AboutVersion: %1Versiyon: %1This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.Ev bername nivîsbariyek azad e; bin lîsansa giştî ya GNU hûn dikarin wê biguherînin, belav bikin. Weşan ji aliyê Free Software Foundation; guhertoya 2 ya lîsansê an jî guhertoyek nûtir.The following people have contributed with translations:Mirovên li jêr bi wergêriyê piştgirî dan:GermanElmanîSlovakItalianÎtalyanîFrenchFransî%1, %2 and %3%1, %2 û %3Simplified-ChineseSimplified-ChineseRussianRusî%1 and %2%1 û %2HungarianMacarîPolishPolishJapaneseJaponîDutchDutchUkrainianUkrainianPortuguese - BrazilPortegîz - BrazilGeorgianGeorgianCzechCzechBulgarianBulgarîTurkishTirkîSwedishSwêdîSerbianSirbîTraditional ChineseÇîniya GelerîRomanianRomanîPortuguese - PortugalPortuguese - PortugalGreekYewnanîFinnishFinnish<b>%1</b>: %2<b>%1</b>: %2<b>%1</b> (%2)<b>%1</b> (%2)About SMPlayerDermafê SMPlayer&Info&Agahîiconîcon&Contributions&Piştgirî&Translators&Wergêr&License&LîsansVisit our web for updates:Ji rojanekirinê herin malpera me:Get help in our forum:Ji foruma me alîkarî bistîne:You can support SMPlayer by making a donation.Bi alîkariyên pereyî hûn dikarin piştgirî bidin SMPlayer.More infoAgahiya ZêdetirKoreanKareyîMacedonianMacedonianBasqueBasqueUsing MPlayer %1MPlayer bi kar tîne %1CatalanCatalanPortable EditionGuhertoya PortatîfUsing Qt %1 (compiled with Qt %2)Qt bi kar tîne %1 (compiled with Qt %2)SlovenianSlovenîArabicErebîKurdishKurdîsh - KurdîGalicianGalicianThe following people have contributed with patches (see the changelog for details):If there's any omission, please report.SMPlayer logo by %1%1, %2, %3 and %4%1, %2, %3, %4 and %5ActionsEditorNameNameDescriptionRavekirinShortcutKurterê&Save&tomar bike&Load&Bar bikeKey filesPelên ŞîfreyêChoose a filenameNavê pelê hilbijêrinConfirm overwrite?Bila li ser binivîse?The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?Pela %1 ji xwe heye.
Tu dixwazî li ser binivîsî?Choose a filePelek HilbijêreErrorÇewtîThe file couldn't be savedPel nehat tomarkirinThe file couldn't be loadedPel nehat barkirin&Change shortcut...&Kurteryan biguhere...AudioEqualizerAudio EqualizerEkolayzira Deng31.25 Hz31.25 Hz62.50 Hz62.50 Hz125.0 Hz125.0 Hz250.0 Hz250.0 Hz500.0 Hz250.0 Hz1.000 kHz1.000 kHz2.000 kHz2.000 kHz4.000 kHz4.000 kHz8.000 kHz8.000 kHz16.00 kHz16.00 kHz&Apply&Bisepîne&Reset&Vegerîne Destpêkê&Set as default values&Nirxek rast mîheng bikeUse the current values as default values for new videos.Ji bo vîdyoyên nû nirxên heyî bi kar bîne.Set all controls to zero.Hemû kontrolan bike sifir.InformationAgahîThe current values have been stored to be used as default.Nirxên heyî wekî nirxên bixweber hat tomar kirin.BaseGuiSMPlayer - mplayer logSMPlayer - mplayer logSMPlayer - smplayer logSMPlayer - smplayer log&Open&Veke&Play&Bilîze&Video&Vîdyo&Audio&Deng&Subtitles&Binnivîs&Browse&BibîneOp&tionsVe&bijêrk&Help&Alikarî&File...&Pel...D&irectory...C&ih...&Playlist...&Lîsteya Lêdanê...&DVD from drive&Ji ajokerê DVDD&VD from folder...D&VD Ji peldankê...&URL...&URL...&Clear&Paqij bike&Recent files&Pelên DawînP&layB&ilîze&Pause&Raweste&Stop&Bisekine&Frame step&Frame step&Normal speed&Leza Normal&Halve speed&Lezê bike nîvî&Double speed&Leza duqetSpeed &-10%Lez &-10%Speed &+10%Lez &+10%Sp&eedLe&z&Repeat&Dubare&Fullscreen&Dîmender Tijî&Compact mode&Moda KompaktSi&zeMezi&nahî4:3 &Letterbox4:3 &Letterbox16:9 L&etterbox16:9 L&etterbox4:3 &Panscan4:3 &Panscan4:3 &to 16:94:3 &li 16:9&Aspect ratio&Mezinahiya Dîmenê&None&Ne yek jî&Lowpass5&Lowpass5Linear &BlendLinear &Blend&Deinterlace&Deinterlace&Postprocessing&Piştîxebatkirinê&Autodetect phase&Astê bixweber nas ike&Deblock&Asê nekeDe&ringDe&ringAdd n&oiseXîrecir lê& zêdekeF&iltersF&îltre&Equalizer&Ekolayzir&Screenshot&WêneKişandinS&tay on topLi& pêş bimîne&Extrastereo&Extrastereo&Karaoke&Karaoke&Filters&Fîltre&Stereo&Stereo&4.0 Surround&4.0 Surround&5.1 Surround&5.1 Surround&Channels&Qenal&Left channel&Qenala çepê&Right channel&Qenala rastê&Stereo mode&Moda Stereo&Mute&BêdengVolume &-Deng &-Volume &+Deng &+&Delay -&Dereng -D&elay +D&ereng +&Select&Hilbijêre&Load...&Bar bike...Delay &-Dereng &-Delay &+Dereng &+&Up&jor&Down&Jêr&Title&Sernav&Chapter&Beş&Angle&Angle&Playlist&Lîsteya Lêdanê&Show frame counter&Hejmarkera dîmenê nîşan bide&Disabled&Neçalak&Seek bar&Darika lêgerînê&Time&DemTime + T&otal timeDem+D&ema Giştî&OSD&OSD&View logs&Logan binêreP&referencesV&ebijêrkAbout &QtDermafê &QtAbout &SMPlayerDermafê &SMPlayer<empty><vala>VideoVîdyoAudioDengPlaylistsLîsteya LêdanêAll filesHemû PelChoose a filePelek HilbijêreSMPlayer - InformationSMPlayer - AgahîThe CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.Ajokerên CDROM / DVD hê nehatine mîhengkirin.
Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.Choose a directoryCihek HilbijêreSubtitlesBinnivîsAbout QtDermafê QtPlaying %1Lê Dide %1PauseRawesteStopBisekinePlay / PauseBilîze / RawestePause / Frame stepRaweste / Sekna DîmenêU&nloadB&ar nekeV&CDV&CDC&loseBi&gireView &info and properties...Agahî û &taybetiyan bibîne...Zoom &-Dûr bibe &-Zoom &+Nêzik bibe &+&Reset&Vegerîne DestpêkêMove &leftVeguheze &çepMove &rightVeguheze &rastMove &upVeguheze &jorMove &downVeguheze &jêr&Pan && scan&Bejing && Lênêrîn&Previous line in subtitles&Rêzikek berê ya binnivîsêN&ext line in subtitlesR&êzikek pêş ya binnivîsê-%1-%1+%1+%1Dec volume (2)Dengê Kêmke (2)Inc volume (2)Dengê zêdeke (2)Exit fullscreenJi dîmender tijî derkeveOSD - Next levelOSD - Next levelDec contrastKontrastê KêmkeInc contrastKontrastê ZêdekeDec brightnessBrightness KêmkeInc brightnessBrightness ZêdekeDec hueHue kêmkeInc hueHue zêdekeDec saturationSaturasyonê KêmkeDec gammaGammayê KêmkeNext audioDengê piştîNext subtitleBinnivîsa piştîNext chapterBeşa piştîPrevious chapterBeşa berêInc saturationSaturasyonê zêdekeInc gammaGammayê zêdeke&Load external file...&Pelek derveyî barke...&Kerndeint&Kerndeint&Yadif (normal)&Yadif (normal)Y&adif (double framerate)&Yadif (normal)&Next&Ya piştîPre&viousYa b&erêVolume &normalizationNormalkirina &Dengê&Audio CD&CDya DengêDenoise nor&malDenoise nor&malDenoise &softDenoise &softDenoise o&ffDenoise o&ffUse SSA/&ASS libraryArşîva SSA/&ASS bi kar bîneFlip i&mageWêneyê b&izivirîne&Toggle double size&Toggle du caran mezinS&ize -M&ezinahî -Si&ze +M&ezinahî +Add &black bordersKêlekên reş &lê zêdekeSoft&ware scalingSoft&ware scaling&FAQ&Pirsên pir tên pirsînVisualize &motion vectorsVisualize &motion vectors&Command line options&Vebijêrka rêzika fermananSMPlayer command line optionsSMPlayer vebijêrka rêzika fermananEnable &closed captionEnable &closed caption&Forced subtitles only&Forced subtitles onlyReset video equalizerEkolayzira vîdyoyê bike wekî destpêkêMPlayer has finished unexpectedly.MPlayer bi awayekî nedihat hêvîkirin xelas kir.Exit code: %1Koda derketinê: %1MPlayer failed to start.MPlayer destpê nekir.Please check the MPlayer path in preferences.Di vebijêrkê de cihê MPlayer kontrol bike.MPlayer has crashed.MPlayerê lê xist.See the log for more info.Ji bo agahiya zêdetir logê bibîne.&Rotate&Bizivirîne&Off&Girtî&Rotate by 90 degrees clockwise and flip&Aliyê saetê de 90 derece bizivirîne and flipRotate by 90 degrees &clockwiseAliyê saetê de 90 derece &bizivirîneRotate by 90 degrees counterclock&wise&Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîneRotate by 90 degrees counterclockwise and &flip&Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip&Jump to...&Here li...Show context menuShow context menuMultimediaMultimediaE&qualizerE&kolayzirReset audio equalizerEkolayzira dengê bike wekî destpêkêFind subtitles on &OpenSubtitles.org...Binnivîs bibîne li &OpenSubtitles.org...Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...Li OpenSubtitles.org bi&nnivîs barke...&Tips&Tips&Auto&BixweberSpeed -&4%Lez -&4%&Speed +4%&Lez +4%Speed -&1%Lez -&1%S&peed +1%L&ez +1%Scree&n&DefaultMirr&or imageNext video&Trackvideo&Hêman&Trackaudio&HêmanWarning - Using old MPlayerThe version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...Please, update your MPlayer.(This warning won't be displayed anymore)Next aspect ratio&Auto zoomZoom for &16:9Zoom for &2.35:1Pre&view...&Always&NeverWhile &playingBaseGuiPlusSMPlayer is still running hereSMPlayer li vir hê dixebiteS&how icon in system trayS&how icon in system tray&Hide&Veşêre&Restore&Vegerîne Destpêkê&Quit&DerkevePlaylistLîsteya LêdanêCoreBrightness: %1Brightness: %1Contrast: %1Contrast: %1Gamma: %1Gamma: %1Hue: %1Hue: %1Saturation: %1Saturation: %1Volume: %1Deng: %1Zoom: %1Nêzik: 1Font scale: %1Mezinahiya nivîsê: %1Aspect ratio: %1Updating the font cache. This may take some seconds...DefaultGuiWelcome to SMPlayerBi xêr hatî SMplayerêAudioDengSubtitleBinnivîs&Main toolbar&Darika Amûran a Bingehîn&Language toolbar&Darikê Amûran a Zimên&Toolbars&Darikên AmûranEqSlidericonîconErrorDialogHide logLog veşêreShow logLog nîşan bideMPlayer ErrorMPlayer ÇewtîiconîconErrorÇewtîFileDownloaderDownloading...Dadixe...Downloading %1FilePropertiesDialogSMPlayer - File propertiesSMPlayer - Taybetiyên pelê&Information&Agahî&Demuxer&Demuxer&Select the demuxer that will be used for this file:&Ji bo ku vê pelê de bê bikaranîn demuxer hilbijêre:&Reset&Bike wekî destpêkê&Video codec&Kodeka Vîdyoyê&Select the video codec:&Kodeka vîdyoyê hilbijêre:A&udio codecKo&deka Dengê&Select the audio codec:&Kodeka dengê hilbijêre:&MPlayer options&MPlayer vebijêrkAdditional Options for MPlayerJi bo MPlayer vebijêrkên pêvekHere you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosoundHere you can pass extra options to MPlayer.(new line)
Write them separated by spaces.(new line)
Example: -flip -nosound&Options:&Vebijêrk:You can also pass additional video filters.
Separate them with ",". Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1You can also pass additional video filters.(new line)
Separate them with ",". Do not use spaces!(new line)
Example: scale=512:-2,eq2=1.1V&ideo filters:Fîltreyên V&îdyoyê:And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnormAnd finally audio filters. Same rule as for video filters.(new line)
Example: resample=44100:0:0,volnormAudio &filters:Fîltreyên &dengê:OKTemamCancelBetalApplyBisepîneFindSubtitlesWindowLanguageZimanNameNavFormatFormatFilesPelDateDîrokUploaded byKê bar kirAllHemûCloseBigire&Download&Daxe&Copy link to clipboard&Girêdanê ji ber bigireErrorÇewtîDownload failed: %1.Daxistin têk çû: %1.Connecting to %1...Tê girêdan bi %1...Downloading...Dadixe...Done.Qediya.%1 files available%1 pel amade yeFailed to parse the received data.Failed to parse the received data.Find SubtitlesBinnivîs Bibîne&Subtitles for&Binnivîs ji bo&Language:&Ziman:&Refresh&Nû bikeSubtitle saved as %1%1 subtitle(s) extractedOverwrite?The file %1 already exits, overwrite?Error saving fileTomarkirinê de çewtîIt wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.Download failedTemporary file %1InfoFileGeneralGiştîSizeMezinahî%1 KB (%2 MB)%1 KB (%2 MB)URLURLLengthDirêjahîDemuxerDemuxerNameNavArtistStranbêjAuthorNivîskarAlbumAlbûmGenreCureDateDîrokTrackHêmanCopyrightLîsansCommentNirxandinSoftwareNivîsbarîClip infoAgahiya KlîpêVideoVîdyoResolutionResolutionAspect ratioMezinahiya DîmenêFormatFormatBitrateBitrate%1 kbps%1 kbpsFrames per secondDîmena her çirkeyê deSelected codecKodek HilbijêreInitial Audio StreamInitial Audio StreamRateStêr%1 Hz%1 HzChannelsQenalAudio StreamsAudio StreamsLanguageZimanemptyvalaSubtitlesBinnivîsTypeCureIDInfo for translators: this is a identification codeID#Info for translators: this is a abbreviation for number#Stream titleSernavê StreamStream URLURLya StreamFilePelInputDVDDirectoryChoose a directoryCih HilbijêreSMPlayer - Play a DVD from a folderSMPlayer - Ji peldankek DVD bilezîneYou can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.Hûn dikarin ji harddîskê DVD tamaşe bikin. Tenê peldanka ku tê de VIDEO_TS û AUDIO_TS hene, hilbijêrin.Choose a directory...Cihek hilbijêre...InputMplayerVersionSMPlayer - Enter the MPlayer versionSMPlayer - Guhertoya MPlayerê têkevinSMPlayer couldn't identify the MPlayer version you're using.SMplayerê guhertoya we ya MPlayerê nas nekir.Version reported by MPlayer:Guhertiya ji aliyê MPlayerê ve hat raporkirin:Please, &select the correct version:Ji kerema xw re, guhertoya rast &hilbijêrin:1.0rc1 or older1.0rc1 an jî kevintir1.0rc21.0rc2Greater than 1.0rc2Ji 1.0r2 mezintirInputURLSMPlayer - Enter URLSMPlayer - URL têkeve&URL:&URL:It's a &playlistEv &lîsteyek lêdanê yeIf this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.Ger hûn vê hilbijêrin, ev URL wê wekî lîsteya lêdanê bê hesibandin: wê wekî text bê vekirin û URLyên tê de bilezîne.LanguagesAfarAfarAbkhazianAbkhazianAfrikaansAfrikaansAmharicAmharicArabicArabicAssameseAssameseAymaraAymaraAzerbaijaniAzerbaijaniBashkirBashkirByelorussianByelorussianBulgarianBulgarianBihariBihariBislamaBislamaBengaliBengaliTibetanTibetanBretonBretonCatalanCatalanCorsicanCorsicanCzechCzechWelshWelshDanishDanishGermanElmanîBhutaniBhutaniGreekYewnanîEnglishEnglish - ÎngîlîzîEsperantoEsperantoSpanishSpanishEstonianEstonianBasqueBasquePersianPersianFinnishFinnishFijiFijiFaroeseFaroeseFrenchFrenchFrisianFrisianIrishIrishScotsScotsGalicianGalicianGuaraniGuaraniGujaratiGujaratiHausaHausaHebrewHebrewHindiHindiCroatianCroatianHungarianHungarianArmenianArmenianInterlinguaInterlinguaIndonesianIndonesianInterlingueInterlingueInupiakInupiakIcelandicIcelandicItalianItalianInuktitutInuktitutJapaneseJapaneseJavaneseJavaneseGeorgianGeorgianKazakhKazakhGreenlandicGreenlandicCambodianCambodianKannadaKannadaKoreanKoreanKashmiriKashmiriKurdishKurdîsh - KurdîKirghizKirghizLatinLatinLingalaLingalaLaothianLaothianLithuanianLithuanianLatvianLatvianMalagasyMalagasyMaoriMaoriMacedonianMacedonianMalayalamMalayalamMongolianMongolianMoldavianMoldavianMarathiMarathiMalayMalayMalteseMalteseBurmeseBurmeseNauruNauruNepaliNepaliDutchDutchNorwegianNorwecîOccitanOccitanOriyaOriyaPunjabiPunjabiPolishPolishPashtoPashtoPortuguesePortugueseQuechuaQuechuaKirundiKirundiRomanianRomanîRussianRusîKinyarwandaKinyarwandaSanskritSanskritSindhiSindhiSanghoSanghoSinhaleseSinhaleseSlovakSlovakSlovenianSlovenianSamoanSamoanShonaShonaSomaliSomaliAlbanianAlbanianSerbianSerbianSiswatiSiswatiSesothoSesothoSundaneseSundaneseSwedishSwedishSwahiliSwahiliTamilTamilTeluguTeluguTajikTajikThaiThaiTigrinyaTigrinyaTurkmenTurkmenTagalogTagalogSetswanaSetswanaTongaTongaTurkishTirkîTsongaTsongaTatarTatarTwiTwiUighurUighurUkrainianUkrainianUrduUrduUzbekUzbekVietnameseVietnameseWolofWolofXhosaXhosaYiddishYiddishYorubaYorubaZhuangZhuangChineseChineseZuluZuluPortuguese - BrazilPortuguese - BrazilPortuguese - PortugalPortuguese - PortugalSimplified-ChineseSimplified-ChineseTraditional ChineseTraditional ChineseUnicodeUnicodeUTF-8UTF-8Western European LanguagesWestern European LanguagesWestern European Languages with EuroWestern European Languages with EuroSlavic/Central European LanguagesSlavic/Central European LanguagesEsperanto, Galician, Maltese, TurkishEsperanto, Galician, Maltese, TurkishOld Baltic charsetOld Baltic charsetCyrillicCyrillicModern GreekModern GreekBalticBalticCelticCelticHebrew charsetsHebrew charsetsUkrainian, BelarusianUkrainian, BelarusianSimplified Chinese charsetSimplified Chinese charsetTraditional Chinese charsetTraditional Chinese charsetJapanese charsetsJapanese charsetsKorean charsetKorean charsetThai charsetThai charsetCyrillic WindowsCyrillic WindowsSlavic/Central European WindowsSlavic/Central European WindowsArabic WindowsArabic WindowsRhaeto-RomanceRhaeto-RomanceSerbo-CroatianSerbo-CroatianVolapükVolapükAvestanAkanAragoneseAvaricBelarusianBambaraBosnianChechenCreeChurchChuvashDivehiDzongkhaEweFulahFijianGaelicManxHiriHaitianHereroChamorroIgboSichuanInupiaqIdoKongoKikuyuKuanyamaKhmerKanuriKomiCornishLuxembourgishGandaLimburganLaoLuba-KatangaMarshalleseBokmålNdebeleNdongaNavajoChichewaOjibwaOromoOssetianPanjabiPaliPushtoRomanshRundiSardinianSamiSangoSinhalaSwatiSothoTswanaTahitianVendaVolapükWalloonLogWindowChoose a filename to save underJi bo tomarkirinê navê pelê hilbijêrinConfirm overwrite?Sernivîsandinê erê bike?The file already exists.
Do you want to overwrite?Pel jixwe heye.
Tu dixwazî biguherînî?Error saving fileTomarkirinê de çewtîThe log couldn't be savedLog nehat tomarkirinLogsLogLogWindowBaseLog WindowPaceya logSaveTomar bikeCopy to clipboardJi ber bigire&Close&BigireCloseBigireMiniGuiControl barDarika KontrolêMpcGuiControl barDarika Kontrolê-%1-%1+%1+%1PlaylistNameNavLengthDirêjahî&Play&Bilîze&Edit&BiguherePlaylistsLîsteya LêdanêChoose a filePelek HilbijêreChoose a filenameNavê pelê hilbijêreConfirm overwrite?Guhertinê erê bike?The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?Pela 1 jixwe heye
Tu dixwazî biguherî?All filesHemû pelSelect one or more files to openJi bo vekirinê pelek an jî zêdetir pel hilbijêrinChoose a directoryCihek hilbijêreEdit nameNav biguhereType the name that will be displayed in the playlist for this file:Ji bo vê pelê navek binivîse ku di lîsteya lêdanê de bê dîtin:&Load&Bar bike&Save&Tomar Bike&Next&Ya PiştîPre&viousYa &berêMove &upVeguheze &jorMove &downVeguheze &jêr&Repeat&DubareS&huffleÇawa&lêhatoAdd ¤t filePela &heyî lê zêdekeAdd &file(s)Pelan &lê zêdekeAdd &directoryCihek &lê zêdekeRemove &selectedYê &nîşankirî jê bibeRemove &allHemûyan &jê bibeSMPlayer - PlaylistSMPlayer - Lîsteya LêdanêAdd...Lê zêdeke...Remove...Rake...Playlist modifiedLîsteya lêdanê hat sererastkirinThere are unsaved changes, do you want to save the playlist?Guhertinên tomarnekirî hene, tu dixwazî lîsteyê tomar bikî?PreferencesVebijêrkPlaylistPreferencesPlaylist - PreferencesLîsteya Lêdanê - VebijêrkCheck this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.&Add files in directories recursively&Pelê di peldankê de bi nûkirin lê zêde bikeCheck this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.Automatically get &info about files addedDermafê pelê lê hatine zêdekirin bixweber &agahî bistîne&Save copy of playlist on exit&Ber derketinê re nimûneyekê lîsteyê bistîne&Play files from start&Pelan ji destpêkê bide destpêkirinPrefAdvancedAdvancedPêşketîAutoBixweber&Advanced&PêşketîiconîconHere you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosoundHere you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosoundYou can also pass additional video filters.
Separate them with ",". Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1You can also pass additional video filters.
Separate them with ",". Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnormAnd finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnormLog MPlayer outputLog derketiya MPlayerLog SMPlayer outputLog derketiya SMPlayerThis option is mainly intended for debugging the application.This option is mainly intended for debugging the application.Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.Filter for SMPlayer logsJi bo logên SMPlayer fîltre&Monitor aspect:&Mezinahiya monitorê:&Run MPlayer in its own window&Mplayerê di paeya wê xwe de bixebitîne&Options:&Vebijêrk:V&ideo filters:Fîltreyên V&îdyoyê:Audio &filters:Fîltreyên D&eng:&Colorkey:&Colorkey:Log &SMPlayer outputLog &derketiya SMPlayer&Filter for SMPlayer logs:&Ji bo logên SMPlayer fîltre:C&hange...G&uhertin...LogsLogLog MPlayer &outputLog MPlayer &outputOptions for MP&layerVebijêrkên MP&layerAutosave MPlayer logLogên MPlayer bixweber tomarkeIf this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.Autosave MPlayer log filenameNavê pelên MPlayer bixweber tomarkeEnter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.A&utosave MPlayer log to fileA&utosave MPlayer log to filePass short filenames (8+3) to MPlayerPass short filenames (8+3) to MPlayerCurrently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.&Pass short filenames (8+3) to MPlayer&Pass short filenames (8+3) to MPlayerMonitor aspectMezinahiya MonîtorêSelect the aspect ratio of your monitor.Mezinahiya monitora xwe hilbijêrin.Run MPlayer in its own windowMPlayerê di paeya wê xwe de bixebitîninIf you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.ColorkeyColorkeyIf you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.Options for MPlayerVebijêrkên MPlayerOptionsVebijêrkHere you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.Li vir hûn dikarin vebijêrkên MPlayer sererast bikin. Bi valahiyê ji hev veqetînin.Video filtersFîltreyên VîdyoyêHere you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!Li vir hûn dikarin fîltreyên vîdyoyê li MPlayerê zêde bikin. Bi vîrgûlan ji hev veqetînin. Valahî bi kar neynin!Audio filtersFîltreyên DengHere you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!Li vir hûn dikarin fîltreyên dengê li MPlayerê zêde bikin. Bi vîrgûlan ji hev veqetînin. Valahî bi kar neynin!Repaint the background of the video windowRepaint the background of the video windowRepaint the backgroun&d of the video windowRepaint the backgroun&d of the video windowIPv4IPv4Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.IPv6IPv6Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.Network ConnectionGirêdana ÎnternetêIPv&4IPv&4IPv&6IPv&6Lo&gsLo&gsRebuild index if neededGer pêwist be ji nû ve ava bikeRebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time.Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time.Rebuild &index if neededGer pêwist be &indexê ji nû ve ava bikeIf this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i>Correct ptsSwitches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.ProxyEnable proxyEnable/disable the use of the proxy.HostThe host name of the proxy.PortThe port of the proxy.UsernameIf the proxy requires authentication, this sets the username.PasswordYou can set a proxy for internet connections (currently only used for subtitle downloading).&Enable proxy&Host:&Port:&Username:Pa&ssword:C&orrect PTSHttpSocks5TypeCureSelect the proxy type to be used.&Type:Actions listHere you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).NetworkR&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:&NetworkExample:Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.PrefAssociationsWarningHişyarîNot all files could be associated. Please check your security permissions and retry.Not all files could be associated. Destûra xwe ya ewlehiyê kontrol bikin û dîsa bieribînin.File TypesCureyên PelanSelect allHemûyan HilbijêreCheck all file types in the listHemû cureyên pelan di lîsteyê de nîşan bikeUncheck all file types in the listNîşana hemû cureyên pelan di lîsteyê de rakeList of file typesLîsteya cureyanFile typesCureyên pelanMedia files handled by SMPlayer:Media files handled by SMPlayer:Select AllHemûyan HilbijêreSelect NoneTu tişt hilnebijêreCheck the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.Select noneTu tişt hilnebijêre <b>Note:</b> (Restoration doesn't work on Windows Vista). <b>Note:</b> (Restoration doesn't work on Windows Vista).PrefDrivesDrivesAjokericonîconCD deviceAmûra CDChoose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.CDROM hilbijêre. Ev ji bo lêdana VD û Dyên dengê bê bikaranîn.DVD deviceAmûra DVDChoose your DVD device. It will be used to play DVDs.Amûra DVD hilbijêre. Wê ji bo lêdana DVDyan bê bikaranîn.Select your &CD device:Amûra xwe ya &CD hilbijêre:Select your &DVD device:Amûra xwe ya &DVD hilbijêre:SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).SMplayer bixweber tu amûrê CDROM û DVD hilnabijêre. Lewma beriya lêdana wan amûrên ku hûn dixwazin hilbijêrin (arina dikarin wek hev bin).PrefGeneralGeneralGiştî&General&GiştîPathsCihMedia settingsVebijêrkên MediaStart videos in fullscreenVîdyoyan dîmender tijî bide destpêkirinDisable screensaverDîmenparêzê neçalak bikeSelect the mplayer executableSelect the mplayer executableExecutablesExecutablesAll filesHemû PelSelect a directoryCihek HilbijêreMPlayer executableMPlayer executableScreenshots folderPeldanka wêneyên kişandîVideo output driverAjokerê derketinê ya vîdyoyêAudio output driverAjokerê derketinê ya dengSelect the audio output driver.Select the audio output driver.Remember settingsMîhengan bi bîr bînePreferred audio languagePreferred audio languagePreferred subtitle languageZimanê binnivîsanSoftware video equalizerSoftware video equalizerYou can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.Software volume controlKontrola deng a nivîsbarêCheck this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.Postprocessing qualityPostprocessing qualityDynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.Change volumeDeng biguherîneIf checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.00&Change volume on every file&Ji bo hemû pelan dengê biguhereSelect the &MPlayer executable:Select the &MPlayer executable:&Folder for storing screenshots:&Peldank ji bo tomarkirina wêneyên kişandî:&Audio:&Deng:&Remember settings for all files (audio track, subtitles...)&Mîhengan bi bîr bîne ji bo hemû pelan(Hêmanên dengê, binnivîs...)Su&btitles:Bin&nivîs:&Quality:&Quality:Start videos in &fullscreenVîdyoyan &dîmender tijî bide destpêkirinDisable &screensaver&Dîmanparêz neçalak bike&Default volume:&Dengê bixweber:Use s&oftware volume controlKontrola dengê ya &nivîsbarê bi kar bîneMa&x. Amplification:Ma&x. Amplification:&AC3/DTS pass-through S/PDIF&AC3/DTS pass-through S/PDIFDirect renderingDirect renderingIf checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption!If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption!Double bufferingDouble bufferingD&irect renderingD&irect renderingDou&ble bufferingDou&ble bufferingDouble buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.&Enable postprocessing by default&Enable postprocessing by defaultVolume &normalization by defaultVolume &normalization by defaultClose when finishedDema xelasbû bigireIf this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.2 (Stereo)2 (Stereo)4 (4.0 Surround)4 (4.0 Surround)6 (5.1 Surround)6 (5.1 Surround)C&hannels by default:Qe&nalên bixweber:&Pause when minimized&Dema biçûkbû rawestînePause when minimizedDema biçûkbû rawestîneEnable postprocessing by defaultEnable postprocessing by defaultMax. AmplificationMax. AmplificationAC3/DTS pass-through S/PDIFAC3/DTS pass-through S/PDIFVolume normalization by defaultVolume normalization by defaultMaximizes the volume without distorting the sound.Maximizes the volume without distorting the sound.Default volumeDengê BixweberSets the initial volume that new files will use.Sets the initial volume that new files will use.Channels by defaultQenalên bixweberSets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.Uses hardware AC3 passthroughUses hardware AC3 passthroughRequests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).Postprocessing will be used by default on new opened files.Postprocessing will be used by default on new opened files.Audio trackHêmanê DengSpecifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.Subtitle trackHêmanê BinnivîsSpecifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.Or choose a track number:Or choose a track number:Audi&o:Audi&o:Preferred language:Zimanê Bijartî:Preferre&d audio and subtitlesDeng û binnivîsa &bijartî&Subtitle:&Binnivîs:Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.<Here it goes an explanation text>
For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime.<Here it goes an explanation text>
For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime.High speed &playback without altering pitchHigh speed &playback without altering pitchHigh speed playback without altering pitchHigh speed playback without altering pitchAllows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.Change volume just before playingChange volume just before playing&Video&VîdyoUse s&oftware video equalizerUse s&oftware video equalizerA&udioDe&ngVolumeDengVideoVîdyoAudioDengPreferred audio and subtitlesDeng û binnivîsa bijartîNoneNe yek jîLowpass5Lowpass5Yadif (normal)Yadif (normal)Yadif (double framerate)Yadif (double framerate)Linear BlendLinear BlendKerndeintKerndeintDei&nterlace by default:Dei&nterlace by default:Deinterlace by defaultDeinterlace by defaultSelect the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.Remember time positionPozîsyonê bi bîr bîneRemember &time positionPozîsyona &demê bi bîr bîneChange volume just before p&layingTam beriya l&êdanê dengê biguhereEnable the audio equalizerEkolayzirê çalak bikeCheck this option if you want to use the audio equalizer.Check this option if you want to use the audio equalizer.&Enable the audio equalizer&Ekolayzira dengê çalak bikeDraw video using slicesEnable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.&Close when finished playbackDra&w video using slicesfastslowfast - ATI cardsUser defined...Default zoomThis option sets the default zoom which will be used for new videos.Default &zoom:Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled.Select the video output driver. %1 provides the best performance.%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Ou&tput driver:If this option is checked the initial volume will be set just before playback starts. This avoids a loud volume on startup. Requires at least MPlayer SVN r27872.Add black borders on fullscreenIf this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.&Add black borders on fullscreenone ini filemultiple ini filesMethod to store the file settingsThis option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:<b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)The latter method could be faster if there is info for a lot of files.&Store settings in<b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).PrefInputKeyboard and mouseKlavye û Mişk&Keyboard&Klavyeiconîcon&Mouse&MişkButton functions:Fonksiyona Bişkojkan:Media seekingMedia seekingVolume controlKontrlola DengZoom videoVîdyoyê nêzik bikeNoneNe yek jîHere you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.Li vir hûn dikarinhemû kurterêyan biguherînin. Ji bê vê yekê ot bitikin. Her wiha hûn dikarin vê lîsteyê tomar bikî û di komputerek din de dîsa bar bikî.Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.Li vir hûn dikarinhemû kurterêyan biguherînin. Ji bê vê yekê ot bitikin. Her wiha hûn dikarin vê lîsteyê tomar bikî û di komputerek din de dîsa bar bikî.&Left click&Çep tikandin&Double click&Cot tikandin&Wheel function:&Fonksiyona Tekerê:Shortcut editorEdîtora KurterêyanThis table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.Left clickÇep tikandinSelect the action for left click on the mouse.Ji bo bişkoşk çep a mişkê sepanek hilbijêrin.Double clickCot tikandinSelect the action for double click on the mouse.Ji bo cot-tikandina mişkê sepanek hilbijêrin.Wheel functionFonksiyona TekerêSelect the action for the mouse wheel.Ji bo tekerê mişkê sepanek hilbijêrin.PlayBilîzePauseRawesteStopBisekineFullscreenDîmender tijîCompactKompaktScreenshotWêne bikişîneOn topHer dem li serMuteBêdengFrame counterHejmarkera DîmenanReset zoomZoomê etal bikeExit fullscreenJi dîmender tijî derkeveDouble sizeMezinahiya duqetPlay / PauseBilîze / RawestePause / Frame stepRaweste / Sekna DîmenPlaylistLîsteya LêdanêPreferencesVebijêrkNo functionTu fonksiyon tuneChange speedLezê biguhereNormal speedLeza normalKeyboardKlavyeMouseMişkMiddle clickTikandina navincîSelect the action for middle click on the mouse.Ji bo tikandina navincî ya mişkê xebatek hilbijêre.M&iddle clickT&ikandina navincîX Button &1X Bişkojk &1X Button &2X Bişkojk &2Go backward (short)Here paş (kurt)Go backward (medium)Here paş (navincî)Go backward (long)Here paş (dirêj)Go forward (short)Here pêş (kurt)Go forward (medium)Here pêş (navincî)Go forward (long)Here pêş (dirêj)OSD - Next levelOSD - Asta piştîShow context menuMenûya context nîşan bide&Right click&Rast tikandinIncrease volumeDeng ZêdekeDecrease volumeDeng KêmkeX Button 1Select the action for the X button 1.X Button 2Select the action for the X button 2.Show video equalizerShow audio equalizerAlways on topNever on topOn top while playingPrefInterfaceInterfaceNavrû<Autodetect><Autodetect>DefaultBixweber&Interface&NavrûNeverTu caranWhenever it's neededKengê pêwist beOnly after loading a new videoenê piştî barkirina vîdyoyek nûRecent filesPelên berêLanguageZimanHere you can change the language of the application.Li vir hûn dikarin zimanê bernameyê biguherînin.&Short jump&Hilavêtina kurt&Medium jump&Hilavêtina navincî&Long jump&Hilavêtina dirêjMouse &wheel jumpHilavêtina &tekera mişkê&Use only one running instance of SMPlayer&Tenê yek paeya SMPlayer bi kar bîneMa&x. itemsMa&x. hêmanSt&yle:St&îl:Ico&n set:Seta îco&n:L&anguage:Z&iman:Main windowPaceya BingehînAuto&resize:Mezinahiya &bixweber:R&emember position and sizeMezinahî û pozîsyonê &bi bîr bîneDefault font:Fonta bixweber:&Change...&Biguhere...&Behaviour of time slider:&Tevgera time slider:Seek to position while draggingSeek to position while draggingSeek to position when releasedSeek to position when releasedTextLabelTextLabel&Seeking&SeekingIns&tancesIns&tancesAutoresizeMezinahiya bixweberThe main window can be resized automatically. Select the option you prefer.Paceya bingehîn dikare bixweber bê guhertin. Vebijêrka hûn dixwazin hilbijêrin.Remember position and sizePozîsyon û meinahiyê bi bîr bîneIf you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.Ger hûn vê hilbijêrin, dema we SMPlayer girt û vekir wê pozîsyon û mezinahî wekî xwe bimîne.Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.Icon setSeta îkonanSelect the icon set you prefer for the application.Seta îkonên ku hûn dixwazin hilbijêrin.StyleStîlSelect the style you prefer for the application.Stîla ku hûn dixwazin hilbijêrin.Default fontFonta bixweberYou can change here the application's font.Hûn dikarin fonta bernameyê biguherin.SeekingSeekingShort jumpHilavêtina kurtSelect the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.Hilbijêrin ka dema xebata %1 hat meşandin wê çiqas ber bi pêş an jî paş bê çûn.short jumphilavêtina kurtMedium jumpHilavêtina navincîmedium jumphilavêtina navincîLong jumphilavêtina dirêjlong jumphilavêtina dirêjMouse wheel jumphilavêtina tekera mişkêSelect the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.Hilbijêrin ka dema tekera mişkê hat bikaranîn wê çiqas ber bi pêş an jî paş bê çûn.Behaviour of time sliderTevgera time sliderSelect what to do when dragging the time slider.Select what to do when dragging the time slider.InstancesInstancesUse only one running instance of SMPlayerBila tenê yek SMPlayer bimeşeCheck this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.Hilbijêrin ka dema pelek nû hat vekirin wê SMPlayera heyî çi bike.SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.Default GUIGUI a bixweberMini GUIGUI ya biçûkGUIGUISelect the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer.Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer.&GUI&GUIAutomatic portAutomatic portSMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.Manual portManual portPort to listenPort to listen&Automatic&Bixweber&Manual&Bi destîFloating controlAnimatedIf this option is enabled, the floating control will appear with an animation.WidthSpecifies the width of the control (as a percentage).MarginThis option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.Display in compact mode tooBypass window managerIf this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager.&Floating controlThe floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.&Animated&Width:00&Margin:Display in &compact mode too&Bypass window managerIf this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.Mpc GUIPrefPerformancePerformancePerformans&Performance&PerformansPriorityGiringîSelect the priority for the MPlayer process.Ji bo xebaa MPlayer giringiyê hilbijêre.realtimedemarasthighbilindabovenormalji normal zêdetirnormalnormalbelownormalji normalê kêmtiridleidleKBKBSetting a cache may improve performance on slow mediaMîhengkirina pêşbellekê heye ku performansa mediayên hêdî lez bikeAllow frame dropAllow frame dropSynchronizationSynchronizationAudio/video auto synchronizationAudio/video auto synchronizationSet process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup.Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup.Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.Allow hard frame dropAllow hard frame dropMore intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.Priorit&y:Girin&gî:&Allow frame drop&Allow frame dropAllow &hard frame drop (can lead to image distortion)Allow &hard frame drop (can lead to image distortion)Audio/&video auto synchronizationBixweber senkronîzasyona Deng/&vîdyoFact&or:Fact&or:&Fast audio track switching&Fast audio track switchingFast &seek to chapters in dvdsFast &seek to chapters in dvdsFast audio track switchingFast audio track switchingFast seek to chapters in dvdsFast seek to chapters in dvdsIf checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.Skip loop filterSkip loop filterH.264H.264Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.Cache for filesJi pelan pêşbellekkirinThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.Cache for streamsCache for streamsThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.Cache for DVDsCache ji bo DVDThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.&Cache&CacheCache for &DVDs:Cache ji bo &DVD:Cache for &local files:Cache ji bo &pelên heremî:Cache for &streams:Cache for &streams:EnabledÇalakSkip (always)Derbasbe (her tim)Skip only on HD videosDerbasbe, tenê vîdyoyên HDLoop &filterLoop &filterThis option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.Possible values:Possible values:<b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped<b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped<b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video<b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video<b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.<b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.CachePêşbellekCache for audio CDsCache ji bo CDyên dengêThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.Cache for &audio CDs:Cache for &audio CDs:Cache for VCDsCache ji bo VCDThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.Cache for &VCDs:Pêşbellek ji bo &VCDs:Threads for decodingThreads for decodingSets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264&Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):&Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.PrefPlaylistPlaylistLîsteya LêdanêAutomatically add files to playlistIf this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.Add consecutive filesIf this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they'll be added to the playlist.&Playlist&Lîsteya Lêdanê&Automatically add files to playlistAdd &consecutive filesPrefSubtitlesSubtitlesBinnivîsChoose a ttf filePelekî ttf hilbijêreTruetype FontsFontên Truetype&Subtitles&BinnivîsAutoloadBixweber barkeSame name as movieBi heman navê vîdyoyêAll subs containing movie nameHemû binnivîsên bi navê vîdyoyêAll subs in directoryHemû binnivîsên di peldankê dePositionPozîsyon00TopSerîBottomJêrFontFontSelect the font which will be used for subtitles (and OSD):Ji bo binnivîsan fonta nivîsê hilbijêre (û OSD):SizeMezinahîNo autoscaleMezinahiya bixweber tuneProportional to movie heightLi gor bilindahiya vîdyoyêProportional to movie widthLi gor firehiya vîdyoyêProportional to movie diagonalLi gor dûrahiya quncên vîdyoyêSubtitle positionPozîsyona binnivîsêThis option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top.Ev vebijêrk pozîsyona binnivîsan diguhere. Wateya <i>100</i> herî jêr, wateya <i>0</i> jî herî jor e.Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...):Binnivîsan bi&xweber barke (*.srt, *.sub...):S&elect first available subtitleBinnivîsa yekemîn a derbasdar hi&lbijêre&Default subtitle encoding:&Kodkirina bixweber a binnivîsan:Default &position of the subtitles on screen&Pozîsyona bixweber a binnivîsan&Include subtitles on screenshots&Bila binnivîs li ser wêneyên kişandî hebin&TTF font:&TTF font:S&ystem font:Fonata p&ergalê:A&utoscale:Mezinahiya b&ixweber:Select first available subtitleBinnivîsa derbasdar a yekem hilnijêreDefault subtitle encodingKodkirina bixweber a binnivîsanInclude subtitles on screenshotsBila binnivîs li ser wêneyên kişandî bê dîtinIf this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. Note: it may cause some troubles sometimes.Ger ev vebijêrk bê hilbijartin wê li ser wêneyên kişandî binnivîs bên xuyakirin. Agahî: arina dikare pirsgirêk derkeve.TTF fontFontên TTFSystem fontFontên PergalêHere you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. <b>Note:</b> requires a MPlayer with fontconfig support.Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. <b>Note:</b> requires a MPlayer with fontconfig support.AutoscaleMezinahiya bixweberText colorRengê NivîsêSelect the color for the text of the subtitles.Rengê teksta binnivîsan hilbijêre.Border colorRengê kêlekanSelect the color for the border of the subtitles.Rengê kêlekên teksta binnivîsan hilbijêre.Select the subtitle autoload method.Metoda barkirina bixweber a binnivîsan hilbijêre.If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.Select the subtitle autoscaling method.Metoda mezinahiya bixweber hilbijrin.Select the encoding which will be used for subtitle files by default.Try to autodetect for this languageWhen this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.Subtitle languageSelect the language for which you want the encoding to be guessed automatically.EncodingTry to a&utodetect for this language:Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in %1OutlineSelect the font for the subtitles.The size in pixels.BoldIf checked, the text will be displayed in <b>bold</b>.ItalicIf checked, the text will be displayed in <i>italic</i>.Left marginSpecifies the left margin in pixels.Right marginSpecifies the right margin in pixels.Vertical marginSpecifies the vertical margin in pixels.Horizontal alignmentSpecifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.Vertical alignmentSpecifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.Border styleSpecifies the border style. Possible values: outline and opaque box.ShadowSi&ze:Bol&d&ItalicColors&Text:&Border:MarginsL&eft:&Right:Verti&cal:Alignment&Horizontal:&Vertical:Border st&yle:&Outline:Shado&w:The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).Lefthorizontal alignmentCenteredhorizontal alignmentRighthorizontal alignmentBottomvertical alignmentJêrMiddlevertical alignmentTopvertical alignmentSerîOutlineborder styleOpaque boxborder styleIf border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.Enable normal subtitlesClick this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.Enable SSA/ASS subtitlesNormal subtitlesThis option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.Default scaleThis option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.SSA/ASS subtitlesThis option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.Line spacingThis specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.&Font and colorsEnable &normal subtitlesEnable SSA/&ASS subtitlesDefault s&cale:Defa&ult scale:&Line spacing:Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...Freetype supportYou should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make that subtitles won't work at all!</b>Freet&ype supportIf this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.PreferencesDialogSMPlayer - HelpSMPlayer - AlîkarîOKErêCancelBetalApplyBisepîneHelpAlîkarîSMPlayer - PreferencesSMPlayer - VebijêrkQObjectwill show this message and then will exit.wê vê peyamê nîşan bide û derkeve.the main window will be closed when the file/playlist finishes.paeya mak piştî xelasbûna pelê/Lîsteyê wê bê girtin.This is SMPlayer v. %1 running on %2Ev SMPlayer e v. %1 dixebite ser %2tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.mediamediaif there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.the main window won't be closed when the file/playlist finishes.paeya mak piştî xelasbûna pelê/Lîsteyê wê neyê girtin.the video will be played in fullscreen mode.wê vîdyo di moda dîmender tijî bê lîstin.the video will be played in window mode.vîdyo wê di moda paeyê de bê lîstin.Enqueue in SMPlayerEnqueue in SMPlayeropens the mini gui instead of the default one.opens the mini gui instead of the default one.Restores the old associations and cleans up the registry.Restores the old associations and cleans up the registry.'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.Usage:Bikaranîn:directoryihaction_namenavê_xebataction_listlîsteya_xebatêopens the default gui.opens the default gui.subtitle_filepela_binnivîsêspecifies the subtitle file to be loaded for the first video.specifies the subtitle file to be loaded for the first video.%1 second(s)%1 minute(s)%1 and %2%1 û %2specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)disabledaspect_ratioautoaspect_ratiounknownaspect_ratioopens the mpc gui.QuaZipFileZIP/UNZIP API error %1SeekWidgeticonîconlabelbeşShortcutGetterModify shortcutKurterêyan SererastkeClearPaqijPress the key combination you want to assignPêl kombînasyona bişkojkên dixwazî bikeCaptureCaptureCapture keystrokesCapture keystrokesSubChooserDialogSubtitle selectionThis archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.Select AllHemûyan HilbijêreSelect NoneTu tişt hilnebijêreTimeDialogSMPlayer - SeekSMPlayer - lêgerîn&Jump to:&Here li:TristateComboAutoBixweberYesErêNoNaVideoEqualizerContrastKontrastBrightnessBrightnessHueHueSaturationSaturationGammaGamma&Reset&Vegerîne Despêkê&Set as default values&Bike nirxên bixweberUse the current values as default values for new videos.Nirxên heyî bike nirxên bixweber ên vîdyoyên nû.Set all controls to zero.Hemû kontrolan bike sifir.Video EqualizerEkolayzira VîdyoyêInformationAgahîThe current values have been stored to be used as default.Nirxên heyî wekî nirxên bixweber hate tomarkirin.VideoPreviewVideo previewCancelBetalGenerated by SMPlayerCreating thumbnails...Size: %1 MBLength: %1Save fileError saving fileTomarkirinê de çewtîThe file couldn't be savedPel nehat tomarkirinErrorÇewtîThe following error has occurred while creating the thumbnails:The temporary directory (%1) can't be createdThe mplayer process didn't runResolution: %1x%2Video format: %1Frames per second: %1Aspect ratio: %1The file %1 can't be loadedNo filenameThe mplayer process didn't start while trying to get info about the videoThe length of the video is 0The file %1 doesn't existImagesNo info%1 kbps%1 kbps%1 Hz%1 HzVideo bitrate: %1Audio bitrate: %1Audio rate: %1VideoPreviewConfigDialogDefaultBixweberVideo Preview&File:&Columns:&Rows:&Aspect ratio:&Seconds to skip at the beginnning:&Maximum width:The preview will be created for the video you specify here.The thumbnails will be arranged on a table.This option specifies the number of columns of the table.This option specifies the number of rows of the table.If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.Add playing &time to thumbnails&Extract frames asEnter here the DVD device or a folder with a DVD image.&DVD device:VolumeSliderActionVolumeDeng