AboutVersion: %1الأصدار :%1This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. GNU General Public License قام بتعريب البرناج محمد نورحاج عمر ,الرنامج مجاني و خاضع لأتفاقية البرامج المجانيــةThe following people have contributed with translations:المساهمين في عملية ترجمة المشغلGermanGermanSlovakSlovakItalianItalianFrenchFrench%1, %2 and %3%1, %2 and %3Simplified-ChineseSimplified-ChineseRussianRussian%1 and %2%1 and %2HungarianHungarianPolishPolishJapaneseJapaneseDutchDutchUkrainianUkrainianPortuguese - BrazilPortuguese - BrazilGeorgianGeorgianCzechGeorgianBulgarianBulgarianTurkishTurkishSwedishSwedishSerbianSerbianTraditional ChineseTraditional ChineseRomanianRomanianPortuguese - PortugalPortuguese - PortugalGreekGreekFinnishانتهى<b>%1</b>: %2<b>%1</b>: %2<b>%1</b> (%2)<b>%1</b> (%2)About SMPlayerSMPlayer حول مشغل&Infoمعلوماتiconالايقونة&Contributionsالمساهمات&Translatorsالمرجمين&LicenseالأتفاقيــةVisit our web for updates:قم بزيارة الموقع من اجل التحديثات :Get help in our forum:لأي مساعدة قم بزيارة المنتدىYou can support SMPlayer by making a donation.بأمكانك دعم المشغل عن طريق التبرعMore infoمعلومات اضافيةKoreanKoreanMacedonianMacedonianBasqueBasqueUsing MPlayer %1 %1 MPlayer استخدامCatalanCatalanPortable Editionالاصدار المحمولUsing Qt %1 (compiled with Qt %2)Using Qt %1 (compiled with Qt %2)SlovenianSlovenianArabicKurdishGalicianThe following people have contributed with patches (see the changelog for details):If there's any omission, please report.SMPlayer logo by %1%1, %2, %3 and %4%1, %2, %3, %4 and %5ActionsEditorNameالأسمDescriptionالوصفShortcutالأختصار&Saveحفظ&LoadتحميلKey filesمفاتيح الملفاتChoose a filenameاختيار اسم ملفConfirm overwrite?تأكيد الأستبدالThe file %1 already exists.
Do you want to overwrite?
الملف %1 موجود مسبقا ًهل تريد استبداله ؟ Choose a fileاختر ملفا ErrorخطـــأThe file couldn't be savedلا يمكن حفظ الملفThe file couldn't be loadedلا يمكن تحميل الملف&Change shortcut...تغيير الأختصــارAudioEqualizerAudio Equalizerموازن الصوت31.25 Hz31.25 Hz62.50 Hz62.50 Hz125.0 Hz125.0 Hz250.0 Hz250.0 Hz500.0 Hz500.0 Hz1.000 kHz1.000 kHz2.000 kHz2.000 kHz4.000 kHz4.000 kHz8.000 kHz8.000 kHz16.00 kHz16.00 kHz&Applyتطبيق&Resetالأفتراضي&Set as default valuesتعيين القيم الأفتراضيةUse the current values as default values for new videos.استخدام القيم الحالية كقيم افتراضية للفيديوSet all controls to zero.تعيين كل ازرار التحكم الى الصفرInformationمعلوماتThe current values have been stored to be used as default.القيمة الحالية تم حفظها لكي تستخدم كقيمة افتراضيةBaseGuiSMPlayer - mplayer logSMPlayer - mplayer تقريــرSMPlayer - smplayer logSMPlayer - smplayer تقـريــر&Openفتــح&Playتشغيل&Videoفيديو&Audioصوت&Subtitlesالترجمات&BrowseاستعراضOp&tionsاعــدادات&Helpمساعدة&File...ملـف .D&irectory...المسار&Playlist...قائمــة التشغيل&DVD from drive من قرصDVD D&VD from folder...من مجلد D&VD&URL...رابط انترنت&Clearازالة&Recent filesالملفات المشغلة مؤخرا P&layتشغيل&Pauseايقاف مؤقت&Stopايقاف&Frame stepخطوة للأمام&Normal speedسرعة عادية&Halve speedنصف السرعة&Double speedسرعة مزدوجةSpeed &-10% &-10% تسريع الىSpeed &+10% &+10% تسريع الىSp&eedتسريع&Repeatاعادة&Fullscreenملء الشاشة&Compact modeالنمط المضغوطSi&zeالحجم4:3 &Letterbox4:3 &16:9 L&etterbox16:9 4:3 &Panscan4:3 4:3 &to 16:94:3 &to 16:9&Aspect ratioنسبة الطول الى الارتفاع الحقيقية&Noneبلا&Lowpass5تمرير منخفضLinear &Blendشفاف و عاتم&DeinterlaceDeinterlace&Postprocessingمعالجة موضوعية&Autodetect phaseاكتشاف تلقائب&Deblock&DeblockDe&ringDe&ringAdd n&oiseاضافة ضجيجF&iltersالفلاتر&Equalizerالموازن&Screenshotالصور الملتقطةS&tay on topالبقاء في الأعلى&Extrastereoستيريو اضافي&Karaokeكاريوكي&Filtersالفلاتر&Stereoستيريو&4.0 Surround&4.0 محيط&5.1 Surround&5.1 محيط&Channelsالقنــوات&Left channelالجهة اليسرى&Right channelالجهة اليمنى&Stereo modeنمط الستيريو&Muteكتم الصوتVolume &-خفض الصوت &-Volume &+رفع الصوت &+&Delay -تأخير -D&elay +تقديم +&Selectتحديد&Load...تحميلDelay &-تأخير -Delay &+تقديم +&Upأعلى&Downاسفل&Titleالعنوان&Chapterالمقطع&Angleالفصل&Playlistقائمة التشغيل&Show frame counterاظهار عدد الشرائح&Disabledمعطل&Seek barشريط التمرير&TimeالوقتTime + T&otal timeالوقت + الوقت الكلي&OSD&OSD&View logsاظهار التقريرP&referencesأعـــداداتAbout &Qt&Qt حــولAbout &SMPlayerSMPlayer حول مشغل<empty>فارغVideoالفيديوAudioالصوتPlaylistsقوائم التشغيلAll filesكل الملفاتChoose a fileاختر ملفاSMPlayer - InformationSMPlayer - معلوماتThe CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.مشغل الاقراص الليزرية غير معد بعد
ستظهر نافذة اعدادا ت الاقراص الليزرية الآنChoose a directoryاختر مسارا ًSubtitlesالترجمــاتAbout Qt Qt حولPlaying %1%1 تشغيلPauseايقاف مؤقتStopايقافPlay / Pauseتشغيل /ايقاف مؤقتPause / Frame stepايقاف مؤقت/خطوة للأمامU&nloadالغاء تحميلV&CDفيديو سي ديC&loseاغلاقView &info and properties...اظهار المعلومات و الخصائصZoom &-تبعيد &-Zoom &+تقريب &+&ResetالأفتراضيMove &leftالتحريك لليسارMove &rightالتحريك لليمينMove &upالتحريك للأعلىMove &downالتحريك للأسفل&Pan && scanتقريب و فحص&Previous line in subtitlesالجملة السابقة في الترجمةN&ext line in subtitlesالجملة التالية في الترجمة-%1-%1+%1+%1Dec volume (2) (2)انقاص الدرجةInc volume (2) (2)رفع الدرجةExit fullscreenالخروج من وضع ملء الشاشةOSD - Next levelOSD - المرحلة التاليةDec contrastانقاص التعتيمInc contrastرفع التعتيمDec brightnessانقاص التبهيتInc brightnessرفع التبهيتDec hueانقاص الشكلInc hueرفع الشكلDec saturationانقاص الإشباعDec gammaانقاص اشعة غاماNext audioالصوت التاليNext subtitleالترجمة التاليةNext chapterالمقطع التاليPrevious chapterالمقطع السابقInc saturationزيادة الأشباعInc gammaزيادة اشعة غاما&Load external file...تحميل ملف خارجي&KerndeintKerndeint&Yadif (normal)Yadif قياسيY&adif (double framerate)Y&adif ترميز مرتفع&NextالتاليPre&viousالسابقVolume &normalizationقياسات مستوى الصوت&Audio CDقرص اوديوDenoise nor&malألغاء ضجة قياسيDenoise &softألغاء ضجة ناعمDenoise o&ffايقاف الغاء الضجةUse SSA/&ASS librarySSA/&ASS استخدام مكتبةFlip i&mageقلب الصورة&Toggle double sizeتعيين ضعف الحجمS&ize -انقاص الحجم -Si&ze +زيادة الحجم +Add &black bordersاضافة حدود سودا ءSoft&ware scalingالقياس البرمجي&FAQحولVisualize &motion vectorsالمؤثرات & موجهات الحركة&Command line optionsاعدادات موجه الأوامرSMPlayer command line optionsاعدادات موجه اوامر المشغلEnable &closed captionتمكين النوافذ المغلقة&Forced subtitles onlyاجبار الترجمات فقطReset video equalizerاعادة موازن الفيديو الى الافتراضيMPlayer has finished unexpectedly.بشكل غير متوقع MPlayer تم اغلاقExit code: %1 %1 كود الخروجMPlayer failed to start.MPlayer فشل قي بدء Please check the MPlayer path in preferences.في الاعدادات MPlayer قم بتفحص مسارMPlayer has crashed.MPlayer ضرر فيSee the log for more info.شاهد التقرير لمزيد من المعلومات&Rotateأستدارة&Offبلا&Rotate by 90 degrees clockwise and flipاستدارة ب90 درجة بإتجاه عقارب الساعة والقلبRotate by 90 degrees &clockwiseاستدارة ب90 درجة بإتجاه عقارب الساعة Rotate by 90 degrees counterclock&wiseاستدارة ب90 درجة بعكس إتجاه عقارب الساعة Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flipاستدارة ب90 درجة بعكس إتجاه عقارب الساعةو القلب &Jump to...الأنتقال إلىShow context menuاظهار القائمة اليمنىMultimediaالوسائط الأعلاميةE&qualizerالموازنReset audio equalizerاعادة موازن الصوت الى الأفتراضيFind subtitles on &OpenSubtitles.org...OpenSubtitles.org أيجاد الترجمة على موقعUpload su&btitles to OpenSubtitles.org...OpenSubtitles.org رفع الترجمات الى&Tipsمعلومات&AutoتلقائيSpeed -&4%&Speed +4%Speed -&1%S&peed +1%Scree&n&DefaultMirr&or imageNext video&Trackvideoالمسار&TrackaudioالمسارWarning - Using old MPlayerThe version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...Please, update your MPlayer.(This warning won't be displayed anymore)Next aspect ratio&Auto zoomZoom for &16:9Zoom for &2.35:1Pre&view...&Always&NeverWhile &playingBaseGuiPlusSMPlayer is still running here ما زال يعمل هناSMPlayer مشغلS&how icon in system trayاظهار الأيقونة قرب الساعة&Hideأخفاء&Restoreأستعادة&QuitأغلاقPlaylistقائمــة التشغيلCoreBrightness: %1 %1 السطوعContrast: %1 %1 التغميقGamma: %1 %1 ألوان غاماHue: %1%1 الشكلSaturation: %1 %1 الإشباعVolume: %1%1 درجة الصوتZoom: %1 %1 التقريبFont scale: %1 %1 حجم الخطAspect ratio: %1Updating the font cache. This may take some seconds...DefaultGuiWelcome to SMPlayerتعريب محمد نور SMPlayerAudioالصوتSubtitleالترجمة&Main toolbarادوات القائمــة&Language toolbarلغة القوائم&ToolbarsالقــوائمEqSlidericonالأيقونةErrorDialogHide logاخفاء التقريرShow logاظهار التقريرMPlayer ErrorMPlayer اخطاءiconالأيقونةErrorخطأFileDownloaderDownloading...Downloading %1FilePropertiesDialogSMPlayer - File propertiesخصائص الملف&Informationمعلومات&Demuxerالخالط&Select the demuxer that will be used for this file:حدد خالطا ً ليتم استخدامه مع الملف&Resetاعادة الافتراضي&Video codecكوديك الفيديو&Select the video codec:حدد كوديك الفيديوA&udio codecكوديك الصوت&Select the audio codec:حدد كوديك الصوت&MPlayer optionsMPlayer اعداداتAdditional Options for MPlayerMPlayer أعدادات اضافية لــHere you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosoundمن هنا يمكك اضافة اعدادات اضافية
اكتبهم منفصلات بـ بالمساحات الفارغة
مثال : قلب-بدون صوت&Options:أعداداتYou can also pass additional video filters.
Separate them with ",". Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1بأمكانك أيضا ًاضافة كوديك فيديو اضافي
افصلهم عن طرسق اضافة ""و لا تستخدم المسطرة
scale=512:-2,eq2=1.1 مثال V&ideo filters:فلاتر الفيديوAnd finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnormو فلاتر الصوت الأخيرة تعمل كفلاتر الفيديو
و طريقتها مثل طريقة فلاتر الفيديوAudio &filters:فلاتر الصوتOKحسنا CancelإلغــاءApplyتطبيـقFindSubtitlesWindowLanguageاللغـــةNameالأسمFormatالصيغةFilesالملفــاتDateالتاريخUploaded byرفعت عن طريقAllالكلCloseاغلاق&Downloadتحميل&Copy link to clipboardنسخ الرابط الى الذاكرة المؤقتةErrorخطأDownload failed: %1.%1. فشل تحميلConnecting to %1...%1... الأتصــال بــDownloading...يتم التحميلDone.تـــم%1 files available%1 الملفات المتوفرةFailed to parse the received data.فشل في قراءة البيانات المتلقاةFind Subtitlesايجاد الترجمات&Subtitles forترجمة من اجل&Language:اللغــة&RefreshتحديثSubtitle saved as %1%1 subtitle(s) extractedOverwrite?The file %1 already exits, overwrite?Error saving fileIt wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.Download failedTemporary file %1InfoFileGeneralعــامSizeالحجم%1 KB (%2 MB)%1 KB (%2 MB)URLالمسارLengthالمدةDemuxerالخالطNameالأسمArtistالمؤديAuthorالمالكAlbumالألبومGenreالصنفDateالتاريخTrackالمسارCopyrightالحقوقCommentتعليقSoftwareالبرنامجClip infoمعلومات المقطعVideoالفيديوResolutionالأبعادAspect ratioنسبة الطول للعرضFormatالصيغةBitrateمعدل الترميز%1 kbps%1 kbpsFrames per secondالشرائح بأجزاء الثانيةSelected codecالكوديك المحددInitial Audio Streamجدول الصوت السمعيRateالترميز%1 Hz%1 HzChannelsالقنواتAudio Streamsالجداول السمعيةLanguageاللغــةemptyفارغSubtitlesالترجمــاتTypeالنوعIDInfo for translators: this is a identification codeID#Info for translators: this is a abbreviation for number#Stream titleجدول العناوينStream URLجدول المسارFileملفInputDVDDirectoryChoose a directoryأختر مسارا ًSMPlayer - Play a DVD from a folderمن مجلد DVD تشغيلYou can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.VIDEO_TS and AUDIO_TS بأمكانك تشغيل فيديو الدي في دي من قرصك الصلب بأستعراض المجلد Choose a directory...أختر مسارا InputMplayerVersionSMPlayer - Enter the MPlayer versionMPlayer أدخال اصدارSMPlayer couldn't identify the MPlayer version you're using.الذي تستخدمه MPlayer المشغل لم يستطع تحديد اصدار Version reported by MPlayer: MPlayer تقريرالاصدار منPlease, &select the correct version:قم بتحديد الأصدار الصحيح1.0rc1 or older1.0rc1 or older1.0rc21.0rc2Greater than 1.0rc2Greater than 1.0rc2InputURLSMPlayer - Enter URLادخل مسار&URL:المسارIt's a &playlistإنها قائمة تشغيلIf this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.اذا قمت بتحديد هذا المربع سيعتبرها المشغل كقائمة تشغيل و سيفتح لك قائمة تشغيل في ملف نصي و انت ستشغلها كما تودLanguagesAfarAbkhazianAfrikaansAmharicArabicالعربيةAssameseAymaraAzerbaijaniBashkirBulgarianBihariBislamaBengaliTibetanBretonCatalanCorsicanCzechWelshDanishGermanGreekEnglishEsperantoSpanishEstonianBasquePersianFinnishFaroeseFrenchFrisianIrishGalicianGuaraniGujaratiHausaHebrewHindiCroatianHungarianArmenianInterlinguaIndonesianInterlingueIcelandicItalianInuktitutJapaneseJavaneseGeorgianKazakhGreenlandicKannadaKoreanKashmiriKurdishKirghizLatinLingalaLithuanianLatvianMalagasyMaoriMacedonianMalayalamMongolianMoldavianMarathiMalayMalteseBurmeseNauruNepaliDutchNorwegianOccitanOriyaPolishPortugueseQuechuaRomanianRussianKinyarwandaSanskritSindhiSlovakSlovenianSamoanShonaSomaliAlbanianSerbianSundaneseSwedishSwahiliTamilTeluguTajikThaiTigrinyaTurkmenTagalogTongaTurkishTsongaTatarTwiUighurUkrainianUrduUzbekVietnameseWolofXhosaYiddishYorubaZhuangChineseZuluPortuguese - BrazilPortuguese - PortugalSimplified-ChineseTraditional ChineseUnicodeUTF-8Western European LanguagesWestern European Languages with EuroSlavic/Central European LanguagesEsperanto, Galician, Maltese, TurkishOld Baltic charsetCyrillicModern GreekBalticCelticHebrew charsetsUkrainian, BelarusianSimplified Chinese charsetTraditional Chinese charsetJapanese charsetsKorean charsetThai charsetCyrillic WindowsSlavic/Central European WindowsArabic Windows WindowsعربيAvestanAkanAragoneseAvaricBelarusianBambaraBosnianChechenCreeChurchChuvashDivehiDzongkhaEweFulahFijianGaelicManxHiriHaitianHereroChamorroIgboSichuanInupiaqIdoKongoKikuyuKuanyamaKhmerKanuriKomiCornishLuxembourgishGandaLimburganLaoLuba-KatangaMarshalleseBokmålNdebeleNdongaNavajoChichewaOjibwaOromoOssetianPanjabiPaliPushtoRomanshRundiSardinianSamiSangoSinhalaSwatiSothoTswanaTahitianVendaVolapükWalloonLogWindowChoose a filename to save underاختر اسم للملف لحفظه في الأسفلConfirm overwrite?تأكيد الأستبدال؟The file already exists.
Do you want to overwrite?الملف موجود مسبقا
هل تريد استبداله؟Error saving fileخطأ في حفظ الملفThe log couldn't be savedلا يمكن حفظ التقريرLogsالتقاريرLogWindowBaseLog Windowنافذة التقريرSaveحفظCopy to clipboardنسخ&CloseاغلاقCloseأغلاقMiniGuiControl barشريط التحكمMpcGuiControl bar-%1+%1PlaylistNameالأسمLengthالمدة&Playتشغيل&EditتحريرPlaylistsقوائم التشغيلChoose a fileاختر ملفChoose a filenameاختر اسم ملفConfirm overwrite?تأكيد الاستبدالThe file %1 already exists.
Do you want to overwrite? الملف %1 موجود مسبقا
هل تريد أستبداله؟All filesكل الملفـــاتSelect one or more files to openحدد ملف او اكثر لفتحهChoose a directoryاختر مسارا ًEdit nameتحرير الأسمType the name that will be displayed in the playlist for this file:اكتب الأسم الذي تريده أن يظهر في قائمة تشغيل الملف&Loadتحميل&Saveحفظ&NextالتاليPre&viousالسابقMove &upالنقل للاعلىMove &downالنقل للأسفل&Repeatاعادة تشغيلS&huffleS&huffleAdd ¤t fileاضافة الملفات الحاليةAdd &file(s)اضافة ملفــ(اتAdd &directoryاضافة مسارRemove &selectedازالة المحددRemove &allازالــة الكلSMPlayer - PlaylistSMPlayer -قائمة تشغيلAdd...اضافةRemove...ازالةPlaylist modifiedتعــديل قائمة التشغيلThere are unsaved changes, do you want to save the playlist?هناك تغييرات غير محفوظة هل تريد حفظ قائمة التشغيل ؟PreferencesأعـــداداتPlaylistPreferencesPlaylist - Preferencesاعدادات قائمة التشغيلCheck this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added. حدد الخيار الذي تريد اضافته الى المسار و اضافته ايضا الى الملفات بشكل تكراري و في غير حالة الملفات المحددة في المسار سيتم اضافتها حصرا&Add files in directories recursivelyاضافة الملفات بشكل تكراريCheck this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.حدد هذا الخيار لإستفسار الملفات لكي تضاف إلى قائمة التشغيل لبعض المعلومات. الذي يسمح لأظهار اسم العنوان (إذا توفر) وطول الملفات. ما عدا ذلك هذه المعلومات لن تكون متوفرة حتى يشغل الملف. ملاحظة: هذا الخيار يمكن أَن يكون بطيئ، خصوصاً إذا أضيف العديد من الملفات.Automatically get &info about files addedاحضار المعلومات تلقائيا عن الملفات المضافة&Save copy of playlist on exitحفظ نسخة من قائمة التشغيل عند الخروج&Play files from startتشغيل الملف من البدايــةPrefAdvancedAdvancedمتقدمAutoتلقائي&AdvancedمتقدمiconايقونةHere you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound
MPlayer.بامكانك هنا اضافة اعدادات اضافية لـاكتبهم بشكل منفصل عن المساحات
Example: -flip -nosoundYou can also pass additional video filters.
Separate them with ",". Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1You can also pass additional video filters.(new line)Separate them with ",". Do not use spaces!(new line)Example: scale=512:-2,eq2=1.1And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnormAnd finally audio filters. Same rule as for video filters.(new line)Example: resample=44100:0:0,volnormLog MPlayer outputMPlayer مكان حفظ تقاريرLog SMPlayer outputSMPlayer مكان حفظ تقاريرThis option is mainly intended for debugging the application.هذا الخيارمهم بشكل رئيسي لتنقيح التطبيق.Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.تأشير هذا الأعداد ربما يسبب وميضا , و ربما يقوم بأنتاج فيديو لا يظهر أيضا ًFilter for SMPlayer logs SMPlayer تقرير فلاتر &Monitor aspect:مراقب الشاشة&Run MPlayer in its own window الخاصة MPlayer تشغيل في نافذة&Options:اعداداتV&ideo filters:فلاتر الفيــديوAudio &filters:فلاتــر الصوت&Colorkey:مفاتيح الألــوانLog &SMPlayer outputSMPlayer مكان حفظ تقارير&Filter for SMPlayer logs: SMPlayer تقارير فلاترC&hange...تغييرLogsتقاريرLog MPlayer &output MPlayer مكان حفظ تقاريرOptions for MP&layer MP&layer اعدادات لــAutosave MPlayer log MPlayer حفظ تلقائي لتقاريرIf this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.Autosave MPlayer log filenameMPlayer حفظ تلقائي لتقاريرEnter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.ادخل هنا مسار و اسم الملف الذي سيستخدم لحفظ التقاريرA&utosave MPlayer log to fileMPlayer حفظ تلقائي لتقاريرPass short filenames (8+3) to MPlayerMPlayer تمرير اسماء الملفات القصيرة لــCurrently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.لا يمكن حاليا ً للمشغل تشغيل اسم الملف الذي يحتوي كودات صفحات&Pass short filenames (8+3) to MPlayerMPlayer تمرير اسماء الملفات القصيرة لــMonitor aspectمراقب الشاشةSelect the aspect ratio of your monitor.حدد قياسات ابعاد شاشتكRun MPlayer in its own windowفي نافذته الخاصة MPlayer تشغيل If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.Colorkeyمفاتيح الألوانIf you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.في حال رؤية اجزاء من الفيديو من اي نافذة اخرى بأمكانك تغيير مفاتيح الألوان لأصلاحها جرب اللون المحدد لأغلاق الفوارغOptions for MPlayerMPlayer اعداداتOptionsاعداداتHere you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.بأمكانك هنا كتابة اعدادت المشغل ,اكتبهم بشكل منفصلVideo filtersفلاتر الفيديوHere you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!بأمكانك هنا اضافة فلاتر الفيديو للمشغل اكتبهم بشكل منفصل بأستخدام - لا تستخدم المساحات الفارغةAudio filtersفلاتر الصوتHere you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!بأمكانك من هنا اضافة فلاتر الصوت اكتبهم بأستخدام - لا تستخدم المساحات الفارغةRepaint the background of the video windowإصبغ خلفية نافذة الفيديوRepaint the backgroun&d of the video windowإصبغ خلفية نافذة الفيديوIPv4Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.IPv6Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.Network ConnectionIPv&4IPv&6Lo&gsRebuild index if neededRebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time.Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time.Rebuild &index if neededIf this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i>Correct ptsSwitches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.ProxyEnable proxyEnable/disable the use of the proxy.HostThe host name of the proxy.PortThe port of the proxy.UsernameIf the proxy requires authentication, this sets the username.PasswordYou can set a proxy for internet connections (currently only used for subtitle downloading).&Enable proxy&Host:&Port:&Username:Pa&ssword:C&orrect PTSHttpSocks5TypeSelect the proxy type to be used.&Type:Actions listHere you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).NetworkR&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:&NetworkExample:Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.PrefAssociationsWarningتحـــذيرNot all files could be associated. Please check your security permissions and retry.ليس كل الملفات يمكن ربطها قم بتحديد مستوى الأمان ثم حاول مجددا File Typesاتواع الملفاتSelect allتحديد الكلCheck all file types in the listتأشير كل انواع الملفات في القائمةUncheck all file types in the listالغاء تأشير كل الملفات في القائمةList of file typesقائمة انواع الملفاتFile typesانواع الملفاتMedia files handled by SMPlayer:SMPlayer قائمة الصيغ المدعومة من Select Allتحديد الكلSelect Noneعدم تحديد شيءCheck the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.قم بتحديد الملفات التي ترغب أن تعمل مع هذا المشغل ,عند الضغط على تطبيق سيتم ربط الملفات المحددة بالمشغلSelect noneعدم تحديد شيء <b>Note:</b> (Restoration doesn't work on Windows Vista).(sp)<b>ملاحظة:</b> ( Windows Vistaالأستعادة لا تعمل مع).PrefDrivesDrivesالأقراصiconCD deviceCD جهاز اقراص الـChoose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.لتشغيل ملفات الفيديو سي دي او اقراص الأوديو CDROM حدد جهاز أقراص DVD deviceDVD قرص Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. DVD حدد جهاز أقراص الــSelect your &CD device:&CD حدد جهاز أقراص الــSelect your &DVD device:&DVD حدد جهاز أقراص الــSMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).المشغل لا يقوم بتحديد أي جهاز اقراص افتراضيا لذا قبل أن تقوم بتشغيل اي قرص قم بتحديد الأعداداتPrefGeneralGeneralعــام&GeneralعــامPathsالمساراتMedia settingsاعدادات الصيغStart videos in fullscreenبدء الفيديو بوضع ملء الشاشةDisable screensaverتعطيل شاشة التوقفSelect the mplayer executable mplayer حدد الملف التنفيذي لــExecutablesملفات تنفيذيةAll filesكـــل الملفـــاتSelect a directoryحــدد مسارMPlayer executableMPlayer ملف تنفيذيScreenshots folderمجلد الصور الملتقطةVideo output driverمشغل مخرج الفيديوAudio output driverمشغل مخارج الصوتSelect the audio output driver.حدد مشغل مخارج الصوتRemember settings قم بتذكر الأعداداتPreferred audio languageلغة الصوت المرغوبةPreferred subtitle languageلغة الترجمة المرغوبةSoftware video equalizerموازن الفيديوYou can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.في حال تأشير هذا الخيار كل ملفات الفيديو سيتم تشغيلها بوضع ملء الشاشةSoftware volume controlاداة التحكم بدرجة الصوتCheck this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.حدد هذا الخيار في حال استخدامك لبرنامج خلط للصوت بدلا من استخدام خالط صوت كرت الصوتPostprocessing qualityجودة دقة المعالجةDynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.تغيير سرعة المعالجة اعتمادا ً على اوقات سرعة المعالج المتوفرةChange volumeتغيير الصوتIf checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.في حال تأشير هذا الخيار سيتم تذكر درجة الصوت في كل ملف مشغل00&Change volume on every fileتغيير الصوت لكل ملفSelect the &MPlayer executable:MPlayer حدد الملف التنفيذي لمشغل &Folder for storing screenshots:ملف حفظ الصور الملتقطة&Audio:الصوت&Remember settings for all files (audio track, subtitles...)تذكر الأعدادات لكل الملفات /مسارات الصوت -الترجمات-مقاطع الفيديو .....الخSu&btitles:الترجمــات&Quality:الجــودةStart videos in &fullscreenبدء الفيديو في وضع ملء الشاشةDisable &screensaverتعطيل شاشة التوقف&Default volume:درجة الصوت الافتراضيةUse s&oftware volume controlاستخدام درجة الصوت الرئيسةMa&x. Amplification:حد التكبير الأعلى&AC3/DTS pass-through S/PDIF&AC3/DTS pass-through S/PDIFDirect renderingمعالجة مباشرةIf checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption!في حال تأشير الخيار سيتم تشغيل المعالجة المباشرة /لا تدعم جميع انواع الكوديكو مخارج الفيديوDouble bufferingاكتشاف مضاعفD&irect renderingمعالجة مباشرةDou&ble bufferingمعالجة مضاعفةDouble buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.المعالجة المضاعفة هي حفظ اكثر من ثانيتين للأمام من الفيديو في الذاكرة لكي و اظهارها بعد تحليل غيرها لضمان صورة ادق بدون أي توقف بسبب سوء المعالجة&Enable postprocessing by defaultتمكين المعالجة الأفتراضيةVolume &normalization by defaultموازنة الفيديو أفتراضيا ًClose when finishedالأغلاق عند الأنتهاءIf this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.المشغل سيتهي نفسه تلقائيا بعد انتها التشغيل من الملف الحالي او قائمة التشغيل2 (Stereo)مخرجان ستيريو4 (4.0 Surround)4 (4.0 Surround)6 (5.1 Surround)6 (5.1 Surround)C&hannels by default:القنوات افتراضيا&Pause when minimizedايقاف مؤقت عند التصغيرPause when minimizedايقاف مؤقت عند التصغيرEnable postprocessing by defaultتمكين الأفتراضياتMax. Amplificationحد التكبير الأقصىAC3/DTS pass-through S/PDIFAC3/DTS pass-through S/PDIFVolume normalization by defaultموازنة الفيديو افتراضياMaximizes the volume without distorting the sound.رفع درجة الصوت بدون التأثير على جودتهDefault volumeالصةت الأفتراضيSets the initial volume that new files will use.تعيين درجة الصوت التي سيستخدمها المشغل للملفات عامةChannels by defaultالقنوات افتراضياSets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.Uses hardware AC3 passthrough AC3 استخدام معالج الهاردويرRequests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).Postprocessing will be used by default on new opened files.المعالجة ستستخدم افتراضيا عند فتح الملفاتAudio trackمسار الصوتSpecifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.تحديد افتراضيات مسار الصوت الذي سيستخدم عند تشغيل ملفات جديدة ,في حال لم يوجد الملف سيتم استخدام اول ملف <br><b>ملاحظة:</b> the <i>"لغة الصوت المرغوبة"</i> لديها اعدادات على هذا الخيارSubtitle trackمسار الترجمــةSpecifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.لتعيين مسار الترجمة الافتراضي الذي سيستخدم عند تشغيل ملفات جديدة ,في حال لم يتم ايجاد المسار سيتم تشغيل اول مسار سيستخدمOr choose a track number:او استخدام رقم مسارAudi&o:الصـوتPreferred language:اللغــة المرغــوبةPreferre&d audio and subtitlesالترجمة و الصــوت المرغوبان&Subtitle:الترجمــةHere you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.<Here it goes an explanation text>
For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime.<Here it goes an explanation text>(new line)For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime.High speed &playback without altering pitchاعادة تشغيل عالية السرعة بدون تعديل اي درجةHigh speed playback without altering pitchاعادة تشغيل عالية السرعة بدون تعديل اي درجةAllows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924. MPlayer dev-SVN-r24924. تمكين التعديل بسرعة التشغيل يتطلب وجود على الأقلChange volume just before playingتغيير درجة الصوت قبل التشغيل &VideoفيديوUse s&oftware video equalizerاستخدام معالج الفيديو من كرت الشاشةA&udioالصوتVolumeالدرجةVideoالفيديوAudioالصوتPreferred audio and subtitlesالصوت و الترجمة المرغوبانNoneبلاLowpass5Lowpass5Yadif (normal)Yadif قياسيYadif (double framerate)Yadif شريحة مضاعفةLinear Blendمزيج خطيKerndeintKerndeintDei&nterlace by default:Dei&nterlace by defaultDeinterlace by defaultDei&nterlace by defaultSelect the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.Remember time positionتذكر موقع الوقتRemember &time positionتذكر موقع الوقت المشغلChange volume just before p&layingتغيير درجة الصوت قبل التشغيلEnable the audio equalizerتمكين موازن الصوتCheck this option if you want to use the audio equalizer.تمكين هذا الخيار اذا اردت ان تستخدم موازن الصوت&Enable the audio equalizerتمكين موازن الصوتDraw video using slicesEnable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.Dra&w video using slices&Close when finished playbackfastslowfast - ATI cardsUser defined...Default zoomThis option sets the default zoom which will be used for new videos.Default &zoom:Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled.Select the video output driver. %1 provides the best performance.%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Ou&tput driver:If this option is checked the initial volume will be set just before playback starts. This avoids a loud volume on startup. Requires at least MPlayer SVN r27872.Add black borders on fullscreenIf this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.&Add black borders on fullscreenone ini filemultiple ini filesMethod to store the file settingsThis option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:<b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)The latter method could be faster if there is info for a lot of files.&Store settings in<b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).PrefInputKeyboard and mouseلوحة المفاتيح و المؤشر&Keyboardلوحة المفاتيحicon&MouseالمؤشرButton functions:اعدادات الازرارMedia seekingتمرير الصيغVolume controlدرجة الصوتZoom videoتكبير الفيديوNoneبلاHere you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.بأمكانك من هنا تغيير اختصارات الازرار للمشغل لفعل هذا نقرة مزدوجة على الامر ثم ضغط زر الاختصارHere you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.بأمكانك من هنا تغيير اختصارات الازرار للمشغل لفعل هذا نقرة مزدوجة على الامر ثم ضغط زر الاختصار&Left clickالنقرة اليسرى&Double clickنقرة مزدوجة&Wheel function:اعدادات الزر الاوسط للماوسShortcut editorمحرر الأختصاراتThis table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.Left clickالزر الأيسرSelect the action for left click on the mouse.حدد خيار للزر الأيسر للماوسDouble clickنقرة مزدوجةSelect the action for double click on the mouse.حدد خيار للنقرة المزدوجة للماوسWheel functionاعدادات الزر الاوسط للماوس الدولابSelect the action for the mouse wheel.حدد خيار للزر الاوسط للماوس الدولابPlayتشغيلPauseايقاف مؤقتStopايقافFullscreenملء الشاشةCompactنمط مضغوطScreenshotاخذ صورةOn topفي المقدمةMuteكتم الصوتFrame counterعداد الشرائحReset zoomاعادة افتراضية التكبيرExit fullscreenالخروج من وضع ملء الشاشةDouble sizeحجم مضاعفPlay / Pauseتشغيل /ايقاف مؤقتPause / Frame stepايقاف مؤقت/ خطوة للشريحة التاليةPlaylistقائمة التشغيلPreferencesأعداداتNo functionلا يوجد اعدادChange speedتغيير السرعةNormal speedسرعة افتراضيةKeyboardلوحة المفاتيحMouseالماوسMiddle clickنقرة الزر الاوسط للماوسSelect the action for middle click on the mouse.حدد خيار لنقرة الزر الاوسطM&iddle clickنقرة الزر الاوسطX Button &1X Button &1X Button &2X Button &2Go backward (short)الذهاب للخلف /فترة قصيرةGo backward (medium)الذهاب للخلف /متوسطGo backward (long)الذهاب للخلف/طويلGo forward (short)الذهاب للأمام /فترة قصيرةGo forward (medium)الذهاب للأمام /فترة متوسطةGo forward (long)الذهاب للأمام /فترة طويلةOSD - Next levelOSD - المرحلة التاليةShow context menuاظهار القائمة اليمنى&Right clickنقرة بالزر اليمينIncrease volumeزيادة ارتفاع الصوتDecrease volumeانقاص درجة الصوتX Button 1Select the action for the X button 1.X Button 2Select the action for the X button 2.Show video equalizerShow audio equalizerAlways on topNever on topOn top while playingPrefInterfaceInterfaceالواجهـــة<Autodetect>اكتشاف تلقائيDefaultالأفتراضي&InterfaceالواجهةNeverأبدا ًWhenever it's neededعند الحاجةOnly after loading a new videoفقط بعد تحميل فيديو جديدRecent filesالملفات المشغلة مؤخرا LanguageاللغـــاتHere you can change the language of the application.من هنا تستطيع اختيار اللغة التي تريد&Short jumpانتقال قصير&Medium jumpانتقال متوسط&Long jumpأنتقال طويلMouse &wheel jumpانتقال بدولاب الماوس&Use only one running instance of SMPlayerاستخدام نافذة واحدة فقط من المشغلMa&x. itemsاقصى حد لللعناصرSt&yle:السمةIco&n set:مجموعة الايقوناتL&anguage:اللغـــةMain windowالنافذة الرئيسيةAuto&resize:تحجيم تلقائيR&emember position and sizeتذكر الموقع و الحجمDefault font:الخط الأفتراضي&Change...تغيير&Behaviour of time slider:طريقة شريط تمرير الوقتSeek to position while draggingتمرير للموقع حيث تم السحبSeek to position when releasedتمرير للسحب حيث تم التحريرTextLabelعلامة نص&SeekingتمريرIns&tancesالحالاتAutoresizeتحجيم تلقائيThe main window can be resized automatically. Select the option you prefer.النافذة الرئيسية لا يمكن تحجيمها تلقائيا حدد الاعداد الذي ترغبRemember position and sizeتذكر الموقع و الحجمIf you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.في حال تأشير هذا الخيار الموقع و الحجم في النافذة الرئيسية سيتم حفظهما و استعادتهما عند تشغيلهما مرة اخرىSelect the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.حدد عدد العناصر الأقصىالتي تود أن تظهر في قائمة الملفات المشغلة مؤخرا فس حال وضعت 0 فهذا معناه تعطيل القائمةIcon setمجموعة الأيقوناتSelect the icon set you prefer for the application.حدد مجموعة الأيقونات التي ترغب بهاStyleالسمةSelect the style you prefer for the application.حدد السمة التي ترغب بها للمشغلDefault fontالخط الأفتراضيYou can change here the application's font.بأمكانك تغيير خط التطبيق من هناSeekingتمريرShort jumpانتقال قصيرSelect the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action. %1 حدد الوقت الذي يجب ان يذهب الى الامام او الخلف عند اختيار short jumpأنتقال قصيرMedium jumpأنتقال متوسطmedium jumpأنتقال متوسطLong jumpأنتقال طويلlong jumpأنتقال طويلMouse wheel jumpانتقال بزر دولاب الماوسSelect the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.حدد الوقت الذي تريده للذهاب الى الامام او الخلف او الخلفية عند تحريك مؤشر الماوس الأوسكBehaviour of time sliderنمط شريط تمرير الوقتSelect what to do when dragging the time slider.حدد ما الذي تريد ان تسحبه الى شريط تمرير الوقتInstancesحالات النوافذUse only one running instance of SMPlayerاستخدام نافذة تشغيل واحدة للمشغلCheck this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.حدد الاعداد الذي تريد يستخدم كملف موجود في حالة بدء المشغل عند بدء تشغيل ملفات اخرىSMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.Default GUIDefault GUIMini GUIMini GUIGUIGUISelect the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer.Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer.&GUI&GUIAutomatic portمنفذ تلقائيSMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.Manual portمنفذ يدويPort to listenمنفذ للاستماع&Automaticتلقائي&ManualيدويFloating controlAnimatedIf this option is enabled, the floating control will appear with an animation.WidthSpecifies the width of the control (as a percentage).MarginThis option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.Display in compact mode tooBypass window managerIf this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager.&Floating controlThe floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.&Animated&Width:0&Margin:Display in &compact mode too&Bypass window managerIf this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.Mpc GUIPrefPerformancePerformanceأعـــدادات&PerformanceأعـــداداتPriorityالأولويـــةSelect the priority for the MPlayer process.حدد أولوية تشغيل البرنامجrealtimeالوقت الحقيقيhighمرتفعabovenormalفوق العاديnormalعاديbelownormalأقل من عاديidleضعيفKBKBSetting a cache may improve performance on slow mediaSetting a cache may improve performance on slow mediaAllow frame dropتمكين اسقاط الشرائحSynchronizationالتزامنAudio/video auto synchronizationالتزامن التلقائي لــ الفيديو / الصوتSet process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup.تعيين اولوية المعالج وفقا للأولويات المعرفة الممكنة في النظام<br><b>ملاحظة:</b> استخدام اولوية الوقت الحقيقي ربما يجمد النظام.Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. على الأجهزة البطيئة A/V sync تخطي عرض بعض الشرائح لمعالجةAllow hard frame dropتمكين اسقاط الشرائح الصعبةMore intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!المزيد من شاشات العرض يؤدي الى تشويه الصورةGradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.Priorit&y:الأولوية&Allow frame dropتمكين اسقاط الشريحةAllow &hard frame drop (can lead to image distortion)تمكين اسقاط الشرائح الصعبةAudio/&video auto synchronizationتزامن تلقائي لــ الفيديو /الصوتFact&or:العامل&Fast audio track switchingتبديل سريع لمسار الصوتFast &seek to chapters in dvdsتمرير سريع بين الفصول في الديفديFast audio track switchingتبديل سريع لمسار الصوتFast seek to chapters in dvdsتمرير سريع بين الفصول في الديفديIf checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.Skip loop filterتخطي فلتر الاعادةH.264H.264Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.Cache for filesمعالج الملفاتThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة ملف ماCache for streamsمعالجة الجداولThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة رابط ماCache for DVDsDVDs معالجة الــThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.DVD الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة لتشغيل قرص&CacheالمعالجCache for &DVDs:DVD معالجة الــCache for &local files:معالجة الملفات العامةCache for &streams:معالجة الملفات الدفعيةEnabledتمكينSkip (always)تخطي /دائما Skip only on HD videosHD تخطي فقط على فيديو من نوعLoop &filterفلتر الأعادةThis option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.Possible values:القيم المحتملة<b>Enabled</b>: the loop filter is not skippedفلتر الأعادة غير متخطى <b>تمكين</b><b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the videoفلتر الأعادة سيتخطى مهما كانت أبعاد الفيديو <b>التخطي دائما</b><b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.فلتر الاعادة سيقوم بتخطي الفيديو الاعلى من %1 او اكثر <b> HDتخطي فقط فيديو من نوع</b>:CacheالمعالجCache for audio CDsمعالج اقراص الاوديوThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة لقرص اوديو مشغلCache for &audio CDs:معالج اقراص الاوديوCache for VCDs VCDs معلج اقراص الفيديوThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.VCD. الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة لــ Cache for &VCDs:VCDs: معالج لــThreads for decodingSets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264&Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.PrefPlaylistPlaylistAutomatically add files to playlistIf this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.Add consecutive filesIf this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they'll be added to the playlist.&Playlist&Automatically add files to playlistAdd &consecutive filesPrefSubtitlesSubtitlesالترجماتChoose a ttf fileاختر خطTruetype Fontsخطوط تروتايب&SubtitlesالترجماتAutoloadتحميل تلقائيSame name as movieاسم الملف كأسم الفيلمAll subs containing movie nameكل الترجمات تحتوي اسم الفيلمAll subs in directoryكل الترجمات في المسارPositionالموقع00TopالاعلىBottomالمؤخرةFontالخطSelect the font which will be used for subtitles (and OSD):حدد الخط الذي تريد استخدامه في الترجماتSizeالحجمNo autoscaleتحجيم تلقائيProportional to movie heightنسبي إلى إرتفاع الفيلمProportional to movie widthنسبي إلى عرض الفيلمProportional to movie diagonalنسبي إلى قطر الفيلمSubtitle positionموقع الترجمةThis option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top.الاعداد يقوم بتحديد موقع الترجمة فوق نافذة الفيديوAu&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): (*.srt, *.sub...): تحميل تلقائي لملفات الترجمةS&elect first available subtitleحدد اول ترجمة متوفرة&Default subtitle encoding:اعداد ترميز الترجمةDefault &position of the subtitles on screenالموقع الافتراضي للترجمة في الشاشة&Include subtitles on screenshotsاظهار الترجمة في الصور الملتقطة&TTF font:&TTF خــطS&ystem font:خـــط النظامA&utoscale:القياس التلقائيSelect first available subtitleحدد اول ترجمة متوفرةDefault subtitle encodingترميز الترجمة الافتراضيInclude subtitles on screenshotsاحتواء الترجمة في الصور الملتقطةIf this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. Note: it may cause some troubles sometimes.في حال تأشير هذا الخيار الترجمة ستظهر في الصور الملتقطة ,/احيانا هذا الخيار يسبب مشاكلTTF fontTTF خط تروتايبSystem fontخط النظامHere you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. <b>Note:</b> requires a MPlayer with fontconfig support. OSD. من هنا بأمكانك تحديد خط النظام الذي سيستخدم في نصوص الترجمة وAutoscaleقياس تلقائيText colorلون النصSelect the color for the text of the subtitles.حدد لون نصوص الترجمةBorder colorلون الحدودSelect the color for the border of the subtitles.حدد لون من اجل حدود الترجمةSelect the subtitle autoload method.حدد طبقة ترجمة تلقائية التحميلIf there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.اذا لم يوجد المزيد من مسارات الترجمة المتوفرة سيتم تحديد احداها تلقائيا و اكثر الوقت يكون الاول و ايضا في حالة التطابق مع اعدادات لغة المستخدم Select the subtitle autoscaling method.حدد طبقة الترجمة تلقائية القياسSelect the encoding which will be used for subtitle files by default.Try to autodetect for this languageWhen this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.Subtitle languageSelect the language for which you want the encoding to be guessed automatically.EncodingTry to a&utodetect for this language:Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in %1OutlineSelect the font for the subtitles.The size in pixels.BoldIf checked, the text will be displayed in <b>bold</b>.ItalicIf checked, the text will be displayed in <i>italic</i>.Left marginSpecifies the left margin in pixels.Right marginSpecifies the right margin in pixels.Vertical marginSpecifies the vertical margin in pixels.Horizontal alignmentSpecifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.Vertical alignmentSpecifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.Border styleSpecifies the border style. Possible values: outline and opaque box.ShadowSi&ze:Bol&d&ItalicColors&Text:&Border:MarginsL&eft:&Right:Verti&cal:Alignment&Horizontal:&Vertical:Border st&yle:&Outline:Shado&w:The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).Lefthorizontal alignmentCenteredhorizontal alignmentRighthorizontal alignmentBottomvertical alignmentMiddlevertical alignmentTopvertical alignmentOutlineborder styleOpaque boxborder styleIf border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.Enable normal subtitlesClick this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.Enable SSA/ASS subtitlesNormal subtitlesThis option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.Default scaleThis option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.SSA/ASS subtitlesThis option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.Line spacingThis specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.&Font and colorsEnable &normal subtitlesEnable SSA/&ASS subtitlesDefault s&cale:Defa&ult scale:&Line spacing:Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...Freetype supportYou should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make that subtitles won't work at all!</b>Freet&ype supportIf this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.PreferencesDialogSMPlayer - HelpSMPlayer - مساعدةOKحسناCancelإلغــاءApplyتطبيقHelpمساعدةSMPlayer - PreferencesSMPlayer - أعداداتQObjectwill show this message and then will exit.ستظهر هذه الرسالة ثم يغلق البرنامجthe main window will be closed when the file/playlist finishes.نافذة المشغل ستغلق بعد انتهاء تشغيل العناصر في قائمة التشغيلThis is SMPlayer v. %1 running on %2This is SMPlayer v. %1 running on %2tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.mediamediaif there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.في حال وجود نافذة اخرى تعمل الملفات سوف تضاف الى قائمة تشغيل النوافذ و في حال عدم وجود اي نوافذ سيتم تجاهل هذا الخيار و سيتم فتح الملفات في ناذة جديدةthe main window won't be closed when the file/playlist finishes.النافذة الرئيسية لا يمكن اغلاقها عند انتهاء تشغيل الملف او قائمة التشغيلthe video will be played in fullscreen mode.سيتم تشغيل الفيديو في وضع ملْ الشاشةthe video will be played in window mode.سيتم تشغيل الفيديو في وضع النافذةEnqueue in SMPlayerSMPlayer اضافة فيopens the mini gui instead of the default one.opens the mini gui instead of the default one.Restores the old associations and cleans up the registry.استعادة اللواحق القديمة للتشغيل و تنظيف مدخلات التسجيل'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.Usage:الأستخدامdirectoryالمسارaction_nameاسم-الأعدادaction_listقائمة-الاعداداتopens the default gui.الأفتراضي gui. فتحsubtitle_fileملف-الترجمةspecifies the subtitle file to be loaded for the first video.حدد ملف الترجمة الذي سيتم تشغيله مع اول فيديو%1 second(s)%1 minute(s)%1 and %2specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)disabledaspect_ratioautoaspect_ratiounknownaspect_ratioopens the mpc gui.QuaZipFileZIP/UNZIP API error %1SeekWidgeticonlabelShortcutGetterModify shortcutاصلاح الأختصارClearمسحPress the key combination you want to assignحدد مفتاح المجموعة الذي تريد أن تخصيصهCaptureالتقـــاطCapture keystrokesازرار الألتقـــاطSubChooserDialogSubtitle selectionThis archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.Select AllSelect NoneTimeDialogSMPlayer - SeekSMPlayer -تمرير&Jump to:الأنتقال إلىTristateComboAutoتلقائيYesنعمNoلاVideoEqualizerContrastالمقارنةBrightnessالسطوعHueالشكلSaturationالإشباعGammaالوان غاما&Resetالأفتراضي&Set as default valuesتعيين القيم الأفتراضيةUse the current values as default values for new videos.استخدام القيم الافتراضية للفيديو الجديدSet all controls to zero.تعيين جميع الادوات الى الصفرVideo Equalizerموازن الفيديوInformationمعلوماتThe current values have been stored to be used as default.القيمة الحالية تم تخزينها لأستخدامها افتراضيا VideoPreviewVideo previewCancelGenerated by SMPlayerCreating thumbnails...Size: %1 MBLength: %1Save fileError saving fileThe file couldn't be savedErrorThe following error has occurred while creating the thumbnails:The temporary directory (%1) can't be createdThe mplayer process didn't runResolution: %1x%2Video format: %1Frames per second: %1Aspect ratio: %1The file %1 can't be loadedNo filenameThe mplayer process didn't start while trying to get info about the videoThe length of the video is 0The file %1 doesn't existImagesNo info%1 kbps%1 HzVideo bitrate: %1Audio bitrate: %1Audio rate: %1VideoPreviewConfigDialogDefaultVideo Preview&File:&Columns:&Rows:&Aspect ratio:&Seconds to skip at the beginnning:&Maximum width:The preview will be created for the video you specify here.The thumbnails will be arranged on a table.This option specifies the number of columns of the table.This option specifies the number of rows of the table.If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.Add playing &time to thumbnails&Extract frames asEnter here the DVD device or a folder with a DVD image.&DVD device:VolumeSliderActionVolumeدرجة الصوت