RetroShare/plugins/FeedReader/lang/FeedReader_tr.ts
2018-02-20 23:03:33 +01:00

886 lines
27 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="tr">
<context>
<name>AddFeedDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="+14"/>
<source>Create new feed</source>
<translation>Yeni akış oluşturun</translation>
</message>
<message>
<location line="+79"/>
<source>Authentication (not yet supported)</source>
<translation>Kimlik Doğrulama (henüz desteklenmiyor)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Feed needs authentication</source>
<translation>Akış için kimlik doğrulaması gerekiyor</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>User</source>
<translation>Kullanıcı Adı</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Password</source>
<translation>Parola</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>Clear cache</source>
<translation>Önbelleği temizleyin</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Update interval</source>
<translation>Güncelleme sıklığı</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Use standard update interval</source>
<translation>Standart güncelleme sıklığı kullanılsın</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Interval in minutes (0 = manual)</source>
<translation>Dakika olarak sıklık (0 = el ile)</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Last update</source>
<translation>Son güncelleme</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Never</source>
<translation>Hiç</translation>
</message>
<message>
<location line="+121"/>
<source>Embed images</source>
<translation>Görseller Gömülsün</translation>
</message>
<message>
<location line="-249"/>
<source>Storage time</source>
<translation>Saklama süresi</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Use standard storage time</source>
<translation>Standart saklama süresi kullanılsın</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Days (0 = off)</source>
<translation>Gün (0 = kapalı)</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Vekil Sunucu</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Use standard proxy</source>
<translation>Standart vekil sunucu kullanılsın</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Server</source>
<translation>Sunucu</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location line="-148"/>
<source>Type</source>
<translation>Tür</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Forum</source>
<translation>Forum</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Local Feed</source>
<translation>Yerel Akış</translation>
</message>
<message>
<location line="+239"/>
<source>Transformation</source>
<translation>Dönüştürme</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Transformation type</source>
<translation>Dönüştürme tipi</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Preview &amp;&amp; Transformation</source>
<translation>Önizleme ve &amp;Dönüştürme</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Misc</source>
<translation>Diğer</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Activated</source>
<translation>Etkin</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Use name and description from feed</source>
<translation>Ad ve açıklama akıştan alınsın</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Update forum information</source>
<translation>Forum bilgileri güncellensin</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Save complete web page (experimental for local feeds)</source>
<translation>Tüm web sayfası kaydedilsin (yerel akışlar için deneysel) </translation>
</message>
<message>
<location line="-103"/>
<source>Description:</source>
<translation>ıklama:</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>RSS-Feed-URL:</source>
<translation>RSS Akışı İnternet Adresi:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Name:</source>
<translation>Ad:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="+75"/>
<source>Feed Details</source>
<translation>Akış Ayrıntıları</translation>
</message>
<message>
<location line="+142"/>
<location line="+115"/>
<location line="+15"/>
<source>Edit feed</source>
<translation>Akışı Düzenleyin</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Can&apos;t edit feed. Feed does not exist.</source>
<translation>Akış bulunamadığından düzenlenemiyor.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Create feed</source>
<translation>Akış ekleyin</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Cannot create feed.</source>
<translation>Akış eklenemiyor.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Cannot change feed.</source>
<translation>Akış değiştirilemiyor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReaderConfig</name>
<message>
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Update</source>
<translation>Güncelleme</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Interval in minutes (0 = manual)</source>
<translation>Dakika olarak sıklık (0 = el ile)</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Storage time</source>
<translation>Saklama süresi</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Days (0 = off)</source>
<translation>Gün (0 = kapalı)</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Vekil Sunucu</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Use proxy</source>
<translation>Vekil sunucu kullanılsın</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Server</source>
<translation>Sunucu</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Misc</source>
<translation>Diğer</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Set message to read on activate</source>
<translation>Etkinleştirildiğinde ileti okunmuş olarak işaretlensin</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Save configuration in background (for slow systems, more memory needed)</source>
<translation>Ayarları artalanda kaydedin (yavaş bilgisayarlar için, daha fazla bellek gerekir)</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Open all feeds in new tab</source>
<translation>Tüm akışlar yeni sekmede açılsın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.h" line="+50"/>
<source>FeedReader</source>
<translation>FeedReader</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReaderDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.ui" line="+73"/>
<source>Feeds</source>
<translation>Akışlar</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Add new feed</source>
<translation>Akış ekleyin</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Update feed</source>
<translation>Akışı güncelleyin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="+94"/>
<source>Message Folders</source>
<translation>İleti Klasörleri</translation>
</message>
<message>
<location line="+197"/>
<source>New</source>
<translation>Yeni</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Feed</source>
<translation>Akış</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Folder</source>
<translation>Klasör</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Yeni sekmede açılsın</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenleyin</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Delete</source>
<translation>Silin</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Update</source>
<translation>Güncelleyin</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Activate</source>
<translation>Etkinleştirin</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Deactivate</source>
<translation>Devre dışı bırakın</translation>
</message>
<message>
<location line="+195"/>
<source>No name</source>
<translation>Adsız</translation>
</message>
<message>
<location line="+212"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Klasör ekleyin</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Please enter a name for the folder</source>
<translation>Klasörün adını yazın</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+53"/>
<source>Create folder</source>
<translation>Klasör oluşturun</translation>
</message>
<message>
<location line="-53"/>
<location line="+53"/>
<source>Cannot create folder.</source>
<translation>Klasör oluşturulamıyor.</translation>
</message>
<message>
<location line="-27"/>
<source>Remove folder</source>
<translation>Klasörü silin</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Remove feed</source>
<translation>Akışı silin</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Do you want to remove the folder %1?</source>
<translation>%1 klasörünü silmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Do you want to remove the feed %1?</source>
<translation>%1 akışını silmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Edit folder</source>
<translation>Klasörü düzenleyin</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Please enter a new name for the folder</source>
<translation>Klasörün yeni adını yazın</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReaderFeedItem</name>
<message>
<location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.ui" line="+195"/>
<location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="+116"/>
<source>Expand</source>
<translation>Genişletin</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Set as read and remove item</source>
<translation>Okundu olarak işaretleyin ve ögeyi silin</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Remove Item</source>
<translation>Ögeyi Silin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="-36"/>
<source>Open link in browser</source>
<translation>Bağlantıyı tarayıcıda açın</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy link to clipboard</source>
<translation>Bağlantıyı panoya kopyalayın</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Hide</source>
<translation>Gizleyin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReaderFeedNotify</name>
<message>
<location filename="../gui/FeedReaderFeedNotify.cpp" line="+47"/>
<source>Feed Reader</source>
<translation>Akış Okuyucu</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<source>Test</source>
<translation>Sınama</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Test message</source>
<translation>Sınama iletisi</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This is a test message.</source>
<translation>Bu bir sınama iletisidir.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReaderMessageWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>Mark messages as read</source>
<translation>İletileri okundu olarak işaretleyin</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Mark messages as unread</source>
<translation>İletileri okunmadı olarak işaretleyin</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Mark all messages as read</source>
<translation>Tüm iletileri okundu olarak işaretleyin</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Remove messages</source>
<translation>İletileri silin</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Update feed</source>
<translation>Akışı güncelleyin</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Search forums</source>
<translation>Forumlarda arayın</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="+92"/>
<source>Title</source>
<translation>Başlık</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="+1"/>
<source>Date</source>
<translation>Tarih</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="+1"/>
<source>Author</source>
<translation>Yazar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="-2"/>
<source>Search Title</source>
<translation>Başlıklarda Arayın</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Search Date</source>
<translation>Tarih Arayın</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Search Author</source>
<translation>Yazar Arayın</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Open link in browser</source>
<translation>Bağlantıyı tarayıcıda açın</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy link to clipboard</source>
<translation>Bağlantıyı panoya kopyalayın</translation>
</message>
<message>
<location line="+122"/>
<source>The messages will be added to the forum</source>
<translation>İletiler foruma eklenecek</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>No name</source>
<translation>Adsız</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>Mark as read</source>
<translation>Okundu olarak işaretleyin</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Mark as unread</source>
<translation>Okunmadı olarak işaretleyin</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Mark all as read</source>
<translation>Tümünü okundu olarak işaretleyin</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Copy link</source>
<translation>Bağlantıyı kopyalayın</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove</source>
<translation>Silin</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Retransform</source>
<translation>Yeniden dönüştürün</translation>
</message>
<message>
<location line="+374"/>
<source>Hide</source>
<translation>Gizleyin</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Expand</source>
<translation>Genişletin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReaderPlugin</name>
<message>
<location filename="../FeedReaderPlugin.cpp" line="+157"/>
<source>This plugin provides a Feedreader.</source>
<translation>Bu uyumlu ek ile RSS akışları okunabilir.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>FeedReader</source>
<translation>FeedReader</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReaderStringDefs</name>
<message>
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="+36"/>
<source>Feed not found.</source>
<translation>Akış bulunamadı.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Parent not found.</source>
<translation>Üst bulunamadı.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Parent is no folder.</source>
<translation>Üst bir klasör değil.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Feed is a folder.</source>
<translation>Akış bir klasör.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Feed is no folder.</source>
<translation>Akış bir klasör değil.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown error occured.</source>
<translation>Bilinmeyen bir hata oluştu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Waiting for download</source>
<translation>Indirmek için bekleniyor</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Indiriliyor</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Waiting for process</source>
<translation>İşlenmek için bekleniyor</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Processing</source>
<translation>İşleniyor</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+96"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<location line="-79"/>
<source>Internal download error</source>
<translation>İçsel indirme hatası</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Download error</source>
<translation>İndirme hatası</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown content type</source>
<translation>Bilinmeyen içerik tipi</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Download not found</source>
<translation>İndirme bulunamadı</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown response code</source>
<translation>Bilinmeyen yanıt kodu</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Internal process error</source>
<translation>İçsel işleme hatası</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown XML format</source>
<translation>Bilinmeyen XML biçimi</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Can&apos;t create forum</source>
<translation>Forum oluşturulamadı</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Forum not found</source>
<translation>Forum bulunamadı</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>You are not admin of the forum</source>
<translation>Forumun yöneticisi değilsiniz</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Forum has no author</source>
<translation>Forumda bir yazar yok</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Can&apos;t read html</source>
<translation>html okunamıyor</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Internal XPath error</source>
<translation>İçsel XPath hatası</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Wrong XPath expression</source>
<translation>Hatalı XPath ifadesi</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Empty XPath result</source>
<translation>Boş XPath sonucu</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>XSLT format error</source>
<translation>XSLT biçimi hatası</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>XSLT transformation error</source>
<translation>XSLT dönüştürme hatası</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Empty XSLT result</source>
<translation>Boş XSLT sonucu</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Bilinmeyen hata</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>No transformation</source>
<translation>Dönüştürülmesin</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>XPath</source>
<translation>XPath</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>XSLT</source>
<translation>XSLT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReaderUserNotify</name>
<message>
<location filename="../gui/FeedReaderUserNotify.cpp" line="+40"/>
<source>FeedReader Message</source>
<translation>FeedReader İletisi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewFeedDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="+14"/>
<source>Preview</source>
<translation>Önizleme</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Name:</source>
<translation>Ad:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Feed name</source>
<translation>Akış adı</translation>
</message>
<message>
<location line="+136"/>
<source>Previous</source>
<translation>Önceki</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>0/0</source>
<translation>0/0</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Next</source>
<translation>Sonraki</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Transformation type</source>
<translation>Dönüştürme tipi</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Structure</source>
<translation>Yapı</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Title:</source>
<translation>Başlık:</translation>
</message>
<message>
<location line="+192"/>
<source>XPath use</source>
<translation>XPath kullanın</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>XPath remove</source>
<translation>XPath silin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="+179"/>
<source>Cannot create preview</source>
<translation>Önizleme oluşturulamadı</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>XSLT is used on focus lost or when Ctrl+Enter is pressed</source>
<translation>Odaktan çıkıldığında ya da Ctrl+Enter tuşlarına basıldığında XSLT kullanılsın</translation>
</message>
<message>
<location line="+257"/>
<source>Add</source>
<translation>Ekleyin</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenleyin</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Delete</source>
<translation>Silin</translation>
</message>
<message>
<location line="+115"/>
<source>No name</source>
<translation>Adsız</translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<location line="+19"/>
<source>Error getting content</source>
<translation>İçerik alınırken bir hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<location line="+111"/>
<location line="+21"/>
<source>Error parsing document</source>
<translation>Belge işlenirken bir hata oluştu</translation>
</message>
</context>
</TS>