Exportar identidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare Identity files (*.asc)</source>
|
|
<translation>Archivos de identidad de RetroShare (*.asc)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identity saved</source>
|
|
<translation>Identidad guardada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your identity was successfully saved
|
|
It is encrypted
|
|
|
|
You can now copy it to another computer
|
|
and use the import button to load it</source>
|
|
<translation>Su identidad se ha guardado correctamente
|
|
Está cifrada
|
|
|
|
Ahora puede copiarla a otro equipo
|
|
y utilizar el botón Importar para cargarla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identity not saved</source>
|
|
<translation>Idendidad no guardada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identity not loaded</source>
|
|
<translation>Identidad no cargada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your identity was not loaded properly:</source>
|
|
<translation>Su identidad no se ha cargado correctamente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New identity imported</source>
|
|
<translation>Nueva identidad importada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can use it now to create a new location.</source>
|
|
<translation>Se puede usar ahora para crear una nueva ubicación.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Trusted Friend</source>
|
|
<translation>Seleccionar a amigo de confianza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Certificates (*.pqi *.pem)</source>
|
|
<translation>Certificados (*.pqi *.pem)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Email</source>
|
|
<translation>Email</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GID</source>
|
|
<translation>GID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can manage here your profiles, import, export your profiles or generate one .</source>
|
|
<translation>Aquí puede gestionar los perfiles, importar, exportar o generar uno nuevo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Identity</source>
|
|
<translation>Importar identidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your identity was not saved. An error occurred.</source>
|
|
<translation>Su identidad no se ha guardado. Ocurrió un error.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your identity was imported successfully:</source>
|
|
<translation>Su identidad se importó con éxito:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProfileWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy Certificate</source>
|
|
<translation>Copiar certificado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sorry, create certificate failed</source>
|
|
<translation>Lo siento, la creación del certificado GPG ha fallado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
|
|
<translation>Su certificado se ha copiado al portapapeles. Péguelo y mándeselo a un amigo por email u otro medio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Profile Manager</source>
|
|
<translation>Administrador de perfiles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Public Information</source>
|
|
<translation>Información pública</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nombre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Lugar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer ID:</source>
|
|
<translation>ID del vecino:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other Information</source>
|
|
<translation>Otra información</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of Friends:</source>
|
|
<translation>Número de amigos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version:</source>
|
|
<translation>Versión:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Online since:</source>
|
|
<translation>En línea desde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My Address</source>
|
|
<translation>Mi dirección</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Local Address:</source>
|
|
<translation>Dirección local:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>External Address:</source>
|
|
<translation>Dirección externa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dynamic DNS:</source>
|
|
<translation>DNS dinámico:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Addresses list:</source>
|
|
<translation>Lista de direcciones:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit status message</source>
|
|
<translation>Editar mensaje de estado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PulseAddDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Post From:</source>
|
|
<translation>Entrada de:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Account 1</source>
|
|
<translation>Cuenta 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Account 2</source>
|
|
<translation>Cuenta 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Account 3</source>
|
|
<translation>Cuenta 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add to Pulse</source>
|
|
<translation>Añadir a Pulse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>filter</source>
|
|
<translation>filtro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL Adder</source>
|
|
<translation>URL añadida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display As</source>
|
|
<translation>Mostrar como</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL</source>
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Post Pulse to Wire</source>
|
|
<translation>Mensaje de Pulso para Wire</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PulseItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>From</source>
|
|
<translation>De</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Fecha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An unexpected error occured. Please report 'RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'.</source>
|
|
<translation>Ocurrió un error inesperado. Error: 'RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multiple instances</source>
|
|
<translation>Instancias múltiples</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Another RetroShare using the same profile is already running on your system. Please close that instance first
|
|
Lock file:
|
|
</source>
|
|
<translation>Otra instancia de RetroShare está utilizando el mísmo perfil. Por favor cierre esa instancia o use otro perfil
|
|
archivo bloqueado:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Login Failure</source>
|
|
<translation>Error iniciando la sesión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maybe password is wrong</source>
|
|
<translation>Probablemente la contraseña es incorrecta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add file</source>
|
|
<translation>Añadir archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add files</source>
|
|
<translation>añadir archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add friend</source>
|
|
<translation>Añadir amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add friends</source>
|
|
<translation>Añadir amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to process the link ?</source>
|
|
<translation>¿Desea procesar el enlace?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to process %1 links ?</source>
|
|
<translation>¿Desea procesar %1 enlaces?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Confirmación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 of %2 RetroShare link processed.</source>
|
|
<translation>%1 de %2 enlace de RetroShare procesado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 of %2 RetroShare links processed.</source>
|
|
<translation>%1 de %2 enlaces de RetroShare procesados.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File added</source>
|
|
<translation>Archivo añadido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Files added</source>
|
|
<translation>Archivos añadidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File exist</source>
|
|
<translation>Archivo existe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Files exist</source>
|
|
<translation>Archivos existen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend added</source>
|
|
<translation>Amigo añadido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends added</source>
|
|
<translation>Amigos añadidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend exist</source>
|
|
<translation>Amigo existe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends exist</source>
|
|
<translation>Amigos existen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend not added</source>
|
|
<translation>Amigo no añadido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends not added</source>
|
|
<translation>Amigos no añadidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend not found</source>
|
|
<translation>Amigo no encontrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends not found</source>
|
|
<translation>Amigos no encontrados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forum not found</source>
|
|
<translation>Foro no encontrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forums not found</source>
|
|
<translation>Foros no encontrados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forum message not found</source>
|
|
<translation>Mensaje del foro no encontrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forum messages not found</source>
|
|
<translation>Mensajes del foro no encontrados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channel not found</source>
|
|
<translation>Canal no encontrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channels not found</source>
|
|
<translation>Canales no encontrados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channel message not found</source>
|
|
<translation>Mensaje del canal no encontrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channel messages not found</source>
|
|
<translation>Mensajes del canal no encontrados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Malformed links</source>
|
|
<translation>Enlaces malformados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid links</source>
|
|
<translation>Enlaces inválidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Result</source>
|
|
<translation>Resultado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to make path</source>
|
|
<translation>Incapaz de hacer la ruta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to make path:</source>
|
|
<translation>Incapaz de hacer la ruta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deny friend</source>
|
|
<translation>Bloquear amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make friend</source>
|
|
<translation>Hacer amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer details</source>
|
|
<translation>Detalles del vecino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Request canceled</source>
|
|
<translation>Solicitud del archivo cancelada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The following has not been added to your download list, because you already have it:
|
|
</source>
|
|
<translation>Los siguientes archivos no se han añadido a la lista de descarga, porque ya los tiene:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start with a RetroShare link is only supported for Windows.</source>
|
|
<translation>Iniciar con un enlace de RetroShare solamente es compatible con Windows.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You appear to have locations associated to DSA keys:</source>
|
|
<translation>Parece que tiene lugares asociados a las llaves DSA:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DSA keys are not yet supported by this version of RetroShare. All these locations will be unusable. We're very sorry for that.</source>
|
|
<translation>Las llaves DSA todavía no están soportadas por esta versión de RetroShare. Todos estos lugares no se podrán utilizar. Lo sentimos mucho.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose between:<br><ul><li><b>Ok</b> to copy the existing keyring from gnupg (safest bet), or </li><li><b>Close without saving</b> to start fresh with an empty keyring (you will be asked to create a new PGP key to work with RetroShare, or import a previously saved pgp keypair). </li><li><b>Cancel</b> to quit and forge a keyring by yourself (needs some PGP skills)</li></ul></source>
|
|
<translation>Podrá elegir entre:<br><ul><li><b>Aceptar</b> para copiar el archivo de llaves existente de GnuPG (más seguro), o </li><li><b>Cerrar sin guardar</b> para empezar de nuevo con un llavero vacío (se le pedirá que cree una clave PGP nueva para trabajar con RetroShare, o importar un par de llaves PGP guardadas previamente). </li><li><b>Cancelar</b> para salir y forjar un llavero por usted mismo (necesita alguna experiencia con PGP)</li></ul></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recipient not accepted</source>
|
|
<translation>Destinatario no aceptado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recipients not accepted</source>
|
|
<translation>Destinatarios no aceptados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unkown recipient</source>
|
|
<translation>Destinatario desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unkown recipients</source>
|
|
<translation>Destinatarios desconocidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The collection file %1 could not be opened.
|
|
Reported error is: %2</source>
|
|
<translation>El archivo de colección %1 no se puede abrir.
|
|
El error reportado es: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An unexpected error occurred. Please report 'RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'.</source>
|
|
<translation>Ocurrió un error inesperado. Por favor informe 'RsInit::InitRetroShare código de retorno inesperado %1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An unexpected error occurred when Retroshare tried to acquire the single instance lock
|
|
Lock file:
|
|
</source>
|
|
<translation>Ocurrió un error inesperado cuando Retroshare trató de obtener el bloqueo de instancia única
|
|
Archivo bloqueado:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory is browsable for friends from parent groups</source>
|
|
<translation>El directorio es navegable para los amigos de los grupos padres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory is accessible by anonymous tunnels from friends from parent groups</source>
|
|
<translation>El directorio es accesible por túneles anónimos desde amigos de los grupos padres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory is browsable for any friend</source>
|
|
<translation>El directorio es navegable para cualquier amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory is accessible by anonymous tunnels from any friend</source>
|
|
<translation>El directorio es accesible por túneles anónimos desde cualquier amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to process collection file</source>
|
|
<translation>No se pudo procesar el archivo de colección</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to add this RetroShare cert to your PGP keyring
|
|
and open the Make Friend Wizard.
|
|
</source>
|
|
<translation>Pulse aquí para añadir este certificado de RetroShare a su archivo de llaves GPG
|
|
y abra el Asistente para añadir amigos.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This version of RetroShare is using OpenPGP-SDK. As a side effect, it's not using the system shared PGP keyring, but has it's own keyring shared by all RetroShare instances. <br><br>You do not appear to have such a keyring, although PGP keys are mentioned by existing RetroShare accounts, probably because you just changed to this new version of the software.</source>
|
|
<translation>Esta versión de RetroShare está usando OpenPGP SDK. Como efecto secundario, no está utilizando el sistema de anillos de llaves PGP compartidas , pero tiene su propio anillo de llaves compartidos por todas las instancias RetroShare. <br><br>No parece que tenga un llavero, aunque las llaves GPG son mencionados por cuentas existentes de RetroShare, probablemente debido a que acaba de cambiar a esta nueva versión del programa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Initialization failed. Wrong or missing installation of PGP.</source>
|
|
<translation>La inicialización ha fallado. Instalación de GPG dañada o ausente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: forbidden characters found in filenames.
|
|
Characters <b>",|,/,\,&lt;,&gt;,*,?</b> will be replaced by '_'.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QuickStartWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Quick Start Wizard</source>
|
|
<translation>Asistente para el inicio rápido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Welcome to RetroShare!</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">This QuickStart wizard can help you configure your RetroShare in a few simple steps.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">If you're a more advanced user, you can access the full range of RetroShare's options via the ToolBar. Click Exit to close the wizard at any time.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">This wizard will assist you to:</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Tell RetroShare about your internet connection.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Choose which files you share.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Get started using RetroShare.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">¡Bienvenido a RetroShare!</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Este asistente de inicio rápido puede ayudarle a configurar RetroShare en un par de simples pasos.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Si usted es un usuario más avanzado, puede acceder a toda la gama de opciones de RetroShare a través de la barra de herramientas. Pulse en Salir para cerrar el asistente en cualquier momento.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Este asistente le ayudará a:</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Configurar RetroShare para que se conecte a Internet.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Elegir los archivos que comparte.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Empezar a utilizar RetroShare.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next ></source>
|
|
<translation>Siguiente ></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Salir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>For best performance, RetroShare needs to know a little about your connection to the internet.</source>
|
|
<translation>Para un mejor rendimiento, RetroShare necesita saber algunos datos de su conexion a Internet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose your download speed limit: </source>
|
|
<translation>Elija el limite de velocidad de descarga: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> KB/s</source>
|
|
<translation> kB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose your upload speed limit: </source>
|
|
<translation>Elija el limite de velocidad de subida: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection :</source>
|
|
<translation>Conexión:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatic (UPnP)</source>
|
|
<translation>Automático (UPnP)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Firewalled</source>
|
|
<translation>Con cortafuegos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Manually forwarded port</source>
|
|
<translation>Puerto manualmente reenviado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Discovery :</source>
|
|
<translation>Descubrimiento:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Public: DHT & Discovery</source>
|
|
<translation>Público: DHT & descubrimiento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private: Discovery Only</source>
|
|
<translation>Privado: solo descubrimiento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inverted: DHT Only</source>
|
|
<translation>Invertido: solo DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dark Net: None</source>
|
|
<translation>Red oscura: Niguno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>< Back</source>
|
|
<translation>< Atrás</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory</source>
|
|
<translation>Carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network Wide</source>
|
|
<translation>En toda la red</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browseable</source>
|
|
<translation>Navegable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Añadir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Borrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically share incoming directory (Recommended)</source>
|
|
<translation>Compartir automáticamente la carpeta de descargas incompletas (recommendado)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Enjoy using RetroShare!</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">¡Disfrute RetroShare!</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Just one more step! You're almost done configuring RetroShare to work with your computer.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">These settings configure how and when RetroShare starts .</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">¡Solo un paso más! Ya casi ha terminado de configurar RetroShare para funcionar en su ordenador.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Estos ajustes determinan cómo y cuándo se inicia RetroShare.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do not show a message when Closing RetroShare</source>
|
|
<translation>No preguntar antes de cerrar RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start Minimized</source>
|
|
<translation>Iniciar minimizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start RetroShare when my System Starts.</source>
|
|
<translation>Iniciar RetroShare junto con el sistema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start minimized on system start</source>
|
|
<translation>Iniciar minimizado junto con el sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finish</source>
|
|
<translation>Finalizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select A Folder To Share</source>
|
|
<translation>Seleccione una carpeta para compartir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shared Directory Added!</source>
|
|
<translation>¡Carpeta compartida añadida!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you really want to stop sharing this directory ? </source>
|
|
<translation>¿Realmente desea dejar de compartir esta carpeta?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning!</source>
|
|
<translation>¡Aviso!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">This is a list of shared folders . You can add and remove folders using the button on the left. When you add a new folder, initially all file in that folder are shared.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">You can separately setup share flags for each shared directory:</span><span style=" font-size:8pt;"> </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Browsable by friends</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: files are browsable from your direct friends.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Anonymously shared</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: files can be downloaded by anybody through anonymous tunnels.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Esta es una lista de carpetas compartidas. Puede añadir o quitar carpetas utilizando los botones de abajo. Cuando se añade una nueva carpeta, inicialmente todos los archivos de esa carpeta se comparten.</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">Puede configurar el tipo de compartición de cada carpeta por separado:</span><span style=" font-size:8pt;"> </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Navegable</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: los archivos pueden ser vistos por sus amigos directos.</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">En toda la red</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: los archivos pueden ser descargados por cualquier persona a través de túneles anónimos.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSettingsWin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Error Saving Configuration on page </source>
|
|
<translation>Error al guardar la configuración en la página </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RatesStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<source><strong>Down:</strong> 0.00 (kB/s) | <strong>Up:</strong> 0.00 (kB/s) </source>
|
|
<translation><strong>Recibiendo:</strong> 0.00 (kB/s) | <strong>Enviando:</strong> 0.00 (kB/s) </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Recibir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Enviar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RelayPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Relay Connections</source>
|
|
<translation>Habilitar conexiones de repetidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Relay Servers</source>
|
|
<translation>Utilizar servidores de repetidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Relay options</source>
|
|
<translation>Opciones del repetidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number</source>
|
|
<translation>Número</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bandwidth per link</source>
|
|
<translation>Ancho de banda por enlace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total Bandwidth</source>
|
|
<translation>Ancho de banda total</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>kB/s</source>
|
|
<translation>kB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends of Friends</source>
|
|
<translation>Amigos de mis amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>General</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total:</source>
|
|
<translation>Total:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Relay Server Setup</source>
|
|
<translation>Configuración del servidor del repetidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Server</source>
|
|
<translation>Añadir servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Server DHT Key</source>
|
|
<translation>Llave del servidor DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Server</source>
|
|
<translation>Quitar servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Relay</source>
|
|
<translation>Repetidor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RetroshareDirModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>NEW</source>
|
|
<translation>NUEVO</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RsCollectionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Collection</source>
|
|
<translation>Colección</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File name :</source>
|
|
<translation>Nombre de archivo: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total size :</source>
|
|
<translation>Tamaño total: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected files:</source>
|
|
<translation>Archivos seleccionados: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select all</source>
|
|
<translation>Seleccionar todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deselect all</source>
|
|
<translation>Deseleccionar todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download!</source>
|
|
<translation>¡Descargar!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Tamaño</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hash</source>
|
|
<translation>Hash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bad filenames have been cleaned</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Some filenames or directory names contained forbidden characters.
|
|
Characters <b>",|,/,\,&lt;,&gt;,*,?</b> will be replaced by '_'.
|
|
Concerned files are listed in red.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RsCollectionFile</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open file %1</source>
|
|
<translation>No se puede abrir el archivo %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error parsing xml file</source>
|
|
<translation>Error analizando el archivo xml</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open collection file</source>
|
|
<translation>Abrir archivo de colección</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collection files</source>
|
|
<translation>Colección de archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create collection file</source>
|
|
<translation>Crear archivo de colección</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RsHtml</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Image is oversized for transmission.
|
|
Reducing image to %1x%2 pixels?</source>
|
|
<translation>La imagen es demasiado grande para su transmisión.
|
|
¿Reducir la imagen a %1x%2 píxeles?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Rshare</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Resets ALL stored RetroShare settings.</source>
|
|
<translation>Reiniciar todos los ajustes de RetroShare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sets the directory RetroShare uses for data files.</source>
|
|
<translation>Determinar la carpeta que utiliza RetroShare para los datos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sets the name and location of RetroShare's logfile.</source>
|
|
<translation>Determinar el nombre y el lugar del archivo de registro de RetroShare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sets the verbosity of RetroShare's logging.</source>
|
|
<translation>Determinar el nivel de detalle del registro de RetroShare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sets RetroShare's interface style.</source>
|
|
<translation>Determinar el estilo del interfaz de RetroShare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sets RetroShare's interface stylesheets.</source>
|
|
<translation>Determinar las hojas de estilo del interfaz de RetroShare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sets RetroShare's language.</source>
|
|
<translation>Determinar el idioma de retroShare. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare Usage Information</source>
|
|
<translation>Información sobre el uso de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid language code specified: </source>
|
|
<translation>El código de idioma especificado es inválido: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid GUI style specified: </source>
|
|
<translation>El estilo especificado para la GUI es inválido: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid log level specified: </source>
|
|
<translation>El nivel de registro especificado es inválido: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open log file '%1': %2</source>
|
|
<translation>No se puede abrir el archivo de registro '%1': %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>built-in</source>
|
|
<translation>integrado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SFListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KB</source>
|
|
<translation>KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Any</source>
|
|
<translation>Cualquiera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Archive</source>
|
|
<translation>Archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Audio</source>
|
|
<translation>Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CD-Image</source>
|
|
<translation>Imágen de CD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Document</source>
|
|
<translation>Documento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Picture</source>
|
|
<translation>Imágen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Program</source>
|
|
<translation>Programa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Video</source>
|
|
<translation>Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory</source>
|
|
<translation>Carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start Search</source>
|
|
<translation>Comenzar búsqueda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Buscar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Advanced Search</source>
|
|
<translation>Búsqueda avanzada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avanzado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KeyWords</source>
|
|
<translation>Palabras clave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<translation>Resultados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Id</source>
|
|
<translation>ID de la búsqueda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter Search Result</source>
|
|
<translation>Filtrar resultados de la búsqueda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation>Nombre de archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filename</source>
|
|
<translation>Nombre de archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Tamaño</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sources</source>
|
|
<translation>Fuentes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Age</source>
|
|
<translation>Edad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hash</source>
|
|
<translation>Hash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close All Search Results</source>
|
|
<translation>Cerrar todos los resultados de búsqueda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download Selected</source>
|
|
<translation>Descargar seleccionados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Descargar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Include files from your own file list in the search result</source>
|
|
<translation>Incluye archivos de su lista de archivos en los resultados de la búsqueda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search inside "browsable" files of your friends</source>
|
|
<translation>Buscar dentro de las carpetas navegables de sus amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search in friends lists</source>
|
|
<translation>Buscar en la lista de amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multi-hop search at distance 6 in the network
|
|
(always reports available files)</source>
|
|
<translation>Búsqueda de saltos múltiples de hasta 6 de distancia
|
|
en la red (siempre informar de archivos disponibles)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F2F search</source>
|
|
<translation>Búsqueda F2F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Limit number of results to :</source>
|
|
<translation>Limitar número de resultados a:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter a keyword here (at least 3 char long)</source>
|
|
<translation>Introduzca una palabra clave aquí (como mínimo 3 letras)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Copiar enlace de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Enviar enlace de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download Notice</source>
|
|
<translation>Notificación de descarga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Skipping Local Files</source>
|
|
<translation>Omitir archivos locales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sorry</source>
|
|
<translation>Lo siento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This function is not yet implemented.</source>
|
|
<translation>Esta función todavía no está implementada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search again</source>
|
|
<translation>Buscar de nuevo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Borrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
<translation>Borrar todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Folder</source>
|
|
<translation>Carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New RetroShare Link(s)</source>
|
|
<translation>Nuevo(s) enlace(s) de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close all Search Results</source>
|
|
<translation>Cerrar todos los resultados de búsqueda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Include my files</source>
|
|
<translation>Incluir mis archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SecurityItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Expandir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Quitar objeto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer details</source>
|
|
<translation>Detalles del vecino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deny friend</source>
|
|
<translation>Bloquear amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write a quick Message</source>
|
|
<translation>Escribir un mensaje instantáneo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start Chat</source>
|
|
<translation>Iniciar chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Enviar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nombre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer ID:</source>
|
|
<translation>ID del vecino:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trust: </source>
|
|
<translation>Confianza:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Lugar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>IP Address:</source>
|
|
<translation>Dirección IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection Method:</source>
|
|
<translation>Método de conexión:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>Estado:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write Message</source>
|
|
<translation>Escribir mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connect Attempt</source>
|
|
<translation>Intentando conectar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not Yet Friends</source>
|
|
<translation>Aún sin amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown (Incoming) Connect Attempt</source>
|
|
<translation>Desconocido (entrante) intento de conexión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown (Outgoing) Connect Attempt</source>
|
|
<translation>Desconocido (saliente) intento de conexión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown Security Issue</source>
|
|
<translation>Problema de seguridad desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown Peer</source>
|
|
<translation>Vecino desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Ocultar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to remove this Friend?</source>
|
|
<translation>¿Quiere eliminar este amigo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quick Message</source>
|
|
<translation>Mensaje instantáneo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accept Friend Request</source>
|
|
<translation>Confirmar solicitud de amistad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>wants to be friend with you on RetroShare</source>
|
|
<translation>quiere ser su amigo en RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ServerPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Network Configuration</source>
|
|
<translation>Configuración de la red</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Firewalled</source>
|
|
<translation>Con cortafuegos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Public: DHT & Discovery</source>
|
|
<translation>Público: DHT & descubrimiento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private: Discovery Only</source>
|
|
<translation>Privado: solo descubrimiento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inverted: DHT Only</source>
|
|
<translation>Invertido: solo DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dark Net: None</source>
|
|
<translation>Red oscura: Niguno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transfer Rates</source>
|
|
<translation>Velocidades de transferencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download (KB/s) </source>
|
|
<translation>Descargando (KB/s) </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>kB/s</source>
|
|
<translation>kB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Upload (KB/s) </source>
|
|
<translation>Enviando (KB/s) </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allow Tunnel Connection</source>
|
|
<translation>Permitir conexiones por túnel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Local Address</source>
|
|
<translation>Dirección local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>External Address</source>
|
|
<translation>Dirección externa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dynamic DNS</source>
|
|
<translation>DNS dinámico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Puerto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Acceptable ports range from 1024 to 65535. Ports below 1024 are reserved by your system.</source>
|
|
<translation>La gama de puertos aceptables oscila del 1024 al 65535. Los puertos por debajo de 1024 están reservados para su sistema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Discovery information in statusbar</source>
|
|
<translation>Mostrar información de descubrimiento en la barra de estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>IP Service</source>
|
|
<translation>Servicio IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allow RetroShare to ask my ip to these websites:</source>
|
|
<translation>Permitir a RetroShare preguntarle mi ip a estos sitios web:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turtle router</source>
|
|
<translation>Turtle router</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatic (UPnP)</source>
|
|
<translation>Automático (UPnP)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Manually Forwarded Port</source>
|
|
<translation>Puerto manualmente reenviado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you uncheck this, RetroShare will not use tunnel connection between peers that are firewalled and cannot connect directly. This is independent from F2F routing (turtle router).</source>
|
|
<translation>Si desmarca esto, RetroShare no usará conexión de túnel entre pares que estén tras un cortafuegos y no pueden conectarse directamente. Esto es independiente del enrutamiento F2F (turtle router).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you uncheck this, RetroShare can only determine your IP
|
|
when you connect to somebody. Leaving this checked helps
|
|
connecting when you have few friends. It also helps if you're
|
|
behind a firewall or a VPN.</source>
|
|
<translation>Si desmarca esto, RetroShare sólo puede determinar su IP
|
|
cuando se conecta a alguien. Si deja esto marcado le ayudará
|
|
a conectar cuando tiene pocos amigos. También ayuda si está
|
|
tras de un cortafuegos o una VPN.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This value controls how many tunnel request your peer can forward per second.
|
|
|
|
If you have a large internet bandwidth, you may raise this up to 30-40, to allow
|
|
statistically longer tunnels to pass. Be very careful though, since this generates
|
|
many small packets that can significantly slow down your own file transfer.
|
|
|
|
The default value is 20.</source>
|
|
<translation>Este valor controla el número de túneles que solicitan sus pares para reenviar por segundo.
|
|
|
|
Si tiene un gran ancho de banda de Internet, puede aumentar esto a 30-40, para permitir
|
|
pasar estadísticamente más túneles. Tenga mucho cuidado, ya que esto genera
|
|
muchos paquetes pequeños que pueden ralentizar considerablemente su propia transferencia de archivos.
|
|
|
|
El valor por defecto es 20.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable anonymous data routing</source>
|
|
<translation>Activar enrutamiento de datos anónimos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unchecking this disables all anonymous routing activity, except cache cleaning. Incoming tunnel requests are discarded, and no tunnel requests are sent to anyone.</source>
|
|
<translation>Desmarcando esto deshabilita toda la actividad de enrutamiento anónimo, excepto la limpieza de caché. Las peticiones de túneles entrantes se descartarán y ninguna petición de túnel será enviada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Max. tunnel requests forwarded per second:</source>
|
|
<translation>Max. peticiones de túnel reenviadas por segundo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The DHT allows you to answer connection
|
|
requests from your friends using BitTorrent's DHT.
|
|
It greatly improves the connectivity.
|
|
|
|
The Discovery service sends locations and PGP
|
|
identities of your trusted contacts to connected
|
|
peers, to help them choose new friends.
|
|
The friendship is never automatic however, and both
|
|
peers still need to trust each other to allow connection. </source>
|
|
<translation>DHT le permite responder las solicitudes de conexión
|
|
de sus amigos que utilizen DHT de BitTorrent.
|
|
Esto mejora considerablemente la conectividad.
|
|
|
|
El servicio de descubrimiento envía lugares e
|
|
identidades GPG de sus contactos de confianza a los vecinos
|
|
conectados, para ayudarles a elegir nuevos amigos.
|
|
Sin embargo la amistad nunca es automática, y ambos
|
|
pares todavía tienen que darse confianza mútua para permitir la conexión.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Aviso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This tab contains hard-core parameters which are unlikely to need modification. Don't change them unless you really know what you're doing.</source>
|
|
<translation>Esta pestaña contiene parámetros del núcleo que raramente necesitarás modificar. No los cambies a no ser que de verdad sepas lo que haces.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Settings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opciones</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShareDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare Share Folder</source>
|
|
<translation>Carpeta compartida de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share Folder</source>
|
|
<translation>Compartir carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Local Path</source>
|
|
<translation>Ruta local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Navegar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Virtual Folder</source>
|
|
<translation>Carpeta virtual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share Flags</source>
|
|
<translation>Compartir indicadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select A Folder To Share</source>
|
|
<translation>Selecionar una carpeta para compartir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share flags and groups: </source>
|
|
<translation>Compartir indicadores y grupos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Shared Folder</source>
|
|
<translation>Editar la carpeta compartida</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShareKey</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Share Channel</source>
|
|
<translation>Compartir canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
|
|
<translation>Seleccione los vecinos con los que le gustaría compartir su llave de publicación privada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share for Friend</source>
|
|
<translation>Compartir con amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contacts:</source>
|
|
<translation>Contactos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please select at least one peer</source>
|
|
<translation>Por favor, seleccione por lo menos un vecino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select the Friends with which you want to Share your Channel.</source>
|
|
<translation>Seleccione los amigos con los que desea compartir su canal.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShareManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare Share Manager</source>
|
|
<translation>Administrador de compartición de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shared Folder Manager</source>
|
|
<translation>Administrador de carpetas compartidas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">This is a list of shared folders. You can add and remove folders using the buttons at the bottom.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">When you add a new folder, intially all files in that folder are shared.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">You can separately setup share flags for each shared directory:</span><span style=" font-size:8pt;"> </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Browsable</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: files are browsable from your direct friends.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Network Wide</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: files can be downloaded by anybody through anonymous tunnels.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Esta es una lista de carpetas compartidas. Puede añadir o quitar carpetas utilizando los botones de abajo.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style="font-size:8pt;">Cuando se añade una nueva carpeta, inicialmente todos los archivos de esa carpeta se comparten.</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">Puede configurar el tipo de compartición de cada carpeta por separado:</span><span style=" font-size:8pt;"> </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Navegable</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: los archivos pueden ser vistos por sus amigos directos.</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">En toda la red</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: los archivos pueden ser descargados por cualquier persona a través de túneles anónimos.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory</source>
|
|
<translation>Carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Virtual Folder</source>
|
|
<translation>Carpeta virtual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a Share Directory</source>
|
|
<translation>Compartir una carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Añadir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop sharing selected Directory</source>
|
|
<translation>Dejar de compartir la carpeta seleccionada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Quitar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit selected Shared Directory</source>
|
|
<translation>Editar carpeta compartida selecionada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning!</source>
|
|
<translation>¡Aviso!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you really want to stop sharing this directory ?</source>
|
|
<translation>¿De verdad quiere dejar de compartir esta carpeta?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drop file error.</source>
|
|
<translation>Error al arrastrar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File can't be dropped, only directories are accepted.</source>
|
|
<translation>Los archivos no se pueden añadir arrastrando, solamente las carpetas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory not found or directory name not accepted.</source>
|
|
<translation>Carpeta no encontrada o nombre de carpeta no aceptado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share Manager</source>
|
|
<translation>Administrador de compartición</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share flags</source>
|
|
<translation>Compartir indicadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Parent groups</source>
|
|
<translation>Grupos padre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply and close</source>
|
|
<translation>Aplicar y cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Shared Folder</source>
|
|
<translation>Editar la carpeta compartida</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SharedFilesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends Folders</source>
|
|
<translation>Carpetas de amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My Folders</source>
|
|
<translation>Mis carpetas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>One day old</source>
|
|
<translation>Tiene menos de un día</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>One Week old</source>
|
|
<translation>Tiene menos de una semana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>One month old</source>
|
|
<translation>Tiene menos de un mes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search files</source>
|
|
<translation>Buscar archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start Search</source>
|
|
<translation>Iniciar búsqueda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reiniciar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tree view</source>
|
|
<translation>Vista jerárquica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flat view</source>
|
|
<translation>Vista plana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download selected</source>
|
|
<translation>Descarga seleccionada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Descargar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>check files</source>
|
|
<translation>Comprobar archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy retroshare Links to Clipboard</source>
|
|
<translation>Copiar enlace de RetroShare al portapapeles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy retroshare Links to Clipboard (HTML)</source>
|
|
<translation>Copiar enlace de RetroShare al portapapeles (HTML)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send retroshare Links</source>
|
|
<translation>Enviar enlaces de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send retroshare Links to Cloud</source>
|
|
<translation>Enviar enlace de RetroShare a la nube</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Links to Cloud</source>
|
|
<translation>Añadir enlaces a la nube</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create collection file</source>
|
|
<translation>Crear archivo de colección</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Abrir archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Folder</source>
|
|
<translation>Abrir carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Checking...</source>
|
|
<translation>Comprobando...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check files</source>
|
|
<translation>Comprobar archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy retroshare Link</source>
|
|
<translation>Copiar enlace de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send retroshare Link</source>
|
|
<translation>Enviar enlace de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recommend in a message to</source>
|
|
<translation>Recomendar en un mensaje a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Enlace de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recommendation(s)</source>
|
|
<translation>Recomendaciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set command for opening this file</source>
|
|
<translation>Elegir el programa con que abrir este archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><strong>My Shared Files</strong></source>
|
|
<translation><strong>Mis archivos compartidos</strong></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><strong>Friends Files</strong></source>
|
|
<translation><strong>Archivos compartidos por amigos</strong></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><strong>Files</strong></source>
|
|
<translation><strong>Archivos</strong></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Split View</source>
|
|
<translation>Vista dividida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Share Permissions</source>
|
|
<translation>Editar los permisos del recurso compartido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Shared Folder</source>
|
|
<translation>Editar la carpeta compartida</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SoundPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Event:</source>
|
|
<translation>Evento:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filename:</source>
|
|
<translation>Nombre de archivo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Navegar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Event</source>
|
|
<translation>Evento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filename</source>
|
|
<translation>Nombre del archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend</source>
|
|
<translation>Amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>go Online</source>
|
|
<translation>Conectar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chatmessage</source>
|
|
<translation>Mensaje instantáneo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Msg</source>
|
|
<translation>Nuevo mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Abrir archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sound</source>
|
|
<translation>Sonido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message arrived</source>
|
|
<translation>Mensaje entregado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Descargar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download complete</source>
|
|
<translation>Descarga completa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SoundStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Sound on</source>
|
|
<translation>Encender sonido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sound off</source>
|
|
<translation>Apagar sonido</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SplashScreen</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Load profile</source>
|
|
<translation>Cargar perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load configuration</source>
|
|
<translation>Cargar configuración</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create interface</source>
|
|
<translation>Crear interfaz</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StartDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opens a dialog for creating a new profile or
|
|
adding locations to an existing profile.
|
|
The current identities/locations will not be affected.</source>
|
|
<translation>Abra un dialogo para crear un perfil nuevo o
|
|
añada lugares a un perfil ya existente.
|
|
Las identidades/lugares actuales no se modificarán.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="Create new Profile..."><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Manage profiles and locations...</span></a></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="Create new Profile..."><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Gestionar perfiles y lugares...</span></a></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log In</source>
|
|
<translation>Iniciar sesión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remember Password</source>
|
|
<translation>Recordar contraseña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Aviso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Login</source>
|
|
<translation>Iniciar sesión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Person Failure</source>
|
|
<translation>Error cargando el perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Missing PGP Certificate</source>
|
|
<translation>Falta el certificado GPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The password to your SSL certificate (your location) will be stored encrypted in your Gnome Keyring.
|
|
|
|
Your PGP passwd will not be stored.
|
|
|
|
This choice can be reverted in settings.</source>
|
|
<translation>La contraseña para su certificado SSL (su lugar) se almacena cifrada en su llavero de Gnome.
|
|
|
|
Su contraseña PGP no se almacenará.
|
|
|
|
Esta elección puede revertirse en las opciones del programa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The password to your SSL certificate (your location) will be stored encrypted in your Keychain.
|
|
|
|
Your PGP passwd will not be stored.
|
|
|
|
This choice can be reverted in settings.</source>
|
|
<translation>La contraseña para su certificado SSL (su lugar) se almacena cifrada en su llavero.
|
|
|
|
Su contraseña PGP no se almacenará.
|
|
|
|
Esta elección puede revertirse en las opciones del programa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The password to your SSL certificate (your location) will be stored encrypted in the keys/help.dta file. This is not secure.
|
|
|
|
Your PGP password will not be stored.
|
|
|
|
This choice can be reverted in settings.</source>
|
|
<translation>La contraseña para su certificado SSL (su lugar) se almacena cifrada en el archivo de claves /help.dta. Esto no es seguro.
|
|
|
|
Su contraseña PGP no será almacenada.
|
|
|
|
Esta elección puede revertirse en las opciones del programa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name (PGP Id) - location:</source>
|
|
<translation>Nombre (Id GPG) - Ubicación:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatusDefs</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation>Desconectado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Away</source>
|
|
<translation>Indisponible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Busy</source>
|
|
<translation>Ocupado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation>Conectado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Idle</source>
|
|
<translation>Inactivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend is offline</source>
|
|
<translation>Su amigo está desconectado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend is away</source>
|
|
<translation>Su amigo no está</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend is busy</source>
|
|
<translation>Su amigo está ocupado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend is online</source>
|
|
<translation>Su amigo está conectado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend is idle</source>
|
|
<translation>Su amigo está inactivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connected</source>
|
|
<translation>Conectado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unreachable</source>
|
|
<translation>Inaccesible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Available</source>
|
|
<translation>Disponible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trying tunnel connection</source>
|
|
<translation>Intentando conectar por túnel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trying TCP</source>
|
|
<translation>Intentando TCP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trying UDP</source>
|
|
<translation>Intentando UDP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connected: TCP</source>
|
|
<translation>Conectado: TCP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connected: UDP</source>
|
|
<translation>Conectado: UDP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connected: Tunnel</source>
|
|
<translation>Conectado: Túnel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connected: Unknown</source>
|
|
<translation>Conectado: Deconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT: Contact</source>
|
|
<translation>Contacto por DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Neighbor</source>
|
|
<translation>Vecino</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatusMessage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Status message</source>
|
|
<translation>Mensaje de estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message:</source>
|
|
<translation>Mensage:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Status message</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Mensaje de estado</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#666666;">Enter your message</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#666666;">Escriba su mensaje</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StyleDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Define Style</source>
|
|
<translation>Definir estilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose color</source>
|
|
<translation>Elegir color</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color 2</source>
|
|
<translation>Color 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color 1</source>
|
|
<translation>Color 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style</source>
|
|
<translation>Estilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Ningúno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Solid</source>
|
|
<translation>Color</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gradient</source>
|
|
<translation>Color degradado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SubFileItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%p Kb</source>
|
|
<translation>%p Kb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel Download</source>
|
|
<translation>Cancelar descarga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download File</source>
|
|
<translation>Descargar archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Descargar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play File</source>
|
|
<translation>Reproducir archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play</source>
|
|
<translation>Reproducir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation>Guardar archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ERROR</source>
|
|
<translation>ERROR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>EXTRA</source>
|
|
<translation>EXTRA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>REMOTE</source>
|
|
<translation>REMOTO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DOWNLOAD</source>
|
|
<translation>RECIBIENDO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LOCAL</source>
|
|
<translation>LOCAL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UPLOAD</source>
|
|
<translation>ENVIANDO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Attachment</source>
|
|
<translation>Quitar datos adjuntos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File %1 does not exist at location.</source>
|
|
<translation>Archivo %1 no está en ese lugar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File %1 is not completed.</source>
|
|
<translation>Archivo %1 no está completo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Channel File</source>
|
|
<translation>Guardar archivo de canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Abrir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Abrir archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TBoard</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Pausar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TagDefs</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Important</source>
|
|
<translation>Importante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Work</source>
|
|
<translation>Trabajo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Personal</source>
|
|
<translation>Personal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Todo</source>
|
|
<translation>Por hacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Later</source>
|
|
<translation>Más tarde</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TagsMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove All Tags</source>
|
|
<translation>Quitar todas las etiquetas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New tag ...</source>
|
|
<translation>Nueva etiqueta...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransferPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Transfer options</source>
|
|
<translation>Opciones de transferencias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum simultaneous downloads:</source>
|
|
<translation>Máximas descargas simultáneas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Slots reserved for non-cache transfers:</source>
|
|
<translation>Ranuras reservadas para transferencias no cacheadas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default chunk strategy:</source>
|
|
<translation>Estrategia de bloques por defecto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Safety disk space limit :</source>
|
|
<translation>Límite de seguridad de espacio en disco:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can use this to force RetroShare to download your files rather
|
|
than cache files for as many slots as requested. Setting that number
|
|
to be equal to the queue size above will always prioritize your files
|
|
over cache.
|
|
|
|
It is however recommended to leave at least a few slots for cache files.</source>
|
|
<translation>Puede usar esto para forzar a RetroShare para la descarga de archivos,
|
|
en lugar de los archivos de caché para tantas ranuras como quiera. Establezca
|
|
que el número sea igual al tamaño de la cola siempre por encima para priorizar
|
|
los archivos en caché.
|
|
|
|
Sin embargo, se recomienda dejar al menos algunas ranuras para los archivos de caché.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Streaming</source>
|
|
<translation>Streaming</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Random</source>
|
|
<translation>Aleatorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transfer</source>
|
|
<translation>Transferencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;"> is capable of transferring data and search requests between peers that are not necessarily friends. This traffic however only transits through a connected list of friends and is anonymous.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">You can separately setup share flags for each shared directory in the shared files dialog to be:</span></p>
|
|
<ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Browsable by friends</span>: files are seen by your friends.</li>
|
|
<li style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Anonymously shared</span>: files are anonymously reachable through distant F2F tunnels.</li></ul></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;"> es capaz de transferir datos y solicitudes de búsqueda entre los vecinos que no son necesariamente amigos. Este tráfico sin embargo, sólo transita por una lista de amigos conectados y es anónima.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">Puede configurar por separado diferentes acciones, para cada directorio compartido en el cuadro de diálogo de los archivos a ser compartidos:</span></p>
|
|
<ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Navegable por los amigos</span>: los archivos serán vistos por sus amigos.</li>
|
|
<li style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Compartir anónimamente</span>: los archivos son accesibles anónimamente a través de túneles F2F distantes.</li></ul></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransferUserNotify</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Download completed</source>
|
|
<translation>Descarga completa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You have %1 completed downloads</source>
|
|
<translation>Tiene %1 descargas completas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You have %1 completed download</source>
|
|
<translation>Tiene %1 descarga completa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 completed downloads</source>
|
|
<translation>%1 descargas completas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 completed download</source>
|
|
<translation>%1 descarga completa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransfersDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Collection</source>
|
|
<translation>Abrir colección</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show cache transfers</source>
|
|
<translation>Mostrar las transferencias en cache</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Uploads</source>
|
|
<translation>Enviando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected transfer</source>
|
|
<translation>Transferencia seleccionadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<translation>Hecho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Active</source>
|
|
<translation>Activo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outstanding</source>
|
|
<translation>Pendiente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
<translation>Tamaño</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Completed</source>
|
|
<translation>Completado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation>Velocidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Progress / Availability</source>
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
<translation>Progreso / Disponibilidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sources</source>
|
|
<comment>i.e: Sources</comment>
|
|
<translation>Fuentes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Speed / Queue position</source>
|
|
<translation>Velocidad / Posición en la cola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remaining</source>
|
|
<translation>Pendiente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download time</source>
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
|
<translation>Tiempo estimado para completar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Core-ID</source>
|
|
<translation>ID del nucleo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer</source>
|
|
<comment>i.e: user name</comment>
|
|
<translation>Vecino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<comment>i.e: % uploaded</comment>
|
|
<translation>Progreso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<comment>i.e: upload speed</comment>
|
|
<translation>Velocidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transferred</source>
|
|
<translation>Transferido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hash</source>
|
|
<translation>Hash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Router Statistics</source>
|
|
<translation>Estadística del encaminador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Router Requests</source>
|
|
<translation>Solicitudes del encaminador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Pausar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resume</source>
|
|
<translation>Continuar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Force Check</source>
|
|
<translation>Forzar comprobación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Folder</source>
|
|
<translation>Abrir carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Abrir archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview File</source>
|
|
<translation>Vista previa del archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Details...</source>
|
|
<translation>Detalles...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear Completed</source>
|
|
<translation>Limpiar completados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Copiar enlace de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Pegar enlace de RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Abajo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Arriba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>Más alto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>Más bajo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Streaming</source>
|
|
<translation>Streaming</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Slower</source>
|
|
<translation>Más lento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Faster</source>
|
|
<translation>Más rápido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Random</source>
|
|
<translation>Aleatorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play</source>
|
|
<translation>Reproducir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move in Queue...</source>
|
|
<translation>Mover en la lista de espera...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Priority (Speed)...</source>
|
|
<translation>Prioridad (velocidad)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chunk strategy</source>
|
|
<translation>Estrategia de bloques</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed</source>
|
|
<translation>Fallido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Okay</source>
|
|
<translation>Bien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transferring</source>
|
|
<translation>Transfiriendo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Complete</source>
|
|
<translation>Completo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Waiting</source>
|
|
<translation>Esperando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>Descargando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Queued</source>
|
|
<translation>Esperando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>Pausado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Checking...</source>
|
|
<translation>Comprobando...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>version: </source>
|
|
<translation>versión:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Uploading</source>
|
|
<translation>Enviando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure that you want to cancel and delete these files?</source>
|
|
<translation>¿Está seguro que quiere cancelar y borrar estos archivos?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Details:</source>
|
|
<translation>Detalles:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File preview</source>
|
|
<translation>Vista previa del archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File %1 preview failed.</source>
|
|
<translation>La vista previa del archivp %1 ha fallado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Transfer</source>
|
|
<translation>Abrir transferencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File %1 is not completed. If it is a media file, try to preview it.</source>
|
|
<translation>El archivo %1 no está completo todavía. Si es un archivo multimedia, trate de obtener una vista previa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If the hash of the downloaded data does
|
|
not correspond to the hash announced
|
|
by the file source. The data is likely
|
|
to be corrupted.
|
|
|
|
RetroShare will ask the source a detailed
|
|
map of the data; it will compare and invalidate
|
|
bad blocks, and download them again
|
|
|
|
Try to be patient!</source>
|
|
<translation>Si el hash de los datos descargados
|
|
no se corresponde con el hash anunciado
|
|
por el archivo de origen. Es probable
|
|
que los datos estén dañados.
|
|
|
|
RetroShare le pedirá a la fuente un mapa
|
|
detallado de los datos, comparará y anulará los
|
|
bloques defectuosos y los descargará de nuevo.
|
|
|
|
¡Trate de ser paciente!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Needs checking</source>
|
|
<translation>Comprobando necesidades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can't create link for file %1.</source>
|
|
<translation>No se pudo crear un enlace para el archivo %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click OK when program terminates!</source>
|
|
<translation>¡Pulse en Aceptar cuando finalice su programa!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>Descargas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TreeStyle_RDM</name>
|
|
<message>
|
|
<source>My files</source>
|
|
<translation>Mis archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FILE</source>
|
|
<translation>ARCHIVO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DIR</source>
|
|
<translation>DIR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends Directories</source>
|
|
<translation>Carpetas de amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My Directories</source>
|
|
<translation>Mis carpetas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Tamaño</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Age</source>
|
|
<translation>Edad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend</source>
|
|
<translation>Amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share Type</source>
|
|
<translation>Tipo de compartición</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>What's new</source>
|
|
<translation>Novedades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Groups</source>
|
|
<translation>Grupos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrustView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom :</source>
|
|
<translation>Zoom:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Actualizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Showing: whole network</source>
|
|
<translation>Mostrando: toda la red</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Self</source>
|
|
<translation>uno mismo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trust</source>
|
|
<translation>Confianza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> is authenticated (one way) by </source>
|
|
<translation> está autentificado (una dirección) por </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Half</source>
|
|
<translation>A medias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> authenticated himself</source>
|
|
<translation> se autentifica a si mismo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> authenticated each other</source>
|
|
<translation> se autentifican mútuamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Full</source>
|
|
<translation>Completo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> is authenticated by </source>
|
|
<translation> está autentificado por </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> peers, including him(her)self.</source>
|
|
<translation> vecinos, incluyendo él/ella en si mismo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> authenticated </source>
|
|
<translation> autentificado </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Showing: peers connected to </source>
|
|
<translation>Mostrando: vecinos conectados a </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This table normally auto-updates every 10 seconds.</source>
|
|
<translation>Esta tabla normalmente se autoactualiza cada 10 segundos.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TurtleRouterDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Search requests</source>
|
|
<translation>Peticiones de búsqueda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tunnel requests</source>
|
|
<translation>Peticiones de túneles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown hashes</source>
|
|
<translation>Hashes desconocidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tunnel id</source>
|
|
<translation>ID del túnel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>last transfer</source>
|
|
<translation>última transferencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Velocidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Request id: %1 from [%2] %3 secs ago</source>
|
|
<translation>Petición de ID: %1 -> desde [%2] -> hace %3 seg</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TurtleRouterDialogForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Router Statistics</source>
|
|
<translation>Estadística del encaminador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F2F router information</source>
|
|
<translation>Información sobre encaminamiento F2F</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TurtleRouterStatistics</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Router Statistics</source>
|
|
<translation>Estadística del encaminador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Age in seconds</source>
|
|
<translation>Edad en segundos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Depth</source>
|
|
<translation>Profundidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>total</source>
|
|
<translation>total</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown Peer</source>
|
|
<translation>Vecino desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TurtleRouterStatisticsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Search requests repartition</source>
|
|
<translation>Reparto de solicitudes de búsqueda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tunnel requests repartition</source>
|
|
<translation>Reparto de solicitudes de túnel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turtle router traffic</source>
|
|
<translation>Tráfico del encaminador Turtle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tunnel requests Up</source>
|
|
<translation>Peticiones de túnel subiendo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tunnel requests Dn</source>
|
|
<translation>Peticiones de túnel bajando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Incoming file data</source>
|
|
<translation>Datos de archivos recibidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outgoing file data</source>
|
|
<translation>Datos de archivos enviados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forwarded data </source>
|
|
<translation>Datos reenviados </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TR Forward probabilities</source>
|
|
<translation>Probabilidades de envíos TR</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ULListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KB</source>
|
|
<translation>KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserNotify</name>
|
|
<message>
|
|
<source>You have %1 new messages</source>
|
|
<translation>Tiene %1 nuevos mensajes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You have %1 new message</source>
|
|
<translation>Tiene %1 nuevo mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 new messages</source>
|
|
<translation>%1 nuevos mensajes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 new message</source>
|
|
<translation>%1 nuevo mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VMessageBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>Aceptar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Sí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>No</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Ayuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Retry</source>
|
|
<translation>Reintentar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Log</source>
|
|
<translation>Mostrar historial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Settings</source>
|
|
<translation>Mostrar ajustes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue</source>
|
|
<translation>Continuar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Explorar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WikiAddDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Basic Details</source>
|
|
<translation>Detalles básicos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group Name:</source>
|
|
<translation>Nombre del grupo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Category:</source>
|
|
<translation>Categoría:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Travel</source>
|
|
<translation>Viaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Holiday</source>
|
|
<translation>Festivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Family</source>
|
|
<translation>Familia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Work</source>
|
|
<translation>Trabajo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Random</source>
|
|
<translation>Aleatorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation>Descripción:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share Options</source>
|
|
<translation>Opciones de compartición</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Public</source>
|
|
<translation>Público</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All Friends</source>
|
|
<translation>Todos los amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restricted</source>
|
|
<translation>Restringido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>N/A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>University Friends</source>
|
|
<translation>Amigos de la universidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This List Contains</source>
|
|
<translation>Esta lista contiene</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All your Groups</source>
|
|
<translation>Todos sus grupos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Comments Allowed</source>
|
|
<translation>No se permiten comentarios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Authenticated Comments</source>
|
|
<translation>Comentarios autentificados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Any Comments Allowed</source>
|
|
<translation>Ningún comentario permitido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Publish with XXX Key</source>
|
|
<translation>Publicar con llave XXX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel </source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Group</source>
|
|
<translation>Crear grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WikiDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Wiki Group</source>
|
|
<translation>Grupo Wiki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page</source>
|
|
<translation>Página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Id</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><<</source>
|
|
<translation><<</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>>></source>
|
|
<translation>>></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Group</source>
|
|
<translation>Nuevo grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Page</source>
|
|
<translation>Nueva página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wiki Pages</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Republish</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Buscar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WikiEditDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Wiki Group:</source>
|
|
<translation>Grupo Wiki:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page Name:</source>
|
|
<translation>Nombre de la página:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous Version</source>
|
|
<translation>Versión anterior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Revert</source>
|
|
<translation>Revertir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Submit</source>
|
|
<translation>Enviar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page Edit History</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Obsolete Edits</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge for Republish (TODO)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Publish Date</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>By</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PageId</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>\/</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>/\</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tags</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Edit History</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Edit History</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Page</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create New Wiki Page</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Republish</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Wiki Page</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose for Merge</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WikiGroupDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create New Wiki Group</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wiki Group</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Wiki Group</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WireDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>TimeRange</source>
|
|
<translation>Intervalo de tiempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last Month</source>
|
|
<translation>Mes pasado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last Week</source>
|
|
<translation>Semana pasada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Hoy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nuevo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>from</source>
|
|
<translation>de</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>until</source>
|
|
<translation>hasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search/Filter</source>
|
|
<translation>Buscar/Filtrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network Wide</source>
|
|
<translation>En toda la red</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Manage Accounts</source>
|
|
<translation>Administrar cuentas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Showing:</source>
|
|
<translation>Mostrando:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yourself</source>
|
|
<translation>Yo mismo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Following</source>
|
|
<translation>Siguiente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Personalizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Account 1</source>
|
|
<translation>Cuenta 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Account 2</source>
|
|
<translation>Cuenta 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Account 3</source>
|
|
<translation>Cuenta 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CheckBox</source>
|
|
<translation>Casilla de verificación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Post Pulse to Wire</source>
|
|
<translation>Mensaje de Pulso para Wire</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>misc</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<comment>Unknown (size)</comment>
|
|
<translation>Desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> B</source>
|
|
<comment>bytes</comment>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>< 1m</source>
|
|
<comment>< 1 minute</comment>
|
|
<translation>< 1 min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 minutes</source>
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
|
<translation>%1 minutos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1h %2m</source>
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
|
<translation>%1h %2min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1d %2h</source>
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
|
<translation>%1d %2h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1y %2d</source>
|
|
<comment>e.g: 2 years 2days </comment>
|
|
<translation>%1a. %2d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>k</source>
|
|
<comment>e.g: 3.1 k</comment>
|
|
<translation>k</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>M</source>
|
|
<comment>e.g: 3.1 M</comment>
|
|
<translation>M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>G</source>
|
|
<comment>e.g: 3.1 G</comment>
|
|
<translation>G</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>T</source>
|
|
<comment>e.g: 3.1 T</comment>
|
|
<translation>T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load avatar image</source>
|
|
<translation>Cargar imagen de avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pictures (*.png *.xpm *.jpg *.tiff *.gif)</source>
|
|
<translation>Imágenes (*.png *.xpm *.jpg *.tiff *.gif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> KB</source>
|
|
<comment>kilobytes (1024 bytes)</comment>
|
|
<translation> KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> MB</source>
|
|
<comment>megabytes (1024 kilobytes)</comment>
|
|
<translation> MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> GB</source>
|
|
<comment>gigabytes (1024 megabytes)</comment>
|
|
<translation> GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> TB,</source>
|
|
<comment>terabytes (1024 gigabytes)</comment>
|
|
<translation> TB,</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> TB</source>
|
|
<comment>terabytes (1024 gigabytes)</comment>
|
|
<translation> TB</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |