<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="fr"> <context> <name>AddFeedDialog</name> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="+14"/> <source>Create new feed</source> <translation>Créer un nouveau flux</translation> </message> <message> <location line="+79"/> <source>Authentication (not yet supported)</source> <translation>Authentification (pas encore supportée)</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Feed needs authentication</source> <translation>Le flux doit être authentifié</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>User</source> <translation>Utilisateur</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Password</source> <translation>Mot de passe</translation> </message> <message> <location line="+53"/> <source>Clear cache</source> <translation>Effacer le cache</translation> </message> <message> <location line="+50"/> <source>Update interval</source> <translation>Intervalle de mise à jour</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Use standard update interval</source> <translation>Utiliser l'intervalle de mise à jour standard</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Interval in minutes (0 = manual)</source> <translation>Intervalle en minutes (0 = manuel)</translation> </message> <message> <location line="+19"/> <source>Last update</source> <translation>Dernière mise à jour</translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>Never</source> <translation>Jamais</translation> </message> <message> <location line="+121"/> <source>Embed images</source> <translation>Images intégrée</translation> </message> <message> <location line="-249"/> <source>Storage time</source> <translation>Le temps de stockage</translation> </message> <message> <location line="+26"/> <source>Use standard storage time</source> <translation>Utiliser le temps de stockage standard</translation> </message> <message> <location line="-20"/> <source>Days (0 = off)</source> <translation>Jours (0= arrêt)</translation> </message> <message> <location line="+37"/> <source>Proxy</source> <translation>Proxy</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Use standard proxy</source> <translation>Utiliser le proxy standard</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Server</source> <translation>Serveur</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <location line="-148"/> <source>Type</source> <translation>Type</translation> </message> <message> <location line="+20"/> <source>Forum</source> <translation>Forum</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Local Feed</source> <translation>Flux local</translation> </message> <message> <location line="+239"/> <source>Transformation</source> <translation>Transformation</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Transformation type</source> <translation>Type de Transformation</translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>Preview && Transformation</source> <translation>Aperçu && Transformation</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Misc</source> <translation>Divers</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Activated</source> <translation>Activé</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Use name and description from feed</source> <translation>Utiliser le nom et la description du flux</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Update forum information</source> <translation>Mettre à jour les informations du forum</translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>Save complete web page (experimental for local feeds)</source> <translation>Sauvegarger toute la page web (expérimental pour les flux locaux)</translation> </message> <message> <location line="-103"/> <source>Description:</source> <translation>Description :</translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>RSS-Feed-URL:</source> <translation>RSS-Flux-URL :</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Name:</source> <translation>Nom :</translation> </message> <message> <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="+75"/> <source>Feed Details</source> <translation>Détails du flux</translation> </message> <message> <location line="+142"/> <location line="+115"/> <location line="+15"/> <source>Edit feed</source> <translation>Modifier flux</translation> </message> <message> <location line="-15"/> <source>Can't edit feed. Feed does not exist.</source> <translation>Impossible de modifier le flux. Le flux n'existe pas.</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Create feed</source> <translation>Créer flux</translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Cannot create feed.</source> <translation>Impossible de créer le flux.</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Cannot change feed.</source> <translation>Impossible de modifier le flux.</translation> </message> </context> <context> <name>FeedReaderConfig</name> <message> <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="+14"/> <source>Form</source> <translation>Formulaire</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Update</source> <translation>Mise à jour</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Interval in minutes (0 = manual)</source> <translation>Intervalle en minutes (0 = manuel)</translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Storage time</source> <translation>Le temps de stockage</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Days (0 = off)</source> <translation>Jours (0= arrêt)</translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Proxy</source> <translation>Proxy</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Use proxy</source> <translation>Utiliser proxy</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Server</source> <translation>Serveur</translation> </message> <message> <location line="+17"/> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Misc</source> <translation>Divers</translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>Set message to read on activate</source> <translation>Signaler les messages non lus</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Save configuration in background (for slow systems, more memory needed)</source> <translation>Sauvegarder la configuration en arrière-plan (pour les systèmes lents, plus de mémoire nécessaire)</translation> </message> <message> <location line="-14"/> <source>Open all feeds in new tab</source> <translation>Ouvrir tous les flux dans un nouvel onglet</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderConfig.h" line="+50"/> <source>FeedReader</source> <translation>Lecteur de flux</translation> </message> </context> <context> <name>FeedReaderDialog</name> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.ui" line="+73"/> <source>Feeds</source> <translation>Flux</translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Add new feed</source> <translation>Ajouter un nouveau flux</translation> </message> <message> <location line="+17"/> <source>Update feed</source> <translation>Mettre à jour le flux</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="+94"/> <source>Message Folders</source> <translation>Dossier du message</translation> </message> <message> <location line="+197"/> <source>New</source> <translation>Nouveau</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Feed</source> <translation>Flux</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Folder</source> <translation>Dossier</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Open in new tab</source> <translation>Ouvrir dans un nouvel onglet</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Edit</source> <translation>Modifier</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Update</source> <translation>Mise à jour</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Activate</source> <translation>Activé</translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Deactivate</source> <translation>Désactivé</translation> </message> <message> <location line="+195"/> <source>No name</source> <translation>Aucun nom</translation> </message> <message> <location line="+212"/> <source>Add new folder</source> <translation>Ajouter un nouveau dossier</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Please enter a name for the folder</source> <translation>S'il vous plaît entrez le nom du dossier</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <location line="+53"/> <source>Create folder</source> <translation>Créer un dossier</translation> </message> <message> <location line="-53"/> <location line="+53"/> <source>Cannot create folder.</source> <translation>Impossible de créer le dossier.</translation> </message> <message> <location line="-27"/> <source>Remove folder</source> <translation>Supprimer le dossier</translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Remove feed</source> <translation>Supprimer le flux</translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Do you want to remove the folder %1?</source> <translation>Voulez-vous supprimer le dossier %1 ?</translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Do you want to remove the feed %1?</source> <translation>Voulez-vous supprimer le flux %1 ?</translation> </message> <message> <location line="+20"/> <source>Edit folder</source> <translation>Modifier dossier</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Please enter a new name for the folder</source> <translation>S'il vous plaît entrez un nouveau nom pour le dossier</translation> </message> </context> <context> <name>FeedReaderFeedItem</name> <message> <location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.ui" line="+195"/> <location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="+116"/> <source>Expand</source> <translation>Montrer</translation> </message> <message> <location line="+26"/> <source>Set as read and remove item</source> <translation>Définir comme lu et supprimer l'élément</translation> </message> <message> <location line="+26"/> <source>Remove Item</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="-36"/> <source>Open link in browser</source> <translation>Ouvrir le lien dans le navigateur</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy link to clipboard</source> <translation>Copier le lien dans le clipboard</translation> </message> <message> <location line="+29"/> <source>Hide</source> <translation>Cacher</translation> </message> </context> <context> <name>FeedReaderFeedNotify</name> <message> <location filename="../gui/FeedReaderFeedNotify.cpp" line="+47"/> <source>Feed Reader</source> <translation>Lecteur de flux</translation> </message> <message> <location line="+78"/> <source>Test</source> <translation>Test</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Test message</source> <translation>Message Test</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>This is a test message.</source> <translation>C'est un message de test</translation> </message> </context> <context> <name>FeedReaderMessageWidget</name> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="+14"/> <source>Form</source> <translation>Formulaire</translation> </message> <message> <location line="+52"/> <source>Mark messages as read</source> <translation>Tout marquer comme lu</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> <location line="+17"/> <source>Mark messages as unread</source> <translation>Tout marquer comme non lu</translation> </message> <message> <location line="+17"/> <source>Mark all messages as read</source> <translation>Tout marquer comme lu</translation> </message> <message> <location line="+17"/> <source>Remove messages</source> <translation>Supprimer les messages</translation> </message> <message> <location line="+17"/> <source>Update feed</source> <translation>Mettre à jour le flux</translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>Search forums</source> <translation>Chercher</translation> </message> <message> <location line="+26"/> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="+92"/> <source>Title</source> <translation>Titre</translation> </message> <message> <location line="+14"/> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="+1"/> <source>Date</source> <translation>Date</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="+1"/> <source>Author</source> <translation>Auteur</translation> </message> <message> <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="-2"/> <source>Search Title</source> <translation>Rechercher titre</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Search Date</source> <translation>Rechercher date</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Search Author</source> <translation>Rechercher par auteur</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Open link in browser</source> <translation>Ouvrir le lien dans le navigateur</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy link to clipboard</source> <translation>Copier le lien dans le clipboard</translation> </message> <message> <location line="+122"/> <source>The messages will be added to the forum</source> <translation>Les messages seront ajoutés au forum</translation> </message> <message> <location line="+15"/> <source>No name</source> <translation>Aucun nom</translation> </message> <message> <location line="+61"/> <source>Mark as read</source> <translation>Marquer comme lu</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Mark as unread</source> <translation>Marquer comme non lu</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Mark all as read</source> <translation>Tout marquer comme lu</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Copy link</source> <translation>Copier le lien</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Remove</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Retransform</source> <translation>Retransformer</translation> </message> <message> <location line="+374"/> <source>Hide</source> <translation>Cacher</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Expand</source> <translation>Montrer</translation> </message> </context> <context> <name>FeedReaderPlugin</name> <message> <location filename="../FeedReaderPlugin.cpp" line="+157"/> <source>This plugin provides a Feedreader.</source> <translation>Cette extension fournit un lecteur de flux.</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>FeedReader</source> <translation>Lecteur de flux</translation> </message> </context> <context> <name>FeedReaderStringDefs</name> <message> <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="+36"/> <source>Feed not found.</source> <translation>Flux non trouvé.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Parent not found.</source> <translation>Parent non trouvé.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Parent is no folder.</source> <translation>Le parent n'est pas un dossier.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Feed is a folder.</source> <translation>Le flux est un dossier.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Feed is no folder.</source> <translation>Le flux n'est pas un dossier.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Unknown error occured.</source> <translation>Une erreur inconnue s'est produite.</translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>Waiting for download</source> <translation>En attente de téléchargement</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Downloading</source> <translation>En cours de téléchargement</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Waiting for process</source> <translation>En attente de traitement</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Processing</source> <translation>En cours de traitement</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <location line="+96"/> <source>Unknown</source> <translation>Inconnu</translation> </message> <message> <location line="-79"/> <source>Internal download error</source> <translation>Erreur de téléchargement interne</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Download error</source> <translation>Erreur de téléchargement</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Unknown content type</source> <translation>Type de contenu inconnu</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Download not found</source> <translation>Téléchargement non trouvé</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Unknown response code</source> <translation>Code de réponse inconnue</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Internal process error</source> <translation>Erreur de traitement interne</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Unknown XML format</source> <translation>Format XML inconnu</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Can't create forum</source> <translation>Impossible de créer le forum</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Forum not found</source> <translation>Forum non trouvé</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>You are not admin of the forum</source> <translation>Vous n'êtes pas administrateur du forum</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Forum has no author</source> <translation>Le forum n'a pas d'auteur</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Can't read html</source> <translation>Impossible de lire l'html</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Internal XPath error</source> <translation>Erreur interne XPath</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Wrong XPath expression</source> <translation>Mauvaise expression XPath</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Empty XPath result</source> <translation>Résultat XPath vide</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>XSLT format error</source> <translation>Erreur de format XSLT</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>XSLT transformation error</source> <translation>Erreur de transformation XSLT</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Empty XSLT result</source> <translation>Résultat XSLT vide</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Unknown error</source> <translation>Erreur inconnu</translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>No transformation</source> <translation>Pas de transformation</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>XPath</source> <translation>Xpath</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>XSLT</source> <translation>XSLT</translation> </message> </context> <context> <name>FeedReaderUserNotify</name> <message> <location filename="../gui/FeedReaderUserNotify.cpp" line="+40"/> <source>FeedReader Message</source> <translation>Message du lecteur de flux</translation> </message> </context> <context> <name>PreviewFeedDialog</name> <message> <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="+14"/> <source>Preview</source> <translation>Aperçu</translation> </message> <message> <location line="+47"/> <source>Name:</source> <translation>Nom :</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Feed name</source> <translation>Nom du flux</translation> </message> <message> <location line="+136"/> <source>Previous</source> <translation>Précédent</translation> </message> <message> <location line="+29"/> <source>0/0</source> <translation>0/0</translation> </message> <message> <location line="+29"/> <source>Next</source> <translation>Suiv.</translation> </message> <message> <location line="+20"/> <source>Transformation type</source> <translation>Type de transformation</translation> </message> <message> <location line="+26"/> <source>Structure</source> <translation>Structure</translation> </message> <message> <location line="+20"/> <source>Title:</source> <translation>Titre :</translation> </message> <message> <location line="+192"/> <source>XPath use</source> <translation>XPath utilisé</translation> </message> <message> <location line="+21"/> <source>XPath remove</source> <translation>XPath enlevé</translation> </message> <message> <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="+179"/> <source>Cannot create preview</source> <translation>Impossible de créer l'aperçu</translation> </message> <message> <location line="-13"/> <source>XSLT is used on focus lost or when Ctrl+Enter is pressed</source> <translation>XSLT est utilisé lors de la perte de focus ou lorsque Ctrl+Entrée est appuyé</translation> </message> <message> <location line="+257"/> <source>Add</source> <translation>Ajouter</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Edit</source> <translation>Modifier</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <location line="+115"/> <source>No name</source> <translation>Aucun nom</translation> </message> <message> <location line="+95"/> <location line="+19"/> <source>Error getting content</source> <translation>Erreur lors de la récupération du contenu</translation> </message> <message> <location line="+111"/> <location line="+21"/> <source>Error parsing document</source> <translation>Erreur lors de l'analyse du document</translation> </message> </context> </TS>