defnax b2e88b2ed2 update version and changelog
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/retroshare/code/trunk@5606 b45a01b8-16f6-495d-af2f-9b41ad6348cc
2012-09-26 12:26:27 +00:00

355 lines
21 KiB
Plaintext

Bu, GNU Genel Kamu Lisansýnýn (GPL) Türkçe'ye gayrýresmi çevirisidir. Bu çeviri
Free Software Foundation tarafýndan yayýnlanmamýþ olup GNU GPL kullanan
yazýlýmlarýn daðýtým þartlarýný belirleme açýsýndan hukuki baðlayýcýlýðý yoktur
-- Hukuki açýdan yalnýzca GNU GPL'in Ýngilizce metni baðlayýcýdýr. Bu çeviri,
Türkçe kullanýcýlarýnýn GNU GPL'i daha iyi anlayabilmeleri için hazýrlanmýþtýr.
GNU Genel Kamu Lisansý (GPL)
Sürüm 2, Haziran 1991
Telif Hakký © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place - Suite
330, Boston, MA 02111-1307, USA
Bu lisans dökümanýnýn birebir kopyalarýný yapma ve daðýtma izni herkese
verilmiþtir, fakat metinde deðiþiklik yapma izni yoktur.
GÝRÝÞ
Yazýlým lisanslarýnýn çoðu sizin yazýlýmý paylaþma ve deðiþtirme hakkýnýzýn
elinizden alýnmasý için hazýrlanmýþtýr. Buna karþýlýk, GNU Genel Kamu Lisansý
sizin serbest yazýlýmlarý deðiþtirme ve paylaþma hakkýnýzýn mahfuz tutulmasý ve
yazýlýmýn bütün kullanýcýlarý için serbest olmasý amacý ile yazýlmýþtýr. Bu
Genel Kamu Lisansý, Free Software Foundation'un çoðu yazýlýmý ve bu lisansý
kullanmayý düstur edinen diðer yazýlýmcýlarýn yazýlýmlarý için kullanýlmaktadýr.
(Free Software Foundation'un bazý yazýlýmlarý GNU Kitaplýk Genel Kamu Lisansý --
GNU LGPL -- altýnda daðýtýlmaktadýr.) Siz de bu lisansý yazýlýmlarýnýza
uygulayabilirsiniz.
Serbest yazýlýmdan bahsettiðimiz zaman fiyattan deðil, özgürlükten bahsediyoruz.
Bizim Genel Kamu Lisanslarýmýz, sizin serbest yazýlýmlarýn kopyalarýný daðýtma
özgürlüðünüzü (ve isterseniz bu hizmet için para almanýzý), yazýlým kaynak
kodlarýnýn size daðýtým esnasýnda veya eðer isterseniz verilmesini, yazýlýmý
deðiþtirebilmenizi, yazýlýmýn parçalarýný yeni yazýlýmlar içerisinde
kullanabilmenizi ve bunlarý yapabileceðinizi bilmenizi saðlamaktadýr.
Haklarýnýzý koruyabilmemiz için sizin haklarýnýzý kýsýtlama veya sizin bu
haklarýnýzdan feragat etmenizi isteme yollarýný yasaklayýcý bazý kýsýtlamalar
getirmemiz gerekmektedir. Bu kýsýtlamalar eðer serbest yazýlým daðýtýyor veya
deðiþtiriyorsanýz size bazý yükümlülükler getirmektedir.
Örneðin böyle bir programýn kopyalarýný, bedava veya ücret karþýlýðý
daðýtýyorsanýz alýcýlara sizin sahip olduðunuz bütün haklarý saðlamalýsýnýz.
Onlarýn da kaynak kodlarýna sahip olmalarýný veya ulaþabilmelerini
saðlamalýsýnýz. Onlara da haklarýný bilebilmeleri için bu þartlarý
göstermelisiniz.
Haklarýnýzý iki koruma iki aþamada gerçekleþmektedir:
Yazýlýma telif hakký alýnmaktadýr.
Yazýlým lisansý olarak size, hukuki olarak, yazýlýmý kopyalama, daðýtma ve/veya
deðiþtirme hakký tanýyan bu lisans sunulmaktadýr.
Ayrýca, yazarlarýn ve bizim korunmamýz için bu serbest yazýlýmýn herhangi bir
garantisi olmadýðýný herkesin anlamasýný istiyoruz. Eðer yazýlým baþkasý
tarafýndan deðiþtirilmiþ ve deðiþtirilmiþ hali ile tarafýnýza ulaþtýrýlmýþ ise
alýcýlarýn, ellerinde olan yazýlýmýn orjinal olmadýðýný, dolayýsýyla baþkalarý
tarafýndan eklenen problemlerin ilk yazarlarýn þöhretlerine olumsuz etkide
bulunmamasý gerektiðini bilmelerini istiyoruz.
Son olarak, bütün serbest yazýlýmlar yazýlým patentleri tarafýndan sürekli
tehdit altýnda bulunmaktadýr. Serbest bir yazýlýmýn daðýtýcýlarýnýn bireysel
olarak patent lisansý almalarýný ve bu yol ile yazýlýmý müseccel hale
getirmelerine imkan vermemek istiyoruz. Bunu engellemek için, yazýlým için
alýnacak her patentin herkesin serbest kullanýmýna izin vermesi veya
patentlenmemesi gerektiðini açýk olarak ortaya koyuyoruz.
Kopyalama, daðýtým ve deðiþtirme ile ilgili kesin þart ve kayýtlar aþaðýda yer
almaktadýr.
KOPYALAMA, DAÐITIM VE DEÐÝÞTÝRME ÝLE ÝLGÝLÝ ÞART VE KAYITLAR
0. Bu Lisans, telif hakký sahibi tarafýndan içerisine bu Genel Kamu Lisansý
altýnda daðýtýldýðýna dair ibare konmuþ olan herhangi bir yazýlým veya baþka
eseri kapsamaktadýr. Aþaðýda "Yazýlým", bu kapsamdaki herhangi bir yazýlým veya
eser, "Yazýlýmý baz alan ürün", ise Yazýlým veya telif kanunu altýnda Yazýlým'dan
iþtikak etmiþ, yani Yazýlým'ýn tamamýný veya bir parçasýný, deðiþtirmeden veya
deðiþiklikler ile, veya baþka bir dile tercüme edilmiþ hali ile içeren herhangi
bir ürün, manasýnda kullanýlmaktadýr. (Bundan sonra tercüme "deðiþtirme"
kapsamýnda sýnýrsýz olarak içerilecektir.) Her ruhsat sahibine "siz" olarak
hitap edilmektedir.
Kopyalama, daðýtým ve deðiþtirme haricinde kalan faaliyetler bu Lisans'ýn
kapsamý dýþýndadýrlar. Yazýlým'ý çalýþtýrma eylemi sýnýrlandýrýlmamýþtýr ve
Yazýlým'ýn çýktýsý yalnýzca çýktýnýn içeriði (Yazýlým'ý çalýþtýrmak yolu ile
elde edilmesinden baðýmsýz olarak) Yazýlým'ý baz alan ürün kapsamýna girer ise
bu Lisans kapsamýndadýr. Bu koþulun saðlanýp saðlanmadýðý Yazýlým'ýn ne yaptýðý
ile ilgilidir.
1. Yazýlým'ýn kaynak kodlarýný birebir, aldýðýnýz þekilde, herhangi bir ortamda
ve vasýta ile, uygun ve görünür bir þekilde telif hakký bildirimi ve garantisiz
olduðuna dair bildirim koymak, bu Lisans'dan bahseden herhangi bir bildirimi
aynen muhafaza etmek ve bütün diðer alýcýlara Yazýlým ile birlikte bu Lisans'ýn
bir kopyasýný vermek þartý ile kopyalayabilir ve daðýtabilirsiniz.
Kopyalamak fiili iþlemi için bir ücret talep edebilir ve sizin seçiminize baðlý
olarak ücret karþýlýðý garanti verebilirsiniz.
2. Yazýlým'ýn kopyasýný veya kopyalarýný veya herhangi bir parçasýný
deðiþtirerek Yazýlým'ý baz alan ürün elde edebilir, bu deðiþiklikleri veya
ürünün kendisini yukarýda 1. bölümdeki þartlar dahilinde ve aþaðýda sýralanan
þartlarýn yerine getirilmesi koþulu ile kopyalayabilir ve daðýtabilirsiniz.
a) Deðiþtirilen dosyalarýn görünür bir þekilde dosyalarýn sizin tarafýnýzdan
deðiþtirildiðine dair, tarihli bir bildirim içermesini saðlamalýsýnýz.
b) Yazýlým'dan veya Yazýlým'ýn bir parçasýndan tamamen veya kýsmen iþtikak etmiþ
ve sizin tarafýnýzdan daðýtýlan veya yayýnlanan herhangi bir ürünün bütün üçüncü
þahýslara bu Lisans þartlarý altýnda ücretsiz olarak ruhsatlanmasýný
saðlamalýsýnýz.
c) Eðer deðiþtirilen yazýlým olaðan kullaným altýnda komutlarý interaktif olarak
alýyor ise, yazýlým, en olaðan kullaným için interaktif olarak çalýþtýrýldýðý
zaman uygun bir telif hakký bildirimi, garantisi olmadýðýna (veya sizin
tarafýnýzdan garanti verildiðine), kullanýcýlarýn bu yazýlýmý bu þartlar altýnda
tekrar daðýtabileceklerine, ve kullanýcýnýn bu Lisansýn bir kopyasýný nasýl
görebileceðine dair bir bildirim yazdýrmalý veya göstermelidir. (Ýstisna: Eðer
Yazýlým'ýn kendisi interaktif ise fakat böyle bir bildirimi olaðan kullaným
esnasýnda yazdýrmýyor ise, sizin Yazýlým'ý baz alan ürününüz böyle bir
bildirimde bulunmak zorunda deðildir.)
Bu þartlar deðiþtirilmiþ eserin tamamýný kapsamaktadýr. Eðer eserin tespit
edilebilir kýsýmlarý Yazýlým'dan iþtikak etmemiþ ise ve makul surette kendi
baþlarýna baðýmsýz ve ayrý eserler olarak kabul edilebilir ise, o zaman bu
Lisans ve þartlarý, bu parçalarý ayrý eser olarak daðýttýðýnýz zaman baðlayýcý
deðildir. Fakat, ayný parçalarý Yazýlým'ý baz alan bir ürün bütününün bir
parçasý olarak daðýttýðýnýz zaman bütünün daðýtýmý, diðer ruhsat sahiplerine
verilen izinlerin bütüne ait olduðu ve parçalarýna, yazarýnýn kim olduðuna
bakýlmaksýzýn bütün parçalarýna tek tek ve müþterek olarak uygulandýðý bu Lisans
þartlarýna uygun olmalýdýr.
Bu bölümün hedefi tamamen sizin tarafýnýzdan yazýlan bir eser üzerinde hak iddia
etmek veya sizin böyle bir eser üzerindeki haklarýnýza muhalefet etmek deðil,
Yazýlým'ý baz alan, Yazýlým'dan iþtikak etmiþ veya müþterek olarak ortaya
çýkarýlmýþ eserlerin daðýtýmýný kontrol etme haklarýný düzenlemektir.
Buna ek olarak, Yazýlým'ý baz almayan herhangi bir ürünün Yazýlým ile (veya
Yazýlým'ý baz alan bir ürün ile) bir bilgi saklama ortamýnda veya bir daðýtým
ortamýnda beraber tutulmasý diðer eseri bu Lisans kapsamýna sokmaz.
3. Yazýlým'ý ( veya 2. bölümde tanýmlandýðý hali ile onu baz alan bir ürünü) ara
derlenmiþ veya uygulama hali ile 1. ve 2. Bölüm'deki þartlar dahilinde ve
aþaðýda sýralanan yöntemlerden birisine uygun olarak kopyalayabilir ve
daðýtabilirsiniz.
a) Yaygýn olarak yazýlým daðýtýmýnda kullanýlan bir ortam üzerinde, yukarýda 1.
ve 2. Bölüm'de bulunan þartlar dahilinde, bilgisayar tarafýndan okunabilir
kaynak kodlarýnýn tamamý ile birlikte daðýtmak.
b)Herhangi bir üçüncü þahsa, fiziksel olarak daðýtýmý gerçekleþtirme
masrafýnýzdan daha fazla ücret almayarak, yaygýn olarak yazýlým daðýtýmýnda
kullanýlan bir ortam üzerinde, yukarýda 1. ve 2. Bölüm'de bulunan þartlar
dahilinde, bilgisayar tarafýndan okunabilir kaynak kodlarýnýn tamamýný
daðýtacaðýnýza dair en az üç yýl geçerli olacak yazýlý bir taahhütname ile
birlikte daðýtmak.
c)Size verilmiþ olan ilgili kaynak kodunu daðýtma taahhütnamesi ile birlikte
daðýtmak. (Bu alternatif yalnýzca ticari olmayan daðýtýmlar için ve yalnýzca siz
de yazýlýmý ara derlenmiþ veya uygulama biçeminde ve yukarýda b) bölümünde
anlatýlan þekli ile bir taahhütname ile birlikte almýþ iseniz geçerlidir.)
Bir eserin kaynak kodu, esere deðiþtirme yapmak için en uygun yöntem ve imkan
anlamýnda kullanýlmaktadýr. Uygulama biçeminde bir eser için, kaynak kodu,
içerdiði bütün parçalar için ilgili kaynak kodlarý, ilgili arayüz taným
dosyalarý ve derleme ve yükleme iþlemlerinde kullanýlan bütün betikler anlamýnda
kullanýlmaktadýr. Bir istisna olarak, daðýtýlan kaynak kodu, genelde uygulamanýn
üzerinde çalýþacaðý iþletim sisteminin ana parçalarý (derleyici, çekirdek v.b.)
ile birlikte daðýtýlan herhangi bir bileþeni,eðer ilgili bileþen, uygulama ile
birlikte daðýtýlmýyorsa, içermek zorunda deðildir.
Eðer uygulama veya ara derlenmiþ biçemde yazýlýmýn daðýtýmý belli bir yere
eriþim ve oradan kopyalama imkaný olarak yapýlýyorsa, ayný yerden, ayný koþullar
altýnda kaynak koduna eriþim imkaný saðlamak, üçüncü þahýslarýn ara derlenmiþ ve
uygulama biçemleri ile birlikte kaynak kodunu kopyalama zorunluluklarý olmasa
bile kaynak kodunu daðýtmak olarak kabul edilmektedir.
4. Yazýlým'ý bu Lisans'ta sarih olarak belirtilen þartlar haricinde kopyalayamaz,
deðiþtiremez, ruhsat hakkýný veremez ve daðýtamazsýnýz. Buna aykýrý herhangi bir
kopyalama, deðiþtirme, ruhsat hakký verme, veya daðýtýmda bulunma hükümsüzdür ve
böyle bir teþebbüs halinde bu Lisans altýndaki bütün haklarýnýz iptal edilir.
Sizden, bu Lisans kapsamýnda kopya veya hak almýþ olan üçüncü þahýslar, Lisans
þartlarýna uygunluklarýný devam ettirdikleri sürece, ruhsat haklarýný muhafaza
edeceklerdir.
5. Bu Lisans sizin tarafýnýzdan imzalanmadýðý için bu Lisans'ý kabul etmek
zorunda deðilsiniz. Fakat, size Yazýlým'ý veya onu baz alan ürünleri deðiþtirmek
veya daðýtmak için izin veren baþka bir belge yoktur. Eðer bu Lisans'ý kabul
etmiyorsanýz bu eylemler kanun tarafýndan sizin için yasaklanmýþtýr. Dolayýsýyla,
Yazýlým'ý (veya onu baz alan bir ürünü) deðiþtirmeniz veya daðýtmanýz bu Lisans'ý
ve Lisans'ýn Yazýlým'ý veya ondan iþtikak etmiþ bütün eserleri kopyalamak,
deðiþtirmek ve daðýtmak için getirdiði þart ve kayýtlarý kabul ettiðiniz
manasýna gelmektedir.
6. Yazýlým'ý (veya onu baz alan herhangi bir ürünü) yeniden daðýttýðýnýz her
defada alýcý, ilk ruhsat sahibinden otomatik olarak Yazýlým'ý bu þartlar ve
kayýtlar dahilinde kopyalamak, deðiþtirmek ve daðýtmak için ruhsat almaktadýr.
Alýcýnýn burada verilen haklarý kullanmasýna ek bir takým kýsýtlamalar
getiremezsiniz. Üçüncü þahýslarý bu Lisans mucibince hareket etmeðe mecbur etmek
sizin sorumluluk ve yükümlülüðünüz altýnda deðildir.
7. Eðer bir mahkeme kararý veya patent ihlal iddiasý veya herhangi baþka bir (patent
meseleleri ile sýnýrlý olmayan) sebep sonucunda size, bu Lisans'ýn þart ve
kayýtlarýna aykýrý olan bir takým (mahkeme kararý, özel anlaþma veya baþka bir
þekilde) kýsýtlamalar getirilirse, bu sizi bu Lisans þart ve kayýtlarýna uyma
mecburiyetinden serbest býrakmaz. Eðer ayný anda hem bu Lisans'ýn þartlarýný
yerine getiren hem de diðer kýsýtlamalara uygun olan bir þekilde Yazýlým'ý
daðýtamýyorsanýz, o zaman Yazýlým'ý daðýtamazsýnýz. Örneðin, eðer bir patent
lisansý direkt veya endirekt olarak sizden kopya alacak olan üçüncü þahýslarýn
bedel ödemeksizin Yazýlým'ý daðýtmalarýna hak tanýmýyorsa o zaman sizin hem bu
koþulu hem Lisans koþullarýný yerine getirmenizin tek yolu Yazýlým'ý daðýtmamak
olacaktýr.
Eðer bu bölümün herhangi bir parçasý herhangi bir þart altýnda uygulanamaz veya
hatalý bulunur ise o þartlar dahilinde bölümün geri kalan kýsmý, bütün diðer
þartlar altýnda da bölümün tamamý geçerlidir.
Bu bölümün amacý sizin patent haklarýný, herhangi bir mülkiyet hakkýný ihlal
etmenize yol açmak veya bu haklarýn geçerliliðine muhalefet etmenizi saðlamak
deðildir; bu bölümün bütün amacý kamu lisans uygulamalarý ile oluþturulan
serbest yazýlým daðýtým sisteminin bütünlüðünü ve iþlerliðini korumaktýr. Bu
sistemin tutarlý uygulanmasýna dayanarak pek çok kiþi bu sistemle daðýtýlan
geniþ yelpazedeki yazýlýmlara katkýda bulunmuþtur; yazýlýmýný bu veya baþka bir
sistemle daðýtmak kararý yazara aittir, herhangi bir kullanýcý bu kararý veremez.
Bu bölüm Lisans'ýn geri kalanýnýn doðurduðu sonuçlarýn ne olduðunu açýklýða
kavuþturmak amacýný gütmektedir.
8. Eðer Yazýlým'ýn kullanýmý ve/veya daðýtýmý bazý ülkelerde telif hakký taþýyan
arayüzler veya patentler yüzünden kýsýtlanýrsa, Yazýlým'ý bu Lisans kapsamýna
ilk koyan telif hakký sahibi, Yazýlým'ýn yalnýzca bu ülkeler haricinde
daðýtýlabileceðine dair açýk bir coðrafi daðýtým kýsýtlamasý koyabilir. Böyle
bir durumda bu Lisans bu kýsýtlamayý sanki Lisans'ýn içerisine yazýlmýþ gibi
kapsar.
9. Free Software Foundation zaman zaman Genel Kamu Lisansý'nýn yeni ve/veya
deðiþtirilmiþ biçimlerini yayýnlayabilir. Böyle yeni sürümler mana olarak
þimdiki haline benzer olacaktýr, fakat doðacak yeni problemler veya kaygýlara
cevap verecek þekilde detayda farklýlýk arzedebilir.
Her yeni biçime ayýrdedici bir sürüm numarasý verilmektedir. Eðer Yazýlým bir
sürüm numarasý belirtiyor ve "bu ve bundan sonraki sürümler" altýnda
daðýtýlýyorsa, belirtilen sürüm veya Free Software Foundation tarafýndan
yayýnlanan herhangi sonraki bir sürümün þart ve kayýtlarýna uymakta serbestsiniz.
Eðer Yazýlým Lisans için bir sürüm numarasý belirtmiyor ise, Free Software
Foundation tarafýndan yayýnlanmýþ olan herhangi bir sürümün þart ve kayýtlarýna
uymakta serbestsiniz.
10. Eðer bu Yazýlým'ýn parçalarýný daðýtým koþullarý farklý olan baþka serbest
yazýlýmlarýn içerisinde kullanmak isterseniz, yazara sorarak izin isteyin. Telif
hakký Free Software Foundation'a ait olan yazýlýmlar için Free Software
Foundation'a yazýn, bazen istisnalar kabul edilmektedir. Kararýmýz, serbest
yazýlýmlarýmýzdan iþtikak etmiþ yazýlýmlarýn serbest statülerini korumak ve
genel olarak yazýlýmlarýn yeniden kullanýlabilirliðini ve paylaþýmýný saðlamak
amaçlarý doðrultusunda þekillenecektir.
GARANTÝ YOKTUR
11. BU YAZILIM ÜCRETSÝZ OLARAK RUHSATLANDIÐI ÝÇÝN, YAZILIM ÝÇÝN ÝLGÝLÝ
KANUNLARIN ÝZÝN VERDÝÐÝ ÖLÇÜDE HERHANGÝ BÝR GARANTÝ VERÝLMEMEKTEDÝR. AKSÝ YAZILI
OLARAK BELÝRTÝLMEDÝÐÝ MÜDDETÇE TELÝF HAKKI SAHÝPLERÝ VE/VEYA BAÞKA ÞAHISLAR
YAZILIMI "OLDUÐU GÝBÝ", AÞÝKAR VEYA ZIMNEN, SATILABÝLÝRLÝÐÝ VEYA HERHANGÝ BÝR
AMACA UYGUNLUÐU DA DAHÝL OLMAK ÜZERE HÝÇBÝR GARANTÝ VERMEKSÝZÝN DAÐITMAKTADIRLAR.
YAZILIMIN KALÝTESÝ VEYA PERFORMANSI ÝLE ÝLGÝLÝ TÜM SORUNLAR SÝZE AÝTTÝR.
YAZILIMDA HERHANGÝ BÝR BOZUKLUKTAN DOLAYI DOÐABÝLECEK OLAN BÜTÜN SERVÝS, TAMÝR
VEYA DÜZELTME MASRAFLARI SÝZE AÝTTÝR.
12. ÝLGÝLÝ KANUNUN ÝCBAR ETTÝÐÝ DURUMLAR VEYA YAZILI ANLAÞMA HARÝCÝNDE HERHANGÝ
BÝR ÞEKÝLDE TELÝF HAKKI SAHÝBÝ VEYA YUKARIDA ÝZÝN VERÝLDÝÐÝ ÞEKÝLDE YAZILIMI
DEÐÝÞTÝREN VEYA YENÝDEN DAÐITAN HERHANGÝ BÝR KÝÞÝ, YAZILIMIN KULLANIMI VEYA
KULLANILAMAMASI (VEYA VERÝ KAYBI OLUÞMASI, VERÝNÝN YANLIÞ HALE GELMESÝ, SÝZÝN
VEYA ÜÇÜNCÜ ÞAHISLARIN ZARARA UÐRAMASI VEYA YAZILIMIN BAÞKA YAZILIMLARLA BERABER
ÇALIÞAMAMASI) YÜZÜNDEN OLUÞAN GENEL, ÖZEL, DOÐRUDAN YA DA DOLAYLI HERHANGÝ BÝR
ZARARDAN, BÖYLE BÝR TAZMÝNAT TALEBÝ TELÝF HAKKI SAHÝBÝ VEYA ÝLGÝLÝ KÝÞÝYE
BÝLDÝRÝLMÝÞ OLSA DAHÝ, SORUMLU DEÐÝLDÝR.
ÞART VE KAYITLARIN SONU
Bu Þartlar Yeni Yazýlýmlara Nasýl Uygulanýr
Eðer yeni bir yazýlým geliþtiriyor ve bunun kamuya en fazla düzeyde yarar
saðlamasýný istiyorsanýz, yazýlýmýnýzý herkesin daðýtýp, deðiþtirebileceði özgür
yazýlým haline getirmenizi öneriyoruz.
Bu koþullarý uygulamak için yazýlýma aþaðýdaki bildirimleri ekleyin. En saðlýklý
yöntem her kaynak kodu dosyasýnýn baþýna bu bildirimi ekleyerek garanti
olmadýðýna dair bilginin verildiðinden emin olmaktýr; her dosya en azýndan "copyright"
(telif hakký) satýrýný ve bildirimin tam metninin nerede bulunabileceðine dair
bilgi içermelidir.
{yazýlýmýn adýný ve ne yaptýðýný anlatan bir satýr.}
Copyright (C) {yýl} {yazarýn adý}
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later
version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with
this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple
Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Size normal ve elektronik posta ile nasýl ulaþýlabileceðine dair bilgi eklemeyi
unutmayýn.
Eðer yazýlýmýnýz interaktif ise, interaktif kipte baþlatýldýðý zaman gösterilen
kýsa bir bildirim koyun.
Gnomovizyon version 69, Copyright (C) yýl yazarýn adý
Gnomovizyon comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This
is free software, and you are welcome to redistribute it under certain
conditions; type `show c' for details.
Gnomovizyon sürüm 69, Telif hakký (C) yýl yazarýn adý
Gnomovizyon için HÝÇ BÝR GARANTÝ verilmemektedir; detaylar için `show w' yazýn.
Bu bir serbest yazýlýmdýr ve belli koþullar altýnda yeniden daðýtýlabilir;
detaylar için `show c' yazýn.
Örnekte verilen `show w' ve `show c' komutlarý GNU Genel Kamu Lisansý'nýn ilgili
bölümlerini göstermelidir. Elbette kullanýlan komutlar daha farklý olabilir veya
yazýlýmýnýza uyan baþka yöntemlerle bu bildirim yapýlabilir.
Ýþvereninizin (eðer programcý olarak çalýþýyorsanýz) veya, eðer öðrenci iseniz,
okulunuzun telif haklarýndan feragat ettiklerine dair bir feragatname
imzalamalarýný isteyebilirsiniz. Aþaðýda bir örnek yer almaktadýr, isimleri
deðiþtirin:
GereksizÝþler, A.Þ., Mehmet Herhangibiri tarafýndan yazýlmýþ `AbidikGubidik'
yazýlýmýnda (kapýkolu çevirmekte kullanýlan bir yazýlým) olabilecek bütün telif
haklarýndan feragat eder.
{Yön Etici Ýmzasý}, 1 April 1990
Yön Etici, GereksizÝþler Yetkilisi
Bu Genel Kamu Lisansý yazýlýmýnýzýn serbest olmayan yazýlýmlarýn içerisine dahil
edilmesine imkan tanýmaz. Eðer yazýlýmýnýz bir kitaplýk ise, serbest olmayan
yazýlýmlarýn kitaplýðýnýza baðlanmasýna imkan tanýmak isteyebilirsiniz. Eðer
yapmak istediðiniz bu ise, bu Lisans yerine GNU Kýsýtlý Genel Kamu Lisansý'ný
kullanabilirsiniz.
Çeviren: Deniz Akkuþ Kanca, 2001
Translated by: Deniz Akkuþ Kanca, 2001
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into Turkish.
It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state
the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only the original
English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation
will help Turkish speakers understand the GNU GPL better.