<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es">
<context>
    <name>AddFeedDialog</name>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="+14"/>
        <source>Create new feed</source>
        <translation>Crear nueva fuente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <source>Authentication (not yet supported)</source>
        <translation>Autenticación (aún no soportado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Feed needs authentication</source>
        <translation>La fuente necesita autenticación</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>User</source>
        <translation>Usuario</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Contraseña</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Clear cache</source>
        <translation>Limpiar caché</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Update interval</source>
        <translation>Intervalo de actualización</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Use standard update interval</source>
        <translation>Utilizar el intervalo de actualización estándar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Interval in minutes (0 = manual)</source>
        <translation>Intervalo en minutos (0 = manual)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Last update</source>
        <translation>Última actualización</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Nunca</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+121"/>
        <source>Embed images</source>
        <translation>Insertar imágenes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-249"/>
        <source>Storage time</source>
        <translation>Tiempo de almacenamiento</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Use standard storage time</source>
        <translation>Utilizar el tiempo de almacenamiento estándar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-20"/>
        <source>Days (0 = off)</source>
        <translation>Días (0 = apagado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Proxy</source>
        <translation>Proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Use standard proxy</source>
        <translation>Usar proxy estándar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Server</source>
        <translation>Servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>:</source>
        <translation>:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-148"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Forum</source>
        <translation>Foro</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Local Feed</source>
        <translation>Fuente local</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+239"/>
        <source>Transformation</source>
        <translation>Transformación</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Transformation type</source>
        <translation>Tipo de transformación</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Preview &amp;&amp; Transformation</source>
        <translation>Vista previa &amp;&amp; Transformación</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Misc</source>
        <translation>Variado</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Activated</source>
        <translation>Activado</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Use name and description from feed</source>
        <translation>Use el nombre y la descripción de la fuente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Update forum information</source>
        <translation>Actualización de la información del foro</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Save complete web page (experimental for local feeds)</source>
        <translation>Guardar la página web completa (experimental para fuentes locales)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-103"/>
        <source>Description:</source>
        <translation>Descripción:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>RSS-Feed-URL:</source>
        <translation>URL-Fuente-RSS:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Nombre:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="+75"/>
        <source>Feed Details</source>
        <translation>Detalles de la fuente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+142"/>
        <location line="+115"/>
        <location line="+15"/>
        <source>Edit feed</source>
        <translation>Editar fuente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-15"/>
        <source>Can&apos;t edit feed. Feed does not exist.</source>
        <translation>No se puede editar la fuente. La fuente no existe.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Create feed</source>
        <translation>Crear fuente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Cannot create feed.</source>
        <translation>No se puede crear la fuente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cannot change feed.</source>
        <translation>No se puede cambiar la fuente.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedReaderConfig</name>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="+14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Actualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Interval in minutes (0 = manual)</source>
        <translation>Intervalo en minutos (0 = manual)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Storage time</source>
        <translation>Tiempo de almacenamiento</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Days (0 = off)</source>
        <translation>Días (0 = apagado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Proxy</source>
        <translation>Proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Use proxy</source>
        <translation>Usar proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Server</source>
        <translation>Servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>:</source>
        <translation>:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Misc</source>
        <translation>Variado</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Set message to read on activate</source>
        <translation>Marcar mensaje como leido al activarlo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Save configuration in background (for slow systems, more memory needed)</source>
        <translation>Guardar la configuración en segundo plano (para sistemas lentos, necesita más memoria)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-14"/>
        <source>Open all feeds in new tab</source>
        <translation>Abrir todas las fuentes en una nueva pestaña</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderConfig.h" line="+50"/>
        <source>FeedReader</source>
        <translation>Lector de noticias</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedReaderDialog</name>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.ui" line="+73"/>
        <source>Feeds</source>
        <translation>Fuentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Add new feed</source>
        <translation>Añadir nueva fuente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Update feed</source>
        <translation>Actualizar fuente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="+94"/>
        <source>Message Folders</source>
        <translation>Carpetas de mensajes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+197"/>
        <source>New</source>
        <translation>Nuevo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Feed</source>
        <translation>Fuente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Folder</source>
        <translation>Carpeta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Open in new tab</source>
        <translation>Abrir en una nueva pestaña</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Borrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Actualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Activate</source>
        <translation>Activar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Deactivate</source>
        <translation>Desactivar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+195"/>
        <source>No name</source>
        <translation>Sin nombre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+212"/>
        <source>Add new folder</source>
        <translation>Añadir nueva carpeta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Please enter a name for the folder</source>
        <translation>Por favor, introduzca un nombre para la carpeta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location line="+53"/>
        <source>Create folder</source>
        <translation>Crear carpeta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-53"/>
        <location line="+53"/>
        <source>Cannot create folder.</source>
        <translation>No se puede crear la carpeta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>Remove folder</source>
        <translation>Quitar carpeta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Remove feed</source>
        <translation>Quitar fuente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Do you want to remove the folder %1?</source>
        <translation>¿Quiere eliminar la carpeta %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Do you want to remove the feed %1?</source>
        <translation>¿Quiere eliminar la fuente %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Edit folder</source>
        <translation>Editar carpeta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Please enter a new name for the folder</source>
        <translation>Por favor, introduzca un nombre nuevo para la carpeta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedReaderFeedItem</name>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.ui" line="+195"/>
        <location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="+116"/>
        <source>Expand</source>
        <translation>Expandir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Set as read and remove item</source>
        <translation>Ajustar como leer y eliminar elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Remove Item</source>
        <translation>Quitar objeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="-36"/>
        <source>Open link in browser</source>
        <translation>Abrir el enlace en el navegador</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy link to clipboard</source>
        <translation>Copiar enlace al Portapapeles</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Hide</source>
        <translation>Ocultar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedReaderFeedNotify</name>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderFeedNotify.cpp" line="+47"/>
        <source>Feed Reader</source>
        <translation>Lector de noticias</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+78"/>
        <source>Test</source>
        <translation>Prueba</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Test message</source>
        <translation>Mensaje de prueba</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This is a test message.</source>
        <translation>Este es un mensaje de prueba.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedReaderMessageWidget</name>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="+14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Mark messages as read</source>
        <translation>Marcar mensajes como leídos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Mark messages as unread</source>
        <translation>Marcar mensajes como no leídos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Mark all messages as read</source>
        <translation>Marcar todos los mensajes como leídos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Remove messages</source>
        <translation>Eliminar mensajes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Update feed</source>
        <translation>Actualizar fuente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Search forums</source>
        <translation>Buscar foros</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="+92"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="+1"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Fecha</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="+1"/>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="-2"/>
        <source>Search Title</source>
        <translation>Buscar por el título</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search Date</source>
        <translation>Buscar por la fecha</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search Author</source>
        <translation>Buscar por el autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Open link in browser</source>
        <translation>Abrir el enlace en el navegador</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy link to clipboard</source>
        <translation>Copiar enlace al Portapapeles</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+122"/>
        <source>The messages will be added to the forum</source>
        <translation>Los mensajes se añadieron al foro</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>No name</source>
        <translation>Sin nombre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Mark as read</source>
        <translation>Marcar como leído</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Mark as unread</source>
        <translation>Marcar como no leído</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Mark all as read</source>
        <translation>Marcar todo como leído</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Copy link</source>
        <translation>Copiar enlace</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Quitar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Retransform</source>
        <translation>Retransformar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+374"/>
        <source>Hide</source>
        <translation>Ocultar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Expand</source>
        <translation>Expandir</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedReaderPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../FeedReaderPlugin.cpp" line="+157"/>
        <source>This plugin provides a Feedreader.</source>
        <translation>Este plugin proporciona un lector de noticias.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>FeedReader</source>
        <translation>Lector de noticias</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedReaderStringDefs</name>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="+36"/>
        <source>Feed not found.</source>
        <translation>Fuente no encontrada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Parent not found.</source>
        <translation>Padre no encontrado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Parent is no folder.</source>
        <translation>Ninguna carpeta padre.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Feed is a folder.</source>
        <translation>La fuente es una carpeta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Feed is no folder.</source>
        <translation>La fuente no es una carpeta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unknown error occured.</source>
        <translation>Error desconocido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Waiting for download</source>
        <translation>Esperando para descargar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Downloading</source>
        <translation>Descargando</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Waiting for process</source>
        <translation>Esperando por el proceso</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Processing</source>
        <translation>Procesando</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+96"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Desconocido</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-79"/>
        <source>Internal download error</source>
        <translation>Error de descarga interna</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Download error</source>
        <translation>Error de descarga</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unknown content type</source>
        <translation>Tipo de contenido desconocido</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Download not found</source>
        <translation>Descarga no encontrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unknown response code</source>
        <translation>Código de respuesta desconocido</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Internal process error</source>
        <translation>Error de proceso interno</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unknown XML format</source>
        <translation>Formato XML desconocido</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Can&apos;t create forum</source>
        <translation>No se puede crear el foro</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Forum not found</source>
        <translation>Foro no encontrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>You are not admin of the forum</source>
        <translation>Usted no es administrador del foro</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Forum has no author</source>
        <translation>El foro no tiene autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Can&apos;t read html</source>
        <translation>No se puede leer html</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Internal XPath error</source>
        <translation>Error interno de XPath</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Wrong XPath expression</source>
        <translation>Expresión XPath Incorrecta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Empty XPath result</source>
        <translation>Resultado de XPath vacío</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>XSLT format error</source>
        <translation>Error de formato XSLT</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>XSLT transformation error</source>
        <translation>Error de transformación XSLT</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Empty XSLT result</source>
        <translation>Resultado XSLT vacío</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Error desconocido</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>No transformation</source>
        <translation>Sin transformación</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>XPath</source>
        <translation>XPath</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>XSLT</source>
        <translation>XSLT</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedReaderUserNotify</name>
    <message>
        <location filename="../gui/FeedReaderUserNotify.cpp" line="+40"/>
        <source>FeedReader Message</source>
        <translation>Mensaje del lector de noticias</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreviewFeedDialog</name>
    <message>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="+14"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Vista previa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Nombre:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Feed name</source>
        <translation>Nombre de la fuente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+136"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>Anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>0/0</source>
        <translation>0/0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Siguiente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Transformation type</source>
        <translation>Tipo de transformación</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Structure</source>
        <translation>Estructura</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Title:</source>
        <translation>Título:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+192"/>
        <source>XPath use</source>
        <translation>Usar XPath</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>XPath remove</source>
        <translation>Quitar XPath</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="+179"/>
        <source>Cannot create preview</source>
        <translation>No se puede crear la vista previa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>XSLT is used on focus lost or when Ctrl+Enter is pressed</source>
        <translation>XSLT se utiliza al perder el foco o cuando se pulsa Ctrl+Enter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+257"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Añadir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Borrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+115"/>
        <source>No name</source>
        <translation>Sin nombre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+95"/>
        <location line="+19"/>
        <source>Error getting content</source>
        <translation>Error obteniendo el contenido</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+111"/>
        <location line="+21"/>
        <source>Error parsing document</source>
        <translation>Error analizando el documento</translation>
    </message>
</context>
</TS>