AboutVersion: %1Versie: %1This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.Dit programma is vrije software; u mag het verspreiden en/of wijzigen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie, zoals uitgegeven door de Free Software Foundation; ofwel versie 2 van de Licentie, of (naar keuze) een latere versie.Some people have helped with their contributions:Sommige mensen hebben geholpen met hun bijdragen:SMPlayer logoSMPlayer logofile associations for Windowsbestandsassociaties voor Windowsmanpage for linuxmanpage voor Linuxsupport for colored console outputondersteuning voor gekleurde consoleuitvoericon for file associationspictogram voor bestandsassociatiespatch for file associationspatch voor bestandsassociatiesThe following people have contributed with translations:Deze mensen hebben bijgedragen door vertalingen te schrijven:GermanDuitsSlovakSlowaaksItalianItaliaansFrenchFrans%1, %2 and %3%1, %2 en %3Simplified-ChineseVereenvoudigd ChineesRussianRussisch%1 and %2%1 en %2HungarianHongaarsPolishPoolsJapaneseJapansDutchNederlandsUkrainianOekraïensPortuguese - BrazilPortugees - BraziliëGeorgianGeorgischCzechTsjechischBulgarianBulgaarsTurkishTurksSwedishZweedsSerbianServischTraditional ChineseTraditioneel ChineesRomanianRoemeensPortuguese - PortugalPortugees - PortugalGreekGrieksFinnishFins<b>%1</b>: %2<b>%1</b>: %2<b>%1</b> (%2)<b>%1</b> (%2)About SMPlayerOver SMPlayer&Info&Infoiconpictogram&Contributions&Bijdragen&Translators&Vertalers&License&LicentieVisit our web for updates:Bezoek onze website voor updates:Get help in our forum:Krijg hulp via ons forum:You can support SMPlayer by making a donation.U kunt SMPlayer steunen door te doneren.More infoMeer informatieKoreanKoreaansMacedonianMacedonischBasqueBaskischUsing MPlayer %1Gebruik makend van MPlayer %1CatalanCatalaansPortable EditionDraagbare editieUsing Qt %1 (compiled with Qt %2)Gebruik makend van Qt %1 (gecompileerd met Qt %2)SlovenianSloveensArabicArabischKurdishKoerdischGalicianGalicischThe following people have contributed with patches (see the changelog for details):Dezemensen hebben bijgedragen met patches (zie de changelog voor details):If there's any omission, please report.Als er iemand ontbreekt, rapporteer het dan.SMPlayer logo by %1%1, %2, %3 and %4%1, %2, %3, %4 and %5ActionsEditorNameNaamDescriptionOmschrijvingShortcutSneltoets&SaveOp&slaan&Load&LadenKey filesSleutelbestandenChoose a filenameKies een bestandsnaamConfirm overwrite?Bevestig overschrijven?The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?Het bestand %1 bestaat al.
Wilt u het overschrijven?Choose a fileKies een bestandErrorFoutmeldingThe file couldn't be savedHet bestand kon niet worden opgeslagenThe file couldn't be loadedHet bestand kon niet worden geladen&Change shortcut...&Sneltoets wijzigen...AudioEqualizerAudio EqualizerAudio-equalizer31.25 Hz31.25 Hz62.50 Hz62.50 Hz125.0 Hz125.0 Hz250.0 Hz250.0 Hz500.0 Hz500.0 Hz1.000 kHz1.000 kHz2.000 kHz2.000 kHz4.000 kHz4.000 kHz8.000 kHz8.000 kHz16.00 kHz16.00 kHz&ApplyToep&assen&Reset&Resetten&Set as default valuesAls &standaardwaarden instellenUse the current values as default values for new videos.Gebruik de huidige waarden als standaardwaarden voor nieuwe video's.Set all controls to zero.Stel alle besturingselementen op nul in.InformationInformatieThe current values have been stored to be used as default.De huidige waarden werden opgeslagen om als standaard gebruikt te worden.BaseGuiSMPlayer - mplayer logSMPlayer - mplayer logSMPlayer - smplayer logSMPlayer - smplayer log&Open&Openen&PlayAfs&pelen&Video&Video&Audio&Audio&SubtitlesO&ndertiteling&Browse&BladerenOp&tionsOp&ties&Help&Help&File...&Bestand...D&irectory...&Map...&Playlist...Afs&peellijst...&DVD from drive&DVD vanaf stationD&VD from folder...D&VD vanuit map...&URL...&URL...&Clear&Leegmaken&Recent files&Recente bestandenP&layAfspe&len&Pause&Pauzeren&Stop&Stoppen&Frame step&Frame stap&Normal speed&Normale snelheid&Halve speed&Halve snelheid&Double speed&Dubbele snelheidSpeed &-10%Snelheid &-10%Speed &+10%Snelheid &+10%Sp&eedSn&elheid&RepeatHe&rhalen&FullscreenBeeld&vullend&Compact mode&Compacte modusSi&ze&Grootte4:3 &Letterbox4:3 &Letterbox16:9 L&etterbox16:9 L&etterbox4:3 &Panscan4:3 &Panscan4:3 &to 16:94:3 &naar 16:9&Aspect ratio&Aspectverhouding&None&Geen&Lowpass5&Lowpass5Linear &BlendLineaire &Blend&Deinterlace&Deinterlace&Postprocessing&Nabewerking&Autodetect phase&Automatische fasedetectie&Deblock&DeblockDe&ringDe&ringAdd n&oiseN&oise toevoegenF&iltersF&ilters&Equalizer&Equalizer&Screenshot&SchermafdrukS&tay on topVenster &bovenaan houden&Track&Spoor&Extrastereo&Extrastereo&Karaoke&Karaoke&Filters&Filters&Stereo&Stereo&4.0 Surround&4.0 Surround&5.1 Surround&5.1 Surround&Channels&Kanalen&Left channel&Linkerkanaal&Right channel&Rechterkanaal&Stereo mode&Stereomodus&MuteDe&mpenVolume &-Volume &-Volume &+Volume &+&Delay -&Vertraging -D&elay +V&ertraging +&Select&Kiezen&Load...&Laden...Delay &-Vertraging &-Delay &+Vertraging &+&Up&Omhoog&DownO&mlaag&Title&Titel&Chapter&Hoofdstuk&AngleHoek (&angle)&Playlist&Afspeellijst&Show frame counter&Frameteller weergeven&DisabledUitgeschakel&d&Seek bar&Zoekbalk&Time&TijdTime + T&otal timeTijd + T&otale tijd&OSD&OSD&View logsLogs weerge&venP&referencesVoo&rkeurenAbout &QtOver &QtAbout &SMPlayerOver &SMPlayer<empty><leeg>VideoVideoAudioAudioPlaylistsAfspeellijstenAll filesAlle bestandenChoose a fileKies een bestandSMPlayer - InformationSMPlayer - InformatieChoose a directoryKies een mapSubtitlesOndertitelingAbout QtOver QtPlaying %1Afspelen van %1PausePauzeStopStopPlay / PauseAfspelen / PauzerenPause / Frame stepPauze / Frame stapU&nloadO&ntladenV&CDV&CDC&loseS&luitenView &info and properties...&Informatie en eigenschappen weergeven...Zoom &-Uitzoomen &-Zoom &+Inzoomen &+&ResetHe&rstellenMove &leftNaar &links verplaatsenMove &rightNaar &rechts verplaatsenMove &upNaar &omhoog verplaatsenMove &downNaar bene&den verplaatsen&Pan && scan&Pan && scan&Previous line in subtitles&Vorige regel in ondertitelingN&ext line in subtitlesVolg&ende regel in ondertiteling-%1-%1+%1+%1Dec volume (2)Volume zachter (2)Inc volume (2)Volume luider (2)Exit fullscreenBeeldvullend verlatenOSD - Next levelOSD - Volgende niveauDec contrastContrast verlagenInc contrastContrast verhogenDec brightnessHelderheid verlagenInc brightnessHelderheid verhogenDec hueTint verlagenInc hueTint verhogenDec saturationVerzadiging verlagenDec gammaGamma verlagenNext audioVolgend audiospoorNext subtitleVolgende ondertitelNext chapterVolgend hoofdstukPrevious chapterVorig hoofdstukInc saturationVerzadiging verhogenInc gammaGamma verhogen&Load external file...Extern bestand &laden...&Kerndeint&Kerndeint&Yadif (normal)&Yadif (normaal)Y&adif (double framerate)Y&adif (dubbele framerate)&NextVolge&ndePre&vious&VorigeVolume &normalizationVolume&normalisatie&Audio CD&Audio-CDDenoise nor&malDenoise nor&maalDenoise &softDenoise &zachtDenoise o&ffDenoise &uitUse SSA/&ASS libraryGebruik SSA/&ASS-bibliotheekFlip i&mageA&fbeelding spiegelen&Toggle double sizeDubbele grootte aan/ui&tS&ize -Verkle&inenSi&ze +Ver&grotenAdd &black borders&Zwarte randen toevoegenSoft&ware scalingSoft&warematig schalen&FAQVaakgestelde vragen (&FAQ)Visualize &motion vectors&Bewegingsvectoren visualiseren&Command line options&Commandoregel-optiesSMPlayer command line optionsSMPlayer commandoregel-optiesEnable &closed captionOndertiteling voor sle&chthorenden activeren&Forced subtitles onlyAlleen ge&forceerde ondertitelingReset video equalizerVideo-equalizer herstellenMPlayer has finished unexpectedly.MPlayer is onverwachts beëindigd.Exit code: %1Afsluitcode: %1MPlayer failed to start.MPlayer kon niet gestart worden.Please check the MPlayer path in preferences.Controleer het MPlayer pad in voorkeuren.MPlayer has crashed.MPlayer is gecrashed.See the log for more info.Zie het log voor meer info.&RotateD&raaien&Off&Uit&Rotate by 90 degrees clockwise and flip90 graden &rechtsom draaien en spiegelenRotate by 90 degrees &clockwise90 graden r&echtsom draaienRotate by 90 degrees counterclock&wise90 graden &linksom draaienRotate by 90 degrees counterclockwise and &flip90 graden l&inksom draaien en spiegelen&Jump to...Sp&ring naar...Show context menuContekstmenu tonenMultimediaMultimediaThe CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.De CDROM- / DVD-stations zijn nog niet geconfigureerd.
Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.E&qualizerE&qualizerReset audio equalizerAudio-equalizer resettenFind subtitles on &OpenSubtitles.org...Ondertitels zoeken op &OpenSubtitles.org...Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...Ondertitels uploaden naar OpenSu&btitles.org...&Tips&Tips&Auto&AutomatischSpeed -&4%Snelheid -&4%&Speed +4%&Snelheid +4%Speed -&1%Snelheid -&1%S&peed +1%S&nelheid +1%Scree&nScher&m&DefaultStan&daardMirr&or imageAfbeelding spi&egelenNext videoVolgende video&Trackvideo&Spoor&Trackaudio&SpoorWarning - Using old MPlayerWaarschuwing - Oude MPlayerThe version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...De versie van MPlayer (%1) op uw systeem is verouderd. SMPlayer kan er niet goed mee werken: sommige opties zullen niet werken, ondertitels selecteren kan mislukken...Please, update your MPlayer.Werk uw MPlayer a.u.b. bij.(This warning won't be displayed anymore)(Deze waarschuwing zal niet meer worden weergegeven)Next aspect ratioVolgende aspectverhouding&Auto zoom&Automatisch zoomenAuto zoom for &16:9Automatisch zoomen voor &16:9Auto zoom for &2.35:1Automatisch zoomen voor &2.35:1Pre&view...Zoom for &16:9Zoom for &2.35:1&Always&NeverWhile &playingBaseGuiPlusSMPlayer is still running hereSMPlayer draait hier nog steedsS&how icon in system trayPictogram in systeemvak &tonen&Hide&Verbergen&Restore&Herstellen&Quit&AfsluitenPlaylistAfspeellijstCoreBrightness: %1Helderheid: %1Contrast: %1Contrast: %1Gamma: %1Gamma: %1Hue: %1Tint: %1Saturation: %1Verzadiging: %1Volume: %1Volume: %1Zoom: %1Zoom: %1Font scale: %1Lettertype-schaal: %1disabledaspect_ratioUitgeschakeldautoaspect_ratioautomatischAspect ratio: %1Aspectverhouding: %1Updating the font cache. This may take some seconds...DefaultGuiWelcome to SMPlayerWelkom bij SMPlayerAudioAudioSubtitleOndertiteling&Main toolbar&Hoofdwerkbalk&Language toolbar&Taalwerkbalk&Toolbars&WerkbalkenEqSlidericonpictogramErrorDialogHide logLog verbergenShow logLog tonenMPlayer ErrorMPlayer foutmeldingiconpictogramErrorFoutmeldingFileDownloaderDownloading...Bezig met downloaden...Downloading %1%1 downloadenFilePropertiesDialogSMPlayer - File propertiesSMPlayer - Bestandseigenschappen&Information&Informatie&Demuxer&Demuxer&Select the demuxer that will be used for this file:&Kies de demuxer die voor dit bestand gebruikt moet worden:&Reset&Herstellen&Video codec&Video codec&Select the video codec:&Kies de video codec:A&udio codecA&udio codec&Select the audio codec:&Kies de audio codec:&MPlayer options&MPlayer optiesAdditional Options for MPlayerExtra opties voor MPlayerHere you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosoundHier kunt u extra opties aan MPlayer meegeven.
Schrijf ze gescheiden door spaties.
Voorbeeld: -flip -nosound&Options:&Opties:You can also pass additional video filters.
Separate them with ",". Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1U kunt ook extra videofilters meegeven.
De videofilters moeten van elkaar gescheiden worden door ",". Gebruik geen spaties!
Voorbeeld: scale=512:-2,eq2=1.1V&ideo filters:V&ideofilters:And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnormEn tot slot audiofilters. Dezelfde regel als voor videofilters.
Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnormAudio &filters:Audio&filters:OKOKCancelAnnulerenApplyToepassenFindSubtitlesWindowLanguageTaalNameNaamFormatIndelingFilesBestandenDateDatumUploaded byGeupload doorAllAllesCloseSluiten&Download&Downloaden&Copy link to clipboardLink naar klembord &kopiërenErrorFoutmeldingDownload failed: %1.Downloaden mislukt: %1.Connecting to %1...Verbinden met %1...Downloading...Bezig met downloaden...Done.Klaar.%1 files available%1 bestanden beschikbaarFailed to parse the received data.Gedownloade gegevens verwerken mislukt.Find SubtitlesOndertitels zoeken&Subtitles forOndertitel&s voor&Language:Taa&l:&RefreshVe&rnieuwenSubtitle saved as %1Ondertitel opgeslagen als %1%1 subtitle(s) extracted%1 ondertitel uitgepakt%1 ondertitels uitgepaktOverwrite?Overschrijven?The file %1 already exits, overwrite?Het bestand %1 bestaat al, wilt u het overschrijven?Error saving fileFout bij opslaan van het bestandIt wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.Het was niet mogelijk om het gedownload bestand
in de map %1 op te slaan
Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.Download failedDownloaden misluktTemporary file %1Tijdelijk bestand %1InfoFileGeneralAlgemeenSizeGrootte%1 KB (%2 MB)%1 KB (%2 MB)URLURLLengthLengteDemuxerDemuxerNameNaamArtistArtiestAuthorAuteurAlbumAlbumGenreGenreDateDatumTrackNummerCopyrightAuteursrechtCommentOpmerkingSoftwareSoftwareClip infoClip infoVideoVideoResolutionResolutieAspect ratioAspectverhoudingFormatIndelingBitrateBitrate%1 kbps%1 kbpsFrames per secondFrames per secondeSelected codecGeselecteerde codecInitial Audio StreamOorspronkelijk AudiospoorRateRate%1 Hz%1 HzChannelsKanalenAudio StreamsAudiosporenLanguageTaalemptyleegSubtitlesOndertitelingTypeTypeIDInfo for translators: this is a identification codeID#Info for translators: this is a abbreviation for number#Stream titleStream-titelStream URLStream URLFileBestandInputDVDDirectoryChoose a directoryKies een mapSMPlayer - Play a DVD from a folderSMPlayer - Speel een DVD vanuit een mapChoose a directory...Kies een map...You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.U kunt een DVD vanaf uw harde schijf afspelen. Kies hiervoor de map die de submappen VIDEO_TS en AUDIO_TS bevat.InputMplayerVersionSMPlayer - Enter the MPlayer versionSMPlayer - Voer uw MPlayer versie inSMPlayer couldn't identify the MPlayer version you're using.SMPlayer kon de MPlayer versie die u gebruikt niet bepalen.Version reported by MPlayer:Versie gerapporteerd door MPlayer:Please, &select the correct version:Kie&s de correcte versie:1.0rc1 or older1.0rc1 of ouder1.0rc21.0rc2Greater than 1.0rc2Hoger dan 1.0rc2InputURLSMPlayer - Enter URLSMPlayer - URL invoeren&URL:&URL:It's a &playlistHet is een afs&peellijstIf this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.Als deze optie is aangevinkt, dan zal de URL als een playlist worden behandeld: het zal worden geopend als een tekstbestand en de URL's in het tekstbestand zullen worden afgespeeld.LanguagesAfarAbkhazianAfrikaansAfrikaansAmharicArabicArabischAssameseAymaraAzerbaijaniBashkirBulgarianBulgaarsBihariBislamaBengaliBengaalsTibetanTibetaansBretonBretoensCatalanCatalaansCorsicanCorsicaansCzechTsjechischWelshWelshDanishDeensGermanDuitsGreekGrieksEnglishEngelsEsperantoEsperantoSpanishSpaansEstonianEstsBasqueBaskischPersianPerzischFinnishFinsFijiFijiFaroeseFrenchFransFrisianFriesIrishIersGalicianGalicischGuaraniGujaratiHausaHebrewHebreeuwsHindiHindiCroatianKroatischHungarianHongaarsArmenianArmeensInterlinguaIndonesianIndonesischInterlingueIcelandicItalianItaliaansInuktitutJapaneseJapansJavaneseGeorgianGeorgischKazakhKazachsGreenlandicGroenlandsCambodianCambodiaansKannadaKoreanKoreaansKashmiriKurdishKoerdischKirghizLatinLatijnsLingalaLingalaLithuanianLitouwsLatvianLetsMalagasyMaoriMaoriMacedonianMacedonischMalayalamMongolianMongoolsMoldavianMoldavischMarathiMalayMalteseMalteesBurmeseBurmeesNauruNepaliDutchNederlandsNorwegianNoorsOccitanOccitaansOriyaPolishPoolsPortuguesePortugeesQuechuaKirundiKirundiRomanianRoemeensRussianRussischKinyarwandaSanskritSanskrietSindhiSlovakSlowaaksSlovenianSloveensSamoanShonaSomaliAlbanianAlbaneesSerbianServischSundaneseSoedaneesSwedishZweedsSwahiliSwahiliTamilTamilTeluguTajikThaiThaisTigrinyaTurkmenTurkmeensTagalogTongaTurkishTurksTsongaTatarTataarsTwiUighurOeigoersUkrainianOekraïensUrduUzbekOezbeeksVietnameseViëtnameesWolofXhosaYiddishJiddishYorubaZhuangChineseChineesZuluZoeloePortuguese - BrazilPortugees - BraziliëPortuguese - PortugalPortugees - PortugalSimplified-ChineseVereenvoudigd ChineesTraditional ChineseTraditioneel ChineesUnicodeUnicodeUTF-8UTF-8Western European LanguagesWest-Europese talenWestern European Languages with EuroWest-Europese talen met Euro-tekenSlavic/Central European LanguagesSlavische/Centraal-Europese talenEsperanto, Galician, Maltese, TurkishEsperanto, Galicisch, Maltees, TurksOld Baltic charsetOud-Baltisch karaktersetCyrillicCyrillischModern GreekModern GrieksBalticBaltischCelticKeltischHebrew charsetsHebreeuwse karaktersetsUkrainian, BelarusianOekraïens, Wit-RussischSimplified Chinese charsetVereenvoudigd Chinese karaktersetTraditional Chinese charsetTraditioneel Chinese karaktersetJapanese charsetsJapanse karaktersetsKorean charsetKoreaanse karaktersetThai charsetThaise karaktersetCyrillic WindowsCyrillisch WindowsSlavic/Central European WindowsSlavisch/Centraal-Europees WindowsArabic WindowsArabisch WindowsRhaeto-RomanceRhetroromaansSerbo-CroatianServo-KroatischAvestanAkanAragoneseAvaricBelarusianBambaraBosnianChechenCreeChurchChuvashDivehiDzongkhaEweFulahFijianGaelicManxHiriHaitianHereroChamorroIgboSichuanInupiaqIdoKongoKikuyuKuanyamaKhmerKanuriKomiCornishLuxembourgishGandaLimburganLaoLuba-KatangaMarshalleseBokmålNdebeleNdongaNavajoChichewaOjibwaOromoOssetianPanjabiPaliPushtoRomanshRundiSardinianSamiSangoSinhalaSwatiSothoTswanaTahitianVendaVolapükWalloonLogWindowChoose a filename to save underKies een bestandsnaam waaronder opgeslagen moet wordenConfirm overwrite?Bevestig overschrijven?The file already exists.
Do you want to overwrite?Het bestand bestaat al.
Wilt u het overschrijven?Error saving fileFout bij opslaan van het bestandThe log couldn't be savedHet logbestand kon niet worden opgeslagenLogsLogsLogWindowBaseLog WindowLogvensterSaveOpslaanCopy to clipboardNaar klembord kopiërenCloseSluiten&Close&SluitenMiniGuiControl barControlebalkMpcGuiControl barControlebalk-%1-%1+%1+%1PlaylistNameNaamLengthLengte&PlayAfs&pelen&EditB&ewerkenPlaylistsAfspeellijstenChoose a fileKies een bestandChoose a filenameKies een bestandsnaamConfirm overwrite?Bevestig overschrijven?The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?Het bestand %1 bestaat al.
Wilt u het overschrijven?All filesAlle bestandenSelect one or more files to openKies één of meerdere bestanden om te openenChoose a directoryKies een mapEdit nameNaam bewerkenType the name that will be displayed in the playlist for this file:Voer de naam in die in de afspeellijst voor dit bestand moet worden weergegeven:&Load&Laden&Save&Opslaan&Next&VolgendePre&viousV&origeMove &up&Omhoog verplaatsenMove &downO&mlaag verplaatsen&Repeat&HerhalenS&huffle&WillekeurigAdd ¤t file&Huidig bestand toevoegenAdd &file(s)&Bestand(en) toevoegenAdd &directory&Map toevoegenRemove &selectedVerwijder &geselecteerdRemove &allVerwijder &allesSMPlayer - PlaylistSMPlayer - AfspeellijstAdd...Toevoegen...Remove...Verwijderen...Playlist modifiedAfspeellijst aangepastThere are unsaved changes, do you want to save the playlist?Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen, wilt u de afspeellijst opslaan?PreferencesVoorkeurenPlaylistPreferencesCheck this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.Vink deze optie aan als u wilt dat wanneer er een map wordt toegevoegd ook de bestanden in de submappen ervan toegevoegd worden. Anders worden alleen de bestanden in de geselecteerde map toegevoegd.Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.Vink deze optie aan als u meer informatie van de bestanden in de afspeellijst wilt. U kunt hierdoor de titel, naam (indien beschikbaar) en de lengte van de bestanden zien. Anders zal deze informatie niet beschikbaar zijn totdat het bestand effectief wordt afgespeeld. Pas op: deze optie kan traag werken, vooral als u veel bestanden toevoegd.Playlist - PreferencesAfspeellijst - Voorkeuren&Add files in directories recursivelyBest&anden in map recursief toevoegenAutomatically get &info about files addedAutomatisch &informatie verkrijgen over de toegevoegde bestanden&Save copy of playlist on exitKopie van afspeelijst op&slaan bij afsluiten&Play files from startBestanden vanaf o&pstarten afspelenPrefAdvancedAdvancedGeavanceerdAutoAutomatisch&AdvancedGe&avanceerdiconpictogramHere you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosoundHier kunt u extra opties aan MPlayer meegeven.
Schrijf ze gescheiden door spaties.
Voorbeeld: -flip -nosoundYou can also pass additional video filters.
Separate them with ",". Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1U kunt ook extra videofilters meegeven.
Ze moeten van elkaar gescheiden worden door ",". Gebruik geen spaties!
Voorbeeld: scale=512:-2,eq2=1.1And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnormEn tot slot audiofilters. Dezelfde regel als voor videofilters.
Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnormLog MPlayer outputMPlayer uitvoer loggenLog SMPlayer outputSMPlayer uitvoer loggenThis option is mainly intended for debugging the application.Deze optie is vooral bedoeld om het programma te debuggen.&MPlayer language&MPlayer taalSMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br>
The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages.SMPlayer moet de uitvoer van MPlayer lezen en verwerken en daardoor is SMPlayer afhankelijk van Engelse tekst. Indien er gebruik gemaakt wordt van een anderstalige MPlayer moeten de onderstaande teksten worden gewijzigd. (Technisch gesproken kunt u het beste reguliere expressies invoeren)<br /><br />
De drop-down lijsten kunnen al reguliere expressies voor bepaalde talen bevatten.Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.Deze optie aanvinken kan flikkering verminderen, maar het kan ook een foutieve weergave van de video veroorzaken.If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.Vink deze optie aan om de uitvoer van mplayer op te slaan (u kunt de uitvoer bekijken via <b>Opties->Bekijk logs->mplayer</b>). In het geval van problemen kan deze log belangrijke informatie bevatten, dus het wordt aanbevolen om deze optie aan te vinken.If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.Vink deze optie aan om de debugberichten van smplayer op te slaan (u kunt de berichten bekijken via <b>Opties->Bekijk logs->smplayer</b>). Deze informatie kan heel nuttig zijn voor de ontwikkelaar indien u tegen bugs aanloopt.Filter for SMPlayer logsFilter voor SMPlayer logsThis option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i>Met deze optie kunt u de smplayer berichten filteren die in het log worden opgeslagen. U kunt hier eender welke reguliere expressie neerzetten.<br>Bijvoorbeeld: <i>^Core::.*</i> zal alleen regels tonen die beginnen met <i>Core::</i>&Monitor aspect:&Monitor aspect:&Run MPlayer in its own window&Laat MPlayer videobestanden in een eigen venster afspelen&Options:&Opties:V&ideo filters:V&ideofilters:Audio &filters:Audio&filters:&Colorkey:&Kleursleutel:Log &SMPlayer output&SMPlayer uitvoer loggen&Filter for SMPlayer logs:&Filter voor SMPlayer logs:&End of file:&Einde van bestand:&No video:&Geen video:C&hange...&Wijzigen...LogsLogsLog MPlayer &output&MPlayer uitvoer loggenOptions for MP&layerOpties voor MP&layerAutosave MPlayer logMPlayer log automatisch opslaanIf this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.Als deze optie is aangevinkt, dan zal elke keer als er een bestand begint te spelen het MPlayer-log worden opgeslagen in het opgegeven bestand. Het is bedoelt voor externe toepassingen, zodat het informatie kan krijgen over het bestand dat u afspeelt.Autosave MPlayer log filenameBestandsnaam voor automatisch opgeslagen MPlayer logEnter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.Voer hier het pad en bestandsnaam in dat gebruikt zal worden om het MPlayer log op te slaan.A&utosave MPlayer log to fileMPlayer log a&utomatisch in bestand opslaanPass short filenames (8+3) to MPlayerKorte bestandsnamen (8+3) aan MPlayer doorgevenCurrently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.MPlayer kan momenteel geen bestanden openen die karakters bevatten die buiten de lokale codepage vallen. Door deze optie aan te vinken zal SMPlayer de korte versie van de bestandsnamen aan MPlayer doorgeven, en zal ze zodoende kunnen openen.&Pass short filenames (8+3) to MPlayer&Korte bestandsnamen (8+3) aan MPlayer doorgevenMonitor aspectMonitor aspectSelect the aspect ratio of your monitor.Kies de aspectverhouding van uw monitor.Run MPlayer in its own windowMPlayer in eigen venster uitvoerenIf you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.Als u deze optie aanvinkt, zal het MPlayer videovenster niet in het hoofdvenster van SMPlayer worden ingebed, maar in plaats daarvan een eigen venster gebruiken. Merk op dat toetsenbord- en muishandelingen rechtstreeks door MPlayer zullen worden afgehandeld, dit betekent dat sneltoetsen en muisklikken waarschijnlijk niet zullen werken zoals verwacht zodra het MPlayer-venster de focus heeft.ColorkeyKleursleutelIf you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.Als u delen van de video over een ander venster heen ziet, dan kunt u de kleursleutel wijzigen om het te corrigeren. Probeer een kleur te kiezen die dicht bij zwart ligt.Options for MPlayerOpties voor MPlayerOptionsOptiesHere you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.Hier kunt u opties voor MPlayer intypen. Schrijf ze gescheiden door spaties.Video filtersVideofiltersHere you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!Hier kunt u videofilters voor MPlayer toevoegen. Schrijf ze gescheiden door komma's. Gebruik geen spaties!Audio filtersAudio filtersHere you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!Hier kunt u audiofilters voor MPlayer toevoegen. Schrijf ze gescheiden door komma's. Gebruik geen spaties!MPlayer languageMPlayer taalEnd of fileEinde van bestandSelect or type a regular expression for 'End of file'Kies of typ een reguliere expressie voor 'Einde van bestand'No videoGeen videoSelect or type a regular expression for 'No video'Kies of typ een reguliere expressie voor 'Geen video'Repaint the background of the video windowRepaint uitvoeren op de achtergrond van het videovensterRepaint the backgroun&d of the video windowRepaint uitvoeren op de achtergron&d van het videovensterIPv4IPv4Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.IPv4 op netwerkverbindingen gebruiken. Valt automatisch terug op IPv6.IPv6IPv6Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.IPv6 op netwerkverbindingen gebruiken. Valt automatisch terug op IPv4.Network ConnectionNetwerkverbindingIPv&4IPv&4IPv&6IPv&6Lo&gsLo&gsRebuild index if neededIndex herbouwen indien nodigRebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time.Herbouwt bestandsindex indien geen index werd gevonden, hierdoor wordt zoeken mogelijk gemaakt. Handig bij onderbroken/niet complete downloads, of slecht gemaakte bestanden. De optie werkt alleen als de onderliggende media zoeken ondersteunt (d.w.z. niet met stdin, pipe, etc).<br>Let op: het aanmaken van de index kan enige tijd duren.Rebuild &index if needed&Index herbouwen indien nodigIf this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.Vink deze optie aan om de debugberichten van SMPlayer op te slaan (u kunt de berichten bekijken via <b>Opties->Bekijk logs->SMPlayer</b>). Deze informatie kan heel nuttig zijn voor de ontwikkelaar indien u tegen bugs aanloopt.If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.Vink deze optie aan om de uitvoer van MPlayer op te slaan (u kunt de uitvoer bekijken via <b>Opties->Bekijk logs->MPlayer</b>). In het geval van problemen kan deze log belangrijke informatie bevatten, dus het wordt aanbevolen om deze optie aan te vinken.This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i>Met deze optie kunt u de smplayer berichten filteren die in het log worden opgeslagen. U kunt hier eender welke reguliere expressie neerzetten.<br>Bijvoorbeeld: <i>^Core::.*</i> zal alleen regels tonen die beginnen met <i>Core::</i>Correct ptsCorrecte ptsSwitches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.Schakeld MPlayer naar een experimentele modus over waar tijdstempels voor videoframes anders worden berekend en videofilters die nieuwe frames toevoegen of tijdstempels van bestaande wijzigen worden ondersteund. De meer accurate tijdstempels kunnen zichtbaar zijn wanneer er bijvoorbeeld ondertitels zijn getimed naar scènes met de SSA/ASS-bibliotheek ingeschakeld. Zonder correcte pts zal de timing van ondertitels een paar frames fout zitten. Deze optie werkt niet correct met enkele demuxers en codecs.ProxyProxyEnable proxyProxy inschakelenEnable/disable the use of the proxy.Het gebruik van een proxy in-/uitschakelen.HostHostThe host name of the proxy.De hostnaam van de proxy.PortPoortThe port of the proxy.De poort van de proxy.UsernameGebruikersnaamIf the proxy requires authentication, this sets the username.Indien de proxy authentificatie nodig heeft stelt dit de gebruikersnaam in.PasswordWachtwoordThe password for the proxy. Warning: the password will be saved as plain text in the configuration file.Het wachtwoord voor de proxy. Waarschuwing: het wachtwoord zal als gewone tekst worden opgeslagen in het configuratiebestand.Pro&xyPro&xyYou can set a proxy for internet connections (currently only used for subtitle downloading).U kunt een proxy voor internetverbindingen instellen (momenteel alleen gebruikt voor het downloaden van ondertitels).&Enable proxyProxy inschak&elen&Host:&Host:&Port:&Poort:&Username:Gebr&uikersnaam:Pa&ssword:Wa&chtwoord:C&orrect PTSC&orrecte PTSHttpHttpSocks5Socks5TypeTypeSelect the proxy type to be used.Selecteer het te gebruiken type proxy.&Type:&Type:Actions listActielijstHere you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.Hier kunt u een lijst <i>acties</i> instellen die zullen worden uitgevoerd elke keer een bestand wordt geopend. U kunt alle beschikbare acties vinden in de sneltoetsbewerker in de sectie <b>Toetsenbord en muis</b>. De acties moeten worden gescheiden door spaties. Aanvinkbare acties kunnen worden gevolgd door <i>true</i> of <i>false</i> om de actie in- of uit te schakelen.Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).Beperking: de acties worden alleen uitgevoerd wanneer een bestand wordt geopend en niet als mplayer wordt herstart (als u bijv. een audio- of videofilter kiest).NetworkNetwerkR&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:Volgende actie &uitvoeren elke keer een bestand geopend wordt. De acties moeten worden gescheiden met spaties:&Network&NetwerkExample:Voorbeeld:Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.PrefAssociationsWarningWaarschuwingNot all files could be associated. Please check your security permissions and retry.Niet alle bestanden konden worden geassocieerd. Controleer uw beveiligingsinstellingen en probeer opnieuw.File TypesBestandstypenSelect allAlles selecterenCheck all file types in the listAlle bestandstypen in de lijst aanvinkenUncheck all file types in the listAlle bestandstypen in de lijst uitvinkenList of file typesBestandstypenlijstFile typesBestandstypenMedia files handled by SMPlayer:Mediabestanden die met SMPlayer worden afgespeeld:Select AllAlles selecterenSelect NoneNiets selecterenCheck the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.Vink de mediabestandsextensies aan waarvan u wilt dat ze met SMPlayer worden afgespeeld. Zodra u op Toepassen klikt, zullen de aangevinkte bestanden met SMPlayer worden geassocieerd. Als u een mediatype uitvinkt, zal de bestandsassociatie worden hersteld.Select noneNiets selecteren <b>Note:</b> (Restoration doesn't work on Windows Vista). <b>Let op:</b> (Herstellen werkt niet onder Windows Vista).PrefDrivesDrivesStationsiconpictogramCD deviceCD-apparaatDVD deviceDVD-apparaatChoose your DVD device. It will be used to play DVDs.Kies het DVD-apparaat. Het zal gebruikt worden om DVD-films af te spelen.Select your &CD device:Kies &CD-apparaat:Select your &DVD device:Kies &DVD-apparaat:Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.Kies het CDROM-apparaat. Het zal gebruikt worden om Video CD's (VCD's) en Audio-CD's af te spelen.SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).SMPlayer kiest standaard geen CDROM- of DVD-stations. Dus voordat u een CD of DVD kunt afspelen, moet u de te gebruiken apparaten selecteren (ze kunnen gelijk zijn).PrefGeneralGeneralAlgemeen&GeneralAl&gemeenPathsPadenOutput driversUitvoerdriversMedia settingsMedia-instellingenPreferred audio and subtitlesAudio- en ondertiteling-voorkeurenVideoVideoStart videos in fullscreenVideo's beeldvullend startenDisable screensaverSchermbeveiliging uitschakelenAudioAudioSelect the mplayer executableKies het mplayer uitvoerbaar bestandExecutablesUitvoerbare bestanden (executables)All filesAlle bestandenSelect a directoryKies een mapMPlayer executableMPlayer uitvoerbaar bestandHere you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b>Hier moet u het mplayer uitvoerbaar bestand kiezen dat smplayer zal gebruiken.<br />smplayer vereist ten minste mplayer 1.0rc1 (svn aanbevolen)<br /><b>Als deze instelling onjuist is, dan zal smplayer niets kunnen afspelen!</b>Screenshots folderMap voor schermafdrukkenHere you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled.Hier kunt u een map instellen waar de schermafdrukken die door smplayer genomen worden bewaard kunnen worden. Als dit veld leeg is zal de schermafdruk-functionaliteit worden uitgeschakeld.Video output driverVideo-uitvoer driverSelect the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance.Kies de video-uitvoer driver. Doorgaans leveren xv (linux) en directx (windows) de beste prestaties.Audio output driverAudio-uitvoer driverSelect the audio output driver.Kies de audio-uitvoer driver.Remember settingsInstellingen onthoudenUsually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature.Normaalgesproken onthoudt smplayer de instellingen voor elk bestand dat u afspeelt (geselecteerde audiospoor, volume, filters...). Vink deze optie uit als u geen gebruik wilt maken van deze mogelijkheid.If you check this option, smplayer will play all files from the beginning.Als u deze optie aanvinkt, dan zal SMPlayer alle bestanden vanaf het begin afspelen.Preferred audio languageTaalvoorkeur voor audiosporenHere you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Hier kunt u een voorkeurstaal instellen voor audiosporen. Wanneer een mediabestand met meerdere audiosporen wordt gevonden, dan zal smplayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken.<br>Dit werkt alleen bij mediabestanden die informatie bieden over de taal van de audiosporen, zoals DVD's of MKV-bestanden.<br>Dit veld accepteert reguliere expressies. Voorbeeld: <b>es|esp|spa</b> zal het audiospoor selecteren indien het overeenkomt met <i>es</i>, <i>esp</i> of <i>spa</i>.Preferred subtitle languageTaalvoorkeur voor ondertitelingHere you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Hier kunt u een voorkeurstaal instellen voor ingebedde ondertiteling. Wanneer een mediabestand met meerdere ondertiteling-streams wordt gevonden, dan zal smplayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken.<br>Dit werkt alleen bij mediabestanden die informatie bieden over de taal van de ondertiteling-streams, zoals DVD's of MKV-bestanden.<br>Dit veld accepteert reguliere expressies. Voorbeeld: <b>es|esp|spa</b> zal het ondertiteling-spoor selecteren indien het overeenkomt met <i>es</i>, <i>esp</i> of <i>spa</i>.Software video equalizerSoftwarematige video-equalizerYou can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.U kunt deze optie aanvinken als de video-equalizer niet wordt ondersteund door uw grafische kaart of door de geselecteerde video-uitvoer driver.<br /><b>Let op:</b> deze optie kan incompatibel zijn met sommige video-uitvoer drivers.If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.Als u deze optie aanvinkt, dan zullen alle videobestanden starten in beeldvullende modus.Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows.Vink deze optie aan om de schermbeveiliging uit te schakelen tijdens het afspelen.<br />De schermbeveiliging zal weer worden ingeschakeld zodra het afspelen is voltooid.<br /><b>Let op:</b> Deze optie werkt alleen in X11 en Windows.Software volume controlSoftwarematige volumeregelingCheck this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.Vink deze optie aan om de software mixer te gebruiken, in plaats van de geluidskaart mixer.Postprocessing qualityKwaliteit van nabewerkingDynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.Wijzigt dynamisch het niveau van nabewerking, afhankelijk van de beschikbare processortijd. Het getal dat u instelt zal het maximum niveau zijn dat gebruikt zal worden. Gewoonlijk kunt u een groot nummer gebruiken.Change volumeVolume aanpassenIf checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.Als deze optie is aangevinkt, dan zal SMPlayer het geluidsniveau van elk bestand onthouden. Voor nieuwe bestanden wordt het standaard geluidsniveau gebruikt.00&Change volume on every file&Volume bij elk bestand wijzigenSelect the &MPlayer executable:Kies het &MPlayer uitvoerbaar bestand:&Folder for storing screenshots:Map om scherma&fdrukken in op te slaan:V&ideo:V&ideo:&Audio:&Audio:&Remember settings for all files (audio track, subtitles...)Instellingen voo&r alle bestanden onthouden (audiospoor, ondertiteling...)Su&btitles:&Ondertiteling:&Quality:K&waliteit:Start videos in &fullscreenVideobestanden beel&vullend startenDisable &screensaver&Schermbeveiliging uitschakelen&Default volume:Stan&daard volume:Use s&oftware volume controlGebruikt s&oftwarematige volumeregelingMa&x. Amplification:Ma&x. versterking:&AC3/DTS pass-through S/PDIF&AC3/DTS pass-through S/PDIFDirect renderingDirect renderingIf checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption!Indien aangevinkt, schakelt het 'direct rendering' in (wordt niet ondersteund door alle codecs en video-uitvoer drivers)<br /><b>WAARSCHUWING:</b> Veroorzaakt mogelijk OSD/SUB corruptie!Double bufferingDubbel bufferenD&irect renderingD&irect renderingDou&ble bufferingDu&bbel bufferenDouble buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.'Dubbel bufferen' verwijdert flikkering door twee frames in het geheugen te plaatsen, en slechts één frame weer te geven terwijl het andere gedecodeerd wordt. Als deze optie is uitgeschakeld kan het OSD negatief beïnvloed worden, maar vaak elimineert het flikkering van het OSD.&Enable postprocessing by default&Nabewerking standaard inschakelenVolume &normalization by defaultVolume standaard &normaliserenClose when finishedSluiten na afloopIf this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.Als deze optie is aangevinkt, dan zal het hoofdvenster automatisch gesloten worden wanneer het huidige bestand of de huidige afspeellijst is afgelopen.&Close when finished&Sluiten na afloop2 (Stereo)2 (Stereo)4 (4.0 Surround)4 (4.0 Surround)6 (5.1 Surround)6 (5.1 Surround)C&hannels by default:&Standaard kanalen:&Pause when minimized&Pauzeer indien geminimaliseerdPause when minimizedPauzeer indien geminimaliseerdIf this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed.Als deze optie is geactiveerd, zal het bestand worden gepauzeerd als het hoofdscherm wordt verborgen. Zodra het venster wordt hersteld, zal het afspelen worden voortgezet.Enable postprocessing by defaultNabewerking standaard inschakelenPostprocessing will be used by default on new opened files.Standaard zal nabewerking worden gebruikt bij nieuw geopende bestanden.Max. AmplificationMax. versterkingSets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.Stelt het maximum versterkingsniveau in procenten in (standaard: 110). Met een waarde van 200 kunt u het volume aanpassen tot en met een maximum van het dubbele van het huidige niveau. Met waarden onder de 100 zal het beginvolume (wat 100% is) boven het maximum liggen, dat bijv. de OSD niet correct kan weergeven.AC3/DTS pass-through S/PDIFAC3/DTS pass-through S/PDIFUses hardware AC3 passthroughGebruikt hardwarematige AC3 pass-throughVolume normalization by defaultVolume standaard normaliserenMaximizes the volume without distorting the sound.Maximaliseert het volume zonder het geluid te vervormen.Default volumeStandaardvolumeSets the initial volume that new files will use.Stelt het beginvolume in dat voor nieuwe bestanden zal worden gebruikt.Channels by defaultStandaard kanalenRequests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).Vraagt om het aantal weergavekanalen. MPlayer vraagt aan de decoder om de audio in evenveel kanalen te decoderen als is opgegeven. Daarna is het aan de decoder om de vereiste te vervullen. Dit is normaal gesproken alleen belangrijk bij het afspelen van video's met AC3 audio (zoals DVD's). In dat geval doet liba52 standaard al het decodeerwerk en reduceert de audio op de juiste wijze naar het verzochte aantal kanalen. LET OP: Deze optie wordt gehonoreerd door codecs (alleen AC3), filters (surround), en stuurprogramma's voor audio-uitvoer (in elk geval OSS).Audio trackAudiospoorSpecifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.Specificeert het standaard audiospoor dat bij het afspelen van nieuwe bestanden moet worden gebruikt. Als het spoor niet bestaat, zal de eerste worden gebruikt. <br><b>Let op:</b> de <i>"voorkeurstaal voor audiosporen"</i> heeft voorrang boven deze optie.Subtitle trackOndertiteling-spoorSpecifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.Specificeert het standaard ondertitel-spoor dat bij het afspelen van nieuwe bestanden moet worden gebruikt. Als het spoor niet bestaat, zal de eerste worden gebruikt. <br><b>Let op:</b> de <i>"voorkeurstaal voor ondertiteling"</i> heeft voorrang boven deze optie.Or choose a track number:Of kies het spoornummer:Audi&o:Audi&o:Preferred language:Voorkeurstaal:Preferre&d audio and subtitlesAu&dio- en ondertiteling-voorkeuren&Subtitle:&Ondertiteling:Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Hier kunt u uw voorkeurstaal voor audio- en ondertiteling-streams opgeven. Zodra een media met meerdere audio- of ondertiteling-streams wordt gevonden, zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken. Dit werkt alleen met media dat info biedt over de talen van audio- en ondertiteling-stromen, zoals DVD's of MKV-bestanden.<br>Deze velden accepteren reguliere expressies. Voorbeeld: <b>es|esp|spa</b> zal het spoor kiezen als het overeenkomt met <i>es</i>, <i>esp</i> of <i>spa</i>.<Here it goes an explanation text>
For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime.<Here it goes an explanation text>
For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime.High speed &playback without altering pitchSnel afs&pelen zonder toonhoogte te veranderenHigh speed playback without altering pitchSnel afspelen zonder toonhoogte te veranderenAllows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.Hiermee kunt u de afspeelsnelheid wijzigen zonder de toonhoogte te veranderen. Vereist minimaal MPlayer dev-SVN-r24924.Change volume just before playingVolume vlak voor het afspelen wijzigenIf this option is checked the initial volume will be set by using the <i>-volume</i> option in MPlayer.<br> <b>WARNING: THE OFFICIAL MPLAYER DOESN'T HAVE THAT <i>-volume</i> OPTION, YOU NEED A PATCHED ONE, OTHERWISE MPLAYER WILL FAIL AND WON'T PLAY ANYTHING.</b>Als deze optie is aangevinkt zal het beginvolume worden ingesteld met behulp van de <i>-volume</i> optie van MPlayer.<br> <b>WAARSCHUWING: DE OFFICIËLE MPLAYER HEEFT DIE <i>-volume</i> OPTIE NIET, U HEBT EEN GEPATCHTE NODIG, ANDERS ZAL MPLAYER NIET STARTEN EN ZAL ER NIKS WORDEN AFGESPEELD.</b>&Video&VideoUse s&oftware video equalizerGebruik s&oftwarematige video-equalizerA&udioA&udioVolumeVolumeNoneGeenLowpass5Lowpass5Yadif (normal)Yadif (normaal)Yadif (double framerate)Yadif (dubbele framerate)Linear BlendLineaire BlendKerndeintKerndeintDeinterlace by defaultStandaard deinterlaceSelect the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.Selecteer de deinterlacefilter die u wilt gebruiken voor nieuw geopende video's.Dei&nterlace by default:Standaard dei&nterlace:Remember time positionTijdpositie onthoudenRemember &time position&Tijdpositie onthoudenChange volume just before p&layingVolume aanpassen juist voor het afspe&lenEnable the audio equalizerAudio-equalizer inschakelenCheck this option if you want to use the audio equalizer.Vink deze optie aan als u de audio-equalizer wilt gebruiken.&Enable the audio equalizerAudio-&equalizer inschakelenDraw video using slicesVideo tekenen met slicesEnable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.Het tekenen van een video met 16 pixels hoge schijven/banden inschakelen/uitschakelen. Indien uitgeschakeld zal het hele frame getekend worden in één keer. Kan sneller of trager zijn, afhankelijk van de videokaart en beschikbare cache. Dit heeft alleen effect met de codecs libmpeg2 en libavcodec.Dra&w video using slicesVideo te&kenen met slices&Close when finished playback&Sluiten wanneer klaar met afspelenfastsnelslowtraagfastestsnelstfast - ATI cardssnel - ATI-kaartenUser defined...Gebruikersgedefinieerd...Default zoomStandaard zoomThis option sets the default zoom which will be used for new videos.Deze optie stelt de standaard zoom in die voor nieuwe video's zal worden gebruikt.Default &zoom:Standaard &zoom:Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).Hier moet u het mplayer uitvoerbaar bestand kiezen dat SMPlayer zal gebruiken.<br />SMPlayer vereist ten minste MPlayer 1.0rc1 (hoewel een recente svn-versie aanbevolen is).If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!Als deze instelling fout is, zal SMPlayer niet in staat zijn iets af te spelen!Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled.Hier kunt u een map instellen waar de schermafdrukken die door SMPlayer genomen worden bewaard kunnen worden. Als dit veld leeg is zal de schermafdruk-functionaliteit worden uitgeschakeld.Select the video output driver. %1 provides the best performance.Kies de video-uitvoer driver. %1 levert de beste prestaties.%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.%1 wordt aangeraden. Probeer %2 en %3 te vermijden, ze zijn traag en kunnen een impact hebben op de prestaties.Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.Normaalgesproken onthoudt SMPlayer de instellingen voor elk bestand dat u afspeelt (geselecteerde audiospoor, volume, filters...). Vink deze optie uit als u geen gebruik wilt maken van deze mogelijkheid.If you check this option, SMPlayer will play all files from the beginning.Als u deze optie aanvinkt, dan zal SMPlayer alle bestanden vanaf het begin afspelen.If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.Als deze optie is geactiveerd, zal het bestand worden gepauzeerd als het hoofdscherm wordt verborgen. Zodra het venster wordt hersteld, zal het afspelen worden voortgezet.Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.Vink deze optie aan om de schermbeveiliging uit te schakelen tijdens het afspelen.<br>De schermbeveiliging zal weer worden ingeschakeld zodra het afspelen is voltooid.If this option is checked the initial volume will be set by using the <i>-volume</i> option in MPlayer.Als u deze optie aanvinkt zal het begin volume worden ingesteld door de optie <i>-volume</i> in MPlayer.WARNING: THE OFFICIAL MPLAYER DOESN'T HAVE THAT <i>-volume</i> OPTION, YOU NEED A PATCHED ONE, OTHERWISE MPLAYER WILL FAIL AND WON'T PLAY ANYTHING.WAARSCHUWING: DE OFFICIËLE MPLAYER HEEFT DEZE OPTIE <i>-volume</i> NIET, U HEEFT EEN GEPATCHTE VERSIE NODIG, ANDERS ZAL MPLAYER NIETS AFSPELEN.Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Hier kunt u een voorkeurstaal instellen voor audiosporen. Wanneer een mediabestand met meerdere audiosporen wordt gevonden, dan zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken.<br>Dit werkt alleen bij mediabestanden die informatie bieden over de taal van de audiosporen, zoals DVD's of MKV-bestanden.<br>Dit veld accepteert reguliere expressies. Voorbeeld: <b>es|esp|spa</b> zal het audiospoor selecteren indien het overeenkomt met <i>es</i>, <i>esp</i> of <i>spa</i>.Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Hier kunt u een voorkeurstaal instellen voor ingebedde ondertiteling. Wanneer een mediabestand met meerdere ondertiteling-streams wordt gevonden, dan zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken.<br>Dit werkt alleen bij mediabestanden die informatie bieden over de taal van de ondertiteling-streams, zoals DVD's of MKV-bestanden.<br>Dit veld accepteert reguliere expressies. Voorbeeld: <b>es|esp|spa</b> zal het ondertiteling-spoor selecteren indien het overeenkomt met <i>es</i>, <i>esp</i> of <i>spa</i>.Ou&tput driver:Ui&tvoerdriver:If this option is checked the initial volume will be set just before playback starts. This avoids a loud volume on startup. Requires at least MPlayer SVN r27872.Indien deze optie is aangevinkt zal het volume worden ingesteld juist voor het afspelen start. Dit voorkomt een hoog volume tijdens het starten. U heeft hiervoor tenminste MPlayer SVN r27872 nodig.Add black borders on fullscreenZwarte randen aan volledig scherm toevoegenIf this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.Als deze optie is geactiveerd, zullen zwarte randen aan de afbeelding worden toegevoegd in volledig scherm. Hierdoor kunnen ondertitels op de zwarte randen getoond worden.&Add black borders on fullscreenZw&arte randen aan volledig scherm toevoegenone ini fileéén ini-bestandmultiple ini filesmeerdere ini-bestandenMethod to store the file settingsMethode om bestandsinstellingen op te slaanThis option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:Met deze optie kan u de manier waarop de bestandsinstellingen worden opgeslagen veranderen. De volgende opties zijn beschikbaar:<b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)<b>één ini-bestand</b>: de instellingen voor alle afgespeelde bestanden worden opgeslagen in één bestand (%1)The latter method could be faster if there is info for a lot of files.De laatste mogenlijkheid kan sneller zijn als er veel bestanden moeten worden bijgehouden.&Store settings inInstellingen op&slaan in<b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1<b>meerdere ini-bestanden</b>: één ini-bestand wordt gebruikt voor elk afgespeeld bestand. Deze ini-bestanden worden opgeslagen in de map %1If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).PrefInputKeyboard and mouseToetsenbord en muis&Keyboard&ToetsenbordiconpictogramHere you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.Hier kunt u elke sneltoets wijzigen. Doe dit door op de betreffende cel te dubbelklikken of over de sneltoets-cel beginnen met typen. Optioneel kunt u uw sneltoetsen-configuratie opslaan zodat u het met andere mensen kan delen of zodat u het op een andere computer kan inladen.&Mouse&MuisButton functions:Toetsfuncties:Media seekingMedia zoekenVolume controlVolumeregelingZoom videoVideo zoomenNoneGeenHere you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.Hier kunt u elke sneltoets wijzigen. Doe dit door op de betreffende cel te dubbelklikken of op de sneltoets-cel op Enter te drukken. Optioneel kunt u uw sneltoetsen-configuratie opslaan zodat u het met andere mensen kan delen of zodat u het op een andere computer kan inladen.&Left click&Linker muisklik&Double click&Dubbelklik&Wheel function:&Wielfunctie:Shortcut editorSneltoetsen-editorThis table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.In deze tabel kunt u de sneltoetsen van de meeste beschikbare acties wijzigen. Dubbelklik of druk op Enter op een item, of klik op de knop <b>Sneltoets wijzigen</b> om het in het <i>Sneltoets aanpassen</i>-venter in te voeren. Er zijn twee manieren om een sneltoets te wijzigen: als de <b>Opvangen</b>-knop aan staat, druk dan gewoon op de nieuwe toets of toetsencombinatie die u aan de geselecteerde actie wilt toewijzen (dit werkt helaas niet met alle toetsen). Als de <b>Opvangen</b>-knop uitstaat, dan kunt u de volledige naam van de toets invoeren.Left clickLinker-klikSelect the action for left click on the mouse.Kies de actie voor linker muisklik.Double clickDubbelklikSelect the action for double click on the mouse.Kies de actie voor dubbele muisklik.Wheel functionWielfunctieSelect the action for the mouse wheel.Kies de actie voor het muiswiel.PlayAfspelenPausePauzeStopStopFullscreenBeeldvullendCompactCompactScreenshotSchermafdrukOn topBovenopMuteDempenFrame counterFrametellerReset zoomZoom herstellenExit fullscreenBeeldvullend verlatenDouble sizeDubbele groottePlay / PauseAfspelen / PauzerenPause / Frame stepPauze / Frame stapPlaylistAfspeellijstPreferencesVoorkeurenNo functionGeen functieChange speedSnelheid wijzigenShow equalizerEqualizer weergevenNormal speedNormale snelheidKeyboardToetsenbordMouseMuisMiddle clickMiddel-klikSelect the action for middle click on the mouse.Kies de actie voor middelste muisklik.Go backward (short)Ga terug (kort)Go backward (medium)Ga terug (medium)Go backward (long)Ga terug (lang)Go forward (short)Ga vooruit (kort)Go forward (medium)Ga vooruit (medium)Go forward (long)Ga vooruit (lang)OSD - Next levelOSD - Volgende niveauShow context menuContekstmenu tonenM&iddle clickMi&ddel-klikX Button &1X knop &1X Button &2X knop &2&Right click&Rechter muisklikIncrease volumeVolume verhogenDecrease volumeVolume verlagenX Button 1X knop 1Select the action for the X button 1.Selecteer de actie voor X knop 1.X Button 2X knop 2Select the action for the X button 2.Selecteer de actie voor X knop 2.Show video equalizerVideo-equalizer tonenShow audio equalizerAudio-equalizer tonenAlways on topNever on topOn top while playingPrefInterfaceInterfaceInterface<Autodetect><Automatisch detecteren>DefaultStandaard&Interface&InterfaceSeekingZoekenNeverNooitWhenever it's neededIndien nodigOnly after loading a new videoAlleen na laden van een nieuw videobestandRecent filesRecente bestandenLanguageTaalHere you can change the language of the application.Hier kunt u de taal van het programma aanpassen.InstancesInstanties&Short jump&Korte sprong&Medium jump&Middellange sprong&Long jump&Lange sprongMouse &wheel jumpMuis&wiel sprong&Use only one running instance of SMPlayerGebr&uik slechts één draaiende instantie van SMPlayerMa&x. itemsMa&x. itemsSt&yle:&Stijl:Ico&n set:Pictogramme&n-set:L&anguage:T&aal:Main windowHoofdvensterAuto&resize:Automatisch he&rschalen:R&emember position and sizePositi&e en grootte onthoudenDefault font:Standaardlettertype:&Change...&Wijzigen...&Behaviour of time slider:&Gedrag van tijdschuif:Seek to position while draggingTijdens slepen naar positie zoekenSeek to position when releasedNa loslaten naar positie zoekenTextLabelTextLabel&Seeking&ZoekenIns&tancesIns&tantiesAutoresizeAutomatisch herschalenThe main window can be resized automatically. Select the option you prefer.Het hoofdvenster kan automatisch worden geschaald. Kies de gewenste optie.Remember position and sizePositie en grootte onthoudenIf you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.Als u deze optie aanvinkt, zullen de positie en de grootte van het hoofdvenster worden opgeslagen en worden hersteld zodra u SMPlayer weer start.Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.Kies het maximum aantal items dat in het <b>Openen -> Recente bestanden</b> submenu zal worden weergegeven. Als u het op 0 instelt, wordt het menu niet weergegeven.Icon setPictogrammen-setSelect the icon set you prefer for the application.Kies de pictogrammen-set die u voor de toepassing wilt gebruiken.StyleStijlSelect the style you prefer for the application.Kies de stijl die u voor de toepassing wilt gebruiken.Default fontStandaardlettertypeYou can change here the application's font.U kunt hier het lettertype van de toepassing wijzigen.Short jumpKorte sprongSelect the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.Kies de tijd waarmee vooruit of achteruit gesprongen moet worden als u de %1-actie kiest.short jumpkorte sprongMedium jumpMiddellange sprongmedium jumpmiddellange sprongLong jumpLange spronglong jumplange sprongMouse wheel jumpMuiswiel sprongSelect the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.Kies de tijd waarmee vooruit of achteruit gesprongen moet worden als u het muiswiel beweegt.Behaviour of time sliderGedrag van tijdschuifSelect what to do when dragging the time slider.Kies wat er bij het slepen van de tijdschuif moet gebeuren.Use only one running instance of SMPlayerSlechts één draaiende instantie van SMPlayer gebruikenCheck this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.Vink deze optie aan indien u bij het openen van andere bestanden een reeds draaiende instantie van SMPlayer wilt gebruiken.SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.SMPlayer moet naar een poort luisteren om commando's van andere instanties te kunnen ontvangen. U kunt deze poort wijzigen voor het geval dat de standaardpoort door een andere toepassing wordt gebruikt.Default GUIStandaard GUIMini GUIMini GUIGUIGUISelect the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer.Selecteer de GUI die u in het programma wilt. Momenteel zijn er twee beschikbaar: Standaard GUI en Mini GUI. <br>De <b>Standaard GUI</b> is een traditionele interface met werbalken. De <b>Mini GUI</b> is eenvoudiger, zonder werkbalken en met maar een paar knoppen. <br><b>Merk op:</b> deze optie zal pas effect hebben de volgende keer dat u SMPlayer gebruikt.&GUI&GUI(this option requires to restart SMPlayer)(voor deze optie moet u SMPlayer herstarten)Automatic portAutomatische poortSMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.SMPlayer moet naar een poort luisteren om commando's van anderen te ontvangen. Als u deze optie selecteert zal er automatisch een poort gekozen worden.Manual portHandmatige poortPort to listenTe beluisteren poort&Automatic&Automatisch&Manual&HandmatigFloating controlDrijvende controleAnimatedGeanimeerdIf this option is enabled, the floating control will appear with an animation.Indien deze optie is ingeschakeld zal de drijvende controle met een animatie verschijnen.WidthBreedteSpecifies the width of the control (as a percentage).Stelt de breedte van de controle in (als percentage).MarginMargeThis option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.Display in compact mode tooBypass window managerIf this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager.&Floating controlDrij&vende controleThe floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.De drijvende controle verschijnt in het volledig scherm wanneer de muis wordt verplaatst naar de onderkant van het scherm.&AnimatedGe&animeerd&Width:Breed&te:00&Margin:&Marge:Display in &compact mode too&Bypass window managerIf this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.Mpc GUIPrefPerformancePerformancePrestaties&Performance&PrestatiesPriorityPrioriteitSelect the priority for the MPlayer process.Kies de prioriteit van het MPlayer proces.realtimerealtimehighhoogabovenormalhoger dan normaalnormalnormaalbelownormallager dan normaalidleidleCacheCacheKBKBSetting a cache may improve performance on slow mediaEen cache instellen kan de prestaties van trage media verbeterenAllow frame dropFramedrops toestaanSynchronizationSynchronisatieAudio/video auto synchronizationAutomatische audio/video synchronisatieFast audio track switchingSnel wisselen van audiospoorSet process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup.Prioriteit van het mplayer proces instellen volgens de vooraf gedefinieerde prioriteiten die onder Windows beschikbaar zijn.<br><b>WAARSCHUWING:</b> Gebruik van realtime prioriteit kan het systeem laten vastlopen.Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.Weergeven van sommige frames overslaan om A/V sync te behouden op trage systemen.Allow hard frame dropHarde framedrops toestaanMore intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!Intenser framedroppen (onderbreekt decodering). Leidt tot beeldvervorming!Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.Geleidelijk A/V sync bijstellen, gebaseerd op gemeten audio-vertaging.Priorit&y:Pr&ioriteit:&Allow frame drop&Framedrops toestaanAllow &hard frame drop (can lead to image distortion)&Harde framedrops toestaan (kan leiden tot beeldvervorming)Audio/&video auto synchronizationAutomatische audio/&video synchronisatieFact&or:Fact&or:&Fast audio track switching&Snel wisselen van audiospoorIf checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.Indien aangevinkt, zal het proberen de snelste methode te gebruiken om naar hoofdstukken te zoeken, maar het is mogelijk dat dit met sommige schijven niet werkt.Skip loop filterLoopfilter overslaanH.264H.264Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.Mogelijke waarden:<br> <b>Ja</b>: het zal proberen de snelste methode voor het wisselen van het audiospoor te gebruiken (het werkt mogelijk niet met bepaalde indelingen).<br> <b>Nee</b>: het MPlayer proces zal worden herstart zodra u van audiospoor wisselt.<br> <b>Automatisch</b>: SMPlayer beslist zelf wat het doet, afhankelijk van de MPlayer versie.Cache for filesBestandscacheThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een bestand.Cache for streamsStreamcacheThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een URL.Cache for DVDsDVD-cacheThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een DVD.<br><b>Waarschuwing:</b> Het is mogelijk dat zoeken niet correct werkt (inclusief wisselen van hoofdstuk) indien er een buffer voor DVD's wordt gebruikt..&Cache&CacheCache for &DVDs:&DVD-cache:Cache for &local files:&Locale bestandscache:Cache for &streams:&Streamcache:EnabledGeactiveerdSkip (always)Overslaan (altijd)Skip only on HD videosAlleen bij HD video's overslaanLoop &filterLoop&filterThis option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.Met deze optie kunt u tijdens het decoderen van H.264 media het loopfilter overslaan (ook deblocking genoemd). Omdat het gefilterde frame eigenlijk gebruikt zou worden als vergelijkingsmateriaal voor het decoderen van afhankelijke frames, heeft dit een slechter effect op de kwaliteit dan het niet toepassen van deblocking op bijv. MPEG-2 video. Maar voor HDTV met een hoge bitrate biedt dit in elk geval wel een grote snelheidswinst zonder zichtbaar kwaliteitsverlies.Possible values:Mogelijke waarden:<b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped<b>Geactiveerd</b>: het loopfilter wordt niet overgeslagen<b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video<b>Overslaan (altijd)</b>: het loopfilter wordt overgeslagen, ongeacht de resolutie van de video<b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.<b>Alleen bij HD video's overslaan</b>: het loopfilter wordt alleen overgeslagen bij video's waarvan de hoogte %1 of groter is.Fast seek to chapters in dvdsSnel zoeken naar hoofdstukken in DVD'sFast &seek to chapters in dvdsSnel &zoeken naar hoofdstukken in DVD'sCache for audio CDsAudio CD-cacheThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een audio CD.Cache for &audio CDs:&Audio CD-cache:Cache for VCDsVCD-cacheThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een VCD.Cache for &VCDs:&VCD-cache:Threads for decodingThreads voor decoderenSets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264Stelt het aantal threads in gebruikt voor het decoderen. Alleen voor MPEG-1/2 en H.264&Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):&Threads voor decoderen (alleen MPEG-1/2 en H.264):Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.PrefPlaylistPlaylistAfspeellijstAutomatically add files to playlistAutomatisch bestanden aan de afspeellijst toevoegenIf this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.Als deze optie is aangevinkt, zal er elke keer als een bestand geopend wordt, SMPlayer eerst de afspeellijst wissen en dan bestanden eraan toevoegen. In geval van DVD's, Cd's of VCD's, worden alle titels op de schijf toegevoegd aan de afspeellijst.Add consecutive filesBij elkaar horende bestanden toevoegenIf this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they'll be added to the playlist.Als deze optie is aangevinkt zal SMPlayer zoeken naar bij elkaar horende bestanden (bijv. video_1.avi, video_2.avi...) en indien gevonden, toevoegen aan de afspeellijst.&Playlist&Afspeellijst&Automatically add files to playlist&Automatisch bestanden aan de afspeellijst toevoegenAdd &consecutive filesBij &elkaar horende bestanden toevoegenPrefSubtitlesSubtitlesOndertitelingChoose a ttf fileKies een TTF-bestandTruetype FontsTruetype Lettertypen&SubtitlesO&ndertitelingAutoloadAutomatisch ladenSelect first available subtitleKies eerst beschikbare ondertitelingSame name as movieDezelfde naam als filmAll subs containing movie nameAlle ondertitelingen die de filmnaam bevattenAll subs in directoryAlle ondertitelingen in mapPositionPlaatsing00TopBovenaanBottomOnderaanInclude subtitles on screenshotsOndertiteling weergeven op schermafdrukken&Font&LettertypeFontLettertypeSelect the font which will be used for subtitles (and OSD):Kies het lettertype dat gebruikt moet worden voor ondertiteling (en OSD):SizeGrootteNo autoscaleNiet automatisch schalenProportional to movie heightEvenredig met hoogte van filmProportional to movie widthEvenredig met breedte van filmProportional to movie diagonalEvenredig met diagonaal van filmThe new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files.De nieuwe SSA/ASS-bibliotheek biedt mooi vormgegeven ondertitelingen voor externe SSA/ASS ondertiteling-bestanden en Matroska-sporen. Maar het kan ook gebruikt worden voor het weergeven van andere indelingen zoals SUB en SRT-bestanden.Use SSA/ASS library for subtitle renderingGebruik SSA/ASS-bibliotheek voor ondertiteling-weergaveHere you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b>Hier kunt u de stijlen voor SSA/ASS ondertiteling aanpassen. Het kan ook gebruikt worden voor de fijnafstelling van de weergave van SRT of SUB-ondertiteling door de SSA/ASS-bibliotheek. Voorbeeld: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b>Subtitle positionOndertitel-positieThis option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top.Deze optie bepaalt de positie van de ondertiteling op het afspeelvenster. <i>100</i> betekent onderaan en <i>0</i> betekent bovenaan.SSA/ASS stylesSSA/ASS stijlenAu&toload subtitles files (*.srt, *.sub...):Au&tomatisch ondertitelingsbestanden laden (*.srt, *.sub...):S&elect first available subtitle&Kies eerste beschikbare ondertiteling&Default subtitle encoding:&Standaard ondertiteling-codering:Default &position of the subtitles on screenStandaard&positie voor ondertiteling op het scherm&Include subtitles on screenshotsOndert&iteling weergeven op schermafdrukken&TTF font:&TTF-lettertype:S&ystem font:S&ysteemlettertype:A&utoscale:A&utomatisch schalen:&Use SSA/ASS library for subtitle rendering&Gebruik SSA/ASS-bibliotheek voor ondertiteling-weergave&Text color:&Tekstkleur:&Border color:&Randkleur:St&yles:St&ijlen:Default scale for normal subtitlesStandaardschaal voor normale ondertitelingThis option specifies the default font scale for normal (white) subtitles which will be used for new videos.Deze optie bepaalt de standaard lettertypegrootte voor normale (witte) ondertiteling, deze zal gebruikt worden voor nieuwe video's.Default scale for SSA/ASS subtitlesStandaardschaal voor SSA/ASS ondertitelingThis option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new videos.Deze optie bepaalt de standaard lettertypegrootte voor SSA/ASS) ondertiteling, deze zal gebruikt worden voor nieuwe video's.Default s&cale for normal subtitles:Standaards&chaal voor normale ondertiteling:Default sc&ale for SSA/ASS subtitles:Standaardsch&aal voor SSA/ASS ondertiteling:SSA/ASS &librarySSA/ASS-bib&liotheekDefault subtitle encodingStandaard ondertitel-coderingSelect the encoding which will be used for subtitle files.Kies de codering die voor ondertiteling-bestanden zal worden gebruikt.If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. Note: it may cause some troubles sometimes.Als deze optie is aangevinkt, zal de ondertiteling in de schermafdrukken worden weergegeven. Let op: het kan soms problemen opleveren.TTF fontTTF-lettertypeHere you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in <i>%1</i>.Hier kunt u een TTF-lettertype kiezen om voor de ondertiteling te gebruiken. U vindt doorgaans veel TTF-lettertypen in <i>%1</i>.System fontSysteemlettertypeHere you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. <b>Note:</b> requires a MPlayer with fontconfig support.Hier kunt u een systeemlettertype opgeven dat voor de ondertiteling en de OSD gebruikt zal worden. <b>Let op:</b> vereist een MPlayer met fontconfig-ondersteuning.AutoscaleAutomatisch schalenSSA/ASS librarySSA/ASS-bibliotheekCheck this option to activate the SSA/ASS library. It provides nicer subtitles, so it's a good idea to do it.Vink deze optie aan om de SSA/ASS-bibliotheek te activeren. Het biedt mooiere ondertiteling, dus is het een goed idee om te doen.Text colorTekstkleurSelect the color for the text of the subtitles.Kies de tekstkleur van de ondertiteling.Border colorRandkleurSelect the color for the border of the subtitles.Kies de randkleur van de ondertiteling.Select the subtitle autoload method.Kies de methode voor automatisch laden van de ondertiteling.If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.Als er één of meer ondertiteling-sporen beschikbaar zijn, zal één daarvan automatisch worden geselecteerd, doorgaans de eerste, maar als één daarvan overeenkomt met de voorkeurstaal van de gebruiker dan zal die daarvoor in de plaats worden gebruikt.Select the subtitle autoscaling method.Kies de methode voor automatisch schalen van de ondertiteling.Select the encoding which will be used for subtitle files by default.Selecteer de codering die standaard voor ondertitelbestanden zal worden gebruikt.Try to autodetect for this languageProbeer te autodetecteren voor deze taalWhen this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.Als deze optie aan staat zal de codering voor ondertitels geprobeerd te worden geautodetecteerd voor de gegeven taal. Het zal terugvallen naar standaard codering als dit niet lukt. Deze optie vereist een MPlayer die is gecompileerd met ondersteuning voor ENCA.Subtitle languageTaal van ondertitelSelect the language for which you want the encoding to be guessed automatically.Selecteer de taal waarvan u wilt dat de codering automatisch voor wordt gegokt.EncodingCoderingTry to a&utodetect for this language:A&utomatisch proberen te detecteren voor deze taal:Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in %1Hier kan u een ttf-lettertype selecteren voor de ondertitels. Normaal zal u veel ttf-lettertypes vinden in %1OutlineUitlijningSelect the font for the subtitles.Selecteer het lettertype voor de ondertitels.The size in pixels.De grootte in pixels.BoldVetIf checked, the text will be displayed in <b>bold</b>.Indien aangevinkt zal de tekst <b>vet</b> worden weergegeven.ItalicCursiefIf checked, the text will be displayed in <i>italic</i>.Indien aangevinkt zal de tekst <i>cursief</i> worden weergegeven.Left marginSpecifies the left margin in pixels.Right marginSpecifies the right margin in pixels.Vertical marginSpecifies the vertical margin in pixels.Horizontal alignmentSpecifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.Vertical alignmentSpecifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.Border styleSpecifies the border style. Possible values: outline and opaque box.ShadowSi&ze:Bol&dVe&t&ItalicC&ursiefColorsKleuren&Text:&Tekst:&Border:Ran&d:MarginsMargesL&eft:L&inks:&Right:&Rechts:Verti&cal:Verti&caal:Alignment&Horizontal:&Horizontaal:&Vertical:&Vericaal:Border st&yle:Randsti&jl:&Outline:&Uitlijning:Shado&w:Schadu&w:The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).Hier kunt u een TTF-lettertype kiezen om voor de ondertiteling te gebruiken. U vindt doorgaans veel TTF-lettertypen in <i>%1</i>.Lefthorizontal alignmentLinksCenteredhorizontal alignmentGecentreerdRighthorizontal alignmentRechtsBottomvertical alignmentOnderaanMiddlevertical alignmentMiddenTopvertical alignmentBovenaanOutlineborder styleUitlijningOpaque boxborder styleIf border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.Enable normal subtitlesClick this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.Enable SSA/ASS subtitlesNormal subtitlesThis option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.Default scaleThis option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.SSA/ASS subtitlesThis option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.Line spacingThis specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.&Font and colorsEnable &normal subtitlesEnable SSA/&ASS subtitlesDefault s&cale:Defa&ult scale:&Line spacing:Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...Freetype supportYou should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make that subtitles won't work at all!</b>Freet&ype supportOndersteuning voor Freet&ypeIf this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.PreferencesDialogSMPlayer - HelpSMPlayer - HelpOKOKCancelAnnulerenApplyToepassenHelpHelpSMPlayer - PreferencesSMPlayer - VoorkeurenQObject1 second1 seconde%1 seconds%1 seconden%1 minutes%1 minuten%1 minutes and %2 seconds%1 minuten en %2 seconden1 minute1 minuut1 minute and 1 second1 minuut en 1 seconde1 minute and %1 seconds1 minuut en %1 seconden%1 minutes and 1 second%1 minuten en 1 secondewill show this message and then will exit.zal dit bericht tonen en daarna sluiten.the main window will be closed when the file/playlist finishes.het hoofdvenster zal na afloop van het bestand of de afspeellijst worden afgesloten.This is SMPlayer v. %1 running on %2Dit is SMPlayer v. %1 draaiend op %2tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.probeert een verbinding met een andere draaiende instantie te maken en er de opgegeven actie heen te sturen. Voorbeeld: -send-action pause; De rest van de opties (indien die er zijn) zullen worden genegeerd en het programma zal worden afgesloten. De functie geeft 0 terug indien gelukt of -1 indien mislukt.action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.action_list is een lijst van acties, gescheiden door spaties. De acties zullen direct na het laden van het bestand (indien die er is) uitgevoerd worden in de volgorde waarin ze werden ingevoerd. Voor aan/uitschakelbare acties kunt u de parameter true of false meegegeven worden. Voorbeeld: -actions "fullscreen compact true". Aanhalingstekens zijn nodig indien meer dan één actie wordt meegegeven.mediamediaif there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.Als er een andere instantie draait, zal de media worden toegevoegd aan de afspeellijst van die instantie. Als er geen andere instantie draait, zal deze optie worden genegeerd en worden de bestanden geopend in een nieuwe instantie.specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini).specificeert de map met het configuratiebestand (smplayer.ini).the main window won't be closed when the file/playlist finishes.het hoofdvenster zal na afloop van het bestand of de afspeellijst niet worden afgesloten.the video will be played in fullscreen mode.de video zal in beeldvullende modus worden afgespeeld.the video will be played in window mode.de video zal in venstermodus worden afgespeeld.Enqueue in SMPlayerAan SMPlayer-wachtrij toevoegenopens the mini gui instead of the default one.opent de mini-GUI in plaats van de standaard GUI.Restores the old associations and cleans up the registry.Herstelt de oude associaties en ruimt de registry op.'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.'media' is elk soort bestand dat SMPlayer kan openen. Het kan een lokaal bestand zijn, een DVD (bijv. dvd://1), een internet stream (bijv. mms://...) of een lokale afspeellijst in M3U- of PLS-indeling. Als de -playlist optie wordt gebruikt, dan betekent dat dat SMPlayer de -playlist optie aan MPlayer doorgeeft, dus de afspeellijst zal door MPlayer worden geladen, niet door SMPlayer.Usage:Gebruik:directorymapaction_nameaction_nameaction_listaction_listopens the default gui.opent de standaard gui.subtitle_fileondertitel_bestandspecifies the subtitle file to be loaded for the first video.specifieert het te laden ondertitelbestand voor de eerste video.%1 second(s)%1 seconde%1 seconden%1 minute(s)%1 minuut%1 minuten%1 and %2%1 en %2specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)stelt de map in waar smplayer zijn configuratiebestanden opslaat (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)disabledaspect_ratiouitgeschakeldautoaspect_ratioautomatischunknownaspect_ratioonbekendopens the mpc gui.QuaZipFileZIP/UNZIP API error %1ZIP/UNZIP API-fout %1SeekWidgeticonpictogramlabellabelShortcutGetterModify shortcutSneltoets aanpassenClearLeegmakenPress the key combination you want to assignDruk de toetsencombinatie in die u wilt toewijzenCaptureOpvangenCapture keystrokesToetsencombinaties opvangenSubChooserDialogSubtitle selectionOndertitelselectieThis archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.Dit archief bevat meer dan één ondertitelbestand. Kies a.u.b. diegenen die u wilt uitpakken.Select AllAlles selecterenSelect NoneNiets selecterenTimeDialogSMPlayer - SeekSMPlayer - Zoeken&Jump to:Sp&ringen naar:TristateComboAutoAutomatischYesJaNoNeeVideoEqualizerContrastContrastBrightnessHelderheidHueTintSaturationVerzadigingGammaGamma&Reset&Herstellen&Set as default valuesAls &standaardwaarden instellenUse the current values as default values for new videos.Gebruik de huidige waarden als standaardwaarden voor nieuwe video's.Set all controls to zero.Stel alle besturingselementen op nul in.Video EqualizerVideo-equalizerInformationInformatieThe current values have been stored to be used as default.De huidige waarden werden opgeslagen om als standaard gebruikt te worden.VideoPreviewVideo previewCancelAnnulerenGenerated by SMPlayerThe length of the video is 0The temporary directory (%1) can't be createdCreating thumbnails...The file %1 doesn't existErrorFoutmeldingThe following error has occurred while creating the thumbnails:The mplayer process didn't runThe file %1 can't be loadedSize: %1 MBResolution: %1x%2Length: %1Video format: %1Frames per second: %1Aspect ratio: %1Aspectverhouding: %1No filenameThe mplayer process didn't start while trying to get info about the videoSave fileError saving fileFout bij opslaan van het bestandThe file couldn't be savedHet bestand kon niet worden opgeslagenImagesNo info%1 kbps%1 kbps%1 Hz%1 HzVideo bitrate: %1Audio bitrate: %1Audio rate: %1VideoPreviewConfigDialogDefaultStandaardThe preview will be created for the video you specify here.The thumbnails will be arranged on a table.This option specifies the number of columns of the table.This option specifies the number of rows of the table.If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.Video Preview&File:&Columns:&Rows:Add playing &time to thumbnails&Aspect ratio:&Seconds to skip at the beginnning:&Maximum width:&Extract frames asEnter here the DVD device or a folder with a DVD image.&DVD device:VolumeSliderActionVolumeVolume