Bu, GNU Genel Kamu Lisansýnýn (GPL) Türkçe'ye gayrýresmi çevirisidir. Bu çeviri Free Software Foundation tarafýndan yayýnlanmamýþ olup GNU GPL kullanan yazýlýmlarýn daðýtým þartlarýný belirleme açýsýndan hukuki baðlayýcýlýðý yoktur -- Hukuki açýdan yalnýzca GNU GPL'in Ýngilizce metni baðlayýcýdýr. Bu çeviri, Türkçe kullanýcýlarýnýn GNU GPL'i daha iyi anlayabilmeleri için hazýrlanmýþtýr. GNU Genel Kamu Lisansý (GPL) Sürüm 2, Haziran 1991 Telif Hakký © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA Bu lisans dökümanýnýn birebir kopyalarýný yapma ve daðýtma izni herkese verilmiþtir, fakat metinde deðiþiklik yapma izni yoktur. GÝRÝÞ Yazýlým lisanslarýnýn çoðu sizin yazýlýmý paylaþma ve deðiþtirme hakkýnýzýn elinizden alýnmasý için hazýrlanmýþtýr. Buna karþýlýk, GNU Genel Kamu Lisansý sizin serbest yazýlýmlarý deðiþtirme ve paylaþma hakkýnýzýn mahfuz tutulmasý ve yazýlýmýn bütün kullanýcýlarý için serbest olmasý amacý ile yazýlmýþtýr. Bu Genel Kamu Lisansý, Free Software Foundation'un çoðu yazýlýmý ve bu lisansý kullanmayý düstur edinen diðer yazýlýmcýlarýn yazýlýmlarý için kullanýlmaktadýr. (Free Software Foundation'un bazý yazýlýmlarý GNU Kitaplýk Genel Kamu Lisansý -- GNU LGPL -- altýnda daðýtýlmaktadýr.) Siz de bu lisansý yazýlýmlarýnýza uygulayabilirsiniz. Serbest yazýlýmdan bahsettiðimiz zaman fiyattan deðil, özgürlükten bahsediyoruz. Bizim Genel Kamu Lisanslarýmýz, sizin serbest yazýlýmlarýn kopyalarýný daðýtma özgürlüðünüzü (ve isterseniz bu hizmet için para almanýzý), yazýlým kaynak kodlarýnýn size daðýtým esnasýnda veya eðer isterseniz verilmesini, yazýlýmý deðiþtirebilmenizi, yazýlýmýn parçalarýný yeni yazýlýmlar içerisinde kullanabilmenizi ve bunlarý yapabileceðinizi bilmenizi saðlamaktadýr. Haklarýnýzý koruyabilmemiz için sizin haklarýnýzý kýsýtlama veya sizin bu haklarýnýzdan feragat etmenizi isteme yollarýný yasaklayýcý bazý kýsýtlamalar getirmemiz gerekmektedir. Bu kýsýtlamalar eðer serbest yazýlým daðýtýyor veya deðiþtiriyorsanýz size bazý yükümlülükler getirmektedir. Örneðin böyle bir programýn kopyalarýný, bedava veya ücret karþýlýðý daðýtýyorsanýz alýcýlara sizin sahip olduðunuz bütün haklarý saðlamalýsýnýz. Onlarýn da kaynak kodlarýna sahip olmalarýný veya ulaþabilmelerini saðlamalýsýnýz. Onlara da haklarýný bilebilmeleri için bu þartlarý göstermelisiniz. Haklarýnýzý iki koruma iki aþamada gerçekleþmektedir: Yazýlýma telif hakký alýnmaktadýr. Yazýlým lisansý olarak size, hukuki olarak, yazýlýmý kopyalama, daðýtma ve/veya deðiþtirme hakký tanýyan bu lisans sunulmaktadýr. Ayrýca, yazarlarýn ve bizim korunmamýz için bu serbest yazýlýmýn herhangi bir garantisi olmadýðýný herkesin anlamasýný istiyoruz. Eðer yazýlým baþkasý tarafýndan deðiþtirilmiþ ve deðiþtirilmiþ hali ile tarafýnýza ulaþtýrýlmýþ ise alýcýlarýn, ellerinde olan yazýlýmýn orjinal olmadýðýný, dolayýsýyla baþkalarý tarafýndan eklenen problemlerin ilk yazarlarýn þöhretlerine olumsuz etkide bulunmamasý gerektiðini bilmelerini istiyoruz. Son olarak, bütün serbest yazýlýmlar yazýlým patentleri tarafýndan sürekli tehdit altýnda bulunmaktadýr. Serbest bir yazýlýmýn daðýtýcýlarýnýn bireysel olarak patent lisansý almalarýný ve bu yol ile yazýlýmý müseccel hale getirmelerine imkan vermemek istiyoruz. Bunu engellemek için, yazýlým için alýnacak her patentin herkesin serbest kullanýmýna izin vermesi veya patentlenmemesi gerektiðini açýk olarak ortaya koyuyoruz. Kopyalama, daðýtým ve deðiþtirme ile ilgili kesin þart ve kayýtlar aþaðýda yer almaktadýr. KOPYALAMA, DAÐITIM VE DEÐÝÞTÝRME ÝLE ÝLGÝLÝ ÞART VE KAYITLAR 0. Bu Lisans, telif hakký sahibi tarafýndan içerisine bu Genel Kamu Lisansý altýnda daðýtýldýðýna dair ibare konmuþ olan herhangi bir yazýlým veya baþka eseri kapsamaktadýr. Aþaðýda "Yazýlým", bu kapsamdaki herhangi bir yazýlým veya eser, "Yazýlýmý baz alan ürün", ise Yazýlým veya telif kanunu altýnda Yazýlým'dan iþtikak etmiþ, yani Yazýlým'ýn tamamýný veya bir parçasýný, deðiþtirmeden veya deðiþiklikler ile, veya baþka bir dile tercüme edilmiþ hali ile içeren herhangi bir ürün, manasýnda kullanýlmaktadýr. (Bundan sonra tercüme "deðiþtirme" kapsamýnda sýnýrsýz olarak içerilecektir.) Her ruhsat sahibine "siz" olarak hitap edilmektedir. Kopyalama, daðýtým ve deðiþtirme haricinde kalan faaliyetler bu Lisans'ýn kapsamý dýþýndadýrlar. Yazýlým'ý çalýþtýrma eylemi sýnýrlandýrýlmamýþtýr ve Yazýlým'ýn çýktýsý yalnýzca çýktýnýn içeriði (Yazýlým'ý çalýþtýrmak yolu ile elde edilmesinden baðýmsýz olarak) Yazýlým'ý baz alan ürün kapsamýna girer ise bu Lisans kapsamýndadýr. Bu koþulun saðlanýp saðlanmadýðý Yazýlým'ýn ne yaptýðý ile ilgilidir. 1. Yazýlým'ýn kaynak kodlarýný birebir, aldýðýnýz þekilde, herhangi bir ortamda ve vasýta ile, uygun ve görünür bir þekilde telif hakký bildirimi ve garantisiz olduðuna dair bildirim koymak, bu Lisans'dan bahseden herhangi bir bildirimi aynen muhafaza etmek ve bütün diðer alýcýlara Yazýlým ile birlikte bu Lisans'ýn bir kopyasýný vermek þartý ile kopyalayabilir ve daðýtabilirsiniz. Kopyalamak fiili iþlemi için bir ücret talep edebilir ve sizin seçiminize baðlý olarak ücret karþýlýðý garanti verebilirsiniz. 2. Yazýlým'ýn kopyasýný veya kopyalarýný veya herhangi bir parçasýný deðiþtirerek Yazýlým'ý baz alan ürün elde edebilir, bu deðiþiklikleri veya ürünün kendisini yukarýda 1. bölümdeki þartlar dahilinde ve aþaðýda sýralanan þartlarýn yerine getirilmesi koþulu ile kopyalayabilir ve daðýtabilirsiniz. a) Deðiþtirilen dosyalarýn görünür bir þekilde dosyalarýn sizin tarafýnýzdan deðiþtirildiðine dair, tarihli bir bildirim içermesini saðlamalýsýnýz. b) Yazýlým'dan veya Yazýlým'ýn bir parçasýndan tamamen veya kýsmen iþtikak etmiþ ve sizin tarafýnýzdan daðýtýlan veya yayýnlanan herhangi bir ürünün bütün üçüncü þahýslara bu Lisans þartlarý altýnda ücretsiz olarak ruhsatlanmasýný saðlamalýsýnýz. c) Eðer deðiþtirilen yazýlým olaðan kullaným altýnda komutlarý interaktif olarak alýyor ise, yazýlým, en olaðan kullaným için interaktif olarak çalýþtýrýldýðý zaman uygun bir telif hakký bildirimi, garantisi olmadýðýna (veya sizin tarafýnýzdan garanti verildiðine), kullanýcýlarýn bu yazýlýmý bu þartlar altýnda tekrar daðýtabileceklerine, ve kullanýcýnýn bu Lisansýn bir kopyasýný nasýl görebileceðine dair bir bildirim yazdýrmalý veya göstermelidir. (Ýstisna: Eðer Yazýlým'ýn kendisi interaktif ise fakat böyle bir bildirimi olaðan kullaným esnasýnda yazdýrmýyor ise, sizin Yazýlým'ý baz alan ürününüz böyle bir bildirimde bulunmak zorunda deðildir.) Bu þartlar deðiþtirilmiþ eserin tamamýný kapsamaktadýr. Eðer eserin tespit edilebilir kýsýmlarý Yazýlým'dan iþtikak etmemiþ ise ve makul surette kendi baþlarýna baðýmsýz ve ayrý eserler olarak kabul edilebilir ise, o zaman bu Lisans ve þartlarý, bu parçalarý ayrý eser olarak daðýttýðýnýz zaman baðlayýcý deðildir. Fakat, ayný parçalarý Yazýlým'ý baz alan bir ürün bütününün bir parçasý olarak daðýttýðýnýz zaman bütünün daðýtýmý, diðer ruhsat sahiplerine verilen izinlerin bütüne ait olduðu ve parçalarýna, yazarýnýn kim olduðuna bakýlmaksýzýn bütün parçalarýna tek tek ve müþterek olarak uygulandýðý bu Lisans þartlarýna uygun olmalýdýr. Bu bölümün hedefi tamamen sizin tarafýnýzdan yazýlan bir eser üzerinde hak iddia etmek veya sizin böyle bir eser üzerindeki haklarýnýza muhalefet etmek deðil, Yazýlým'ý baz alan, Yazýlým'dan iþtikak etmiþ veya müþterek olarak ortaya çýkarýlmýþ eserlerin daðýtýmýný kontrol etme haklarýný düzenlemektir. Buna ek olarak, Yazýlým'ý baz almayan herhangi bir ürünün Yazýlým ile (veya Yazýlým'ý baz alan bir ürün ile) bir bilgi saklama ortamýnda veya bir daðýtým ortamýnda beraber tutulmasý diðer eseri bu Lisans kapsamýna sokmaz. 3. Yazýlým'ý ( veya 2. bölümde tanýmlandýðý hali ile onu baz alan bir ürünü) ara derlenmiþ veya uygulama hali ile 1. ve 2. Bölüm'deki þartlar dahilinde ve aþaðýda sýralanan yöntemlerden birisine uygun olarak kopyalayabilir ve daðýtabilirsiniz. a) Yaygýn olarak yazýlým daðýtýmýnda kullanýlan bir ortam üzerinde, yukarýda 1. ve 2. Bölüm'de bulunan þartlar dahilinde, bilgisayar tarafýndan okunabilir kaynak kodlarýnýn tamamý ile birlikte daðýtmak. b)Herhangi bir üçüncü þahsa, fiziksel olarak daðýtýmý gerçekleþtirme masrafýnýzdan daha fazla ücret almayarak, yaygýn olarak yazýlým daðýtýmýnda kullanýlan bir ortam üzerinde, yukarýda 1. ve 2. Bölüm'de bulunan þartlar dahilinde, bilgisayar tarafýndan okunabilir kaynak kodlarýnýn tamamýný daðýtacaðýnýza dair en az üç yýl geçerli olacak yazýlý bir taahhütname ile birlikte daðýtmak. c)Size verilmiþ olan ilgili kaynak kodunu daðýtma taahhütnamesi ile birlikte daðýtmak. (Bu alternatif yalnýzca ticari olmayan daðýtýmlar için ve yalnýzca siz de yazýlýmý ara derlenmiþ veya uygulama biçeminde ve yukarýda b) bölümünde anlatýlan þekli ile bir taahhütname ile birlikte almýþ iseniz geçerlidir.) Bir eserin kaynak kodu, esere deðiþtirme yapmak için en uygun yöntem ve imkan anlamýnda kullanýlmaktadýr. Uygulama biçeminde bir eser için, kaynak kodu, içerdiði bütün parçalar için ilgili kaynak kodlarý, ilgili arayüz taným dosyalarý ve derleme ve yükleme iþlemlerinde kullanýlan bütün betikler anlamýnda kullanýlmaktadýr. Bir istisna olarak, daðýtýlan kaynak kodu, genelde uygulamanýn üzerinde çalýþacaðý iþletim sisteminin ana parçalarý (derleyici, çekirdek v.b.) ile birlikte daðýtýlan herhangi bir bileþeni,eðer ilgili bileþen, uygulama ile birlikte daðýtýlmýyorsa, içermek zorunda deðildir. Eðer uygulama veya ara derlenmiþ biçemde yazýlýmýn daðýtýmý belli bir yere eriþim ve oradan kopyalama imkaný olarak yapýlýyorsa, ayný yerden, ayný koþullar altýnda kaynak koduna eriþim imkaný saðlamak, üçüncü þahýslarýn ara derlenmiþ ve uygulama biçemleri ile birlikte kaynak kodunu kopyalama zorunluluklarý olmasa bile kaynak kodunu daðýtmak olarak kabul edilmektedir. 4. Yazýlým'ý bu Lisans'ta sarih olarak belirtilen þartlar haricinde kopyalayamaz, deðiþtiremez, ruhsat hakkýný veremez ve daðýtamazsýnýz. Buna aykýrý herhangi bir kopyalama, deðiþtirme, ruhsat hakký verme, veya daðýtýmda bulunma hükümsüzdür ve böyle bir teþebbüs halinde bu Lisans altýndaki bütün haklarýnýz iptal edilir. Sizden, bu Lisans kapsamýnda kopya veya hak almýþ olan üçüncü þahýslar, Lisans þartlarýna uygunluklarýný devam ettirdikleri sürece, ruhsat haklarýný muhafaza edeceklerdir. 5. Bu Lisans sizin tarafýnýzdan imzalanmadýðý için bu Lisans'ý kabul etmek zorunda deðilsiniz. Fakat, size Yazýlým'ý veya onu baz alan ürünleri deðiþtirmek veya daðýtmak için izin veren baþka bir belge yoktur. Eðer bu Lisans'ý kabul etmiyorsanýz bu eylemler kanun tarafýndan sizin için yasaklanmýþtýr. Dolayýsýyla, Yazýlým'ý (veya onu baz alan bir ürünü) deðiþtirmeniz veya daðýtmanýz bu Lisans'ý ve Lisans'ýn Yazýlým'ý veya ondan iþtikak etmiþ bütün eserleri kopyalamak, deðiþtirmek ve daðýtmak için getirdiði þart ve kayýtlarý kabul ettiðiniz manasýna gelmektedir. 6. Yazýlým'ý (veya onu baz alan herhangi bir ürünü) yeniden daðýttýðýnýz her defada alýcý, ilk ruhsat sahibinden otomatik olarak Yazýlým'ý bu þartlar ve kayýtlar dahilinde kopyalamak, deðiþtirmek ve daðýtmak için ruhsat almaktadýr. Alýcýnýn burada verilen haklarý kullanmasýna ek bir takým kýsýtlamalar getiremezsiniz. Üçüncü þahýslarý bu Lisans mucibince hareket etmeðe mecbur etmek sizin sorumluluk ve yükümlülüðünüz altýnda deðildir. 7. Eðer bir mahkeme kararý veya patent ihlal iddiasý veya herhangi baþka bir (patent meseleleri ile sýnýrlý olmayan) sebep sonucunda size, bu Lisans'ýn þart ve kayýtlarýna aykýrý olan bir takým (mahkeme kararý, özel anlaþma veya baþka bir þekilde) kýsýtlamalar getirilirse, bu sizi bu Lisans þart ve kayýtlarýna uyma mecburiyetinden serbest býrakmaz. Eðer ayný anda hem bu Lisans'ýn þartlarýný yerine getiren hem de diðer kýsýtlamalara uygun olan bir þekilde Yazýlým'ý daðýtamýyorsanýz, o zaman Yazýlým'ý daðýtamazsýnýz. Örneðin, eðer bir patent lisansý direkt veya endirekt olarak sizden kopya alacak olan üçüncü þahýslarýn bedel ödemeksizin Yazýlým'ý daðýtmalarýna hak tanýmýyorsa o zaman sizin hem bu koþulu hem Lisans koþullarýný yerine getirmenizin tek yolu Yazýlým'ý daðýtmamak olacaktýr. Eðer bu bölümün herhangi bir parçasý herhangi bir þart altýnda uygulanamaz veya hatalý bulunur ise o þartlar dahilinde bölümün geri kalan kýsmý, bütün diðer þartlar altýnda da bölümün tamamý geçerlidir. Bu bölümün amacý sizin patent haklarýný, herhangi bir mülkiyet hakkýný ihlal etmenize yol açmak veya bu haklarýn geçerliliðine muhalefet etmenizi saðlamak deðildir; bu bölümün bütün amacý kamu lisans uygulamalarý ile oluþturulan serbest yazýlým daðýtým sisteminin bütünlüðünü ve iþlerliðini korumaktýr. Bu sistemin tutarlý uygulanmasýna dayanarak pek çok kiþi bu sistemle daðýtýlan geniþ yelpazedeki yazýlýmlara katkýda bulunmuþtur; yazýlýmýný bu veya baþka bir sistemle daðýtmak kararý yazara aittir, herhangi bir kullanýcý bu kararý veremez. Bu bölüm Lisans'ýn geri kalanýnýn doðurduðu sonuçlarýn ne olduðunu açýklýða kavuþturmak amacýný gütmektedir. 8. Eðer Yazýlým'ýn kullanýmý ve/veya daðýtýmý bazý ülkelerde telif hakký taþýyan arayüzler veya patentler yüzünden kýsýtlanýrsa, Yazýlým'ý bu Lisans kapsamýna ilk koyan telif hakký sahibi, Yazýlým'ýn yalnýzca bu ülkeler haricinde daðýtýlabileceðine dair açýk bir coðrafi daðýtým kýsýtlamasý koyabilir. Böyle bir durumda bu Lisans bu kýsýtlamayý sanki Lisans'ýn içerisine yazýlmýþ gibi kapsar. 9. Free Software Foundation zaman zaman Genel Kamu Lisansý'nýn yeni ve/veya deðiþtirilmiþ biçimlerini yayýnlayabilir. Böyle yeni sürümler mana olarak þimdiki haline benzer olacaktýr, fakat doðacak yeni problemler veya kaygýlara cevap verecek þekilde detayda farklýlýk arzedebilir. Her yeni biçime ayýrdedici bir sürüm numarasý verilmektedir. Eðer Yazýlým bir sürüm numarasý belirtiyor ve "bu ve bundan sonraki sürümler" altýnda daðýtýlýyorsa, belirtilen sürüm veya Free Software Foundation tarafýndan yayýnlanan herhangi sonraki bir sürümün þart ve kayýtlarýna uymakta serbestsiniz. Eðer Yazýlým Lisans için bir sürüm numarasý belirtmiyor ise, Free Software Foundation tarafýndan yayýnlanmýþ olan herhangi bir sürümün þart ve kayýtlarýna uymakta serbestsiniz. 10. Eðer bu Yazýlým'ýn parçalarýný daðýtým koþullarý farklý olan baþka serbest yazýlýmlarýn içerisinde kullanmak isterseniz, yazara sorarak izin isteyin. Telif hakký Free Software Foundation'a ait olan yazýlýmlar için Free Software Foundation'a yazýn, bazen istisnalar kabul edilmektedir. Kararýmýz, serbest yazýlýmlarýmýzdan iþtikak etmiþ yazýlýmlarýn serbest statülerini korumak ve genel olarak yazýlýmlarýn yeniden kullanýlabilirliðini ve paylaþýmýný saðlamak amaçlarý doðrultusunda þekillenecektir. GARANTÝ YOKTUR 11. BU YAZILIM ÜCRETSÝZ OLARAK RUHSATLANDIÐI ÝÇÝN, YAZILIM ÝÇÝN ÝLGÝLÝ KANUNLARIN ÝZÝN VERDÝÐÝ ÖLÇÜDE HERHANGÝ BÝR GARANTÝ VERÝLMEMEKTEDÝR. AKSÝ YAZILI OLARAK BELÝRTÝLMEDÝÐÝ MÜDDETÇE TELÝF HAKKI SAHÝPLERÝ VE/VEYA BAÞKA ÞAHISLAR YAZILIMI "OLDUÐU GÝBÝ", AÞÝKAR VEYA ZIMNEN, SATILABÝLÝRLÝÐÝ VEYA HERHANGÝ BÝR AMACA UYGUNLUÐU DA DAHÝL OLMAK ÜZERE HÝÇBÝR GARANTÝ VERMEKSÝZÝN DAÐITMAKTADIRLAR. YAZILIMIN KALÝTESÝ VEYA PERFORMANSI ÝLE ÝLGÝLÝ TÜM SORUNLAR SÝZE AÝTTÝR. YAZILIMDA HERHANGÝ BÝR BOZUKLUKTAN DOLAYI DOÐABÝLECEK OLAN BÜTÜN SERVÝS, TAMÝR VEYA DÜZELTME MASRAFLARI SÝZE AÝTTÝR. 12. ÝLGÝLÝ KANUNUN ÝCBAR ETTÝÐÝ DURUMLAR VEYA YAZILI ANLAÞMA HARÝCÝNDE HERHANGÝ BÝR ÞEKÝLDE TELÝF HAKKI SAHÝBÝ VEYA YUKARIDA ÝZÝN VERÝLDÝÐÝ ÞEKÝLDE YAZILIMI DEÐÝÞTÝREN VEYA YENÝDEN DAÐITAN HERHANGÝ BÝR KÝÞÝ, YAZILIMIN KULLANIMI VEYA KULLANILAMAMASI (VEYA VERÝ KAYBI OLUÞMASI, VERÝNÝN YANLIÞ HALE GELMESÝ, SÝZÝN VEYA ÜÇÜNCÜ ÞAHISLARIN ZARARA UÐRAMASI VEYA YAZILIMIN BAÞKA YAZILIMLARLA BERABER ÇALIÞAMAMASI) YÜZÜNDEN OLUÞAN GENEL, ÖZEL, DOÐRUDAN YA DA DOLAYLI HERHANGÝ BÝR ZARARDAN, BÖYLE BÝR TAZMÝNAT TALEBÝ TELÝF HAKKI SAHÝBÝ VEYA ÝLGÝLÝ KÝÞÝYE BÝLDÝRÝLMÝÞ OLSA DAHÝ, SORUMLU DEÐÝLDÝR. ÞART VE KAYITLARIN SONU Bu Þartlar Yeni Yazýlýmlara Nasýl Uygulanýr Eðer yeni bir yazýlým geliþtiriyor ve bunun kamuya en fazla düzeyde yarar saðlamasýný istiyorsanýz, yazýlýmýnýzý herkesin daðýtýp, deðiþtirebileceði özgür yazýlým haline getirmenizi öneriyoruz. Bu koþullarý uygulamak için yazýlýma aþaðýdaki bildirimleri ekleyin. En saðlýklý yöntem her kaynak kodu dosyasýnýn baþýna bu bildirimi ekleyerek garanti olmadýðýna dair bilginin verildiðinden emin olmaktýr; her dosya en azýndan "copyright" (telif hakký) satýrýný ve bildirimin tam metninin nerede bulunabileceðine dair bilgi içermelidir. {yazýlýmýn adýný ve ne yaptýðýný anlatan bir satýr.} Copyright (C) {yýl} {yazarýn adý} This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Size normal ve elektronik posta ile nasýl ulaþýlabileceðine dair bilgi eklemeyi unutmayýn. Eðer yazýlýmýnýz interaktif ise, interaktif kipte baþlatýldýðý zaman gösterilen kýsa bir bildirim koyun. Gnomovizyon version 69, Copyright (C) yýl yazarýn adý Gnomovizyon comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. Gnomovizyon sürüm 69, Telif hakký (C) yýl yazarýn adý Gnomovizyon için HÝÇ BÝR GARANTÝ verilmemektedir; detaylar için `show w' yazýn. Bu bir serbest yazýlýmdýr ve belli koþullar altýnda yeniden daðýtýlabilir; detaylar için `show c' yazýn. Örnekte verilen `show w' ve `show c' komutlarý GNU Genel Kamu Lisansý'nýn ilgili bölümlerini göstermelidir. Elbette kullanýlan komutlar daha farklý olabilir veya yazýlýmýnýza uyan baþka yöntemlerle bu bildirim yapýlabilir. Ýþvereninizin (eðer programcý olarak çalýþýyorsanýz) veya, eðer öðrenci iseniz, okulunuzun telif haklarýndan feragat ettiklerine dair bir feragatname imzalamalarýný isteyebilirsiniz. Aþaðýda bir örnek yer almaktadýr, isimleri deðiþtirin: GereksizÝþler, A.Þ., Mehmet Herhangibiri tarafýndan yazýlmýþ `AbidikGubidik' yazýlýmýnda (kapýkolu çevirmekte kullanýlan bir yazýlým) olabilecek bütün telif haklarýndan feragat eder. {Yön Etici Ýmzasý}, 1 April 1990 Yön Etici, GereksizÝþler Yetkilisi Bu Genel Kamu Lisansý yazýlýmýnýzýn serbest olmayan yazýlýmlarýn içerisine dahil edilmesine imkan tanýmaz. Eðer yazýlýmýnýz bir kitaplýk ise, serbest olmayan yazýlýmlarýn kitaplýðýnýza baðlanmasýna imkan tanýmak isteyebilirsiniz. Eðer yapmak istediðiniz bu ise, bu Lisans yerine GNU Kýsýtlý Genel Kamu Lisansý'ný kullanabilirsiniz. Çeviren: Deniz Akkuþ Kanca, 2001 Translated by: Deniz Akkuþ Kanca, 2001 This is an unofficial translation of the GNU General Public License into Turkish. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help Turkish speakers understand the GNU GPL better.