<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="it" version="2.1">
<context>
    <name>AddFeedDialog</name>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="+14"/>
        <source>Create new feed</source>
        <translation>Creare nuovi dispacci</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <source>Authentication (not yet supported)</source>
        <translation>Autenticazione (non ancora supportato)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Feed needs authentication</source>
        <translation>Il dispaccio necessita autenticazione</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>User</source>
        <translation>Utente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Parola chiave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Clear cache</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Update interval</source>
        <translation>Intervallo di aggiornamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Use standard update interval</source>
        <translation>Utilizzare l&apos;intervallo di aggiornamento standard</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Interval in minutes (0 = manual)</source>
        <translation>L&apos;intervallo in minuti (0 = manuale)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Last update</source>
        <translation>Ultimo aggiornamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Mai</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+121"/>
        <source>Embed images</source>
        <translation>Integra immagini</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-249"/>
        <source>Storage time</source>
        <translation>Tempo di stoccaggio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Use standard storage time</source>
        <translation>Utilizzare il tempo di memorizzazione standard</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-20"/>
        <source>Days (0 = off)</source>
        <translation>Giorni (0 = off)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Proxy</source>
        <translation>Proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Use standard proxy</source>
        <translation>Usare proxy standard</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Server</source>
        <translation>Server</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>:</source>
        <translation>:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-148"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Forum</source>
        <translation>Forum</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Local Feed</source>
        <translation>Dispacci locali</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+239"/>
        <source>Transformation</source>
        <translation>Conversione</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Transformation type</source>
        <translation>Tipo di conversione</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Preview &amp;&amp; Transformation</source>
        <translation>Anteprima &amp;&amp; Conversione</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Misc</source>
        <translation>Altro</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Activated</source>
        <translation>Attivato</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Use name and description from feed</source>
        <translation>Utilizzare il nome e la descrizione da dispaccio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Update forum information</source>
        <translation>Aggiornamento Informazioni del forum</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Save complete web page (experimental for local feeds)</source>
        <translation>Salvare la pagina web completa (sperimentale per dispacci locali)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-103"/>
        <source>Description:</source>
        <translation>Descrizione:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>RSS-Feed-URL:</source>
        <translation>URL dispacci RSS:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="+75"/>
        <source>Feed Details</source>
        <translation>Dettagli dispaccio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+142"/>
        <location line="+115"/>
        <location line="+15"/>
        <source>Edit feed</source>
        <translation>Modifica dispaccio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-15"/>
        <source>Can&apos;t edit feed. Feed does not exist.</source>
        <translation>NImpossibile modificare dispaccio. Dispaccio inesistente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Create feed</source>
        <translation>Creare dispaccio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Cannot create feed.</source>
        <translation>Impossibile creare dispaccio.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cannot change feed.</source>
        <translation>Impossibile modificare dispaccio.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedReaderConfig</name>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="+14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Modulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Aggiornamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Interval in minutes (0 = manual)</source>
        <translation>L&apos;intervallo in minuti (0 = manuale)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Storage time</source>
        <translation>Tempo di stoccaggio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Days (0 = off)</source>
        <translation>Giorni (0 = off)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Proxy</source>
        <translation>Proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Use proxy</source>
        <translation>Utilizza proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Server</source>
        <translation>Server</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>:</source>
        <translation>:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Misc</source>
        <translation>Misc</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Set message to read on activate</source>
        <translation>Predisponi messaggio da leggere all&apos;attivazione</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Save configuration in background (for slow systems, more memory needed)</source>
        <translation>Salva la configurazione in background (per i sistemi lenti,  è richiesta più memoria)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-14"/>
        <source>Open all feeds in new tab</source>
        <translation>Aprire tutti i dispacci in nuova scheda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderConfig.h" line="+50"/>
        <source>FeedReader</source>
        <translation>Lettore dispacci</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedReaderDialog</name>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.ui" line="+73"/>
        <source>Feeds</source>
        <translation>Dispaccio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Add new feed</source>
        <translation>Aggiungere nuovi dispacci</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Update feed</source>
        <translation>Aggiorna dispacci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="+94"/>
        <source>Message Folders</source>
        <translation>Cartelle di messaggi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+197"/>
        <source>New</source>
        <translation>Nuovo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Feed</source>
        <translation>Dispaccio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Folder</source>
        <translation>Cartella</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Open in new tab</source>
        <translation>Apri in nuova scheda</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Modifica</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Cancella</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Aggiornamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Activate</source>
        <translation>Attivare</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Deactivate</source>
        <translation>Disattivare</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+195"/>
        <source>No name</source>
        <translation>Nessun nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+212"/>
        <source>Add new folder</source>
        <translation>Aggiungi nuova cartella</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Please enter a name for the folder</source>
        <translation>Si prega di inserire un nome per la cartella</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location line="+53"/>
        <source>Create folder</source>
        <translation>Creare la cartella</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-53"/>
        <location line="+53"/>
        <source>Cannot create folder.</source>
        <translation>Impossibile creare la cartella.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>Remove folder</source>
        <translation>Rimuovere cartella</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Remove feed</source>
        <translation>Rimuovere dispaccio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Do you want to remove the folder %1?</source>
        <translation>Si desidera rimuovere la cartella %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Do you want to remove the feed %1?</source>
        <translation>Si desidera rimuovere il dispaccio %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Edit folder</source>
        <translation>Modifica cartella</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Please enter a new name for the folder</source>
        <translation>Si prega di inserire un nuovo nome per la cartella</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedReaderFeedItem</name>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.ui" line="+196"/>
        <location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="+116"/>
        <source>Expand</source>
        <translation>Allarga</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Set as read and remove item</source>
        <translation>Definisci letto e rimuovi elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Remove Item</source>
        <translation>Rimuovi elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="-36"/>
        <source>Open link in browser</source>
        <translation>Apri collegamento nel browser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy link to clipboard</source>
        <translation>Copiare il collegamento negli Appunti</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Hide</source>
        <translation>Nascondi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedReaderFeedNotify</name>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderFeedNotify.cpp" line="+47"/>
        <source>Feed Reader</source>
        <translation>Lettore di Feed</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+78"/>
        <source>Test</source>
        <translation>Test</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Test message</source>
        <translation>Messaggio di prova</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This is a test message.</source>
        <translation>Questo è un messaggio di prova</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedReaderMessageWidget</name>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="+14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Modulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Mark messages as read</source>
        <translation>Contrassegna i messaggi come già letti</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Mark messages as unread</source>
        <translation>Contrassegna i messaggi come non letti</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Mark all messages as read</source>
        <translation>Segna tutti i messaggi come letti</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Remove messages</source>
        <translation>Rimuovere i messaggi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Update feed</source>
        <translation>Aggiorna dispaccio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Search forums</source>
        <translation>Ricerca forums</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="+92"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Titolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="+1"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="+1"/>
        <source>Author</source>
        <translation>Autore</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="-2"/>
        <source>Search Title</source>
        <translation>Ricerca titolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search Date</source>
        <translation>Ricerca data</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search Author</source>
        <translation>Cerca autore</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Open link in browser</source>
        <translation>Apri collegamento nel browser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy link to clipboard</source>
        <translation>Copiare il collegamento negli Appunti</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+122"/>
        <source>The messages will be added to the forum</source>
        <translation>Il messaggio verrà aggiunto al forum</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>No name</source>
        <translation>Nessun nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Mark as read</source>
        <translation>Segna come letto</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Mark as unread</source>
        <translation>Segna non letto</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Mark all as read</source>
        <translation>Segna tutti come letti</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Copy link</source>
        <translation>Copia collegamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Rimuovi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Retransform</source>
        <translation>Riconvertire</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+374"/>
        <source>Hide</source>
        <translation>Nascondi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Expand</source>
        <translation>Allarga</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedReaderPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../FeedReaderPlugin.cpp" line="+158"/>
        <source>This plugin provides a Feedreader.</source>
        <translation>Questo modulo fornisce un Feedreader.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>FeedReader</source>
        <translation>Lettore dispacci</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedReaderStringDefs</name>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="+36"/>
        <source>Feed not found.</source>
        <translation>Dispaccio non trovato.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Parent not found.</source>
        <translation>Genitore non trovato.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Parent is no folder.</source>
        <translation>Genitore non è cartella.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Feed is a folder.</source>
        <translation>Il dispaccio è una cartella.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Feed is no folder.</source>
        <translation>Il dispaccio non è cartella.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unknown error occured.</source>
        <translation>Errore sconosciuto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Waiting for download</source>
        <translation>Attesa scaricamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Downloading</source>
        <translation>In scaricamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Waiting for process</source>
        <translation>In attesa di processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Processing</source>
        <translation>Elaborazione</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+96"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Scononsciuto</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-79"/>
        <source>Internal download error</source>
        <translation>Errore di scaricamento interno</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Download error</source>
        <translation>Errore di scaricamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unknown content type</source>
        <translation>Tipo di contenuto sconosciuto</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Download not found</source>
        <translation>Scaricamento non trovato</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unknown response code</source>
        <translation>Codice di risposta sconosciuta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Internal process error</source>
        <translation>Errore di processo interno</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unknown XML format</source>
        <translation>Formato XML sconosciuto</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Can&apos;t create forum</source>
        <translation>Non è possibile creare forum</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Forum not found</source>
        <translation>Forum introvabile</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>You are not admin of the forum</source>
        <translation>Non sei amministratore del forum</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Forum has no author</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Can&apos;t read html</source>
        <translation>Non è possibile leggere html</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Internal XPath error</source>
        <translation>Errore interno di XPath</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Wrong XPath expression</source>
        <translation>Espressione XPath sbagliato</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Empty XPath result</source>
        <translation>Risultato di XPath vuota</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>XSLT format error</source>
        <translation>Errore nel formato </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>XSLT transformation error</source>
        <translation>Errore nella conversione XSLT</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Empty XSLT result</source>
        <translation>Risultato XSLT vuoto</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Errore sconosciuto</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>No transformation</source>
        <translation>Nessuna conversione</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>XPath</source>
        <translation>XPath</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>XSLT</source>
        <translation>XSLT</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedReaderUserNotify</name>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderUserNotify.cpp" line="+40"/>
        <source>FeedReader Message</source>
        <translation>Messaggio lettore dispacci</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreviewFeedDialog</name>
    <message>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="+14"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Anteprima</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Feed name</source>
        <translation>Nome del feed</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+136"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>Precedente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>0/0</source>
        <translation>0/0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Successivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Transformation type</source>
        <translation>Tipo di conversione</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Structure</source>
        <translation>Struttura</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Title:</source>
        <translation>Titolo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+192"/>
        <source>XPath use</source>
        <translation>Uso di XPath</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>XPath remove</source>
        <translation>Rimuovi XPath</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="+179"/>
        <source>Cannot create preview</source>
        <translation>Non è possibile creare anteprima</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>XSLT is used on focus lost or when Ctrl+Enter is pressed</source>
        <translation>XSLT è usato quando si perde il focus o quando viene premuto Ctrl+Enter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+257"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Aggiungi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Modifica</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Eliminare</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+115"/>
        <source>No name</source>
        <translation>Nessun nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+95"/>
        <location line="+19"/>
        <source>Error getting content</source>
        <translation>Errore nel recupero contenuti</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+111"/>
        <location line="+21"/>
        <source>Error parsing document</source>
        <translation>Documento di analisi errore</translation>
    </message>
</context>
</TS>