AudioInputAudio WizardAssistente de áudioTransmissionTransmissão&Transmit&TransmitirWhen to transmit your speechQuando transmitir sua fala<b>This sets when speech should be transmitted.</b><br /><i>Continuous</i> - All the time<br /><i>Voice Activity</i> - When you are speaking clearly.<br /><i>Push To Talk</i> - When you hold down the hotkey set under <i>Shortcuts</i>.<b>Define quando sua fala deve ser transmitida.</b><br /><i>Contínua</i> - Todo o tempo<br /><i>Atividade vocal</i> - Quando você fala claramente.<br /><i>Pressionar Para Falar</i> - Quando você pressionar a tecla de atalho escolhida em <i>Atalhos</i>.DoublePush TimeTempo para DuploCliqueIf you press the PTT key twice in this time it will get locked.Se pressionar a tecla PPF duas vezes neste tempo ela ficará travada.<b>DoublePush Time</b><br />If you press the push-to-talk key twice during the configured interval of time it will be locked. RetroShare will keep transmitting until you hit the key once more to unlock PTT again.<b>Tempo para DuploClique</b><br />Se você pressionar a tecla para falar duas vezes durante o intervalo de tempo configurado ela ficará travada. O RetroShare ocnitnuará transmitindo até que você pressione-a uma vez mais para destravar o PPF de novo.Voice &Hold&Persistência de vozHow long to keep transmitting after silenceQuanto tempo continuar a transmissão após silêncio<b>This selects how long after a perceived stop in speech transmission should continue.</b><br />Set this higher if your voice breaks up when you speak (seen by a rapidly blinking voice icon next to your name).<b>Seleciona quanto tempo após uma perceptível parada na fala a transmissão deve continuar.</b><br />Configure isto mais alto se sua voz quebra durante sua fala (percebido pelo ícone de voz piscando ao lado de seu nome).Silence BelowSilêncio abaixoSignal values below this count as silenceValores de sinal abaixo disto contam como silêncio<b>This sets the trigger values for voice detection.</b><br />Use this together with the Audio Statistics window to manually tune the trigger values for detecting speech. Input values below "Silence Below" always count as silence. Values above "Speech Above" always count as voice. Values in between will count as voice if you're already talking, but will not trigger a new detection.<b>Estabaelece os gatilhos para a detecção de voz.</b><br />Use isto junto com a janela de Estatísticas de Áudio para afinar manualmente os valores para o gatilho de deteção de voz. Valores de entrada baixo de "Silêncio abaixo" sempre contam como silêncio. Valores acima de "Fala acima" sempre contam como voz. Valores entre ambos contam como voz se você já está falando, mas não levam a uma nova detação.Speech AboveFala acimaSignal values above this count as voiceSinal acima disto conta como vozemptyvazioAudio ProcessingProcessamento de áudioNoise SuppressionSupressão de RuídosNoise suppressionSupressão de ruídos<b>This sets the amount of noise suppression to apply.</b><br />The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.<b>Configura a quantia de supressão de ruído aplicada.</b><br />Quão maior este valor, mais agressivamente o ruído estacionário será suprimido.AmplificationAmplificaçãoMaximum amplification of input soundAmplificação máxima do som de entrada<b>Maximum amplification of input.</b><br />RetroShare normalizes the input volume before compressing, and this sets how much it's allowed to amplify.<br />The actual level is continually updated based on your current speech pattern, but it will never go above the level specified here.<br />If the <i>Microphone loudness</i> level of the audio statistics hover around 100%, you probably want to set this to 2.0 or so, but if, like most people, you are unable to reach 100%, set this to something much higher.<br />Ideally, set it so <i>Microphone Loudness * Amplification Factor >= 100</i>, even when you're speaking really soft.<br /><br />Note that there is no harm in setting this to maximum, but RetroShare will start picking up other conversations if you leave it to auto-tune to that level.<b>Amplificação máxima da entrada.</b><br />O RetroShare normaliza o volume de entrada antes da compressão, e isto configura quando ele pode amplificar.<br />O nível real é continuamente atualizado baseado no seu padrão atual de fala, mas nunca passará do especificado aqui.<br />Se a <i>Altura do microfone</i> nível das estatísticas de áudio ficam sobre os 100%, você provavelmente quer configurar isto para 2.0 ou parecido, mas se , como a maioria das pessoas, você é incapaz de chegar aos 100%, configure isto muito mais alto.<br />Idealmente, configure dem odo que a <i>Altura do microfone * Factor de Amplificação >= 100</i>, mesmo quando você está falando baixo.<br /><br />Note que não há dano em configurar isto no máximo, mas o RetroShare começará a transmitir outras conversar se você deixá-lo auto-afinado para este nível.Echo Cancellation ProcessingProcesso Cancelamento de EchoVideo ProcessingProcessamento de VídeoAvailable bandwidth:<html><head/><body><p>Use this field to simulate the maximum bandwidth available so as to preview what the encoded video will look like with the corresponding compression rate.</p></body></html>KB/sKB/s<html><head/><body><p>Display encoded (and then decoded) frame, to check the codec's quality. If not selected, the image above only shows the frame that is grabbed from your camera.</p></body></html>previewAudioInputConfigContinuousContínuoVoice ActivityAtividade de VozPush To TalkPush To Talk%1 s%1 sOffOff-%1 dB-%1 dBVOIPVOIPAudioStatsAudio StatisticsEstatísticas de ÁudioInput LevelsNíveis de EntradaPeak microphone levelNível máximo do microfonePeak power in last framePotência máxima no último quadroThis shows the peak power in the last frame (20 ms), and is the same measurement as you would usually find displayed as "input power". Please disregard this and look at <b>Microphone power</b> instead, which is much more steady and disregards outliers.Mostra a potência máxima no último quadro (20 ms), e é a mesma medida que você geralmente encontra como "potência de entrada". Por favor desconsidere isto e veja <b>Potência do microfone</b>, que é muito mais regular e desconsidera extremos.Peak speaker levelNível máximo de alto-falanteThis shows the peak power of the speakers in the last frame (20 ms). Unless you are using a multi-channel sampling method (such as ASIO) with speaker channels configured, this will be 0. If you have such a setup configured, and this still shows 0 while you're playing audio from other programs, your setup is not working.Mostra o pico de potência dos alto-falantes no último quadro (20ms). A menos que você esteja usando um método de amostra multi-canal (como ASIO) com alto-falantes configurados, isto será 0. Se você possui tal instalação configurada, e isto ainda mostra 0 enquanto você está tocando áudio de outros programas, sua instalação não está funcionando.Peak clean levelNível limpo máximoThis shows the peak power in the last frame (20 ms) after all processing. Ideally, this should be -96 dB when you're not talking. In reality, a sound studio should see -60 dB, and you should hopefully see somewhere around -20 dB. When you are talking, this should rise to somewhere between -5 and -10 dB.<br />If you are using echo cancellation, and this rises to more than -15 dB when you're not talking, your setup is not working, and you'll annoy other users with echoes.Mostra a potência máxima no último quadro (20ms) depois de todo processamento. Idealmente, isto deve ser -96 dB quando você não está falando. Na realidade, um estúdio sonoro deve ver -60 dB, e com sorte você deve ver algo ao redor de -20 dB. Quando você está falando, isto deve aumentar para algo em torno de -5 e -10 dB.<br />Se você está usando anulação de eco, e isto aumenta para mais de -15 dB quando você não está falando, sua configuração não está funcionando, e você vai incomodar outros usuários com ecos.Signal AnalysisAnálise de sinalMicrophone powerPotência do microfoneHow close the current input level is to idealQuão próximo o nível de entrada atual está do idealThis shows how close your current input volume is to the ideal. To adjust your microphone level, open whatever program you use to adjust the recording volume, and look at the value here while talking.<br /><b>Talk loud, as you would when you're upset over getting fragged by a noob.</b><br />Adjust the volume until this value is close to 100%, but make sure it doesn't go above. If it does go above, you are likely to get clipping in parts of your speech, which will degrade sound quality.Mostra quão perto seu volume de entrada atual está do ideal. Para ajustar o nível do seu microfone, abra seja qual for o programa que você usa para configurar o volume de gravação, e olha para o valor enquanto fala.<br /><b>Fale alto, como você faria quando você está incomodado por ser morto por um novato.</b><br />Ajuste o volume até que este valor esteja próximo a 100%, mas certifique-se que ele não vá acima, é provável que você consiga cliques em partes da sua fala que vão degradar a qualidade do som.Signal-To-Noise ratioRelação sinal/ruídoSignal-To-Noise ratio from the microphoneTaxa sinal/ruído do microfoneThis is the Signal-To-Noise Ratio (SNR) of the microphone in the last frame (20 ms). It shows how much clearer the voice is compared to the noise.<br />If this value is below 1.0, there's more noise than voice in the signal, and so quality is reduced.<br />There is no upper limit to this value, but don't expect to see much above 40-50 without a sound studio.Esta é a relação sinal/ruído (SNR) do microfone no último quadro (20 ms). Ele mostra quão mais clara a voz é compara com o ruído.<br />Se este valor está abaixo de 1.0, há muito mais ruído do que voz no sinal, e então a qualidade é reduzida.<br />Não há um limite superior para este valor, mas não espereve ver muito acima de 40-50 sem um estúdio de som.Speech ProbabilityProbabilidade de falaProbability of speechProvavilidade de falaThis is the probability that the last frame (20 ms) was speech and not environment noise.<br />Voice activity transmission depends on this being right. The trick with this is that the middle of a sentence is always detected as speech; the problem is the pauses between words and the start of speech. It's hard to distinguish a sigh from a word starting with 'h'.<br />If this is in bold font, it means RetroShare is currently transmitting (if you're connected).Este é provavelmetne o último quadro (20 ms) que era fala e não ruído ambiente.<br />Transmissão da atividade vocal depende disto estar certo. O truque com isto é que o meio da sentença é sempre detectado como fala; o problema são as pausas entre as palavras e o começo da fala. É difícil distinguir um suspiro de uma palavra começando com 'h'.<br />Se isto está em negrito, significao que o RetroShare está transmitindo atualmente (se você está conectado).Configuration feedbackRetroalimentação de configuraçãoCurrent audio bitrateVelocidade atual de transmissão de áudioBitrate of last frameVelocidade do último quadroThis is the audio bitrate of the last compressed frame (20 ms), and as such will jump up and down as the VBR adjusts the quality. The peak bitrate can be adjusted in the Settings dialog.Esta é a taxa de áudio para o último quadro comprimido (20 ms), e como tal irá pular para cima e para baixo conforma o VBD ajusta a qualidade. O pico da taxa pode ser ajustado no diálogo de Configuração.DoublePush intervalIntervalo de DuploCliqueTime between last two Push-To-Talk pressesTempo entra os dois últimos pressionamentos de Pressionar-para-FalarSpeech DetectionDeteção de falaCurrent speech detection chanceProbabilidade atual de deteção de fala<b>This shows the current speech detection settings.</b><br />You can change the settings from the Settings dialog or from the Audio Wizard.<b>Mostra as configurações atuals de deteção de fala</b><br />Você pode mudar as configurações do diálogo d Configurações ou do Assistente de áudio.Signal and noise power spectrumEspéctro de potência de sinal e ruídoPower spectrum of input signal and noise estimateEspéctro de potência do sinal de entrada e estimativa de ruídoThis shows the power spectrum of the current input signal (red line) and the current noise estimate (filled blue).<br />All amplitudes are multiplied by 30 to show the interesting parts (how much more signal than noise is present in each waveband).<br />This is probably only of interest if you're trying to fine-tune noise conditions on your microphone. Under good conditions, there should be just a tiny flutter of blue at the bottom. If the blue is more than halfway up on the graph, you have a seriously noisy environment.Mostra o espctro da potência do sinal de entrada atual (linha vermelha) e a estimativa de ruído atual (azul preenchido).<br />Todas amplitudes são multiplicadas por 30 para mostrar as partes interessantes (quão mais sinal do que ruído está presente em cada banda de onda).<br />Provavelmente isto só é de interesse se você está tentando afinar condições de ruído no seu microfone. Sob boas condições, deve haver apenas uma pequena agitação de azul no fundo. Se o azul é mais do que metade do gráfico, você tem um ambiente bem ruidoso.Echo AnalysisAnálise de ecoWeights of the echo cancellerPesos do anulador de ecoThis shows the weights of the echo canceller, with time increasing downwards and frequency increasing to the right.<br />Ideally, this should be black, indicating no echo exists at all. More commonly, you'll have one or more horizontal stripes of bluish color representing time delayed echo. You should be able to see the weights updated in real time.<br />Please note that as long as you have nothing to echo off, you won't see much useful data here. Play some music and things should stabilize. <br />You can choose to view the real or imaginary parts of the frequency-domain weights, or alternately the computed modulus and phase. The most useful of these will likely be modulus, which is the amplitude of the echo, and shows you how much of the outgoing signal is being removed at that time step. The other viewing modes are mostly useful to people who want to tune the echo cancellation algorithms.<br />Please note: If the entire image fluctuates massively while in modulus mode, the echo canceller fails to find any correlation whatsoever between the two input sources (speakers and microphone). Either you have a very long delay on the echo, or one of the input sources is configured wrong.Mostra os pesos do cancelador de ecos, com o tempo aumentando para baixo e a frequencia para a direita.<br />Idealmente, isto deve ser preto, indicando que nenhum eco existe. Mais comumente, você verá uma ou mais listras horizontais de tom azul represetando eco com tempo atrazado. Você deve ser capaz de ver os pesos atualizados em tempo real.<br />Por favor note que enquanto você não tiver nada para ecoar, você não verá muitos dados úteis aqui. Toque alguma música e as coisas devem estabilizar.<br />Você pode escolher ver as partes reais ou imaginárias dos pesos no domínio da frequência, ou alternativamente a fase e o módulo calculados. Os mais úteis destes provavelmente serão o módulo, que é a amplitude do eco, e mostra quanto do sinal transmitido está sendo eliminado naquela etapa no tempo. Os outros modos de visão são mais úteis para pessoas que querem melhorar os algoritmos de anulação de echo.<br />Por favor note: Se a imagem inteira flutua massivamente no modo de módulo, o anulador de eco falha ao encontrar qualquer correlação entre as duas fontes de entrada (alto-falantes e microfone). Ou você possui um atrazo muito longo no eco, ou as fontes de entrada estão configuradas errado.AudioWizardAudio Tuning WizardAssistente para ajuste do áudioIntroductionIntroduçãoWelcome to the RetroShare Audio WizardBem-vindo ao assistente para ajuste do áudio do RetroShareThis is the audio tuning wizard for RetroShare. This will help you correctly set the input levels of your sound card, and also set the correct parameters for sound processing in Retroshare. Este é o assistente para ajuste de áudio do RetroShare. Ele vai ajudá-lo a configurar corretamente os níveis de entrada para sua placa de som, e também os parâmetros para processamento de som no RetroShare.Volume tuningAjusta de volumeTuning microphone hardware volume to optimal settings.Ajustando o volume do hardware para níveis ideais.<p >Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there's an option to enable a "Microphone boost" make sure it's checked. </p>
<p>Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the green and orange but not the red zone while you speak. </p><p>Abra seus painel de controle de som e vá para as configurações de gravação. Tenha certeza de que o microfone está marcado como ativo e com o máximo de volume. Se houver uma opção para ativar o "Aumento de sensibilidade", certifique-se de marcá-la.</p>
<p>Fale alto, como quando você está incomodado ou animado. Diminua o volume no painel de controle até que a barra baixo fique o mais alto possível no azul e verde, mas <b>não</b> na zona vermelha enquanto você fala.</p>Talk normally, and adjust the slider below so that the bar moves into green when you talk, and doesn't go into the orange zone.Fale normalmente, e ajuste atStop looping echo for this wizardPara looping echo para este wizardApply some high contrast optimizations for visually impaired usersAplicar algumas otimizações de alto contraste para usuários com deficiência visualUse high contrast graphicsUsar gráficos de alto cotnrasteVoice Activity DetectionDeteção de atividade de vozLetting RetroShare figure out when you're talking and when you're silent.Permitir que o RetroShare suponha quando você está falando e quando está calado.This will help Retroshare figure out when you are talking. The first step is selecting which data value to use.Ajuda o RetroShare a supor quando você fala. O primeiro passo é selecionar que valor de dados a usar.Push To Talk:Pressionar Para Falar:Voice DetectionDetecção de vozNext you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you're not talking, everything should be in the red (definitively not speech).A seguir você precisa ajusar a seguinte barra de rolagem. As primeiras palavras que você falar devem chegar a área verde (definitivamente fala). Enquanto você fala você deve ficar dentro do amarelo (pode ser fala) e quando você não estivar falando tudo deve ficar no vermelho (definitivamente não é fala).Continuous transmissionA transmissão contínuaFinishedFinalizadoEnjoy using RetroShareDisfrute do uso do RetroShareCongratulations. You should now be ready to enjoy a richer sound experience with Retroshare.Congratulations. You should now be ready to enjoy a richer sound experience with RetroShare.QObject<h3>RetroShare VOIP plugin</h3><br/> * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard<br/><h3>RetroShare VOIP plugin</h3><br/> * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard<br/><br/>The VOIP plugin adds VOIP to the private chat window of RetroShare. to use it, proceed as follows:<UL><br/>O VOIP plugin adiciona VOIP no chat privado do RetroShare. Para usar, siga as instruções:<UL><li> setup microphone levels using the configuration panel</li><li> configure o volume do microfone usando o painel de configuração</li><li> check your microphone by looking at the VU-metters</li><li> check o seu microfone usando VU-metters</li><li> in the private chat, enable sound input/output by clicking on the two VOIP icons</li></ul><li> no chat privado, habilite o som entrada/saída clickando nos dois ícones VOIP</li></ul>Your friend needs to run the plugin to talk/listen to you, or course.Seu amigo precisa usar o plugin para escutar/falar com você, é claro.<br/><br/>This is an experimental feature. Don't hesitate to send comments and suggestion to the RS dev team.<br/><br/>This is an experimental feature. Don't hesitate to send comments and suggestion to the RS dev team.VOIPThis plugin provides voice communication between friends in RetroShare.Este plugin proporciona comunicação de voz entre amigos no RetroShare.VOIPIncoming audio callIncoming video callOutgoing audio callOutgoing video callVOIPChatWidgetHolderMuteMudoStart CallIniciar chamadaStart Video CallIniciar VideochamadaHangup CallDesligar chamadaHide Chat TextFullscreen mode%1 inviting you to start an audio conversation. Do you want Accept or Decline the invitation?Accept Audio CallDecline Audio CallRefuse audio call%1 inviting you to start a video conversation. Do you want Accept or Decline the invitation?Decline Video CallRefuse video callMute yourselfDeixar MudoUnmute yourselfRetirar mudoWaiting your friend respond your video call.Your friend is calling you for video. Respond.VoIP StatusEstado do VoIPHold CallColocar chamada em esperaOutgoing Call is started...Chamada de saída foi iniciada...Resume CallContinuar chamadaOutgoing Audio Call stopped.Shut camera offDesligar câmeraYou're now sending video...Você está enviando vídeo agora...Activate cameraAtivar câmeraVideo call stoppedVideochamada interrompidaAccept Video CallAceitar Chamada por VídeoActivate audioAtivar áudioShow Chat TextReturn to normal view.%1 hang up. Your call is closed.%1 hang up. Your audio call is closed.%1 hang up. Your video call is closed.%1 accepted your audio call.%1 accepted your video call.Waiting your friend respond your audio call.Your friend is calling you for audio. Respond.AnswerResponderVOIPPluginVOIPVOIPVOIPToasterItemAnswerResponderAnswer with videoResponder com vídeoDeclineVOIPToasterNotifyVOIPVOIPAcceptAceitarBandwidth InformationInformação de Largura de BandaAudio or Video DataDados de Áudio ou VídeoHangUpInvitationConviteAudio CallChamada por ÁudioVideo CallVideochamadaTest VOIP AcceptTest VOIP BandwidthInfoTest VOIP DataTest VOIP HangUpTest VOIP InvitationTest VOIP Audio CallTest VOIP Video CallAccept received from this peer.Bandwidth Info received from this peer:%1Audio or Video Data received from this peer.HangUp received from this peer.Invitation received from this peer.callingchamandovoipGraphSourceRequired bandwidth