RetroShare/retroshare-gui/src/lang/retroshare_zh_CN.ts
thunder2 8596b2ca9e Added patch from Henry
- enable italian language
Updated languages from transiflex.

git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/retroshare/code/trunk@5947 b45a01b8-16f6-495d-af2f-9b41ad6348cc
2012-12-06 14:31:40 +00:00

12303 lines
448 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_CN" version="2.0">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About RetroShare</source>
<translation>关于 RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>关于</translation>
</message>
<message>
<source>close</source>
<translation>关闭</translation>
</message>
<message>
<source>About RetroShare %1</source>
<translation>关于 RetroShare %1</translation>
</message>
<message>
<source>Max score: %1</source>
<translation>总高得分: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Score: %1</source>
<translation>得分: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Level: %1</source>
<translation>等级: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Have fun ;-)</source>
<translation>使用愉快 ;-)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddFileAssociationDialog</name>
<message>
<source>File type(extension):</source>
<translation>文件类型(扩展名):</translation>
</message>
<message>
<source>Use default command</source>
<translation>使用默认命令</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>命令</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>Retroshare </translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, can't determine system default command for this file
</source>
<translation>抱歉,无法确定此文件的系统默认命令
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSearchDialog</name>
<message>
<source>RetroShare: Advanced Search</source>
<translation>RetroShare: 高级搜索</translation>
</message>
<message>
<source>Search Criteria</source>
<translation>搜索条件</translation>
</message>
<message>
<source>Add a further search criterion.</source>
<translation>追加搜索条件</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the search criteria.</source>
<translation>重置搜索条件</translation>
</message>
<message>
<source>Cancels the search.</source>
<translation>取消搜索</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消 </translation>
</message>
<message>
<source>Perform the advanced search.</source>
<translation>执行高级搜索</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>搜索 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearancePage</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>语言</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>样式</translation>
</message>
<message>
<source>Style Sheet</source>
<translation>样式表</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>外观</translation>
</message>
<message>
<source>Changes to language will only take effect after restarting RetroShare!</source>
<translation>语言变更只能在 RetroShare 重启后生效!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the language used in RetroShare</source>
<translation>选择 RetroShare 的语言</translation>
</message>
<message>
<source>Choose RetroShare&apos;s interface style</source>
<translation>选择 RetroShare 的界面样式</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationWindow</name>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>Retroshare </translation>
</message>
<message>
<source>Photo View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>隐藏</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>显示</translation>
</message>
<message>
<source>Identities</source>
<translation>身份</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Pages</source>
<translation>Wiki 页面</translation>
</message>
<message>
<source>The Wire</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>ForumsV2</source>
<translation>论坛 V2</translation>
</message>
<message>
<source>Posted Links</source>
<translation>发布链接</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AttachFileItem</name>
<message>
<source>%p Kb</source>
<translation>%p Kb</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Download</source>
<translation>取消下载</translation>
</message>
<message>
<source>[ERROR])</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AvatarWidget</name>
<message>
<source>Click to change your avatar</source>
<translation>点击更改您的头像</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthGraph</name>
<message>
<source>RetroShare Bandwidth Usage</source>
<translation>RetroShare 带宽使用</translation>
</message>
<message>
<source>Show Settings</source>
<translation>显示设置</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>重置</translation>
</message>
<message>
<source>Receive Rate</source>
<translation>接收速度</translation>
</message>
<message>
<source>Send Rate</source>
<translation>发送速度</translation>
</message>
<message>
<source>Always on Top</source>
<translation>置顶</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>样式</translation>
</message>
<message>
<source>Changes the transparency of the Bandwidth Graph</source>
<translation>更改带宽图表的透明度</translation>
</message>
<message>
<source>100</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>% Opaque</source>
<translation>% 不透明</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>保存</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消 </translation>
</message>
<message>
<source>Since:</source>
<translation>自从:</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Settings</source>
<translation>隐藏设置</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlogDetails</name>
<message>
<source>Blog Details</source>
<translation>博客详情</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Info</source>
<translation>博客信息</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Name</source>
<translation>博客名称</translation>
</message>
<message>
<source>Popularity</source>
<translation>活跃度</translation>
</message>
<message>
<source>Last Post</source>
<translation>最新贴文</translation>
</message>
<message>
<source>Blog ID</source>
<translation>博客 ID</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Description</source>
<translation>博客描述</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消 </translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>确定</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>关闭</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlogMsgItem</name>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>删除项目</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>展开</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>主题</translation>
</message>
<message>
<source>Play Media</source>
<translation>播放影音</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>隐藏</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlogNewItem</name>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>删除项目</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Blog</source>
<translation>订阅博客</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>展开</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Blog</source>
<translation>未知博客</translation>
</message>
<message>
<source>New Blog</source>
<translation>新博客</translation>
</message>
<message>
<source>Updated Blog</source>
<translation>有更新的博客</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>隐藏</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Description</source>
<translation>博客描述</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlogsDialog</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Blogs&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;博客&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>添加</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Post To Blog&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;发布至博客&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:14pt; color:#ffffff;&quot;&gt;Blog Name&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:14pt; color:#ffffff;&quot;&gt;博客名称&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe</source>
<translation>退订</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Subscribe To Blog&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;订阅博客&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe</source>
<translation>订阅</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Blog</source>
<translation>新建博客</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Blogs</source>
<translation>订阅的博客</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Blogs</source>
<translation>活跃博客</translation>
</message>
<message>
<source>Other Blogs</source>
<translation>其他博客</translation>
</message>
<message>
<source>Post to Blog</source>
<translation>发布至博客</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Blog</source>
<translation>订阅博客</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to Blog</source>
<translation>退订博客</translation>
</message>
<message>
<source>Show Blog Details</source>
<translation>显示博客详情</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new Blog</source>
<translation>新建博客</translation>
</message>
<message>
<source>Popularity: %1
Fetches: %2
Available: %3</source>
<translation>热度: %1
抓取: %2
可用: %3</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Unsubscribe To Blog&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;退订博客&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>My Blogs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>BlogsMsgItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:11pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#656565;&quot;&gt;Blog Subject&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:11pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#656565;&quot;&gt;博客主题&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; color:#666666;&quot;&gt;DateTime&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; color:#666666;&quot;&gt;日期时间&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>展开</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>删除项目</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe From Channel</source>
<translation>退订频道</translation>
</message>
<message>
<source>Comments here</source>
<translation>在此留言</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>评论</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>隐藏</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BwCtrlWindow</name>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
<source>In (KB/s)</source>
<translation>入站(KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>InMax (KB/s)</source>
<translation>入站峰值(KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>InQueue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>InAllocated (KB/s)</source>
<translation>入站速度配额(KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Allocated Sent</source>
<translation>出站流量配额</translation>
</message>
<message>
<source>Out (KB/s)</source>
<translation>发送(KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>OutMax (KB/s)</source>
<translation>出站峰值(KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>OutQueue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>OutAllowed (KB/s)</source>
<translation>允许发送(KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Recvd</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Bandwidth Control Window</source>
<translation>带宽控制窗口</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth Measurements</source>
<translation>带宽测量</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalDialog</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Local Calendars</source>
<translation>本地日历</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Calendar List</source>
<translation>共享日历列表</translation>
</message>
<message>
<source>Share Details</source>
<translation>共享详情</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>名称:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>位置:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>状态:</translation>
</message>
<message>
<source>Private</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>公开</translation>
</message>
<message>
<source>Allow List:</source>
<translation>准许列表:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Disabled&gt;</source>
<translation>&lt;已禁用&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>添加</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Calendars</source>
<translation>节点日历</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChanMsgItem</name>
<message>
<source>Toggle Message Read Status</source>
<translation>切换消息阅读状态</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>新建</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>下载</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>播放</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe From Channel</source>
<translation>退订频道</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>删除项目</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>展开</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>复制 RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Feed</source>
<translation>频道Feed</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>隐藏</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
<source>Set as read and remove item</source>
<translation>设置为已读并删除项目</translation>
</message>
<message>
<source>Warning! You have less than %1 hours and %2 minute before this file is deleted Consider saving it.</source>
<translation>警告!距离文件删除,您还有 %1 小时 %2 分,请考虑保存。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChanNewItem</name>
<message>
<source>Subscribe to Channel</source>
<translation>订阅频道</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>展开</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>删除项目</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Channel</source>
<translation>未知频道</translation>
</message>
<message>
<source>New Channel</source>
<translation>新频道</translation>
</message>
<message>
<source>Updated Channel</source>
<translation>有更新的频道</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>隐藏</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Description</source>
<translation>频道描述</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelDetails</name>
<message>
<source>Channel Details</source>
<translation>频道详情</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Info</source>
<translation>频道信息</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Name</source>
<translation>频道名称</translation>
</message>
<message>
<source>Popularity</source>
<translation>活跃度</translation>
</message>
<message>
<source>Last Post</source>
<translation>最新贴文</translation>
</message>
<message>
<source>Channel ID</source>
<translation>频道 ID</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Description</source>
<translation>频道描述</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>类型</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
<translation>受限 开放只读,限制发帖(需个人发帖密钥)。</translation>
</message>
<message>
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
<translation>个人 (浏览消息需个人发帖密钥)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelFeed</name>
<message>
<source>Display</source>
<translation>显示</translation>
</message>
<message>
<source>Create Channel</source>
<translation>创建频道</translation>
</message>
<message>
<source>Post to Channel</source>
<translation>发布至频道</translation>
</message>
<message>
<source>Set all as read</source>
<translation>全部设置为已读</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Auto-Download</source>
<translation>启用自动下载</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Channels</source>
<translation>订阅的频道</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Channels</source>
<translation>活跃的频道</translation>
</message>
<message>
<source>Other Channels</source>
<translation>其他频道</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Channel</source>
<translation>订阅频道</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to Channel</source>
<translation>退订频道</translation>
</message>
<message>
<source>Show Channel Details</source>
<translation>显示频道详情</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Publish Rights for Channel</source>
<translation>恢复发帖权限</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Channel Details</source>
<translation>编辑频道详情</translation>
</message>
<message>
<source>Share Channel</source>
<translation>共享频道</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>复制 RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>No Channel Selected</source>
<translation>未选择频道!</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Auto-Download</source>
<translation>禁用自动下载</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>正在载入</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>频道</translation>
</message>
<message>
<source>Publish rights restored.</source>
<translation>发帖权限已复原。</translation>
</message>
<message>
<source>Publish rights have been restored for this channel.</source>
<translation>指定频道的发帖权限已复原。</translation>
</message>
<message>
<source>Publish not restored.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Publish rights can&apos;t be restored for this channel.&lt;br/&gt;You&apos;re not the creator of this channel.</source>
<translation>无法恢复指定频道的发帖权限。&lt;br/&gt;您不是此频道的创建者。</translation>
</message>
<message>
<source>My Channels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelUserNotify</name>
<message>
<source>Channel Post</source>
<translation>频道贴文</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatDialog</name>
<message>
<source>Your friend has more than one locations.
Please choose one of it to chat with.</source>
<translation>您的好友处于多个地点。
请选择要聊天对象的位置。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLobbyDialog</name>
<message>
<source>Change nick name</source>
<translation>更改昵称</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your new nick name</source>
<translation>请输入您的新昵称</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby management</source>
<translation>聊天室管理</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the lobby.</source>
<translation>%1 已离开聊天室。</translation>
</message>
<message>
<source>%1 joined the lobby.</source>
<translation>%1 已加入聊天室。</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to lobby</source>
<translation>退订聊天室</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to unsubscribe to this chat lobby?</source>
<translation>您想退订此聊天室吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Participants</source>
<translation>隐藏聊天列表</translation>
</message>
<message>
<source>Show Participants</source>
<translation>显示聊天列表</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to lobby %1</source>
<translation>欢迎进入聊天室 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Topic: %1</source>
<translation>话题: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 changed his name to: %2</source>
<translation>%1 更新名称为: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby chat</source>
<translation>聊天室聊天</translation>
</message>
<message>
<source>Participants</source>
<translation>参加者</translation>
</message>
<message>
<source>Mute participant</source>
<translation>忽略参加者</translation>
</message>
<message>
<source>Double click to mute/unmute participant</source>
<translation>双击忽略/停止忽略参加者</translation>
</message>
<message>
<source>Right click to mute/unmute participants</source>
<translation>点击右键忽略/停止忽略参加者</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLobbyToaster</name>
<message>
<source>Show Chat Lobby</source>
<translation>显示聊天室</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLobbyWidget</name>
<message>
<source>Create new chat lobby</source>
<translation>新建聊天室</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>数量</translation>
</message>
<message>
<source>Private Lobbies</source>
<translation>个人聊天室</translation>
</message>
<message>
<source>Public Lobbies</source>
<translation>公共聊天室</translation>
</message>
<message>
<source>Create chat lobby</source>
<translation>新建聊天室</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe</source>
<translation>退订</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe</source>
<translation>订阅</translation>
</message>
<message>
<source>Invitation to chat lobby</source>
<translation>邀请加入聊天室</translation>
</message>
<message>
<source>%1 invites you to chat lobby named %2</source>
<translation>%1 邀请您加入聊天室 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Topic</source>
<translation>主题</translation>
</message>
<message>
<source>[No topic provided]</source>
<translation>[主题未设置]</translation>
</message>
<message>
<source>Chat lobbies</source>
<translation>聊天室</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatMsgItem</name>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>删除项目</translation>
</message>
<message>
<source>Write a quick Message</source>
<translation>撰写快速消息</translation>
</message>
<message>
<source>Send Mail</source>
<translation>发送邮件</translation>
</message>
<message>
<source>Write Message</source>
<translation>撰写邮件</translation>
</message>
<message>
<source>Start Chat</source>
<translation>开始聊天</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>发送</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消 </translation>
</message>
<message>
<source>Quick Message</source>
<translation>快速消息</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatPage</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>常规</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Settings</source>
<translation>聊天设置</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Emoticons Group Chat</source>
<translation>群聊中启用表情图标</translation>
</message>
<message>
<source>Send message with Ctrl+Return</source>
<translation>CtrlEnter 发送消息</translation>
</message>
<message>
<source>Default nickname for chat lobbies:</source>
<translation>聊天室默认昵称:</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Font</source>
<translation>聊天字体</translation>
</message>
<message>
<source>Change Chat Font</source>
<translation>更改聊天字体</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Font:</source>
<translation>聊天字体:</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>历史</translation>
</message>
<message>
<source>Group Chat</source>
<translation>群聊</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>启用</translation>
</message>
<message>
<source>Number of saved messages (0 = unlimited)</source>
<translation>保存记录数量(0=无限制)</translation>
</message>
<message>
<source>Load number of messages (0 = off)</source>
<translation>载入记录数量(0=无)</translation>
</message>
<message>
<source>Private Chat</source>
<translation>私聊</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>样式</translation>
</message>
<message>
<source>Group chat</source>
<translation>群聊</translation>
</message>
<message>
<source>Variant</source>
<translation>变化</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation>作者:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>描述:</translation>
</message>
<message>
<source>Private chat</source>
<translation>私聊</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming</source>
<translation>接收</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing</source>
<translation>发出</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming message in history</source>
<translation>接收消息记录</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing message in history</source>
<translation>发送消息记录</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming message</source>
<translation>收到消息</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing message</source>
<translation>发出消息</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing offline message</source>
<translation>待发送离线消息</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>聊天</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>系统</translation>
</message>
<message>
<source>System message</source>
<translation>系统消息</translation>
</message>
<message>
<source>Enable custom fonts</source>
<translation>启用自定义字体</translation>
</message>
<message>
<source>Enable custom font size</source>
<translation>启用自定义字号</translation>
</message>
<message>
<source>Enable bold</source>
<translation>启用黑体</translation>
</message>
<message>
<source>Enable italics</source>
<translation>启用斜体</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum text contrast</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable Emoticons Private Chat</source>
<translation>私聊中启用表情图标</translation>
</message>
<message>
<source>Open Window for new chat</source>
<translation>新建聊天窗口</translation>
</message>
<message>
<source>Grab Focus when chat arrives</source>
<translation>有消息时窗口自动获取焦点</translation>
</message>
<message>
<source>Use a single tabbed window</source>
<translation>使用标签页窗口</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Lobby</source>
<translation>聊天室</translation>
</message>
<message>
<source>Blink tab icon</source>
<translation>闪烁标签图标</translation>
</message>
<message>
<source>Blink window/tab icon</source>
<translation>闪烁窗口/标签图标</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatStyle</name>
<message>
<source>Standard style for group chat</source>
<translation>群聊标准样式</translation>
</message>
<message>
<source>Compact style for group chat</source>
<translation>群聊简约样式</translation>
</message>
<message>
<source>Standard style for private chat</source>
<translation>私聊标准样式</translation>
</message>
<message>
<source>Compact style for private chat</source>
<translation>私聊简约样式</translation>
</message>
<message>
<source>Standard style for history</source>
<translation>标准样式历史记录</translation>
</message>
<message>
<source>Compact style for history</source>
<translation>简约样式历史纪录</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatToaster</name>
<message>
<source>Show Chat</source>
<translation>显示聊天</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatUserNotify</name>
<message>
<source>Private Chat</source>
<translation>私聊</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>关闭</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>粗体</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>下划线</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>斜体</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>字体</translation>
</message>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>字体颜色</translation>
</message>
<message>
<source>Attach a Picture</source>
<translation>附加图片</translation>
</message>
<message>
<source>Add a File for your Friend</source>
<translation>添加文件</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>发送</translation>
</message>
<message>
<source>Strike</source>
<translation>删除线</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Chat History</source>
<translation>清除聊天历史</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Emoticons</source>
<translation>禁用表情图标</translation>
</message>
<message>
<source>Save Chat History</source>
<translation>保存聊天历史</translation>
</message>
<message>
<source>Browse Message History</source>
<translation>浏览历史记录</translation>
</message>
<message>
<source>Browse History</source>
<translation>浏览历史记录</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Chat History</source>
<translation>删除聊天历史</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes all stored and displayed chat history</source>
<translation>删除所有保存及显示过的聊天记录</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>粘贴 RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>is typing...</source>
<translation>正在输入...</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to physically delete the history?</source>
<translation>您确认要删除历史记录?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>添加额外文件</translation>
</message>
<message>
<source>Load Picture File</source>
<translation>载入图片文件</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>另存为...</translation>
</message>
<message>
<source>Text File (*.txt );;All Files (*)</source>
<translation>文本文件 (*.txt );;所有文件 (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Messages you send will be delivered after Friend is again Online</source>
<translation>您的消息将在好友再次上线后发送。</translation>
</message>
<message>
<source>is Idle and may not reply</source>
<translation>计算机处于空闲状态可能无法回复您的消息。</translation>
</message>
<message>
<source>is Away and may not reply</source>
<translation>处于离开状态可能无法回复您的消息。</translation>
</message>
<message>
<source>is Busy and may not reply</source>
<translation>处于忙碌状态可能无法回复您的消息。</translation>
</message>
<message>
<source>Choose font</source>
<translation>选择字体</translation>
</message>
<message>
<source>Reset font to default</source>
<translation>重置为默认字体</translation>
</message>
<message>
<source>appears to be Offline.</source>
<translation>可能已下线。</translation>
</message>
<message>
<source>Paste my certificate link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfCertDialog</name>
<message>
<source>Friend Details</source>
<translation>好友详情</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>详情</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Info</source>
<translation>节点信息</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
<source>Peer ID</source>
<translation>节点 ID</translation>
</message>
<message>
<source>Last Contact</source>
<translation>最后一次联系</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>版本</translation>
</message>
<message>
<source>Loc</source>
<translation>地点</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare ID</source>
<translation>RetroShare ID</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>状态</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Address</source>
<translation>结点地址</translation>
</message>
<message>
<source>Local Address</source>
<translation>本地地址</translation>
</message>
<message>
<source>External Address</source>
<translation>公网地址</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS</source>
<translation>动态域名</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>端口</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses list</source>
<translation>地址列表</translation>
</message>
<message>
<source>Trust </source>
<translation>信任</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is:</source>
<translation>您对此节点的信任关系是:</translation>
</message>
<message>
<source>None </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Marginal </source>
<translation>有限</translation>
</message>
<message>
<source>Full </source>
<translation>完全</translation>
</message>
<message>
<source>Show Help for Trust Settings and Signing</source>
<translation>显示信任设置与签名的帮助信息</translation>
</message>
<message>
<source>Peer key is signed by :</source>
<translation>节点密钥的签名者:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Signing a friend's key is a way to express your trust into this friend, to your other friends. Besides, only signed peers will receive information about your other trusted friends.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Signing a key cannot be undone, so do it wisely.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;对好友密钥的签名是对其信任的一种公开“背书”。此外只有经过签名的好友节点才能接收您的其他可信好友的信息。&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;对好友密钥的签名无法撤销,请慎重使用此功能。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Deny Friend</source>
<translation>拒绝好友</translation>
</message>
<message>
<source>Make Friend</source>
<translation>成为好友</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate</source>
<translation>证书</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>Retroshare </translation>
</message>
<message>
<source>Error : cannot get peer details.</source>
<translation>错误:无法获取节点详情。</translation>
</message>
<message>
<source>Peer key is signed by : </source>
<translation>节点密钥的签名人:</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is ultimate, it&apos;s probably a key you own.</source>
<translation>您对此节点无限信任,这应该是您自己的密钥。</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is full.</source>
<translation>您对此好友节点完全信任。</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is marginal.</source>
<translation>您对此好友节点有限信任。</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is none.</source>
<translation>您对此好友节点无信任。</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is not set.</source>
<translation>您与此好友节点的信任关系尚未设置。</translation>
</message>
<message>
<source>Signature Failure</source>
<translation>签名失败</translation>
</message>
<message>
<source>Maybe password is wrong</source>
<translation>可能是密码错误</translation>
</message>
<message>
<source>Include signatures</source>
<translation>包含签名</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied key algorithm is not supported by RetroShare
(Only RSA keys are supported at the moment)</source>
<translation>RetroShare 不支持此密钥算法
(目前仅支持RSA密钥)</translation>
</message>
<message>
<source>Use old key format</source>
<translation>使用旧密钥格式</translation>
</message>
<message>
<source>Other info</source>
<translation>其他信息</translation>
</message>
<message>
<source>My key is signed by : </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer has authenticated me as a friend and did sign my PGP key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer has not authenticated me as a friend and did not sign my PGP key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP Key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer has signed my PGP key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sign PGP key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;User service permissions&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This tab allows you to finely tune which services each of your contacts is allowed to use with you.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Some services (Discovery, anonymous routing) can be switched off globally, which always overrides the settings per-user.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Disabling anonymous routing will suppress all sending/retrieval of tunnel and anonymous search requests from/to this user. This user will not be able to transfer anonymously through you.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For a global switch, go to the server configuration panel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Anonymous routing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Disabling discovery removes the sending of public keys of your own friends to this user. Discovery information from this friend will be dropped as well.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For a global switch, go to the server configuration panel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Discovery</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Disabling this means that forums and channels posts will not be passed from you to this friend, and items coming from this friend will be dropped.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Forums/Channels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>聊天</translation>
</message>
<message>
<source>PushButton</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectFriendWizard</name>
<message>
<source>Certificate Load Failed</source>
<translation>证书载入失败</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Friend Wizard</source>
<translation>好友连接向导</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new Friend</source>
<translation>添加新好友</translation>
</message>
<message>
<source>This wizard will help you to connect to your friend(s) to RetroShare network.&lt;br&gt;These ways are possible to do this:</source>
<translation>本向导将帮助您连入好友的 RetroShare 网络中。&lt;br&gt;有如下方法可用:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enter the certificate manually</source>
<translation>手动输入好友证书(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;You get a certificate file from your friend</source>
<translation>通过好友的证书文件(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Make friend with selected friends of my friends</source>
<translation>将好友的好友加为好友(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enter RetroShare ID manually</source>
<translation>手动输入 RetroShare ID (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Text certificate</source>
<translation>证书文本</translation>
</message>
<message>
<source>Use text representation of the PGP certificates.</source>
<translation>使用 PGP 证书的纯文本形式</translation>
</message>
<message>
<source>The text below is your PGP certificate. You have to provide it to your friend</source>
<translation>下面的文本使您的 PGP 证书。您需要将其提供给您的好友。</translation>
</message>
<message>
<source>Include signatures</source>
<translation>包含签名</translation>
</message>
<message>
<source>Copy your Cert to Clipboard</source>
<translation>复制您的证书到剪贴板</translation>
</message>
<message>
<source>Save your Cert into a File</source>
<translation>保存您的证书至文件</translation>
</message>
<message>
<source>Run Email program</source>
<translation>运行 Email 程序</translation>
</message>
<message>
<source>Please, paste your friends PGP certificate into the box below</source>
<translation>请将您好友的 PGP 证书粘贴至下面的文本框中</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate files</source>
<translation>证书文件</translation>
</message>
<message>
<source>Use PGP certificates saved in files.</source>
<translation>使用文件中的 PGP 证书。</translation>
</message>
<message>
<source>Import friend&apos;s certificate...</source>
<translation>导入好友证书...</translation>
</message>
<message>
<source>You have to generate a file with your certificate and give it to your friend. Also, you can use a file generated before.</source>
<translation>您需要生成您的证书文件,将其发送给您的好友。您也可以使用之前生成过的文件。</translation>
</message>
<message>
<source>Export my certificate...</source>
<translation>导出我的证书...</translation>
</message>
<message>
<source>Drag and Drop your friends&apos;s certificate in this Window or specify path in the box below</source>
<translation>拖拽您的好友证书到此窗口或在下框中指定证书文件的位置</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>浏览</translation>
</message>
<message>
<source>Friends of friends</source>
<translation>好友的好友</translation>
</message>
<message>
<source>Select now who you want to make friends with.</source>
<translation>选择您要加为好友的节点。</translation>
</message>
<message>
<source>Show me:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Make friend with these peers</source>
<translation>将这些节点加为好友</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare ID</source>
<translation>RetroShare ID</translation>
</message>
<message>
<source>Use RetroShare ID for adding a Friend which is available in your network.</source>
<translation>使用 RetroShare ID 添加您网络中的节点为好友。</translation>
</message>
<message>
<source>Add Friends RetroShare ID...</source>
<translation>添加好友的 RetroShare ID...</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Friends RetroShare ID in the box below</source>
<translation>粘贴好友的 RetroShare ID 至下框中</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the RetroShare ID of your Friend, e.g. Peer@BDE8D16A46D938CF</source>
<translation>输入好友的 RetroShare ID 例如Peer@BDE8D16A46D938CF</translation>
</message>
<message>
<source>Invite Friends by Email</source>
<translation>通过邮件邀请好友</translation>
</message>
<message>
<source>Your friends&apos; email addresses:</source>
<translation>您好友的邮件地址:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Friends Email addresses</source>
<translation>输入好友的电子邮件地址</translation>
</message>
<message>
<source>Subject:</source>
<translation>主题:</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, some error appeared</source>
<translation>抱歉,出现错误</translation>
</message>
<message>
<source>Here is the error message:</source>
<translation>错误信息如下:</translation>
</message>
<message>
<source>Make Friend</source>
<translation>成为好友</translation>
</message>
<message>
<source>Details about your friend:</source>
<translation>您的好友详情:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer details</source>
<translation>节点详情</translation>
</message>
<message>
<source>Key validity:</source>
<translation>密钥有效性:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>名称:</translation>
</message>
<message>
<source>Email:</source>
<translation>Email:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>位置:</translation>
</message>
<message>
<source>Signers</source>
<translation>签名者</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>选项</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend to group:</source>
<translation>添加至好友分组:</translation>
</message>
<message>
<source>Add as friend to connect with</source>
<translation>添加为可以建立连接的好友</translation>
</message>
<message>
<source>Any peer I&apos;ve not signed</source>
<translation>任意未签名节点</translation>
</message>
<message>
<source>Friends of my friends who already trust me</source>
<translation>我好友的好友中信任我的节点</translation>
</message>
<message>
<source>Signed peers showing as denied</source>
<translation>显示为拒绝的已签名节点</translation>
</message>
<message>
<source>Peer name</source>
<translation>节点名称</translation>
</message>
<message>
<source>Also signed by</source>
<translation>其他签名者</translation>
</message>
<message>
<source>Peer id</source>
<translation>节点 ID</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Invitation</source>
<translation>RetroShare 邀请</translation>
</message>
<message>
<source>Ultimate</source>
<translation>绝对</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>完全</translation>
</message>
<message>
<source>Marginal</source>
<translation>有限</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No Trust</source>
<translation>不信任</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate Load Failed:can&apos;t read from file %1 </source>
<translation>签名载入失败:无法读取文件 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate Load Failed:something is wrong with %1 </source>
<translation>证书载入失败: %1 出错</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate Load Failed:file %1 not found</source>
<translation>证书载入失败: 未找到文件 %1</translation>
</message>
<message>
<source>This Peer %1 is not available in your Network</source>
<translation>节点 %1 在您的网络中不可用</translation>
</message>
<message>
<source>Remove signatures</source>
<translation>删除签名</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Invite</source>
<translation>RetroShare 邀请</translation>
</message>
<message>
<source>No or misspelled BEGIN tag found</source>
<translation>BEGIN 标记不存在或无效。</translation>
</message>
<message>
<source>No or misspelled END tag found</source>
<translation>END 标记不存在或无效。</translation>
</message>
<message>
<source>No checksum found (the last 5 chars should be separated by a &apos;=&apos; char), or no newline after tag line (e.g. line beginning with Version:)</source>
<translation>未发现校验值(最后以 &quot;&quot; 分开的 5 个字符),或标记行后缺少换行符(例如:新行以 Version: 开始)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error. Your cert is probably not even a certificate.</source>
<translation>未知错误。您的证书无效。</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Friend Help</source>
<translation>“连接好友”的帮助信息</translation>
</message>
<message>
<source>You can copy this text and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>您可以复制此文本并将其通过邮件或其他方式发送给您的好友</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>另存为...</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)</source>
<translation>RetroShare 证书 (*.rsc );;所有文件 (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Certificate</source>
<translation>选择证书</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, create certificate failed</source>
<translation>抱歉,证书创建失败</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a filename</source>
<translation>请选择文件名</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate file successfully created</source>
<translation>证书文件创建成功</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, certificate file creation failed</source>
<translation>抱歉,证书文件创建失败</translation>
</message>
<message>
<source>*** None ***</source>
<translation>*** 无 ***</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request</source>
<translation>好友请求</translation>
</message>
<message>
<source>Details about the request</source>
<translation>请求详情</translation>
</message>
<message>
<source>You have a friend request from</source>
<translation>您有一个好友请求来自</translation>
</message>
<message>
<source>Use new certificate format (safer, more robust)</source>
<translation>使用新证书格式(更安全,更强大)</translation>
</message>
<message>
<source>Use old (backward compatible) certificate format</source>
<translation>使用旧证书格式(向后兼容)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send an Invitation by Email
(She/He receives an email with instructions how to to download RetroShare)</source>
<translation>通过 Email 发送邀请(&amp;S)
(对方将收到一封电子邮件其中包括如何下载使用 RetroShare 的说明)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your friends&apos; email addresses (separate each one with a semicolon)</source>
<translation>输入您好友的 Email 地址(多个地址用分号分隔)</translation>
</message>
<message>
<source>Your Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>您的证书已复到剪切板,请将其通过邮件或其他方式发送给您的好友</translation>
</message>
<message>
<source>This peer is already on your friend list. Adding it might just set it&apos;s ip address.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot get peer details of PGP key %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Authenticate friend (Sign PGP Key)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Service permissions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Anonymous routing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Discovery</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Forums/channels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateBlog</name>
<message>
<source>Create new Blog</source>
<translation>新建博客</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:24pt; font-weight:600; color:#ffffff;&quot;&gt;New Blog&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:24pt; font-weight:600; color:#ffffff;&quot;&gt;新建博客&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>描述</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>类型:</translation>
</message>
<message>
<source>Public - Anyone can read and publish (Shared Publish Key)</source>
<translation>公开 任何人均可阅读和发帖(共享发帖密钥)</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
<translation>受限 开放阅读,限制发帖(需个人发帖密钥)。</translation>
</message>
<message>
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
<translation>个人 (浏览内容需个人发帖密钥)</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Messages</source>
<translation>允许消息类型</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Messages</source>
<translation>署名消息</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Messages</source>
<translation>匿名消息</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Logo</source>
<translation>博客 Logo</translation>
</message>
<message>
<source>Add Blog Logo</source>
<translation>添加博客 Logo</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消 </translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>创建</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>Retroshare </translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Name</source>
<translation>请添加名称</translation>
</message>
<message>
<source>Load File</source>
<translation>载入文件</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures (*.png *.xpm *.jpg)</source>
<translation>图片 (*.png *.xpm *.jpg)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateBlogMsg</name>
<message>
<source>New Blog Post</source>
<translation>新建博文</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Post</source>
<translation>博客文章</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Post to:</source>
<translation>撰文给:</translation>
</message>
<message>
<source>Visual Editor</source>
<translation>可视化编辑器</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Message</source>
<translation>博文内容</translation>
</message>
<message>
<source>Subject :</source>
<translation>主题:</translation>
</message>
<message>
<source>Html Editor</source>
<translation>Html 编辑器</translation>
</message>
<message>
<source>toolBar</source>
<translation>工具栏</translation>
</message>
<message>
<source>toolBar_2</source>
<translation>工具栏2</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font Size</source>
<translation>增大字号</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>减小字号</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>粗体</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>下划线</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>斜体</translation>
</message>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>发布</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>新建</translation>
</message>
<message>
<source>Code</source>
<translation>代码</translation>
</message>
<message>
<source>splitPost</source>
<translation>贴文分割</translation>
</message>
<message>
<source>Ordered List</source>
<translation>有序列表</translation>
</message>
<message>
<source>Unordered List</source>
<translation>无序列表</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard</source>
<translation>剪切板</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>撤销</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>Retroshare </translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Subject</source>
<translation>请添加主题</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>文件(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>新建(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>打开(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>另存为(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>打印(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>打印预览...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>导出为 PDF (&amp;E)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>退出(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>编辑(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>撤销(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>重做(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>剪切(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>复制(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>粘贴(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>查看(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert</source>
<translation>插入(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Image</source>
<translation>图像(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>F&amp;ormat</source>
<translation>格式(&amp;o</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bold</source>
<translation>粗体(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Italic</source>
<translation>斜体(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>下划线(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Left</source>
<translation>左对齐(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;enter</source>
<translation>居中(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Right</source>
<translation>右对齐(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Justify</source>
<translation>两端对齐(&amp;J)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Text Color...</source>
<translation>文本颜色(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>文档已修改,是否保存您的更改?
</translation>
</message>
<message>
<source>Open File...</source>
<translation>打开文件...</translation>
</message>
<message>
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
<translation>HTML 文件 (*.htm *.html);;所有文件 (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>另存为...</translation>
</message>
<message>
<source>ODF files (*.odt);;HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
<translation>ODF 文件 (*.odt);;HTML 文件 (*.htm *.html);;所有文件 (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>打印文档</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>导出 PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Image</source>
<translation>选择图像</translation>
</message>
<message>
<source>Image Files supported (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</source>
<translation>支持的图像文件(*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</translation>
</message>
<message>
<source>blockquote</source>
<translation>大段引用</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateChannel</name>
<message>
<source>Create a new Channel</source>
<translation>新建频道</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
<translation>选择您希望与之共享个人发帖密钥的节点</translation>
</message>
<message>
<source>Share Key With</source>
<translation>密钥共享给</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>描述</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>类型:</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
<translation>受限 开放阅读,限制发帖(需个人发帖密钥)。</translation>
</message>
<message>
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
<translation>个人 (浏览内容需个人发帖密钥)</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Messages</source>
<translation>允许消息类型</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Messages</source>
<translation>匿名消息</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Messages</source>
<translation>署名消息</translation>
</message>
<message>
<source>Key Sharing</source>
<translation>分享密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Key recipients can publish to restricted-type channels, and can view and publish for private-type channels</source>
<translation>密钥接收者可以在受限频道中发帖,可以在个人频道中发帖和浏览。</translation>
</message>
<message>
<source>Share Private Publish Key</source>
<translation>共享个人发帖密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Logo</source>
<translation>频道 Logo</translation>
</message>
<message>
<source>Add Channel Logo</source>
<translation>添加频道 Logo</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts:</source>
<translation>联系人:</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Name</source>
<translation>请添加名称</translation>
</message>
<message>
<source>Load channel logo</source>
<translation>载入频道 Logo</translation>
</message>
<message>
<source>New Channel</source>
<translation>新频道</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateChannelMsg</name>
<message>
<source>New Channel Post</source>
<translation>新频道贴文</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Post</source>
<translation>频道贴文</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Post to:</source>
<translation>撰文给:</translation>
</message>
<message>
<source>Add File to Attach</source>
<translation>附加文件</translation>
</message>
<message>
<source>Add Channel Thumbnail</source>
<translation>添加频道缩略图</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>消息</translation>
</message>
<message>
<source>Subject :</source>
<translation>主题:</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>附件</translation>
</message>
<message>
<source>Allow channels to get frame for message thumbnail from movie media attachments or not</source>
<translation>是否允许从视频附件中抽帧,以便生成消息的缩略图</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Thumbnail</source>
<translation>自动缩略图</translation>
</message>
<message>
<source>Drag and Drop Files from Search Results</source>
<translation>从搜索结果中拖拽文件</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Links</source>
<translation>粘贴 RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>粘贴 RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>Channel security policy prevents you from posting files that you don&apos;t have. If you have these files, you need to share them before, or attach them explicitly:</source>
<translation>频道安全策略阻止您发布您没有的文件。如果您拥有这些文件,请先将他们设置为共享,或直接附加至贴文中。</translation>
</message>
<message>
<source>You can only post files that you do have</source>
<translation>您只能发送您所有的文件</translation>
</message>
<message>
<source>Drop file error.</source>
<translation>文件拖拽出错。</translation>
</message>
<message>
<source>Directory can&apos;t be dropped, only files are accepted.</source>
<translation>目录无法拖拽,拖拽仅支持文件。</translation>
</message>
<message>
<source>File not found or file name not accepted.</source>
<translation>文件未找到或文件名不可接受。</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>添加额外文件</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>Retroshare </translation>
</message>
<message>
<source>File already Added and Hashed</source>
<translation>文件已添加并生成散列校验值</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Subject</source>
<translation>请添加主题</translation>
</message>
<message>
<source>Load thumbnail picture</source>
<translation>载入图片缩略图</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Attachments:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;&quot;&gt; Use Drag and Drop / Add Files button, to Hash new files.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; Copy/Paste RetroShare links from your shares&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateForum</name>
<message>
<source>Create new Forum</source>
<translation>新建论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
<translation>选择您希望与之共享个人发帖密钥的节点</translation>
</message>
<message>
<source>Share Key With</source>
<translation>密钥共享给</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>描述</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>类型:</translation>
</message>
<message>
<source>Public - Anyone can read and publish (Shared Publish Key)</source>
<translation>公开 任何人均可阅读和发帖(共享发帖密钥)</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
<translation>受限 开放阅读,限制发帖(需个人发帖密钥)。</translation>
</message>
<message>
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
<translation>个人 (浏览内容需个人发帖密钥)</translation>
</message>
<message>
<source>Key Sharing</source>
<translation>分享密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Key recipients can publish to restricted-type channels, and can view and publish for private-type channels</source>
<translation>密钥接收者可以在受限频道中发帖,可以在个人频道中发帖和浏览。</translation>
</message>
<message>
<source>Share Private Publish Key</source>
<translation>共享个人发帖密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Messages</source>
<translation>允许消息类型</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Messages</source>
<translation>署名消息</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Messages</source>
<translation>匿名消息</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts:</source>
<translation>联系人:</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Name</source>
<translation>请添加名称</translation>
</message>
<message>
<source>New Forum</source>
<translation>新论坛</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateForumMsg</name>
<message>
<source>Post Forum Message</source>
<translation>论坛发帖</translation>
</message>
<message>
<source>Forum</source>
<translation>论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>主题</translation>
</message>
<message>
<source>Attach File</source>
<translation>附加文件</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Message</source>
<translation>为消息签名</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>粘贴 RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Post</source>
<translation>论坛贴文</translation>
</message>
<message>
<source>Attach files via drag and drop</source>
<translation>通过拖拽附加文件</translation>
</message>
<message>
<source>You can attach files via drag and drop here in this window</source>
<translation>您可以通过拖拽在此窗口中添加文件</translation>
</message>
<message>
<source>Paste full RetroShare Link</source>
<translation>粘贴完整 RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>In Reply to</source>
<translation>回复</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>Retroshare </translation>
</message>
<message>
<source>Please set a Forum Subject and Forum Message</source>
<translation>请输入贴文的主题和内容</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>添加额外文件</translation>
</message>
<message>
<source>Start New Thread</source>
<translation>新建主题帖</translation>
</message>
<message>
<source>Paste my certificate link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateForumV2</name>
<message>
<source>Create new Forum</source>
<translation>新建论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
<translation>选择您希望与之共享个人发帖密钥的节点</translation>
</message>
<message>
<source>Share Key With</source>
<translation>密钥共享给</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>描述</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>类型:</translation>
</message>
<message>
<source>Public - Anyone can read and publish (Shared Publish Key)</source>
<translation>公开 任何人均可阅读和发帖(共享发帖密钥)</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
<translation>受限 开放只读,限制发帖(需个人发帖密钥)。</translation>
</message>
<message>
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
<translation>非公开 - (需要个人发帖密钥浏览消息)</translation>
</message>
<message>
<source>Key Sharing</source>
<translation>分享密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Key recipients can publish to restricted-type channels, and can view and publish for private-type channels</source>
<translation>密钥接收者可以在受限频道中发帖,可以在个人频道中发帖和浏览。</translation>
</message>
<message>
<source>Share Private Publish Key</source>
<translation>共享个人发帖密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Messages</source>
<translation>允许消息类型</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Messages</source>
<translation>署名消息</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Messages</source>
<translation>匿名消息</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts:</source>
<translation>联系人:</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Name</source>
<translation>请添加名称</translation>
</message>
<message>
<source>New Forum</source>
<translation>新论坛</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateForumV2Msg</name>
<message>
<source>Post Forum Message</source>
<translation>论坛发帖</translation>
</message>
<message>
<source>Forum</source>
<translation>论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>主题</translation>
</message>
<message>
<source>Attach File</source>
<translation>附加文件</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Message</source>
<translation>为消息签名</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>粘贴 RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Post</source>
<translation>论坛贴文</translation>
</message>
<message>
<source>Attach files via drag and drop</source>
<translation>通过拖拽附加文件</translation>
</message>
<message>
<source>You can attach files via drag and drop here in this window</source>
<translation>您可以通过拖拽在此窗口中添加文件</translation>
</message>
<message>
<source>Post Forum Msg</source>
<translation>论坛发帖</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>关闭</translation>
</message>
<message>
<source>Paste full RetroShare Link</source>
<translation>粘贴完整 RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>In Reply to</source>
<translation>回复</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>Retroshare </translation>
</message>
<message>
<source>Please set a Forum Subject and Forum Message</source>
<translation>请设置贴文主题和内容</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>添加额外文件</translation>
</message>
<message>
<source>Paste my certificate link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateGroup</name>
<message>
<source>Create a Group</source>
<translation>创建分组</translation>
</message>
<message>
<source>Group Name</source>
<translation>组名称</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a name for your group</source>
<translation>为您的分组输入一个名称。</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Group</source>
<translation>编辑分组</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>好友</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateLobbyDialog</name>
<message>
<source>Create Chat Lobby</source>
<translation>新建聊天室</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby name:</source>
<translation>聊天室名称:</translation>
</message>
<message>
<source>Your nick name:</source>
<translation>您的昵称:</translation>
</message>
<message>
<source>Security policy:</source>
<translation>安全策略:</translation>
</message>
<message>
<source>Public (Visible by friends)</source>
<translation>公开(好友可见)</translation>
</message>
<message>
<source>Private (Works on invitation only)</source>
<translation>非公开(仅基于邀请)</translation>
</message>
<message>
<source>Select the Friends with which you want to group chat.</source>
<translation>选择群聊好友</translation>
</message>
<message>
<source>Invited friends</source>
<translation>已邀请好友</translation>
</message>
<message>
<source>Put a sensible lobby name here</source>
<translation>输入一个有意义的聊天室名称</translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname for this lobby (Change default name in options-&gt;chat)</source>
<translation>您在聊天室中的昵称( 选项-&gt;聊天 中可修改默认名称)</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts:</source>
<translation>联系人:</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby topic:</source>
<translation>聊天室主题:</translation>
</message>
<message>
<source>A chat lobby is a decentralized and anonymous chat group. All participants receive all messages. Once the lobby is created you can invite other friends from the Friends tab.</source>
<translation>聊天室是分布式的匿名群组聊天。每个参加者都可以收到全部消息。一旦聊天室创建成功,您可以从好友标签页中邀请其他好友。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CryptoPage</name>
<message>
<source>Public Key</source>
<translation>公钥</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Key</source>
<translation>复制密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Save Key</source>
<translation>保存密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Include signatures</source>
<translation>包含签名</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare link to clipboard</source>
<translation>复制 RetroShare 链接至剪切板</translation>
</message>
<message>
<source>A RetroShare link with your Public Key is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>带有您公钥的链接已复到剪切板,请将其通过邮件或其他方式发送给您的好友</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>Retroshare </translation>
</message>
<message>
<source>Your Public Key is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>您的公钥已复到剪切板,请将其通过邮件或其他方式发送给您的好友</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>另存为...</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)</source>
<translation>RetroShare 证书 (*.rsc );;所有文件 (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>安全</translation>
</message>
<message>
<source>Copy my Key to Clipboard</source>
<translation>复制我的密钥到剪贴板</translation>
</message>
<message>
<source>Save Key into a file</source>
<translation>保存密钥到文件</translation>
</message>
<message>
<source>Use old key format</source>
<translation>使用旧密钥格式</translation>
</message>
<message>
<source>Your certificate could not be parsed correctly. Please contact the developers.</source>
<translation>无法正确解析您的证书。请联系软件开发者。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DHTStatus</name>
<message>
<source>DHT</source>
<translation>DHT</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Off</source>
<translation>DHT 关闭</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Searching for RetroShare Peers</source>
<translation>DHT 正在搜索 RetroShare 节点</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare users in DHT (Total DHT users)</source>
<translation>DHT中RetroShare用户(DHT总用户)</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Good</source>
<translation>DHT 良好</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Error</source>
<translation>DHT 错误</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<source>B</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<source>Details</source>
<translation>详情</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>常规</translation>
</message>
<message>
<source>File Name:</source>
<translation>文件名:</translation>
</message>
<message>
<source>Hash:</source>
<translation>散列值:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>大小:</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>状态:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>优先级:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>类型:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation>传输</translation>
</message>
<message>
<source>Sources:</source>
<translation>来源:</translation>
</message>
<message>
<source>Datarate:</source>
<translation>速率:</translation>
</message>
<message>
<source>Completed:</source>
<translation>已完成:</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk size:</source>
<translation>分块大小:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Chunks</source>
<translation>分块数量</translation>
</message>
<message>
<source>Chunks:</source>
<translation>文件分块:</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining:</source>
<translation>剩余:</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<source>Download time:</source>
<translation>下载时间:</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>注释</translation>
</message>
<message>
<source>retroshare link(s)</source>
<translation>RetroShare链接</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
<source>Rating</source>
<translation>评分</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>文件名</translation>
</message>
<message>
<source>Not Rated</source>
<translation>未评分</translation>
</message>
<message>
<source>No Comments</source>
<translation>无注释</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DhtWindow</name>
<message>
<source>DHT Details</source>
<translation>DHT 详情</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Details</source>
<translation>节点详情</translation>
</message>
<message>
<source>Net Status</source>
<translation>网络状态</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Options</source>
<translation>连接选项</translation>
</message>
<message>
<source>Network Mode</source>
<translation>网络模式</translation>
</message>
<message>
<source>Nat Type</source>
<translation>NAT类型</translation>
</message>
<message>
<source>Nat Hole</source>
<translation>NAT钻洞</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Address</source>
<translation>结点地址</translation>
</message>
<message>
<source>Extra Label</source>
<translation>额外标签</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>文本标签</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
<source>PeerId</source>
<translation>节点ID</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Status</source>
<translation>DHT 状态</translation>
</message>
<message>
<source>ConnectLogic</source>
<translation>连接逻辑</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Status</source>
<translation>连接状态</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Mode</source>
<translation>连接模式</translation>
</message>
<message>
<source>Request Status</source>
<translation>请求状态</translation>
</message>
<message>
<source>Cb Status</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RsId</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Bucket</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>IP:Port</source>
<translation>IP:端口</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Status Flags</source>
<translation>状态标记</translation>
</message>
<message>
<source>Found</source>
<translation>已找到</translation>
</message>
<message>
<source>Last Sent</source>
<translation>上次发送</translation>
</message>
<message>
<source>Last Recv</source>
<translation>上次接收</translation>
</message>
<message>
<source>Relay Mode</source>
<translation>中继模式</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>来源</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>代理</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>目标</translation>
</message>
<message>
<source>Class</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>时间</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth</source>
<translation>带宽</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DirectoriesPage</name>
<message>
<source>Incoming Directory</source>
<translation>接收文件目录</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>浏览</translation>
</message>
<message>
<source>Partials Directory</source>
<translation>临时文件目录</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Directories</source>
<translation>共享文件目录</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically share incoming directory (Recommended)</source>
<translation>自动共享接收文件目录(推荐)</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Share</source>
<translation>编辑共享</translation>
</message>
<message>
<source>Remember file hashes even if not shared.
This might be useful if you're sharing an
external HD, to avoid re-hashing files when
you plug it in.</source>
<translation>即使不再共享仍然保存文件的散列校验值。
这适用于移动硬盘共享的情况,避免每次
插拔时都要重新计算文件的校验值。
</translation>
</message>
<message>
<source>Remember hashed files for </source>
<translation>保留文件的散列校验值</translation>
</message>
<message>
<source> days</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Forget any hashed file that is not anymore shared.</source>
<translation>不保留非匿名共享文件的文件散列值。</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Hash Cache</source>
<translation>清空散列值缓存</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-check shared directories every </source>
<translation>自动检查共享目录,每隔</translation>
</message>
<message>
<source> minute(s)</source>
<translation>分钟</translation>
</message>
<message>
<source>Set Incoming Directory</source>
<translation>设置文件接收目录</translation>
</message>
<message>
<source>Set Partials Directory</source>
<translation>设置临时文件目录</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>目录</translation>
</message>
<message>
<source>Cache cleaning confirmation</source>
<translation>缓存清空确认</translation>
</message>
<message>
<source>This will forget any former hash of non shared files. Do you confirm ?</source>
<translation>这将清空所有曾经共享过的文件的旧散列值。确认继续吗?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiscStatus</name>
<message>
<source>Waiting outgoing discovery operations</source>
<translation>等待出站探索操作</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting incoming discovery operations</source>
<translation>等待入站探索操作</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadToaster</name>
<message>
<source>Start file</source>
<translation>启动文件任务</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditChanDetails</name>
<message>
<source>Channel Details</source>
<translation>频道详情</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Channel Details</source>
<translation>编辑频道详情</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Info</source>
<translation>频道信息</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Name</source>
<translation>频道名称</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Description</source>
<translation>频道描述</translation>
</message>
<message>
<source>Add Channel Logo</source>
<translation>添加频道 Logo</translation>
</message>
<message>
<source>Load channel logo</source>
<translation>载入频道 Logo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditForumDetails</name>
<message>
<source>Forum Details</source>
<translation>论坛详情</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Forum Details</source>
<translation>编辑论坛详情</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Info</source>
<translation>论坛信息</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Name</source>
<translation>论坛名称</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Description</source>
<translation>论坛描述</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditForumV2Details</name>
<message>
<source>Forum Details</source>
<translation>论坛详情</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Forum Details</source>
<translation>编辑论坛详情</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Info</source>
<translation>论坛信息</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Name</source>
<translation>论坛名称</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Description</source>
<translation>论坛描述</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExampleDialog</name>
<message>
<source>#</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>状态</translation>
</message>
<message>
<source>Person</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Auto Connect</source>
<translation>自动连接</translation>
</message>
<message>
<source>Trust Level</source>
<translation>信任等级</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Address</source>
<translation>结点地址</translation>
</message>
<message>
<source>Last Contact</source>
<translation>最后一次联系</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>位置</translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
<translation>国家</translation>
</message>
<message>
<source>Person Id</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Auth Code</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vote Up</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Vote Down</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Organization</source>
<translation>组织/单位</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Friends&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-spacepre-wrap}
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;好友&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExprParamElement</name>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>ignore case</source>
<translation>忽略大小写</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpressionWidget</name>
<message>
<source>Expression Widget</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Delete this expression</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAssociationsPage</name>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>新建(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Add new Association</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>编辑(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Edit this Association</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>移除(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this Association</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File type</source>
<translation>文件类型</translation>
</message>
<message>
<source> Friend Help</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You this</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Associations</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferInfoWidget</name>
<message>
<source>Chunk map</source>
<translation>分块视图</translation>
</message>
<message>
<source>Active chunks</source>
<translation>活动分块</translation>
</message>
<message>
<source>Availability map (%1 active source)</source>
<translation>可用性视图( %1 活动来源)</translation>
</message>
<message>
<source>Availability map (%1 active sources)</source>
<translation>可用性视图( %1 活动来源)</translation>
</message>
<message>
<source>File info</source>
<translation>文件信息</translation>
</message>
<message>
<source>File hash</source>
<translation>文件散列值</translation>
</message>
<message>
<source>File size</source>
<translation>文件大小</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Chunk size</source>
<translation>分块大小</translation>
</message>
<message>
<source>Number of chunks</source>
<translation>分块数量</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining</source>
<translation>剩余</translation>
</message>
<message>
<source>Number of sources</source>
<translation>来源数量</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk strategy</source>
<translation>分块策略</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer type</source>
<translation>传输类型</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous F2F</source>
<translation>匿名 F2F</translation>
</message>
<message>
<source>Direct friend transfer / Availability assumed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Transferred</source>
<translation>已传输</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesDefs</name>
<message>
<source>Picture</source>
<translation>图片</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>视频</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>音频</translation>
</message>
<message>
<source>Archive</source>
<translation>压缩包</translation>
</message>
<message>
<source>Program</source>
<translation>程序</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD-Image</source>
<translation>CD/DVD 映像</translation>
</message>
<message>
<source>Document</source>
<translation>文档</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare collection file</source>
<translation>RetroShare 资源集合文件</translation>
</message>
<message>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
<source>Nintendo DS Rom</source>
<translation>Nintendo DS ROM</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FlatStyle_RDM</name>
<message>
<source>Friends Directories</source>
<translation>好友目录</translation>
</message>
<message>
<source>My Directories</source>
<translation>我的目录</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>时间</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>好友</translation>
</message>
<message>
<source>Share Type</source>
<translation>共享类型</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>目录</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumDetails</name>
<message>
<source>Forum Details</source>
<translation>论坛详情</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Info</source>
<translation>论坛信息</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Name</source>
<translation>论坛名称</translation>
</message>
<message>
<source>Popularity</source>
<translation>活跃度</translation>
</message>
<message>
<source>Last Post</source>
<translation>最新贴文</translation>
</message>
<message>
<source>Forum ID</source>
<translation>论坛 ID</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Description</source>
<translation>论坛描述</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>安全</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Messages</source>
<translation>允许消息类型</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Messages</source>
<translation>署名消息</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Messages</source>
<translation>匿名消息</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumMsgItem</name>
<message>
<source>Subject: </source>
<translation>主题:</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe To Forum</source>
<translation>退订论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>回复</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>展开</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>删除项目</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>发送</translation>
</message>
<message>
<source>Signed</source>
<translation>已签名</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Post</source>
<translation>论坛贴文</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Forum Post</source>
<translation>未知论坛贴文</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous</source>
<translation>匿名</translation>
</message>
<message>
<source>In Reply to</source>
<translation>回复</translation>
</message>
<message>
<source>Please give a Text Message</source>
<translation>请输入文字内容</translation>
</message>
<message>
<source>Set as read and remove item</source>
<translation>设置为已读并删除项目</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>隐藏</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumNewItem</name>
<message>
<source>Subscribe to Forum</source>
<translation>订阅论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>展开</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>删除项目</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Description</source>
<translation>论坛描述</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Forum</source>
<translation>未知论坛</translation>
</message>
<message>
<source>New Forum</source>
<translation>新论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Updated Forum</source>
<translation>有更新的论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>隐藏</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumPage</name>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>其它</translation>
</message>
<message>
<source>Set message to read on activate</source>
<translation>选中时自动设置消息为已读</translation>
</message>
<message>
<source>Expand new messages</source>
<translation>展开新消息</translation>
</message>
<message>
<source>Forum</source>
<translation>论坛</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumUserNotify</name>
<message>
<source>Forum Post</source>
<translation>论坛贴文</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumV2Details</name>
<message>
<source>Forum Details</source>
<translation>论坛详情</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Info</source>
<translation>论坛信息</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Name</source>
<translation>论坛名称</translation>
</message>
<message>
<source>Popularity</source>
<translation>活跃度</translation>
</message>
<message>
<source>Last Post</source>
<translation>最新贴文</translation>
</message>
<message>
<source>Forum ID</source>
<translation>论坛 ID</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Description</source>
<translation>论坛描述</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>安全</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Messages</source>
<translation>允许消息类型</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Messages</source>
<translation>署名消息</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Messages</source>
<translation>匿名消息</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumsDialog</name>
<message>
<source>Display</source>
<translation>显示</translation>
</message>
<message>
<source>Create Forum</source>
<translation>新建论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Forum:</source>
<translation>论坛:</translation>
</message>
<message>
<source>Last Post</source>
<translation>最新贴文</translation>
</message>
<message>
<source>Threaded View</source>
<translation>话题视图</translation>
</message>
<message>
<source>Flat View</source>
<translation>普通视图</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>标题</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>作者</translation>
</message>
<message>
<source>Signed</source>
<translation>已签名</translation>
</message>
<message>
<source>Thread:</source>
<translation>话题:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Thread</source>
<translation>上一个话题</translation>
</message>
<message>
<source>Next Thread</source>
<translation>下一个话题</translation>
</message>
<message>
<source>Download all files</source>
<translation>下载所有文件</translation>
</message>
<message>
<source>Next unread</source>
<translation>下一条未读</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>内容</translation>
</message>
<message>
<source>Reply Message</source>
<translation>回复消息</translation>
</message>
<message>
<source>Start new Thread for Selected Forum</source>
<translation>新建主题贴</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>正在载入</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>打印</translation>
</message>
<message>
<source>PrintPreview</source>
<translation>打印预览</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Forums</source>
<translation>订阅的论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Forums</source>
<translation>活跃论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Other Forums</source>
<translation>其他论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Forum</source>
<translation>订阅论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to Forum</source>
<translation>退订论坛</translation>
</message>
<message>
<source>New Forum</source>
<translation>新论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Show Forum Details</source>
<translation>显示论坛详情</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Forum Details</source>
<translation>编辑论坛详情</translation>
</message>
<message>
<source>Share Forum</source>
<translation>共享论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Publish Rights for Forum</source>
<translation>恢复发帖权限</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>复制 RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as read</source>
<translation>全部标为已读</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as unread</source>
<translation>全部标为未读</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>回复</translation>
</message>
<message>
<source>Start New Thread</source>
<translation>新建主题帖</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to Author</source>
<translation>回复作者</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation>全部展开</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation>全部折叠</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as read</source>
<translation>标为已读</translation>
</message>
<message>
<source>with children</source>
<translation>包括子项</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as unread</source>
<translation>标为未读</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>隐藏</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>展开</translation>
</message>
<message>
<source>AUTHD</source>
<translation>仅签名文章</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>Retroshare </translation>
</message>
<message>
<source>No Forum Selected!</source>
<translation>未选择论坛!</translation>
</message>
<message>
<source>[ ... Missing Message ... ]</source>
<translation>[ ... 丢失消息 ... ]</translation>
</message>
<message>
<source>Placeholder for missing Message</source>
<translation>丢失消息占位</translation>
</message>
<message>
<source>Original Message</source>
<translation>原始信息</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>发帖人</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>已发送</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>主题</translation>
</message>
<message>
<source>On %1, %2 wrote:</source>
<translation>%1, %2 写道:</translation>
</message>
<message>
<source>Forums</source>
<translation>论坛</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t reply an Anonymous Author</source>
<translation>您无法回复一个匿名作者</translation>
</message>
<message>
<source>Search Title</source>
<translation>搜索标题</translation>
</message>
<message>
<source>Search Date</source>
<translation>搜索日期</translation>
</message>
<message>
<source>Search Author</source>
<translation>搜索作者</translation>
</message>
<message>
<source>Search Content</source>
<translation>搜索内容</translation>
</message>
<message>
<source>My Forums</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumsFillThread</name>
<message>
<source>Anonymous</source>
<translation>匿名</translation>
</message>
<message>
<source>signed</source>
<translation>已签名</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumsV2Dialog</name>
<message>
<source>Display</source>
<translation>显示</translation>
</message>
<message>
<source>Create Forum</source>
<translation>新建论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Forum:</source>
<translation>论坛:</translation>
</message>
<message>
<source>Last Post</source>
<translation>最新贴文</translation>
</message>
<message>
<source>Threaded View</source>
<translation>话题视图</translation>
</message>
<message>
<source>Flat View</source>
<translation>普通视图</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>标题</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>作者</translation>
</message>
<message>
<source>Signed</source>
<translation>已签名</translation>
</message>
<message>
<source>Thread:</source>
<translation>话题:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Thread</source>
<translation>上一个话题</translation>
</message>
<message>
<source>Next Thread</source>
<translation>下一个话题</translation>
</message>
<message>
<source>Download all files</source>
<translation>下载全部文件</translation>
</message>
<message>
<source>Next unread</source>
<translation>下一条未读</translation>
</message>
<message>
<source>Search forums</source>
<translation>搜索论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>内容</translation>
</message>
<message>
<source>Reply Message</source>
<translation>回复贴文</translation>
</message>
<message>
<source>Start new Thread for Selected Forum</source>
<translation>新建主题帖</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>正在载入</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>打印</translation>
</message>
<message>
<source>PrintPreview</source>
<translation>打印预览</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Forums</source>
<translation>订阅的论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Forums</source>
<translation>活跃的论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Other Forums</source>
<translation>其他论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Forum</source>
<translation>订阅论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to Forum</source>
<translation>退订论坛</translation>
</message>
<message>
<source>New Forum</source>
<translation>新论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Show Forum Details</source>
<translation>显示论坛详情</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Forum Details</source>
<translation>编辑论坛详情</translation>
</message>
<message>
<source>Share Forum</source>
<translation>共享论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Publish Rights for Forum</source>
<translation>恢复发帖权限</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>复制 RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as read</source>
<translation>全部标为已读</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as unread</source>
<translation>全部标为未读</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>回复</translation>
</message>
<message>
<source>Start New Thread</source>
<translation>新建主题帖</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to Author</source>
<translation>回复作者</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation>全部展开</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation>全部折叠</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as read</source>
<translation>标为已读</translation>
</message>
<message>
<source>with children</source>
<translation>包括子项</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as unread</source>
<translation>标为未读</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>隐藏</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>展开</translation>
</message>
<message>
<source>AUTHD</source>
<translation>仅签名文章</translation>
</message>
<message>
<source>[ ... Missing Message ... ]</source>
<translation>[ ... 丢失消息 ... ]</translation>
</message>
<message>
<source>Placeholder for missing Message</source>
<translation>丢失消息占位</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>Retroshare </translation>
</message>
<message>
<source>No Forum Selected!</source>
<translation>未选择论坛!</translation>
</message>
<message>
<source>Original Message</source>
<translation>原始贴文</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>发帖人</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>已发送</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>主题</translation>
</message>
<message>
<source>On %1, %2 wrote:</source>
<translation>%1, %2 写道:</translation>
</message>
<message>
<source>You cant reply to an Anonymous Author</source>
<translation>您无法回复一个匿名作者</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous</source>
<translation>匿名</translation>
</message>
<message>
<source>signed</source>
<translation>已签名</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Forums</source>
<translation>论坛</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t reply to a non-existant Message</source>
<translation>您无法回复一条不存在的消息</translation>
</message>
<message>
<source>My Forums</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendList</name>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>好友</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>状态</translation>
</message>
<message>
<source>Last Contact</source>
<translation>最后一次联系</translation>
</message>
<message>
<source>Avatar</source>
<translation>头像</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Offline Friends</source>
<translation>隐藏离线好友</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation>状态</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by State</source>
<translation>按状态排序</translation>
</message>
<message>
<source>Hide State</source>
<translation>隐藏状态</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Descending Order</source>
<translation>按降序排列</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Ascending Order</source>
<translation>按升序排列</translation>
</message>
<message>
<source>Show Avatar Column</source>
<translation>显示头像列</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by Name</source>
<translation>按名称排序</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by last contact</source>
<translation>按最后联系时间排列</translation>
</message>
<message>
<source>Show Last Contact Column</source>
<translation>显示最后联系时间列</translation>
</message>
<message>
<source>Set root is Decorated</source>
<translation>根节点前显示展开符</translation>
</message>
<message>
<source>Set Root Decorated</source>
<translation>根节点前显示展开符</translation>
</message>
<message>
<source>Show Groups</source>
<translation>显示分组</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>分组</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>好友</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>位置</translation>
</message>
<message>
<source>Message Group</source>
<translation>消息分组</translation>
</message>
<message>
<source>Add Friend</source>
<translation>添加好友</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Group</source>
<translation>编辑分组</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Group</source>
<translation>删除分组</translation>
</message>
<message>
<source>Chat lobbies</source>
<translation>聊天室</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>聊天</translation>
</message>
<message>
<source>Message Friend</source>
<translation>给好友写邮件</translation>
</message>
<message>
<source>Friend Details</source>
<translation>好友详情</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend this Friend to...</source>
<translation>推荐此好友给...</translation>
</message>
<message>
<source>Connect To Friend</source>
<translation>连接好友</translation>
</message>
<message>
<source>Copy certificate link</source>
<translation>复制证书链接</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>复制 RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Friend Link</source>
<translation>粘贴好友链接</translation>
</message>
<message>
<source>Deny Friend</source>
<translation>拒绝好友</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Friend Location</source>
<translation>删除好友位置</translation>
</message>
<message>
<source>Add to group</source>
<translation>添加至分组</translation>
</message>
<message>
<source>Move to group</source>
<translation>移动至分组</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>分组</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from group</source>
<translation>从组中删除</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from all groups</source>
<translation>从所有组中删除</translation>
</message>
<message>
<source>Create new</source>
<translation>新建</translation>
</message>
<message>
<source>Invite this group</source>
<translation>邀请此组</translation>
</message>
<message>
<source>Invite this friend</source>
<translation>邀请此好友</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>显示</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe</source>
<translation>退订</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation>全部展开</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation>全部折叠</translation>
</message>
<message>
<source>Available</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you want to remove this Friend?</source>
<translation>您是否要删除此好友?</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to lobby</source>
<translation>退订聊天室</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to unsubscribe a chat lobby&lt;br&gt;You can only re-enter if your friends invite you again.</source>
<translation>您要退订此聊天室&lt;br&gt;您可以在朋友再次邀请您时重新加入。</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Sort by</source>
<translation>排序依据</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRecommendDialog</name>
<message>
<source>Friend Recommendations</source>
<translation>好友推荐</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>消息:</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend friends</source>
<translation>推荐好友</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please select at least one friend for recommendation.</source>
<translation>请选择至少一个好友以推荐。</translation>
</message>
<message>
<source>Please select at least one friend as recipient.</source>
<translation>请选择至少一个好友以接收。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRequestToaster</name>
<message>
<source>Confirm Friend Request</source>
<translation>确认好友请求</translation>
</message>
<message>
<source>wants to be friend with you on RetroShare</source>
<translation>希望与您在 RetroShare 上成为好友</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (Incoming) Connect Attempt</source>
<translation>未知(入站)连接请求</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendSelectionWidget</name>
<message>
<source>Search for Name:</source>
<translation>搜索名称:</translation>
</message>
<message>
<source>Search Friends</source>
<translation>搜索好友</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendsDialog</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>添加</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>显示</translation>
</message>
<message>
<source>Group Chat</source>
<translation>群聊</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>粗体</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>下划线</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>斜体</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>字体</translation>
</message>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>字体颜色</translation>
</message>
<message>
<source>Attach File</source>
<translation>附加文件</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>发送</translation>
</message>
<message>
<source>Messages entered here are sent to all connected friends</source>
<translation>此处输入的消息将发送给所有连接的好友</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Chat History</source>
<translation>清除聊天历史</translation>
</message>
<message>
<source>Add Friend</source>
<translation>添加好友</translation>
</message>
<message>
<source>Add your Avatar Picture</source>
<translation>添加头像图片</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Browse Message History</source>
<translation>浏览历史记录</translation>
</message>
<message>
<source>Browse History</source>
<translation>浏览历史记录</translation>
</message>
<message>
<source>Save Chat History</source>
<translation>保存聊天历史</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new Group</source>
<translation>添加新组</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Chat History</source>
<translation>删除聊天历史</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes all stored and displayed chat history</source>
<translation>删除所有保存过及显示过的聊天记录</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Chat lobby</source>
<translation>新建聊天室</translation>
</message>
<message>
<source>Chat lobbies</source>
<translation>聊天室</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>个人信息</translation>
</message>
<message>
<source>News Feed</source>
<translation>事件中心</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to RetroShare&apos;s group chat.</source>
<translation>欢迎进入 RetroShare 的群组聊天</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>粘贴 RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>is typing...</source>
<translation>正在输入...</translation>
</message>
<message>
<source>New group chat</source>
<translation>新聊天群组</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to physically delete the history?</source>
<translation>您确认要删除历史记录?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>添加额外文件</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>另存为...</translation>
</message>
<message>
<source>Text File (*.txt );;All Files (*)</source>
<translation>文本文件 (*.txt );;所有文件 (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Friend Recommendations</source>
<translation>好友的推荐</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Font</source>
<translation>选择字体</translation>
</message>
<message>
<source>Reset font to default</source>
<translation>重置为默认字体</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>好友</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>搜索 </translation>
</message>
<message>
<source>Edit status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set your status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit your status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GamesDialog</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Games Launcher&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Game:</source>
<translation>游戏:</translation>
</message>
<message>
<source>GameType: 0. Want to Add your Game here?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GameType: 1. Get In Touch with the developers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GameType: 2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title / Comment</source>
<translation>标题 / 注释</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Game</source>
<translation>新建游戏</translation>
</message>
<message>
<source>Invite All Friends</source>
<translation>邀请所有好友</translation>
</message>
<message>
<source>Game Type</source>
<translation>游戏类型</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>状态</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>注解</translation>
</message>
<message>
<source>GameID</source>
<translation>游戏 ID</translation>
</message>
<message>
<source>Player</source>
<translation>玩家</translation>
</message>
<message>
<source>Invite</source>
<translation>邀请</translation>
</message>
<message>
<source>Interested</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>接受</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
<source>Move Player</source>
<translation>移动玩家</translation>
</message>
<message>
<source>Play Game</source>
<translation>开始游戏</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Game</source>
<translation>取消游戏</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Invite List</source>
<translation>添加至邀请列表</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Invite List</source>
<translation>从邀请列表中删除</translation>
</message>
<message>
<source>Interested in Playing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Not Interested in Game</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Not Interested</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Confirm Peer in Game</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove Peer from Game</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Interested in Game</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Quit Game</source>
<translation>退出游戏</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenCertDialog</name>
<message>
<source>Create new Profile</source>
<translation>新建配置</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>密码</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>位置</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Location</source>
<translation>创建新位置</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new Location</source>
<translation>生成新位置</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new Location</source>
<translation>创建新位置</translation>
</message>
<message>
<source>Location field is required with a minimum of 3 characters</source>
<translation>位置字段需要最少3个字符</translation>
</message>
<message>
<source>All fields are required with a minimum of 3 characters</source>
<translation>所有字段都需要最少3个字符</translation>
</message>
<message>
<source>Generate ID Failure</source>
<translation>ID 生成失败</translation>
</message>
<message>
<source>[Optional] Visible to your friends, and friends of friends.</source>
<translation>[可选] 对您的好友,及好友的好友可见。</translation>
</message>
<message>
<source>[Required] Examples: Home, Laptop,...</source>
<translation>[必填] 例如:家, 本本,地球,火星...</translation>
</message>
<message>
<source>[Required] Visible to your friends, and friends of friends.</source>
<translation>[必填] 对您的好友,及好友的好友可见。</translation>
</message>
<message>
<source>[Required] This password protects your PGP key.</source>
<translation>[必填] 此密码保护您的 PGP 密钥。</translation>
</message>
<message>
<source>Import new identity</source>
<translation>导入新身份</translation>
</message>
<message>
<source>Export selected identity</source>
<translation>导出所选身份</translation>
</message>
<message>
<source>Use identity</source>
<translation>使用身份</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Identity</source>
<translation>新建身份</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new Identity</source>
<translation>生成新身份</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new Identity</source>
<translation>新建身份</translation>
</message>
<message>
<source>Export Identity</source>
<translation>编辑身份</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Identity files (*.asc)</source>
<translation>RetroShare 身份文件 (*.asc)</translation>
</message>
<message>
<source>Identity saved</source>
<translation>身份已保存</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was successfully saved
It is encrypted
You can now copy it to another computer
and use the import button to load it</source>
<translation>您的身份保存成功
并已加密
您现在可以将其复制到其他电脑中
通过导入按钮载入</translation>
</message>
<message>
<source>Identity not saved</source>
<translation>身份未保存</translation>
</message>
<message>
<source>Identity not loaded</source>
<translation>身份未载入</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was not loaded properly:</source>
<translation>您的身份未能正确载入:</translation>
</message>
<message>
<source>New identity imported</source>
<translation>新身份已导入</translation>
</message>
<message>
<source>You can use it now to create a new location.</source>
<translation>您现在可以使用它创建新位置。</translation>
</message>
<message>
<source>You can install retroshare on different locations using the same identity. For this, just export the selected identity, and import it on the new computer, then create a new location with it.</source>
<translation>您可以将 RetroShare 安装于不同地点,使用同一身份登录。只需选中并导出您的身份,导入新电脑后,创建新位置即可。</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was not saved. An error occurred.</source>
<translation>您的身份未保存。有错误发生。</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was imported successfully:</source>
<translation>您的身份导入成功:</translation>
</message>
<message>
<source>You can create a new identity with this form.</source>
<translation>您可以通过此表单创建新身份。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to Generate your new Certificate, maybe PGP password is wrong!</source>
<translation>新证书生成失败,可能您的 PGP 密码有误!</translation>
</message>
<message>
<source>It looks like you don&apos;t own any profile (PGP keys). Please fill in the form below to create one, or import an existing profile.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your profile is associated with a PGP key. RetroShare currently ignores DSA keys.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enter your nickname here</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Be careful: this email will be visible to your friends and friends
of your friends. This information is required by PGP, but to stay
anonymous, you can use a fake email.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This Password is for PGP</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Put a strong password here. This password protects your PGP key.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Put a meaningful location. ex : home, laptop, etc. This field will be used to differentiate different installations with the same identity (PGP key).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create new identity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your profile is associated with a PGP key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create a new identity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RetroShare uses PGP keys for identity management.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can use an existing identity (i.e. a PGP key pair), from the list below, or create a new one with this form.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Generate PGP key Failure</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Generating new PGP key, please be patient: this process needs generating large prime numbers, and can take some minutes on slow computers.
Fill in your PGP password when asked, to sign your new key.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralPage</name>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>启动</translation>
</message>
<message>
<source>Start RetroShare when my system starts</source>
<translation>系统启动时启动 RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>启动时最小化</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized on system start</source>
<translation>随系统启动时最小化</translation>
</message>
<message>
<source>For Advanced Users </source>
<translation>高级用户适用</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Advanced Mode (Restart Required)</source>
<translation>启用高级模式(需重启程序)</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>其它</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show the Quit RetroShare MessageBox</source>
<translation>不要显示 RetroShare 的程序退出对话框</translation>
</message>
<message>
<source>Do not Minimize to Tray Icon</source>
<translation>不要最小化至托盘图标</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Login</source>
<translation>自动登录</translation>
</message>
<message>
<source>You need administrator rights to change this option.</source>
<translation>您需要系统管理员权限才能更改此设置。</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>空闲</translation>
</message>
<message>
<source>Idle Time</source>
<translation>空闲时间</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<source>Could not add retroshare:// as protocol.</source>
<translation>无法添加 retroshare:// 协议。</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove retroshare:// protocol.</source>
<translation>无法删除 retroshare:// 协议。</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>常规</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Experimental Features (Restart Required)</source>
<translation>启用实验性功能(需重启程序)</translation>
</message>
<message>
<source>Register retroshare:// as URL protocol (Restart required)</source>
<translation>注册 retroshare:// 超链接协议(需要重启)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GetStartedDialog</name>
<message>
<source>Getting Started</source>
<translation>入门指南</translation>
</message>
<message>
<source>Invite Friends</source>
<translation>邀请好友</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;RetroShare is nothing without your Friends. Click on the Button to start the process.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;Email an Invitation with your &amp;quot;ID Certificate&amp;quot; to your friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;Be sure to get their invitation back as well... &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;You can only connect with friends if you have both added each other.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-spacepre-wrap}
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;离开好友RetroShare 就失去了意义。点击按钮开始添加好友。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;将您的 &amp;quot;ID 证书&amp;quot; 通过电邮邀请发送给您的好友。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;请记得获得回请...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;只有均已加对方为好友的节点之间才能相互连接。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add Your Friends to RetroShare</source>
<translation>添加您的好友至 RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source> Add Friends </source>
<translation>添加好友</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;When your friends send you a their invitations, Click to open the Add Friends window.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;Cut and Paste your Friend&apos;s &amp;quot;ID Certificates&amp;quot; into the window and add them as friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-spacepre-wrap}
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;当您的好友向您发送邀请后,请打开添加好友窗口。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;复制粘贴好友 &amp;quot;ID 证书&amp;quot; 至窗口中并添加他们为好友。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Connect To Friends</source>
<translation>连接到好友</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced: Open Firewall Port</source>
<translation>高级:打开防火端口</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;You can improve your Retroshare performance by opening an External Port. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;This will speed up connections and allow more people to connect with you &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;The easiest way to do this is by enabling UPnP on your Wireless Box or Router.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;As each router is different, you need to find out your Router Model and Google for instructions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;If none of this makes sense, don't worry about it Retroshare will still work.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-spacepre-wrap}
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;您可以通过打开外部端口改善 Retroshare 的网络性能。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;这可以加快程序的连接速度,让更多的节点与您相连。 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;最简单的方式是启用您路由中的 UPnP 自动映射功能。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;由于各路由器的设置不尽相同您需要知道您的路由器型号通过Google搜索具体的设置说明。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;如果这些都不管用不必担心Retroshare 仍能正常工作。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Further Help and Support</source>
<translation>更多帮助与支持</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;Having trouble getting started with RetroShare?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;1) look at the FAQ Wiki. This is a bit old, we trying to bring it up to date.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;2) check out the Online Forums. Ask questions and discuss features.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;3) try the Internal RetroShare Forums &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt; - These come online once you are connected to friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;4) If you are still stuck. Email us.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;Enjoy Retrosharing&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;RetroShare 初次使用遇到困难?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;1) 请看 FAQ Wiki。虽然其中内容略显陈旧但我们正在努力更新。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;2) 查看在线论坛。提出您的问题,讨论程序功能。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;3) 尝试 RetroShare 内的论坛功能 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt; - 这些论坛将在您与好友建立连接后上线。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;4) 如果您仍有困难,请电邮联系我们。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;祝您 Retroshare 分享愉快。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open RS Website</source>
<translation>访问 RS 网站</translation>
</message>
<message>
<source>Open FAQ Wiki</source>
<translation>访问 FAQ Wiki</translation>
</message>
<message>
<source>Open Online Forums</source>
<translation>打开在线论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Email Support</source>
<translation>支持电邮</translation>
</message>
<message>
<source>Email Feedback</source>
<translation>反馈电邮</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Invitation</source>
<translation>RetroShare 邀请</translation>
</message>
<message>
<source>Your friend has installed RetroShare, and would like you to try it out.</source>
<translation>您的好友安装了 RetroShare希望您能一起试用。</translation>
</message>
<message>
<source>You can get RetroShare here: %1</source>
<translation>您可以由此处下载RetroShare: %1</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare is a private Friend-2-Friend sharing network.</source>
<translation>RetroShare 是一种非公开的基于好友的点到点共享网络。</translation>
</message>
<message>
<source>It has many features, including built-in chat, messaging, </source>
<translation>他拥有多种功能,包括内置的聊天,贴文等。</translation>
</message>
<message>
<source>forums and channels, all of which are as secure as the file-sharing.</source>
<translation>它的论坛和频道与文件共享功能一样安全。</translation>
</message>
<message>
<source>Here is your friends ID Certificate.</source>
<translation>下面是您好友的 ID 证书。</translation>
</message>
<message>
<source>Cut and paste the text below into your RetroShare client</source>
<translation>将以下文本剪切复制到您的 RetroShare 客户端中</translation>
</message>
<message>
<source>and send them your ID Certificate to get securely connected.</source>
<translation>并将您在 RetroShare 中的 ID 证书发送给他们即可与之建立安全连接。</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Below Here</source>
<translation>此行以下开始剪切</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Feedback</source>
<translation>RetroShare 反馈</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Support</source>
<translation>RetroShare 支持</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;Be Online at the same time, and RetroShare will automatically connect you!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;Your client needs to find the RetroShare Network before it can make connections.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;This takes 5-30 minutes the first time you start up RetroShare&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;The DHT indicator (in the Status Bar) turns Green when it can make connections.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;After a couple of minutes, the NAT indicator (also in the Status Bar) switch to Yellow or Green.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;If it remains Red, then you have a Nasty Firewall, that RetroShare struggles to connect through.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;Look in the Further Help section for more advice about connecting.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-spacepre-wrap}
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;只需与好友同时在线RetroShare 会自动完成连接!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;您的客户端需要接入 RetroShare 点对点网络才能连接好友。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;首次使用 RetroShare 时,这将花费 5-30 分钟的时间。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;DHT 状态 (位于状态栏) 将变绿,表示可以建立连接。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;几分钟后, NAT 状态 (也位于状态栏) 将变黄或变绿。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;如果它为红色 ,表示您的防火墙过于顽固, RetroShare 正努力尝试连接。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;关于连接的更多问题请请参见更多帮助。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphFrame</name>
<message>
<source>Recv: </source>
<translation>接收:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB/s</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sent: </source>
<translation>发送:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphWidget</name>
<message>
<source>Click and drag the nodes around, and zoom with the mouse wheel or the &apos;+&apos; and &apos;-&apos; keys</source>
<translation>点击可拖拽节点,通过鼠标滚轮或&apos;+&apos;,&apos;-&apos;键可缩放视图。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatToaster</name>
<message>
<source>Show Group Chat</source>
<translation>显示群组聊天</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupDefs</name>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>好友</translation>
</message>
<message>
<source>Family</source>
<translation>家人</translation>
</message>
<message>
<source>Co-Workers</source>
<translation>同事</translation>
</message>
<message>
<source>Other Contacts</source>
<translation>其他联系人</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>收藏夹</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupFlagsWidget</name>
<message>
<source>All your friends can browse this directory
</source>
<translation>所有好友可浏览此目录、
</translation>
</message>
<message>
<source>Only friends in groups </source>
<translation>仅组中好友</translation>
</message>
<message>
<source> can browse this directory
</source>
<translation>可浏览此目录
</translation>
</message>
<message>
<source>No one can browse this directory
</source>
<translation>无人可浏览此目录
</translation>
</message>
<message>
<source>All your friends can relay anonymous tunnels to this directory</source>
<translation>所有好友均可中继匿名隧道至此目录</translation>
</message>
<message>
<source> can relay anonymous tunnels to this directory</source>
<translation>可中继匿名隧道至此目录</translation>
</message>
<message>
<source>No one can anonymously access this directory.</source>
<translation>禁止任何人匿名访问此目录</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupTreeWidget</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>标题</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>描述</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by Name</source>
<translation>按名称排序</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by Popularity</source>
<translation>按活跃度排序</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by Last Post</source>
<translation>按新贴文排序</translation>
</message>
<message>
<source>Private Key Available</source>
<translation>私钥可用</translation>
</message>
<message>
<source>Search Title</source>
<translation>搜索标题</translation>
</message>
<message>
<source>Search Description</source>
<translation>搜索描述</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GuiExprElement</name>
<message>
<source>and</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>and / or</source>
<translation>与/或</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>路径</translation>
</message>
<message>
<source>Extension</source>
<translation>扩展名</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>散列值</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<source>Popularity</source>
<translation>活跃度</translation>
</message>
<message>
<source>contains</source>
<translation>包含</translation>
</message>
<message>
<source>contains all</source>
<translation>包含全部</translation>
</message>
<message>
<source>is</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>less than</source>
<translation>小于</translation>
</message>
<message>
<source>less than or equal</source>
<translation>小于等于</translation>
</message>
<message>
<source>equals</source>
<translation>等于</translation>
</message>
<message>
<source>greater than or equal</source>
<translation>大于等于</translation>
</message>
<message>
<source>greater than</source>
<translation>大于</translation>
</message>
<message>
<source>is in range</source>
<translation>位于范围</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HashBox</name>
<message>
<source>Drop file error.</source>
<translation>文件拖拽出错。</translation>
</message>
<message>
<source>Directory can&apos;t be dropped, only files are accepted.</source>
<translation>目录无法拖拽,拖拽仅支持文件。</translation>
</message>
<message>
<source>File not found or file name not accepted.</source>
<translation>文件未找到或文件名不可接受。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpBrowser</name>
<message>
<source>RetroShare Help</source>
<translation>RetroShare 帮助</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>查找:</translation>
</message>
<message>
<source>Find Previous</source>
<translation>查找上一个</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>查找下一个</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>区分大小写</translation>
</message>
<message>
<source>Whole words only</source>
<translation>仅全字匹配</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>目录</translation>
</message>
<message>
<source>Help Topics</source>
<translation>帮助主题</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>搜索 </translation>
</message>
<message>
<source>Searching for:</source>
<translation>搜索内容:</translation>
</message>
<message>
<source>Found Documents</source>
<translation>找到文档</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>后退</translation>
</message>
<message>
<source>Move to previous page (Backspace)</source>
<translation>移至上一页(退格键)</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>前进</translation>
</message>
<message>
<source>Move to next page (Shift+Backspace)</source>
<translation>移至下一页(Shift+退格键)</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Backspace</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>主页</translation>
</message>
<message>
<source>Move to the Home page (Ctrl+H)</source>
<translation>移至主页(Ctrl+H)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>查找</translation>
</message>
<message>
<source>Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)</source>
<translation>在当前页中查找字词(Ctrl+F)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>关闭</translation>
</message>
<message>
<source>Close Vidalia Help</source>
<translation>关闭 Vidalia 帮助</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error Loading Help Contents: </source>
<translation>载入帮助内容时发生错误:</translation>
</message>
<message>
<source>Supplied XML file is not a valid Contents document.</source>
<translation>XML文件不是有效的文件。</translation>
</message>
<message>
<source>Search reached end of document</source>
<translation>搜索已到达文件结尾</translation>
</message>
<message>
<source>Search reached start of document</source>
<translation>搜索已到达文件开头</translation>
</message>
<message>
<source>Text not found in document</source>
<translation>搜索内容未找到</translation>
</message>
<message>
<source>Found %1 results</source>
<translation>搜索到%1个结果</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDialog</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>关于</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>作者</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks to</source>
<translation>感谢</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
<translation>翻译</translation>
</message>
<message>
<source>License Agreement</source>
<translation>许可协议</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;About RetroShare&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-spacepre-wrap}
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;关于 RetroShare&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;French&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt;&quot;&gt;:Temet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Polish: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt;&quot;&gt;Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Serbian&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt;&quot;&gt;: Kunalagon Umuhanik &amp;lt;kunalagon@gmail.com&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Swedish:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt;&quot;&gt; dnylander&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare Website Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Swedish: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt;&quot;&gt; Daniel Wester&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt;&quot;&gt;wester@speedmail.se&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;German: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt;&quot;&gt;Jan&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt;&quot;&gt;Keller&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial';&quot;&gt; &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt;&quot;&gt;trilarion@users.sourceforge.net&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial';&quot;&gt;&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;Polish: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;;&quot;&gt;Maciej Mrug&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-spacepre-wrap}
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare 翻译人员:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;French&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;:Temet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Polish&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Serbian&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Kunalagon Umuhanik &amp;lt;kunalagon@gmail.com&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Swedish&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; dnylander&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare Website Translators&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Swedish&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; Daniel Wester&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;wester@speedmail.se&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;German&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Jan&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Keller&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;;&quot;&gt; &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;trilarion@users.sourceforge.net&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;;&quot;&gt;&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;Polish&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;;&quot;&gt;Maciej Mrug&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare is an Open Source cross-platform, &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-weight:600;&quot;&gt;private and secure decentralized commmunication platform. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-weight:600;&quot;&gt;It lets you share securely your friends, &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-weight:600;&quot;&gt;using a web-of-trust to authenticate peers and OpenSSL to encrypt all communication. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare provides file sharing, chat, messages and channels&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Useful external links to more information:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Retroshare Webpage&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Retroshare Wiki&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net/forum/&quot;&gt;RetroShare's Forum&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:8pt;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/projects/retroshare/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Retroshare Project Page&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.lunamutt.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Lunamutt Homepage.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare 是一款开放源代码的跨平台,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;个人加密分布式通讯平台。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;他令您可以安全的与好友分享, &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;借助 web-of-trust 进行认证,通过 OpenSSL 加密所有通讯。 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare 支持文件共享,聊天,消息和频道。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;更多信息见外部链接:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Retroshare 网站&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Retroshare Wiki&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net/forum/&quot;&gt;RetroShare 公网论坛&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/projects/retroshare/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Retroshare 项目主页&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:8pt;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.lunamutt.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Lunamutt 主页.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpTextBrowser</name>
<message>
<source>Error opening help file: </source>
<translation>打开帮助文件出错</translation>
</message>
<message>
<source>Opening External Link</source>
<translation>打开外部链接</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous.</source>
<translation>RetroShare不能用缺省浏览器打开链接。如果你的浏览器没有配置为使用Tor你的请求将无法使用匿名模式。</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want Retroshare to open the link in your Web browser?</source>
<translation>你想让Retroshare用默认浏览器打开链接吗</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Open Link</source>
<translation>不能打开链接</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser.</source>
<translation>RetroShare不能用缺省浏览器打开链接。你可以复制网址到你的浏览器中去。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdDialog</name>
<message>
<source>Showing:</source>
<translation>当前显示:</translation>
</message>
<message>
<source>Yourself</source>
<translation>您自己</translation>
</message>
<message>
<source>Friends / Friends of Friends</source>
<translation>好友/好友的好友</translation>
</message>
<message>
<source>Others</source>
<translation>其它人</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudonyms</source>
<translation>笔名</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
<source>filter</source>
<translation>过滤</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>昵称</translation>
</message>
<message>
<source>KeyId</source>
<translation>密钥 ID</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>类型</translation>
</message>
<message>
<source>Delete ID</source>
<translation>删除 ID</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Reputation</source>
<translation>编辑信誉</translation>
</message>
<message>
<source>Edit ID</source>
<translation>编辑 ID</translation>
</message>
<message>
<source>New ID</source>
<translation>新 ID</translation>
</message>
<message>
<source>Identity Type</source>
<translation>身份类型</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>好友</translation>
</message>
<message>
<source>Friend of Friend</source>
<translation>好友的好友</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>其它</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudonym</source>
<translation>笔名</translation>
</message>
<message>
<source>Key ID</source>
<translation>密钥 ID</translation>
</message>
<message>
<source>Reputation</source>
<translation>信誉</translation>
</message>
<message>
<source>Your Rating</source>
<translation>您的评分</translation>
</message>
<message>
<source>Overall Rating</source>
<translation>总体评分</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP Email</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP Id</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP Hash</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>IdEditDialog</name>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>昵称</translation>
</message>
<message>
<source>Key ID</source>
<translation>密钥 ID</translation>
</message>
<message>
<source>New Identity</source>
<translation>新建身份</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudonym</source>
<translation>笔名</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消 </translation>
</message>
<message>
<source>Create/Update ID</source>
<translation>新建/更新 ID</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP Email</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP Hash</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP Id</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP Associated ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ImHistoryBrowser</name>
<message>
<source>Message History</source>
<translation>消息历史</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all</source>
<translation>标记全部</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>清空历史</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>发送</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
<translation>主窗口</translation>
</message>
<message>
<source>Add Friend</source>
<translation>添加好友</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Friend Wizard</source>
<translation>添加好友向导</translation>
</message>
<message>
<source>Add Share</source>
<translation>添加共享</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>选项</translation>
</message>
<message>
<source>Messenger</source>
<translation>即时消息</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>关于</translation>
</message>
<message>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>退出</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Start Wizard</source>
<translation>快速入门向导</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>网络</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>好友</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>搜索 </translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>传输</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>共享</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>邮件</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>频道</translation>
</message>
<message>
<source>Blogs</source>
<translation>博客</translation>
</message>
<message>
<source>Forums</source>
<translation>论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation>插件</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started</source>
<translation>开始使用</translation>
</message>
<message>
<source>Unfinished</source>
<translation>未完成</translation>
</message>
<message>
<source>Low disk space warning</source>
<translation>低磁盘空间预警</translation>
</message>
<message>
<source>The disk space in your </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> directory is running low (current limit is </source>
<translation>目录的空间过低(当前限制为</translation>
</message>
<message>
<source>MB).
RetroShare will now safely suspend any disk access to this directory.
Please make some free space and click Ok.</source>
<translation>MB)。
RetroShare 将暂停对此目录的访问。
请腾出一些空间后点击确定。</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide</source>
<translation>显示/隐藏</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>状态</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translation>提示</translation>
</message>
<message>
<source>Open Messenger</source>
<translation>打开 RS Messanger</translation>
</message>
<message>
<source>Open Messages</source>
<translation>打开邮件箱</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth Graph</source>
<translation>带宽图</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Details</source>
<translation>DHT 详情</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>帮助</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>最小化</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>最大化</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>退出(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>Retroshare </translation>
</message>
<message>
<source>%1 new messages</source>
<translation>%1 条新消息</translation>
</message>
<message>
<source>%1 new message</source>
<translation>%1 条新消息</translation>
</message>
<message>
<source>Down: %1 (kB/s)</source>
<translation>下载: %1 (kB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Up: %1 (kB/s)</source>
<translation>上传: %1 (kB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 friend connected</source>
<translation>%1 好友已连接</translation>
</message>
<message>
<source>%1 friends connected</source>
<translation>%1 好友已连接</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to exit RetroShare ?</source>
<translation>您确定要退出 RetroShare 吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Really quit ? </source>
<translation>确定退出?</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Error</source>
<translation>内部错误</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>隐藏</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>显示</translation>
</message>
<message>
<source>It seems to be an old RetroShare link. Please use copy instead.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The file link is malformed.</source>
<translation>文件链接无效。</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth Details</source>
<translation>带宽详情</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare %1 a secure decentralized communication platform</source>
<translation>RetroShare %1 ― 一款分布式的安全通信平台</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageComposer</name>
<message>
<source>Compose</source>
<translation>写信</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>联系人</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt; To</source>
<translation>&gt;&gt; 发信人</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt; Cc</source>
<translation>&gt;&gt; 抄送</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt; Bcc</source>
<translation>&gt;&gt; 密送</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt; Recommend</source>
<translation>&gt;&gt; 推荐</translation>
</message>
<message>
<source>Paragraph</source>
<translation>段落</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 1</source>
<translation>一级标题</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 2</source>
<translation>二级标题</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 3</source>
<translation>三级标题</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 4</source>
<translation>四级标题</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 5</source>
<translation>五级标题</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 6</source>
<translation>六级标题</translation>
</message>
<message>
<source>Font size</source>
<translation>字体大小</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>增大字号</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>减小字号</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>粗体</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>斜体</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>选择颜色</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment</source>
<translation>对齐方式</translation>
</message>
<message>
<source>Sets text font to code style</source>
<translation>设置文本为代码样式</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>下划线</translation>
</message>
<message>
<source>Subject:</source>
<translation>主题:</translation>
</message>
<message>
<source>Tags:</source>
<translation>标签:</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>标签</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended Files</source>
<translation>推荐文件</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>文件名</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>散列值</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>发送</translation>
</message>
<message>
<source>Send this message now</source>
<translation>立即发送此邮件</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>回复</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Contacts View</source>
<translation>开/关联系人视图</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>保存</translation>
</message>
<message>
<source>Save this message</source>
<translation>保存此邮件</translation>
</message>
<message>
<source>Attach</source>
<translation>附加</translation>
</message>
<message>
<source>Attach File</source>
<translation>附加文件</translation>
</message>
<message>
<source>Quote</source>
<translation>引用</translation>
</message>
<message>
<source>Add Blockquote</source>
<translation>添加大段引用</translation>
</message>
<message>
<source>Send To:</source>
<translation>发送至:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Left</source>
<translation>左对齐(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;enter</source>
<translation>居中(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Right</source>
<translation>右对齐(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Justify</source>
<translation>两端对齐(&amp;J)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Message</source>
<translation>保存消息</translation>
</message>
<message>
<source>Message has not been Sent.
Do you want to save message to draft box?</source>
<translation>消息未发送。
要保存至草稿箱吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>粘贴 RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>Add to &quot;To&quot;</source>
<translation>添加至&quot;收件人&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Add to &quot;CC&quot;</source>
<translation>添加至&quot;抄送&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Add to &quot;BCC&quot;</source>
<translation>添加至&quot;密送&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Add as Recommend</source>
<translation>添加为推荐</translation>
</message>
<message>
<source>Friend Details</source>
<translation>好友详情</translation>
</message>
<message>
<source>Re:</source>
<translation>回复:</translation>
</message>
<message>
<source>Fwd:</source>
<translation>转发:</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>Retroshare </translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to send the message without a subject ?</source>
<translation>您确定要发送无主题的邮件吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Please insert at least one recipient.</source>
<translation>请输入至少一个收件人。</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>收件人</translation>
</message>
<message>
<source>Cc</source>
<translation>抄送</translation>
</message>
<message>
<source>Bcc</source>
<translation>密送</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown friend</source>
<translation>未知好友</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>文件(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>新建(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>打开(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As File</source>
<translation>另存为文件(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As Draft</source>
<translation>另存为草稿(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>打印(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>导出为 PDF (&amp;E)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>退出(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>编辑(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>撤销(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>重做(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>剪切(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>复制(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>粘贴(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>查看(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Contacts Sidebar</source>
<translation>联系人侧边栏(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert</source>
<translation>插入(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Image</source>
<translation>图像(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Horizontal Line</source>
<translation>水平分割线(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Format</source>
<translation>格式(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Open File...</source>
<translation>打开文件...</translation>
</message>
<message>
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
<translation>HTML 文件 (*.htm *.html);;所有文件 (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>另存为...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>打印文档</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>导出 PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Message has not been Sent.
Do you want to save message ?</source>
<translation>消息未发送。
要保存消息吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Image</source>
<translation>选择图像</translation>
</message>
<message>
<source>Image Files supported (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</source>
<translation>支持的图像文件(*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>添加额外文件</translation>
</message>
<message>
<source>You have a friend recommendation</source>
<translation>您有一条好友推荐</translation>
</message>
<message>
<source>Original Message</source>
<translation>原始消息</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>发件人</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>已发送</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>主题</translation>
</message>
<message>
<source>On %1, %2 wrote:</source>
<translation>%1, %2 写道:</translation>
</message>
<message>
<source>wants to be friends with you on RetroShare</source>
<translation>希望与您在 RetroShare 上成为好友</translation>
</message>
<message>
<source>Hi %1,&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2 wants to be friends with you on RetroShare.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Respond now:&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;&lt;br&gt;Thanks,&lt;br&gt;The RetroShare Team</source>
<translation>你好 %1,&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2 希望加你为 RetroShare 好友。&lt;br&gt;&lt;br&gt;立即回应:&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;&lt;br&gt;谢谢,&lt;br&gt; RetroShare 软件小组</translation>
</message>
<message>
<source>This friend is suggested by</source>
<translation>好友推荐人是</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks, &lt;br&gt;The RetroShare Team</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hello,&lt;br&gt;I recommend a good friend of mine; you can trust them too when you trust me. &lt;br&gt;</source>
<translation>你好,&lt;br&gt;我向你推荐我的一个好友;如果你信任我,也可以信任他们。&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add an Image</source>
<translation>添加图片</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagePage</name>
<message>
<source>Reading</source>
<translation>邮件阅读</translation>
</message>
<message>
<source>Set message to read on activate</source>
<translation>选中时自动设置消息为已读</translation>
</message>
<message>
<source>Open messages in</source>
<translation>打开消息于</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>标签</translation>
</message>
<message>
<source>Tags can be used to categorize and prioritize your messages</source>
<translation>标签可以用来归类和设置消息优先级</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>添加</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>编辑</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>默认</translation>
</message>
<message>
<source>A new tab</source>
<translation>新标签</translation>
</message>
<message>
<source>A new window</source>
<translation>新窗口</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Tag</source>
<translation>标记标签</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>邮件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageToaster</name>
<message>
<source>Sub:</source>
<translation>标题:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageUserNotify</name>
<message>
<source>Message</source>
<translation>邮件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageWidget</name>
<message>
<source>Download all Recommended Files</source>
<translation>下载所有推荐文件</translation>
</message>
<message>
<source>Subject:</source>
<translation>主题:</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation>发件人:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>收件人:</translation>
</message>
<message>
<source>Cc:</source>
<translation>抄送:</translation>
</message>
<message>
<source>Bcc:</source>
<translation>密送:</translation>
</message>
<message>
<source>Tags:</source>
<translation>标签:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>文件名称</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>散列值</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>打印</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>打印预览</translation>
</message>
<message>
<source>No subject</source>
<translation>无主题</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>下载</translation>
</message>
<message>
<source>Download all</source>
<translation>下载全部</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>隐藏</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>展开</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>打印文档</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>另存为...</translation>
</message>
<message>
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
<translation>HTML 文件 (*.htm *.html);;所有文件 (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm %1 as friend</source>
<translation>确认 %1 为好友</translation>
</message>
<message>
<source>Add %1 as friend</source>
<translation>添加 %1 为好友</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended Files</source>
<translation>推荐的文件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageWindow</name>
<message>
<source>New Message</source>
<translation>新邮件</translation>
</message>
<message>
<source>Compose</source>
<translation>写信</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to selected message</source>
<translation>回复选中的邮件</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>回复</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all to selected message</source>
<translation>向选中邮件中的所有人回复邮件</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all</source>
<translation>回复全部</translation>
</message>
<message>
<source>Forward selected message</source>
<translation>转发选中的信息</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected message</source>
<translation>删除选中的邮件</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
<source>Print selected message</source>
<translation>打印选中邮件</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>打印</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>显示</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>标签</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>打印预览</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Icon Only</source>
<translation>按钮显示图标</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Text Beside Icon</source>
<translation>按钮显示文本和图标</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons with Text</source>
<translation>按钮显示文本</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Text Under Icon</source>
<translation>按钮文本位于图标下方</translation>
</message>
<message>
<source>Set Text Under Icon</source>
<translation>文本放置于图标下方</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>文件(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As File</source>
<translation>另存为文件(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>打印(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>打印预览...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>退出(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>转发</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesDialog</name>
<message>
<source>New Message</source>
<translation>新信息</translation>
</message>
<message>
<source>Compose</source>
<translation>写信</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to selected message</source>
<translation>回复选中的邮件</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>回复</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all to selected message</source>
<translation>向选中邮件中的所有人回复邮件</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all</source>
<translation>回复全部</translation>
</message>
<message>
<source>Forward selected message</source>
<translation>转发选中信息</translation>
</message>
<message>
<source>Foward</source>
<translation>转发</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected message</source>
<translation>删除选中消息</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
<source>Print selected message</source>
<translation>打印选中邮件</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>打印</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>显示</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>附件</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>主题</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>发件人</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>内容</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>标签</translation>
</message>
<message>
<source>Inbox</source>
<translation>收件箱</translation>
</message>
<message>
<source>Outbox</source>
<translation>待送箱</translation>
</message>
<message>
<source>Draft</source>
<translation>草稿</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>已发送</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>回收站</translation>
</message>
<message>
<source>Quick View</source>
<translation>快捷视图</translation>
</message>
<message>
<source>Total Inbox:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Folders</source>
<translation>文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Print...</source>
<translation>打印...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>打印预览</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Icon Only</source>
<translation>按钮显示图标</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Text Beside Icon</source>
<translation>按钮显示文本和图标</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons with Text</source>
<translation>按钮显示文本</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Text Under Icon</source>
<translation>按钮文本位于图标下方</translation>
</message>
<message>
<source>Set Text Under Icon</source>
<translation>文本放置于图标下方</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>另存为...</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to Message</source>
<translation>回复邮件</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to All</source>
<translation>回复全部</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Message</source>
<translation>转发信件</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by attachments</source>
<translation>点击按附件排序</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by subject</source>
<translation>点击按主题排序</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by read</source>
<translation>点击按已读排序</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by from</source>
<translation>点击按发件人排序</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by date</source>
<translation>点击按日期排序</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by tags</source>
<translation>点击按标签排序</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by star</source>
<translation>点击按星标排序</translation>
</message>
<message>
<source>Forward selected Message</source>
<translation>转发选中邮件</translation>
</message>
<message>
<source>Starred</source>
<translation>加星</translation>
</message>
<message>
<source>Open in a new window</source>
<translation>在新窗口中打开</translation>
</message>
<message>
<source>Open in a new tab</source>
<translation>在新标签中打开</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as read</source>
<translation>标为已读</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as unread</source>
<translation>标为未读</translation>
</message>
<message>
<source>Add Star</source>
<translation>加星标</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>编辑</translation>
</message>
<message>
<source>Edit as new</source>
<translation>作为新邮件编辑</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Messages</source>
<translation>删除邮件</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Message</source>
<translation>删除邮件</translation>
</message>
<message>
<source>Undelete</source>
<translation>取消删除</translation>
</message>
<message>
<source>Empty trash</source>
<translation>清空回收站</translation>
</message>
<message>
<source>Drafts</source>
<translation>草稿箱</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>收件人</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by to</source>
<translation>点击按收件人排序</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>总计:</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>系统</translation>
</message>
<message>
<source>No system messages available.</source>
<translation>无系统消息。</translation>
</message>
<message>
<source>No starred messages available. Stars let you give messages a special status to make them easier to find. To star a message, click on the light gray star beside any message.</source>
<translation>无加星邮件。加星让邮件更容易查找。为邮件加星标,请点击邮件旁的灰色星标。</translation>
</message>
<message>
<source>Search Subject</source>
<translation>搜索主题</translation>
</message>
<message>
<source>Search From</source>
<translation>搜索发件人</translation>
</message>
<message>
<source>Search Date</source>
<translation>搜索日期</translation>
</message>
<message>
<source>Search Content</source>
<translation>搜索内容</translation>
</message>
<message>
<source>Search Tags</source>
<translation>搜索标签</translation>
</message>
<message>
<source>Search Attachments</source>
<translation>搜索附件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessengerWindow</name>
<message>
<source>RetroShare Messenger</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add a Friend</source>
<translation>添加好友</translation>
</message>
<message>
<source>Search Friends</source>
<translation>搜索好友</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>搜索 </translation>
</message>
<message>
<source>Share files for your friends</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MsgItem</name>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>展开</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>删除项目</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to Message</source>
<translation>回复消息</translation>
</message>
<message>
<source>Reply Message</source>
<translation>回复消息</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Message</source>
<translation>删除消息</translation>
</message>
<message>
<source>Play Media</source>
<translation>播放影音</translation>
</message>
<message>
<source>Message From</source>
<translation>消息来自</translation>
</message>
<message>
<source>Sent Msg</source>
<translation>已发送消息</translation>
</message>
<message>
<source>Draft Msg</source>
<translation>消息草稿</translation>
</message>
<message>
<source>Pending Msg</source>
<translation>待发送消息</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>隐藏</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NATStatus</name>
<message>
<source>&lt;strong&gt;NAT:&lt;/strong&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network Status Unknown</source>
<translation>网络状态未知</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>离线</translation>
</message>
<message>
<source>Nasty Firewall</source>
<translation>连接因防火墙受阻</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Disabled and Firewalled</source>
<translation>防火墙阻挡且 DHT 已禁用</translation>
</message>
<message>
<source>Network Restarting</source>
<translation>网络重启中</translation>
</message>
<message>
<source>Behind Firewall</source>
<translation>防火墙阻挡</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Disabled</source>
<translation>DHT 已禁用</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Server</source>
<translation>RetroShare 服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Forwarded Port</source>
<translation>已转发端口</translation>
</message>
<message>
<source>OK | RetroShare Server</source>
<translation>OK | RetroShare 服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Internet connection</source>
<translation>Internet 连接</translation>
</message>
<message>
<source>No internet connection</source>
<translation>无 Internet 连接</translation>
</message>
<message>
<source>No local network</source>
<translation>无本地网络</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkDialog</name>
<message>
<source>Network</source>
<translation>网络</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
<source>Did I authenticated peer</source>
<translation>是否已被我认证为好友</translation>
</message>
<message>
<source>Did peer authenticated me</source>
<translation>是否已认证我为好友</translation>
</message>
<message>
<source>Cert Id</source>
<translation>证书 ID</translation>
</message>
<message>
<source>Search Network</source>
<translation>搜索网络</translation>
</message>
<message>
<source>Peer ID</source>
<translation>节点 ID</translation>
</message>
<message>
<source>Network Status</source>
<translation>网络状态</translation>
</message>
<message>
<source>Local network</source>
<translation>本地网络</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External ip address finder</source>
<translation>公网 IP 探测服务</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>清除</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs Right</source>
<translation>页柄居右</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs North</source>
<translation>页柄居上</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs South</source>
<translation>页柄居下</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs Left</source>
<translation>页柄居左</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs Rounded</source>
<translation>圆角页柄</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs Triangular</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add Friend</source>
<translation>添加好友</translation>
</message>
<message>
<source>Copy My Key to Clipboard</source>
<translation>复制我的密钥到剪贴板</translation>
</message>
<message>
<source>Export My Key</source>
<translation>导出我的密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Profile</source>
<translation>新建配置</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new Profile</source>
<translation>创建新配置</translation>
</message>
<message>
<source>Network View</source>
<translation>网络视图</translation>
</message>
<message>
<source>Deny friend</source>
<translation>拒绝好友</translation>
</message>
<message>
<source>Make friend</source>
<translation>成为好友</translation>
</message>
<message>
<source>Delete certificate</source>
<translation>删除证书</translation>
</message>
<message>
<source>Export my Cert</source>
<translation>导出我的密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Peer details...</source>
<translation>节点详情...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>复制 RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>Personal signature</source>
<translation>状态签名</translation>
</message>
<message>
<source>Marginally trusted peer</source>
<translation>有限信任的节点</translation>
</message>
<message>
<source>Fully trusted peer</source>
<translation>完全信任的节点</translation>
</message>
<message>
<source>Untrusted peer</source>
<translation>不信任的节点</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>Has authenticated me</source>
<translation>已认证我为好友</translation>
</message>
<message>
<source> has authenticated you.
Right-click and select &apos;make friend&apos; to be able to connect.</source>
<translation>已认证您为好友。
右键点击并选择&quot;加为好友&quot;即可连接。</translation>
</message>
<message>
<source>yourself</source>
<translation>我自己</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>显示</translation>
</message>
<message>
<source>Search Name</source>
<translation>搜索名称</translation>
</message>
<message>
<source>Search Peer ID</source>
<translation>搜索节点 ID</translation>
</message>
<message>
<source>PGP key signed by you</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Did I sign his PGP key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show keys that are not validated by the PGP web of trust</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkPage</name>
<message>
<source>Network</source>
<translation>网络</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkView</name>
<message>
<source>Redraw</source>
<translation>重绘</translation>
</message>
<message>
<source>Friendship level:</source>
<translation>好友层级:</translation>
</message>
<message>
<source>Edge length:</source>
<translation>边界长度:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewTag</name>
<message>
<source>New Tag</source>
<translation>新建标签</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>名称:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose color</source>
<translation>选择颜色</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>确定</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewsFeed</name>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation>删除全部</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>选项</translation>
</message>
<message>
<source>News Feed</source>
<translation>事件中心</translation>
</message>
<message>
<source>This is a test.</source>
<translation>这是一个测试。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotifyPage</name>
<message>
<source>News Feed</source>
<translation>事件中心</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>节点</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>频道</translation>
</message>
<message>
<source>Forums</source>
<translation>论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Blogs</source>
<translation>博客</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>邮件</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>聊天</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>安全</translation>
</message>
<message>
<source>Add feeds at end</source>
<translation>从尾部追加</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Icon</source>
<translation>系统托盘图标</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>消息</translation>
</message>
<message>
<source>Download completed</source>
<translation>下载完成</translation>
</message>
<message>
<source>Combined</source>
<translation>合并</translation>
</message>
<message>
<source>Toasters</source>
<translation>弹出消息</translation>
</message>
<message>
<source>Friend Connect</source>
<translation>好友连接</translation>
</message>
<message>
<source>New Message</source>
<translation>新邮件</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>位置</translation>
</message>
<message>
<source>X Margin</source>
<translation>X 边距</translation>
</message>
<message>
<source>Y Margin</source>
<translation>Y 边距</translation>
</message>
<message>
<source>Private Chat</source>
<translation>私聊</translation>
</message>
<message>
<source>Group chat</source>
<translation>群聊</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>左上</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>右上</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>左下</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>右下</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translation>提示</translation>
</message>
<message>
<source>Group Chat</source>
<translation>群聊</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Lobby</source>
<translation>聊天室</translation>
</message>
<message>
<source>Connect attempt</source>
<translation>连接尝试</translation>
</message>
<message>
<source>Systray message</source>
<translation>系统托盘消息</translation>
</message>
<message>
<source>Chat lobbies</source>
<translation>聊天室</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>测试</translation>
</message>
<message>
<source>Blink</source>
<translation>闪动</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotifyQt</name>
<message>
<source>Wrong password !</source>
<translation>密码错误!</translation>
</message>
<message>
<source>Examining shared files...</source>
<translation>正在检查共享文件...</translation>
</message>
<message>
<source>Hashing file</source>
<translation>正在计算文件的校验散列值</translation>
</message>
<message>
<source>Saving file index...</source>
<translation>正在保存文件索引...</translation>
</message>
<message>
<source>Unregistered plugin/executable</source>
<translation>未注册插件/可执行程序</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare has detected an unregistered plugin. This happens in two cases:&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Your RetroShare executable has changed.&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;The plugin has changed&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;Click on Yes to authorize this plugin, or No to deny it. You can change your mind later in Options -&gt; Plugins, then restart.</source>
<translation>RetroShare 检测到未注册插件。这可能有两种情况:&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;您的 RetroShare 可执行文件发生变更。&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;插件发生变更&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;点击是确认使用此插件,或否拒绝使用它。您可以稍候在 选项&gt;插件修改您的决定,并重启。</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>测试</translation>
</message>
<message>
<source>This is a test.</source>
<translation>这是一个测试。</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the password to unlock your PGP key:</source>
<translation>请输入密码解锁您的PGP密钥:</translation>
</message>
<message>
<source>PGP key passphrase</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OnlineToaster</name>
<message>
<source>Friend Online</source>
<translation>好友在线</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpModeStatus</name>
<message>
<source>Normal Mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No Anon D/L</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Gaming Mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Low Traffic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerDefs</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerItem</name>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>展开</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>删除项目</translation>
</message>
<message>
<source>Write a quick Message</source>
<translation>撰写快速消息</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>聊天</translation>
</message>
<message>
<source>Start Chat</source>
<translation>开始聊天</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消 </translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>发送</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>名称:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer ID:</source>
<translation>节点 ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Trust: </source>
<translation>信任:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>位置:</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address:</source>
<translation>IP 地址:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Method:</source>
<translation>连接方式:</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>状态:</translation>
</message>
<message>
<source>Write Message</source>
<translation>撰写消息</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>好友</translation>
</message>
<message>
<source>Friend Connected</source>
<translation>好友已连接</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Attempt</source>
<translation>连接尝试</translation>
</message>
<message>
<source>Friend of Friend</source>
<translation>好友的好友</translation>
</message>
<message>
<source>Peer</source>
<translation>节点</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Peer</source>
<translation>未知节点</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>隐藏</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Message</source>
<translation>快速消息</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerStatus</name>
<message>
<source>Friends: 0/0</source>
<translation>好友: 0/0</translation>
</message>
<message>
<source>Online Friends/Total Friends</source>
<translation>在线好友/全部好友</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>好友</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoAddDialog</name>
<message>
<source>Share Options</source>
<translation>共享设置</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>公开</translation>
</message>
<message>
<source>All Friends</source>
<translation>全部好友</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted</source>
<translation>受限</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>不适用</translation>
</message>
<message>
<source>University Friends</source>
<translation>大学好友</translation>
</message>
<message>
<source>Family</source>
<translation>家人</translation>
</message>
<message>
<source>This List Contains</source>
<translation>此列表包含</translation>
</message>
<message>
<source>All your Groups</source>
<translation>您的所有分组</translation>
</message>
<message>
<source>Resize Images (&lt; 1Mb)</source>
<translation>改变图像大小( 1 Mb 之内)</translation>
</message>
<message>
<source>Resize Images (&lt; 10Mb)</source>
<translation>改变图像大小( 10 Mb 之内)</translation>
</message>
<message>
<source>Send Original Images</source>
<translation>发送原始图像</translation>
</message>
<message>
<source>No Comments Allowed</source>
<translation>关闭评论</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Comments</source>
<translation>署名评论</translation>
</message>
<message>
<source>Any Comments Allowed</source>
<translation>任意评论</translation>
</message>
<message>
<source>Publish with XXX Key</source>
<translation>使用XXX密钥发布</translation>
</message>
<message>
<source>Album Thumbnail</source>
<translation>相册缩略图</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>摘要</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>类别:</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>旅行</translation>
</message>
<message>
<source>Holiday</source>
<translation>假日</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>好友</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
<translation>工作</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>随机</translation>
</message>
<message>
<source>Caption</source>
<translation>标题</translation>
</message>
<message>
<source>Where:</source>
<translation>地点:</translation>
</message>
<message>
<source>Album Title:</source>
<translation>相册标题:</translation>
</message>
<message>
<source>When</source>
<translation>时间</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Album</source>
<translation>删除相册</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Album Details</source>
<translation>编辑相册详情</translation>
</message>
<message>
<source>HELP: Drag &amp; Drop to insert, and re-order pictures. Click on a picture to edit details below.</source>
<translation>帮助: 拖拽以插入或整理图片顺序。点击图片可在下方编辑图片详情。</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Photo</source>
<translation>删除照片</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Photo Details</source>
<translation>编辑照片详情</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;&lt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Publish Album</source>
<translation>发布相册</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoDetailsDialog</name>
<message>
<source>Album Description</source>
<translation>相册描述</translation>
</message>
<message>
<source>Album Name:</source>
<translation>相册名称:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>类别:</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>旅行</translation>
</message>
<message>
<source>Holiday</source>
<translation>假日</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>好友</translation>
</message>
<message>
<source>Family</source>
<translation>家人</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
<translation>工作</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>随机</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail
Here
Dummy
Text
1
2
3
...................................</source>
<translation>缩略图
这里
占位
文本
1
2
3
...................................</translation>
</message>
<message>
<source>Caption:</source>
<translation>标题:</translation>
</message>
<message>
<source>Photographer:</source>
<translation>拍摄者:</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>描述</translation>
</message>
<message>
<source>Where:</source>
<translation>地点:</translation>
</message>
<message>
<source>When</source>
<translation>时间</translation>
</message>
<message>
<source>Other 1:</source>
<translation>其他 1:</translation>
</message>
<message>
<source>HashTags:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Update Details</source>
<translation>更新详情</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoDialog</name>
<message>
<source>Rating</source>
<translation>评分</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>过滤</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>来源</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>类别</translation>
</message>
<message>
<source>[ - ]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>[ + ]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
<translation>幻灯片放映</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Album</source>
<translation>编辑相册</translation>
</message>
<message>
<source>New Album</source>
<translation>新建相册</translation>
</message>
<message>
<source>PhotoShare</source>
<translation>照片共享</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an album before
requesting to edit it!</source>
<translation>编辑前请选择要编辑的相册!
</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Edit Someone Else&apos;s Album</source>
<translation>无法编辑其他人的相册</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoItem</name>
<message>
<source>Album:</source>
<translation>相册:</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>来自</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>状态</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoSlideShow</name>
<message>
<source>Album Name</source>
<translation>相册名称</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>图像</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide Details</source>
<translation>显示/隐藏详情</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;&lt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Stop/Run</source>
<translation>停止/播放</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>关闭</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginFrame</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>删除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginItem</name>
<message>
<source>Launch configuration panel, if provided by the plugin</source>
<translation>启动配置面板,如果插件支持</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>配置</translation>
</message>
<message>
<source>File name: </source>
<translation>文件名:</translation>
</message>
<message>
<source>File hash:</source>
<translation>文件散列值:</translation>
</message>
<message>
<source>Status: </source>
<translation>状态:</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>文本标签</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;more&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;More&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-spacepre-wrap}
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;more&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;更多&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable this plugin (restart required)</source>
<translation>启用此插件(需要程序重启)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>启用</translation>
</message>
<message>
<source>Disable this plugin (restart required)</source>
<translation>禁用此插件(需要程序重启)</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>禁用</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>关于</translation>
</message>
<message>
<source>will be enabled after your restart RetroShare.</source>
<translation>会在您重启 RetroShare 后启用。</translation>
</message>
<message>
<source>Show more details about this plugin</source>
<translation>显示此插件的更多详情</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginManagerWidget</name>
<message>
<source>Install New Plugin...</source>
<translation>安装新插件...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Plugin to install</source>
<translation>打开并安装插件</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins (*.so *.dll)</source>
<translation>插件 (*.so *.dll)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsPage</name>
<message>
<source>Loaded plugins</source>
<translation>已载入插件</translation>
</message>
<message>
<source>Authorize all plugins</source>
<translation>允许所有插件</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin look-up directories</source>
<translation>插件查找目录</translation>
</message>
<message>
<source>Loading error.</source>
<translation>载入错误。</translation>
</message>
<message>
<source>Missing symbol. Wrong version?</source>
<translation>缺少符号,版本错误?</translation>
</message>
<message>
<source>No plugin object</source>
<translation>无插件对象</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins is loaded.</source>
<translation>插件已载入。</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown status.</source>
<translation>未知状态。</translation>
</message>
<message>
<source>Title unavailable</source>
<translation>无标题</translation>
</message>
<message>
<source>Description unavailable</source>
<translation>无描述</translation>
</message>
<message>
<source>Check this for developing plugins. They will not
be checked for the hash. However, in normal
times, checking the hash protects you from
malicious behavior of crafted plugins.</source>
<translation>开发插件可选此项。不再校验插件的散列值。
然而,通常情况下校验插件散列值可以保护您
远离被修改的有害插件。
</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation>插件</translation>
</message>
<message>
<source>Hash rejected. Enable it manually and restart, if you need.</source>
<translation>散列值校验失败。如果需要使用可手动启用并重启程序。</translation>
</message>
<message>
<source>No API number supplied. Please read plugin development manual.</source>
<translation>未提供 API 版本,请阅读插件开发手册。</translation>
</message>
<message>
<source>No SVN number supplied. Please read plugin development manual.</source>
<translation>未提供 SVN 版本。请阅读插件开发手册。</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown version</source>
<translation>未知版本</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopularityDefs</name>
<message>
<source>Popularity</source>
<translation>活跃度</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupChatDialog</name>
<message>
<source>Clear offline messages</source>
<translation>清空离线消息</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Avatar</source>
<translation>隐藏头像</translation>
</message>
<message>
<source>Show Avatar</source>
<translation>显示头像</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupChatWindow</name>
<message>
<source>Avatar</source>
<translation>头像</translation>
</message>
<message>
<source>Set your Avatar Picture</source>
<translation>设置头像图片</translation>
</message>
<message>
<source>Dock tab</source>
<translation>停靠标签</translation>
</message>
<message>
<source>Undock tab</source>
<translation>浮动标签</translation>
</message>
<message>
<source>Set Chat Window Color</source>
<translation>设置聊天窗口颜色</translation>
</message>
<message>
<source>Set window on top</source>
<translation>设置装口置顶</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedComments</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hot</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>新建</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>置顶</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>今天</translation>
</message>
<message>
<source>Yesterday</source>
<translation>昨天</translation>
</message>
<message>
<source>This Week</source>
<translation>本周</translation>
</message>
<message>
<source>This Month</source>
<translation>本月</translation>
</message>
<message>
<source>This Year</source>
<translation>今年</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>刷新</translation>
</message>
<message>
<source>Showing 1-100</source>
<translation>当前显示 1-100</translation>
</message>
<message>
<source>Prev</source>
<translation>前一个</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>下一个</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedItem</name>
<message>
<source>1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>/\</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>score</source>
<translation>得分</translation>
</message>
<message>
<source>\/</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>发信人</translation>
</message>
<message>
<source>Site</source>
<translation>站点</translation>
</message>
<message>
<source>View Comments</source>
<translation>查看评论</translation>
</message>
<message>
<source>This is a very very very very loooooooooooooooonnnnnnnnnnnnnnnnng title don&apos;t you think? Yes it is and should wrap around I hope</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedListDialog</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hot</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>新建</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>置顶</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>今天</translation>
</message>
<message>
<source>Yesterday</source>
<translation>昨天</translation>
</message>
<message>
<source>This Week</source>
<translation>本周</translation>
</message>
<message>
<source>This Month</source>
<translation>本月</translation>
</message>
<message>
<source>This Year</source>
<translation>今年</translation>
</message>
<message>
<source>New Link Group</source>
<translation>新建链接组</translation>
</message>
<message>
<source>Submit Post</source>
<translation>提交贴文</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>刷新</translation>
</message>
<message>
<source>Showing 1-100</source>
<translation>当前显示 1-100</translation>
</message>
<message>
<source>Prev</source>
<translation>前一个</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>下一个</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Topics</source>
<translation>订阅的主题</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Topics</source>
<translation>活跃主题</translation>
</message>
<message>
<source>Other Topics</source>
<translation>其它主题</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Forum</source>
<translation>订阅论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to Forum</source>
<translation>退订论坛</translation>
</message>
<message>
<source>New Forum</source>
<translation>新论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Show Forum Details</source>
<translation>显示论坛详情</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Forum Details</source>
<translation>标记论坛详情</translation>
</message>
<message>
<source>Share Forum</source>
<translation>共享论坛</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Publish Rights for Forum</source>
<translation>恢复发帖权限</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>复制 RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as read</source>
<translation>全部标为已读</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as unread</source>
<translation>全部标为未读</translation>
</message>
<message>
<source>AUTHD</source>
<translation>仅签名文章</translation>
</message>
<message>
<source>My Topics</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintPreview</name>
<message>
<source>RetroShare Message - Print Preview</source>
<translation>RetroShare 邮件 - 打印预览</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>打印</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>打印(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<source>Page Setup...</source>
<translation>页面设置...</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>放大</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>缩小</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>关闭(&amp;C)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileManager</name>
<message>
<source>Profile Manager</source>
<translation>配置文件管理器</translation>
</message>
<message>
<source>Generate New Identity</source>
<translation>生成新身份</translation>
</message>
<message>
<source>Import new identity</source>
<translation>导入新身份</translation>
</message>
<message>
<source>Export selected identity</source>
<translation>导出选中身份</translation>
</message>
<message>
<source>Identities</source>
<translation>身份</translation>
</message>
<message>
<source>Export Identity</source>
<translation>导出身份</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Identity files (*.asc)</source>
<translation>RetroShare 身份文件 (*.asc)</translation>
</message>
<message>
<source>Identity saved</source>
<translation>身份已保存</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was successfully saved
It is encrypted
You can now copy it to another computer
and use the import button to load it</source>
<translation>您的身份保存成功
并已加密
您现在可以将其复制到其他电脑中
通过导入按钮载入</translation>
</message>
<message>
<source>Identity not saved</source>
<translation>身份未保存</translation>
</message>
<message>
<source>Identity not loaded</source>
<translation>身份未载入</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was not loaded properly:</source>
<translation>您的身份未能正确载入:</translation>
</message>
<message>
<source>New identity imported</source>
<translation>新身份已导入</translation>
</message>
<message>
<source>You can use it now to create a new location.</source>
<translation>您现在可以使用它创建新位置。</translation>
</message>
<message>
<source>Select Trusted Friend</source>
<translation>选择信任的好友</translation>
</message>
<message>
<source>Certificates (*.pqi *.pem)</source>
<translation>证书 (*.pqi *.pem)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<source>GID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can manage here your profiles, import, export your profiles or generate one .</source>
<translation>您可以在此管理您的配置文件,导入、导出您的配置或生成新配置。</translation>
</message>
<message>
<source>Import Identity</source>
<translation>导入身份</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was not saved. An error occurred.</source>
<translation>您的身份未保存。发生错误。</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was imported successfully:</source>
<translation>您的身份导入成功:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileWidget</name>
<message>
<source>Copy Certificate</source>
<translation>复制证书</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>Retroshare </translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, create certificate failed</source>
<translation>抱歉,创建证书失败</translation>
</message>
<message>
<source>Your Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>您的证书已复到剪切板,请将其通过邮件或其他方式发送给您的好友</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Manager</source>
<translation>配置文件管理器</translation>
</message>
<message>
<source>Public Information</source>
<translation>公开信息</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>名称:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>位置:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer ID:</source>
<translation>节点 ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Other Information</source>
<translation>其它信息</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Friends:</source>
<translation>好友个数:</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>版本:</translation>
</message>
<message>
<source>Online since:</source>
<translation>在线始于:</translation>
</message>
<message>
<source>My Address</source>
<translation>我的地址</translation>
</message>
<message>
<source>Local Address:</source>
<translation>本地地址:</translation>
</message>
<message>
<source>External Address:</source>
<translation>公网地址:</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS:</source>
<translation>动态域名:</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses list:</source>
<translation>地址列表:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PulseAddDialog</name>
<message>
<source>Post From:</source>
<translation>贴文来自:</translation>
</message>
<message>
<source>Account 1</source>
<translation>账户1</translation>
</message>
<message>
<source>Account 2</source>
<translation>账户2</translation>
</message>
<message>
<source>Account 3</source>
<translation>账户3</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Pulse</source>
<translation>添加至 Pulse</translation>
</message>
<message>
<source>filter</source>
<translation>过滤</translation>
</message>
<message>
<source>URL Adder</source>
<translation>URL 添加</translation>
</message>
<message>
<source>Display As</source>
<translation>显示为</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消 </translation>
</message>
<message>
<source>Post Pulse to Wire</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PulseItem</name>
<message>
<source>From</source>
<translation>发信人</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>Retroshare </translation>
</message>
<message>
<source>An unexpected error occured. Please report &apos;RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1&apos;.</source>
<translation>发生意外错误。请报告错误&apos;RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple instances</source>
<translation>多实例运行</translation>
</message>
<message>
<source>Another RetroShare using the same profile is already running on your system. Please close that instance first
Lock file:
</source>
<translation>系统中另一个使用相同的配置文件的 RetroShare 正在运行。请先关闭此实例。
被锁定文件:
</translation>
</message>
<message>
<source>Login Failure</source>
<translation>登录失败</translation>
</message>
<message>
<source>Maybe password is wrong</source>
<translation>密码错误</translation>
</message>
<message>
<source>Add file</source>
<translation>添加文件</translation>
</message>
<message>
<source>Add files</source>
<translation>添加文件</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend</source>
<translation>添加好友</translation>
</message>
<message>
<source>Add friends</source>
<translation>添加好友</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to process the link ?</source>
<translation>您是否要打开此链接?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to process %1 links ?</source>
<translation>您确实要打开 %1 个链接?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>确认</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 RetroShare link processed.</source>
<translation>已处理 %1 共 %2 个 RetroShare 链接。</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 RetroShare links processed.</source>
<translation>已处理 %1 共 %2 个 RetroShare 链接。</translation>
</message>
<message>
<source>File added</source>
<translation>文件已添加</translation>
</message>
<message>
<source>Files added</source>
<translation>文件已添加</translation>
</message>
<message>
<source>File exist</source>
<translation>文件已存在</translation>
</message>
<message>
<source>Files exist</source>
<translation>文件已存在</translation>
</message>
<message>
<source>Friend added</source>
<translation>好友添加成功</translation>
</message>
<message>
<source>Friends added</source>
<translation>好友添加成功</translation>
</message>
<message>
<source>Friend exist</source>
<translation>好友已存在</translation>
</message>
<message>
<source>Friends exist</source>
<translation>好友已存在</translation>
</message>
<message>
<source>Friend not added</source>
<translation>好友未添加</translation>
</message>
<message>
<source>Friends not added</source>
<translation>好友未添加</translation>
</message>
<message>
<source>Friend not found</source>
<translation>好友未找到</translation>
</message>
<message>
<source>Friends not found</source>
<translation>好友未找到</translation>
</message>
<message>
<source>Forum not found</source>
<translation>论坛未找到</translation>
</message>
<message>
<source>Forums not found</source>
<translation>论坛未找到</translation>
</message>
<message>
<source>Forum message not found</source>
<translation>论坛贴文未找到</translation>
</message>
<message>
<source>Forum messages not found</source>
<translation>论坛贴文未找到</translation>
</message>
<message>
<source>Channel not found</source>
<translation>频道未找到</translation>
</message>
<message>
<source>Channels not found</source>
<translation>频道未找到</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message not found</source>
<translation>频道贴文未找到</translation>
</message>
<message>
<source>Channel messages not found</source>
<translation>频道贴文未找到</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed links</source>
<translation>格式错误的链接</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid links</source>
<translation>无效链接</translation>
</message>
<message>
<source>Result</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unable to make path</source>
<translation>无法创建路径</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make path:</source>
<translation>无法创建路径:</translation>
</message>
<message>
<source>Deny friend</source>
<translation>拒绝好友</translation>
</message>
<message>
<source>Make friend</source>
<translation>接受好友</translation>
</message>
<message>
<source>Peer details</source>
<translation>节点详情</translation>
</message>
<message>
<source>File Request canceled</source>
<translation>文件请求已取消</translation>
</message>
<message>
<source>The following has not been added to your download list, because you already have it:
</source>
<translation>下面各项未加入下载列表,因为您已有这些项目:
</translation>
</message>
<message>
<source>Start with a RetroShare link is only supported for Windows.</source>
<translation>仅 Windows 平台支持通过 RetroShare 链接启动。</translation>
</message>
<message>
<source>You appear to have locations associated to DSA keys:</source>
<translation>您似乎存在与 DSA 密钥关联的位置:</translation>
</message>
<message>
<source>DSA keys are not yet supported by this version of RetroShare. All these locations will be unusable. We&apos;re very sorry for that.</source>
<translation>当前 RetroShare 的版本不支持 DSA 密钥。所有这些地点都将无法使用。我们很抱歉会这样。</translation>
</message>
<message>
<source>Choose between:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Ok&lt;/b&gt; to copy the existing keyring from gnupg (safest bet), or &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Close without saving&lt;/b&gt; to start fresh with an empty keyring (you will be asked to create a new PGP key to work with RetroShare, or import a previously saved pgp keypair). &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to quit and forge a keyring by yourself (needs some PGP skills)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Recipient not accepted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Recipients not accepted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unkown recipient</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unkown recipients</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The collection file %1 could not be opened.
Reported error is: %2</source>
<translation>无法打开资源集合文件 %1 。
错误: %2</translation>
</message>
<message>
<source>An unexpected error occurred. Please report &apos;RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1&apos;.</source>
<translation>发生意外错误。请报告 &apos;RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>An unexpected error occurred when Retroshare tried to acquire the single instance lock
Lock file:
</source>
<translation>Retroshare 尝试锁定 Lock 文件时发生意外错误
Lock 文件:
</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is browsable for friends from parent groups</source>
<translation>目录允许分组中的好友浏览</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is accessible by anonymous tunnels from friends from parent groups</source>
<translation>目录允许透过分组中好友的匿名通道浏览</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is browsable for any friend</source>
<translation>目录允许任意好友浏览</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is accessible by anonymous tunnels from any friend</source>
<translation>目录允许透过任意好友的匿名通道浏览</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to process collection file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click to add this RetroShare cert to your PGP keyring
and open the Make Friend Wizard.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This version of RetroShare is using OpenPGP-SDK. As a side effect, it&apos;s not using the system shared PGP keyring, but has it&apos;s own keyring shared by all RetroShare instances. &lt;br&gt;&lt;br&gt;You do not appear to have such a keyring, although PGP keys are mentioned by existing RetroShare accounts, probably because you just changed to this new version of the software.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Initialization failed. Wrong or missing installation of PGP.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickStartWizard</name>
<message>
<source>Quick Start Wizard</source>
<translation>快速入门向导</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Welcome to RetroShare!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This QuickStart wizard can help you configure your RetroShare in a few simple steps.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;If you're a more advanced user, you can access the full range of RetroShare's options via the ToolBar. Click Exit to close the wizard at any time.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This wizard will assist you to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Tell RetroShare about your internet connection.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Choose which files you share.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Get started using RetroShare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-spacepre-wrap}
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;欢迎使用 RetroShare&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;此快速使用向导将在几个简单的步骤内协助您完成 RetroShare 的配置。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;高级用户可通过工具栏访问 RetroShare 的所有设置选项。点击退出关闭向导。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;本向导将帮助您:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; 设置您的 Internet 连接方式。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; 选择共享文件。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; 开始使用 RetroShare。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Next &gt;</source>
<translation>下一步 &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>退出</translation>
</message>
<message>
<source>For best performance, RetroShare needs to know a little about your connection to the internet.</source>
<translation>要获得最佳性能RetroShare需要对您的网络连接有所了解。</translation>
</message>
<message>
<source>Choose your download speed limit: </source>
<translation>请选择您的下载速度上限。</translation>
</message>
<message>
<source> KB/s</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Choose your upload speed limit: </source>
<translation>请选择您的上传速度上限:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection :</source>
<translation>连接:</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic (UPnP)</source>
<translation>自动 (UPnP)</translation>
</message>
<message>
<source>Firewalled</source>
<translation>防火墙阻挡</translation>
</message>
<message>
<source>Manually forwarded port</source>
<translation>手动端口转发</translation>
</message>
<message>
<source>Discovery :</source>
<translation>节点发现:</translation>
</message>
<message>
<source>Public: DHT &amp; Discovery</source>
<translation>公开: DHT &amp; 节点探索</translation>
</message>
<message>
<source>Private: Discovery Only</source>
<translation>非公开: 仅节点探索</translation>
</message>
<message>
<source>Inverted: DHT Only</source>
<translation>反向: 仅 DHT</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Net: None</source>
<translation>暗网: 无</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; Back</source>
<translation>&lt;返回</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>目录</translation>
</message>
<message>
<source>Network Wide</source>
<translation>全网匿名可见</translation>
</message>
<message>
<source>Browseable</source>
<translation>好友共享</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>添加</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically share incoming directory (Recommended)</source>
<translation>自动共享接收文件目录(推荐)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Enjoy using RetroShare!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-spacepre-wrap}
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;祝您 RetroShare 使用愉快!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Just one more step! You're almost done configuring RetroShare to work with your computer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;These settings configure how and when RetroShare starts .&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-spacepre-wrap}
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;还有一步!您的 RetroShare 就要配置完成。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;这些选项设置 RetroShare 何时,如何启动。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show a message when Closing RetroShare</source>
<translation>RetroShare 退出时不提示</translation>
</message>
<message>
<source>Start Minimized</source>
<translation>启动时最小化</translation>
</message>
<message>
<source>Start RetroShare when my System Starts.</source>
<translation>系统启动时启动 RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized on system start</source>
<translation>随系统启动时最小化</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>完成</translation>
</message>
<message>
<source>Select A Folder To Share</source>
<translation>选择要共享的文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Directory Added!</source>
<translation>共享文件夹添加成功!</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to stop sharing this directory ? </source>
<translation>您确定要停止此文件夹的共享?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation>警告!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This is a list of shared folders . You can add and remove folders using the button on the left. When you add a new folder, initially all file in that folder are shared.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;You can separately setup share flags for each shared directory:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Browsable by friends&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;: files are browsable from your direct friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Anonymously shared&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;: files can be downloaded by anybody through anonymous tunnels.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-spacepre-wrap}
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;这里是共享文件夹列表。您可以通过左侧的按钮添加或删除文件夹。当您添加新文件夹后,默认会共享其下所有子文件夹。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;您可以为独立设置各个共享文件夹的共享属性:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;直系好友可见&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;:您的直系好友可以浏览您的文件。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;全网匿名可见&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;:任何人均可通过匿名隧道下载您的文件。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSettingsWin</name>
<message>
<source>Error Saving Configuration on page </source>
<translation>保存此页配置时出错</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RatesStatus</name>
<message>
<source>&lt;strong&gt;Down:&lt;/strong&gt; 0.00 (kB/s) | &lt;strong&gt;Up:&lt;/strong&gt; 0.00 (kB/s) </source>
<translation>&lt;strong&gt;下载:&lt;/strong&gt; 0.00 (kB/s) | &lt;strong&gt;上传:&lt;/strong&gt; 0.00 (kB/s) </translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>下载</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>上传</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RelayPage</name>
<message>
<source>Enable Relay Connections</source>
<translation>启用中继连接</translation>
</message>
<message>
<source>Use Relay Servers</source>
<translation>使用中继服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Relay options</source>
<translation>中继选项</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>数量</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth per link</source>
<translation>每连接带宽</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bandwidth</source>
<translation>总带宽</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>好友</translation>
</message>
<message>
<source>kB/s</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Friends of Friends</source>
<translation>好友的好友</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>常规</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>总计:</translation>
</message>
<message>
<source>Relay Server Setup</source>
<translation>中继服务器设置</translation>
</message>
<message>
<source>Add Server</source>
<translation>添加服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Server DHT Key</source>
<translation>服务器 DHT 密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Server</source>
<translation>删除服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Relay</source>
<translation>中继</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RetroshareDirModel</name>
<message>
<source>NEW</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RsCollectionDialog</name>
<message>
<source>Collection</source>
<translation>资源集合</translation>
</message>
<message>
<source>File name :</source>
<translation>文件名:</translation>
</message>
<message>
<source>Total size :</source>
<translation>总计大小:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected files:</source>
<translation>选中文件:</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>全部选中</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect all</source>
<translation>全部取消</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消 </translation>
</message>
<message>
<source>Download!</source>
<translation>下载!</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>散列值</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RsCollectionFile</name>
<message>
<source>Cannot open file %1</source>
<translation>无法打开文件 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing xml file</source>
<translation>xml 文件解析错误</translation>
</message>
<message>
<source>Open collection file</source>
<translation>打开集合文件</translation>
</message>
<message>
<source>Collection files</source>
<translation>资源集合文件</translation>
</message>
<message>
<source>Create collection file</source>
<translation>创建集合文件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RsHtml</name>
<message>
<source>Image is oversized for transmission.
Reducing image to %1x%2 pixels?</source>
<translation>图像过大不便传输。
要缩放至 %1x%2 像素大小吗?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Rshare</name>
<message>
<source>Resets ALL stored RetroShare settings.</source>
<translation>重设所有保存的RetroShare设置。</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the directory RetroShare uses for data files.</source>
<translation>设置用于数据文件的目录RetroShare。</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the name and location of RetroShare&apos;s logfile.</source>
<translation>设置 RetroShare 日志文件保存的名称和位置。</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the verbosity of RetroShare&apos;s logging.</source>
<translation>设置 RetroShare 日志详细等级。</translation>
</message>
<message>
<source>Sets RetroShare&apos;s interface style.</source>
<translation>设置RetroShare的界面样式。</translation>
</message>
<message>
<source>Sets RetroShare&apos;s interface stylesheets.</source>
<translation>设置RetroShare的界面样式表。</translation>
</message>
<message>
<source>Sets RetroShare&apos;s language.</source>
<translation>设置RetroShare语言</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Usage Information</source>
<translation>RetroShare实用信息</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid language code specified: </source>
<translation>指定的语言代码无效: </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid GUI style specified: </source>
<translation>无效样式指定:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid log level specified: </source>
<translation>指定日志级别无效:</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open log file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>无法打开日志文件 &quot;%1&apos;:%2</translation>
</message>
<message>
<source>built-in</source>
<translation>内建</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SFListDelegate</name>
<message>
<source>B</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDialog</name>
<message>
<source>Any</source>
<translation>任何</translation>
</message>
<message>
<source>Archive</source>
<translation>压缩包</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>音频</translation>
</message>
<message>
<source>CD-Image</source>
<translation>光盘映像</translation>
</message>
<message>
<source>Document</source>
<translation>文档</translation>
</message>
<message>
<source>Picture</source>
<translation>图片</translation>
</message>
<message>
<source>Program</source>
<translation>程序</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>视频</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>目录</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
<translation>开始搜索</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>搜索 </translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Search</source>
<translation>高级搜索</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>高级</translation>
</message>
<message>
<source>KeyWords</source>
<translation>关键词</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>结果</translation>
</message>
<message>
<source>Search Id</source>
<translation>搜索 ID</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Search Result</source>
<translation>过滤搜索结果</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>文件名称</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>文件名</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<translation>来源</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>类型</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>时间</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>散列值</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Search Results</source>
<translation>关闭所有搜索结果</translation>
</message>
<message>
<source>Download Selected</source>
<translation>下载所选项目</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>下载</translation>
</message>
<message>
<source>Include files from your own file list in the search result</source>
<translation>搜索结果中包含我自己的文件</translation>
</message>
<message>
<source>Search inside &quot;browsable&quot; files of your friends</source>
<translation>在好友的“好友可见”文件中搜索</translation>
</message>
<message>
<source>Search in friends lists</source>
<translation>在好友列表中搜索</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-hop search at distance 6 in the network
(always reports available files)</source>
<translation>在6跳之内的节点间搜索
(总是报告可用文件)</translation>
</message>
<message>
<source>F2F search</source>
<translation>F2F 搜索</translation>
</message>
<message>
<source>Limit number of results to :</source>
<translation>限制结果数量:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a keyword here (at least 3 char long)</source>
<translation>在此输入关键词(至少3个字符长)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>复制 RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>Send RetroShare Link</source>
<translation>发送 RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>Download Notice</source>
<translation>下载提示</translation>
</message>
<message>
<source>Skipping Local Files</source>
<translation>跳过本地文件</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry</source>
<translation>抱歉</translation>
</message>
<message>
<source>This function is not yet implemented.</source>
<translation>此功能未实现。</translation>
</message>
<message>
<source>Search again</source>
<translation>再次搜索</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation>删除全部</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<translation>文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>New RetroShare Link(s)</source>
<translation>新建 RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>Close all Search Results</source>
<translation>关闭所有搜索结果</translation>
</message>
<message>
<source>Include my files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SecurityItem</name>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>展开</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>删除项目</translation>
</message>
<message>
<source>Peer details</source>
<translation>节点详情</translation>
</message>
<message>
<source>Deny friend</source>
<translation>拒绝好友</translation>
</message>
<message>
<source>Write a quick Message</source>
<translation>撰写快速消息</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>聊天</translation>
</message>
<message>
<source>Start Chat</source>
<translation>开始聊天</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消 </translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>发送</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>名称:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer ID:</source>
<translation>节点 ID</translation>
</message>
<message>
<source>Trust: </source>
<translation>信任:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>位置:</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address:</source>
<translation>IP 地址:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Method:</source>
<translation>连接方式:</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>状态:</translation>
</message>
<message>
<source>Write Message</source>
<translation>撰写消息</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Attempt</source>
<translation>连接尝试</translation>
</message>
<message>
<source>Not Yet Friends</source>
<translation>尚未成为好友</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (Incoming) Connect Attempt</source>
<translation>未知(入站)连接企图</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (Outgoing) Connect Attempt</source>
<translation>未知(出站)连接企图</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Security Issue</source>
<translation>未知安全问题</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Peer</source>
<translation>未知节点</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>隐藏</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to remove this Friend?</source>
<translation>您是否要删除此好友?</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Message</source>
<translation>快速消息</translation>
</message>
<message>
<source>Accept Friend Request</source>
<translation>接受好友请求</translation>
</message>
<message>
<source>wants to be friend with you on RetroShare</source>
<translation>希望成为您的 RetroShare 好友</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerPage</name>
<message>
<source>Network Configuration</source>
<translation>网络设置</translation>
</message>
<message>
<source>Firewalled</source>
<translation>防火墙限制</translation>
</message>
<message>
<source>Public: DHT &amp; Discovery</source>
<translation>公开: DHT &amp; 节点探索</translation>
</message>
<message>
<source>Private: Discovery Only</source>
<translation>非公开: 仅节点探索</translation>
</message>
<message>
<source>Inverted: DHT Only</source>
<translation>反向: 仅 DHT</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Net: None</source>
<translation>暗网: 无</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer Rates</source>
<translation>传输速率</translation>
</message>
<message>
<source>Download (KB/s) </source>
<translation>下载(KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>kB/s</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Upload (KB/s) </source>
<translation>上传(KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Tunnel Connection</source>
<translation>允许隧道连接</translation>
</message>
<message>
<source>Local Address</source>
<translation>本地地址</translation>
</message>
<message>
<source>External Address</source>
<translation>公网地址</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS</source>
<translation>动态域名</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>端口:</translation>
</message>
<message>
<source>Acceptable ports range from 1024 to 65535. Ports below 1024 are reserved by your system.</source>
<translation>可用端口范围1024-65535。1024以下的端口为系统保留。</translation>
</message>
<message>
<source>Show Discovery information in statusbar</source>
<translation>状态栏中显示探索消息</translation>
</message>
<message>
<source>IP Service</source>
<translation>IP 探测服务</translation>
</message>
<message>
<source>Allow RetroShare to ask my ip to these websites:</source>
<translation>允许 RetroShare 通过如下网站确定外网IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Turtle router</source>
<translation>Turtle 路由</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic (UPnP)</source>
<translation>自动 (UPnP)</translation>
</message>
<message>
<source>Manually Forwarded Port</source>
<translation>手动端口转发</translation>
</message>
<message>
<source>If you uncheck this, RetroShare will not use tunnel connection between peers that are firewalled and cannot connect directly. This is independent from F2F routing (turtle router).</source>
<translation>如果您取消此项RetroShare 将不再对防火墙后无法直接连接的节点使用隧道连接。此项与 F2F 路由(Turtle 路由)无关。</translation>
</message>
<message>
<source>If you uncheck this, RetroShare can only determine your IP
when you connect to somebody. Leaving this checked helps
connecting when you have few friends. It also helps if you're
behind a firewall or a VPN.</source>
<translation>如果您取消此项RetroShare 将只能在您连接上好友后
确定您的外网 IP 。启用此项可以帮助您在好友不多的
情况下尽快连接。同时它可以改善防火墙阻挡和 VPN
下连接的情况。</translation>
</message>
<message>
<source>This value controls how many tunnel request your peer can forward per second.
If you have a large internet bandwidth, you may raise this up to 30-40, to allow
statistically longer tunnels to pass. Be very careful though, since this generates
many small packets that can significantly slow down your own file transfer.
The default value is 20.</source>
<translation>此项控制您节点每秒转发的隧道请求数。
如果您的Internet带宽充裕可以将其提高至 30-40。
允许更长的隧道通过。但它可能因产生很多小数据包
造成您自己的文件传输缓慢,请慎重,
默认值为 20 。</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Warning&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;This tab contains hard-core parameters which are unlikely to need modification. Don&apos;t change them unless you really know what you&apos;re doing. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable anonymous data routing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unchecking this disables all anonymous routing activity, except cache cleaning. Incoming tunnel requests are discarded, and no tunnel requests are sent to anyone.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Max. tunnel requests forwarded per second:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The DHT allows you to answer connection
requests from your friends using BitTorrent's DHT.
It greatly improves the connectivity.
The Discovery service sends locations and PGP
identities of your trusted contacts to connected
peers, to help them choose new friends.
The friendship is never automatic however, and both
peers still need to trust each other to allow connection. </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>选项</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
<message>
<source>RetroShare Share Folder</source>
<translation>RetroShare 共享文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Share Folder</source>
<translation>共享文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Local Path</source>
<translation>本地路径</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>浏览</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Folder</source>
<translation>虚拟文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Share Flags</source>
<translation>共享标记</translation>
</message>
<message>
<source>Select A Folder To Share</source>
<translation>选择要共享的文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Share flags and groups: </source>
<translation>共享标记与分组</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareKey</name>
<message>
<source>Share Channel</source>
<translation>共享频道</translation>
</message>
<message>
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
<translation>选择您希望与之共享个人发帖密钥的节点</translation>
</message>
<message>
<source>Share for Friend</source>
<translation>共享给好友</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts:</source>
<translation>联系人:</translation>
</message>
<message>
<source>Please select at least one peer</source>
<translation>请确认至少有一个节点。</translation>
</message>
<message>
<source>Select the Friends with which you want to Share your Channel.</source>
<translation>选择可以分享您频道内容的好友</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareManager</name>
<message>
<source>RetroShare Share Manager</source>
<translation>RetroShare 共享管理器</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Folder Manager</source>
<translation>共享文件夹管理器</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This is a list of shared folders. You can add and remove folders using the buttons at the bottom.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;When you add a new folder, intially all files in that folder are shared.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;You can separately setup share flags for each shared directory:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Browsable&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;: files are browsable from your direct friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Network Wide&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;: files can be downloaded by anybody through anonymous tunnels.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-spacepre-wrap}
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;这里是共享文件列表。您可以通过底部的按钮添加或删除文件夹。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;当您添加共享文件夹时,默认会共享其中所有子文件夹。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;您可以单独设置各文件夹的共享属性:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;直系好友可见&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;:只有您的直系好友可以浏览这些文件。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;全网匿名可见&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;:任意用户均可通过匿名隧道您的文件。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>目录</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Folder</source>
<translation>虚拟目录</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Share Directory</source>
<translation>添加共享目录</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>添加</translation>
</message>
<message>
<source>Stop sharing selected Directory</source>
<translation>停止共享所选目录</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
<source>Edit selected Shared Directory</source>
<translation>编辑所选共享目录</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>编辑</translation>
</message>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation>警告!</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to stop sharing this directory ?</source>
<translation>您确定要停止此文件夹的共享?</translation>
</message>
<message>
<source>Drop file error.</source>
<translation>文件拖拽出错。</translation>
</message>
<message>
<source>File can&apos;t be dropped, only directories are accepted.</source>
<translation>文件无法拖拽,拖拽仅支持文件夹。</translation>
</message>
<message>
<source>Directory not found or directory name not accepted.</source>
<translation>目录未找到或目录名称不可接受。</translation>
</message>
<message>
<source>Share Manager</source>
<translation>共享管理器</translation>
</message>
<message>
<source>Share flags</source>
<translation>共享标记</translation>
</message>
<message>
<source>Parent groups</source>
<translation>父分组</translation>
</message>
<message>
<source>Apply and close</source>
<translation>应用并关闭</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SharedFilesDialog</name>
<message>
<source>Friends Folders</source>
<translation>好友文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>My Folders</source>
<translation>我的文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
<source>One day old</source>
<translation>一日内</translation>
</message>
<message>
<source>One Week old</source>
<translation>一周内</translation>
</message>
<message>
<source>One month old</source>
<translation>一月内</translation>
</message>
<message>
<source>Search files</source>
<translation>搜索文件</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
<translation>开始搜索</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>重置</translation>
</message>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>树状视图</translation>
</message>
<message>
<source>Flat view</source>
<translation>普通视图</translation>
</message>
<message>
<source>Download selected</source>
<translation>下载所选项目</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>下载</translation>
</message>
<message>
<source>check files</source>
<translation>校验文件</translation>
</message>
<message>
<source>Copy retroshare Links to Clipboard</source>
<translation>复制 RetroShare 链接至剪切板</translation>
</message>
<message>
<source>Copy retroshare Links to Clipboard (HTML)</source>
<translation>复制 RetroShare 链接至剪切板(HTML格式)</translation>
</message>
<message>
<source>Send retroshare Links</source>
<translation>发送 RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>Send retroshare Links to Cloud</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add Links to Cloud</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create collection file</source>
<translation>创建集合文件</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>打开文件</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder</source>
<translation>打开文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>文件校验中...</translation>
</message>
<message>
<source>Check files</source>
<translation>校验文件</translation>
</message>
<message>
<source>Copy retroshare Link</source>
<translation>复制 RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>Send retroshare Link</source>
<translation>发送 RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend in a message to</source>
<translation>推荐消息发送给</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Link</source>
<translation>RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>Recommendation(s)</source>
<translation>推荐</translation>
</message>
<message>
<source>Set command for opening this file</source>
<translation>设置此文件的文件打开命令</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;strong&gt;My Shared Files&lt;/strong&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;我的共享文件&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;strong&gt;Friends Files&lt;/strong&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;好友的文件&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;strong&gt;Files&lt;/strong&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;文件&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>共享</translation>
</message>
<message>
<source>Split View</source>
<translation>拆分视图</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundPage</name>
<message>
<source>Event:</source>
<translation>事件:</translation>
</message>
<message>
<source>Filename:</source>
<translation>文件名:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>浏览</translation>
</message>
<message>
<source>Event</source>
<translation>事件</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>文件名</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>好友</translation>
</message>
<message>
<source>go Online</source>
<translation>转为在线</translation>
</message>
<message>
<source>Chatmessage</source>
<translation>聊天消息</translation>
</message>
<message>
<source>New Msg</source>
<translation>新消息</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>打开文件</translation>
</message>
<message>
<source>Sound</source>
<translation>声音</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>邮件</translation>
</message>
<message>
<source>Message arrived</source>
<translation>收到邮件</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>下载</translation>
</message>
<message>
<source>Download complete</source>
<translation>下载完成</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundStatus</name>
<message>
<source>Sound on</source>
<translation>启用提示音</translation>
</message>
<message>
<source>Sound off</source>
<translation>禁用提示音</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>Load profile</source>
<translation>载入配置文件</translation>
</message>
<message>
<source>Load configuration</source>
<translation>载入设置</translation>
</message>
<message>
<source>Create interface</source>
<translation>创建接口</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StartDialog</name>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>Retroshare </translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog for creating a new profile or
adding locations to an existing profile.
The current identities/locations will not be affected.</source>
<translation>打开新建配置对话框或添加新位置到当前配置中。
当前身份/位置不会受影响。
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;Create new Profile...&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Manage profiles and locations...&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-spacepre-wrap}
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;Create new Profile...&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;管理身份配置和位置...&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Log In</source>
<translation>登錄</translation>
</message>
<message>
<source>Remember Password</source>
<translation>记住密码</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>登录</translation>
</message>
<message>
<source>Load Person Failure</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Missing PGP Certificate</source>
<translation>缺失 PGP 证书</translation>
</message>
<message>
<source>The password to your SSL certificate (your location) will be stored encrypted in your Gnome Keyring.
Your PGP passwd will not be stored.
This choice can be reverted in settings.</source>
<translation>您(位置)的 SSL 证书密码将被加密保存在您的 Gnome 钥匙环中。
您的 PGP 密码不会被保存。
此选项可以在设置中改变。</translation>
</message>
<message>
<source>The password to your SSL certificate (your location) will be stored encrypted in your Keychain.
Your PGP passwd will not be stored.
This choice can be reverted in settings.</source>
<translation>您(位置)的 SSL 证书密码将被加密保存在您的密钥链中。
您的 PGP 密码不会被保存。
此选项可以在设置中改变。</translation>
</message>
<message>
<source>The password to your SSL certificate (your location) will be stored encrypted in the keys/help.dta file. This is not secure.
Your PGP password will not be stored.
This choice can be reverted in settings.</source>
<translation>您(位置)的 SSL 证书密码将被加密保存在 keys/help.dta 文件中。这并不安全。
您的 PGP 密码不会被保存。
此选项可以在设置中改变。</translation>
</message>
<message>
<source>Name (PGP Id) - location:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusDefs</name>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>离线</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation>不在</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<translation>忙碌</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>在线</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>空闲</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is offline</source>
<translation>好友已下线</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is away</source>
<translation>好友已离开</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is busy</source>
<translation>好友忙碌中</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is online</source>
<translation>好友在线</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is idle</source>
<translation>好友电脑空闲中</translation>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>已连接</translation>
</message>
<message>
<source>Unreachable</source>
<translation>不可达</translation>
</message>
<message>
<source>Available</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Trying tunnel connection</source>
<translation>正在尝试隧道连接</translation>
</message>
<message>
<source>Trying TCP</source>
<translation>正在尝试 TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Trying UDP</source>
<translation>正在尝试 UDP</translation>
</message>
<message>
<source>Connected: TCP</source>
<translation>已连接: TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Connected: UDP</source>
<translation>已连接: UDP</translation>
</message>
<message>
<source>Connected: Tunnel</source>
<translation>已连接: 隧道</translation>
</message>
<message>
<source>Connected: Unknown</source>
<translation>已连接: 未知</translation>
</message>
<message>
<source>DHT: Contact</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Neighbor</source>
<translation>邻居</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusMessage</name>
<message>
<source>Status message</source>
<translation>个人状态消息</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>消息:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;Status message&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; color:#666666;&quot;&gt;Enter your message&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleDialog</name>
<message>
<source>Define Style</source>
<translation>样式定义</translation>
</message>
<message>
<source>Choose color</source>
<translation>选择颜色</translation>
</message>
<message>
<source>Color 2</source>
<translation>颜色 2</translation>
</message>
<message>
<source>Color 1</source>
<translation>颜色 1</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>样式</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Solid</source>
<translation>单色</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient</source>
<translation>渐变色</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SubFileItem</name>
<message>
<source>%p Kb</source>
<translation>%p Kb</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Download</source>
<translation>取消下载</translation>
</message>
<message>
<source>Download File</source>
<translation>下载文件</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>下载</translation>
</message>
<message>
<source>Play File</source>
<translation>播放文件</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>播放</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>保存文件</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<source>EXTRA</source>
<translation>其他</translation>
</message>
<message>
<source>REMOTE</source>
<translation>远程</translation>
</message>
<message>
<source>DOWNLOAD</source>
<translation>下载</translation>
</message>
<message>
<source>LOCAL</source>
<translation>本地</translation>
</message>
<message>
<source>UPLOAD</source>
<translation>上传</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Attachment</source>
<translation>删除附件</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 does not exist at location.</source>
<translation>文件位置 %1 不存在。</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not completed.</source>
<translation>文件 %1 未完成。</translation>
</message>
<message>
<source>Save Channel File</source>
<translation>保存频道文件</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>打开</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>打开文件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TBoard</name>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>暂停</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagDefs</name>
<message>
<source>Important</source>
<translation>重要</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
<translation>工作</translation>
</message>
<message>
<source>Personal</source>
<translation>个人</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>待办</translation>
</message>
<message>
<source>Later</source>
<translation>搁置</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagsMenu</name>
<message>
<source>Remove All Tags</source>
<translation>删除所有标签</translation>
</message>
<message>
<source>New tag ...</source>
<translation>新标签</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferPage</name>
<message>
<source>Transfer options</source>
<translation>传输选项</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum simultaneous downloads:</source>
<translation>最多同时下载任务:</translation>
</message>
<message>
<source>Slots reserved for non-cache transfers:</source>
<translation>用户任务保留位</translation>
</message>
<message>
<source>Default chunk strategy:</source>
<translation>默认分块策略:</translation>
</message>
<message>
<source>Safety disk space limit :</source>
<translation>安全硬盘空间限制:</translation>
</message>
<message>
<source>You can use this to force RetroShare to download your files rather
than cache files for as many slots as requested. Setting that number
to be equal to the queue size above will always prioritize your files
over cache.
It is however recommended to leave at least a few slots for cache files.</source>
<translation>您可利用此选项强制 RetroShare 优先下载您指定的资源,
而不是更新缓存内容。此值设置等于上方的同时任务数时,
程序将总优先下载您指定的文件而非缓存文件。
不过推荐您还是留些位置给缓存文件(以便更新邮件、论坛、频道等)。
</translation>
</message>
<message>
<source>Streaming</source>
<translation>顺序</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>随机</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation>传输</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt; is capable of transferring data and search requests between peers that are not necessarily friends. This traffic however only transits through a connected list of friends and is anonymous.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;You can separately setup share flags for each shared directory in the shared files dialog to be:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Browsable by friends&lt;/span&gt;: files are seen by your friends.&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Anonymously shared&lt;/span&gt;: files are anonymously reachable through distant F2F tunnels.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-spacepre-wrap}
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; 可以在非(直系)好友节点间传输数据和搜索请求,只是这些数据仅在已连接的好友(例如好友的好友)间匿名传输。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;您可以在共享文件对话框中单独设置各文件夹的共享属性为:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;直系好友可见&lt;/span&gt;:只有您的直系好友可以浏览这些文件。&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;全网匿名可见&lt;/span&gt;:文件可通过远程 F2F 隧道匿名访问。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferUserNotify</name>
<message>
<source>Download completed</source>
<translation>下载完成</translation>
</message>
<message>
<source>You have %1 completed downloads</source>
<translation>您有 %1 个下载任务已完成</translation>
</message>
<message>
<source>You have %1 completed download</source>
<translation>您有 %1 个下载任务已完成</translation>
</message>
<message>
<source>%1 completed downloads</source>
<translation>%1 个下载任务已完成</translation>
</message>
<message>
<source>%1 completed download</source>
<translation>%1 个下载任务已完成</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransfersDialog</name>
<message>
<source>Open Collection</source>
<translation>打开资源集合</translation>
</message>
<message>
<source>Show cache transfers</source>
<translation>显示缓存传输任务</translation>
</message>
<message>
<source>Uploads</source>
<translation>上传</translation>
</message>
<message>
<source>Selected transfer</source>
<translation>所选传输任务</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>已完成</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>进行中</translation>
</message>
<message>
<source>Outstanding</source>
<translation>未完成</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<source>Completed</source>
<translation>已完成</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>速度</translation>
</message>
<message>
<source>Progress / Availability</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>进度/可用块</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<comment>i.e: Sources</comment>
<translation>来源</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>状态</translation>
</message>
<message>
<source>Speed / Queue position</source>
<translation>速度/队列位置</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining</source>
<translation>剩余</translation>
</message>
<message>
<source>Download time</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>下载时间</translation>
</message>
<message>
<source>Core-ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer</source>
<comment>i.e: user name</comment>
<translation>节点</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % uploaded</comment>
<translation>进度</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<comment>i.e: upload speed</comment>
<translation>速度</translation>
</message>
<message>
<source>Transferred</source>
<translation>已传输</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>散列值</translation>
</message>
<message>
<source>Router Statistics</source>
<translation>路由状态统计</translation>
</message>
<message>
<source>Router Requests</source>
<translation>路由请求</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>暂停</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<translation>恢复</translation>
</message>
<message>
<source>Force Check</source>
<translation>强制校验</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消 </translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder</source>
<translation>打开文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>打开文件</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File</source>
<translation>预览文件</translation>
</message>
<message>
<source>Details...</source>
<translation>详情...</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Completed</source>
<translation>清除完成任务</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>复制 RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>粘贴 RetroShare 链接</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>向下</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>向上</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>置顶</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>置底</translation>
</message>
<message>
<source>Streaming</source>
<translation>顺序</translation>
</message>
<message>
<source>Slower</source>
<translation>更慢</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>平均</translation>
</message>
<message>
<source>Faster</source>
<translation>更快</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>随机</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>播放</translation>
</message>
<message>
<source>Move in Queue...</source>
<translation>队列位置...</translation>
</message>
<message>
<source>Priority (Speed)...</source>
<translation>优先级(速度)...</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk strategy</source>
<translation>分块策略</translation>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
<translation>失败</translation>
</message>
<message>
<source>Okay</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Transferring</source>
<translation>传输中</translation>
</message>
<message>
<source>Complete</source>
<translation>完成</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting</source>
<translation>等待中</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>下载中</translation>
</message>
<message>
<source>Queued</source>
<translation>排队中</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>已暂停</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>正在校验...</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>version: </source>
<translation>版本:</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading</source>
<translation>上传中</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to cancel and delete these files?</source>
<translation>您确定要取消或删除这些文件吗?</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>Retroshare </translation>
</message>
<message>
<source>Details:</source>
<translation>详情:</translation>
</message>
<message>
<source>File preview</source>
<translation>文件预览</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 preview failed.</source>
<translation>文件 %1 预览失败。</translation>
</message>
<message>
<source>Open Transfer</source>
<translation>打开传输</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not completed. If it is a media file, try to preview it.</source>
<translation>文件 %1 未完成。但如果是媒体文件,仍可尝试预览。</translation>
</message>
<message>
<source>If the hash of the downloaded data does
not correspond to the hash announced
by the file source. The data is likely
to be corrupted.
RetroShare will ask the source a detailed
map of the data; it will compare and invalidate
bad blocks, and download them again
Try to be patient!</source>
<translation>如果下载数据的散列值与文件源发布的
散列值不符,很可能下载数据已损坏。
RetroShare 将向数据源请求详细的校验
数据图对比找出损坏的数据块,并重新
下载坏块。
请耐心等待!</translation>
</message>
<message>
<source>Needs checking</source>
<translation>需要校验</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create link for file %1.</source>
<translation>无法创建文件 %1 的链接。</translation>
</message>
<message>
<source>Click OK when program terminates!</source>
<translation>程序终止后请点击确定!</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>下载</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TreeStyle_RDM</name>
<message>
<source>My files</source>
<translation>我的文件</translation>
</message>
<message>
<source>FILE</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
<source>DIR</source>
<translation>目录</translation>
</message>
<message>
<source>Friends Directories</source>
<translation>好友目录</translation>
</message>
<message>
<source>My Directories</source>
<translation>我的目录</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>时间</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>好友</translation>
</message>
<message>
<source>Share Type</source>
<translation>共享类型</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s new</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>分组</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrustView</name>
<message>
<source>Zoom :</source>
<translation>缩放:</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>更新</translation>
</message>
<message>
<source>Showing: whole network</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Self</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Trust</source>
<translation>信任</translation>
</message>
<message>
<source> is authenticated (one way) by </source>
<translation>被单方认证为好友,认证人为</translation>
</message>
<message>
<source>Half</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> authenticated himself</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> authenticated each other</source>
<translation>已认证对方</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>完全</translation>
</message>
<message>
<source> is authenticated by </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> peers, including him(her)self.</source>
<translation> 个节点认证为好友,包括其自身。</translation>
</message>
<message>
<source> authenticated </source>
<translation>已认证</translation>
</message>
<message>
<source>Showing: peers connected to </source>
<translation>显示: 节点连接至</translation>
</message>
<message>
<source>This table normally auto-updates every 10 seconds.</source>
<translation>此表通常每10秒钟自动更新一次。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TurtleRouterDialog</name>
<message>
<source>Search requests</source>
<translation>搜索请求</translation>
</message>
<message>
<source>Tunnel requests</source>
<translation>隧道请求</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown hashes</source>
<translation>未知散列值</translation>
</message>
<message>
<source>Tunnel id</source>
<translation>隧道 ID</translation>
</message>
<message>
<source>last transfer</source>
<translation>上次传输</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>速度</translation>
</message>
<message>
<source>Request id: %1 from [%2] %3 secs ago</source>
<translation>请求ID: %1 来自[%2] 于 %3 s 前</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TurtleRouterDialogForm</name>
<message>
<source>Router Statistics</source>
<translation>路由状态统计</translation>
</message>
<message>
<source>F2F router information</source>
<translation>F2F 路由器信息</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TurtleRouterStatistics</name>
<message>
<source>Router Statistics</source>
<translation>路由状态统计</translation>
</message>
<message>
<source>Age in seconds</source>
<translation>时间(秒)</translation>
</message>
<message>
<source>Depth</source>
<translation>深度</translation>
</message>
<message>
<source>total</source>
<translation>总计</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Peer</source>
<translation>未知节点</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TurtleRouterStatisticsWidget</name>
<message>
<source>Search requests repartition</source>
<translation>搜索请求分配情况</translation>
</message>
<message>
<source>Tunnel requests repartition</source>
<translation>隧道请求分配情况</translation>
</message>
<message>
<source>Turtle router traffic</source>
<translation>Turtle 路由信息</translation>
</message>
<message>
<source>Tunnel requests Up</source>
<translation>出站隧道请求</translation>
</message>
<message>
<source>Tunnel requests Dn</source>
<translation>入站隧道请求</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file data</source>
<translation>入站文件数据</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing file data</source>
<translation>出站文件数据</translation>
</message>
<message>
<source>Forwarded data </source>
<translation>已转发数据</translation>
</message>
<message>
<source>TR Forward probabilities</source>
<translation>TR 转发概率</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ULListDelegate</name>
<message>
<source>B</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>UserNotify</name>
<message>
<source>You have %1 new messages</source>
<translation>您有 %1 个新消息</translation>
</message>
<message>
<source>You have %1 new message</source>
<translation>您有 %1 个新消息</translation>
</message>
<message>
<source>%1 new messages</source>
<translation>%1 个新消息</translation>
</message>
<message>
<source>%1 new message</source>
<translation>%1 个新消息</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VMessageBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>确定</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消 </translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>帮助</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>重试</translation>
</message>
<message>
<source>Show Log</source>
<translation>显示日志</translation>
</message>
<message>
<source>Show Settings</source>
<translation>显示设置</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>继续</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>退出</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>浏览</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WikiAddDialog</name>
<message>
<source>Basic Details</source>
<translation>基本详情</translation>
</message>
<message>
<source>Group Name:</source>
<translation>组名称:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>类别:</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>旅行</translation>
</message>
<message>
<source>Holiday</source>
<translation>假日</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>好友</translation>
</message>
<message>
<source>Family</source>
<translation>家人</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
<translation>工作</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>随机</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>描述:</translation>
</message>
<message>
<source>Share Options</source>
<translation>共享设置</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>发布</translation>
</message>
<message>
<source>All Friends</source>
<translation>全部好友</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted</source>
<translation>受限</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>不适用</translation>
</message>
<message>
<source>University Friends</source>
<translation>大学好友</translation>
</message>
<message>
<source>This List Contains</source>
<translation>此列表包含</translation>
</message>
<message>
<source>All your Groups</source>
<translation>您的所有分组</translation>
</message>
<message>
<source>No Comments Allowed</source>
<translation>禁止评论</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Comments</source>
<translation>署名评论</translation>
</message>
<message>
<source>Any Comments Allowed</source>
<translation>任意评论</translation>
</message>
<message>
<source>Publish with XXX Key</source>
<translation>使用XXX密钥发布</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel </source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<source>Create Group</source>
<translation>创建分组</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WikiDialog</name>
<message>
<source>Wiki Group</source>
<translation>Wiki 分组</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>页面</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Page Modification</source>
<translation>页面改动</translation>
</message>
<message>
<source>By</source>
<translation>操作者:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;&lt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;&lt; Mod</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>编辑</translation>
</message>
<message>
<source>Mod &gt;&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New Group</source>
<translation>新建分组</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>新页面</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>删除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WikiEditDialog</name>
<message>
<source>Wiki Page</source>
<translation>Wiki 页面</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Group:</source>
<translation>Wiki 分组:</translation>
</message>
<message>
<source>Page Name:</source>
<translation>页面名称:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit ID</source>
<translation>编辑 ID</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Version</source>
<translation>之前版本</translation>
</message>
<message>
<source>Prev ID</source>
<translation>之前 ID</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消 </translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>撤销复原</translation>
</message>
<message>
<source>Submit</source>
<translation>提交</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WireDialog</name>
<message>
<source>TimeRange</source>
<translation>时间范围</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
<source>Last Month</source>
<translation>上月</translation>
</message>
<message>
<source>Last Week</source>
<translation>上周</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>今天</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>新建</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation>自从</translation>
</message>
<message>
<source>until</source>
<translation>直到</translation>
</message>
<message>
<source>Search/Filter</source>
<translation>搜索/过滤</translation>
</message>
<message>
<source>Network Wide</source>
<translation>全网匿名可见</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Accounts</source>
<translation>管理账户</translation>
</message>
<message>
<source>Showing:</source>
<translation>当前显示:</translation>
</message>
<message>
<source>Yourself</source>
<translation>我自己</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>好友</translation>
</message>
<message>
<source>Following</source>
<translation>以下</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>自定义</translation>
</message>
<message>
<source>Account 1</source>
<translation>账户1</translation>
</message>
<message>
<source>Account 2</source>
<translation>账户2</translation>
</message>
<message>
<source>Account 3</source>
<translation>账户3</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox</source>
<translation>复选框</translation>
</message>
<message>
<source>Post Pulse to Wire</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source> B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 分钟</translation>
</message>
<message>
<source>%1 minutes</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 分钟</translation>
</message>
<message>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 小时 %2 分</translation>
</message>
<message>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 天 %2 小时</translation>
</message>
<message>
<source>%1y %2d</source>
<comment>e.g: 2 years 2days </comment>
<translation>%1 年 %2 天</translation>
</message>
<message>
<source>k</source>
<comment>e.g: 3.1 k</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>M</source>
<comment>e.g: 3.1 M</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>G</source>
<comment>e.g: 3.1 G</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>e.g: 3.1 T</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Load avatar image</source>
<translation>载入头像</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures (*.png *.xpm *.jpg *.tiff *.gif)</source>
<translation>图片 (*.png *.xpm *.jpg *.tiff *.gif)</translation>
</message>
<message>
<source> KB</source>
<comment>kilobytes (1024 bytes)</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<comment>megabytes (1024 kilobytes)</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> GB</source>
<comment>gigabytes (1024 megabytes)</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> TB,</source>
<comment>terabytes (1024 gigabytes)</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> TB</source>
<comment>terabytes (1024 gigabytes)</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
</TS>