AudioInputAudio WizardOhjattu toiminto ääniasetusten määrittämiseksiTransmissionSiirto&Transmit&SiirräWhen to transmit your speechPuheesi siirron määritys<b>This sets when speech should be transmitted.</b><br /><i>Continuous</i> - All the time<br /><i>Voice Activity</i> - When you are speaking clearly.<br /><i>Push To Talk</i> - When you hold down the hotkey set under <i>Shortcuts</i>.<b>Määritä, milloin puhettasi siirretään.</b><br /><i>Jatkuva</i> - Koko ajan<br /><i>Aktiivinen puhe</i> - Kun puhut selvästi.<br /><i>Paina puhuaksesi</i> - Kun pidät pohjassa painiketta, jonka olet määrittänyt <i>pikanäppäimissä</i>.DoublePush TimeKaksoispainamisen aikajaksoIf you press the PTT key twice in this time it will get locked.Jos painat puhumisen pikanäppäintä kahdesti tänä aikana, se lukittuu.<b>DoublePush Time</b><br />If you press the push-to-talk key twice during the configured interval of time it will be locked. RetroShare will keep transmitting until you hit the key once more to unlock PTT again.<b>Kaksoispainamisen aikajakso</b><br />Jos painat puhumisen pikanäppäintä kahdesti määritetyn ajan puitteissa, se lukittuu. Retroshare jatkaa siirtoa, kunnes painat näppäintä vielä kerran, jolloin lukitus poistuu.Voice &HoldÄänen &pitoHow long to keep transmitting after silenceKuinka kauan siirretään hiljaisuuden jälkeen<b>This selects how long after a perceived stop in speech transmission should continue.</b><br />Set this higher if your voice breaks up when you speak (seen by a rapidly blinking voice icon next to your name).<b>Tämä valinta määrittää, kuinka kauan siirron tulisi jatkua havaitun puheen hiljentymisen jälkeen.</b><br />Aseta arvo korkeammaksi, jos puheesi ei ole yhtenäistä (nopeasti vilkkuva äänikuvake nimesi vieressä ilmaisee katkonaisuutta).Silence BelowHiljaisuus allaSignal values below this count as silenceSignaaliarvot tämän alapuolella lasketaan hiljaisuudeksi<b>This sets the trigger values for voice detection.</b><br />Use this together with the Audio Statistics window to manually tune the trigger values for detecting speech. Input values below "Silence Below" always count as silence. Values above "Speech Above" always count as voice. Values in between will count as voice if you're already talking, but will not trigger a new detection.<b>Tämä asettaa raja-arvot puheentunnistukselle.</b><br />Käytä tätä yhdessä Äänitilastot-ikkunan kanssa säätääksesi puheentunnistuksen raja-arvot käsin. Hiljaisuus alla -asetuksen alittavat arvot lasketaan aina hiljaisuudeksi. Puhe yllä -asetuksen ylittävät arvot lasketaan aina puheeksi. Niiden väliin sijoittuvat arvot lasketaan puheeksi, jos puhut jo valmiiksi, mutta ne eivät laukaise uutta tunnistusta.Speech AbovePuhe ylläSignal values above this count as voiceSignaaliarvot tämän yläpuolella lasketaan puheeksiemptytyhjäAudio ProcessingÄänen käsittelyNoise SuppressionKohinanpoistoNoise suppressionKohinanpoisto<b>This sets the amount of noise suppression to apply.</b><br />The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.<b>Tämä määrittää kohinanpoiston voimakkuuden.</b><br />Mitä korkeampi arvo, sitä aggressiivisemmin kohinaa poistetaan.AmplificationVahvistusMaximum amplification of input soundÄänen suurin vahvistus<b>Maximum amplification of input.</b><br />RetroShare normalizes the input volume before compressing, and this sets how much it's allowed to amplify.<br />The actual level is continually updated based on your current speech pattern, but it will never go above the level specified here.<br />If the <i>Microphone loudness</i> level of the audio statistics hover around 100%, you probably want to set this to 2.0 or so, but if, like most people, you are unable to reach 100%, set this to something much higher.<br />Ideally, set it so <i>Microphone Loudness * Amplification Factor >= 100</i>, even when you're speaking really soft.<br /><br />Note that there is no harm in setting this to maximum, but RetroShare will start picking up other conversations if you leave it to auto-tune to that level.<b>Äänen suurin vahvistus.</b><br />Retroshare normalisoi äänenvoimakkuuden ennen kompressointia ja tämä määrittää, kuinka suuri vahvistus sallitaan.<br />Tosiasiallista tasoa päivitetään jatkuvasti puhemallin mukaan, mutta se ei koskaan ylitä tässä määritettyä tasoa.<br />Jos <i>Mikrofonin voimakkuuden</i> taso äänitilastoissa on lähellä 100%, kannattaa tämä asettaa arvoon 2.0, mutta jos, kuten tavallista, et pääse 100% asti, aseta arvoksi paljon suurempi.<br />Paras asetus on <i>Mikrofonin voimakkuus * Vahvistuskerrois >= 100</i>, vaikka puhuisit hyvin pehmeästi.<br /><br />Tämän asettamisesta maksimiarvoon ei ole haittaa, mutta Retroshare alkaa poimia muita keskusteluja, jos jätät sen automaattisesti asettumaan maksimimitasoon.Echo Cancellation ProcessingKaiunestoVideo ProcessingVideon käsittelyAvailable bandwidth:Kaistaa käytettävissä:<html><head/><body><p>Use this field to simulate the maximum bandwidth available so as to preview what the encoded video will look like with the corresponding compression rate.</p></body></html><html><head/><body><p>Käytä tätä kenttää simuloidaksesi suurinta käytettävissä olevaa kaistanleveyttä. Saat näin esimakua siitä, miltä koodattu video näyttää vastaavalla pakkaussuhteella.</p></body></html>KB/skt/s<html><head/><body><p>Display encoded (and then decoded) frame, to check the codec's quality. If not selected, the image above only shows the frame that is grabbed from your camera.</p></body></html><html><head/><body><p>Näytä koodattu (ja sitten dekoodattu) kuva tarkistaaksesi koodekin laadun. Jos tätä ei ole valittu, yllä oleva kuva näyttää vain kamerastasi kaapatun kuvan.</p></body></html>previewesikatseluAudioInputConfigContinuousJatkuvaVoice ActivityAktiivinen puhePush To TalkPaina puhuaksesi%1 s%1 sOffPois-%1 dB-%1 dBVOIPVOIPAudioStatsAudio StatisticsÄänitilastotInput LevelsÄänitasotPeak microphone levelMikrofonin huipputasoPeak power in last frameViimeisen ääniviipaleen huipputehoThis shows the peak power in the last frame (20 ms), and is the same measurement as you would usually find displayed as "input power". Please disregard this and look at <b>Microphone power</b> instead, which is much more steady and disregards outliers.Tämä näyttää huipputehon viimeisessä ääniviipaleessa (20 ms). Tämä on sama mittaus, joka yleensä esitettäisiin "tulotehona". Älä huomioi tätä, vaan katso mielummin <b>Mikrofonin tehoa</b>, joka on paljon vakaampi ja jättää häiriöt huomiotta.Peak speaker levelKaiuttimen huipputasoThis shows the peak power of the speakers in the last frame (20 ms). Unless you are using a multi-channel sampling method (such as ASIO) with speaker channels configured, this will be 0. If you have such a setup configured, and this still shows 0 while you're playing audio from other programs, your setup is not working.Näyttää kaiuttimien voimakkuuden huipputason viimeisessä kuvassa (20ms). Jos et käytä monikanavaista otosmenetelmää (kuten ASIO) kaiuttimien kanavien ollessa säädetyt, tämä on 0.Peak clean levelPuhtaantason huippuThis shows the peak power in the last frame (20 ms) after all processing. Ideally, this should be -96 dB when you're not talking. In reality, a sound studio should see -60 dB, and you should hopefully see somewhere around -20 dB. When you are talking, this should rise to somewhere between -5 and -10 dB.<br />If you are using echo cancellation, and this rises to more than -15 dB when you're not talking, your setup is not working, and you'll annoy other users with echoes.Tämä näyttää äänenvoimakkuuden huipputason edellisessä kuvassa (20 ms) käsittelyn jälkeen. Tämän tulisi olla ihanteellisesti -96 dB, kun et puhu. Todellisuudessa taso on äänitysstudiossa -60 dB ja voit olla tyytyväinen, jos itse näet arvona noin -20 dB. Kun puhut, taso nousee -5 ja -10 dB:n välille.<br />Jos käytät kaiunpoistoa ja taso nousee yli -15 dB ollessasi hiljaa, säätösi eivät toimi ja ärsytät kaiullasi muita kuulijoita.Signal AnalysisSignaalianalyysiMicrophone powerMikrofonin voimakkuusHow close the current input level is to idealKuinka lähellä nykyinen syöttötaso on ihannettaThis shows how close your current input volume is to the ideal. To adjust your microphone level, open whatever program you use to adjust the recording volume, and look at the value here while talking.<br /><b>Talk loud, as you would when you're upset over getting fragged by a noob.</b><br />Adjust the volume until this value is close to 100%, but make sure it doesn't go above. If it does go above, you are likely to get clipping in parts of your speech, which will degrade sound quality.Tämä näyttää, kuinka lähellä ihanteellista nykyinen sisääntulevan äänen taso on. Säätääksesi mikrofonisi tasoa, avaa käyttöjärjestelmäsi ääniasetukset ja tarkkaile tallennuslaitteen tasoa puhuessasi.<br /><b>Puhu kovaa, ikään kuin olisit ärtynyt.</b><br />Säädä mikrofonin äänenvoimakkuuden tasoa, kunnes tämä arvo on lähellä 100%, mutta varmista ettei se ylity. Arvon ylittyessä puheessasi ilmenee pätkimistä, mikä heikentää äänenlaatua.Signal-To-Noise ratioSignaali-kohinasuhdeSignal-To-Noise ratio from the microphoneSignaali-kohinasuhde mikrofonistaThis is the Signal-To-Noise Ratio (SNR) of the microphone in the last frame (20 ms). It shows how much clearer the voice is compared to the noise.<br />If this value is below 1.0, there's more noise than voice in the signal, and so quality is reduced.<br />There is no upper limit to this value, but don't expect to see much above 40-50 without a sound studio.Näyttää viimeisimmän paketin (20ms) mikrofonin Signal-To-Noise -suhteen (SNR). Arvosta näkee kuinka paljon selkeämpi ääni on verrattuna meluun.<br />Arvon ollessa alle 1.0, signaalissa on enemmän melua kuin ääntä, jolloin laatu on heikkoa.<br />Arvolle ei ole ylärajaa, mutta älä oleta saavasi 40-50 ylittäviä arvoja ilman äänitysstudiota.Speech ProbabilityPuheen todennäköisyysProbability of speechPuheen todennäköisyysThis is the probability that the last frame (20 ms) was speech and not environment noise.<br />Voice activity transmission depends on this being right. The trick with this is that the middle of a sentence is always detected as speech; the problem is the pauses between words and the start of speech. It's hard to distinguish a sigh from a word starting with 'h'.<br />If this is in bold font, it means RetroShare is currently transmitting (if you're connected).Todennäköisyys sille, että viimeisin paketti (20ms) oli puhetta eikä taustamelua.<br />Puheaktiviteetin lähetystapa riippuu siitä että tämä oikein. Lauseen keskiosa tunnistetaan aina puheeksi; ongelmat ovat lyhyet katkot sanojen keskellä ja puheen aloitus. Esimerkiksi huokaus on hankala erottaa h-kirjaimella alkavasta sanasta.<br />Jos arvon kirjasin on lihavoitu, RetroShare lähettää ääntä paraikaa (jos olet yhteydessä).Configuration feedbackAsetusten palauteCurrent audio bitrateNykyinen äänen bittinopeusBitrate of last frameViimeisen kuvan bittinopeusThis is the audio bitrate of the last compressed frame (20 ms), and as such will jump up and down as the VBR adjusts the quality. The peak bitrate can be adjusted in the Settings dialog.Viimeisimmän paketin (20ms) audion bittivirta. Arvo heiluu ylös ja alas aina kun VBR säätää laatua. Huipun bittivirtaa voidaan säätää Asetuksista.DoublePush intervalTuplapainalluksen väliTime between last two Push-To-Talk pressesViimeisimmän kahden puhepikanäppäimen painalluksen välinen aikaSpeech DetectionPuheen havaitseminenCurrent speech detection chanceNykyinen puheen havaitsemisen todennäköisyys<b>This shows the current speech detection settings.</b><br />You can change the settings from the Settings dialog or from the Audio Wizard.<b>Näyttää nykyisen puheentunnistuksen asetukset.</b><br />Voit vaihtaa asetusta Asetuksista tai ohjatusta asetustoiminnosta.Signal and noise power spectrumSignaalin ja melun voimakkuuden jakaumaPower spectrum of input signal and noise estimateSisääntulevan signaalin ja melun arvion jakauma.This shows the power spectrum of the current input signal (red line) and the current noise estimate (filled blue).<br />All amplitudes are multiplied by 30 to show the interesting parts (how much more signal than noise is present in each waveband).<br />This is probably only of interest if you're trying to fine-tune noise conditions on your microphone. Under good conditions, there should be just a tiny flutter of blue at the bottom. If the blue is more than halfway up on the graph, you have a seriously noisy environment.Näyttää sisääntulevan signaalin (punainen) ja nykyisen meluarvion (sininen) voimakkuuden jakauman.<br />Kaikki voimakkuudet ovat kerrottu 30:llä, jotta mielenkiintoiset osat näkyisivät (kuinka paljon enemmän ääntä kuin melua on jokaisessa ääniaallossa).<br />Tämä kiinnostanee sinua vain jos yrität hienosäätää mikrofonin meluolosuhteita. Hyvissä olosuhteissa tulisi ilmetä vain pieni määrä sinistä alareunassa. Jos sinistä on enemmän kuin kuvaajan puoliväliin, ympäristösi on todella meluisa.Echo AnalysisKaiun analysointiWeights of the echo cancellerKaiunpoiston painotuksetThis shows the weights of the echo canceller, with time increasing downwards and frequency increasing to the right.<br />Ideally, this should be black, indicating no echo exists at all. More commonly, you'll have one or more horizontal stripes of bluish color representing time delayed echo. You should be able to see the weights updated in real time.<br />Please note that as long as you have nothing to echo off, you won't see much useful data here. Play some music and things should stabilize. <br />You can choose to view the real or imaginary parts of the frequency-domain weights, or alternately the computed modulus and phase. The most useful of these will likely be modulus, which is the amplitude of the echo, and shows you how much of the outgoing signal is being removed at that time step. The other viewing modes are mostly useful to people who want to tune the echo cancellation algorithms.<br />Please note: If the entire image fluctuates massively while in modulus mode, the echo canceller fails to find any correlation whatsoever between the two input sources (speakers and microphone). Either you have a very long delay on the echo, or one of the input sources is configured wrong.Näyttää kaiunpoiston painotukset, aika lisääntyy alaspäin ja taajuus kasvaa oikealle.<br />Ihanteellisesti tämä olisi musta, jolloin kaikua ei ole lainkaan. Useimmiten kaikua on useamman vaakasuuntaisen viivan verran. Viivat edustavat kaiun viivettä. Muutoksien tulisi näkyä reaaliajassa.<br />Huomioi, että kun kaikua ei ole, tästä ei erityisemmin ilmene mitään. Soita hieman musiikkia, niin tilanne tasaantuu.<br />Voit valita näytettäväksi joko oikean tai kuvitteelliset osat taajuuksien painotuksesta, tai vaihtoehtoisesti lasketun kertoimen tai näkymän. Näistä hyödyllisin lienee kerroin, joka on kaiun voimakkuus, ja näyttää paljonko uloslähtevästä signaalista leikataan. Muut näkymät ovat hyödyllisiä pääasiassa vain niille, jotka haluavat säätää kaiunpoiston algoritmeja.<br />Huomioi, että jos koko kuva aaltoilee kerrointilassa, kaiunpoisto ei löydä yhteyttä kahden sisääntulolähteen välillä (kaiuttimien ja mikrofonin). Joko sinulla on pitkäviiveinen kaiku tai toinen sisääntulolähteistä on asetettu virheellisesti.AudioWizardAudio Tuning WizardOhjattu toiminto ääniasetusten määrittämiseksiIntroductionJohdatusWelcome to the RetroShare Audio WizardTervetuloa RetroSharen ohjattuun ääniasetusten määrittamistoimintoonThis is the audio tuning wizard for RetroShare. This will help you correctly set the input levels of your sound card, and also set the correct parameters for sound processing in Retroshare. Tämä on Retrosharen ohjattu toiminto äänen säätämiseksi. Toiminto auttaa sinua asettamaan oikein äänikorttisi sisääntulon voimakkuustason ja oikeat parametrit Retrosharen äänenkäsittelylle.Volume tuningÄänitason viritysTuning microphone hardware volume to optimal settings.Mikrofonin laiteäänenvoimakkuuden asettaminen sopivaksi.<p >Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there's an option to enable a "Microphone boost" make sure it's checked. </p>
<p>Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the green and orange but not the red zone while you speak. </p><p>Avaa tietokoneesi ääniasetukset ja mene tallennusasetuksiin. Varmista että mikrofoni on valittuna sisääntulona ja että sen nauhoitusvoimakkuus on maksimissa. Valitse mikrofonin voimakkuuden tehostus, jos se on mahdollista.</p>
<p>Puhu kovalla äänellä, aivan kuin olisit ärsyyntynyt tai kiihtynyt. Vähennä ohjauspaneelissa äänenvoimakkuutta kunnes alapuolen palkki pysyy puhuessasi mahdollisimman korkealla vihreällä ja oranssilla alueella, mutta ei punaisella.</p><p>Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there's an option to enable a "Microphone boost" make sure it's checked. </p>
<p>Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the green and orange but not the red zone while you speak. </p>Talk normally, and adjust the slider below so that the bar moves into green when you talk, and doesn't go into the orange zone.Puhu tavallisella äänellä ja säädä alla olevaa liukua siten, että palkki liikkuu puhuessasi vihreään, eikä mene oranssille alueelle.Stop looping echo for this wizardPysäytä kaiun kiertäminen ohjatussa toiminnossaApply some high contrast optimizations for visually impaired usersKäytä korkealle kontrastille optimoitua näkymää näkörajoitteisille käyttäjille.Use high contrast graphicsKäytä korkean kontrastin grafiikoitaVoice Activity DetectionÄäniaktiviteetin tunnistaminenLetting RetroShare figure out when you're talking and when you're silent.Puheen ja hiljaisuuden tunnistuksen määrittäminen Retroshareen.This will help Retroshare figure out when you are talking. The first step is selecting which data value to use.Avustaa Retrosharea päättelemään, milloin olet äänessä. Ensimmäinen askel on menetelmän valinta.Push To Talk:Paina puhuaksesiVoice DetectionPuheen havaitseminenNext you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you're not talking, everything should be in the red (definitively not speech).Seuraavaksi sinun täytyy käyttää liukusäädintä. Aluksi puheesi tulisi päätyä vihreälle alueelle (varmasti puhetta). Kun jatkat puhumista, tulisi palkin pysyä keltaisella alueella (mahdollisesti puhetta). Kun olet hiljaa, tulisi palkin olla punaisella alueella (ei puhetta).Continuous transmissionJatkuva siirtoFinishedValmisEnjoy using RetroShareNauti RetroSharestaCongratulations. You should now be ready to enjoy a richer sound experience with Retroshare.Onneksi olkoon. Kaiken pitäisi nyt olla valmista täysipainoiselle äänikokemukselle RetrosharellaQObject<h3>RetroShare VOIP plugin</h3><br/> * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard<br/><h3>Retrosharen VOIP-lisäosa</h3><br/> * Avustajat: Cyril Soler, Josselin Jacquard<br/><br/>The VOIP plugin adds VOIP to the private chat window of RetroShare. to use it, proceed as follows:<UL><br/>VOIP-lisäosa näkyy Retrosharen yksityisessä keskusteluikkunassa. Toimi seuraavasti, kun haluat käyttää sitä:<UL><li> setup microphone levels using the configuration panel</li><li> aseta mikrofonin tasot käyttämällä asetusnäkymää</li><li> check your microphone by looking at the VU-metters</li><li> tarkista mikrofonisi katsomalla äänitasomittaria</li><br/>The VOIP plugin adds VOIP to the private chat window of RetroShare. To use it, proceed as follows:<UL><li> check your microphone by looking at the VU-meters</li><li> in the private chat, enable sound input/output by clicking on the two VOIP icons</li></ul><li> ota äänitulo ja -lähtö käyttöön painamalla keskusteluikkunan kahta VOIP-kuvaketta</li></ul>Your friend needs to run the plugin to talk/listen to you, or course.Ystäväsi on myös otettava lisäosa käyttöön puhuakseen kanssasi.<br/><br/>This is an experimental feature. Don't hesitate to send comments and suggestion to the RS dev team.<br/><br/>Tämä on kokeellinen ominaisuus. Lähetä kommentit ja parannusehdotukset Retrosharen kehitystiimille.VOIPThis plugin provides voice communication between friends in RetroShare.Tämän lisäosan avulla ystävät voivat olla puheyhteydessä Retrosharen kautta.VOIPVOIPIncoming audio callSaapuva äänipuheluIncoming video callSaapuva videopuheluOutgoing audio callLähtevä äänipuheluOutgoing video callLähtevä videopuheluVOIPChatWidgetHolderMuteMykistäStart CallSoita puheluStart Video CallSoita videopuheluHangup CallLopeta puheluHide Chat TextPiilota chat-tekstiFullscreen modeKoko näyttö%1 inviting you to start an audio conversation. Do you want Accept or Decline the invitation?%1 kutsuu sinua aloittamaan äänikeskustelun. Haluatko hyväksyä kutsun vai kieltäytyä?Accept Audio CallHyväksy äänipuheluDecline Audio CallKieltäydy äänipuhelustaRefuse audio callKieltäydy äänipuhelusta%1 inviting you to start a video conversation. Do you want Accept or Decline the invitation?%1 kutsuu sinua aloittamaan videokeskustelun. Haluatko hyväksyä kutsun vai kieltäytyä?Decline Video CallKieltäydy videopuhelustaRefuse video callKieltäydy videopuhelustaMute yourselfMykistä itsesiUnmute yourselfMykistys pois itseltäWaiting your friend respond your video call.Odotan, että ystäväsi vastaa videopuheluusi.Your friend is calling you for video. Respond.Ystäväsi soittaa sinulle videolla. Vastaa.VoIP StatusVoIP tilaHold CallPistä puhelu odotukseenOutgoing Call is started...Lähtevä puhelu aloitettu...Resume CallPalaa puheluunOutgoing Audio Call stopped.Lähtevä äänipuhelu pysäytetty.Shut camera offSulje kameraYou're now sending video...Lähetät nyt videota...Activate cameraOta kamera käyttöönVideo call stoppedVideopuhelu pysäytettyAccept Video CallHyväksy videopuhelu%1 is inviting you to start an audio conversation. Do you want to Accept or Decline the invitation?Activate audioOta ääni käyttöön%1 is inviting you to start a video conversation. Do you want to Accept or Decline the invitation?Show Chat TextNäytä chat-tekstiReturn to normal view.Palaa normalinäkymään.%1 hang up. Your call is closed.%1 päätti puhelun. Puhelusi päättyi.%1 hang up. Your audio call is closed.%1 päätti puhelun. Äänipuhelusi päättyi.%1 hang up. Your video call is closed.%1 päätti puhelun. Videopuhelusi päättyi.%1 accepted your audio call.%1 hyväksyi äänipuhelusi.%1 accepted your video call.%1 hyväksyi videopuhelusi.Waiting for your friend to respond to your audio call.Waiting for your friend to respond to your video call.Waiting your friend respond your audio call.Odotan, että ystäväsi vastaa äänipuheluusi.Your friend is calling you for audio. Respond.Ystäväsi soittaa sinulle äänellä. Vastaa.AnswerVastaaVOIPPluginVOIPVOIPVOIPToasterItemAnswerVastaaAnswer with videoVastaa videollaDeclineKieltäydyVOIPToasterNotifyVOIPVOIPAcceptHyväksyBandwidth InformationKaistanleveystiedotAudio or Video DataÄäni- tai VideodataHangUpSulje puheluInvitationKutsuAudio CallÄänipuheluVideo CallVidepuheluTest VOIP AcceptTestaa VOIP:n hyväksymistäTest VOIP BandwidthInfoTestaa VOIP:n kaistainfoaTest VOIP DataTestaa VOIP-dataaTest VOIP HangUpTestaa VOIP:n katkaisuaTest VOIP InvitationTestaa VOIP:n kutsumistaTest VOIP Audio CallTestaa VOIP:n äänipuheluaTest VOIP Video CallTestaa VOIP:n videopuheluaAccept received from this peer.Hyväksyntä saatu vertaiselta.Bandwidth Info received from this peer: %1Bandwidth Info received from this peer:%1Kaistainfo vastaanotettu vertaiselta: %1Audio or Video Data received from this peer.Ääni- tai videodata vastaanotettu vertaiselta.HangUp received from this peer.Katkaisu vastaanotettu vertaiselta.Invitation received from this peer.Kutsu vastaanotettu vertaiselta.callingSoitan...voipGraphSourceRequired bandwidthVaadittu kaistanleveys