AWidget Retroshare version version versione AboutDialog About RetroShare A proposito di RetroShare AboutPage About AboutWidget Form About Copy Info close Max score: %1 Score: %1 Level: %1 About RetroShare A proposito di RetroShare Have fun ;-) Only Hidden Node AddCommentDialog Add Comment Aggiungi un commento AddFileAssociationDialog File type(extension): Tipo del file (estensione): Use default command Usa comando di default Command Comando RetroShare RetroShare Sorry, can't determine system default command for this file Spiacente, impossibile determinare il comando di default per questo file AdvancedSearchDialog RetroShare: Advanced Search RetroShare: Ricerca Avanzata Search Criteria Criteri di Ricerca Add a further search criterion. Aggiungi un altro criterio di ricerca. Reset the search criteria. Reinizializza i criteri di ricerca. Cancels the search. Annulla la ricerca. Cancel Annulla Perform the advanced search. Effettua la ricerca avanzata. Search Ricerca AlbumCreateDialog Create Album Creare Album Album Name: Nome album: Category: Categoria: Animals Animali Family Famiglia Friends Amici Flowers Fiori Holiday Vacanze Landscapes Panorami Pets Animali domestici Portraits Ritratti Travel Viaggi Work Lavoro Random Casuale Caption: Didascalia: Where: Dove: Photographer: Fotografo: Description: Descrizione: Share Options Opzioni condivisione Policy: Politica: Quality: Qualità: Comments: Commenti: Identity: Identità: Public Pubblico Restricted Limitato Resize Images (< 1Mb) Ridimensionare le immagini (< 1 Mb) Resize Images (< 10Mb) Ridimensionare le immagini (< 10 Mb) Send Original Images Invia le immagini originali No Comments Allowed Nessun commento permesso Authenticated Comments Commenti autenticati Any Comments Allowed Eventuali commenti ammessi Publish with Identity Pubblica con identità <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Drag &amp; Drop to insert pictures. Click on a picture to edit details below.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Trascina &amp; Lascia per inserire immagini. Clicca sull'immagine per modificare i dettagli in basso.</span></p></body></html> Back Indietro Add Photos Aggiungi foto Publish Album Pubblicare Album Untitle Album Togli titolo Album Say something about this album... Dì qualcosa su questo album... Where were these taken? Dove sono state prese queste? Load Album Thumbnail Miniatura dell'Album Load AlbumDialog Album Album Album Thumbnail Miniatura dell'album TextLabel EtichettaTesto Summary Riassunto Album Title: Titolo album: Category: Categoria: Caption Didascalia Where: Dove: When Quando Description: Descrizione: Share Options Opzioni condivisione Comments Commenti Publish Identity Pubblicare l'identità Visibility Visibilità <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Drag &amp; Drop to insert pictures. Click on a picture to edit details below.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Trascina &amp; Lascia per inserire immagini. Clicca sull'immagine per modificare i dettagli in basso.</span></p></body></html> Add Photo Aggiungi foto Edit Photo Modificare foto Delete Photo Eliminare foto Publish Photos Pubblicare foto AlbumItem Form Formulario TextLabel TextLabel <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Album Title :</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Titolo Album :</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Photographer :</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Fotografo :</span></p></body></html> AppearancePage Language Lingua Choose the language used in RetroShare Scegliere la lingua utilizzata in RetroShare (Needs restart) Style Stile Choose RetroShare's interface style Scegliere lo stile di interfaccia di RetroShare Style Sheet Foglio di Stile Appearance Aspetto Tool Bar Barra degli strumenti Icon Only Solo icona Text Only Solo testo Text Beside Icon Testo a fianco dell'icona Text Under Icon Testo sotto l'icona Choose the style of Tool Buttons. Scegli lo stile dei bottoni degli strumenti Icon Size = 8x8 Dimensione icona = 8x8 Icon Size = 16x16 Dimensione icona = 16x16 Icon Size = 24x24 Dimensione icona = 24x24 Icon Size = 64x64 Dimensione icona = 64x64 Icon Size = 128x128 Dimensione icona = 128x128 Status Bar Barra di stato Show Toaster Disable Show Sound Status Show Network Rate Status Show Discovery Status Show DHT Status Show Hashing Status Show NAT Status Show Peer Status Show Status ComboBox Remove surplus text in status bar. Rimuovi testo in eccesso dalla barra di stato Compact Mode Modo compatto Show Operating Mode Status Show SysTray on Status Bar Mostra Icona nella Status Bar Disable SysTray ToolTip Main page items: Buttons Item list Icon Size = 32x32 Dimensione Icona = 32x32 ApplicationWindow RetroShare RetroShare Warning: The services here are experimental. Please help us test them. But Remember: Any data here *WILL* be lost when we upgrade the protocols. Avvertimento: I servizi qui presenti sono sperimentali. Per favore aiutaci a testarli. Ma ricorda: Qualsiasi dato qui presente *SARÀ PERSO* quando aggiorneremo il protocollo Identities Identità Circles Circoli GxsForums GxsForums GxsChannels Canali Gxs The Wire Il Cavo Photos Fotografie AttachFileItem %p Kb %p Kb Cancel Download Annulla il Download [ERROR]) [ERRORE]) AvatarDialog Change Avatar Modifica Avatar Your Avatar Picture Il Tuo Avatar Add Avatar Aggiungi Avatar Remove Rimuovi Set your Avatar picture Imposta immagine Avatar Load Avatar Carica Avatar AvatarWidget Click to change your avatar Clicca per cambiare il tuo avatar BWGraphSource KB/s KB/s BWListDelegate N/A N/D BandwidthGraph RetroShare Bandwidth Usage Utilizzo di Banda da parte di RetroShare Show Settings Mostra Impostazioni Reset Reimposta Receive Rate Velocità di Ricezione Send Rate Velocità di Invio Always on Top Sempre in Primopiano Style Stile Changes the transparency of the Bandwidth Graph Cambia la trasparenza del Grafico dell'utilizzo di Banda 100 100 % Opaque % Opacità Save Salva Cancel Annulla Since: Dal: Hide Settings Nascondi Impostazioni BandwidthStatsWidget Sum Totale All Tutti KB/s KB/s Count Conteggio Average Media Total BwCtrlWindow Name Nome ID ID In (KB/s) In (KB/s) InMax (KB/s) InMax (KB/s) InQueue Coda Entrata InAllocated (KB/s) Allocati In (KB/s) Allocated Sent Allocati inviati Out (KB/s) Out (KB/s) OutMax (KB/s) Out Max (KB/s) OutQueue Coda uscita OutAllowed (KB/s) Permessi Uscita (KB/s) Allowed Recvd Ricezione perressa TOTALS TOTALI Totals Totali Form Modulo BwStatsWidget Form Friend: Amico: Type: Tipo: Up Down Giù Service: Servizio: Unit: Unità: Legend: Current Total Log scale ChannelPage Channels Canali Tabs Tabs General Generale Load posts in background (Thread) Carica i post in sottofondo (Argomento) Open each channel in a new tab Apri ogni canale in una nuova tab ChatLobbyDialog Participants Partecipanti Name Nome Change nick name Cambia nick Mute participant Silenzia partecipante Ban this person (Sets negative opinion) Send Message Invia Messaggio Sort by Name Ordina per nome Sort by Activity Invite friends to this lobby Invita amici a questo gruppo di interesse Invite friends Invita amici Select friends to invite: Seleziona gli amici da invitare: Topic: %1 Argomento: %1 Lobby management Gestione gruppo di chat %1 changed his name to: %2 %1 ha cambiato il suo nick in: %2 Right click to mute/unmute participants<br/>Double click to address this person<br/> Fare clic col pulsante destro per attivare/disattivare i partecipanti<br/> Doppio clic per rivolgerti a questa persona<br/> This participant is not active since: Questo partecipante non è attivo da: seconds secondi Start private chat Avvia chat privata Give neutral opinion Give positive opinion Show author in people tab Search Leave this chat room (Unsubscribe) Welcome to chat room %1 Room chat Decryption failed. Decifrazione fallita. Signature mismatch Firma non corrispondente Unknown key Chiave sconosciuta Unknown hash Hash sconosciuto Unknown error. Errore sconosciuto Cannot start distant chat Impossibile iniziare chat distante Distant chat cannot be initiated: La Distant chat non può essere avviata: %1 has left the room. Chat room management %1 joined the room. Unsubscribe from chat room Do you want to unsubscribe to this chat room? ChatLobbyToaster Show Chat Lobby Mostra Chat di Gruppo ChatLobbyUserNotify Chats You have %1 new messages Hai %1 nuovi messaggi You have %1 new message Hai %1 nuovo messaggio %1 new messages %1 nuovi messaggi %1 new message %1 nuovo messaggio Unknown Lobby Gruppo di interesse sconosciuto Remove All Rimuovi tutto ChatLobbyWidget Name Nome Count Count Topic Argomento Private Subscribed chat rooms Public Subscribed chat rooms Private chat rooms Public chat rooms <h1><img width="%1" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Chat Rooms</h1> <p>Chat rooms work pretty much like IRC. They allow you to talk anonymously with tons of people without the need to make friends.</p> <p>A chat room can be public (your friends see it) or private (your friends can't see it, unless you invite them with <img src=":/images/add_24x24.png" width=%2/>). Once you have been invited to a private room, you will be able to see it when your friends are using it.</p> <p>The list at left shows chat lobbies your friends are participating in. You can either <ul> <li>Right click to create a new chat room</li> <li>Double click a chat room to enter, chat, and show it to your friends</li> </ul> Note: For the chat rooms to work properly, your computer needs be on time. So check your system clock! </p> Create chat room Leave this room Create a non anonymous identity and enter this room Create an identity and enter this chat room Enter this chat room Enter this chat room as... Copy RetroShare Link You cannot join this chat room with your default identity, since it is anonymous and the chat room forbids it. You're not subscribed to this chat room; Double click-it to enter and chat. You will need to create a non anonymous identity in order to join this chat room. You will need to create an identity in order to join chat rooms. No chat room selected. Select chat rooms at left to show details. Double click a chat room to enter and chat. %1 invites you to chat room named %2 Choose a non anonymous identity for this chat room: Choose an identity for this chat room: Create chat lobby Crea chat di gruppo [No topic provided] [Nessun argomento disponibile] Selected lobby info Informazioni sul gruppo di interesse selezionato Private Privato Public Pubblico Anonymous IDs accepted Remove Auto Subscribe Disabilita Abbonamento Automatico Add Auto Subscribe Abilita Abbonamento Automatico Search Chat lobbies Cerca i gruppi delle chat Search Name Cerca nome Subscribed Sottoscritto Columns Colonne Yes No No Chat rooms Chat room Name: Chat room Id: Topic: Argomento: Type: Tipo: Security: Sicurezza: Peers: Amici: TextLabel Etichetta Testo Default identity is anonymous L’identità predefinita è anonima No anonymous IDs Nessuna ID anonima Show Mostra column colonna Chats ChatMsgItem Remove Item Rimuovi Elemento Write a quick Message Scrivi un messaggio rapido Send Mail Invia Posta Write Message Scrivi Messaggio Start Chat Inizia Chat Send Invia Cancel Annulla Quick Message Messaggio rapido ChatPage General Generale Distant Chat Everyone Contacts Contatti Nobody Accept encrypted distant chat from Chat Settings Impostazioni Chat Enable Emoticons Private Chat Abilita Emoticons nella Conversazione Privata Enable Emoticons Group Chat Abilita Emoticons per la Chat di Gruppo Enable custom fonts Attivare i caratteri personalizzati Enable custom font size Abilita dimensione del carattere personalizzata Minimum font size Dimensioni minime del font Enable bold Abilita grassetto Enable italics Abilitare il corsivo Minimum text contrast Contrasto testo minimo Send message with Ctrl+Return Invia messaggio con CTRL+ INVIO Send as plain text by default Load embedded images Carica immagini incorporate Chat Lobby Grippo di discussione Blink tab icon Lampeggiare l'icona sulla scheda Do not send typing notifications Private Chat Chat Privata Open Window for new chat Aprire la finestra per la nuova conversazione Grab Focus when chat arrives Mettere in evidenza quando arriva conversazione Use a single tabbed window Utilizzare un'unica finestra a schede Blink window/tab icon Lampeggiare l'icona finestra/scheda Chat Font Chat Font Change Chat Font Cambia Font per la Chat Chat Font: Font per la Chat History Storico Style Stile Style: Variant: Group chat Chat di gruppo Private chat Chat privata Choose your default font for Chat. Incoming In arrivo Outgoing In partenza Incoming message in history Messaggio in arrivo nello storico Outgoing message in history Messaggio in partenza nello storico Incoming message Messaggio in arrivo Outgoing message Messaggio in uscita Outgoing offline message Messaggio offline in uscita System Sistema System message Messaggio di sistema UserName /me is sending a message with /me Chat Chat <html><head/><body><p align="justify">In this tab you can setup how many chat messages Retroshare will keep saved on the disc and how much of the previous conversation it will display, for the different chat systems. The max storage period allows to discard old messages and prevents the chat history from filling up with volatile chat (e.g. chat lobbies and distant chat).</p></body></html> <html><head/><body><p align="justify">In questa finestra puoi impostare quanti messaggi delle aree di conversazione RetroShare conserverà salvati sul disco e quanto verrà mostrato delle previe conversazioni, per i diversi sistemi di chat. Il periodo massimo di archiviazione consente di eliminare i messaggi vecchi e previene che lo storico delle conversazioni si riempa con chiacchiere volatili (p.es. aree di conversazione e conversazioni a distanza).</p></body></html> Chatlobbies Gruppi di chat Enabled: Abilitato: Saved messages (0 = unlimited): Messaggi salvati (0 = illimitato): Number of messages restored (0 = off): Numero di messaggi ripristinati (0 = spento): Maximum storage period, in days (0=keep all): Periodo massimo di archiviazione, in giorni (0 = mantieni tutti): Search by default Ricerca predefinita Case sensitive Maiusc./minusc. significativo Whole Words Parole intere Move to cursor Sposta al cursore Color All Text Found Colora tutto il testo trovato Color of found text Colore del testo trovato Choose color of found text Scegli colore del testo trovato Maximum count for coloring matching text Threshold for automatic search Soglia per la ricerca automatica Default identity for chat lobbies: Identità predefinita per le aree di conversazione: Show Bar by default Mostra Barra di default Private chat invite from Invito per chat privata da Name : Nome: PGP id : PGP id : Valid until : Valido fino a : Chats ChatStyle Standard style for group chat Stile standard per la chat di gruppo Compact style for group chat Stile compatto per la chat di gruppo Standard style for private chat Stile standard per la chat privata Compact style for private chat Stile compatto per la chat privata Standard style for history Stile standard per lo storico Compact style for history Stile compatto per lo storico ChatToaster Show Chat Mostra Chat ChatUserNotify Private Chat Conversazione privata ChatWidget Close Chiudi Send Invia Bold Grassetto Underline Sottolineato Italic Corsivo Insert emoticon Attach a Picture Allega Immagine <html><head/><body><p>QToolButton:disabled {</p><p> image: url(:/icons/png/send-message-blocked.png) ;</p><p>}</p><p><br/></p></body></html> Strike Barrato Clear Chat History Cancella Storico Chat Disable Emoticons Disattiva Emoticons Save Chat History Salva storico Chat Browse Message History Scorri Storico Messaggi Browse History Scorri Storico Delete Chat History Cancella Storico Chat Deletes all stored and displayed chat history Cancella lo storico di tutte le chat Choose font Scegli font Reset font to default Ripristina il font predefinito Quote Cita Quotes the selected text Drop Placemark Insert horizontal rule Save image Send as PlainText Send as plain text without font. Don't replace tag with Emote Icon. Show Hidden Images is typing... sta scrivendo... It remains %1 characters after HTML conversion. Warning: This message is too big of %1 characters after HTML conversion. Choose your font. Do you really want to physically delete the history? Vuoi veramente cancellare lo storico dal disco? Add Extra File Aggiungi un File Extra Load Picture File Carica un file immagine Save as... Salva come... Text File (*.txt );;All Files (*) File di testo (*.txt );;Tutti i Files (*) appears to be Offline. sembra essere fuori linea. Messages you send will be delivered after Friend is again Online. Messages you send will be delivered after Friend is again Online I messaggi inviati saranno consegnati quando il tuo amico tornerà Online is Idle and may not reply è inattivo probabilmente non risponderà is Away and may not reply è lontano probabilmente non risponderà is Busy and may not reply è occupato probabilmente non risponderà Find Case Sensitively Ricerca rispettando maiuscole/minuscole Find Whole Words Trova parole intere Move To Cursor Sposta al cursore Don't stop to color after X items found (need more CPU) Non smettere di colorare dopo X elementi trovati (richiede più potenza CPU) <b>Find Previous </b><br/><i>Ctrl+Shift+G</i> <b>Trova precedente </b><br/><i>Ctrl+Shift+G</i> <b>Find Next </b><br/><i>Ctrl+G</i> <b>Trova successivo </b><br/><i>Ctrl+G</i> <b>Find </b><br/><i>Ctrl+F</i> <b>Trova </b><br/><i>Ctrl+F</i> (Status) (Stato) Set text font & color Imposta font e colore del testo Attach a File Allega un file WARNING: Could take a long time on big history. ATTENZIONE: può richiedere molto tempo se il registro eventi è grande. Choose color Scegli colore <b>Mark this selected text</b><br><i>Ctrl+M</i> <b>Contrassegna questo testo selezionato</b><br><i>Ctr+M</i> Person id: Double click on it to add his name on text writer. Unsigned items found. elementi trovati. No items found. Nessun elemento trovato. <b>Return to marked text</b><br><i>Ctrl+M</i> <b>Ritorna al testo segnato</b><br><i>Ctr+M</i> Type a message here Digitare un messaggio qui Don't stop to color after Non smettere di colorare dopo items found (need more CPU) elementi trovati (richiede più potenza CPU) CircleWidget TextLabel Etichetta Testo Empty Circle Vuota Circolo CirclesDialog Showing details: Visualizzando i dettagli: Membership Appartenenza Name Nome IDs ID Personal Circles Circoli personali Public Circles Circoli pubblici Peers Contatti Status Stato ID ID Friends Amici Friends of Friends Amici di amici Others Altri Permissions Autorizzazioni Anon Transfers Trasferimenti anonimi Discovery Scoperta Share Category Condividi categoria Create Personal Circle Crea un Circolo Personale Create External Circle Crea un Circolo Esteso Edit Circle Modifica Circolo Todo Da fare Friends Of Friends Amico di Amici External Circles (Admin) Cerchia Esterna (Admin) External Circles (Subscribed) Cerchia Esterna (Abbonati) External Circles (Other) Cerchia Esterna (Altri) Circles Circoli ConfCertDialog Details Dettagli Peer Address Indirizzo Contatto Local Address Indirizzo Locale External Address Indirizzo Esterno Node info: Current address: Dynamic DNS DNS Dinamico Port Porta Addresses list Lista indirizzi Include signatures Includi firme RetroShare RetroShare Error : cannot get peer details. Errore: impossibile ottenere dettagli contatto Encryption Cifratura Not connected Non connesso Peer Addresses Indirizzi Contatti Retroshare node details Dettagli nodo RetroShare Node name : Nome nodo : Status : Stato : Last Contact : Ultimo Contatto : Retroshare version : Versione RetroShare : Node ID : ID Nodo : Name: Nome: Status message: List of known addresses: Retroshare Certificate Certificato Retroshare Hidden Address Indirizzi Nascosti none nessuno <p>This certificate contains: <p>Questo certificato contiene: <li>a <b>node ID</b> and <b>name</b> <li>un <b>ID nodo</b> ed un <b>nome</b> an <b>onion address</b> and <b>port</b> un <b>indirizzo onion</b> ed una <b>porta</b> an <b>IP address</b> and <b>port</b> un <b>indirizz IP</b> ed una <b>porta</b> <p>You can use this certificate to make new friends. Send it by email, or give it hand to hand.</p> <p>Puoi usare questo certificato per farti nuovi amici. Invialo per email, o consegnalo di persona.</p> <html><head/><body><p>This is the ID of the node's <span style=" font-weight:600;">OpenSSL</span> certifcate, which is signed by the above <span style=" font-weight:600;">PGP</span> key. </p></body></html> <html><head/><body><p>Questo è l'ID del certificato <span style=" font-weight:600;">OpenSSL</span> del nodo, che è firmato con questa chiave <span style=" font-weight:600;">PGP</span> indicata sopra. </p></body></html> <html><head/><body><p>This is the encryption method used by <span style=" font-weight:600;">OpenSSL</span>. The connection to friend nodes</p><p>is always heavily encrypted and if DHE is present the connection further uses</p><p>&quot;perfect forward secrecy&quot;.</p></body></html> with con external signatures</li> firme esterne</li> ConnectFriendWizard Connect Friend Wizard Wizard Connessione Amici Add a new Friend Aggiungere un nuovo amico &You get a certificate file from your friend &Y-Ottieno un file di certificato dal tuo amico &Make friend with selected friends of my friends Fatti a&mico con amici degli amici selezionati &Send an Invitation by Email (Your friend will receive an email with instructions how to download RetroShare) Include signatures Includi firme Copy your Cert to Clipboard Copia nel PortaBlocco il Certificato Save your Cert into a File Salva il tuo certificato in un File Run Email program Lancia il programma di posta elettronica Open Cert of your friend from File Open certificate Please, paste your friend's Retroshare certificate into the box below Certificate files File di certificato Use PGP certificates saved in files. Utilizzo di certificati PGP salvato nel file. Import friend's certificate... Importare il certificato di un amico... You have to generate a file with your certificate and give it to your friend. Also, you can use a file generated before. È necessario generare un file con il tuo certificato e darlo al tuo amico. Inoltre, è possibile utilizzare un file già generato. Export my certificate... Esportare il mio certificato... Drag and Drop your friends's certificate in this Window or specify path in the box below Trascinare e rilasciare il certificato di tuoi amici in questa finestra o specificare il percorso nella casella sottostante Browse Scorri Friends of friends Amici di amici Select now who you want to make friends with. Selezionare ora con chi desideri fare amicizia. Show me: Fammi vedere: Make friend with these peers Farti amico con questi contatti RetroShare ID ID RetroShare Use RetroShare ID for adding a Friend which is available in your network. Utilizzare ID RetroShare per aggiuntgere un amico disponibile in rete. Add Friends RetroShare ID... Aggiungere l'ID RetroShare degli amici.... Paste Friends RetroShare ID in the box below Incollare ID degli amici RetroShare nella casella sottostante Enter the RetroShare ID of your Friend, e.g. Peer@BDE8D16A46D938CF Immettere l'ID RetroShare del tuo amico, ad esempio Peer@BDE8D16A46D938CF RetroShare is better with Friends RetroShare è meglio con gli Amici Invite your Friends from other Networks to RetroShare. Invita a RetroShare amici da altre reti. GMail GMail Yahoo Yahoo Outlook Outlook AOL AOL Yandex Yandex Email Posta Invite Friends by Email Invitare gli amici via Email Enter your friends' email addresses (separate each one with a semicolon) Inserire indirizzi email dei tuoi amici (separare ognuno con un punto e virgola) Your friends' email addresses: Indirizzi email dei tuoi amici: Enter Friends Email addresses Inserisci gli indirizzi Email di amici Subject: Oggetto: Friend request Richiesta amico Details about the request Dettagli su richiesta Peer details Dettagli contatto Name: Nome: Email: Posta elettronica: Node: Nodo : Please note that RetroShare will require excessive amounts of bandwidth, memory and CPU if you add too many friends. You can add as many friends as you like, but more than 40 will probably require too much resources. Tieni conto che se aggiungi troppi amici RetroShare richiederà quantità eccessive di banda, memoria e CPU. Puoi aggiungere quanti amici vuoi, ma oltre i 40 probabilmente serviranno troppo risorse. Location: Località: Options Opzioni This wizard will help you to connect to your friend(s) to RetroShare network.<br>Select how you would like to add a friend: Questa procedura guidata aiuterà a collegarti ai tuoi amici nella rete RetroShare.<br>Scegli come vorresti aggiungere un amico: Enter the certificate manually Inserisce il certificato manualmente Enter RetroShare ID manually Inserisce l’ID RetroShare manualmente &Send an Invitation by Web Mail Providers &Spedisci un Invinto tramite gestori di Web Mail &Send an Invitation by Email (Your friend will receive an email with instructions how to to download RetroShare) &Spedisci un Invinto tramite Email<br> (Il tuo amico riceverà una email con le istruzioni per scaricare RetroShare) Recommend many friends to each other Raccomanda molti amici a vicenda RetroShare certificate Please paste below your friend's Retroshare certificate Paste certificate <html><head/><body><p>This box expects your friend's Retroshare certificate. WARNING: this is different from your friend's profile key. Do not paste your friend's profile key here (not even a part of it). It's not going to work.</p></body></html> Add friend to group: Aggiungi i tuoi amici al gruppo: Authenticate friend (Sign PGP Key) Autenticare amico (firma chiave PGP) Add as friend to connect with Aggiungi come amico per connettersi con To accept the Friend Request, click the Finish button. Per accettare la Richiesta di Amicizia, fai clic sul bottone Fine. Sorry, some error appeared Siamo spiacenti, si è verificato qualche errore Here is the error message: Ecco il messaggio di errore: Make Friend Fatti amico Details about your friend: Dettagli sul tuo amico: Key validity: Chiave validità: Signers Firmatari <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Signing a friend's key is a way to express your trust into this friend, to your other friends. The signatures below cryptographically attest that owners of the listed keys recognise the current PGP key as authentic.</span></p></body></html> This peer is already on your friend list. Adding it might just set it's ip address. Questo contatto è già sulla tua lista amici. Aggiungendolo potrebbe aver appena impostato l'indirizzo ip. Abnormal size read is bigger than memory block. Dimensione di lettura anomala è più grande del blocco di memoria. Invalid external IP. IP esterno non valido. Invalid local IP. IP locale non valido. Invalid checksum section. Sezione di checksum non valida. Checksum mismatch. Certificate is corrupted. Mancata corrispondenza di checksum. Certificato è danneggiato. Unknown section type found (Certificate might be corrupted). Trovato tipo di sezione sconosciuto (certificato potrebbe essere danneggiato). Missing checksum. Checksum mancante. Unknown certificate error Errore certificato sconosciuto Certificate Load Failed Errore caricando il certificato Cannot get peer details of PGP key %1 Non è possibile ottenere dettagli contatto della chiave PGP %1 Any peer I've not signed Qualsiasi contatto che non ho firmato Friends of my friends who already trust me Amici dei miei amici che già si fidano di me Signed peers showing as denied Contatti Firmati appaiono come non accettati Peer name Nome contatto Also signed by Firmato anche da Peer id Id contatto Certificate appears to be valid Not a valid Retroshare certificate! RetroShare Invitation Inviti RetroShare Warning: In your File-Transfer option, you select allow direct download to Yes. Warning: In your File-Transfer option, you select allow direct download to No. This is your own certificate! You would not want to make friend with yourself. Wouldn't you? This key is already on your trusted list You have already signed this key Ultimate Ultimo Full Completo Marginal Marginale None Nessuno No Trust Nessuna Fiducia You have a friend request from Hai una richiesta di amicizia da Certificate Load Failed:file %1 not found Fallito caricamento certificato: file %1 introvabile This Peer %1 is not available in your Network Questo contatto %1 indisponibile sulla tua rete Use new certificate format (safer, more robust) Utilizza nuovo formato di certificato (più sicuro, più robusto) Use old (backward compatible) certificate format Usa precedente formato di certificato (compatibile) Remove signatures Rimuovi firme RetroShare Invite Invito RetroShare Connect Friend Help Aiuto connessione amico You can copy this text and send it to your friend via email or some other way Puoi copiare questo testo e inviarlo al tuo amico via email o qualche altra maniera Your Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way Il vostro Certificato è copiato nel PortaBlocco, incollalo e invialo ai tuoi amici via email o qualche altro modo Save as... Salva come... RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*) Certificato RetroShare (*.rsc);; Tutti i Files (*) Select Certificate Seleziona certificato Sorry, create certificate failed Spiacente, creazione certificato fallita Please choose a filename Scegli in nome file Certificate file successfully created File di certificato creato correttamente Sorry, certificate file creation failed Spiacente, creazione file certificato fallita *** None *** *** Nessuno *** Use as direct source, when available Usa come fonte diretta, quando disponibile IP-Addr: Ind. IP: IP-Address Indirizzo IP Show Advanced options <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Signing a friend's key is a way to express your trust into this friend, to your other friends. It helps them to decide whether to allow connections from that key based on your own trust. Signing a key is absolutely optional and cannot be undone, so do it wisely.</span></p></body></html> <html><head/><body><p align="justify">Retroshare periodically checks your friend lists for browsable files matching your transfers, to establish a direct transfer. In this case, your friend knows you're downloading the file.</p><p align="justify">To prevent this behavior for this friend only, uncheck this box. You can still perform a direct transfer if you explicitly ask for it, by e.g. downloading from your friend's file list. This setting is applied to all locations of the same node.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option allows you to automatically download a file that is recommended in an message coming from this node. This can be used for instance to send files between your own nodes. Applied to all locations of the same node.</p></body></html> <html><head/><body><p>Peers that have this option cannot connect if their connection address is not in the whitelist. This protects you from traffic forwarding attacks. When used, rejected peers will be reported by &quot;security feed items&quot; in the News Feed section. From there, you can whitelist/blacklist their IP. Applies to all locations of the same node.</p></body></html> Recommend many friends to each others Raccomanda molti amici gli uni agli altri Friend Recommendations Consigli dell'amico The text below is your Retroshare certificate. You have to provide it to your friend Message: Messaggio: Recommend friends Raccomanda amici To A Please select at least one friend for recommendation. Si prega di selezionare almeno un amico da raccomandare. Please select at least one friend as recipient. Si prega di selezionare almeno un amico come destinatario. Add key to keyring Aggiungi chiave al portachiavi. This key is already in your keyring Questa chiave è già presente nel portachiavi Check this to add the key to your keyring This might be useful for sending distant messages to this peer even if you don't make friends. Seleziona per aggiungere la chiave al tuo portachiavi Potrebbe esserti utile per inviare messaggi distanti a questo contatto anche se non hai amici. Certificate has wrong version number. Remember that v0.6 and v0.5 networks are incompatible. Il certificato ha un numero di versione errato. Ricorda che la versione 0.5 e la 0.6 delle reti sono incompatibili. Invalid node id. Nodo ID non valido Auto-download recommended files Scarica automaticamente i file raccomandati Can be used as direct source Può essere usato come fonte diretta Require whitelist clearance to connect Richiede bonifica tramite lista bianca per la connessione Add IP to whitelist Aggiungi IP alla whitelist No IP in this certificate! Nessun IP in questo certificato <p>This certificate has no IP. You will rely on discovery and DHT to find it. Because you require whitelist clearance, the peer will raise a security warning in the NewsFeed tab. From there, you can whitelist his IP.</p> Added with certificate from %1 Aggiunto con certificato da %1 Paste Cert of your friend from Clipboard Incolla il Certificato del tuo amico dal PortaBlocco Certificate Load Failed:can't read from file %1 Fallito caricamento certificato: impossibile leggere dal file %1 Certificate Load Failed:something is wrong with %1 Fallito caricamento certificato: qualcosa non va con %1 ConnectProgressDialog Connection Progress Progresso connessione Connecting to: Connessione in corso a: TextLabel Etichetta Testo Network Rete Net Result Risultato di rete Connect Status Stato della connessione Contact Result Risultato del contatto DHT Startup Avvio DHT DHT Result Risultato del DHT Peer Lookup Controllo amici Peer Result Risultato amici UDP Setup Impostazione UDP UDP Result Risultato UDP <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">This Widget shows the progress of your connection to your new peer.</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">It is helpful for problem-solving.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">If you are an expert RS user, or trust that RS will do the right thing</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">you can close it.</span></p></body></html> Connection Assistant Assistente di connessione Invalid Peer ID ID dell'amico non valido Unknown State Stato sconosciuto Offline Offline Behind Symmetric NAT Dietro ad un NAT simmetrico Behind NAT & No DHT Dietro un NAT & nessun DHT NET Restart Riavvio rete Behind NAT Dietro un NAT No DHT Nessun DHT NET STATE GOOD! Stato della rete buono! DHT Failed Errore DHT DHT Disabled DHT disabilitato DHT Okay DHT in funzione Finding RS Peers Ricerca degli amici RS in corso Lookup requires DHT Il controllo richiede DHT Searching DHT Ricerca del DHT in corso Lookup Timeout Timeout del controllo Peer DHT NOT ACTIVE DHT dell'amico NON attivo Lookup Failure Controllo fallito Peer Offline Contatto offline Peer Firewalled Contatto dietro firewall Peer Online Contatto online Connection In Progress Connessione in corso Initial connections can take a while, please be patient Le connessioni iniziali possono richiedere tempo, sii paziente If an error is detected it will be displayed here Un eventuale errore sarà mostrato qui You can close this dialog at any time Puoi chiudere questa scheda in qualunque momento Retroshare will continue connecting in the background Retroshare cercerà di connettersi in sottofondo Connection Timeout Connessione fuori tempo massimo Connection Attempt has taken too long Tentativo di connessione ha durato troppo a lungo But no error has been detected Ma nessun errore fu trovato Try again shortly, Retroshare will continue connecting in the background Riprova tra poco, Retroshare continuerà a connettersi in sottofondo If you continue to get this message, please contact developers Se continui di ricevere questo messaggio contatta gli sviluppatori DHT Lookup Timeout Ricerca DHT fuori tempo massimo DHT Lookup has taken too long Ricerca DHT ha durato troppo UDP Connection Timeout Connessione UDP fuori tempo massimo UDP Connection has taken too long Connessione UDP ha durato troppo a lungo UDP Connection Failed Connessione UDP non riuscita We are continually working to improve connectivity. Stiamo lavorando continuamente per migliorare la connessione. In this case the UDP connection attempt has failed. In questo caso la prova di connessione UDP non è riuscita. Improve connectivity by opening a Port in your Firewall. Migliora la connessione aprendo una porta nel Firewall. Connected Connesso Congratulations, you are connected Congratulazioni, sei connesso DHT startup Failed Avvio DHT non riuscito Your DHT has not started properly Tuo DHT non si è avviato correttamente Common causes of this problem are: Le cause più comuni di questo problema sono: - You are not connected to the Internet - Non sei connesso a Internet - You have a missing or out-of-date DHT bootstrap file (bdboot.txt) - Manca o è scaduto il file di bootsrap DHT (bdboot.txt) DHT is Disabled DHT è Disabilitato The DHT is OFF, so Retroshare cannot find your Friends. La DHT è disattiva, perciò RetroShare non può trovare i tuoi Amici. Retroshare has tried All Known Addresses, with no success RetroShare ha provato Tutti gli Indirizzi Conosciuti, senza successo The DHT is needed if your friends have Dynamic IP Addresses. E' necessaria la DHT se i tuoi amici hanno Indirizzi IP Dinamici. Go to Settings->Server and change config to "Public: DHT and Discovery" Vai su Impostazioni -> Server e cambia la configurazione in "Pubblico: DHT e Scoperta" Peer Denied Connection Il contatto ha negato la connessione We successfully reached your Friend. Il tuo Amico è stato raggiunto con successo. but they have not added you as a Friend. ma non ti hanno aggiunto come Amico. Please contact them to add your Certificate Sei pregato di contattarli per aggiungere il tuo Certificato Your Retroshare Node is configured Okay Il tuo Nodo RetroShare è configurato correttamente We successfully reached your Friend via UDP. Il tuo Amico è stato raggiunto con successo via UDP. Please contact them to add your Full Certificate Sei pregato di contattarli per aggiungere il tuo Certificato Completo We Cannot find your Friend. Impossibile trovare il tuo Amico. They are either offline or their DHT is Off Sono Offline o la loro DHT è disattiva Peer DHT is Disabled Your Friend has configured Retroshare with DHT Disabled. Il tuo Amico ha configurato Retroshare con la DHT Disattivata You have previously connected to this Friend Ti sei precedentemente connesso con questo Amico Retroshare has determined that they have DHT switched off Retroshare ha determinato che hanno la DHT disattivata Without the DHT it is hard for Retroshare to locate your friend Senza la DHT è difficile per Retroshare localizzare i tuoi amici Try importing a fresh Certificate to get up-to-date connection information Prova a importare un nuovo Certificato per ottenere informazioni di connessione aggiornate Incomplete Friend Details Dettagli Amico incompleti You have imported an incomplete Certificate Hai importato un Certificato incompleto Please retry importing the full Certificate Si prega di riprovare importando l'intero Certificato <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">This Widget shows the progress of your connection to your new peer.</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">It is helpful for problem-solving.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">If you are an expert RS user, or trust that RS will do the right thing</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">you can close it.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//IT" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">Questo Widget mostra il progresso della tua connessione al tuo nuovo peer.</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">È utile per la risoluzione dei problemi.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">Se sei un utente esperto di RS, o se confidi che RS farà la cosa giusta, </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">puoi chiuderlo.</span></p></body></html> N/A N/D UNVERIFIABLE FORWARD! FORWARD NON VERIFICABILE! UNVERIFIABLE FORWARD & NO DHT FORWARD NON VERIFICABILE E NESSUNA DHT! Searching Cercando UDP Connect Timeout Connessione UDP fuori tempo massimo Only Advanced Retroshare users should switch off the DHT. Solo gli Utenti Esperti di Retroshare dovrebbero disattivare la DHT. Retroshare cannot connect without this information Retroshare non può connettersi senza questa informazione They need a Certificate + Node for UDP connections to succeed Richiedono un Certificato + Nodo per la riuscita di connessioni UDP CreateCircleDialog Circle Details Dettagli della cerchia Name Nome <html><head/><body><p>The circle name, contact author and invited member list will be visible to all invited members. If the circle is not private, it will also be visible to neighbor nodes of the nodes who host the invited members.</p></body></html> <html><head/><body><p>The creator of a circle is purely optional. It is however useful for public circles so that people know with whom to discuss membership aspects.</p></body></html> Public Pubblico IDs ID Filter Filtro Nickname Soprannome Invited Members <html><head/><body><p>Members of this list will be automatically proposed to join the circle (by accepting membership). They will</p><p>not receive data that is restricted to this circle until they do so.</p></body></html> Known People ID ID Type Tipo Name: Nome: Contact author: [Circle Admin] Distribution: <html><head/><body><p>Publicly distributed circles are visible to your friends, which will get to know the circle data (Creator, members, etc)</p></body></html> <html><head/><body><p>Private (a.k.a. self-restricted) circles are only visible to the invited members of these circles. In practice the circle uses its own list of invited members to limit its own distribution. </p></body></html> Private Privato <html><head/><body><p>Circles can be restricted to the members of another circle. Only the members of that second circle will be allowed to see the new circle and its content (list of members, etc).</p></body></html> Only visible to members of: RetroShare RetroShare Please set a name for your Circle Per favore imposta un nome per la tua cerchia No Restriction Circle Selected Nessuna cerchia ristretta selezionata No Circle Limitations Selected Nessuna cerchia limitata selezionata Add Aggiungi Remove Rimuovi Search Cerca All Tutti Signed Firmato Signed by known nodes Firmato da Nodi conosciuti Edit Circle Modifica Circolo PGP Identity Identità PGP Anon Id Id Anonimo Circle name Update Close Chiudi Create New Circle Create Crea PGP Linked Id PGP Id Collegato Add Member Remove Member CreateGroup Create a Group Crea un Gruppo Group Name: Nome gruppo: Group ID: Enter a name for your group Immetti un nome per il tuo gruppo To be defined Friends Amici Edit Group Modifica Gruppo CreateGxsChannelMsg New Channel Post Nuovo post nel canale Channel Post Post del canale Channel Post to: Canale in cui postare: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;">Attachments:</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Use Drag and Drop / Add Files button, to Hash new files.</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Copy/Paste RetroShare links from your shares</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;">Attachments:</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Usa i bottoni Trascina-Lascia / Aggiungi Files, per segmentare nuovi files.</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Copia/Incolla collegamenti RetroShare dalle tue condivisioni</span></p></body></html> Add File to Attach Aggiungi un file da allegare Add Channel Thumbnail Aggiungi miniature del canale Message Messaggio Subject : Oggetto: Attachments Allegati Allow channels to get frame for message thumbnail from movie media attachments or not Permetti ai canali un riquadro per le miniature dei messaggi dai media video, oppure no Auto Thumbnail Miniatura automatica Drag and Drop Files from Search Results Sposta e lascia i files dai risultati di ricerca Paste RetroShare Links Incolla collegamenti di RetroShare Paste RetroShare Link Incolla collegamento RetroShare Drop file error. Ignora errore file. Directory can't be dropped, only files are accepted. Cartella non importabile, accettati solo files. File not found or file name not accepted. File non trovato o nome file rifutato. Add Extra File Aggiungi File Extra RetroShare RetroShare File already Added and Hashed File già aggiunto e codificato Please add a Subject Aggiungi un Oggetto Load thumbnail picture Carica una miniatura d'immagine Generate mass data Genera dati di massa Do you really want to generate %1 messages ? Vuoi davvero generare %1 messaggi ? You are about to add files you're not actually sharing. Do you still want this to happen? Stai per aggiungere dei file che non stai condividendo veramente. Vuoi comunque che questo succeda? Edit Channel Post About to post un-owned files to a channel. Stai per spedire file non di tua proprietà in un canale. CreateGxsForumMsg Post Forum Message Posta un Messaggio nel Forum Forum Forum Subject Oggetto Attach File Allega file Sign Message Firma Messaggio Forum Post Post del Forum Attach files via drag and drop Allega files con Trascina e Lascia You can attach files via drag and drop here in this window Puoi allegare files con Trascina e Lascia qui in questa finestra Start New Thread Avvia nuovo argomento Edit Message No Forum Nessun forum In Reply to In Risposta a RetroShare RetroShare Please set a Forum Subject and Forum Message Predisponi un Oggetto e un Messaggio del Forum Please choose Signing Id, it is required Per favore scegli Id di firma, è richiesto Cancel Forum Message Forum Message has not been sent yet! Do you want to discard this message? Add Extra File Aggiungi File Extra No compatible ID for this forum None of your identities is allowed to post in this forum. This could be due to the forum being limited to a circle that contains none of your identities, or forum flags requiring a PGP-signed identity. Generate mass data Genera dati di massa Do you really want to generate %1 messages ? Vuoi davvero generare %1 messaggi ? Send Invia Forum Message Messaggio Forum Forum Message has not been Sent. Do you want to reject this message? Il messaggio di forum non è stato inviato. Vuoi scartare questo messaggio? Post as Pubblica come Congrats, you found a bug! Congratulazioni, hai trovato un bug! CreateLobbyDialog Create Chat Lobby Crea un gruppo di Chat A chat lobby is a decentralized and anonymous chat group. All participants receive all messages. Once the lobby is created you can invite other friends from the Friends tab. Un gruppo di discussione (lobby) è un gruppo di conversazione anonimo e decentralizzato. Tutti i partecipanti ricevono tutti i messaggi. Una volta creata la lobby è possibile invitare altri amici dalla scheda amici. Lobby name: Nome del gruppo: Lobby topic: Argomento Gruppo di Conversazione: Visibility: Visibilità: Public (Visible by friends) Pubblico (Visibile agli amici) Private (Works on invitation only) Privato (Funziona solo su invito) <html><head/><body><p>If you check this, only PGP-signed ids can be used to join and talk in this lobby. This limitation prevents anonymous spamming as it becomes possible for at least some people in the lobby to locate the spammer's node.</p></body></html> require PGP-signed identities richiede identità firmate-PGP Security: Sicurezza: Select the Friends with which you want to group chat. Seleziona gli Amici con cui avere conversazione di gruppo. Invited friends Amici invitati Create Chat Room Put a sensible chat room name here Set a descriptive topic here Contacts: Contatti: Identity to use: Identità da utilizzare: CryptoPage Public Information Informazioni pubbliche Name: Nome: Location: Località: Location ID: ID della località: Software Version: Versione del software: Online since: Online dal: Other Information Altre informazioni Certificate Certicato Include signatures Includi Firma Save Key into a file Salvare la chiave in un file A RetroShare link with your Public Key is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way Un collegamento RetroShare con la tua chiave pubblica è copiato negli appunti, incolla e invia al tuo amico per e-mail o in altro modo Error Errore Your certificate could not be parsed correctly. Please contact the developers. Il vostro certificato non poteva essere analizzato correttamente. Si prega di contattare gli sviluppatori. RetroShare RetroShare Your Public Key is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way La chiave pubblica è copiata negli appunti, incolla e invia al tuo amico per e-mail o in altro modo Save as... Salva come... RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*) Certificato RetroShare (*.rsc);; Tutti i Files (*) TextLabel Etichetta Testo PGP fingerprint: Impronta PGP: Node information Informazioni nodo PGP Id : Id PGP : Friend nodes: Nodi amici: Copy certificate to clipboard Copia il Certificato nel PortaBlocco Save certificate to file Salva il certificato come file Node Nodo Create new node... Crea nuovo nodo... show statistics window Mostra la finestra delle statistiche DHTGraphSource users utenti DHTStatus DHT DHT <p>Retroshare uses Bittorrent's DHT as a proxy for connexions. It does not "store" your IP in the DHT. Instead the DHT is used by your friends to reach you while processing standard DHT requests. The status bullet will turn green as soon as Retroshare gets a DHT response from one of your friends.</p> DHT Off DHT spento DHT Searching for RetroShare Peers DHT in cerca di contatti RetroShare RetroShare users in DHT (Total DHT users) Utenti RetroShare in DHT (Totale Utenti DHT) DHT Good DHT Buono No peer found in DHT DLListDelegate B B KB KB MB MB GB GB Faster Accelera Average Media Slower Rallenta File Never Seen File Mai Visto DetailsDialog Details Dettagli General Generale Done Fatto Active Attivo Outstanding In evidenza Needs checking Necessita verifica retroshare link(s) collegamento(i) RetroShare retroshare link collegamento retroshare Copy link to clipboard Copiare il collegamento negli Appunti Rating Valutazione Comments Commenti File Name Nome File DhtWindow Net Status Stato Rete Connect Options Opzioni Connessione Network Mode Modalità Rete Nat Type Tipo di NAT Nat Hole Buco NAT Peer Address Indirizzo Contatto Name Nome PeerId ID Contatto DHT Status Stato DHT ConnectLogic LogicaConnessione Connect Status Stato Connessione Connect Mode Modalità Connessione Request Status Richiesta Stato Cb Status Stato Cb RsId ID Rs Bucket Cestino IP:Port Porta IP Key Chiave Status Flags Segnali di Stato Found Trovato Last Sent Ultimo Invio Last Recv Ultima Ricezione Relay Mode Modalità Relé Source Sorgente Proxy Proxy Destination Destinazione Class Classe Age Età Bandwidth Banda passante IP IP Search IP Cerca IP Copy %1 to clipboard Unknown NetState NetState Sconosciuto Offline Offline Local Net Rete Locale Behind NAT Dietro un NAT External IP IP Esterno UNKNOWN NAT STATE STATO NAT SCONOSCIUTO SYMMETRIC NAT NAT SIMMETRICA DETERMINISTIC SYM NAT RESTRICTED CONE NAT FULL CONE NAT OTHER NAT ALTRA NAT NO NAT NESSUNA NAT UNKNOWN NAT HOLE STATUS NO NAT HOLE UPNP FORWARD UPNP FORWARD NATPMP FORWARD NATPMP FORWARD MANUAL FORWARD FORWARD MANUALE NET BAD: Unknown State NET BAD: Offline NET BAD: Behind Symmetric NAT NET BAD: Behind NAT & No DHT NET WARNING: NET Restart AVVISO RETE: Riavio Rete NET WARNING: Behind NAT AVVISO RETE: Dietro una NAT NET WARNING: No DHT AVVISO RETE: Nessuna DHT NET STATE GOOD! Stato della rete buono! CAUTION: UNVERIFIABLE FORWARD! ATTENZIONE: FORWARD NON VERIFICABILE! CAUTION: UNVERIFIABLE FORWARD & NO DHT ATTENZIONE: FORWARD NON VERIFICABILE E NESSUNA DHT! Not Active (Maybe Connected!) Non Attivo (Forse Connesso!) Searching Cercando Failed Fallito offline offline Unreachable Irraggiungibile ONLINE ONLINE Direct None Nessuna Disconnected Disconnesso Udp Started UDP avviato Connected Connesso Request Active Richiesta Attiva No Request Nessuna Richiesta Unknown Scononsciuto RELAY END Yourself Te stesso unknown sconosciuto unlimited illimitato Own Relay RELAY PROXY %1 secs ago %1 secondi fa %1B/s %1B/s Relays 0x%1 EX:0x%2 0x%1 EX:0x%2 never mai DHT DHT Net Status: Stato Rete: Network Mode: Modalità Rete: Nat Type: Tipo Nat: Nat Hole: Buco NAT: Connect Mode: Modalità Connessione: Peer Address: Indirizzo Contatto: Unreach: Online: Online: Offline: Offline: DHT Peers: Disconnected: Disconnesso: Direct: Diretto: Proxy: Proxy: Relay: Relay: Filter: Filtro: Search Network Cerca Rete Peers Peer: Relay Relay DHT Graph Grafico DHT Proxy VIA Relay VIA DiscStatus Waiting outgoing discovery operations Attesa operazioni di scoperta trasmissione Waiting incoming discovery operations In attesa operazioni di scoperta DownloadToaster Start file File di avvio ExprParamElement to a ignore case ignora maius./minus. dd.MM.yyyy gg.MM.aaaa KB KB MB MB GB GB ExpressionWidget Expression Widget Widget di Espressione Delete this expression Cancella Espressione FileAssociationsPage &New &Nuovo Add new Association Aggiungi Associazione &Edit &E-Modifica Edit this Association Modifica Associazione &Remove &Rimuovi Remove this Association Rimuovi Associazione File type Tipo File Friend Help Aiuto di Amico You this Tu questo Associations Associazioni FileTransferInfoWidget Chunk map Mappa Blocchi Active chunks Blocchi attivi Availability map (%1 active source) Mappa Disponibilità (%1 sorgente attiva) Availability map (%1 active sources) Mappa Disponibilità (%1 sorgenti attive) File info Info File File name Nome del file Destination folder Cartella di destinazione File hash Hash del file File size Dimensione file bytes bytes Chunk size Dimensione blocco Number of chunks Numero blocchi Transferred Trasferito Remaining Restante Number of sources Numero sorgenti Chunk strategy Strategia blocchi Transfer type Tipo di trasmissione Anonymous F2F F2F anonimo Direct friend transfer / Availability assumed Trasmissione diretta tra amici / Presunta disponibilità FilesDefs Picture Immagine Video Video Audio File audio Archive Archivio Program Programma CD/DVD-Image Immagine CD/DVD Document Documento RetroShare collection file Raccolta di file RetroShare Subtitles Sottotitoli Nintendo DS Rom Rom Nintendo DS Patch Patch C++ C++ Header Header C C FlatStyle_RDM Friends Directories Cartelle amici My Directories Le mie cartelle # Files Size Dimensione Age Età Friend Amico Share Flags Segnali condivisione Directory Cartella Column %1 Row %1 ForumPage Misc Altro Set message to read on activate Segna messaggio da leggere all'attivazione Expand new messages Espandi i nuovi messaggi Forum Forum Load embedded images Carica immagini incorporate <html><head/><body><p>This option is costly and it's in the dev's plans to improve it. In the mean time it's disabled by default. If you enable it and long forum posts take a while to display, then disable it again. </p></body></html> Load emoticons (costly) Tabs Tabs Open each forum in a new tab Aprire ogni forum in nuova scheda Forums Forums FriendList Last Contact Ultimo Contatto ID ID Hide Offline Friends Nascondi Amici non in linea export friendlist Esporta elenco amici export your friendlist including groups import friendlist Importa elenco amici import your friendlist including groups Esporta il tuo elenco amici, inclusi i gruppi Show State Mostra Stato Trusted nodes Show Groups Mostra Grupppi Group Gruppo Friend Amico Edit Group Modifica Gruppo Remove Group Rimuovi Gruppo Chat Conversazione Copy certificate link Copia collegamento al certificato Add to group Aggiungi al gruppo Search Cerca Search ID Sort by state Ordina per stato Profile details Deny connections Rifiuta connessioni Move to group Sposta nel gruppo Groups Gruppi Remove from group Rimuovi dal gruppo Remove from all groups Rimuovi da tutti i gruppi Send message to this node Node details Recommend this node to... Expand all Espandi tutto Collapse all Condensa tutto Available Disponibile Do you want to remove this Friend? Vuoi rimuovere questo amico? Done! Fatto! Your friendlist is stored at: Il tuo elenco amici è salvato in: (keep in mind that the file is unencrypted!) (tieni a mente che il file non è criptato!) Your friendlist was imported from: Il tuo elenco amici è stato caricato da: Done - but errors happened! Fatto — ma si sono verificati errori! at least one peer was not added uno o più peer non sono stati aggiunti at least one peer was not added to a group uno o più peer non sono stati aggiunti ad un gruppo Select file for importing your friendlist from Select a file for exporting your friendlist to Scegli un file per salvare l’elenco degli amici XML File (*.xml);;All Files (*) File XML (*.xml);;Tutti i file (*) Error Errore Failed to get a file! Non è stato possibile recuperare un file! File is not writeable! Non è possibile scrivere il file! File is not readable! Non è possibile leggere il file! Show Items IP IP Attempt to connect Prova a connetteri Create new group Crea nuovo gruppo Paste certificate link Incolla il link del certificato Node Nodo Remove Friend Node Nodo Amico rimosso Do you want to remove this node? Vuoi rimuovere questo nodo? Send message to whole group Invia messaggio a tutto il gruppo Send message Invia Messaggio FriendRecommendDialog Dialog Dialogo Message: Messaggio: Recommend friends Raccomanda amici To A Please select at least one friend for recommendation. Si prega di selezionare almeno un amico da raccomandare. Please select at least one friend as recipient. Si prega di selezionare almeno un amico come destinatario. Recommendation messages sent! A recommendation message was sent to each of the chosen friends! FriendRequestToaster Confirm Friend Request Conferma richiesta di amicizia wants to be friend with you on RetroShare vuole essere amico con te su RetroShare Unknown (Incoming) Connect Attempt Tentativo di Connessione Sconosciuto (in arrivo) FriendSelectionWidget Search : Cerca: Sort by state Ordina per stato Filter only connected Name Nome Search Friends Cerca Amici Mark all Contrassegna tutto Mark none FriendsDialog Edit status message Modificare il messaggio di stato Broadcast Trasmetti Clear Chat History Elimina storico conversazione Add Friend Aggiungi amico Add your Avatar Picture Aggiungi l'immagine del tuo avatar A A Set your status message Impostare il messaggio di stato Edit your status message Modifica il tuo messaggio di stato Browse Message History Scorri storico messaggi Browse History Scorri storico Save Chat History Salva storico conversazione Add a new Group Aggiungi nuovo gruppo Delete Chat History Cancella storico conversazione Deletes all stored and displayed chat history Cancella tutto lo storico conversazioni memorizzato e visualizzato Create new Chat lobby Crea nuovo gruppo di discussione Choose Font Scegli Tipo Carattere Reset font to default Reinizializza carattere predefinito Keyring Deposito delle Chiavi <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Network</h1> <p>The Network tab shows your friend Retroshare nodes: the neighbor Retroshare nodes that are connected to you. </p> <p>You can group nodes together to allow a finer level of information access, for instance to only allow some nodes to see some of your files.</p> <p>On the right, you will find 3 useful tabs: <ul> <li>Broadcast sends messages to all connected nodes at once</li> <li>Local network graph shows the network around you, based on discovery information</li> <li>Keyring contains node keys you collected, mostly forwarded to you by your friend nodes</li> </ul> </p> <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Rete</h1> <p>La scheda Rete mostra i tui nodi RetroShare amici: i nodi di RetroShare adiacenti che sono collegati a te. </p> <p>Puoi raggruppare assieme i nodi per consentire un accesso più granulare alle informazioni, p.es. consentire solo ad alcuni nodi di vedere certi tuoi file.</p> <p>A destra, troverai 3 schede utili: <ul><li>Diffusione, per inviare messaggi contemporaneamente a tutti i nodi connessi</li> <li>Grafico rete locale, mostra la rete intorno a te, basandosi sulle informazioni di rilevamento</li> <li>Portachiavi, contiene le chiavi di nodo che hai raccolto, per lo più trasmesse dai tuoi nodi amici</li></ul></p> Retroshare broadcast chat: messages are sent to all connected friends. Network Rete Network graph Grafico della rete Set your status message here. Imposta il tuo messaggio di stato qui GenCertDialog Create new Profile Crea nuovo profilo Password Parola chiave All fields are required with a minimum of 3 characters Ogni campio deve avere minimo 3 caratteri Password (check) Password (check) [Required] Type the same password again here. [Richiesto] Digita nuovamente la password. Passwords do not match Le password non corrispondono Port Porta Use BOB This password is for PGP Questa Password è per PGP Generate new node Genera nuovo nodo You can use it now to create a new node. Puoi utilizzarlo ora per creare un nuovo nodo. Invalid hidden node Nodo nascosto non valido Node field is required with a minimum of 3 characters Il campo nodo richiede minimo 3 caratteri Failed to generate your new certificate, maybe PGP password is wrong! Impossibile generare il nuovo certificato, forse la password PGP è errata! You can create a new profile with this form. Alternatively you can use an existing profile. Just uncheck "Create a new profile" Tramite questo modulo puoi creare un nuovo profilo. Altrimenti, per usare un profilo già esistente, despunta la voce "Crea nuovo profilo" You can create and run Retroshare nodes on different computers using the same profile. To do so just export the selected profile, import it on the other computer and create a new node with it. Puoi creare e mandare avanti diversi nodi RetroShare, su computer diversi, utilizzando il medesimo profilo. Per farlo: esporta il profilo selezionato, importalo sull’altro computer e poi usalo per creare un nuovo nodo. It looks like no profile (PGP keys) exists. Please fill in the form below to create one, or import an existing profile. Non risulta esserci alcun profilo (chiavi PGP). Si prega di compilare il modulo sottostante per crearne uno, o importare un profilo esistente. No node exists for this profile. Nessun nodo esistente per questo profilo Options Opzioni PGP Key Length <html><head/><body><p>Put a strong password here. This password protects your private node key!</p></body></html> <html><head/><body><p>Please move your mouse around in order to collect as much randomness as possible. A minimum of 20% is needed to create your node keys.</p></body></html> Standard node TOR/I2P Hidden node <html><head/><body><p>Your node name designates the Retroshare instance that</p><p>will run on this computer.</p></body></html> Use existing profile Node name <html><head/><body><p>The profile name identifies you over the network.</p><p>It is used by your friends to accept connections from you.</p><p>You can create multiple Retroshare nodes with the</p><p>same profile on different computers.</p><p><br/></p></body></html> Export this profle <html><head/><body><p>This should be a Tor Onion address of the form: xa76giaf6ifda7ri63i263.onion <br/>or an I2P address in the form: [52 characters].b32.i2p </p><p>In order to get one, you must configure either Tor or I2P to create a new hidden service / server tunnel. </p><p>You can also leave this blank now, but your node will only work if you correctly set the Tor/I2P service address in Options-&gt;Network-&gt;Hidden Service configuration panel.</p></body></html> <html><head/><body><p>Identities are used when you write in chat rooms, forums and channel comments. </p><p>They also receive/send email over the Retroshare network. You can create</p><p>a signed identity now, or do it later on when you get to need it.</p></body></html> Go! TextLabel Advanced options Opzioni avanzate hidden address indirizzo nascosto Your profile is associated with a PGP key pair. RetroShare currently ignores DSA keys. Il tuo profilo è associato ad una coppia di chiavi PGP. RetroShare attualmente ignora chiavi DSA. <html><head/><body><p>This is your connection port.</p><p>Any value between 1024 and 65535 </p><p>should be ok. You can change it later.</p></body></html> <html><head/><body><p>Questa è la porta di connessione.</p><p>Qualsiasi valore tra 1024 e 65535 </p><p>dovrebbe andar bene. Puoi modificarlo in seguito.</p></body></html> PGP key length Lunghezza chiave PGP Click to create your node and/or profile Clicca per creare il tuo nodo e/o profilo Generate new profile and node Genera un nuovo profilo e nodo Welcome to Retroshare. Before you can proceed you need to create a profile and associate a node with it. To do so please fill out this form. Alternatively you can import a (previously exported) profile. Just uncheck "Create a new profile" Benvenuto su RetroShare. Prima di continuare, devi creare un profilo ed associargli un nodo, compilando questo modulo. Altrimenti, per importare un profilo (precedentemente esportato) despunta la voce "Crea nuovo profilo" Export profile Esporta profilo RetroShare profile files (*.asc) Files profilo RetroShare (*.asc) Profile saved Profilo salvato Your profile was successfully saved It is encrypted You can now copy it to another computer and use the import button to load it Il tuo profilo è stato salvato È criptato Ora puoi copiarlo su un altro PC e usare il bottone IMPORT per caricarlo Profile not saved Profilo non salvato Your profile was not saved. An error occurred. Profilo non salvato. Si è verificato un errore. Import profile Importa profilo Create new profile and new Retroshare node Create new Retroshare node Tor/I2P address Username Chat name Password again <p>Node creation is disabled until all fields correctly set.</p> <p>Node creation is disabled until enough randomness is collected. Please mouve your mouse around until you reach at least 20%.</p> I2P instance address with BOB enabled I2P instance address hidden service address RetroShare profile files (*.asc);;All files (*) Profile not loaded Profilo non caricato Your profile was not loaded properly: Il tuo profilo non è stato caricato correttamente: New profile imported Nuovo profilo importato Your profile was imported successfully: Il tuo profilo è stato importato con successo: The GXS nickname is too short. Please input at least %1 characters. The GXS nickname is too long. Please reduce the length to %1 characters. Please enter a valid address of the form: 31769173498.onion:7800 or [52 characters].b32.i2p Inserisci un indirizzo valido, nella forma: 31769173498.onion:7800 oppure [52 caratteri].b32.i2p PGP key pair generation failure Generazione coppia chiavi PGP fallita Profile generation failure Generazione profilo fallita Missing PGP certificate Manca certificato PGP GeneralPage Startup Avvio Start RetroShare when my system starts Avvia RetroShare quando si avvia il sistema Start minimized Avvia in icona Start minimized on system start Avvia in icona quando si avvia il sistema For Advanced Users Per utenti avanzati Enable Advanced Mode (Restart Required) Attiva modalità avanzata (Riavvio necessario) Misc Altro Do not show the Quit RetroShare MessageBox Non mostrare la finestra Esci da RetroShare Auto Login Login automatico Register retroshare:// as URL protocol You need administrator rights to change this option. Devi avere i diritti amministratore per modificare questa opzione. When checked, this instance receives new parameters (like RsLink or RsFile) and avoid new one. Use Local Server to get new arguments. <html><head/><body><p>Install RetroShare with a package installer to get</p><p>/usr/share/applications/retroshare.desktop</p></body></html> !!!The RetroShare's desktop file is missing or wrong!!! Idle Inattivo Idle Time Tempo inattività seconds secondi You have sufficient rights. You don't have sufficient rights. Run RetroShare as Admin to change this setting. For security reasons the usage of auto-login is discouraged, you can enable it but you are on your own! Your RetroShare build has auto-login disabled. Error Errore Could not add retroshare:// as protocol. Impossibile aggiungere retroshare:// come protocollo. Could not remove retroshare:// protocol. Impossibile rimuovere protocollo retroshare:// . General Generale Minimize to Tray Icon Riduci nella Tray Icon GetStartedDialog Getting Started Avvio Invite Friends Invita amici <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">RetroShare is nothing without your Friends. Click on the Button to start the process.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Email an Invitation with your &quot;ID Certificate&quot; to your friends.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Be sure to get their invitation back as well... </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">You can only connect with friends if you have both added each other.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">RetroShare è nulla senza i tuoi amici. Fai click sul bottone per cominciare il processo.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Manda un invito via mail col tuo &quot;ID Certificato&quot; ai tuoi amici </span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Assicurati di ricevere anche il loro invito... </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Puoi connetterti agli amici solo se vi siete aggiunti reciprocamente.</span></p></body></html> Add Your Friends to RetroShare Aggiungi i tuoi amici a RetroShare Add Friends Aggiungi amici <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Be Online at the same time as your friends, and RetroShare will automatically connect you!</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Your client needs to find the RetroShare Network before it can make connections.</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">This takes 5-30 minutes the first time you start up RetroShare</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">The DHT indicator (in the Status Bar) turns Green when it can make connections.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">After a couple of minutes, the NAT indicator (also in the Status Bar) switch to Yellow or Green.</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">If it remains Red, then you have a Nasty Firewall, that RetroShare struggles to connect through.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Look in the Further Help section for more advice about connecting.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">You can improve your Retroshare performance by opening an External Port. </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">This will speed up connections and allow more people to connect with you. </span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">The easiest way to do this is by enabling UPnP on your Wireless Box or Router.</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">As each router is different, you will need to find out your Router Model and search the Internet for instructions.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">If none of this makes sense to you, don't worry about it Retroshare will still work.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Having trouble getting started with RetroShare?</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">1) Look at the FAQ Wiki. This is a bit old, we are trying to bring it up to date.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">2) Check out the Online Forums. Ask questions and discuss features.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">3) Try the Internal RetroShare Forums </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;"> - These come online once you are connected to friends.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">4) If you are still stuck. Email us.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Enjoy Retrosharing</span></p></body></html> Connect To Friends Connetti con amici <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">When your friends send you their invitations, click to open the Add Friends window.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Paste your Friends' &quot;ID Certificates&quot; into the window and add them as friends.</span></p></body></html> Advanced: Open Firewall Port Avanzate: Apri porta nel firewall Further Help and Support Ulteriore aiuto e supporto Open RS Website Apri il sito di RS Open FAQ Wiki Apri il wiki delle FAQ Open Online Forums Apri i forum inlinea Email Support Supporto via email Email Feedback Opinioni via email RetroShare Invitation Inviti RetroShare Your friend has installed RetroShare, and would like you to try it out. Un tuo amico ha installato RetroShare e vuole provarlo. You can get RetroShare here: %1 Puoi ottene RetroShare qui: %1 RetroShare is a private Friend-2-Friend sharing network. RetroShare è un rete privata di condivisione Amico-ad-Amico (F2F) forums and channels, all of which are as secure as the file-sharing. forums e canali, tutti altrettanto sicuri che la condivisione di files. Here is your friends ID Certificate. Qui c'è l'ID Certificato dei tuoi amici. Cut and paste the text below into your RetroShare client Copia-Incolla il testo sottostante nel tuo programma RetroShare and send them your ID Certificate to get securely connected. e invialo agli amici per essere connesso in sicurezza. Cut Below Here Taglia qui sotto RetroShare Feedback Opinioni su RetroShare RetroShare Support Supporto RetroShare It has many features, including built-in chat, messaging, Ha molte funzionalità, come conversazioni integrate, messaggerie, GlobalRouterStatistics Router Statistics Statistiche del router GroupBox ID ID Identity Name Destinaton Destinazione Data status Stato dati Tunnel status Stato tunnel Stored data size Receive time (secs ago) Sending time (secs ago) Data hash Branching factor Details Dettagli Unknown Peer Contatto sconosciuto Pending packets Pacchetti in attea Unknown Scononsciuto GlobalRouterStatisticsWidget Managed keys Chiavi gestite Routing matrix ( [Unknown identity] : Service ID = : ID Servizio = GroupChatToaster Show Group Chat Mostra conversazioni di gruppo GroupChooser [Unknown] [Scononsciuto] GroupDefs Friends Amici Family Famiglia Co-Workers Collaboratori Other Contacts Altri contatti Favorites Favoriti GroupFlagsWidget Directory content is visible to friend nodes (see list at right) Directory content is NOT visible to friend nodes Directory can be searched anonymously Directory cannot be searched anonymously Files can be accessed using anonymous tunnels Files can be accessed using anonymous & end-to-end encrypted tunnels Files cannot be downloaded anonymously All friend nodes can see this directory Only visible to friend nodes in groups: %1 Not visible to friend nodes Files can be downloaded (but not searched) anonymously Files can be downloaded and searched anonymously Files can be searched (but not downloaded) anonymously No one can anonymously access/search these files. GroupFrameSettingsWidget Form Modulo Hide tabbar with one open tab GroupShareKey Share Condividi Contacts: Contatti: Share channel publish permissions You can allow your friends to publish in your channel, or send the publish permissions to another Retroshare instance of yours. Select the friends which you want to be allowed to publish in this channel. Note: it is currently not possible to revoke channel publish permissions. Please select at least one peer Seleziona almeno un contatto Share forum admin permissions Condividi i permessi amministrativi del forum You can let your friends know about your forum by sharing it with them. Select the friends with which you want to share your forum. Puoi far sapere agli amici del tuo forum condividendolo con loro. Seleziona gli amici con cui vuoi condividere il forum. Share topic admin permissions Condividi i permessi amministrativi dell’argomento You can allow your friends to edit the topic. Select them in the list below. Note: it is not possible to revoke Posted admin permissions. GroupTreeWidget Title Titolo Search Title Ricerca titolo Description Descrizione Search Description Ricerca descrizione Sort Descending Order Sort Ascending Order Sort by Name Ordina per nome Sort by Popularity Ordina per popolarità Sort by Last Post Ordina per post recente Sort by Number of Posts Sort by Unread You are admin (modify names and description using Edit menu) You have been granted as publisher (you can post here!) Last Post Ultimo post Never Mai Display Mostra Subscribe to download and read messages Iscriviti per scaricare e leggere i messaggi GuiExprElement and e and / or e / o or o Name Nome Path Percorso Extension Estensione Hash Frammenta Date Data Size Dimensione Popularity Popolarità contains contiene contains all contiene tutti is è less than minore di less than or equal minore o uguale equals uguali greater than or equal maggiore o uguale greater than maggiore di is in range è nella gamma GxsChannelDialog Channels Canali Create Channel Cra canale Enable Auto-Download Abilita scaricamento automatico My Channels Miei canali <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Channels</h1> <p>Channels allow you to post data (e.g. movies, music) that will spread in the network</p> <p>You can see the channels your friends are subscribed to, and you automatically forward subscribed channels to your friends. This promotes good channels in the network.</p> <p>Only the channel's creator can post on that channel. Other peers in the network can only read from it, unless the channel is private. You can however share the posting rights or the reading rights with friend Retroshare nodes.</p> <p>Channels can be made anonymous, or attached to a Retroshare identity so that readers can contact you if needed. Enable "Allow Comments" if you want to let users comment on your posts.</p> <p>Channel posts are kept for %1 days, and sync-ed over the last %2 days, unless you change this.</p> Subscribed Channels Canali sottoscritti Popular Channels Canali popolari Other Channels Altri canali Select channel download directory Seleziona la cartella di download per il canale Disable Auto-Download Annulla scaricamento automatico Set download directory Imposta la cartella di download [Default directory] [Cartella predefinita] Specify... Specifica... GxsChannelFilesStatusWidget Form Modulo Download Scarica TextLabel Etichetta Testo Open folder Apri cartella Error Errore Paused In pausa Waiting in attesa Checking Verifica Are you sure that you want to cancel and delete the file? Sei sicuro di voler annullare ed eliminare questo file? Can't open folder Non è possibile aprire la cartella GxsChannelFilesWidget Form Modulo Filename Nome file Size Dimensioni Title Titolo Published Pubblicato Status Status GxsChannelGroupDialog Create New Channel Crea un Nuovo Canale Channel Canale Edit Channel Modifica Canale Add Channel Admins Apri Canale Amministratori Select Channel Admins Seleziona Canale Amministratori Update Channel Aggiorna Canale Create Crea GxsChannelGroupItem Subscribe to Channel Abbonati al Canale Expand Allarga Remove Item Rimuovi Elemento Channel Description Descrizione Canale Loading Sto caricando... New Channel Nuovo canale Hide Nascondi GxsChannelPostItem New Comment: Comment Value Toggle Message Read Status Cambia lo stato dei messaggi letti Download Scarica Play Esegui Comments Commenti Edit Modifica Copy RetroShare Link Copia collegamento RetroShare Unsubscribe From Channel Annulla Sottoscrizione al Canale Expand Allarga Set as read and remove item Definisci letto e rimuovi elemento Remove Item Rimuovi elemento Channel Feed Annuncio canale Files Files Warning! You have less than %1 hours and %2 minute before this file is deleted Consider saving it. Attenzione! Hai meno di %1 ore e %2 minuti prima che questo file venga eliminato. Considera di salvarlo. Hide Nascondi New Nuovo 0 0 Comment Commento I like this Mi piace I dislike this Non mi piace Loading Sto caricando... Comments Open Open Open File Aprire file Play Media Esegui Media GxsChannelPostsWidget Post to Channel Posta sul Canale Add new post Loading Sto caricando... Search channels Cerca canali Title Titolo Search Title Ricerca Titolo Message Messaggio Search Message Cerca Messaggio Filename Nome file Search Filename Cerca Nome File No Channel Selected Nessun Canale Selezionato Never Mai Public Pubblico Restricted to members of circle " Restricted to members of circle Your eyes only You and your friend nodes Disable Auto-Download Disabilita Download Automatico Enable Auto-Download Abilita Download Automatico Show feeds Mostra notizie Show files Mostra files Administrator: Last Post: unknown sconosciuto Distribution: Feeds Dispaccio Files Files Subscribers Iscritti Description: Descrizione: Posts (at neighbor nodes): Posts (a nodi adiacenti): GxsChannelUserNotify Channel Post Post del Canale GxsCircleItem Details Dettagli Remove Item for identity You received a membership request for circle: Grant membership request Revoke membership request You received an invitation for circle: Accept invitation Received event from unknown Circle: GxsCommentContainer Comment Container Commenta Contenitore GxsCommentDialog Form Modulo Hot Scottante New Nuovo Top In alto Voter ID: ID del votante: Refresh Aggiornamento Comment Commento Author Autore Date Data Score Punteggio UpVotes Voti a favore DownVotes Voti a sfavore OwnVote Voti propri GxsCommentTreeWidget Reply to Comment Risposta al commento Submit Comment Invia commento Copy Comment Vote Up Vota per Vote Down Vota contro GxsCreateCommentDialog Make Comment Commento di rendere <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Comment</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//IT" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Commento</span></p></body></html> Signed by FIrmato da Comment Signing Error Commenta Errore nella Firma You need to create an Identity before you can comment È necessario creare un'identità prima che tu possa commentare GxsForumGroupDialog Create New Forum Crea nuovo Forum Forum Forum Edit Forum Modifica Forum Update Forum Aggiorna Forum Add Forum Admins Aggiungi Amministratori al Forum Select Forum Admins Seleziona Amministratori del Forum Create Crea GxsForumGroupItem Subscribe to Forum Abbonati al Forum Expand Allarga Remove Item Rimuovi Elemento Forum Description Descrizione forum Loading Sto caricando... New Forum Nuovo forum Hide Nascondi GxsForumMsgItem Subject: Oggetto: Unsubscribe To Forum Abbandona Forum Expand Allarga Set as read and remove item Definisci letto e rimuovi elemento Remove Item Rimuovi Elemento In Reply to: In Risposta a: Loading Sto caricando... Forum Feed Forum Notizie Hide Nascondi GxsForumThreadWidget Form Modulo Start new Thread for Selected Forum Avvia un nuovo argomento nel forum selezionato Search forums Ricerca forums Last Post Ultimo post New Thread Nuovo Thread Threaded View Vista per argomento Flat View Vista semplice Title Titolo Date Data Author Autore Save image Loading Sto caricando Reply Message Messaggio di risposta Previous Thread Argomento precedente Next Thread Argomento successivo Download all files Scarica tutti i files Next unread Successivo non letto Search Title Ricerca Titolo Search Date Ricerca data Search Author Cerca autore Content Contenuto Search Content Ricerca di contenuti <p>Subscribing to the forum will gather available posts from your subscribed friends, and make the forum visible to all other friends.</p><p>Afterwards you can unsubscribe from the context menu of the forum list at left.</p> No name Nessun nome Reply Rispondi Start New Thread Inizio nuovo argomento Expand all Espandi tutto Collapse all Riduci tutto Mark as read Segna come letto with children con discendenti Mark as unread Segna non letto Copy RetroShare Link Copia collegamento RetroShare Hide Nascondi Expand Allarga [Banned] [Bloccato] [unknown] Public Pubblico Restricted to members of circle " Restricted to members of circle Only friends nodes in group Your eyes only Distribution Anti-spam [ ... Redacted message ... ] [ ... Messaggio Redatto ... ] Anonymous Anonimo signed firmato none nessuno [ ... Missing Message ... ] [ ... Messaggio Perso ... ] <p><font color="#ff0000"><b>The author of this message (with ID %1) is banned.</b> <p><font color="#ff0000"><b>L’autore di questo messaggio (con ID %1) è bloccato.</b> <UL><li><b><font color="#ff0000">Messages from this author are not forwarded. </font></b></li> <UL><li><b><font color="#ff0000">I messaggi da questo autore non vengono inoltrati. </font></b></li> <li><b><font color="#ff0000">Messages from this author are replaced by this text. </font></b></li></ul> <li><b><font color="#ff0000">I messaggi da questo autore vengono rimpiazzati con questo testo. </font></b></li></ul> <p><b><font color="#ff0000">You can force the visibility and forwarding of messages by setting a different opinion for that Id in People's tab.</font></b></p> RetroShare RetroShare No Forum Selected! Forum non Selezionato! You cant reply to a non-existant Message Non puoi rispondere a un messaggio inesistente You cant reply to an Anonymous Author Non puoi rispondere a un autore anonimo Original Message Messaggio Originale New thread Read status Edit Modifica Reply to author with private message Give positive opinion This will block/hide messages from this person, and notify friend nodes. Give neutral opinion Doing this, you trust your friends to decide to forward this message or not. Give negative opinion Show author in people tab Author's reputation Anonymous/unknown posts forwarded if reputation is positive Anonymous posts forwarded if reputation is positive Last post Never Mai Synchronization Storage Information for this identity is currently missing. You have banned this ID. The message will not be displayed nor forwarded to your friends. You have not set an opinion for this person, and your friends do not vote positively: Spam regulation prevents the message to be forwarded to your friends. Message will be forwarded to your friends. (Latest) (Old) You cant act on the author to a non-existant Message From Da Sent Inviati Subject Oggetto On %1, %2 wrote: Il %1, %2 ha scritto: Forum name Nome forum Subscribers Iscritti Posts (at neighbor nodes) Posts (a nodi adiacenti) Description Descrizione By Da GxsForumUserNotify Forum Post Forum Post GxsForumsDialog <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Forums</h1> <p>Retroshare Forums look like internet forums, but they work in a decentralized way</p> <p>You see forums your friends are subscribed to, and you forward subscribed forums to your friends. This automatically promotes interesting forums in the network.</p> <p>Forum messages are kept for %1 days and sync-ed over the last %2 days, unless you configure it otherwise.</p> Forums Forums Create Forum Crea Forum My Forums Il miei forums Subscribed Forums Forum sottoscritti Popular Forums Forum popolari Other Forums Altri froum GxsForumsFillThread Waiting in attesa Retrieving Recupero Loading Caricamento GxsGroupDialog Name Nome Add Icon Aggiungi icona Key recipients can publish to restricted-type group and can view and publish for private-type channels I destinatari della chiave possono pubblicare nei canali di tipo limitato, e vedere e pubblicare in questi canali. Share Publish Key Condividi chiave pubblicazione check peers you would like to share private publish key with verifica i contatti con cui vuoi condividere la chiave privata di pubblicazione Share Key With Condividi chiave con Description Descrizione Message Distribution Distribuzione messaggio Public Pubblico Only For Your Friends Solo per i tuoi amici Publish Signatures Pubblicare le firme Open Open New Thread Nuovo Thread Required Obbligatorio Encrypted Msgs Messaggi cifrati Personal Signatures Firme personali PGP Required PGP necessaria Signature Required Firma necessaria If No Publish Signature Se non firma pubblica Comments Commenti Allow Comments Consenti i commenti No Comments Senza Commenti Spam-protection Comments: Commenti: TextLabel Distribution: Anti Spam: Contacts: Contatti: Restricted to circle: Limited to your friends Allowed Disallowed Message tracking PGP signature required Never Mai Only friends nodes in group Please add a Name Aggiungi un Nome PGP signature from known ID required Load Group Logo caricamento Logo Gruppo Submit Group Changes Applica Modifiche al Gruppo Failed to Prepare Group MetaData - please Review Non è stato possibile preparare i MetaDati del Gruppo — procedi con la Revisione Will be used to send feedback Verrà utilizzato per inviare feedback Owner: Proprietario: Set a descriptive description here Inserisci qui una descrizione Info Info ID ID Last Post Ultimo post <html><head/><body><p>Messages will spread way beyond your friend nodes, as long as people subscribe to the channel/forum/posted you're creating.</p></body></html> <html><head/><body><p>Messages will spread among Retroshare nodes that host one of the identities listed as member of the circle and who also subscribe the media. Only these nodes will be able to see that this forum/channel/posted media exists. </p></body></html> Restricted to Circle <html><head/><body><p>Messages will only be distributed to the selected subset of your friend nodes. They will not forward messages with each other, but only use your own node as a central hub to distribute them.</p></body></html> Restricted node group Posts permissions: <html><head/><body><p>This combo box allows you to choose how posts are handled depending on the node the poster belongs to.</p><p><span style=" font-weight:600;">All allowed</span>: all posts are treated equally.</p><p><span style=" font-weight:600;">Defavor posts from unsigned IDs</span>: anonymous IDs will require a reputation of 0.4 to be received/forwarded.</p><p><span style=" font-weight:600;">Defavor posts from unsigned IDs and IDs from unknown nodes</span>: anonymous IDs and IDs signed by unknown Retroshare nodes will require a reputation of 0.4 to be received/forwarded.</p></body></html> All allowed Defavor unsigned IDs Defavor unsigned IDs and IDs from unknown nodes Popularity Popolarità Posts Post Author Autore GxsIdLabel GxsIdLabel GxsGroupFrameDialog Loading Sto caricando... Todo Da fare Print Stampa PrintPreview Anteprima stampa Unsubscribe Esci Subscribe Entra Open in new tab Apri in nuova scheda Show Details Mostra Dettagli Edit Details Modifica Dettagli Synchronise posts of last... 5 days 2 weeks 1 month 3 months 6 months 1 year Indefinitly Store posts for at most... Share publish permissions Copy RetroShare Link Copia Collegamento RetroShare Mark all as read Segna tutti come letti Mark all as unread Segna tutti come da leggere AUTHD AUTHD GxsIdChooser No Signature Nessuna firma Create new Identity Crea nuova identità GxsIdDetails Loading Sto caricando... Not found Non trovato No Signature Nessuna firma [Banned] [Bloccato] Authentication Autenticazione unknown Key Chiave sconosciuta anonymous Anonimo Identity&nbsp;name Nome&nbsp;dell’identità Identity&nbsp;Id ID&nbsp;dell’identità Signed&nbsp;by Firmato&nbsp;da [Unknown] [Scononsciuto] GxsMessageFramePostWidget Loading Sto caricando... No name Nessun nome GxsTransportStatistics Router Statistics GroupBox ID ID Destination Destinazione Data status Stato dati Data size Data hash Sending time (secs ago) Group ID Gxs Transport Groups: Group ID / Author Number of messages / Publish TS Local size of data Subscribed Sottoscritto Popularity Popolarità Details Dettagli Unknown Peer Contatto sconosciuto Pending data items Unknown Scononsciuto Yes No No GxsTunnelsDialog Authenticated tunnels: Tunnel ID: %1 from: %1 to: %1 status: %1 total sent: %1 bytes total recv: %1 bytes Unknown Peer Contatto sconosciuto HashBox Drop file error. Ignora errore file. Directory can't be dropped, only files are accepted. Cartella non importabile, accettati solo files. File not found or file name not accepted. File non trovato o nome file rifutato. HelpBrowser RetroShare Help Aiuto RetroShare Find: Trova: Find Previous Trova precedente Find Next Trova successivo Case sensitive Maiusc./minusc. significativo Whole words only Soltanto parole intere Contents Contenuti Help Topics Elementi d'aiuto Search Ricerca Searching for: Ricerca per: Found Documents Documenti trovati Back Indietro Move to previous page (Backspace) Vai alla pagina precedente (CancellaIndietro) Backspace CancellaIndietro Forward Avanti Move to next page (Shift+Backspace) Vai a pagina successiva (Maiusc+CancellaIndietro) Shift+Backspace (Maiusc+CancellaIndietro) Home Origine [Home] Move to the Home page (Ctrl+H) Vai alla pagina principale (Ctrl+H) Ctrl+H Ctrl+H Find Trova Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F) Cerca una parola o frase sulla pagina attuale (Ctrl+F) Ctrl+F Ctrl+F Close Chiudi Close Vidalia Help Chiudi aiuto di Vidalia Esc Esc / Uscita Supplied XML file is not a valid Contents document. Il file XML non è un documento di contenuto valido Search reached end of document La ricerca ha raggiunto la fine del documento Search reached start of document La ricerca ha raggiunto l'inizio del documento Text not found in document Testo non trovato nel documento Found %1 results Trovati %1 risultati Error Loading Help Contents: Errore durante il caricamento della Guida HelpDialog About A proposito di <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:600;">RetroShare is an Open Source cross-platform, </span></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:600;">private and secure decentralized communication platform. </span></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:600;">It lets you share securely your friends, </span></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:600;">using a web-of-trust to authenticate peers and OpenSSL to encrypt all communication. </span></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:600;">RetroShare provides file sharing, chat, messages and channels</span></p> <p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Useful external links to more information:</span></p> <ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;" align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Retroshare Webpage</span></a></li> <li style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" color:#007af4;">Retroshare Wiki</span></a></li> <li style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" color:#007af4;">RetroShare's Forum</span></a></li> <li style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" color:#007af4;">Retroshare Project Page</span></a></li> <li style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" color:#007af4;">RetroShare Team Blog</span></a></li> <li style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" color:#007af4;">RetroShare Dev Twitter</span></a></li></ul></body></html> Authors Autori Thanks to Ringraziamenti a Translation Traduzione <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare Translations:</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation</span></a></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; text-decoration: underline; color:#0000ff;"><br /></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare Website Translators:</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Swedish: </span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Daniel Wester</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"> &lt;</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">wester@speedmail.se</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">&gt;</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">German: </span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Jan</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"> </span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Keller</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2';"> &lt;</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">trilarion@users.sourceforge.net</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2';">&gt;</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:600;">Polish: </span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2';">Maciej Mrug</span></p></body></html> License Agreement Accettazione licenza <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">About RetroShare</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">Riguardo RetroShare</span></p></body></html> Libraries Librerie HelpTextBrowser Opening External Link Apertura collegamento esterno RetroShare can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous. RetroShare può aprire il collegamento scelto nel tuo navigatore predefinito. Se questo non è configurato per l'usare TOR, allora la richiesta non risulterà anonima. Do you want Retroshare to open the link in your Web browser? Vuoi che RetroShare apra il collegamento nel tuo navigatore? Unable to Open Link Impossibile aprire il collegamento RetroShare was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser. RetroShare non è riuscito ad aprire il collegamento selezionato nel browser. È ancora possibile copiare l'URL e incollarlo nel tuo browser. Error opening help file: Errore apertura file di aiuto: HomePage Form Did you receive a certificate from a friend? Add friends certificate Add certificate file Share your RetroShare Key ... ... The text below is your own Retroshare certificate. Send it to your friends Open Source cross-platform, private and secure decentralized communication platform. Launch startup wizard Do you need help with RetroShare? Open Web Help Copy your Cert to Clipboard Copia nel PortaBlocco il Certificato Save your Cert into a File Salva il tuo certificato in un File Send via Email Invite via WebMail Recommend friends to each others <h1><img width="%1" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Welcome to Retroshare!</h1> <p>You need to <b>make friends</b>! After you create a network of friends or join an existing network, you'll be able to exchange files, chat, talk in forums, etc. </p> <div align=center> <IMG align="center" width="%2" src=":/images/network_map.png"/> </div> <p>To do so, copy your certificate on this page and send it to friends, and add your friends' certificate.</p> <p>Another option is to search the internet for "Retroshare chat servers" (independently administrated). These servers allow you to exchange certificates with a dedicated Retroshare node, through which you will be able to anonymously meet other people.</p> RetroShare Invite Invito RetroShare Your Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way Save as... Salva come... RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*) Certificato RetroShare (*.rsc);; Tutti i Files (*) Home Origine [Home] IdDetailsDialog Person Details Dettagli Persona Identity Info Info sull’Identità Friends votes: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt;">Your own opinion about an identity rules the visibility of that identity for yourself and your friend nodes. Your own opinion is shared among friends and used to compute a reputation score: If your opinion about an identity is neutral, the reputation score is the average of your friend's opinions. If not, your own opinion gives the score.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt;">The overall score is used in chat lobbies, forums and channels to decide on the actions to take for each specific identity. When the overall score is lower than -0.6, the identity is banned, which prevents all messages and forums/channels authored by this identity to be forwarded, both ways. Some forums also have special anti-spam flags that require a higher reputation level, making them more sensitive to bad opinions. Banned identities gradually lose their activity and eventually disappear (after 30 days). </span></p></body></html> Owner node ID : ID nodo proprietario : Type: Tipo: Owner node name : Nome nodo proprietario : Identity name : Nome dell’identità : Identity ID : ID dell’identità : Last used: Ultimo utilizzo: Ban-option: Auto-Ban all identities signed by the same node Your Avatar Click here to change your avatar Il Tuo Avatar Send Invite Positive votes 0 0 Negative votes <html><head/><body><p>Average opinion of neighbor nodes about this identity. Negative is bad,</p><p>positive is good. Zero is neutral.</p></body></html> <html><head/><body><p>Opinione media dei nodi adiacenti riguardo questa identità. Negativa è male,</p><p>positiva è buono. Zero è neutrale.</p></body></html> Your opinion: La tua opinione: Negative Negativo Neutral Neutrale Positive Positivo <html><head/><body><p>Overall reputation score, accounting for yours and your friends'.</p><p>Negative is bad, positive is good. Zero is neutral. If the score is too low,</p><p>the identity is flagged as bad, and will be filtered out in forums, chat lobbies,</p><p>channels, etc.</p></body></html> <html><head/><body><p>Punteggio complessivo della reputazione, tenendo conto del tuo voto e quello dei tuoi amici.</p><p>Negativo è male, positivo è bene. Zero è neutrale. Se il punteggio è troppo basso, l’identità viene marchiata come pessima, e sarà filtrata via nei forum, nelle aree di conversazione, nei canali, ecc.</p></body></html> Overall: Complessivo: [unverified] Unknown real name Nome reale sconosciuto Anonymous Id Id Anonimo Identity owned by you, linked to your Retroshare node Identità di tua proprietà, collegata al tuo nodo Retroshare Anonymous identity, owned by you Identità anonima, appartenente a te Owned by a friend Retroshare node Appartenente ad un nodo RetroShare tuo amico Owned by 2-hops Retroshare node Appartenente ad un nodo RetroShare a 2-balzi Owned by unknown Retroshare node Appartenente ad un nodo RetroShare sconosciuto Anonymous identity Identità anonima +50 Known PGP +50 PGP Conosciuta +10 UnKnown PGP +10 PGP Sconosciuta +5 Anon Id +5 ID Anonima positive negative No votes from friends Negative (Banned by you) Positive (according to your friends) Negative (according to your friends) Hi,<br>I want to be friends with you on RetroShare.<br> You have a friend invite Respond now: Thanks, <br> Grazie, <br> IdDialog All Tutto Reputation Reputazione Search Cerca Anonymous Id Id Anonimo Create new Identity Crea nuova identità Create new circle Persons Votes Person Close Chiudi Ban-option: Auto-Ban all identities signed by the same node Friend votes: Positive votes 0 0 Negative votes Usage statistics Circles Circoli Circle name Membership Appartenenza Public Circles Circoli pubblici Personal Circles Circoli personali Edit identity Modifica Identità Delete identity Cancella identità Chat with this peer Conversa con questo contatto Launches a distant chat with this peer Avvia una conversazione a distanza con questo contatto Owner node ID : ID nodo proprietario : Identity name : Nome dell’identità : () Identity ID ID dell'identità Send message Invia Messaggio Identity info Info sull'identità Identity ID : ID dell’identità : Owner node name : Nome nodo proprietario : Create new... Type: Tipo: Send Invite <html><head/><body><p>Average opinion of neighbor nodes about this identity. Negative is bad,</p><p>positive is good. Zero is neutral.</p></body></html> <html><head/><body><p>Opinione media dei nodi adiacenti riguardo questa identità. Negativa è male,</p><p>positiva è buono. Zero è neutrale.</p></body></html> Your opinion: La tua opinione: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Your own opinion about an identity rules the visibility of that identity for yourself and your friend nodes. Your own opinion is shared among friends and used to compute a reputation score: If your opinion about an identity is neutral, the reputation score is the difference between friend's positive and negative opinions. If not, your own opinion gives the score.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The overall score is used in chat lobbies, forums and channels to decide on the actions to take for each specific identity. When the overall score is lower than -1, the identity is banned, which prevents all messages and forums/channels authored by this identity to be forwarded, both ways. Some forums also have special anti-spam flags that require a non negative reputation level, making them more sensitive to bad opinions. Banned identities gradually lose their activity and eventually disappear (after 5 days).</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You can change the thresholds and the time of inactivity to delete identities in preferences -&gt; people. </p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> Negative Negativo Neutral Neutrale Positive Positivo <html><head/><body><p>Overall reputation score, accounting for yours and your friends'.</p><p>Negative is bad, positive is good. Zero is neutral. If the score is too low,</p><p>the identity is flagged as bad, and will be filtered out in forums, chat lobbies,</p><p>channels, etc.</p></body></html> <html><head/><body><p>Punteggio complessivo della reputazione, tenendo conto del tuo voto e quello dei tuoi amici.</p><p>Negativo è male, positivo è bene. Zero è neutrale. Se il punteggio è troppo basso, l’identità viene marchiata come pessima, e sarà filtrata via nei forum, nelle aree di conversazione, nei canali, ecc.</p></body></html> Overall: Complessivo: Anonymous Anonimo ID ID Search ID This identity is owned by you Questa identità ti appartiene My own identities My contacts Show Items Owned by myself Linked to my node Other circles Circles I belong to Circle ID: Visibility: Private (only visible to invited members) Only visible to full members of circle Public Pubblico Your role: Administrator (Can edit invite list, and request membership). User (Can only request membership). Distribution: subscribed (Receive/forward membership requests from others and invite list). unsubscribed (Only receive invite list). Your status: Full member (you have access to data limited to this circle) Not a member (do not have access to data limited to this circle) Identity ID: Status: Stato: Full member Invited by admin Subscription request pending unknown sconosciuto Invited Subscription pending Member Edit Circle Modifica Circolo See details Request subscription Accept circle invitation Quit this circle Cancel subscribe request for identity Revoke this member Grant membership This identity has a unsecure fingerprint (It's probably quite old). You should get rid of it now and use a new one. These identities will soon be not supported anymore. [Unknown node] Unverified signature from node Unchecked signature [unverified] Identity owned by you, linked to your Retroshare node Identità di tua proprietà, collegata al tuo nodo Retroshare Identity owned by you, linked to your Retroshare node but not yet validated Anonymous identity, owned by you Identità anonima, appartenente a te Anonymous identity Identità anonima Message in chat room %1 information This identity link was copied to your clipboard. Paste it in a mail, or a message to transmit the identity to someone. Copy identity to clipboard Send invite? Do you really want send a invite with your Certificate? Banned Bloccato <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Identities</h1> <p>In this tab you can create/edit <b>pseudo-anonymous identities</b>, and <b>circles</b>.</p> <p><b>Identities</b> are used to securely identify your data: sign messages in chat lobbies, forum and channel posts, receive feedback using the Retroshare built-in email system, post comments after channel posts, chat using secured tunnels, etc.</p> <p>Identities can optionally be <b>signed</b> by your Retroshare node's certificate. Signed identities are easier to trust but are easily linked to your node's IP address.</p> <p><b>Anonymous identities</b> allow you to anonymously interact with other users. They cannot be spoofed, but noone can prove who really owns a given identity.</p> <p><b>Circles</b> are groups of identities (anonymous or signed), that are shared at a distance over the network. They can be used to restrict the visibility to forums, channels, etc. </p> <p>An <b>circle</b> can be restricted to another circle, thereby limiting its visibility to members of that circle or even self-restricted, meaning that it is only visible to invited members.</p> Unknown ID: positive negative No votes from friends Negative (Banned by you) Positive (according to your friends) Negative (according to your friends) <b>[No record in current session]</b> Channels Canali Forums Forums Posted Pubblicato Chat Unknown Scononsciuto [Unknown] [Scononsciuto] Admin signature in service %1 Admin signature verification in service %1 Creation of author signature in service %1 Message/vote/comment %1 in %2 tab Distant message signature validation. Distant message signature creation. Signature validation in distant tunnel system. Signature in distant tunnel system. Update of identity data. Generic signature validation. Generic signature. Generic encryption. Generic decryption. Membership verification in circle %1. Add to Contacts Remove from Contacts Set positive opinion Set neutral opinion Set negative opinion Distant chat cannot work La conversazione a distanza non può funzionare Error code Codice errore Hi,<br>I want to be friends with you on RetroShare.<br> People Persone Your Avatar Click here to change your avatar Il Tuo Avatar Linked to neighbor nodes Collegato a nodi adiacenti Linked to distant nodes Collegato a nodi distanti Linked to a friend Retroshare node Collegato a un nodo RetroShare tuo amico Linked to a known Retroshare node Collegato a un nodo RetroShare noto Linked to unknown Retroshare node Collegato a un nodo RetroShare sconosciuto Chat with this person Conversa con questa persona Chat with this person as... Conversa con questa persona come... Distant chat refused with this person. Conversazione a distanza con questa persona: rifiutata. Last used: Ultimo utilizzo: +50 Known PGP +50 PGP Conosciuta +10 UnKnown PGP +10 PGP Sconosciuta +5 Anon Id +5 ID Anonima Do you really want to delete this identity? Vuoi davvero eliminare questa identità? Owned by Appartenente a Node name: Nome nodo: Node Id : ID Nodo : Really delete? Cancellare davvero? IdEditDialog Nickname Soprannome Key ID Chiave ID PGP Name Nome PGP PGP Hash Segmento PGP PGP Id ID PGP Pseudonym Pseudonimo New identity Nuova identità To be generated Da generare N/A N/D Edit identity Modifica Identità Error getting key! Errore ricevendo la chiave! Error KeyID invalid Errore KeyId non valido Unknown GpgId PGP Id sconosciuto Unknown real name Nome reale sconosciuto Create New Identity Crea Nuova Identità Type Tipo TextLabel Etichetta Testo RM RM Add Aggiungi Your Avatar Click here to change your avatar Il Tuo Avatar Set Avatar Imposta Avatar Linked to your profile Collegato al tuo profilo You can have one or more identities. They are used when you write in chat lobbies, forums and channel comments. They act as the destination for distant chat and the Retroshare distant mail system. Puoi avere una o più identità. Vengono impiegate quando scrivi nelle aree di discussione, sui forum e per i commenti nei canali. Fungono da destinazione per le conversazioni a distanza e per il sistema postale a distanza di RetroShare. The nickname is too short. Please input at least %1 characters. Nickname troppo corto. Inserisci almeno %1 caratteri. The nickname is too long. Please reduce the length to %1 characters. Nickname troppo lungo. Riducilo a %1 caratteri. IdentityWidget Name Nome KeyId Chiave ID GXSId GXSId Add Aggiungi GXS name: Nome GXS: PGP name: Nome PGP: GXS id: id GXS: PGP id: id PGP: ImHistoryBrowser Message History Storico messaggi Copy Copia Remove Rimuovi Mark all Contrassegna tutto Delete Cancella Clear history Elimina storico Send Invia ImageUtil Save image Cannot save the image, invalid filename Not an image LocalSharedFilesDialog Open File Aprire file Open Folder Apri cartella Checking... Verifica... Check files Verifica file Recommend in a message to... Share on channel... Share on forum... Recommend in a message to Raccomanda in un messaggio a Set command for opening this file Definisci comando per aprire questo file Collection Raccolta MainWindow Add Friend Aggiungi amico Add a Friend Wizard Auto configuratore aggiunta amico Add Share Aggiungi condivisione Options Opzioni Messenger Messenger About A proposito SMPlayer SMPlayer Quit Esci Quick Start Wizard Auto configuratore rapido RetroShare %1 a secure decentralized communication platform RetroShare %1 una piattaforma di comunicazione sicura decentralizzata Unfinished Non finito Low disk space warning Allerta poco spazio disco MB). RetroShare will now safely suspend any disk access to this directory. Please make some free space and click Ok. MB) RetroShare ora sospenderà in sicurezza ogni accesso disco. Libera un po' di spazio e clicca OK. Show/Hide Mostra / Nascondi Status Stato Notify Notifica Open Messenger Apri Messenger Open Messages Apri messaggi Bandwidth Graph Grafico banda passante Applications Applicazioni Help Aiuto Minimize Riduci Maximize Ingrandisci &Quit &Q- esci RetroShare RetroShare %1 new message %1 nuovo messaggio %1 new messages %1 nuovi messaggi Down: %1 (kB/s) Scollegato: %1 (kB/s) Up: %1 (kB/s) Collegato: %1 (kB/s) %1 friend connected amico connesso %1 %1 friends connected amici connessi %1 Do you really want to exit RetroShare ? Vuoi davvero uscire da RetroShare? Internal Error Errore interno Hide Nascondi Show Mostra Make sure this link has not been forged to drag you to a malicious website. Accertati che questo link non sia stato creato per condurti a siti malevoli. Don't ask me again Non me lo chiedere nuovamente It seems to be an old RetroShare link. Please use copy instead. Sembra essere un vecchio collegamento RetroShare. Usa Copia invece. The file link is malformed. Il collegamento al file è malformato. ServicePermissions PermessiServizio Service permissions matrix Matrice dei permessi sui servizi Statistics Statistiche Show web interface Mostra interfaccia web The disk space in your Lo spazio disco nella tua directory is running low (current limit is Really quit ? Uscire davvero? MessageComposer Compose Componi Contacts Contatti Paragraph Paragrafo Heading 1 Titolo 1 Heading 2 Titolo 2 Heading 3 Titolo 3 Heading 4 Titolo 4 Heading 5 Titolo 5 Heading 6 Titolo 6 Font size Dimensione carattere Increase font size Ingrandisci carattere Decrease font size Riduci carattere Bold Grassetto Italic Corsivo Alignment Allinemento Add an Image Aggiungere un'immagine Sets text font to code style Predefinisci il carattere di testo con stile di codice Underline Sottolinea Subject: Oggetto: Tags: Etichette: Tags Etichette Address list: Recommend this friend Set Text color Imposta colore del testo Set Text background color Imposta colore di sfondo del testo Recommended Files Files raccomandati File Name Nome file Size Dimensione Hash Frammento Send Invia Send this message now Invia ora il messaggio Reply Rispondi Toggle Contacts View Commuta vista contatti Save Salva Save this message Salva questo messaggio Attach Allega Attach File Allega file Quote Cita Add Blockquote Aggiungi citazione Send To: Invia a: &Left &L-Sinistra C&enter &Centra &Right Dest&ra &Justify &J - Giustifica All addresses (mixed) All people My contacts Hello,<br>I recommend a good friend of mine; you can trust them too when you trust me. <br> Ciao, <br>ti raccomando un mio buon amico; ci si può fidare di lui quanto di me. <br> You have a friend recommendation Hai la raccomandazione di un amico This friend is suggested by L'amico è suggerito da wants to be friends with you on RetroShare vuole essere amico con te su RetroShare Hi %1,<br><br>%2 wants to be friends with you on RetroShare.<br><br>Respond now:<br>%3<br><br>Thanks,<br>The RetroShare Team Hi %1,<br><br>%2 vuole esserti amico su RetroShare.<br><br>Rispondi ora:<br>%3<br><br>Grazie,<br>Il Team RetroShare Save Message Salva messaggio Message has not been Sent. Do you want to save message to draft box? Messaggio non inviato Vuoi salvarlo nelle bozze? Paste RetroShare Link Incolla collegamento RetroShare Add to "To" Aggiungi in "A:" Add to "CC" Aggiungi in "CC" Add to "BCC" Aggiungi in "BCC" Add as Recommend Aggiungi come raccomandato Original Message Messaggio Originale From Da To A Cc CC Sent Inviato Subject Oggetto On %1, %2 wrote: Su %1, %2 scrive: Re: Re: Fwd: Inoltra: RetroShare RetroShare Do you want to send the message without a subject ? Invio messaggio senza oggetto? Please insert at least one recipient. Inserisci almeno un destinatario. Bcc BCC Unknown Scononsciuto &File &File &New &Nuovo &Open... &O - Apri &Save &Salva Save &As File Salv&a come file Save &As Draft Salv&a come bozza &Print... Stam&pa &Export PDF... &Esporta PDF &Quit &Q- esci &Edit &E Modifica &Undo Ann&ulla &Redo &Ripeti Cu&t &Taglia &Copy &Copia &Paste &P - Incolla &View &Visualizza &Contacts Sidebar Barra laterale &Contatti &Insert &Inserisci &Image &Immagine &Horizontal Line &H - Linea orizzontale &Format &Formato Details Dettagli Open File... Apri file ... HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*) HTML-Files (*.htm *.html);;Tutti Files (*) Save as... Salva come... Print Document Stampa Documento Export PDF Esporta PDF Message has not been Sent. Do you want to save message ? Messaggio non inviato. Vuoi salvarlo? Choose Image Scegli immagine Image Files supported (*.png *.jpeg *.jpg *.gif) Formati immagine supportati (*.png *.jpeg *.jpg *.gif) Add Extra File Aggiungi File Extra Hi,<br>I want to be friends with you on RetroShare.<br> You have a friend invite Respond now: Close Chiudi From: Da: Friend Nodes Nodi Amici Bullet list (disc) Elenco puntato (disco) Bullet list (circle) Elenco puntato (cerchio) Bullet list (square) Elenco puntato (quadrato) Ordered list (decimal) Elenco ordinato (decimali) Ordered list (alpha lower) Elenco ordinato (alfa minuscolo) Ordered list (alpha upper) Elenco ordinato (alfa maiuscolo) Ordered list (roman lower) Elenco ordinato (romani minuscolo) Ordered list (roman upper) Elenco ordinato (romani maiuscolo) Thanks, <br> Grazie, <br> Distant identity: Identità distante: [Missing] [Mancante] Please create an identity to sign distant messages, or remove the distant peers from the destination list. Devi crearti un’identità per firmare i messaggi a distanza, altrimenti rimuovi i contatti a distanza dalla lista di destinazione. Node name & id: Nome & ID nodo: MessagePage Everyone Contacts Contatti Nobody Accept encrypted distant messages from Reading Lettura Set message to read on activate Predisponi messaggio da leggere all'attivazione Open messages in Apri messaggio in Tags Etichette Tags can be used to categorize and prioritize your messages Le etichette possono servire a categorizzare e rendere prioritari i tuoi messaggi Add Aggiungi Edit Modifica Delete Cancella Default Predefinito A new tab Una nuova cartella A new window Una nuova finestra Edit Tag Modifica etichetta Message Messaggio Distant messages: Messaggi distanti: Load embedded images Carica immagini incorporate Mail MessageToaster Sub: Sotto: MessageUserNotify Message Messaggio MessageWidget Recommended Files Files raccomandati Download all Recommended Files Scarica tutti i files raccomandati Subject: Oggetto: From: Da: To: A: Cc: Copia a: Bcc: Bcc: Tags: Etichette: Send Invite File Name Nome File Size Dimensione Hash Segmento Print Stampa Print Preview Anteprima stampa Confirm %1 as friend Conferma %1 come amico Add %1 as friend Aggiungi %1 come amico No subject Nessun oggetto Download Scarica Send invite? Do you really want send a invite with your Certificate? Download all Scarica tutto Print Document Stampa Documento Save as... Salva come... HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*) HTML-Files (*.htm *.html);;Tutti Files (*) Load images always for this message Carica sempre le immagini per questo messaggio Hide the attachment pane Nascondi pannello allegati Show the attachment pane Mostra pannello allegati MessageWindow New Message Nuovo messaggio Compose Compose Reply to selected message Rispondi al messaggio selezionato Reply Rispondi Reply all to selected message Rispondi a tutti i messaggi Reply all Rispondi a tutti Forward selected message Inoltra messaggio selezionato Forward Avanti Remove selected message Rimuovi messaggio selezionato Delete Cancella Print selected message Stampa messaggio selzionato Print Stampa Display Mostra Tags Etichette Print Preview Anteprima stampa Buttons Icon Only Solo icone bottoni Buttons Text Beside Icon Testo bottoni accanto alle icone Buttons with Text Bottoni con testo Buttons Text Under Icon Testo bottoni sotto le icone Set Text Under Icon Predisponi testo sotto icone &File &File Save &As File Salv&a come file &Print... Stam&pa Print Preview... Anteprima stampa &Quit &Q - Esci MessagesDialog New Message Nuovo messaggio Compose Componi Reply to selected message Rispondi al messaggio selezionato Reply Rispondi Reply all to selected message Rispondi a tutti i messaggi Reply all Rispondi a tutti Forward selected message Inoltra messaggio selezionato Foward Inoltra: Remove selected message Rimuovi messaggio selezionato Delete Cancella Print selected message Stampa messaggio selzionato Print Stampa Display Mostra Tags Etichette Inbox Casella di posta: Outbox In spedizione Draft Bozza Sent Inviato Trash Cestino Total Inbox: Totale ricezione: Folders Cartelle Quick View Panoramica Print... Stampa... Print Preview Anteprima stampa Buttons Icon Only Solo icone bottoni Buttons Text Beside Icon Testo bottoni accanto alle icone Buttons with Text Bottoni con testo Buttons Text Under Icon Testo bottoni sotto le icone Set Text Under Icon Predisponi testo sotto icone Save As... Salva come... Reply to Message Rispondi al messaggio Reply to All Rispondi a tutti Forward Message Inoltra messaggio Subject Oggetto From Da Date Data Content Contenuti Click to sort by attachments Clicca per ordinare per allegato Click to sort by subject Clicca per ordinare per oggetto Click to sort by read Clicca per ordinare per lettura Click to sort by from Clicca per ordinare per mittente Click to sort by date Clicca per ordinare per data Click to sort by tags Clicca per ordinare per etichetta Click to sort by star Clicca per ordinare per evidenziatura Forward selected Message Inoltra messaggio selezionato Search Subject Oggetto ricerca Search From Ricerca da Search Date Ricerca data Search Content Ricerca contenuti Search Tags Etichetta di ricerca Attachments Allegati Search Attachments Ricerca allegati <h1><img width="%1" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Messages</h1> <p>Retroshare has its own internal email system. You can send/receive emails to/from connected friend nodes.</p> <p>It is also possible to send messages to other people's Identities using the global routing system. These messages are always encrypted and signed, and are relayed by intermediate nodes until they reach their final destination. </p> <p>Distant messages stay into your Outbox until an acknowledgement of receipt has been received.</p> <p>Generally, you may use messages to recommend files to your friends by pasting file links, or recommend friend nodes to other friend nodes, in order to strenghten your network, or send feedback to a channel's owner.</p> <h1><img width="%1" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Messaggi</h1> <p>RetroShare ha un suo sistema postale email interno. Puoi inviare/ricevere email a/da nodi amici a cui sei connesso.</p> <p>È altresì possibile inviare messaggi alle Identità altrui utilizzando il sistema di instradazione globale. Questi messaggi sono sempre crittografati e firmati, e vengono reinstradati da nodi intermedi finché non raggiungono la destinazione finale.</p> <p>I messaggi a distanza rimangono nella tua Casella in Uscita fin quando non ricevono una ricevuta di confermata consegna.</p> <p>Generalmente, puoi utilizzare i messaggi per raccomandare file ai tuoi amici, incollandovi i link ai file, o per raccomandare nodi amici ad altri nodi amici, al fine di irrobustire la tua rete, o per inviare un feedback al titolare di un canale.</p> Starred Evidenziato System Sistema Open in a new window Apri in nuova finestra Open in a new tab Apri in nuova cartella Mark as read Segna come letto Mark as unread Segna non letto Add Star Aggiungi evidenziatura Edit Modifica Edit as new Modifica come nuovo Remove Messages Rimuovi messaggi Remove Message Rimuovi messaggio Undelete Recupera Empty trash Vuota cestino Drafts Bozze No starred messages available. Stars let you give messages a special status to make them easier to find. To star a message, click on the light gray star beside any message. Messaggi speciali non disponibili. I contrassegni (star) consentono di dare ai messaggi uno status speciale per renderli più facili da trovare. Per contrassegnare un messaggio, fare clic sulla stella grigia accanto a un qualsiasi messaggio. No system messages available. Nessun messaggio sistema. To A Click to sort by to Clicca per ordinare per This message goes to a distant person. Total: Totale: Messages Messaggi Click to sort by signature Clicca per ordinare per firma This message was signed and the signature checks Questo messaggio è stato firmato, e la firma corrisponde This message was signed but the signature doesn't check Questo messaggio è stato firmato, ma la firma non corrisponde This message comes from a distant person. Questo messaggio proviene da una persona distante Mail MessengerWindow RetroShare Messenger Messaggeria RetroShare Add a Friend Aggiungi un Amico Share files for your friends Condivisione di file per i tuoi amici MimeTextEdit Paste as plain text Incolla come testo non formattato Spoiler Select text to hide, then push this button Paste RetroShare Link Incolla Collegamento Retroshare Paste my certificate link Incollare il mio collegamento certificato MsgItem Send Invite Reply to Message Rispondi al messaggio Reply Message Messaggio di risposta Delete Message Cancella Messaggio Play Media Esegui Media Expand Allarga Remove Item Rimuovi elemento from Da Reply to invite Message From Messaggio da Sent Msg Messaggio inviato Draft Msg Bozza messaggio Pending Msg Messaggio in attesa Hide Nascondi Send invite? Do you really want send a invite with your Certificate? NATStatus <strong>NAT:</strong> <strong>NAT:</strong> Network Status Unknown Stato rete sconosciuto Offline Fuori linea Nasty Firewall Firewall aggressivo DHT Disabled and Firewalled DHT disattivato e filtrato da Firewall Network Restarting Riavvio Rete Behind Firewall Dietro Firewall DHT Disabled DHT Disattivato RetroShare Server Server RetroShare Forwarded Port Porta rinviata NetworkDialog Filter: Filtro: Search Network Cerca rete Name Nome Did I authenticated peer Ho autentificato contatto Did I sign his PGP key Ho firmato la sua chiave PGP Cert Id ID certificata Last used Ultimi usati Clear Cancella Set Tabs Right Disponi schede a destra Set Tabs North Disponi schede a nord Set Tabs South Disponi schede a sud Set Tabs Left Disponi cartelle a sinistra Set Tabs Rounded Disponi schede arrotondate Set Tabs Triangular Disponi schede a triangolo Add Friend Aggiungi amico Copy My Key to Clipboard Copia la mia chiave nel portablocco Export My Key Esporta la mia chiave Create New Profile Crea nuovo profilo Create a new Profile Crea un nuovo profilo Peer ID ID contatto Remove unused keys... Rimuovi chiavi non usate... Clean keyring Pulisci il portachiavi The selected keys below haven't been used in the last 3 months. Do you want to delete them permanently ? Notes: Your old keyring will be backed up. The removal may fail when running multiple Retroshare instances on the same machine. Le chiavi selezionate di seguito non sono state usate negli ultimi 3 mesi. Vuoi cancellarle permanentemente? Nota: Il tuo vecchio portachiavi sarà salvato. La rimozione potrebbe fallire quando istanze multiple di Retroshare sono in esecuzione sulla stessa macchina. Keyring info Informazioni sul Portachiavi %1 keys have been deleted from your keyring. For security, your keyring was previously backed-up to file %1 chiavi sono state cancellate dal tuo portachiavi. Per sicurezza, il tuo portachiavi è stato precedentemente salvato su di un file Unknown error Errore sconosciuto Cannot delete secret keys Impossibile cancellare le chiavi segrete Cannot create backup file. Check for permissions in pgp directory, disk space, etc. Impossibile creare il file di salvataggio, Controlla i permessi sulla cartella di pgp, lo spazio sul disco, ecc. Personal signature Firma personale PGP key signed by you Chiave PGP firmata da te Marginally trusted peer Contatto con fiducia marginale Fully trusted peer Contatto con fiducia piena Untrusted peer Contatto con fiducia nulla Last hour Ultima ora Today Oggi Never Mai %1 days ago %1 giorni fa has authenticated you. Right-click and select 'make friend' to be able to connect. ti ha autentificato. Clic-destro e seleziona 'fatti amico' per poterti connettere. yourself te stesso Data inconsistency in the keyring. This is most probably a bug. Please contact the developers. Inconsistenza nei dati nel portachiavi. Questo è molto probabilmente un bug. Per favore contatta gli sviluppatori. Export/create a new node Esporta/crea un nuovo nodo Trusted keys only Solo chiavi fidate Trust level Livello fiducia Search name Cerca nome Search peer ID Ricerca ID contatto Profile details... Key removal has failed. Your keyring remains intact. Reported error: La rimozione della chiave è fallita. Il tuo portachiavi è rimasto intatto. Errore riportato: NetworkPage Network Rete NetworkView Redraw Ridisegna Friendship level: Livello amicizia: Edge length: Lunghezza margine: Freeze Congela NewTag New Tag Nuova etichetta Name: Nome: Choose color Scegli colore OK OK Cancel Annulla NewsFeed Log entries Options Opzioni Remove All Rimuovi tutto This is a test. Questo è un test. Newest on top Più recenti in cima Oldest on top Più vecchi in cima <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;News Feed</h1> <p>The Log Feed displays the last events on your network, sorted by the time you received them. This gives you a summary of the activity of your friends. You can configure which events to show by pressing on <b>Options</b>. </p> <p>The various events shown are: <ul> <li>Connection attempts (useful to make friends with new people and control who's trying to reach you)</li> <li>Channel and Forum posts</li> <li>New Channels and Forums you can subscribe to</li> <li>Private messages from your friends</li> </ul> </p> Log NotifyPage News Feed Annuncio Notizie Channels Canali Forums Forums Blogs Blogs Security Sicurezza Test Test Chat Room Systray Icon Icona riquadro sistema Message Messaggio Connect attempt Tentativo connessione Toasters Acceleratore Friend Connect Connetti amico Ip security Sicurezza IP Friend Connected Amico connesso Circles Circoli Links Mails Chats New Message Nuovo messaggio Download completed Scaricamento completato Private Chat Conversazione privata Group Chat Conversazione di gruppo Chat rooms Chat Rooms Count occurrences of my current identity Count occurrences of any of the following texts (separate by newlines): Checked, if the identity and the text above occurrences must be in the same case to trigger count. Case sensitive Maiusc./minusc. significativo Position Posizione X Margin Margine X Y Margin Margine Y Systray message Messaggio riquadro sistema Group chat Conversazione di gruppo Combined Combinato Blink Lampeggia <h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Notify</h1> <p>Retroshare will notify you about what happens in your network. Depending on your usage, you may want to enable or disable some of the notifications. This page is designed for that!</p> <h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Notifica</h1> <p>Retroshare ti notificherà di ciò che succede nella tua rete. A seconda dell'uso che ne fai, potresti voler abilitare o disabilitare alcune notifiche. Questa pagina serve a tal scopo!</p> Top Left In alto a sinistra Top Right In alto a destra Bottom Left In basso a sinistra Bottom Right In basso a destra Notify Notifica Disable All Toasters Disabilita tutte le notifiche del Toaster Disable All Toaster temporarily Disabilita temporaneamente tutte le notifiche del Toaster Feed Dispaccio Systray Riquadro sistema Count all unread messages Conta tutti i messaggi non letti Count occurences of any of the following texts (separate by newlines): Conteggia le ricorrenze di qualunque dei seguenti testi (separati su più righe): Count occurences of my current identity Conteggia le ricorrenze della mia identità attuale NotifyQt Passphrase required You need to sign your node's certificate. You need to sign your forum/chatrooms identity. Wrong password ! Password errata ! Please enter your Retroshare passphrase Unregistered plugin/executable Plugin/eseguibile non registrato RetroShare has detected an unregistered plugin. This happens in two cases:<UL><LI>Your RetroShare executable has changed.</LI><LI>The plugin has changed</LI></UL>Click on Yes to authorize this plugin, or No to deny it. You can change your mind later in Options -> Plugins, then restart. RetroShare ha rilevato plugin non registrati. Questo accade in due casi: <UL><LI>il tuo eseguibile RetroShare è cambiato .</LI><LI>Il plugin è cambiato</LI></UL>Clicca su Sì per autorizzare questo plugin o su No per negarlo. È possibile cambiare idea successivamente in Opzioni-> Plugin, quindi riavviare. Please check your system clock. Per favore controlla l'orologio di sistema. Examining shared files... Esame files condivisi... Hashing file Calcolando l' hash del file Saving file index... Salvataggio indice file... Test Test This is a test. Questo è un test. Unknown title Titolo sconosciuto Encrypted message Messaggio criptato For the chat lobbies to work properly, the time of your computer needs to be correct. Please check that this is the case (A possible time shift of several minutes was detected with your friends). Perché le aree di discussione funzionino correttamente, l'orario del tuo computer deve essere corretto. Per favore controlla che questo sia il tuo caso (Una probabile differenza di diversi minuti è stata rilevata con i tuoi amici). OnlineToaster Friend Online Amico online OpModeStatus Normal Mode Modalità normale No Anon D/L Nessuno scaricamento anonimo Gaming Mode Modalità gioco Low Traffic Basso traffico Use this DropList to quickly change Retroshare's behaviour No Anon D/L: switches off file forwarding Gaming Mode: 25% standard traffic and TODO: reduced popups Low Traffic: 10% standard traffic and TODO: pauses all file-transfers Utilizza questo elenco a tendina per modificare rapidamente il comportamento di Retroshare. No Anon d/l: disattiva l'inoltro file Modalità gioco: 25% traffico standard e TODO: popup ridotto Basso Traffico: 10% di traffico standard e TODO: sospende tutti i trasferimenti di file <p>Warning: This Operating mode disables the tunneling service. This means you can use distant chat not anonymously download files and the mail service will be slower.</p><p>This state will be saved after restart, so do not forget that you changed it!</p> Turtle routing disabled! PGPKeyDialog Dialog Dialogo Profile info Name : Nome: Fingerprint : Impronta : <html><head/><body><p>The PGP key fingerprint is a---supposedly unforgeable---characteristics of the PGP key. In order to make sure that you're dealing with the right key, compare the fingerprints.</p></body></html> Trust level: Livello fiducia: <html><head/><body><p>The trust level is an optional and local parameter that you can set in order to remember your option about a given PGP key. It is not used whatsoever to authorize connections. </p></body></html> Unset Deimposta Unknown Scononsciuto No trust Nessuna fiducia Marginal Marginale Full Completo Ultimate Ultimo This profile has signed your own profile key Key signatures : Firme chiave : <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Signing a friend's key is a way to express your trust into this friend, to your other friends. The signatures below cryptographically attest that owners of the listed keys recognise the current PGP key as authentic.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Signing a friend's key is a way to express your trust into this friend, to your other friends. It helps them to decide whether to allow connections from that key based on your own trust. Signing a key is absolutely optional and cannot be undone, so do it wisely.</span></p></body></html> Sign this key PGP key These options apply to all nodes of the profile: <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Signing a friend's key is a way to express your trust into this friend, to your other friends. It helps them to decide whether to allow connections from that key based on your own trust. Signing a key is absolutely optional and cannot be undone, so do it wisely.</span></p></body></html> Sign PGP key Firma Chiave PGP <html><head/><body><p>Click here if you want to refuse connections to nodes authenticated by this key.</p></body></html> Deny connections Rifiuta connessioni <html><head/><body><p>Click this if you want your node to accept connecting to Retroshare nodes authenticated by this PGP key. This is done automatically when exchanging your Retroshare certificate with someone. In order to make friends, it is better to exchange certificates than accept connections from a given key, since the certificate also contain useful connection information (IP, DNS, SSL ids, etc).</p></body></html> Accept connections Accetta connessioni Below is the node's profile key in PGP ASCII format. It identifies all nodes of the same profile. A "Retroshare certificate" that you can exchange in order to make friends, is in the the "details" of each separate node. <html><head/><body><p>This button will toggle the inclusion of signatures in the ascii display of the PGP key. See the comments about signatures in the other tab. </p></body></html> Include signatures Includi firme Options Opzioni <html><head/><body><p align="justify">Retroshare periodically checks your friend lists for browsable files matching your transfers, to establish a direct transfer. In this case, your friend knows you're downloading the file.</p><p align="justify">To prevent this behavior for this friend only, uncheck this box. You can still perform a direct transfer if you explicitly ask for it, by e.g. downloading from your friend's file list. This setting is applied to all locations of the same node.</p></body></html> Use as direct source, when available Usa come fonte diretta, quando disponibile <html><head/><body><p>This option allows you to automatically download a file that is recommended in an message coming from this node. This can be used for instance to send files between your own nodes. Applied to all locations of the same node.</p></body></html> Auto-download recommended files from this node <html><head/><body><p>Peers that have this option cannot connect if their connection address is not in the whitelist. This protects you from traffic forwarding attacks. When used, rejected peers will be reported by &quot;security feed items&quot; in the News Feed section. From there, you can whitelist/blacklist their IP. Applies to all locations of the same node.</p></body></html> Require white list clearance Max upload speed (0=unlimited) Max download speed (0=unlimited) kB/s RetroShare RetroShare Error : cannot get peer details. Errore: impossibile ottenere dettagli contatto The supplied key algorithm is not supported by RetroShare (Only RSA keys are supported at the moment) L'algoritmo a chiave fornito non è supportato da RetroShare (chiavi RSA solo sono supportate al momento) Warning: In your File-Transfer option, you select allow direct download to Yes. Warning: In your File-Transfer option, you select allow direct download to No. The trust level is a way to express your own trust in this key. It is not used by the software nor shared, but can be useful to you in order to remember good/bad keys. Il livello di fiducia è un modo per esprimere la fiducia che riponi in questa chiave. Non viene utilizzato dal programma, né viene condiviso, ma può esserti utile a ricordare le chiavi buone e quelle cattive. Your trust in this peer is ultimate La tua fiducia in questo contatto è massima Your trust in this peer is full. La tua fiducia in questo contatto è completa. Your trust in this peer is marginal. La tua fiducia in questo contatto è marginale. Your trust in this peer is none. La tua fiducia in questo contatto è nulla. This key has signed your own PGP key Questa chiave ha firmato la tua chiave PGP <p>This PGP key (ID= <p>Questa chiave PGP (ID= You have chosen to accept connections from Retroshare nodes signed by this key. Hai scelto di accettare connessioni da nodi RetroShare firmati con questa chiave. You are currently not allowing connections from Retroshare nodes signed by this key. Al momento non stai autorizzando connessioni da nodi RetroShare firmati con questa chiave. Signature Failure Errore Firmando Maybe password is wrong Forse la password è sbagliata You haven't set a trust level for this key. Non hai impostato il livello di fiducia per questa chiave. Retroshare profile This is your own PGP key, and it is signed by : Questa è la tua chiave PGP, ed è firmata da : This key is signed by : Questa chiave è firmata da : PeerDefs Unknown Scononsciuto PeerItem Chat Conversazione Start Chat Avvia conversazione Expand Allarga Remove Item Rimuovi elemento Name: Nome: Peer ID: ID contatto: Trust: Fiducia: Location: Località: IP Address: Indirizzo IP: Connection Method: Metodo connessione: Status: Stato: Time offset: Write Message Scrivi messaggio Friend Amico Friend Connected Amico connesso Connect Attempt Tentativo connessione Friend of Friend Amico di amico Friend Time Offset Peer Contatto Unknown Peer Contatto sconosciuto Hide Nascondi Send Message Invia Messaggio PeerStatus Friends: 0/0 Amici: 0/0 Online Friends/Total Friends Amici in linea/ Totale Amici Friends Amici PeopleDialog People Persone Drag your circles or people to each other. Trascina le tue cerchie o persone le une sulle altre. Internal Interno Chat with this person Conversa con questa persona Chat with this person as... Conversa con questa persona come... Send message to this person Person details Distant chat cannot work La conversazione a distanza non può funzionare Distant chat refused with this person. Conversazione a distanza con questa persona: rifiutata. Error code Codice errore PeoplePage People Persone Reputation Reputazione <html><head/><body><p>Anyone in your contact list will automatically have a positive opinion if not set. This allows to automatically raise reputations of used nodes. </p></body></html> automatically give "Positive" opinion to my contacts Difference in votes (+/-) to rate an ID negatively: <html><head/><body><p>When an identity receives more negative votes than positive votes, it switches from &quot;Neutral&quot; to &quot;Negative (according to your friends)&quot;. By default, a one-vote difference is enough, but you can make this harder to happen by selecting a higher number here.</p></body></html> <html><head/><body><p>When an identity receives more positive votes than negative votes, it switches from &quot;Neutral&quot; to &quot;Positive (according to your friends)&quot;. By default, a one-vote difference is enough, but you can make this harder to happen by selecting a higher number here.</p></body></html> Difference in votes (+/-) to rate an ID positively: Delete banned identities after (0 means indefinitely): Reset reputation of banned identities after (0 means never): <html><head/><body><p>Banned identities are not stamped and therefore lose activity. They get deleted automatically after a finit period of time.</p></body></html> days <html><head/><body><p>In order to prevent deleted banned IDs to come back because they are used in e.g. forums or channels, banned identities are kept in a list for some time. After that, they are &quot;cleared&quot; from the banning list, and will be downloaded again as unbanned if used in forus, chat rooms, etc.</p></body></html> PhotoCommentItem Form Modulo PhotoDialog PhotoShare Sondivisione Foto Photo Foto TextLabel Etichetta Testo Comment Commento Summary Riassunto Caption Didascalia Where: Dove: Photo Title: Titolo Foto: When Quando ... ... Add Comment Aggiungi un commento Write a comment... Scrivi un commento... PhotoItem Form Modulo TextLabel Etichetta Testo <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Photo Title :</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">⏎ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">⏎ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">⏎ <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Titolo foto:</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Photographer :</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">⏎ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">⏎ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">⏎ <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Fotografo:</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Author :</span></p></body></html> PhotoShare Form Modulo Create Album Creare Album View Album Vista Album Subscribe To Album Sottoscrivere Album Slide Show Proiezione My Albums Miei album Subscribed Albums Album Sottoscritti Shared Albums Album condivisi View Photo Visualizza foto PhotoShare Sondivisione Foto Please select an album before requesting to edit it! Si prega di selezionare un album prima di richiedere di modificarlo! PhotoSlideShow Album Name Nome album Image Immagine Show/Hide Details Mostra/Nascondi dettagli << << Stop Stop >> >> Close Chiudi Start Start Start Slide Show Avviare Slide Show Stop Slide Show Fermare Slide-Show PluginFrame Remove Rimuovi PluginItem TextLabel EtichettaTesto Show more details about this plugin Visualizza ulteriori dettagli su questo plugin <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="more"><span style=" font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">More</span></a></p></body></html> <span style=" font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;"> Altro... </span></a></p> </body> </html> Enable this plugin (restart required) Abilitare questo plugin (riavvio richiesto) Enable Abilita Disable this plugin (restart required) Disattivare questo plugin (riavvio richiesto) Disable Disattiva Launch configuration panel, if provided by the plugin Apri pannello configurazione, se fornito dal modulo aggiuntivo Configure Configura About A proposito File name: Nome file: File hash: Segmento file: Status: Stato: will be enabled after your restart RetroShare. verrà attivata dopo il riavvio RetroShare. PluginManager base folder %1 doesn't exist, default load failed la cartella di partenza %1 non esiste, caricamento di default fallito Error: instance '%1' can't create a widget Error: failed to remove file %1 (uninstalling plugin '%2') Error (uninstall): no plugin with name '%1' found Error (installation): plugin file %1 doesn't exist Error: instance '%1'can't create a widget Errore: l'istanza '%1' non può creare un widget Error: no plugin with name '%1' found Errore: non è stato trovato nessun plugin con nome '%1' Error(uninstall): no plugin with name '%1' found Errore(disinstallazione): non è stato trovato nessun plugin con nome '%1' Error(installation): plugin file %1 doesn't exist Errore(installazione): file di plugin '%1' inesistente Error: failed to remove file %1(uninstalling plugin '%2') Errore: non è stato possibile eliminare il file %1(disintallazione del plugin '%2') Error: can't copy %1 to %2 Errore: impossibile copiare %1 in %2 PluginManagerWidget Install New Plugin... Installa nuovo modulo aggiuntivo... Open Plugin to install Apri modulo aggiuntivo da installare Plugins (*.so *.dll) Moduli aggiuntivi (*.so *.dll) Widget for plugin %1 not found on plugins frame PluginsPage Authorize all plugins Autorizza tutti i moduli aggiuntivi Plugin look-up directories Cartella scorcio moduli aggiuntivi Plugin disabled. Click the enable button and restart Retroshare Plugin disattivato. Cliccare il bottone "attiva" e riavviare RetroShare. [disabled] [disattivato] No API number supplied. Please read plugin development manual. Nessun numero di API in dotazione. Si prega di leggere manuale di sviluppo plugin. [loading problem] [problema di caricamento] No SVN number supplied. Please read plugin development manual. Nessun numero SVN in dotazione. Si prega di leggere manuale di sviluppo plugin. Loading error. Errore caricamento. Missing symbol. Wrong version? Simbolo errato. Versione sbagliata? No plugin object Nessun oggetto modulo aggiuntivo Plugins is loaded. Modulo aggiuntivo caricato. Unknown status. Stato sconosciuto. Check this for developing plugins. They will not be checked for the hash. However, in normal times, checking the hash protects you from malicious behavior of crafted plugins. Abilita se stai sviluppando dei plugins. Su di essi non verrà effettuato il controllo dell'hash. Per il normale utilizzo abilitare il controllo dell'hash ti protegge plugin contraffatti. <h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Plugins</h1> <p>Plugins are loaded from the directories listed in the bottom list.</p> <p>For security reasons, accepted plugins load automatically until the main Retroshare executable or the plugin library changes. In such a case, the user needs to confirm them again. After the program is started, you can enable a plugin manually by clicking on the "Enable" button and then restart Retroshare.</p> <p>If you want to develop your own plugins, contact the developpers team they will be happy to help you out!</p> <h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;I Plugin</h1> <p>I plugins vengono caricati dalle cartelle elencate nella lista sottostante.</p><p>Per motivi di sicurezza, i plugin accettati vengono caricati automaticamente fino a quando non vengono modificati l'eseguibile principale di RetroShare o la libreria dei plugin. In tal caso, l'utente dovrà riconfermarli. Dopo l'avvio del programma, puoi abilitare manualmente un plugin cliccando sul bottone "Abilita" e riavviando RetroShare.</p> <p>Se vuoi sviluppare un tuo plugin, contatta il team degli sviluppatori, saranno felici di aiutarti!</p> Plugins Moduli aggiuntivi PopularityDefs Popularity Popolarità PopupChatDialog Clear offline messages Cancella messaggi fuori linea Hide Avatar Nascondi avatar Show Avatar Mostra avatar PopupChatWindow Avatar Avatar Set your Avatar Picture Predisponi tua immagine avatar Dock tab Fissa posizione scheda Undock tab Sblocca posizione scheda Set Chat Window Color Predisponi colore finestra dialogo Set window on top Disponi finestra in cima PopupDistantChatDialog The person you're talking to has deleted the secured chat tunnel. You may remove the chat window now. La persona con cui stai parlando ha chiuso il tunnel sicuro. Dovresti chiudere la finestra di chat adesso. Remote status unknown. Can't send message immediately, because there is no tunnel available. The person you are talking to has deleted the secured chat tunnel. The chat partner deleted the secure tunnel, messages will be delivered as soon as possible Closing this window will end the conversation, notify the peer and remove the encrypted tunnel. Chiudere questa finestra terminerà la conversazione, verrà notificato all'altro peer e rimuoverà il tunnel cifrato. Kill the tunnel? Terminare il tunnel? Can't send message, because there is no tunnel. Impossibile inviare il messaggio: non c’è nessun tunnel. Can't send message, because the chat partner deleted the secure tunnel. Impossibile inviare il messaggio: il compagno di chat ha eliminato il tunnel sicuro. PostedCreatePostDialog Signed by: Firmato da: Notes Note RetroShare RetroShare Please create or choose a Signing Id first Per favore crea o scegli un Id per firmare prima Submit Post Inviare Post You are submitting a link. The key to a successful submission is interesting content and a descriptive title. Stai proponendo un link. La chiave per una proposizione di successo è: contenuti interessanti, e un titolo descrittivo. Submit Invia Submit a new Post Invia un nuovo Post Please add a Title Aggiungi un Titolo Title Titolo Link Collegamento PostedDialog Posted Links Link Postato <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Posted</h1> <p>The posted service allows you to share internet links, that spread among Retroshare nodes like forums and channels</p> <p>Links can be commented by subscribed users. A promotion system also gives the opportunity to enlight important links.</p> <p>There is no restriction on which links are shared. Be careful when clicking on them.</p> <p>Posted links are kept for %1 days, and sync-ed over the last %2 days, unless you change this.</p> Create Topic Crea Argomento My Topics Miei argomenti Subscribed Topics Argomenti sottoscritti Popular Topics Argomenti popolari Other Topics Altri argomenti Links PostedGroupDialog Posted Topic Argomento inviato Add Topic Admins Aggiungi Amministratore degli Argomenti Select Topic Admins Seleziona Amministratore degli Argomenti Create New Topic Crea Nuovo Argomento Edit Topic Modifica Argomento Update Topic Aggiorna Argomento Create Crea PostedGroupItem Subscribe to Posted Expand Allarga Remove Item Rimuovi Elemento Posted Description Loading Sto caricando... New Posted Hide Nascondi PostedItem 0 0 Site Sito Comments Commenti Comment Commento Vote up Vota per Vote down Vota contro \/ \/ Set as read and remove item Definisci letto e rimuovi elemento New Nuovo New Comment: Comment Value Toggle Message Read Status Cambia lo stato dei messaggi letti Remove Item Rimuovi Elemento Loading Sto caricando... By Da PostedListWidget Form Modulo Hot Scottante New Nuovo Top In alto Today Oggi Yesterday Ieri This Week Questa settimana This Month Questo mese This Year Quest'anno Submit a new Post Invia un nuovo Post Next Successivo RetroShare RetroShare Please create or choose a Signing Id before Voting Per favore crea o scegli un Id per firmare prima di votare Previous Precedente 1-10 1-10 PostedPage Tabs Tabs Posted Pubblicato Open each topic in a new tab Apri ciascun argomento in una nuova scheda Links PostedUserNotify Posted Pubblicato PrintPreview RetroShare Message - Print Preview Messaggio RetroShare - Anteprima di stampa Print Stampa &Print... Stam&pa Page Setup... Predisposizione pagina... Zoom In Ingrandisci Zoom Out Riduci &Close &Chiudi ProfileManager Profile Manager Gestore Profilo <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Select a Retroshare node key from the list below to be used on another computer, and press &quot;Export selected key.&quot;</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To create a new location on a different computer, select the identity manager in the login window. From there you can import the key file and create a new location for that key. </p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Creating a new node with the same key allows your friend nodes to accept you automatically.</p></body></html> Name Nome Email Posta GID GID Export Identity Esporta Identità RetroShare Identity files (*.asc) File d'identità RetroShare (ASC) Identity saved Identità salvata Your identity was successfully saved It is encrypted You can now copy it to another computer and use the import button to load it L'identità è stata salvata correttamente È criptata Ora puoi copiarla su un altro computer e utilizzare il pulsante Importa per caricarla Identity not saved Identità non salvata Your identity was not saved. An error occurred. Identità non salvata. Si è verificato un errore. Import Identity importa Identità Identity not loaded Identità non caricata Your identity was not loaded properly: L'identità non è stata caricata correttamente: New identity imported Importata nuova identità Your identity was imported successfully: Identità importata con successo: Select Trusted Friend Selezionare amico fidato Certificates (*.pqi *.pem) Certificati (*.pqi *.pem) Full keys available in your keyring: Tutte le chiavi disponibili nel tuo portachiavi: Export selected key Esporta chiave selezionata You can use it now to create a new node. Puoi utilizzarlo ora per creare un nuovo nodo. ProfileWidget Edit status message Modificare il messaggio di stato Copy Certificate Copia certificaato Profile Manager Gestore Profilo Public Information Informazioni pubbliche Name: Nome: Location: Località: Peer ID: ID contatto: Number of Friends: Numero di amici: Version: Versione: Online since: in linea dal: Other Information Altre informazioni My Address Il mio indirizzo Local Address: Indirizzo locale: External Address: Indirizzo esterno: Dynamic DNS: DNS dinamico: Addresses list: Lista di indirizzi: RetroShare RetroShare Sorry, create certificate failed Spiacente, creazione certificato fallita Your Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way Certificato copiato nel portablocco, incollalo e invialo a un amico via email o latro mezzo PulseAddDialog Post From: Post da: Account 1 Conto 1 Account 2 Conto 2 Account 3 Conto 3 Add to Pulse Aggiungere al segnale filter filtro URL Adder Aggiunge URL Display As Visualizzare come URL URL Cancel Annulla Post Pulse to Wire Manda un segnale sul filo PulseItem From Da Date Data ... ... QObject Confirmation Conferma Do you want this link to be handled by your system? Vuoi che questo link sia gestito dal tuo sistema? Click to add this RetroShare cert to your PGP keyring and open the Make Friend Wizard. Clicca per aggiungere questo certificato RetroShare al tuo portachiavi PGP e aprire la procedura guidata Fatti Amici. Add file Aggiungi file Add files Aggiungi files Do you want to process the link ? Vuoi elaborare il collegamento? Do you want to process %1 links ? Vuoi elaborare il collegamento %1? Warning: Retroshare is about to ask your system to open this file. Before you do so, please make sure that this file does not contain malicious executable code. Identity added to People The identity was added to people. You can now chat with it, send messages to it, etc. Identity cannot be added to People The identity was not added to people. Some error occured. The link is probably corrupted. %1 of %2 RetroShare link processed. %1 di %2 collegamenti RetroShare elaborati. %1 of %2 RetroShare links processed. %1 di %2 collegamenti RetroShare elaborati. File added File aggiunto Files added Files aggiunti File exist File esistente Files exist Files esistenti Friend added Amico aggiunto Friends added Amici aggiunti Friend exist Amico esistente Friends exist Amici esistenti Friend not added Amico non aggiunto Friends not added Amici non aggiunti Friend not found Amico introvabile Friends not found Amici introvabili Forum not found Forum introvabile Forums not found Forums introvabili Forum message not found Messaggio forum introvabile Forum messages not found Messaggi forum introvabili Channel not found Canale introvabile Channels not found Canali introvabili Channel message not found Messaggio canale introvabile Channel messages not found Messaggi canale introvabili Posted not found Posted message not found Posted messages not found Recipient not accepted Destinatario non accettato Click to browse/download this file collection %1 (%2) Identity link (name=%1, ID=%2) %1 (%2 files, %3) Recipients not accepted Destinatari non accettati Unkown recipient Destinatario sconosciuto Unkown recipients Destinatari sconosciuti Chat room not found Malformed links Collegamenti incorretti Invalid links Collegamenti non validi Warning: forbidden characters found in filenames. Characters <b>",|,/,\,&lt;,&gt;,*,?</b> will be replaced by '_'. Attenzione: trovati caratteri vietati nei nomi dei file. Caratteri <b>", |, \, &lt;&gt;,, *,?</b> saranno sostituiti da '_'. Result Risultato Unable to make path Percorso Impossibile Unable to make path: Percorso impossibile: Failed to process collection file Impossibile elaborare il file della raccolta Deny friend Rifiuta amico Make friend Fatti amico Peer details Dettagli contatto File Request canceled Richiesta file cancellata This version of RetroShare is using OpenPGP-SDK. As a side effect, it's not using the system shared PGP keyring, but has it's own keyring shared by all RetroShare instances. <br><br>You do not appear to have such a keyring, although PGP keys are mentioned by existing RetroShare accounts, probably because you just changed to this new version of the software. Questa versione di RetroShare usa OpenPGP-SDK. Come effetto collaterale, non utilizza il portachiavi PGP condiviso di sistema, ma ha il proprio portachiavi condiviso da tutte le istanze di RetroShare. <br><br>Non sembri avere un tale portachiavi, sebbene chiavi PGP siano menzionati da account RetroShare esistenti, probabilmente perché hai appena cambiato per questa nuova versione del software. Choose between:<br><ul><li><b>Ok</b> to copy the existing keyring from gnupg (safest bet), or </li><li><b>Close without saving</b> to start fresh with an empty keyring (you will be asked to create a new PGP key to work with RetroShare, or import a previously saved pgp keypair). </li><li><b>Cancel</b> to quit and forge a keyring by yourself (needs some PGP skills)</li></ul> Scegli tra: <br><ul><li><b>Ok</b> per copiare il portachiavi esistente da gnupg (scelta più sicura), o</li> <li><b>chiudere senza salvare le modifiche</b> per iniziare da zero con un portachiavi vuoto (verrà chiesto di creare una nuova chiave PGP per lavorare con RetroShare, o importare una coppia di chiavi pgp precedentemente salvata).</li><li><b>Annulla</b> per uscire e forgiare un portachiavi da soli (necessita alcune competenze PGP)</li></ul> RetroShare RetroShare Initialization failed. Wrong or missing installation of PGP. Inizializzazione non riuscita. Errata o mancante installazione di PGP. An unexpected error occurred. Please report 'RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'. Si è verificato un errore imprevisto. Si prega di segnalare ' RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'. An unexpected error occured. Please report 'RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'. Errore inatteso. Riferisci "RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1". Cannot start Tor Manager! Tor cannot be started on your system: Cannot start Tor Sorry but Tor cannot be started on your system! The error reported is:" Cannot start a hidden tor service! It was not possible to start a hidden service. Multiple instances Istanze multiple Another RetroShare using the same profile is already running on your system. Please close that instance first Lock file: Un altro RetroShare che usa lo stesso profilo sta già girando nel sistema. Chiudi prima quel processo. Blocca file. An unexpected error occurred when Retroshare tried to acquire the single instance lock Lock file: Si verificato un errore imprevisto quando Retroshare ha tentato di acquisire il blocco di singola istanza. Blocco del file: Distant peer has closed the chat Il Distant peer ha chiuso la chat Tunnel is pending... Messages will be delivered as soon as possible Secured tunnel is working. Messages are delivered immediately! Tunnel is pending... Il tunnel è in attesa... Secured tunnel is working. You can talk! Il tunnel sicuro sta funzionando. Puoi parlare! The collection file %1 could not be opened. Reported error is: %2 Il file della raccolta %1 non può essere aperto. L’errore segnalato è: %2 Click to send a private message to %1 (%2). Clicca per inviare un messaggio privato a %1 (%2). %1 (%2, Extra - Source included) Click this link to send a private message to %1 (%2) Clicca su questo link per inviare un messaggio privato a %1 (%2) RetroShare Certificate (%1, @%2) Certificato RetroShare (%1, @%2) secs secondi TR up TR dn Data up Data dn Data forward Inoltro dati You appear to have nodes associated to DSA keys: Sembri avere nodi associati a chiavi DSA: DSA keys are not yet supported by this version of RetroShare. All these nodes will be unusable. We're very sorry for that. Chiavi DSA non sono ancora supportate da questa versione di RetroShare. Tutti questi nodi saranno inutilizzabili. Siamo molto spiacenti per questo. enabled abilitato disabled disabilitato Move IP %1 to whitelist Sposta l’IP %1 alla lista bianca Whitelist entire range %1 Metti l’intero range %1 in lista bianca whitelist entire range %1 metti l’intero range %1 in lista bianca %1 seconds ago %1 secondi fa %1 minute ago %1 minuto fa %1 minutes ago %1 minuti fa %1 hour ago %1 ora fa %1 hours ago %1 ore fa %1 day ago %1 giorno fa %1 days ago %1 giorni fa Subject: Oggetto: Participants: Partecipanti: Auto Subscribe: Sottoscrizione Automatica: Id: Id: Security: no anonymous IDs Join chat room This cert is malformed. Error code: Questo certificato è malformato. Codice di errore: The following has not been added to your download list, because you already have it: Questo non è stato aggiunto alla lista da scaricare, perché già ce l'hai: Error Errore unable to parse XML file! impossibile analizzare il file XML! Indefinitely 5 days 2 weeks 1 month 2 month 6 month 1 year days Processing Choosing group Creating receipt Signing receipt Serializing Creating payload Encrypting payload Publishing Waiting for receipt Receipt received Receipt signature failed Encryption failed Unknown Scononsciuto Click to pause the hashing process [Hashing is paused] Click to resume the hashing process QuickStartWizard Quick Start Wizard Auto configuratore rapido <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Welcome to RetroShare!</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">This QuickStart wizard can help you configure your RetroShare in a few simple steps.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">If you're a more advanced user, you can access the full range of RetroShare's options via the ToolBar. Click Exit to close the wizard at any time.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">This wizard will assist you to:</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Tell RetroShare about your internet connection.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Choose which files you share.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Get started using RetroShare.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Benvenuto in RetroShare!</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Questo Suggeritore di avvio rapido può aiutarti a configurare RetroShare in pochi semplici passi.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> Se sei un utente esperto, puoi accedere a tutto l'insieme di funzioni di RetroShare attraverso la Barra Strumenti. Clicca Esci per chiudere il suggeritore in qualsiasi momento.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Questo suggeritore ti assiterà nel:</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Informare RetroShare sulla tua connessione internet.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Scegliere quali files condividere.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Avviarti all'uso di RetroShare.</span></p></body></html> Next > Seguente > Exit Uscita For best performance, RetroShare needs to know a little about your connection to the internet. Per migliori prestazioni, RetroShare necessita sapere qualcosa sulla tua connessione ad Internet, Choose your download speed limit: Scegli il limite di velocità di scaricamento: KB/s KB/s Choose your upload speed limit: Scegli il limite di velocità in caricamento: Connection : Connessione: Automatic (UPnP) Automatico (UPnP) Firewalled Con Firewall Manually forwarded port Inoltro manuale Porta Discovery : Scoperta: Public: DHT & Discovery Pubblico: DHT & Scoperta Private: Discovery Only Privato: Scoperta soltanto Inverted: DHT Only Inverso: DHT soltanto Dark Net: None Rete Oscura: Nessuna < Back < Indietro <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">This is a list of shared folders . You can add and remove folders using the button on the left. When you add a new folder, initially all file in that folder are shared.</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">You can separately setup share flags for each shared directory:</span><span style=" font-size:8pt;"> </span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Browsable by friends</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: files are browsable from your direct friends.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Anonymously shared</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: files can be downloaded by anybody through anonymous tunnels.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Questa lista è di cartelle condivise. Puoi aggiungere e rimuovere cartelle usando il bottone a sinistra. Quando aggiungi una nuova cartella, inizialmente ogni file in questa cartella è condiviso.</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">Puoi impostare separatamente il segnale di condivisione per ogni cartella condivisa:</span><span style=" font-size:8pt;"> </span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Browsable by friends</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: i files sono visibili dagli amici diretti.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Anonymously shared</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: i files sono scaricabili da chiunque via tunnels anonimi.</span></p></body></html> Directory Cartella Network Wide Tutta la rete Browseable Consultabile Add Aggiungi Remove Rimuovi Automatically share incoming directory (Recommended) Condividi automaticamente cartella ricezione (Raccomandato) RetroShare Page Display Style Stile di Visualizzazione della Pagina di RetroShare Where do you want to have the buttons for the page? Dove vuoi posizionare i bottoni della pagina? ToolBar View Visualizza Barra Strumenti List View Vista Elenco <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Enjoy using RetroShare!</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Divertiti a usare RetroShare!</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Just one more step! You're almost done configuring RetroShare to work with your computer.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">These settings configure how and when RetroShare starts .</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Solo èiù un passo! Hai quasi finito di configurare RetroShare per lavorare col tuo computer.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Questi parametri configurano come e quando RetroShare parte .</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html> Do not show a message when Closing RetroShare Non mostrare messaggio di chiusura di RetroShare Start Minimized Avvia in finestra ridotta Start RetroShare when my System Starts. Avvia RetroShare all'avvio sistema Start minimized on system start Avvia in icona quando si avvia il sistema Finish Termina Select A Folder To Share Seleziona cartella da condividere Shared Directory Added! Aggiunta cartella condivisa! Warning! Attenzione! Browsable Sfogliabile Universal Universale If checked, the share is anonymously shared to anybody. Se selezionato la condivisione è disponibile a tutti anonimamente. If checked, the share is browsable by your friends. Se selezionato la condivisione è consultabile dagli amici. Please decide whether this directory is * Network Wide: anonymously shared over the network (including your friends) * Browsable: browsable by your friends * Universal: both Decidi se questa cartella è: * Livello Rete: condivisa anonimamente attraverso la rete (inclusi i tuoi amici) * Navigabile: navigabile dai tuoi amici * Universale: entrambi Do you really want to stop sharing this directory ? Vuoi davvero smettere di condividere questa cartella? RSGraphWidget %1 KB %1 KB %1 MB %1 MB %1 GB %1 GB RSImageBlockWidget Form Modulo The loading of embedded images is blocked. Caricamento immagini bloccato Load images Carica immagini RSPermissionMatrixWidget Allowed by default Concesso di default Denied by default Negato di default Enabled for this peer Abilitato per questo contatto Disabled for this peer Disabilitato per questo contatto Enabled by remote peer Abilitato da contatto remoto Disabled by remote peer Disabilitato da contatto remoto Globally switched Off Disattivato globalmente Service name: Nome servizio: Peer name: Nome contatto: Peer Id: ID contatto: RSTreeWidget Tree View Options Show column... [no title] RatesStatus Down Scarico Up Carico <strong>Down:</strong> 0.00 (kB/s) | <strong>Up:</strong> 0.00 (kB/s) <strong>Down:</strong> 0.00 (kB/s) | <strong>Up:</strong> 0.00 (kB/s) RelayPage Enable Relay Connections Abilita connessione relé Use Relay Servers Usa servers relé Relay options Opzioni relé Number Numero Bandwidth per link Larghezza Banda per collegamento Total Bandwidth Larghezza Banda totale Friends Amici kB/s KB/s Friends of Friends Amici di amici General Generale Total: Totale: Relay Server Setup Parametri server relé Add Server Aggiungi server Server DHT Key Chiave server DHT Remove Server Rimuovi server Relay Relé RemoteSharedFilesDialog Download... Download Scarica Recommend in a message to... Recommend in a message to Raccomanda in un messaggio a Collection Raccolta RetroshareDirModel [All friend nodes] Only NEW NUOVO This node hasn't sent any directory information yet. RsBanListDefs IP address not checked Indirizzo IP non verificato IP address is blacklisted L’indirizzo IP è in lista nera IP address is not whitelisted L’indirizzo IP non è in lista bianca IP address accepted Indirizzo IP accettato Unknown Scononsciuto RsBanListToolButton Add IP to whitelist Aggiungi IP alla whitelist Remove IP from whitelist Rimuovi l’IP dalla lista bianca Add IP to blacklist Aggiungi l’IP alla lista nera Remove IP from blacklist Rimuovi l’IP dalla lista nera Only IP Solo IP Entire range Intervallo completo RsCollection Save Collection File. File already exists. File esistente. What do you want to do? Cosa vuoi fare ? Overwrite Sovrascrivi Merge Unisci Cancel Annulla RsCollectionDialog Collection Raccolta File name : Nome file: Total size : Dimensione totale: Destination: Right click to change download directory Cancel Annulla Download! Scarica! File File Size Dimensione Hash Segmento Bad filenames have been cleaned Nomi Files incorretti sono stati puliti Some filenames or directory names contained forbidden characters. Characters <b>",|,/,\,&lt;,&gt;,*,?</b> will be replaced by '_'. Concerned files are listed in red. Alcuni nomi di nomi di file o directory contenevano caratteri vietati. Caratteri <b>", |, \, &lt;&gt;,, *,?</b> saranno sostituiti da '_'. I file interessati sono elencati in rosso. Selected files : Files selezionati : ... ... <html><head/><body><p>Add selected item to collection one by one.</p><p>Select parent dir to add this too.</p><p><span style=" font-style:italic; vertical-align:sub;">&lt;Enter&gt;</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Add selected item to collection.</p><p>If a directory is selected, all of his children will be added.</p><p><span style=" text-decoration: underline; vertical-align:sub;">&lt;Shift + Enter&gt;</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Aggiungi alla raccolta l’elemento selezionato.</p><p>Se è stata selezionata una cartella, verranno aggiunti tutti i suoi figli (file e sottocartelle).</p><p><span style=" text-decoration: underline; vertical-align:sub;">&lt;Shift + Enter&gt;</span></p></body></html> >> >> <html><head/><body><p>Make a new directory in the collection.</p><p><span style=" font-style:italic; vertical-align:sub;">&lt;+&gt;</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Crea una nuova cartella nella collezione.</p><p><span style=" font-style:italic; vertical-align:sub;">&lt;+&gt;</span></p></body></html> + + Remove Duplicate Save Salva Collection Editor Editor di Raccolte File Path File Count Conteggio File This is the root directory. Questa cartella è la root. Real Size: Waiting child... Real File Count: Waiting child... This is a directory. Double-click to expand it. Questa è una directory. Doppio click per espanderla. Download files Specify... Specifica... Choose directory Scegli la cartella Real Size=%1 Dimesioni Reali=%1 Real File Count=%1 Conteggio File Reale=%1 Save Collection File. Salva Raccolta di File. What do you want to do? Cosa vuoi fare ? Overwrite Sovrascrivi Merge Unisci Warning, selection contains more than %1 items. Attenzione, la selezione contiene più di %1 oggetti. Do you want to remove them and all their children, too? Do you want to remove this file from the list? New Directory Nuova Cartella Enter the new directory's name Inserisci il nome della nuova cartella <html><head/><body><p>Change the file where collection will be saved.</p><p>If you select an existing file, you could merge it.</p></body></html> <html><head/><body><p>Cambia il file in cui verrà salvata la raccolta.</p><p>Se selezioni un file già esistente, puoi scegliere di unificarlo.</p></body></html> File already exists. File esistente. <html><head/><body><p>Remove selected item from collection.</p><p><span style=" font-style:italic; vertical-align:sub;">&lt;Del&gt;</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Elimina dalla raccolta l’elemento selezionato.</p><p><span style=" font-style:italic; vertical-align:sub;">&lt;Del&gt;</span></p></body></html> RsCollectionFile Cannot open file %1 Impossibile aprire file %1 Error parsing xml file Errore scorrendo file XML Open collection file Apri file connessione Collection files Files raccolta Create collection file Crea file raccolta This file contains the string "%1" and is therefore an invalid collection file. If you believe it is correct, remove the corresponding line from the file and re-open it with Retroshare. Questo file contiene la stringa "%1", perciò non è un file di collezione valido. Se ritieni sia corretto, rimuovi dal file la riga corrispondente e ri-aprilo con RetroShare. Save Collection File. Salva Raccolta File. What do you want to do? Cosa vuoi fare ? Overwrite Sovrascrivi Merge Unisci Cancel Annulla File already exists. File esistente. RsDownloadListModel Name i.e: file name Nome Size i.e: file size Completed Completato Speed i.e: Download speed Velocità Progress / Availability i.e: % downloaded Sources i.e: Sources Fonti Status Speed / Queue position Velocità / Posizione in coda Remaining Restante Download time i.e: Estimated Time of Arrival / Time left Hash Last Time Seen i.e: Last Time Receiced Data Ultima volta visto Path i.e: Where file is saved Failed Fallito Okay OK Waiting in attesa Downloading In scaricamento Complete Completo Queued Accodato Paused In pausa Checking... Verifica... Unknown Scononsciuto RsHtml Image is oversized for transmission. Reducing image to %1x%2 pixels? L'immagine è sovradimensionata per la trasmissione. Riduzione immagine a %1x%2 pixel? RsNetUtil Invalid format Formato non valido. Rshare Resets ALL stored RetroShare settings. Ripristina TUTTI i parametri Retroshare memorizzati Sets the directory RetroShare uses for data files. Definisci la cartella per i dati usati da RetroShare filename Sets the name and location of RetroShare's logfile. Definisci nome e percorso per giornale di RetroShare level Sets the verbosity of RetroShare's logging. Definisci il livello di dettaglio del giornale RetroShare style Sets RetroShare's interface style. Definisci stile interfaccia RetroShare stylesheet Sets RetroShare's interface stylesheets. Definisci foglio di stile interfaccia RetroShare language Sets RetroShare's language. Definisci lingua RetroShare RetroShare Usage Information Informazioni uso RetroShare Unable to open log file '%1': %2 Impossibile aprire file di LOG '%1': %2 Invalid operating mode specified: built-in Incluso Could not create data directory: %1 Impossibile creare la cartella dati: %1 Revision Revisione opmode Sets RetroShare's operating mode. RsLinkURL Open RsLink with protocol retroshare:// Open RsFile with or without arg. RetroShare GUI Usage Information Invalid language code specified: Codice linguaggio incorretto: Invalid GUI style specified: Stile GUI incorretto: Invalid log level specified: Livello log incorretto: RshareSettings Registry Access Error. Maybe you need Administrator right. RttStatistics RTT Statistics RTT Statistiche SearchDialog Enter a keyword here (at least 3 char long) Immetti una chiave (di almeno 3 caratteri) Start Search Inizia ricerca Search Cerca Advanced Search Ricerca avanzata Advanced Avanzato Search inside "browsable" files of your friends Ricerca nei files "consultabili" degli amici Browsable files File consultabili Multi-hop search at distance 6 in the network (always reports available files) Ricerca multi-salto a distanza 6 nella rete (notifica sempre i files disponibili) Distant Lontana Include files from your own file list in the search result Includi i files delle tua lista nei risultato di ricerca Own files Propri file Close all Search Results Chiudere tutti i risultati della ricerca Clear Cancella KeyWords Parole Chiave Results Risultati Search Id Rierca ID Filename Nome File Size Dimensione Sources Fonti Type Tipo Age Età Hash Segmento Filter: Filtro: Filter Search Result Risultato filtro ricerca Max results: Numero massimo di risultati: Any Qualsiasi Archive Archivio Audio File audio CD-Image Immagine-CD Document Documento Picture Immagine Program Programma Video Video Directory Cartella Download Selected Scaricamento selezionato Download selected Scarica selezionati File Name Nome File Download Scarica Copy RetroShare Link Copia collegamento RetroShare Send RetroShare Link Invia collegamento RetroShare Download Notice Scarica Informativa Skipping Local Files Tralascio Files Locali Sorry Spiacente This function is not yet implemented. Questa funzione non è ancora implementata. Search again Cerca ancora Remove Rimuovi Remove All Rimuovi tutto Folder Cartella New RetroShare Link(s) Nuovo collegamento(i) RetroShare Open Folder Apri cartella Create Collection... Crea Raccolta... Modify Collection... Modifica Raccolta... View Collection... Guarda Raccolta... Download from collection file... Scarica da una raccolta di file... Collection Raccolta SecurityIpItem Peer details Dettagli contatto Expand Allarga Remove Item Rimuovi Elemento IP address: Indirizzo IP: Peer ID: ID contatto: Location: Località: Peer Name: Nome contatto: Unknown Peer Contatto sconosciuto Hide Nascondi but reported: Wrong external ip address reported Segnalazione: indirizzo IP esterno errato IP address %1 was added to the whitelist L’indirizzo IP %1 è stato aggiunto alla lista bianca <p>This is the external IP your Retroshare node thinks it is using.</p> <p>Questo è l’IP esterno che il tuo nodo RetroShare crede di utilizzare.</p> <p>This is the IP your friend claims it is connected to. If you just changed IPs, this is a false warning. If not, that means your connection to this friend is forwarded by an intermediate peer, which would be suspicious.</p> <p>Questo è l’IP a cui il tuo amico sostiene di essere connesso. Se avete appena cambiato gli IP, allora questo è un falso allarme. Altrimenti, significa che la tua connessione a questo amico è inoltrata da un peer intermedio, ed è una cosa sospetta.</p> <html><head/><body><p>This warning is here to protect you against traffic forwarding attacks. In such a case, the friend you're connected to will not see your external IP, but the attacker's IP. </p><p><br/></p><p>However, if you just changed IPs for some reason (some ISPs regularly force change IPs) this warning just tells you that a friend connected to the new IP before Retroshare figured out the IP changed. Nothing's wrong in this case.</p><p><br/></p><p>You can easily suppress false warnings by white-listing your own IPs (e.g. the range of your ISP), or by completely disabling these warnings in Options-&gt;Notify-&gt;News Feed.</p></body></html> <html><head/><body><p>Questo avviso serve a proteggerti dagli attacchi tramite inoltro del traffico. In simili casi, l’amico a cui sei connesso non vedrà il tuo IP esterno, vedrà invece l’IP di chi esegue l’attacco.</p><p><br/></p><p>Però, se per qualche motivo avete appena cambiato gli IP (alcuni ISP ti cambiano l’IP a intervalli regolari), allora questo avviso ti sta solo dicendo che un amico si è connesso al tuo nuovo IP prima che RetroShare si sia accorto che l’IP è cambiato. In questo caso, non c’è nulla che non vada.</p><p><br/></p><p>Puoi facilmente evitare falsi allarmi mettendo in lista bianca i tuoi indirizzi IP (p.es. l’intervallo dei tuoi IP), o disabilitando del tutto questi avvisi in Opzioni-&gt;Notifica-&gt;News Feed.</p></body></html> SecurityItem wants to be friend with you on RetroShare vuole essere amico con te su RetroShare Accept Friend Request Conferma richiesta di amicizia Peer details Dettagli contatto Deny friend Rifiuta amico Chat Conversazione Start Chat Avvia conversazione Expand Allarga Remove Item Rimuovi elemento Name: Nome: Peer ID: ID contatto: Trust: Fiducia: Location: Località: IP Address: Indirizzo IP: Connection Method: Metodo di connessione: Status: Stato: Write Message Scrivi messaggio Connect Attempt Tentativo Connessione Connection refused by remote peer Connessione rifiutata dal contatto remoto Unknown (Incoming) Connect Attempt Tentativo di Connessione Sconosciuto (in arrivo) Unknown (Outgoing) Connect Attempt Tentativi di connessione sconosciuto (uscente) Unknown Security Issue Evento di sicurezza sconosciuto Unknown Peer Contatto sconosciuto Hide Nascondi Do you want to remove this Friend? Vuoi rimuovere questo amico? Certificate has wrong signature!! This peer is not who he claims to be. Il Certificato ha una firma errata!! Questo contatto non è chi afferma di essere. Missing/Damaged certificate. Not a real Retroshare user. Certificato Mancante/Danneggiato. Non è un vero utente RetroShare. Certificate caused an internal error. Il certificato ha causato un errore interno. Peer/node not in friendlist (PGP id= Peer/nodo non in lista-amici (PGP id= Missing/Damaged SSL certificate for key Certificato SSL della chiave Mancante/Danneggiato ServerPage Network Configuration configurazione rete Network Mode Modalità Rete Nat Nat Automatic (UPnP) Automatica (UPnP) Firewalled Con Firewall Manually Forwarded Port Rinvio Manuale Porta Public: DHT & Discovery Pubblico: DHT & Scoperta Private: Discovery Only Privato: Scoperta soltanto Inverted: DHT Only Inverso: DHT soltanto Dark Net: None Rete Oscura: Nessuna Local Address Indirizzo Locale NAT External Address Indirizzo Esterno Dynamic DNS DNS Dinamico Port: Porta: Local network Rete locale External ip address finder Rilevatore di indirizzo IP esterno UPnP UPnP Known / Previous IPs: IP conosciuti / precedenti: Show Discovery information in statusbar Mostra informazioni scoperta nella barra di stato If you uncheck this, RetroShare can only determine your IP when you connect to somebody. Leaving this checked helps connecting when you have few friends. It also helps if you're behind a firewall or a VPN. Se si deseleziona questo, RetroShare può determinare solo il tuo IP quando si connette a qualcuno. Lasciare questo selezionato, aiuta a connettersi quando si hanno pochi amici. Aiuta anche se sei dietro un firewall o una VPN. Allow RetroShare to ask my ip to these websites: Permetti a RetroShare di chiedere il mio IP a questi siti: kB/s kB/s Acceptable ports range from 10 to 65535. Normally Ports below 1024 are reserved by your system. L’intervallo di porte consentite va da 10 a 65535. In genere le porte al di sotto della 1024 sono riservate al sistema. Acceptable ports range from 10 to 65535. Normally ports below 1024 are reserved by your system. L’intervallo di porte consentite va da 10 a 65535. In genere le porte al di sotto della 1024 sono riservate al sistema. Onion Address Indirizzo Onion Discovery On (recommended) Scoperta Attivata (raccomandato) Tor has been automatically configured by Retroshare. You shouldn't need to change anything here. Discovery Off Scoperta Disattivata Hidden - See Config Nascosto - Vedi Configurazione I2P Address Indirizzo I2P I2P incoming ok I2P in entrata ok Points at: Punta a: Tor incoming ok Tor in entrata ok incoming ok in entrata ok Proxy seems to work. Il proxy sembra funzionare. I2P proxy is not enabled proxy di I2P non abilitato BOB is running and accessible BOB is not accessible! Is it running? RetroShare uses BOB to set up a %1 tunnel at %2:%3 (named %4) When changing options (e.g. port) use the buttons at the bottom to restart BOB. client server unknown sconosciuto BOB is processing a request connectivity check generating key starting up shuting down BOB is processing a request: %1 BOB is broken BOB encountered an error: BOB tunnel is running BOB is working fine: tunnel established BOB tunnel is not running BOB is inactive: tunnel closed request a new server key load server key from base64 stop BOB tunnel first to generate a new key stop BOB tunnel first to load a key stop BOB tunnel first to disable BOB You are reachable through the hidden service. Sei raggiungibile tramite servizio nascosto. The proxy is not enabled or broken. Are all services up and running fine?? Also check your ports! Il proxy non è abilitato, o è danneggiato. I servizi sono tutti sù e ben funzionanti?? Controlla anche le tue porte! [Hidden mode] [Modalità Nascosta] <html><head/><body><p>This clears the list of known addresses. This action is useful if for some reason your address list contains an invalid/irrelevant/expired address that you want to avoid passing to your friends as a contact address.</p></body></html> <html><head/><body><p>Questo azzera la lista degli indirizzi noti. Questa azione è utile se per qualche ragione la tua lista di indirizzi contenesse un indirizzo non valido/irrilevante/scaduto che vorresti evitare di passare ai tuoi amici come indirizzo di contatto.</p></body></html> Clear Cancella Download limit (KB/s) Limite scaricamento (KB/s) <html><head/><body><p>This download limit covers the whole application. However, in some situations, such as when transfering many small files at once, the estimated bandwidth becomes unreliable and the total value reported by Retroshare might exceed that limit. </p></body></html> <html><head/><body><p>Questo limite di download copre l’intero applicativo. Però, in alcune situazioni, come il trasferimento simultaneo di tanti piccoli file, la stima di larghezza di banda diventa inaffidabile ed il valore totale riportato da RetroShare potrebbe eccedere quel limite. </p></body></html> Upload limit (KB/s) Limite caricamento (KB/s) <html><head/><body><p>The upload limit covers the entire software. Too small an upload limit might eventually block low priority services (forums, channels). A minimum recommended value is 50KB/s. </p></body></html> <html><head/><body><p>Il limite di upload copre l’intero software. Un limite di upload troppo piccolo potrebbe eventualmente bloccare i servizi a bassa priorità (forum, canali). Il valore minimo raccomandato è di 50KB/s. </p></body></html> WARNING: These values don't take into account the Relays. Tor Socks Proxy default: 127.0.0.1:9050. Set in torrc config and update here. I2P Socks Proxy: see http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr for setting up a client tunnel: Tunnel Wizard -> Client Tunnel -> SOCKS 4/4a/5 -> enter a name -> leave 'Outproxies' empty -> enter port (memorize!) [you may also want to set the reachability to 127.0.0.1] -> Next -> check 'Auto Start' -> finish! Now enter the address (e.g. 127.0.0.1) and the port you've picked before for the I2P Proxy. You can connect to Hidden Nodes, even if you are running a standard Node, so why not setup Tor and/or I2P? Automatic I2P/BOB Enable I2P BOB - changing this requires a restart to fully take effect enableds advanced settings advanced mode I2P Basic Open Bridge I2P Instance address 127.0.0.1 127.0.0.1 I2P proxy port BOB accessible Address .b32.i2p generate new Tunnel length (in/out) Tunnel quantity (in/out) Tunnel variance (in/out) <html><head/><body><p>Server Key - When a key it set it will be used to setup a hidden<br/>service for I2P. Otherwise only a client tunnel is created.</p></body></html> load key Start Start Restart Stop Stop BOB status Incoming In arrivo <html><head/><body><p>Setup your hidden address (and port if needed)</p></body></html> <html><head/><body><p>This button simulates a SSL connection to your hidden address using the corresponding proxy. If your hidden node is reachable, it should cause a SSL handshake error, which RS will interpret as a valid connection state. This operation might also cause several &quot;security warning&quot; about connections from your local host IP (127.0.0.1) in the News Feed if you enabled it, which you should interpret as a sign of good communication.</p></body></html> Test Test To Receive Connections, you must first setup a Tor/I2P Hidden Service. For Tor: See torrc and documentation for HOWTO details. For I2P: See http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr for setting up a server tunnel: Tunnel Wizard -> Server Tunnel -> Standard -> enter a name -> enter the address and port your RS is using (see Local Address above) -> check 'Auto Start' -> finish! Once this is done, paste the Onion/I2P (Base32) Address in the box above. This is your external address on the Tor/I2P network. Finally make sure that the Ports match the configuration. If you have issues connecting over Tor check the Tor logs too. Relay Enable Relay Connections Abilita connessione relé Use Relay Servers Usa servers relé Relay options Opzioni relé Number Numero Bandwidth per link Larghezza Banda per collegamento Total Bandwidth Larghezza Banda totale Friends Amici Friends of Friends Amici di amici General Generale Total: Totale: Warning: This bandwidth adds up to the max bandwidth. Relay Server Setup Parametri server relé Add Server Aggiungi server Server DHT Key Chiave server DHT Remove Server Rimuovi server <p>By activating relays, you allow your Retroshare node to act as a bridge between Retroshare users who cannot connect directly, e.g. because they're firewalled.</p> <p>You may choose to act as a relay by checking <i>enable relay connections</i>, or simply benefit from other peers acting as relay, by checking <i>use relay servers</i>. For the former, you may specify the bandwidth allocated when acting as a relay for friends of you, for friends of your friends, or anyone in the Retroshare network.</p> <p>In any case, a Retroshare node acting as a relay cannot see the relayed traffic, since it is encrypted and authenticated by the two relayed nodes.</p> Network Rete IP Filters Filtro IP Activate IP filtering IP blacklist Lista nera degli IP IP range Intervallo IP Status Status Origin Origine Reason Motivo Comment Commento IPs IP IP whitelist Lista bianca degli IP Manual input Input manuale <html><head/><body><p>Enter an IP range. Accepted formats:</p><p>193.190.209.15</p><p>193.190.209.15/24</p><p>193.190.209.15/16</p></body></html> <html><head/><body><p>Inserisci un intervallo IP. Formati accettati:</p><p>193.190.209.15</p><p>193.190.209.15/24</p><p>193.190.209.15/16</p></body></html> <html><head/><body><p>Enter any comment you'd like</p></body></html> <html><head/><body><p>Inserisci qualsiasi commento di tuo gradimento</p></body></html> Add to blacklist Aggiungi alla lista nera Add to whitelist Aggiungi alla lista bianca Hidden Service Configuration Configurazione Servizio Nascosto Outgoing Connections Connessioni in Uscita <html><head/><body><p>This is the port of the Tor Socks proxy. Your Retroshare node can use this port to connect to</p><p>Hidden nodes. The led at right turns green when this port is active on your computer. </p><p>This does not mean however that your Retroshare traffic transits though Tor. It does only if </p><p>you connect to Hidden nodes, or if you are running a Hidden node yourself.</p></body></html> <html><head/><body><p>This led is green when the port listen on the left is active on your computer. It does not</p><p>mean that your Retroshare traffic transits though Tor. It will do so only if </p><p>you connect to Hidden nodes, or if you are running a Hidden node yourself.</p></body></html> I2P Socks Proxy I2P Socks Proxy <html><head/><body><p>This is the port of the I2P Socks proxy. Your Retroshare node can use this port to connect to</p><p>Hidden nodes. The led at right turns green when this port is active on your computer. </p><p>This does not mean however that your Retroshare traffic transits though I2P. It does only if </p><p>you connect to Hidden nodes, or if you are running a Hidden node yourself.</p></body></html> <html><head/><body><p>This led is green when the port listen on the left is active on your computer. It does not</p><p>mean that your Retroshare traffic transits though I2P. It will do so only if </p><p>you connect to Hidden nodes, or if you are running a Hidden node yourself.</p></body></html> I2P outgoing Okay I2P in uscita ok Incoming Service Connections Connessioni di Servizio in Entrata Service Address Indirizzo Servizio <html><head/><body><p>This is your hidden address. It should look like <span style=" font-weight:600;">[something].onion</span> or <span style=" font-weight:600;">[something].b32.i2p. </span>If you configured a hidden service with Tor, the onion address is generated automatically by Tor. You can get it in e.g. <span style=" font-weight:600;">/var/lib/tor/[service name]/hostname</span>. For I2P: Setup a server tunnel ( http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr ) and copy it's base32 address when it is started (should end with .b32.i2p)</p></body></html> <html><head/><body><p>Questo è il tuo indirizzo nascosto. Dovrebbe assomigliare a <span style=" font-weight:600;">[qualcosa].onion</span> oppure <span style=" font-weight:600;">[qualcosa].b32.i2p. </span>Se hai configurato un servizio nascosto con Tor, l’indirizzo onion viene generato automaticamente da Tor. Puoi torvarlo in, p.es., <span style=" font-weight:600;">/var/lib/tor/[nome servizio]/hostname</span>. Per I2P: Imposta un server tunnel (http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr ) e copia il suo indirizzo a base32 quando è avviato (dovrebbe terminare in .b32.i2p)</p></body></html> <html><head/><body><p>This is the local address to which the hidden service points at your localhost. Most of the time, <span style=" font-weight:600;">127.0.0.1</span> is the right answer.</p></body></html> <html><head/><body><p>Questo è l’indirizzo locale a cui punta il servizio nascosto punta nel tuo localhost. Nella maggior parte dei casi, <span style=" font-weight:600;">127.0.0.1</span> è la risposta giusta.</p></body></html> <html><head/><body><p>This led turns green only if you launch an active test using the above button. </p><p>When it does, it means that your hidden node can be reached from anywhere, using the Tor (resp. I2P) </p><p>network. Congratulations!</p></body></html> incoming ok in entrata ok Expected Configuration: Please fill in a service address To Receive Connections, you must first setup a Tor/I2P Hidden Service. For Tor: See torrc and documentation for HOWTO details. For I2P: See http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr for setting up a server tunnel: Tunnel Wizard -> Server Tunnel -> Standard -> enter a name -> enter the address and port your RS is using (see Local Address above) -> check 'Auto Start' -> finish! Once this is done, paste the Onion/I2P (Base32) Address in the box above. This is your external address on the Tor/I2P network. Finally make sure that the Ports match the configuration. If you have issues connecting over Tor check the Tor logs too. Per poter Ricevere Connessioni, devi prima impostare un Servizio Nascosto Tor/I2P. Per Tor: Vedi torrc e la documentazione dello HOWTO per maggiori dettagli. Per I2P: Vedi http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr per impostare un server tunnel: Tunnel Wizard -> Server Tunnel -> Standard -> enter a name -> inserisci l’indirizzo e la porta utilizzati dal tuo RS (vedi sopra, Indirizzi Locali) -> check 'Auto Start' -> finish! Fatto questo, incolla l’Indirizzo Onion/I2P (Base32) nella casella soprastante. Questo è il tuo indirizzo esterno nella rete Tor/I2P. Infine, assicurati che le Porte corrispondano alla configurazione. Se riscontri problemi nella connessione attraverso Tor, controlla anche i log di Tor. IP Range Intervallo IP Reported by DHT for IP masquerading Segnalato dalla DHT per mascheramento IP Range made from %1 collected addresses Range creato da %1 indirizzi raccolti Remove Rimuovi Added by you Aggiunto da te <html><head/><body><p>White listed IPs are gathered from the following sources: IPs coming inside a manually exchanged certificate, IP ranges entered by you in this window, or in the security feed items.</p><p>The default behavior for Retroshare is to (1) always allow connection to peers with IP in the whitelist, even if that IP is also blacklisted; (2) optionally require IPs to be in the whitelist. You can change this behavior for each peer in the &quot;Details&quot; window of each Retroshare node. </p></body></html> <html><head/><body><p>Gli IP della lista bianca vengono ottenuti dalle seguenti fonti: IP provenienti da un certificato scambiato manualmente; gamme di IP inserite da te in questa finestra o negli elementi immessi nella sicurezza.</p><p>Il comportamento di default di RetroShare è di (1) autorizzare sempre la connessione ai peer il cui IP è nella lista bianca, anche se quell’IP appare anche nella lista nera; (2) opzionalmente richiede che gli IP siano nella lista bianca. Puoi modificare questo comportamento per ciascun contatto nella finestra &quot;Dettagli&quot; di ciascun nodo RetroShare. </p></body></html> <html><head/><body><p>The DHT allows you to answer connection requests from your friends using BitTorrent's DHT. It greatly improves the connectivity. No information is actually stored in the DHT. It is only used as a proxy system to get in touch with other Retroshare nodes.</p><p>The Discovery service sends node name and ids of your trusted contacts to connected peers, to help them choose new friends. The friendship is never automatic however, and both peers still need to trust each other to allow connection. </p></body></html> <html><head/><body><p>La DHT ti consente di rispondere a richieste di connessione dai tuoi amici che usano la DHT di BitTorrent. Migliora notevolmente la connettività. Nessuna informazione viene memorizzata nella DHT; viene impiegata solo come sistema di proxy per entrare in contatto con altri nodi di RetroShare.</p><p>Il servizio Discovery invia il nome del nodo e gli ID dei tuoi contatti fidati ai peers connessi, per aiutarli a scegliere nuovi amici. Però l’amicizia non è mai automatica, ed entrambi i peer dovranno pur sempre aggiudicarsi la fiducia a vicenda per consentire la connessione. </p></body></html> <html><head/><body><p>The bullet turns green as soon as Retroshare manages to get your own IP from the websites listed below, if you enabled that action. Retroshare will also use other means to find out your own IP.</p></body></html> <html><head/><body><p>Il punto diventa verde non appena RetroShare riesce ad ottenere il tuo IP dai siti elencati qui sotto, se hai abilitato l’operazione. RetroShare utilizzerà anche altri metodi per scoprire il tuo IP.</p></body></html> <html><head/><body><p>This list gets automatically filled with information gathered at multiple sources: masquerading peers reported by the DHT, IP ranges entered by you, and IP ranges reported by your friends. Default settings should protect you against large scale traffic relaying.</p><p>Automatically guessing masquerading IPs can put your friends IPs in the blacklist. In this case, use the context menu to whitelist them.</p></body></html> <html><head/><body><p>Questa lista viene compilata automaticamente con informazioni reperite da molteplici fonti: i contatti mascherati segnalati dalla DHT; gli intervalli IP immessi da te; e gli intervalli IP segnalati dai tuoi amici. Le impostazioni di default dovrebbero proteggerti dal relaying del traffico su larga scala.</p><p>L'individuazione automatizzata degli IP mascherati potrebbe far finire in lista nera gli IP dei tuoi amici. In questo caso, usa il menù contestuale per metterli in lista bianca.</p></body></html> activate IP filtering Attiva filtro IP <html><head/><body><p>This is very drastic, be careful. Since masquerading IPs might be actual real IPs, this option might cause disconnection, and will probably force you to add your friends' IPs into the whitelist.</p></body></html> <html><head/><body><p>Questo è molto drastico, fai attenzione. Dato che gli IP mascherati possono anche essere IP reali, questa opzione potrebbe causare la disconnessione, e probabilmente ti costringerà ad aggiungere gli IP dei tuoi amici alla lista bianca.</p></body></html> Ban every IP reported by your friends Blocca ogni IP segnalato dai tuoi amici <html><head/><body><p>Another drastic option. If you use it, be prepared to add your friends' IPs into the whitelist when needed.</p></body></html> <html><head/><body><p>Un’altra opzione drastica: se la usi, preparati ad aggiungere gli IP dei tuoi amici alla lista bianca, quando necessario.</p></body></html> Ban every masquerading IP reported by your DHT Blocca ogni IP mascherato segnalato dalla tua DHT <html><head/><body><p>If used alone, this option protects you quite well from large scale IP masquerading.</p></body></html> <html><head/><body><p>Se usata da sola, questa opzione di protegge abbastanza bene dal mascheramento IP su vasta scala.</p></body></html> Automatically ban ranges of DHT masquerading IPs starting at Blocca automaticamente gli intervalli degli IP mascherati della DHT che iniziano da Outgoing Manual Tor/I2P <html><head/><body><p>Configure your Tor and I2P SOCKS proxy here. <br/>If you prefer to use BOB to automatically manage I2P check the other tab.</p></body></html> Tor Socks Proxy Tor Socks Proxy Tor outgoing Okay Tor in uscita ok Tor proxy is not enabled proxy di Tor non abilitato ServicePermissionDialog Service permissions Autorizzazioni del servizio Service Permissions Permessi del Servizio Use as direct source, when available Usa come fonte diretta, quando disponibile Auto-download recommended files Scarica automaticamente i file raccomandati Require whitelist Richiede una lista bianca ServicePermissionsPage ServicePermissions PermessiServizio Reset Reimposta Permissions Autorizzazioni hide offline nascondi offline <h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Permissions</h1> <p>Permissions allow you to control which services are available to which friends.</p> <p>Each interruptor shows two lights, indicating whether you or your friend has enabled that service. Both need to be ON (showing <img height=20 src=":/images/switch11.png"/>) to let information transfer for a specific service/friend combination.</p> <p>For each service, the global switch <img height=20 src=":/images/global_switch_on.png"> / <img height=20 src=":/images/global_switch_off.png"> allows you to turn a service ON/OFF for all friends at once.</p> <p>Be very careful: Some services depend on each other. For instance turning turtle OFF will also stop all anonymous transfer, distant chat and distant messaging.</p> <h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Permessi</h1> <p>I permessi ti consentono di controllare quali servizi sono disponibili a quali amici.</p> <p>Ciascun interrutore mostra due luci, che indicano se tu o il tuo amico avete abilitato quel servizio. Entrambi devono essere su ON (attivi, mostrando <img height=20 src=":/images/switch11.png"/>) per consentire il trasferimento di informazioni per uno specifica combinazione servizio/amico.</p> <p>Per ciascun servizio, l’interruttore globale <img height=20 src=":/images/global_switch_on.png"> / <img height=20 src=":/images/global_switch_off.png"> ti consente di attivare/disattivare (ON/OFF) il servizio per tutti gli amici in un colpo solo.</p> <p>Sii molto cauto: Alcuni servizi dipendono gli uni dagli altri. Per esempio, spegnendo il Turtle si arresteranno anche tutti i trasferimenti anonimi, le conversazioni a distanza, e la messaggistica a distanza.</p> Settings Form SettingsPage Preferences ShareKey check peers you would like to share private publish key with verifica i contatti con cui vuoi condividere la chiave privata di pubblicazione Share for Friend Condividi con amici Share Condividi You can let your friends know about your Channel by sharing it with them. Select the Friends with which you want to Share your Channel. Puoi far sapere agli amici del tuo Canale condividendolo con loro. Seleziona gli Amici con cui vuoi Condividere il Canale. ShareManager RetroShare Share Manager Gestore condivisione RetroShare Shared Folder Manager Gestore cartella condivisa Shared directory Visible name Access Visibility Visibilità Add new Cancel Annulla Add a Share Directory Aggiungi cartella condivisa Remove Rimuovi Apply and close Applicare e chiudere Share Manager Gestore condivisione Choose directory Scegli la cartella Change group visibility... Choose directory to share... Choose visible name... [Unset] (Double click to change) Double click to select which groups of friends can see the files Double click to change the name that friends will see. Double click to change shared directory path Directory does not exist! Double click to change shared directory path [All friend nodes] Warning! Attenzione! Do you really want to stop sharing this directory ? Vuoi interrompere la condivisione di questa cartella? Choose a directory to share Drop file error. Ignora errore file. File can't be dropped, only directories are accepted. File non può essere eliminato, sono accettate solo le cartelle. Directory not found or directory name not accepted. Cartella non trovata o nome Cartella non accettato. This is a list of shared folders. You can add and remove folders using the buttons at the bottom. When you add a new folder, intially all files in that folder are shared. You can separately setup share flags for each shared directory. Questo è un elenco delle cartelle condivise. Puoi aggiungere e rimuovere cartelle usando i bottoni in fondo. Quando aggiungi una nuova cartella, all’inizio tutti i file in essa contenuti vengono condivisi. Puoi impostare separatamente i parametri di condivisione per ciascuna cartella condivisa. SharedFilesDialog Files Files Configure shared directories Search files Ricerca file Start Search Avvia ricerca Reset Reimposta Tree view Vista ad albero Flat view Vista lineare All Tutti One day old Un giorno di vita One Week old Una settimana di vita One month old Un mese di vita check files controllare i file Download selected Scarica selezionati Download Scarica Copy retroshare Links to Clipboard Copia negli Appunti Collegamenti RetroShare Copy retroshare Links to Clipboard (HTML) Copia collegamento RetroShare sul PortaBlocco (HTML) Send retroshare Links Invia collegamento RetroShare Send retroshare Links to Cloud Invia collegamento RetroShare al Cloud Add Links to Cloud Aggiungere collegamenti a Cloud Some files have been omitted RetroShare Link Collegamento RetroShare Recommendation(s) Raccomandazione(i) Create Collection... Crea Raccolta... Modify Collection... Modifica Raccolta... View Collection... Guarda Raccolta... Download from collection file... Scarica da una raccolta di file... Some files have been omitted because they have not been indexed yet. Search string should be at least 3 characters long. More than 3000 results. Add more/longer search words to select less. SoundManager Friend Amico Go Online Vai in linea Chatmessage Messaggio conversazione New Msg Nuovo messaggio Message Messaggio Message arrived Messaggio arrivato Download Download Download complete Scaricamento completo Lobby SoundPage Event: Evento: Filename: Nome file: Browse Scorri Event Evento Filename Nome file Open File Apri file Sound Suono Default Predefinito SoundStatus Sound is off, click to turn it on Audio disattivato, clicca per attivarlo Sound is on, click to turn it off Audio attivato, clicca per disattivarlo SplashScreen Load profile Carica profilo Load configuration Carica configurazione Create interface Crea interfaccia StartDialog RetroShare RetroShare Login Login Password Parola chiave Remember Password Ricorda parola-chiave Log In Login Opens a dialog for creating a new profile or adding locations to an existing profile. The current identities/locations will not be affected. Apri una conversazione per creare un nuovo profilo o aggiungi posizione ad un profilo esistente. Le identità/posizioni attuali non saranno toccate. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="Create new Profile..."><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">New Profile/Node</span></a></p></body></html> Load Person Failure Carico persona fallito Missing PGP Certificate Manca certificato PGP Wrong password Warning Avvertimento <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="Create new Profile..."><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Manage profiles and nodes...</span></a></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//IT" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="Create new Profile..."><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Gestisci profili e nodi...</span></a></p></body></html> The password to your SSL certificate (your node) will be stored encrypted in your Gnome Keyring. Your PGP passwd will not be stored. This choice can be reverted in settings. La password per il tuo certificato SSL (il tuo nodo) verrà archiviata crittografata nel portachiavi Gnome. La password PGP non verrà memorizzata. Questa scelta può essere ripristinata in Impostazioni. The password to your SSL certificate (your node) will be stored encrypted in your Keychain. Your PGP passwd will not be stored. This choice can be reverted in settings. La password per il tuo certificato SSL (il tuo nodo) verrà archiviata crittografata nel portachiavi. La password PGP non verrà memorizzata. Questa scelta può essere ripristinata in Impostazioni. The password to your SSL certificate (your node) will be stored encrypted in the keys/help.dta file. This is not secure. Your PGP password will not be stored. This choice can be reverted in settings. La password per il tuo certificato SSL (il tuo nodo) verrà archiviata crittografata nel file keys/help.dta. Questo non è sicuro. La password PGP non verrà memorizzata. Questa scelta può essere ripristinata in Impostazioni. StatisticsWindow Add Friend Aggiungi amico Add a Friend Wizard Auto configuratore aggiunta amico Add Share Aggiungi condivisione Options Opzioni Messenger Messenger About A proposito SMPlayer SMPlayer Quit Esci Quick Start Wizard Auto configuratore rapido ServicePermissions PermessiServizio Service permissions matrix Matrice dei permessi sui servizi DHT DHT Bandwidth Banda passante Turtle Router Router Turtle Global Router Router Globale Gxs Transport RTT Statistics RTT Statistiche StatusDefs Offline Fuori linea Away Assente Busy Occupato Online In linea Idle Inattivo Friend is offline Amico fuori linea Friend is away Amico assente Friend is busy Amico occupato Friend is online Amico in linea Friend is idle Amico inattivo Connected Connesso Unreachable Irraggiungibile Available Disponibile Neighbor Vicino Trying TCP Provo TCP Trying UDP Provo UDP Connected: TCP Connesso: TCP Connected: UDP Connesso: UDP Connected: I2P Connesso: I2P Connected: Unknown Connesso: Indefinito DHT: Contact DHT: Contatto TCP-in TCP-in TCP-out TCP-out inbound connection connessione in entrata outbound connection connessione in uscita UDP UDP Tor-in Tor-in Tor-out Tor-out I2P-in I2P-in I2P-out I2P-out unkown sconosciuto Connected: Tor Connesso: Tor StatusMessage Status message Messaggio di stato Message: Messaggio: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Status message</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Messaggio di stato</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#666666;">Enter your message</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#666666;">Immetti il tuo messaggio</span></p></body></html> StyleDialog Define Style Definire lo stile Choose color Scegli colore Color 2 Colore 2 Color 1 Colore 1 Style Stile None Nessuno Solid Solido Gradient Gradiente SubFileItem %p Kb %p Kb Cancel Download Annulla lo scaricamento Download File Scarica File Download Scarica Play File Riprodurre File Play Esegui Save File Salvare file. Remove this item ERROR ERRORE EXTRA EXTRA REMOTE REMOTO DOWNLOAD SCARICA LOCAL LOCALE UPLOAD UPLOAD Remove Attachment Rimuovere allegato File %1 does not exist at location. Il file %1 non esiste nella posizione. File %1 is not completed. Il file %1 non è completato. Save Channel File Salvare il File del canale Open Open Open File Aprire il File Copy RetroShare Link Copia Collegamento RetroShare SubscribeToolButton Subscribed Sottoscritto Unsubscribe Esci Subscribe Entra TBoard Pause Pausa TagDefs Important Importante Work Lavoro Personal Personale Todo Da fare Later Più tardi TagsMenu Remove All Tags Rimuovi tutte le etichette New tag ... Nuova etichetta... ToasterDisable All Toasters are disabled Tutte le notifiche del Toaster sono disabilitate Toasters are enabled Notifiche del Toaster abilitate TorControlDialog Dialog Dialogo Setting up Tor... Tor status: Unknown Scononsciuto Not started Hidden service address: Tor bootstrap status: Not set Onion address: Check that Tor is accessible in your executable path [Waiting for Tor...] TorStatus Tor <p>This version of Retroshare uses Tor to connect to your friends.</p> Tor is currently offline Tor is OK No tor configuration TransferPage Transfer options Opzioni traferimento Maximum simultaneous downloads: Massimo scaricamenti simultanei: Shared Directories Automatically share incoming directory (Recommended) Condividi automaticamente cartella ricezione (Raccomandato) Edit Share Auto-check shared directories every minute(s) <html><head/><body><p>Tells Retroshare to follow the links. Loops and duplicate directories are automatically taken care of. If unchecked, Retroshare will just ignore symbolic links to both files and directories.</p></body></html> follow symbolic links <html><head/><body><p>When following sybolic links, Retroshare can encounter the same directory/file more than once. If checked, this option will make tell Retroshare to silently ignore the file. This option saves Retroshare indexing against directory loops.</p></body></html> Ignore duplicate files/directories Maximum depth (0=unlimited): <html><head/><body><p>This value allows you to limit the depth of the directory hierarchy you are indexing, starting from the base directory. If you allow Retroshare to follow symbolic links and unchecked &quot;Ignore duplicate files/directories&quot;, this option will avoid that Retroshare loops indefinitly while parsing directories.</p></body></html> Ignore files ending with: <html><head/><body><p>Add any combination of suffixes separated by &quot;;&quot; for instance &quot;~;.bak;.old&quot;</p></body></html> ignore files starting with: <html><head/><body><p>Add any combination of prefixes, separated by &quot;;&quot; for instance &quot;.;~&quot;</p></body></html> Incoming Directory Browse Scorri Partials Directory Maximum uploads per friend (0 = no limit) Default chunk strategy: Strategia blocchi predefinita: Safety disk space limit : Limite di sicurezza spazio disco: End-to-end encryption: Allow direct download: Streaming Streaming Progressive Progressivo Random Casuale MB MB <html><head/><body><p>Anonymous tunnels can be end-o-end encrypted. In order to maintain backward compatibility, this can be made optional (choosing &quot;Accepted&quot;), but in the end, all Retroshare nodes will be switched to &quot;Enforced&quot;, meaning that all anonymous transfers will be end-to-end encrypted. With &quot;Accepted&quot;, it is likely that you will transfer using twice as many tunnels, since there is no way to know that an encrypted and a clear tunnel actually transfer from the same source.</p></body></html> Accepted Enforced <html><head/><body><p>How RS manage direct download setting.</p></body></html> Yes No No Per user <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare</span><span style=" font-size:8pt;"> is capable of transferring data and search requests between peers that are not necessarily friends. This traffic however only transits through a connected list of friends and is anonymous.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">You can separately setup share flags for each shared directory in the shared files dialog to be:</span></p> <ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" font-size:8pt;" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Browsable by friends</span>: files are seen by your friends.</li> <li style=" font-size:8pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Anonymously shared</span>: files are anonymously reachable through distant F2F tunnels.</li></ul></body></html> Max. tunnel req. forwarded per second: Massimo numero di richieste di tunnel inoltrate per secondo: <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Streaming </span>causes the transfer to request 1MB file chunks in increasing order, facilitating preview while downloading. <span style=" font-weight:600;">Random</span> is purely random and favors swarming behavior. <span style=" font-weight:600;">Progressive</span> is a compromise, selecting the next chunk at random within less than 50MB after the end of the partial file. That allows some randomness while preventing large empty file initialization times.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Streaming </span>costringe il trasferimento a richiedere chunk di file da 1MB in ordine crescente, facilitando l’anteprima durante lo scaricamento. <span style=" font-weight:600;">Random</span> è puramente casuale e favorisce lo swarming. <span style=" font-weight:600;">Progressivo</span> è un compromesso: seleziona il prossimo chunk casualmente entro un margine che non superi i 50MB di distanza dalla fine del file parziale. Questo consente una randomizzazione parziale ma al contempo previene lunghi tempi di inizializzazione per grossi file vuoti.</p></body></html> <html><head/><body><p>Retroshare will suspend all transfers and config file saving if the disk space goes below this limit. That prevents loss of information on some systems. A popup window will warn you when that happens.</p></body></html> <html><head/><body><p>RetroShare sospenderà tutti i trasferimenti ed il salvataggio del file di configurazione qualora lo spazio libero sul disco dovesse scendere al di sotto di questo limite. Su alcuni sistemi, questo previene la perdita di informazioni. Una finestra di popup ti avviserà quando questo accade.</p></body></html> <html><head/><body><p>This value controls how many tunnel request your peer can forward per second. </p><p>If you have a large internet bandwidth, you may raise this up to 30-40, to allow statistically longer tunnels to pass. Be very careful though, since this generates many small packets that can significantly slow down your own file transfer. </p><p>The default value is 20. If you're not sure, keep it that way.</p></body></html> <html><head/><body><p>Questo valore controlla quante richieste di tunnel al secondo può inoltrare il tuo contatto.</p><p>Se disponi di una connessione Internet a banda larga, può portarlo su fino a 30-40, consentendo così il passaggio di tunnel statisticamente più lunghi. Fai molta attenzione però: questo genererà molti pacchetti piccoli che possono rallentare notevolmente il tuo trasferimento di file.</p><p>Il valore predefinito è 20. Nel dubbio, lascialo così.</p></body></html> Set Incoming Directory Set Partials Directory Files Files TransferUserNotify Download completed Completato scaricamento You have %1 completed downloads Hai scaricato il %1 You have %1 completed download Hai completato il %1 di scaricamento %1 completed downloads completato %1 scaricamenti %1 completed download completato %1 scaricamento TransfersDialog Downloads Scaricamenti Uploads Caricamenti Name i.e: file name Nome Size i.e: file size Dimensione Completed Completato Speed i.e: Download speed Velocità Progress / Availability i.e: % downloaded Progressione / Disponibilità Sources i.e: Sources Fonti Status Stato Speed / Queue position Velocità / Posizione in coda Remaining Restante Download time i.e: Estimated Time of Arrival / Time left Tempo scaricamento Peer i.e: user name Contatto Progress i.e: % uploaded Progressione Speed i.e: upload speed Velocità Transferred Trasferito Hash Segmento Search Cerca Friends files Files degli amici My files Miei files Download from collection file... Scarica da una raccolta di file... Pause Pausa Peer i.e: user name / tunnel id Contatto Resume Riprendi Force Check Verifica forzata Cancel Annulla Open Folder Apri cartella Open File Apri file Preview File Anteprima file Details... Dettagli... Clear Completed Cancellazione completata Copy RetroShare Link Copia collegamento RetroShare Paste RetroShare Link Incolla collegamento RetroShare Down Giù Up Su Top In alto Bottom In fondo Streaming Streaming Slower Rallenta Average Media Faster Accelera Random Casuale Progressive Progressivo Play Esegui Rename file... Rinomina il file... Specify... Specifica... <h1><img width="%1" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;File Transfer</h1> <p>Retroshare brings two ways of transferring files: direct transfers from your friends, and distant anonymous tunnelled transfers. In addition, file transfer is multi-source and allows swarming (you can be a source while downloading)</p> <p>You can share files using the <img src=":/images/directoryadd_24x24_shadow.png" width=%2 /> icon from the left side bar. These files will be listed in the My Files tab. You can decide for each friend group whether they can or not see these files in their Friends Files tab</p> <p>The search tab reports files from your friends' file lists, and distant files that can be reached anonymously using the multi-hop tunnelling system.</p> <h1><img width="%1" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Trasferimento File</h1> <p>RetroShare offre due modi per trasferie file: trasferimenti diretti dai tuoi amici, e trasferimenti a distanza anonimizzati con tunnel. Inoltre, il trasferimento file è multi-fonte e consente lo swarming (puoi essere una fonta mentre scarichi).</p> <p>Puoi condividere file usando l’icona <img src=":/images/directoryadd_24x24_shadow.png" width=%2 /> bekka barra laterale sinistra. Queste file verranno elencati nella finestrella "I Miei File". Per ciascun gruppo di amici, puoi stabilire se potranno vedere o meno questi file nella finestra "File degli Amici".</p> <p>La finestra di ricerca riporta i file nelle liste dei file dei tuoi amici, ed i file distanti che possono essere raggiunti anonimamente tramite il sistema di tunneling a multi-hop.</p> Move in Queue... Sposta in coda... Priority (Speed)... Priorità (velocità)... Chunk strategy Strategia blocchi Set destination directory Imposta la cartella di destinazione Choose directory Scegli la cartella Failed Fallito Okay OK Waiting in attesa Downloading In scaricamento Complete Completo Queued Accodato Paused In pausa Checking... Verifica... Unknown Scononsciuto If the hash of the downloaded data does not correspond to the hash announced by the file source. The data is likely to be corrupted. RetroShare will ask the source a detailed map of the data; it will compare and invalidate bad blocks, and download them again Try to be patient! Se l'hash del file scaricato non corrisponde con quello del file di originario, i dati sono danneggiati. RetroShare chiederà alla fonte una mappa dettagliata dei dati; Controllerà i blocchi del file e se alcuni sono danneggiati li scaricherà di nuovo. Sii paziente! Transferring In trasferimento Uploading In caricamento Anonymous end-to-end encrypted tunnel 0x Tunnel Are you sure that you want to cancel and delete these files? Sei sicuro di voler annullare ed eliminare questi files? RetroShare RetroShare File preview Anteprima file Can't create link for file %1. Impossibile creare un collegamento per il file %1. File %1 preview failed. Anteprima file %1 fallita. Click OK when program terminates! Fare clic su OK quando il programma termina! Open Transfer Trasferimento aperto File %1 is not completed. If it is a media file, try to preview it. File %1 non completato. Se file multimediale, provane un anteprima. Change file name Cambia il nome del file Please enter a new file name Per favore inserisci un nuovo nome del file Please enter a new--and valid--filename Per favore inserisci un nuovo--e valido--nome per il file Last Time Seen i.e: Last Time Receiced Data Ultima volta visto UserID IDUtente Expand all Espandi tutto Collapse all Collassa tutto Size Dimensioni Show Size Column Visualizza colonna delle dimensioni Show Completed Column Visualizza colonna del completamento Speed Velocità Show Speed Column Visualizza colonna della velocità Progress / Availability Avanzamento / Disponibilità Show Progress / Availability Column Visualizza colonna Avanzamento / Disponibilità Sources Fonti Show Sources Column Visualizza colonna delle fonti Show Status Column Visualizza colonna dello stato Show Speed / Queue position Column Visualizza colonna Velocità / Coda Show Remaining Column Visualizza colonna Mancanza Download time Tempo di Download Show Download time Column Visualizza colonna Tempo di Download Show Hash Column Visualizza colonna degli Hash Last Time Seen Ultima volta visto Show Last Time Seen Column Visualizza colonna del tempo di ultimo avvistamento Columns Colonne File Transfers Trasferimento file Path i.e: Where file is saved Tracciato Path Tracciato Show Path Column Visualizza colonna dei Percorsi Could not delete preview file Impossibile eliminare il file anteprima Try it again? Riprovare? Create Collection... Crea Raccolta... Modify Collection... Modifica Raccolta... View Collection... Guarda Raccolta... Collection Raccolta %1 tunnels Anonymous tunnel 0x Tunnel anonimo 0x version: versione: Files Files TreeStyle_RDM My files Miei files FILE FILE Files Files File File Empty DIR DIR Friends Directories [updating...] Friends Directories Cartelle amici My Directories [updating...] My Directories Mie cartelle # Files Size Dimensione Age Età Friend Amico Access Visibility Visibilità Column %1 Row %1 What's new Che c'è di nuovo TurtleRouterDialog Search requests Richieste di ricerca Tunnel requests Richieste di Tunnel Unknown hashes Segmenti sconosciuti Tunnel id Id del tunnel last transfer ultimo trasferimento Speed Velocità Request id: %1 %3 secs ago from %2 %4 (%5 hits) Request id: %1 from [%2] %3 secs ago Richiesta di ID: %1» da [%2]» %3 secondi fa TurtleRouterDialogForm Router Statistics Statistiche del router F2F router information Informazioni router F2F TurtleRouterStatistics Router Statistics Statistiche router Age in seconds Età in secondi Depth Profondità total totale Anonymous tunnels Authenticated tunnels Unknown Peer Contatto sconosciuto Turtle Router Router Turtle TurtleRouterStatisticsWidget Search requests repartition Cerca suddivisione richieste Tunnel requests repartition Tunnel ripartizione richieste Turtle router traffic Traffico Turtle router Tunnel requests Up Richieste tunnel caricamento Tunnel requests Dn Richieste tunnel scaricamento Incoming file data Dati file in arrivo Outgoing file data Dati file in uscita TR Forward probabilities Probabilità inoltro TR Forwarded data Dati inoltrati UIStateHelper Loading Caricamento ULListDelegate B B KB KB MB MB GB GB UserNotify You have %1 new messages Hai %1 nuovi messaggi You have %1 new message Hai %1 nuovo messaggio %1 new messages %1 nuovi messaggi %1 new message %1 nuovo messaggio VMessageBox OK OK Cancel Annulla Yes No No Help Aiuto Retry Riprova Show Log Mostra giornale Show Settings Mostra Impostazioni Continue Continua Quit Esci Browse Scorri WebuiPage Form Modulo Enable Retroshare WEB Interface Abilita l’Interfaccia Web di RetroShare Web parameters Parametri web Port: Porta: Allow access from all IP addresses (Default: localhost only) Apply setting and start browser Note: these settings do not affect retroshare-nogui. Retroshare-nogui has a command line switch to activate the web interface. Port : Porta : allow access from all IP adresses (Default: localhost only) permetti accesso da tutti gli indirizzi IP (Predefinito: soltanto localhost) apply setting and start browser Applicare le impostazioni e avviare il browser Note: these settings do not affect retroshare-nogui. retroshare-nogui has a command line switch to active the webinterface. Nota: queste impostazioni non si applicano a RetroShare-nogui. Per RetroShare-nogui vi è un parametro di riga di comanda per attivare l'Interfaccia Web. <h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Webinterface</h1> <p>The webinterface allows you to control Retroshare from the browser. Multiple devices can share control over one Retroshare instance. So you could start a conversation on a tablet computer and later use a desktop computer to continue it.</p> <p>Warning: don't expose the webinterface to the internet, because there is no access control and no encryption. If you want to use the webinterface over the internet, use a SSH tunnel or a proxy to secure the connection.</p> <h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Interfaccia Web</h1><p>L’Interfaccia Web ti consente di controllare RetroShare tramite browser. Più dispositivi possono condividere il controllo di un’istanza di RetroShare. Quindi, potresti avviare una conversazione su un tablet, per poi proseguirla su un PC da tavolo.</p> <p>Attenzione: non esporre l’Interfaccia Web all’Internet, dato che non dispone di alcun sistema di controllo dell’accesso, né di cifratura. Se vuoi usare l’Interfaccia Web tramite Internet, usa un tunnel SSH o un proxy verso una connessione sicura.</p> Webinterface not enabled Interfaccia Web non abilitata The webinterface is not enabled. Enable it in Settings -> Webinterface. L’Interfaccia Web non è abilitata. Attivala in Impostazioni -> Interfaccia Web failed to start Webinterface Non so riuscito ad avviare l’Interfaccia Web Webinterface Interfaccia Web WikiAddDialog Basic Details Informazioni essenziali Group Name: Nome gruppo: Category: Categoria: Travel Viaggi Holiday Vacanze Friends Amici Family Famiglia Work Lavoro Random Casuale Description: Descrizione: Share Options Opzioni condivisione Public Pubblico All Friends Tutti gli amici Restricted Limitato N/A N/D University Friends Amici di Università This List Contains Questo elenco contiene All your Groups Tutti i tuoi gruppi No Comments Allowed Nessun commento permesso Authenticated Comments Commenti autenticati Any Comments Allowed Eventuali commenti ammessi Publish with XXX Key Pubblicare con chiave XXX Cancel Annulla Create Group Creare gruppo WikiDialog Wiki Pages Pagine wiki New Group Nuovo gruppo Page Name Nome della Pagina Page Id Id della pagina Orig Id Id originale << << >> >> Republish Ripubblicare Edit Modifica New Page Nuova pagina Refresh Aggiornamento Search Cerca My Groups I miei Gruppi Subscribed Groups Gruppi sottoscritti Popular Groups Gruppi popolari Other Groups Altri Gruppi Subscribe to Group Sottoscrivi al Gruppo Unsubscribe to Group Annulla sottoscrizione al Gruppo Todo Da fare Show Wiki Group Mostra gruppo Wiki Edit Wiki Group Modifica gruppo Wiki WikiEditDialog Page Edit History Storico modifiche pagina Enable Obsolete Edits Abilitare le modifiche Obsolete Choose for Merge Scegli per fusione Merge for Republish (TODO) Unire per Ripubblicare (TODO) Publish Date Data di pubblicazione By Da PageId Id pagina \/ \/ /\ /\ Wiki Group: Gruppo wiki: Page Name: Nome della pagina: Previous Version Versione precedente Tags Etichette Show Edit History Visualizza storico modifiche Status Status Preview Anteprima Cancel Annulla Revert Rimposta Submit Invia Hide Edit History Nascondi storico modifiche Edit Page Modifica pagina Create New Wiki Page Creare nuova pagina Wiki Republish Ripubblicare Edit Wiki Page Modifica pagina Wiki WikiGroupDialog Create New Wiki Group Crea nuovo gruppo Wiki Wiki Group Gruppo wiki Edit Wiki Group Modifica gruppo Wiki Add Wiki Moderators Aggiungi moderatori del Wiki Select Wiki Moderators Seleziona moderatori del Wiki Create Group Creare gruppo Update Group Aggiorna Gruppo WireDialog TimeRange Lasso di tempo All Tutti i Last Month Mese scorso Last Week La settimana scorsa Today Oggi New Nuovo from Da until fino al Search/Filter Ricerca/filtro Network Wide Livello di rete Manage Accounts Gestire gli account Showing: Mostrando: Yourself Te stesso Friends Amici Following Seguendo Custom Personalizzato Account 1 Conto 1 Account 2 Conto 2 Account 3 Conto 3 CheckBox Casella da baffare Post Pulse to Wire Posta segnale sil filo misc Unknown Unknown (size) Scononsciuto B bytes B KB kilobytes (1024 bytes) KB MB megabytes (1024 kilobytes) MB GB gigabytes (1024 megabytes) GB TB terabytes (1024 gigabytes) TB Unknown Scononsciuto < 1m < 1 minute < 1m %1 minutes e.g: 10minutes %1 minuti %1h %2m e.g: 3hours 5minutes %1h %2m %1d %2h e.g: 2days 10hours %1d %2h %1y %2d e.g: 2 years 2days %1y %2d k e.g: 3.1 k k M e.g: 3.1 M M G e.g: 3.1 G G T e.g: 3.1 T I Load avatar image Carica immagine avatar Pictures (*.png *.jpeg *.xpm *.jpg *.tiff *.gif) Immagini (*.png *.jpeg *.xpm *.jpg *.tiff *.gif) pgpid_item_model Do you accept connections signed by this profile? Name of the profile This column indicates trust level and whether you signed the profile PGP key Did that peer sign your own profile PGP key PGP Key Id of that profile Last time this key was used (received time, or to check connection) Connections Profile Trust level Livello fiducia Has signed your key? Id Last used Ultimi usati Personal signature Firma personale Marginally trusted peer Contatto con fiducia marginale Fully trusted peer Contatto con fiducia piena Untrusted peer Contatto con fiducia nulla Yes No No Last hour Ultima ora Today Oggi Never Mai %1 days ago %1 giorni fa Accepted - PGP key signed by you Chiave PGP firmata da te has authenticated you. Right-click and select 'make friend' to be able to connect. ti ha autentificato. Clic-destro e seleziona 'fatti amico' per poterti connettere.