AWidgetRetroshare versionVersión de RetroShareversionversiónAboutDialogAbout RetroShareAcerca de RetroShareAboutPageAboutAcerca deAboutWidgetFormFormularioAboutAcerca deCopy InfoCopiar informaciónclosecerrarMax score: %1Máxima puntuación: %1Score: %1Puntuación: %1Level: %1Nivel: %1About RetroShareAcerca de RetroShareHave fun ;-)Que se divierta ;-)Only Hidden NodeSólo nodo ocultoAddCommentDialogAdd CommentAñadir un comentarioAddFileAssociationDialogFile type(extension):Tipo de archivo (extensión):Use default commandUsar comando por defectoCommandComandoRetroShareRetroShareSorry, can't determine system default command for this file
Lo siento, no se ha encontrado el comando de sistema por defecto para este archivo
AdvancedSearchDialogRetroShare: Advanced SearchRetroShare: Búsqueda avanzadaSearch CriteriaCriterios de búsquedaAdd a further search criterion.Añadir un criterio de búsqueda adicional.Reset the search criteria.Reinicializa el criterio de búsqueda.Cancels the search.Cancela la búsqueda.CancelCancelarPerform the advanced search.Ejecuta la búsqueda avanzada.SearchBuscarAlbumCreateDialogCreate AlbumCrear álbumAlbum Name:Nombre del álbum:Category:Categoría:AnimalsAnimalesFamilyFamiliaFriendsAmigosFlowersFloresHolidayFestivoLandscapesPaisajesPetsMascotasPortraitsRetratosTravelViajesWorkTrabajoRandomAleatorioCaption:Título:Where:Dónde:Photographer:Fotógrafo:Description:Descripción:Share OptionsOpciones de comparticiónPolicy:Política:Quality:Calidad:Comments:Comentarios:Identity:Identidad:PublicPúblicoRestrictedRestringidoResize Images (< 1Mb)Redimensionar imágenes (< 1Mb)Resize Images (< 10Mb)Redimensionar imágenes (< 10Mb)Send Original ImagesEnviar imágenes originalesNo Comments AllowedNo se permiten comentariosAuthenticated CommentsComentarios autenticadosAny Comments AllowedPermitir cualquier comentarioPublish with IdentityPublicar con identidad<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Drag & Drop to insert pictures. Click on a picture to edit details below.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Arrastrar y soltar para insertar imágenes. A continuación pulse en una imagen para editar los detalles.</span></p></body></html>BackAtrásAdd PhotosAñadir fotosPublish AlbumPublicar álbumUntitle AlbumÁlbum sin títuloSay something about this album...Diga algo sobre este álbum...Where were these taken?¿Dónde estaban tomadas?Load Album ThumbnailCargar miniatura del álbumAlbumDialogAlbumÁlbumAlbum ThumbnailMiniatura del álbumTextLabelTexto de la etiquetaSummaryResumenAlbum Title:Título del álbum:Category:Categoría:CaptionTítuloWhere:Dónde:WhenCuándoDescription:Descripción:Share OptionsOpciones de comparticiónCommentsComentariosPublish IdentityPublicar identidadVisibilityVisibilidad<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Drag & Drop to insert pictures. Click on a picture to edit details below.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Arrastrar y soltar para insertar imágenes. A continuación pulse en una imagen para editar los detalles.</span></p></body></html>Add PhotoAñadir fotoEdit PhotoEditar fotoDelete PhotoBorrar fotoPublish PhotosPublicar fotosAlbumItemFormFormularioTextLabelTexto de la etiqueta<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Album Title :</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Título del Álbum :</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Photographer :</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Fotógrafo :</span></p></body></html>AppearancePageLanguageIdiomaChoose the language used in RetroShareElija el idioma usado en RetroShare(Needs restart)(Necesita reinicio)StyleEstiloChoose RetroShare's interface styleElija el estilo de la interfaz de RetroShareStyle SheetHoja de estiloAppearanceAparienciaTool BarBarra de herramientasIcon OnlySólo iconoText OnlySólo textoText Beside IconTexto junto al iconoText Under IconTexto bajo el iconoChoose the style of Tool Buttons.Elija el estilo de los botones de herramientas.Icon Size = 8x8Tamaño de icono = 8x8Icon Size = 16x16Tamaño de icono = 16x16Icon Size = 24x24Tamaño de icono = 24x24Icon Size = 64x64Tamaño de icono = 64x64Icon Size = 128x128Tamaño de icono = 128x128Status BarBarra de estadoShow Toaster DisableMostrar deshabilitado de notificacionesShow Sound StatusMostrar estado del sonidoShow Network Rate StatusMostrar estado de la velocidad de redShow Discovery StatusMostrar estado de descubrimientoShow DHT StatusMostrar estado de DHTShow Hashing StatusMostrar estado de hashingShow NAT StatusMostrar estado de NATShow Peer StatusMostrar estado del vecinoShow Status ComboBoxMostrar recuadro combinado de estadoRemove surplus text in status bar.Suprime el exceso de texto en la barra de estado.Compact ModeModo compactoShow Operating Mode StatusMuestra el estado del modo de operaciónShow SysTray on Status BarMostrar bandeja del sistema en la barra de estadoDisable SysTray ToolTipDeshabilitar sugerencias en bandeja de sistemaMain page items:Elementos de la página principal:ButtonsBotonesItem listLista de elementosIcon Size = 32x32Tamaño de icono = 32x32ApplicationWindowRetroShareRetroShare Warning: The services here are experimental. Please help us test them.
But Remember: Any data here *WILL* be lost when we upgrade the protocols.Advertencia: Los servicios aquí son experimentales. Por favor, ayúdenos a probarlos.
Pero recuerde: Todos los datos aquí *SE PERDERÁN* cuando se actualicen los protocolos.IdentitiesIdentidadesCirclesCírculosGxsForumsGxsForosGxsChannelsGxsCanalesThe WireWirePhotosFotosAttachFileItem%p Kb%p KbCancel DownloadCancelar descarga[ERROR])[ERROR])AvatarDialogChange AvatarCambiar avatarYour Avatar PictureLa imagen de su avatarAdd AvatarAñadir avatarRemoveEliminarSet your Avatar pictureEstablecer imagen de avatarLoad AvatarCargar avatarAvatarWidgetClick to change your avatarPulse aquí para cambiar su avatarBWGraphSourceKB/sKB/sBWListDelegateN/AN/ABandwidthGraphRetroShare Bandwidth UsageAncho de banda usado por RetroShareShow SettingsMostrar ajustesResetReinicializarReceive RateTasa de recepciónSend RateTasa de envíoAlways on TopSiempre encimaStyleEstiloChanges the transparency of the Bandwidth GraphCambia la transparencia de la gráfica de tráfico de red100100% Opaque% TransparenciaSaveGuardarCancelCancelarSince:Desde:Hide SettingsOcultar ajustesBandwidthStatsWidgetSumAgregadoAllTodoKB/sKB/sCountRecuentoAverageMediaTotalTotalBwCtrlWindowNameNombreIDIDIn (KB/s)Entrada (KB/s)InMax (KB/s)Máximo entrante (KB/s)InQueueCola de entradaInAllocated (KB/s)Entrada asignada (KB/s)Allocated SentEnviado asignadoOut (KB/s)Salida (KB/s)OutMax (KB/s)Máximo de salida (KB/s)OutQueueCola de salidaOutAllowed (KB/s)Salida permitida (KB/s)Allowed RecvdRecibido permitidoTOTALSTOTALESTotalsTotalesFormFormularioBwStatsWidgetFormFormularioFriend:Amigo:Type:Tipo:UpArribaDownAbajoService:Servicio:Unit:Unidad:Legend:Leyenda:CurrentActualTotalTotalLog scaleEscala logarítmicaChannelPageChannelsCanalesTabsPestañasGeneralGeneralLoad posts in background (Thread)Cargar mensajes en segundo plano (hilo)Open each channel in a new tabAbrir cada canal en una nueva pestañaChatLobbyDialogNameNombreChange nick nameCambiar apodo (nick)Mute participantSilenciar participanteBan this person (Sets negative opinion)Excluir a esta persona (establece una opinión negativa)Send MessageEnviar mensajeSort by NameOrdenar por nombreSort by ActivityOrdenar por actividadInvite friends to this lobbyInvitar amigos a esta salaInvite friendsInvitar amigosSelect friends to invite:Seleccione amigos a invitar:Topic: %1Tema: %1%1 changed his name to: %2%1 ha cambiado su nombre a: %2Right click to mute/unmute participants<br/>Double click to address this person<br/>Clic secundario para silenciar/desilenciar participantes<br/>Doble clic para hablar con esta persona<br/>This participant is not active since:Este participante no está activo desde: secondssegundosStart private chatIniciar conversación privadaGive neutral opinionDar una opinión neutralGive positive opinionDar una opinión positivaShow author in people tabMostrar autor en la pestaña PersonasSearchBuscarLeave this chat room (Unsubscribe)Abandonar esta sala de chat (Desuscribir)Welcome to chat room %1Bienvenido a la sala de chat %1Room chatSala de chatDecryption failed.Fallo al descrifrar.Signature mismatchLas firmas no coincidenUnknown keyClave desconocidaUnknown hashIdentificador criptográfico (hash) desconocidoUnknown error.Error desconocido.Cannot start distant chatNo se puede iniciar conversación distanteDistant chat cannot be initiated:La conversación distante no puede iniciarse:%1 has left the room.%1 ha abandonado la sala.Chat room managementAdministracion de sala de chat%1 joined the room.%1 se ha unido a la sala.Unsubscribe from chat roomDesuscribirse de la sala de chatDo you want to unsubscribe to this chat room?¿Quiere desuscribirse de esta sala de chat?ChatLobbyToasterShow Chat LobbyMostrar sala de chatChatLobbyUserNotifyChatsChatsYou have %1 new messagesTiene %1 nuevos mensajesYou have %1 new messageTiene %1 nuevo mensaje%1 new messages%1 nuevos mensajes%1 new message%1 nuevo mensajeUnknown LobbySala desconocidaRemove AllBorrar todoChatLobbyWidgetNameNombreCountRecuentoTopicTemaPrivate Subscribed chat roomsSalas de chat privadas suscritasPublic Subscribed chat roomsSalas de chat públicas suscritasPrivate chat roomsSalas de chat privadasPublic chat roomsSalas de chat públicas <h1><img width="%1" src=":/icons/help_64.png"> Chat Rooms</h1> <p>Chat rooms work pretty much like IRC. They allow you to talk anonymously with tons of people without the need to make friends.</p> <p>A chat room can be public (your friends see it) or private (your friends can't see it, unless you invite them with <img src=":/images/add_24x24.png" width=%2/>). Once you have been invited to a private room, you will be able to see it when your friends are using it.</p> <p>The list at left shows chat lobbies your friends are participating in. You can either <ul> <li>Right click to create a new chat room</li> <li>Double click a chat room to enter, chat, and show it to your friends</li> </ul> Note: For the chat rooms to work properly, your computer needs be on time. So check your system clock! </p> <h1><img width="%1" src=":/icons/help_64.png"> Salas de chat</h1> <p>Las salas de chat funcionan de forma bastante parecida al IRC. Le permiten hablar de forma anónima con montones de personas sin necesidad de hacer amigos.</p> <p>Una sala de chat puede ser pública (sus amigos la ven) o privada (sus amigos no pueden verla, a menos que les invite con <img src=":/images/add_24x24.png" width=%2/>). Una vez haya sido invitado a una sala privada, podrá verla cuando la estén usando sus amigos.</p> <p>La lista de la izquierda muestra salas de chat en las que están participando sus amigos. Puede <ul> <li>Hacer clic para crear una nueva sala de chat</li> <li>Hacer doble clic en una sala de chat para entrar, chatear, y mostrarla a sus amigos.</li> </ul> Aviso: Para que las salas de chat funcionen adecuadamente, su computadora tiene que estar en hora. ¡Compruebe el reloj de su sistema! </p> Create chat roomCrear sala de chatLeave this roomAbandonar esta salaCreate a non anonymous identity and enter this roomCrear una identidad no anónima y entrar en esta salaCreate an identity and enter this chat roomCrear una identidad y entrar en esta sala de chatEnter this chat roomEntrar en esta sala de chatEnter this chat room as...Entrar en esta sala de chat como...Copy RetroShare LinkCopiar enlace de RetroShareYou cannot join this chat room with your default identity, since it is anonymous and the chat room forbids it.No puede unirse a esta sala de chat con su identidad predeterminada, ya que esta es anónima y la sala de chat lo prohíbe.You're not subscribed to this chat room; Double click-it to enter and chat.No está suscrito a esta sala de chat. Haga doble clic para entrar y conversar.You will need to create a non anonymous identity in order to join this chat room.Tendrá que crear una identidad no anónima para unirse a esta sala de chat.You will need to create an identity in order to join chat rooms.Tendrá que crear una identidad para unirse a salas de chat.No chat room selected.
Select chat rooms at left to show details.
Double click a chat room to enter and chat.No ha seleccionado ninguna sala de chat.
Seleccione salas de chat a la izquierda para mostrar detalles.
Haga doble clic en una sala de chat para entrar y conversar.%1 invites you to chat room named %2%1 le invita a una sala de chat llamada %2Choose a non anonymous identity for this chat room:Escoja una identidad no anónima para esta sala de chat:Choose an identity for this chat room:Escoja una identidad para esta sala de chat:Create chat lobbyCrear sala de chat[No topic provided][No se ha proporcionado tema]Selected lobby infoInformación sobre la salaPrivatePrivadaPublicPúblicaAnonymous IDs acceptedIdentificaciones anónimas aceptadasRemove Auto SubscribeSuprimir autosuscripciónAdd Auto SubscribeAñadir autosuscripciónSearch Chat lobbiesBuscar salas de chatSearch NameBuscar por nombreSubscribedSuscritoColumns ColumnasYesSíNoNoChat roomsSalas de chatChat room Name:Nombre de la sala de chat:Chat room Id:Identificador de la sala de chat:Topic:Tema: Type:Tipo:Security:Seguridad:Peers:Vecinos:TextLabelEtiqueta de textoDefault identity is anonymousLa identidad predeterminada es anónimaNo anonymous IDsSin identificaciones anónimasShowMostrarcolumncolumnaChatsChatsChatMsgItemRemove ItemEliminar elementoWrite a quick MessageEscribir un mensaje instantáneoSend MailEnviar correoWrite MessageEscribir mensajeStart ChatIniciar chatSendEnviarCancelCancelarQuick MessageMensaje instantáneoChatPageGeneralGeneralDistant ChatChat distanteEveryoneTodosContactsContactosNobodyNadieAccept encrypted distant chat fromAceptar chat distante cifrado deChat SettingsAjustes del chatEnable Emoticons Private ChatHabilitar emoticonos en conversación privadaEnable Emoticons Group ChatHabilitar emoticonos en conversación en grupoEnable custom fontsHabilitar fuentes personalizadasEnable custom font sizeHabilitar tamaño de fuente personalizadoMinimum font sizeTamaño mínimo de fuenteEnable boldHabilitar negritaEnable italicsHabilitar cursivaMinimum text contrastContraste de texto mínimoSend message with Ctrl+ReturnEnviar mensajes con Ctrl+IntroSend as plain text by defaultEnviar por defecto como texto sin cifrarLoad embedded imagesCargar imágenes incrustadasChat LobbySala de chatBlink tab iconIcono de pestaña intermitenteDo not send typing notificationsNo enviar notificaciones de actividad de escrituraPrivate ChatChat privadoOpen Window for new chatAbrir ventana para nuevo chatGrab Focus when chat arrivesAdquirir el foco cuando llegue un chatUse a single tabbed windowUsar una única ventana con pestañasBlink window/tab iconIcono de ventana/pestaña intermitenteChat FontFuente del chatChange Chat FontCambiar fuente del chatChat Font:Fuente del chat:HistoryHistorialStyleEstiloStyle:Estilo:Variant:Variante:Group chatChat en grupoPrivate chatChat privadoChoose your default font for Chat.Escoja su fuente predeterminada para Chat.IncomingEntranteOutgoingSalienteIncoming message in historyHistorial de mensajes recibidosOutgoing message in historyHistorial de mensajes salientesIncoming messageMensaje recibidoOutgoing messageMensaje salienteOutgoing offline messageMensaje enviado sin conexiónSystemSistemaSystem messageMensaje del sistemaUserNameNombre de usuario/me is sending a message with /me/me está enviando un mensaje con /me<html><head/><body><p align="justify">In this tab you can setup how many chat messages Retroshare will keep saved on the disc and how much of the previous conversation it will display, for the different chat systems. The max storage period allows to discard old messages and prevents the chat history from filling up with volatile chat (e.g. chat lobbies and distant chat).</p></body></html><html><head/><body><p align="justify">En esta pestaña puedes configurar cuantos mensajes guardará en disco RetroShare y cuantas conversaciones previas mostrará para los distintos sistemas de chateo. El periodo máximo de almacenado permite eliminar mensajes viejos y evita que el historial de chateo se llene de conversaciones intrascendentes (salas de chateo y chateo distante)</p></body></html>ChatlobbiesSalasdechatEnabled:Habilitar:Saved messages (0 = unlimited):Mensajes guardados (0 = ilimitados):Number of messages restored (0 = off):Número de mensajes restaurados (0 = desactivado):Maximum storage period, in days (0=keep all):Máximo periodo de almacenamiento, en días (0=mantener todo):Search by defaultBúsqueda por defectoCase sensitiveDiscriminar minúsculas/mayúsculasWhole WordsPalabras completasMove to cursorMover al cursorColor All Text FoundColorear todo el texto encontradoColor of found textColorear todo el texto encontradoChoose color of found textEscoger el color del texto encontradoMaximum count for coloring matching textRecuento máximo para colorear texto coincidenteThreshold for automatic searchUmbral para búsqueda automáticaDefault identity for chat lobbies:Identidad por defecto para las salas de conversación:Show Bar by defaultMostrar Barra por defectoPrivate chat invite fromInvitación a chat privado deName :Nombre :PGP id :Identificación PGP :Valid until :Válida hasta :ChatsChatsChatStyleStandard style for group chatPlantilla estándar del chat públicoCompact style for group chatPlantilla compacta para el chat públicoStandard style for private chatPlantilla estándar del chat privadoCompact style for private chatPlantilla compacta para el chat privadoStandard style for historyPlantilla estándar del historialCompact style for historyPlantilla compacta para el historialChatToasterShow ChatMostrar chatChatUserNotifyPrivate ChatChat privadoChatWidgetCloseCerrarSendEnviarBoldNegritaUnderlineSubrayadoItalicCursivaInsert emoticonInsertar emoticonoAttach a PictureAdjuntar una imagen<html><head/><body><p>QToolButton:disabled {</p><p> image: url(:/icons/png/send-message-blocked.png) ;</p><p>}</p><p><br/></p></body></html><html><head/><body><p>QToolButton:disabled {</p><p> image: url(:/icons/png/send-message-blocked.png) ;</p><p>}</p><p><br/></p></body></html>StrikeTachadoClear Chat HistoryBorrar historial del chatDisable EmoticonsDesactivar emoticonosSave Chat HistoryGuardar historial del chatBrowse Message HistoryNavegar historial de mensajesBrowse HistoryNavegar historialDelete Chat HistoryBorrar historial del chatDeletes all stored and displayed chat historyBorra todos los guardados y muestra el historial del chatChoose fontElegir la fuenteReset font to defaultRestablecer la fuente por defectoQuoteCitarQuotes the selected textCita el texto seleccionadoDrop PlacemarkDescartar marca de posiciónInsert horizontal ruleInsertar regla horizontalSave imageGuardar imagenSend as PlainTextEnviar como texto sin cifrarSend as plain text without font.Enviar como texto sin cifrar y sin fuente.Don't replace tag with Emote Icon.No reemplazar etiqueta con emoticono.Show Hidden ImagesMostrar imágenes ocultasis typing...está escribiendo...It remains %1 characters
after HTML conversion.Quedan %1 caracteres
tras la conversión a HTML.Warning: This message is too big of %1 characters
after HTML conversion.Advertencia: Este mensaje es demasiado grande por
%1 caracteres tras la conversión a HTML.Choose your font.Escoja su fuente.Do you really want to physically delete the history?¿Seguro que quiere borrar el historial?Add Extra FileAñadir otro archivoLoad Picture FileCargar archivo de imagenSave as...Guardar como...Text File (*.txt );;All Files (*)Archivos texto (*.txt );;Todos los archivos (*)appears to be Offline.parece estar fuera de línea.Messages you send will be delivered after Friend is again Online.Los mensajes que envía se entregarán después de que el amigo vuelva a estar en línea.is Idle and may not replyestá inactivo e igual no contestais Away and may not replyno está e igual no contestais Busy and may not replyestá ocupado e igual no contestaFind Case SensitivelyBuscar discriminando mayúsculas/minúsculasFind Whole WordsBuscar palabras completasMove To CursorMover al cursorDon't stop to color after X items found (need more CPU)No detenerse a colorear después de que X elementos se encontrasen (necesita más CPU)<b>Find Previous </b><br/><i>Ctrl+Shift+G</i><b>Buscar anterior</b><br/><i>Ctrl+Mayús+G</i><b>Find Next </b><br/><i>Ctrl+G</i><b>Buscar siguiente </b><br/><i>Ctrl+G</i><b>Find </b><br/><i>Ctrl+F</i><b>Buscar </b><br/><i>Ctrl+F</i>(Status)(Estado)Set text font & colorConfigurar fuente de texto y colorAttach a FileAdjuntar un archivoWARNING: Could take a long time on big history.ADVERTENCIA: Podría llevar mucho tiempo con una historia amplia.Choose colorElegir color<b>Mark this selected text</b><br><i>Ctrl+M</i><b>Marcar este texto seleccionado</b><br><i>Ctrl+M</i>Person id: Identificación persona:
Double click on it to add his name on text writer.
Haga doble clic sobre este para añadir su nombre en el compositor de texto. UnsignedNo firmado items found.elementos encontrados.No items found.No se encontraron elementos.<b>Return to marked text</b><br><i>Ctrl+M</i><b>Volver al texto marcado</b><br><i>Ctrl+M</i>Type a message hereEscriba un mensaje aquíDon't stop to color afterNo parar de colorear trasitems found (need more CPU)elementos encontrados (se necesita más CPU)CircleWidgetTextLabelEtiqueta de textoEmpty CircleCírculo vacíoCirclesDialogShowing details: Mostrando detalles:MembershipAfiliaciónNameNombreIDsIDsPersonal CirclesCírculos personalesPublic CirclesCírculos públicosPeersVecinosStatusEstadoIDIDFriendsAmigosFriends of FriendsAmigos de amigosOthersOtrosPermissionsPermisosAnon TransfersTransferencias anónimasDiscoveryDescubrimientoShare CategoryCompartir categoríaCreate Personal CircleCrear círculo personalCreate External CircleCrear círculo externoEdit CircleEditar círculoTodoPendienteFriends Of FriendsAmigos de sus amigosExternal Circles (Admin)Círculos externos (Admin)External Circles (Subscribed)Círculos externos (suscritos)External Circles (Other)Círculos externos (Otros)CirclesCírculosConfCertDialogDetailsDetallesLocal AddressDirección localExternal AddressDirección externaNode info:Información de nodo:Current address:Dirección actual:Dynamic DNSDNS dinámicoPortPuertoInclude signaturesIncluir firmasRetroShareRetroShareError : cannot get peer details.Error: No se pueden obtener los detalles del vecino.EncryptionCifradoNot connectedNo conectadoRetroshare node detailsDetalles del nodo RetroShareNode name :Nombre del nodo :Status :Estado :Last Contact :Último contacto :Retroshare version :Versión de RetroShare :Node ID :Identificación del nodo :Name:Nombre:Status message:Mensaje de estado:List of known addresses:Lista de direcciones conocidas:Retroshare CertificateCertificado de RetroShareHidden AddressDirección ocultanoneninguno<p>This certificate contains:<p>Este certificado contiene:<li>a <b>node ID</b> and <b>name</b><li>una <b>identificación de nodo</b> y <b>nombre</b>an <b>onion address</b> and <b>port</b>una <b>dirección .onion</b> y <b>puerto</b>an <b>IP address</b> and <b>port</b>una <b>dirección IP</b> y <b>puerto</b><p>You can use this certificate to make new friends. Send it by email, or give it hand to hand.</p><p>Puede usar este certificado para hacer nuevos amigos. Envíelo por correo electrónico, o proporciónelo en mano.</p><html><head/><body><p>This is the ID of the node's <span style=" font-weight:600;">OpenSSL</span> certifcate, which is signed by the above <span style=" font-weight:600;">PGP</span> key. </p></body></html><html><head/><body><p>Este es el certificado <span style=" font-weight:600;">OpenSSL</span> de la identificación (ID) del nodo, que está firmada por la clave <span style=" font-weight:600;">PGP</span> de arriba. </p></body></html><html><head/><body><p>This is the encryption method used by <span style=" font-weight:600;">OpenSSL</span>. The connection to friend nodes</p><p>is always heavily encrypted and if DHE is present the connection further uses</p><p>"perfect forward secrecy".</p></body></html><html><head/><body><p>Este es el método de cifrado usado por <span style=" font-weight:600;">OpenSSL</span>. La conexión a nodos amigos</p><p>siempre se cifra fuertemente, y si está presente el DHE (intercambio de claves Diffie-Hellman)</p><p>la conexión además usa "secreto perfecto hacia delante" (perfect forward secrecy).</p></body></html>withconexternal signatures</li>firmas externas</li>ConnectFriendWizardConnect Friend WizardAsistente para conectarse con los amigosAdd a new FriendAñadir un amigo nuevo&You get a certificate file from your friend&Obtener un archivo de certificado de su amigo&Make friend with selected friends of my friendsHacer a&migos con los amigos de mis amigos seleccionados&Send an Invitation by Email
(Your friend will receive an email with instructions how to download RetroShare)&Enviar una invitación por correo
(Su amigo recibirá un correo electrónico con instrucciones sobre cómo descargar RetroShare)Include signaturesIncluir firmasCopy your Cert to ClipboardCopiar su certificado al portapapelesSave your Cert into a FileGuardar su certificado en un archivoRun Email programAbrir programa de emailOpen Cert of your friend from FileAbrir certificado de su amigo desde ficheroOpen certificateAbrir certificadoPlease, paste your friend's Retroshare certificate into the box belowPor favor, pegue el certificado Retroshare de su amigo en el recuadro de debajoCertificate filesArchivos de certificados PGPUse PGP certificates saved in files.Usar certificados PGP guardados en archivos.Import friend's certificate...Importar certificado PGP de un amigo...You have to generate a file with your certificate and give it to your friend. Also, you can use a file generated before.Tiene que crear un archivo con su certificado PGP y enviárselo a un amigo. También puede usar un archivo generado anteriormente.Export my certificate...Exportar mi certificado PGP...Drag and Drop your friends's certificate in this Window or specify path in the box belowArrastre y suelte el certificado de sus amigos en esta ventana o especifique la ruta aquíBrowseNavegarFriends of friendsAmigos de amigosSelect now who you want to make friends with.Elija ahora quienes quiere hacer sus amigos.Show me:Mostrarme:Make friend with these peersHacer amistad con estos vecinosRetroShare IDID de RetroShareUse RetroShare ID for adding a Friend which is available in your network.Utilize la ID de RetroShare para añadir a amigos que estén disponibles en su red.Add Friends RetroShare ID...Añadir la ID de RetroShare del amigo...Paste Friends RetroShare ID in the box belowPegar el ID de amigos de RetroShare en el siguiente cuadroEnter the RetroShare ID of your Friend, e.g. Peer@BDE8D16A46D938CFIntroduzca el ID de RetroShare de su amigo, p,ej. Peer@BDE8D16A46D938CFRetroShare is better with Friends RetroShare es mejor con amigosInvite your Friends from other Networks to RetroShare.Invite a sus amigos de otras redes a RetroShare.GMailGMailYahooYahooOutlookOutlookAOLAOLYandexYandexEmailCorreo electrónicoInvite Friends by EmailInvitar a amigos por correo electrónicoEnter your friends' email addresses (separate each one with a semicolon)Introduzca las direcciones de email de sus amigos (separadas cada una con un punto y coma)Your friends' email addresses:Direcciones de correo de sus amigos:Enter Friends Email addressesIntroduzca la dirección de correo de su amigoSubject:Asunto:Friend requestSolicitud de amistadDetails about the requestDetalles de la solicitudPeer detailsDetalles del vecinoName:Nombre:Email:Email:Node:Nodo:Please note that RetroShare will require excessive amounts of bandwidth, memory and CPU if you add too many friends. You can add as many friends as you like, but more than 40 will probably require too much
resources.Por favor, observe que RetroShare requerirá cantidades excesivas de ancho de banda, memoria y CPU si añade demasiados amigos. Puede añadir tantos amigos como quiera, pero más de 40 probablemente requerirá demasiados
recursos.Location:Lugar:OptionsOpcionesThis wizard will help you to connect to your friend(s) to RetroShare network.<br>Select how you would like to add a friend:Este asistente le ayudará a conectar a su(s) amigo(s) a la red RetroShare.<br>Seleccione cómo desea añadir un amigo:Enter the certificate manuallyIntroduzca el certificado manualmenteEnter RetroShare ID manuallyIntroduzca la identificación de RetroShare manualmente&Send an Invitation by Web Mail Providers&Enviar una invitación mediante proveedores de correo webRecommend many friends to each otherIntercambie muchas recomendaciones de amigos con sus amigosRetroShare certificateCertificado de RetroSharePlease paste below your friend's Retroshare certificatePor favor, pegue debajo el certificado de RetroShare de su amigoPaste certificatePegar certificado<html><head/><body><p>This box expects your friend's Retroshare certificate. WARNING: this is different from your friend's profile key. Do not paste your friend's profile key here (not even a part of it). It's not going to work.</p></body></html><html><head/><body><p>Este recuadro espera el certificado de RetroShare de su amigo. ADVERTENCIA: Este es distinto de la clave del perfil de su amigo. No pegue aquí la clave del perfil de su amigo (ni siquiera una parte de ella). No va a funcionar.</p></body></html>Add friend to group:Añadir amigo a grupo:Authenticate friend (Sign PGP Key)Autenticar amigo (firmar la clave PGP)Add as friend to connect withAñadir como amigo al conectarse conTo accept the Friend Request, click the Finish button.Para aceptar la solicitud de amigo, pulse en el botón Finalizar.Sorry, some error appearedLo siento, ha ocurrido un errorHere is the error message:Este es el mensaje de error:Make FriendHacer amigoDetails about your friend:Detalles acerca de su amigo:Key validity:Validez de la clave:SignersFirmantes<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Signing a friend's key is a way to express your trust into this friend, to your other friends. The signatures below cryptographically attest that owners of the listed keys recognise the current PGP key as authentic.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Firmar la clave de un amigo es una forma de expresar su confianza en este amigo a sus otros amigos. Las firmas de debajo atestiguan criptográficamente que los titulares de las claves listadas reconocen como auténtica la clave PGP actual.</span></p></body></html>This peer is already on your friend list. Adding it might just set it's ip address.Este vecino ya está en su lista de amigos. Añadiendolo sólo podrá establecer su dirección ip.Abnormal size read is bigger than memory block.Anormal tamaño de lectura, es más grande que el bloque de memoria.Invalid external IP.Inválida IP externa.Invalid local IP.Inválida IP local.Invalid checksum section.Sección inválida de la suma de verificación.Checksum mismatch. Certificate is corrupted.Suma de verificación errónea. El certificado está dañado.Unknown section type found (Certificate might be corrupted).Encontrado un tipo de sección desconocido (El certificado podría estar dañado).Missing checksum.Suma de verificación faltante.Unknown certificate errorError de certificado desconocidoCertificate Load FailedError al cargar el certificadoCannot get peer details of PGP key %1No se pudieron obtener los detalles del vecino con clave PGP %1Any peer I've not signedVecinos a quienes no he firmado las claves PGPFriends of my friends who already trust meAmigos de amigos que me han firmado la clave PGPSigned peers showing as deniedVecinos bloqueados a quienes he firmado la llave PGPPeer nameNombre del vecinoAlso signed byTambien firmado porPeer idID del vecinoCertificate appears to be validEl certificado parece ser válidoNot a valid Retroshare certificate!¡No es un certificado RetroShare válido!RetroShare InvitationInvitación de RetroShare
Warning: In your File-Transfer option, you select allow direct download to Yes.
Advertencia: En su opción de Transferencia-de-fichero, establezca permitir descarga directa a Sí.
Warning: In your File-Transfer option, you select allow direct download to No.
Advertencia: En su opción de Transferencia-de-fichero, establezca permitir descarga directa a No.This is your own certificate! You would not want to make friend with yourself. Wouldn't you?¿Este es su propio certificado? No querría hacerse amigo de si mismo. ¿No es así?This key is already on your trusted listEsta clave ya está en su lista de confianzaYou have already signed this keyYa ha firmado esta claveUltimateMáximaFullCompletaMarginalMarginalNoneNingúnaNo TrustNinguna confianzaYou have a friend request fromTiene una solicitud de amistad deCertificate Load Failed:file %1 not foundLa carga del certificado PGP ha fallado: archivo %1 no encontradoThis Peer %1 is not available in your NetworkEste vecino %1 no está disponible en su redUse new certificate format (safer, more robust)Usar el nuevo formato de certificado (más seguro y robusto)Use old (backward compatible) certificate formatUsar el viejo formato de certificado (compatible con versiones anteriores)Remove signaturesQuitar las firmasRetroShare InviteInvitar a RetroShareConnect Friend HelpAyuda para conectar con sus amigosYou can copy this text and send it to your friend via email or some other wayPuede copiar este texto y enviarlo a su amigo por email o de alguna otra formaYour Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other waySu certificado se ha copiado al portapapeles. Péguelo y envíeselo a un amigo por email u otro medioSave as...Guardar como...RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)Certificados PGP de RetroShare (*.rsc );;Todos los archivos (*)Select CertificateSeleccionar certificadoSorry, create certificate failedLo sentimos, la creación del certificado PGP ha falladoPlease choose a filenamePor favor, elija un nombre para el archivoCertificate file successfully createdCertificado PGP creado con éxitoSorry, certificate file creation failedLo siento, la creación de archivo de certificado PGP ha fallado*** None ****** Ningúno ***Use as direct source, when availableUtilizar como fuente directa, cuando esté disponibleIP-Addr:Dir-IP:IP-AddressDirección-IPShow Advanced optionsMostrar opciones avanzadas<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Signing a friend's key is a way to express your trust into this friend, to your other friends. It helps them to decide whether to allow connections from that key based on your own trust. Signing a key is absolutely optional and cannot be undone, so do it wisely.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Firmar una clave de un amigo es una forma de expresar su confianza en este amigo al resto de sus amigos. Les ayuda a decidir si permitir conexiones desde esa clave en base a la propia confianza de usted. Firmar una clave es absolutamente opcional y no se puede deshacer, así que hágalo juiciosamente. </span></p></body></html><html><head/><body><p align="justify">Retroshare periodically checks your friend lists for browsable files matching your transfers, to establish a direct transfer. In this case, your friend knows you're downloading the file.</p><p align="justify">To prevent this behavior for this friend only, uncheck this box. You can still perform a direct transfer if you explicitly ask for it, by e.g. downloading from your friend's file list. This setting is applied to all locations of the same node.</p></body></html><html><head/><body><p align="justify">RetroShare comprueba periódicamente sus listas de amigos en busca de ficheros explorables que coincidan con sus transferencias, para establecer una transferencia directa. En tal caso, su amigo sabe que usted está descargando el fichero.</p><p align="justify">Para evitar este comportamiento sólo para este amigo, desmarque esta casilla. Aún puede efectuar una transferencia directa si la pide explícitamente, por ejemplo, descargando de la lista de ficheros de su amigo. Está ajuste se aplica a todas las ubicaciones del mismo nodo.</p></body></html><html><head/><body><p>This option allows you to automatically download a file that is recommended in an message coming from this node. This can be used for instance to send files between your own nodes. Applied to all locations of the same node.</p></body></html><html><head/><body><p>Esta opción le permite descargar automáticamente un fichero que está recomendado en un mensaje proveniente de este nodo. Esto se puede usar, por ejemplo, para enviar ficheros entre sus propios nodos. Se aplica a todas las ubicaciones del mismo nodo.</p></body></html><html><head/><body><p>Peers that have this option cannot connect if their connection address is not in the whitelist. This protects you from traffic forwarding attacks. When used, rejected peers will be reported by "security feed items" in the News Feed section. From there, you can whitelist/blacklist their IP. Applies to all locations of the same node.</p></body></html><html><head/><body><p>Los vecinos que tengan esta opción no pueden conectar si la dirección de su conexión no está en la lista blanca. Esto le protege de ataques de reenvío de tráfico. Cuando lo use, se informará de los vecinos rechazados mediante "elementos de seguridad de la suscripción (feed)" en la sección de Suscripción de Noticias. Desde allí, puede incluir sus IPs en lista blanca/negra. Se aplica a todas las ubicaciones del mismo nodo.</p></body></html>Recommend many friends to each othersRecomendar varios amigos a los demásFriend RecommendationsRecomendaciones de amigoThe text below is your Retroshare certificate. You have to provide it to your friendEl texto de debajo es su certificado Retroshare. Tiene que proporcionárselo a su amigo.Message:Mensage:Recommend friendsRecomendar amigosToAPlease select at least one friend for recommendation.Por favor, seleccione al menos un amigo por recomendación.Please select at least one friend as recipient.Por favor, seleccione al menos un amigo como destinatario.Add key to keyringAñadir al grupo de claves ('keyring')This key is already in your keyringEsta clave ya está en su grupo de claves ('keyring')Check this to add the key to your keyring
This might be useful for sending
distant messages to this peer
even if you don't make friends.Marque esto para añadir la clave a su juego de claves
Esto podría ser útil para enviar
mensajes distantes a este vecino
incluso si no hace amigos.Certificate has wrong version number. Remember that v0.6 and v0.5 networks are incompatible.El certificado tiene un número de versión incorrecto. Recuerde que las redes de v0.6 y v0.5 son incompatibles.Invalid node id.Identificación de nodo no válida.Auto-download recommended filesAuto-descargar los archivos recomendadosCan be used as direct sourceSe puede usar como fuente directaRequire whitelist clearance to connectRequiere estar en la lista blanca para conectarAdd IP to whitelistAñadir IP a la lista blancaNo IP in this certificate!¡No hay IP en este certificado!<p>This certificate has no IP. You will rely on discovery and DHT to find it. Because you require whitelist clearance, the peer will raise a security warning in the NewsFeed tab. From there, you can whitelist his IP.</p><p>Este certificado no tiene IP. Dependerá del descubrimiento y la DHT (tabla distribuida de hashes) para encontrarlo. A causa de que usted requiere que se limpie la lista blanca, el vecino generará una advertencia de seguridad en la pestaña de Novedades (feed). Desde allí puede añadir su IP a la lista blanca.</p>Added with certificate from %1Añadido con el certificado de %1Paste Cert of your friend from ClipboardPegar certificado de su amigo desde el PortapapelesCertificate Load Failed:can't read from file %1La carga del certificado falló: No se pudo leer del archivo %1Certificate Load Failed:something is wrong with %1La carga del certificado falló: Hay algo mal con %1ConnectProgressDialogConnection ProgressProgresión de la conexiónConnecting to:Conectándose a :TextLabelTexto de la etiquetaNetwork RedNet ResultResultado de redConnect StatusEstado de la conexiónContact ResultResultado del contactoDHT StartupInicio del DHTDHT ResultResultado de DHTPeer LookupBúsqueda de vecinoPeer ResultResultado de vecinoUDP SetupConfigurar UDPUDP ResultResultado UDP<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">This Widget shows the progress of your connection to your new peer.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">It is helpful for problem-solving.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">If you are an expert RS user, or trust that RS will do the right thing</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">you can close it.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">Este Widget muestra el progreso de su conexión a su nuevo vecino.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">Es útil para solucionar de problemas.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">Si es un usuario experto de RS, o confía en que RS hacrá lo correcto</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">puede cerrarlo.</span></p></body></html>Connection AssistantAsistente de conexiónInvalid Peer IDID del vecino inválidoUnknown StateEstado desconocidoOfflineDesconectadoBehind Symmetric NATDetrás de NAT simétricoBehind NAT & No DHTDetrás de NAT y sin DHTNET RestartReiniciar redBehind NATDetrás de NATNo DHTSin DHTNET STATE GOOD!ESTADO DE LA RED BUENO!DHT FailedDHT fallidoDHT DisabledDHT deshabilitadoDHT OkayDHT BuenoFinding RS PeersEncontrando vecinos de RSLookup requires DHTLa búsqueda requiere DHTSearching DHTBuscando DHTLookup TimeoutTiempo de búsqueda máximo agotadoPeer DHT NOT ACTIVEDHT del vecino NO ACTIVALookup FailureBúsqueda fallidaPeer OfflineVecino desconectadoPeer FirewalledVecino tras cortafuegosPeer OnlineVecino conectadoConnection In ProgressConexión en progresoInitial connections can take a while, please be patientLas conexiones iniciales pueden tardar un poco, por favor, se paciente.If an error is detected it will be displayed hereSi se detecta un error se mostrará aquíYou can close this dialog at any timePuedes cerrar esta ventana en cualquier momentoRetroshare will continue connecting in the backgroundRetroShare continuará conectándose en segundo planoConnection TimeoutTiempo máximo de conexión agotadoConnection Attempt has taken too longEl intento de conexión tomó demasiado tiempoBut no error has been detectedPero no se detectó ningún errorTry again shortly, Retroshare will continue connecting in the backgroundIntentalo de nuevo en breve, RetroShare continuará conectándose en segundo planoIf you continue to get this message, please contact developersSi continuas recibiendo este mensaje, por favor contacta con los desarrolladoresDHT Lookup TimeoutTiempo máximo de búsqueda DHT agotadoDHT Lookup has taken too longLa búsqueda DHT tardó demasiado tiempoUDP Connection TimeoutTiempo máximo de conexión UDP agotadoUDP Connection has taken too longLa conexión UDP tardó demasiadoUDP Connection FailedLa conexión UDP fallóWe are continually working to improve connectivity.Continuamos trabajando para mejorar la conectividad.In this case the UDP connection attempt has failed.En este caso el intento de conexión UDP falló.Improve connectivity by opening a Port in your Firewall.Mejora la conectividad abriendo un puerto en tu cortafuegos.ConnectedConectadoCongratulations, you are connectedFelicidades, estais conectadosDHT startup FailedInicialización DHT fallidaYour DHT has not started properlyTu DHT no inició como deberíaCommon causes of this problem are:Causas comunes de este problema son: - You are not connected to the Internet- No estás conectado a Internet - You have a missing or out-of-date DHT bootstrap file (bdboot.txt)- No tienes o están anticuados los archivos de base de datos DHT (bdboot.txt)DHT is DisabledEl DHT está deshabilitadoThe DHT is OFF, so Retroshare cannot find your Friends.El DHT está APAGADO, luego RetroShare no puede encontrar tus Amigos.Retroshare has tried All Known Addresses, with no successRetroShare ha probado todas las direcciones conocidas, sin éxitoThe DHT is needed if your friends have Dynamic IP Addresses.Se requiere DHT si tus amigos tienen una dirección IP dinámica.Go to Settings->Server and change config to "Public: DHT and Discovery"Ve a Parámetros->Servidor y cambia la configuración a "Público: DHT y descubrimiento"Peer Denied ConnectionConexión denegada por el vecinoWe successfully reached your Friend.Hemos contactado con tu Amigo con éxito.but they have not added you as a Friend.pero ellos no te han añadido como Amigo.Please contact them to add your CertificatePor favor, contacta con ellos para que añadan tu certificadoYour Retroshare Node is configured OkayTu nodo RetroShare está configurado correctamenteWe successfully reached your Friend via UDP.Hemos contactado con tu amigo via UDP con éxito.Please contact them to add your Full CertificatePor favor contacta con ellos para que añadan tu certificado completoWe Cannot find your Friend.No podemos encontrar tu amigo.They are either offline or their DHT is OffEllos están o desconectados o su DHT está APAGADOPeer DHT is DisabledDHT del vecino deshabilitadaYour Friend has configured Retroshare with DHT Disabled.Tu amigo ha configurado RetroShare con el DHT deshabilitado.You have previously connected to this FriendTe has conectado con este Amigo con anterioridadRetroshare has determined that they have DHT switched offRetroShare ha determinado que ellos tienen el DHT apagadoWithout the DHT it is hard for Retroshare to locate your friendSin el DHT es díficil para RetroShare localizar tu amigoTry importing a fresh Certificate to get up-to-date connection informationIntenta importando un certificado "fresco" para tener información de conexión actualizadaIncomplete Friend DetailsDetalles del amigo incompletosYou have imported an incomplete CertificateHas importado un certificado incompletoPlease retry importing the full CertificatePor favor, intenta volver a importar el certificado completoN/AN/AUNVERIFIABLE FORWARD!REENVÍO NO VERIFICABLE!UNVERIFIABLE FORWARD & NO DHTREENVÍO NO VERIFICABLE Y SIN DHTSearchingBuscandoUDP Connect TimeoutTiempo de conexión UDP máximo agotadoOnly Advanced Retroshare users should switch off the DHT.Solo los usuarios avanzados de RetroShare deberían apagar el DHT.Retroshare cannot connect without this informationRetroShare no puede conectar sin esta informaciónThey need a Certificate + Node for UDP connections to succeedNecesitan un Certificado + Nodo para que las conexiones UDP tengan éxitoCreateCircleDialogCircle DetailsDetalles del círculoNameNombre<html><head/><body><p>The circle name, contact author and invited member list will be visible to all invited members. If the circle is not private, it will also be visible to neighbor nodes of the nodes who host the invited members.</p></body></html><html><head/><body><p>El nombre, contacto del autor y lista de miembros invitados del círculo será visible para todos los miembros invitados. Si el círculo no es privado, también será visible a los nodos vecinos de los nodos que alojen a los miembros invitados.</p></body></html><html><head/><body><p>The creator of a circle is purely optional. It is however useful for public circles so that people know with whom to discuss membership aspects.</p></body></html><html><head/><body><p>El creador del un círuclo es puramente opcional. Sin embargo, es útil para los círculos públicos, para que la gente sepa con quién discutir aspectos de la membresía.</p></body></html>PublicPúblicoIDsIDsFilterFiltrarNicknameApodoInvited MembersMiembros invitados<html><head/><body><p>Members of this list will be automatically proposed to join the circle (by accepting membership). They will</p><p>not receive data that is restricted to this circle until they do so.</p></body></html><html><head/><body><p>A los miembros de esta lista automáticamente se les propondrá unirse al círculo (aceptando la membresía).</p><p>No recibirán datos que estén restringidos a este círculo hasta que lo hagan.</p></body></html>Known PeoplePersonas conocidasIDIDTypeTipoName:Nombre:Contact author:Autor del contacto:[Circle Admin][Administrador del círculo]Distribution:Distribución:<html><head/><body><p>Publicly distributed circles are visible to your friends, which will get to know the circle data (Creator, members, etc)</p></body></html><html><head/><body><p>Los círculos distribuidos públicamente son visibles para sus amigos, que podrán acceder a conocer los datos del círculo (creador, miembros, etc.).</p></body></html><html><head/><body><p>Private (a.k.a. self-restricted) circles are only visible to the invited members of these circles. In practice the circle uses its own list of invited members to limit its own distribution. </p></body></html><html><head/><body><p>Los círculos privados (auto-restringidos) sólo son visibles para los miembros invitados de estos círculos. En la práctica el círculo usa su propia lista de miembros invitados para limitar su propia distribución. </p></body></html>PrivatePrivado<html><head/><body><p>Circles can be restricted to the members of another circle. Only the members of that second circle will be allowed to see the new circle and its content (list of members, etc).</p></body></html><html><head/><body><p>Los círculos se pueden restringir a los miembros de otro círculo. Sólo los miembros de ese segundo círculo tendrán permitido ver el nuevo círculo y su contenido (lista de miembros, etc.).</p></body></html>Only visible to members of:Sólo visible para los miembros de:RetroShareRetroSharePlease set a name for your CirclePor favor elija un nombre para su círculoNo Restriction Circle SelectedCírculo seleccionado sin restriccionesNo Circle Limitations SelectedNo hay limitaciones en el círculo seleccionadoAddAñadirRemove EliminarSearchBuscarAllTodosSignedFirmadoSigned by known nodesFirmado por nodos conocidosEdit CircleEditar círculoPGP IdentityIdentidad PGPAnon IdIdentidad anónimaCircle nameNombre del círculoUpdateActualizarCloseCerrarCreate New CircleCrear nuevo círculoCreateCrearPGP Linked IdIdentidad vinculada a PGPAdd MemberAñadir miembroRemove MemberEliminar miembroCreateGroupCreate a GroupCrear un grupoGroup Name:Nombre del grupo:Group ID:Identificación del grupo:Enter a name for your groupIntroduzca un nombre para el grupoTo be definedA definirFriendsAmigosEdit GroupEditar grupoCreateGxsChannelMsgNew Channel PostNuevo mensaje del canalChannel PostMensaje del canalChannel Post to:Mensaje al canal para:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;">Attachments:</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Use Drag and Drop / Add Files button, to Hash new files.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Copy/Paste RetroShare links from your shares</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;">Archivos adjuntos:</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Utilice arrastrar y soltar / Botón añadir archivos, para nuevos hash de archivos</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Copiar/pegar enlaces de RetroShare desde sus recursos compartidos</span></p></body></html>Add File to AttachAdjuntar archivoAdd Channel ThumbnailAñadir imagen al canalMessageMensajeSubject :Asunto:AttachmentsAdjuntosAllow channels to get frame for message thumbnail from movie media attachments or notPermitir o no, que los canales obtengan imágenes en miniatura de los datos adjuntos en los mensajes cuando sean de archivos multimediaAuto ThumbnailGeneración automática de imágenesDrag and Drop Files from Search ResultsArrastrar y soltar archivos de los resultados de la búsquedaPaste RetroShare LinksPegar enlaces de RetroSharePaste RetroShare LinkPegar enlace de RetroShareDrop file error.Error al arrastrar.Directory can't be dropped, only files are accepted.Las carpetas no se pueden añadir arrastrando, solamente los archivos.File not found or file name not accepted.Archivo no encontrado o nombre de archivo no aceptado.Add Extra FileAñadir mas archivosRetroShareRetroShareFile already Added and HashedArchivo ya añadido y hash generadoPlease add a SubjectPor favor, añada un asuntoLoad thumbnail pictureCargar imagen en miniaturaGenerate mass dataGenerar datos masivosDo you really want to generate %1 messages ?¿De veras quiere generar %1 mensajes?You are about to add files you're not actually sharing. Do you still want this to happen?Está a punto de añadir archivos que actualmente no está compartiendo. ¿Seguro que quiere continuar?Edit Channel PostEditar mensaje del canalAbout to post un-owned files to a channel.Está a punto de publicar archivos sin dueño en un canal.CreateGxsForumMsgPost Forum MessageEnviar mensaje al foroForumForoSubjectAsuntoAttach FileArchivo adjuntoSign MessageFirmar mensajeForum PostMensaje de foroAttach files via drag and dropAdjuntar archivos mediante arrastrar y soltarYou can attach files via drag and drop here in this windowEn esta ventana puede adjuntar archivos mediante arrastrar y soltarStart New ThreadIniciar nuevo temaEdit MessageEditar mensajeNo ForumNingún foroIn Reply toEn respuesta aRetroShareRetroSharePlease set a Forum Subject and Forum MessagePor favor, elija un tema para el foro y mensaje del foroPlease choose Signing Id, it is requiredPor favor, elija el ID de la firma, es necesarioCancel Forum MessageCancelar mensaje del foroForum Message has not been sent yet!
Do you want to discard this message?¡El mensaje del foro aún no se ha enviado!
¿Quiere descartar este mensaje?Add Extra FileAñadir mas archivosNo compatible ID for this forumIdentificación no compatible para este foroNone of your identities is allowed to post in this forum. This could be due to the forum being limited to a circle that contains none of your identities, or forum flags requiring a PGP-signed identity.Ninguna de sus identidades tiene permitido publicar en este foro. Esto se podría deber a que el foro se esté limitando a un círculo que no contiene ninguna de sus identidades, o a que los indicativos del foro requieran una identidad firmada-con-PGP.Generate mass dataGenerar datos masivosDo you really want to generate %1 messages ?¿De veras quiere generar %1 mensajes?SendEnviarPost asPublicar comoCongrats, you found a bug!Felicidades, ¡encontró un fallo!CreateLobbyDialogCreate Chat LobbyCrear sala de chatA chat lobby is a decentralized and anonymous chat group. All participants receive all messages. Once the lobby is created you can invite other friends from the Friends tab.Un "Chat lobby" es una sala de chat en grupo descentralizada y anónima. Todos los participantes reciben todos los mensajes. Una vez que se crea la sala puede invitar a otros amigos de la ficha de Amigos.Lobby name:Nombre de la sala:Lobby topic:Tema de la sala:Visibility:Visibilidad:Public (Visible by friends)Público (visible por los amigos)Private (Works on invitation only)Privado (Solamente por invitación)<html><head/><body><p>If you check this, only PGP-signed ids can be used to join and talk in this lobby. This limitation prevents anonymous spamming as it becomes possible for at least some people in the lobby to locate the spammer's node.</p></body></html><html><head/><body><p>Si marca esto, sólo se pueden usar las identificaciones firmadas-con-PGP para unirse y hablar en esta sala. Esta limitación previene el spam anónimo ya que se hace posible para, al menos algunas personas en la sala, localizar el nodo spammer.</p></body></html>require PGP-signed identitiesrequiere identidades firmadas-con-PGPSecurity:Seguridad:Select the Friends with which you want to group chat.Seleccione los amigos para el chat de grupo.Invited friendsAmigos invitadosCreate Chat RoomCrear sala de chatPut a sensible chat room name herePonga aquí un nombre acertado para la sala de chatSet a descriptive topic hereEstablezca aquí un asunto descriptivoContacts:Contactos:Identity to use:Identidad a usar:CryptoPagePublic InformationInformación públicaName:Nombre:Location:Lugar:Location ID:ID del lugar:Software Version:Versión del programa:Online since:En línea desde:Other InformationOtra informaciónCertificateCertificadoInclude signaturesIncluir firmasSave Key into a fileGuardar mi clave en un archivoA RetroShare link with your Public Key is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other wayUn enlace RetroShare con su clave pública se copiará al portapapeles, péguela y envíela a su amigo por correo electrónico o de alguna otra maneraErrorErrorYour certificate could not be parsed correctly. Please contact the developers.Su certificado no se ha podido analizar correctamente. Por favor, póngase en contacto con los desarrolladores.RetroShareRetroShareYour Public Key is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other waySu clave pública se ha copiado al portapapeles, péguela y envíesela a su amigos por correo electrónico u otro medioSave as...Guardar como...RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)Certificados PGP de RetroShare (*.rsc );;Todos los archivos (*)TextLabelTexto de la etiquetaPGP fingerprint:Huella de validación de clave PGP:Node informationInformación del nodoPGP Id :Identificación de PGP :Friend nodes:Nodos amigos:Copy certificate to clipboardCopiar certificado al portapapelesSave certificate to fileGuardar certificado en un archivo NodeNodoCreate new node...Crear nuevo nodo...show statistics windowmostrar ventana de estadísticasDHTGraphSourceusersusuariosDHTStatusDHTDHT<p>Retroshare uses Bittorrent's DHT as a proxy for connexions. It does not "store" your IP in the DHT. Instead the DHT is used by your friends to reach you while processing standard DHT requests. The status bullet will turn green as soon as Retroshare gets a DHT response from one of your friends.</p><p>Retroshare usar la DHT (tabla de hashes dinámica) de Bittorrent como un proxy (interpuesto) para conexiones. No "almacena" su IP en la DHT. En su lugar, la DHT es usada por sus amigos para llegar a usted mientras se procesan peticiones DHT estándar. El indicador de estado se volverá verde tan pronto como Retroshare obtenga una respuesta DHT de uno de sus amigos.</p>DHT OffDHT InactivoDHT Searching for RetroShare PeersBuscando vecinos de RetroShare por DHTRetroShare users in DHT (Total DHT users)Usuarios de RetroShare en DHT (Total de usuarios con DHT)DHT GoodDHT aceptableNo peer found in DHTNo se encontró ningún vecino en la DHTDLListDelegateBBKBKBMBMBGBGBFasterMás rápidoAverageMediaSlowerMás lentoFile Never SeenArchivo nunca vistoDetailsDialogDetailsDetallesGeneralGeneralDoneHechoActiveActivoOutstandingPendienteNeeds checkingNecesita verificaciónretroshare link(s)Enlace(s) de RetroShareretroshare linkEnlace de RetroShareCopy link to clipboardCopiar enlace al PortapapelesRatingValoraciónCommentsComentariosFile NameNombre del archivoDhtWindowNet StatusEstado de la redConnect OptionsOpciones de conexiónNetwork ModeModo de redNat TypeTipo de NATNat HoleAberturas NATPeer AddressDirección del vecinoNameNombrePeerIdID de vecinoDHT StatusEstado DHTConnectLogicConexión lógicaConnect StatusEstado de la conexiónConnect ModeModo de conexiónRequest StatusEstado de la solicitudCb StatusEstado CBRsIdID RsBucketCuboIP:PortIP:PuertoKeyClaveStatus FlagsIndicadores de estadoFoundEncontradosLast SentÚltimo enviadoLast RecvÚltimo recibidoRelay ModeModo del repetidorSourceFuenteProxyProxyDestinationDestinoClassClaseAgeEdadBandwidthAncho de bandaIPIPSearch IPBuscar IPCopy %1 to clipboardCopiar %1 al portapapelesUnknown NetStateEstado de red desconocidoOfflineDesconectadoLocal NetRed localBehind NATDetrás de NATExternal IPIP externaUNKNOWN NAT STATEESTADO DE NAT DESCONOCIDOSYMMETRIC NATNAT SIMÉTRICODETERMINISTIC SYM NATNAT SIMÉTRICO DETERMINISTARESTRICTED CONE NATNAT DE CONO RESTRINGIDOFULL CONE NATNAT DE CONO COMPLETOOTHER NATOTRO NATNO NATSIN NATUNKNOWN NAT HOLE STATUSESTADO DESCONOCIDO DE PERFORADO (HOLE) DE NATNO NAT HOLESIN PERFORADO (HOLE) DE NATUPNP FORWARDREENVÍO UPNPNATPMP FORWARDREENVÍO NATPMPMANUAL FORWARDREENVÍO MANUALNET BAD: Unknown StatePROBLEMA DE RED: Estado desconocidoNET BAD: OfflinePROBLEMA DE RED: DesconectadoNET BAD: Behind Symmetric NATPROBLEMA DE RED: Detrás de NAT simétricoNET BAD: Behind NAT & No DHTPROBLEMA DE RED: Detrás de NAT y sin DHTNET WARNING: NET RestartAVISO RED: Reinicio de redNET WARNING: Behind NATAVISO RED: Detrás de NATNET WARNING: No DHTAVISO RED: Sin DHTNET STATE GOOD!¡ESTADO DE LA RED: BUENO!CAUTION: UNVERIFIABLE FORWARD!PRECAUCIÓN: ¡REENVÍO NO VERIFICABLE!CAUTION: UNVERIFIABLE FORWARD & NO DHTPRECAUCIÓN: ¡REENVÍO NO VERIFICABLE Y SIN DHT!Not Active (Maybe Connected!)No activo (¡Quizá esté conectado!)SearchingBuscandoFailedFallidoofflinedesconectadoUnreachableInaccesibleONLINEEN LÍNEADirectDirectoNoneNingunaDisconnectedDesconectadoUdp StartedUDP IniciadoConnectedConectadoRequest ActivePetición activaNo RequestSin peticiónUnknownDesconocidoRELAY ENDEXTREMO REPETIDORYourselfUsted mismounknowndesconocidounlimitedilimitadoOwn RelayRepetidor propioRELAY PROXYPROXY REPETIDOR%1 secs agoHace %1 seg.%1B/s%1B/sRelaysRepetidores0x%1 EX:0x%20x%1 EX:0x%2nevernuncaDHTDHTNet Status:Estado de red:Network Mode:Modo de red:Nat Type:Tipo de NAT:Nat Hole:Perforado (hole) de NAT:Connect Mode:Modo de conexión:Peer Address:Dirección de vecino:Unreach:No alcanzado:Online:En línea:Offline:Fuera de línea:DHT Peers:Vecinos en la DHT:Disconnected:Desconectado:Direct:Directo:Proxy:Proxy:Relay:Repetidor:Filter:Filtro:Search NetworkBuscar en la redPeersVecinosRelayRepetidorDHT GraphGráfica de la DHTProxy VIAProxy VIARelay VIARepetidor VIADiscStatusWaiting outgoing discovery operationsEsperando operaciones de descubrimiento salientesWaiting incoming discovery operationsEsperando operaciones de descubrimiento entrantesDownloadToasterStart fileAbrir archivoExprParamElementtoaignore caseIgnorar Mayús/Minúsdd.MM.yyyydd.MM.yyyyKBKBMBMBGBGBExpressionWidgetExpression WidgetWidget de expresionesDelete this expressionBorrar esta expresiónFileAssociationsPage&New&NuevoAdd new AssociationAñadir nueva asociación&Edit&EditarEdit this AssociationEditar esta asociación&RemoveBo&rrarRemove this AssociationBorrar esta asociaciónFile typeTipo de archivo Friend Help Ayuda de amigoYou thisUsted estaAssociationsAsociacionesFileTransferInfoWidgetChunk mapMapa de bloquesActive chunksBloques activosAvailability map (%1 active source)Bloques disponibles (%1 fuente activa)Availability map (%1 active sources)Bloques disponibles (%1 fuentes activas)File infoInformación sobre el archivoFile nameNombre de archivoDestination folderCarpeta de destinoFile hashHash del archivoFile sizeTamaño del archivobytesbytesChunk sizeTamaño de bloquesNumber of chunksNúmero de bloquesTransferredTransferidoRemainingPendienteNumber of sourcesNúmero de fuentesChunk strategyEstrategia de bloquesTransfer typeTipo de transferenciaAnonymous F2FF2F anónimoDirect friend transfer / Availability assumedTransferencia directa de un amigo / disponibilidad asumidaFilesDefsPictureImagenVideoVídeoAudioAudioArchiveArchivoProgramProgramaCD/DVD-ImageImagen de CD/DVDDocumentDocumentoRetroShare collection fileArchivo de colección de RetroShareSubtitlesSubtítulosNintendo DS RomRom de Nintendo DSPatchParchearC++C++HeaderCabeceraC CFlatStyle_RDMFriends DirectoriesCarpetas de amigosMy DirectoriesMis carpetas# Files# FicherosSizeTamañoAgeEdadFriendAmigoShare FlagsCompartir indicadoresDirectoryCarpetaColumn %1Columna %1Row %1Fila %1ForumPageMiscVariadoSet message to read on activateMarcar mensaje como leido al activarloExpand new messagesAbrir mensajes nuevosLoad embedded imagesCargar imágenes incrustadas<html><head/><body><p>This option is costly and it's in the dev's plans to improve it. In the mean time it's disabled by default. If you enable it and long forum posts take a while to display, then disable it again. </p></body></html><html><head/><body><p>Esta opción es costosa y está en los planes del desarrollador mejorarla. Entre tanto está deshabilitada por defecto. Si la habilita, y los posts de foro largos tardan unos momentos en mostrarse, entonces deshabilítela de nuevo. </p></body></html>Load emoticons (costly)Cargar emoticonos (costosa)TabsPestañasOpen each forum in a new tabAbrir cada foro en una nueva pestañaForumsForosFriendListLast ContactÚltimo contactoIDIdentidadHide Offline FriendsOcultar amigos desconectadosexport friendlistexportar lista de amigosexport your friendlist including groupsexportar su lista de amigos incluyendo gruposimport friendlistimportar lista de amigosimport your friendlist including groupsimportar su lista de amigos incluyendo gruposShow StateMostrar estadoTrusted nodesNodos de confianzaShow GroupsMostrar gruposGroupGrupoFriendAmigoEdit GroupEditar grupoRemove GroupQuitar grupoChatChatCopy certificate linkCopiar enlace de certificadoAdd to groupAñadir a grupoSearchBuscarSearch IDBuscar identidadSort by stateOrdenar por estadoProfile detailsDetalles del perfilDeny connectionsDenegar conexionesMove to groupMover a grupoGroupsGruposRemove from groupQuitar del grupoRemove from all groupsQuitar de todos los gruposSend message to this nodeEnviar mensaje a este nodoNode detailsDetalles del nodoRecommend this node to...Recomendar este nodo a...Expand allExpandir todosCollapse allContraer todosAvailableDisponibleDo you want to remove this Friend?¿Quiere eliminar este amigo?Done!¡Hecho!Your friendlist is stored at:
Su lista de amigos se almacena en:
(keep in mind that the file is unencrypted!)
(¡recuerde que el fichero no está cifrado!)Your friendlist was imported from:
Su lista de amigos se importó de:
Done - but errors happened!Hecho - ¡pero hubo errores!
at least one peer was not added
al menos un vecino no fue añadido
at least one peer was not added to a group
al menos un vecino no fue añadido al grupoSelect file for importing your friendlist fromSeleccione el fichero desde el que importar su lista de amigosSelect a file for exporting your friendlist toSeleccione un fichero para exportar su lista de amigos aXML File (*.xml);;All Files (*)Fichero XML (*.xml);;Todos los ficheros (*)ErrorErrorFile is not writeable!
¡El fichero no es escribible!
File is not readable!
¡El fichero no es legible!
Show ItemsMostrar elementosIPIPAttempt to connectIntentando conectarCreate new groupCrear nuevo grupoPaste certificate linkPegar enlace de certificadoNodeNodoRemove Friend NodeEliminar nodo amigoDo you want to remove this node?¿Quiere eliminar este nodo?Send message to whole groupEnviar mensaje a todo el grupoSend messageEnviar mensajeFriendRecommendDialogDialogCuadro de diálogoMessage:Mensaje:Recommend friendsRecomendar amigosToAPlease select at least one friend for recommendation.Por favor, seleccione al menos un amigo para recomendación.Please select at least one friend as recipient.Por favor, seleccione al menos un amigo como destinatario.Recommendation messages sent!¡Mensajes de recomendación enviados!A recommendation message was sent to each of the chosen friends!¡Se envió un mensaje de recomendación a cada uno de los amigos elegidos!FriendRequestToasterConfirm Friend RequestConfirmar solicitud de amistadwants to be friend with you on RetroSharequiere ser su amigo en RetroShareUnknown (Incoming) Connect AttemptDesconocido (entrante) intento de conexiónFriendSelectionWidgetSearch :Buscar:Sort by stateOrdenar por estadoFilter only connectedFiltro sólo conectadoNameNombreSearch FriendsBuscar a amigosMark allMarcar todoMark noneNo marcar nadaFriendsDialogEdit status messageEditar mensaje de estadoBroadcastDifusiónClear Chat HistoryBorrar historial del chatAdd FriendAñadir a amigoAdd your Avatar PictureAñadir su imagen de avatarAASet your status messageEstablecer su mensaje de estadoEdit your status messageEditar su mensaje de estadoBrowse Message HistoryNavegar por historial de mensajesBrowse HistoryNavegar historialSave Chat HistoryGuardar historial del chatAdd a new GroupAñadir un nuevo grupoDelete Chat HistoryBorrar historial del chatDeletes all stored and displayed chat historyBorra todos los almacenados y muestra el historial de chatCreate new Chat lobbyCrear nueva sala de chatChoose FontElegir fuenteReset font to defaultRestablecer la fuente por defectoKeyringJuego de claves <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png"> Network</h1> <p>The Network tab shows your friend Retroshare nodes: the neighbor Retroshare nodes that are connected to you. </p> <p>You can group nodes together to allow a finer level of information access, for instance to only allow some nodes to see some of your files.</p> <p>On the right, you will find 3 useful tabs: <ul> <li>Broadcast sends messages to all connected nodes at once</li> <li>Local network graph shows the network around you, based on discovery information</li> <li>Keyring contains node keys you collected, mostly forwarded to you by your friend nodes</li> </ul> </p> <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png"> Red</h1> <p>La pestaña de Red muestra sus nodos RetroShare amigos: los nodos RetroShare vecinos que están conectados a usted. </p> <p>Puede agrupar nodos juntos para permitir un nivel de regulación más fino del acceso a la información, por ejemplo para permitir que sólo algunos nodos vean algunos de sus archivos.</p> <p>A la derecha, encontrará 3 pestañas útiles: <ul> <li>Difusión envía mensajes a todos los nodos conectados a la vez</li> <li>Gráfica de red local muestra la red alrededor de usted, basándose en la información de descubrimiento</li> <li>El juego de claves contiene claves de nodos que ha recopilado, en su mayoría redirigidos hacia usted por sus nodos amigos</li> </ul> </p> Retroshare broadcast chat: messages are sent to all connected friends.Chat de difusión de RetroShare: Los mensajes se envían a todos los amigos conectados.NetworkRedNetwork graphGráfica de la redSet your status message here.Configure su mensaje de estado aquí.GenCertDialogCreate new ProfileCrear un nuevo perfilPasswordContraseñaAll fields are required with a minimum of 3 charactersTodos los campos requieren como mínimo 3 letrasPasswords do not matchLas contraseñas no coincidenPortPuertoUse BOBUsar BOBThis password is for PGPEsta contraseña es para PGPYou can use it now to create a new node.Ahora puede usarla para crear un nodo nuevo.Node field is required with a minimum of 3 charactersSe requiere que el campo del nodo tenga un mínimo de 3 caracteresFailed to generate your new certificate, maybe PGP password is wrong!¡Fallo al generar su nuevo certificado, quizá la contraseña PGP está mal!OptionsOpcionesPGP Key LengthTamaño de la clave PGP<html><head/><body><p>Put a strong password here. This password protects your private node key!</p></body></html><html><head/><body><p>Introduzca aquí una contraseña robusta. ¡Esta contraseña protege la clave privada de su nodo!</p></body></html><html><head/><body><p>Please move your mouse around in order to collect as much randomness as possible. A minimum of 20% is needed to create your node keys.</p></body></html><html><head/><body><p>Por favor, mueva su ratón al azar para adquirir tanta aleatoriedad como sea posible. Se necesita un mínimo del 20% para crear las claves de su nodo.</p></body></html>Standard nodeNodo estándarTOR/I2P Hidden nodeNodo oculto TOR/I2P<html><head/><body><p>Your node name designates the Retroshare instance that</p><p>will run on this computer.</p></body></html><html><head/><body><p>El nombre de su nodo designa la instancia de RetroShare que</p><p>se ejecutará en esta máquina.</p></body></html>Use existing profileUsar perfil existenteNode nameNombre del nodo<html><head/><body><p>The profile name identifies you over the network.</p><p>It is used by your friends to accept connections from you.</p><p>You can create multiple Retroshare nodes with the</p><p>same profile on different computers.</p><p><br/></p></body></html><html><head/><body><p>El nombre del perfil le identifica en la red.</p><p>Es usado por sus amigos para aceptar conexiones de usted.</p><p>Puede crear múltiples nodos de RetroShare con el</p><p>mismo perfil en distintas máquinas.</p><p><br/></p></body></html>Export this profleExportar este perfil<html><head/><body><p>This should be a Tor Onion address of the form: xa76giaf6ifda7ri63i263.onion <br/>or an I2P address in the form: [52 characters].b32.i2p </p><p>In order to get one, you must configure either Tor or I2P to create a new hidden service / server tunnel. </p><p>You can also leave this blank now, but your node will only work if you correctly set the Tor/I2P service address in Options->Network->Hidden Service configuration panel.</p></body></html><html><head/><body><p>Esto debe ser una dirección onion de Tor con la forma: xa76giaf6ifda7ri63i263.onion <br/>o una dirección I2P con la forma: [52 caracteres].b32.i2p </p><p>Para obtener una, tiene que configurar Tor o bien I2P para crear un nuevo servicio oculto / túnel de servidor. </p><p> También puede dejar esto en blanco ahora, pero su nodo sólo funcionará si establece correctamente la dirección del servicio Tor/I2P en el panel de configuración Opciones->Red->Servicio oculto.</p></body></html><html><head/><body><p>Identities are used when you write in chat rooms, forums and channel comments. </p><p>They also receive/send email over the Retroshare network. You can create</p><p>a signed identity now, or do it later on when you get to need it.</p></body></html><html><head/><body><p>Las identidades se usan cuando escribe en salas de chat, foros y comentarios de canal.</p><p>También reciben/envían correo electrónico sobre la red RetroShare. Puede crear</p><p>ahora una identidad firmada, o hacerlo más tarde cuando le sea necesaria.</p></body></html>Go!¡Vamos!TextLabelEtiquetaTextoAdvanced optionsOpciones avanzadashidden addressdirección ocultaYour profile is associated with a PGP key pair. RetroShare currently ignores DSA keys.Su perfil está asociado con un par de claves PGP. RetroShare actualmente ignora las claves DSA.<html><head/><body><p>This is your connection port.</p><p>Any value between 1024 and 65535 </p><p>should be ok. You can change it later.</p></body></html><html><head/><body><p>Este es su puerto de conexión.</p><p>Cualquier valor entre 1024 y 65535 </p><p>debería estar bien. Puede cambiarlo más tarde.</p></body></html>Click to create your node and/or profileHaga clic para crear su nodo y/o perfilExport profileExportar perfilRetroShare profile files (*.asc)Archivos de perfiles de RetroShare (*.asc)Profile savedPerfil guardadoYour profile was successfully saved
It is encrypted
You can now copy it to another computer
and use the import button to load itSu perfil fue guardado con éxito
Está cifrado
Ahora puede copiarlo a otra computadora
y usar el botón Importar para cargarloProfile not savedPerfil no guardadoYour profile was not saved. An error occurred.Su perfil no fue guardado. Ocurrió un error.Import profilePerfil importadoCreate new profile and new Retroshare nodeCrear nuevo perfil y nuevo nodo RetroShareCreate new Retroshare nodeCrear nuevo nodo RetroShareTor/I2P addressDirección Tor/I2PUsernameNombre de usuarioChat nameNombre del chatPassword againContraseña de nuevo<p>Node creation is disabled until all fields correctly set.</p><p>La creación de nodo está deshabilitada hasta que todos los campos estén establecidos correctamente.</p><p>Node creation is disabled until enough randomness is collected. Please mouve your mouse around until you reach at least 20%.</p><p>La creación de nodo está deshabilitada hasta que se recoja suficiente aleatoriedad. Por favor, mueva su ratón hasta que alcance al menos el 20%.</p>I2P instance address with BOB enabledDirección de instancia de I2P con BOB habilitadoI2P instance addressDirección de instancia de I2Phidden service addressdirección de servicio ocultoRetroShare profile files (*.asc);;All files (*)Ficheros de perfil RetroShare (*.asc);;Todos los ficheros (*)Profile not loadedPerfil no guardadoYour profile was not loaded properly:Su perfil no fue cargado adecuadamente:New profile importedNuevo perfil importadoYour profile was imported successfully:Su perfil fue importado con éxito:The GXS nickname is too short. Please input at least %1 characters.El apodo GXS es demasiado corto. Por favor, introduzca al menos %1 caracteres.The GXS nickname is too long. Please reduce the length to %1 characters.El apodo GXS es demasiado largo. Por favor, reduzca el tamaño a %1 caracteres.PGP key pair generation failureFallo al generar par de claves PGPProfile generation failureFallo al generar perfilMissing PGP certificateCertificado PGP desaparecidoGeneralPageStartupInicioStart RetroShare when my system startsIniciar RetroShare junto con el sistemaStart minimizedIniciar minimizadoStart minimized on system startIniciar minimizado junto con el sistemaFor Advanced Users Para usuarios avanzadosEnable Advanced Mode (Restart Required)Activar el modo avanzado (Reinicio necesario)MiscVariadoDo not show the Quit RetroShare MessageBoxNo preguntar antes de cerrar RetroShareAuto LoginRegistrar automáticamenteRegister retroshare:// as URL protocolRegistrar retroshare:// como URL de protocoloYou need administrator rights to change this option.Necesita derechos de administrador para cambiar esta opción.When checked, this instance receives new parameters (like RsLink or RsFile) and avoid new one.Cuando esté marcado, esta instancia recibe nuevos parámetros (como RsLink o RsFile) y evita una nueva.Use Local Server to get new arguments.Usar el servidor local para obtener nuevos argumentos.<html><head/><body><p>Install RetroShare with a package installer to get</p><p>/usr/share/applications/retroshare.desktop</p></body></html><html><head/><body><p>Instalar RetroShare con un paquete instalador para obtener </p><p>/usr/share/applications/retroshare.desktop</p></body></html>!!!The RetroShare's desktop file is missing or wrong!!!!!!El fichero de escritorio de RetroShare está ausente o es erróneo!!!IdleInactivoIdle TimeTiempo inactivo secondssegundosYou have sufficient rights.Tiene suficientes privilegios.You don't have sufficient rights. Run RetroShare as Admin to change this setting.No tiene suficientes privilegios. Ejecute RetroShare como Admin para cambiar esta configuración.For security reasons the usage of auto-login is discouraged, you can enable it but you are on your own!Por razones de seguridad el uso de inicio de sesión automático está desaconsejado, puede habilitarlo, ¡pero bajo su responsabilidad!Your RetroShare build has auto-login disabled.Su versión (build) de RetroShare tiene el inicio de sesión automático deshabilitado.ErrorErrorCould not add retroshare:// as protocol.No se pudo añadir retroshare:// como protocolo.Could not remove retroshare:// protocol.No se pudo quitar retroshare:// protocolo.GeneralGeneralMinimize to Tray IconMinimizar al icono de la bandejaGetStartedDialogGetting StartedPrimeros pasosInvite FriendsInvitar a los amigos<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">RetroShare is nothing without your Friends. Click on the Button to start the process.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Email an Invitation with your "ID Certificate" to your friends.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Be sure to get their invitation back as well... </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">You can only connect with friends if you have both added each other.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">RetroShare no es nada sin sus amigos. Pulse en el botón para iniciar el proceso.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Envíe por correo electrónico una invitación con su "Certificado ID" a sus amigos.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Asegúrese de obtener de vuelta la invitación de su amigo... </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Sólo puede conectarse con amigos, si se han añadido unos a otros.</span></p></body></html>Add Your Friends to RetroShareAñadir a sus amigos a RetroShare Add Friends Añadir amigos<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Be Online at the same time as your friends, and RetroShare will automatically connect you!</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Your client needs to find the RetroShare Network before it can make connections.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">This takes 5-30 minutes the first time you start up RetroShare</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">The DHT indicator (in the Status Bar) turns Green when it can make connections.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">After a couple of minutes, the NAT indicator (also in the Status Bar) switch to Yellow or Green.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">If it remains Red, then you have a Nasty Firewall, that RetroShare struggles to connect through.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Look in the Further Help section for more advice about connecting.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">¡Permanezca conectado al mismo tiempo que sus amigos, y Retroshare conectará automáticamente con usted!</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Su cliente necesita encontrar la red Retroshare antes de poder hacer conexiones.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Esto lleva entre 5-30 minutos la primera vez que inicie Retroshare</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">El indicador de la DHT (en la barra de estado) se vuelve verde cuando puede realizar conexiones.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Tras un par de minutos, el indicador de NAT (también en la barra de estado) cambia a amarillo o verde.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Si permanece rojo, entonces tiene un cortafuegos molesto, con el que RetroShare lucha para conectar a través de él.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Vea la sección Ayuda Adicional para más recomendaciones sobre cómo conectar.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">You can improve your Retroshare performance by opening an External Port. </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">This will speed up connections and allow more people to connect with you. </span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">The easiest way to do this is by enabling UPnP on your Wireless Box or Router.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">As each router is different, you will need to find out your Router Model and search the Internet for instructions.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">If none of this makes sense to you, don't worry about it Retroshare will still work.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Puede mejorar su rendimiento de Retroshare abriendo un puerto externo. </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Esto acelerará las conexiones y permitirá a más personas conectar con usted. </span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">La forma más fácil de hacer esto es habilitando UPnP en su dispositivo inalámbrico o router.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Como cada router es diferente, necesitará averiguar el modelo de su router y buscar las instrucciones en Internet.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Si nada de esto tiene sentido para usted, no se preocupe por ello, Retroshare todavía funcionará.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Having trouble getting started with RetroShare?</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">1) Look at the FAQ Wiki. This is a bit old, we are trying to bring it up to date.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">2) Check out the Online Forums. Ask questions and discuss features.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">3) Try the Internal RetroShare Forums </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;"> - These come online once you are connected to friends.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">4) If you are still stuck. Email us.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Enjoy Retrosharing</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">¿Tiene problemas iniciándose con RetroShare?</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">1) Mire al wiki de preguntas frecuentes (FAQ). Este es un poco antiguo, estamos tratando de actualizarlo.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">2) Revise los foros en línea. Formule preguntas y discuta características.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">3) Pruebe en los foros internos de RetroShare </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;"> - Estos entran en línea una vez este conectado a amigos.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">4) Si aún está estancado, escríbanos un correo.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Disfrute del Retrosharing</span></p></body></html>Connect To FriendsConectar con amigos<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">When your friends send you their invitations, click to open the Add Friends window.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Paste your Friends' "ID Certificates" into the window and add them as friends.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Cuando sus amigos le envíen invitaciones, pulse para abrir la ventana Añadir Amigos.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Pegue los "Certificados de identificación" de sus amgios en la ventana y añádalos como amigos.</span></p></body></html>Advanced: Open Firewall PortAvanzado: Abrir el puerto del cortafuegosFurther Help and SupportMás ayuda y soporte técnicoOpen RS WebsiteAbrir sitio web de RSOpen FAQ WikiAbrir FAQ WikiOpen Online ForumsAbrir foros en líneaEmail SupportEmail de soporteEmail FeedbackEmail para enviar comentariosRetroShare InvitationInvitación de RetroShareYour friend has installed RetroShare, and would like you to try it out.Su amigo ha instalado RetroShare, y le gustaría que lo pruebe.You can get RetroShare here: %1Puede obtener RetroShare aquí: %1RetroShare is a private Friend-2-Friend sharing network.RetroShare es una red privada de uso compartido de amigo a amigo (F2F).forums and channels, all of which are as secure as the file-sharing.foros y canales, todos son tan seguros como el uso compartido de archivos.Here is your friends ID Certificate.Aquí está su Certificado ID para sus amigos.Cut and paste the text below into your RetroShare clientCorte y pegue el siguiente texto en el cliente de RetroShare and send them your ID Certificate to get securely connected.y envié su Certificado ID para conectarse de forma segura.Cut Below HereCortar por debajo de aquíRetroShare FeedbackComentarios de RetroShareRetroShare SupportSoporte de RetroShareIt has many features, including built-in chat, messaging,Tiene muchas características, incluyendo un chan integrado, mensajería,GlobalRouterStatisticsRouter StatisticsEstadísticas del routerGroupBoxGroupBoxIDIdentificaciónIdentity NameNombre de la identidadDestinatonDestinoData statusEstado de los datosTunnel statusEstado del túnelStored data sizeTamaño de los datos almacenadosReceive time (secs ago)Hora de recepción (segundos atrás)Sending time (secs ago)Hora de envío (segundos atrás)Data hashHash de los datosBranching factorFactor de ramificadoDetailsDetallesUnknown PeerVecino desconocidoPending packetsPaquetes pendientesUnknownDesconocidoGlobalRouterStatisticsWidgetManaged keysClaves administradasRouting matrix (Matriz de enrutado ([Unknown identity][Identidad desconocida] : Service ID = : Identificación del servicio =GroupChatToasterShow Group ChatMostrar chat de grupoGroupChooser[Unknown][Desconocido]GroupDefsFriendsAmigosFamilyFamiliaCo-WorkersCompañerosOther ContactsOtros contactosFavoritesFavoritosGroupFlagsWidgetDirectory content is visible to friend nodes (see list at right)El contenido del directorio es visible para nodos amigos (vea la lista a la derecha)Directory content is NOT visible to friend nodesEl contenido del directorio NO es visible para nodos amigosDirectory can be searched anonymouslySe puede buscar en el directorio de forma anónimaDirectory cannot be searched anonymouslyNo se puede buscar en el directorio de forma anónimaFiles can be accessed using anonymous tunnelsSe puede acceder a los ficheros usando túneles anónimosFiles can be accessed using anonymous & end-to-end encrypted tunnelsSe puede acceder a los ficheros usando túneles anónimos cifrados extremo-a-extremoFiles cannot be downloaded anonymouslyLos ficheros no se pueden descargar anónimamenteAll friend nodes can see this directoryTodos los nodos amigos pueden ver este directorioOnly visible to friend nodes in groups: %1Sólo visible para nodos amigos en los grupos: %1Not visible to friend nodesNo visible para nodos amigosFiles can be downloaded (but not searched) anonymouslyLos ficheros se pueden descargar (pero no buscar) de forma anónimaFiles can be downloaded and searched anonymouslyLos ficheros se pueden descargar y buscar de forma anónimaFiles can be searched (but not downloaded) anonymouslyLos ficheros se pueden buscar (pero no descargar) de forma anónima.No one can anonymously access/search these files.Nadie puede acceder/buscar estos ficheros de forma anónima.GroupFrameSettingsWidgetFormFormularioHide tabbar with one open tabOcultar barra de pestañas con una sola pestaña abiertaGroupShareKeyShareCompartirContacts:Contactos:Share channel publish permissionsCompartir permisos de publicación del canalYou can allow your friends to publish in your channel, or send the publish permissions to another Retroshare instance of yours. Select the friends which you want to be allowed to publish in this channel. Note: it is currently not possible to revoke channel publish permissions.Puede permitir a sus amigos publicar en su canal, o enviar los permisos de publicación a otra instancia suya de RetroShare. Seleccione los amigos que quiere que tengan permitido publicar en este canal. Nota: Actualmente no es posible revocar los permisos de publicación del canal.Please select at least one peerPor favor, seleccione al menos un vecinoShare forum admin permissionsCompartir permisos de administrador del foro.You can let your friends know about your forum by sharing it with them. Select the friends with which you want to share your forum.Puede dejar que sus amigos sepan de su foro al compartirlo con ellos. Seleccione a los amigos con los que quiera compartir su foro.Share topic admin permissionsCompartir permisos de administrador del hiloYou can allow your friends to edit the topic. Select them in the list below. Note: it is not possible to revoke Posted admin permissions.Puede permitir que sus amigos editen el hilo. Selecciónelos en la lista de debajo. Nota: No es posible revocar permisos de administrador de Posted.GroupTreeWidgetTitleTítuloSearch TitleBuscar por el títuloDescriptionDescripciónSearch DescriptionBuscar por la descripciónSort Descending OrderOrdenar en orden descendenteSort Ascending OrderOrdenar en orden ascendenteSort by NameOrdenar por nombreSort by PopularityOrdenar por popularidadSort by Last PostOrdenar por última entradaSort by Number of PostsOrdenar por número de mensajesSort by UnreadOrdenar por no leídosYou are admin (modify names and description using Edit menu)Usted es administrador (modifique nombres y descripciones usando el menú Editar)You have been granted as publisher (you can post here!)Se le han concedido permisos de editor (¡puede publicar aquí!)Last PostÚltima publicaciónNeverNuncaDisplayMostrarSubscribe to download and read messagesSuscríbase para descargar y leer mensajesGuiExprElementandyand / ory / ooroNameNombrePathRutaExtensionExtensiónHashHashDateFechaSizeTamañoPopularityPopularidadcontainscontienecontains allcontiene todoisestáless thanmenor queless than or equalmenor o igual queequalsigual agreater than or equalmayor o igual quegreater thanmayor queis in rangees en el rangoGxsChannelDialogChannelsCanalesCreate ChannelCrear canalEnable Auto-DownloadActivar descarga automáticaMy ChannelsMis canales<h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png"> Channels</h1> <p>Channels allow you to post data (e.g. movies, music) that will spread in the network</p> <p>You can see the channels your friends are subscribed to, and you automatically forward subscribed channels to your friends. This promotes good channels in the network.</p> <p>Only the channel's creator can post on that channel. Other peers in the network can only read from it, unless the channel is private. You can however share the posting rights or the reading rights with friend Retroshare nodes.</p> <p>Channels can be made anonymous, or attached to a Retroshare identity so that readers can contact you if needed. Enable "Allow Comments" if you want to let users comment on your posts.</p> <p>Channel posts are kept for %1 days, and sync-ed over the last %2 days, unless you change this.</p> <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png"> Canales</h1> <p>Los canales le permiten publicar datos (ej. películas, música) que se diseminarán por la red</p> <p>Puede ver los canales a los que están suscritos sus amigos, y reenviar automáticamente los canales a los que esté suscrito a sus amigos. Esto promueve buenos canales en la red.</p> <p>Sólo el creador del canal puede publicar en ese canal. Otros vecinos en la red sólo pueden leer de él, a no ser que el canal sea privado. Sin embargo, puede compartir los derechos de publicación o lectura con nodos RetroShare amigos.</p> <p>Los canales pueden hacerse anónimos, o ligados a una identidad de RetroShare de forma que los lectores puedan contactar con usted si lo necesitan. Habilite "Permitir comentarios" si quiere permitir a los usuarios comentar en sus posts.</p> <p>Los posts de canal se conservan durante %1 días, y se sincronizan para los últimos %2 días, a menos que cambie esto.</p> Subscribed ChannelsCanales suscritosPopular ChannelsCanales popularesOther ChannelsOtros canalesSelect channel download directorySeleccione el directorio de descarga del canalDisable Auto-DownloadDesactivar descarga automáticaSet download directoryEstablecer directorio de descarga[Default directory][Directorio predeterminado]Specify...Especificar...GxsChannelFilesStatusWidgetFormFormularioDownloadDescargarTextLabelEtiqueta de textoOpen folderAbrir carpetaErrorErrorPausedPausadoWaitingEsperandoCheckingComprobandoAre you sure that you want to cancel and delete the file?¿Está seguro de que quiere cancelar y borrar el archivo?Can't open folderNo se pudo abrir la carpetaGxsChannelFilesWidgetFormFormularioFilenameNombre del archivoSizeTamañoTitleTítuloPublishedPublicadoStatusEstadoGxsChannelGroupDialogCreate New ChannelCrear nuevo canalChannelCanalEdit ChannelEditar canalAdd Channel AdminsAñadir administradores del canalSelect Channel AdminsSeleccionar administradores del canalUpdate ChannelActualizar canalCreateCrearGxsChannelGroupItemSubscribe to ChannelSuscribirse al canalExpandExpandirRemove ItemQuitar objetoChannel DescriptionDescripción del canalLoadingCargandoNew ChannelNuevo canalHideOcultarGxsChannelPostItemNew Comment:Nuevo comentario:Comment ValueValor del comentarioToggle Message Read StatusCambiar el estado de lectura del mensajeDownloadDescargarPlayReproducirCommentsComentariosEditEditarCopy RetroShare LinkCopiar enlace de RetroShareUnsubscribe From ChannelAnular suscripción al canalExpandExpandirSet as read and remove itemAjustar como leer y eliminar elementoRemove ItemQuitar objetoChannel FeedFuente del canalFilesArchivosWarning! You have less than %1 hours and %2 minute before this file is deleted Consider saving it.¡Aviso! Tiene menos de %1 horas y %2 minutos antes que este archivo sea eliminado, considere la posibilidad de guardarlo.HideOcultarNewNuevo00CommentComentarioI like thisEsto me gustaI dislike thisEsto no me gustaLoadingCargandoComments ComentariosOpenAbrirOpen FileAbrir archivoPlay MediaReproducir medioGxsChannelPostsWidgetPost to ChannelMensaje al canalAdd new postAñadir nuevo mensajeLoadingCargandoSearch channelsBuscar canalesTitleTítuloSearch TitleBuscar por títuloMessageMensajeSearch MessageBuscar mensajeFilenameNombre del archivoSearch FilenameBuscar nombre de archivoNo Channel SelectedNingún canal seleccionadoNeverNuncaPublicPúblicoRestricted to members of circle "Restringido a los miembros del círculo "Restricted to members of circle Restringido a los miembros del círculoYour eyes onlySólo para sus ojosYou and your friend nodesUsted y sus nodos amigosDisable Auto-DownloadDesactivar descarga automáticaEnable Auto-DownloadActivar descarga automáticaShow feedsMostrar novedades (feeds)Show filesMostrar archivosAdministrator:Administrador:Last Post:Último post:unknowndesconocidoDistribution:Distribución:FeedsNovedades (feeds)FilesArchivosSubscribersSuscriptoresDescription:Descripción:Posts (at neighbor nodes):Publicaciones (en nodos vecinos):GxsChannelUserNotifyChannel PostMensaje al canalGxsCircleItemDetailsDetallesRemove ItemEliminar elementofor identity para la identidadYou received a membership request for circle:Ha recibido una solicitud de membresía para el círculo:Grant membership requestConceder solicitud de membresíaRevoke membership requestRevocar solicitud de membresíaYou received an invitation for circle:Ha recibido una invitación para el círculo:Accept invitationAceptar invitaciónReceived event from unknown Circle:Se recibió un evento desde un círculo desconocido:GxsCommentContainerComment ContainerComentarios aquíGxsCommentDialogFormFormularioHotAcaloradoNewNuevoTopMás altoVoter ID:ID del votante:RefreshRefrescarCommentComentarioAuthorAutorDateFechaScorePuntuaciónUpVotesVotos positivosDownVotesVotos negativosOwnVoteVotos propiosGxsCommentTreeWidgetReply to CommentResponder al comentarioSubmit CommentEnviar comentarioCopy CommentCopiar comentarioVote UpVotar positivoVote DownVotar negativoGxsCreateCommentDialogMake CommentHacer comentario<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Comment</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Comentario</span></p></body></html>Signed byFirmado porComment Signing ErrorError firmando el comentarioYou need to create an Identity
before you can commentEs necesario crear una identidad⏎ antes de poder comentarGxsForumGroupDialogCreate New ForumCrear nuevo foroForumForoEdit ForumEditar ForoUpdate ForumActualizar foroAdd Forum AdminsAñadir administradores al foroSelect Forum AdminsSeleccionar administradores del foroCreateCrearGxsForumGroupItemSubscribe to ForumSuscribirse al foroExpandExpandirRemove ItemQuitar objetoForum DescriptionDescripción del foroLoadingCargandoNew ForumNuevo foroHideOcultarGxsForumMsgItemSubject: Tema:Unsubscribe To ForumAnular suscripción al foroExpandExpandirSet as read and remove itemAjustar como leer y eliminar elementoRemove ItemQuitar objetoIn Reply to: En respuesta a:LoadingCargandoForum FeedNovedad (feed) del canalHideOcultarGxsForumThreadWidgetFormFormularioStart new Thread for Selected ForumIniciar nuevo tema para el foro seleccionadoSearch forumsBuscar forosLast PostÚltimo mensajeNew ThreadNuevo hiloThreaded ViewVista por discusiónFlat ViewVista planaTitleTítuloDateFechaAuthorAutorSave imageGuardar imagenLoadingCargandoReply MessageResponder mensajePrevious ThreadTema anteriorNext ThreadTema siguienteDownload all filesDescargar todos los archivosNext unreadSiguiente no leídoSearch TitleBuscar por el títuloSearch DateBuscar por fechaSearch AuthorBuscar por autorContentContenidoSearch ContentBuscar por contenido<p>Subscribing to the forum will gather available posts from your subscribed friends, and make the forum visible to all other friends.</p><p>Afterwards you can unsubscribe from the context menu of the forum list at left.</p><p>Suscribiendose al foro reunirá los posts disponibles de los amigos a los que esté suscrito, y hará el foro visible al resto de sus amigos.</p><p>Posteriormente puede desuscribirse desde el menú contextual de la lista del foro a la izquierda.</p>No nameSin nombreReplyResponderStart New ThreadIniciar nuevo temaExpand allExpandir todoCollapse allColapsar todoMark as readMarcar como leídowith childrencon descendientesMark as unreadMarcar como no leídoCopy RetroShare LinkCopiar enlace de RetroShareHideOcultarExpandExpandir[Banned][Excluido][unknown][desconocido]PublicPúblicoRestricted to members of circle "Restringido a los miembros del círculo "Restricted to members of circle Restringido a los miembros del círculoOnly friends nodes in group Sólo nodos amigos en el grupoYour eyes onlySólo para sus ojosDistributionDistribuciónAnti-spamAnti-spam[ ... Redacted message ... ][ ... Mensaje redactado ... ]AnonymousAnónimosignedfirmadononeninguno[ ... Missing Message ... ][ ... Mensaje perdido ... ]<p><font color="#ff0000"><b>The author of this message (with ID %1) is banned.</b><p><font color="#ff0000"><b>El autor de este mensaje (con Identificación %1) está excluído.</b><UL><li><b><font color="#ff0000">Messages from this author are not forwarded. </font></b></li><UL><li><b><font color="#ff0000">Los mensajes de este autor no serán transmitidos. </font></b></li><li><b><font color="#ff0000">Messages from this author are replaced by this text. </font></b></li></ul><li><b><font color="#ff0000">Los mensajes de este autor se reemplazan por este texto. </font></b></li></ul><p><b><font color="#ff0000">You can force the visibility and forwarding of messages by setting a different opinion for that Id in People's tab.</font></b></p><p><b><font color="#ff0000">Puede forzar la visibilidad y transmisión de mensajes estableciendo una opinión diferente para esa identificación en la pestaña de Personas.</font></b></p>RetroShareRetroShareNo Forum Selected!¡Ningún foro seleccionado!You cant reply to a non-existant MessageNo puede responder a un mensaje inexistenteYou cant reply to an Anonymous AuthorNo puede responder a un autor anónimoOriginal MessageMensaje originalNew threadNuevo hiloRead statusEstado de lecturaEditEditarReply to author with private messageResponder al autor con un mensaje privadoGive positive opinionDar una opinión positivaThis will block/hide messages from this person, and notify friend nodes.Esto bloqueará/ocultará los mensajes de esta persona, y lo notificará a los nodos amigos.Give neutral opinionDar una opinión neutralDoing this, you trust your friends to decide to forward this message or not.Al hacer esto, confía en sus amigos para que decidan reenviar este mensaje o no.Give negative opinionDar una opinión negativaShow author in people tabMostrar autor en la pestaña PersonasAuthor's reputationReputación del autorAnonymous/unknown posts forwarded if reputation is positivePosts anónimos/desconocidos reenviados si la reputación es positivaAnonymous posts forwarded if reputation is positivePosts anónimos reenviados si la reputación es positivaLast postÚltimo postNeverNuncaSynchronizationSincronizaciónStorageAlmacenamientoInformation for this identity is currently missing.La información para esta identidad actualmente está desaparecida.You have banned this ID. The message will not be
displayed nor forwarded to your friends.Ha excluido esta identificación. El mensaje no será
mostrado ni reenviado a sus amigos.You have not set an opinion for this person,
and your friends do not vote positively: Spam regulation
prevents the message to be forwarded to your friends.No ha establecido una opinión para esta persona,
y sus amigos no la han votado positivamente: La
regulación de spam evita que este mensaje sea
reenviado a sus amigos.Message will be forwarded to your friends.El mensaje será reenviado a sus amigos.(Latest) (Más reciente)(Old) (Antiguo)You cant act on the author to a non-existant MessageNo puede actuar sobre el autor de un mensaje no-existenteFromDesdeSentEnviarSubjectAsuntoOn %1, %2 wrote:En %1, %2 escribió:Forum nameNombre del foroSubscribersSuscriptoresPosts (at neighbor nodes)Posteos (en nodos vecinos)DescriptionDescripciónBy PorGxsForumUserNotifyForum PostMensaje al foroGxsForumsDialog<h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png"> Forums</h1> <p>Retroshare Forums look like internet forums, but they work in a decentralized way</p> <p>You see forums your friends are subscribed to, and you forward subscribed forums to your friends. This automatically promotes interesting forums in the network.</p> <p>Forum messages are kept for %1 days and sync-ed over the last %2 days, unless you configure it otherwise.</p> <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png"> Foros</h1> <p>Los foros de RetroShare se parecen a los foros de Internet, pero funcionan de forma descentralizada</p> <p>Puede ver los foros a los que están suscritos sus amigos, y reenviar los foros a los que esté suscrito a sus amigos. Esto automáticamente promueve foros interesantes en la red.</p> <p>Los mensajes del foro se conservan durante %1 días y sincronizan para los últimos dos días, a menos que lo configure de otro modo.</p> ForumsForosCreate ForumCrear foroMy ForumsMis forosSubscribed ForumsForos suscritosPopular ForumsForos popularesOther ForumsOtros forosGxsForumsFillThreadWaitingEsperandoRetrievingRecuperandoLoadingCargandoGxsGroupDialogNameNombreAdd IconAñadir iconoKey recipients can publish to restricted-type group and can view and publish for private-type channelsLos destinatarios de la clave pueden publicar en grupos de tipo restringido, y pueden ver y publicar en canales de tipo privadoShare Publish KeyCompartir clave de publicacióncheck peers you would like to share private publish key withmarque los vecinos con los que desea compartir la clave privada de publicaciónShare Key WithCompartir clave conDescriptionDescripciónMessage DistributionDistribución del mensajePublicPúblicoPublish SignaturesPublicar firmasOpenAbrirNew ThreadNuevo hiloRequiredRequeridoEncrypted MsgsMensajes cifradosPersonal SignaturesFirmas personalesPGP RequiredSe requiere PGPSignature RequiredFirma requeridaIf No Publish Signaturesi no publica firmaCommentsComentariosAllow CommentsPermitir comentariosNo CommentsSin comentariosSpam-protectionProtección-del-spamComments:Comentarios:TextLabelEtiqueta_de_textoDistribution:Distribución:Anti Spam:Anti-spam:Contacts:Contactos:Restricted to circle:Restringido al círculo:Limited to your friendsLimitado a sus amigosAllowedPermitidoDisallowedNo permitidoMessage trackingRastreo de mensajePGP signature requiredSe requiere firma PGPNeverNuncaOnly friends nodes in group Sólo nodos amigos en el grupoPlease add a NamePor favor añadir un nombrePGP signature from known ID requiredSe requiere firma PGP de identificación conocidaLoad Group LogoCargar el logo del grupoSubmit Group ChangesEnviar cambios del grupoFailed to Prepare Group MetaData - please ReviewFallo al preparar Metadatos del grupo - por favor reviseWill be used to send feedbackSe usará para enviar comentariosOwner:Propietario:Set a descriptive description hereConfigure una descripción explicativa aquíInfoInformaciónIDIDLast PostÚltimo mensaje<html><head/><body><p>Messages will spread way beyond your friend nodes, as long as people subscribe to the channel/forum/posted you're creating.</p></body></html><html><head/><body><p>Los mensajes se difundirán mucho más allá de los nodos de sus amigos, mientras la gente se suscriba al canal/foro/posted que está creando.</p></body></html><html><head/><body><p>Messages will spread among Retroshare nodes that host one of the identities listed as member of the circle and who also subscribe the media. Only these nodes will be able to see that this forum/channel/posted media exists. </p></body></html><html><head/><body><p>Los mensajes se dispersarán entre los nodos RestroShare que alojen una de las identidades listadas como miembro del círculo y que también se suscriba al medio. Sólo estos nodos podrán ver que este medio de foro/canal/publicados existe. </p></body></html>Restricted to CircleRestringido al círculo<html><head/><body><p>Messages will only be distributed to the selected subset of your friend nodes. They will not forward messages with each other, but only use your own node as a central hub to distribute them.</p></body></html><html><head/><body><p>Los mensajes sólo serán distribuidos al selecto subconjunto de sus nodos amigos. No se reenviarán mensajes entre si, sino que sólo usarán su propio nodo como concentrador central para distribuirlos.</p></body></html>Restricted node group Grupo de nodo restringidoPosts permissions:Permisos de publicación:<html><head/><body><p>This combo box allows you to choose how posts are handled depending on the node the poster belongs to.</p><p><span style=" font-weight:600;">All allowed</span>: all posts are treated equally.</p><p><span style=" font-weight:600;">Defavor posts from unsigned IDs</span>: anonymous IDs will require a reputation of 0.4 to be received/forwarded.</p><p><span style=" font-weight:600;">Defavor posts from unsigned IDs and IDs from unknown nodes</span>: anonymous IDs and IDs signed by unknown Retroshare nodes will require a reputation of 0.4 to be received/forwarded.</p></body></html><html><head/><body><p>Esta casilla combinada le permite escoger cómo se manejan los posts dependiendo del nodo al que pertenece quién lo publica.</p><p><span style=" font-weight:600;">Todos permitidos</span>: Todos los posts se tratan por igual.</p><p><span style=" font-weight:600;">Desfavorecer los posts de identificaciones no firmadas</span>: Las identificaciones anónimas requerirán una reputación de 0,4 para ser recibidas/reenviadas.</p><p><span style=" font-weight:600;">Desfavorecer posts de identificaciones no firmadas e identificaciones desde nodos desconocidos</span>: Las identificaciones anónimas y las identificaciones firmadas por nodos RetroShare desconocidos requerirán una reputación de 0,4 para ser recibidas/reenviadas.</p></body></html>All allowedTodos permitidosDefavor unsigned IDsDesfavorecer identificaciones no firmadasDefavor unsigned IDs and IDs from unknown nodesDesfavorecer identificaciones no firmadas e identificaciones desde nodos desconocidosPopularityPopularidadPostsPostsAuthorAutorGxsIdLabelGxsEtiquetaIdentificaciónGxsGroupFrameDialogLoadingCargandoTodoPendientePrintImprimirPrintPreviewVista previa de impresiónUnsubscribeAnular suscripciónSubscribeSuscribirseOpen in new tabAbrir en una nueva pestañaShow DetailsMostrar detallesEdit DetailsEditar detallesSynchronise posts of last...Sincronizar posts de los últimos... 5 days5 días 2 weeks2 semanas 1 month1 mes 3 months3 meses 6 months6 meses 1 year 1 año IndefinitlyIndefinidamenteStore posts for at most...Almacenar posts durante al menos...Share publish permissionsCompartir permisos de publicaciónCopy RetroShare LinkCopiar enlace de RetroShareMark all as readMarcar todo como leídoMark all as unreadMarcar todo como no leídoAUTHDAutentificadoGxsIdChooserNo SignatureSin FirmaCreate new IdentityCrear nueva identidadGxsIdDetailsLoadingCargandoNot foundNo encontradoNo SignatureSin Firma[Banned][Excluido]AuthenticationAutentificaciónunknown Keyclave desconocidaanonymousanónimoIdentity nameNombre de identidadIdentity IdIdentificación de identidadSigned byFirmado por[Unknown][Desconocida]GxsMessageFramePostWidgetLoadingCargandoNo nameSin nombreGxsTransportStatisticsRouter StatisticsEstadísticas del routerGroupBoxGroupBoxIDIdentidadDestinationDestinoData statusEstado de datosData sizeTamaño de datosData hashHash de datosSending time (secs ago)Tiempo de envío (segundos transcurridos)Group IDIdentificación del grupoGxs Transport Groups:Grupos de transporte Gxs:Group ID / AuthorIdentificación del grupo / AutorNumber of messages / Publish TSNúmero de mensajes / Publicar estadísticas de transporteLocal size of dataTamaño local de los datosSubscribedSuscritoPopularityPopularidadDetailsDetallesUnknown PeerVecino desconocidoPending data itemsElementos de datos pendientesUnknownDesconocidoYesSíNoNoGxsTunnelsDialogAuthenticated tunnels:Túneles autentificados:Tunnel ID: %1Identificador de túnel: %1from: %1de: %1to: %1a: %1status: %1estado: %1total sent: %1 bytestotal envd: %1 bytestotal recv: %1 bytestotal recb: %1 bytesUnknown PeerVecino desconocidoHashBoxDrop file error.Error al arrastrar.Directory can't be dropped, only files are accepted.Las carpetas no se pueden arrastrar, solamente los archivos.File not found or file name not accepted.Archivo no encontrado o nombre de archivo no aceptado.HelpBrowserRetroShare HelpAyuda de RetroShareFind:Buscar:Find PreviousBuscar anteriorFind NextBuscar siguienteCase sensitiveDistinguir minúsculas/mayúsculasWhole words onlySolamente palabras completasContentsContenidoHelp TopicsTemas de ayudaSearchBuscarSearching for:Buscando:Found DocumentsDocumentos encontradosBackAtrásMove to previous page (Backspace)Página anteriorBackspaceRetrocesoForwardAdelanteMove to next page (Shift+Backspace)Página siguienteShift+BackspaceShift+RetrocesoHomeHomeMove to the Home page (Ctrl+H)Página principal (Ctrl+H)Ctrl+HCtrl+HFindBuscarSearch for a word or phrase on current page (Ctrl+F)Buscar una palabra o frase en esta página (Ctrl+F)Ctrl+FCtrl+FCloseCerrarClose Vidalia HelpCerrar ayuda VidaliaEscEscSupplied XML file is not a valid Contents document.Este archivo XML no tiene contenido válido.Search reached end of documentBúsqueda ha llegado al final del documentoSearch reached start of documentBúsqueda ha llegado al principio del documentoText not found in documentTexto no fue encontrado en este documentoFound %1 resultsEncontrado %1 resultadosError Loading Help Contents:Error al cargar contenidos de ayuda:HelpDialogAboutAcerca de<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:600;">RetroShare is an Open Source cross-platform, </span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:600;">private and secure decentralized communication platform. </span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:600;">It lets you share securely your friends, </span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:600;">using a web-of-trust to authenticate peers and OpenSSL to encrypt all communication. </span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:600;">RetroShare provides file sharing, chat, messages and channels</span></p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Useful external links to more information:</span></p>
<ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;" align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Retroshare Webpage</span></a></li>
<li style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" color:#007af4;">Retroshare Wiki</span></a></li>
<li style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" color:#007af4;">RetroShare's Forum</span></a></li>
<li style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" color:#007af4;">Retroshare Project Page</span></a></li>
<li style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" color:#007af4;">RetroShare Team Blog</span></a></li>
<li style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" color:#007af4;">RetroShare Dev Twitter</span></a></li></ul></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:600;">RetroShare es una plataforma de comunicación descentralizada </span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:600;">multi-sistema, descentralizada, privada y segura. </span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:600;">Le permite compartir de forma segura con sus amigos, </span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:600;">usando un web-of-trust para autentificar vecinos y OpenSSL para cifrar toda la comunicación. </span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:600;">RetroShare proporciona compartición de ficheros, chat, mensajes y canales</span></p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"Enlaces externos útiles para mayor información:</span></p>
<ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;" align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Página web de RetroShare</span></a></li>
<li style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" color:#007af4;">Wiki de RetroShare</span></a></li>
<li style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" color:#007af4;">Foro de RetroShare</span></a></li>
<li style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" color:#007af4;">Página del proyecto RetroShare</span></a></li>
<li style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" color:#007af4;">Blog del equipo de RetroShare</span></a></li>
<li style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" color:#007af4;">Twitter de desarrollo de RetroShare</span></a></li></ul></body></html>AuthorsAutoresThanks toGracias aTranslationTraducción<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare Translations:</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation</span></a></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; text-decoration: underline; color:#0000ff;"><br /></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare Website Translators:</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Swedish: </span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Daniel Wester</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"> <</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">wester@speedmail.se</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">></span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">German: </span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Jan</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"> </span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Keller</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2';"> <</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">trilarion@users.sourceforge.net</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2';">></span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:600;">Polish: </span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2';">Maciej Mrug</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Traducciones de RetroShare:</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation</span></a></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; text-decoration: underline; color:#0000ff;"><br /></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Traductores del sitio web de RetroShare:</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Sueco: </span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Daniel Wester</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"> <</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">wester@speedmail.se</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">></span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Alemán: </span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Jan</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"> </span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Keller</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2';"> <</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">trilarion@users.sourceforge.net</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2';">></span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:600;">Polaco: </span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2';">Maciej Mrug</span></p></body></html>License AgreementAcuerdo de licencia<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">About RetroShare</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">Acerca de RetroShare</span></p></body></html>LibrariesLibreríasHelpTextBrowserOpening External LinkAbrir enlace externoRetroShare can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous.RetroShare puede abrir el enlace con su navegador. Si no está configurado especialmente, esta acción so será anónima.Do you want Retroshare to open the link in your Web browser?Quieres que RetroShare abra el enlace con tu navegador?Unable to Open LinkNo se puede abrir el enlaceRetroShare was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser.RetroShare no puede abrir el enlace con tu navegador, pero puedes copiar y abrirlo manualmente.Error opening help file:Error al abrir el archivo de ayuda:HomePageFormFormularioDid you receive a certificate from a friend?¿Ha recibido un certificado de un amigo?Add friends certificateAñadir certificado de amigosAdd certificate fileAñadir fichero de certificadoShare your RetroShare KeyCompartir su clave de RetroShare......The text below is your own Retroshare certificate. Send it to your friendsEl texto de debajo es su propio certificado de RetroShare. Envíeselo a sus amigosOpen Source cross-platform,
private and secure decentralized communication platform.
Plataforma de comunicación descentralizada,
de código abierto, multi-sistema, privada y segura.Launch startup wizardIniciar asistente de arranqueDo you need help with RetroShare?¿Necesita ayuda con RetroShare?Open Web HelpAyuda de Open WebCopy your Cert to ClipboardCopiar su certificado al portapapelesSave your Cert into a FileGuardar su certificado en un ficheroSend via EmailEnviar vía correo electrónicoInvite via WebMailInvitar vía WebMailRecommend friends to each othersRecomendar amigos a entre si <h1><img width="%1" src=":/icons/help_64.png"> Welcome to Retroshare!</h1> <p>You need to <b>make friends</b>! After you create a network of friends or join an existing network, you'll be able to exchange files, chat, talk in forums, etc. </p> <div align=center> <IMG align="center" width="%2" src=":/images/network_map.png"/> </div> <p>To do so, copy your certificate on this page and send it to friends, and add your friends' certificate.</p> <p>Another option is to search the internet for "Retroshare chat servers" (independently administrated). These servers allow you to exchange certificates with a dedicated Retroshare node, through which you will be able to anonymously meet other people.</p> <h1><img width="%1" src=":/icons/help_64.png"> ¡Bienvenido a RetroShare!</h1> <p>¡Necesita hacer <b>hacer amigos</b>! Después de que cree una red de amigos o se una a una red existente, podrá intercambiar ficheros, chatear, hablar en foros, etc. </p> <div align=center> <IMG align="center" width="%2" src=":/images/network_map.png"/> </div> <p>Para hacerlo así, copie su certificado en esta página y envíelo a los amigos, y añada el certificado de sus amigos.</p> <p>Otra opción es buscar en Internet por "servidores de chat de RetroShare" (administrados independientemente). Estos servidores le permite intercambiar certificados con un nodo dedicado de RetroShare, a través del cual podrá encontrarse anónimamente con otras personas.</p> RetroShare InviteInvitación de RetroShareYour Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other waySu certificado se copia al Portapapeles, pegue y envíeselo a su amigo por correo electrónico o de algún otro modoSave as...Guardar como...RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)Certificado de RetroShare (*.rsc );;Todos los ficheros (*)HomePágina principalIdDetailsDialogPerson DetailsDetalles de la personaIdentity InfoInformación de la identidadFriends votes:Votos de amigos:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt;">Your own opinion about an identity rules the visibility of that identity for yourself and your friend nodes. Your own opinion is shared among friends and used to compute a reputation score: If your opinion about an identity is neutral, the reputation score is the average of your friend's opinions. If not, your own opinion gives the score.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt;">The overall score is used in chat lobbies, forums and channels to decide on the actions to take for each specific identity. When the overall score is lower than -0.6, the identity is banned, which prevents all messages and forums/channels authored by this identity to be forwarded, both ways. Some forums also have special anti-spam flags that require a higher reputation level, making them more sensitive to bad opinions. Banned identities gradually lose their activity and eventually disappear (after 30 days). </span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt;">Su propia opinión acerca de una identidad rige la visibilidad de esa identidad para usted mismo y los nodos de sus amigos. Su propia opinión se comparte entre amigos y se usa para calcular una puntuación de reputación. Si su opinión acerca de una identidad es neutral, la puntuación de reputación es la media de las opiniones de sus amigos. Si no, su propia opinión otorga la puntuación.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt;">La puntuación global se usa en salas de chat, foros y canales para decidir sobre las acciones a tomar para cada identidad específica. Cuando la puntuación global es menor de -0.6, la identidad es excluida, lo que evita que todos los mensajes y foros/canales creados por esta identidad sean reenviados, en ambos sentidos. Algunos foros tienen también indicativos especiales anti-spam que requieren un mayor nivel de reputación, lo que les hace más sensibles a malas opiniones. Las identidades excluidas pierden gradualmente su actividad y desaparecen eventualmente (después de 30 días). </span></p></body></html>Owner node ID :Identificación del nodo propietario :Type:Tipo:Owner node name :Nombre del nodo propietario :Identity name :Nombre de la identidad :Identity ID :Identificación de la identidad :Last used:Último uso:Ban-option:Opción de exclusión:Auto-Ban all identities signed by the same nodeAuto-excluir todas las identidades firmadas por el mismo nodoYour AvatarClick here to change your avatarSu avatarSend InviteEnviar invitaciónPositive votesVotos positivos00Negative votesVotos negativos<html><head/><body><p>Average opinion of neighbor nodes about this identity. Negative is bad,</p><p>positive is good. Zero is neutral.</p></body></html><html><head/><body><p>La opinión media de los nodos vecinos acerca de esta identidad. Negativo es malo,</p><p>positivo es bueno. Cero es neutral.</p></body></html>Your opinion:Su opinión:NegativeNegativoNeutralNeutralPositivePositivo<html><head/><body><p>Overall reputation score, accounting for yours and your friends'.</p><p>Negative is bad, positive is good. Zero is neutral. If the score is too low,</p><p>the identity is flagged as bad, and will be filtered out in forums, chat lobbies,</p><p>channels, etc.</p></body></html><html><head/><body><p>Puntuación de reputación global, contando la suya y las de sus amigos.</p><p>Negativo es malo, positivo es bueno, cero es neutral. Si la puntuación es demasiado baja,</p><p>la identidad se señalará como mala, y será rechazada en foros, salas de chat,</p><p>canales, etc.</p></body></html>Overall:Global: [unverified] [sin verificar]Unknown real nameNombre real desconocidoAnonymous IdID anónimaIdentity owned by you, linked to your Retroshare nodeIdentidad propiedad de usted, asociada a su nodo RetroShareAnonymous identity, owned by youIdentidad anónima, propiedad de ustedOwned by a friend Retroshare nodePropiedad de un nodo RetroShare amigoOwned by 2-hops Retroshare nodePropiedad de un nodo RetroShare a 2-saltos de distanciaOwned by unknown Retroshare nodePropiedad de un nodo RetroShare desconocidoAnonymous identityIdentidad anónima+50 Known PGP+50 PGP conocido+10 UnKnown PGP+10 PGP desconocido+5 Anon Id+5 Identificación anónima positive positivo negative negativoNo votes from friendsSin votos de amigosNegative (Banned by you)Negativo (Excluido por usted)Positive (according to your friends)Positivo (de acuerdo con sus amigos)Negative (according to your friends)Negativo (de acuerdo con sus amigos)Hi,<br>I want to be friends with you on RetroShare.<br>Hola,<br>quiero establecer amistad contigo en RetroShare.<br>You have a friend inviteTiene una invitación de amistad.Respond now:Responder ahora:Thanks, <br>Gracias, <br>IdDialogAllTodoReputationReputaciónSearchBuscarAnonymous IdID anónimaCreate new IdentityCrear nueva identidadCreate new circleCrear nuevo círculoPersonsPersonasVotesVotosPersonPersonaCloseCerrarBan-option:Opción de exclusión:Auto-Ban all identities signed by the same nodeAuto-excluir todas las identidades firmadas por el mismo nodoFriend votes:Votos de amigos:Positive votesVotos positivos00Negative votesVotos negativosUsage statisticsEstadísticas de usoCirclesCírculosCircle nameNombre del círculoMembershipMembresíaPublic CirclesCírculos públicosPersonal CirclesCírculos personalesEdit identityEditar identidadDelete identityBorrar indentidadChat with this peerCharlar con este vecinoLaunches a distant chat with this peerAbre un chat a distancia con este vecinoOwner node ID :Identificación del nodo propietario :Identity name :Nombre de la identidad :()()Identity IDIdentificación de la identidadSend messageEnviar mensajeIdentity infoInformación de la identidadIdentity ID :Identificación de la identidad :Owner node name :Nombre del nodo propietario :Create new...Crear nueva...Type:Tipo:Send InviteEnviar invitación<html><head/><body><p>Average opinion of neighbor nodes about this identity. Negative is bad,</p><p>positive is good. Zero is neutral.</p></body></html><html><head/><body><p>La opinión media de los nodos vecinos acerca de esta identidad. Negativo es malo,</p><p>positivo es bueno. Cero es neutral.</p></body></html>Your opinion:Su opinión:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Your own opinion about an identity rules the visibility of that identity for yourself and your friend nodes. Your own opinion is shared among friends and used to compute a reputation score: If your opinion about an identity is neutral, the reputation score is the difference between friend's positive and negative opinions. If not, your own opinion gives the score.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The overall score is used in chat lobbies, forums and channels to decide on the actions to take for each specific identity. When the overall score is lower than -1, the identity is banned, which prevents all messages and forums/channels authored by this identity to be forwarded, both ways. Some forums also have special anti-spam flags that require a non negative reputation level, making them more sensitive to bad opinions. Banned identities gradually lose their activity and eventually disappear (after 5 days).</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You can change the thresholds and the time of inactivity to delete identities in preferences -> people. </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Su propia opinión acerca de una identidad rige la visibilidad de esa identidad para si mismo y los nodos de sus amigos. Su propia opinión es compartida entre amgios y usada para calcular una puntuación de reputación: Si su opinión acerca de una identidad es neutral, la puntuación de reputación es la diferencia entre las opiniones positivas y negativas del amigo. Si no, su propia opinión proporciona la puntuación.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La puntuación global se usa en salas de chat, foros y canales para decidir sobre las acciones a tomar para cada identidad específica. Cuando la puntuación global es menor que -1, la identidad es excluida, lo que evita que sean reenviados todos los mensajes y foros/canales cuya autoría pertenezca a esta identidad, en ambos sentidos. Algunos foros también tienen indicativos anti-spam especiales que requieren un nivel de reputación no negativo, y eventualmente desaparecen (tras 5 días).</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Puede cambiar los umbrales y el tiempo de inactividad para eliminar identidades en Preferencias -> Personas. </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>NegativeNegativoNeutralNeutralPositivePositivo<html><head/><body><p>Overall reputation score, accounting for yours and your friends'.</p><p>Negative is bad, positive is good. Zero is neutral. If the score is too low,</p><p>the identity is flagged as bad, and will be filtered out in forums, chat lobbies,</p><p>channels, etc.</p></body></html><html><head/><body><p>Puntuación de reputación global, contando la suya y las de sus amigos.</p><p>Negativo es malo, positivo es bueno, cero es neutral. Si la puntuación es demasiado baja,</p><p>la identidad se señalará como mala, y será rechazada en foros, salas de chat,</p><p>canales, etc.</p></body></html>Overall:Global:AnonymousAnónimoIDIdentificaciónSearch IDBuscar identificaciónThis identity is owned by youEsta identidad es propiedad de ustedMy own identitiesMis propias identidadesMy contactsMis contactosShow ItemsMostrar elementosOwned by myselfDe mi propiedadLinked to my nodeEnlazado a mi nodoOther circlesOtros círculosCircles I belong toCírculos a los que pertenezcoCircle ID: Identificación del círculo:Visibility: Visibilidad:Private (only visible to invited members)Privado (sólo visible para miembros invitados)Only visible to full members of circle Sólo visible para miembros plenos del círculoPublicPúblicoYour role: Su rol:Administrator (Can edit invite list, and request membership).Administrador (puede editar la lista de invitaciones, y pedir la membresía).User (Can only request membership).Usuario (sólo puede pedir la membresía).Distribution: Distribución:subscribed (Receive/forward membership requests from others and invite list).suscrito (recibe/reenvía peticiones de membresía de otros y recibe la lista de invitaciones).unsubscribed (Only receive invite list).no suscrito (sólo recibe la lista de invitaciones).Your status: Su estatus:Full member (you have access to data limited to this circle)Miembro pleno (tiene acceso a datos limitados a este círculo)Not a member (do not have access to data limited to this circle)No es miembro (no tiene acceso a datos limitados a este círculo)Identity ID: Identificación de identidad:Status: Estatus:Full memberMiembro plenoInvited by adminInvitado por el adminSubscription request pendingPetición de suscripción pendienteunknowndesconocidoInvitedInvitadoSubscription pendingSuscripción pendienteMemberMiembroEdit CircleEditar círculoSee detailsVer detallesRequest subscriptionPedir suscripciónAccept circle invitationAceptar invitación al círculoQuit this circleSalir de este círculoCancel subscribe requestCancelar suscripción al círculofor identity para la identidadRevoke this memberRevocar a este miembroGrant membershipConceder membresía
This identity has a unsecure fingerprint (It's probably quite old).
You should get rid of it now and use a new one.
These identities will soon be not supported anymore.
Esta identidad tiene una huella de validación de clave (fingerprint) no segura probablemente es bastante antigua).
Debe deshacerse de ella ahora y usar una nueva.
Estas identidades pronto dejarán de estar soportadas.[Unknown node][Nodo desconocido]Unverified signature from node Firma del nodo no verificadaUnchecked signatureFirma no comprobada [unverified][no verificada]Identity owned by you, linked to your Retroshare nodeIdentidad propiedad de usted, asociada a su nodo RetroShareIdentity owned by you, linked to your Retroshare node but not yet validatedIdentidad de su propiedad, vinculada a su nodo RetroShare pero aún no validadaAnonymous identity, owned by youIdentidad anónima, propiedad de ustedAnonymous identityIdentidad anónimaMessage in chat room %1Mensaje en la sala de chat %1informationinformaciónThis identity link was copied to your clipboard. Paste it in a mail, or a message to transmit the identity to someone.El enlace a esta identidad se copió a su portapapeles. Péguela en un correo o un mensaje, para transmitir la identidad a alguien.Copy identity to clipboardCopiar identidad al portapapelesSend invite?¿Enviar invitación?Do you really want send a invite with your Certificate?¿Está seguro de que quiere enviar una invitación con su certificado?BannedExcluido <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png"> Identities</h1> <p>In this tab you can create/edit <b>pseudo-anonymous identities</b>, and <b>circles</b>.</p> <p><b>Identities</b> are used to securely identify your data: sign messages in chat lobbies, forum and channel posts, receive feedback using the Retroshare built-in email system, post comments after channel posts, chat using secured tunnels, etc.</p> <p>Identities can optionally be <b>signed</b> by your Retroshare node's certificate. Signed identities are easier to trust but are easily linked to your node's IP address.</p> <p><b>Anonymous identities</b> allow you to anonymously interact with other users. They cannot be spoofed, but noone can prove who really owns a given identity.</p> <p><b>Circles</b> are groups of identities (anonymous or signed), that are shared at a distance over the network. They can be used to restrict the visibility to forums, channels, etc. </p> <p>An <b>circle</b> can be restricted to another circle, thereby limiting its visibility to members of that circle or even self-restricted, meaning that it is only visible to invited members.</p> <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png"> Identidades</h1> <p>En esta pestaña puede crear/editar <b>identidades pseudo-anónimas</b>, y <b>círculos</b>.</p> <p>Las <b>identidades</b> se usan para identificar sus datos de forma segura: firmar mensajes en salas de chat, foros y posts en canales, recibir comentarios usando el sistema de correo electrónico integrado de RetroShare, comentarios publicados tras los posts en los canales, chat usando túneles seguros, etc.</p> <p>Las identidades opcionalmente pueden estar <b>firmadas</b> por el certificado de su nodo RetroShare. Es más fácil confiar en las identidades firmadas pero son más fácilmente vinvulables con la dirección IP de su nodo.</p> <p><b>Anonymous identities</b> allow you to anonymously interact with other users. They cannot be spoofed, but noone can prove who really owns a given identity.</p> <p><b>Circles</b> are groups of identities (anonymous or signed), that are shared at a distance over the network. They can be used to restrict the visibility to forums, channels, etc. </p> <p>An <b>circle</b> can be restricted to another circle, thereby limiting its visibility to members of that circle or even self-restricted, meaning that it is only visible to invited members.</p>Unknown ID:Identidad desconocida: positive positivo negative negativoNo votes from friendsSin votos de amigosNegative (Banned by you)Negativo (Excluido por usted)Positive (according to your friends)Positivo (de acuerdo con sus amigos)Negative (according to your friends)Negativo (de acuerdo con sus amigos)<b>[No record in current session]</b><b>[Sin registro en la sesión actual]</b>ChannelsCanalesForumsForosPostedPostedChatChatUnknownDesconocido[Unknown][Desconocido]Admin signature in service %1Firma del administrador en servicio %1Admin signature verification in service %1Verificación de firma del administrador en servicio %1Creation of author signature in service %1Creación de firma del autor en servicio %1Message/vote/commentMensaje/voto/comentario%1 in %2 tab%1 en la pestaña %2Distant message signature validation.Validación de firma de mensaje distante.Distant message signature creation.Creación de firma de mensaje distante.Signature validation in distant tunnel system.Validación de firma en sistema de túnel distante.Signature in distant tunnel system.Firma en sistema de túnel distante.Update of identity data.Actualizar datos de identidad.Generic signature validation.Validación de firma genérica.Generic signature.Firma genérica.Generic encryption.Cifrado genérico.Generic decryption.Descifrado genérico.Membership verification in circle %1.Verificación de membresía en el círculo %1.Add to ContactsAñadir a contactosRemove from ContactsEliminar de contactosSet positive opinionEstablecer opinión positivaSet neutral opinionEstablecer opinión neutralSet negative opinionEstablecer opinión negativaDistant chat cannot workEl chat a distancia no pudo funcionarError codeCódigo de errorHi,<br>I want to be friends with you on RetroShare.<br>Hola,<br>quiero que seamos amigos en RetroShare.<br>PeoplePersonasYour AvatarClick here to change your avatarSu avatarLinked to neighbor nodesEnlazado hacia nodos vecinosLinked to distant nodesEnlazado hacia nodos distantesLinked to a friend Retroshare nodeEnlazado hacia un nodo de RetroShare amigoLinked to a known Retroshare nodeEnlazado hacia un nodo de RetroShare conocidoLinked to unknown Retroshare nodeEnlazado hacia un nodo RetroShare desconocidoChat with this personConversar con esta personaChat with this person as...Conversar con esta persona como...Distant chat refused with this person.Conversación distante rechazada con esta persona.Last used:Usado por última vez:+50 Known PGP+50 PGP conocidos+10 UnKnown PGP+10 PGP Desconocidos+5 Anon Id+5 Identificaciones anónimasDo you really want to delete this identity?¿De verdad quiere borrar esta identidad?Owned byPropiedad deNode name:Nombre del nodo:Node Id :Identificación del nodo:Really delete?¿Está seguro de borrar?IdEditDialogNicknameApodoKey IDID de la clavePGP NameNombre PGPPGP HashHash PGPPGP IdID PGPPseudonymSeudónimoNew identityNueva identidadTo be generatedPara ser creadaN/AN/AEdit identityEditar identidadError getting key!¡Error al obtener la clave!Error KeyID invalidError, ID de la clave no válidaUnknown GpgIdID PGP desconocidaUnknown real nameNombre real desconocidoCreate New IdentityCrear nueva identidadTypeTipoTextLabelEtiqueta de textoRMRMAddAñadirYour AvatarClick here to change your avatarSu avatarSet AvatarEstablecer avatarLinked to your profileEnlazado a su perfilYou can have one or more identities. They are used when you write in chat lobbies, forums and channel comments. They act as the destination for distant chat and the Retroshare distant mail system.Puede tener una o más identidades. Se usan cuando escribe un salas de chat, foros y comentarios de canales. Actúan como el destinatario para conversaciones distantes y el sistema de correo distante de RetroShare.The nickname is too short. Please input at least %1 characters.El apodo es demasiado corto. Por favor, introduzca al menos %1 caracteres.The nickname is too long. Please reduce the length to %1 characters.El apodo es demasiado largo. Por favor, reduzca el tamaño a %1 caracteres.IdentityWidgetNameNombreKeyIdID de la claveGXSIdIdentificación GXSAddAñadirGXS name:Nombre de GXS:PGP name:Nombre de PGP:GXS id:Identificación de GXS:PGP id:Identificación de PGP:ImHistoryBrowserMessage HistoryHistorial de mensajesCopyCopiarRemoveQuitarMark allMarcar todoDeleteBorrarClear historyBorrar historialSendEnviarImageUtilSave imageGuardar imagenCannot save the image, invalid filenameNo se puede guardar la imagen, nombre de fichero no válidoNot an imageNo es una imagenLocalSharedFilesDialogOpen FileAbrir archivoOpen FolderAbrir carpetaChecking...Comprobando...Check filesComprobar archivosRecommend in a message to...Recomendar en un mensaje a...Share on channel...Compartir en un canal...Share on forum...Compartir en un foro...Set command for opening this fileElegir el programa con que abrir este archivoCollectionColecciónMainWindowAdd FriendAñadir a amigoAdd a Friend WizardAsistente para añadir a amigosAdd ShareCompartir archivosOptionsOpcionesMessengerMensajería instantáneaAboutAcerca deSMPlayerSMPlayerQuitCerrarQuick Start WizardAsistente para el inicio rápidoRetroShare %1 a secure decentralized communication platformRetroShare %1 es una plataforma de comunicación descentralizada y seguraUnfinishedIncompletoLow disk space warningAviso de poco espacio en discoMB).
RetroShare will now safely suspend any disk access to this directory.
Please make some free space and click Ok.MB).
RetroShare suspenderá todo el acceso a esa carpeta de forma segura.
Por favor libere un poco de espacio y pulse Aceptar.Show/HideMostrar/OcultarStatusEstadoNotifyNotificaciónOpen MessengerAbrir mensajería instantáneaOpen MessagesAbrir mensajesBandwidth GraphGráfico del uso de la redApplicationsAplicacionesHelpAyudaMinimizeMinimizarMaximizeMaximizar&Quit&CerrarRetroShareRetroShare%1 new message%1 nuevo mensaje%1 new messages%1 nuevos mensajesDown: %1 (kB/s)Recibiendo: %1 (kB/s)Up: %1 (kB/s)Enviando: %1 (kB/s)%1 friend connected%1 amigo conectado%1 friends connected%1 amigos conectadosDo you really want to exit RetroShare ?¿Realmente desea salir de RetroShare?Internal ErrorError internoHideOcultarShowMostrarMake sure this link has not been forged to drag you to a malicious website.Asegúrese de que este enlace no ha sido falsificado para arrastrarle a un sitio web malicioso.Don't ask me againNo volver a preguntarIt seems to be an old RetroShare link. Please use copy instead.Esto parece ser un enlace de RetroShare antiguo. Por favor intente copiarlo.The file link is malformed.Enlace erroneo.ServicePermissionsPermisosServicioService permissions matrixMatriz de permisos del servicioStatisticsEstadísticasShow web interfaceMostrar interfaz webThe disk space in yourEl espacio de disco en sudirectory is running low (current limit isdirectorio está descenciendo (el límite actual esReally quit ?¿Está seguro de salir?MessageComposerComposeComponerContactsContactosParagraphPárrafoHeading 1Encabezamiento 1Heading 2Encabezamiento 2Heading 3Encabezamiento 3Heading 4Encabezamiento 4Heading 5Encabezamiento 5Heading 6Encabezamiento 6Font sizeTamaño de letraIncrease font sizeAumentar tamaño de letraDecrease font sizeDisminuir tamaño de letraBoldNegritaItalicCursivaAlignmentAlineaciónAdd an ImageAñadir una imagenSets text font to code styleCambia el estilo de letra a tipo codigoUnderlineSubrayadoSubject:Asunto:Tags:Etiquetas:TagsEtiquetasAddress list:Lista de direcciones:Recommend this friendRecomendar este amigoSet Text colorEstablecer color del textoSet Text background colorEstablecer color de fondoRecommended FilesArchivos recomendadosFile NameNombre del archivoSizeTamañoHashHashSendEnviarSend this message nowEnviar este mensaje ahoraReplyResponderToggle Contacts ViewCambiar vista de contactosSaveGuardarSave this messageGuardar este mensajeAttachAdjuntarAttach FileAdjuntar archivoQuoteCitarAdd BlockquoteAñadir citaSend To:Enviar a:&Left&IzquierdaC&enterC&entrado&RightDe&recha&Justify&JustificarAll addresses (mixed)Todas las direcciones (mezcladas)All peopleToda la genteMy contactsMis contactosHello,<br>I recommend a good friend of mine; you can trust them too when you trust me. <br>Hola,<br>Le recomiendo a un buen amigo mío, puede confiar en él tanto como confía en mí. <br>You have a friend recommendationTiene una recomendación de un amigoThis friend is suggested byEste amigo es recomendado porwants to be friends with you on RetroSharequiere ser su amigo en RetroShareHi %1,<br><br>%2 wants to be friends with you on RetroShare.<br><br>Respond now:<br>%3<br><br>Thanks,<br>The RetroShare TeamHola %1,<br><br>%2 quiere ser su amigo en RetroShare.<br><br>Responder ahora:<br>%3<br><br>Gracias,<br>El equipo de RetroShareSave MessageGuardar mensajeMessage has not been Sent.
Do you want to save message to draft box?El mensaje no se ha enviado.
¿Quiere guardarlo en la carpeta Borradores?Paste RetroShare LinkPegar enlace de RetroShareAdd to "To"Añadir a "A"Add to "CC"Añadir a "CC"Add to "BCC"Añadir a "BCC"Add as RecommendAñadir como recomendadoOriginal MessageMensaje originalFromDeToACcCcSentEnviarSubjectAsuntoOn %1, %2 wrote:En %1, %2 escribió:Re:Re:Fwd:Env:RetroShareRetroShareDo you want to send the message without a subject ?¿Quiere enviar este mensaje sin asunto?Please insert at least one recipient.Por favor, introduzca por lo menos un destinatario.BccBccUnknownDesconocido&File&Archivo&New&Nuevo&Open...&Abrir...&Save&GuardarSave &As FileGuardar co&moSave &As DraftGuardar en &borradores&Print...Im&primir...&Export PDF...Exportar P&DF...&Quit&Cerrar&Edit&Editar&UndoDes&hacer&Redo&RehacerCu&tCor&tar&Copy&Copiar&Paste&Pegar&View&Mostrar&Contacts Sidebar&Barra lateral de contactos&Insert&Insertar&Image&Imágen&Horizontal LineLinea &horizontal&Format&FormatoDetailsDetallesOpen File...Abrir archivo...HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)Archivos HTML (*.htm *.html);;Todos los archivos(*)Save as...Guardar como...Print DocumentImprimir documentoExport PDFExportar PDFMessage has not been Sent.
Do you want to save message ?El mensaje no se ha enviado.
¿Quiere guardarlo?Choose ImageElegir imágenImage Files supported (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)Formatos de imágen soportados (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)Add Extra FileAñadir otro archivoHi,<br>I want to be friends with you on RetroShare.<br>Hola,<br>quiero establecer amistad contigo en RetroShare.<br>You have a friend inviteTiene una invitación de amistad.Respond now:Responder ahora:CloseCerrarFrom:De:Friend NodesNodos amigosBullet list (disc)Lista con puntos (discos)Bullet list (circle)Lista con puntos (círculos)Bullet list (square)Lista con puntos (cuadrados)Ordered list (decimal)Lista ordenada (números decimales)Ordered list (alpha lower)Lista ordenada (alfabeto en minúscula)Ordered list (alpha upper)Lista ordenada (alfabeto en mayúsucula)Ordered list (roman lower)Lista ordenada (números romanos en minúscula)Ordered list (roman upper)Lista ordenada (números romanos en mayúscula)Thanks, <br>Gracias, <br>Distant identity:Identidad distante:[Missing][Desaparecido]Please create an identity to sign distant messages, or remove the distant peers from the destination list.Por favor, cree una identidad para firmar mensajes distantes, o elimine los vecinos distantes de la lista de destinos.Node name & id:Nombre de nodo e identificación:MessagePageEveryoneTodosContactsContactosNobodyNadieAccept encrypted distant messages fromAceptar mensajes distantes cifrados deReadingLeyendoSet message to read on activateMarcar mensaje como leido al activarloOpen messages inAbrir mensajes enTagsEtiquetasTags can be used to categorize and prioritize your messagesLas etiquetas se pueden utilizar para categorizar y priorizar sus mensajesAddAñadirEditEditarDeleteBorrarDefaultPor defectoA new tabUna pestaña nuevaA new windowUna ventana nuevaEdit TagEditar etiquetaDistant messages:Mensajes distantes:Load embedded imagesCargar imágenes incrustadasMailCorreoMessageToasterSub:Asunto:MessageUserNotifyMessageMensajeMessageWidgetRecommended FilesArchivos recomendadosDownload all Recommended FilesDescargar todos los archivos recomendadosSubject:Asunto:From:De:To:A:Cc:Cc:Bcc:Bcc:Tags:Etiquetas:Send InviteEnviar invitaciónFile NameNombre de archivoSizeTamañoHashHashPrintImprimirPrint PreviewVista previaConfirm %1 as friendConfirmar %1 como amigoAdd %1 as friendAñadir %1 como amigoNo subjectSin asuntoDownloadDescargarSend invite?¿Enviar invitación?Do you really want send a invite with your Certificate?¿Está seguro de que quiere enviar una invitación con su certificado?Download allDercargar todoPrint DocumentImprimir documentoSave as...Guardar como...HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)Archivos HTML (*.htm *.html);;Todos los archivos(*)Load images always for this messageCargar siempre imágenes para este mensajeHide the attachment paneOcultar el panel de adjuntoShow the attachment paneMostrar el panel de adjuntoMessageWindowNew MessageNuevo mensajeComposeComponerReply to selected messageResponder al mensaje seleccionadoReplyResponderReply all to selected messageResponder a todos los mensajes seleccionadosReply allResponder a todosForward selected messageReenviar mensaje seleccionadoForwardAdelanteRemove selected messageBorrar mensaje seleccionadoDeleteBorrarPrint selected messageImprimir mensaje seleccionadoPrintImprimirDisplayMostrarTagsEtiquetasPrint PreviewVista previaButtons Icon OnlyBotones solo con iconoButtons Text Beside IconBotones con texto al lado del iconoButtons with TextBotones con textoButtons Text Under IconBotones con texto debajo del iconoSet Text Under IconPoner texto debajo de los iconos&File&ArchivoSave &As FileGuardar co&mo&Print...Im&primir...Print Preview...Vista previa...&Quit&CerrarMessagesDialogNew MessageNuevo mensajeComposeComponerReply to selected messageResponder a mensaje seleccionadoReplyResponderReply all to selected messageResponder a todos los mensajes seleccionadosReply allResponder a todosForward selected messageReenviar mensaje seleccionadoFowardReenviarRemove selected messageBorrar mensaje seleccionadoDeleteBorrarPrint selected messageImprimir mensaje seleccionadoPrintImprimirDisplayMostrarTagsEtiquetasInboxBandeja de entradaOutboxBandeja de salidaDraftBorradoresSentEnviadosTrashPapeleraTotal Inbox:Buzón de entrada total:FoldersCarpetasQuick ViewVista rápidaPrint...Imprimir...Print PreviewVista previaButtons Icon OnlyBotones solo con iconoButtons Text Beside IconBotones con texto al lado del iconoButtons with TextBotones con textoButtons Text Under IconBotones con texto debajo del iconoSet Text Under IconPoner texto debajo de los iconosSave As...Guardar como...Reply to MessageResponder a mensajeReply to AllResponder a todosForward MessageReenviar mensajeSubjectAsuntoFromDeDateFechaContentContenidoClick to sort by attachmentsPulsar para ordenar por adjuntosClick to sort by subjectPulsar para ordenar por asuntoClick to sort by readPulsar para ordenar por leidoClick to sort by fromPulsar para ordenar por remitenteClick to sort by datePulsar para ordenar por fechaClick to sort by tagsPulsar para ordenar por etiquetaClick to sort by starPulsar para ordenar por estrellaForward selected MessageReenviar mensaje seleccionadoSearch SubjectBuscar por el asuntoSearch FromBuscar desdeSearch DateBuscar por fechaSearch ContentBuscar por contenidoSearch TagsBuscar por etiquetasAttachmentsAdjuntosSearch AttachmentsBuscar por adjuntos <h1><img width="%1" src=":/icons/help_64.png"> Messages</h1> <p>Retroshare has its own internal email system. You can send/receive emails to/from connected friend nodes.</p> <p>It is also possible to send messages to other people's Identities using the global routing system. These messages are always encrypted and signed, and are relayed by intermediate nodes until they reach their final destination. </p> <p>Distant messages stay into your Outbox until an acknowledgement of receipt has been received.</p> <p>Generally, you may use messages to recommend files to your friends by pasting file links, or recommend friend nodes to other friend nodes, in order to strengthen your network, or send feedback to a channel's owner.</p> <h1><img width="%1" src=":/icons/help_64.png"> Messages</h1> <p>RetroShare tiene su propio sistema interno de correo electrónico. Puede recibir/enviar correos de/a nodos amigos conectados.</p> <p>También es posible enviar mensajes a las identidades de otras personas usando el sistema de enrutamiento global. Estos mensajes siempre se cifran y firman, y son repetidos por nodos intermedios hasta que alcanzan su destino final. </p> <p>Los mensajes distantes permanecen en su Bandeja de Salida hasta que llegue un acuse de recibo.</p> <p>Generalmente, puede usar mensajes para recomendar archivos a sus amigos pegando los enlaces de los archivos, o puede recomendar nodos amigos a otros nodos amigos para fortalecer su red, o enviar comentarios al propietario de un canal.</p> StarredCon estrellaSystemSistemaOpen in a new windowAbrir en una ventana nuevaOpen in a new tabAbrir en una pestaña nuevaMark as readMarcar como leidoMark as unreadMarcar como no leidoAdd StarAñadir estrellaEditEditarEdit as newEditar como nuevoRemove MessagesBorrar mensajesRemove MessageBorrar mensajeUndeleteRestaurarEmpty trashVaciar papeleraDraftsBorradoresNo starred messages available. Stars let you give messages a special status to make them easier to find. To star a message, click on the light gray star beside any message.No hay mensajes favoritos disponibles. Las estrellas permiten dar un estatus especial a los mensajes para que sean más fáciles de encontrar. Para marcar como favorito un mensaje, pulse en la estrella gris claro al lado de cualquier mensaje.No system messages available.No hay mensajes del sistema disponibles.ToAClick to sort by toPulsar para ordenar por destinatarioThis message goes to a distant person.Este mensaje va a una persona distante.Total:Total:MessagesMensajesClick to sort by signatureHaga clic en ordenar por firmaThis message was signed and the signature checksEste mensaje fue firmado y la firma comprobadaThis message was signed but the signature doesn't checkEste mensaje esta firmado, pero la firma no se ha comprobadoThis message comes from a distant person.Este mensaje viene de una persona distante.MailCorreoMessengerWindowRetroShare MessengerMensajería instantanea de RetroShareAdd a FriendAñadir a amigoShare files for your friendsCompartir archivos con sus amigosMimeTextEditPaste as plain textPegar como texto sin cifrarSpoilerSpoilerSelect text to hide, then push this buttonSeleccione texto a ocultar, luego pulse este botón.Paste RetroShare LinkPegar enlade de RetroSharePaste my certificate linkPegar el enlace de mi certificadoMsgItemSend InviteEnviar invitaciónReply to MessageResponder a mensajeReply MessageResponder a mensajeDelete MessageBorrar mensajePlay MediaReproducir medioExpandAbrirRemove ItemQuitar objetofromdeReply to inviteResponder a la invitaciónMessage FromMensaje deSent MsgMensajes enviadosDraft MsgMensajes en borradorPending MsgMensajes pendientesHideOcultarSend invite?¿Enviar invitación?Do you really want send a invite with your Certificate?¿Está seguro de que quiere enviar una invitación con su certificado?NATStatus<strong>NAT:</strong><strong>NAT:</strong>Network Status UnknownEstado de la red desconocidoOfflineDesconectadoNasty FirewallCortafuegosDHT Disabled and FirewalledCortafuegos y DHT deshabilitadoNetwork RestartingReiniciando la RedBehind FirewallDetrás de un cortafuegosDHT DisabledDHT deshabilitadoRetroShare ServerServidor de RetroShareForwarded PortPuerto redirigidoNetworkDialogFilter:Filtrar:Search NetworkBuscar en la redNameNombreClearLimpiarSet Tabs RightPoner pestañas a la derechaSet Tabs NorthPoner pestañas arribaSet Tabs SouthPoner pestañas abajoSet Tabs LeftPoner pestañas a la izquierdaSet Tabs RoundedPoner pestañas redondasSet Tabs TriangularPoner pestañas triangularesAdd FriendAñadir a amigoCopy My Key to ClipboardCopiar mi certificado PGP al portapapelesExport My KeyExportar mi claveCreate New ProfileCrear nuevo perfilCreate a new ProfileCrear un nuevo perfilPeer IDID del vecinoRemove unused keys...Eliminar claves sin uso...Clean keyringVaciar el juego de clavesThe selected keys below haven't been used in the last 3 months.
Do you want to delete them permanently ?
Notes: Your old keyring will be backed up.
The removal may fail when running multiple Retroshare instances on the same machine.Las claves seleccionadas a continuación no se han utilizado en los últimos 3 meses.
¿Quiere eliminarlas de forma permanente?
Nota: Se hará copia de seguridad de su viejo juego de claves.
La eliminación puede fallar cuando se ejecutan varias instancias de Retroshare en la misma máquina.Keyring infoInformación del juego de claves%1 keys have been deleted from your keyring.
For security, your keyring was previously backed-up to file
Se han eliminado %1 claves de su juego de claves.
Para mayor seguridad, previamente se hizo copia de seguridad en fichero de su juego de claves.
Unknown errorError desconocidoCannot delete secret keysLas claves secretas (privadas) no se pueden eliminarCannot create backup file. Check for permissions in pgp directory, disk space, etc.No se puede crear el archivo de respaldo. Compruebe los permisos en el directorio pgp, espacio en disco, etc.Data inconsistency in the keyring. This is most probably a bug. Please contact the developers.Inconsistencia de datos en el juego de claves. Probablemente esto es un error. Póngase en contacto con los desarrolladores.Export/create a new nodeExportar/crear un nuevo nodoTrusted keys onlySólo claves de confianzaSearch nameBuscar nombreSearch peer IDBuscar identificación del vecinoProfile details...Detalles del perfil...Key removal has failed. Your keyring remains intact.
Reported error:Fallo al eliminar clave. Su juego de claves (keyring) permanece intacto.
Se informo del error:NetworkPageNetworkRedNetworkViewRedrawRepintarFriendship level:Nivel de amistad:Edge length:Longitud de perfil:FreezeCongelarNewTagNew TagNueva etiquetaName:Nombre:Choose colorElegir colorOKAceptarCancelCancelarNewsFeedLog entriesEntradas de registro (log)OptionsOpcionesRemove AllQuitar todoThis is a test.Esto es una prueba.Newest on topLos más recientes arribaOldest on topLos más antiguos arriba <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png"> News Feed</h1> <p>The Log Feed displays the last events on your network, sorted by the time you received them. This gives you a summary of the activity of your friends. You can configure which events to show by pressing on <b>Options</b>. </p> <p>The various events shown are: <ul> <li>Connection attempts (useful to make friends with new people and control who's trying to reach you)</li> <li>Channel and Forum posts</li> <li>New Channels and Forums you can subscribe to</li> <li>Private messages from your friends</li> </ul> </p> <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png"> Suscripción de noticias</h1> <p>La suscripción de registro (log feed) muestra los últimos eventos en su red, ordenados por la hora a la que los recibió. Esto le proporciona un compendio de la actividad de sus amigos. Puede configurar qué eventos mostrar pulsando en <b>Opciones</b>. </p> <p>Los distintos eventos mostrados son: <ul> <li>Intentos de conexión (útil para hacer amigos con nuevas personas y controlar quién está tratando de acceder a usted)</li> <li>Posts de canal y foro</li> <li>Nuevos canales y foros a los que puede suscribirse</li> <li>Mensajes privados de sus amigos</li> </ul> </p> LogRegistro (log)NotifyPageNews FeedNovedadesChannelsCanalesForumsForosBlogsBlogsSecuritySeguridadTestPruebaChat RoomSala de chatSystray IconIcono en la Bandeja de sistemaMessageMensajeConnect attemptIntento de conectarToastersNotificacionesFriend ConnectConectar con amigoIp securitySeguridad de la IPFriend ConnectedAmigo conectadoCirclesCírculosLinksEnlacesMailsCorreosChatsChatsNew MessageNuevo mensajeDownload completedDescarga completaPrivate ChatChat privadoGroup ChatChat de grupoChat roomsSalas de chatChat RoomsSalas de chatCount occurrences of my current identityContar apariciones de mi identidad actualCount occurrences of any of the following texts (separate by newlines):Contar apariciones de cualquiera de los siguientes textos (separar en líneas):Checked, if the identity and the text above occurrences must be in the same case to trigger count.Márquelo, si las apariciones de la identidad y el texto anterior deben coincidir en mayúsculas y minúsculas para incrementar el recuento.Case sensitiveDistingue mayúsculas y minúsculasPositionPosiciónX MarginDistancia horizontalY MarginDistancia verticalSystray messageMensaje en la bandeja del sistemaGroup chatChat de grupoCombinedCombinadoBlinkParpadear<h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png"> Notify</h1> <p>Retroshare will notify you about what happens in your network. Depending on your usage, you may want to enable or disable some of the notifications. This page is designed for that!</p> <h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png"> Notificar</h1> <p>RetroShare le notificará acerca de lo que ocurre en su red. Dependiendo de su uso, puede que quiera habilitar o deshabilitar algunas de las notificaciones. ¡Esta página está diseñada para eso!</p> Top LeftParte superior izquierdaTop RightParte superior derechaBottom LeftParte inferior izquierdaBottom RightParte inferior derechaNotifyNotificaciónDisable All ToastersDeshabilitar todas las notitificacionesDisable All Toaster temporarilyDeshabilitar todas las notificaciones temporalmenteFeedNovedades (feed)SystrayBandeja del sistemaCount all unread messagesContar todos los mensajes no leídosNotifyQtPassphrase requiredSe requiere frase-contraseñaYou need to sign your node's certificate.Tiene que firmar el certificado de su nodo.You need to sign your forum/chatrooms identity.Tiene que firmar su identidad de foros/salas de chat.Wrong password !¡Contraseña errónea!Please enter your Retroshare passphrasePor favor, introduzca su frase-contraseña de RetroShareUnregistered plugin/executablePlugin no registrado/ejecutableRetroShare has detected an unregistered plugin. This happens in two cases:<UL><LI>Your RetroShare executable has changed.</LI><LI>The plugin has changed</LI></UL>Click on Yes to authorize this plugin, or No to deny it. You can change your mind later in Options -> Plugins, then restart.RetroShare ha detectado un plugin no registrado. Esto ocurre en dos casos:<UL><LI>Su ejecutable de RetroShare ha cambiado.</LI><LI>O el plugin ha cambiado</LI></UL>Pulse en Sí para autorizar este plugin, o No para negarlo. Puede cambiarlo de nuevo en Opciones -> Plugins, después reinicie.Please check your system clock.Por favor, compruebe su reloj del sistema.Examining shared files...Examinando archivos compartidos...Hashing fileCalculando hash del archivoSaving file index...Guardando indice del archivo...TestPruebaThis is a test.Esto es una prueba.Unknown titleTítulo desconocidoEncrypted messageMesaje criptadoFor the chat lobbies to work properly, the time of your computer needs to be correct. Please check that this is the case (A possible time shift of several minutes was detected with your friends).Para que las salas de chat funcionen adecuadamente, la hora de su computadora tiene que se correcta. Por favor, compruebe si este es el caso (una posible desincronización de varios minutos fue detectada con sus amigos).OnlineToasterFriend OnlineAmigo conectadoOpModeStatusNormal ModeModo normalNo Anon D/LSin descargas anónimasGaming ModeModo de juegoLow TrafficPoco tráficoUse this DropList to quickly change Retroshare's behaviour
No Anon D/L: switches off file forwarding
Gaming Mode: 25% standard traffic and TODO: reduced popups
Low Traffic: 10% standard traffic and TODO: pauses all file-transfersUsa la lista desplegable para cambia rápidamente el comportamiento de Retroshare.
Sin Anonimato D/S: desactiva el reenvío de archivos
Modo Juego: 25% del tráfico estándar y TODO: avisos reducidos
Tráfico Reducido: 10% del tráfico estándar y TODO: pausa todas las transferencias de archivos<p>Warning: This Operating mode disables the tunneling service. This means you can use distant chat not anonymously download files and the mail service will be slower.</p><p>This state will be saved after restart, so do not forget that you changed it!</p><p>Advertencia: Este modo de operación deshabilita el servicio de túnel. Esto significa que puede usar un chat distante de forma no anónima, y que la descarga de ficheros y el servicio de correo serán más lentos.</p><p>¡Este estado se guardará tras reiniciar, así que no olvide que lo cambió!</p>Turtle routing disabled!¡Se deshabilitó el enrutamiento tortuga!PGPKeyDialogDialogDiálogoProfile infoInformación del perfilName :Nombre :Fingerprint :Huella de validación de clave :<html><head/><body><p>The PGP key fingerprint is a---supposedly unforgeable---characteristics of the PGP key. In order to make sure that you're dealing with the right key, compare the fingerprints.</p></body></html><html><head/><body><p>La huella de validación de clave PGP es una característica ---supuestamente infalsificable--- de la clave PGP. Para asegurarse de que está tratando con la clave correcta, compare las huellas de validación.</p></body></html>Trust level:Nivel de confianza:<html><head/><body><p>The trust level is an optional and local parameter that you can set in order to remember your option about a given PGP key. It is not used whatsoever to authorize connections. </p></body></html><html><head/><body><p>El nivel de confianza es un parámetro local y opcional que puede establecer para recordar su opción acerca de una clave PGP concreta. De cualquier modo no se usa para autorizar conexiones. </p></body></html>UnsetNo establecidoUnknownDesconocidoNo trustNo confiableMarginalMarginalFullCompletaUltimateMáximaThis profile has signed your own profile keyEste perfil ha firmado su propia clave del perfilKey signatures :Firmas de clave :<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Signing a friend's key is a way to express your trust into this friend, to your other friends. The signatures below cryptographically attest that owners of the listed keys recognise the current PGP key as authentic.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Firmar la clave de un amigo es una forma de expresar su confianza en este al resto de sus amigos. Las firmas de debajo atestiguan criptográficamente que los propietarios de las claves listadas reconocen la clave PGP actual como auténtica.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Signing a friend's key is a way to express your trust into this friend, to your other friends. It helps them to decide whether to allow connections from that key based on your own trust. Signing a key is absolutely optional and cannot be undone, so do it wisely.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Firmar la clave de un amigo es una forma de expresar su confianza en este al resto de sus amigos. Les ayuda a decidir si permitir conexiones desde esa clave, en base a su propia confianza. Firmar una clave es absolutamente opcional y no se puede deshacer, así que hágalo con sabiduría.</span></p></body></html>Sign this keyFirmar esta clavePGP keyClave PGPThese options apply to all nodes of the profile:Estas opciones se aplican a todos los nodos del perfil:<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Signing a friend's key is a way to express your trust into this friend, to your other friends. It helps them to decide whether to allow connections from that key based on your own trust. Signing a key is absolutely optional and cannot be undone, so do it wisely.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Firmar la clave de un amigo es una forma de expresar su confianza en este amigo al resto de sus amigos. Les ayuda a decidir si permitir conexiones desde esa clave en base a su propia confianza. Firmar una clave es absolutamente opcional y no puede deshacerse, así que hágalo con sabiduría.</span></p></body></html>Sign PGP keyFirmar clave PGP<html><head/><body><p>Click here if you want to refuse connections to nodes authenticated by this key.</p></body></html><html><head/><body><p>Haga clic aquí si quiere rechazar conexiones a nodos autentificados por esta clave.</p></body></html>Deny connectionsDenegar conexiones<html><head/><body><p>Click this if you want your node to accept connecting to Retroshare nodes authenticated by this PGP key. This is done automatically when exchanging your Retroshare certificate with someone. In order to make friends, it is better to exchange certificates than accept connections from a given key, since the certificate also contain useful connection information (IP, DNS, SSL ids, etc).</p></body></html><html><head/><body><p>Haga clic sobre esto si quiere que su nodo acepte conectarse a nodos RetroShare autentificados por esta clave PGP. Esto se realiza automáticamente al intercambiar su certificado RetroShare con alguien. Para hacer amigos, es mejor intercambiar certificados que aceptar conexiones desde una clave concreta, ya que el certificado también contiene información útil (IP, DNS, identificaciones SSL, etc.).</p></body></html>Accept connectionsAceptar conexionesBelow is the node's profile key in PGP ASCII format. It identifies all nodes of the same profile. A "Retroshare certificate" that you can exchange in order to make friends, is in the the "details" of each separate node.Debajo tiene la clave del perfil del nodo en formato ASCII PGP. Identifica todos los nodos del mismo perfil. Un "certificado de RetroShare" que puede intercambiar para hacer amigos, está en los "detalles" de cada nodo individual.<html><head/><body><p>This button will toggle the inclusion of signatures in the ascii display of the PGP key. See the comments about signatures in the other tab. </p></body></html><html><head/><body><p>Este botón accionará la inclusión de firmas en la visualización ASCII de la clave PGP. Vea los comentarios acerca de firmas en la otra pestaña. </p></body></html>Include signaturesIncluir firmasOptionsOpciones<html><head/><body><p align="justify">Retroshare periodically checks your friend lists for browsable files matching your transfers, to establish a direct transfer. In this case, your friend knows you're downloading the file.</p><p align="justify">To prevent this behavior for this friend only, uncheck this box. You can still perform a direct transfer if you explicitly ask for it, by e.g. downloading from your friend's file list. This setting is applied to all locations of the same node.</p></body></html><html><head/><body><p align="justify">RetroShare comprueba periódicamente las listas de su amigo en busca de ficheros navegables que coincidan con sus transferencias, para establecer una transferencia directa. En este caso, su amigo sabe que usted está descargando el fichero.</p><p align="justify">Para evitar este comportamiento, sólo para este amigo, desmarque esta casilla. Aún podrá realizar una transferencia directa si la pide explícitamente, por ejemplo, descargándolo de la lista de ficheros de su amigo. Esta configuración se aplica a todas las ubicaciones del mismo nodo.</p></body></html>Use as direct source, when availableUsar como fuente directa, cuando esté disponible<html><head/><body><p>This option allows you to automatically download a file that is recommended in an message coming from this node. This can be used for instance to send files between your own nodes. Applied to all locations of the same node.</p></body></html><html><head/><body><p>Esta opción le permite descargar automáticamente un fichero que esté recomendado en un mensaje proveniente de este nodo. Esto se puede usar, por ejemplo, para enviar ficheros entre sus propios nodos. Se aplica a todas las ubicaciones del mismo nodo.</p></body></html>Auto-download recommended files from this nodeAuto-descargar ficheros recomendados desde este nodo<html><head/><body><p>Peers that have this option cannot connect if their connection address is not in the whitelist. This protects you from traffic forwarding attacks. When used, rejected peers will be reported by "security feed items" in the News Feed section. From there, you can whitelist/blacklist their IP. Applies to all locations of the same node.</p></body></html><html><head/><body><p>Los vecinos que tengan esta opción no pueden conectar si la dirección de su conexión no está en la lista blanca. Esto le protege a usted de ataques de reenvío de tráfico. Cuando lo use, se informará de los vecinos rechazados mediante "elementos de la suscripción (feed) de seguridad" en la sección de Suscripción de Noticias. Desde allí, puede incluir sus IPs en lista blanca/negra. Se aplica a todas las ubicaciones del mismo nodo.</p></body></html>Require white list clearanceRequiere despejar la lista blancaMax upload speed (0=unlimited)Velocidad de subida máxima (0=ilimitada)Max download speed (0=unlimited)Velocidad de bajada máxima (0=ilimitada) kB/sKB/sRetroShareRetroShareError : cannot get peer details.Error: No se pueden obtener los detalles del vecino.The supplied key algorithm is not supported by RetroShare
(Only RSA keys are supported at the moment)El algoritmo de la clave proporcionada no está soportado por RetroShare
(Sólo están soportadas las claves RSA por el momento)
Warning: In your File-Transfer option, you select allow direct download to Yes.
Advertencia: En su opción de Transferencia-de-fichero, establezca permitir descarga directa a Sí.
Warning: In your File-Transfer option, you select allow direct download to No.
Advertencia: En su opción de Transferencia-de-fichero, establezca permitir descarga directa a No.The trust level is a way to express your own trust in this key. It is not used by the software nor shared, but can be useful to you in order to remember good/bad keys.El nivel de confianza es una forma de expresar su propia confianza en esta clave. No es utilizado por la aplicación ni se comparte, pero puede serle útil para recordar buenas/malas claves.Your trust in this peer is ultimateTiene absoluta confianza en este vecino.Your trust in this peer is full.Tiene plena confianza en este vecino.Your trust in this peer is marginal.Tiene relativa confianza en este vecino.Your trust in this peer is none.No tiene confianza en este vecino.This key has signed your own PGP keyEsta clave ha firmado su propia clave PGP<p>This PGP key (ID=<p>Esta clave PGP (ID=You have chosen to accept connections from Retroshare nodes signed by this key.Ha escogido aceptar conexiones de nodos RetroShare firmadas por esta clave.You are currently not allowing connections from Retroshare nodes signed by this key.Actualmente no está permitiendo conexiones de nodos RetroShare firmadas por esta clave.Signature FailureError de firmaMaybe password is wrongProbablemente la contraseña es erróneaYou haven't set a trust level for this key.No ha establecido una nivel de confianza para esta clave.Retroshare profilePerfil de RetroShareThis is your own PGP key, and it is signed by :Esta es su propia clave PGP, y está firmada por:This key is signed by :Esta clave está firmada por :PeerDefsUnknownDesconocidoPeerItemChatChatStart ChatIniciar chatExpandExpandirRemove ItemQuitar objetoName:Nombre:Peer ID:ID del vecino:Trust: Confianza:Location:Lugar:IP Address:Dirección IP:Connection Method:Método de conexión:Status:Estado:Time offset:Desfase temporal:Write MessageEscribir mensajeFriendAmigoFriend ConnectedAmigo conectadoConnect AttemptIntentando conectarFriend of FriendAmigo de un amigoFriend Time OffsetDesfase temporal del amigoPeerVecinoUnknown PeerVecino desconocidoHideOcultarSend MessageEnviar mensajePeerStatusFriends: 0/0Amigos: 0/0Online Friends/Total FriendsAmigos conectados/TotalFriendsAmigosPeopleDialogPeoplePersonasDrag your circles or people to each other.Arrastre sus círculos o personas unos sobre otros.InternalInternoChat with this personChatear con esta personaChat with this person as...Chatear con esta persona como...Send message to this personEnviar un mensaje a esta personaPerson detailsDetalles de la personaDistant chat cannot workEl chat a distancia no puede funcionarDistant chat refused with this person.El chat a distancia con esta persona ha sido rechazado.Error codeCódigo de errorPeoplePagePeoplePersonasReputationReputación<html><head/><body><p>Anyone in your contact list will automatically have a positive opinion if not set. This allows to automatically raise reputations of used nodes. </p></body></html><html><head/><body><p>Cualquiera en su lista de contactos automáticamente tendrá una opinión positiva si no está establecida. Esto permite erigir automáticamente las reputaciones de los nodos usados. </p></body></html>automatically give "Positive" opinion to my contactsdar automáticamente una opinión "Positiva" a mis contactosDifference in votes (+/-) to rate an ID negatively:Diferencia en votos (+/-) para valorar una identificación de forma negativa:<html><head/><body><p>When an identity receives more negative votes than positive votes, it switches from "Neutral" to "Negative (according to your friends)". By default, a one-vote difference is enough, but you can make this harder to happen by selecting a higher number here.</p></body></html><html><head/><body><p>Cuando una identidad recibe más votos negativos que positivos, cambia de "Neutral" a "Negativa (según sus amigos)". Por defecto, es suficiente una diferencia de un voto, pero puede poner más difícil que ocurra esto seleccionando aquí un número más alto.</p></body></html><html><head/><body><p>When an identity receives more positive votes than negative votes, it switches from "Neutral" to "Positive (according to your friends)". By default, a one-vote difference is enough, but you can make this harder to happen by selecting a higher number here.</p></body></html><html><head/><body><p>Cuando una identidad recibe más votos positivos que negativos, cambia de "Neutral" a "Positiva (según sus amigos)". Por defecto, es suficiente con una diferencia de un voto, pero puede poner más difícil que ocurra esto seleccionando aquí un número más alto.</p></body></html>Difference in votes (+/-) to rate an ID positively:Diferencia en votos (+/-) para valorar una identificación de forma positiva:Delete banned identities after (0 means indefinitely):Eliminar identidades excluidas tras (0 significa indefinidamente):Reset reputation of banned identities after (0 means never):Reinicializar reputación de identidades excluidas tras (0 significa nunca):<html><head/><body><p>Banned identities are not stamped and therefore lose activity. They get deleted automatically after a finit period of time.</p></body></html><html><head/><body><p>Las identidades excluidas no están etiquetadas y por tanto pierden actividad. Son eliminadas automáticamente tras un periodo finito de tiempo.</p></body></html> daysdías<html><head/><body><p>In order to prevent deleted banned IDs to come back because they are used in e.g. forums or channels, banned identities are kept in a list for some time. After that, they are "cleared" from the banning list, and will be downloaded again as unbanned if used in forus, chat rooms, etc.</p></body></html><html><head/><body><p>Para evitar que las identificaciones borradas reaparezcan porque sean usadas, por ejemplo, en foros o canales, se conservan en una lista durante algún tiempo. Tras aquello, se "eliminan" de la lista de exclusión, y se descargarán de nuevo como no excluidas si se usan en foros, salas de chat, etc.</p></body></html>PhotoCommentItemFormFormularioPhotoDialogPhotoShareCompartir fotosPhotoFotografíaTextLabelTexto de la etiquetaCommentComentarioSummaryResumenCaptionTítuloWhere:Donde:Photo Title:Título de la foto:WhenCuando......Add CommentAñadir comentarioWrite a comment...Escribir un comentario...PhotoItemFormFormularioTextLabelTexto de la etiqueta<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Photo Title :</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Título de la foto :</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Photographer :</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Fotógrafo :</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Author :</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Autor :</span></p></body></html>PhotoShareFormFormularioCreate AlbumCrear álbumView AlbumVer álbumSubscribe To AlbumSuscribirse al álbumSlide ShowDiapositivasMy AlbumsMi álbumSubscribed AlbumsÁlbum suscritosShared AlbumsÁlbumes compartidosView PhotoVer fotoPhotoShareCompartir fotosPlease select an album before
requesting to edit it!¡Por favor seleccione un álbum antes de
solicitar editarlo!PhotoSlideShowAlbum NameNombre del albumImageImágenShow/Hide DetailsMostrar/Ocultar detalles<<<<StopDetener>>>>CloseCerrarStartIniciarStart Slide ShowIniciar presentaciónStop Slide ShowParar presentaciónPluginFrameRemoveQuitarPluginItemTextLabelTexto de la etiquetaShow more details about this pluginMostrar más detalles sobre este plugin<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="more"><span style=" font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">More</span></a></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="more"><span style=" font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Más</span></a></p></body></html>Enable this plugin (restart required)Activar este plugin (requiere reiniciar)EnablePermitirDisable this plugin (restart required)Desactivar este plugin (requiere reiniciar)DisableDesactivarLaunch configuration panel, if provided by the pluginInicia el panel de configuración, si es proporcionado por el pluginConfigureConfigurarAboutAcerca deFile name: Nombre de archivo: File hash:Hash del archivo:Status: Estado:will be enabled after your restart RetroShare.se activará después de reiniciar RetroShare.PluginManagerbase folder %1 doesn't exist, default load failedla carpeta base %1 no existe, fallo la carga por defectoError: instance '%1' can't create a widgetError: La instancia '%1' no puede crear un widgetError: failed to remove file %1 (uninstalling plugin '%2')Error: No se pudo eliminar el fichero %1 (desinstalando el plugin '%2')Error (uninstall): no plugin with name '%1' foundError (desinstalación): No se encontró ningún plugin con el nombre '%1'Error (installation): plugin file %1 doesn't existError (instalación): El fichero de plugin %1 no existeError: no plugin with name '%1' foundError: No se encontró ningún complemento con el nombre '%1'Error: can't copy %1 to %2Error: No se puede copiar %1 a %2PluginManagerWidgetInstall New Plugin...Instalar nuevo plugin...Open Plugin to installAbrir plugin para instalarPlugins (*.so *.dll)Plugins (*.so *.dll)Widget for plugin %1 not found on plugins frameEl widget para el complemento %1 no se encontró en el cuadro de complementosPluginsPageAuthorize all pluginsAutorizar todos los pluginsPlugin look-up directoriesDirectorios de búsqueda de pluginPlugin disabled. Click the enable button and restart RetroshareComplemento deshabilitado. Haga clic en el botón habilitar y reinicie Retroshare[disabled][deshabilitado]No API number supplied. Please read plugin development manual.No se ha suministrado el número del API. Por favor lea el manual de desarrollo del plugin.[loading problem][problema al cargar]No SVN number supplied. Please read plugin development manual.No se ha suministrado el número del SVN. Por favor lea el manual de desarrollo del plugin.Loading error.Error cargando.Missing symbol. Wrong version?Símbolo faltante. ¿Versión incorrecta?No plugin objectNingún objeto pluginPlugins is loaded.Los plugins están cargados.Unknown status.Estado desconocido.Check this for developing plugins. They will not
be checked for the hash. However, in normal
times, checking the hash protects you from
malicious behavior of crafted plugins.Marque esto para el desarrollo de plugins. Esto hará
que no se compruebe el hash. Sin embargo, en
condiciones normales, el control de hash le protege
de un posible comportamiento malicioso de los plugins.<h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png"> Plugins</h1> <p>Plugins are loaded from the directories listed in the bottom list.</p> <p>For security reasons, accepted plugins load automatically until the main Retroshare executable or the plugin library changes. In such a case, the user needs to confirm them again. After the program is started, you can enable a plugin manually by clicking on the "Enable" button and then restart Retroshare.</p> <p>If you want to develop your own plugins, contact the developpers team they will be happy to help you out!</p><h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png"> Complementos</h1> <p>Los complementos (plugins) se cargan desde los directorios que aparecen en la lista del fondo.</p> <p>Por razones de seguridad, los complementos aceptados se cargan automáticamente hasta que el ejecutable principal de RetroShare o la librería del complemento cambian. En tal caso, el usuario necesita confirmarlos de nuevo. Después de que se inicie el programa, puede habilitar un complemento manualmente haciendo clic en el botón "Habilitar", y luego reiniciar RetroShare.</p> <p>Si quiere desarrollar sus propios complementos, contacte con el equipo de desarrolladores ¡ellos estarán contentos de auxiliarle!</p>PluginsPluginsPopularityDefsPopularityPopularidadPopupChatDialogClear offline messagesLimpiar mensajes mandados sin conexiónHide AvatarOcultar avatarShow AvatarMostrar avatarPopupChatWindowAvatarAvatarSet your Avatar PictureElegir su imagen de avatarDock tabIncorporar pestañaUndock tabSoltar pestañaSet Chat Window ColorElegir color de la ventana del chatSet window on topVentana de ajustes en la parte superiorPopupDistantChatDialogRemote status unknown.Estado remoto desconocido.Can't send message immediately, because there is no tunnel available.No se puede enviar el mensaje inmediatamente, porque no hay túnel disponible.The person you are talking to has deleted the secured chat tunnel.La persona con la está hablando ha eliminado el túnel de chat seguro.The chat partner deleted the secure tunnel, messages will be delivered as soon as possibleEl interlocutor del chat eliminó el túnel seguro, los mensajes se entregarán tan pronto como sea posible.Closing this window will end the conversation, notify the peer and remove the encrypted tunnel.Cerrando esta ventana finalizará la conversación, notifíqueselo al vecino y retire el túnel cifrado.Kill the tunnel?¿Matar el túnel?PostedCreatePostDialogSigned by: Firmado por:NotesNotasRetroShareRetroSharePlease create or choose a Signing Id firstPor favor, primero cree o elija una ID de firmaSubmit PostEnviar mensajeYou are submitting a link. The key to a successful submission is interesting content and a descriptive title.Está publicando un enlace. La clave de un envío exitoso es un contenido interesante y un título descriptivoSubmitEnviarSubmit a new PostPublicar un nuevo envíoPlease add a TitlePor favor añada un títuloTitleTítuloLinkEnlacePostedDialogPosted LinksEnlaces de Posted<h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png"> Posted</h1> <p>The posted service allows you to share internet links, that spread among Retroshare nodes like forums and channels</p> <p>Links can be commented by subscribed users. A promotion system also gives the opportunity to enlight important links.</p> <p>There is no restriction on which links are shared. Be careful when clicking on them.</p> <p>Posted links are kept for %1 days, and sync-ed over the last %2 days, unless you change this.</p> <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png"> Posted</h1> <p>El servicio posted le permite compartir enlaces de Internet, que se difunden entre nodos RetroShare como foros y canales</p> <p>Los enlaces pueden ser comentados por usuarios suscritos. Es un sistema de promoción que también da la oportunidad de ilustrar enlaces importantes.</p> <p>No hay restricciones en cuanto a qué enlaces se comparten. Tenga cuidado cuando pulse sobre ellos.</p> <p>Los enlaces de posted se conservan durante %1 días, y se sincronizan más allá de los últimos %2 días, a menos que usted cambie esto.</p> Create TopicCrear temaMy TopicsMis temasSubscribed TopicsTemas suscritosPopular TopicsTemas popularesOther TopicsOtros temasLinksEnlacesPostedGroupDialogPosted TopicTema de PostedAdd Topic AdminsAñadir tema de administradoresSelect Topic AdminsSeleccionar tema de administradoresCreate New TopicCrear nuevo temaEdit TopicEditar temaUpdate TopicActualizar temáticaCreateCrearPostedGroupItemSubscribe to PostedSuscribirse a PostedExpandExpandirRemove ItemQuitar objetoPosted DescriptionDescripción de PostedLoadingCargandoNew PostedNuevo PostedHideOcultarPostedItem00SiteLugarCommentsComentariosCommentComentarioVote upVotar positivoVote downVotar negativo\/\/Set as read and remove itemAjustar como leer y eliminar elementoNewNuevoNew Comment:Nuevo comentario:Comment ValueValor del comentarioToggle Message Read StatusCambiar el estado de lectura del mensajeRemove ItemQuitar objetoLoadingCargandoByPorPostedListWidgetFormFormularioHotAcaloradoNewNuevoTopMás altoTodayHoyYesterdayAyerThis WeekEsta semanaThis MonthEste mesThis YearEste añoSubmit a new PostPublicar un nuevo envíoNextSiguienteRetroShareRetroSharePlease create or choose a Signing Id before VotingPor favor, cree o seleccione una Id de firma antes de votarPreviousAnterior1-101-10PostedPageTabsPestañasOpen each topic in a new tabAbrir cada asunto en una nueva pestañaLinksEnlacesPostedUserNotifyPostedPostedPrintPreviewRetroShare Message - Print PreviewMensaje de RetroShare - Vista previaPrintImprimir&Print...Im&primir...Page Setup...Configurar página...Zoom InAcercarZoom OutAlejar&Close&CerrarProfileManagerProfile ManagerAdministrador de perfiles<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Select a Retroshare node key from the list below to be used on another computer, and press "Export selected key."</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To create a new location on a different computer, select the identity manager in the login window. From there you can import the key file and create a new location for that key. </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Creating a new node with the same key allows your friend nodes to accept you automatically.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Seleccione una clave de nodo RetroShare de la lista de debajo para ser usada en otra computadora, y pulse "Exportar clave seleccionada."</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Para crear una nueva ubicación en un equipo distinto, seleccione el administrador de identidades en la ventana de inicio de sesión. Desde allí puede importar el fichero de clave y crear una nueva ubicación para esa clave. </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Crear un nuevo nodo con la misma clave permite que sus nodos amigos le acepten automáticamente.</p></body></html>NameNombreEmailEmailGIDGIDExport IdentityExportar identidadRetroShare Identity files (*.asc)Archivos de identidad de RetroShare (*.asc)Identity savedIdentidad guardadaYour identity was successfully saved
It is encrypted
You can now copy it to another computer
and use the import button to load itSu identidad se ha guardado correctamente
Está cifrada
Ahora puede copiarla a otro equipo
y utilizar el botón Importar para cargarlaIdentity not savedIdendidad no guardadaYour identity was not saved. An error occurred.Su identidad no se ha guardado. Ocurrió un error.Import IdentityImportar identidadIdentity not loadedIdentidad no cargadaYour identity was not loaded properly:Su identidad no se ha cargado correctamente:New identity importedNueva identidad importadaYour identity was imported successfully:Su identidad se importó con éxito:Select Trusted FriendSeleccionar a amigo de confianzaCertificates (*.pqi *.pem)Certificados (*.pqi *.pem)Full keys available in your keyring:Claves completas disponibles en su juego de claves:Export selected keyExportar clave seleccionadaYou can use it now to create a new node.Ahora puede usarla para crear un nodo nuevo.ProfileWidgetEdit status messageEditar mensaje de estadoCopy CertificateCopiar certificadoProfile ManagerAdministrador de perfilesPublic InformationInformación públicaName:Nombre:Location:Lugar:Peer ID:ID del vecino:Number of Friends:Número de amigos:Version:Versión:Online since:En línea desde:Other InformationOtra informaciónMy AddressMi direcciónLocal Address:Dirección local:External Address:Dirección externa:Dynamic DNS:DNS dinámico:Addresses list:Lista de direcciones:RetroShareRetroShareSorry, create certificate failedLo sentimos, la creación del certificado PGP ha falladoYour Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other waySu certificado se ha copiado al portapapeles. Péguelo y mándeselo a un amigo por email u otro medioPulseAddDialogPost From:Entrada de:Account 1Cuenta 1Account 2Cuenta 2Account 3Cuenta 3Add to PulseAñadir a PulsefilterfiltroURL AdderURL añadidaDisplay AsMostrar comoURLURLCancelCancelarPost Pulse to WireMensaje de Pulso para WirePulseItemFromDeDateFecha......QObjectConfirmationConfirmaciónDo you want this link to be handled by your system?¿Quiere que este enlace sea tratado por su sistema?Click to add this RetroShare cert to your PGP keyring
and open the Make Friend Wizard.
Pulse para añadir este certificado de RetroShare a su juego de claves PGP
y abra el Asistente para añadir amigos.
Warning: Retroshare is about to ask your system to open this file. Advertencia: RetroShare está a punto de pedir a su sistema que abra este fichero.Before you do so, please make sure that this file does not contain malicious executable code.Antes de hacerlo, por favor, asegúrese de que este fichero no contiene código ejecutable malicioso.Identity added to PeopleIdentidad añadida a PersonasThe identity was added to people. You can now chat with it, send messages to it, etc.La identidad fue añadida a Personas. Ahora puede chatear con su interlocutor, enviarle mensajes, etc.Identity cannot be added to PeopleLa identidad no se puede añadrir a PersonasThe identity was not added to people. Some error occured. The link is probably corrupted.La identidad no se añadió a Personas. Ocurrió algún error. Probablemente el enlace está mal.%1 of %2 RetroShare link processed.%1 de %2 enlace de RetroShare procesado.%1 of %2 RetroShare links processed.%1 de %2 enlaces de RetroShare procesados.File addedArchivo añadidoFiles addedArchivos añadidosFile existArchivo existeFiles existArchivos existenFriend addedAmigo añadidoFriends addedAmigos añadidosFriend existAmigo existeFriends existAmigos existenFriend not addedAmigo no añadidoFriends not addedAmigos no añadidosFriend not foundAmigo no encontradoFriends not foundAmigos no encontradosForum not foundForo no encontradoForums not foundForos no encontradosForum message not foundMensaje del foro no encontradoForum messages not foundMensajes del foro no encontradosChannel not foundCanal no encontradoChannels not foundCanales no encontradosChannel message not foundMensaje del canal no encontradoChannel messages not foundMensajes del canal no encontradosPosted not foundNo se encontró PostedPosted message not foundNo se encontró el mensaje de PostedPosted messages not foundNo se encontraron mensajes de PostedRecipient not acceptedDestinatario no aceptadoClick to browse/download this file collectionPulse para explorar/descargar esta colección de ficheros%1 (%2)%1 (%2)Identity link (name=%1, ID=%2)Enlace de la identidad (nombre=%1, identificación=%2)%1 (%2 files, %3)%1 (%2 ficheros, %3)Recipients not acceptedDestinatarios no aceptadosUnkown recipientDestinatario desconocidoUnkown recipientsDestinatarios desconocidosChat room not foundSala de chat no encontradaMalformed linksEnlaces malformadosInvalid linksEnlaces inválidosWarning: forbidden characters found in filenames.
Characters <b>",|,/,\,<,>,*,?</b> will be replaced by '_'.Aviso: Los caracteres prohibidos que se encuentren en los nombres de archivo. Caracteres <b>",|,/,\,<,>,*,?</b> se reemplazarán por '_'.ResultResultadoUnable to make pathIncapaz de hacer la rutaUnable to make path:Incapaz de hacer la ruta:Failed to process collection fileNo se pudo procesar el archivo de colecciónDeny friendBloquear amigoMake friendHacer amigoPeer detailsDetalles del vecinoFile Request canceledSolicitud del archivo canceladaThis version of RetroShare is using OpenPGP-SDK. As a side effect, it's not using the system shared PGP keyring, but has it's own keyring shared by all RetroShare instances. <br><br>You do not appear to have such a keyring, although PGP keys are mentioned by existing RetroShare accounts, probably because you just changed to this new version of the software.Esta versión de RetroShare está usando OpenPGP SDK. Como efecto secundario, no está utilizando el juego de claves PGP compartido por el sistema, pero tiene su propio juego de claves compartido por todas las instancias de RetroShare. <br><br>No parece que tenga tal juego de claves, aunque las claves PGP son mencionadas por cuentas existentes de RetroShare, probablemente debido a que acaba de cambiar a esta nueva versión del programa.Choose between:<br><ul><li><b>Ok</b> to copy the existing keyring from gnupg (safest bet), or </li><li><b>Close without saving</b> to start fresh with an empty keyring (you will be asked to create a new PGP key to work with RetroShare, or import a previously saved pgp keypair). </li><li><b>Cancel</b> to quit and forge a keyring by yourself (needs some PGP skills)</li></ul>Podrá elegir entre:<br><ul><li><b>Aceptar</b> para copiar el juego de claves existente desde GnuPG (más seguro), o </li><li><b>Cerrar sin guardar</b> para empezar de nuevo con un juego de claves vacío (se le pedirá que cree una clave PGP nueva para trabajar con RetroShare, o que importe un par de claves PGP guardadas previamente). </li><li><b>Cancelar</b> para salir y crear un juego de claves por si mismo (necesita alguna experiencia con PGP)</li></ul>RetroShareRetroShareInitialization failed. Wrong or missing installation of PGP.La inicialización ha fallado. Instalación de PGP dañada o ausente.An unexpected error occurred. Please report 'RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'.Ocurrió un error inesperado. Por favor informe 'RsInit::InitRetroShare código de retorno inesperado %1'.An unexpected error occured. Please report 'RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'.Ocurrió un error inesperado. Error: 'RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'.Cannot start Tor Manager!¡No se puede iniciar el Administrador de Tor!Tor cannot be started on your system:
Tor no se puede iniciar en su sistema:
Cannot start TorNo se puede iniciar TorSorry but Tor cannot be started on your system!
The error reported is:"¡Lo sentimos pero Tor no se puede iniciar en su sistema!
El error obtenido es:"Cannot start a hidden tor service!¡No se puede iniciar un servicio oculto de Tor!It was not possible to start a hidden service.No fue posible iniciar un servicio oculto.Multiple instancesInstancias múltiplesAnother RetroShare using the same profile is already running on your system. Please close that instance first
Lock file:
Otra instancia de RetroShare está utilizando el mísmo perfil. Por favor cierre esa instancia o use otro perfil
archivo bloqueado:
An unexpected error occurred when Retroshare tried to acquire the single instance lock
Lock file:
Ocurrió un error inesperado cuando Retroshare trató de obtener el bloqueo de instancia única
Archivo bloqueado:
Distant peer has closed the chatEl vecino distante ha cerrado el chatTunnel is pending... Messages will be delivered as soon as possibleEl túnel está pendiente... Los mensajes se entregarán tan pronto como sea posibleSecured tunnel is working. Messages are delivered immediately!El túnel asegurado está funcionando. ¡Los mensajes se entregarán inmediatamente!The collection file %1 could not be opened.
Reported error is:
%2El archivo de colección %1 no se puede abrir.
El error reportado es:
%2Click to send a private message to %1 (%2).Hacer clic para enviar un mensaje privado a %1 (%2).%1 (%2, Extra - Source included)%1 (%2, Extra - Código fuente incluido)Click this link to send a private message to %1 (%2)Haga clic en este enlace para enviar un mensaje privado a %1 (%2)RetroShare Certificate (%1, @%2)Certificado de RetroShare (%1, @%2)secssegsTR upTransferencia de subidaTR dnTransferencia de bajadaData upDatos subidosData dnDatos bajadosData forwardDatos reenviadosYou appear to have nodes associated to DSA keys:Parece que tiene nodos asociados a claves DSA:DSA keys are not yet supported by this version of RetroShare. All these nodes will be unusable. We're very sorry for that.Las claves DSA aún no están soportadas por esta versión de RetroShare. Todos estos nodos serán inutilizables. Lo sentimos por esto.enabledhabilitadodisableddeshabilitadoMove IP %1 to whitelistMover IP %1 a la lista blancaWhitelist entire range %1Añadir a la lista blanca el rango completo %1whitelist entire range %1añadir a la lista blanca el rango completo %1%1 seconds agohace %1 segundos%1 minute agohace %1 minuto%1 minutes agohace %1 minutos%1 hour agohace %1 hora%1 hours agohace %1 horas%1 day agohace %1 día%1 days agohace %1 díasSubject:Sujeto:Participants:Participantes:Auto Subscribe:Auto suscribir:Id:Identificación:
Security: no anonymous IDs
Seguridad: No hay identificaciones anónimasJoin chat roomUnirse a la sala de chatThis cert is malformed. Error code:Este certificado está mal formado. Código de error:The following has not been added to your download list, because you already have it:Los siguientes no ha sido añadidos a su lista de descargas, porque ya los tiene:ErrorErrorunable to parse XML file!¡no se pudo interpretar el fichero XML!IndefinitelyIndefinidamente5 days5 días2 weeks2 semanas1 month1 mes2 month2 meses6 month6 meses1 year1 añodaysdíasProcessingProcesandoChoosing groupEscoger grupoCreating receiptCreando reciboSigning receiptFirmando reciboSerializingSerializandoCreating payloadCreando carga útilEncrypting payloadEncriptando carga útilPublishingPublicandoWaiting for receiptEsperando reciboReceipt receivedRecibo recibidoReceipt signature failedFirma del recibo fallidaEncryption failedCifrado fallidoUnknownDesconocidoClick to pause the hashing processHaz clic para pausar el proceso de hashing[Hashing is paused][El proceso de hashing está pausado]Click to resume the hashing processHaz clic para continuar con el proceso de hashingQuickStartWizardQuick Start WizardAsistente para el inicio rápido<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Welcome to RetroShare!</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">This QuickStart wizard can help you configure your RetroShare in a few simple steps.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">If you're a more advanced user, you can access the full range of RetroShare's options via the ToolBar. Click Exit to close the wizard at any time.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">This wizard will assist you to:</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Tell RetroShare about your internet connection.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Choose which files you share.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Get started using RetroShare.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">¡Bienvenido a RetroShare!</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Este asistente de inicio rápido puede ayudarle a configurar RetroShare en un par de simples pasos.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Si usted es un usuario más avanzado, puede acceder a toda la gama de opciones de RetroShare a través de la barra de herramientas. Pulse en Salir para cerrar el asistente en cualquier momento.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Este asistente le ayudará a:</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Configurar RetroShare para que se conecte a Internet.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Elegir los archivos que comparte.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Empezar a utilizar RetroShare.</span></p></body></html>Next >Siguiente >ExitSalirFor best performance, RetroShare needs to know a little about your connection to the internet.Para un mejor rendimiento, RetroShare necesita saber algunos datos de su conexion a Internet.Choose your download speed limit: Elija el limite de velocidad de descarga: KB/s kB/sChoose your upload speed limit: Elija el limite de velocidad de subida: Connection :Conexión:Automatic (UPnP)Automático (UPnP)FirewalledCon cortafuegosManually forwarded portPuerto manualmente reenviadoDiscovery :Descubrimiento:Public: DHT & DiscoveryPúblico: DHT & descubrimientoPrivate: Discovery OnlyPrivado: solo descubrimientoInverted: DHT OnlyInvertido: solo DHTDark Net: NoneRed oscura: Niguno< Back< Atrás<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">This is a list of shared folders . You can add and remove folders using the button on the left. When you add a new folder, initially all file in that folder are shared.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">You can separately setup share flags for each shared directory:</span><span style=" font-size:8pt;"> </span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Browsable by friends</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: files are browsable from your direct friends.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Anonymously shared</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: files can be downloaded by anybody through anonymous tunnels.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Esta es una lista de carpetas compartidas. Puede añadir o quitar carpetas utilizando los botones de abajo. Cuando se añade una nueva carpeta, inicialmente todos los archivos de esa carpeta se comparten.</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">Puede configurar el tipo de compartición de cada carpeta por separado:</span><span style=" font-size:8pt;"> </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Navegable</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: los archivos pueden ser vistos por sus amigos directos.</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">En toda la red</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: los archivos pueden ser descargados por cualquier persona a través de túneles anónimos.</span></p></body></html>DirectoryCarpetaNetwork WideEn toda la redBrowseableNavegableAddAñadirRemoveBorrarAutomatically share incoming directory (Recommended)Compartir automáticamente la carpeta de descargas incompletas (recommendado)RetroShare Page Display StyleEstilo de presentación de la página de RetroshareWhere do you want to have the buttons for the page?¿Dónde quiere tener los botones para la página?ToolBar ViewVista de barra de herramientasList ViewVista de lista<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Enjoy using RetroShare!</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">¡Disfrute RetroShare!</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Just one more step! You're almost done configuring RetroShare to work with your computer.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">These settings configure how and when RetroShare starts .</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">¡Solo un paso más! Ya casi ha terminado de configurar RetroShare para funcionar en su ordenador.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Estos ajustes determinan cómo y cuándo se inicia RetroShare.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html>Do not show a message when Closing RetroShareNo preguntar antes de cerrar RetroShareStart MinimizedIniciar minimizadoStart RetroShare when my System Starts.Iniciar RetroShare junto con el sistema.Start minimized on system startIniciar minimizado junto con el sistemaFinishFinalizarSelect A Folder To ShareSeleccione una carpeta para compartirShared Directory Added!¡Carpeta compartida añadida!Warning!¡Aviso!BrowsableNavegableUniversalUniversalIf checked, the share is anonymously shared to anybody.Si la marca, esta carpeta se compartirá anónimamente con toda la red.If checked, the share is browsable by your friends.Si la marca, esta carpeta será navegable por sus amigos.Please decide whether this directory is
* Network Wide: anonymously shared over the network (including your friends)
* Browsable: browsable by your friends
* Universal: bothPor favor decida si este directorio es
* Extensivo a la red: compartido anónimamente por toda la red (incluyendo sus amigos)
* Navegable: navegable por sus amigos
* Universal: ambosDo you really want to stop sharing this directory ?¿De verdad quiere dejar de compartir este directorio?RSGraphWidget%1 KB%1 KB%1 MB%1 MB%1 GB%1 GBRSImageBlockWidgetFormFormularioThe loading of embedded images is blocked.La carga de las imágenes incrustadas esta bloqueada.Load imagesCargar imagenesRSPermissionMatrixWidgetAllowed by defaultPermitido por defectoDenied by defaultDenegado por defectoEnabled for this peerHabilitado para este vecinoDisabled for this peerDeshabilitado para este vecinoEnabled by remote peerHabilitado por el vecino remotoDisabled by remote peerDeshabilitado por el vecino remotoGlobally switched OffApagados globalmenteService name:Nombre del servicio:Peer name:Nombre del vecino:Peer Id:Identificación del vecino:RSTreeWidgetTree View OptionsOpciones de vista de árbolShow column...Mostrar columna...[no title][sin título]RatesStatusDownRecibirUpEnviar<strong>Down:</strong> 0.00 (kB/s) | <strong>Up:</strong> 0.00 (kB/s)<strong>Bajada:</strong> 0.00 (kB/s) | <strong>Subida:</strong> 0.00 (kB/s)RemoteSharedFilesDialogDownload...Descargar...DownloadDescargarRecommend in a message to...Recomendar en un mensaje a...CollectionColecciónRetroshareDirModel[All friend nodes][Todos los nodos de amigos]Only SóloNEWNUEVOThis node hasn't sent any directory information yet.Este nodo aún no ha enviado información de directorio alguna.RsBanListDefsIP address not checkedDirección IP no comprobadaIP address is blacklistedLa dirección IP está en la lista negraIP address is not whitelistedLa dirección IP no está en la lista blancaIP address acceptedLa dirección IP está aceptadaUnknownDesconocidaRsBanListToolButtonAdd IP to whitelistAñadir IP a la lista blancaRemove IP from whitelistEliminar IP de la lista blancaAdd IP to blacklistAñadir IP a la lista negraRemove IP from blacklistEliminar IP de la lista negraOnly IPSólo IPEntire rangeRango completoRsCollectionSave Collection File.Guardar archivo de colección.File already exists.El archivo ya existe.What do you want to do?¿Qué quiere que haga?OverwriteSobreescribirMergeCombinarCancelCancelarRsCollectionDialogCollectionColecciónFile name :Nombre de archivo: Total size :Tamaño total: Destination:Destino:Right click to change download directoryClic derecho para cambiar el directorio de descargaCancelCancelarDownload!¡Descargar!FileArchivoSizeTamañoHashHashBad filenames have been cleanedSe han limpiado los nombres de archivo inadecuadosSome filenames or directory names contained forbidden characters.
Characters <b>",|,/,\,<,>,*,?</b> will be replaced by '_'.
Concerned files are listed in red.Algunos nombres de archivos o directorios contenían caracteres prohibidos. Caracteres ",|,/,\,<,>,*,? se reemplazarán por '_'. Los archivos en cuestión aparecen en rojo.Selected files :Archivos seleccionados :......<html><head/><body><p>Add selected item to collection one by one.</p><p>Select parent dir to add this too.</p><p><span style=" font-style:italic; vertical-align:sub;"><Enter></span></p></body></html><html><head/><body><p>Añada elementos seleccionados a la colección uno por uno.</p><p>Seleccione el directorio predecesor para añadir también este</p><p><span style=" font-style:italic; vertical-align:sub;"><Intro></span></p></body></html><html><head/><body><p>Add selected item to collection.</p><p>If a directory is selected, all of his children will be added.</p><p><span style=" text-decoration: underline; vertical-align:sub;"><Shift + Enter></span></p></body></html><html><head/><body><p>Añada el elemento seleccionado a la colección.</p><p>Si un directorio es seleccionado, todos sus descendientes serán añadidos.</p><p><span style=" text-decoration: underline; vertical-align:sub;"><Mayús + Intro></span></p></body></html><html><head/><body><p>Make a new directory in the collection.</p><p><span style=" font-style:italic; vertical-align:sub;"><+></span></p></body></html><html><head/><body><p>Crear un nuevo directorio en la colección.</p><p><span style=" font-style:italic; vertical-align:sub;"><+></span></p></body></html>Remove DuplicateEliminar duplicadoSaveGuardarCollection EditorEditor de colecciónFile PathRuta del ficheroFile CountRecuento de archivosReal Size: Waiting child...Tamaño real: Esperando descendientes...Real File Count: Waiting child...Recuento real de archivos: Esperando descendientes...This is a directory. Double-click to expand it.Esto es un directorio. Haga doble-clic para expandirlo.Download filesDescargar archivosSpecify...Especificar...Choose directoryElegir directorioReal Size=%1Tamaño real=%1Real File Count=%1Recuento real de archivos=%1Save Collection File.Guardar archivo de colección.What do you want to do?¿Qué quiere que haga?OverwriteSobreescribirMergeCombinarWarning, selection contains more than %1 items.Advertencia, la selección contiene más de %1 elementos.Do you want to remove them and all their children, too?¿Quiere eliminarlos y a todos sus descendientes directos también?Do you want to remove this file from the list?¿Quiere eliminar este fichero de la lista?New DirectoryNuevo directorioEnter the new directory's nameIntroduzca el nombre del nuevo directorio<html><head/><body><p>Change the file where collection will be saved.</p><p>If you select an existing file, you could merge it.</p></body></html><html><head/><body><p>Cambie el archivo donde se guardará la colección.</p><p>Si selecciona un archivo existente, podría fusionarlos.</p></body></html>File already exists.El archivo ya existe.<html><head/><body><p>Remove selected item from collection.</p><p><span style=" font-style:italic; vertical-align:sub;"><Del></span></p></body></html><html><head/><body><p>Suprimir elemento seleccionado de la colección.</p><p><span style=" font-style:italic; vertical-align:sub;"><Borrar></span></p></body></html>RsCollectionFileCannot open file %1No se puede abrir el archivo %1Error parsing xml fileError analizando el archivo xmlOpen collection fileAbrir archivo de colecciónCollection filesColección de archivosCreate collection fileCrear archivo de colecciónThis file contains the string "%1" and is therefore an invalid collection file.
If you believe it is correct, remove the corresponding line from the file and re-open it with Retroshare.Este archivo contiene la cadena "%1" y por lo tanto es un archivo de colección inválido.⏎
⏎
Si crees que es correcto, elimina la correspondiente línea del archivo y reábrelo con el RetroShare.RsDownloadListModelNamei.e: file nameNombreSizei.e: file sizeTamañoCompletedCompletadoSpeedi.e: Download speedVelocidadProgress / Availabilityi.e: % downloadedProgreso / DisponibilidadSourcesi.e: SourcesFuentesStatusEstadoSpeed / Queue positionVelocidad / Posición en la colaRemainingPendienteDownload timei.e: Estimated Time of Arrival / Time leftTiempo estimado para completarHashHashLast Time Seeni.e: Last Time Receiced DataÚltima vez vistaPathi.e: Where file is savedRutaFailedFallidoOkayBienWaitingEsperandoDownloadingDescargandoCompleteCompletoQueuedEsperandoPausedPausadoChecking...Comprobando...UnknownDesconocidoRsNetUtilInvalid formatFormato no válidoRshareResets ALL stored RetroShare settings.Reiniciar todos los ajustes de RetroShare.Sets the directory RetroShare uses for data files.Determinar la carpeta que utiliza RetroShare para los datos.filenamenombre del archivoSets the name and location of RetroShare's logfile.Determinar el nombre y el lugar del archivo de registro de RetroShare.levelnivelSets the verbosity of RetroShare's logging.Determinar el nivel de detalle del registro de RetroShare.styleestiloSets RetroShare's interface style.Determinar el estilo del interfaz de RetroShare.stylesheetHoja de estiloSets RetroShare's interface stylesheets.Determinar las hojas de estilo del interfaz de RetroShare.languageIdiomaSets RetroShare's language.Determinar el idioma de retroShare. Unable to open log file '%1': %2No se puede abrir el archivo de registro '%1': %2Invalid operating mode specified:Modo de operación elegido inválido:built-inintegradoCould not create data directory: %1No se pudo crear el directorio de datos: %1RevisionRevisiónopmodemodoopSets RetroShare's operating mode.Determinar el modo de operación de RetroShareRsLinkURLRsLinkURLOpen RsLink with protocol retroshare://Abrir RsLink con el protocolo retroshare://Open RsFile with or without arg.Abrir RsFile con o sin arg.RetroShare GUI Usage InformationInformación sobre el uso de la GUIInvalid language code specified:Código de idioma especificado no válido:Invalid GUI style specified:Estilo de interfaz gráfica (GUI) especificado no válido:Invalid log level specified:Nivel de registro (log) especificado no válido:RshareSettingsRegistry Access Error. Maybe you need Administrator right.Error de acceso al registro. Puede que necesite privilegios de Administrador.RttStatisticsRTT StatisticsEstadísticas RTTSearchDialogEnter a keyword here (at least 3 char long)Introduzca una palabra clave aquí (como mínimo 3 letras)Start SearchComenzar búsquedaSearchBuscarAdvanced SearchBúsqueda avanzadaAdvancedAvanzadoSearch inside "browsable" files of your friendsBuscar dentro de las carpetas navegables de sus amigosBrowsable filesArchivos navegablesMulti-hop search at distance 6 in the network
(always reports available files)Búsqueda de saltos múltiples de hasta 6 de distancia
en la red (siempre informar de archivos disponibles)DistantRemotoInclude files from your own file list in the search resultIncluye archivos de su lista de archivos en los resultados de la búsquedaOwn filesArchivos propiosClose all Search ResultsCerrar todos los resultados de búsquedaClearLimpiarKeyWordsPalabras claveResultsResultadosSearch IdID de la búsquedaFilenameNombre de archivoSizeTamañoSourcesFuentesTypeTipoAgeEdadHashHashFilter:Filtro:Filter Search ResultFiltrar resultados de la búsquedaMax results:Máximo de resultados:AnyCualquieraArchiveArchivoAudioAudioCD-ImageImágen de CDDocumentDocumentoPictureImágenProgramProgramaVideoVideoDirectoryCarpetaDownload SelectedDescargar seleccionadosDownload selectedDescargar seleccionadosFile NameNombre de archivoDownloadDescargarCopy RetroShare LinkCopiar enlace de RetroShareSend RetroShare LinkEnviar enlace de RetroShareDownload NoticeNotificación de descargaSkipping Local FilesOmitir archivos localesSorryLo sientoThis function is not yet implemented.Esta función todavía no está implementada.Search againBuscar de nuevoRemoveBorrarRemove AllBorrar todoFolderCarpetaNew RetroShare Link(s)Nuevo(s) enlace(s) de RetroShareOpen FolderAbrir carpetaCreate Collection...Crear colección...Modify Collection...Modificar colección...View Collection...Ver colección...Download from collection file...Descargar desde archivo de colección...CollectionColecciónSecurityIpItemPeer detailsDetalles del vecinoExpandExpandirRemove ItemEliminar objetoIP address:Dirección IP:Peer ID:Identificación del vecino:Location:Lugar:Peer Name:Nombre del vecino:Unknown PeerVecino desconocidoHideOcultarbut reported:pero se informó de:Wrong external ip address reportedSe informó de una dirección IP externa erróneaIP address %1 was added to the whitelistLa dirección IP %1 fue añadida a la lista blanca<p>This is the external IP your Retroshare node thinks it is using.</p><p>Esta es la IP externa que su nodo RetroShare cree estar usando.</p><p>This is the IP your friend claims it is connected to. If you just changed IPs, this is a false warning. If not, that means your connection to this friend is forwarded by an intermediate peer, which would be suspicious.</p><p>Esta es la IP a la que su amigo afirma estar conectado. Si acaba de cambiar las IPs, esta es una advertencia en falso. Si no, eso significa que su conexión con este amigo está siendo repetida por un vecino intermedio, que sería sospechoso.</p><html><head/><body><p>This warning is here to protect you against traffic forwarding attacks. In such a case, the friend you're connected to will not see your external IP, but the attacker's IP. </p><p><br/></p><p>However, if you just changed IPs for some reason (some ISPs regularly force change IPs) this warning just tells you that a friend connected to the new IP before Retroshare figured out the IP changed. Nothing's wrong in this case.</p><p><br/></p><p>You can easily suppress false warnings by white-listing your own IPs (e.g. the range of your ISP), or by completely disabling these warnings in Options->Notify->News Feed.</p></body></html><html><head/><body><p>Esta advertencia está aquí para protegerle contra ataques de interposición y reenvío de tráfico. </p><p><br/></p><p>Sin embargo, si sencillamente su IP cambia por alguna razón (algunos ISPs fuerzan cambios de IPs regularmente) esta advertencia sólo le dice que un amigo conectó a la nueva IP antes de que RetroShare notara el cambio de IP. No hay nada incorrecto en este caso.</p><p><br/></p><p>Puede suprimir fácilmente falsas advertencias añadiendo sus propias IPs a la lista-blanca (ej. el rango de su ISP), o deshabilitando completamente estas advertencias en Opciones->Notificar->Novedades (feed).</p></body></html>SecurityItemwants to be friend with you on RetroSharequiere ser su amigo en RetroShareAccept Friend RequestConfirmar solicitud de amistadPeer detailsDetalles del vecinoDeny friendBloquear amigoChatChatStart ChatIniciar chatExpandExpandirRemove ItemQuitar objetoName:Nombre:Peer ID:ID del vecino:Trust: Confianza:Location:Lugar:IP Address:Dirección IP:Connection Method:Método de conexión:Status:Estado:Write MessageEscribir mensajeConnect AttemptIntentando conectarConnection refused by remote peerConexión rechazada por vecino remotoUnknown (Incoming) Connect AttemptDesconocido (entrante) intento de conexiónUnknown (Outgoing) Connect AttemptDesconocido (saliente) intento de conexiónUnknown Security IssueProblema de seguridad desconocidoUnknown PeerVecino desconocidoHideOcultarDo you want to remove this Friend?¿Quiere eliminar este amigo?Certificate has wrong signature!! This peer is not who he claims to be.¡¡El certificado tiene una firma errónea!! El vecino no es quien dice ser.Missing/Damaged certificate. Not a real Retroshare user.Certificado perdido/dañado. No es un usuario RetroShare real.Certificate caused an internal error.El certificado provocó un error interno.Peer/node not in friendlist (PGP id=El vecino/nodo no está en la lista de amigos (identificación PGP=Missing/Damaged SSL certificate for keyCertificado SSL desaparecido/dañado para la claveServerPageNetwork ConfigurationConfiguración de la redNetwork ModeModo de redAutomatic (UPnP)Automático (UPnP)FirewalledCon cortafuegosManually Forwarded PortPuerto manualmente reenviadoPublic: DHT & DiscoveryPúblico: DHT & descubrimientoPrivate: Discovery OnlyPrivado: solo descubrimientoInverted: DHT OnlyInvertido: solo DHTDark Net: NoneRed oscura: NigunoLocal AddressDirección localNATNATExternal AddressDirección externaDynamic DNSDNS dinámicoPort:Puerto:Local networkRed localExternal ip address finderBuscador de direcciónes IP externasUPnPUPnPKnown / Previous IPs:IPs conocidas / anteriores:If you uncheck this, RetroShare can only determine your IP
when you connect to somebody. Leaving this checked helps
connecting when you have few friends. It also helps if you're
behind a firewall or a VPN.Si desmarca esto, RetroShare sólo puede determinar su IP
cuando se conecta a alguien. Si deja esto marcado le ayudará
a conectar cuando tiene pocos amigos. También ayuda si está
tras de un cortafuegos o una VPN.Allow RetroShare to ask my ip to these websites:Permitir a RetroShare preguntarle mi ip a estos sitios web:kB/skB/sAcceptable ports range from 10 to 65535. Normally Ports below 1024 are reserved by your system.Rango de puertos aceptable desde 10 a 65535. Normalmente los puertos por debajo del 1024 están reservados por su sistema.Acceptable ports range from 10 to 65535. Normally ports below 1024 are reserved by your system.Rango de puertos aceptable desde 10 a 65535. Normalmente los puertos por debajo del 1024 están reservados para su sistema.Onion AddressDirección onionDiscovery On (recommended)Descubrimiento activado (recomendado)Tor has been automatically configured by Retroshare. You shouldn't need to change anything here.Tor ha sido configurado automáticamente por Retroshare. No deberías necesitar cambiar nada aquí.Discovery OffDescubrimiento inactivoHidden - See ConfigOculto - Ver configuraciónI2P AddressDirección I2PI2P incoming okEntrada de I2P correctaPoints at: Apunta a:Tor incoming okEntrada de Tor correctaincoming okentrada correctaProxy seems to work.El proxy parece funcionar.I2P proxy is not enabledEl proxy I2P no está habilitadoBOB is running and accessibleBOB está funcionando y accesibleBOB is not accessible! Is it running?BOB no es accesible! Está funcionando?RetroShare uses BOB to set up a %1 tunnel at %2:%3 (named %4)
When changing options (e.g. port) use the buttons at the bottom to restart BOB.
Retroshare utiliza BOB para crear un %1 túnel en %2:%3 (llamado %4)
Al cambiar opciones (p.e. el puerto) utiliza los botones de abajo para reiniciar BOB.
clientclienteserverservidorunknowndesconocidoBOB is processing a requestBOB está procesando una peticiónconnectivity checkcomprobación de conectividadgenerating keycreando clavestarting upiniciandoshuting downapagandoBOB is processing a request: %1BOB está procesando una petición: %1BOB is broken
BOB está roto
BOB encountered an error:
BOB ha encontrado un error:
BOB tunnel is runningEl túnel de BOB está funcionandoBOB is working fine: tunnel establishedBOB está funcionando bien: túnel establecidoBOB tunnel is not runningEl túnel de BOB no está funcionandoBOB is inactive: tunnel closedBOB está inactivo: túnel cerradorequest a new server keysolicita una nueva clave de servidorload server key from base64carga la clave de servidor desde base64stop BOB tunnel first to generate a new keypara generar una nueva clave, primero detén el túnel BOBstop BOB tunnel first to load a keypara cargar una clave, primero detén el túnel BOBstop BOB tunnel first to disable BOBdetén el túnel BOB para desactivar BOBYou are reachable through the hidden service.Usted no es alcanzable mediante el servicio oculto.The proxy is not enabled or broken.
Are all services up and running fine??
Also check your ports!El proxy no está habilitado o está estropeado.
¿¿Están todos los servicios en marcha y ejecutándose correctamente??
¡Compruebe también sus puertos![Hidden mode][Modo oculto]<html><head/><body><p>This clears the list of known addresses. This action is useful if for some reason your address list contains an invalid/irrelevant/expired address that you want to avoid passing to your friends as a contact address.</p></body></html><html><head/><body><p>Esto limpia la lista de direcciones conocidas. Esta acción es útil si por algún motivo su lista de direcciones contiene una dirección no-válida/irrelevante/caducada que quiera evitar pasar a sus amigos como dirección de contacto.</p></body></html>ClearLimpiarDownload limit (KB/s) Límite de descarga (KB/s)<html><head/><body><p>This download limit covers the whole application. However, in some situations, such as when transfering many small files at once, the estimated bandwidth becomes unreliable and the total value reported by Retroshare might exceed that limit. </p></body></html><html><head/><body><p>Este límite de descarga cubre el total de la aplicación. Sin embargo, en algunas situaciones, como cuando transfiere muchos archivos pequeños a la vez, el ancho de banda estimado se vuelve no fiable y el valor total informado por RetroShare podría exceder ese límite. </p></body></html>Upload limit (KB/s) Límite de subida (KB/s)<html><head/><body><p>The upload limit covers the entire software. Too small an upload limit might eventually block low priority services (forums, channels). A minimum recommended value is 50KB/s. </p></body></html><html><head/><body><p>El límite de subida cubre el total de la aplicación. Un límite de subida demasiado pequeño eventualmente podría bloquear servicios de prioridad baja (canales de foros). Un valor mínimo recomendado es 50 KB/s. </p></body></html>WARNING:
These values don't take into account the Relays.ATENCIÓN:
Estos valores no tienen en cuenta los Relays.Tor Socks Proxy default: 127.0.0.1:9050. Set in torrc config and update here.
I2P Socks Proxy: see http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr for setting up a client tunnel:
Tunnel Wizard -> Client Tunnel -> SOCKS 4/4a/5 -> enter a name -> leave 'Outproxies' empty -> enter port (memorize!) [you may also want to set the reachability to 127.0.0.1] -> Next -> check 'Auto Start' -> finish!
Now enter the address (e.g. 127.0.0.1) and the port you've picked before for the I2P Proxy.
You can connect to Hidden Nodes, even if you are running a standard Node, so why not setup Tor and/or I2P?Tor - Socks Proxy por defecto: 127.0.0.1:9050. Establécelo en la configuración torrc y actualízalo aquí.
i2P - Socks Proxy: visita http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr para crear un túnel cliente:
Tunnel Wizard -> Client Tunnel -> SOCKS 4/4a/5 -> introducir un nombre -> dejar 'Outproxies' vacío -> introducir puerto (memorizar!) [puede que quieras establecer la accesibilidad a 127.0.0.1] -> Next -> activa 'Auto Start' -> finish!
Ahora, añade la dirección (p.e. 127.0.0.1) y el puerto que has elegido para el Proxy I2P.
Puedes conectar con nodos ocultos incluso si estás utilizando un nodo estándar. ¿Por qué no utilizar Tor y/o I2P?Automatic I2P/BOBI2P/BOB automáticoEnable I2P BOB - changing this requires a restart to fully take effectActivar I2P BOB - este cambio requiere reiniciar para que tenga el efecto esperadoenableds advanced settingsactiva la configuración avanzadaadvanced modemodo avanzadoI2P Basic Open BridgeI2P Basic Open BridgeI2P Instance addressDirección de instancia de I2P127.0.0.1127.0.0.1I2P proxy portPuerto del proxy I2PBOB accessibleBOB accesibleAddressDirección.b32.i2p.b32.i2pgenerate newgenerar nuevoTunnel length (in/out)Longitud del túnel (in/out)Tunnel quantity (in/out)Cantidad del túnel (in/out)Tunnel variance (in/out)Varianza del túnel (in/out)<html><head/><body><p>Server Key - When a key it set it will be used to setup a hidden<br/>service for I2P. Otherwise only a client tunnel is created.</p></body></html><html><head/><body><p>Clave de servidor - cuando se ha establecido una clave, será utilizada para crear un <br/> servicio oculto para I2P. De otra manera se crea un túnel cliente. </p></body></html>load keycargar claveStartIniciarRestartReiniciarStopDetenerBOB statusEstado de BOBIncomingEntrante<html><head/><body><p>Setup your hidden address (and port if needed)</p></body></html><html><head/><body><p>Establece tu dirección oculta (y puerto si es necesario)</p></body></html><html><head/><body><p>This button simulates a SSL connection to your hidden address using the corresponding proxy. If your hidden node is reachable, it should cause a SSL handshake error, which RS will interpret as a valid connection state. This operation might also cause several "security warning" about connections from your local host IP (127.0.0.1) in the News Feed if you enabled it, which you should interpret as a sign of good communication.</p></body></html><html><head/><body><p>Este botón simula una conexión SSL a su dirección oculta usando el correspondiente proxy (interpuesto). Si su nodo oculto es alcanzable, debe producir un error de toma de contacto (handshake) SSL, que RetroShare interpretará como un estado de conexión válido. Esta operación también podría causar varias "advertencias de seguridad" sobre conexiones desde la IP de su nodo local
(127.0.0.1) en la suscripción (feed) de noticias si la habilitó, que debe interpretar como un signo de buena comunicación.</p></body></html>TestPruebaTo Receive Connections, you must first setup a Tor/I2P Hidden Service.
For Tor: See torrc and documentation for HOWTO details.
For I2P: See http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr for setting up a server tunnel:
Tunnel Wizard -> Server Tunnel -> Standard -> enter a name -> enter the address and port your RS is using (see Local Address above) -> check 'Auto Start' -> finish!
Once this is done, paste the Onion/I2P (Base32) Address in the box above.
This is your external address on the Tor/I2P network.
Finally make sure that the Ports match the configuration.
If you have issues connecting over Tor check the Tor logs too.Para recibir conexiones, primero debes configurar un servicio oculto Tor/I2P.
Para Tor: accede a torrc y a la documentación para obtener detalles sobre cómo hacerlo.
Para I2P: accede a http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr para configurar un túnel de servidor: Tunnel Wizard -> Server Tunnel -> Standard -> introducir un nombre -> escribe la dirección y el puerto que RS está utilizando (mira la dirección local más arriba) -> selecciona 'Auto Start' -> finish!
Una vez hecho, pega la dirección Onion/I2P (Base 32) en la caja de encima.
Ésta es tu dirección externa en la red Tor/I2P.
Para terminar, asegúrate de que los puertos coinciden con la configuración.
Si tienes problemas conectando a través de Tor, comprueba sus logs.RelayRepetidorEnable Relay ConnectionsHabilitar conexiones de repetidorUse Relay ServersUtilizar servidores de repetidorRelay optionsOpciones del repetidorNumberNúmeroBandwidth per linkAncho de banda por enlaceTotal BandwidthAncho de banda totalFriendsAmigosFriends of FriendsAmigos de amigosGeneralGeneralTotal:Total:Warning: This bandwidth adds up to the max bandwidth.Atención: este ancho de banda supera el máximo ancho de banda.Relay Server SetupConfiguración del servidor del repetidorAdd ServerAñadir servidorServer DHT KeyLlave del servidor DHTRemove ServerQuitar servidor<p>By activating relays, you allow your Retroshare node to act as a bridge between Retroshare users who cannot connect directly, e.g. because they're firewalled.</p>
<p>You may choose to act as a relay by checking <i>enable relay connections</i>, or simply benefit from other peers acting as relay, by checking <i>use relay servers</i>. For the former, you may specify the bandwidth allocated when acting as a relay for friends of you, for friends of your friends, or anyone in the Retroshare network.</p>
<p>In any case, a Retroshare node acting as a relay cannot see the relayed traffic, since it is encrypted and authenticated by the two relayed nodes.</p><p>Al activar los repetidores, permite a su nodo RetroShare actuar como un (repetidor) puente con usuarios de RetroShare que no pueden conectar directamente, ej. porque estén detrás de un cortafuegos (firewall).</p>
<p>Puede escoger actuar como un repetidor marcando <i> Habilitar conexiones de repetidor </i> o simplemente beneficiarse de otros vecinos que actúan como repetidor, marcando <i>Utilizar servidores de repetidor</i>. Para lo anterior, puede especificar el ancho de banda asignado cuando actúa como un repetidor para sus amigos, para amigos de sus amigos, o para cualquiera en la red RetroShare.</p>
<p>En cualquier caso, un nodo RetroShare actuando como un repetidor no puede ver el tráfico repetido, ya que está cifrado y autentificado por los nodos cuyo tráfico repite entre si.</p>NetworkRedIP FiltersFiltros de IPActivate IP filteringActivar el filtrado de IPsIP blacklistLista negra de IPsIP rangeRango de IPsStatusEstadoOriginOrigenReasonMotivoCommentComentario IPsIPsIP whitelistLista blanca de IPsManual inputIntroducción manual<html><head/><body><p>Enter an IP range. Accepted formats:</p><p>193.190.209.15</p><p>193.190.209.15/24</p><p>193.190.209.15/16</p></body></html><html><head/><body><p>Introduzca un rango de IPs. Formatos aceptados:</p><p>193.190.209.15</p><p>193.190.209.15/24</p><p>193.190.209.15/16</p></body></html><html><head/><body><p>Enter any comment you'd like</p></body></html><html><head/><body><p>Introduzca cualquier comentario que desee</p></body></html>Add to blacklistAñadir a la lista negraAdd to whitelistAñadir a la lista blancaHidden Service ConfigurationConfiguración de servicio oculto<html><head/><body><p>This is the port of the Tor Socks proxy. Your Retroshare node can use this port to connect to</p><p>Hidden nodes. The led at right turns green when this port is active on your computer. </p><p>This does not mean however that your Retroshare traffic transits though Tor. It does only if </p><p>you connect to Hidden nodes, or if you are running a Hidden node yourself.</p></body></html><html><head/><body><p>Este es el puerto proxy Socks de Tor. Su nodo RetroShare puede usar este puerto para conectar a</p><p>nodos ocultos. El led de la derecha se vuelve verde cuando este puerto esté activo en su computadora. </p><p>Sin embargo esto no significa que su tráfico de RetroShare transite a través de Tor. Sólo lo hace si </p><p>conecta a nodos ocultos, o si usted mismo está ejecutando un nodo oculto.</p></body></html><html><head/><body><p>This led is green when the port listen on the left is active on your computer. It does not</p><p>mean that your Retroshare traffic transits though Tor. It will do so only if </p><p>you connect to Hidden nodes, or if you are running a Hidden node yourself.</p></body></html><html><head/><body><p>Este led a la izquierda será verde cuando el puerto de escucha esté activo en su computadora. No</p><p>significa que su tráfico de RetroShare transite a través de Tor. Sólo lo hará si</p><p>conecta a nodos ocultos, o si usted mismo está ejecutando un nodo oculto.</p></body></html>I2P Socks ProxyProxy I2P Socks<html><head/><body><p>This is the port of the I2P Socks proxy. Your Retroshare node can use this port to connect to</p><p>Hidden nodes. The led at right turns green when this port is active on your computer. </p><p>This does not mean however that your Retroshare traffic transits though I2P. It does only if </p><p>you connect to Hidden nodes, or if you are running a Hidden node yourself.</p></body></html><html><head/><body><p>Este es el puerto proxy Socks de I2P. Su nodo RetroShare puede usar este puerto para conectar a</p><p>nodos ocultos. El led a la derecha se vuelve verde cuando este puerto esté activo en su computadora. </p><p>Sin embargo esto no significa que su tráfico de RetroShare transite a través de I2P. Sólo lo hace si </p><p>conecta a nodos ocultos, o si usted mismo está ejecutado un nodo oculto.</p></body></html><html><head/><body><p>This led is green when the port listen on the left is active on your computer. It does not</p><p>mean that your Retroshare traffic transits though I2P. It will do so only if </p><p>you connect to Hidden nodes, or if you are running a Hidden node yourself.</p></body></html><html><head/><body><p>Este led a la izquierda será verde cuando el puerto de escucha esté activo en su computadora. No</p><p>significa que su tráfico de RetroShare transite a través de I2P. Sólo lo hará si</p><p>conecta a nodos ocultos, o si usted mismo está ejecutando un nodo oculto.</p></body></html>I2P outgoing OkaySalida de I2P correctaService AddressDirección del servicio<html><head/><body><p>This is your hidden address. It should look like <span style=" font-weight:600;">[something].onion</span> or <span style=" font-weight:600;">[something].b32.i2p. </span>If you configured a hidden service with Tor, the onion address is generated automatically by Tor. You can get it in e.g. <span style=" font-weight:600;">/var/lib/tor/[service name]/hostname</span>. For I2P: Setup a server tunnel ( http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr ) and copy it's base32 address when it is started (should end with .b32.i2p)</p></body></html><html><head/><body><p>Esta es su dirección oculta. Debería parecerse a <span style=" font-weight:600;">[algo].onion</span> o <span style=" font-weight:600;">[algo].b32.i2p</span>. Si configuró un servicio oculto con Tor, la dirección onion es generada automáticamente por Tor. Por ejemplo, puede obtenerla en <span style=" font-weight:600;">/var/lib/tor/[nombredelservicio]/nombredelnodo</span>. Para I2P: Establezca un servidor de túneles ( http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr ) y copie su dirección base32 cuando esté iniciado (debe terminar con .b32.i2p)</p></body></html><html><head/><body><p>This is the local address to which the hidden service points at your localhost. Most of the time, <span style=" font-weight:600;">127.0.0.1</span> is the right answer.</p></body></html><html><head/><body><p>Esta es la dirección local a la que el servicio oculto apunta en su nodo local (localhost). La mayoría del tiempo <span style=" font-weight:600;">127.0.0.1</span> es la respuesta correcta.</p></body></html><html><head/><body><p>This led turns green only if you launch an active test using the above button. </p><p>When it does, it means that your hidden node can be reached from anywhere, using the Tor (resp. I2P) </p><p>network. Congratulations!</p></body></html><html><head/><body><p>Este led se vuelve verde sólo si inicia un test activo usando el botón de arriba. </p><p>Cuando lo hace, significa que su nodo oculto puede ser alcanzado desde cualquier sitio, usando la red Tor o I2P</p><p>respectiva. ¡Felicidades!</p></body></html>incoming okentrada correctaExpected Configuration:Configuración esperada:Please fill in a service addressPor favor, introduzca una dirección de servicioIP RangeRango de IPsReported by DHT for IP masqueradingFue señalado por la DHT (tabla distribuida de hashes) para enmascaramiento de IP (IP masquerading)Range made from %1 collected addressesRango elaborado de %1 direcciones recopiladasRemoveEliminarAdded by youAñadido por usted<html><head/><body><p>White listed IPs are gathered from the following sources: IPs coming inside a manually exchanged certificate, IP ranges entered by you in this window, or in the security feed items.</p><p>The default behavior for Retroshare is to (1) always allow connection to peers with IP in the whitelist, even if that IP is also blacklisted; (2) optionally require IPs to be in the whitelist. You can change this behavior for each peer in the "Details" window of each Retroshare node. </p></body></html><html><head/><body><p>Las IPs en lista blanca son reunidas desde las siguientes fuentes: IPs provenientes del interior de certificados intercambiados manualmente, rangos de IPs introducidos por usted en esta ventana, o en los elementos de seguridad de las novedades (feed).</p><p>El comportamiento predeterminado para RetroShare es (1) permitir siempre la conexión a los vecinos con IP en la lista blanca; (2) requerir opcionalmente que las IPs estén en la lista blanca. Puede cambiar este comportamiento en la ventana "Detalles" de cada nodo RetroShare. </p></body></html><html><head/><body><p>The DHT allows you to answer connection requests from your friends using BitTorrent's DHT. It greatly improves the connectivity. No information is actually stored in the DHT. It is only used as a proxy system to get in touch with other Retroshare nodes.</p><p>The Discovery service sends node name and ids of your trusted contacts to connected peers, to help them choose new friends. The friendship is never automatic however, and both peers still need to trust each other to allow connection. </p></body></html><html><head/><body><p>La DHT (tabla dinámica de hashes) le permite responder a las peticiones de conexión de sus amigos usando la DHT de BitTorrent. Esto mejora enormemente la conectividad. No se almacena en realidad información en la DHT, sólo se usa como un proxy (interpuesto) del sistema para ponerse en contacto con otros nodos RetroShare.</p><p>El servicio de Descubrimiento envía el nombre del nodo y las identificaciones de sus contactos de confianza a vecinos conectados, para ayudarles a elegir nuevos amigos. Sin embargo, el establecimiento de amistad nunca es automático, y ambos vecinos todavía necesitan confiar el uno en el otro para permitir la conexión. </p></body></html><html><head/><body><p>The bullet turns green as soon as Retroshare manages to get your own IP from the websites listed below, if you enabled that action. Retroshare will also use other means to find out your own IP.</p></body></html><html><head/><body><p>El indicador se vuelve verde tan pronto como RetroShare logra obtener su propia IP de los sitios web listados debajo, si habilita esa acción. RetroShare también usará otros medios para averiguar su propia IP.</p></body></html><html><head/><body><p>This list gets automatically filled with information gathered at multiple sources: masquerading peers reported by the DHT, IP ranges entered by you, and IP ranges reported by your friends. Default settings should protect you against large scale traffic relaying.</p><p>Automatically guessing masquerading IPs can put your friends IPs in the blacklist. In this case, use the context menu to whitelist them.</p></body></html><html><head/><body><p>Esta lista se rellena automáticamente con información reunida en múltiples fuentes: vecinos con enmascaramiento de los que informó la DHT, rangos de IPs introducidos por usted, y rangos de IPs de los que informaron sus amigos. La configuración predeterminada debe protegerle contra la repetición de tráfico a gran escala.</p><p>Conjeturar automáticamente si las IPs son de enmascaramiento puede incluir las IPs de sus amigos en la lista negra. En ese caso, use el menú contextual para incluirlas en la lista blanca.</p></body></html><html><head/><body><p>This is very drastic, be careful. Since masquerading IPs might be actual real IPs, this option might cause disconnection, and will probably force you to add your friends' IPs into the whitelist.</p></body></html><html><head/><body><p>Esto es muy drástico, tenga cuidado. Como las IPs de enmascaramiento (masquerading) podrían de verdad ser IPs reales, esta opción podría causar la desconexión efectiva, y probablemente forzarle a añadir las IPs de sus amigos a la lista blanca.</p></body></html>Ban every IP reported by your friendsExcluir todas las IPs de las que informen sus amigos<html><head/><body><p>Another drastic option. If you use it, be prepared to add your friends' IPs into the whitelist when needed.</p></body></html><html><head/><body><p>Otra opción drástica. Si la usa, esté preparado para añadir las IPs de sus amigos a la lista blanca cuando lo necesite.</p></body></html>Ban every masquerading IP reported by your DHTExcluir todas las IPs de enmascaramiento de las que informe su DHT<html><head/><body><p>If used alone, this option protects you quite well from large scale IP masquerading.</p></body></html><html><head/><body><p>Si se usa individualmente, esta opción le protege bastante bien del enmascaramiento de IPs a gran escala.</p></body></html>Automatically ban ranges of DHT masquerading IPs starting atExcluir automáticamente rangos de IPs de enmascaramiento de la DHT comenzando enOutgoing Manual Tor/I2PTor/I2P saliente manual<html><head/><body><p>Configure your Tor and I2P SOCKS proxy here. <br/>If you prefer to use BOB to automatically manage I2P check the other tab.</p></body></html><html><head/><body><p>Configura tus SOCKS proxy Tor e I2P aquí. <br/>Si prefieres utilizar BOB para gestionar automáticamente I2P, visita la otra pestaña.</p></body></html>Tor Socks ProxyProxy Socks de TorTor outgoing OkaySalida de Tor correctaTor proxy is not enabledEl proxy de Tor no está habilitadoServicePermissionDialogService permissionsServicio de permisosService PermissionsPermisos del servicioUse as direct source, when availableUtilizar como fuente directa, cuando esté disponibleAuto-download recommended filesAuto-descargar los archivos recomendadosRequire whitelistRequerir lista blancaServicePermissionsPageServicePermissionsPermisosServicioResetReiniciarPermissionsPermisoshide offlineocultar fuera de línea<h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png"> Permissions</h1> <p>Permissions allow you to control which services are available to which friends.</p> <p>Each interruptor shows two lights, indicating whether you or your friend has enabled that service. Both need to be ON (showing <img height=20 src=":/images/switch11.png"/>) to let information transfer for a specific service/friend combination.</p> <p>For each service, the global switch <img height=20 src=":/images/global_switch_on.png"> / <img height=20 src=":/images/global_switch_off.png"> allows you to turn a service ON/OFF for all friends at once.</p> <p>Be very careful: Some services depend on each other. For instance turning turtle OFF will also stop all anonymous transfer, distant chat and distant messaging.</p><h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png"> Permisos</h1> <p>Los permisos le permiten controlar qué servicios están disponibles para qué amigos.</p> <p>Cada interruptor muestra dos luces indicando si usted o su amigo ha habilitado ese servicio. Ambas tienen que estar en ACTIVO (mostrando <img height=20 src=":/images/switch11.png"/>) para permitir la transferencia de información para una combinación específica servicio/amigo.</p> <p>Para cada servicio, el interruptor global <img height=20 src=":/images/global_switch_on.png"> / <img height=20 src=":/images/global_switch_off.png"> le permite accionar un servicio ACTIVO/INACTIVO para todos los amigos a la vez.</p> <p>Tenga mucho cuidado: Algunos servicios dependen unos de otros. Por ejemplo, desactivar turtle también detendrá todas las transferencias anónimas, chat a distancia, y mensajería a distancia.</p>SettingsFormFormularioSettingsPagePreferencesPreferenciasShareKeycheck peers you would like to share private publish key withseleccione los vecinos con los que desea compartir su clave privada de publicaciónShare for FriendCompartir con amigoShareCompartirYou can let your friends know about your Channel by sharing it with them.
Select the Friends with which you want to Share your Channel.Puede permitir a sus amigos saber de su canal al compartirlo con ellos.
Seleccione los amigos con los que quiere compartir su canal.ShareManagerRetroShare Share ManagerAdministrador de compartición de RetroShareShared Folder ManagerAdministrador de carpetas compartidasShared directoryDirectorio compartidoVisible nameNombre visibleAccessAccesoVisibilityVisibilidadAdd newAñadir nuevoCancelCancelarAdd a Share DirectoryCompartir una carpetaRemoveQuitarApply and closeAplicar y cerrarShare ManagerAdministrador de comparticiónChoose directoryElegir directorioChange group visibility...Cambiar visibilidad del grupo...Choose directory to share...Elegir directorio a compartir...Choose visible name...Elegir nombre visible...[Unset] (Double click to change)[No establecido] (Haga doble clic para cambiarlo)Double click to select which groups of friends can see the filesHaga doble clic para seleccionar qué grupos de amigos pueden ver los ficherosDouble click to change the name that friends will see.Haga doble clic para cambiar el nombre que los amigos verán.Double click to change shared directory pathHaga doble clic para cambiar la ruta al directorio compartidoDirectory does not exist! Double click to change shared directory path¡El directorio no existe! Haga doble clic para cambiar la ruta al directorio compartido[All friend nodes][Todos los nodos de amigos]Warning!¡Aviso!Do you really want to stop sharing this directory ?¿De verdad quiere dejar de compartir esta carpeta?Choose a directory to shareElija el directorio a compartirDrop file error.Error al arrastrar.File can't be dropped, only directories are accepted.Los archivos no se pueden añadir arrastrando, solamente las carpetas.Directory not found or directory name not accepted.Carpeta no encontrada o nombre de carpeta no aceptado.This is a list of shared folders. You can add and remove folders using the buttons at the bottom. When you add a new folder, intially all files in that folder are shared. You can separately setup share flags for each shared directory.Esta es una lista de carpetas compartidas. Puedes añadir o quitar carpetas utilizando los botones inferiores. Cuando añades una carpeta inicialmente se comparte todo su contenido. Puedes cambiar los permisos individualmente para cada carpeta.SharedFilesDialogFilesArchivosConfigure shared directoriesConfigurar directorios compartidosStart SearchIniciar búsquedaResetReiniciarTree viewVista jerárquicaFlat viewVista planaAllTodoOne day oldTiene menos de un díaOne Week oldTiene menos de una semanaOne month oldTiene menos de un mescheck filesComprobar archivosDownload selectedDescargar seleccionadosDownloadDescargarCopy retroshare Links to ClipboardCopiar enlace de RetroShare al portapapelesCopy retroshare Links to Clipboard (HTML)Copiar enlace de RetroShare al portapapeles (HTML)Send retroshare LinksEnviar enlaces de RetroShareSome files have been omittedAlgunos ficheros se han omitidoRetroShare LinkEnlace de RetroShareRecommendation(s)RecomendacionesCreate Collection...Crear colección...Modify Collection...Modificar colección...View Collection...Ver colección...Download from collection file...Descargar desde archivo de colección...Some files have been omitted because they have not been indexed yet.Algunos ficheros se han omitido porque aún no han sido indexados.Search string should be at least 3 characters long.La cadena de búsqueda debería tener, al menos, 3 caracteres.More than 3000 results. Add more/longer search words to select less.Más de 3000 resultados. Utiliza más palabras o de mayor longitud para mostrar menos.SoundManagerFriendAmigoGo OnlineConectarChatmessageMensaje de chatNew MsgNuevo MensajeMessageMensajeMessage arrivedEl mensaje llegóDownloadDescargarDownload completeDescarga completaLobbySalaSoundPageEvent:Evento:Filename:Nombre de archivo:BrowseNavegarEventEventoFilenameNombre del archivoOpen FileAbrir archivoSoundSonidoDefaultPredeterminadoSoundStatusSound is off, click to turn it onEl sonido está desactivado, haga clic para activarloSound is on, click to turn it offEl sonido está activado, haga clic para desactivarloSplashScreenLoad configurationCargar configuraciónCreate interfaceCrear interfazStartDialogRetroShareRetroSharePasswordContraseñaRemember PasswordRecordar contraseñaLog InIniciar sesiónOpens a dialog for creating a new profile or
adding locations to an existing profile.
The current identities/locations will not be affected.Abra un dialogo para crear un perfil nuevo o
añada lugares a un perfil ya existente.
Las identidades/lugares actuales no se modificarán.<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="Create new Profile..."><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">New Profile/Node</span></a></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="Create new Profile..."><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Nuevo perfil/Nodo</span></a></p></body></html>Load Person FailureError cargando el perfilMissing PGP CertificateFalta el certificado PGPWrong password¡Contraseña errónea!WarningAvisoThe password to your SSL certificate (your node) will be stored encrypted in your Gnome Keyring.
Your PGP passwd will not be stored.
This choice can be reverted in settings.La contraseña hacia su certificado SSL (su nodo) se almacenará cifrada en su GNOME Keyring.
Su contraseña PGP no se almacenará.
Esta elección puede revertirse en la configuración.The password to your SSL certificate (your node) will be stored encrypted in your Keychain.
Your PGP passwd will not be stored.
This choice can be reverted in settings.La contraseña hacia su certificado SSL (su nodo) se almacenará cifrada en su Keychain.
Su contraseña PGP no se almacenará.
Esta elección puede revertirse en la configuración.The password to your SSL certificate (your node) will be stored encrypted in the keys/help.dta file. This is not secure.
Your PGP password will not be stored.
This choice can be reverted in settings.La contraseña hacia su certificado SSL (su nodo) se almacenará cifrada en el archivo keys/help.dta . Esto no es seguro.
Su contraseña PGP no se almacenará.
Esta elección puede revertirse en la configuración.StatisticsWindowAdd FriendAñadir a amigoAdd a Friend WizardAsistente para añadir a amigosAdd ShareCompartir archivosOptionsOpcionesMessengerMensajería instantáneaAboutAcerca deSMPlayerSMPlayerQuitCerrarQuick Start WizardAsistente para el inicio rápidoServicePermissionsPermisosServicioService permissions matrixMatriz de permisos del servicioDHTDHTBandwidthAncho de bandaTurtle RouterRouter TurtleGlobal RouterRouter 'Global'Gxs TransportTransporte GxsRTT StatisticsEstadísticas RTTStatusDefsOfflineDesconectadoAwayIndisponibleBusyOcupadoOnlineConectadoIdleInactivoFriend is offlineSu amigo está desconectadoFriend is awaySu amigo no estáFriend is busySu amigo está ocupadoFriend is onlineSu amigo está conectadoFriend is idleSu amigo está inactivoConnectedConectadoUnreachableInaccesibleAvailableDisponibleNeighborVecinoTrying TCPIntentando TCPTrying UDPIntentando UDPConnected: TCPConectado: TCPConnected: UDPConectado: UDPConnected: I2PConectado: I2PConnected: UnknownConectado: DeconocidoDHT: ContactContacto por DHTTCP-inTCP-entranteTCP-outTCP-salienteinbound connectionconexión entranteoutbound connectionconexión salienteUDPUDPTor-inTor-entranteTor-outTor-salienteI2P-inI2P-entranteI2P-outI2P-salienteunkownDesconocidoConnected: TorConectado: TorStatusMessageStatus messageMensaje de estadoMessage:Mensage:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Status message</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Mensaje de estado</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#666666;">Enter your message</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#666666;">Escriba su mensaje</span></p></body></html>StyleDialogDefine StyleDefinir estiloChoose colorElegir colorColor 2Color 2Color 1Color 1StyleEstiloNoneNingúnoSolidColorGradientColor degradadoSubFileItem%p Kb%p KbCancel DownloadCancelar descargaDownload FileDescargar archivoDownloadDescargarPlay FileReproducir archivoPlayReproducirSave FileGuardar archivoRemove this itemEliminar este elementoERRORERROREXTRAEXTRAREMOTEREMOTODOWNLOADRECIBIENDOLOCALLOCALUPLOADENVIANDORemove AttachmentQuitar datos adjuntosFile %1 does not exist at location.Archivo %1 no está en ese lugar.File %1 is not completed.Archivo %1 no está completo.Save Channel FileGuardar archivo de canalOpenAbrirOpen FileAbrir archivoCopy RetroShare LinkCopiar enlace de RetroShareSubscribeToolButtonSubscribedSuscritoUnsubscribeAnular suscripciónSubscribeSuscribirseTBoardPausePausarTagDefsImportantImportanteWorkTrabajoPersonalPersonalTodoPor hacerLaterMás tardeTagsMenuRemove All TagsQuitar todas las etiquetasNew tag ...Nueva etiqueta...ToasterDisableAll Toasters are disabledTodas las notificaciones están deshabilitadasToasters are enabledLas notificaciones están habilitadasTorControlDialogDialogDiálogoSetting up Tor...Configurando Tor...Tor status:Estado Tor:UnknownDesconocidoNot startedNo iniciadoHidden service address:Dirección del servicio oculto:Tor bootstrap status:Estado de la secuencia Tor:Not setNo establecidoOnion address:Dirección onion:Check that Tor is accessible in your executable pathComprueba que Tor es accesible en tu ruta de ejecución[Waiting for Tor...][Esperando a Tor...]TorStatusTorTor<p>This version of Retroshare uses Tor to connect to your friends.</p><p>Esta versión de RetroShare utiliza Tor para conectar con tus amigos.</p>Tor is currently offlineTor está actualmente fuera de líneaTor is OKTor está OKNo tor configurationSin configuración de TorTransferPageTransfer optionsOpciones de transferenciasMaximum simultaneous downloads:Máximas descargas simultáneas:Shared DirectoriesDirectorios compartidosAutomatically share incoming directory (Recommended)Compartir automáticamente el directorio de entrada (recomendado)Edit ShareEditar compartidosAuto-check shared directories every Comprobar automáticamente los directorios compartidos cada minute(s)minuto(s)<html><head/><body><p>Tells Retroshare to follow the links. Loops and duplicate directories are automatically taken care of. If unchecked, Retroshare will just ignore symbolic links to both files and directories.</p></body></html><html><head/><body><p>Le dice a RetroShare que siga los enlaces. Se ocupa de los auto-redireccionamientos (loops) y los directorios duplicados. Si no está marcado, RetroShare simplemente ignorará los enlaces simbólicos tanto para ficheros como para directorios.</p></body></html>follow symbolic linksseguir enlaces simbólicos<html><head/><body><p>When following sybolic links, Retroshare can encounter the same directory/file more than once. If checked, this option will make tell Retroshare to silently ignore the file. This option saves Retroshare indexing against directory loops.</p></body></html><html><head/><body><p>Al seguir enlaces simbólicos, RetroShare puede encontrar el mismo archivo/directorio más de una vez. Si se selecciona, esta opción hará que RetroShare ignore estos casos. Esta opción protege a RetroShare ante bucles entre directorios.</p></body></html>Ignore duplicate files/directoriesIgnora archivos/directorios duplicadosMaximum depth (0=unlimited):Profundidad máxima (0=ilimitada):<html><head/><body><p>This value allows you to limit the depth of the directory hierarchy you are indexing, starting from the base directory. If you allow Retroshare to follow symbolic links and unchecked "Ignore duplicate files/directories", this option will avoid that Retroshare loops indefinitly while parsing directories.</p></body></html><html><head/><body><p>Este valor te permite limitar la profundidad en la jerarquía de directorios que estás indexando, empezando por el directorio base. Si permites a RetroShare seguir enlaces simbólicos y tienes desactivado "Ignorar archivos/directorios duplicados", esta opción evitará que RetroShare entre en un bucle indefinidamente mientras analiza directorios.</p></body></html>Ignore files ending with:Ignorar archivos que terminen en:<html><head/><body><p>Add any combination of suffixes separated by ";" for instance "~;.bak;.old"</p></body></html><html><head/><body><p>Añade cualquier combinación de sufijos separados por ";" por ejemplo "~;.bak;.old"</p></body></html>ignore files starting with:Ignorar archivos que empiecen por:<html><head/><body><p>Add any combination of prefixes, separated by ";" for instance ".;~"</p></body></html><html><head/><body><p>Añade cualquier combinación de prefijos, separados por ";" por ejemplo ".;~"</p></body></html>Incoming DirectoryDirectorio de entradaBrowseExplorarPartials DirectoryDirectorio de parcialesMaximum uploads per friend (0 = no limit)Máximo de subidas por amigo (0 = sin límite) Default chunk strategy:Estrategia de bloques por defecto:Safety disk space limit :Límite de seguridad de espacio en disco:End-to-end encryption:Cifrado extremo-a-extremo:Allow direct download:Permitir descarga directa:StreamingStreamingProgressiveProgresivoRandomAleatorio MBMB<html><head/><body><p>Anonymous tunnels can be end-o-end encrypted. In order to maintain backward compatibility, this can be made optional (choosing "Accepted"), but in the end, all Retroshare nodes will be switched to "Enforced", meaning that all anonymous transfers will be end-to-end encrypted. With "Accepted", it is likely that you will transfer using twice as many tunnels, since there is no way to know that an encrypted and a clear tunnel actually transfer from the same source.</p></body></html><html><head/><body><p>Los túneles anónimos se pueden cifrar de extremo-a-extremo. Para mantener la compatibilidad hacia atrás, esto se puede hacer opcional (escogiendo "Aceptado"), pero al final, todos los nodos RetroShare se cambiarán a "Implementado", lo que significará que todas las transferencias anónimas se cifrarán extremo-a-extremo. Con "Aceptado", es probable que transfiera los datos usando el doble de túneles, ya que no hay forma de saber que un túnel cifrado y otro sin cifrar transfieren en realidad desde la misma fuente.</p></body></html>AcceptedAceptadoEnforcedImplementado<html><head/><body><p>How RS manage direct download setting.</p></body></html><html><head/><body><p>Cómo RS gestiona la descarga directa.</p></body></html>YesSíNoNoPer userPor usuario<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare</span><span style=" font-size:8pt;"> is capable of transferring data and search requests between peers that are not necessarily friends. This traffic however only transits through a connected list of friends and is anonymous.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">You can separately setup share flags for each shared directory in the shared files dialog to be:</span></p>
<ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" font-size:8pt;" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Browsable by friends</span>: files are seen by your friends.</li>
<li style=" font-size:8pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Anonymously shared</span>: files are anonymously reachable through distant F2F tunnels.</li></ul></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare</span><span style=" font-size:8pt;"> es capaz de transferir datos y peticiones de búsqueda entre vecinos que no necesariamente son amigos. Sin embargo, este tráfico sólo transita a través de una lista de amigos conectados, y es anónimo.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Puede establecer indicativos para cada directorio compartido por separado en el cuadro de diálogo de ficheros compartidos para que sean:</span></p>
<ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" font-size:8pt;" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Explorables por amigos</span>: Los ficheros son vistos por sus amigos.</li>
<li style=" font-size:8pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Compartidos anónimamente</span>: Los ficheros son alcanzables anónimamente a través de túneles anónimos F2F (entre amigos).</li></ul></body></html>Max. tunnel req. forwarded per second:Máximo de peticiones de túnel repetidas por segundo:<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Streaming </span>causes the transfer to request 1MB file chunks in increasing order, facilitating preview while downloading. <span style=" font-weight:600;">Random</span> is purely random and favors swarming behavior. <span style=" font-weight:600;">Progressive</span> is a compromise, selecting the next chunk at random within less than 50MB after the end of the partial file. That allows some randomness while preventing large empty file initialization times.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Streaming </span>provoca que la transferencia requiera 1 MB de pedazos del archivo en orden desde el principio, para facilitar la previsualización durante la descarga. <span style=" font-weight:600;">Aleatoria</span> es puramente aleatoria y favorece un comportamiento de enjambre (subir y bajar el archivo simultáneamente). <span style=" font-weight:600;">Progresiva</span> es un equilibrio, selecciona el siguiente pedazo aleatoriamente dentro de los 50 MB posteriores al final de un archivo parcial. Eso permite cierta aleatorización a la vez que previene grandes tiempos de inicialización de archivos vacíos.</p></body></html><html><head/><body><p>Retroshare will suspend all transfers and config file saving if the disk space goes below this limit. That prevents loss of information on some systems. A popup window will warn you when that happens.</p></body></html><html><head/><body><p>RetroShare suspenderá todas las transferencias y configurará el guardado de archivos si el espacio de disco baja de este límite. Esto previene la pérdida de información en algunos sistemas. Una ventana emergente le alertará cuando eso suceda.</p></body></html><html><head/><body><p>This value controls how many tunnel request your peer can forward per second. </p><p>If you have a large internet bandwidth, you may raise this up to 30-40, to allow statistically longer tunnels to pass. Be very careful though, since this generates many small packets that can significantly slow down your own file transfer. </p><p>The default value is 20. If you're not sure, keep it that way.</p></body></html><html><head/><body><p>Este valor controla cuantas peticiones de túneles puede repetir por segundo su vecino. </p><p>Si tiene un gran ancho de banda para Internet, puede elevar esto hasta 30-40, para estadísticamente permitir pasar a túneles más largos. No obstante tenga mucho cuidado, ya que esto genera muchos paquetes pequeños que pueden ralentizar significativamente su propia transferencia de archivos. </p><p>El valor por defecto es 20. Si no está seguro, déjelo así.</p></body></html>Set Incoming DirectoryEstablecer directorio de entradaSet Partials DirectoryEstablecer directorio de parcialesFilesFicherosTransferUserNotifyDownload completedDescarga completaYou have %1 completed downloadsTiene %1 descargas completasYou have %1 completed downloadTiene %1 descarga completa%1 completed downloads%1 descargas completas%1 completed download%1 descarga completaTransfersDialogDownloadsDescargasUploadsEnviandoNamei.e: file nameNombreSizei.e: file sizeTamañoCompletedCompletadoStatusEstadoSpeed / Queue positionVelocidad / Posición en la colaRemainingPendienteProgressi.e: % uploadedProgresoSpeedi.e: upload speedVelocidadTransferredTransferidoHashHashSearchBuscarFriends filesArchivos de amigosMy filesMis archivosDownload from collection file...Descargar desde archivo de colección...PausePausarPeeri.e: user name / tunnel idVecinoResumeContinuarForce CheckForzar comprobaciónCancelCancelarOpen FolderAbrir carpetaOpen FileAbrir archivoPreview FileVista previa del archivoDetails...Detalles...Clear CompletedLimpiar completadosCopy RetroShare LinkCopiar enlace de RetroSharePaste RetroShare LinkPegar enlace de RetroShareDownAbajoUpArribaTopMás altoBottomMás bajoStreamingStreamingSlowerMás lentoAverageNormalFasterMás rápidoRandomAleatorioProgressiveProgresivoPlayReproducirRename file...Renombrar archivo...Specify...Especificar... <h1><img width="%1" src=":/icons/help_64.png"> File Transfer</h1> <p>Retroshare brings two ways of transferring files: direct transfers from your friends, and distant anonymous tunnelled transfers. In addition, file transfer is multi-source and allows swarming (you can be a source while downloading)</p> <p>You can share files using the <img src=":/images/directoryadd_24x24_shadow.png" width=%2 /> icon from the left side bar. These files will be listed in the My Files tab. You can decide for each friend group whether they can or not see these files in their Friends Files tab</p> <p>The search tab reports files from your friends' file lists, and distant files that can be reached anonymously using the multi-hop tunnelling system.</p> <h1><img width="%1" src=":/icons/help_64.png"> Transferencia de archivos</h1> <p>RetroShare tiene dos formas de transferir archivos: transferencias directas desde sus amigos, y transferencias distantes anónimas por túnel. Además, la transferencia de archivos es desde múltiples-fuentes y permite comportamiento de enjambre (puede ser fuente a la vez que descarga)</p> <p>Puede compartir archivos usando el <img src=":/images/directoryadd_24x24_shadow.png" width=%2 /> icono del lado izquierdo de la barra lateral. Estos archivos se listarán en la pestaña Mis Archivos. Puede decidir para cada grupo de amigos si pueden o no ver estos archivos en su pestaña de Archivos de Amigos</p> <p>La pestaña de búsqueda informa de archivos de las listas de archivos de sus amigos, y de archivos distantes que se pueden alcanzar de forma anónima usando la sistema de tunelización de múltiples-saltos.</p> Move in Queue...Mover en la lista de espera...Priority (Speed)...Prioridad (velocidad)...Chunk strategyEstrategia de bloquesSet destination directoryEstablecer directorio de destinoChoose directoryElegir directorioAnonymous end-to-end encrypted tunnel 0xTúnel anónimo cifrado extremo-a-extremo 0xTunnelTúnelAre you sure that you want to cancel and delete these files?¿Está seguro que quiere cancelar y borrar estos archivos?RetroShareRetroShareFile previewVista previa del archivoCan't create link for file %1.No se pudo crear un enlace para el archivo %1.File %1 preview failed.La vista previa del archivp %1 ha fallado.Click OK when program terminates!¡Pulse en Aceptar cuando finalice su programa!Open TransferAbrir transferenciaFile %1 is not completed. If it is a media file, try to preview it.El archivo %1 no está completo todavía. Si es un archivo multimedia, trate de obtener una vista previa.Change file nameCambiar nombre de archivoPlease enter a new file namePor favor, introduzca un nuevo nombre de archivoPlease enter a new--and valid--filenamePor favor, introduzca un nuevo - y válido - nombre de archivoExpand allExpandir todoCollapse allColapsar todoSizeTamañoShow Size ColumnMostrar columna de tamañoShow Completed ColumnMostrar columna completaSpeedVelocidadShow Speed ColumnMostrar columna de velocidadProgress / AvailabilityProgreso / DisponibilidadShow Progress / Availability ColumnMostrar progreso / columna de disponibilidadSourcesFuentesShow Sources ColumnMostrar columna de fuentesShow Status ColumnMostrar columna de estadoShow Speed / Queue position ColumnMostrar velocidad / Columna posición de colaShow Remaining ColumnMostrar columna de restanteDownload timeTiempo estimado para completarShow Download time ColumnMostrar columna de tiempo de descargaShow Hash ColumnMostrar columna de HashLast Time SeenÚltima vez vistaShow Last Time Seen ColumnMostrar columna, Última vez vistaColumns ColumnasFile TransfersTransferencia de archivosPathRutaShow Path ColumnMostrar columna de rutaCould not delete preview fileNo se pudo borrar el archivo de vista previaTry it again?¿Intentarlo de nuevo?Create Collection...Crear colección...Modify Collection...Modificar colección...View Collection...Ver colección...CollectionColección%1 tunnels%1 túnelesAnonymous tunnel 0xTúnel anónimo 0xFilesFicherosTreeStyle_RDMMy filesMis archivosFILEARCHIVOFilesArchivosFileArchivoEmptyVacíoDIRDIRFriends Directories [updating...]Directorios de amigos [actualizando...]Friends DirectoriesCarpetas de amigosMy Directories [updating...]Mis directorios [actualizando...]My DirectoriesMis carpetas# Files# FicherosSizeTamañoAgeEdadFriendAmigoAccessAccesoVisibilityVisibilidadColumn %1Columna %1Row %1Fila %1What's newNovedadesTurtleRouterDialogSearch requestsPeticiones de búsquedaTunnel requestsPeticiones de túnelesUnknown hashesHashes desconocidosTunnel idID del túnellast transferúltima transferenciaSpeedVelocidadRequest id: %1 %3 secs ago from %2 %4 (%5 hits)Petición de ID: %1 hace %3 segundos desde %2 %4 (%5 hits)Request id: %1 from [%2] %3 secs agoPetición de ID: %1 -> desde [%2] -> hace %3 segTurtleRouterDialogFormRouter StatisticsEstadística del encaminadorF2F router informationInformación sobre encaminamiento F2FTurtleRouterStatisticsRouter StatisticsEstadística del encaminadorAge in secondsEdad en segundosDepthProfundidadtotaltotalAnonymous tunnelsTúneles anónimosAuthenticated tunnelsTúneles autentificadosUnknown PeerVecino desconocidoTurtle RouterRouter TurtleTurtleRouterStatisticsWidgetSearch requests repartitionReparto de solicitudes de búsquedaTunnel requests repartitionReparto de solicitudes de túnelTurtle router trafficTráfico del encaminador TurtleTunnel requests UpPeticiones de túnel subiendoTunnel requests DnPeticiones de túnel bajandoIncoming file dataDatos de archivos recibidosOutgoing file dataDatos de archivos enviadosTR Forward probabilitiesProbabilidades de envíos TRForwarded dataDatos reenviadosUIStateHelperLoadingCargandoULListDelegateBBKBKBMBMBGBGBUserNotifyYou have %1 new messagesTiene %1 nuevos mensajesYou have %1 new messageTiene %1 nuevo mensaje%1 new messages%1 nuevos mensajes%1 new message%1 nuevo mensajeVMessageBoxOKAceptarCancelCancelarYesSíNoNoHelpAyudaRetryReintentarShow LogMostrar historialShow SettingsMostrar ajustesContinueContinuarQuitCerrarBrowseExplorarWebuiPageFormFormularioEnable Retroshare WEB InterfaceHabilitar interfaz WEB de RetroShareWeb parametersParámetros webPort:Puerto:Allow access from all IP addresses (Default: localhost only)Permitir el acceso desde todas las direcciones IP (Predeterminado: sólo localhost (nodo local))Apply setting and start browserAplicar configuración e iniciar navegadorNote: these settings do not affect retroshare-nogui. Retroshare-nogui has a command line switch to activate the web interface.Nota: estas configuraciones no afectan a retroshare-nogui (aplicación en línea de comandos sin interfaz gráfica). retroshare-nogui tiene un parámetro de línea comandos para activar la interfaz web. <h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png"> Webinterface</h1> <p>The webinterface allows you to control Retroshare from the browser. Multiple devices can share control over one Retroshare instance. So you could start a conversation on a tablet computer and later use a desktop computer to continue it.</p> <p>Warning: don't expose the webinterface to the internet, because there is no access control and no encryption. If you want to use the webinterface over the internet, use a SSH tunnel or a proxy to secure the connection.</p><h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png"> Interfaz web</h1> <p>La interfaz web le permite controlar Retroshare desde el navegador. Múltiples dispositivos pueden compatir el control sobre una instancia Retroshare. Así que podría iniciar una conversación en una tableta y posteriormente usar una computadora de escritorio para continuarla.</p> <p>Advertencia: No exponga la interfaz web hacia Internet, porque no hay control de acceso ni cifrado. Si quiere usar la interfaz web sobre Internet, use un túnel SSH o un proxy para asegurar la conexión.</p>Webinterface not enabledInterfaz web no habilitadaThe webinterface is not enabled. Enable it in Settings -> Webinterface.La interfaz web no está habilitada. Habilítela en Configuración -> Interfaz webfailed to start Webinterfacefallo al iniciar la interfaz webWebinterfaceInterfaz webWikiAddDialogBasic DetailsDetalles básicosGroup Name:Nombre del grupo:Category:Categoría:TravelViajeHolidayFestivoFriendsAmigosFamilyFamiliaWorkTrabajoRandomAleatorioDescription:Descripción:Share OptionsOpciones de comparticiónPublicPúblicoAll FriendsTodos los amigosRestrictedRestringidoN/AN/AUniversity FriendsAmigos de la universidadThis List ContainsEsta lista contieneAll your GroupsTodos sus gruposNo Comments AllowedNo se permiten comentariosAuthenticated CommentsComentarios autentificadosAny Comments AllowedNingún comentario permitidoPublish with XXX KeyPublicar con la clave XXXCancel CancelarCreate GroupCrear grupoWikiDialogWiki PagesPáginas WikiNew GroupNuevo grupoPage NameNombre páginaPage IdID de páginaOrig IdID original<<<<>>>>RepublishRepublicarEditEditarNew PageNueva páginaRefreshRefrescarSearchBuscarMy GroupsMis gruposSubscribed GroupsGrupos suscritos Popular GroupsGrupos popularesOther GroupsOtros gruposSubscribe to GroupSuscribirse al grupoUnsubscribe to GroupCancelar la suscripción al grupoTodoPendienteShow Wiki GroupMostrar grupo de wikiEdit Wiki GroupEditar Wiki del grupoWikiEditDialogPage Edit HistoryHistorial de edición de páginasEnable Obsolete EditsHabilitar las ediciones obsoletasChoose for MergeElegir para combinarMerge for Republish (TODO)Combinar para republicar (TODO)Publish DateFecha de publicaciónByPorPageIdID de página\/\//\/\Wiki Group:Grupo Wiki:Page Name:Nombre de la página:Previous VersionVersión anteriorTagsEtiquetasShow Edit HistoryMostrar historial de edicionesStatusEstadoPreviewVista previaCancelCancelarRevertRevertirSubmitEnviarHide Edit HistoryOcultar historial de edicionesEdit PageEditar páginaCreate New Wiki PageCrear nueva página de la WikiRepublishRepublicarEdit Wiki PageEditar página de la WikiWikiGroupDialogCreate New Wiki GroupCrear nuevo grupo WikiWiki GroupWiki del grupoEdit Wiki GroupEditar Wiki del grupoAdd Wiki ModeratorsAñadir moderadores al WikiSelect Wiki ModeratorsSeleccionar moderadores del WikiCreate GroupCrear grupoUpdate GroupActualizar grupoWireDialogTimeRangeIntervalo de tiempoAllTodoLast MonthMes pasadoLast WeekSemana pasadaTodayHoyNewNuevofromdeuntilhastaSearch/FilterBuscar/FiltrarNetwork WideEn toda la redManage AccountsAdministrar cuentasShowing:Mostrando:YourselfYo mismoFriendsAmigosFollowingSiguienteCustomPersonalizarAccount 1Cuenta 1Account 2Cuenta 2Account 3Cuenta 3CheckBoxCasilla de verificaciónPost Pulse to WireMensaje de Pulso para WiremiscUnknownUnknown (size)Desconocido BbytesB KBkilobytes (1024 bytes) KB MBmegabytes (1024 kilobytes) MB GBgigabytes (1024 megabytes) GB TBterabytes (1024 gigabytes) TBUnknownDesconocido< 1m< 1 minute< 1 min%1 minutese.g: 10minutes%1 minutos%1h %2me.g: 3hours 5minutes%1h %2min%1d %2he.g: 2days 10hours%1d %2h%1y %2de.g: 2 years 2days %1a. %2dke.g: 3.1 kkMe.g: 3.1 MMGe.g: 3.1 GGTe.g: 3.1 TTLoad avatar imageCargar imagen de avatarPictures (*.png *.jpeg *.xpm *.jpg *.tiff *.gif)Imágenes (*.png *.jpeg *.xpm *.jpg *.tiff *.gif)pgpid_item_model Do you accept connections signed by this profile?¿Acepta las conexiones firmadas por este perfil?Name of the profileNombre del perfilThis column indicates trust level and whether you signed the profile PGP keyEsta columna indica el nivel de confianza y si ha firmado la clave PGP del perfilDid that peer sign your own profile PGP keyHa firmado ese vecino la propia clave PGP de ustedPGP Key Id of that profileIdentificación asociada a la clave PGP de ese perfilLast time this key was used (received time, or to check connection)Última vez que se usó esta clave (hora de recepción, o para comprobar conexión)ConnectionsConexionesProfilePerfilTrust levelNivel de confianzaHas signed your key?¿Ha firmado su clave?IdIDLast usedÚltimo uso:Personal signatureFirma personalMarginally trusted peerVecino de confianza marginalFully trusted peerVecino de plena confiazaUntrusted peerVecino sin confianzaYesSíNoNoLast hourÚltima horaTodayHoyNeverNunca%1 days agohace %1 díasAcceptedAceptado - -PGP key signed by youLa llave GPG firmada por usted has authenticated you.
Right-click and select 'make friend' to be able to connect. me ha autentificado.
Clic derecho y seleccione "hacer amigo" para conectar.