AWidgetversionversiónRetroShare versionVersión de RetroShareAboutDialogAbout RetroShareAcerca de RetroShareAboutAcerca deCopy InfoCopiar informacióncloseCerrarMax score: %1Máxima puntuación: %1Score: %1Puntuación: %1Level: %1Nivel: %1Have fun ;-)Diviértase ;-)AddCommentDialogAdd CommentAñadir un comentarioAddFileAssociationDialogFile type(extension):Tipo de archivo (extensión):Use default commandUsar comando por defectoCommandComandoRetroShareRetroShareSorry, can't determine system default command for this file
Lo siento, no se ha encontrado el comando de sistema por defecto para este archivo
AdvancedSearchDialogRetroShare: Advanced SearchRetroShare: Búsqueda avanzadaSearch CriteriaCriterios de búsquedaAdd a further search criterion.Añadir otro criterio de búsqueda.Reset the search criteria.Reiniciar criterios de búsqueda.Cancels the search.Cancelar búsqueda.CancelCancelarPerform the advanced search.Ejecutar búsqueda avanzada.SearchBuscarAlbumCreateDialogCreate AlbumCrear álbumAlbum Name:Nombre del álbum:Category:Categoría:AnimalsAnimalesFamilyFamiliaFriendsAmigosFlowersFloresHolidayFiestaLandscapesVistasPetsMascotasPortraitsRetratosTravelViajesWorkTrabajoRandomAleatorioCaption:Título:Where:Donde:Photographer:Fotógrafo:Description:Descripción:Share OptionsOpciones de comparticiónPolicy:Política:Quality:Calidad:Comments:Comentarios:Identity:Identidad:PublicPúblicoRestrictedRestringidoResize Images (< 1Mb)Redimensionar imágenes (< 1Mb)Resize Images (< 10Mb)Redimensionar imágenes (< 10Mb)Send Original ImagesEnviar imágenes originalesNo Comments AllowedNo se permiten comentariosAuthenticated CommentsComentarios autenticadosAny Comments AllowedPermitir cualquier comentarioPublish with IdentityPublicar con identidad<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Drag & Drop to insert pictures. Click on a picture to edit details below.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Arrastrar y soltar para insertar imágenes. A continuación pulse en una imagen para editar los detalles.</span></p></body></html>BackAtrásAdd PhotosAñadir fotosPublish AlbumPublicar álbumUntitle AlbumÁlbum sin títuloSay something about this album...Diga algo sobre este álbum...Where were these taken?¿Dónde estaban tomadas?Load Album ThumbnailCargar álbum de miniaturasAlbumDialogAlbumÁlbumAlbum ThumbnailÁlbum de miniaturasTextLabelTexto de la etiquetaSummaryResumenAlbum Title:Título del álbum:Category:Categoría:CaptionTítuloWhere:Donde:WhenCuandoDescription:Descripción:Share OptionsOpciones de comparticiónCommentsComentariosPublish IdentityPublicar identidadVisibilityVisibilidad<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Drag & Drop to insert pictures. Click on a picture to edit details below.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Arrastrar y soltar para insertar imágenes. A continuación pulse en una imagen para editar los detalles.</span></p></body></html>Add PhotoAñadir fotoEdit PhotoEditar fotoDelete PhotoBorrar fotoPublish PhotosPublicar fotosAlbumItemFormFormularioTextLabelTexto de la etiqueta<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Album Title :</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Título del Álbum :</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Photographer :</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Fotógrafo :</span></p></body></html>AppearancePageLanguageIdiomaChanges to language will only take effect after restarting RetroShare!¡Los cambios de idioma tendrán efecto después de reiniciar RetroShare!Choose the language used in RetroShareElija el idioma usado en RetroShareStyleEstiloChoose RetroShare's interface styleElija el estilo de la interfaz de RetroShareStyle SheetHoja de estiloAppearanceAparienciaTool BarBarra de herramientasOn Tool BarEn la barra de herramientasOn List ItemElemento en la listaWhere do you want to have the buttons for menu?¿Dónde quiere tener los botones para el menú?On List Ite&mEle&mento en listaWhere do you want to have the buttons for the page?¿Dónde quiere tener los botones para la página?Icon OnlySólo iconoText OnlySólo textoText Beside IconTexto junto al iconoText Under IconTexto bajo el iconoChoose the style of Tool Buttons.Elija el estilo de los botones de herramientas.Choose the style of List Items.Elija el estilo de los elementos de la lista.Icon Size = 8x8Tamaño del icono = 8x8Icon Size = 16x16Tamaño del icono = 16x16Icon Size = 24x24Tamaño del icono = 24x24Icon Size = 64x64Tamaño de icono = 64x64Icon Size = 128x128Tamaño de icono = 128x128Status BarBarra de estadoRemove surplus text in status bar.Eliminar exceso de texto en la barra de estado.Compact ModeModo compactoHide Sound StatusOcultar estado del sonidoHide Toaster DisableOcultar notificaciones deshabilitadoShow SysTray on Status BarMostrar bandeja del sistema en la barra de estadoDisable SysTray ToolTipDeshabilitar sugerencia de bandeja de sistemaIcon Size = 32x32Tamaño del icono = 32x32ApplicationWindowRetroShareRetroShare Warning: The services here are experimental. Please help us test them.
But Remember: Any data here *WILL* be lost when we upgrade the protocols.Aviso: Los servicios aquí son experimentales. Por favor ayúdenos a probarlos.
Pero recuerde: Todos los estos datos *SE PERDERÁN* cuando se actualice los protocolos.IdentitiesIdentidadesCirclesCírculosGxsForumsGxsForosGxsChannelsGxsCanalesThe WireWirePhotosFotosAttachFileItem%p Kb%p KbCancel DownloadCancelar descarga[ERROR])[ERROR]AvatarDialogChange AvatarCambiar avatarYour Avatar PictureLa imagen de su avatarAdd AvatarAñadir avatarRemoveQuitarSet your Avatar pictureEstablecer imagen de avatarLoad AvatarCargar avatarAvatarWidgetClick to change your avatarPulse aquí para cambiar su avatarBWGraphSourceKB/sKB/sBWListDelegateN/AN/ABandwidthGraphRetroShare Bandwidth UsageAncho de banda usado por RetroShareShow SettingsMostrar ajustesResetReiniciarReceive RateTasa de recepciónSend RateTasa de envíoAlways on TopSiempre encimaStyleEstiloChanges the transparency of the Bandwidth GraphCambia la transparencia de la gráfica del tráfico de red100100% Opaque% TransparenciaSaveGuardarCancelCancelarSince:Desde:Hide SettingsOcultar ajustesBandwidthStatsWidgetSumAgregadoAllTodoKB/sKB/sCountRecuentoBwCtrlWindowNameNombreIDIDIn (KB/s)Entrante (KB/s)InMax (KB/s)Máximo entrante (KB/s)InQueueEntrante en colaInAllocated (KB/s)Entrante asignado (KB/s)Allocated SentAsignado a enviadosOut (KB/s)Saliente (KB/s)OutMax (KB/s)Máximo saliente (KB/s)OutQueueSaliente en colaOutAllowed (KB/s)Saliente permitido (KB/s)Allowed RecvdPermitido recibidosTOTALSTOTALESTotalsTotalesFormFormularioBwStatsWidgetFormFormularioFriend:Amigo:Type:Tipo:UpArribaDownAbajoService:Servicio:Unit:Unidad:Log scaleEscala logarítmicaChannelPageChannelsCanalesTabsPestañasGeneralGeneralLoad posts in background (Thread)Cargar posts en segundo plano (hilo)Open each channel in a new tabAbrir cada canal en una nueva pestañaChatLobbyDialogParticipantsParticipantesChange nick nameCambiar nickMute participantParticipante silenciosoSend MessageEnviar mensajeSort by NameOrdenar por nombreSort by ActivityOrdenar por actividadInvite friends to this lobbyInvitar a sus amigos a este grupoLeave this lobby (Unsubscribe)Dejar esta sala (anular suscripción)Invite friendsInvitar a los amigosSelect friends to invite:Seleccione amigos para invitar:Welcome to lobby %1Bienvenido a esta sala %1Topic: %1Tema: %1Lobby chatSala de chatLobby managementGestionar sala%1 has left the lobby.%1 ha dejado la sala.%1 joined the lobby.%1 ha entrado en la sala.%1 changed his name to: %2%1 ha cambiado su nombre a: %2Unsubscribe to lobbyAnular suscripción a la salaDo you want to unsubscribe to this chat lobby?¿Quiere anular la suscripción a esta sala?Right click to mute/unmute participants<br/>Double click to address this person<br/>Clic con botón derecho para activar/desactivar a los participantes<br/>Doble clic para hablar a esta personaThis participant is not active since:Este participante no está activo desde: secondssegundosStart private chatIniciar conversación privadaDecryption failed.Fallo al descrifrar.Signature mismatchLas firmas no coincidenUnknown keyClave desconocidaUnknown hashIdentificador criptográfico (hash) desconocidoUnknown error.Error desconocido.Cannot start distant chatNo se puede iniciar conversación distanteDistant chat cannot be initiated:La conversación distante no puede iniciarse:ChatLobbyToasterShow Chat LobbyMostrar sala de chatChatLobbyUserNotifyChat LobbiesSalas de chatYou have %1 new messagesTiene %1 nuevos mensajesYou have %1 new messageTiene %1 nuevo mensaje%1 new messages%1 nuevos mensajes%1 new message%1 nuevo mensajeUnknown LobbySala desconocidaRemove AllBorrar todoChatLobbyWidgetChat lobbiesSalas de chatNameNombreCountCantidadTopicTemaPrivate LobbiesSalas privadasPublic LobbiesSalas públicasCreate chat lobbyCrear sala de chat[No topic provided][Ningún tema propuesto]Selected lobby infoInformación sobre la salaPrivatePrivadoPublicPúblicoAnonymous IDs acceptedIdentificaciones anónimas aceptadasYou're not subscribed to this lobby; Double click-it to enter and chat.Usted no está suscrito a esta sala, Haga doble clic en ella para entrar y charlar.Remove Auto SubscribeQuitar autosuscripciónAdd Auto SubscribeAñadir autosuscripción%1 invites you to chat lobby named %2%1 le invita a la sala de chat llamada %2Search Chat lobbiesBuscar salas de chatSearch NameBuscar por nombreSubscribedSuscrito <h1><img width="%1" src=":/icons/help_64.png"> Chat Lobbies</h1> <p>Chat lobbies are distributed chat rooms, and work pretty much like IRC. They allow you to talk anonymously with tons of people without the need to make friends.</p> <p>A chat lobby can be public (your friends see it) or private (your friends can't see it, unless you invite them with <img src=":/images/add_24x24.png" width=%2/>). Once you have been invited to a private lobby, you will be able to see it when your friends are using it.</p> <p>The list at left shows chat lobbies your friends are participating in. You can either <ul> <li>Right click to create a new chat lobby</li> <li>Double click a chat lobby to enter, chat, and show it to your friends</li> </ul> Note: For the chat lobbies to work properly, your computer needs be on time. So check your system clock! </p> <h1><img width="%1" src=":/icons/help_64.png"> Salas de chat</h1> <p>Las salas de chat están distribuidas en cuartos de chat, y funcionan de modo bastante similar al IRC. Permiten que hable anónimamente con un montón de gente sin necesidad de hacer amigos.</p> <p>Una sala de chat puede ser pública (sus amigos la ven) o privada (sus amigos no pueden verla, a menos que les invite con <img src=":/images/add_24x24.png" width=%2/>). Una vez haya sido invitado a una sala privada, podrá verla cuando sus amigos la estén usando.</p> <p>La lista de la izquierda muestra salas de chat en las que sus amigos están participando. Puede bien <ul> <li>Hacer clic secundario para crear una nueva sala de chat</li> <li>Hacer doble clic en una sala de chat para entrar, chatear, y mostrárselo a sus amigos</li> </ul> Nota: Para que las salas de chat funcionen adecuadamente, su computadora tiene que estar en hora. ¡Así que compruebe el reloj de su sistema! </p> Create a non anonymous identity and enter this lobbyCrear una identidad no anónima y entrar en esta salaColumns ColumnasYesSíNoNoLobby Name:Nombre de la sala:Lobby Id:ID de la sala: Topic:Tema: Type:Tipo:Security:Seguridad:Peers:Vecinos:TextLabelTexto de la etiquetaNo lobby selected.
Select lobbies at left to show details.
Double click lobbies to enter and chat.Ninguna sala seleccionada.
Seleccione las salas a la izquierda para mostrar los detalles.
Haga doble clic en las salas para entrar y charlar.Private Subscribed LobbiesSalas suscritas privadasPublic Subscribed LobbiesSalas suscritas públicasChat LobbiesSalas de chatLeave this lobbyDejar esta salaEnter this lobbyEntrar en esta salaEnter this lobby as...Entrar en esta sala como...Default identity is anonymousLa identidad predeterminada es anónimaYou cannot join this lobby with your default identity, since it is anonymous and the lobby forbids it.No puede unirse a esta sala con su identidad predeterminada, ya que es anónima y la sala lo prohibe.No anonymous IDsNo se aceptan identificaciones anónimasYou will need to create a non anonymous identity in order to join this chat lobby.Tendrá que crear una identidad no anónima para unirse a esta sala de chat.You will need to create an identity in order to join chat lobbies.Tendrá que crear una identidad para unirse a las salas de conversación.Choose an identity for this lobby:Elija una identidad para esta sala:Create an identity and enter this lobbyCree una identidad y entre en esta salaShowMostrarcolumncolumnaChatMsgItemRemove ItemEliminar objetoWrite a quick MessageEscribir un mensaje instantáneoSend MailEnviar correoWrite MessageEscribir mensajeStart ChatIniciar chatSendEnviarCancelCancelarQuick MessageMensaje instantáneoChatPageGeneralGeneralDistant ChatChat remotoEveryoneTodosContactsContactosNobodyNadieAccept encrypted distant chat fromAceptar chat remoto cifrado deChat SettingsAjustes del chatEnable Emoticons Private ChatHabilitar emoticonos en chat privadoEnable Emoticons Group ChatPermitir emoticonos en el chat públicoEnable custom fontsHabilitar fuentes personalizadasEnable custom font sizeHabilitar tamaño de fuente personalizadaMinimum font sizeTamaño mínimo de fuenteEnable boldHabilitar negritaEnable italicsHabilitar cursivaMinimum text contrastContraste de texto mínimoSend message with Ctrl+ReturnEnviar mensajes con Ctrl+EnterChat LobbySala de chatBlink tab iconParpadear icono de la pestañaPrivate ChatChat privadoOpen Window for new chatAbrir ventana para nuevo chatGrab Focus when chat arrivesEnfocar ventana cuando llegue un chatUse a single tabbed windowUsar solo una ventana con pestañasBlink window/tab iconParpadear icono de la ventana/pestañaChat FontFuente del chatChange Chat FontCambiar la fuente del chatChat Font:Fuente del chat:HistoryHistorialStyleEstiloGroup chatChat de grupoVariantVarianteAuthor:Autor:Description:Descripción:Private chatChat privadoIncomingEntranteOutgoingSalienteIncoming message in historyHistorial de mensajes recibidosOutgoing message in historyHistorial de mensajes salientesIncoming messageMensaje recibidoOutgoing messageMensaje salienteOutgoing offline messageMensaje enviado sin conexiónSystemSistemaSystem messageMensaje del sistemaUserNameNombre de usuario/me is sending a message with /me/me está enviando un mensaje con /meChatChat<html><head/><body><p align="justify">In this tab you can setup how many chat messages Retroshare will keep saved on the disc and how much of the previous conversation it will display, for the different chat systems. The max storage period allows to discard old messages and prevents the chat history from filling up with volatile chat (e.g. chat lobbies and distant chat).</p></body></html><html><head/><body><p align="justify">En esta pestaña puedes configurar cuantos mensajes guardará en disco RetroShare y cuantas conversaciones previas mostrará para los distintos sistemas de chateo. El periodo máximo de almacenado permite eliminar mensajes viejos y evita que el historial de chateo se llene de conversaciones intrascendentes (salas de chateo y chateo distante)</p></body></html>ChatlobbiesSalasdechatEnabled:Habilitar:Saved messages (0 = unlimited):Mensajes guardados (0 = ilimitados):Number of messages restored (0 = off):Número de mensajes restaurados (0 = desactivado):Maximum storage period, in days (0=keep all):Máximo periodo de almacenamiento, en días (0=mantener todo):Search by defaultBúsqueda por defectoCase sensitiveDiscriminar minúsculas/mayúsculasWhole WordsPalabras completasMove to cursorMover al cursorColor All Text FoundColorear todo el texto encontradoColor of found textColorear todo el texto encontradoChoose color of found textEscoger el color del texto encontradoMaximum count for coloring matching textRecuento máximo para colorear texto coincidenteThreshold for automatic searchUmbral para búsqueda automáticaDefault identity for chat lobbies:Identidad por defecto para las salas de conversación:Show Bar by defaultMostrar Barra por defectoPrivate chat invite fromInvitación a chat privado deName :Nombre :PGP id :Identificación PGP :Valid until :Válida hasta :ChatStyleStandard style for group chatPlantilla estándar del chat públicoCompact style for group chatPlantilla compacta para el chat públicoStandard style for private chatPlantilla estándar del chat privadoCompact style for private chatPlantilla compacta para el chat privadoStandard style for historyPlantilla estándar del historialCompact style for historyPlantilla compacta para el historialChatToasterShow ChatMostrar chatChatUserNotifyPrivate ChatChat privadoChatWidgetCloseCerrarSendEnviarBoldNegritaUnderlineSubrayadoItalicCursivaAttach a PictureAdjuntar una imagenStrikeTachadoClear Chat HistoryBorrar historial del chatDisable EmoticonsDesactivar emoticonosSave Chat HistoryGuardar historial del chatBrowse Message HistoryNavegar historial de mensajesBrowse HistoryNavegar historialDelete Chat HistoryBorrar historial del chatDeletes all stored and displayed chat historyBorra todos los guardados y muestra el historial del chatChoose fontElejir la fuenteReset font to defaultRestablecer la fuente por defectoQuoteCitarQuotes the selected textCita el texto seleccionadoDrop PlacemarkDescartar marca de posiciónInsert horizontal ruleInsertar regla horizontalSave imageGuardar imagenis typing...está escribiendo...Do you really want to physically delete the history?¿Seguro que quiere borrar el historial?Add Extra FileAñadir otro archivoLoad Picture FileCargar archivo de imagenSave as...Guardar como...Text File (*.txt );;All Files (*)Archivos texto (*.txt );;Todos los archivos (*)appears to be Offline.parece estar fuera de línea.Messages you send will be delivered after Friend is again OnlineLos mensajes enviados se entregarán cuando su amigo vuelva a conectarseis Idle and may not replyestá inactivo e igual no contestais Away and may not replyno está e igual no contestais Busy and may not replyestá ocupado e igual no contestaFind Case SensitivelyBuscar discriminando mayúsculas/minúsculasFind Whole WordsBuscar palabras completasMove To CursorMover al cursorDon't stop to color after X items found (need more CPU)No detenerse a colorear después de que X elementos se encontrasen (necesita más CPU)<b>Find Previous </b><br/><i>Ctrl+Shift+G</i><b>Buscar anterior</b><br/><i>Ctrl+Mayús+G</i><b>Find Next </b><br/><i>Ctrl+G</i><b>Buscar siguiente </b><br/><i>Ctrl+G</i><b>Find </b><br/><i>Ctrl+F</i><b>Buscar </b><br/><i>Ctrl+F</i>(Status)(Estado)Set text font & colorConfigurar fuente de texto y colorAttach a FileAdjuntar un archivoWARNING: Could take a long time on big history.ADVERTENCIA: Podría llevar mucho tiempo con una historia amplia.Choose colorElegir color<b>Mark this selected text</b><br><i>Ctrl+M</i><b>Marcar este texto seleccionado</b><br><i>Ctrl+M</i>%1This message consists of %2 characters.%1Este mensaje consiste en %2 caracteres. items found.elementos encontrados.No items found.No se encontraron elementos.<b>Return to marked text</b><br><i>Ctrl+M</i><b>Volver al texto marcado</b><br><i>Ctrl+M</i>Display Search BoxMostrar cuadro de búsquedaSearch BoxCuadro de búsquedaType a message hereEscriba un mensaje aquíDon't stop to color afterNo parar de colorear trasitems found (need more CPU)elementos encontrados (se necesita más CPU)Warning:Advertencia:CircleWidgetTextLabelEtiqueta de textoEmpty CircleCírculo vacíoCirclesDialogShowing details: Mostrando detalles:MembershipAfiliaciónNameNombreIDsIDsPersonal CirclesCírculos personalesPublic CirclesCírculos públicosPeersVecinosStatusEstadoIDIDFriendsAmigosFriends of FriendsAmigos de amigosOthersOtrosPermissionsPermisosAnon TransfersTransferencias anónimasDiscoveryDescubrimientoShare CategoryCompartir categoríaCreate Personal CircleCrear círculo personalCreate External CircleCrear círculo externoEdit CircleEditar círculoTodoPendienteFriends Of FriendsAmigos de sus amigosExternal Circles (Admin)Círculos externos (Admin)External Circles (Subscribed)Círculos externos (suscritos)External Circles (Other)Círculos externos (Otros)CirclesCírculosConfCertDialogDetailsDetallesNode infoInformación del nodoPeer AddressDirección del vecinoLocal AddressDirección localExternal AddressDirección externaDynamic DNSDNS dinámicoPortPuertoAddresses listLista de direccionesInclude signaturesIncluir firmasRetroShareRetroShareError : cannot get peer details.Error: No se pueden obtener los detalles del vecino.Use as direct source, when availableUtilizar como fuente directa, cuando esté disponible<html><head/><body><p align="justify">Retroshare periodically checks your friend lists for browsable files matching your transfers, to establish a direct transfer. In this case, your friend knows you're downloading the file.</p><p align="justify">To prevent this behavior for this friend only, uncheck this box. You can still perform a direct transfer if you explicitly ask for it, by e.g. downloading from your friend's file list. </p></body></html><html><head/><body><p align="justify">Retroshare comprueba periódicamente sus listas de amigos con archivos navegables que coincidan con sus transferencias, para establecer una transferencia directa. En este caso, su amigo sabe que está descargando el archivo.</p><p align="justify">Para evitar este comportamiento para este único amigo, desactive esta casilla. Todavía puede realizar una transferencia directa si usted lo pide explícitamente , p.ej., descargar la lista de archivos de su amigo. </p></body></html>EncryptionEncriptaciónNot connectedNo esta conectadoPeer AddressesDirecciones del vecinoOptionsOpcionesRetroshare node detailsDetalles del nodo RetroShareNode name :Nombre del nodo :Status :Estado :Last Contact :Último contacto :Retroshare version :Versión de RetroShare :Node ID :Identificación del nodo :PGP key :Clave PGP :Retroshare CertificateCertificado de RetroShare<html><head/><body><p>This option allows you to automatically download a file that is recommended in an message coming from this node. This can be used for instance to send files between your own nodes.</p></body></html><html><head/><body><p>Esta opción le permite descargar automáticamente un fichero que esté recomendado en un mensaje proveniente de este nodo. Esto se puede usar, por ejemplo, para enviar ficheros entre sus propios nodos.</p></body></html>Auto-download recommended files from this nodeAuto-descargar los archivos recomendados de este nodoFriend node detailsDetalles del nodo amigoHidden AddressDirección ocultanoneninguno<p>This certificate contains:<p>Este certificado contiene:<li>a <b>node ID</b> and <b>name</b><li>una <b>identificación de nodo</b> y <b>nombre</b>an <b>onion address</b> and <b>port</b>una <b>dirección .onion</b> y <b>puerto</b>an <b>IP address</b> and <b>port</b>una <b>dirección IP</b> y <b>puerto</b><p>You can use this certificate to make new friends. Send it by email, or give it hand to hand.</p><p>Puede usar este certificado para hacer nuevos amigos. Envíelo por correo electrónico, o proporciónelo en mano.</p><html><head/><body><p>Peers that have this option cannot connect if their connection address is not in the whitelist. This protects you from traffic forwarding attacks. When used, rejected peers will be reported by "security feed items" in the News Feed section. From there, you can whitelist/blacklist their IP.</p></body></html><html><head/><body><p>Los pares (peers) que tengan esta opción no pueden conectarse si sus direcciones de conexión no están en la lista blanca. Esto le protege de ataques de redireccionamiento del tráfico. Al usarlo, se informará de los pares rechazados mediante "los elementos de seguridad de las novedades" en la sección de Novedades (feed). Desde allí puede incluir su IP en la lista blanca/negra.</p></body></html>Require white list clearanceRequiere limpiar la lista blanca<html><head/><body><p>This is the ID of the node's <span style=" font-weight:600;">OpenSSL</span> certifcate, which is signed by the above <span style=" font-weight:600;">PGP</span> key. </p></body></html><html><head/><body><p>Este es el certificado <span style=" font-weight:600;">OpenSSL</span> de la identificación (ID) del nodo, que está firmada por la clave <span style=" font-weight:600;">PGP</span> de arriba. </p></body></html><html><head/><body><p>This is the encryption method used by <span style=" font-weight:600;">OpenSSL</span>. The connection to friend nodes</p><p>is always heavily encrypted and if DHE is present the connection further uses</p><p>"perfect forward secrecy".</p></body></html><html><head/><body><p>Este es el método de cifrado usado por <span style=" font-weight:600;">OpenSSL</span>. La conexión a nodos amigos</p><p>siempre se cifra fuertemente, y si está presente el DHE (intercambio de claves Diffie-Hellman)</p><p>la conexión además usa "secreto perfecto hacia delante" (perfect forward secrecy).</p></body></html>withconexternal signatures</li>firmas externas</li>ConnectFriendWizardConnect Friend WizardAsistente para conectarse con los amigosAdd a new FriendAñadir un amigo nuevo&You get a certificate file from your friend&Obtener un archivo de certificado de su amigo&Make friend with selected friends of my friendsHacer a&migos con los amigos de mis amigos seleccionadosText certificateCertificado de textoUse text representation of the PGP certificates.Usar la representación de texto de los certificados GPG.Include signaturesIncluir firmasCopy your Cert to ClipboardCopiar su certificado al portapapelesSave your Cert into a FileGuardar su certificado en un archivoRun Email programAbrir programa de emailPlease, paste your friend's Retroshare certificate into the box belowPor favor, pegue el certificado Retroshare de su amigo en el recuadro de debajo<html><head/><body><p>This box expects your friend's Retroshare certificate. WARNING: this is different from your friend's PGP key. Do not paste your friend's PGP key here (not even a part of it). It's not going to work.</p></body></html><html><head/><body><p>Este recuadro espera el certificado Retroshare de su amigo. ADVERTENCIA: Este es distinto de la clave PGP de su amigo. No pegue aquí la clave PGP de su amigo (ni siquiera una parte de ella), no va a funcionar.</p></body></html>Certificate filesArchivos de certificados GPGUse PGP certificates saved in files.Usar certificados GPG guardados en archivos.Import friend's certificate...Importar certificado GPG de un amigo...You have to generate a file with your certificate and give it to your friend. Also, you can use a file generated before.Tiene que crear un archivo con su certificado GPG y enviárselo a un amigo. También puede usar un archivo generado anteriormente.Export my certificate...Exportar mi certificado GPG...Drag and Drop your friends's certificate in this Window or specify path in the box belowArrastre y suelte el certificado de sus amigos en esta ventana o especifique la ruta aquíBrowseNavegarFriends of friendsAmigos de amigosSelect now who you want to make friends with.Elija ahora quienes quiere hacer sus amigos.Show me:Mostrarme:Make friend with these peersHacer amigos estos vecinosRetroShare IDID de RetroShareUse RetroShare ID for adding a Friend which is available in your network.Utilize la ID de RetroShare para añadir a amigos que estén disponibles en su red.Add Friends RetroShare ID...Añadir la ID de RetroShare del amigo...Paste Friends RetroShare ID in the box belowPegar el ID de amigos de RetroShare en el siguiente cuadroEnter the RetroShare ID of your Friend, e.g. Peer@BDE8D16A46D938CFIntroduzca el ID de RetroShare de su amigo, p,ej. Peer@BDE8D16A46D938CFRetroShare is better with Friends RetroShare es mejor con amigosInvite your Friends from other Networks to RetroShare.Invite a sus amigos de otras redes a RetroShare.GMailGMailYahooYahooOutlookOutlookAOLAOLYandexYandexEmailCorreo electrónicoInvite Friends by EmailInvitar a amigos por correo electrónicoEnter your friends' email addresses (separate each one with a semicolon)Introduzca las direcciones de email de sus amigos (separadas cada una con un punto y coma)Your friends' email addresses:Direcciones de correo de sus amigos:Enter Friends Email addressesIntroduzca la dirección de correo de su amigoSubject:Asunto:Friend requestSolicitud de amistadDetails about the requestDetalles de la solicitudPeer detailsDetalles del vecinoName:Nombre:Email:Email:Node:Nodo:Please note that RetroShare will require excessive amounts of bandwidth, memory and CPU if you add too many friends. You can add as many friends as you like, but more than 40 will probably require too much
resources.Por favor, observe que RetroShare requerirá cantidades excesivas de ancho de banda, memoria y CPU si añade demasiados amigos. Puede añadir tantos amigos como quiera, pero más de 40 probablemente requerirá demasiados
recursos.Location:Lugar:OptionsOpcionesThis wizard will help you to connect to your friend(s) to RetroShare network.<br>Select how you would like to add a friend:Este asistente le ayudará a conectar a su(s) amigo(s) a la red RetroShare.<br>Seleccione cómo desea añadir un amigo:Enter the certificate manuallyIntroduzca el certificado manualmenteEnter RetroShare ID manuallyIntroduzca la identificación de RetroShare manualmente&Send an Invitation by Web Mail Providers&Enviar una invitación mediante proveedores de correo web&Send an Invitation by Email
(Your friend will receive an email with instructions how to to download RetroShare)&Enviar una invitación por correo electrónico
(Su amigo recibirá un correo con instrucciones sobre cómo descargar RetroShare)Recommend many friends to each otherIntercambie muchas recomendaciones de amigos con sus amigosAdd friend to group:Añadir amigo a grupo:Authenticate friend (Sign PGP Key)Autenticar amigo (firmar la clave GPG)Add as friend to connect withAñadir como amigo al conectarse conTo accept the Friend Request, click the Finish button.Para aceptar la solicitud de amigo, pulse en el botón Finalizar.Sorry, some error appearedLo siento, ha ocurrido un errorHere is the error message:Este es el mensaje de error:Make FriendHacer amigoDetails about your friend:Detalles acerca de su amigo:Key validity:Validez de la llave:SignersFirmantesThis peer is already on your friend list. Adding it might just set it's ip address.Este vecino ya está en su lista de amigos. Añadiendolo sólo podrá establecer su dirección ip.Abnormal size read is bigger than memory block.Anormal tamaño de lectura, es más grande que el bloque de memoria.Invalid external IP.Inválida IP externa.Invalid local IP.Inválida IP local.Invalid checksum section.Sección inválida de la suma de verificación.Checksum mismatch. Certificate is corrupted.Suma de verificación errónea. El certificado está dañado.Unknown section type found (Certificate might be corrupted).Encontrado un tipo de sección desconocido (El certificado podría estar dañado).Missing checksum.Suma de verificación faltante.Unknown certificate errorError de certificado desconocidoCertificate Load FailedError al cargar el certificadoCannot get peer details of PGP key %1No se puede obtener detalles de pares con llave GPG %1Any peer I've not signedVecinos a quienes no he firmado las llaves GPGFriends of my friends who already trust meAmigos de amigos que me han firmado la llave GPGSigned peers showing as deniedVecinos bloqueados a quienes he firmado la llave GPGPeer nameNombre del vecinoAlso signed byTambien firmado porPeer idID del vecinoRetroShare InvitationInvitación de RetroShareUltimateMáximaFullCompletaMarginalMarginalNoneNingúnaNo TrustNinguna confianzaYou have a friend request fromTiene una solicitud de amistad deCertificate Load Failed:file %1 not foundLa carga del certificado GPG ha fallado: archivo %1 no encontradoThis Peer %1 is not available in your NetworkEste vecino %1 no está disponible en su redUse new certificate format (safer, more robust)Usar el nuevo formato de certificado (más seguro y robusto)Use old (backward compatible) certificate formatUsar el viejo formato de certificado (compatible con versiones anteriores)Remove signaturesQuitar las firmasRetroShare InviteInvitar a RetroShareNo or misspelled BEGIN tag foundEtiqueta BEGIN no encontrada o mal escritaNo or misspelled END tag foundEtiqueta END no encontrada o mal escritaNo checksum found (the last 5 chars should be separated by a '=' char), or no newline after tag line (e.g. line beginning with Version:)Ninguna suma de chequeo encontrada (los últimos 5 caracteres deben estar separadas por un carácter '='), o ningún salto de línea después de la etiqueta línea (p.ej., principio de línea con la versión:)Unknown error. Your cert is probably not even a certificate.Error desconocido. Su certificado probablemente no es un certificado.Connect Friend HelpAyuda para conectar con sus amigosYou can copy this text and send it to your friend via email or some other wayPuede copiar este texto y enviarlo a su amigo por email o de alguna otra formaYour Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other waySu certificado se ha copiado al portapapeles. Péguelo y envíeselo a un amigo por email u otro medioSave as...Guardar como...RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)Certificados GPG de RetroShare (*.rsc );;Todos los archivos (*)Select CertificateSeleccionar certificadoSorry, create certificate failedLo siento, la creación del certificado GPG ha falladoPlease choose a filenamePor favor elija un nombre para el archivoCertificate file successfully createdCertificado GPG creado con éxitoSorry, certificate file creation failedLo siento, la creación del archivo del certificado GPG ha fallado*** None ****** Ningúno ***Use as direct source, when availableUtilizar como fuente directa, cuando esté disponibleIP-Addr:Dir-IP:IP-AddressDirección-IPRecommend many friends to each othersRecomendar varios amigos a los demásFriend RecommendationsRecomendaciones de amigoThe text below is your Retroshare certificate. You have to provide it to your friendEl texto de debajo es su certificado Retroshare. Tiene que proporcionárselo a su amigo.Message:Mensage:Recommend friendsRecomendar amigosToAPlease select at least one friend for recommendation.Por favor, seleccione al menos un amigo por recomendación.Please select at least one friend as recipient.Por favor, seleccione al menos un amigo como destinatario.Add key to keyringAñadir al grupo de claves ('keyring')This key is already in your keyringEsta clave ya está en su grupo de claves ('keyring')Check this to add the key to your keyring
This might be useful for sending
distant messages to this peer
even if you don't make friends.Compruebe esto para añadir la clave a su grupo de claves ('keyring')
Esto podría ser útil para enviar
mensajes distantes a este par ('peer')
incluso si no hace amigos.Certificate has wrong version number. Remember that v0.6 and v0.5 networks are incompatible.El certificado tiene un número de versión incorrecto. Recuerde que las redes de v0.6 y v0.5 son incompatibles.Invalid node id.Identificación de nodo no válida.Auto-download recommended filesAuto-descargar los archivos recomendadosCan be used as direct sourceSe puede usar como fuente directaRequire whitelist clearance to connectRequiere limpiar la lista blanca para conectarAdd IP to whitelistAñadir IP a la lista blancaNo IP in this certificate!¡No hay IP en este certificado!<p>This certificate has no IP. You will rely on discovery and DHT to find it. Because you require whitelist clearance, the peer will raise a security warning in the NewsFeed tab. From there, you can whitelist his IP.</p><p>Este certificado no tiene IP. Dependerá del descubrimiento y la DHT (tabla distribuida de hashes) para encontrarlo. A causa de que usted requiere que se limpie la lista blanca, el par (peer) generará una advertencia de seguridad en la pestaña de Novedades (feed). Desde allí puede añadir su IP a la lista blanca.</p>Added with certificate from %1Añadido con el certificado de %1Paste Cert of your friend from ClipboardPegar certificado de su amigo desde el PortapapelesCertificate Load Failed:can't read from file %1La carga del certificado falló: No se pudo leer del archivo %1Certificate Load Failed:something is wrong with %1La carga del certificado falló: Hay algo mal con %1ConnectProgressDialogConnection ProgressProgresión de la conexiónConnecting to:Conectándose a :TextLabelTexto de la etiquetaNetwork RedNet ResultResultado de redConnect StatusEstado de la conexiónContact ResultResultado del contactoDHT StartupInicio del DHTDHT ResultResultado de DHTPeer LookupBúsqueda de vecinoPeer ResultResultado de vecinoUDP SetupConfigurar UDPUDP ResultResultado UDPConnection AssistantAsistente de conexiónInvalid Peer IDID del vecino inválidoUnknown StateEstado desconocidoOfflineDesconectadoBehind Symmetric NATDetrás de NAT simétricoBehind NAT & No DHTDetrás de NAT y sin DHTNET RestartReiniciar redBehind NATDetrás de NATNo DHTSin DHTNET STATE GOOD!ESTADO DE LA RED BUENO!DHT FailedDHT fallidoDHT DisabledDHT deshabilitadoDHT OkayDHT BuenoFinding RS PeersEncontrando vecinos RSLookup requires DHTLa búsqueda requiere DHTSearching DHTBuscando DHTLookup TimeoutTiempo de búsqueda máximo agotadoPeer DHT NOT ACTIVEDHT del vecino NO ACTIVOLookup FailureBúsqueda fallidaPeer OfflineVecino desconectadoPeer FirewalledVecino tras cortafuegosPeer OnlineVecino conectadoConnection In ProgressConexión en progresoInitial connections can take a while, please be patientLas conexiones iniciales pueden tardar un poco, por favor, se paciente.If an error is detected it will be displayed hereSi se detecta un error se mostrará aquíYou can close this dialog at any timePuedes cerrar esta ventana en cualquier momentoRetroshare will continue connecting in the backgroundRetroShare continuará conectándose en segundo planoConnection TimeoutTiempo máximo de conexión agotadoConnection Attempt has taken too longEl intento de conexión tomó demasiado tiempoBut no error has been detectedPero no se detectó ningún errorTry again shortly, Retroshare will continue connecting in the backgroundIntentalo de nuevo en breve, RetroShare continuará conectándose en segundo planoIf you continue to get this message, please contact developersSi continuas recibiendo este mensaje, por favor contacta con los desarrolladoresDHT Lookup TimeoutTiempo máximo de búsqueda DHT agotadoDHT Lookup has taken too longLa búsqueda DHT tardó demasiado tiempoUDP Connection TimeoutTiempo máximo de conexión UDP agotadoUDP Connection has taken too longLa conexión UDP tardó demasiadoUDP Connection FailedLa conexión UDP fallóWe are continually working to improve connectivity.Continuamos trabajando para mejorar la conectividad.In this case the UDP connection attempt has failed.En este caso el intento de conexión UDP falló.Improve connectivity by opening a Port in your Firewall.Mejora la conectividad abriendo un puerto en tu cortafuegos.ConnectedConectadoCongratulations, you are connectedFelicidades, estais conectadosDHT startup FailedInicialización DHT fallidaYour DHT has not started properlyTu DHT no inició como deberíaCommon causes of this problem are:Causas comunes de este problema son: - You are not connected to the Internet- No estás conectado a Internet - You have a missing or out-of-date DHT bootstrap file (bdboot.txt)- No tienes o están anticuados los archivos de base de datos DHT (bdboot.txt)DHT is DisabledEl DHT está deshabilitadoThe DHT is OFF, so Retroshare cannot find your Friends.El DHT está APAGADO, luego RetroShare no puede encontrar tus Amigos.Retroshare has tried All Known Addresses, with no successRetroShare ha probado todas las direcciones conocidas, sin éxitoThe DHT is needed if your friends have Dynamic IP Addresses.Se requiere DHT si tus amigos tienen una dirección IP dinámica.Go to Settings->Server and change config to "Public: DHT and Discovery"Ve a Parámetros->Servidor y cambia la configuración a "Público: DHT y descubrimiento"Peer Denied ConnectionConexión denegada por el vecinoWe successfully reached your Friend.Hemos contactado con tu Amigo con éxito.but they have not added you as a Friend.pero ellos no te han añadido como Amigo.Please contact them to add your CertificatePor favor, contacta con ellos para que añadan tu certificadoYour Retroshare Node is configured OkayTu nodo RetroShare está configurado correctamenteWe successfully reached your Friend via UDP.Hemos contactado con tu amigo via UDP con éxito.Please contact them to add your Full CertificatePor favor contacta con ellos para que añadan tu certificado completoWe Cannot find your Friend.No podemos encontrar tu amigo.They are either offline or their DHT is OffEllos están o desconectados o su DHT está APAGADOPeer DHT is DisabledEl DHT del vecino está deshabilitadoYour Friend has configured Retroshare with DHT Disabled.Tu amigo ha configurado RetroShare con el DHT deshabilitado.You have previously connected to this FriendTe has conectado con este Amigo con anterioridadRetroshare has determined that they have DHT switched offRetroShare ha determinado que ellos tienen el DHT apagadoWithout the DHT it is hard for Retroshare to locate your friendSin el DHT es díficil para RetroShare localizar tu amigoTry importing a fresh Certificate to get up-to-date connection informationIntenta importando un certificado "fresco" para tener información de conexión actualizadaIncomplete Friend DetailsDetalles del amigo incompletosYou have imported an incomplete CertificateHas importado un certificado incompletoPlease retry importing the full CertificatePor favor, intenta volver a importar el certificado completo<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">This Widget shows the progress of your connection to your new peer.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">It is helpful for problem-solving.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">If you are an expert RS user, or trust that RS will do the right thing</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">you can close it.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">⏎
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">⏎
p, li { white-space: pre-wrap; }⏎
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">⏎
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">Este diálogo muestra el progreso de tu conexión con tu nuevo vecino.</span></p>⏎
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">És útil para solucionar problemas.</span></p>⏎
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;"></p>⏎
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">Si eres un usuario experto de RS o confías en que RS hará lo que es debido</span></p>⏎
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">puedes cerrarlo.</span></p></body></html>N/AN/AUNVERIFIABLE FORWARD!REENVÍO NO VERIFICABLE!UNVERIFIABLE FORWARD & NO DHTREENVÍO NO VERIFICABLE Y SIN DHTSearchingBuscandoUDP Connect TimeoutTiempo de conexión UDP máximo agotadoOnly Advanced Retroshare users should switch off the DHT.Solo los usuarios avanzados de RetroShare deberían apagar el DHT.Retroshare cannot connect without this informationRetroShare no puede conectar sin esta informaciónThey need a Certificate + Node for UDP connections to succeedNecesitan un Certificado + Nodo para que las conexiones UDP tengan éxitoCreateCircleDialogCircle DetailsDetalles del círculoNameNombreCreatorCreadorDistributionDistribuciónPublicPúblicoSelf-RestrictedAutorestringidoRestricted to:Restringido para:Circle MembershipMiembros del círculoIDsIDsKnown IdentitiesIdentidades conocidasFilterFiltrarNicknameApodoIDIDTypeTipoRetroShareRetroSharePlease set a name for your CirclePor favor elija un nombre para su círculoPersonal Circle DetailsDetalles del círculo personalExternal Circle DetailsDetalles del círculo externoCannot Edit Existing Circles YetTodavía no se pueden editar los círculos existentes.No Restriction Circle SelectedCírculo seleccionado sin restriccionesNo Circle Limitations SelectedNo hay limitaciones en el círculo seleccionadoCreate New Personal CircleCrear nuevo círculo personalCreate New External CircleCrear nuevo círculo externoAddAñadirRemove EliminarSearchBuscarAllTodosSignedFirmadoSigned by known nodesFirmado por nodos conocidosEdit CircleEditar círculoPGP IdentityIdentidad PGPAnon IdIdentidad anónimaPGP Linked IdIdentidad vinculada a PGPCreateGroupCreate a GroupCrear un grupoGroup NameNombre del grupoEnter a name for your groupIntroduzca un nombre para el grupoFriendsAmigosEdit GroupEditar grupoCreateGxsChannelMsgNew Channel PostNuevo mensaje del canalChannel PostMensaje del canalChannel Post to:Mensaje al canal para:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;">Attachments:</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Use Drag and Drop / Add Files button, to Hash new files.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Copy/Paste RetroShare links from your shares</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;">Archivos adjuntos:</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Utilice arrastrar y soltar / Botón añadir archivos, para nuevos hash de archivos</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Copiar/pegar enlaces de RetroShare desde sus recursos compartidos</span></p></body></html>Add File to AttachAdjuntar archivoAdd Channel ThumbnailAñadir imagen al canalMessageMensajeSubject :Asunto:AttachmentsAdjuntosAllow channels to get frame for message thumbnail from movie media attachments or notPermitir o no, que los canales obtengan imágenes en miniatura de los datos adjuntos en los mensajes cuando sean de archivos multimediaAuto ThumbnailGeneración automática de imágenesDrag and Drop Files from Search ResultsArrastrar y soltar archivos de los resultados de la búsquedaPaste RetroShare LinksPegar enlaces de RetroSharePaste RetroShare LinkPegar enlace de RetroShareDrop file error.Error al arrastrar.Directory can't be dropped, only files are accepted.Las carpetas no se pueden añadir arrastrando, solamente los archivos.File not found or file name not accepted.Archivo no encontrado o nombre de archivo no aceptado.Add Extra FileAñadir mas archivosRetroShareRetroShareFile already Added and HashedArchivo ya añadido y hash generadoPlease add a SubjectPor favor, añada un asuntoLoad thumbnail pictureCargar imagen en miniaturaGenerate mass dataGenerar datos masivosDo you really want to generate %1 messages ?¿De veras quiere generar %1 mensajes?You are about to add files you're not actually sharing. Do you still want this to happen?Está a punto de añadir archivos que actualmente no está compartiendo. ¿Seguro que quiere continuar?About to post un-owned files to a channel.Está a punto de publicar archivos sin dueño en un canal.CreateGxsForumMsgPost Forum MessageEnviar mensaje al foroForumForoSubjectAsuntoAttach FileArchivo adjuntoSign MessageFirmar mensajeForum PostMensaje de foroAttach files via drag and dropAdjuntar archivos mediante arrastrar y soltarYou can attach files via drag and drop here in this windowEn esta ventana puede adjuntar archivos mediante arrastrar y soltarStart New ThreadIniciar nuevo temaNo ForumNingún foroIn Reply toEn respuesta aRetroShareRetroSharePlease set a Forum Subject and Forum MessagePor favor, elija un tema para el foro y mensaje del foroPlease choose Signing Id, it is requiredPor favor, elija el ID de la firma, es necesarioAdd Extra FileAñadir mas archivosGenerate mass dataGenerar datos masivosDo you really want to generate %1 messages ?¿De veras quiere generar %1 mensajes?SendEnviarForum MessageMensaje del foroForum Message has not been Sent.
Do you want to reject this message?El mensaje del foro no ha sido enviado.
¿Quiere rechazar este mensaje?Post asPublicar comoCongrats, you found a bug!Felicidades, ¡encontró un fallo!CreateLobbyDialogCreate Chat LobbyCrear sala de chatA chat lobby is a decentralized and anonymous chat group. All participants receive all messages. Once the lobby is created you can invite other friends from the Friends tab.Un "Chat lobby" es una sala de chat en grupo descentralizada y anónima. Todos los participantes reciben todos los mensajes. Una vez que se crea la sala puede invitar a otros amigos de la ficha de Amigos.Lobby name:Nombre de la sala:Lobby topic:Tema de la sala:Visibility:Visibilidad:Public (Visible by friends)Público (visible por los amigos)Private (Works on invitation only)Privado (Solamente por invitación)<html><head/><body><p>If you check this, only PGP-signed ids can be used to join and talk in this lobby. This limitation prevents anonymous spamming as it becomes possible for at least some people in the lobby to locate the spammer's node.</p></body></html><html><head/><body><p>Si marca esto, sólo se pueden usar las identificaciones firmadas-con-PGP para unirse y hablar en esta sala. Esta limitación previene el spam anónimo ya que se hace posible para, al menos algunas personas en la sala, localizar el nodo spammer.</p></body></html>require PGP-signed identitiesrequiere identidades firmadas-con-PGPSecurity:Seguridad:Select the Friends with which you want to group chat.Seleccione los amigos para el chat de grupo.Invited friendsAmigos invitadosPut a sensible lobby name herePonga un nombre de sala llamativo aquíSet a descriptive topic hereEstablezca aquí un asunto descriptivoContacts:Contactos:Identity to use:Identidad a usar:CryptoPagePublic InformationInformación públicaName:Nombre:Location:Lugar:Location ID:ID del lugar:Software Version:Versión del programa:Online since:En línea desde:Other InformationOtra informaciónCertificateCertificadoInclude signaturesIncluir firmasSave Key into a fileGuardar mi llave en un archivoA RetroShare link with your Public Key is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other wayUn enlace RetroShare con su clave pública se copiará al portapapeles, péguela y envíela a su amigo por correo electrónico o de alguna otra maneraErrorErrorYour certificate could not be parsed correctly. Please contact the developers.Su certificado no se ha podido analizar correctamente. Por favor, póngase en contacto con los desarrolladores.RetroShareRetroShareYour Public Key is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other waySu llave GPG privada ha sido copiada al portapapeles, péguela y mándesela a su amigos por email u otro medioSave as...Guardar como...RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)Certificados GPG de RetroShare (*.rsc );;Todos los archivos (*)TextLabelTexto de la etiquetaPGP fingerprint:Huella de validación de clave PGP:Node informationInformación del nodoPGP Id :Identificación de PGP :Friend nodes:Nodos amigos:Copy certificate to clipboardCopiar certificado al portapapelesSave certificate to fileGuardar certificado en un archivo NodeNodoCreate new node...Crear nuevo nodo...show statistics windowmostrar ventana de estadísticasDHTGraphSourceusersusuariosDHTStatusDHTDHT<p>Retroshare uses Bittorrent's DHT as a proxy for connexions. It does not "store" your IP in the DHT. Instead the DHT is used by your friends to reach you while processing standard DHT requests. The status bullet will turn green as soon as Retroshare gets a DHT response from one of your friends.</p><p>Retroshare usar la DHT (tabla de hashes dinámica) de Bittorrent como un proxy (interpuesto) para conexiones. No "almacena" su IP en la DHT. En su lugar, la DHT es usada por sus amigos para llegar a usted mientras se procesan peticiones DHT estándar. El indicador de estado se volverá verde tan pronto como Retroshare obtenga una respuesta DHT de uno de sus amigos.</p>DHT OffDHT InactivoDHT Searching for RetroShare PeersBuscando vecinos de RetroShare por DHTRetroShare users in DHT (Total DHT users)Usuarios de RetroShare en DHT (Total de usuarios con DHT)DHT GoodDHT aceptableNo peer found in DHTNo se encontró ningún par (peer) en la DHTDLListDelegateBBKBKBMBMBGBGBFile Never SeenArchivo nunca vistoDetailsDialogDetailsDetallesGeneralGeneralDoneHechoActiveActivoOutstandingPendienteNeeds checkingComprobando necesidadesretroshare link(s)Enlace(s) de RetroShareretroshare linkEnlace de RetroShareCopy link to clipboardCopiar enlace al PortapapelesRatingValoraciónCommentsComentariosFile NameNombre del archivoDhtWindowNet StatusEstado de la redConnect OptionsOpciones de conexiónNetwork ModeModo de redNat TypeTipo de NATNat HoleAberturas NATPeer AddressDirección del vecinoNameNombrePeerIdID del vecinoDHT StatusEstado DHTConnectLogicConexión lógicaConnect StatusEstado de la conexiónConnect ModeModo de conexiónRequest StatusEstado de la solicitudCb StatusEstado CBRsIdID RsBucketCuboIP:PortIP:PuertoKeyLlaveStatus FlagsIndicadores de estadoFoundEncontradosLast SentÚltimo enviadoLast RecvÚltimo recibidoRelay ModeModo del repetidorSourceFuenteProxyProxyDestinationDestinoClassClaseAgeEdadBandwidthAncho de bandaIPIPSearch IPBuscar IPCopy %1 to clipboardCopiar %1 al portapapelesUnknown NetStateEstadoRed desconocidoOfflineDesconectadoLocal NetRed localBehind NATDetrás de NATExternal IPIP externaUNKNOWN NAT STATEESTADO NAT DESCONOCIDOSYMMETRIC NATNAT SIMÉTRICODETERMINISTIC SYM NATNAT SYM DETERMINISTARESTRICTED CONE NATNAT CONO RESTRINGIDOFULL CONE NATNAT CONO COMPLETOOTHER NATOTROS NATNO NATSIN NATUNKNOWN NAT HOLE STATUSESTADO AGUJERO NAT DESCONOCIDONO NAT HOLESIN AGUJERO NATUPNP FORWARDREENVÍO UPNPNATPMP FORWARDREENVÍO NETPMPMANUAL FORWARDREENVÍO MANUALNET BAD: Unknown StateRED MAL: Estado desconocidoNET BAD: OfflineRED MAL: DesconectadoNET BAD: Behind Symmetric NATRED MAL: Detrás de NAT simétricoNET BAD: Behind NAT & No DHTRED MAL: Detrás de NAT y sin DHTNET WARNING: NET RestartAVISO RED: Reiniciar redNET WARNING: Behind NATAVISO RED: Detrás de NATNET WARNING: No DHTAVISO RED: Sin DHTNET STATE GOOD!ESTADO DE LA RED BUENO!CAUTION: UNVERIFIABLE FORWARD!PRECAUCIÓN: REENVÍO NO VERIFICABLE!CAUTION: UNVERIFIABLE FORWARD & NO DHTPRECAUCIÓN: REENVÍO NO VERIFICABLE Y SIN DHTNot Active (Maybe Connected!)No activo (Puede estar conectado!)SearchingBuscandoFailedFallidoofflinedesconectadoUnreachableInaccesibleONLINEEN LINEADirectDirectoNoneNingunaDisconnectedDesconectadoUdp StartedUDP IniciadoConnectedConectadoRequest ActivePetición activaNo RequestSin peticiónUnknownDesconocidoRELAY ENDFINAL REPETIDORYourselfYo mismounknowndesconocidounlimitedilimitadoOwn RelayRepetidor propioRELAY PROXYPROXY REPETIDOR%1 secs agoHace %1 seg.%1B/s%1B/sRelaysRepetidores0x%1 EX:0x%20x%1 EX:0x%2nevernuncaDHTDHTNet Status:Estado de red:Network Mode:Modo de red:Nat Type:Tipo de NAT:Nat Hole:Perforación (hole) en NAT:Connect Mode:Modo de conexión:Peer Address:Dirección del par (peer):Unreach:No alcanzado:Online:En línea:Offline:Fuera de línea:DHT Peers:Pares (peers) de la DHT:Disconnected:Desconectado:Direct:Directo:Proxy:Proxy:Relay:Repetidor:Filter:Filtro:Search NetworkBuscar en la redPeersParesRelayRepetidorDHT GraphGráfica de la DHTProxy VIAProxy VIARelay VIARepetidor VIADirectoriesPageIncoming DirectoryCarpeta de descargas completasBrowseNavegarPartials DirectoryCarpeta de descargas incompletasShared DirectoriesCarpetas compartidasAutomatically share incoming directory (Recommended)Compartir carpeta de descargas incompletas automáticamente (recomendado)Edit ShareEditar carpetas compartidasRemember file hashes even if not shared.
This might be useful if you're sharing an
external HD, to avoid re-hashing files when
you plug it in. Mantener hashes de archivos aunque no estén
compartidos. Puede ser ventajoso si compartes carpetas
de discos duros externos, para no tener que recalcular
los hashes al conectarlo.Remember hashed files for Mantener hashes de archivo durante days díasForget any hashed file that is not anymore shared.Olvidar los hashes de archivos que ya no estén compartidos.Clean Hash CacheLimpiar la memoria de hashesAuto-check shared directories every Auto comprobar las carpetas compartidas cada minute(s) minuto(s)Cache cleaning confirmationConfirmación de limpieza de memoriaThis will forget any former hash of non shared files. Do you confirm ?Esto limpiará cualquier hash anterior de archivos no compartidos. ¿Quiere confirmarlo?Set Incoming DirectoryDeterminar carpeta de descargas completasSet Partials DirectoryDeterminar carpeta de descargas incompletasDirectoriesCarpetasDiscStatusWaiting outgoing discovery operationsEsperando operaciones de descubrimiento salientesWaiting incoming discovery operationsEsperando operaciones de descubrimiento entrantesDownloadToasterStart fileAbrir archivoExprParamElementtoaignore caseIgnorar Mayús/Minúsdd.MM.yyyydd.MM.yyyyKBKBMBMBGBGBExpressionWidgetExpression WidgetWidget de expresionesDelete this expressionBorrar esta expresiónFileAssociationsPage&New&NuevoAdd new AssociationAñadir nueva asociación&Edit&EditarEdit this AssociationEditar esta asociación&RemoveBo&rrarRemove this AssociationBorrar esta asociaciónFile typeTipo de archivo Friend Help Ayuda de amigoYou thisUsted estaAssociationsAsociacionesFileTransferInfoWidgetChunk mapMapa de bloquesActive chunksBloques activosAvailability map (%1 active source)Bloques disponibles (%1 fuente activa)Availability map (%1 active sources)Bloques disponibles (%1 fuentes activas)File infoInformación sobre el archivoFile nameNombre de archivoDestination folderCarpeta de destinoFile hashHash del archivoFile sizeTamaño del archivobytesbytesChunk sizeTamaño de bloquesNumber of chunksNúmero de bloquesTransferredTransferidoRemainingPendienteNumber of sourcesNúmero de fuentesChunk strategyEstrategia de bloquesTransfer typeTipo de transferenciaAnonymous F2FF2F anónimoDirect friend transfer / Availability assumedTransferencia directa de un amigo / disponibilidad asumidaFilesDefsPictureImagenVideoVideoAudioAudioArchiveArchivoProgramProgramaCD/DVD-ImageImagen de CD/DVDDocumentDocumentoRetroShare collection fileArchivo de colección de RetroShareSubtitlesSubtítulosNintendo DS RomRom de Nintendo DSPatchParchearC++C++HeaderCabeceraC CFlatStyle_RDMFriends DirectoriesCarpetas de amigosMy DirectoriesMis carpetasSizeTamañoAgeEdadFriendAmigoShare FlagsCompartir indicadoresDirectoryCarpetaForumPageMiscVariadoSet message to read on activateMarcar mensaje como leido al activarloExpand new messagesAbrir mensajes nuevosForumForoLoad embedded imagesCargar imágenes incrustadasTabsPestañasOpen each forum in a new tabAbrir cada foro en una nueva pestañaFriendListLast ContactÚltimo contactoHide Offline FriendsOcultar amigos desconectadosexport friendlistexportar lista de amigosexport your friendlist including groupsexportar su lista de amigos incluyendo gruposimport friendlistimportar lista de amigosimport your friendlist including groupsimportar su lista de amigos incluyendo gruposShow StateMostrar estadoShow GroupsMostrar gruposGroupGrupoFriendAmigoEdit GroupEditar grupoRemove GroupQuitar grupoChatChatRecommend this Friend to...Recomendar este amigo a...Copy certificate linkCopiar enlace de certificadoAdd to groupAñadir a grupoSearchBuscarSort by stateOrdenar por estadoMove to groupMover a grupoGroupsGruposRemove from groupQuitar del grupoRemove from all groupsQuitar de todos los gruposExpand allExpandir todosCollapse allContraer todosAvailableDisponibleDo you want to remove this Friend?¿Quiere eliminar este amigo?Done!¡Hecho!Your friendlist is stored at:
Su lista de amigos se almacena en:
(keep in mind that the file is unencrypted!)
(¡recuerde que el fichero no está cifrado!)Your friendlist was imported from:
Su lista de amigos se importó de:
Done - but errors happened!Hecho - ¡pero hubo errores!
at least one peer was not added
al menos un par no fue añadido
at least one peer was not added to a group
al menos un par no fue añadido al grupoSelect file for importing yoour friendlist fromSeleccione un fichero para importar su lista de amigos desdeSelect a file for exporting your friendlist toSeleccione un fichero para exportar su lista de amigos aXML File (*.xml);;All Files (*)Fichero XML (*.xml);;Todos los ficheros (*)ErrorErrorFailed to get a file!¡No se pudo obtener un fichero!File is not writeable!
¡El fichero no es escribible!
File is not readable!
¡El fichero no es legible!
IPIPAttempt to connectIntentando conectarCreate new groupCrear nuevo grupoDisplayMostrarPaste certificate linkPegar enlace de certificadoNodeNodoRemove Friend NodeEliminar nodo amigoDo you want to remove this node?¿Quiere eliminar este nodo?Friend nodesNodos amigosSend message to whole groupEnviar mensaje a todo el grupoDetailsDetallesDenyDenegarSend messageEnviar mensajeFriendRequestToasterConfirm Friend RequestConfirmar solicitud de amistadwants to be friend with you on RetroSharequiere ser su amigo en RetroShareUnknown (Incoming) Connect AttemptDesconocido (entrante) intento de conexiónFriendSelectionWidgetSearch :Buscar:Sort by stateOrdenar por estadoNameNombreSearch FriendsBuscar a amigosMark allMark todoMark noneNo marcar nadaFriendsDialogEdit status messageEditar mensaje de estadoBroadcastDifusiónClear Chat HistoryBorrar historial del chatAdd FriendAñadir a amigoAdd your Avatar PictureAñadir su imagen de avatarAASet your status messageEstablecer su mensaje de estadoEdit your status messageEditar su mensaje de estadoBrowse Message HistoryNavegar por historial de mensajesBrowse HistoryNavegar historialSave Chat HistoryGuardar historial del chatAdd a new GroupAñadir un nuevo grupoDelete Chat HistoryBorrar historial del chatDeletes all stored and displayed chat historyBorra todos los almacenados y muestra el historial de chatCreate new Chat lobbyCrear nueva sala de chatChoose FontElegir fuenteReset font to defaultRestablecer la fuente por defectoKeyringLlavero <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png"> Network</h1> <p>The Network tab shows your friend Retroshare nodes: the neighbor Retroshare nodes that are connected to you. </p> <p>You can group nodes together to allow a finer level of information access, for instance to only allow some nodes to see some of your files.</p> <p>On the right, you will find 3 useful tabs: <ul> <li>Broadcast sends messages to all connected nodes at once</li> <li>Local network graph shows the network around you, based on discovery information</li> <li>Keyring contains node keys you collected, mostly forwarded to you by your friend nodes</li> </ul> </p> <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png"> Red</h1> <p>La pestaña de Red muestra sus nodos RetroShare amigos: los nodos RetroShare vecinos que están conectados a usted. </p> <p>Puede agrupar nodos juntos para permitir un nivel de regulación más fino del acceso a la información, por ejemplo para permitir que sólo algunos nodos vean algunos de sus archivos.</p> <p>A la derecha, encontrará 3 pestañas útiles: <ul> <li>Difusión envía mensajes a todos los nodos conectados a la vez</li> <li>Gráfica de red local muestra la red alrededor de usted, basándose en la información de descubrimiento</li> <li>El juego de claves contiene claves de nodos que ha recopilado, en su mayoría redirigidos hacia usted por sus nodos amigos</li> </ul> </p> Retroshare broadcast chat: messages are sent to all connected friends.Chat de difusión de RetroShare: Los mensajes se envían a todos los amigos conectados.NetworkRedNetwork graphGráfica de la redSet your status message here.Configure su mensaje de estado aquí.GenCertDialogCreate new ProfileCrear un nuevo perfilNameNombreEnter your nickname hereIntroduzca su nombre de usuario aquíEmailEmailBe careful: this email will be visible to your friends and friends
of your friends. This information is required by PGP, but to stay
anonymous, you can use a fake email.Tenga cuidado: este correo será visible para sus amigos y
los amigos de sus amigos. Esta información es requerida por GPG, pero
para una instalación anónima, puede utilizar un correo electrónico falso.PasswordContraseña[Optional] Visible to your friends, and friends of friends.[Opcional] Visible a sus amigos y amigos de sus amigos.[Required] Examples: Home, Laptop,...[Requerido] Ejemplos: Hogar, portátiles,...[Required] Visible to your friends, and friends of friends.[Requerido] Visible a sus amigos y amigos de sus amigos.All fields are required with a minimum of 3 charactersTodos los campos requieren como mínimo 3 letrasPassword (check)Contraseña (comprobado)<html><head/><body><p align="justify">Before proceeding, move your mouse around to help Retroshare collect as much randomness as possible. Filling the progressbar to 20% is needed, 100% is advised.</p></body></html><html><head/><body><p align="justify">Antes de continuar, mueve el ratón para que RetroShare recopile tanta aleatoriedad como pueda. Llenar la barra de progreso hasta el 20% es necesario, hasta el 100% es recomenable.</p></body></html>[Required] Type the same password again here.[Requerido] Escribe la misma contraseña otra vez aquí.Passwords do not matchLas contraseñas no coincidenPortPuertoThis password is for PGPEsta contraseña es para PGPNodeNodoCreate new nodeCrear nuevo nodoGenerate new nodeGenerar nuevo nodoCreate a new nodeCrear un nuevo nodoYou can use it now to create a new node.Ahora puede usarla para crear un nodo nuevo.Invalid hidden nodeNodo oculto no válidoNode field is required with a minimum of 3 charactersSe requiere que el campo del nodo tenga un mínimo de 3 caracteresFailed to generate your new certificate, maybe PGP password is wrong!¡Fallo al generar su nuevo certificado, quizá la contraseña PGP está mal!You can create a new profile with this form.
Alternatively you can use an existing profile. Just uncheck "Create a new profile"Puede crear un perfil nuevo con este formulario.
Como alternativa puede usar un perfil existente. Simplemente desmarque "Crear un nuevo perfil"You can create and run Retroshare nodes on different computers using the same profile. To do so just export the selected profile, import it on the other computer and create a new node with it.Puede crear y ejecutar nodos de RetroShare usando el mismo perfil en distintas computadoras. Para hacerlo así tan solo exporte el perfil seleccionado, impórtelo en la otra computadora, y cree un nuevo nodo con él.It looks like no profile (PGP keys) exists. Please fill in the form below to create one, or import an existing profile.Parece que no existe ningún perfil (par de claves PGP). Por favor, rellene el formulario de debajo para crear uno, o importe un perfil existente.No node exists for this profile.No existe ningún nodo para este perfil.Your profile is associated with a PGP key pairSu perfil está asociado con un par de claves PGPCreate a new profileCrear un nuevo perfilImport new profileImportar un nuevo perfilExport selected profileExportar perfil seleccionadoAdvanced optionsOpciones avanzadasCreate a hidden nodeCrear un nodo ocultoUse profileUsar perfilhidden addressdirección ocultaYour profile is associated with a PGP key pair. RetroShare currently ignores DSA keys.Su perfil está asociado con un par de claves PGP. RetroShare actualmente ignora las claves DSA.Put a strong password here. This password protects your private PGP key.Escriba una contraseña robusta aquí. Esta contraseña protege su clave PGP privada.<html><head/><body><p>This is your connection port.</p><p>Any value between 1024 and 65535 </p><p>should be ok. You can change it later.</p></body></html><html><head/><body><p>Este es su puerto de conexión.</p><p>Cualquier valor entre 1024 y 65535 </p><p>debería estar bien. Puede cambiarlo más tarde.</p></body></html><html><head/><body><p>This can be a Tor Onion address of the form: xa76giaf6ifda7ri63i263.onion <br/>or an I2P address in the form: [52 characters].b32.i2p </p><p>In order to get one, you must configure either Tor or I2P to create a new hidden service / server tunnel. If you do not yet have one, you can still go on, and make it right later in Retroshare's Options->Server->Hidden Service configuration panel.</p></body></html><html><head/><body><p>Esto puede ser una dirección onion de Tor con la forma: xa76giaf6ifda7ri63i263.onion <br/>o una dirección I2P con la forma: [52 caracteres].b32.i2p </p><p>Para obtener una, tiene que configurar bien Tor o I2P para crear un nuevo servicio oculto / túnel de servidor. Si aún no tiene uno, todavía puede continuar, y crearlo luego en el panel de configuración de Opciones->Servidor->Servicio Oculto de RetroShare.</p></body></html>PGP key lengthTamaño de clave PGPCreate new profileCrear nuevo perfilCurrently disabled. Please move your mouse around until you reach at least 20%Actualmente deshabilitado. Por favor, mueva su ratón hasta que alcance al menos el 20%Click to create your node and/or profileHaga clic para crear su nodo y/o perfil[Required] Tor/I2P address - Examples: xa76giaf6ifda7ri63i263.onion (obtained by you from Tor)[Requerido] Dirección Tor/I2P - Ejemplos: xa76giaf6ifda7ri63i263.onion (obtenida por usted de Tor)[Required] This password protects your private PGP key.[Requerido] Esta contraseña protege su clave PGP privada.Enter a meaningful node description. e.g. : home, laptop, etc.
This field will be used to differentiate different installations with
the same profile (PGP key pair).Introduzca una descripción del nodo concisa, ej. casa, portátil, etc.
Este campo se usará para diferenciar distintas instalaciones con
el mismo perfil (mismo par de claves PGP).Generate new profile and nodeGenerar nuevo perfil y nodoCreate a new profile and nodeCrear un nuevo perfil y nodoAlternatively you can use an existing profile. Just uncheck "Create a new profile"Como alternativa puede usar un perfil existente. Simplemente desmarque "Crear un nuevo perfil"Welcome to Retroshare. Before you can proceed you need to create a profile and associate a node with it. To do so please fill out this form.
Alternatively you can import a (previously exported) profile. Just uncheck "Create a new profile"Bienvenido a RetroShare. Antes de que continúe tiene que crear un perfil y asociar un nodo con él. Para hacerlo así, por favor, rellene este formulario.
Como alternativa puede importar un perfil (previamente exportado). Simplemente desmarque "Crear un nuevo perfil"No node is associated with the profile namedNo hay ningún nodo asociado con el perfil nombradoPlease create a node for it by providing a node name.Por favor, cree un nodo para él proporcionando un nombre de nodo.Welcome to Retroshare. Before you can proceed you need to import a profile and after that associate a node with it.Bienvenido a RetroShare. Antes de que pueda continuar, tiene que importar un perfil y después asociar un nodo a él.Export profileExportar perfilRetroShare profile files (*.asc)Archivos de perfiles de RetroShare (*.asc)Profile savedPerfil guardadoYour profile was successfully saved
It is encrypted
You can now copy it to another computer
and use the import button to load itSu perfil fue guardado con éxito
Está cifrado
Ahora puede copiarlo a otra computadora
y usar el botón Importar para cargarloProfile not savedPerfil no guardadoYour profile was not saved. An error occurred.Su perfil no fue guardado. Ocurrió un error.Import profilePerfil importadoProfile not loadedPerfil no guardadoYour profile was not loaded properly:Su perfil no fue cargado adecuadamente:New profile importedNuevo perfil importadoYour profile was imported successfully:Su perfil fue importado con éxito:Please enter a valid address of the form: 31769173498.onion:7800 or [52 characters].b32.i2pPor favor, introduzca una dirección válida con la forma 31769173498.onion:7800 o [52 caracteres].b32.i2pPGP key pair generation failureFallo al generar par de claves PGPProfile generation failureFallo al generar perfilMissing PGP certificateCertificado PGP desaparecidoGenerating new PGP key pair, please be patient: this process needs generating large prime numbers, and can take some minutes on slow computers.
Fill in your PGP password when asked, to sign your new key.Generando un nuevo par de claves PGP, por favor, tenga paciencia: este proceso necesita generar números primos grandes y puede llevar algunos minutos en computadoras lentas.
Cuando se le pida, escriba su contraseña PGP para firmar su nueva clave.You can create a new profile with this form.Puede crear un nuevo perfil con este formulario.GeneralPageStartupInicioStart RetroShare when my system startsIniciar RetroShare junto con el sistemaStart minimizedIniciar minimizadoStart minimized on system startIniciar minimizado junto con el sistemaFor Advanced Users Para usuarios avanzadosEnable Advanced Mode (Restart Required)Activar el modo avanzado (Reinicio necesario)MiscVariadoDo not show the Quit RetroShare MessageBoxNo preguntar antes de cerrar RetroShareAuto LoginRegistrar automáticamenteRegister retroshare:// as URL protocol (Restart required)Registrar retroshare:// como protocolo URL (requiere reiniciar)You need administrator rights to change this option.Necesita derechos de administrador para cambiar esta opción.IdleInactivoIdle TimeTiempo inactivo secondssegundosLaunch startup wizardIniciar el Asistente de inicioErrorErrorCould not add retroshare:// as protocol.No se pudo añadir retroshare:// como protocolo.Could not remove retroshare:// protocol.No se pudo quitar retroshare:// protocolo.GeneralGeneralMinimize to Tray IconMinimizar al icono de la bandejaGetStartedDialogGetting StartedPrimeros pasosInvite FriendsInvitar a los amigos<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">RetroShare is nothing without your Friends. Click on the Button to start the process.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Email an Invitation with your "ID Certificate" to your friends.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Be sure to get their invitation back as well... </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">You can only connect with friends if you have both added each other.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">RetroShare no es nada sin sus amigos. Pulse en el botón para iniciar el proceso.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Envíe por correo electrónico una invitación con su "Certificado ID" a sus amigos.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Asegúrese de obtener de vuelta la invitación de su amigo... </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Sólo puede conectarse con amigos, si se han añadido unos a otros.</span></p></body></html>Add Your Friends to RetroShareAñadir a sus amigos a RetroShare Add Friends Añadir amigos<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">When your friends send you their invitations, click to open the Add Friends window.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Paste your Friend's "ID Certificates" into the window and add them as friends.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Cuando sus amigos le envíen sus invitaciones, haga clic para abrir la ventana Añadir Amigos.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Pegue los "Certificados de identificación" de sus amigos en la ventana, y añadales como amigos.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Be Online at the same time as your friends, and RetroShare will automatically connect you!</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Your client needs to find the RetroShare Network before it can make connections.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">This takes 5-30 minutes the first time you start up RetroShare</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">The DHT indicator (in the Status Bar) turns Green when it can make connections.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">After a couple of minutes, the NAT indicator (also in the Status Bar) switch to Yellow or Green.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">If it remains Red, then you have a Nasty Firewall, that RetroShare struggles to connect through.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Look in the Further Help section for more advice about connecting.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">¡Permanezca conectado al mismo tiempo que sus amigos, y Retroshare conectará automáticamente con usted!</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Su cliente necesita encontrar la red Retroshare antes de poder hacer conexiones.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Esto lleva entre 5-30 minutos la primera vez que inicie Retroshare</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">El indicador de la DHT (en la barra de estado) se vuelve verde cuando puede realizar conexiones.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Tras un par de minutos, el indicador de NAT (también en la barra de estado) cambia a amarillo o verde.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Si permanece rojo, entonces tiene un cortafuegos molesto, con el que RetroShare lucha para conectar a través de él.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Vea la sección Ayuda Adicional para más recomendaciones sobre cómo conectar.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">You can improve your Retroshare performance by opening an External Port. </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">This will speed up connections and allow more people to connect with you. </span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">The easiest way to do this is by enabling UPnP on your Wireless Box or Router.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">As each router is different, you will need to find out your Router Model and search the Internet for instructions.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">If none of this makes sense to you, don't worry about it Retroshare will still work.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Puede mejorar su rendimiento de Retroshare abriendo un puerto externo. </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Esto acelerará las conexiones y permitirá a más personas conectar con usted. </span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">La forma más fácil de hacer esto es habilitando UPnP en su dispositivo inalámbrico o router.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Como cada router es diferente, necesitará averiguar el modelo de su router y buscar las instrucciones en Internet.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Si nada de esto tiene sentido para usted, no se preocupe por ello, Retroshare todavía funcionará.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Having trouble getting started with RetroShare?</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">1) Look at the FAQ Wiki. This is a bit old, we are trying to bring it up to date.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">2) Check out the Online Forums. Ask questions and discuss features.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">3) Try the Internal RetroShare Forums </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;"> - These come online once you are connected to friends.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">4) If you are still stuck. Email us.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Enjoy Retrosharing</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">¿Tiene problemas iniciándose con RetroShare?</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">1) Mire al wiki de preguntas frecuentes (FAQ). Este es un poco antiguo, estamos tratando de actualizarlo.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">2) Revise los foros en línea. Formule preguntas y discuta características.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">3) Pruebe en los foros internos de RetroShare </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;"> - Estos entran en línea una vez este conectado a amigos.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">4) Si aún está estancado, escríbanos un correo.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Disfrute del Retrosharing</span></p></body></html>Connect To FriendsConectar con amigosAdvanced: Open Firewall PortAvanzado: Abrir el puerto del cortafuegosFurther Help and SupportMás ayuda y soporte técnicoOpen RS WebsiteAbrir sitio web de RSOpen FAQ WikiAbrir FAQ WikiOpen Online ForumsAbrir foros en líneaEmail SupportEmail de soporteEmail FeedbackEmail para enviar comentariosRetroShare InvitationInvitación de RetroShareYour friend has installed RetroShare, and would like you to try it out.Su amigo ha instalado RetroShare, y le gustaría que lo pruebe.You can get RetroShare here: %1Puede obtener RetroShare aquí: %1RetroShare is a private Friend-2-Friend sharing network.RetroShare es una red privada de uso compartido de amigo a amigo (F2F).forums and channels, all of which are as secure as the file-sharing.foros y canales, todos son tan seguros como el uso compartido de archivos.Here is your friends ID Certificate.Aquí está su Certificado ID para sus amigos.Cut and paste the text below into your RetroShare clientCorte y pegue el siguiente texto en el cliente de RetroShare and send them your ID Certificate to get securely connected.y envié su Certificado ID para conectarse de forma segura.Cut Below HereCortar por debajo de aquíRetroShare FeedbackComentarios de RetroShareRetroShare SupportSoporte de RetroShareIt has many features, including built-in chat, messaging,Tiene muchas características, incluyendo un chan integrado, mensajería,GlobalRouterStatisticsRouter StatisticsEstadísticas del routerGroupBoxGroupBoxIDIdentificaciónIdentity NameNombre de la identidadDestinatonDestinoData statusEstado de los datosTunnel statusEstado del túnelData sizeTamaño de los datosData hashHash de los datosReceivedRecibidoSendEnviadoBranching factorFactor de ramificadoDetailsDetallesUnknown PeerPar desconocidoPending packetsPaquetes pendientesUnknownDesconocidoGlobalRouterStatisticsWidgetManaged keysClaves administradasRouting matrix (Matriz de enrutado ([Unknown identity][Identidad desconocida] : Service ID = : Identificación del servicio =GroupChatToasterShow Group ChatMostrar chat de grupoGroupDefsFriendsAmigosFamilyFamiliaCo-WorkersCompañerosOther ContactsOtros contactosFavoritesFavoritosGroupFlagsWidgetDirectory is browsable for friends from groupsEl directorio es navegable para los grupos de amigosDirectory is NOT browsable for friends from groupsEl directorio NO es navegable para los grupos de amigosDirectory is accessible by anonymous tunnels from friends from groupsEl directorio es accesible por túneles anónimos através de los grupos de amigosDirectory is NOT accessible by anonymous tunnels from friends from groupsEl directorio NO es accesible por túneles anónimos através de los grupos de amigosDirectory is browsable for any friendEl directorio es navegable para cualquier amigoDirectory is NOT browsable for any friendEl directorio NO es navegable para ningún amigoDirectory is accessible by anonymous tunnels from any friendEl directorio es accesible por túneles anónimos a través de cualquier amigoDirectory is NOT accessible by anonymous tunnels from any friendEl directorio NO es accesible por túneles anónimos através de ningún amigoNo one can browse this directoryNadie puede explorar este directorioNo one can anonymously access this directory.Nadie puede acceder anónimamente a este directorio.All friend nodes can browse this directoryTodos los nodos amigos pueden acceder a este directorioOnly friend nodes in groups %1 can browse this directorySólo los nodos amigos en los grupos %1 pueden acceder a este directorioAll friend nodes can relay anonymous tunnels to this directoryTodos los nodos amigos pueden repetir túneles anónimos hacia este directorioOnly friend nodes in groupsSólo nodos amigos en gruposcan relay anonymous tunnels to this directorypueden repetir túneles anónimos hacia este directorioGroupFrameSettingsWidgetFormFormularioHide tabbar with one open tabOcultar barra de pestañas con una sola pestaña abiertaGroupShareKeyShareCompartirContacts:Contactos:Please select at least one peerPor favor, seleccione por lo menos un vecinoShare channel admin permissionsCompartir permisos de administrador del canalShare forum admin permissionsCompartir permisos de administrador del foro.You can let your friends know about your forum by sharing it with them. Select the friends with which you want to share your forum.Puede dejar que sus amigos sepan de su foro al compartirlo con ellos. Seleccione a los amigos con los que quiera compartir su foro.Share topic admin permissionsCompartir permisos de administrador del hiloYou can allow your friends to edit the topic. Select them in the list below. Note: it is not possible to revoke Posted admin permissions.Puede permitir que sus amigos editen el hilo. Selecciónelos en la lista de debajo. Nota: No es posible revocar permisos de administrador Publicados.You can allow your friends to publish in your channel and to modify the description. Or you can send the admin permissions to another Retroshare instance. Select the friends which you want to be allowed to publish in this channel. Note: it is not possible to revoke channel admin permissions.Puede permitir que sus amigos publiquen en su canal y que modifiquen la descripción. O puede enviar los permisos de administrador a otra instancia de RetroShare. Seleccione los amigos que quiera que tengan permitido publicar en este canal. Nota: No es posible revocar permisos de administrador del canal.GroupTreeWidgetTitleTítuloSearch TitleBuscar por el títuloDescriptionDescripciónSearch DescriptionBuscar por la descripciónSort by NameOrdenar por nombreSort by PopularityOrdenar por popularidadSort by Last PostOrdenar por última entradaSort by PostsOrdenar por mensajesDisplayMostrarYou have admin rightsTiene derechos de administradorSubscribe to download and read messagesSuscríbase para descargar y leer mensajesGuiExprElementandyand / ory / ooroNameNombrePathRutaExtensionExtensiónHashHashDateFechaSizeTamañoPopularityPopularidadcontainscontienecontains allcontiene todoisestáless thanmenor queless than or equalmenor o igual queequalsigual agreater than or equalmayor o igual quegreater thanmayor queis in rangees en el rangoGxsChannelDialogChannelsCanalesCreate ChannelCrear canalEnable Auto-DownloadActivar descarga automáticaMy ChannelsMis canales<h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png"> Channels</h1> <p>Channels allow you to post data (e.g. movies, music) that will spread in the network</p> <p>You can see the channels your friends are subscribed to, and you automatically forward subscribed channels to your friends. This promotes good channels in the network.</p> <p>Only the channel's creator can post on that channel. Other peers in the network can only read from it, unless the channel is private. You can however share the posting rights or the reading rights with friend Retroshare nodes.</p> <p>Channels can be made anonymous, or attached to a Retroshare identity so that readers can contact you if needed. Enable "Allow Comments" if you want to let users comment on your posts.</p> <p>Channel posts get deleted after %1 months.</p> <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png"> Canales</h1> <p>Canales le permite publicar datos (ej. películas, música) que se difundirán por la red</p> <p>Puede ver los canales a los que sus amigos están suscritos, y redirigir automáticamente los canales a los que usted está suscrito a sus amigos. Esto promociona los buenos canales en la red.</p> <p>Sólo el creador del canal puede publicar en ese canal. Los otros pares en la red únicamente pueden leer de ellos, a menos que sea un canal privado. No obstante puede compartir los derechos de publicación o de lectura con nodos RetroShare amigos.</p> <p>Los canales pueden crearse anónimos, o adjuntos a una identidad RetroShare para que los lectores puedan contactar con usted si lo necesitan. Habilite "Permitir comentarios" si quiere permitir a los usuarios comentar sus publicaciones.</p> <p>Las publicaciones en el canal se borran después de %1 meses.</p> Subscribed ChannelsCanales suscritosPopular ChannelsCanales popularesOther ChannelsOtros canalesSelect channel download directorySeleccione el directorio de descarga del canalDisable Auto-DownloadDesactivar descarga automáticaSet download directoryEstablecer directorio de descarga[Default directory][Directorio predeterminado]Specify...Especificar...GxsChannelFilesStatusWidgetFormFormularioDownloadDescargarTextLabelEtiqueta de textoOpen folderAbrir carpetaErrorErrorPausedPausadoWaitingEsperandoCheckingComprobandoAre you sure that you want to cancel and delete the file?¿Está seguro de que quiere cancelar y borrar el archivo?Can't open folderNo se pudo abrir la carpetaGxsChannelFilesWidgetFormFormularioFilenameNombre del archivoSizeTamañoTitleTítuloPublishedPublicadoStatusEstadoGxsChannelGroupDialogCreate New ChannelCrear nuevo canalChannelCanalEdit ChannelEditar canalAdd Channel AdminsAñadir administradores del canalSelect Channel AdminsSeleccionar administradores del canalUpdate ChannelActualizar canalCreateCrearGxsChannelGroupItemCopy RetroShare LinkCopiar enlace de RetroShareSubscribe to ChannelSuscribirse al canalExpandExpandirRemove ItemQuitar objetoChannel DescriptionDescripción del canalLoadingCargandoNew ChannelNuevo canalHideOcultarGxsChannelPostItemToggle Message Read StatusCambiar el estado de lectura del mensajeDownloadDescargarPlayReproducirCommentsComentariosCopy RetroShare LinkCopiar enlace de RetroShareUnsubscribe From ChannelAnular suscripción al canalExpandExpandirSet as read and remove itemAjustar como leer y eliminar elementoRemove ItemQuitar objetoChannel FeedFuente del canalFilesArchivosWarning! You have less than %1 hours and %2 minute before this file is deleted Consider saving it.¡Aviso! Tiene menos de %1 horas y %2 minutos antes que este archivo sea eliminado, considere la posibilidad de guardarlo.HideOcultarNewNuevo00CommentComentarioI like thisEsto me gustaI dislike thisEsto no me gustaLoadingCargandoOpenAbrirOpen FileAbrir archivoPlay MediaReproducir medioGxsChannelPostsWidgetPost to ChannelMensaje al canalLoadingCargandoSearch channelsBuscar canalesTitleTítuloSearch TitleBuscar por títuloMessageMensajeSearch MessageBuscar mensajeFilenameNombre del archivoSearch FilenameBuscar nombre de archivoNo Channel SelectedNingún canal seleccionadoDisable Auto-DownloadDesactivar descarga automáticaEnable Auto-DownloadActivar descarga automáticaShow feedsMostrar novedades (feeds)Show filesMostrar archivosFeedsNovedades (feeds)FilesArchivosSubscribersSuscriptoresDescription:Descripción:Posts (at neighbor nodes):Publicaciones (en nodos vecinos):GxsChannelUserNotifyChannel PostMensaje al canalGxsCommentContainerComment ContainerComentarios aquíGxsCommentDialogFormFormularioHotAcaloradoNewNuevoTopMás altoVoter ID:ID del votante:RefreshRefrescarCommentComentarioAuthorAutorDateFechaScorePuntuaciónUpVotesVotos positivosDownVotesVotos negativosOwnVoteVotos propiosGxsCommentTreeWidgetReply to CommentResponder al comentarioSubmit CommentEnviar comentarioVote UpVotar positivoVote DownVotar negativoGxsCreateCommentDialogMake CommentHacer comentario<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Comment</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Comentario</span></p></body></html>Signed byFirmado porComment Signing ErrorError firmando el comentarioYou need to create an Identity
before you can commentEs necesario crear una identidad⏎ antes de poder comentarGxsForumGroupDialogCreate New ForumCrear nuevo foroForumForoEdit ForumEditar ForoUpdate ForumActualizar foroAdd Forum AdminsAñadir administradores al foroSelect Forum AdminsSeleccionar administradores del foroCreateCrearGxsForumGroupItemSubscribe to ForumSuscribirse al foroExpandExpandirRemove ItemQuitar objetoForum DescriptionDescripción del foroLoadingCargandoNew ForumNuevo foroHideOcultarGxsForumMsgItemSubject: Tema:Unsubscribe To ForumAnular suscripción al foroExpandExpandirSet as read and remove itemAjustar como leer y eliminar elementoRemove ItemQuitar objetoIn Reply to: En respuesta a:LoadingCargandoForum FeedNovedad (feed) del canalHideOcultarGxsForumThreadWidgetFormFormularioStart new Thread for Selected ForumIniciar nuevo tema para el foro seleccionadoSearch forumsBuscar forosLast PostÚltimo mensajeThreaded ViewVista por discusiónFlat ViewVista planaTitleTítuloDateFechaAuthorAutorSave imageGuardar imagenLoadingCargandoReply MessageResponder mensajePrevious ThreadTema anteriorNext ThreadTema siguienteDownload all filesDescargar todos los archivosNext unreadSiguiente no leídoSearch TitleBuscar por el títuloSearch DateBuscar por fechaSearch AuthorBuscar por autorContentContenidoSearch ContentBuscar por contenidoNo nameSin nombreReplyResponderBan this authorExcluir a este autorThis will block/hide messages from this person, and notify neighbor nodes.Esto bloqueará/ocultará mensajes de esta persona, y notificará a los nodos vecinos.Start New ThreadIniciar nuevo temaExpand allExpandir todoCollapse allColapsar todoMark as readMarcar como leídowith childrencon descendientesMark as unreadMarcar como no leídoCopy RetroShare LinkCopiar enlace de RetroShareHideOcultarExpandExpandirThis message was obtained from %1Este mensaje fue obtenido de %1[Banned][Excluido]Anonymous IDs reputation threshold set to 0.4El umbral de reputación de identidades anónimas se estableció a 0,4Message routing info kept for 10 daysLa información de enrutamiento de mensaje se conserva durante 10 díasAnti-spamAnti-spam[ ... Redacted message ... ][ ... Mensaje redactado ... ]AnonymousAnónimosignedfirmadononeninguno[ ... Missing Message ... ][ ... Mensaje perdido ... ]<p><font color="#ff0000"><b>The author of this message (with ID %1) is banned.</b><p><font color="#ff0000"><b>El autor de este mensaje (con Identificación %1) está excluído.</b><UL><li><b><font color="#ff0000">Messages from this author are not forwarded. </font></b></li><UL><li><b><font color="#ff0000">Los mensajes de este autor no serán transmitidos. </font></b></li><li><b><font color="#ff0000">Messages from this author are replaced by this text. </font></b></li></ul><li><b><font color="#ff0000">Los mensajes de este autor se reemplazan por este texto. </font></b></li></ul><p><b><font color="#ff0000">You can force the visibility and forwarding of messages by setting a different opinion for that Id in People's tab.</font></b></p><p><b><font color="#ff0000">Puede forzar la visibilidad y transmisión de mensajes estableciendo una opinión diferente para esa identificación en la pestaña de Personas.</font></b></p>RetroShareRetroShareNo Forum Selected!¡Ningún foro seleccionado!You cant reply to a non-existant MessageNo puede responder a un mensaje inexistenteYou cant reply to an Anonymous AuthorNo puede responder a un autor anónimoOriginal MessageMensaje originalFromDesdeSentEnviarSubjectAsuntoOn %1, %2 wrote:En %1, %2 escribió:Forum nameNombre del foroSubscribersSuscriptoresPosts (at neighbor nodes)Posteos (en nodos vecinos)DescriptionDescripciónBy Por<p>Subscribing to the forum will gather available posts from your subscribed friends, and make the forum visible to all other friends.</p><p>Afterwards you can unsubscribe from the context menu of the forum list at left.</p><p>Suscribirse al foro reunirá las publicaciones disponibles de sus amigos suscritos, y hará el foro visible para todos los demás amigos. </p><p>Posteriormente puede desuscribirse desde el menú contextual de la lista del foro a la izquierda.</p>Reply with private messageResponder con un mensaje privadoGxsForumUserNotifyForum PostMensaje al foroGxsForumsDialog<h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png"> Forums</h1> <p>Retroshare Forums look like internet forums, but they work in a decentralized way</p> <p>You see forums your friends are subscribed to, and you forward subscribed forums to your friends. This automatically promotes interesting forums in the network.</p> <p>Forum messages get deleted after %1 months.</p> <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png"> Foros</h1> <p>Los foros de RetroShare se parecen a los foros de Internet, pero funcionan de forma descentralizada</p> <p>Puede ver los foros a los que están suscritos sus amigos, y puede redireccionar los foros a los que usted está suscrito hacia sus amigos. Esto promociona foros interesantes en la red.</p> <p>Los mensajes del foro se borran después de %1 meses.</p> ForumsForosCreate ForumCrear foroMy ForumsMis forosSubscribed ForumsForos suscritosPopular ForumsForos popularesOther ForumsOtros forosGxsForumsFillThreadWaitingEsperandoRetrievingRecuperandoLoadingCargandoGxsGroupDialogNameNombreAdd IconAñadir iconoKey recipients can publish to restricted-type group and can view and publish for private-type channelsLos destinatarios de la llave pueden publicar en grupos de tipo restringido, pueden ver y publicar en canales de tipo privadoShare Publish KeyCompartir llave públicacheck peers you would like to share private publish key withmarcar los vecinos con los que le gustaría compartir privadamente su llave públicaShare Key WithCompartir llave conDescriptionDescripciónMessage DistributionDistribución del mensajePublicPúblicoRestricted to GroupRestringida al grupoOnly For Your FriendsSólo para sus amigosPublish SignaturesPublicar firmasOpenAbrirNew ThreadNuevo hiloRequiredRequeridoEncrypted MsgsMensajes cifradosPersonal SignaturesFirmas personalesPGP RequiredRequerido GPGSignature RequiredFirma requeridaIf No Publish Signaturesi no publica firmaCommentsComentariosAllow CommentsPermitir comentariosNo CommentsSin comentariosSpam-protectionProtección-del-spam<html><head/><body><p>This makes the media increase the reputation threshold to 0.4 for anonymous ids, while keeping it to 0.0 for PGP-linked ids. Therefore, anonymous ids can still post, if their local reputation score is above that threshold.</p></body></html><html><head/><body><p>Esto hace que el medio incremente el umbral de reputación hasta 0,4 para identidades anónimas, mientras lo mantiene en 0,0 para identidades vinculadas por PGP. Por tanto, las identidades anónimas aún pueden publicar mensajes, si su puntuación de reputación local está por encima de ese umbral.</p></body></html>Favor PGP-signed idsFavorecer identificaciones firmadas con PGP<html><head/><body><p align="justify">This feature allows Retroshare to locally keep a record of who forwarded each message to you, for the last 10 days. Although useless if alone (and already available whatsoever) this information can be used by a group of collaborative friends to easily locate the source of spams. To be used with care, since it significantly decreases the anonymity of message posts.</p></body></html><html><head/><body><p align="justify">Esta característica permite a RetroShare mantener localmente un registro de quién le reenvió cada mensaje hasta usted, durante los últimos 10 días. Aunque inutil por si sola (y de cualquier modo estando ya disponible) esta información puede ser usada por un grupo de amigos de forma colaborativa para localizar con facilidad las fuentes de spam. Esto debe usarse con cuidado, ya que reduce significativamente el anonimato de remiones de mensajes.</p></body></html>Keep track of postsMantener seguimiento de remisionesAnti spamAnti spamPGP-signed idsIdentificaciones firmadas con PGPTrack of PostsSeguimiento de remisionesContacts:Contactos:Please add a NamePor favor añadir un nombreLoad Group LogoCargar el logo del grupoSubmit Group ChangesEnviar cambios del grupoFailed to Prepare Group MetaData - please ReviewFallo al preparar Metadatos del grupo - por favor reviseWill be used to send feedbackSe usará para enviar comentariosOwner:Propietario:Set a descriptive description hereConfigure una descripción explicativa aquíInfoInformaciónComments allowedComentarios permitidosComments not allowedComentarios no permitidosIDIDLast PostÚltimo mensajePopularityPopularidadPostsPostsTypeTipoAuthorAutorGxsIdLabelGxsEtiquetaIdentificaciónGxsGroupFrameDialogLoadingCargandoTodoPendientePrintImprimirPrintPreviewVista previa de impresiónUnsubscribeAnular suscripciónSubscribeSuscribirseOpen in new tabAbrir en una nueva pestañaShow DetailsMostrar detallesEdit DetailsEditar detallesCopy RetroShare LinkCopiar enlace de RetroShareMark all as readMarcar todo como leídoMark all as unreadMarcar todo como no leídoAUTHDAutentificadoShare admin permissionsCompartir permisos de administradorGxsIdChooserNo SignatureSin FirmaCreate new IdentityCrear nueva identidadGxsIdDetailsLoadingCargandoNot foundNo encontradoNo SignatureSin Firma[Banned][Excluido]AuthenticationAutentificaciónunknown Keyclave desconocidaanonymousanónimoIdentity nameNombre de identidadIdentity IdIdentificación de identidadSigned byFirmado por[Unknown][Desconocida]GxsMessageFramePostWidgetLoadingCargandoNo nameSin nombreGxsTunnelsDialogAuthenticated tunnels:Túneles autentificados:Tunnel ID: %1Identificador de túnel: %1from: %1de: %1to: %1a: %1status: %1estado: %1total sent: %1 bytestotal envd: %1 bytestotal recv: %1 bytestotal recb: %1 bytesUnknown PeerPar (peer) desconocidoHashBoxDrop file error.Error al arrastrar.Directory can't be dropped, only files are accepted.Las carpetas no se pueden arrastrar, solamente los archivos.File not found or file name not accepted.Archivo no encontrado o nombre de archivo no aceptado.HelpBrowserRetroShare HelpAyuda de RetroShareFind:Buscar:Find PreviousBuscar anteriorFind NextBuscar siguienteCase sensitiveDistinguir minúsculas/mayúsculasWhole words onlySolamente palabras completasContentsContenidoHelp TopicsTemas de ayudaSearchBuscarSearching for:Buscando:Found DocumentsDocumentos encontradosBackAtrásMove to previous page (Backspace)Página anteriorBackspaceRetrocesoForwardAdelanteMove to next page (Shift+Backspace)Página siguienteShift+BackspaceShift+RetrocesoHomeHomeMove to the Home page (Ctrl+H)Página principal (Ctrl+H)Ctrl+HCtrl+HFindBuscarSearch for a word or phrase on current page (Ctrl+F)Buscar una palabra o frase en esta página (Ctrl+F)Ctrl+FCtrl+FCloseCerrarClose Vidalia HelpCerrar ayuda VidaliaEscEscSupplied XML file is not a valid Contents document.Este archivo XML no tiene contenido válido.Search reached end of documentBúsqueda ha llegado al final del documentoSearch reached start of documentBúsqueda ha llegado al principio del documentoText not found in documentTexto no fue encontrado en este documentoFound %1 resultsEncontrado %1 resultadosError Loading Help Contents:Error al cargar contenidos de ayuda:HelpDialogAboutAcerca deAuthorsAutoresThanks toGracias aTranslationTraducciónLicense AgreementAcuerdo de licencia<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">About RetroShare</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">Acerca de RetroShare</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare Translations:</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation</span></a></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; text-decoration: underline; color:#0000ff;"></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare Website Translators:</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt; font-weight:600;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Swedish: </span><span style=" font-size:8pt;"> Daniel Wester</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> <</span><span style=" font-size:8pt;">wester@speedmail.se</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">></span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">German: </span><span style=" font-size:8pt;">Jan</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> </span><span style=" font-size:8pt;">Keller</span> <<span style=" font-size:8pt;">trilarion@users.sourceforge.net</span>></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Polish: </span>Maciej Mrug</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Traducciones de RetroShare:</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation</span></a></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; text-decoration: underline; color:#0000ff;"></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Traductores del sitio web de RetroShare:</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt; font-weight:600;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Sueco: </span><span style=" font-size:8pt;"> Daniel Wester</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> <</span><span style=" font-size:8pt;">wester@speedmail.se</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">></span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Alemán: </span><span style=" font-size:8pt;">Jan</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> </span><span style=" font-size:8pt;">Keller</span> <<span style=" font-size:8pt;">trilarion@users.sourceforge.net</span>></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Polaco: </span>Maciej Mrug</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">RetroShare is an Open Source cross-platform, </span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">private and secure decentralized commmunication platform. </span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">It lets you share securely your friends, </span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">using a web-of-trust to authenticate peers and OpenSSL to encrypt all communication. </span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">RetroShare provides file sharing, chat, messages and channels</span></p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Useful external links to more information:</span></p>
<ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" font-size:8pt;" align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Retroshare Webpage</span></a></li>
<li style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net">Retroshare Wiki</a></li>
<li style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net">RetroShare's Forum</a></li>
<li style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net">Retroshare Project Page</a></li>
<li style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net">RetroShare Team Blog</a></li>
<li style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net">RetroShare Dev Twitter</a></li></ul></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">RetroShare es una plataforma de comunicación descentralizada, </span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">privada y segura, de código abierto y transversal.</span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Le permite compartir de forma segura con sus amigos, </span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">usando una (identidad) web-of-trust para autentificar pares (peers), y OpenSSL para cifrar todas las comunicaciones. </span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">RetroShare proporciona intercambio de archivos, chat, mensajes y canales</span></p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Enlaces externos útiles para más información:</span></p>
<ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" font-size:8pt;" align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Página web de RetroShare</span></a></li>
<li style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net">Wiki de RetroShare</a></li>
<li style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net">Foro de RetroShare</a></li>
<li style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net">Página del proyecto RetroShare</a></li>
<li style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net">Blog del equipo de RetroShare</a></li>
<li style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net">Twitter de desarrollo de RetroShare</a></li></ul></body></html>LibrariesLibreríasHelpTextBrowserOpening External LinkAbrir enlace externoRetroShare can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous.RetroShare puede abrir el enlace con su navegador. Si no está configurado especialmente, esta acción so será anónima.Do you want Retroshare to open the link in your Web browser?Quieres que RetroShare abra el enlace con tu navegador?Unable to Open LinkNo se puede abrir el enlaceRetroShare was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser.RetroShare no puede abrir el enlace con tu navegador, pero puedes copiar y abrirlo manualmente.Error opening help file:Error al abrir el archivo de ayuda:IdDetailsDialogPerson DetailsDetalles de la personaIdentity InfoInformación de la identidadOwner node ID :Identificación del nodo propietario :Type:Tipo:Owner node name :Nombre del nodo propietario :Identity name :Nombre de la identidad :Identity ID :Identificación de la identidad :Last used:Último uso:Your AvatarClick here to change your avatarSu avatarReputationReputación<html><head/><body><p>Average opinion of neighbor nodes about this identity. Negative is bad,</p><p>positive is good. Zero is neutral.</p></body></html><html><head/><body><p>La opinión media de los nodos vecinos acerca de esta identidad. Negativo es malo,</p><p>positivo es bueno. Cero es neutral.</p></body></html>Your opinion:Su opinión:Neighbor nodes:Nodos vecinos:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Your own opinion about an identity rules the visibility of that identity for yourself,</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">and is shared among friends. A final score is calculated according to a formula that accounts your own opinion and your friends' opinions about someone:</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> S = own_opinion * a + friends_opinion * (1-a)</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The factor 'a' depends on the type of ID. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">- anonymous IDs: </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">- PGP-signed IDs by unknown PGP keys: a=</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The overall score is used in chat lobbies, forums and channels to decide on the actions to take for each specific identity:</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">S < -0.5: Posts are not stored, nor forwarded </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">S < 0.2: Posts are hidden, but still transmitted</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">S < 0.0: </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The overall rating is computed in such a way that it is not possible for a single person to deterministically change someone's status at neighbor nodes.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Su propia opinión acerca de una identidad marca la pauta de la visibilidad de esa identidad para si mismo,</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">y se comparte con sus amigos. Se calcula una puntuación final de acuerdo a una fórmula que recoge su propia opinión y las de sus amigos acerca de alguien:</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> S = opinión_propia * a + opinión_de_amigos * (1-a)</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">El factor 'a' depende del tipo de identificación. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">- identificaciones anónimas: </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">- identificaciones firmadas-con-PGP por claves PGP desconocidas: a=</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La puntuación global se usa en salas de chat para decidir sobre las acciones a tomar para cada identidad específica:</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">S < -0.5: Los mensajes no se guardan, ni se reenvían </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">S < 0.2: Los mensajes se ocultan, pero todavía se transmiten</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">S < 0.0: </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La puntuación global se calcula de tal manera que no es posible para una sola persona cambiar determinísticamente el estado de alguien en nodos vecinos.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>NegativeNegativoNeutralNeutralPositivePositivo<html><head/><body><p>Overall reputation score, accounting for yours and your friends'.</p><p>Negative is bad, positive is good. Zero is neutral. If the score is too low,</p><p>the identity is flagged as bad, and will be filtered out in forums, chat lobbies,</p><p>channels, etc.</p></body></html><html><head/><body><p>Puntuación de reputación global, contando la suya y las de sus amigos.</p><p>Negativo es malo, positivo es bueno, cero es neutral. Si la puntuación es demasiado baja,</p><p>la identidad se señalará como mala, y será rechazada en foros, salas de chat,</p><p>canales, etc.</p></body></html>Overall:Global:Unknown real nameNombre real desconocidoAnonymous IdID anónimaIdentity owned by you, linked to your Retroshare nodeIdentidad propiedad de usted, asociada a su nodo RetroShareAnonymous identity, owned by youIdentidad anónima, propiedad de ustedOwned by a friend Retroshare nodePropiedad de un nodo RetroShare amigoOwned by 2-hops Retroshare nodePropiedad de un nodo RetroShare a 2-saltos de distanciaOwned by unknown Retroshare nodePropiedad de un nodo RetroShare desconocidoAnonymous identityIdentidad anónima+50 Known PGP+50 PGP conocido+10 UnKnown PGP+10 PGP desconocido+5 Anon Id+5 Identificación anónimaOKCorrectoBannedExcluidoIdDialogNew IDNueva IDAllTodoReputationReputaciónSearchBuscarUnknown real nameNombre real desconocidoAnonymous IdID anónimaCreate new IdentityCrear nueva identidadPersonsPersonas<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Your own opinion about an identity rules the visibility of that identity for yourself and your friend nodes. Your own opinion is shared among friends and used to compute a reputation score: If your opinion about an identity is neutral, the reputation score is the average of your friend's opinions. If not, your own opinion gives the score.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The overall score is used in chat lobbies, forums and channels to decide on the actions to take for each specific identity. When the overall score is lower than -0.6, the identity is banned, which prevents all messages and forums/channels authored by this identity to be forwarded, both ways. Some forums also have special anti-spam flags that require a higher reputation level, making them more sensitive to bad opinions. Banned identities gradually lose their activity and eventually disappear (after 30 days). </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>Edit identityEditar identidadDelete identityBorrar indentidadChat with this peerCharlar con este parLaunches a distant chat with this peerEjecuta un chat a distancia con este par (peer)Owner node ID :Identificación del nodo propietario :Identity name :Nombre de la identidad :()()Identity IDIdentificación de la identidadSend messageEnviar mensajeIdentity infoInformación de la identidadIdentity ID :Identificación de la identidad :Owner node name :Nombre del nodo propietario :Type:Tipo:Send InviteEnviar invitación<html><head/><body><p>Average opinion of neighbor nodes about this identity. Negative is bad,</p><p>positive is good. Zero is neutral.</p></body></html><html><head/><body><p>La opinión media de los nodos vecinos acerca de esta identidad. Negativo es malo,</p><p>positivo es bueno. Cero es neutral.</p></body></html>Your opinion:Su opinión:Neighbor nodes:Nodos vecinos:NegativeNegativoNeutralNeutralPositivePositivo<html><head/><body><p>Overall reputation score, accounting for yours and your friends'.</p><p>Negative is bad, positive is good. Zero is neutral. If the score is too low,</p><p>the identity is flagged as bad, and will be filtered out in forums, chat lobbies,</p><p>channels, etc.</p></body></html><html><head/><body><p>Puntuación de reputación global, contando la suya y las de sus amigos.</p><p>Negativo es malo, positivo es bueno, cero es neutral. Si la puntuación es demasiado baja,</p><p>la identidad se señalará como mala, y será rechazada en foros, salas de chat,</p><p>canales, etc.</p></body></html>Overall:Global:ContactsContactosOwned by youPropiedad de ustedAnonymousAnónimoIDIdentificaciónSearch IDBuscar identificaciónThis identity is owned by youEsta identidad es propiedad de ustedUnknown PGP keyClave PGP desconocidaUnknown key IDIdentificación de clave desconocidaIdentity owned by you, linked to your Retroshare nodeIdentidad propiedad de usted, asociada a su nodo RetroShareAnonymous identity, owned by youIdentidad anónima, propiedad de ustedAnonymous identityIdentidad anónimaOKCorrectoBannedExcluidoAdd to ContactsAñadir a contactosRemove from ContactsEliminar de contactosSet positive opinionEstablecer opinión positivaSet neutral opinionEstablecer opinión neutralSet negative opinionEstablecer opinión negativaDistant chat cannot workEl chat a distancia no pudo funcionarError codeCódigo de errorHi,<br>I want to be friends with you on RetroShare.<br>Hola,<br>quiero que seamos amigos en RetroShare.<br>You have a friend inviteTiene una invitación de amistadRespond now:Responder ahora:Thanks, <br>Gracias, <br>PeoplePersonasYour AvatarClick here to change your avatarSu avatarLinked to your nodeEnlazado hacia su nodoLinked to neighbor nodesEnlazado hacia nodos vecinosLinked to distant nodesEnlazado hacia nodos distantes <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png"> Identities</h1> <p>In this tab you can create/edit pseudo-anonymous identities. </p> <p>Identities are used to securely identify your data: sign forum and channel posts, and receive feedback using Retroshare built-in email system, post comments after channel posts, etc.</p> <p> Identities can optionally be signed by your Retroshare node's certificate. Signed identities are easier to trust but are easily linked to your node's IP address. </p> <p> Anonymous identities allow you to anonymously interact with other users. They cannot be spoofed, but noone can prove who really owns a given identity. </p> <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png"> Identidades</h1> <p>En esta pestaña puede crear/editar identidades pseudo-anónimas. </p> <p>Las identidades se usan para identificar con seguridad sus datos: firmar publicaciones en foros y canales, recibir respuestas al usar el sistema de correo electrónico integrado de RetroShare, publicar comentarios tras las publicaciones en los canales, etc.</p> <p> Las identidades opcionalmente pueden ser firmadas por el certificado de su nodo RetroShare. Es más fácil confiar en las identidades firmadas, pero son más fácilmente vinculables a la dirección IP de su nodo. </p> <p> Las identidades anónimas le permiten interactuar anónimamente con otros usuarios. No se pueden suplantar, pero nadie puede probar quién posee en realidad una identidad dada. </p> Linked to a friend Retroshare nodeEnlazado hacia un nodo de RetroShare amigoLinked to a known Retroshare nodeEnlazado hacia un nodo de RetroShare conocidoLinked to unknown Retroshare nodeEnlazado hacia un nodo RetroShare desconocidoChat with this personConversar con esta personaChat with this person as...Conversar con esta persona como...Distant chat refused with this person.Conversación distante rechazada con esta persona.Last used:Usado por última vez:+50 Known PGP+50 PGP conocidos+10 UnKnown PGP+10 PGP Desconocidos+5 Anon Id+5 Identificaciones anónimasDo you really want to delete this identity?¿De verdad quiere borrar esta identidad?Owned byPropiedad deNode name:Nombre del nodo:Node Id :Identificación del nodo:Really delete?¿Está seguro de borrar?IdEditDialogNicknameApodoKey IDID de la llavePGP NameNombre GPGPGP HashHash GPGPGP Idid GPGPseudonymSeudónimoNew identityNueva identidadTo be generatedPara ser creadaN/AN/AEdit identityEditar identidadError getting key!¡Error obteniendo la llave!Error KeyID invalidError, ID de la llave inválidaUnknown GpgIdID GPG desconocidaUnknown real nameNombre real desconocidoCreate New IdentityCrear nueva identidadTypeTipoTextLabelEtiqueta de textoRMRMAddAñadirYour AvatarClick here to change your avatarSu avatarSet AvatarEstablecer avatarLinked to your profileEnlazado a su perfilYou can have one or more identities. They are used when you write in chat lobbies, forums and channel comments. They act as the destination for distant chat and the Retroshare distant mail system.Puede tener una o más identidades. Se usan cuando escribe un salas de chat, foros y comentarios de canales. Actúan como el destinatario para conversaciones distantes y el sistema de correo distante de RetroShare.The nickname is too short. Please input at least %1 characters.El apodo es demasiado corto. Por favor, introduzca al menos %1 caracteres.The nickname is too long. Please reduce the length to %1 characters.El apodo es demasiado largo. Por favor, reduzca el tamaño a %1 caracteres.IdentityWidgetNameNombreKeyIdID de la llaveGXSIdIdentificación GXSAddAñadirGXS name:Nombre de GXS:PGP name:Nombre de PGP:GXS id:Identificación de GXS:PGP id:Identificación de PGP:ImHistoryBrowserMessage HistoryHistorial de mensajesCopyCopiarRemoveQuitarMark allMarcar todoDeleteBorrarClear historyBorrar historialSendEnviarImageUtilSave imageGuardar imagenCannot save the image, invalid filenameNo se puede guardar la imagen, nombre de fichero no válidoNot an imageNo es una imagenLocalSharedFilesDialogOpen FileAbrir archivoOpen FolderAbrir carpetaEdit Share PermissionsEditar los permisos del recurso compartidoChecking...Comprobando...Check filesComprobar archivosEdit Shared FolderEditar la carpeta compartidaRecommend in a message toRecomendar en un mensaje aSet command for opening this fileElegir el programa con que abrir este archivoCollectionColecciónMainWindowAdd FriendAñadir a amigoAdd a Friend WizardAsistente para añadir a amigosAdd ShareCompartir archivosOptionsOpcionesMessengerMensajería instantáneaAboutAcerca deSMPlayerSMPlayerQuitCerrarQuick Start WizardAsistente para el inicio rápidoRetroShare %1 a secure decentralized communication platformRetroShare %1 es una plataforma de comunicación descentralizada y seguraUnfinishedIncompletoLow disk space warningAviso de poco espacio en discoMB).
RetroShare will now safely suspend any disk access to this directory.
Please make some free space and click Ok.MB).
RetroShare suspenderá todo el acceso a esa carpeta de forma segura.
Por favor libere un poco de espacio y pulse Aceptar.Show/HideMostrar/OcultarStatusEstadoNotifyNotificaciónOpen MessengerAbrir mensajería instantáneaOpen MessagesAbrir mensajesBandwidth GraphGráfico del uso de la redApplicationsAplicacionesHelpAyudaMinimizeMinimizarMaximizeMaximizar&Quit&CerrarRetroShareRetroShare%1 new message%1 nuevo mensaje%1 new messages%1 nuevos mensajesDown: %1 (kB/s)Recibiendo: %1 (kB/s)Up: %1 (kB/s)Enviando: %1 (kB/s)%1 friend connected%1 amigo conectado%1 friends connected%1 amigos conectadosDo you really want to exit RetroShare ?¿Realmente desea salir de RetroShare?Internal ErrorError internoHideOcultarShowMostrarMake sure this link has not been forged to drag you to a malicious website.Asegúrese de que este enlace no ha sido falsificado para arrastrarle a un sitio web malicioso.Don't ask me againNo volver a preguntarIt seems to be an old RetroShare link. Please use copy instead.Esto parece ser un enlace de RetroShare antiguo. Por favor intente copiarlo.The file link is malformed.Enlace erroneo.ServicePermissionsPermisosServicioService permissions matrixMatriz de permisos del servicioAddAñadirStatisticsEstadísticasShow web interfaceMostrar interfaz webThe disk space in yourEl espacio de disco en sudirectory is running low (current limit isdirectorio está descenciendo (el límite actual esReally quit ?¿Está seguro de salir?MessageComposerComposeComponerContactsContactosParagraphPárrafoHeading 1Encabezamiento 1Heading 2Encabezamiento 2Heading 3Encabezamiento 3Heading 4Encabezamiento 4Heading 5Encabezamiento 5Heading 6Encabezamiento 6Font sizeTamaño de letraIncrease font sizeAumentar tamaño de letraDecrease font sizeDisminuir tamaño de letraBoldNegritaItalicCursivaAlignmentAlineaciónAdd an ImageAñadir una imagenSets text font to code styleCambia el estilo de letra a tipo codigoUnderlineSubrayadoSubject:Asunto:Tags:Etiquetas:TagsEtiquetasAddress list:Lista de direcciones:Recommend this friendRecomendar este amigoSet Text colorEstablecer color del textoSet Text background colorEstablecer color de fondoRecommended FilesArchivos recomendadosFile NameNombre del archivoSizeTamañoHashHashSendEnviarSend this message nowEnviar este mensaje ahoraReplyResponderToggle Contacts ViewCambiar vista de contactosSaveGuardarSave this messageGuardar este mensajeAttachAdjuntarAttach FileAdjuntar archivoQuoteCitarAdd BlockquoteAñadir citaSend To:Enviar a:&Left&IzquierdaC&enterC&entrado&RightDe&recha&Justify&JustificarAll addresses (mixed)Todas las direcciones (mezcladas)All peopleToda la genteMy contactsMis contactosHello,<br>I recommend a good friend of mine; you can trust them too when you trust me. <br>Hola,<br>Le recomiendo a un buen amigo mío, puede confiar en él tanto como confía en mí. <br>You have a friend recommendationTiene una recomendación de un amigoThis friend is suggested byEste amigo es recomendado porwants to be friends with you on RetroSharequiere ser su amigo en RetroShareHi %1,<br><br>%2 wants to be friends with you on RetroShare.<br><br>Respond now:<br>%3<br><br>Thanks,<br>The RetroShare TeamHola %1,<br><br>%2 quiere ser su amigo en RetroShare.<br><br>Responder ahora:<br>%3<br><br>Gracias,<br>El equipo de RetroShareSave MessageGuardar mensajeMessage has not been Sent.
Do you want to save message to draft box?El mensaje no se ha enviado.
¿Quiere guardarlo en la carpeta Borradores?Paste RetroShare LinkPegar enlace de RetroShareAdd to "To"Añadir a "A"Add to "CC"Añadir a "CC"Add to "BCC"Añadir a "BCC"Add as RecommendAñadir como recomendadoOriginal MessageMensaje originalFromDeToACcCcSentEnviarSubjectAsuntoOn %1, %2 wrote:En %1, %2 escribió:Re:Re:Fwd:Env:RetroShareRetroShareDo you want to send the message without a subject ?¿Quiere enviar este mensaje sin asunto?Please insert at least one recipient.Por favor, introduzca por lo menos un destinatario.BccBccUnknownDesconocido&File&Archivo&New&Nuevo&Open...&Abrir...&Save&GuardarSave &As FileGuardar co&moSave &As DraftGuardar en &borradores&Print...Im&primir...&Export PDF...Exportar P&DF...&Quit&Cerrar&Edit&Editar&UndoDes&hacer&Redo&RehacerCu&tCor&tar&Copy&Copiar&Paste&Pegar&View&Mostrar&Contacts Sidebar&Barra lateral de contactos&Insert&Insertar&Image&Imágen&Horizontal LineLinea &horizontal&Format&FormatoDetailsDetallesOpen File...Abrir archivo...HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)Archivos HTML (*.htm *.html);;Todos los archivos(*)Save as...Guardar como...Print DocumentImprimir documentoExport PDFExportar PDFMessage has not been Sent.
Do you want to save message ?El mensaje no se ha enviado.
¿Quiere guardarlo?Choose ImageElegir imágenImage Files supported (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)Formatos de imágen soportados (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)Add Extra FileAñadir otro archivoCloseCerrarFrom:De:Friend NodesNodos amigosBullet list (disc)Lista con puntos (discos)Bullet list (circle)Lista con puntos (círculos)Bullet list (square)Lista con puntos (cuadrados)Ordered list (decimal)Lista ordenada (números decimales)Ordered list (alpha lower)Lista ordenada (alfabeto en minúscula)Ordered list (alpha upper)Lista ordenada (alfabeto en mayúsucula)Ordered list (roman lower)Lista ordenada (números romanos en minúscula)Ordered list (roman upper)Lista ordenada (números romanos en mayúscula)Thanks, <br>Gracias, <br>Distant identity:Identidad distante:[Missing][Desaparecido]Please create an identity to sign distant messages, or remove the distant peers from the destination list.Por favor, cree una identidad para firmar mensajes distantes, o eliminar los pares (peers) distantes de la lista de destinatarios.Node name & id:Nombre de nodo e identificación:MessagePageEveryoneTodosContactsContactosNobodyNadieAccept encrypted distant messages fromAceptar mensajes distantes cifrados deReadingLeyendoSet message to read on activateMarcar mensaje como leido al activarloOpen messages inAbrir mensajes enTagsEtiquetasTags can be used to categorize and prioritize your messagesLas etiquetas se pueden utilizar para categorizar y priorizar sus mensajesAddAñadirEditEditarDeleteBorrarDefaultPor defectoA new tabUna pestaña nuevaA new windowUna ventana nuevaEdit TagEditar etiquetaMessageMensajeDistant messages:Mensajes distantes:Load embedded imagesCargar imágenes incrustadasMessageToasterSub:Asunto:MessageUserNotifyMessageMensajeMessageWidgetRecommended FilesArchivos recomendadosDownload all Recommended FilesDescargar todos los archivos recomendadosSubject:Asunto:From:De:To:A:Cc:Cc:Bcc:Bcc:Tags:Etiquetas:File NameNombre de archivoSizeTamañoHashHashPrintImprimirPrint PreviewVista previaConfirm %1 as friendConfirmar %1 como amigoAdd %1 as friendAñadir %1 como amigoNo subjectSin asuntoDownloadDescargarDownload allDercargar todoPrint DocumentImprimir documentoSave as...Guardar como...HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)Archivos HTML (*.htm *.html);;Todos los archivos(*)Load images always for this messageCargar siempre imágenes para este mensajeHide the attachment paneOcultar el panel de adjuntoShow the attachment paneMostrar el panel de adjuntoMessageWindowNew MessageNuevo mensajeComposeComponerReply to selected messageResponder al mensaje seleccionadoReplyResponderReply all to selected messageResponder a todos los mensajes seleccionadosReply allResponder a todosForward selected messageReenviar mensaje seleccionadoForwardAdelanteRemove selected messageBorrar mensaje seleccionadoDeleteBorrarPrint selected messageImprimir mensaje seleccionadoPrintImprimirDisplayMostrarTagsEtiquetasPrint PreviewVista previaButtons Icon OnlyBotones solo con iconoButtons Text Beside IconBotones con texto al lado del iconoButtons with TextBotones con textoButtons Text Under IconBotones con texto debajo del iconoSet Text Under IconPoner texto debajo de los iconos&File&ArchivoSave &As FileGuardar co&mo&Print...Im&primir...Print Preview...Vista previa...&Quit&CerrarMessagesDialogNew MessageNuevo mensajeComposeComponerReply to selected messageResponder a mensaje seleccionadoReplyResponderReply all to selected messageResponder a todos los mensajes seleccionadosReply allResponder a todosForward selected messageReenviar mensaje seleccionadoFowardReenviarRemove selected messageBorrar mensaje seleccionadoDeleteBorrarPrint selected messageImprimir mensaje seleccionadoPrintImprimirDisplayMostrarTagsEtiquetasInboxBandeja de entradaOutboxBandeja de salidaDraftBorradoresSentEnviadosTrashPapeleraTotal Inbox:Buzón de entrada total:FoldersCarpetasQuick ViewVista rápidaPrint...Imprimir...Print PreviewVista previaButtons Icon OnlyBotones solo con iconoButtons Text Beside IconBotones con texto al lado del iconoButtons with TextBotones con textoButtons Text Under IconBotones con texto debajo del iconoSet Text Under IconPoner texto debajo de los iconosSave As...Guardar como...Reply to MessageResponder a mensajeReply to AllResponder a todosForward MessageReenviar mensajeSubjectAsuntoFromDeDateFechaContentContenidoClick to sort by attachmentsPulsar para ordenar por adjuntosClick to sort by subjectPulsar para ordenar por asuntoClick to sort by readPulsar para ordenar por leidoClick to sort by fromPulsar para ordenar por remitenteClick to sort by datePulsar para ordenar por fechaClick to sort by tagsPulsar para ordenar por etiquetaClick to sort by starPulsar para ordenar por estrellaForward selected MessageReenviar mensaje seleccionadoSearch SubjectBuscar por el asuntoSearch FromBuscar desdeSearch DateBuscar por fechaSearch ContentBuscar por contenidoSearch TagsBuscar por etiquetasAttachmentsAdjuntosSearch AttachmentsBuscar por adjuntos <h1><img width="%1" src=":/icons/help_64.png"> Messages</h1> <p>Retroshare has its own internal email system. You can send/receive emails to/from connected friend nodes.</p> <p>It is also possible to send messages to other people's Identities using the global routing system. These messages are always encrypted and signed, and are relayed by intermediate nodes until they reach their final destination. </p> <p>Distant messages stay into your Outbox until an acknowledgement of receipt has been received.</p> <p>Generally, you may use messages to recommend files to your friends by pasting file links, or recommend friend nodes to other friend nodes, in order to strenghten your network, or send feedback to a channel's owner.</p> <h1><img width="%1" src=":/icons/help_64.png"> Messages</h1> <p>RetroShare tiene su propio sistema interno de correo electrónico. Puede recibir/enviar correos de/para nodos amigos conectados.</p> <p>También es posible enviar mensajes a las identidades de otras personas usando el sistema de enrutamiento global. Estos mensajes siempre se cifran y firman, y son repetidos por nodos intermedios hasta que alcanzan su destino final. </p> <p>Los mensajes distantes permanecen en su Bandeja de Salida hasta que llegue un acuse de recibo.</p> <p>Generalmente, puede usar mensajes para recomendar archivos a sus amigos pegando los enlaces de los archivos, o puede recomendar nodos amigos a otros nodos amigos para fortalecer su red, o enviar comentarios al propietario de un canal.</p> StarredCon estrellaSystemSistemaOpen in a new windowAbrir en una ventana nuevaOpen in a new tabAbrir en una pestaña nuevaMark as readMarcar como leidoMark as unreadMarcar como no leidoAdd StarAñadir estrellaEditEditarEdit as newEditar como nuevoRemove MessagesBorrar mensajesRemove MessageBorrar mensajeUndeleteRestaurarEmpty trashVaciar papeleraDraftsBorradoresNo starred messages available. Stars let you give messages a special status to make them easier to find. To star a message, click on the light gray star beside any message.No hay mensajes favoritos disponibles. Las estrellas permiten dar un estatus especial a los mensajes para que sean más fáciles de encontrar. Para marcar como favorito un mensaje, pulse en la estrella gris claro al lado de cualquier mensaje.No system messages available.No hay mensajes del sistema disponibles.ToAClick to sort by toPulsar para ordenar por destinatarioThis message goes to a distant person.Este mensaje va a una persona distante.Total:Total:MessagesMensajesClick to sort by signatureHaga clic en ordenar por firmaThis message was signed and the signature checksEste mensaje fue firmado y la firma comprobadaThis message was signed but the signature doesn't checkEste mensaje esta firmado, pero la firma no se ha comprobadoThis message comes from a distant person.Este mensaje viene de una persona distante.MessengerWindowRetroShare MessengerMensajería instantanea de RetroShareAdd a FriendAñadir a amigoShare files for your friendsCompartir archivos con sus amigosMimeTextEditPaste as plain textPegar como texto sin cifrarSpoilerSpoilerSelect text to hide, then push this buttonSeleccione texto a ocultar, luego pulse este botón.Paste RetroShare LinkPegar enlade de RetroSharePaste my certificate linkPegar el enlace de mi certificadoMsgItemReply to MessageResponder a mensajeReply MessageResponder a mensajeDelete MessageBorrar mensajePlay MediaReproducir medioExpandAbrirRemove ItemQuitar objetoMessage FromMensaje deSent MsgMensajes enviadosDraft MsgMensajes en borradorPending MsgMensajes pendientesHideOcultarNATStatus<strong>NAT:</strong><strong>NAT:</strong>Network Status UnknownEstado de la red desconocidoOfflineDesconectadoNasty FirewallCortafuegosDHT Disabled and FirewalledCortafuegos y DHT deshabilitadoNetwork RestartingReiniciando la RedBehind FirewallDetrás de un cortafuegosDHT DisabledDHT deshabilitadoRetroShare ServerServidor de RetroShareForwarded PortPuerto redirigidoNetworkDialogFilter:Filtrar:Search NetworkBuscar en la redNameNombreDid I authenticated peerHe autentificado al vecinoDid I sign his PGP keyFirmé su llave GPGDid peer authenticated meEl vecino me ha autentificadoCert IdID del certificado GPGLast usedÚltimos usadosClearLimpiarSet Tabs RightPoner pestañas a la derechaSet Tabs NorthPoner pestañas arribaSet Tabs SouthPoner pestañas abajoSet Tabs LeftPoner pestañas a la izquierdaSet Tabs RoundedPoner pestañas redondasSet Tabs TriangularPoner pestañas triangularesAdd FriendAñadir a amigoCopy My Key to ClipboardCopiar mi certificado GPG al portapapelesExport My KeyExportar mi llave GPGCreate New ProfileCrear nuevo perfilCreate a new ProfileCrear un nuevo perfilPeer IDID del vecinoDeny friendBloquear amigoPeer details...Detalles del vecino...Remove unused keys...Quitar las llaves sin usar...Clean keyringVaciar el archivo de llavesThe selected keys below haven't been used in the last 3 months.
Do you want to delete them permanently ?
Notes: Your old keyring will be backed up.
The removal may fail when running multiple Retroshare instances on the same machine.Las llaves seleccionadas a continuación no se han utilizado en los últimos 3 meses.
¿Quiere eliminarlas de forma permanente?
Nota: Su viejo archivo de llaves será respaldado.
La eliminación puede fallar cuando se ejecutan varias instancias de Retroshare en la misma máquina.Keyring infoInformación del archivo de llaves%1 keys have been deleted from your keyring.
For security, your keyring was previously backed-up to file
%1 llaves se han eliminado de su archivo de llaves.
Para mayor seguridad, su anillo de llaves fue previamente respaldado a una copia de seguridad.
Unknown errorError desconocidoCannot delete secret keysNo se pueden eliminar las llaves secretasCannot create backup file. Check for permissions in pgp directory, disk space, etc.No se puede crear el archivo de respaldo. Compruebe los permisos en el directorio pgp, espacio en disco, etc.Personal signatureFirma personalPGP key signed by youLa llave GPG firmada por ustedMarginally trusted peerVecino de confianza marginalFully trusted peerVecino de plena confiazaUntrusted peerVecino sin confianzaHas authenticated meMe ha autentificadoUnknownDesconocidoLast hourÚltima horaTodayHoyNeverNunca%1 days agoHace %1 días has authenticated you.
Right-click and select 'make friend' to be able to connect. me ha autentificado. Pulse con el
botón derecho y seleccione hacer amigo para conectar.yourselfusted mismoData inconsistency in the keyring. This is most probably a bug. Please contact the developers.Inconsistencia de datos en el archivo de llaves. Esto es probablemente un error. Póngase en contacto con los desarrolladores.Export/create a new nodeExportar/crear un nuevo nodoTrusted keys onlySólo claves de confianzaTrust levelNivel de confianza Do you accept connections signed by this key?¿Acepta las conexiones firmadas por esta clave?Name of the keyNombre de la claveCertificat IDIdentificación del certificadoMake friend...Hacer amigo...Did peer authenticate youLe autentificó el parThis column indicates trust level and whether you signed their PGP keyEsta columna indica el nivel de confianza y si usted firmó su clave PGP.Did that peer sign your PGP keyFirmó ese par su clave PGPSince when I use this certificateDesde que uso este certificadoSearch nameBuscar nombreSearch peer IDBuscar identificación del parKey removal has failed. Your keyring remains intact.
Reported error:Fallo al eliminar clave. Su juego de claves (keyring) permanece intacto.
Se informo del error:NetworkPageNetworkRedNetworkViewRedrawRepintarFriendship level:Nivel de amistad:Edge length:Longitud de perfil:FreezeCongelarNewTagNew TagNueva etiquetaName:Nombre:Choose colorElegir colorOKAceptarCancelCancelarNewsFeedNews FeedNovedadesOptionsOpcionesRemove AllQuitar todoThis is a test.Esto es una prueba.News feedNovedades (feed)Newest on topLos más recientes arribaOldest on topLos más antiguos arriba <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png"> News Feed</h1> <p>The News Feed displays the last events on your network, sorted by the time you received them. This gives you a summary of the activity of your friends. You can configure which events to show by pressing on <b>Options</b>. </p> <p>The various events shown are: <ul> <li>Connection attempts (useful to make friends with new people and control who's trying to reach you)</li> <li>Channel and Forum posts</li> <li>New Channels and Forums you can subscribe to</li> <li>Private messages from your friends</li> </ul> </p> <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png"> Novedades</h1> <p>Las novedades muestran los últimos eventos en su red, ordenados por la hora a la que los recibió. Esto le proporciona un resumen de la actividad de sus amigos. Puede configurar qué eventos mostrar pulsando sobre <b>Opciones</b>. </p> <p>Los distintos eventos mostrados son: <ul> <li>Intentos de conexión (útil para hacer amigos con nuevas personas y controlar quién está tratando de llegar a usted)</li> <li>Publicaciones del canal y del foro</li> <li>Nuevos canales y foros a los que se puede suscribir</li> <li>Mensajes privados de sus amigos</li> </ul> </p> NotifyPageNews FeedNovedadesChannelsCanalesForumsForosBlogsBlogsMessagesMensajesChatChatSecuritySeguridadTestPruebaSystray IconIcono en la Bandeja de sistemaMessageMensajeConnect attemptIntento de conectarToastersNotificacionesFriend ConnectConectar con amigoIp securitySeguridad de la IPNew MessageNuevo mensajeDownload completedDescarga completaPrivate ChatChat privadoGroup ChatChat de grupoChat LobbySala de chatPositionPosiciónX MarginDistancia horizontalY MarginDistancia verticalSystray messageMensaje en la bandeja del sistemaGroup chatChat de grupoChat lobbiesSalas de chatCombinedCombinadoBlinkParpadear<h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png"> Notify</h1> <p>Retroshare will notify you about what happens in your network. Depending on your usage, you may want to enable or disable some of the notifications. This page is designed for that!</p> <h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png"> Notificar</h1> <p>RetroShare le notificará acerca de lo que ocurre en su red. Dependiendo de su uso, puede que quiera habilitar o deshabilitar algunas de las notificaciones. ¡Esta página está diseñada para eso!</p> Top LeftParte superior izquierdaTop RightParte superior derechaBottom LeftParte inferior izquierdaBottom RightParte inferior derechaNotifyNotificaciónDisable All ToastersDeshabilitar todas las notitificacionesPostedPublicadoDisable All Toaster temporarilyDeshabilitar todas las notificaciones temporalmenteFeedNovedades (feed)SystrayBandeja del sistemaChat LobbiesSalas de chatCount all unread messagesContar todos los mensajes no leídosCount occurences of any of the following texts (separate by newlines):Contar las apariciones de cualquiera de los siguientes textos (separados por nuevas líneas):Count occurences of my current identityContar las apariciones de mi identidad actualNotifyQtPGP key passphraseContraseña de la clave GPGWrong password !¡Contraseña errónea!Unregistered plugin/executablePlugin no registrado/ejecutableRetroShare has detected an unregistered plugin. This happens in two cases:<UL><LI>Your RetroShare executable has changed.</LI><LI>The plugin has changed</LI></UL>Click on Yes to authorize this plugin, or No to deny it. You can change your mind later in Options -> Plugins, then restart.RetroShare ha detectado un plugin no registrado. Esto ocurre en dos casos:<UL><LI>Su ejecutable de RetroShare ha cambiado.</LI><LI>O el plugin ha cambiado</LI></UL>Pulse en Sí para autorizar este plugin, o No para negarlo. Puede cambiarlo de nuevo en Opciones -> Plugins, después reinicie.Please check your system clock.Por favor, compruebe su reloj del sistema.Examining shared files...Examinando archivos compartidos...Hashing fileCalculando hash del archivoSaving file index...Guardando indice del archivo...TestPruebaThis is a test.Esto es una prueba.Unknown titleTítulo desconocidoEncrypted messageMesaje criptadoPlease enter your PGP password for keyPor favor introduzca su contraseña PGP para la claveFor the chat lobbies to work properly, the time of your computer needs to be correct. Please check that this is the case (A possible time shift of several minutes was detected with your friends).Para que las salas de chat funcionen adecuadamente, la hora de su computadora tiene que se correcta. Por favor, compruebe si este es el caso (una posible desincronización de varios minutos fue detectada con sus amigos).OnlineToasterFriend OnlineAmigo conectadoOpModeStatusNormal ModeModo normalNo Anon D/LSin descargas anónimasGaming ModeModo de juegoLow TrafficPoco tráficoUse this DropList to quickly change Retroshare's behaviour
No Anon D/L: switches off file forwarding
Gaming Mode: 25% standard traffic and TODO: reduced popups
Low Traffic: 10% standard traffic and TODO: pauses all file-transfersUsa la lista desplegable para cambia rápidamente el comportamiento de Retroshare.
Sin Anonimato D/S: desactiva el reenvío de archivos
Modo Juego: 25% del tráfico estándar y TODO: avisos reducidos
Tráfico Reducido: 10% del tráfico estándar y TODO: pausa todas las transferencias de archivosPGPKeyDialogDialogDiálogoPGP Key infoInformación de la clave PGPPGP name :Nombre PGP :Fingerprint :Huella de validación de clave :<html><head/><body><p>The PGP key fingerprint is a---supposedly unforgeable---characteristics of the PGP key. In order to make sure that you're dealing with the right key, compare the fingerprints.</p></body></html><html><head/><body><p>La huella de validación de clave PGP es una característica ---supuestamente infalsificable--- de la clave PGP. Para asegurarse de que está tratando con la clave correcta, compare las huellas de validación.</p></body></html>Trust level:Nivel de confianza:<html><head/><body><p>The trust level is an optional and local parameter that you can set in order to remember your option about a given PGP key. It is not used whatsoever to authorize connections. </p></body></html><html><head/><body><p>El nivel de confianza es un parámetro local y opcional que puede establecer para recordar su opción acerca de una clave PGP concreta. De cualquier modo no se usa para autorizar conexiones. </p></body></html>UnsetNo establecidoUnknownDesconocidoNo trustNo confiableMarginalMarginalFullCompletaUltimateMáximaKey signatures :Firmas de clave :<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Signing a friend's key is a way to express your trust into this friend, to your other friends. The signatures below cryptographically attest that owners of the listed keys recognise the current PGP key as authentic.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Firmar la clave de un amigo es una forma de expresar su confianza en este al resto de sus amigos. Las firmas de debajo atestiguan criptográficamente que los propietarios de las claves listadas reconocen la clave PGP actual como auténtica.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Signing a friend's key is a way to express your trust into this friend, to your other friends. It helps them to decide whether to allow connections from that key based on your own trust. Signing a key is absolutely optional and cannot be undone, so do it wisely.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Firmar la clave de un amigo es una forma de expresar su confianza en este al resto de sus amigos. Les ayuda a decidir si permitir conexiones desde esa clave, en base a su propia confianza. Firmar una clave es absolutamente opcional y no se puede deshacer, así que hágalo con sabiduría.</span></p></body></html>Sign this PGP keyFirmar esta clave PGP<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Signing a friend's key is a way to express your trust into this friend, to your other friends. It helps them to decide whether to allow connections from that key based on your own trust. Signing a key is absolutely optional and cannot be undone, so do it wisely.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Firmar la clave de un amigo es una forma de expresar su confianza en este amigo al resto de sus amigos. Les ayuda a decidir si permitir conexiones desde esa clave en base a su propia confianza. Firmar una clave es absolutamente opcional y no puede deshacerse, así que hágalo con sabiduría.</span></p></body></html>Sign PGP keyFirmar clave GPG<html><head/><body><p>Click here if you want to refuse connections to nodes authenticated by this key.</p></body></html><html><head/><body><p>Haga clic aquí si quiere rechazar conexiones a nodos autentificados por esta clave.</p></body></html>Deny connectionsDenegar conexiones<html><head/><body><p>Click this if you want your node to accept connecting to Retroshare nodes authenticated by this PGP key. This is done automatically when exchanging your Retroshare certificate with someone. In order to make friends, it is better to exchange certificates than accept connections from a given key, since the certificate also contain useful connection information (IP, DNS, SSL ids, etc).</p></body></html><html><head/><body><p>Haga clic sobre esto si quiere que su nodo acepte conectarse a nodos RetroShare autentificados por esta clave PGP. Esto se realiza automáticamente al intercambiar su certificado RetroShare con alguien. Para hacer amigos, es mejor intercambiar certificados que aceptar conexiones desde una clave concreta, ya que el certificado también contiene información útil (IP, DNS, identificaciones SSL, etc.).</p></body></html>Accept connectionsAceptar conexionesASCII formatFormato ASCII<html><head/><body><p>This button will toggle the inclusion of signatures in the ascii display of the PGP key. See the comments about signatures in the other tab. </p></body></html><html><head/><body><p>Este botón accionará la inclusión de firmas en la visualización ASCII de la clave PGP. Vea los comentarios acerca de firmas en la otra pestaña. </p></body></html>Include signaturesIncluir firmasPGP Key detailsDetalles de clave PGPRetroShareRetroShareError : cannot get peer details.Error: No se pueden obtener los detalles del par (peer).The supplied key algorithm is not supported by RetroShare
(Only RSA keys are supported at the moment)El algoritmo de la clave proporcionada no está soportado por RetroShare
(Sólo están soportadas las claves RSA por el momento)The trust level is a way to express your own trust in this key. It is not used by the software nor shared, but can be useful to you in order to remember good/bad keys.El nivel de confianza es una forma de expresar su propia confianza en esta clave. No es utilizado por la aplicación ni se comparte, pero puede serle útil para recordar buenas/malas claves.Your trust in this peer is ultimateTiene una extrema confianza en este par.Your trust in this peer is full.Tiene plena confianza en este par.Your trust in this peer is marginal.Tiene relativa confianza en este par.Your trust in this peer is none.No tiene confianza en este vecino.This key has signed your own PGP keyEsta clave ha firmado su propia clave PGP<p>This PGP key (ID=<p>Esta clave PGP (ID=You have chosen to accept connections from Retroshare nodes signed by this key.Ha escogido aceptar conexiones de nodos RetroShare firmadas por esta clave.You are currently not allowing connections from Retroshare nodes signed by this key.Actualmente no está permitiendo conexiones de nodos RetroShare firmadas por esta clave.Signature FailureError de firmaMaybe password is wrongProbablemente la contraseña es erróneaYou haven't set a trust level for this key.No ha establecido una nivel de confianza para esta clave.This is your own PGP key, and it is signed by :Esta es su propia clave PGP, y está firmada por:This key is signed by :Esta clave está firmada por :PeerDefsUnknownDesconocidoPeerItemChatChatStart ChatIniciar chatExpandExpandirRemove ItemQuitar objetoName:Nombre:Peer ID:ID del vecino:Trust: Confianza:Location:Lugar:IP Address:Dirección IP:Connection Method:Método de conexión:Status:Estado:Write MessageEscribir mensajeFriendAmigoFriend ConnectedAmigo conectadoConnect AttemptIntentando conectarFriend of FriendAmigo de un amigoPeerVecinoUnknown PeerVecino desconocidoHideOcultarSend MessageEnviar mensajePeerStatusFriends: 0/0Amigos: 0/0Online Friends/Total FriendsAmigos conectados/TotalFriendsAmigosPeopleDialogPeoplePersonasExternalExternoDrag your circles or people to each other.Arrastre sus círculos o personas unos sobre otros.InternalInternoPhotoCommentItemFormFormularioPhotoDialogPhotoShareCompartir fotosPhotoFotografíaTextLabelTexto de la etiquetaCommentComentarioSummaryResumenCaptionTítuloWhere:Donde:Photo Title:Título de la foto:WhenCuando......Add CommentAñadir comentarioWrite a comment...Escribir un comentario...PhotoItemFormFormularioTextLabelTexto de la etiqueta<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Photo Title :</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Título de la foto :</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Photographer :</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Fotógrafo :</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Author :</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Autor :</span></p></body></html>PhotoShareFormFormularioCreate AlbumCrear álbumView AlbumVer álbumSubscribe To AlbumSuscribirse al álbumSlide ShowDiapositivasMy AlbumsMi álbumSubscribed AlbumsÁlbum suscritosShared AlbumsÁlbumes compartidosView PhotoVer fotoPhotoShareCompartir fotosPlease select an album before
requesting to edit it!¡Por favor seleccione un álbum antes de
solicitar editarlo!PhotoSlideShowAlbum NameNombre del albumImageImágenShow/Hide DetailsMostrar/Ocultar detalles<<<<StopDetener>>>>CloseCerrarStartIniciarStart Slide ShowIniciar presentaciónStop Slide ShowParar presentaciónPluginFrameRemoveQuitarPluginItemTextLabelTexto de la etiquetaShow more details about this pluginMostrar más detalles sobre este plugin<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="more"><span style=" font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">More</span></a></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="more"><span style=" font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Más</span></a></p></body></html>Enable this plugin (restart required)Activar este plugin (requiere reiniciar)EnablePermitirDisable this plugin (restart required)Desactivar este plugin (requiere reiniciar)DisableDesactivarLaunch configuration panel, if provided by the pluginInicia el panel de configuración, si es proporcionado por el pluginConfigureConfigurarAboutAcerca deFile name: Nombre de archivo: File hash:Hash del archivo:Status: Estado:will be enabled after your restart RetroShare.se activará después de reiniciar RetroShare.PluginManagerbase folder %1 doesn't exist, default load failedla carpeta base %1 no existe, fallo la carga por defectoError: instance '%1'can't create a widgetError: La instancia '%1' no puede crear un widgetError: no plugin with name '%1' foundError: No se encontró ningún complemento con el nombre '%1'Error(uninstall): no plugin with name '%1' foundError (desinstalación): No se encontró ningún complemento con el nombre '%1'Error(installation): plugin file %1 doesn't existError (instalación): El archivo del complemento %1 no existeError: failed to remove file %1(uninstalling plugin '%2')Error: Fallo al eliminar archivo %1(desinstalando complemento '%2')Error: can't copy %1 to %2Error: No se puede copiar %1 a %2PluginManagerWidgetInstall New Plugin...Instalar nuevo plugin...Open Plugin to installAbrir plugin para instalarPlugins (*.so *.dll)Plugins (*.so *.dll)Widget for plugin %1 not found on plugins frameEl widget para el complemento %1 no se encontró en el cuadro de complementosPluginsPageAuthorize all pluginsAutorizar todos los pluginsPlugin look-up directoriesDirectorios de búsqueda de pluginPlugin disabled. Click the enable button and restart RetroshareComplemento deshabilitado. Haga clic en el botón habilitar y reinicie Retroshare[disabled][deshabilitado]No API number supplied. Please read plugin development manual.No se ha suministrado el número del API. Por favor lea el manual de desarrollo del plugin.[loading problem][problema al cargar]No SVN number supplied. Please read plugin development manual.No se ha suministrado el número del SVN. Por favor lea el manual de desarrollo del plugin.Loading error.Error cargando.Missing symbol. Wrong version?Símbolo faltante. ¿Versión incorrecta?No plugin objectNingún objeto pluginPlugins is loaded.Los plugins están cargados.Unknown status.Estado desconocido.Check this for developing plugins. They will not
be checked for the hash. However, in normal
times, checking the hash protects you from
malicious behavior of crafted plugins.Marque esto para el desarrollo de plugins. Esto hará
que no se compruebe el hash. Sin embargo, en
condiciones normales, el control de hash le protege
de un posible comportamiento malicioso de los plugins.<h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png"> Plugins</h1> <p>Plugins are loaded from the directories listed in the bottom list.</p> <p>For security reasons, accepted plugins load automatically until the main Retroshare executable or the plugin library changes. In such a case, the user needs to confirm them again. After the program is started, you can enable a plugin manually by clicking on the "Enable" button and then restart Retroshare.</p> <p>If you want to develop your own plugins, contact the developpers team they will be happy to help you out!</p><h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png"> Complementos</h1> <p>Los complementos (plugins) se cargan desde los directorios que aparecen en la lista del fondo.</p> <p>Por razones de seguridad, los complementos aceptados se cargan automáticamente hasta que el ejecutable principal de RetroShare o la librería del complemento cambian. En tal caso, el usuario necesita confirmarlos de nuevo. Después de que se inicie el programa, puede habilitar un complemento manualmente haciendo clic en el botón "Habilitar", y luego reiniciar RetroShare.</p> <p>Si quiere desarrollar sus propios complementos, contacte con el equipo de desarrolladores ¡ellos estarán contentos de auxiliarle!</p>PluginsPluginsPopularityDefsPopularityPopularidadPopupChatDialogClear offline messagesLimpiar mensajes mandados sin conexiónHide AvatarOcultar avatarShow AvatarMostrar avatarPopupChatWindowAvatarAvatarSet your Avatar PictureElegir su imagen de avatarDock tabIncorporar pestañaUndock tabSoltar pestañaSet Chat Window ColorElegir color de la ventana del chatSet window on topVentana de ajustes en la parte superiorPopupDistantChatDialogChat remotely closed. Please close this window.Chat cerrado remotamente. Por favor, cierre esta ventana.The person you're talking to has deleted the secured chat tunnel. You may remove the chat window now.La persona con la que está hablando se ha borrado del túnel de chat seguro. Ahora puede quitar la ventana de chat.Closing this window will end the conversation, notify the peer and remove the encrypted tunnel.Cerrando esta ventana finalizará la conversación, notifíqueselo al par y retire el túnel cifrado.Kill the tunnel?¿Matar el túnel?Can't send message, because there is no tunnel.No se pudo enviar el mensaje, porque no hay túnel.Can't send message, because the chat partner deleted the secure tunnel.No se pudo enviar el mensaje, porque el interlocutor del chat borró el túnel seguro.PostedCreatePostDialogSigned by: Firmado por:NotesNotasRetroShareRetroSharePlease create or choose a Signing Id firstPor favor, primero cree o elija una ID de firmaSubmit PostEnviar mensajeYou are submitting a link. The key to a successful submission is interesting content and a descriptive title.Está publicando un enlace. La clave de un envío exitoso es un contenido interesante y un título descriptivoSubmitEnviarSubmit a new PostPublicar un nuevo envíoPlease add a TitlePor favor añada un títuloTitleTítuloLinkEnlacePostedDialogPosted LinksEnlaces publicadosPostedPublicado<h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png"> Posted</h1> <p>The posted service allows you to share internet links, that spread among Retroshare nodes like forums and channels</p> <p>Links can be commented by subscribed users. A promotion system also gives the opportunity to enlight important links.</p> <p>There is no restriction on which links are shared. Be careful when clicking on them.</p> <p>Posted links get deleted after %1 months.</p> <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png"> Publicados</h1> <p>El servicio de publicados le permite compartir enlaces de Internet, que se difunden entre nodos RetroShare como foros y canales</p> <p>Los enlaces pueden ser comentados por usuarios suscritos. Un sistema de promoción también le da la oportunidad de destacar enlaces importantes.</p> <p>No hay restricción a los enlaces que pueden compartirse. Tenga cuidado cuando haga clic sobre ellos.</p> <p>Los enlaces publicados se borran después de %1 meses.</p> Create TopicCrear temaMy TopicsMis temasSubscribed TopicsTemas suscritosPopular TopicsTemas popularesOther TopicsOtros temasPostedGroupDialogPosted TopicTema publicadoAdd Topic AdminsAñadir tema de administradoresSelect Topic AdminsSeleccionar tema de administradoresCreate New TopicCrear nuevo temaEdit TopicEditar temaUpdate TopicActualizar temáticaCreateCrearPostedGroupItemSubscribe to PostedSuscribirse a PostedExpandExpandirRemove ItemQuitar objetoPosted DescriptionDescripción de PostedLoadingCargandoNew PostedNuevo PostedHideOcultarPostedItem00SiteLugarCommentsComentariosCommentComentarioVote upVotar positivoVote downVotar negativo\/\/Set as read and remove itemAjustar como leer y eliminar elementoNewNuevoToggle Message Read StatusCambiar el estado de lectura del mensajeRemove ItemQuitar objetoLoadingCargandoByPorPostedListWidgetFormFormularioHotAcaloradoNewNuevoTopMás altoTodayHoyYesterdayAyerThis WeekEsta semanaThis MonthEste mesThis YearEste añoSubmit a new PostPublicar un nuevo envíoNextSiguienteRetroShareRetroSharePlease create or choose a Signing Id before VotingPor favor, cree o seleccione una Id de firma antes de votarPreviousAnterior1-101-10PostedPageTabsPestañasPostedPublicadoOpen each topic in a new tabAbrir cada asunto en una nueva pestañaPostedUserNotifyPostedPublicadoPrintPreviewRetroShare Message - Print PreviewMensaje de RetroShare - Vista previaPrintImprimir&Print...Im&primir...Page Setup...Configurar página...Zoom InAcercarZoom OutAlejar&Close&CerrarProfileManagerProfile ManagerAdministrador de perfilesNameNombreEmailEmailGIDGIDExport IdentityExportar identidadRetroShare Identity files (*.asc)Archivos de identidad de RetroShare (*.asc)Identity savedIdentidad guardadaYour identity was successfully saved
It is encrypted
You can now copy it to another computer
and use the import button to load itSu identidad se ha guardado correctamente
Está cifrada
Ahora puede copiarla a otro equipo
y utilizar el botón Importar para cargarlaIdentity not savedIdendidad no guardadaYour identity was not saved. An error occurred.Su identidad no se ha guardado. Ocurrió un error.Import IdentityImportar identidadIdentity not loadedIdentidad no cargadaYour identity was not loaded properly:Su identidad no se ha cargado correctamente:New identity importedNueva identidad importadaYour identity was imported successfully:Su identidad se importó con éxito:Select Trusted FriendSeleccionar a amigo de confianzaCertificates (*.pqi *.pem)Certificados (*.pqi *.pem)<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Select a Retroshare node key from the list below to be used on another computer, and press "Export selected key."</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To create a new location on a different computer, select the identity manager in the login window. From there you can import the key file and create a new location for that key. </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Creating a new node with the same key allows your your friend nodes to accept you automatically.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Seleccione una clave de nodo RetroShare de la lista de debajo para que sea usada en otra computadora, y pulse "Exportar clave seleccionada."</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Para crear un nuevo emplazamiento en una computadora distinta, seleccione el administrador de identidades en la ventana de inicio de sesión. Desde allí puede importar el archivo de clave y crear un nuevo emplazamiento para esa clave. </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Crear un nuevo nodo con la misma clave permite que sus nodos amigos le acepten automáticamente.</p></body></html>Full keys available in your keyring:Claves completas disponibles en su juego de claves:Export selected keyExportar clave seleccionadaYou can use it now to create a new node.Ahora puede usarla para crear un nodo nuevo.ProfileWidgetEdit status messageEditar mensaje de estadoCopy CertificateCopiar certificadoProfile ManagerAdministrador de perfilesPublic InformationInformación públicaName:Nombre:Location:Lugar:Peer ID:ID del vecino:Number of Friends:Número de amigos:Version:Versión:Online since:En línea desde:Other InformationOtra informaciónMy AddressMi direcciónLocal Address:Dirección local:External Address:Dirección externa:Dynamic DNS:DNS dinámico:Addresses list:Lista de direcciones:RetroShareRetroShareSorry, create certificate failedLo siento, la creación del certificado GPG ha falladoYour Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other waySu certificado se ha copiado al portapapeles. Péguelo y mándeselo a un amigo por email u otro medioPulseAddDialogPost From:Entrada de:Account 1Cuenta 1Account 2Cuenta 2Account 3Cuenta 3Add to PulseAñadir a PulsefilterfiltroURL AdderURL añadidaDisplay AsMostrar comoURLURLCancelCancelarPost Pulse to WireMensaje de Pulso para WirePulseItemFromDeDateFecha......QObjectConfirmationConfirmaciónDo you want this link to be handled by your system?¿Quiere que este enlace sea tratado por su sistema?Click to add this RetroShare cert to your PGP keyring
and open the Make Friend Wizard.
Pulse aquí para añadir este certificado de RetroShare a su archivo de llaves GPG
y abra el Asistente para añadir amigos.
Add fileAñadir archivoAdd filesañadir archivosDo you want to process the link ?¿Desea procesar el enlace?Do you want to process %1 links ?¿Desea procesar %1 enlaces?This file already exists. Do you want to open it ?Este fichero ya existe. ¿Quiere abrirlo?%1 of %2 RetroShare link processed.%1 de %2 enlace de RetroShare procesado.%1 of %2 RetroShare links processed.%1 de %2 enlaces de RetroShare procesados.File addedArchivo añadidoFiles addedArchivos añadidosFile existArchivo existeFiles existArchivos existenFriend addedAmigo añadidoFriends addedAmigos añadidosFriend existAmigo existeFriends existAmigos existenFriend not addedAmigo no añadidoFriends not addedAmigos no añadidosFriend not foundAmigo no encontradoFriends not foundAmigos no encontradosForum not foundForo no encontradoForums not foundForos no encontradosForum message not foundMensaje del foro no encontradoForum messages not foundMensajes del foro no encontradosChannel not foundCanal no encontradoChannels not foundCanales no encontradosChannel message not foundMensaje del canal no encontradoChannel messages not foundMensajes del canal no encontradosRecipient not acceptedDestinatario no aceptadoRecipients not acceptedDestinatarios no aceptadosUnkown recipientDestinatario desconocidoUnkown recipientsDestinatarios desconocidosMalformed linksEnlaces malformadosInvalid linksEnlaces inválidosWarning: forbidden characters found in filenames.
Characters <b>",|,/,\,<,>,*,?</b> will be replaced by '_'.Aviso: Los caracteres prohibidos que se encuentren en los nombres de archivo. Caracteres <b>",|,/,\,<,>,*,?</b> se reemplazarán por '_'.ResultResultadoUnable to make pathIncapaz de hacer la rutaUnable to make path:Incapaz de hacer la ruta:Failed to process collection fileNo se pudo procesar el archivo de colecciónDeny friendBloquear amigoMake friendHacer amigoPeer detailsDetalles del vecinoFile Request canceledSolicitud del archivo canceladaThis version of RetroShare is using OpenPGP-SDK. As a side effect, it's not using the system shared PGP keyring, but has it's own keyring shared by all RetroShare instances. <br><br>You do not appear to have such a keyring, although PGP keys are mentioned by existing RetroShare accounts, probably because you just changed to this new version of the software.Esta versión de RetroShare está usando OpenPGP SDK. Como efecto secundario, no está utilizando el sistema de anillos de llaves PGP compartidas , pero tiene su propio anillo de llaves compartidos por todas las instancias RetroShare. <br><br>No parece que tenga un llavero, aunque las llaves GPG son mencionados por cuentas existentes de RetroShare, probablemente debido a que acaba de cambiar a esta nueva versión del programa.Choose between:<br><ul><li><b>Ok</b> to copy the existing keyring from gnupg (safest bet), or </li><li><b>Close without saving</b> to start fresh with an empty keyring (you will be asked to create a new PGP key to work with RetroShare, or import a previously saved pgp keypair). </li><li><b>Cancel</b> to quit and forge a keyring by yourself (needs some PGP skills)</li></ul>Podrá elegir entre:<br><ul><li><b>Aceptar</b> para copiar el archivo de llaves existente de GnuPG (más seguro), o </li><li><b>Cerrar sin guardar</b> para empezar de nuevo con un llavero vacío (se le pedirá que cree una clave PGP nueva para trabajar con RetroShare, o importar un par de llaves PGP guardadas previamente). </li><li><b>Cancelar</b> para salir y forjar un llavero por usted mismo (necesita alguna experiencia con PGP)</li></ul>RetroShareRetroShareInitialization failed. Wrong or missing installation of PGP.La inicialización ha fallado. Instalación de GPG dañada o ausente.An unexpected error occurred. Please report 'RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'.Ocurrió un error inesperado. Por favor informe 'RsInit::InitRetroShare código de retorno inesperado %1'.An unexpected error occured. Please report 'RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'.Ocurrió un error inesperado. Error: 'RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'.Multiple instancesInstancias múltiplesAnother RetroShare using the same profile is already running on your system. Please close that instance first
Lock file:
Otra instancia de RetroShare está utilizando el mísmo perfil. Por favor cierre esa instancia o use otro perfil
archivo bloqueado:
An unexpected error occurred when Retroshare tried to acquire the single instance lock
Lock file:
Ocurrió un error inesperado cuando Retroshare trató de obtener el bloqueo de instancia única
Archivo bloqueado:
Start with a RetroShare link is only supported for Windows.Iniciar con un enlace de RetroShare solamente es compatible con Windows.Distant peer has closed the chatEl par distante ha cerrado el chatTunnel is pending...El túnel está pendiente...Secured tunnel is working. You can talk!El túnel seguro está funcionando. ¡Puede hablar!The collection file %1 could not be opened.
Reported error is:
%2El archivo de colección %1 no se puede abrir.
El error reportado es:
%2Click to send a private message to %1 (%2).Hacer clic para enviar un mensaje privado a %1 (%2).%1 (%2, Extra - Source included)%1 (%2, Extra - Código fuente incluido)Click this link to send a private message to %1 (%2)Haga clic en este enlace para enviar un mensaje privado a %1 (%2)RetroShare Certificate (%1, @%2)Certificado de RetroShare (%1, @%2)secssegsTR upTransferencia de subidaTR dnTransferencia de bajadaData upDatos subidosData dnDatos bajadosData forwardDatos reenviadosYou appear to have nodes associated to DSA keys:Parece que tiene nodos asociados a claves DSA:DSA keys are not yet supported by this version of RetroShare. All these nodes will be unusable. We're very sorry for that.Las claves DSA aún no están soportadas por esta versión de RetroShare. Todos estos nodos serán inutilizables. Lo sentimos por esto.enabledhabilitadodisableddeshabilitadoJoin chat lobbyUnirse a sala de chatMove IP %1 to whitelistMover IP %1 a la lista blancaWhitelist entire range %1Añadir a la lista blanca el rango completo %1whitelist entire range %1añadir a la lista blanca el rango completo %1%1 seconds agohace %1 segundos%1 minute agohace %1 minuto%1 minutes agohace %1 minutos%1 hour agohace %1 hora%1 hours agohace %1 horas%1 day agohace %1 día%1 days agohace %1 díasSubject:Sujeto:Participants:Participantes:Auto Subscribe:Auto suscribir:Id:Identificación:
Security: no anonymous IDs
Seguridad: No hay identificaciones anónimasThis cert is malformed. Error code:Este certificado está mal formado. Código de error:The following has not been added to your download list, because you already have it:Los siguientes no ha sido añadidos a su lista de descargas, porque ya los tiene:ErrorErrorunable to parse XML file!¡no se pudo interpretar el fichero XML!QuickStartWizardQuick Start WizardAsistente para el inicio rápido<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Welcome to RetroShare!</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">This QuickStart wizard can help you configure your RetroShare in a few simple steps.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">If you're a more advanced user, you can access the full range of RetroShare's options via the ToolBar. Click Exit to close the wizard at any time.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">This wizard will assist you to:</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Tell RetroShare about your internet connection.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Choose which files you share.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Get started using RetroShare.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">¡Bienvenido a RetroShare!</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Este asistente de inicio rápido puede ayudarle a configurar RetroShare en un par de simples pasos.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Si usted es un usuario más avanzado, puede acceder a toda la gama de opciones de RetroShare a través de la barra de herramientas. Pulse en Salir para cerrar el asistente en cualquier momento.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Este asistente le ayudará a:</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Configurar RetroShare para que se conecte a Internet.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Elegir los archivos que comparte.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Empezar a utilizar RetroShare.</span></p></body></html>Next >Siguiente >ExitSalirFor best performance, RetroShare needs to know a little about your connection to the internet.Para un mejor rendimiento, RetroShare necesita saber algunos datos de su conexion a Internet.Choose your download speed limit: Elija el limite de velocidad de descarga: KB/s kB/sChoose your upload speed limit: Elija el limite de velocidad de subida: Connection :Conexión:Automatic (UPnP)Automático (UPnP)FirewalledCon cortafuegosManually forwarded portPuerto manualmente reenviadoDiscovery :Descubrimiento:Public: DHT & DiscoveryPúblico: DHT & descubrimientoPrivate: Discovery OnlyPrivado: solo descubrimientoInverted: DHT OnlyInvertido: solo DHTDark Net: NoneRed oscura: Niguno< Back< Atrás<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">This is a list of shared folders . You can add and remove folders using the button on the left. When you add a new folder, initially all file in that folder are shared.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">You can separately setup share flags for each shared directory:</span><span style=" font-size:8pt;"> </span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Browsable by friends</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: files are browsable from your direct friends.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Anonymously shared</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: files can be downloaded by anybody through anonymous tunnels.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Esta es una lista de carpetas compartidas. Puede añadir o quitar carpetas utilizando los botones de abajo. Cuando se añade una nueva carpeta, inicialmente todos los archivos de esa carpeta se comparten.</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">Puede configurar el tipo de compartición de cada carpeta por separado:</span><span style=" font-size:8pt;"> </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Navegable</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: los archivos pueden ser vistos por sus amigos directos.</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">En toda la red</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: los archivos pueden ser descargados por cualquier persona a través de túneles anónimos.</span></p></body></html>DirectoryCarpetaNetwork WideEn toda la redBrowseableNavegableAddAñadirRemoveBorrarAutomatically share incoming directory (Recommended)Compartir automáticamente la carpeta de descargas incompletas (recommendado)RetroShare Page Display StyleEstilo de presentación de la página de RetroshareWhere do you want to have the buttons for the page?¿Dónde quiere tener los botones para la página?ToolBar ViewVista de barra de herramientasList ViewVista de lista<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Enjoy using RetroShare!</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">¡Disfrute RetroShare!</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Just one more step! You're almost done configuring RetroShare to work with your computer.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">These settings configure how and when RetroShare starts .</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">¡Solo un paso más! Ya casi ha terminado de configurar RetroShare para funcionar en su ordenador.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Estos ajustes determinan cómo y cuándo se inicia RetroShare.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html>Do not show a message when Closing RetroShareNo preguntar antes de cerrar RetroShareStart MinimizedIniciar minimizadoStart RetroShare when my System Starts.Iniciar RetroShare junto con el sistema.Start minimized on system startIniciar minimizado junto con el sistemaFinishFinalizarSelect A Folder To ShareSeleccione una carpeta para compartirShared Directory Added!¡Carpeta compartida añadida!Warning!¡Aviso!BrowsableNavegableUniversalUniversalIf checked, the share is anonymously shared to anybody.Si la marca, esta carpeta se compartirá anónimamente con toda la red.If checked, the share is browsable by your friends.Si la marca, esta carpeta será navegable por sus amigos.Please decide whether this directory is
* Network Wide: anonymously shared over the network (including your friends)
* Browsable: browsable by your friends
* Universal: bothPor favor decida si este directorio es
* Extensivo a la red: compartido anónimamente por toda la red (incluyendo sus amigos)
* Navegable: navegable por sus amigos
* Universal: ambosDo you really want to stop sharing this directory ?¿De verdad quiere dejar de compartir este directorio?RSGraphWidget%1 KB%1 KB%1 MB%1 MB%1 GB%1 GBRSImageBlockWidgetFormFormularioThe loading of embedded images is blocked.La carga de las imágenes incrustadas esta bloqueada.Load imagesCargar imagenesRSPermissionMatrixWidgetAllowed by defaultPermitido por defectoDenied by defaultDenegado por defectoEnabled for this peerHabilitado para este par (peer)Disabled for this peerDeshabilitado para este par (peer)Enabled by remote peerHabilitado por el par remotoDisabled by remote peerDeshabilitado por el par remotoGlobally switched OffApagados globalmenteService name:Nombre del servicio:Peer name:Nombre del par:Peer Id:Identificación del par:RSettingsWinError Saving Configuration on pageError al guardar la configuración en la páginaRatesStatusDownRecibirUpEnviar<strong>Down:</strong> 0.00 (kB/s) | <strong>Up:</strong> 0.00 (kB/s)<strong>Bajada:</strong> 0.00 (kB/s) | <strong>Subida:</strong> 0.00 (kB/s)RelayPageEnable Relay ConnectionsHabilitar conexiones de repetidorUse Relay ServersUtilizar servidores de repetidorRelay optionsOpciones del repetidorNumberNúmeroBandwidth per linkAncho de banda por enlaceTotal BandwidthAncho de banda totalFriendsAmigoskB/skB/sFriends of FriendsAmigos de mis amigosGeneralGeneralTotal:Total:Relay Server SetupConfiguración del servidor del repetidorAdd ServerAñadir servidorServer DHT KeyLlave del servidor DHTRemove ServerQuitar servidorRelayRepetidor<h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png"> Relays</h1> <p>By activating relays, you allow your Retroshare node to act as a bridge between Retroshare users who cannot connect directly, e.g. because they're firewalled.</p> <p>You may choose to act as a relay by checking <i>enable relay connections</i>, or simply benefit from other peers acting as relay, by checking <i>use relay servers</i>. For the former, you may specify the bandwidth allocated when acting as a relay for friends of you, for friends of your friends, or anyone in the Retroshare network.</p> <p>In any case, a Retroshare node acting as a relay cannot see the relayed traffic, since it is encrypted and authenticated by the two relayed nodes.</p><h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png"> Repetidores</h1> <p>Al activar los repetidores, permite a su nodo RetroShare actuar como un (repetidor) puente con usuarios de RetroShare que no pueden conectar directamente, ej. porque estén detrás de un cortafuegos (firewall).</p> <p>Puede escoger actuar como un repetidor marcando <i>Habilitar conexiones de repetidor</i>, o simplemente beneficiarse de otros pares (peers) que actúan como repetidor, marcando <i>Utilizar servidores de repetidor</i>. Para lo anterior, puede especificar el ancho de banda asignado cuando actúa como un repetidor para sus amigos, para amigos de sus amigos, o para cualquiera en la red RetroShare.</p> <p>En cualquier caso, un nodo RetroShare actuando como un repetidor no puede ver el tráfico repetido, ya que está cifrado y autentificado por los nodos cuyo tráfico repite entre si.</p>RemoteSharedFilesDialogDownloadDescargarRecommend in a message toRecomendar en un mensaje aCollectionColecciónRetroshareDirModelNEWNUEVORsBanListDefsIP address not checkedDirección IP no comprobadaIP address is blacklistedLa dirección IP está en la lista negraIP address is not whitelistedLa dirección IP no está en la lista blancaIP address acceptedLa dirección IP está aceptadaUnknownDesconocidaRsBanListToolButtonAdd IP to whitelistAñadir IP a la lista blancaRemove IP from whitelistEliminar IP de la lista blancaAdd IP to blacklistAñadir IP a la lista negraRemove IP from blacklistEliminar IP de la lista negraOnly IPSólo IPEntire rangeRango completoRsCollectionDialogCollectionColecciónFile name :Nombre de archivo: Total size :Tamaño total: CancelCancelarDownload!¡Descargar!FileArchivoSizeTamañoHashHashBad filenames have been cleanedSe han limpiado los nombres de archivo inadecuadosSome filenames or directory names contained forbidden characters.
Characters <b>",|,/,\,<,>,*,?</b> will be replaced by '_'.
Concerned files are listed in red.Algunos nombres de archivos o directorios contenían caracteres prohibidos. Caracteres ",|,/,\,<,>,*,? se reemplazarán por '_'. Los archivos en cuestión aparecen en rojo.Selected files :Archivos seleccionados :......<html><head/><body><p>Add selected item to collection one by one.</p><p>Select parent dir to add this too.</p><p><span style=" font-style:italic; vertical-align:sub;"><Enter></span></p></body></html><html><head/><body><p>Añada elementos seleccionados a la colección uno por uno.</p><p>Seleccione el directorio predecesor para añadir también este</p><p><span style=" font-style:italic; vertical-align:sub;"><Intro></span></p></body></html><html><head/><body><p>Add selected item to collection.</p><p>If a directory is selected, all of his children will be added.</p><p><span style=" text-decoration: underline; vertical-align:sub;"><Shift + Enter></span></p></body></html><html><head/><body><p>Añada el elemento seleccionado a la colección.</p><p>Si un directorio es seleccionado, todos sus descendientes serán añadidos.</p><p><span style=" text-decoration: underline; vertical-align:sub;"><Mayús + Intro></span></p></body></html>>>>><html><head/><body><p>Make a new directory in the collection.</p><p><span style=" font-style:italic; vertical-align:sub;"><+></span></p></body></html><html><head/><body><p>Crear un nuevo directorio en la colección.</p><p><span style=" font-style:italic; vertical-align:sub;"><+></span></p></body></html>++SaveGuardarCollection EditorEditor de colecciónFile CountRecuento de archivosThis is the root directory.Este es el directorio raíz.Real Size: Waiting child...Tamaño real: Esperando descendientes...Real File Count: Waiting child...Recuento real de archivos: Esperando descendientes...This is a directory. Double-click to expand it.Esto es un directorio. Haga doble-clic para expandirlo.Real Size=%1Tamaño real=%1Real File Count=%1Recuento real de archivos=%1Save Collection File.Guardar archivo de colección.What do you want to do?¿Qué quiere que haga?OverwriteSobreescribirMergeCombinarWarning, selection contains more than %1 items.Advertencia, la selección contiene más de %1 elementos.Do you want to remove them and all their children, too? <br>¿También quiere eliminarlos y a todos sus descendientes? <br>New DirectoryNuevo directorioEnter the new directory's nameIntroduzca el nombre del nuevo directorio<html><head/><body><p>Change the file where collection will be saved.</p><p>If you select an existing file, you could merge it.</p></body></html><html><head/><body><p>Cambie el archivo donde se guardará la colección.</p><p>Si selecciona un archivo existente, podría fusionarlos.</p></body></html>File already exists.El archivo ya existe.<html><head/><body><p>Remove selected item from collection.</p><p><span style=" font-style:italic; vertical-align:sub;"><Del></span></p></body></html><html><head/><body><p>Suprimir elemento seleccionado de la colección.</p><p><span style=" font-style:italic; vertical-align:sub;"><Borrar></span></p></body></html>RsCollectionFileCannot open file %1No se puede abrir el archivo %1Error parsing xml fileError analizando el archivo xmlOpen collection fileAbrir archivo de colecciónCollection filesColección de archivosCreate collection fileCrear archivo de colecciónThis file contains the string "%1" and is therefore an invalid collection file.
If you believe it is correct, remove the corresponding line from the file and re-open it with Retroshare.Este archivo contiene la cadena "%1" y por lo tanto es un archivo de colección inválido.⏎
⏎
Si crees que es correcto, elimina la correspondiente línea del archivo y reábrelo con el RetroShare.Save Collection File.Guardar archivo de colección.What do you want to do?¿Qué quiere que haga?OverwriteSobreescribirMergeCombinarCancelCancelarFile already exists.El archivo ya existe.RsHtmlImage is oversized for transmission.
Reducing image to %1x%2 pixels?La imagen es demasiado grande para su transmisión.
¿Reducir la imagen a %1x%2 píxeles?RsNetUtilInvalid formatFormato no válidoRshareResets ALL stored RetroShare settings.Reiniciar todos los ajustes de RetroShare.Sets the directory RetroShare uses for data files.Determinar la carpeta que utiliza RetroShare para los datos.Sets the name and location of RetroShare's logfile.Determinar el nombre y el lugar del archivo de registro de RetroShare.Sets the verbosity of RetroShare's logging.Determinar el nivel de detalle del registro de RetroShare.Sets RetroShare's interface style.Determinar el estilo del interfaz de RetroShare.Sets RetroShare's interface stylesheets.Determinar las hojas de estilo del interfaz de RetroShare.Sets RetroShare's language.Determinar el idioma de retroShare. RetroShare Usage InformationInformación sobre el uso de RetroShareUnable to open log file '%1': %2No se puede abrir el archivo de registro '%1': %2built-inintegradoCould not create data directory: %1No se pudo crear el directorio de datos: %1RevisionRevisiónInvalid language code specified:Código de idioma especificado no válido:Invalid GUI style specified:Estilo de interfaz gráfica (GUI) especificado no válido:Invalid log level specified:Nivel de registro (log) especificado no válido:RttStatisticsRTT StatisticsEstadísticas RTTSearchDialogEnter a keyword here (at least 3 char long)Introduzca una palabra clave aquí (como mínimo 3 letras)Start SearchComenzar búsquedaSearchBuscarAdvanced SearchBúsqueda avanzadaAdvancedAvanzadoSearch inside "browsable" files of your friendsBuscar dentro de las carpetas navegables de sus amigosBrowsable filesArchivos navegablesMulti-hop search at distance 6 in the network
(always reports available files)Búsqueda de saltos múltiples de hasta 6 de distancia
en la red (siempre informar de archivos disponibles)DistantRemotoInclude files from your own file list in the search resultIncluye archivos de su lista de archivos en los resultados de la búsquedaOwn filesArchivos propiosClose all Search ResultsCerrar todos los resultados de búsquedaClearLimpiarKeyWordsPalabras claveResultsResultadosSearch IdID de la búsquedaFilenameNombre de archivoSizeTamañoSourcesFuentesTypeTipoAgeEdadHashHashFilter:Filtro:Filter Search ResultFiltrar resultados de la búsquedaMax results:Máximo de resultados:AnyCualquieraArchiveArchivoAudioAudioCD-ImageImágen de CDDocumentDocumentoPictureImágenProgramProgramaVideoVideoDirectoryCarpetaDownload SelectedDescargar seleccionadosDownload selectedDescargar seleccionadosFile NameNombre de archivoDownloadDescargarCopy RetroShare LinkCopiar enlace de RetroShareSend RetroShare LinkEnviar enlace de RetroShareDownload NoticeNotificación de descargaSkipping Local FilesOmitir archivos localesSorryLo sientoThis function is not yet implemented.Esta función todavía no está implementada.Search againBuscar de nuevoRemoveBorrarRemove AllBorrar todoFolderCarpetaNew RetroShare Link(s)Nuevo(s) enlace(s) de RetroShareOpen FolderAbrir carpetaCreate Collection...Crear colección...Modify Collection...Modificar colección...View Collection...Ver colección...Download from collection file...Descargar desde archivo de colección...CollectionColecciónSecurityIpItemPeer detailsDetalles del parExpandExpandirRemove ItemEliminar objetoIP address:Dirección IP:Peer ID:Identificación del par:Location:Lugar:Peer Name:Nombre del par:Unknown PeerPar desconocidoHideOcultarbut reported:pero se informó de:Wrong external ip address reportedSe informó de una dirección IP externa erróneaIP address %1 was added to the whitelistLa dirección IP %1 fue añadida a la lista blanca<p>This is the external IP your Retroshare node thinks it is using.</p><p>Esta es la IP externa que su nodo RetroShare cree estar usando.</p><p>This is the IP your friend claims it is connected to. If you just changed IPs, this is a false warning. If not, that means your connection to this friend is forwarded by an intermediate peer, which would be suspicious.</p><p>Esta es la IP a la que su amigo afirma estar conectado. Si acaba de cambiar las IPs, esta es una advertencia en falso. Si no, eso significa que su conexión con este amigo está siendo repetida por un par (peer) intermedio, que sería sospechoso.</p><html><head/><body><p>This warning is here to protect you against traffic forwarding attacks. In such a case, the friend you're connected to will not see your external IP, but the attacker's IP. </p><p><br/></p><p>However, if you just changed IPs for some reason (some ISPs regularly force change IPs) this warning just tells you that a friend connected to the new IP before Retroshare figured out the IP changed. Nothing's wrong in this case.</p><p><br/></p><p>You can easily suppress false warnings by white-listing your own IPs (e.g. the range of your ISP), or by completely disabling these warnings in Options->Notify->News Feed.</p></body></html><html><head/><body><p>Esta advertencia está aquí para protegerle contra ataques de interposición y reenvío de tráfico. </p><p><br/></p><p>Sin embargo, si sencillamente su IP cambia por alguna razón (algunos ISPs fuerzan cambios de IPs regularmente) esta advertencia sólo le dice que un amigo conectó a la nueva IP antes de que RetroShare notara el cambio de IP. No hay nada incorrecto en este caso.</p><p><br/></p><p>Puede suprimir fácilmente falsas advertencias añadiendo sus propias IPs a la lista-blanca (ej. el rango de su ISP), o deshabilitando completamente estas advertencias en Opciones->Notificar->Novedades (feed).</p></body></html>SecurityItemwants to be friend with you on RetroSharequiere ser su amigo en RetroShareAccept Friend RequestConfirmar solicitud de amistadPeer detailsDetalles del vecinoDeny friendBloquear amigoChatChatStart ChatIniciar chatExpandExpandirRemove ItemQuitar objetoName:Nombre:Peer ID:ID del vecino:Trust: Confianza:Location:Lugar:IP Address:Dirección IP:Connection Method:Método de conexión:Status:Estado:Write MessageEscribir mensajeConnect AttemptIntentando conectarConnection refused by remote peerConexión rechazada por par remotoUnknown (Incoming) Connect AttemptDesconocido (entrante) intento de conexiónUnknown (Outgoing) Connect AttemptDesconocido (saliente) intento de conexiónUnknown Security IssueProblema de seguridad desconocidoUnknown PeerVecino desconocidoHideOcultarDo you want to remove this Friend?¿Quiere eliminar este amigo?Certificate has wrong signature!! This peer is not who he claims to be.¡¡El certificado tiene una firma errónea!! El par ('peer') no es quien dice ser.Missing/Damaged certificate. Not a real Retroshare user.Certificado perdido/dañado. No es un usuario RetroShare real.Certificate caused an internal error.El certificado provocó un error interno.Peer/node not in friendlist (PGP id=El par/nodo no está en la lista de amigos (identificación PGP=Missing/Damaged SSL certificate for keyCertificado SSL desaparecido/dañado para la claveServerPageNetwork ConfigurationConfiguración de la redNetwork ModeModo de redNatNATAutomatic (UPnP)Automático (UPnP)FirewalledCon cortafuegosManually Forwarded PortPuerto manualmente reenviadoPublic: DHT & DiscoveryPúblico: DHT & descubrimientoPrivate: Discovery OnlyPrivado: solo descubrimientoInverted: DHT OnlyInvertido: solo DHTDark Net: NoneRed oscura: NigunoLocal AddressDirección localExternal AddressDirección externaDynamic DNSDNS dinámicoPort:Puerto:Local networkRed localExternal ip address finderBuscador de direcciónes IP externasUPnPUPnPKnown / Previous IPs:IPs conocidas / anteriores:Show Discovery information in statusbarMostrar información de descubrimiento en la barra de estadoIf you uncheck this, RetroShare can only determine your IP
when you connect to somebody. Leaving this checked helps
connecting when you have few friends. It also helps if you're
behind a firewall or a VPN.Si desmarca esto, RetroShare sólo puede determinar su IP
cuando se conecta a alguien. Si deja esto marcado le ayudará
a conectar cuando tiene pocos amigos. También ayuda si está
tras de un cortafuegos o una VPN.Allow RetroShare to ask my ip to these websites:Permitir a RetroShare preguntarle mi ip a estos sitios web:kB/skB/sAcceptable ports range from 10 to 65535. Normally Ports below 1024 are reserved by your system.Rango de puertos aceptable desde 10 a 65535. Normalmente los puertos por debajo del 1024 están reservados por su sistema.Acceptable ports range from 10 to 65535. Normally ports below 1024 are reserved by your system.Rango de puertos aceptable desde 10 a 65535. Normalmente los puertos por debajo del 1024 están reservados para su sistema.Onion AddressDirección onionDiscovery On (recommended)Descubrimiento activado (recomendado)Discovery OffDescubrimiento inactivoHidden - See ConfigOculto - Ver configuraciónI2P AddressDirección I2PI2P incoming okEntrada de I2P correctaPoints at: Apunta a:Tor incoming okEntrada de Tor correctaincoming okentrada correctaProxy seems to work.El proxy parece funcionar.I2P proxy is not enabledEl proxy I2P no está habilitadoYou are reachable through the hidden service.Usted no es alcanzable mediante el servicio oculto.The proxy is not enabled or broken.
Are all services up and running fine??
Also check your ports!El proxy no está habilitado o está estropeado.
¿¿Están todos los servicios en marcha y ejecutándose correctamente??
¡Compruebe también sus puertos![Hidden mode][Modo oculto]<html><head/><body><p>This clears the list of known addresses. This action is useful if for some reason your address list contains an invalid/irrelevant/expired address that you want to avoid passing to your friends as a contact address.</p></body></html><html><head/><body><p>Esto limpia la lista de direcciones conocidas. Esta acción es útil si por algún motivo su lista de direcciones contiene una dirección no-válida/irrelevante/caducada que quiera evitar pasar a sus amigos como dirección de contacto.</p></body></html>ClearLimpiarDownload limit (KB/s) Límite de descarga (KB/s)<html><head/><body><p>This download limit covers the whole application. However, in some situations, such as when transfering many small files at once, the estimated bandwidth becomes unreliable and the total value reported by Retroshare might exceed that limit. </p></body></html><html><head/><body><p>Este límite de descarga cubre el total de la aplicación. Sin embargo, en algunas situaciones, como cuando transfiere muchos archivos pequeños a la vez, el ancho de banda estimado se vuelve no fiable y el valor total informado por RetroShare podría exceder ese límite. </p></body></html>Upload limit (KB/s) Límite de subida (KB/s)<html><head/><body><p>The upload limit covers the entire software. Too small an upload limit might eventually block low priority services (forums, channels). A minimum recommended value is 50KB/s. </p></body></html><html><head/><body><p>El límite de subida cubre el total de la aplicación. Un límite de subida demasiado pequeño eventualmente podría bloquear servicios de prioridad baja (canales de foros). Un valor mínimo recomendado es 50 KB/s. </p></body></html><html><head/><body><p>This button simulates a SSL connection to your hidden address using the corresponding proxy. If your hidden node is reachable, it should cause a SSL handshake error, which RS will interpret as a valid connection state. This operation might also cause several "security warning" about connections from your local host IP (127.0.0.1) in the News Feed if you enabled it, which you should interpret as a sign of good communication.</p></body></html><html><head/><body><p>Este botón simula una conexión SSL a su dirección oculta usando el correspondiente proxy (interpuesto). Si su nodo oculto es alcanzable, debe producir un error de toma de contacto (handshake) SSL, que RetroShare interpretará como un estado de conexión válido. Esta operación también podría causar varias "advertencias de seguridad" sobre conexiones desde la IP de su nodo local
(127.0.0.1) en la suscripción (feed) de noticias si la habilitó, que debe interpretar como un signo de buena comunicación.</p></body></html>TestPruebaNetworkRedIP FiltersFiltros de IPIP blacklistLista negra de IPsIP rangeRango de IPsStatusEstadoOriginOrigenReasonMotivoCommentComentario IPsIPsIP whitelistLista blanca de IPsManual inputIntroducción manual<html><head/><body><p>Enter an IP range. Accepted formats:</p><p>193.190.209.15</p><p>193.190.209.15/24</p><p>193.190.209.15/16</p></body></html><html><head/><body><p>Introduzca un rango de IPs. Formatos aceptados:</p><p>193.190.209.15</p><p>193.190.209.15/24</p><p>193.190.209.15/16</p></body></html><html><head/><body><p>Enter any comment you'd like</p></body></html><html><head/><body><p>Introduzca cualquier comentario que desee</p></body></html>Add to blacklistAñadir a la lista negraAdd to whitelistAñadir a la lista blancaHidden Service ConfigurationConfiguración de servicio ocultoOutgoing ConnectionsConexiones salientes<html><head/><body><p>This is the port of the Tor Socks proxy. Your Retroshare node can use this port to connect to</p><p>Hidden nodes. The led at right turns green when this port is active on your computer. </p><p>This does not mean however that your Retroshare traffic transits though Tor. It does only if </p><p>you connect to Hidden nodes, or if you are running a Hidden node yourself.</p></body></html><html><head/><body><p>Este es el puerto proxy Socks de Tor. Su nodo RetroShare puede usar este puerto para conectar a</p><p>nodos ocultos. El led de la derecha se vuelve verde cuando este puerto esté activo en su computadora. </p><p>Sin embargo esto no significa que su tráfico de RetroShare transite a través de Tor. Sólo lo hace si </p><p>conecta a nodos ocultos, o si usted mismo está ejecutando un nodo oculto.</p></body></html><html><head/><body><p>This led is green when the port listen on the left is active on your computer. It does not</p><p>mean that your Retroshare traffic transits though Tor. It will do so only if </p><p>you connect to Hidden nodes, or if you are running a Hidden node yourself.</p></body></html><html><head/><body><p>Este led a la izquierda será verde cuando el puerto de escucha esté activo en su computadora. No</p><p>significa que su tráfico de RetroShare transite a través de Tor. Sólo lo hará si</p><p>conecta a nodos ocultos, o si usted mismo está ejecutando un nodo oculto.</p></body></html>I2P Socks ProxyProxy I2P Socks<html><head/><body><p>This is the port of the I2P Socks proxy. Your Retroshare node can use this port to connect to</p><p>Hidden nodes. The led at right turns green when this port is active on your computer. </p><p>This does not mean however that your Retroshare traffic transits though I2P. It does only if </p><p>you connect to Hidden nodes, or if you are running a Hidden node yourself.</p></body></html><html><head/><body><p>Este es el puerto proxy Socks de I2P. Su nodo RetroShare puede usar este puerto para conectar a</p><p>nodos ocultos. El led a la derecha se vuelve verde cuando este puerto esté activo en su computadora. </p><p>Sin embargo esto no significa que su tráfico de RetroShare transite a través de I2P. Sólo lo hace si </p><p>conecta a nodos ocultos, o si usted mismo está ejecutado un nodo oculto.</p></body></html><html><head/><body><p>This led is green when the port listen on the left is active on your computer. It does not</p><p>mean that your Retroshare traffic transits though I2P. It will do so only if </p><p>you connect to Hidden nodes, or if you are running a Hidden node yourself.</p></body></html><html><head/><body><p>Este led a la izquierda será verde cuando el puerto de escucha esté activo en su computadora. No</p><p>significa que su tráfico de RetroShare transite a través de I2P. Sólo lo hará si</p><p>conecta a nodos ocultos, o si usted mismo está ejecutando un nodo oculto.</p></body></html>I2P outgoing OkaySalida de I2P correctaTor Socks Proxy default: 127.0.0.1:9050. Set in torrc config and update here.
I2P Socks Proxy: see http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr for setting up a client tunnel:
Tunnel Wizard -> Client Tunnel -> SOCKS 4/4a/5 -> enter a name -> leave 'Outproxies' empty -> enter port (memorize!) [you may also want to set the reachability to 127.0.0.1] -> check 'Auto Start' -> finish!
Now enter the address (e.g. 127.0.0.1) and the port you've picked before for the I2P Proxy.
You can connect to Hidden Nodes, even if you are running a standard Node, so why not setup Tor and/or I2P?Proxy Socks Tor predeterminado: 127.0.0.1:9050. Establézcalo en la configuración de torrc y actualícelo aquí.
Proxy Socks I2P: vea http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr para el establecimiento de un túnel de cliente:
Asistente de túnel -> Cliente de túnel -> SOCKS 4/4a/5 -> introduzca un nombre -> deje 'Outproxies' vacío -> introduzca el puerto (¡memorice!) [puede que también quiera establecer la alcanzabilidad en 127.0.0.1] -> marque 'Auto-iniciar' -> ¡finalizado!
Ahora introduzca (ej. 127.0.0.1) y el puerto que ha seleccionado antes para el Proxy I2P.
Puede conectarse a Nodos Ocultos, incluso si está ejecutando un Nodo Estándar, así que ¿por qué no instalar Tor y/o I2P?Incoming Service ConnectionsConexiones de servicio entrantesService AddressDirección del servicio<html><head/><body><p>This is your hidden address. It should look like <span style=" font-weight:600;">[something].onion</span> or <span style=" font-weight:600;">[something].b32.i2p. </span>If you configured a hidden service with Tor, the onion address is generated automatically by Tor. You can get it in e.g. <span style=" font-weight:600;">/var/lib/tor/[service name]/hostname</span>. For I2P: Setup a server tunnel ( http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr ) and copy it's base32 address when it is started (should end with .b32.i2p)</p></body></html><html><head/><body><p>Esta es su dirección oculta. Debería parecerse a <span style=" font-weight:600;">[algo].onion</span> o <span style=" font-weight:600;">[algo].b32.i2p</span>. Si configuró un servicio oculto con Tor, la dirección onion es generada automáticamente por Tor. Por ejemplo, puede obtenerla en <span style=" font-weight:600;">/var/lib/tor/[nombredelservicio]/nombredelnodo</span>. Para I2P: Establezca un servidor de túneles ( http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr ) y copie su dirección base32 cuando esté iniciado (debe terminar con .b32.i2p)</p></body></html><html><head/><body><p>This is the local address to which the hidden service points at your localhost. Most of the time, <span style=" font-weight:600;">127.0.0.1</span> is the right answer.</p></body></html><html><head/><body><p>Esta es la dirección local a la que el servicio oculto apunta en su nodo local (localhost). La mayoría del tiempo <span style=" font-weight:600;">127.0.0.1</span> es la respuesta correcta.</p></body></html><html><head/><body><p>This led turns green only if you launch an active test using the above button. </p><p>When it does, it means that your hidden node can be reached from anywhere, using the Tor (resp. I2P) </p><p>network. Congratulations!</p></body></html><html><head/><body><p>Este led se vuelve verde sólo si inicia un test activo usando el botón de arriba. </p><p>Cuando lo hace, significa que su nodo oculto puede ser alcanzado desde cualquier sitio, usando la red Tor o I2P</p><p>respectiva. ¡Felicidades!</p></body></html>incoming okentrada correctaExpected Configuration:Configuración esperada:Please fill in a service addressPor favor, introduzca una dirección de servicioTo Receive Connections, you must first setup a Tor/I2P Hidden Service.
For Tor: See torrc and documentation for HOWTO details.
For I2P: See http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr for setting up a server tunnel:
Tunnel Wizard -> Server Tunnel -> Standard -> enter a name -> enter the address and port your RS is using (see Local Address above) -> check 'Auto Start' -> finish!
Once this is done, paste the Onion/I2P (Base32) Address in the box above.
This is your external address on the Tor/I2P network.
Finally make sure that the Ports match the configuration.
If you have issues connecting over Tor check the Tor logs too.Para recibir conexiones, primero tiene que establecer un servicio oculto Tor/I2P.
Para Tor: Vea torrc, y la documentación para los detalles del HOWTO (guía por pasos).
Para I2P: Vea http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr para establecer un servidor de túneles:
Asistente de túneles -> Servidor de túneles -> Estándar -> introduzca un nombre -> introduzca la dirección y puerto que su RS va a usar (vea arriba Dirección Local) -> marque 'Auto-iniciar' -> ¡finalizado!
Una vez hecho esto, pegue la dirección onion/I2P (base32) en el recuadro de arriba.
Esta es su dirección externa en la red Tor/I2P.
Finalmente, asegúrese de que los puertos abiertos coinciden con la configuración.
Si tiene problemas conectando sobre Tor, compruebe también los registros (logs) de Tor.IP RangeRango de IPsReported by DHT for IP masqueradingFue señalado por la DHT (tabla distribuida de hashes) para enmascaramiento de IP (IP masquerading)Range made from %1 collected addressesRango elaborado de %1 direcciones recopiladasRemoveEliminarAdded by youAñadido por usted<html><head/><body><p>White listed IPs are gathered from the following sources: IPs coming inside a manually exchanged certificate, IP ranges entered by you in this window, or in the security feed items.</p><p>The default behavior for Retroshare is to (1) always allow connection to peers with IP in the whitelist, even if that IP is also blacklisted; (2) optionally require IPs to be in the whitelist. You can change this behavior for each peer in the "Details" window of each Retroshare node. </p></body></html><html><head/><body><p>Las IPs en lista blanca son reunidas desde las siguientes fuentes: IPs provenientes del interior de certificados intercambiados manualmente, rangos de IPs introducidos por usted en esta ventana, o en los elementos de seguridad de las novedades (feed).</p><p>El comportamiento predeterminado para RetroShare es (1) permitir siempre la conexión a los pares (peers) con IP en la lista blanca; (2) requerir opcionalmente que las IPs estén en la lista blanca. Puede cambiar este comportamiento en la ventana "Detalles" de cada nodo RetroShare. </p></body></html><html><head/><body><p>The DHT allows you to answer connection requests from your friends using BitTorrent's DHT. It greatly improves the connectivity. No information is actually stored in the DHT. It is only used as a proxy system to get in touch with other Retroshare nodes.</p><p>The Discovery service sends node name and ids of your trusted contacts to connected peers, to help them choose new friends. The friendship is never automatic however, and both peers still need to trust each other to allow connection. </p></body></html><html><head/><body><p>La DHT (tabla dinámica de hashes) le permite responder a las peticiones de conexión de sus amigos usando la DHT de BitTorrent. Esto mejora enormemente la conectividad. No se almacena en realidad información en la DHT, sólo se usa como un proxy (interpuesto) del sistema para ponerse en contacto con otros nodos RetroShare.</p><p>El servicio de Descubrimiento envía el nombre del nodo y las identificaciones de sus contactos de confianza a pares (peers) conectados, para ayudarles a elegir nuevos amigos. Sin embargo, el establecimiento de amistad nunca es automático, y ambos pares todavía necesitan confiar el uno en el otro para permitir la conexión. </p></body></html><html><head/><body><p>The bullet turns green as soon as Retroshare manages to get your own IP from the websites listed below, if you enabled that action. Retroshare will also use other means to find out your own IP.</p></body></html><html><head/><body><p>El indicador se vuelve verde tan pronto como RetroShare logra obtener su propia IP de los sitios web listados debajo, si habilita esa acción. RetroShare también usará otros medios para averiguar su propia IP.</p></body></html><html><head/><body><p>This list gets automatically filled with information gathered at multiple sources: masquerading peers reported by the DHT, IP ranges entered by you, and IP ranges reported by your friends. Default settings should protect you against large scale traffic relaying.</p><p>Automatically guessing masquerading IPs can put your friends IPs in the blacklist. In this case, use the context menu to whitelist them.</p></body></html><html><head/><body><p>Esta lista se rellena automáticamente con información reunida en múltiples fuentes: pares con enmascaramiento de los que informó la DHT, rangos de IPs introducidos por usted, y rangos de IPs de los que informaron sus amigos. La configuración predeterminada debe protegerle contra la repetición de tráfico a gran escala.</p><p>Conjeturar automáticamente si las IPs son de enmascaramiento puede incluir las IPs de sus amigos en la lista negra. En ese caso, use el menú contextual para incluirlas en la lista blanca.</p></body></html>activate IP filteringactivar el filtrado de IPs<html><head/><body><p>This is very drastic, be careful. Since masquerading IPs might be actual real IPs, this option might cause disconnection, and will probably force you to add your friends' IPs into the whitelist.</p></body></html><html><head/><body><p>Esto es muy drástico, tenga cuidado. Como las IPs de enmascaramiento (masquerading) podrían de verdad ser IPs reales, esta opción podría causar la desconexión efectiva, y probablemente forzarle a añadir las IPs de sus amigos a la lista blanca.</p></body></html>Ban every IP reported by your friendsExcluir todas las IPs de las que informen sus amigos<html><head/><body><p>Another drastic option. If you use it, be prepared to add your friends' IPs into the whitelist when needed.</p></body></html><html><head/><body><p>Otra opción drástica. Si la usa, esté preparado para añadir las IPs de sus amigos a la lista blanca cuando lo necesite.</p></body></html>Ban every masquerading IP reported by your DHTExcluir todas las IPs de enmascaramiento de las que informe su DHT<html><head/><body><p>If used alone, this option protects you quite well from large scale IP masquerading.</p></body></html><html><head/><body><p>Si se usa individualmente, esta opción le protege bastante bien del enmascaramiento de IPs a gran escala.</p></body></html>Automatically ban ranges of DHT masquerading IPs starting atExcluir automáticamente rangos de IPs de enmascaramiento de la DHT comenzando enTor Socks ProxyProxy Socks de TorTor outgoing OkaySalida de Tor correctaTor proxy is not enabledEl proxy de Tor no está habilitadoServicePermissionDialogService permissionsServicio de permisosService PermissionsPermisos del servicioUse as direct source, when availableUtilizar como fuente directa, cuando esté disponibleAuto-download recommended filesAuto-descargar los archivos recomendadosRequire whitelistRequerir lista blancaServicePermissionsPageServicePermissionsPermisosServicioResetReiniciarPermissionsPermisoshide offlineocultar fuera de línea<h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png"> Permissions</h1> <p>Permissions allow you to control which services are available to which friends.</p> <p>Each interruptor shows two lights, indicating whether you or your friend has enabled that service. Both need to be ON (showing <img height=20 src=":/images/switch11.png"/>) to let information transfer for a specific service/friend combination.</p> <p>For each service, the global switch <img height=20 src=":/images/global_switch_on.png"> / <img height=20 src=":/images/global_switch_off.png"> allows you to turn a service ON/OFF for all friends at once.</p> <p>Be very careful: Some services depend on each other. For instance turning turtle OFF will also stop all anonymous transfer, distant chat and distant messaging.</p><h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png"> Permisos</h1> <p>Los permisos le permiten controlar qué servicios están disponibles para qué amigos.</p> <p>Cada interruptor muestra dos luces indicando si usted o su amigo ha habilitado ese servicio. Ambas tienen que estar en ACTIVO (mostrando <img height=20 src=":/images/switch11.png"/>) para permitir la transferencia de información para una combinación específica servicio/amigo.</p> <p>Para cada servicio, el interruptor global <img height=20 src=":/images/global_switch_on.png"> / <img height=20 src=":/images/global_switch_off.png"> le permite accionar un servicio ACTIVO/INACTIVO para todos los amigos a la vez.</p> <p>Tenga mucho cuidado: Algunos servicios dependen unos de otros. Por ejemplo, desactivar turtle también detendrá todas las transferencias anónimas, chat a distancia, y mensajería a distancia.</p>SettingsOptionsOpcionesShareDialogRetroShare Share FolderCarpeta compartida de RetroShareShare FolderCompartir carpetaLocal PathRuta localBrowseNavegarVirtual FolderCarpeta virtualShare FlagsCompartir indicadoresEdit Shared FolderEditar la carpeta compartidaSelect A Folder To ShareSelecionar una carpeta para compartirShare flags and groups:Compartir indicadores y grupos:ShareKeycheck peers you would like to share private publish key withSeleccione los vecinos con los que le gustaría compartir su llave de publicación privadaShare for FriendCompartir con amigoShareCompartirYou can let your friends know about your Channel by sharing it with them.
Select the Friends with which you want to Share your Channel.Puede permitir a sus amigos saber de su canal al compartirlo con ellos.
Seleccione los amigos con los que quiere compartir su canal.ShareManagerRetroShare Share ManagerAdministrador de compartición de RetroShareShared Folder ManagerAdministrador de carpetas compartidasDirectoryCarpetaVirtual FolderCarpeta virtualShare flagsCompartir indicadoresGroupsGruposAdd a Share DirectoryCompartir una carpetaAddAñadirStop sharing selected DirectoryDejar de compartir la carpeta seleccionadaRemoveQuitarApply and closeAplicar y cerrarEdit selected Shared DirectoryEditar carpeta compartida selecionadaEditEditarShare ManagerAdministrador de comparticiónEdit Shared FolderEditar la carpeta compartidaWarning!¡Aviso!Do you really want to stop sharing this directory ?¿De verdad quiere dejar de compartir esta carpeta?Drop file error.Error al arrastrar.File can't be dropped, only directories are accepted.Los archivos no se pueden añadir arrastrando, solamente las carpetas.Directory not found or directory name not accepted.Carpeta no encontrada o nombre de carpeta no aceptado.This is a list of shared folders. You can add and remove folders using the buttons at the bottom. When you add a new folder, intially all files in that folder are shared. You can separately setup share flags for each shared directory.Esta es una lista de carpetas compartidas. Puedes añadir o quitar carpetas utilizando los botones inferiores. Cuando añades una carpeta inicialmente se comparte todo su contenido. Puedes cambiar los permisos individualmente para cada carpeta.SharedFilesDialogFilesArchivosSearch filesBuscar archivosStart SearchIniciar búsquedaResetReiniciarTree viewVista jerárquicaFlat viewVista planaAllTodoOne day oldTiene menos de un díaOne Week oldTiene menos de una semanaOne month oldTiene menos de un mescheck filesComprobar archivosDownload selectedDescargar seleccionadosDownloadDescargarCopy retroshare Links to ClipboardCopiar enlace de RetroShare al portapapelesCopy retroshare Links to Clipboard (HTML)Copiar enlace de RetroShare al portapapeles (HTML)Send retroshare LinksEnviar enlaces de RetroShareSend retroshare Links to CloudEnviar enlace de RetroShare a la nubeAdd Links to CloudAñadir enlaces a la nubeRetroShare LinkEnlace de RetroShareRecommendation(s)RecomendacionesAdd ShareCompartir archivosCreate Collection...Crear colección...Modify Collection...Modificar colección...View Collection...Ver colección...Download from collection file...Descargar desde archivo de colección...SoundManagerFriendAmigoGo OnlineConectarChatmessageMensaje de chatNew MsgNuevo MensajeMessageMensajeMessage arrivedEl mensaje llegóDownloadDescargarDownload completeDescarga completaLobbySalaSoundPageEvent:Evento:Filename:Nombre de archivo:BrowseNavegarEventEventoFilenameNombre del archivoOpen FileAbrir archivoSoundSonidoDefaultPredeterminadoSoundStatusSound is off, click to turn it onEl sonido está desactivado, haga clic para activarloSound is on, click to turn it offEl sonido está activado, haga clic para desactivarloSplashScreenLoad profileCargar perfilLoad configurationCargar configuraciónCreate interfaceCrear interfazStartDialogRetroShareRetroShareLoginIniciar sesiónName (PGP Id) - location:Nombre (Id GPG) - Ubicación:Remember PasswordRecordar contraseñaLog InIniciar sesiónOpens a dialog for creating a new profile or
adding locations to an existing profile.
The current identities/locations will not be affected.Abra un dialogo para crear un perfil nuevo o
añada lugares a un perfil ya existente.
Las identidades/lugares actuales no se modificarán.Load Person FailureError cargando el perfilMissing PGP CertificateFalta el certificado GPGWarningAviso<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="Create new Profile..."><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Manage profiles and nodes...</span></a></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="Crear nuevo perfil..."><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Administrar perfiles y nodos...</span></a></p></body></html>The password to your SSL certificate (your node) will be stored encrypted in your Gnome Keyring.
Your PGP passwd will not be stored.
This choice can be reverted in settings.La contraseña hacia su certificado SSL (su nodo) se almacenará cifrada en su GNOME Keyring.
Su contraseña PGP no se almacenará.
Esta elección puede revertirse en la configuración.The password to your SSL certificate (your node) will be stored encrypted in your Keychain.
Your PGP passwd will not be stored.
This choice can be reverted in settings.La contraseña hacia su certificado SSL (su nodo) se almacenará cifrada en su Keychain.
Su contraseña PGP no se almacenará.
Esta elección puede revertirse en la configuración.The password to your SSL certificate (your node) will be stored encrypted in the keys/help.dta file. This is not secure.
Your PGP password will not be stored.
This choice can be reverted in settings.La contraseña hacia su certificado SSL (su nodo) se almacenará cifrada en el archivo keys/help.dta . Esto no es seguro.
Su contraseña PGP no se almacenará.
Esta elección puede revertirse en la configuración.StatisticsWindowAdd FriendAñadir a amigoAdd a Friend WizardAsistente para añadir a amigosAdd ShareCompartir archivosOptionsOpcionesMessengerMensajería instantáneaAboutAcerca deSMPlayerSMPlayerQuitCerrarQuick Start WizardAsistente para el inicio rápidoServicePermissionsPermisosServicioService permissions matrixMatriz de permisos del servicioDHTDHTBandwidthAncho de bandaTurtle RouterRouter TurtleGlobal RouterRouter 'Global'RTT StatisticsEstadísticas RTTStatusDefsOfflineDesconectadoAwayIndisponibleBusyOcupadoOnlineConectadoIdleInactivoFriend is offlineSu amigo está desconectadoFriend is awaySu amigo no estáFriend is busySu amigo está ocupadoFriend is onlineSu amigo está conectadoFriend is idleSu amigo está inactivoConnectedConectadoUnreachableInaccesibleAvailableDisponibleNeighborVecinoTrying TCPIntentando TCPTrying UDPIntentando UDPConnected: TCPConectado: TCPConnected: UDPConectado: UDPConnected: I2PConectado: I2PConnected: UnknownConectado: DeconocidoDHT: ContactContacto por DHTTCP-inTCP-entranteTCP-outTCP-salienteinbound connectionconexión entranteoutbound connectionconexión salienteUDPUDPTor-inTor-entranteTor-outTor-salienteI2P-inI2P-entranteI2P-outI2P-salienteunkownDesconocidoConnected: TorConectado: TorStatusMessageStatus messageMensaje de estadoMessage:Mensage:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Status message</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Mensaje de estado</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#666666;">Enter your message</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#666666;">Escriba su mensaje</span></p></body></html>StyleDialogDefine StyleDefinir estiloChoose colorElegir colorColor 2Color 2Color 1Color 1StyleEstiloNoneNingúnoSolidColorGradientColor degradadoSubFileItem%p Kb%p KbCancel DownloadCancelar descargaDownload FileDescargar archivoDownloadDescargarPlay FileReproducir archivoPlayReproducirSave FileGuardar archivoERRORERROREXTRAEXTRAREMOTEREMOTODOWNLOADRECIBIENDOLOCALLOCALUPLOADENVIANDORemove AttachmentQuitar datos adjuntosFile %1 does not exist at location.Archivo %1 no está en ese lugar.File %1 is not completed.Archivo %1 no está completo.Save Channel FileGuardar archivo de canalOpenAbrirOpen FileAbrir archivoCopy RetroShare LinkCopiar enlace de RetroShareSubscribeToolButtonSubscribedSuscritoUnsubscribeAnular suscripciónSubscribeSuscribirseTBoardPausePausarTagDefsImportantImportanteWorkTrabajoPersonalPersonalTodoPor hacerLaterMás tardeTagsMenuRemove All TagsQuitar todas las etiquetasNew tag ...Nueva etiqueta...ToasterDisableAll Toasters are disabledTodas las notificaciones están deshabilitadasToasters are enabledLas notificaciones están habilitadasTransferPageTransfer optionsOpciones de transferenciasMaximum simultaneous downloads:Máximas descargas simultáneas:Slots reserved for non-cache transfers:Ranuras reservadas para transferencias no cacheadas:Default chunk strategy:Estrategia de bloques por defecto:Safety disk space limit :Límite de seguridad de espacio en disco:StreamingStreamingProgressiveProgresivoRandomAleatorio MBMB<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;"> is capable of transferring data and search requests between peers that are not necessarily friends. This traffic however only transits through a connected list of friends and is anonymous.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:8pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">You can separately setup share flags for each shared directory in the shared files dialog to be:</span></p>
<ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Browsable by friends</span>: files are seen by your friends.</li>
<li style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Anonymously shared</span>: files are anonymously reachable through distant F2F tunnels.</li></ul></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">⏎ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">⏎ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">⏎ <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;"> es capaz de transferir datos y solicitudes de búsqueda entre los vecinos que no son necesariamente amigos. Sin embargo, este tráfico sólo transita por una lista de amigos conectados y es anónimo.</span></p>⏎ <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:8pt;"><br /></p>⏎ <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">Puede configurar por separado diferentes acciones, para cada directorio compartido en el cuadro de diálogo de los archivos a compartir:</span></p>⏎ <ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Navegable por los amigos</span>: los archivos son vistos por sus amigos.</li>⏎ <li style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Compartir anónimamente</span>: los archivos son accesibles anónimamente a través de túneles F2F distantes.</li></ul></body></html>Max. tunnel req. forwarded per second:Máximo de peticiones de túnel repetidas por segundo:<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Streaming </span>causes the transfer to request 1MB file chunks in increasing order, facilitating preview while downloading. <span style=" font-weight:600;">Random</span> is purely random and favors swarming behavior. <span style=" font-weight:600;">Progressive</span> is a compromise, selecting the next chunk at random within less than 50MB after the end of the partial file. That allows some randomness while preventing large empty file initialization times.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Streaming </span>provoca que la transferencia requiera 1 MB de pedazos del archivo en orden desde el principio, para facilitar la previsualización durante la descarga. <span style=" font-weight:600;">Aleatoria</span> es puramente aleatoria y favorece un comportamiento de enjambre (subir y bajar el archivo simultáneamente). <span style=" font-weight:600;">Progresiva</span> es un equilibrio, selecciona el siguiente pedazo aleatoriamente dentro de los 50 MB posteriores al final de un archivo parcial. Eso permite cierta aleatorización a la vez que previene grandes tiempos de inicialización de archivos vacíos.</p></body></html><html><head/><body><p>Retroshare will suspend all transfers and config file saving if the disk space goes below this limit. That prevents loss of information on some systems. A popup window will warn you when that happens.</p></body></html><html><head/><body><p>RetroShare suspenderá todas las transferencias y configurará el guardado de archivos si el espacio de disco baja de este límite. Esto previene la pérdida de información en algunos sistemas. Una ventana emergente le alertará cuando eso suceda.</p></body></html><html><head/><body><p>This value controls how many tunnel request your peer can forward per second. </p><p>If you have a large internet bandwidth, you may raise this up to 30-40, to allow statistically longer tunnels to pass. Be very careful though, since this generates many small packets that can significantly slow down your own file transfer. </p><p>The default value is 20. If you're not sure, keep it that way.</p></body></html><html><head/><body><p>Este valor controla cuantas peticiones de túneles puede repetir por segundo su par (peer). </p><p>Si tiene un gran ancho de banda para Internet, puede elevar esto hasta 30-40, para estadísticamente permitir pasar a túneles más largos. No obstante tenga mucho cuidado, ya que esto genera muchos paquetes pequeños que pueden ralentizar significativamente su propia transferencia de archivos. </p><p>El valor por defecto es 20. Si no está seguro, déjelo así.</p></body></html>File transferTransferencia de archivos<html><head/><body><p>You can use this to force RetroShare to download your files rather <br/>than cache files for as many slots as requested. Setting that number <br/>to be equal to the queue size above will always prioritize your files<br/>over cache. <br/><br/>It is however recommended to leave at least a few slots for cache files. For now, cache files are only used to transfer friend file lists.</p></body></html><html><head/><body><p>Puede usar esto para forzar a RetroShare a descargar sus archivos en lugar <br/>de guardar en caché archivos para cuantas puestos lo requieran. Establecer ese número <br/>para que sea igual al tamaño de la cola de arriba siempre priorizará sus archivos<br/>sobre el guardado en caché. <br/><br/>Sin embargo, se recomienda dejar al menos unos pocos puestos para guardar archivos en caché. Por ahora, guardar archivos en caché sólo se usa para transferir listas de archivos de amigos.</p></body></html>TransferUserNotifyDownload completedDescarga completaYou have %1 completed downloadsTiene %1 descargas completasYou have %1 completed downloadTiene %1 descarga completa%1 completed downloads%1 descargas completas%1 completed download%1 descarga completaTransfersDialogDownloadsDescargasUploadsEnviandoNamei.e: file nameNombreSizei.e: file sizeTamañoCompletedCompletadoSpeedi.e: Download speedVelocidadProgress / Availabilityi.e: % downloadedProgreso / DisponibilidadSourcesi.e: SourcesFuentesStatusEstadoSpeed / Queue positionVelocidad / Posición en la colaRemainingPendienteDownload timei.e: Estimated Time of Arrival / Time leftTiempo estimado para completarPeeri.e: user nameVecinoProgressi.e: % uploadedProgresoSpeedi.e: upload speedVelocidadTransferredTransferidoHashHashSearchBuscarFriends filesArchivos de amigosMy filesMis archivosDownload from collection file...Descargar desde archivo de colección...PausePausarResumeContinuarForce CheckForzar comprobaciónCancelCancelarOpen FolderAbrir carpetaOpen FileAbrir archivoPreview FileVista previa del archivoDetails...Detalles...Clear CompletedLimpiar completadosCopy RetroShare LinkCopiar enlace de RetroSharePaste RetroShare LinkPegar enlace de RetroShareDownAbajoUpArribaTopMás altoBottomMás bajoStreamingStreamingSlowerMás lentoAverageNormalFasterMás rápidoRandomAleatorioProgressiveProgresivoPlayReproducirRename file...Renombrar archivo...Specify...Especificar... <h1><img width="%1" src=":/icons/help_64.png"> File Transfer</h1> <p>Retroshare brings two ways of transferring files: direct transfers from your friends, and distant anonymous tunnelled transfers. In addition, file transfer is multi-source and allows swarming (you can be a source while downloading)</p> <p>You can share files using the <img src=":/images/directoryadd_24x24_shadow.png" width=%2 /> icon from the left side bar. These files will be listed in the My Files tab. You can decide for each friend group whether they can or not see these files in their Friends Files tab</p> <p>The search tab reports files from your friends' file lists, and distant files that can be reached anonymously using the multi-hop tunnelling system.</p> <h1><img width="%1" src=":/icons/help_64.png"> Transferencia de archivos</h1> <p>RetroShare tiene dos formas de transferir archivos: transferencias directas desde sus amigos, y transferencias distantes anónimas por túnel. Además, la transferencia de archivos es desde múltiples-fuentes y permite comportamiento de enjambre (puede ser fuente a la vez que descarga)</p> <p>Puede compartir archivos usando el <img src=":/images/directoryadd_24x24_shadow.png" width=%2 /> icono del lado izquierdo de la barra lateral. Estos archivos se listarán en la pestaña Mis Archivos. Puede decidir para cada grupo de amigos si pueden o no ver estos archivos en su pestaña de Archivos de Amigos</p> <p>La pestaña de búsqueda informa de archivos de las listas de archivos de sus amigos, y de archivos distantes que se pueden alcanzar de forma anónima usando la sistema de tunelización de múltiples-saltos.</p> Move in Queue...Mover en la lista de espera...Priority (Speed)...Prioridad (velocidad)...Chunk strategyEstrategia de bloquesSet destination directoryEstablecer directorio de destinoChoose directoryElegir directorioFailedFallidoOkayBienWaitingEsperandoDownloadingDescargandoCompleteCompletoQueuedEsperandoPausedPausadoChecking...Comprobando...UnknownDesconocidoIf the hash of the downloaded data does
not correspond to the hash announced
by the file source. The data is likely
to be corrupted.
RetroShare will ask the source a detailed
map of the data; it will compare and invalidate
bad blocks, and download them again
Try to be patient!Si el hash de los datos descargados
no se corresponde con el hash anunciado
por el archivo de origen. Es probable
que los datos estén dañados.
RetroShare le pedirá a la fuente un mapa
detallado de los datos, comparará y anulará los
bloques defectuosos y los descargará de nuevo.
¡Trate de ser paciente!TransferringTransfiriendoUploadingEnviandoAre you sure that you want to cancel and delete these files?¿Está seguro que quiere cancelar y borrar estos archivos?RetroShareRetroShareFile previewVista previa del archivoCan't create link for file %1.No se pudo crear un enlace para el archivo %1.File %1 preview failed.La vista previa del archivp %1 ha fallado.Click OK when program terminates!¡Pulse en Aceptar cuando finalice su programa!Open TransferAbrir transferenciaFile %1 is not completed. If it is a media file, try to preview it.El archivo %1 no está completo todavía. Si es un archivo multimedia, trate de obtener una vista previa.Change file nameCambiar nombre de archivoPlease enter a new file namePor favor, introduzca un nuevo nombre de archivoPlease enter a new--and valid--filenamePor favor, introduzca un nuevo - y válido - nombre de archivoLast Time Seeni.e: Last Time Receiced DataÚltima vez vistaUserIDID de usuarioExpand allExpandir todoCollapse allColapsar todoSizeTamañoShow Size ColumnMostrar columna de tamañoShow Completed ColumnMostrar columna completaSpeedVelocidadShow Speed ColumnMostrar columna de velocidadProgress / AvailabilityProgreso / DisponibilidadShow Progress / Availability ColumnMostrar progreso / columna de disponibilidadSourcesFuentesShow Sources ColumnMostrar columna de fuentesShow Status ColumnMostrar columna de estadoShow Speed / Queue position ColumnMostrar velocidad / Columna posición de colaShow Remaining ColumnMostrar columna de restanteDownload timeTiempo estimado para completarShow Download time ColumnMostrar columna de tiempo de descargaShow Hash ColumnMostrar columna de HashLast Time SeenÚltima vez vistaShow Last Time Seen ColumnMostrar columna, Última vez vistaColumns ColumnasFile TransfersTransferencia de archivosPathi.e: Where file is savedRutaPathRutaShow Path ColumnMostrar columna de rutaCould not delete preview fileNo se pudo borrar el archivo de vista previaTry it again?¿Intentarlo de nuevo?Create Collection...Crear colección...Modify Collection...Modificar colección...View Collection...Ver colección...CollectionColecciónFile sharingCompartición de archivosAnonymous tunnel 0xTúnel anónimo 0xShow file list transfersMostrar transferencias de listas de archivosversion:versión:TreeStyle_RDMMy filesMis archivosFILEARCHIVOFilesArchivosFileArchivoDIRDIRFriends DirectoriesCarpetas de amigosMy DirectoriesMis carpetasSizeTamañoAgeEdadFriendAmigoShare FlagsCompartir indicadoresWhat's newNovedadesGroupsGruposTurtleRouterDialogSearch requestsPeticiones de búsquedaTunnel requestsPeticiones de túnelesUnknown hashesHashes desconocidosTunnel idID del túnellast transferúltima transferenciaSpeedVelocidadRequest id: %1 from [%2] %3 secs agoPetición de ID: %1 -> desde [%2] -> hace %3 segTurtleRouterDialogFormRouter StatisticsEstadística del encaminadorF2F router informationInformación sobre encaminamiento F2FTurtleRouterStatisticsRouter StatisticsEstadística del encaminadorAge in secondsEdad en segundosDepthProfundidadtotaltotalAnonymous tunnelsTúneles anónimosAuthenticated tunnelsTúneles autentificadosUnknown PeerVecino desconocidoTurtle RouterRouter TurtleTurtleRouterStatisticsWidgetSearch requests repartitionReparto de solicitudes de búsquedaTunnel requests repartitionReparto de solicitudes de túnelTurtle router trafficTráfico del encaminador TurtleTunnel requests UpPeticiones de túnel subiendoTunnel requests DnPeticiones de túnel bajandoIncoming file dataDatos de archivos recibidosOutgoing file dataDatos de archivos enviadosTR Forward probabilitiesProbabilidades de envíos TRForwarded dataDatos reenviadosUIStateHelperLoadingCargandoULListDelegateBBKBKBMBMBGBGBUserNotifyYou have %1 new messagesTiene %1 nuevos mensajesYou have %1 new messageTiene %1 nuevo mensaje%1 new messages%1 nuevos mensajes%1 new message%1 nuevo mensajeVMessageBoxOKAceptarCancelCancelarYesSíNoNoHelpAyudaRetryReintentarShow LogMostrar historialShow SettingsMostrar ajustesContinueContinuarQuitCerrarBrowseExplorarWebuiPageFormFormularioEnable Retroshare WEB InterfaceHabilitar interfaz WEB de RetroShareWeb parametersParámetros webPort :Puerto:allow access from all IP adresses (Default: localhost only)permitir el acceso desde todas las direcciones IP (Predeterminado: sólo localhost (nodo local))apply setting and start browseraplicar configuración e inciar navegadorNote: these settings do not affect retroshare-nogui. retroshare-nogui has a command line switch to active the webinterface.Nota: estas configuraciones no afectan a retroshare-nogui (aplicación en línea de comandos sin interfaz gráfica). retroshare-nogui tiene un parámetro de línea comandos para activar la interfaz web.<h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png"> Webinterface</h1> <p>The webinterface allows you to control Retroshare from the browser. Multiple devices can share control over one Retroshare instance. So you could start a conversation on a tablet computer and later use a desktop computer to continue it.</p> <p>Warning: don't expose the webinterface to the internet, because there is no access control and no encryption. If you want to use the webinterface over the internet, use a SSH tunnel or a proxy to secure the connection.</p><h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png"> Interfaz web</h1> <p>La interfaz web le permite controlar Retroshare desde el navegador. Múltiples dispositivos pueden compatir el control sobre una instancia Retroshare. Así que podría iniciar una conversación en una tableta y posteriormente usar una computadora de escritorio para continuarla.</p> <p>Advertencia: No exponga la interfaz web hacia Internet, porque no hay control de acceso ni cifrado. Si quiere usar la interfaz web sobre Internet, use un túnel SSH o un proxy para asegurar la conexión.</p>Webinterface not enabledInterfaz web no habilitadaThe webinterface is not enabled. Enable it in Settings -> Webinterface.La interfaz web no está habilitada. Habilítela en Configuración -> Interfaz webfailed to start Webinterfacefallo al iniciar la interfaz webWebinterfaceInterfaz webWikiAddDialogBasic DetailsDetalles básicosGroup Name:Nombre del grupo:Category:Categoría:TravelViajeHolidayFestivoFriendsAmigosFamilyFamiliaWorkTrabajoRandomAleatorioDescription:Descripción:Share OptionsOpciones de comparticiónPublicPúblicoAll FriendsTodos los amigosRestrictedRestringidoN/AN/AUniversity FriendsAmigos de la universidadThis List ContainsEsta lista contieneAll your GroupsTodos sus gruposNo Comments AllowedNo se permiten comentariosAuthenticated CommentsComentarios autentificadosAny Comments AllowedNingún comentario permitidoPublish with XXX KeyPublicar con llave XXXCancel CancelarCreate GroupCrear grupoWikiDialogWiki PagesPáginas WikiNew GroupNuevo grupoPage NameNombre páginaPage IdID de páginaOrig IdID original<<<<>>>>RepublishRepublicarEditEditarNew PageNueva páginaRefreshRefrescarSearchBuscarMy GroupsMis gruposSubscribed GroupsGrupos suscritos Popular GroupsGrupos popularesOther GroupsOtros gruposSubscribe to GroupSuscribirse al grupoUnsubscribe to GroupCancelar la suscripción al grupoTodoPendienteShow Wiki GroupMostrar grupo de wikiEdit Wiki GroupEditar Wiki del grupoWikiEditDialogPage Edit HistoryHistorial de edición de páginasEnable Obsolete EditsHabilitar las ediciones obsoletasChoose for MergeElegir para combinarMerge for Republish (TODO)Combinar para republicar (TODO)Publish DateFecha de publicaciónByPorPageIdID de página\/\//\/\Wiki Group:Grupo Wiki:Page Name:Nombre de la página:Previous VersionVersión anteriorTagsEtiquetasShow Edit HistoryMostrar historial de edicionesStatusEstadoPreviewVista previaCancelCancelarRevertRevertirSubmitEnviarHide Edit HistoryOcultar historial de edicionesEdit PageEditar páginaCreate New Wiki PageCrear nueva página de la WikiRepublishRepublicarEdit Wiki PageEditar página de la WikiWikiGroupDialogCreate New Wiki GroupCrear nuevo grupo WikiWiki GroupWiki del grupoEdit Wiki GroupEditar Wiki del grupoAdd Wiki ModeratorsAñadir moderadores al WikiSelect Wiki ModeratorsSeleccionar moderadores del WikiCreate GroupCrear grupoUpdate GroupActualizar grupoWireDialogTimeRangeIntervalo de tiempoAllTodoLast MonthMes pasadoLast WeekSemana pasadaTodayHoyNewNuevofromdeuntilhastaSearch/FilterBuscar/FiltrarNetwork WideEn toda la redManage AccountsAdministrar cuentasShowing:Mostrando:YourselfYo mismoFriendsAmigosFollowingSiguienteCustomPersonalizarAccount 1Cuenta 1Account 2Cuenta 2Account 3Cuenta 3CheckBoxCasilla de verificaciónPost Pulse to WireMensaje de Pulso para WiremiscUnknownUnknown (size)Desconocido BbytesB KBkilobytes (1024 bytes) KB MBmegabytes (1024 kilobytes) MB GBgigabytes (1024 megabytes) GB TB,terabytes (1024 gigabytes) TB, TBterabytes (1024 gigabytes) TBUnknownDesconocido< 1m< 1 minute< 1 min%1 minutese.g: 10minutes%1 minutos%1h %2me.g: 3hours 5minutes%1h %2min%1d %2he.g: 2days 10hours%1d %2h%1y %2de.g: 2 years 2days %1a. %2dke.g: 3.1 kkMe.g: 3.1 MMGe.g: 3.1 GGTe.g: 3.1 TTLoad avatar imageCargar imagen de avatarPictures (*.png *.jpeg *.xpm *.jpg *.tiff *.gif)Imágenes (*.png *.jpeg *.xpm *.jpg *.tiff *.gif)