<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca_ES" version="2.0">
<context>
    <name>AddFeedDialog</name>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="14"/>
        <source>Create new feed</source>
        <translation>Crear nova font</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="106"/>
        <source>Authentication (not yet supported)</source>
        <translation>Autenticació (Encara no suportat)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="112"/>
        <source>Feed needs authentication</source>
        <translation>La font necessita autenticació</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="119"/>
        <source>User</source>
        <translation>Usuari</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="126"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Contrasenya</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="222"/>
        <source>Update interval</source>
        <translation>Interval d&apos;actualització</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="228"/>
        <source>Use standard update interval</source>
        <translation>Utilitzar interval d&apos;actualització estàndard</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="235"/>
        <source>Interval in minutes (0 = manual)</source>
        <translation>Interval en minuts (0 = manual)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="254"/>
        <source>Last update</source>
        <translation>Última actualització</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="267"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Mai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="388"/>
        <source>Embed images</source>
        <translation>Incrustar imatges</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="146"/>
        <source>Storage time</source>
        <translation>Temps d&apos;emmagatzematge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="152"/>
        <source>Use standard storage time</source>
        <translation>Utilitza temps estandard d&apos;emmagatzematge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="159"/>
        <source>Days (0 = off)</source>
        <translation>Dies (0 = apagat)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="182"/>
        <source>Proxy</source>
        <translation>Servidor intermediari</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="188"/>
        <source>Use standard proxy</source>
        <translation>Utilitza servidor intermediari estàndard</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="195"/>
        <source>Server</source>
        <translation>Servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="205"/>
        <source>:</source>
        <translation>:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="51"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="71"/>
        <source>Forum</source>
        <translation>Fòrum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="96"/>
        <source>Local Feed</source>
        <translation>Font local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="328"/>
        <source>Transformation</source>
        <translation>Transformació</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="336"/>
        <source>Transformation type</source>
        <translation>Tipus de transformació</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="349"/>
        <source>Preview &amp;&amp; Transformation</source>
        <translation>Pre-visualitzar &amp;&amp; Transformació</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="361"/>
        <source>Misc</source>
        <translation>Miscel·lània</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="367"/>
        <source>Activated</source>
        <translation>Activat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="374"/>
        <source>Use name and description from feed</source>
        <translation>Utilitza nom i descripció a la font</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="381"/>
        <source>Update forum information</source>
        <translation>Actualitzar informació del fòrum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="395"/>
        <source>Save complete web page (experimental for local feeds)</source>
        <translation>Desar pàgina web completa (Experimental per fonts locals)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="292"/>
        <source>Description:</source>
        <translation>Descripció:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="306"/>
        <source>RSS-Feed-URL:</source>
        <translation>RSS-Font-URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="316"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Nom:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="63"/>
        <source>Feed Details</source>
        <translation>Detalls de la font</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="96"/>
        <source>Create a new anonymous public forum</source>
        <translation>Crear un nou fòrum públic anònim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="212"/>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="325"/>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="340"/>
        <source>Edit feed</source>
        <translation>Editar font</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="237"/>
        <source>Not yet created</source>
        <translation>Encara no creat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="243"/>
        <source>Unknown forum</source>
        <translation>Fòrum desconegut</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="325"/>
        <source>Can&apos;t edit feed. Feed does not exist.</source>
        <translation>No es pot editar la font. No existeix.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="335"/>
        <source>Create feed</source>
        <translation>Crear font</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="335"/>
        <source>Cannot create feed.</source>
        <translation>No es pot crear font.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="340"/>
        <source>Cannot change feed.</source>
        <translation>No es pot canviar font.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedReaderConfig</name>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulari</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="20"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Actualitza</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="26"/>
        <source>Interval in minutes (0 = manual)</source>
        <translation>Interval en minuts (0 = manual)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="49"/>
        <source>Storage time</source>
        <translation>Temps d&apos;emmagatzematge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="55"/>
        <source>Days (0 = off)</source>
        <translation>Dies (0 = apagat)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="78"/>
        <source>Proxy</source>
        <translation>Servidor intermediari</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="84"/>
        <source>Use proxy</source>
        <translation>Utilitza servidor intermediari</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="91"/>
        <source>Server</source>
        <translation>Servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="108"/>
        <source>:</source>
        <translation>:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="118"/>
        <source>Misc</source>
        <translation>Miscel·lània</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="131"/>
        <source>Set message to read on activate</source>
        <translation>Missatge a llegir quan estiguis actiu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="138"/>
        <source>Save configuration in background (for slow systems, more memory needed)</source>
        <translation>Desar configuració en segon pla (per equips lents, es necessita més memòria)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="124"/>
        <source>Open all feeds in new tab</source>
        <translation>Obrir totes les fonts en pestanyes noves</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderConfig.h" line="50"/>
        <source>FeedReader</source>
        <translation>LectorFonts</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedReaderDialog</name>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.ui" line="68"/>
        <source>Feeds</source>
        <translation>Fonts</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.ui" line="91"/>
        <source>Add new feed</source>
        <translation>Afegir nova font</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.ui" line="108"/>
        <source>Update feed</source>
        <translation>Actualitzar font</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="94"/>
        <source>Message Folders</source>
        <translation>Carpetes de missatges</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="288"/>
        <source>New</source>
        <translation>Nou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="289"/>
        <source>Feed</source>
        <translation>Font</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="293"/>
        <source>Folder</source>
        <translation>Directori</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="301"/>
        <source>Open in new tab</source>
        <translation>Obrir en una pestanya nova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="309"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="314"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Esborrat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="326"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Actualitza</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="329"/>
        <source>Activate</source>
        <translation>Activar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="329"/>
        <source>Deactivate</source>
        <translation>Desactivar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="524"/>
        <source>No name</source>
        <translation>Sense nom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="736"/>
        <source>Add new folder</source>
        <translation>Afegir nou directori</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="737"/>
        <source>Please enter a name for the folder</source>
        <translation>Si us plau, introdueix un nom pel directori</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="743"/>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="796"/>
        <source>Create folder</source>
        <translation>Crear directori</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="743"/>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="796"/>
        <source>Cannot create folder.</source>
        <translation>No es pot crear directori.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="769"/>
        <source>Remove folder</source>
        <translation>Esborrar directori</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="769"/>
        <source>Remove feed</source>
        <translation>Treure font</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="769"/>
        <source>Do you want to remove the folder %1?</source>
        <translation>Vols treure el directori %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="769"/>
        <source>Do you want to remove the feed %1?</source>
        <translation>Vols treure la font %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="789"/>
        <source>Edit folder</source>
        <translation>Editar directori</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="790"/>
        <source>Please enter a new name for the folder</source>
        <translation>Si us plau, introdueix un nou nom pel directori</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedReaderFeedItem</name>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.ui" line="196"/>
        <location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="109"/>
        <source>Expand</source>
        <translation>Ampliar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.ui" line="222"/>
        <source>Set as read and remove item</source>
        <translation>Marcar com llegit i eliminar l&apos;element</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.ui" line="248"/>
        <source>Remove Item</source>
        <translation>Eliminar l&apos;element</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="80"/>
        <source>Open link in browser</source>
        <translation>Obrir enllaç al navegador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="81"/>
        <source>Copy link to clipboard</source>
        <translation>Copiar enllaç al porta-retalls</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="103"/>
        <source>Hide</source>
        <translation>Amagar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedReaderFeedNotify</name>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderFeedNotify.cpp" line="47"/>
        <source>Feed Reader</source>
        <translation>Lector de fonts</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderFeedNotify.cpp" line="125"/>
        <source>Test</source>
        <translation>Test</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderFeedNotify.cpp" line="136"/>
        <source>Test message</source>
        <translation>Missatge de test</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderFeedNotify.cpp" line="137"/>
        <source>This is a test message.</source>
        <translation>Això és un missatge de test.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedReaderMessageWidget</name>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulari</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="66"/>
        <source>Mark messages as read</source>
        <translation>Marcar missatge com a llegit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="69"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="86"/>
        <source>Mark messages as unread</source>
        <translation>Marcar missatge com a no llegit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="103"/>
        <source>Mark all messages as read</source>
        <translation>Marcar tots els missatges com a llegits</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="120"/>
        <source>Remove messages</source>
        <translation>Esborrar missatges</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="137"/>
        <source>Update feed</source>
        <translation>Actualitzar font</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="151"/>
        <source>Search forums</source>
        <translation>Cercar fòrums</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="182"/>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="92"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Títol</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="196"/>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="93"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="201"/>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="94"/>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="92"/>
        <source>Search Title</source>
        <translation>Cerca títol</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="93"/>
        <source>Search Date</source>
        <translation>Data de cerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="94"/>
        <source>Search Author</source>
        <translation>Cerca autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="106"/>
        <source>Open link in browser</source>
        <translation>Obrir enllaç al navegador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="107"/>
        <source>Copy link to clipboard</source>
        <translation>Copiar enllaç al porta-retalls</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="229"/>
        <source>The messages will be added to the forum</source>
        <translation>El missatge s&apos;afegirà al fòrum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="244"/>
        <source>No name</source>
        <translation>Sense nom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="305"/>
        <source>Mark as read</source>
        <translation>Marca com llegit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="308"/>
        <source>Mark as unread</source>
        <translation>Marca com no llegit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="311"/>
        <source>Mark all as read</source>
        <translation>Marca tot com a llegit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="316"/>
        <source>Copy link</source>
        <translation>Copiar enllaç</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="319"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Treure</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="324"/>
        <source>Retransform</source>
        <translation>Re-transformar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="698"/>
        <source>Hide</source>
        <translation>Amagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="702"/>
        <source>Expand</source>
        <translation>Ampliar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedReaderPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../FeedReaderPlugin.cpp" line="160"/>
        <source>This plugin provides a Feedreader.</source>
        <translation>Aquest complement proporciona un lector de fonts.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../FeedReaderPlugin.cpp" line="165"/>
        <source>FeedReader</source>
        <translation>LectorFonts</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedReaderStringDefs</name>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="36"/>
        <source>Feed not found.</source>
        <translation>Font no trobada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="39"/>
        <source>Parent not found.</source>
        <translation>Pare no trobat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="42"/>
        <source>Parent is no folder.</source>
        <translation>El pare no és un directori.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="45"/>
        <source>Feed is a folder.</source>
        <translation>La font és un directori.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="48"/>
        <source>Feed is no folder.</source>
        <translation>La font no és un directori.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="51"/>
        <source>Unknown error occured.</source>
        <translation>Ha ocorregut un error desconegut.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="65"/>
        <source>Waiting for download</source>
        <translation>Esperant la descarrega</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="67"/>
        <source>Downloading</source>
        <translation>Descarregant</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="69"/>
        <source>Waiting for process</source>
        <translation>Esperant al procés</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="71"/>
        <source>Processing</source>
        <translation>Processant</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="74"/>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="170"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Desconegut</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="91"/>
        <source>Internal download error</source>
        <translation>Error intern de descarrega</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="94"/>
        <source>Download error</source>
        <translation>Error de descarrega</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="97"/>
        <source>Unknown content type</source>
        <translation>Tipus de contingut desconegut</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="100"/>
        <source>Download not found</source>
        <translation>Descarrega no trobada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="103"/>
        <source>Unknown response code</source>
        <translation>Codi de resposta desconegut</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="108"/>
        <source>Internal process error</source>
        <translation>Error del procés intern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="111"/>
        <source>Unknown XML format</source>
        <translation>Format XML desconegut</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="114"/>
        <source>Can&apos;t create forum</source>
        <translation>No es pot crear fòrum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="117"/>
        <source>Forum not found</source>
        <translation>Fòrum no trobat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="120"/>
        <source>You are not admin of the forum</source>
        <translation>No ets administrador del fòrum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="123"/>
        <source>The forum is no anonymous forum</source>
        <translation>El fòrum no és un fòrum anònim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="127"/>
        <source>Can&apos;t read html</source>
        <translation>No es pot llegir HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="130"/>
        <source>Internal XPath error</source>
        <translation>Error intern de l&apos;XPath</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="133"/>
        <source>Wrong XPath expression</source>
        <translation>Expressió XPath incorrecta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="136"/>
        <source>Empty XPath result</source>
        <translation>Resultat d&apos;Xpath buit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="139"/>
        <source>XSLT format error</source>
        <translation>Error al format XSLT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="142"/>
        <source>XSLT transformation error</source>
        <translation>Error a la transformació XSLT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="145"/>
        <source>Empty XSLT result</source>
        <translation>Resultat XSLT buit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="149"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Error desconegut</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="163"/>
        <source>No transformation</source>
        <translation>Sense transformació</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="165"/>
        <source>XPath</source>
        <translation>XPath</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="167"/>
        <source>XSLT</source>
        <translation>XSLT</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedReaderUserNotify</name>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderUserNotify.cpp" line="40"/>
        <source>FeedReader Message</source>
        <translation>Missatge del LectorFont</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreviewFeedDialog</name>
    <message>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="14"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Visualització prèvia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="61"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Nom:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="68"/>
        <source>Feed name</source>
        <translation>Nom de font</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="204"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>Previ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="233"/>
        <source>0/0</source>
        <translation>0/0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="262"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Següent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="282"/>
        <source>Transformation type</source>
        <translation>Tipus de transformació</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="308"/>
        <source>Structure</source>
        <translation>Estructura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="328"/>
        <source>Title:</source>
        <translation>Títol:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="520"/>
        <source>XPath use</source>
        <translation>Utilitza XPath</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="541"/>
        <source>XPath remove</source>
        <translation>Treu XPath</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="179"/>
        <source>Cannot create preview</source>
        <translation>No es pot crear visualització previa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="166"/>
        <source>XSLT is used on focus lost or when Ctrl+Enter is pressed</source>
        <translation>L&apos;XSLT s&apos;utilitza quan es perd el focus o quan es prem Ctrl+Enter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="423"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Afegir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="426"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="432"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Esborrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="547"/>
        <source>No name</source>
        <translation>Sense nom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="642"/>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="661"/>
        <source>Error getting content</source>
        <translation>Error obtenint contingut</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="772"/>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="793"/>
        <source>Error parsing document</source>
        <translation>Error interpretant document</translation>
    </message>
</context>
</TS>