About Version: %1 Версия: %1 This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. Это свободное программное обеспечение; Вы можете распространять и/или изменять его, руководствуясь 2-ой или (на ваше усмотрение) более поздней версией GNU General Public License опубликованной Free Software Foundation. The following people have contributed with translations: Следующие люди внесли вклад своими переводами: German Немецкий Slovak Словацкий Italian Итальянский French Французский %1, %2 and %3 %1, %2 и %3 Simplified-Chinese Упрощённый китайский Russian Русский %1 and %2 %1 и %2 Hungarian Венгерский Polish Польский Japanese Японский Dutch Немецкий Ukrainian Украинский Portuguese - Brazil Португальский (Бразилия) Georgian Грузинский Czech Чешский Bulgarian Болгарский Turkish Турецкий Swedish Шведский Serbian Сербский Traditional Chinese Китайский традиционный Romanian Румынский Portuguese - Portugal Португальский (Португалия) Greek Греческий Finnish Финский <b>%1</b>: %2 <b>%1</b>: %2 <b>%1</b> (%2) <b>%1</b> (%2) About SMPlayer Об SMPlayer &Info &Информация icon значок &Contributions &Участие в разработке &Translators Пере&водчики &License &Лицензия Visit our web for updates: Посетить наш сайт для обновлений: Get help in our forum: Получить помощь на форуме: You can support SMPlayer by making a donation. Вы можете поддержать SMPlayer путём пожертвования. More info Дополнительная информация Korean Корейский Macedonian Македонский Basque Баскский Using MPlayer %1 Используется MPlayer %1 Catalan Каталонский Portable Edition Переносной вариант Using Qt %1 (compiled with Qt %2) Используется Qt %1 (cкомпилировано с Qt %2) Slovenian Словенский Arabic Арабский Kurdish Курдский Galician Галийский The following people have contributed with patches (see the changelog for details): Следующие люди внесли вклад своими патчами (смотрите список изменений для подробностей): If there's any omission, please report. Пожалуйста, сообщите в случае каких-либо упущений. SMPlayer logo by %1 Иконка SMPlayer от %1 %1, %2, %3 and %4 %1, %2, %3 и %4 %1, %2, %3, %4 and %5 %1, %2, %3, %4 и %5 ActionsEditor Name Имя Description Описание Shortcut Горячая клавиша &Save &Сохранить &Load &Загрузить Key files Горячие клавиши Choose a filename Выберите имя файла Confirm overwrite? Перезаписать? The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Файл %1 существует. Перезаписать? Choose a file Выбрать файл Error Ошибка The file couldn't be saved Файл не может быть сохранен The file couldn't be loaded Файл не может быть загружен &Change shortcut... Изменить &сочетание клавиш... AudioEqualizer Audio Equalizer Аудиоэквалайзер 31.25 Hz 31.25 Гц 62.50 Hz 62.50 Гц 125.0 Hz 125.0 Гц 250.0 Hz 250.0 Гц 500.0 Hz 500.0 Гц 1.000 kHz 1.000 кГц 2.000 kHz 2.000 кГц 4.000 kHz 4.000 кГц 8.000 kHz 8.000 кГц 16.00 kHz 16.00 кГц &Apply &Применить &Reset Сб&рос &Set as default values Сохранить как &значения по умолчанию Use the current values as default values for new videos. Использовать данные настройки по умолчанию для новых файлов. Set all controls to zero. Установить все значения в ноль. Information Информация The current values have been stored to be used as default. Текущие параметры были сохранены как используемые по умолчанию. BaseGui &File... &Файл... D&irectory... Ката&лог... &Playlist... &Список... &DVD from drive DVD с &привода D&VD from folder... DVD из &каталога... &URL... А&дрес... P&lay &Воспроизведение &Pause &Пауза &Stop &Стоп &Frame step По&кадрово &Repeat Пов&торить &Normal speed &Нормальная скорость &Halve speed &Половинная скорость &Double speed &Удвоенная скорость Speed &-10% Скорос&ть –10% Speed &+10% Скорост&ь +10% Sp&eed Ск&орость &Fullscreen Н&а весь экран &Compact mode &Компактный режим &Equalizer &Эквалайзер &Screenshot С&нимок экрана S&tay on top Повер&х других окон &Postprocessing &Постобработка &Autodetect phase &Автоопределение фазы &Deblock Смазывание границ &квадратов De&ring Удаление к&раевых артефактов Add n&oise Добавление &шума F&ilters Ф&ильтры &Mute Выключит&ь звук Volume &- Г&ромкость – Volume &+ Гр&омкость + &Delay - &Задержка – D&elay + З&адержка + &Extrastereo &Расширенное стерео &Karaoke &Караоке (подавление голоса) &Filters &Фильтры &Load... Загрузить из &файла... Delay &- &Задержка – Delay &+ З&адержка + &Up В&верх &Down В&низ &Playlist &Список воспроизведения &Show frame counter Показать счетчик &кадров P&references &Настройки &View logs Смотреть от&чёты About &Qt &О Qt About &SMPlayer О&б SMPlayer &Open &Открыть &Play Вос&произведение &Video &Видео &Audio &Звук &Subtitles &Субтитры &Browse О&бзор Op&tions &Настройки &Help Сп&равка &Recent files Посл&едние файлы &Clear О&чистить Si&ze &Размер видео &Aspect ratio &Соотношение сторон &Deinterlace &Удаление "гребёнки" 4:3 &Letterbox 4:3 &Letterbox 16:9 L&etterbox 16:9 L&etterbox 4:3 &Panscan 4:3 &Panscan 4:3 &to 16:9 4:3 &к 16:9 &None &Ничего &Lowpass5 Lowpass&5 Linear &Blend Линейное &смешивание &Channels &Каналы &Stereo mode &Стерео режим &Stereo &Стерео &4.0 Surround &4.0 окружение &5.1 Surround &5.1 окружение &Left channel &Левый канал &Right channel &Правый канал &Select Вы&брать &Title &Заголовок &Chapter &Глава &Angle &Ракурс &OSD &Вид OSD &Disabled Запре&щено &Seek bar &Прогресс &Time &Время Time + T&otal time Время / О&бщее время SMPlayer - mplayer log SMPlayer – отчёт mplayer SMPlayer - smplayer log SMPlayer – отчёт smplayer <empty> <ничего> Video Видео Audio Звук Playlists Список All files Все файлы Choose a file Выбрать файл SMPlayer - Information SMPlayer – Информация The CDROM / DVD drives are not configured yet. The configuration dialog will be shown now, so you can do it. Приводы CD/DVD еще не настроены. Вы сможете сделать это в диалоге настроек этих устройст. Choose a directory Выбрать каталог Subtitles Субтитры About Qt О Qt Playing %1 Воспроизводится %1 Pause Пауза Stop Стоп Play / Pause Воспроизведение / Пауза Pause / Frame step Пауза / Покадровый просмотр U&nload В&ыгрузить V&CD &Видео CD C&lose &Закрыть View &info and properties... Ин&формация и параметры... Zoom &- Ув&еличение – Zoom &+ &Увеличение + &Reset Сб&рос Move &left Переместить в&лево Move &right Переместить в&право Move &up Переместить в&верх Move &down Переместить в&низ &Pan && scan &Панорама вручную &Previous line in subtitles &Предыдущая фраза N&ext line in subtitles С&ледующая фраза -%1 -%1 +%1 +%1 Dec volume (2) Уменьшить громкость (2) Inc volume (2) Увеличить громкость (2) Exit fullscreen Выйти из поноэкранного режима OSD - Next level OSD – Следующая фраза Dec contrast Уменьшить контраст Inc contrast Повысить контраст Dec brightness Уменьшить яркость Inc brightness Повысит яркость Dec hue Оттенок вперёд Inc hue Оттенок назад Dec saturation Уменьшить насыщенность Dec gamma Уменьшить гамму Next audio Следующая звуковая дорожка Next subtitle Следующая фраза Next chapter Следующий раздел Previous chapter Предыдущий раздел Inc saturation Повысить насыщенность Inc gamma Повысить гамму &Load external file... За&грузить из файла... &Kerndeint &Адаптивное (mplayer) &Yadif (normal) Yadif (&обычный) Y&adif (double framerate) Yadif (2× &частота кадров) &Next С&ледующий Pre&vious П&редыдущий Volume &normalization &Нормализация звука &Audio CD &Аудио CD Denoise nor&mal Убрать шумы – &обычный Denoise &soft Убрать шумы – &мягкий Denoise o&ff Убрать шумы – &выключено Use SSA/&ASS library &Использовать SSA/ASS Flip i&mage П&еревернуть картинку &Toggle double size &Двойной размер S&ize - Р&азмер – Si&ze + Ра&змер + Add &black borders Добавить &чёрные полосы Soft&ware scaling Про&граммное масштабирование &FAQ FAQ (Ч&АВО) Visualize &motion vectors Векторы &движения &Command line options Опции командной &строки SMPlayer command line options Опции командной строки SMPlayer Enable &closed caption &Скрытые субтитры &Forced subtitles only &Только форсированные Reset video equalizer Сброс видеоэквалайзера MPlayer has finished unexpectedly. Неожиданное завершение MPlayer. Exit code: %1 Код ошибки: %1 MPlayer failed to start. Ошибка запуска MPlayer. Please check the MPlayer path in preferences. Провертье путь к MPlayer в настройках. MPlayer has crashed. Сбой MPlayer. See the log for more info. Смотрите отчёт для подробной информации. &Rotate По&ворот &Off О&тключен &Rotate by 90 degrees clockwise and flip На 90° по часовой стрелке с &отражением Rotate by 90 degrees &clockwise На 90° &по часовой стрелке Rotate by 90 degrees counterclock&wise На 90° п&ротив часовой стрелки Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip На 90° против часовой &стрелки с отражением &Jump to... П&ерейти к... Show context menu Показать контестное меню Multimedia Мультимедиа E&qualizer &Эквалайзер Reset audio equalizer Сброс аудиоэквалайзера Find subtitles on &OpenSubtitles.org... П&оиск субтитров на OpenSubtitles.org... Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... Загрузить су&бтитры на OpenSubtitles.org... &Tips &Подсказки &Auto &Авто Speed -&4% Скор&ость –4% &Speed +4% Скоро&сть +4% Speed -&1% &Скорость –1% S&peed +1% С&корость +1% Scree&n &Экран &Default По &умолчанию Mirr&or image &Зеркальное изображение Next video Следующий видеофайл &Track video &Дорожка &Track audio &Дорожка Warning - Using old MPlayer Предупреждение: Используется старая версия MPlayer The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail... Установленная в вашей системе версия MPlayer (%1) устарела. SMPlayer не может работать с ней достаточно хорошо: некотрые опции не будут работать, выбор субтитров может вызывать ошибку... Please, update your MPlayer. Пожалуйста, обновите ваш MPlayer. (This warning won't be displayed anymore) (Это предупреждение больше не будет показано) Next aspect ratio Следующее соотношение сторон &Auto zoom &Автоувеличение Auto zoom for &16:9 Автоувеличение для &16:9 Auto zoom for &2.35:1 Автоувеличение для &2.35:1 Zoom for &16:9 Увеличение для &16:9 Zoom for &2.35:1 Увеличение для &2.35:1 Pre&view... Предпрос&мотр... &Always &Всегда наверху &Never &Отключено While &playing При про&игрывании BaseGuiPlus SMPlayer is still running here SMPlayer всё ещё запущен S&how icon in system tray &Значок в системном лотке &Hide &Убрать &Restore &Восстановить &Quit В&ыход Playlist Список Core Brightness: %1 Яркость: %1 Contrast: %1 Контрастность: %1 Gamma: %1 Гамма: %1 Hue: %1 Оттенок: %1 Saturation: %1 Насыщенность: %1 Volume: %1 Громкость: %1 Zoom: %1 Увеличение: %1 Font scale: %1 Масштаб шрифта: %1 Aspect ratio: %1 Соотношение сторон: %1 Updating the font cache. This may take some seconds... Обновление кэша шрифтов. Это может занять несколько секунд... DefaultGui Welcome to SMPlayer Добро пожаловать в SMPlayer Audio Звук Subtitle Субтитры &Main toolbar &Главная панель &Language toolbar &Языковая панель &Toolbars &Панели EqSlider icon значок ErrorDialog Hide log Скрыть отчёт Show log Показать отчёт MPlayer Error Ошибка MPlayer icon значок Error Ошибка FileDownloader Downloading... Загрузка... Downloading %1 Загрузка %1 FilePropertiesDialog SMPlayer - File properties SMPlayer – Параметры файла &Information &Информация &Demuxer &Демультиплексор &Select the demuxer that will be used for this file: В&ыберите демультиплексор для воспроизведения этого файла: &Reset Сб&рос &Video codec В&идео &Select the video codec: Вы&берите видео кодек: A&udio codec А&удио &Select the audio codec: Выб&ерите аудио кодек: &MPlayer options Настройки &MPlayer Additional Options for MPlayer Дополнительные параметры Mplayer Here you can pass extra options to MPlayer. Write them separated by spaces. Example: -flip -nosound Здесь можно указать дополнительные параметры для MPlayer. Указывайте их, разделяя пробелами. Например: -flip -nosound &Options: &Настройки: You can also pass additional video filters. Separate them with ",". Do not use spaces! Example: scale=512:-2,eq2=1.1 Также Вы можете передать дополнительные фильтры видео. Разделяйте их запятой. Не используйте пробелы! Пример: scale=512:-2,eq2=1.1 V&ideo filters: &Видео фильтры: And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: resample=44100:0:0,volnorm Аудио фильтры. Используются аналогично видео фильтрам. Пример: resample=44100:0:0,volnorm Audio &filters: Аудио &фильтры: OK OK Cancel Отмена Apply Применить FindSubtitlesWindow Language Язык Name Имя Format Формат Files Файлы Date Дата Uploaded by Загружено All Все Close Закрыть &Download &Загрузить &Copy link to clipboard &Копировать ссылку в буфер обмена Error Ошибка Download failed: %1. Ошибка загузки: %1. Connecting to %1... Соединение с %1... Downloading... Загрузка... Done. Завершено. %1 files available %1 файлов доступно Failed to parse the received data. Ошибка обработки полученных данных. Find Subtitles Найти субтитры &Subtitles for &Субтитры для &Language: &Язык: &Refresh &Обновить Subtitle saved as %1 Субтиры сохранены как %1 %1 subtitle(s) extracted %1 субтитр(а,ов) извлечено Overwrite? Перезаписать? The file %1 already exits, overwrite? Файл %1 существует, перезаписать? Error saving file Ошибка сохранения файла It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Не удалось сохранить загруженный файл в каталоге %1 Проверьте права на этот каталог. Download failed Ошибка загрузки Temporary file %1 Временный файл %1 InfoFile General Основная информация Size Размер %1 KB (%2 MB) %1 КБ (%2 МБ) URL Адрес Length Продолжительность Demuxer Демультиплексор Name Имя Artist Исполнитель Author Автор Album Альбом Genre Жанр Date Дата Track Дорожка Copyright Авторское право Comment Примечание Software Программа Clip info Информация о клипе Video Видео Resolution Разрешение экрана Aspect ratio Соотношение сторон Format Формат Bitrate Битрейт %1 kbps %1 кб/с Frames per second Кадров в секунду Selected codec Выбранный кодек Initial Audio Stream Звуковая дорожка по умолчанию Rate Частота %1 Hz %1 Гц Channels Каналы Audio Streams Звуковые дорожки Language Язык empty ничего Subtitles Субтитры Type Тип ID Info for translators: this is a identification code ID # Info for translators: this is a abbreviation for number Stream title Название потока Stream URL Адрес потока File Файл InputDVDDirectory Choose a directory Выбрать каталог SMPlayer - Play a DVD from a folder SMPlayer – Воспроизвести DVD из каталога You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. Вы можете открыть DVD с жесткого диска. Выберите каталог, содержащий VIDEO_TS и AUDIO_TS. Choose a directory... Обзор... InputMplayerVersion SMPlayer - Enter the MPlayer version SMPlayer – укажите версию MPlayer SMPlayer couldn't identify the MPlayer version you're using. SMPlayer не может определить используемую вами версию MPlayer. Version reported by MPlayer: Версия, полученная от MPlayer: Please, &select the correct version: Пожалуйста, &выберите правильную версию: 1.0rc1 or older 1.0rc1 или старше 1.0rc2 1.0rc2 Greater than 1.0rc2 Выше чем 1.0rc2 InputURL SMPlayer - Enter URL SMPlayer – укажите адрес &URL: &Адрес: It's a &playlist &Cписок воспроизведения If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. Если опция отмечена, адрес будет воспринят как список: он будет открыть как текст и будут воспроизведены адреса из него. Languages Afar Все Abkhazian Абхазский Afrikaans Африкаанс Amharic Амхарский Arabic Арабский Assamese Ассамский Aymara Аймара Azerbaijani Азербайджанский Bashkir Башкирский Byelorussian Белорусский Bulgarian Болгарский Bihari Бихари Bislama Бислама Bengali Бенгальский Tibetan Тибетский Breton Бретонский Catalan Каталонский Corsican Корсиканский Czech Чешский Welsh Валлийский Danish Датский German Немецкий Bhutani Бутанский Greek Греческий English Английский Esperanto Эсперанто Spanish Испанский Estonian Эстонский Basque Баскский Persian Персидский Finnish Финский Fiji Фиджи Faroese Фарерский French Французский Frisian Фризский Irish Ирландский Scots Шотландский Galician Галийский Guarani Гуарани Gujarati Гуджарати Hausa Хауса Hebrew Иврит Hindi Хинди Croatian Хорватский Hungarian Венгерский Armenian Армянский Interlingua Интерлингва Indonesian Индонезийский Interlingue Интерлингва Inupiak Эскимосский Icelandic Ирландский Italian Итальянский Inuktitut Инуктитут Japanese Японский Javanese Яванский Georgian Грузинский Kazakh Казахский Greenlandic Гренландский Cambodian Камбоджийский Kannada Каннада Korean Корейский Kashmiri Кашмирский Kurdish Курдский Kirghiz Киргизский Latin Латинский Lingala Лингала Laothian Лаосский Lithuanian Литовский Latvian Латвийский Malagasy Малагасийский Maori Маори Macedonian Македонский Malayalam Малаялам Mongolian Монгольский Moldavian Молдавский Marathi Маратхи Malay Малайский Maltese Мальтийский Burmese Бирманский Nauru Науру Nepali Непальский Dutch Немецкий Norwegian Норвежский Occitan Окситанский Oriya Ория Punjabi Панджаби Polish Польский Pashto Пашто Portuguese Португальский Quechua Кечуа Kirundi Кирунди Romanian Румынский Russian Русский Kinyarwanda Киньяруанда Sanskrit Санскрит Sindhi Синдхи Sangho Санго Sinhalese Сингальский Slovak Словацкий Slovenian Словенский Samoan Тонга Shona Шона Somali Сомалийский Albanian Албанский Serbian Сербский Siswati Сисвати Sesotho Сесото Sundanese Суданский Swedish Шведский Swahili Суахили Tamil Тамил Telugu Телугу Tajik Таджикский Thai Тайский Tigrinya Тиграи Turkmen Туркменский Tagalog Тагальский Setswana Сетсвана Tonga Тонга Turkish Турецкий Tsonga Тсонга Tatar Татарский Twi Тви Uighur Уйгурский Ukrainian Украинский Urdu Урду Uzbek Узбекский Vietnamese Вьетнамский Wolof Волоф Xhosa Коса Yiddish Идиш Yoruba Йоруба Zhuang Чжуан Chinese Китайский Zulu Зулусский Portuguese - Brazil Португальский (Бразилия) Portuguese - Portugal Португальский (Португалия) Simplified-Chinese Китайский упрощённый Traditional Chinese Китайский традиционный Unicode Юникод UTF-8 UTF-8 Western European Languages Восточноевропейская Western European Languages with Euro Восточноевропейская с Евро Slavic/Central European Languages Славянская/центральноевропейская Esperanto, Galician, Maltese, Turkish Эсперанто, Галисийская, Мальтийская, Турецкая Old Baltic charset Старая Балтийская Cyrillic Кириллица Modern Greek Греческая новая Baltic Балтийская Celtic Кельтская Hebrew charsets Иврит Ukrainian, Belarusian Украинская, Белорусская Simplified Chinese charset Китайская упрощенная Traditional Chinese charset Китайская традиционная Japanese charsets Японская Korean charset Корейская Thai charset Тайская Cyrillic Windows Кириллица Windows Slavic/Central European Windows Славянская/центральноевропейская Windows Arabic Windows Арабская Windows Rhaeto-Romance Ретророманский Serbo-Croatian Сербско-хорватский Volapük Волапюк Avestan Авестийский Akan Акан Aragonese Арагонский Avaric Аварский Belarusian Белорусский Bambara Бамана Bosnian Боснийский Chechen Чеченский Cree Кри Church Церковный Chuvash Чувашский Divehi Мальдивский Dzongkha Дзонг-кэ Ewe Эве Fulah Фула Fijian Фиджийский Gaelic Гойдельский Manx Мэнский Hiri Хири-моту Haitian Гаитянский Herero Гереро Chamorro Чаморро Igbo Игбо Sichuan Сычуаньский Inupiaq Инуитский Ido Идо Kongo Конго Kikuyu Кикуйю Kuanyama Кваньяма Khmer Кхмерский Kanuri Канури Komi Коми Cornish Корнский Luxembourgish Люксембургский Ganda Луганда Limburgan Лимбургский Lao Лаосский Luba-Katanga Луба-Катанга Marshallese Маршалльский Bokmål Букмол Ndebele Ндебеле Ndonga Ндонга Navajo Навахо Chichewa Ньянджа Ojibwa Оджибва Oromo Оромо Ossetian Осетинский Panjabi Панджаби Pali Пали Pushto Пушту Romansh Романшский Rundi Рунди Sardinian Сардинский Sami Саамский Sango Санго Sinhala Сингальский Swati Свати Sotho Сесото Tswana Тсвана Tahitian Таитянский Venda Венда Volapük Волапюк Walloon Валлонский LogWindow Choose a filename to save under Выберите имя файла для сохранения Confirm overwrite? Перезаписать? The file already exists. Do you want to overwrite? Файл существует. Перезаписать? Error saving file Ошибка сохранения файла The log couldn't be saved Невозможно сохранить отчёт Logs Отчёты LogWindowBase Log Window Окно отчёта Save Сохранить Copy to clipboard Копировать в буфер обмена Close Закрыть &Close &Закрыть MiniGui Control bar Панель управления MpcGui Control bar Панель управления -%1 –%1 +%1 +%1 Playlist Name Имя Length Продолжительность &Play Воспро&изведение &Edit &Редактировать Playlists Список Choose a file Выбрать файл Choose a filename Выберите имя файла Confirm overwrite? Перезаписать? The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Файл %1 существует. Перезаписать? All files Все файлы Select one or more files to open Выберите один или более файлов Choose a directory Выбрать каталог Edit name Изменить имя Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Введите имя, которое будет соответствовать в списке этому файлу: &Load &Загрузить &Save &Сохранить &Next С&ледующий Pre&vious П&редыдущий Move &up Переместить в&верх Move &down Переместить в&низ &Repeat Пов&торить S&huffle Пере&мешать Add &current file Добавить &текущий файл Add &file(s) Добавить &файл(ы) Add &directory Добавить &каталог Remove &selected Убрать в&ыбранные Remove &all Убрать в&се SMPlayer - Playlist SMPlayer – Список Add... Добавить... Remove... Убрать... Playlist modified Список воспроизведения изменен There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Есть несохранённые изменения, желаете сохранить список воспроизведения? Preferences Настройки PlaylistPreferences Playlist - Preferences Список – Настройки Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added. Выберите эту опцию, если вы хотите, чтобы при добавлении каталога подкаталоги тоже добавлялись рекурсивно. Иначе будут добавлены только файлы из текущего каталога. &Add files in directories recursively &Добавлять файлы из каталогов рекурсивно Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files. Выберите эту опцию, чтобы извлечь из добавляемых в список файлов некоторую информацию. Это позволяет отображать имя (если доступно) и информацию о файлах. Иначе эта информация не будет доступна, пока файл не начнёт воспроизводиться. Будьте осторожны: эта опция может замедлить работу, особенно при большом количестве добавляемых файлов. Automatically get &info about files added Автоматически получать &сведения о добавляемых файлах &Save copy of playlist on exit Сохранять &копию списка воспроизведения при выходе &Play files from start &Воспроизводить файлы при запуске PrefAdvanced Advanced Дополнительно Auto Авто &Advanced &Дополнительно icon значок Here you can pass extra options to MPlayer. Write them separated by spaces. Example: -flip -nosound Здесь можно указать дополнительные параметры для MPlayer. Указывайте их разделяя пробелами. Например: -flip -nosound You can also pass additional video filters. Separate them with ",". Do not use spaces! Example: scale=512:-2,eq2=1.1 Также Вы можете передать дополнительные фильтры видео. Разделять запятой. Не использовать пробелы! Пример: scale=512:-2,eq2=1.1 And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: resample=44100:0:0,volnorm Аудио фильтры. Используются аналогично фильтрам видео. Пример: resample=44100:0:0,volnorm Log MPlayer output Отчёт вывода MPlayer Log SMPlayer output Отчёт вывода SMPlayer This option is mainly intended for debugging the application. Эти настройки в основном необходимы для отладки приложения. Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. Использование этого параметра может убрать мерцание изображения, однако при этом возможно, неверное отображение видео. Filter for SMPlayer logs Фильтр для отчётов SMPlayer &Monitor aspect: &Соотношение сторон монитора: &Run MPlayer in its own window &Запускать MPlayer в отдельном окне &Options: &Настройки: V&ideo filters: &Видео фильтры: Audio &filters: &Аудио фильтры: &Colorkey: &Код цвета: Log &SMPlayer output Отчёт &вывода SMPlayer &Filter for SMPlayer logs: &Фильтры отчётов SMPlayer: C&hange... Из&менить... Logs Отчёты Log MPlayer &output Отчёт выво&да MPlayer Options for MP&layer &Настройки MPlayer Autosave MPlayer log Автосохраниение отчёта MPlayer If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. Если отмечено, отчёт MPlayer будет сохранён в специальный файл каждый раз, когда начнётся воспроизведение нового файла. Это может требоваться для внешних приложений, которые получают информацию о воспроизводимом файле. Autosave MPlayer log filename Автосохранение имени файла отчёта MPlayer Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log. Введите путь и имя файла, используемого для сохранения отчёта MPlayer. A&utosave MPlayer log to file &Автосохранение отчёта MPlayer в файл Pass short filenames (8+3) to MPlayer Передавать MPlayer-у короткие (8+3) имена Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them. В настоящее время MPlayer не может открывать файлы с именами, содержащими символы вне текущей кодовой таблицы. Выбор этой опции укажет SMPlayer-у передавать MPlayer-у короткие имена файлов, чтобы тот мог открыть их. &Pass short filenames (8+3) to MPlayer Передавать MPlayer-у &короткие (8+3) имена Monitor aspect Соотношение сторон монитора Select the aspect ratio of your monitor. Выберите соотношение сторон монитора. Run MPlayer in its own window Запускать MPlayer в отдельном окне If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus. При выборе этой опциии окно MPlayer не будет встроено в главное окно SMPlayer, а будет использовать своё собственное окно. Обратите внимание, что события клавиатуры и мыши будут переданы непосредственно MPlayer, что означает, что назначенные горячие клавиши и события мыши могут не работать как нужно, если окно MPlayer находится в фокусе. Colorkey Код цвета If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black. Если вы видете, некоторые части видео на других окнах, вы можете изменить код цвета чтобы исправить это. Попытайтесь выбрать цвет близкий к чёрному. Options for MPlayer Настройки MPlayer Options Настройки Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces. Здесь можно ввести параметры MPlayer, разделяя их пробелами. Video filters Видеофильтры Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces! Здесь можно добавить видеофильтры, используемые MPlayer. Перечислите их, разделяя запятыми. Не используйте пробелы! Audio filters Аудио фильтры Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces! Здесь можно добавить аудиофильтры, используемые MPlayer. Перечислите их, разделяя запятыми. Не используйте пробелы! Repaint the background of the video window Перерисовывать фон окна с видео Repaint the backgroun&d of the video window Пере&рисовывать фон окна воспроизведения IPv4 IPv4 Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically. Использовать IPv4 для сетевых соединений. При ошибках переходит на IPv6 автоматически. IPv6 IPv6 Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically. Использовать IPv6 для сетевых соединений. При ошибках переходит на IPv4 автоматически. Network Connection Сетевое соединение IPv&4 IPv&4 IPv&6 IPv&6 Lo&gs &Отчёты Rebuild index if needed Перестроить индекс, если необходимо Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. Перестраивает индекс в файлах, в которых индекс не найден, позволяя перематывать их. Полезно для недогруженных/неполных или плохо созданных файлов. Опция работает только если мультимедиа поддерживает перемотку (т.е. не с stdin, pipe, и др). Примечание: создание индекса может занять некоторое время. Rebuild &index if needed Перестроить &индекс, если необходимо If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. Если эта опция отмечена, SMPlayer сохранит отладочные сообщения в выводе SMPlayer (их можно увидеть в <b>Настройка -> Смотреть отчёты -> SMPlayer</b>). Эта информация может быть полезна разработчикам, если вы нашли баг. If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. Если выбрано, SMPlayer будет сохранять сообщения MPlayer (их можно просмотреть в <b>Настройки -> Смотреть отчёты -> MPlayer</b>). Отчёты могут содержать важную информацию о возникших проблемах, поэтому рекомендуется включить эту опцию. This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> Эта опция позволяет фильтровать сообщения SMPlayer, которые сохраняются в отчёте. Здесь вы можете записать любое регулярное выражение. <br>Для примера: <i>^Core::.*</i> будет отображать только строки, начинающиеся с <i>Core::</i> Correct pts Точные метки времени Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. Переключает MPlayer в экспериментальный режим, в котором тайминг видео кадров рассчитываются независимо, и тем самым поддерживаются видео фильтры, добавляющие новые кадры или меняющие тайминг существующих. Более точный тайминг может быть заметен, например, при воспроизведении с опцией −ass субтитров, привязанных к смене сцены, Без −correct−pts тайминг субтитров, как правило, будет отключен некоторыми кадрами. С некоторыми демультиплексорами и кодеками эта опция работает некорректно. Proxy Прокси Enable proxy Включить прокси Enable/disable the use of the proxy. Включит/отключить использование прокси. Host Хост The host name of the proxy. Имя хоста прокси. Port Порт The port of the proxy. Порт прокси. Username Имя пользователя If the proxy requires authentication, this sets the username. Если прокси требует аутентификации, укажите имя пользователя. Password Пароль The password for the proxy. Warning: the password will be saved as plain text in the configuration file. Пароль для прокси. Внимание: пароль будет сохранён в виде текста в конфигурационном файле. You can set a proxy for internet connections (currently only used for subtitle downloading). Вы можете указать прокси для интернет-соединений (пока используется только для загрузки субтитров). &Enable proxy &Включить прокси &Host: &Хост: &Port: &Порт: &Username: &Имя пользователя Pa&ssword: &Пароль C&orrect PTS Точные &метки времени Http Http Socks5 Socks5 Type Тип Select the proxy type to be used. Выберите тип прокси, который будет использоваться. &Type: &Тип: Actions list Список действий Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action. Здесь вы можете определить список <i>actions</i> - действий, которые будут выполняться каждый раз при открывании файла. Список всех возможных действий вы можете найти в разделе <b>Устройства ввода</b> диалога настроек. Все действия должны быть разделены пробелами. Включаемые/отключаемые действия могут иметь последующий параметр <i>true</i> или <i>false</i> для включения или отключения действия. Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). Ограничение: действия запускаются только при открывании файла, но не при перезапуске процесса mplayer (например, выборе аудио или видео фильра). Network Сеть R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces: &Выполнять следующие действия при открывании файла. Действия должны разделяться пробелами: &Network &Сеть Example: Пример: Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time. Перестраивает индекс в файлах, в которых индекс не найден, позволяя перематывать их. Полезно для недогруженных/неполных или плохо созданных файлов. Опция работает только если мультимедиа поддерживает перемотку (т.е. не с stdin, pipe, и др). <br> <b>Примечание:</b> создание индекса может занять некоторое время. The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. Пароль для прокси. <b>Внимание:</b> пароль будет сохранён в виде текста в конфигурационном файле. PrefAssociations Warning Внимание Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. Не все файлы могут быть ассоциированы. Проверье свои права и попытайтесь снова. File Types Типы файлов Select all Выбрать все Check all file types in the list Выбраь все типы файлов в списке Uncheck all file types in the list Ничего не выбирать в списке List of file types Список типов файлов File types Типы файлов Media files handled by SMPlayer: Медиа файлы, ассоциированные с SMPlayer: Select All Выбрать все Select None Ничего не выбирать Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. Отметьте типы файлов, которые хотите связать с SMPlayer. После нажатия Применить, отмеченные типы файлов будут ассоциированы с SMPlayer. Если убрать отметку, файловая ассоциация будет восстановлена. Select none Ничего не выбирать <b>Note:</b> (Restoration doesn't work on Windows Vista). (sp)<b>Примечание:</b> (Восстановление ассоциаций не работает в Windows Vista). PrefDrives Drives Устройства icon значок CD device CD устройство Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. Выберите CD привод. Он будет использоваться для воспроизведения видео и аудио CD. DVD device DVD устройство Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. Выберите ваш DVD привод. Он будет использоваться для воспроизведения DVD. Select your &CD device: Выберите ваш CD &привод: Select your &DVD device: Выберите ваш DVD п&ривод: SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same). SMPlayer не выбирает устройства CDROM или DVD по умолчанию. Поэтому чтобы воспроизводить CD или DVD, выберите устройства, которые вы хотите использовать (они могут быть одним и тем же устройством). PrefGeneral General Основные &General &Основные Paths Пути Media settings Настройки мультимедиа Preferred audio and subtitles Предпочитаемые звуковая дорожка и субтитры Video Видео Start videos in fullscreen Открывать видео на весь экран Disable screensaver Подавить хранитель экрана Audio Звук Select the mplayer executable Выбрать исполняемый файл mplayer Executables Пути All files Все файлы Select a directory Выбрать каталог MPlayer executable Исполняемый файл MPlayer Screenshots folder Каталог снимков Video output driver Устройство вывода видео Audio output driver Устройство вывода аудио Select the audio output driver. Выберите устройство вывода для аудио. Remember settings Запомнить настройки Preferred audio language Предпочитаемый язык звуковой дорожки Preferred subtitle language Предпочитаемый язык субтитров Software video equalizer Программный видеоэквалайзер You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Вы можете попробовать эту опцию, если видеоэквалайзер не поддерживается вашей видео-картой, или выбранным драйвером вывода видео.<br><b>Обратите внимание:</b>эта опция несовместима с некоторыми драйверами вывода видео. If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Если эта опция выбрана, всё видео будет стартовать в полноэкранном режиме. Software volume control Програмное управление громкостью Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Попробуйте эту опцию для использования программного микшера вместо аппаратного. Postprocessing quality Качество постобработки Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Динамическое изменение степени постпроцессинга в зависимости от количества свободного процессорного времени. Указанное вами число будет соответствовать максимальному уровню. Change volume Управление громкостью If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. Если выбрано, то SMPlayer будет запоминать громкость каждого воспроизводимого файла и восстанавливать ее при повторном воспроизведении. Для новых файлов будет использоваться уровень громкости, принятый по умолчанию. 0 0 &Change volume on every file &Изменять громкость для каждого файла Select the &MPlayer executable: Укажите исполняемый &файл MPlayer: &Folder for storing screenshots: Каталог для &снимков экрана: &Audio: &Звук: &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) За&поминать настройки всех файлов (звук, субтитры...) Su&btitles: Суб&титры: &Quality: Ка&чество: Start videos in &fullscreen Запускать видео на весь экр&ан Disable &screensaver Подавить &хранитель экрана &Default volume: &Громкость по умолчанию: Use s&oftware volume control Использовать програ&ммное управление громкостью Ma&x. Amplification: Ма&кс. увеличение: &AC3/DTS pass-through S/PDIF AC3/DTS &через S/PDIF Direct rendering Прямой рендеринг If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! Если выбрано - включен прямой рендеринг (поддерживается не всеми кодеками и модулями видео вывода)<br><b>ВНИМАНИЕ:</b> Могут возникнуть проблемы с OSD/субтитрами! Double buffering Двойная буферизация D&irect rendering Прямой рен&деринг Dou&ble buffering Двойная &буферизация Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Двойная буферизация исправляет мерцание кадров благодаря тому, что в память загружается два кадра и, при отображении одного, обрабатывается следующий. Выключение этого параметра может негативно сказаться на OSD. &Enable postprocessing by default Разрешить &постобработку по умолчанию Volume &normalization by default Разрешить &нормализацию громкости по умолчанию Close when finished Закрыть по окончании воспроизведения If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Если выбрано, то главное окно будет автоматически закрыто по окончании воспроизведения файла или списка. 2 (Stereo) 2 (Стерео) 4 (4.0 Surround) 4 (4.0 окружение) 6 (5.1 Surround) 6 (5.1 окружение) C&hannels by default: Каналы по &умолчанию: &Pause when minimized Пауза при &минимизации Pause when minimized Пауза при минимизации Enable postprocessing by default Включить постобработку по умолчанию Max. Amplification Макс. усиление AC3/DTS pass-through S/PDIF AC3/DTS через S/PDIF Volume normalization by default Нормализация громкости по умолчанию Maximizes the volume without distorting the sound. Увеличивает громкость без искажений звука. Default volume Громкость по умолчанию Sets the initial volume that new files will use. Устанавливает начальную громкость для новых файлов. Channels by default Каналы по умолчанию Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Устанавливает максимальное усиление в процентах (по умолчанию 110). Значение 200 увеличит громкость до уровня, превышающего текущий вдвое. При значениях ниже 100 начальная грокость (100%) будет выше максимума, т.е. OSD будет показывать некорректную информацию. Uses hardware AC3 passthrough Использовать AC3 через S/PDIF выход звуковой карты Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Запрашивает количество каналов воспроизведения. MPlayer просит декодер декодировать звук в указанное количество каналов. Выполнение задачи ложится на плечи декодера. Обычно это требуется только при воспроизведении видео с AC3 звуком (например DVD). В этом случае liba52 выполняет декодирование как обычно и корректно сводит аудио в запрошенное количество каналов. ПРИМЕЧАНИЕ: Эта опция учитывается кодеками (AC3), фильтрами (окружение) и драверами вывода звука (как минимум OSS). Postprocessing will be used by default on new opened files. Постобработка будет использована для новых открытых файлов. Audio track Аудио дорожка Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Указывает аудио дорожку по умолчанию, используемую по умолчанию для новых файлов. Если дорожка не существует, будет использована первая. <br><b>Примечание:</b> опция <i>предпочитаемый язык</i> более приоритетна. Subtitle track Дорожка субтитров Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Указывает дорожку субтитров по умолчанию, используемую по умолчанию для новых файлов. Если дорожка не существует, будет использована первая. <br><b>Примечание:</b> опция <i>"Предпочительный язык субтитров</i> более приоритетна. Or choose a track number: Или указать номер дорожки: Audi&o: Ауди&о: Preferred language: Выбрать предпочитаемый язык: Preferre&d audio and subtitles &Языковая дорожка и субтитры &Subtitle: Су&бтитры: Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Здесь вы можете указать предпочитаемый язык для аудио и субтитров. Если проигрываемый фильм содержит субтитры и аудио на разных языках, то smplayer будет использовать те из них, которые соответствуют вашим предпочтениям.<br>Все сказанное верно для тех типов данных мультимедиа, которые содержат информацию о языке аудиодорожек и субтитров, таких как DVD или mkv.<br>Также можно использовать регулярные выражения. Например: <b>es|esp|spa</b> означает, что будут выбраны аудиодорожки и субтитры содержащие в названии языка <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. <Here it goes an explanation text> For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime. High speed &playback without altering pitch Высоко&скоростное воспроизведение без питч-эффекта High speed playback without altering pitch Высокоскоростное воспроизведение без питч-эффекта Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924. Позволяет изменить скорость воспроизведения без питч-эффекта. Требует как минимум версию MPlayer dev-SVN-r24924. Change volume just before playing Изменять громкость непосредственно перед проигрыванием &Video &Видео Use s&oftware video equalizer Использовать программный видео&эквалайзер A&udio &Звук Volume Громкость None Ничего Lowpass5 Lowpass5 Yadif (normal) Yadif (обычный) Yadif (double framerate) Yadif (2× частота кадров) Linear Blend Линейное смешивание Kerndeint Адаптивное (mplayer) Dei&nterlace by default: &Удаление "гребёнки" по умолчанию: Deinterlace by default Удаление "гребёнки" по умолчанию Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Выберите фильтр деинтерлейсинга (удаление "гребёнки"), который вы хотите использовать по умолчанию для новых видеофайлов. Remember time position Помнить позицию Remember &time position Помнить п&озицию Change volume just before p&laying Изменять громкость непосредственно &перед проигрыванием Enable the audio equalizer Включить аудиоэквалайзер Check this option if you want to use the audio equalizer. Отметьте эту опцию, если хотите использовать аудиоэквалайзер. &Enable the audio equalizer Включить &аудиоэквалайзер Draw video using slices Отрисовывать видео с использованием слоёв Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Включает/отключает отрисовку видео слоями/полосами по 16-пикселов высотой, вместо отрисовки целого кадра за один проход. Может быть быстрее или медленнее, в зависимости от видео карты и доступного кеша. Полезно только с кодеками libmpeg2 и libavcodec. Dra&w video using slices Отри&совывать видео с использованием слоёв &Close when finished playback &Закрыть по окончании воспроизведения fast быстро slow медленно fast - ATI cards быстро – видеокарты ATI User defined... Определено пользователем... Default zoom Увеличение по умолчанию This option sets the default zoom which will be used for new videos. Эта опция устанавливает увеличение по умолчанию для новых видеофайлов. Default &zoom: У&величение по умолчанию: Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended). Здесь вы должны указать исполняемый файл mplayer, который будет использовать SMPlayer.<br>для SMPlayer необходим как минимум MPlayer 1.0rc1 (хотя рекомендуются последние ревизии из SVN). If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Если эта опция указана неправильно, SMPlayer не сможет ничего воспроизвести! Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. Здесь вы можете указать каталог, куда SMPlayer будет сохранять снимки экрана. Если это поле пустое, возможность сохранения скриншотов будет отключена. Select the video output driver. %1 provides the best performance. Выберите устройство вывода изображения на экран. %1 обеспечивает максимальную производительность. %1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance. Рекомендуется %1. Постарайтесь исключить %2 и %3, они медленные и могут ухудшить производительность. Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. По умолчанию SMPlayer запоминает настройки каждого воспроизводимого файла (звуковая дорожка, громкость, фильтры...). Отключите эту опцию, если она вам не нравится. If you check this option, SMPlayer will play all files from the beginning. Если вы отметите эту опцию, SMPlayer будет проигрывать все файлы с начала. If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. При включении этой опции, файл будет поставлен на паузу при минимизации главного окна. После восстановления окна воспроизведение продолжится. Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Отметьте эту опцию, чтобы отключить хранитель экрана во время воспроизведения.<br> Он будет включен свнова по окончанию воспроизведения. Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Здесь вы можете указать предпочитаемый язык для звуковых дорожек. Если воспроизводимое видео содержит несколько звуковых дорожек, то SMPlayer будет использовать ту из них, которая соответствует вашим предпочтениям.<br>Все сказанное верно для тех типов данных мультимедиа, которые содержат информацию о языке звуковых дорожек, таких как DVD или mkv.<br>Также можно использовать регулярные выражения. Например: <b>es|esp|spa</b> означает, что будет выбрана звуковая дорожка содержащая в названии языка <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Здесь вы можете указать предпочитаемый язык для субтитров. Если проигрываемый фильм содержит субтитры на разных языках, то SMPlayer будет использовать те из них, которые соответствуют вашим предпочтениям.<br>Все сказанное верно для тех типов данных мультимедиа, которые содержат информацию о языке субтитров, таких как DVD или mkv.<br>Также можно использовать регулярные выражения. Например: <b>es|esp|spa</b> означает, что будут выбраны субтитры содержащие в названии языка <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Ou&tput driver: Устройство &вывода: If this option is checked the initial volume will be set just before playback starts. This avoids a loud volume on startup. Requires at least MPlayer SVN r27872. Если эта опция отмечена, начальная громкость будет установлена до начала проигрывания. Это предупреждает скачок громкости при старте. Требует как минимум MPlayer SVN r27872. Add black borders on fullscreen Добавить чёрные полосы в полноэкранном режиме If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Если эта опция включена, в полноэкранном режиме к изображению будут добавлены чёрные полосы. Это позволяет отображать на них субтитры. &Add black borders on fullscreen Добавить &чёрные полосы в полноэкранном режиме one ini file один общий ini файл multiple ini files отдельные ini файлы Method to store the file settings Метод сохранения настроек файлов This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Эта опция позволяет изменить способ сохранения настроек файлов. Доступны следующие варианты: <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>один общий ini файл</b>: настройки для всех воспроизводимых файлов будут сохраняться в одном общем ini файле (%1) The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Следующий метод может быть быстрее, если уже сохранены настройки большого количества файлов. &Store settings in Со&хранять настройки в <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>отдельные ini файлы,<b/>: для каждого воспроизводимого файла будет использоваться свой ini файл. Все ini файлы будут сохранены в каталог %1 If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Если вы отметите эту опцию, SMPlayer будет запоминать последнюю позицию файла, когда вы снова его откроете. Эта опция работаеттолько с обычными файлами (не с DVD, CD или сетевыми адресами...). If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Если выбрано – включается прямой рендеринг (поддерживается не всеми кодеками и модулями видео вывода)<br><b>ВНИМАНИЕ:</b> Могут возникнуть проблемы с OSD/субтитрами! Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Запрашивает количество каналов воспроизведения. MPlayer просит декодер декодировать звук в указанное количество каналов. Выполнение задачи ложится на плечи декодера. Обычно это требуется только при воспроизведении видео с AC3 звуком (например DVD). В этом случае liba52 выполняет декодирование как обычно и корректно сводит аудио в запрошенное количество каналов. <b>ПРИМЕЧАНИЕ</b>: Эта опция учитывается кодеками (AC3), фильтрами (окружение) и драверами вывода звука (как минимум OSS). PrefInput Keyboard and mouse Устройства ввода &Keyboard &Клавиатура icon значок Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. Здесь можно изменить настройки горячих клавиш. Чтобы сделать это, дважды кликните мышкой или нажмите клавишу в необходимой ячейке. Вы можете сохранить список горячих клавиш, чтобы им могли воспользоваться другие люди или вы сами на другом компьютере. &Mouse &Мышь Button functions: Функции кнопки: Media seeking Прокрутка Volume control Регулятор громкости Zoom video Увеличение None Ничего Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. Здесь можно изменить настройки горячих клавиш. Чтобы сделать это, дважды щёлкните мышкой или нажмите клавишу в необходимой ячейке. Вы можете сохранить список горячих клавиш, чтобы им могли воспользоваться другие люди или вы сами на другом компьютере. &Left click &Левый клик &Double click &Двойной щелчок &Wheel function: &Функция колеса: Shortcut editor Редактор сочетаний клавиш This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. Эта таблица позволяет изменить сочетания клавиш для различных действий. Двойной клик или нажатие ввода на выбранном пункте или нажатие кнопки <b>Изменить</b> вызовет диалог <i>Изменить горячую клавишу</i>. Есть два способа изменить сочетание клавиш: если кнопка <b>Захват</b> нажата - просто нажать нужную комбинацию клавиш (работает не для всех клавиш). Если кнопка <b>Захват</b> отжата, можно просто вписать полное название комбинации клавиш. Left click Левый клик Select the action for left click on the mouse. Выбрать действие для левого клика мыши. Double click Двойной клик Select the action for double click on the mouse. Выбрать действие для двойного клика мыши. Wheel function Функция колеса Select the action for the mouse wheel. Выбрать действие для функции колеса. Play Воспроизведение Pause Пауза Stop Стоп Fullscreen Полный экран Compact Компактно Screenshot Снимок экрана On top Поверх всех окон Mute Приглушение Frame counter Счётчик кадров Reset zoom Сбросить увеличение Exit fullscreen Выйти из поноэкранного режима Double size Двойной размер Play / Pause Воспроизведение / Пауза Pause / Frame step Пауза / Покадровый просмотр Playlist Список Preferences Настройки No function Нет функции Change speed Изменить скорость Normal speed Нормальная скорость Keyboard Клавиатура Mouse Мышь Middle click Средний клик Select the action for middle click on the mouse. Выбрать действие для среднего клика мыши. M&iddle click С&редний клик X Button &1 Доп. кнопка &1 X Button &2 Доп. кнопка &2 Go backward (short) Назад (малый интервал) Go backward (medium) Назад (средний интервал) Go backward (long) Назад (длинный интервал) Go forward (short) Вперёд (короткий интервал) Go forward (medium) Вперёд (средний интервал) Go forward (long) Вперёд (длинный интервал) OSD - Next level OSD – Следующий уровень Show context menu Показать контестное меню &Right click &Правый клик Increase volume Увеличить громкость Decrease volume Уменьшить громкость X Button 1 Доп. кнопка 1 Select the action for the X button 1. Выбрать действие для доп. кнопки 1. X Button 2 Доп. кнопка 2 Select the action for the X button 2. Выбрать действие для доп. кнопки 1. Show video equalizer Показать видеоэквалайзер Show audio equalizer Показать аудиоэквалайзер Always on top Всегда наверху Never on top Никогда наверху On top while playing Наверху во время воспроизведения PrefInterface Interface Внешний вид <Autodetect> <Автоопределение> Default По умолчанию &Interface &Интерфейс Seeking Поиск Recent files Последние файлы Never Никогда Whenever it's needed Когда это нужно Only after loading a new video Только для нового видео Language Язык Here you can change the language of the application. Здесь можно изменить язык приложения. Instances Экземпляры &Short jump &Маленький интервал &Medium jump &Средний интервал &Long jump &Длинный интервал Mouse &wheel jump Интервал при перемотке мы&шью &Use only one running instance of SMPlayer Запускать только о&дну копию SMPlayer Ma&x. items &Количество пунктов в меню St&yle: &Стиль: Ico&n set: Набор &значков: L&anguage: &Язык: Main window Главное окно Auto&resize: Автоматически изменять &размер: R&emember position and size Запоминать пози&цию и размер Default font: Шрифт по умолчанию: &Change... &Изменить... &Behaviour of time slider: &Переходить в позицию указателя: Seek to position while dragging Во время перемотки мышью Seek to position when released После отпускания кнопки мыши TextLabel Текстовая метка &Seeking &Перемотка Ins&tances &Экземпляры Autoresize Автоматический размер The main window can be resized automatically. Select the option you prefer. Главное окно может изменять размер автоматически. Выберите предпочтительную настройку. Remember position and size Запоминать позицию и размер If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again. Если настройка выбрана, позиция и размер видео будут сохранены и восстановлены при следующем запуске SMPlayer. Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all. Выберите максимальное количество элементов в подменю <b>Открыть->Последние файлы</b>. При значении 0 меню не будет показано вообще. Icon set Набор значков Select the icon set you prefer for the application. Выберите предпочитаемый для приложения набор значков. Style Стиль Select the style you prefer for the application. Выберите предпочитаемый стиль приложения. Default font Шрифт по умолчанию You can change here the application's font. Здесь можно изменить шрифт приложения. Short jump Маленький интервал Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action. Выберите время перемотки вперёд или назад при выборе действия %1. short jump маленький интервал Medium jump Средний интервал medium jump средний интервал Long jump Длинный интервал long jump длинный интервал Mouse wheel jump Интервал перемотки колесом мыши Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel. Выберите время перемотки вперёд или назад при вращении колеса мыши. Behaviour of time slider Поведение временной полосы прокрутки Select what to do when dragging the time slider. Выберите поведение при перетаскивании ползунка прокрутки. Use only one running instance of SMPlayer Использовать только одну копию SMPlayer Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files. Выберите эту опцию, если хотите использовать уже запущенную копию SMPlayer при открытии новых файлов. SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application. SMPlayer требует прослушивания порта для получения команд от других экземпляров. Если значение по умолчанию используется другим приложением, вы можете изменить его. Default GUI По умолчанию Mini GUI Мини интерфейс GUI Интерфейс Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer. Выберите предпочитаемый для приложения интерфейс. На текущий момент их доступно два: интерфейс по умолчанию и мини интерфейс.<br> <b>Интерфейс по умолчанию</b> представляет собой обычный интерфейс, с панелью инструментов и панелью управления с несколькими кнопками. <br><b>Замечание:</b> для изменения этой настройки необходим перезапуск SMPlayer. &GUI &Интерфейс Automatic port Порт автоматически SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen. SMPlayer требует прослушивания порта для получения команд от других экземпляров. Если вы отметите эту опцию, порт будет выбран автоматически. Manual port Указание порта вручную Port to listen Порт для прослушивания &Automatic &Автоматически &Manual &Вручную Floating control Плавающая панель Animated Анимировать If this option is enabled, the floating control will appear with an animation. Если эта опция отмечена, плавающая панель управления будет появляться с анимацией. Width Ширина Specifies the width of the control (as a percentage). Определяет ширину панели (в процентах). Margin Отступ This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible. Эта опция устанавливает количество пикселов, на которое плавающая панель будет отступать от низа экрана. Полезно когда экраном является телевизор, и картинка увеличена, таким образом предотвращается случай, когда плавающая панель будет невидима. Display in compact mode too Отображать также в компактном режиме If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. Warning: the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly. Если эта опция отмечена, плавающая панель управления будет появляться также и в компактном режиме. Внимание: плавающая панель не разрабатывалась для компактного режима и может работать некорректно. Bypass window manager Обход менеджера окон If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager. Если эта опция отмечена, панель управления будет отображаться в обход менеджера окон. Отключите эту опцию, если панель управления работает некорректно с вашим оконным менеджером. &Floating control П&лавающая панель The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen. Плавающая панель управления появляется в полноэкранном режиме, когда указатель мыши перемещается к низу экрана. &Animated &Анимировать &Width: &Ширина: 0 0 &Margin: &Отступ: Display in &compact mode too Отображать также в &компактном режиме &Bypass window manager &Обход менеджера окон If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly. Если эта опция отмечена, плавающая панель управления будет появляться также и в компактном режиме.<b> Внимание:</b> плавающая панель не разрабатывалась для компактного режима и может работать некорректно. Mpc GUI MPC интерфейс PrefPerformance Performance Быстродействие &Performance &Быстродействие Priority Приоритет Select the priority for the MPlayer process. Укажите приоритет процесса для MPlayer. realtime реальное время high высокий abovenormal выше обычного normal обычный belownormal ниже обычного idle низкий Cache Кэш KB Кб Setting a cache may improve performance on slow media Установки кэша могут улучшить или ухудшить быстродействие Allow frame drop Допускать выпадение кадров Synchronization Синхронизация Audio/video auto synchronization Автосинхронизация звука/видео Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Утсновите приоритет mplayer как стандартный для Windows..<br><b>ОСТОРОЖНО:</b> Использование приоритета реального времени может сильно замедлить работу системы. Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Пропускать кадры для поддержки аудио/видео синхронизации. Allow hard frame drop Допускать жесткое выпадение кадров More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Более жесткое пропускание кадров (рваное воспроизведение). Приводит к искажению картинки! Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Плавная аудио/видео синхронизация, основанная на изменении длины звуковой дорожки. Priorit&y: П&риоритет: &Allow frame drop &Допускать выпадение кадров Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) Допускать &жесткое выпадение кадров (изображение может исказиться) Audio/&video auto synchronization Автоматическая син&хронизация изображения и звука Fact&or: По&казатель: &Fast audio track switching &Быстрое переключение звуковых дорожек Fast &seek to chapters in dvds Быстрый &поиск по главам на DVD Fast audio track switching Быстрое переключение звуковых дорожек Fast seek to chapters in dvds Быстрый поиск по главам на DVD If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Если отмечено, SMPlayer попытается использовать более быстрый метод для поиска по главам, но эта опция может не работать с некоторыми дисками. Skip loop filter Пропустить петелевой фильтр H.264 H.264 Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Возможные значения: <br> <b>Да</b>: будет использован наиболее быстрый метод переключения аудио дорожек (может не работать с некоторыми форматами).<br> <b>Нет</b>: процесс MPlayer будет перезапущен при изменении звуковой дорожки.<br> <b>Авто</b>: SMPlayer решит самостоятельно, основываясь на версии MPlayer. Cache for files Кэширование файлов This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используетмых для предварительного кэширования файлов. Cache for streams Кэширование потоков This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используетмых для предварительного кэширования URL. Cache for DVDs Кэшировать DVD This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используетмых для предварительного кэширования DVD.<br><b>Внимание:</b> Перемотка может работать неправильно (в том числе и обзор глав) при использовании кэширования DVD. &Cache &Кэш Cache for &DVDs: &Кэш DVD: Cache for &local files: Кэш локальных &файлов: Cache for &streams: Кэш &потоков: Enabled Включено Skip (always) Пропускать (всегда) Skip only on HD videos Пропускать только для HD видео This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Эта опция позволяет пропускать фильр loop (он же debloking) во время декодирования H.264. Поскольку фильтрованный кадр предполагается использовать в качестве ссылки для декодирования зависимых кадров, то качество, например, у MPEG-2, будет хуже, чем если бы deblocking не производился вообще. Но, как минимум, для HDTV с высоким битрейтом это даёт значительный прирост производительности без видимой потери качества. Possible values: Возможные значения: <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Включено</b>: фильтр loop не пропускается <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Пропускать (всегда)</b>: фильтр loop не применяется вне зависимости от разрешения видео <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Включено</b>: фильтр loop пропускается только для видео с высотой картинки %1 или выше. Loop &filter Петелевой &фильтр Cache for audio CDs Кэшировть аудио CD This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используетмых для предварительного кэширования аудио CD. Cache for &audio CDs: Кэш &аудио CD: Cache for VCDs Кэшировать видео CD This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используетмых для предварительного кэширования видео CD. Cache for &VCDs: Кэш &видео CD: Threads for decoding Потоки декодирования Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Установите количество потоков для декодирования. Только для MPEG-1/2 и H.264 &Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only): &Потоков декодирования (только для MPEG-1/2 и H.264): Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Устанавливает приоритет процесса mplayer согласно предопределённым приоритам, доступным для Windows.<br><b>Внимание:</b> Использование приоритета реального времени может сильно замедлить работу системы. PrefPlaylist Playlist Список Automatically add files to playlist Автоматически добавлять файлы в список If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist. Если эта опция отмечена, каждый раз при открытии файла, SMPlayer будет первым делом очищать список и затем добавлять файл в него. Касательно DVD, CD и VCD, все заголовки на диске будут добавлены в плейлист. Add consecutive files Добавлять последующие файлы If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they'll be added to the playlist. Если эта опция отмечена, SMPlayer будет искать последующие файлы (вроде video_1.avi, video_2.avi...) и добавлять найденные в список. &Playlist &Список воспроизведения &Automatically add files to playlist &Автоматически добавлять файлы в список Add &consecutive files Добавлять &последующие файлы PrefSubtitles Subtitles Субтитры Choose a ttf file Выбрать TTF файл Truetype Fonts Шрифты Truetype &Subtitles &Субтитры Autoload Автозагрузка Same name as movie С тем же именем, что и у фильма All subs containing movie name Подключать субтитры содержащие название фильма All subs in directory Все субтитры каталога Position Позиция 0 0 Top Верх Bottom Низ Font Шрифт Select the font which will be used for subtitles (and OSD): Выберите шрифт для субтитров (и OSD): Size Размер No autoscale Без автомасштабирования Proportional to movie height Пропорциональко высоте клипа Proportional to movie width Пропорционально ширине клипа Proportional to movie diagonal Пропорционально диагонали клипа Subtitle position Расположение субтитров This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. Этот параметр определяет положение субтитров относительно окна. <i>100</i> означает низ, <i>0</i> – верх. Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): &Автозагрузка субтитров (*.srt, *.sub...): S&elect first available subtitle Загружать &первые доступные субтитры &Default subtitle encoding: &Кодировка субтитров по умолчанию: Default &position of the subtitles on screen По&ложение субтитров на экране по умолчанию &Include subtitles on screenshots &Сохранять субтиры на снимках экрана &TTF font: TTF шри&фт: S&ystem font: &Системный шрифт: A&utoscale: А&втомасштабирование: Select first available subtitle Выберите первые доступные субтитры Default subtitle encoding Кодировка субтитров по умолчанию Include subtitles on screenshots Сохранять субтиры на снимках экрана If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. Note: it may cause some troubles sometimes. Если выбрано, субтитры будут появляться на снимках экрана. Заметка: иногда это может вызвать некоторые проблемы. TTF font TTF шрифт System font Системный шрифт Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. <b>Note:</b> requires a MPlayer with fontconfig support. Зесь можно выбрать системный шрифт как шрифт по умолчанию для субтитров и OSD. <b>Заметка:</b> требуется MPlayer с поддержкой fontconfig. Autoscale Автомасштабирование Text color Цвет текста Select the color for the text of the subtitles. Выберите цвет текста субтитров. Border color Цвет кромки Select the color for the border of the subtitles. Выберите цвет кромки субтитров. Select the subtitle autoload method. Выберите метод автозагрузки субтитров. If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead. Если доступно более одной дорожки субтитров, одна из них будет автоматически выбрана, обычно первая, хотя если одна из дорожек удовлетворяет выбранному пользоватлем предпочтительному языку, то будет выбрана именно она. Select the subtitle autoscaling method. Выберите метод автозагрузки субтитров. Select the encoding which will be used for subtitle files by default. Выберите кодировку, которая будет использована для файлов субтитров по умолчанию. Try to autodetect for this language Автоматически определить для языка When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support. Если опция отмечена, будет произведена попытка автоматически определить кодировку для указанного языка. При ошибке будет использована кодировка по умолчанию. Опция требует MPlayer, скомпилированный с поддержкой ENCA. Subtitle language Язык субтитров Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically. Выберите язык, для которого будет производиться автоматическое определение кодировки субтитров. Encoding Кодировка Try to a&utodetect for this language: А&втоматически определить для языка Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in %1 Здесь можно выбрать ttf шрифт, используемый субтитрами. Обычно вы можете найти большое количество ttf шрифтов в %1 Outline Контур Select the font for the subtitles. Выберите шрифт для субтитров. The size in pixels. Размер в пикселах. Bold Жирный If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>. Если отмечено, текст будет отображаться <b>жирным</b>. Italic Наклонный If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>. Если отмечено, текст будет отображаться <b>наклонным</b>. Left margin Поле слева Specifies the left margin in pixels. Определяет размер поля слева в пикселах. Right margin Поле справа Specifies the right margin in pixels. Определяет размер поля справа в пикселах. Vertical margin Вертикальное поле Specifies the vertical margin in pixels. Определяет размер поля по вертикали в пикселах. Horizontal alignment Выравнивание по горизонтали Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right. Определяет тип выравнивания по горизонтали. Возможные значения – слева, по центру и справа. Vertical alignment Выравнивание по вертикали Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top. Определяет тип выравнивания по вертикали. Возможные значения – снизу, по середине и сверху. Border style Стиль границы Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box. Определяет стиль границы. Возможные значения: контур и непрозрачный Shadow Тень Si&ze: &Размер: Bol&d &Жирный &Italic &Наклонный Colors Цвета &Text: &Текст: &Border: Грани&ца: Margins Поля L&eft: С&лева: &Right: С&права: Verti&cal: По &вертикали: Alignment Выравнивание: &Horizontal: &Горизонтальное &Vertical: Верти&кальное: Border st&yle: &Стиль границы: &Outline: К&онтур: Shado&w: Т&ень: The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...). Следующие опции позволяют вам определить стиль, который будет использован для нестилизованных субтитров (srt, sub...). Left horizontal alignment Слева Centered horizontal alignment По центру Right horizontal alignment Справа Bottom vertical alignment Снизу Middle vertical alignment По середине Top vertical alignment Сверху Outline border style Контур Opaque box border style Непрозрачный If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels. Если стиль границы установлен в <i>контур</i>, эта опция определяет ширину контура вокруг текста в пикселах. If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels. Если стиль границы установлен в <i>непрозрачный</i>, эта опция определяет длину тени за текстом в пикселах. Enable normal subtitles Включить нормальные субтитры Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles. Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать нормальные/традиционные субтитры. Этот вид субтитров может отображать только белые субтитры. Enable SSA/ASS subtitles Включить SSA/ASS субтитры Normal subtitles Нормальные субтитры This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu. Эта опция не изменяет размер субтитров для текущего видео. Чтобы сделать это, используйте опции <i>Размер +</i> и <i>Размер –</i> в меню субтитров. Default scale Увеличение по умолчанию This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files. Эта опция определяет размер шрифта по умолчанию для нормальных субтитров, которое будет использовано для новых видеофайлов. SSA/ASS subtitles SSA/ASS субтитры This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files. Эта настройка определяет размер шрифта для субтиров SSA/ASS, который будет использоваться для новых видеофайлов. Line spacing Междустрочный интервал This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values. Здесь указывается интервал, который будет использоваться для разделения строк. Он может иметь отрицательные значения. &Font and colors &Шрифт и цвета Enable &normal subtitles Включить нор&мальные субтитры Enable SSA/&ASS subtitles Включить SSA/ASS субтитр&ы Default s&cale: &Увеличение по умолчанию: Defa&ult scale: Увели&чение по умолчанию: &Line spacing: Междустрочный &интервал: Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts... Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать новую библиотеку SSA/ASS. Это позволяет использовать субтитры с разными цветами, шрифтами... Freetype support Поддержка Freetype You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make that subtitles won't work at all!</b> Обычно вы можете не отключать эту опцию. Делайт это только если MPlayer собран без поддержки freetype. <b>Отключение этой опции может привести к неработоспособности субтитров вообще!</b> Freet&ype support Под&держка Freetype If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes. Если выбрано, субтитры будут появляться на снимках экрана.<b> Примечание:</b> иногда это может вызвать некоторые проблемы. PreferencesDialog SMPlayer - Help SMPlayer – Помощь OK OK Cancel Отмена Apply Применить Help Помощь SMPlayer - Preferences SMPlayer – Настройки QObject the main window will be closed when the file/playlist finishes. главное окно будет закрыто после окончания воспроизведения. will show this message and then will exit. будет показанно это сообщение, после чего приложение закроется. This is SMPlayer v. %1 running on %2 SMPlayer v. %1 запущен в %2 tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. пытается соединиться с другим запущенным экземпляром и послать ему заданное действие. Пример: -send-action pause Остальные параметры (если есть) будут игнорироваться и приложение будет закрыто. При успешном выполнении задачи возвращается 0, или 1 в обратном случае. action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. action_list – это список действий разделенный пробелами. Эти действия будут выполняться после загрузки файла в заданной вами последовательности. Для действий с переменными значениями можно использовать true или false в качестве параметров. Например: -actions "fullscreen compact true". Кавычки необходимы в случае, если используется более одного действия. media media if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. Если уже запущен экземпляр программы ,то файлы мультимедиа будут добавлены в существующий список. Если же нет – опция будет проигнорирована и файлы будут открыты в новом экземпляре. the main window won't be closed when the file/playlist finishes. Главное окно не будет закрыто, по окончании файла/списка. the video will be played in fullscreen mode. Видео будет воспроизведиться в полноэкранном режиме. the video will be played in window mode. Видео будет воспроизводиться в оконном режиме. Enqueue in SMPlayer Добавить в SMPlayer opens the mini gui instead of the default one. Открывает мини GUI вместо стандартного. Restores the old associations and cleans up the registry. Восстанавливает старые ассоциации и очищает реестр. 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. 'media' – любой вид файла, который может открыть SMPlayer. Это может быть локальный файл, DVD (т.е. dvd://1), интернет-поток (т.е. mms://...) или локальный список (плейлист) в формате m3u или pls. Если используется опция -playlist, это означает, что SMPlayer передаст эту опцию MPlayer-у и её воспримет он, а не SMPlayer. Usage: Использование: directory каталог action_name имя_действия action_list список_действий opens the default gui. открывает интерфейс по умолчанию. subtitle_file файл_субтитров specifies the subtitle file to be loaded for the first video. Указывает файл субтитров, который будет загружен для первого видеофайла. %1 second(s) %1 секунда %1 секунды %1 секунд %1 minute(s) %1 минута %1 минуты %1 минут %1 and %2 %1 и %2 specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) определяет каталог, в котором smplayer будет сохранять свои конфигурационные файлы (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) disabled aspect_ratio отключено auto aspect_ratio авто unknown aspect_ratio неизвестно opens the mpc gui. открывает интерфейс mpc. QuaZipFile ZIP/UNZIP API error %1 Ошибка ZIP/UNZIP API %1 SeekWidget icon значок label метка ShortcutGetter Modify shortcut Изменить сочетание клавиш Press the key combination you want to assign Нажмите клавиши, сочетание которых вы хотите использовать Clear Очистить Capture Захват Capture keystrokes Горячая клавиша снимка с экрана SubChooserDialog Subtitle selection Выбор субтитров This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract. Этот архив содержит более одного файла субтиров. Выберите необходимый вам для распаковки. Select All Выбрать все Select None Ничего не выбирать TimeDialog SMPlayer - Seek SMPlayer – Перемотка &Jump to: &Перейти к: TristateCombo Auto Авто Yes Да No Нет VideoEqualizer Contrast Контрастность Brightness Яркость Hue Оттенок Saturation Насыщенность Gamma Гамма &Reset Сб&рос &Set as default values &Установки по умолчанию Use the current values as default values for new videos. Использовать данные настройки по умолчанию для новых файлов. Set all controls to zero. Установить все значения в ноль. Video Equalizer Видеоэквалайзер Information Информация The current values have been stored to be used as default. Текущие параметры были сохранены как используемые по умолчанию. VideoPreview Video preview Предпросмотр видео Cancel Отмена Generated by SMPlayer Сгенерировано SMPlayer-ом Creating thumbnails... Создание миниатюр... File: %1 Файл: %1 Size: %1 MB Размер: %1 MB Resolution: %1 x %2 Разрешение: %1 x %2 Length: %1 Продолжительность: %1 Save file Сохранить файл Images (*.png *.jpg) Изображения (*.png *.jpg) Error saving file Ошибка сохранения файла The file couldn't be saved Файл не может быть сохранен Error Ошибка The following error has occurred while creating the thumbnails: При создании миниатюр произошла следующая ошибка: The temporary directory (%1) can't be created Не удалось создать временную папку (%1) The mplayer process didn't run Процесс mplayer не был запущен Resolution: %1x%2 Разрешение: %1x%2 Video format: %1 Формат видео: %1 Frames per second: %1 Кадров в секунду: %1 Aspect ratio: %1 Соотношение сторон: %1 Video bitrate: %1 kbps Видео битрейт: %1 кбит/с Audio bitrate: %1 kbps Аудио битрейт: %1 кбит/с Audio rate: %1 Hz Частота выборки аудио: %1 Гц The file %1 can't be loaded Не удалось загрузить файл %1 No filename Не указано имя файла The mplayer process didn't start while trying to get info about the video Процесс mplayer не был запущен при получении информации о видео The length of the video is 0 Длительность видео 0 The file %1 doesn't exist Файл %1 не существует Images Изображения No info Нет информации %1 kbps %1 кб/с %1 Hz %1 Гц Video bitrate: %1 Видео битрейт: %1 Audio bitrate: %1 Аудио битрейт: %1 Audio rate: %1 Частота выборки аудио: %1 VideoPreviewConfigDialog Default По умолчанию Video Preview Предпросмотр &File: &Файл: &Columns: Стол&бцы: &Rows: Стро&ки: Add playing time to thumbnails Добавить время на миниатюрах &Aspect ratio: &Соотношение сторон: &Seconds to skip at the beginnning: Время &первой миниатюры: &Maximum width: &Максимальная ширина: The preview will be created for the video you specify here. Окно предпросмотра будет создано для указанного здесь файла. The thumbnails will be arranged on a table. Миниатюры будут сгруппированы в таблицу. This option specifies the number of columns of the table. Эта опция определяет столбцов в таблице. This option specifies the number of rows of the table. Эта опция определяет количество строк в таблице. If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail. Если вы отметите эту опцию, время будет отображаться внизу каждой миниатюры. If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here. Если соотношение сторон видео неправильное, здесь можно указать другое. Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped. Обычно первые кадры чёрные, поэтому неплохой идеей будет пропустить несколько секунд в начале видео. Эта опция определяет, сколько секунд будет пропущено. This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have. Эта опция указывает максимальную ширину в пикселах, которую будет иметь сгенерированное изображение. Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality. Некоторые кадры будут извлечены из видео для создания миниатюр. Здесь вы можете выбрать формат извлекаемых изображений. PNG может дать лучшее качество. Add playing &time to thumbnails Добавить& время на миниатюрах &Extract frames as Извлечь кадры &как Enter here the DVD device or a folder with a DVD image. Укажите здесь устройство DVD или каталог с образом DVD. &DVD device: Устройст&во DVD: VolumeSliderAction Volume Громкость