<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca_ES" version="2.0"> <context> <name>AddFeedDialog</name> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="14"/> <source>Create new feed</source> <translation>Crear nova font</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="106"/> <source>Authentication (not yet supported)</source> <translation>Autenticació (Encara no suportat)</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="112"/> <source>Feed needs authentication</source> <translation>La font necessita autenticació</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="119"/> <source>User</source> <translation>Usuari</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="126"/> <source>Password</source> <translation>Contrasenya</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="222"/> <source>Update interval</source> <translation>Interval d'actualització</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="228"/> <source>Use standard update interval</source> <translation>Utilitzar interval d'actualització estàndard</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="235"/> <source>Interval in minutes (0 = manual)</source> <translation>Interval en minuts (0 = manual)</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="254"/> <source>Last update</source> <translation>Última actualització</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="267"/> <source>Never</source> <translation>Mai</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="388"/> <source>Embed images</source> <translation>Incrustar imatges</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="146"/> <source>Storage time</source> <translation>Temps d'emmagatzematge</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="152"/> <source>Use standard storage time</source> <translation>Utilitza temps estandard d'emmagatzematge</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="159"/> <source>Days (0 = off)</source> <translation>Dies (0 = apagat)</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="182"/> <source>Proxy</source> <translation>Servidor intermediari</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="188"/> <source>Use standard proxy</source> <translation>Utilitza servidor intermediari estàndard</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="195"/> <source>Server</source> <translation>Servidor</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="205"/> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="51"/> <source>Type</source> <translation>Tipus</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="71"/> <source>Forum</source> <translation>Fòrum</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="96"/> <source>Local Feed</source> <translation>Font local</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="328"/> <source>Transformation</source> <translation>Transformació</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="336"/> <source>Transformation type</source> <translation>Tipus de transformació</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="349"/> <source>Preview && Transformation</source> <translation>Pre-visualitzar && Transformació</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="361"/> <source>Misc</source> <translation>Miscel·lània</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="367"/> <source>Activated</source> <translation>Activat</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="374"/> <source>Use name and description from feed</source> <translation>Utilitza nom i descripció a la font</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="381"/> <source>Update forum information</source> <translation>Actualitzar informació del fòrum</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="395"/> <source>Save complete web page (experimental for local feeds)</source> <translation>Desar pàgina web completa (Experimental per fonts locals)</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="292"/> <source>Description:</source> <translation>Descripció:</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="306"/> <source>RSS-Feed-URL:</source> <translation>RSS-Font-URL:</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="316"/> <source>Name:</source> <translation>Nom:</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="63"/> <source>Feed Details</source> <translation>Detalls de la font</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="96"/> <source>Create a new anonymous public forum</source> <translation>Crear un nou fòrum públic anònim</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="212"/> <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="325"/> <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="340"/> <source>Edit feed</source> <translation>Editar font</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="237"/> <source>Not yet created</source> <translation>Encara no creat</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="243"/> <source>Unknown forum</source> <translation>Fòrum desconegut</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="325"/> <source>Can't edit feed. Feed does not exist.</source> <translation>No es pot editar la font. No existeix.</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="335"/> <source>Create feed</source> <translation>Crear font</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="335"/> <source>Cannot create feed.</source> <translation>No es pot crear font.</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="340"/> <source>Cannot change feed.</source> <translation>No es pot canviar font.</translation> </message> </context> <context> <name>FeedReaderConfig</name> <message> <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Formulari</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="20"/> <source>Update</source> <translation>Actualitza</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="26"/> <source>Interval in minutes (0 = manual)</source> <translation>Interval en minuts (0 = manual)</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="49"/> <source>Storage time</source> <translation>Temps d'emmagatzematge</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="55"/> <source>Days (0 = off)</source> <translation>Dies (0 = apagat)</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="78"/> <source>Proxy</source> <translation>Servidor intermediari</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="84"/> <source>Use proxy</source> <translation>Utilitza servidor intermediari</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="91"/> <source>Server</source> <translation>Servidor</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="108"/> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="118"/> <source>Misc</source> <translation>Miscel·lània</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="131"/> <source>Set message to read on activate</source> <translation>Missatge a llegir quan estiguis actiu</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="138"/> <source>Save configuration in background (for slow systems, more memory needed)</source> <translation>Desar configuració en segon pla (per equips lents, es necessita més memòria)</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="124"/> <source>Open all feeds in new tab</source> <translation>Obrir totes les fonts en pestanyes noves</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderConfig.h" line="50"/> <source>FeedReader</source> <translation>LectorFonts</translation> </message> </context> <context> <name>FeedReaderDialog</name> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.ui" line="68"/> <source>Feeds</source> <translation>Fonts</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.ui" line="91"/> <source>Add new feed</source> <translation>Afegir nova font</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.ui" line="108"/> <source>Update feed</source> <translation>Actualitzar font</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="94"/> <source>Message Folders</source> <translation>Carpetes de missatges</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="288"/> <source>New</source> <translation>Nou</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="289"/> <source>Feed</source> <translation>Font</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="293"/> <source>Folder</source> <translation>Directori</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="301"/> <source>Open in new tab</source> <translation>Obrir en una pestanya nova</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="309"/> <source>Edit</source> <translation>Editar</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="314"/> <source>Delete</source> <translation>Esborrat</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="326"/> <source>Update</source> <translation>Actualitza</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="329"/> <source>Activate</source> <translation>Activar</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="329"/> <source>Deactivate</source> <translation>Desactivar</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="524"/> <source>No name</source> <translation>Sense nom</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="736"/> <source>Add new folder</source> <translation>Afegir nou directori</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="737"/> <source>Please enter a name for the folder</source> <translation>Si us plau, introdueix un nom pel directori</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="743"/> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="796"/> <source>Create folder</source> <translation>Crear directori</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="743"/> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="796"/> <source>Cannot create folder.</source> <translation>No es pot crear directori.</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="769"/> <source>Remove folder</source> <translation>Esborrar directori</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="769"/> <source>Remove feed</source> <translation>Treure font</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="769"/> <source>Do you want to remove the folder %1?</source> <translation>Vols treure el directori %1?</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="769"/> <source>Do you want to remove the feed %1?</source> <translation>Vols treure la font %1?</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="789"/> <source>Edit folder</source> <translation>Editar directori</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="790"/> <source>Please enter a new name for the folder</source> <translation>Si us plau, introdueix un nou nom pel directori</translation> </message> </context> <context> <name>FeedReaderFeedItem</name> <message> <location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.ui" line="196"/> <location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="109"/> <source>Expand</source> <translation>Ampliar</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.ui" line="222"/> <source>Set as read and remove item</source> <translation>Marcar com llegit i eliminar l'element</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.ui" line="248"/> <source>Remove Item</source> <translation>Eliminar l'element</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="80"/> <source>Open link in browser</source> <translation>Obrir enllaç al navegador</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="81"/> <source>Copy link to clipboard</source> <translation>Copiar enllaç al porta-retalls</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="103"/> <source>Hide</source> <translation>Amagar</translation> </message> </context> <context> <name>FeedReaderFeedNotify</name> <message> <location filename="../gui/FeedReaderFeedNotify.cpp" line="47"/> <source>Feed Reader</source> <translation>Lector de fonts</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderFeedNotify.cpp" line="125"/> <source>Test</source> <translation>Test</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderFeedNotify.cpp" line="136"/> <source>Test message</source> <translation>Missatge de test</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderFeedNotify.cpp" line="137"/> <source>This is a test message.</source> <translation>Això és un missatge de test.</translation> </message> </context> <context> <name>FeedReaderMessageWidget</name> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Formulari</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="66"/> <source>Mark messages as read</source> <translation>Marcar missatge com a llegit</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="69"/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="86"/> <source>Mark messages as unread</source> <translation>Marcar missatge com a no llegit</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="103"/> <source>Mark all messages as read</source> <translation>Marcar tots els missatges com a llegits</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="120"/> <source>Remove messages</source> <translation>Esborrar missatges</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="137"/> <source>Update feed</source> <translation>Actualitzar font</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="151"/> <source>Search forums</source> <translation>Cercar fòrums</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="182"/> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="92"/> <source>Title</source> <translation>Títol</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="196"/> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="93"/> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="201"/> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="94"/> <source>Author</source> <translation>Autor</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="92"/> <source>Search Title</source> <translation>Cerca títol</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="93"/> <source>Search Date</source> <translation>Data de cerca</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="94"/> <source>Search Author</source> <translation>Cerca autor</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="106"/> <source>Open link in browser</source> <translation>Obrir enllaç al navegador</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="107"/> <source>Copy link to clipboard</source> <translation>Copiar enllaç al porta-retalls</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="229"/> <source>The messages will be added to the forum</source> <translation>El missatge s'afegirà al fòrum</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="244"/> <source>No name</source> <translation>Sense nom</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="305"/> <source>Mark as read</source> <translation>Marca com llegit</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="308"/> <source>Mark as unread</source> <translation>Marca com no llegit</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="311"/> <source>Mark all as read</source> <translation>Marca tot com a llegit</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="316"/> <source>Copy link</source> <translation>Copiar enllaç</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="319"/> <source>Remove</source> <translation>Treure</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="324"/> <source>Retransform</source> <translation>Re-transformar</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="698"/> <source>Hide</source> <translation>Amagar</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="702"/> <source>Expand</source> <translation>Ampliar</translation> </message> </context> <context> <name>FeedReaderPlugin</name> <message> <location filename="../FeedReaderPlugin.cpp" line="160"/> <source>This plugin provides a Feedreader.</source> <translation>Aquest complement proporciona un lector de fonts.</translation> </message> <message> <location filename="../FeedReaderPlugin.cpp" line="165"/> <source>FeedReader</source> <translation>LectorFonts</translation> </message> </context> <context> <name>FeedReaderStringDefs</name> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="36"/> <source>Feed not found.</source> <translation>Font no trobada.</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="39"/> <source>Parent not found.</source> <translation>Pare no trobat.</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="42"/> <source>Parent is no folder.</source> <translation>El pare no és un directori.</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="45"/> <source>Feed is a folder.</source> <translation>La font és un directori.</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="48"/> <source>Feed is no folder.</source> <translation>La font no és un directori.</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="51"/> <source>Unknown error occured.</source> <translation>Ha ocorregut un error desconegut.</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="65"/> <source>Waiting for download</source> <translation>Esperant la descarrega</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="67"/> <source>Downloading</source> <translation>Descarregant</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="69"/> <source>Waiting for process</source> <translation>Esperant al procés</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="71"/> <source>Processing</source> <translation>Processant</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="74"/> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="170"/> <source>Unknown</source> <translation>Desconegut</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="91"/> <source>Internal download error</source> <translation>Error intern de descarrega</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="94"/> <source>Download error</source> <translation>Error de descarrega</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="97"/> <source>Unknown content type</source> <translation>Tipus de contingut desconegut</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="100"/> <source>Download not found</source> <translation>Descarrega no trobada</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="103"/> <source>Unknown response code</source> <translation>Codi de resposta desconegut</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="108"/> <source>Internal process error</source> <translation>Error del procés intern</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="111"/> <source>Unknown XML format</source> <translation>Format XML desconegut</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="114"/> <source>Can't create forum</source> <translation>No es pot crear fòrum</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="117"/> <source>Forum not found</source> <translation>Fòrum no trobat</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="120"/> <source>You are not admin of the forum</source> <translation>No ets administrador del fòrum</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="123"/> <source>The forum is no anonymous forum</source> <translation>El fòrum no és un fòrum anònim</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="127"/> <source>Can't read html</source> <translation>No es pot llegir HTML</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="130"/> <source>Internal XPath error</source> <translation>Error intern de l'XPath</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="133"/> <source>Wrong XPath expression</source> <translation>Expressió XPath incorrecta</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="136"/> <source>Empty XPath result</source> <translation>Resultat d'Xpath buit</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="139"/> <source>XSLT format error</source> <translation>Error al format XSLT</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="142"/> <source>XSLT transformation error</source> <translation>Error a la transformació XSLT</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="145"/> <source>Empty XSLT result</source> <translation>Resultat XSLT buit</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="149"/> <source>Unknown error</source> <translation>Error desconegut</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="163"/> <source>No transformation</source> <translation>Sense transformació</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="165"/> <source>XPath</source> <translation>XPath</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="167"/> <source>XSLT</source> <translation>XSLT</translation> </message> </context> <context> <name>FeedReaderUserNotify</name> <message> <location filename="../gui/FeedReaderUserNotify.cpp" line="40"/> <source>FeedReader Message</source> <translation>Missatge del LectorFont</translation> </message> </context> <context> <name>PreviewFeedDialog</name> <message> <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="14"/> <source>Preview</source> <translation>Visualització prèvia</translation> </message> <message> <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="61"/> <source>Name:</source> <translation>Nom:</translation> </message> <message> <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="68"/> <source>Feed name</source> <translation>Nom de font</translation> </message> <message> <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="204"/> <source>Previous</source> <translation>Previ</translation> </message> <message> <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="233"/> <source>0/0</source> <translation>0/0</translation> </message> <message> <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="262"/> <source>Next</source> <translation>Següent</translation> </message> <message> <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="282"/> <source>Transformation type</source> <translation>Tipus de transformació</translation> </message> <message> <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="308"/> <source>Structure</source> <translation>Estructura</translation> </message> <message> <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="328"/> <source>Title:</source> <translation>Títol:</translation> </message> <message> <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="520"/> <source>XPath use</source> <translation>Utilitza XPath</translation> </message> <message> <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="541"/> <source>XPath remove</source> <translation>Treu XPath</translation> </message> <message> <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="179"/> <source>Cannot create preview</source> <translation>No es pot crear visualització previa</translation> </message> <message> <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="166"/> <source>XSLT is used on focus lost or when Ctrl+Enter is pressed</source> <translation>L'XSLT s'utilitza quan es perd el focus o quan es prem Ctrl+Enter</translation> </message> <message> <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="423"/> <source>Add</source> <translation>Afegir</translation> </message> <message> <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="426"/> <source>Edit</source> <translation>Editar</translation> </message> <message> <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="432"/> <source>Delete</source> <translation>Esborrar</translation> </message> <message> <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="547"/> <source>No name</source> <translation>Sense nom</translation> </message> <message> <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="642"/> <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="661"/> <source>Error getting content</source> <translation>Error obtenint contingut</translation> </message> <message> <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="772"/> <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="793"/> <source>Error parsing document</source> <translation>Error interpretant document</translation> </message> </context> </TS>