AboutVersion: %1Верзија %1This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.Овај програм је бесплатан софтвер; можете га редистрибуирати и/или модификовати под условима GNU GPL лиценце објављене од стране Фондације Слободног Софтвера, било да је верзија 2 лиценце или било која наредна верзија.The following people have contributed with translations:GermanНемачкиSlovakСловачкиItalianИталијанскиFrenchФранцуски%1, %2 and %3Simplified-ChineseУпрошћени-КинескиRussianРуски%1 and %2HungarianМађарскиPolishПољскиJapaneseЈапанскиDutchХоландскиUkrainianУкраинскиPortuguese - BrazilGeorgianГрузијскиCzechЧешкиBulgarianБугарскиTurkishТурскиSwedishШведскиSerbianСрпскиTraditional ChineseRomanianPortuguese - PortugalGreekГрчкиFinnishФински<b>%1</b>: %2<b>%1</b> (%2)About SMPlayerО SMPlayer-у&Infoicon&Contributions&Translators&LicenseVisit our web for updates:Get help in our forum:You can support SMPlayer by making a donation.More infoKoreanMacedonianBasqueUsing MPlayer %1CatalanPortable EditionUsing Qt %1 (compiled with Qt %2)SlovenianArabicАрапскиKurdishGalicianThe following people have contributed with patches (see the changelog for details):If there's any omission, please report.SMPlayer logo by %1%1, %2, %3 and %4%1, %2, %3, %4 and %5ActionsEditorNameИмеDescriptionОписShortcutПречица&Save&Save&Load&LoadKey filesКључни фајловиChoose a filenameИзабери име фајлаConfirm overwrite?Потврди преписивање?The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?Фајл %1 већ постоји
Да ли желите да га препишеш?Choose a fileИзабери фајлErrorГрешкаThe file couldn't be savedФајл не може да се сачуваThe file couldn't be loadedФајл не може да се учита&Change shortcut...AudioEqualizerAudio Equalizer31.25 Hz62.50 Hz125.0 Hz250.0 Hz500.0 Hz1.000 kHz2.000 kHz4.000 kHz8.000 kHz16.00 kHz&Apply&Reset&Ресетуј&Set as default values&Постави основне вредностиUse the current values as default values for new videos.Користи тренутно вредности као основне за нове видео фајлове.Set all controls to zero.Постави све контроле на нула.InformationThe current values have been stored to be used as default.BaseGuiSMPlayer - mplayer logSMPlayer - mplayer логSMPlayer - smplayer logSMPlayer - smplayer лог&Open&Отвори&Play&Пусти&Video&Видео&Audio&Аудио&Subtitles&Превод&Browse&ИзабериOp&tionsОп&ције&Help&Помоћ&File...&Фајл...D&irectory...Д&иректоријум...&Playlist...&Плејлиста...&DVD from drive&DVD са уређајаD&VD from folder...D&VD из фолдера...&URL...&Интернет адреса...&Clear&Обриши&Recent files&Отварани фајловиP&layП&усти&Pause&Пауза&Stop&Заустави&Frame step&Фрејм по фрејм&Normal speed&Нормална брзина&Halve speed&Дупло спорије&Double speed&Дупло бржеSpeed &-10%Брзина &-10%Speed &+10%Брзина &+10%Sp&eedБр&зина&Repeat&Понављај&Fullscreen&Цео екран&Compact mode&Компактан обликSi&zeВе&личина4:3 &Letterbox4:3 &Коверат16:9 L&etterbox16:9 К&оверат4:3 &Panscan4:3 &Панскен4:3 &to 16:94:3 &to 16:9&Aspect ratio&Задржи однос&None&Искључено&Lowpass5&Нископропусни5Linear &BlendЛинеарност &Мешање&Deinterlace&Уклони линије&Postprocessing&Постпроцес&Autodetect phase&Аутодетектовање фазе&Deblock&ДеблокирањеDe&ringДе&прстеновањеAdd n&oiseДодај ш&умF&iltersФ&илтри&Equalizer&Еквилајзер&Screenshot&Сликај екранS&tay on topО&стани на врху&Extrastereo&Есктрастерео&Karaoke&Караоке&Filters&Филтри&Stereo&Стерео&4.0 Surround&4,0 Тоне&5.1 Surround&5,1 Tone&Channels&Канали&Left channel&Леви канал&Right channel&Десни канал&Stereo mode&Врста стереа&Mute&Искључи тонVolume &-Јачина &-Volume &+Јачина &+&Delay -&КашњењеD&elay +П&редњачење&Select&Изабери&Load...&Учитај...Delay &-Кашњење &Delay &+Предњачење &&Up&Горе&Down&Доле&Title&Језик&Chapter&Поглавље&Angle&Угао&Playlist&Плејлиста&Show frame counter&Прикажи бројач фрејмова&Disabled&Искључено&Seek bar&Бар за тражење&Time&ВремеTime + T&otal timeВреме + У&купно време&OSD&OSD&View logs&Види логовеP&referencesП&одешавањаAbout &QtО &QtAbout &SMPlayerО &SMPlayer-у<empty>VideoВидеоAudioАудиоPlaylistsПлејлистаAll filesСви фајловиChoose a fileИзабери фајлSMPlayer - InformationSMPlayer - информацијаThe CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.CDROM / DVD нису конфигурисани
Дијалог за конфигурисање ће сада бити приказан,
па можеш сада да конфигуришеш уређаје. Choose a directoryИзабери директоријумSubtitlesПреводAbout QtО Qt-уPlaying %1Тренутно пушта %1PauseПаузирајStopЗауставиPlay / PauseПусти / ПаузирајPause / Frame stepПауза / Фрејм по фрејмU&nloadОд&читајV&CDV&CDC&loseЗ&атвориView &info and properties...Погледај &инфо и карактеристике...Zoom &-Зум &-Zoom &+Зум &+&Reset&РесетујMove &leftПомери &левоMove &rightПомери &десноMove &upПомери &гореMove &downПомери &доле&Pan && scan&Пан && скен&Previous line in subtitles&Претходна линије у преводуN&ext line in subtitlesС&ледећа линија у преводу-%1-%1+%1+%1Dec volume (2)Смањи тон (2)Inc volume (2)Појачај тон (2)Exit fullscreenИскључи опцију Цео ЕкранOSD - Next levelOSD - Следећи нивоDec contrastСмањи контрастInc contrastПовећај КонтрастDec brightnessСмањи осветљајInc brightnessПовећај осветљајDec hueСмањи бојуInc hueПојачај бојуDec saturationСмањи засићењеInc saturationПовећај засићењеDec gammaСмањи гамаInc gammaПовећај гамаNext audioСледећи аудио фајлNext subtitleСледећи преводNext chapterСледеће поглављеPrevious chapterПретходно поглавље&Load external file...&Kerndeint&Yadif (normal)Y&adif (double framerate)&Next&СледећаPre&viousПрет&ходнаVolume &normalization&Audio CDDenoise nor&malDenoise &softDenoise o&ffUse SSA/&ASS libraryFlip i&mage&Toggle double sizeS&ize -Si&ze +Add &black bordersSoft&ware scaling&FAQVisualize &motion vectors&Command line optionsSMPlayer command line optionsEnable &closed caption&Forced subtitles onlyReset video equalizerMPlayer has finished unexpectedly.Exit code: %1MPlayer failed to start.Please check the MPlayer path in preferences.MPlayer has crashed.See the log for more info.&Rotate&Off&Rotate by 90 degrees clockwise and flipRotate by 90 degrees &clockwiseRotate by 90 degrees counterclock&wiseRotate by 90 degrees counterclockwise and &flip&Jump to...Show context menuMultimediaE&qualizerReset audio equalizerFind subtitles on &OpenSubtitles.org...Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...&Tips&AutoSpeed -&4%&Speed +4%Speed -&1%S&peed +1%Scree&n&DefaultMirr&or imageNext video&Trackvideo&Изабери аудио&Trackaudio&Изабери аудиоWarning - Using old MPlayerThe version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...Please, update your MPlayer.(This warning won't be displayed anymore)Next aspect ratio&Auto zoomZoom for &16:9Zoom for &2.35:1Pre&view...&Always&NeverWhile &playingBaseGuiPlusSMPlayer is still running hereSMPlayer овде и даље радиS&how icon in system trayП&рикажи икону у систем треју&Hide&Сакри&Restore&Покажи&Quit&ИскључиPlaylistПлејлистаCoreBrightness: %1Осветљај: %1Contrast: %1Контраст: %1Gamma: %1Гама: %1Hue: %1Боја: %1Saturation: %1Засићеност: %1Volume: %1Јачина тона: %1Zoom: %1Зум: %1Font scale: %1Aspect ratio: %1Updating the font cache. This may take some seconds...DefaultGuiWelcome to SMPlayerДобродошли у SMPlayerAudioАудиоSubtitleПревод&Main toolbar&Главни алатке&Language toolbar&Алатке за језик&Toolbars&АлаткеEqSlidericonиконаErrorDialogHide logShow logMPlayer ErroriconErrorГрешкаFileDownloaderDownloading...Downloading %1FilePropertiesDialogSMPlayer - File propertiesSMPlayer - Карактеристике фајла&Information&Информација&Demuxer&Демултиплексер&Select the demuxer that will be used for this file:&Изабери демултиплексер за овај фајл:&Reset&Ресетуј&Video codec&Видео кодек&Select the video codec:&Изабери видео кодек:A&udio codecА&удио кодек&Select the audio codec:&Изабери аудио кодек:&MPlayer options&Опције MPlayer-аAdditional Options for MPlayerДодатне опције за MPLayerHere you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound&Options:&Опције:You can also pass additional video filters.
Separate them with ",". Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1V&ideo filters:В&идео филтри:And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnormAudio &filters:Аудио &филтри:OKCancelApplyFindSubtitlesWindowLanguageЈезикNameИмеFormatФорматFilesDateДатумUploaded byAllClose&Download&Copy link to clipboardErrorГрешкаDownload failed: %1.Connecting to %1...Downloading...Done.%1 files availableFailed to parse the received data.Find Subtitles&Subtitles for&Language:&RefreshSubtitle saved as %1%1 subtitle(s) extractedOverwrite?The file %1 already exits, overwrite?Error saving fileГрешка при чувању фајлаIt wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.Download failedTemporary file %1InfoFileGeneralОпштеSizeВеличина%1 KB (%2 MB)%1 KB (%2 MB)URLИнтернет адресаLengthДужинаDemuxerДемултиплексерNameИмеArtistУметникAuthorАуторAlbumАлбумGenreЖанрDateДатумTrackСнимакCopyrightПрава копирањаCommentКоментарSoftwareСофтверClip infoИнформација о снимкуVideoВидеоResolutionРезолуцијаAspect ratioПропорцијаFormatФорматBitrateБрзина протока%1 kbps%1 kbpsFrames per secondФрејмова по секундиSelected codecИзабран кодекInitial Audio StreamПочетни аудио стримRateОднос%1 Hz%1 HzChannelsКаналиAudio StreamsАудио стримовиLanguageЈезикemptyпразноSubtitlesПреводTypeТипIDInfo for translators: this is a identification code891983#Info for translators: this is a abbreviation for number1Stream titleИме стримаStream URLИнтернет адреса стримаFileInputDVDDirectoryChoose a directoryИзабери директоријумSMPlayer - Play a DVD from a folderSMPlayer - Пусти DVD из фолдераYou can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.Можеш да пушташ DVD из фолдера. Само изабери фолдер у коме су VIDEO_TS и AUDIO_TS фолдери.Choose a directory...Изабери фолдер...InputMplayerVersionSMPlayer - Enter the MPlayer versionSMPlayer couldn't identify the MPlayer version you're using.Version reported by MPlayer:Please, &select the correct version:1.0rc1 or older1.0rc2Greater than 1.0rc2InputURLSMPlayer - Enter URL&URL:It's a &playlistIf this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.LanguagesAfarAbkhazianAfrikaansAmharicArabicАрапскиAssameseAymaraAzerbaijaniBashkirBulgarianБугарскиBihariBislamaBengaliTibetanBretonCatalanCorsicanCzechЧешкиWelshDanishGermanНемачкиGreekГрчкиEnglishЕнглескиEsperantoSpanishШпанскиEstonianBasquePersianFinnishФинскиFaroeseFrenchФранцускиFrisianIrishGalicianGuaraniGujaratiHausaHebrewHindiCroatianHungarianМађарскиArmenianInterlinguaIndonesianInterlingueIcelandicItalianИталијанскиInuktitutJapaneseЈапанскиJavaneseGeorgianГрузијскиKazakhGreenlandicKannadaKoreanKashmiriKurdishKirghizLatinLingalaLithuanianLatvianMalagasyMaoriMacedonianMalayalamMongolianMoldavianMarathiMalayMalteseBurmeseNauruNepaliDutchХоландскиNorwegianOccitanOriyaPolishПољскиPortugueseQuechuaRomanianRussianРускиKinyarwandaSanskritSindhiSlovakСловачкиSlovenianSamoanShonaSomaliAlbanianSerbianСрпскиSundaneseSwedishШведскиSwahiliTamilTeluguTajikThaiTigrinyaTurkmenTagalogTongaTurkishТурскиTsongaTatarTwiUighurUkrainianУкраинскиUrduUzbekVietnameseWolofXhosaYiddishYorubaZhuangChineseZuluPortuguese - BrazilPortuguese - PortugalSimplified-ChineseУпрошћени-КинескиTraditional ChineseUnicodeUTF-8Western European LanguagesЗападно Европски ЈезициWestern European Languages with EuroЗападно Европски Језици са Евро ЗнакомSlavic/Central European LanguagesСловенски/Централно Европски ЈезициEsperanto, Galician, Maltese, TurkishЕсперанто, Галски, Малтезе, ТурскиOld Baltic charsetСтари Балтички сет карактераCyrillicЋирилицаModern GreekМодерни ГрчкиBalticБалтичкиCelticКелтскиHebrew charsetsХебрејски сет карактераUkrainian, BelarusianУкраински, БелорускиSimplified Chinese charsetУпрошћени Кинески сет карактераTraditional Chinese charsetТрадиционални Кинески сет карактераJapanese charsetsЈапански сет карактераKorean charsetКорејски сет карактераThai charsetТајландски сет карактераCyrillic WindowsЋирилица WindowsSlavic/Central European WindowsСловенски/Централно Европски WindowsArabic WindowsAvestanAkanAragoneseAvaricBelarusianBambaraBosnianChechenCreeChurchChuvashDivehiDzongkhaEweFulahFijianGaelicManxHiriHaitianHereroChamorroIgboSichuanInupiaqIdoKongoKikuyuKuanyamaKhmerKanuriKomiCornishLuxembourgishGandaLimburganLaoLuba-KatangaMarshalleseBokmålNdebeleNdongaNavajoChichewaOjibwaOromoOssetianPanjabiPaliPushtoRomanshRundiSardinianSamiSangoSinhalaSwatiSothoTswanaTahitianVendaVolapükWalloonLogWindowChoose a filename to save underИзабери има под којим ћеш да сачувашConfirm overwrite?Потврди преписивање?The file already exists.
Do you want to overwrite?Фајл постоји
Да ли желиш да га препишеш?Error saving fileГрешка при чувању фајлаThe log couldn't be savedЛог не може да се сачуваLogsЛоговиLogWindowBaseLog WindowПрозор за логовеSaveСачувајCopy to clipboardКопирај у клипбордCloseЗатвори&Close&ЗатвориMiniGuiControl barMpcGuiControl bar-%1-%1+%1+%1PlaylistNameИмеLengthДужина&Play&Пусти&Edit&ЕдитујPlaylistsПлејлистаChoose a fileИзабери фајлChoose a filenameИзабери име фајлаConfirm overwrite?Потврди преписивање?The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?Фајл %1 постоји.
Да ли желиш да га препишеш?All filesСви фајловиSelect one or more files to openИзабери један или више фајлова да отворишChoose a directoryИзабери фолдерEdit nameЕдитуј имеType the name that will be displayed in the playlist for this file:Откуцај име које ће бити приказано у плејлисти за овај фајл:&Load&Учитај&Save&Сачувај&Next&СледећаPre&viousПрет&ходнаMove &upПомери &гореMove &downПомери &доле&Repeat&ПонављајS&huffleН&асумичноAdd ¤t fileДодај &тренутни фајлAdd &file(s)Додај &фајл(ове)Add &directoryДодај &фолдерRemove &selectedУклони &селектованеRemove &allУклони &свеSMPlayer - PlaylistSMPlayer - ПлејлистаAdd...Додај...Remove...Уклони...Playlist modifiedПлејлиста је модификованаThere are unsaved changes, do you want to save the playlist?Несачуване промене, да ли желиш да сачуваш плејлисту?PreferencesPlaylistPreferencesPlaylist - PreferencesCheck this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.&Add files in directories recursivelyCheck this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.Automatically get &info about files added&Save copy of playlist on exit&Play files from startPrefAdvancedAdvancedНапредне опцијеAuto&AdvancediconиконаHere you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosoundОвде можеш да ставиш додатне опције за MPlayer.
Пиши их са размаком.
Пример: -flip -nosoundYou can also pass additional video filters.
Separate them with ",". Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1Можеш такође да ставиш додатне филтре
Раздвоји их са ",". Не користи размак!
Пример: scale=512:-2,eq2=1.1And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnormИ коначно аудио филтри. Исто важи као и за видео филтре
Пример: resample=44100:0:0,volnormLog MPlayer outputЛогуј излаз MPlayer-aLog SMPlayer outputЛогуј излаз SMplayer-aThis option is mainly intended for debugging the application.Ова опција служи са дебаговање апликације.Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.Штиклирање ове опције може да се редукује треперење, али такође може да се деси да се видео не прикаже ваљано.Filter for SMPlayer logs&Monitor aspect:&Run MPlayer in its own window&Options:&Опције:V&ideo filters:В&идео филтри:Audio &filters:Аудио &филтри:&Colorkey:Log &SMPlayer output&Filter for SMPlayer logs:C&hange...LogsLog MPlayer &outputOptions for MP&layerAutosave MPlayer logIf this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.Autosave MPlayer log filenameEnter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.A&utosave MPlayer log to filePass short filenames (8+3) to MPlayerCurrently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.&Pass short filenames (8+3) to MPlayerMonitor aspectSelect the aspect ratio of your monitor.Run MPlayer in its own windowIf you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.ColorkeyIf you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.Options for MPlayerOptionsHere you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.Video filtersHere you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!Audio filtersHere you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!Repaint the background of the video windowRepaint the backgroun&d of the video windowIPv4Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.IPv6Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.Network ConnectionIPv&4IPv&6Lo&gsRebuild index if neededRebuild &index if neededIf this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i>Correct ptsSwitches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.ProxyEnable proxyEnable/disable the use of the proxy.HostThe host name of the proxy.PortThe port of the proxy.UsernameIf the proxy requires authentication, this sets the username.PasswordYou can set a proxy for internet connections (currently only used for subtitle downloading).&Enable proxy&Host:&Port:&Username:Pa&ssword:C&orrect PTSHttpSocks5TypeТипSelect the proxy type to be used.&Type:Actions listHere you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).NetworkR&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:&NetworkExample:Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.PrefAssociationsWarningNot all files could be associated. Please check your security permissions and retry.File TypesSelect allCheck all file types in the listUncheck all file types in the listList of file typesFile typesMedia files handled by SMPlayer:Select AllSelect NoneCheck the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.Select none <b>Note:</b> (Restoration doesn't work on Windows Vista).PrefDrivesDrivesУређајиiconиконаCD deviceChoose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.DVD deviceChoose your DVD device. It will be used to play DVDs.Select your &CD device:Select your &DVD device:SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).PrefGeneralGeneralОпште&GeneralPathsПутањеMedia settingsОпције медијаPreferred audio and subtitlesЖељени аудио стрим и преводVideoВидеоStart videos in fullscreenСтартуј видео на целом екрануDisable screensaverОнемогући чувара екранаAudioАудиоSelect the mplayer executableИзабери извршну датотеку за MPlayerExecutablesИзвршне датотекеAll filesСви фајловиSelect a directoryИзабери фолдерMPlayer executableScreenshots folderVideo output driverAudio output driverSelect the audio output driver.Изабери излазни аудио драјвер.Remember settingsPreferred audio languagePreferred subtitle languageSoftware video equalizerYou can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.Штиклирај ову опцију ако видео еквилајзер није подржан твојом графичком картицом или изабраним излазним видео драјвером <br><b>Упозорење:</b> ова опција може бити некомпатибилна са неким графичким картицама.If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.Ако је ова опција штиклирана, све ће бити пуштано на целом екрану.Software volume controlCheck this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.Штиклирај ову опцију да би користио софтверски миксер, уместо миксера звучне картице.Postprocessing qualityDynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.Динамички мења ниво постпроцесирања у зависности од слободног времена процесора. Број који ставиш ће бити највећи могући који ће се користити. Обично можеш да се користи неки велики број.Change volumeIf checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.00&Change volume on every fileSelect the &MPlayer executable:&Folder for storing screenshots:&Audio:&Remember settings for all files (audio track, subtitles...)Su&btitles:&Quality:Start videos in &fullscreenDisable &screensaver&Default volume:Use s&oftware volume controlMa&x. Amplification:&AC3/DTS pass-through S/PDIFDirect renderingDouble bufferingD&irect renderingDou&ble bufferingDouble buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.&Enable postprocessing by defaultVolume &normalization by defaultClose when finishedIf this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.2 (Stereo)4 (4.0 Surround)6 (5.1 Surround)C&hannels by default:&Pause when minimizedPause when minimizedEnable postprocessing by defaultMax. AmplificationAC3/DTS pass-through S/PDIFVolume normalization by defaultMaximizes the volume without distorting the sound.Default volumeSets the initial volume that new files will use.Channels by defaultSets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.Uses hardware AC3 passthroughPostprocessing will be used by default on new opened files.Audio trackSpecifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.Subtitle trackSpecifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.Or choose a track number:Audi&o:Preferred language:Preferre&d audio and subtitles&Subtitle:Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.<Here it goes an explanation text>
For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime.High speed &playback without altering pitchHigh speed playback without altering pitchAllows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.Change volume just before playing&Video&ВидеоUse s&oftware video equalizerA&udioVolumeЈачина тонаNoneLowpass5Yadif (normal)Yadif (double framerate)Linear BlendKerndeintDei&nterlace by default:Deinterlace by defaultSelect the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.Remember time positionRemember &time positionChange volume just before p&layingEnable the audio equalizerCheck this option if you want to use the audio equalizer.&Enable the audio equalizerDraw video using slicesEnable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.Dra&w video using slices&Close when finished playbackfastslowfast - ATI cardsUser defined...Default zoomThis option sets the default zoom which will be used for new videos.Default &zoom:Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled.Select the video output driver. %1 provides the best performance.%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Ou&tput driver:If this option is checked the initial volume will be set just before playback starts. This avoids a loud volume on startup. Requires at least MPlayer SVN r27872.Add black borders on fullscreenIf this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.&Add black borders on fullscreenone ini filemultiple ini filesMethod to store the file settingsThis option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:<b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)The latter method could be faster if there is info for a lot of files.&Store settings in<b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).PrefInputKeyboard and mouse&KeyboardiconиконаHere you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.Овде можеш да промениш било коју пречицу на тастатури. Можеш дуплим кликом или куцањем преко ћелије пречице. Опционо можеш да сачуваш листу и да је учиташ на другом неком рачунару.&MouseButton functions:Функције дугмета:Media seekingТражење кроз медијумVolume controlКонтрола тонаZoom videoNoneНиштаHere you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.&Left click&Double click&Wheel function:Shortcut editorThis table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.Left clickSelect the action for left click on the mouse.Double clickSelect the action for double click on the mouse.Wheel functionSelect the action for the mouse wheel.PlayPauseПаузирајStopЗауставиFullscreenCompactScreenshotMuteFrame counterReset zoomExit fullscreenИскључи опцију Цео ЕкранDouble sizePlay / PauseПусти / ПаузирајPause / Frame stepПауза / Фрејм по фрејмPlaylistПлејлистаPreferencesNo functionChange speedNormal speedKeyboardMouseMiddle clickSelect the action for middle click on the mouse.M&iddle clickX Button &1X Button &2Go backward (short)Go backward (medium)Go backward (long)Go forward (short)Go forward (medium)Go forward (long)OSD - Next levelOSD - Следећи нивоShow context menu&Right clickIncrease volumeDecrease volumeX Button 1Select the action for the X button 1.X Button 2Select the action for the X button 2.Show video equalizerShow audio equalizerAlways on topNever on topOn top while playingPrefInterfaceInterfaceИнтерфејс<Autodetect><Autodetect>DefaultОсновно&InterfaceSeekingТражењеNeverНикадWhenever it's neededКад год је потребноOnly after loading a new videoСамо после учитавања новог видеаRecent filesОтварани фајловиLanguageЈезикHere you can change the language of the application.&Short jump&Medium jump&Long jumpMouse &wheel jump&Use only one running instance of SMPlayerMa&x. itemsSt&yle:Ico&n set:L&anguage:Main windowAuto&resize:R&emember position and sizeDefault font:&Change...&Behaviour of time slider:Seek to position while draggingSeek to position when releasedTextLabel&SeekingIns&tancesAutoresizeThe main window can be resized automatically. Select the option you prefer.Remember position and sizeIf you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.Icon setSelect the icon set you prefer for the application.StyleSelect the style you prefer for the application.Default fontYou can change here the application's font.Short jumpSelect the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.short jumpMedium jumpmedium jumpLong jumplong jumpMouse wheel jumpSelect the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.Behaviour of time sliderSelect what to do when dragging the time slider.InstancesUse only one running instance of SMPlayerCheck this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.Default GUIMini GUIGUISelect the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer.&GUIAutomatic portSMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.Manual portPort to listen&Automatic&ManualFloating controlAnimatedIf this option is enabled, the floating control will appear with an animation.WidthSpecifies the width of the control (as a percentage).MarginThis option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.Display in compact mode tooBypass window managerIf this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager.&Floating controlThe floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.&Animated&Width:0&Margin:Display in &compact mode too&Bypass window managerIf this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.Mpc GUIPrefPerformancePerformanceПерформансе&PerformancePriorityПриоритетSelect the priority for the MPlayer process.Изабери приоритет за MPlayer процес.realtimeреално времеhighвисокоabovenormalизнаднормалеnormalнормалноbelownormalисподнормалеidleслободно времеKBKBSetting a cache may improve performance on slow mediaПодешавање кеша може да побпљша перформасе на спорим мидијимаAllow frame dropДопусти испадање фрејмоваSynchronizationСинхронизацијаAudio/video auto synchronizationАудио/Видео аутоматска синхронизацијаFast audio track switchingБрза промена аудиаFast seek to chapters in dvdsБрзо тражење поглавља у dvd-јевимаSet process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup.Постави приоритет процеса за mplayer према предефинисаним приоритетима у Windows-u.<br><b>ПАЖЊА:</b> Употреба realtime приорите може да заглави систем.Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.Прексочи приказивање неких фрејмова да би задржао Аудио/Видео синхронизацију на спорим системима.Allow hard frame dropMore intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!Интензивније испадање фрејмова (прекида/квари декодовање). Доводи до изобличења слике!Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.Постепено подешавање Аудио/Видео синхронизације базирано на мерењу аудио кашњења.Priorit&y:&Allow frame dropAllow &hard frame drop (can lead to image distortion)Audio/&video auto synchronizationFact&or:&Fast audio track switchingFast &seek to chapters in dvdsIf checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.Skip loop filterH.264Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.Cache for filesThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.Cache for streamsThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.Cache for DVDsThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.&CacheCache for &DVDs:Cache for &local files:Cache for &streams:EnabledSkip (always)Skip only on HD videosLoop &filterThis option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.Possible values:<b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped<b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video<b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.CacheCache for audio CDsThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.Cache for &audio CDs:Cache for VCDsThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.Cache for &VCDs:Threads for decodingSets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264&Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.PrefPlaylistPlaylistAutomatically add files to playlistIf this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.Add consecutive filesIf this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they'll be added to the playlist.&Playlist&Плејлиста&Automatically add files to playlistAdd &consecutive filesPrefSubtitlesSubtitlesПреводChoose a ttf fileИзабери ttf фајлTruetype FontsTruetype фонтови&Subtitles&ПреводAutoloadАутоматско учитавањеSelect first available subtitleИзабери први доступан преводSame name as movieИсто име као и видео фајлAll subs containing movie nameСви преводи садрже име видео фајлаAll subs in directoryСви преводи у фолдеруPositionПозиција00TopВрхBottomДноInclude subtitles on screenshotsПревод видљив на сликама екранаFontФонтSelect the font which will be used for subtitles (and OSD):Изабери фонт који ће бити коришћен за превод (и OSD):SizeВеличинаNo autoscaleБез аутоматске величинеProportional to movie heightПропорционално са висином видеаProportional to movie widthПропорционално са ширином видеаProportional to movie diagonalПропорционално са дијагоналом видеаSubtitle positionThis option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top.Ова опција одређује место превода на екрану. <i>100</i> значи на дну, док <i>0</i> значи на врху.Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...):S&elect first available subtitle&Default subtitle encoding:Default &position of the subtitles on screen&Include subtitles on screenshots&TTF font:S&ystem font:A&utoscale:Default subtitle encodingTTF fontSystem fontHere you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. <b>Note:</b> requires a MPlayer with fontconfig support.AutoscaleText colorSelect the color for the text of the subtitles.Border colorSelect the color for the border of the subtitles.Select the subtitle autoload method.If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.Select the subtitle autoscaling method.Select the encoding which will be used for subtitle files by default.Try to autodetect for this languageWhen this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.Subtitle languageSelect the language for which you want the encoding to be guessed automatically.EncodingTry to a&utodetect for this language:Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in %1OutlineSelect the font for the subtitles.The size in pixels.BoldIf checked, the text will be displayed in <b>bold</b>.ItalicIf checked, the text will be displayed in <i>italic</i>.Left marginSpecifies the left margin in pixels.Right marginSpecifies the right margin in pixels.Vertical marginSpecifies the vertical margin in pixels.Horizontal alignmentSpecifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.Vertical alignmentSpecifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.Border styleSpecifies the border style. Possible values: outline and opaque box.ShadowSi&ze:Bol&d&ItalicColors&Text:&Border:MarginsL&eft:&Right:Verti&cal:Alignment&Horizontal:&Vertical:Border st&yle:&Outline:Shado&w:The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).Lefthorizontal alignmentCenteredhorizontal alignmentRighthorizontal alignmentBottomvertical alignmentMiddlevertical alignmentTopvertical alignmentOutlineborder styleOpaque boxborder styleIf border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.Enable normal subtitlesClick this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.Enable SSA/ASS subtitlesNormal subtitlesThis option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.Default scaleThis option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.SSA/ASS subtitlesThis option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.Line spacingThis specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.&Font and colorsEnable &normal subtitlesEnable SSA/&ASS subtitlesDefault s&cale:Defa&ult scale:&Line spacing:Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...Freetype supportYou should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make that subtitles won't work at all!</b>Freet&ype supportIf this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.PreferencesDialogSMPlayer - HelpOKCancelApplyHelpSMPlayer - PreferencesSMPlayer - ОпцијеQObjectwill show this message and then will exit.the main window will be closed when the file/playlist finishes.This is SMPlayer v. %1 running on %2tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.mediaif there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.the main window won't be closed when the file/playlist finishes.the video will be played in fullscreen mode.the video will be played in window mode.Enqueue in SMPlayeropens the mini gui instead of the default one.Restores the old associations and cleans up the registry.'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.Usage:directoryaction_nameaction_listopens the default gui.subtitle_filespecifies the subtitle file to be loaded for the first video.%1 second(s)%1 minute(s)%1 and %2specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)disabledaspect_ratioautoaspect_ratiounknownaspect_ratioopens the mpc gui.QuaZipFileZIP/UNZIP API error %1SeekWidgeticonиконаlabelназивShortcutGetterModify shortcutClearPress the key combination you want to assignCaptureCapture keystrokesSubChooserDialogSubtitle selectionThis archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.Select AllSelect NoneTimeDialogSMPlayer - Seek&Jump to:TristateComboAutoYesNoVideoEqualizerContrastКонтрастBrightnessОсветљајHueБојаSaturationЗасићеностGammaГама&Reset&Ресетуј&Set as default values&Постави основне вредностиUse the current values as default values for new videos.Користи тренутно вредности као основне за нове видео фајлове.Set all controls to zero.Постави све контроле на нула.Video EqualizerInformationThe current values have been stored to be used as default.VideoPreviewVideo previewCancelGenerated by SMPlayerCreating thumbnails...Size: %1 MBLength: %1Save fileError saving fileГрешка при чувању фајлаThe file couldn't be savedФајл не може да се сачуваErrorГрешкаThe following error has occurred while creating the thumbnails:The temporary directory (%1) can't be createdThe mplayer process didn't runResolution: %1x%2Video format: %1Frames per second: %1Aspect ratio: %1The file %1 can't be loadedNo filenameThe mplayer process didn't start while trying to get info about the videoThe length of the video is 0The file %1 doesn't existImagesNo info%1 kbps%1 kbps%1 Hz%1 HzVideo bitrate: %1Audio bitrate: %1Audio rate: %1VideoPreviewConfigDialogDefaultVideo Preview&File:&Columns:&Rows:&Aspect ratio:&Seconds to skip at the beginnning:&Maximum width:The preview will be created for the video you specify here.The thumbnails will be arranged on a table.This option specifies the number of columns of the table.This option specifies the number of rows of the table.If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.Add playing &time to thumbnails&Extract frames asEnter here the DVD device or a folder with a DVD image.&DVD device:VolumeSliderActionVolumeЈачина тона