About Version: %1 Sürüm: %1 This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. Bu ücretsiz bir yazılımdır; "Free Software Foundation" tarafından yayınlanan GNU lisansının -isteğinize bağlı olarak- 2. veya daha ileriki bir sürümünün koşullarını gözeterek çoğaltabilir ve/veya değiştirebilirsiniz. The following people have contributed with translations: Çevirileriyle katkıda bulunanlar: German Almanca Slovak Slovakça Italian İtalyanca French Fransızca %1, %2 and %3 %1, %2 ve %3 Simplified-Chinese Basitleştirilmiş Çince Russian Rusça %1 and %2 %1 ve %2 Hungarian Macarca Polish Lehçe Japanese Japonca Dutch Felemenkçe Ukrainian Ukraynaca Portuguese - Brazil Brezilya Portegizcesi Georgian Gürcüce Czech Çekçe Bulgarian Bulgarca Turkish Türkçe Swedish İsveççe Serbian Sırpça Traditional Chinese Geleneksel Çince Romanian Romence Portuguese - Portugal Portekiz Portegizcesi Greek Yunanca Finnish Fince <b>%1</b>: %2 <b>%1</b>: %2 <b>%1</b> (%2) <b>%1</b> (%2) About SMPlayer SMPlayer hakkında &Info B&ilgi icon simge &Contributions Katk&ılar &Translators &Çevirmenler &License &Lisans Visit our web for updates: Güncellemeler için sayfamızı ziyaret edin: Get help in our forum: Aradığınız yardımı forumumuzda bulun: You can support SMPlayer by making a donation. Bağışta bulunarak SmPlayer'ı destekleyebilirsiniz. More info Daha fazla bilgi Korean Korece Macedonian Makedonca Basque Baskça Using MPlayer %1 Mplayer'ı kullanıyor %1 Catalan Katalanca Portable Edition Taşınabilir Sürüm Using Qt %1 (compiled with Qt %2) Qt'yi kullanıyor %1(Qt ile derlendi %2) Slovenian Slovence Arabic Arapça Kurdish Kürtçe Galician Galiçyaca The following people have contributed with patches (see the changelog for details): If there's any omission, please report. SMPlayer logo by %1 %1, %2, %3 and %4 %1, %2, %3, %4 and %5 ActionsEditor Name İsim Description Tanım Shortcut Kısayol &Save &Kaydet &Load &Yükle Key files Anahtar dosyaları Choose a filename Bir dosya ismi seçin Confirm overwrite? Üstüne yazmayı onaylıyor musunuz? The file %1 already exists. Do you want to overwrite? %1 dosyası zaten var. Üstüne yazmak istiyor musunuz? Error Hata The file couldn't be saved Dosya kaydedilemedi Choose a file Bir dosya seçin The file couldn't be loaded Dosya yüklenemedi &Change shortcut... Kısa&yolu değiştirin... AudioEqualizer Audio Equalizer Ses Dengeleyici 31.25 Hz 31.25 Hz 62.50 Hz 62.50 Hz 125.0 Hz 125.0 Hz 250.0 Hz 250.0 Hz 500.0 Hz 500.0 Hz 1.000 kHz 1.000 kHz 2.000 kHz 2.000 kHz 4.000 kHz 4.000 kHz 8.000 kHz 8.000 kHz 16.00 kHz 16.000 kHz &Apply &Uygula &Reset &Sıfırla &Set as default values &Varsayılan yap Use the current values as default values for new videos. Bu değerleri tüm yeni videolar için kullan. Set all controls to zero. Tüm kontrolleri sıfırla. Information Bilgi The current values have been stored to be used as default. Hali hazırdaki değerler varsayılan değerler olarak kaydedildi. BaseGui &File... Dosy&a... D&irectory... &Klasör... &Playlist... Oynatma &Listesi... V&CD V&CD &DVD from drive &DVD D&VD from folder... D&VD'yi klasörden aç... &URL... &URL... C&lose &Kapat P&lay &Oynat &Pause Du&raklat &Stop &Durdur &Frame step &Bir kare ilerle Play / Pause Oynat / Duraklat Pause / Frame step Duraklat / Bir kare ilerle &Repeat &Tekrarla &Normal speed &Normal Hızda &Halve speed &Yarı Hızda &Double speed İki ka&t hızlı Speed &-10% %10 Yava&şlat Speed &+10% %10 Hı&zlandır Sp&eed &Hız &Fullscreen Tam &ekran &Compact mode &Büyük ekran &Equalizer &Eşitleyici &Screenshot Ekran görüntü&sü S&tay on top Her zaman &üstte Zoom &- Uzaklaştır &- Zoom &+ Yakınlaştır &+ &Reset &Sıfırla Move &left Sol&a taşı Move &right &Sağa taşı Move &up &Yukarı taşı Move &down &Aşağı taşı &Postprocessing &Ardişlem &Autodetect phase &Aşamayı otomatik olarak bul &Deblock &Döngü De&ring De&ring Add n&oise N&oise ekle F&ilters F&iltreler &Mute &Sessiz Volume &- Ses &- Volume &+ Ses &+ &Delay - İler&i al - D&elay + &Geri al + &Extrastereo &Extrastereo &Karaoke &Karaoke &Filters &Süzgeçler &Load... &Yükle... U&nload &Kaldır Delay &- İler&i al - Delay &+ &Geri al + &Up Y&ukarı &Down A&şağı &Playlist &Oynatma listesi View &info and properties... &Bilgi ve özelliklere bak... &Show frame counter Kare &sayacını göster P&references &Özellikler &View logs Kay&ıtlara bak About &Qt &Qt Hakkında About &SMPlayer &SMPlayer Hakkında &Open &Aç &Play &Oynat &Video V&ideo &Audio &Ses &Subtitles Alt &yazı &Browse &Gezin Op&tions S&eçenekler &Help &Yardım &Recent files &Son açılanlar &Clear &Temizle Si&ze &Boyut &Aspect ratio En/boy or&anı &Deinterlace &Görüntü ayrıştırma &Pan && scan &Pan && scan 4:3 &Letterbox 4:3 &Letterbox 16:9 L&etterbox 16:9 L&etterbox 4:3 &Panscan 4:3 &Panscan 4:3 &to 16:9 4:3 &to 16:9 &None &Hiçbiri &Lowpass5 &Lowpass5 Linear &Blend Linear &Blend &Channels &Kanallar &Stereo mode &Stereo modu &Stereo &Steryo &4.0 Surround &4.0 Surround &5.1 Surround &5.1 Surround &Left channel &Sol kanal &Right channel &Sağ kanal &Select &Seç &Title &Başlık &Chapter &Bölüm &Angle &Açı &OSD &OSD &Disabled &Devredışı &Seek bar G&ezinme çubuğu &Time &Süre Time + T&otal time Süre + T&oplam süre SMPlayer - mplayer log SMPlayer - mplayer kaydı SMPlayer - smplayer log SMPlayer - smplayer kaydı <empty> <boş> Video Video Audio Ses Playlists Oynatma listesi All files Tüm dosyalar Choose a file Bir dosya seçin SMPlayer - Information SMPlayer - Bilgi The CDROM / DVD drives are not configured yet. The configuration dialog will be shown now, so you can do it. CDROM / DVD cihazları henüz yapılandırılmadı. Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak. Choose a directory Bir klasör seçin Subtitles Alt yazılar About Qt Qt Hakkında Playing %1 %1'i oynatıyor Pause Duraklat Stop Durdur &Previous line in subtitles Bir &önceki satır N&ext line in subtitles Bir &sonraki satır -%1 -%1 +%1 +%1 Dec volume (2) Sesi kıs (2) Inc volume (2) Sesi yükselt (2) Exit fullscreen Tam ekrandan çık OSD - Next level OSD - Sonraki seviye Dec contrast Zıtlığı azalt Inc contrast Zıtlığı arttır Dec brightness Parlaklığı azalt Inc brightness Barlaklığı arttır Dec hue Renk tonunu azalt Inc hue Renk tonunu arttır Dec saturation Doygunluğu azalt Dec gamma Gamayı azalt Next audio Bir sonraki ses Next subtitle Bir sonraki alt yazı Next chapter Bir sonraki bölüm Previous chapter Bir önceki bölüm Inc saturation Doygunluğu arttır Inc gamma Gamayı arttır &Load external file... Harici dosya yük&le... &Kerndeint &Kerndeint &Yadif (normal) &Yadif (normal) Y&adif (double framerate) &Yadif (kare sayısını ikiye katla) &Next &Sonraki Pre&vious &Önceki Volume &normalization Ses &normalleştirme &Audio CD &Müzik CD'si Denoise nor&mal Nor&mal denoise Denoise &soft Hafif denoi&se Denoise o&ff Denois&e kapalı Use SSA/&ASS library SSA/&ASS kütüphanesini kullan Flip i&mage Görüntüyü ters &çevir &Toggle double size İ&ki katı büyüt S&ize - &Boyut - Si&ze + B&oyut + Add &black borders &Çerçeve ekle Soft&ware scaling Ya&zılım derecelendirme &FAQ &SSS Visualize &motion vectors Devini&m vektörünü canlandır &Command line options Komut satırı se&çenekleri SMPlayer command line options SmPlayer komut satırı seçenekleri Enable &closed caption &Closed caption'ı etkinleştir &Forced subtitles only Sadece zorunlu alt yaz&ılar Reset video equalizer Video eşitleyiciyi sıfırla MPlayer has finished unexpectedly. MPlayer beklenmeyen bir şekilde kapandı. Exit code: %1 Çıkış kodu: %1 MPlayer failed to start. MPlayer başlatılamadı. Please check the MPlayer path in preferences. Lütfen seçeneklerden MPlayer'ın konumunu kontrol edin. MPlayer has crashed. MPlayer çöktü. See the log for more info. Daha fazla bilgi için kayıt dosyasına bakınız. &Rotate Döndü&r &Off &Kapalı &Rotate by 90 degrees clockwise and flip Saat yönünde 90 derece döndür ve ters çevi&r Rotate by 90 degrees &clockwise Saat yönünde 90 dere&ce döndür Rotate by 90 degrees counterclock&wise Saat yönünün tersinde 90 derece d&öndür Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip Saat yönünün tersinde 90 derece &döndür ve ters çevir &Jump to... &Atla... Show context menu İçerik menüsünü göster Multimedia Çoklu ortam E&qualizer Den&geleyici Reset audio equalizer Ses dengeleyiciyi sıfırla Find subtitles on &OpenSubtitles.org... &OpenSubtitles.org'dan alt yazı bul... Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... &OpenSubtitles.org'a alt yazı yükle... &Tips İpu&çları &Auto Otom&atik Speed -&4% Hız -&4% &Speed +4% Hı&z +4% Speed -&1% Hız -&1% S&peed +1% &Hız +1% Scree&n Ekra&n &Default Varsa&yılan Mirr&or image Ayna yan&sısı Next video Bir sonraki video &Track video &İz &Track audio &İz Warning - Using old MPlayer Uyarı - MPlayer'ın eski bir sürümünü kullanıyorsunuz The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail... Sisteminizde yüklü olan MPlayer (%1) sürümü eski. SMPlayer bu sürümle düzgün çalışamaz: bazı seçenekler çalışmayacaktır. Ayrıca alt yazı seçimi başarısız olabilir... Please, update your MPlayer. Lütfen MPlayer'ı güncelleyiniz. (This warning won't be displayed anymore) (Bu uyarı bir daha gösterilmeyecektir) Next aspect ratio &Auto zoom Zoom for &16:9 Zoom for &2.35:1 Pre&view... &Always &Never While &playing BaseGuiPlus SMPlayer is still running here SMPlayer zaten çalışıyor S&how icon in system tray Simgeyi sistem tablasında &göster &Hide &Gizle &Restore Ge&ri yükle &Quit &Çıkış Playlist Oynatma listesi Core Brightness: %1 Parlaklık: %1 Contrast: %1 Zıtlık: %1 Gamma: %1 Gama: %1 Hue: %1 Renk tonu: %1 Saturation: %1 Doygunluk: %1 Volume: %1 Ses: %1 Zoom: %1 Yakınlık: %1 Font scale: %1 Font ölçeği: %1 Aspect ratio: %1 Updating the font cache. This may take some seconds... DefaultGui Welcome to SMPlayer SMPlayer'a Hoş Geldiniz &Main toolbar &Ana araç çubuğu &Language toolbar &Dil araç çubuğu &Toolbars &Araç çubukları Audio Ses Subtitle Alt yazı EqSlider icon Simge ErrorDialog Hide log Kaydı sakla Show log Kaydı göster MPlayer Error MPlayer hatası icon simge Error Hata FileDownloader Downloading... İndiriyor... Downloading %1 %1'i indiriyor FilePropertiesDialog OK Tamam Cancel İptal Apply Uygula SMPlayer - File properties SMPlayer - Dosya özellikleri &Information &Bilgi &Demuxer &Demuxer &Select the demuxer that will be used for this file: Bu do&sya için kullanılacak demuxer'ı seçin: &Reset &Sıfırla &Video codec &Video kodlayıcısı &Select the video codec: Video kodlayıcısını &seçin: A&udio codec &Ses kodlayıcısı &Select the audio codec: &Ses kodlayıcısını seçin: &MPlayer options &MPlayer seçenekleri Additional Options for MPlayer Mplayer için Ek Özellikler Here you can pass extra options to MPlayer. Write them separated by spaces. Example: -flip -nosound Burada mplayer'a fazladan özellikler ekleyebilirsiniz. Özellikler arasında boşluk bırakmayı unutmayın. Örnek: -flip -nosound &Options: &Seçenekler: You can also pass additional video filters. Separate them with ",". Do not use spaces! Example: scale=512:-2,eq2=1.1 İlave video süzgeçleri de ekleyebilirsiniz. Süzgeçleri "," ile ayırın. Boşluk kullanmayın! Örnek: scale=512:-2,eq2=1 V&ideo filters: V&ideo süzgeçleri: And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: resample=44100:0:0,volnorm Ve son olarak ses süzgeçleri. Video süzgeçlerinde geçerli olan kurallar burada da geçerli. Örnek: resample=44100:0:0,volnorm Audio &filters: Ses &süzgeçleri: FindSubtitlesWindow Language Dil Name İsim Format Biçim Files Dosyalar Date Tarih Uploaded by Yükleyen All Hepsi Close Kapat &Download İn&dir &Copy link to clipboard Bağlantıyı panoya &kopyala Error Hata Download failed: %1. İndirme başarısız: %1. Connecting to %1... %1'e bağlanıyor... Downloading... İndiriyor... Done. Bitti. %1 files available %1 dosya kaldı Failed to parse the received data. Alınan bilgi ayrıştırılamadı. Find Subtitles Alt yazı Bul &Subtitles for &Bunun için bul &Language: Di&l: &Refresh Yen&ile Subtitle saved as %1 Alt yazı %1 olarak kaydedildi %1 subtitle(s) extracted %1 alt yazı genişletildi Overwrite? Üstüne yazmak istiyor musunuz? The file %1 already exits, overwrite? %1 zaten var, üstüne yazmak istiyor musunuz? Error saving file Dosyayı kaydederken hata oluştu It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. %1 klasörüne indirilen dosya kaydedilemedi Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin. Temporary file %1 Download failed InfoFile General Genel Size Boyut %1 KB (%2 MB) %1 KB (%2 MB) URL URL Length Süre Demuxer Demuxer Name İsim Artist Oyuncu Author Yazar Album Albüm Genre Tür Date Tarih Track Parça Copyright Telif Hakkı Comment Yorum Software Yazılım Clip info Parça hakkında bilgi Video Video Resolution Çözünürlük Aspect ratio En/Boy Oranı Format Biçim Bitrate Bitrate %1 kbps Saniyede %1 kb Frames per second Kare/saniye Selected codec Seçilen kodlayıcı Initial Audio Stream İlk Ses Akışı Rate Oran %1 Hz %1 Hz Channels Kanallar Audio Streams Ses Akımları # Info for translators: this is a abbreviation for number # Language Dil ID Info for translators: this is a identification code ID empty boş Subtitles Alt yazılar Type Tür Stream title Yayının başlığı Stream URL Yayının URL'si File Dosya InputDVDDirectory Choose a directory Bir klasör seçin SMPlayer - Play a DVD from a folder SMPlayer - Sabit diskteki DVD'yi oynat You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. Sabit diskinizde bulunan bir DVD'yi oynatabilirsiniz. VIDEO_TS ve AUDIO_TS klasörlerini içeren klasörü seçmeniz yeterli. Choose a directory... Bir klasör seçin... InputMplayerVersion SMPlayer - Enter the MPlayer version SMPlayer - MPlayer sürümünüzü girin SMPlayer couldn't identify the MPlayer version you're using. SMPlayer kullandığınız MPlayer sürümünü tanımlayamadı. Version reported by MPlayer: MPlayer tarafından bildirilen sürüm: Please, &select the correct version: Lütfen doğru &sürümü seçiniz: 1.0rc1 or older 1.0rc1 veya daha eski 1.0rc2 1.0rc2 Greater than 1.0rc2 1.0rc2'den daha yeni InputURL SMPlayer - Enter URL SMPlayer - URL'yi girin &URL: &URL: It's a &playlist Bu bir oyna&tma listesi If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. Bu seçeneği işaretlerseniz, URL bir oynatma listesi olarak kabul edilecek: metin olarak açılacak ve içindeki URL'leri oynatmak için kullanılacak. Languages Afar Afar Abkhazian Abhazca Afrikaans Afrikaanca Amharic Habeşçe Arabic Arapça Assamese Assamca Aymara Aymaraca Azerbaijani Azerice Bashkir Başkırca Byelorussian Beyaz Rusça Bulgarian Bulgarca Bihari Biharca Bislama Bislama Bengali Bengalce Tibetan Tibetçe Breton Bretonca Catalan Katalanca Corsican Korsikaca Czech Çekçe Welsh Galce Danish Danca German Almanca Bhutani Butanca Greek Yunanca English İngilizce Esperanto Esperanto Spanish İspanyolca Estonian Estonca Basque Baskça Persian Farsça Finnish Fince Fiji Fijice Faroese Faroece French Fransızca Frisian Frizce Irish İrlandaca Scots İskoçça Galician Galiçyaca Guarani Guaranice Gujarati Gujaratice Hausa Hausa Hebrew İbranice Hindi Hintçe Croatian Hırvatça Hungarian Macarca Armenian Ermenice Interlingua Interlingua Indonesian Endonezce Interlingue Interlingue Inupiak Inupiak Icelandic İzlandaca Italian İtalyanca Inuktitut Inuktitut Japanese Japonca Javanese Cavaca Georgian Gürcüce Kazakh Kazakça Greenlandic Grönlandca Cambodian Kamboçyaca Kannada Kannada Korean Korece Kashmiri Kaşmirce Kurdish Kürtçe Kirghiz Kırgızca Latin Latince Lingala Lingala Laothian Laothian Lithuanian Litvanyaca Latvian Letonca Malagasy Malagasy Maori Maorice Macedonian Makedonca Malayalam Malayalam Mongolian Moğolca Moldavian Moldovaca Marathi Marathi Malay Malay Maltese Maltaca Burmese Birmanca Nauru Nauru Nepali Nepalce Dutch Felemenkçe Norwegian Norveççe Occitan Occitan Oriya Oriya Punjabi Pencapça Polish Lehçe Pashto Peştuca Portuguese Portegizce Quechua Quechua Kirundi Kirundi Romanian Romence Russian Rusça Kinyarwanda Kinyarwanda Sanskrit Sanskritçe Sindhi Sintçe Sangho Sangho Sinhalese Sinhalese Slovak Slovakça Slovenian Slovence Samoan Samoaca Shona Shona Somali Somalice Albanian Arnavutça Serbian Sırpça Siswati Siswati Sesotho Sesotho Sundanese Sundanese Swedish İsveççe Swahili Savahilice Tamil Tamilce Telugu Telugu Tajik Tacikçe Thai Tayca Tigrinya Tigrinya Turkmen Türkmence Tagalog Tagalog Setswana Tsvanaca Tonga Tongaca Turkish Türkçe Tsonga Tsonga Tatar Tatarca Twi Twi Uighur Uygurca Ukrainian Ukraynaca Urdu Urduca Uzbek Özbekçe Vietnamese Vietnamca Wolof Wolof Xhosa Xhosa Yiddish Yiddiş Yoruba Yoruba Zhuang Zhuang Chinese Çince Zulu Zuluca Portuguese - Brazil Brezilya Portegizcesi Portuguese - Portugal Portekiz Portegizcesi Simplified-Chinese Basitleştirilmiş Çince Traditional Chinese Geleneksel Çince Unicode Unicode UTF-8 UTF-8 Western European Languages Batı Avrupa Dilleri Western European Languages with Euro Batı Avrupa Dilleri (€ içeren) Slavic/Central European Languages Slav/Orta Avrupa Dilleri Esperanto, Galician, Maltese, Turkish Esperanto, Galiçyaca, Maltaca, Türkçe Old Baltic charset Eski Baltık Alfabesi Cyrillic Kiril Alfabesi Modern Greek Çağdaş Yunanca Baltic Baltık Alfabesi Celtic Keltçe Hebrew charsets İbranice Ukrainian, Belarusian Ukraynaca, Beyaz Rusça Simplified Chinese charset Basitleştirilmiş Çin Alfabesi Traditional Chinese charset Geleneksel Çin Alfabesi Japanese charsets Japon Alfabesi Korean charset Kore Alfabesi Thai charset Tay Alfabesi Cyrillic Windows Kiril Alfabesi Windows Slavic/Central European Windows Slav/Orta Avrupa Windows Arabic Windows Arapça Windows Rhaeto-Romance Rhaeto-Romance Serbo-Croatian Sırp-Hırvatça Volapük Volapük Avestan Akan Aragonese Avaric Belarusian Bambara Bosnian Chechen Cree Church Chuvash Divehi Dzongkha Ewe Fulah Fijian Gaelic Manx Hiri Haitian Herero Chamorro Igbo Sichuan Inupiaq Ido Kongo Kikuyu Kuanyama Khmer Kanuri Komi Cornish Luxembourgish Ganda Limburgan Lao Luba-Katanga Marshallese Bokmål Ndebele Ndonga Navajo Chichewa Ojibwa Oromo Ossetian Panjabi Pali Pushto Romansh Rundi Sardinian Sami Sango Sinhala Swati Sotho Tswana Tahitian Venda Volapük Walloon LogWindow Choose a filename to save under Kayıt dosyası için bir isim seçin Confirm overwrite? Üstüne yazmayı onaylıyor musunuz? The file already exists. Do you want to overwrite? Dosya zaten var. Üstüne yazmak istiyor musunuz? Error saving file Dosyayı kaydederken hata oluştu The log couldn't be saved Kayıt bilgisi kaydedilemedi Logs Kayıtlar LogWindowBase Log Window Kayıt Penceresi Save Kaydet Copy to clipboard Panoya kopyala Close Kapat &Close &Kapat MiniGui Control bar Denetim çubuğu MpcGui Control bar Denetim çubuğu -%1 -%1 +%1 +%1 Playlist Name İsim Length Süre &Play &Oynat &Edit &Düzelt Playlists Oynatma Listeleri Choose a file Bir dosya seçin Choose a filename Bir dosya ismi seçin Confirm overwrite? Üstüne yazmayı onaylıyor musunuz? The file %1 already exists. Do you want to overwrite? %1 dosyası zaten var. Üstüne yazmak istiyor musunuz? All files Tüm dosyalar Select one or more files to open Açmak üzere bir veya daha fazla dosya seçin Choose a directory Bir klasör seçin Edit name İsmi değiştirin Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Bu dosyanın oynatma listesinde gösterileceği ismi yazın: &Load &Yükle &Save &Kaydet &Next &Sonraki Pre&vious &Önceki Move &up &Yukarı taşı Move &down &Aşağı taşı &Repeat &Tekrarla S&huffle &Karışık Add &current file &Hâlihazır dosyayı ekle Add &file(s) &Dosya(ları) ekle Add &directory &Klasör ekle Remove &selected &Seçiliyi kaldır Remove &all &Hepsini kaldır Add... Ekle... Remove... Kaldır... SMPlayer - Playlist SMPlayer - Oynatma listesi Playlist modified Oynatma listesi değiştirildi There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Kaydedilmemiş değişiklikler var. Oynatma listesini kaydetmek ister misiniz? Preferences Seçenekler PlaylistPreferences Playlist - Preferences Oynatma listesi - Seçenekler Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added. Eğer bir klasörü eklediğinizde alt klasörlerdeki dosyaların da özyinelice eklenmesini istiyorsanız bu seçeneği işaretleyin. Aksi halde sadece seçtiğiniz klasördeki dosyalar eklenecek. &Add files in directories recursively Bu klasördeki dosy&aları özyinelice ekle Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files. Eğer SMPlayer'ın eklenecek dosyalar hakkında bilgi edinmesini istiyorsanız işaretleyin. Bu seçenek -bulunuyorsa- dosyanın başlığını ve süresini göstermeye yarar. Aksi halde dosya oynatılmaya başlanmadan bu bilgiler edinilemeyecek. Uyarı: Özellikle çok dosya eklediğinizde bu özellik bilgisayarınızı yavaşlatabilir. Automatically get &info about files added Eklenen dosyalar hakkında otomatik olarak bilgi ed&in &Save copy of playlist on exit Çıkışta oynatma liste&sinin bir kopyasını kaydet &Play files from start Videoyu oynatmaya &baştan başla PrefAdvanced Advanced Gelişmiş Auto Otomatik Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. Bu seçeneği işaretlemek görüntüdeki titremeyi azaltabilir, fakat videonun bozuk görüntülenmesine de yol açabilir. Log MPlayer output MPlayer çıktısının kaydını tut Log SMPlayer output SMPlayer çıktısının kaydını tut Filter for SMPlayer logs SMPlayer kayıtları için süzgeç &Advanced &Gelişmiş icon simge &Monitor aspect: Ekra&n en/boy oranı: &Run MPlayer in its own window MPlayer'ı kendi penceresinde çalıştı&r Here you can pass extra options to MPlayer. Write them separated by spaces. Example: -flip -nosound Burada mplayer'a fazladan özellikler ekleyebilirsiniz. Özellikler arasında boşluk bırakmayı unutmayın. Örnek: -flip -nosound &Options: &Seçenekler: You can also pass additional video filters. Separate them with ",". Do not use spaces! Example: scale=512:-2,eq2=1.1 İlave video süzgeçleri de ekleyebilirsiniz. Süzgeçleri "," ile ayırın. Boşluk kullanmayın! Örnek: scale=512:-2,eq2=1 V&ideo filters: V&ideo süzgeçleri: And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: resample=44100:0:0,volnorm Ve son olarak ses süzgeçleri. Video süzgeçlerinde geçerli olan kurallar burada da geçerli. Örnek: resample=44100:0:0,volnorm Audio &filters: Ses &süzgeçleri: &Colorkey: Renk anahtar&ı: C&hange... De&ğiştir... Log &SMPlayer output &SMPlayer çıktısının kaydını tut This option is mainly intended for debugging the application. Bu seçenek esas olarak hata ayıklama amaçlıdır. &Filter for SMPlayer logs: SMPlayer kayıtları için s&üzgeç: Logs Kayıtlar Log MPlayer &output MPlayer çıktısının kaydını t&ut Options for MP&layer MP&layer seçenekleri Autosave MPlayer log MPlayer kaydını otomatik olarak kaydet If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. Bu seçeneği işaretlerseniz, yeni bir dosyanın oynamaya başladığı her seferde MPlayer kaydı belirlenen dosyaya kaydedilecek. Bu seçenek, harici uygulamaların oynatılan dosya hakkında bilgi edinmesini sağlayacaktır. Autosave MPlayer log filename MPlayer kaydının dosya ismini otomatik olarak kaydet Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log. MPlayer kaydının tutulacağı dosyanın klasör yolunu ve adını yazın. A&utosave MPlayer log to file MPlayer kaydını &otomatik olarak dosyaya kaydet Pass short filenames (8+3) to MPlayer Kısa (8+3) dosya adlarını MPlayer'a aktar Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them. MPlayer yerel kod sayfası dışından karakterler içeren dosya isimlerini açamaz. Bu seçeneği işaretlerseniz SMPlayer MPlayer'a dosya isimlerinin kısa halini aktararak MPlayer tarafından açılmalarını sağlayacak. &Pass short filenames (8+3) to MPlayer Kısa (8+3) dosya adlarını M&Player'a aktar Monitor aspect Ekran en-boy oranı Select the aspect ratio of your monitor. Ekranınızın en boy oranını seçiniz. Run MPlayer in its own window MPlayer'ı kendi penceresinde çalıştır If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus. Eğer bunu seçerseniz MPlayer video penceresi SMPlayer'ın ana penceresine gömülmek yerine kendi penceresini kullanacak. Bu seçenek seçiliyken, fare ve klavye tuşları için atadığınız kısa yollar SMPlayer seçeneklerinde belirlediğiniz gibi değil MPlayer'a uygun olarak çalışacağı için kısayolların kullanımı beklediğiniz gibi olmayacaktır. Colorkey Renk anahtarı If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black. Eğer diğer pencereler üzerinde oynattığınız videodan parçalar görüyorsanız, bu durumu düzeltmek için renk anahtarını değiştirebilirsiniz. Siyaha yakın renkler seçmeyi deneyin. Options for MPlayer MPlayer seçenekleri Options Seçenekler Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces. Burada MPlayer için seçenekler hazırlayabilirsiniz. Seçenekleri aralarında boşluk bırakarak yazınız. Video filters Video süzgeçleri Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces! Burada MPlayer'a video süzgeçleri ekleyebilirsiniz. Süzgeçleri virgülle ayırınız. Aralarında boşluk bırakmayınız! Audio filters Ses süzgeçleri Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces! Burada MPlayer'a ses süzgeçleri ekleyebilirsiniz. Süzgeçleri virgülle ayırınız. Aralarında boşluk bırakmayınız! Repaint the background of the video window Video penceresinin artalanını yeniden boya Repaint the backgroun&d of the video window Vi&deo penceresinin artalanını yeniden boya IPv4 IPv4 Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically. Ağ bağlantılarında IPv4'ü kullan. Otomatik olarak IPv6'ya başvurur. IPv6 IPv6 Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically. Ağ bağlantılarında IPv6'yı kullan. Otomatik olarak IPv4'e başvurur. Network Connection Ağ bağlantıları IPv&4 IPv&4 IPv&6 IPv&6 Lo&gs &Kayıtlar Rebuild index if needed Gerektiğinde dizini yeniden oluştur Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. Eğer hazırda bir dizin bulunmuyorsa, gezinmeye izin verecek şekilde dosya dizinini yeniden oluşturur. Bozuk/tamamlanmamış dosya indirmelerinde veya yanlış oluşturulmuş dosyaların izlenmesine yarar. Bu seçenek, dosyaya temel teşkil eden ortam gezinmeye destek veriyorsa çalışır (stdin, pipe, vs ile çalışmaz).<br>. Not: dizinin oluşturulması uzun sürebilir. Rebuild &index if needed Gerektiğinde d&izini yeniden oluştur If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. Bunu seçerseniz, SMPlayer sadece SMPlayer çıktısı olan hata düzeltme mesajlarını kaydeder (kaydı, <b>Seçenekler -> Kayıtlara bak -> SMPlayer</b>'da görebilirsiniz). Programda bir hata bulmanız durumunda, bu bilgi geliştiriciye hatayı çözmede yardımcı olabilir. If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. Bunu seçerseniz, SMPlayer sadece MPlayer çıktısı olan hata düzeltme mesajlarını kaydeder (kaydı, <b>Seçenekler -> Kayıtlara bak -> MPlayer</b>'da görebilirsiniz). Bu kayıt programda çıkabilecek sorunların çözülmesi için gerekli önemli bilgileri içerebileceği için seçili tutmanızı tavsiye ediyoruz. This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> Bu seçenek kaydı tutlacak SMPlayer mesajlarının süzülmesini sağlar. <br>Örnek: <i>^Core::.*</i> yazarsanız sadece <i>Core::</i>'la başlayan satırlar görüntülenir.> Correct pts Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. Proxy Enable proxy Enable/disable the use of the proxy. Host The host name of the proxy. Port The port of the proxy. Username If the proxy requires authentication, this sets the username. Password You can set a proxy for internet connections (currently only used for subtitle downloading). &Enable proxy &Host: &Port: &Username: Pa&ssword: C&orrect PTS Http Socks5 Type Tür Select the proxy type to be used. &Type: Actions list Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action. Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). Network R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces: &Network Example: Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time. The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. PrefAssociations Warning Uyarı Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. Tüm dosyalar ilişkilendirilemedi. Lütfen güvenlik izinlerinizi kontrol edip tekrar deneyin. File Types Dosya Türleri Select all Hepsini seç Check all file types in the list Listedeki tüm dosya türlerini işaretle Uncheck all file types in the list Listeki tüm dosyalardan işaretlemeyi kaldır List of file types Dosya türleri listesi File types Dosya türleri Media files handled by SMPlayer: SMPlayer'la açılan ortam dosyaları: Select All Hepsini Seç Select None Hiçbirini Seçme Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. SMPlayer tarafından açılmasını istediğinizi dosya türlerini seçiniz. Uygula'ya tıkladığınızda, seçtiğiniz dosyalar SMPlayer'la ilişkilendirilecek. Eğer işareti kaldırırsanız, dosyanın ilişkilendirmesi de eski haline getirilecek. Select none Hiçbirini seçme <b>Note:</b> (Restoration doesn't work on Windows Vista). (sp)<b>Not:</b> (Eski haline getirme Windows Vista'da çalışmaz). PrefDrives Drives Sürücüler CD device CD sürücü Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. CDROM sürücünüzü seçiniz. Bu sürücü VCD ve Müzik CD'lerinin oynatılmasında kullanılacak. DVD device DVD sürücü Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. DVD sürücünüzü seçiniz. Bu sürücü DVD'lerin oynatılmasında kullanılacak. icon simge Select your &CD device: &CD sürücünüzü seçiniz: Select your &DVD device: &DVD sürücünüzü seçiniz: SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same). SMPlayer otomatik olarak CDROM veya DVD sürücü seçmez. Bu yüzden, CD veya DVD oynatmak istiyorsanız kullanacağınız sürücüyü seçmeniz gerekir (her ikisi için aynı sürücüyü seçilebilir). PrefGeneral General Genel Select the mplayer executable Çalıştırılabilir mplayer dosyasını seçin Executables Çalıştırılabilirler All files Tüm dosyalar Select a directory Bir klasör seçin MPlayer executable Çalıştırılabilir MPlayer dosyası Screenshots folder Yakalanan ekran görüntülerinin klasörü Video output driver Video çıktısı sürücüsü Audio output driver Ses çıktısı sürücüsü Select the audio output driver. Ses çıktısı içim sürücü seçin. Remember settings Ayarları hatırla Preferred audio language Tercih edilen ses dili Preferred subtitle language Tercih edilen alt yazı dili Software video equalizer Yazılım video dengeleyici You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Eğer video eşitleyici özelliği ekran kartınız veya seçtiğiniz video çıktısı sürücüsü tarafından desteklenmiyorsa bu seçeneği işaretleyin.<br><b>Not:</b> Bu seçenek bazı video çıktısı sürücüleri ile uyumsuzluk gösterebilir. Postprocessing quality Ardişlem kalitesi Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Atıl işlemci gücüne bağlı olarak önişlem seviyesini değiştir. Belirlediğiniz sayı en yüksek seviye kabul edilecektir. Genellikle büyük bir sayı seçebilirsiniz. Start videos in fullscreen Videoları tam ekran başlat If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Bu seçeneği işaretlerseniz, videolar tam ekran olarak açılacak. Disable screensaver Ekran koruyucuyu devredışı bırak Software volume control Yazılım ses kontrolü Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Eğer ses kartı tabanlı değil yazılım tabanlı karıştırıcı (mixer) kullanıyorsanız bu seçeneği işaretleyin. &General &Genel Paths Yollar Media settings Ortam ayarları Preferred audio and subtitles Tercih edilen ses ve alt yazılar Video Video Audio Ses AC3/DTS pass-through S/PDIF AC3/DTS'den S/PDIF'ye düzgeçiş Change volume Sesi değiştir If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. Bunu seçerseniz, SMPlayer tüm dosyalar için tercih edilen ses düzeyini hatırlayacak ve dosyayı tekrar açtığınızda sesi bu düzeye getirecek. İlk kez açılan dosyalar için varsayılan ses düzeyi kullanılacaktır. 0 0 &Change volume on every file &Her dosya için farklı ses düzeyi Select the &MPlayer executable: Çalıştırılabilir &MPlayer dosyasını seçin: &Folder for storing screenshots: Yakalan ekran görüntülerinin tutulacağı &klasör: &Audio: &Ses: &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) &Tüm dosyalar için ayarları hatırla (ses izi, alt yazı...) Su&btitles: &Alt yazılar: &Quality: &Kalite: Start videos in &fullscreen Videoları tam ekran &başlat Disable &screensaver &Ekran koruyucuyu devredışı bırak &Default volume: Varsayılan ses &düzeyi: Use s&oftware volume control Yazılıma bağlı ses kontr&olü kullan Ma&x. Amplification: Azami Ku&vvetlendirme: &AC3/DTS pass-through S/PDIF &AC3/DTS'den S/PDIF'ye düzgeçiş Direct rendering Doğrudan oluşturma If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! Seçilirse doğrudan kaplamayı etkinleştirir. (tüm kodlayıcılar ve video çıktıları tarafından desteklenmez) <br><b>UYARI:</b> OSD/alt yazı bozulmasına sebep olabilir! Double buffering 2 x ara belleğe alma D&irect rendering &Doğrudan kaplama Dou&ble buffering 2 x ara &belleğe alma Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. 2 x ara belleğe alma hafızada aynı anda iki kare tutarak titremeleri engeller ve bir kareyi gösterirken diğerinin kodunu çözer. Devredışı bırakılırsa OSD'yi olumsuz etkileyebilir. &Enable postprocessing by default Ardişl&em her zaman uygulansın Volume &normalization by default Ses &normalleştirme her zaman uygulansın Close when finished Bittiği zaman kapat If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Bunu seçerseniz, şu an oynatılan dosya/oynatma listesi bittiği zaman programın ana penceresi otomatik olarak kapatılacak. 2 (Stereo) 2 (Stereo) 4 (4.0 Surround) 4 (4.0 Surround) 6 (5.1 Surround) 6 (5.1 Surround) C&hannels by default: Varsa&yılı kanallar: &Pause when minimized Simge durumuna küçültüldüğünde &duraklat Pause when minimized Simge durumuna küçültüldüğünde duraklat Enable postprocessing by default Ardişlem her zaman uygulansın Max. Amplification Azami Kuvvetlendirme Volume normalization by default Ses normalleştirme her zaman uygulansın Maximizes the volume without distorting the sound. Sesi bozmadan en yüksek seviyeye getirir. Default volume Varsayılan ses düzeyi Sets the initial volume that new files will use. Yeni açılan dosyalarda kullanılacak ses düzeyini belirler. Channels by default Varsayılı kanallar Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Azami kuvvetlendirme seviyesini belirler (varsayılan: 110). Seviyeyi 200'e getirirseniz sesi şu andaki düzeyin 2 katına getirmeniz mümkün olacaktır. 100'ün altındaki değerlerin seçilmesi başlangıçtaki sesin (%100) azami seviyenin üstünde kalmasına sebep olacaktır ve OSD bu durumda seviyeyi düzgün gösteremez. Uses hardware AC3 passthrough Uses hardware AC3 passthrough Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Postprocessing will be used by default on new opened files. Yeni açılan dosyalarda ardişlem varsayılı olarak uygulanır. Audio track Ses izi Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Yeni açılan dosyaların oynatılmasında kullanılacak varsayılı ses izini belirler. Eğer bu ses izi mevcut değilse, bulunan ilk iz kullanılacaktır. <br><b>Not:</b> <i>"tercih edilen ses dili"</i> kullanılacak ses izini seçmede kullanılır. Subtitle track Alt yazı izi Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Yeni açılan dosyaların oynatılmasında kullanılacak varsayılı alt yazı izini belirler. Eğer bu ses izi mevcut değilse, bulunan ilk iz kullanılacaktır. <br><b>Not:</b> <i>"tercih edilen alt yazı dili"</i> kullanılacak alt yazı izini seçmede kullanılır. Or choose a track number: Veya bir iz numarası seçiniz: Audi&o: S&es: Preferred language: Tercih edilen dil: Preferre&d audio and subtitles Tercih e&dilen ses ve alt yazılar &Subtitle: &Alt yazı: Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Burada ses akışları için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla ses akışı içeren bir ortam bulunduğunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.<br>Bu özellik sadece ses akışlarının dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.<br>Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: <b>es|esp|spa</b> yazdığınızda SMPlayer mümkünse <i>es</i>, <i>esp</i> veya <i>spa</i> içeren ses izlerini kullanacaktır. <Here it goes an explanation text> For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime. High speed &playback without altering pitch Ses perdesini &değiştirmeden hızlı oynatma High speed playback without altering pitch Ses perdesini değiştirmeden hızlı oynatma Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924. Oynatma hızının ses perdesi aynıyken değiştirilmesini sağlar.En az MPlayer dev-SVN-r24924 sürümünü gerektirir. Change volume just before playing Ses düzeyini oynatmaya başlamadan hemen önce değiştir &Video V&ideo Use s&oftware video equalizer Yazılım tabanlı vide&o dengeleyici kullan A&udio S&es Volume Ses None Hiçbiri Lowpass5 Lowpass5 Yadif (normal) Yadif (normal) Yadif (double framerate) Yadif (2 x kare sayısı) Linear Blend Doğrusal karıştırma Kerndeint Kerndeint Dei&nterlace by default: Varsayıla&n görüntü ayrıştırıcı: Deinterlace by default Görüntü ayrıştırma varsayılı Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Yeni açılan dosyalarda kullanılacak görüntü ayrıştırma süzgecini seçiniz. Remember time position İzlerken kalınan yeri hatırla Remember &time position İzlerken kalınan yeri ha&tırla Change volume just before p&laying Ses düzeyini oynatmaya baş&lamadan hemen önce değiştir Enable the audio equalizer Ses dengeleyiciyi etkinleştir Check this option if you want to use the audio equalizer. Ses dengeleyici kullanmak istiyorsanız işaretleyiniz. &Enable the audio equalizer Ses dengeleyiciyi &etkinleştir Draw video using slices Videoyu kesitler halinde oluşturur Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Videonun 16 piksel yüksekliğinde kesitler kullanılması etkin/edilgin. Edilginken tüm görüntü karesi tek seferde oluşturulur. Ön bellek miktarına ve ekran kartına bağlı olarak daha hızlı veya yavaş olabilir. Sadece libmpeg2 ve libavcodec kodlayıcıları kullanıldığında işe yarar. Dra&w video using slices &Videoyu kesitler halinde oluşturur &Close when finished playback &Oynatma bittiğinde kapat fast hızlı slow yavaş fast - ATI cards hızlı - ATI kartlar User defined... Kullanıcı tarafından belirlenen... Default zoom Geçerli yakınlaştırma This option sets the default zoom which will be used for new videos. Yeni açılan videolar için kullanılacak geçerli yakınlaştırmayı belirler. Default &zoom: Geçerli &yakınlaştırma: Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended). Burada SMPlayer'ın kullanacağı çalıştırılabilir MPlayer dosyasını seçmelisiniz.<br>SMPlayer en azından MPlayer 1.0rc1'e gerek duymaktadır (SVN şiddetle tavsiye edilir). If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Bu ayar doğru olmazsa SMPlayer hiçbir dosyayı oynatamaz! Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. Burada yakaladığınız ekran görüntülerinin tutulacağı klasörü belirleyebilirsiniz. Eğer bir klasör seçmezseniz görüntü yakalama özelliği devredışı bırakılacak. Select the video output driver. %1 provides the best performance. Video çıktı sürücüsünü seçiniz. %1 en iy başarımı sağlar. %1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance. %1 tavsiye edilir. %2 ve %3 yavaş oldukları için ve başarım üzerinde olumsuz etkileri olabileceğinden kullanmaktan kaçınınız. Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Smplayer çoğu dosya için belirlediğiniz ayarları (seçilen ses izi, ses, süzgeçler...) hatırlayacaktır. Eğer bu özelliği istemiyorsanız işareti kaldırın. If you check this option, SMPlayer will play all files from the beginning. Bu seçeneği işaretlerseniz, dosyalar son kaldıkları yerden değil en baştan itibaren oynatılacak. If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Seçilirse, ana pencere gizlendiğinde dosya duraklatılır. Pencere eski boyutuna getirildiğinde oynatma devam eder. Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Herhangi bir dosya oynatılırken ekran koruyucuyu devredışı bırakmak için bu seçeneği işaretleyin.<br>Oynatma işlemi bittiğinde ekran koruyucu tekrar çalıştırılacak. Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Burada ses akışları için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla ses akışı içeren bir ortam bulunduğunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.<br>Bu özellik sadece ses akışlarının dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.<br>Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: <b>es|esp|spa</b> yazdığınızda SMPlayer mümkünse <i>es</i>, <i>esp</i> veya <i>spa</i> içeren ses izlerini kullanacaktır. Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Burada alt yazılar için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla alt yazı içeren bir ortam bulunduğunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.<br>Bu özellik sadece alt yazıların dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.<br>Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: <b>es|esp|spa</b> yazdığınızda SMPlayer mümkünse <i>es</i>, <i>esp</i> veya <i>spa</i> içeren alt yazıları kullanacaktır. Ou&tput driver: &Çıktı sürücüsü: If this option is checked the initial volume will be set just before playback starts. This avoids a loud volume on startup. Requires at least MPlayer SVN r27872. Add black borders on fullscreen If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. &Add black borders on fullscreen one ini file multiple ini files Method to store the file settings This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) The latter method could be faster if there is info for a lot of files. &Store settings in <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). PrefInput Keyboard and mouse Klavye ve fare None Hiçbiri &Keyboard &Klavye icon simge Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. Burada, değiştirmek istediğiniz kısayola çift tıklayarak veya üzerine gelip yazmaya başlayarak, tüm kısayolları değiştirebilirsiniz. Ayrıca, hazırladığınız listeyi kaydedip insanlarla paylaşabilir veya başka bir bilgisayarda kullanabilirsiniz. &Mouse &Fare Button functions: Düğme özellikleri: Media seeking Gezinme Volume control Ses kontrolü Zoom video Videoyu yakınlaştır Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. Burada tüm kısayolları değiştirebilirsiniz. Değiştirmek istediğiniz kısayolun kutucuğuna çift tıklayın veya kutucuktayken enter'a basın. İsterseniz kendi hazırladığınız listeyi kaydedip arkadaşlarınızla paylaşabilir veya başka bir bilgisayarda kullanabilirsiniz. &Left click So&l tıklama &Double click &Çift tıklama &Wheel function: Teker ö&zelliği: Shortcut editor Kısayol düzenleyici This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. Bu tablo neredeyse tüm işlemlerin kısayolları değiştirebilmenize yarar. Değiştirmek istediğiniz kısayolun kutucuğuna çift tıklayın veya kutucuktayken enter'a basın; ya da <b>Kısayolu değiştir</b> düğmesine basınız. Kısayolları değiştirmek için iki yol var: eğer <b>Yakala<b> düğmesi aktifse, klavyede, atamak istediğiniz kısayol tuşlarına basmanız yeterli. Eğer düğme aktif değilse kısayolu kendiniz yazmalısınız. Left click Sol tıklama Select the action for left click on the mouse. Solla tıklandığında ne yapılacağını seçiniz. Double click Çift tıklama Select the action for double click on the mouse. Çift tıklandığında ne yapılacağını seçiniz. Wheel function Teker özelliği Select the action for the mouse wheel. Fare tekerinin ne işe yarayacağını seçiniz. Play Oynat Pause Duraklat Stop Durdur Fullscreen Tam ekran Compact Temiz ekran Screenshot Ekran görüntüsünü yakala On top Her zaman üstte Mute Sessiz Frame counter Kare sayacı Reset zoom Yakınlaştırmayı sıfırla Exit fullscreen Tam ekrandan çık Double size Boyutu ikiye katla Play / Pause Oynat / Duraklat Pause / Frame step Duraklat / Bir kare ilerle Playlist Oynatma listesi Preferences Tercihler No function Özellik atama Change speed Hızı değiştir Normal speed Normal hız Keyboard Klavye Mouse Fare Middle click Orta tıklama Select the action for middle click on the mouse. Ortayla tıklandığında ne olacağını seçiniz. M&iddle click &Orta tıklama X Button &1 X Düğmesi &1 X Button &2 X Düğmesi &2 Go backward (short) Geriye git (kısa) Go backward (medium) Geriye git (orta) Go backward (long) Geriye git (uzun) Go forward (short) İleriye git (kısa) Go forward (medium) İleriye git (orta) Go forward (long) İleriye git (uzun) OSD - Next level OSD - Sonraki seviye Show context menu İçerik menüsünü göster &Right click Sağ &tıklama Increase volume Sesi yükselt Decrease volume Sesi düşür X Button 1 X Düğmesi 1 Select the action for the X button 1. X Düğmesi 1'in ne yapacağın seçiniz. X Button 2 X Düğmesi 2 Select the action for the X button 2. X Düğmesi 2'nin ne yapacağını seçiniz. Show video equalizer Video dengeleyiciyi göster Show audio equalizer Ses dengeleyiciyi göster Always on top Never on top On top while playing PrefInterface Interface Arayüz <Autodetect> <Otomatik> Default Geçerli Language Dil &Interface Aray&üz Seeking Gezinme Recent files Son açılanlar Never Asla Whenever it's needed Gerektiğinde Only after loading a new video Sadece yeni bir video yüklendiğinde Here you can change the language of the application. Burada programın dilini değiştirebilirsiniz. &Short jump Kı&sa atlama &Medium jump Orta atla&ma &Long jump Uzun at&lama Mouse &wheel jump Fare &tekeriyle atlama &Use only one running instance of SMPlayer Bir tek SMPlayer oluşumu k&ullanılsın Ma&x. items &En fazla St&yle: St&il: Ico&n set: Si&mge seti: L&anguage: &Dil: Main window Ana pencere Auto&resize: Otomatik boyutlandı&rma: R&emember position and size Konumu ve boyutu hatırl&a Default font: Varsayılan yazıtipi: &Change... &Değiştir... &Behaviour of time slider: &Gezinme çubuğu nasıl çalışsın?: Seek to position while dragging Seek to position while dragging Seek to position when released Seek to position when released TextLabel YazıEtiketi &Seeking &Gezinme Ins&tances &Oluşumlar Autoresize Otomatik boyutlandırma The main window can be resized automatically. Select the option you prefer. Ana pencere otomatik olarak yeniden boyutlandırılır. Remember position and size Konumu ve boyutu hatırla If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again. Seçilirse, ana pencerenin boyutu ve konumu kaydedilir ve SMPlayer tekrar çalıştırıldığında ana pencere bu bilgiye göre düzenlenir. Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all. <b>Aç->Son açılanlar</b> alt menüsünde gösterilecek en fazla dosya sayısını seçiniz. Eğer 0'ı seçerseniz menü gösterilmez. Icon set Simge seti Select the icon set you prefer for the application. Uygulama için tercih ettiğiniz simge setini seçiniz. Style Stil Select the style you prefer for the application. Uygulama için tercih ettiğiniz stili seçiniz. Default font Varsayılan yazı tipi You can change here the application's font. Burada uygulamanın yazı tipini değiştirebilirsiniz. Short jump Kısa atlama Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action. %1'yı seçtiğinizde atlanacak süreyi seçiniz. short jump kısa atlama Medium jump Orta atlama medium jump orta atlama Long jump Uzun atlama long jump uzun atlama Mouse wheel jump Fare tekeriyle atlama Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel. Fare tekerini hareket ettirdiğinizde atlanacak süreyi seçiniz. Behaviour of time slider Gezinme çubuğunun çalışma yöntemi Select what to do when dragging the time slider. Gezinme çubuğunu sürüklediğinizde ne olacağını seçiniz. Instances Oluşumlar Use only one running instance of SMPlayer Bir tek SMPlayer oluşumu kullanılsın Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files. Eğer yeni bir dosya açıldığında, yeni bir SMPlayer açılmasını istemiyorsanız bu seçeniği işaretleyiniz. SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application. SMPlayer diğer oluşumlardan komut almak için bir bağlantı noktasını dinlemelidir. Varsayılı olan bağlantı noktasını başka bir uygulama kullanıyorsa değiştirebilirsiniz. Default GUI Varsayılan GUI Mini GUI Mini GUI GUI GUI Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer. Uygulama için tercih ettiğiniz GUI'yi seçiniz. Şu anda 2 seçenek mevcut: Varsayılan ve Mini.<br><b>Varsayılan GUI</b> araç çubuğu ve kontrol çubuğunu içerir.<b>Mini GUI</b> daha sade bir arayüz sağlar.<br><b>Not:</b> bu seçenek SMPlayer'ı tekrar çalıştırdığınızda etkinleşecektir. &GUI &GUI Automatic port Otomatik bağlantı noktası SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen. SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen. Manual port Kullanıcı tarafından belirlenen bağlantı noktası Port to listen Dinlenecek bağlantı noktası &Automatic &Otomatik &Manual &Kullanıcı tarafından Floating control Animated If this option is enabled, the floating control will appear with an animation. Width Specifies the width of the control (as a percentage). Margin This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible. Display in compact mode too Bypass window manager If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager. &Floating control The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen. &Animated &Width: 0 0 &Margin: Display in &compact mode too &Bypass window manager If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly. Mpc GUI PrefPerformance Performance Başarım Priority Öncelik Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Windows'da öntanımlı önceliklere göre Mplayer için geçerli olacak işlem önceliğini seçin. <br><b>Uyarı:<b> Gerçek zamanlı öncelik sisteminizin kitlenmesine yol açabilir. Cache Ön bellek Allow frame drop Kare es geçmeye izin ver Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Yavaş sistemlerde ses/görüntü uyumunu sağlamak için bazı kareleri atla. Allow hard frame drop Yoğun kare es geçme More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Daha yoğun kare es geçme (kod çözmeyi bozar). Görüntünün bozulmasına yol açar! Audio/video auto synchronization Otomatik ses/görüntü uyumu Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Ses gecikmesi hesaplamalarına dayanarak, ses/görüntü uyumunu aşama aşama gerçekleştir. &Performance &Başarım Select the priority for the MPlayer process. Mplayer için geçerli olacak önceliği seçin. realtime gerçek zamanlı high yüksek abovenormal normal üstü normal normal belownormal normal altı idle âtıl KB KB Setting a cache may improve performance on slow media Ön belleği kullanmak başarımı arttırabilir Synchronization Uyum Fast audio track switching Ses izini hızlı değiştirebilme Fast seek to chapters in dvds DVD bölümlerini hızlı gezinebilme Priorit&y: &Öncelik: &Allow frame drop K&are es geçmeye izin ver Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) Yoğun kare es &geçmeye izin ver (görüntünün bozulmasına yol açabilir) Audio/&video auto synchronization Otomatik ses/&video uyumu sağlama Fact&or: Etk&en: &Fast audio track switching &Ses izini hızlı değiştirebilme Fast &seek to chapters in dvds &DVD bölümlerini hızlı gezinebilme If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Seçilirse bölümleri gezinebilmek için en hızlı yöntem denenecek. Bazı disklerde çalışmayabilir. Skip loop filter Döngü süzgecini atla H.264 H.264 Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Olası değerler: <br> <b>Evet</b>: Ses izlerini değiştirmek için en hızlı yöntemi dener (bazı biçimlerle çalışmayabilir). <br> <b>Hayır</b>: ses izini her değiştirdiğinizde MPlayer yeniden başlatılır. <br> <b>Otomatik</b>: MPlayer sürümüne göre SMPlayer ne yapılacağına karar verir. Cache for files Dosyalar için ön bellek This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Dosyaları ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler. Cache for streams Akışlar için ön bellek This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. URL'leri ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler. Cache for DVDs DVD'ler için ön bellek This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. DVD'leri ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.<br><b>Uyarı:</b> DVD'ler için ön bellek kullanıldığı durumda bölümler arasında ve bölüm içinde gezinme düzgün çalışmayabilir. &Cache &Ön bellek Cache for &DVDs: &DVD'ler için ön bellek: Cache for &local files: Bilgisayardaki dosya&lar için ön bellek: Cache for &streams: &Akışlar için ön bellek: Enabled Etkin Skip (always) Atla (her zaman) Skip only on HD videos Sadece HD videoları atla Loop &filter Döngü &süzgeci This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. H.264 kod çözümü esnasında döngü süzgecinin es geçilmesine izin verir. HDTV'lerde görüntü kaybı olmadan büyük hızlanma sağlar. Possible values: Olası değerler: <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Etkin</b>: döngü süzgeci es geçilmez <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Atla (her zaman)</b>: döngü süzgeci videonun çözünürlüğü ne olursa olsun es geçilir <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Sadece HD videoları atla</b>: döngü süzgeci sadece %1 veya daha fazla çözünürlükteki videolar için es geçilir. Cache for audio CDs Müzik CD'leri için ön bellek This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Müzik CD'lerini ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler. Cache for &audio CDs: &Müzik CD'leri için ön bellek: Cache for VCDs VCD'ler için ön bellek This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. VCD'leri ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler. Cache for &VCDs: &VCD'ler için ön bellek: Threads for decoding Kod çözme dizileri Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Sadece MPEG-1/2 ve H.264 için kod çözmede kullanılacak dizi sayısını belirler &Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only): &Kod çözme dizileri (Sadece MPEG-1/2 ve H.264): Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. PrefPlaylist Playlist Oynatma listesi Automatically add files to playlist Dosyaları otomatik olarak oynatma listesine ekle If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist. Bunu seçerseniz, her dosya açışınızda SMPlayer önce oynatma listesini temizleyecek ve sonra açtığınız dosyayı listeye ekleyecek. Eğer bir DVD, CD veya VCD açarsanız, diskteki tüm başlıklar oynatma listesine eklenecek. Add consecutive files Peşpeşe gelen dosyaları ekle If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they'll be added to the playlist. Bunu seçerseniz, SMPlayer peşpeşe gelen dosyalar ( video_1.avi, video_2.avi...) varsa, bunları otomatik olarak oynatma listesine ekleyecek. &Playlist &Oynatma listesi &Automatically add files to playlist Dosyaları &otomatik olarak oynatma listesine ekle Add &consecutive files Peşpeşe gelen dosyaları &ekle PrefSubtitles Subtitles Alt yazılar Choose a ttf file Bir ttf dosyası seçin Truetype Fonts Truetype Fontlar Subtitle position Alt yazının konumu This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. Bu seçenek alt yazıların ekranda bulunacağı yeri belirlemenizi sağlar. En alt için <i>100</i> , en üst için <i>0</i>'ı seçin. &Subtitles Alt &yazı Autoload Otomatik yükle Select first available subtitle Seçeneğe uyan ilk yazıyı kendiliğinden seç Same name as movie Filmle aynı isimde All subs containing movie name Filmin ismini içeren tüm alt yazılar All subs in directory Klasördeki tüm alt yazılar Position Konum 0 0 Top En üst Bottom En alt Include subtitles on screenshots Alt yazılar yakalanan ekranlarda gözüksün Font Font Select the font which will be used for subtitles (and OSD): Alt yazılar (ve OSD) için kullanılacak fontu seçin: Size Boyut No autoscale Otomatik orantılama yok Proportional to movie height Filmin yüksekliğiyle orantılı Proportional to movie width Filmin genişliğiyle orantılı Proportional to movie diagonal Filmin köşegen uzunluğuyla orantılı Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): Alt yazı dosyalarını otomatik olarak y&ükle (*.srt, *.sub...): S&elect first available subtitle S&eçeneğe uyan ilk yazıyı kendiliğinden seç &Default subtitle encoding: Varsayılan alt yazı ko&dlaması: Default &position of the subtitles on screen Alt yazılar için varsayılan &konum &Include subtitles on screenshots Alt yazılar &yakalanan ekranlarda gözüksün &TTF font: &TTF yazıtipi: S&ystem font: Sistem &yazıtipi: A&utoscale: &Otomatik orantılama: Default subtitle encoding Varsayılan alt yazı kodlaması If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. Note: it may cause some troubles sometimes. Bunu seçerseniz alt yazı yakaladığınız ekran görüntülerinde gözükecektir. Not: sorun çıkartabilir. TTF font TTF yazıtipi System font Sistem yazıtipi Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. <b>Note:</b> requires a MPlayer with fontconfig support. Burada alt yazılar ve OSD için kullanılacak sistem yazı tipini seçebilirsiniz. <b>Not:</b> fontconfig desteği içeren bir MPlayer gerektirir. Autoscale Otomatik orantılama Text color Yazı rengi Select the color for the text of the subtitles. Alt yazılar için renk seçiniz. Border color Kenar rengi Select the color for the border of the subtitles. Alt yazı kenarlarının rengini seçiniz. Select the subtitle autoload method. Alt yazıları otomatik yükleme yöntemini seçiniz. If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead. Eğer bir veya daha fazla alt yazı izi mevcutsa, içlerinden biri (genellikle birincisi) otomatik olarak seçilecektir. Eğer izlerden biri kullanıcının tercih ettiği dille uyuşuyorsa o iz seçilecektir. Select the subtitle autoscaling method. Alt yazıları orantılamak için kullanılacak yöntemi seçiniz. Select the encoding which will be used for subtitle files by default. Alt yazılar için kullanılacak geçerli kodlamayı seçiniz. Try to autodetect for this language Bu dil için otomatik olarak bulmaya çalış When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support. Bu seçenek etkinken altyazıların kodlaması seçilen dile uygun olarak yapılmaya çalışılacaktır. Eğer başarısız olunursa, varsayılı kodlama kullanılacaktır. Bu seçenek, ENCA desteğiyle derlenmiş bir MPlayer gerektirir. Subtitle language Alt yazı dili Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically. Kodlamanın hangi dil için otomatik olarak tahmin edileceğini seçiniz. Encoding Kodlama Try to a&utodetect for this language: Bu dil için otomatik olarak b&ulmaya çalış: Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in %1 Burada alt yazılar için kullanılacak ttf yazıtipini seçebilirsiniz. Genellikle %1'de birçok ttf yazıtipi bulabilirsiniz Left horizontal alignment Centered horizontal alignment Right horizontal alignment Bottom vertical alignment En alt Middle vertical alignment Top vertical alignment En üst Outline border style Opaque box border style Enable normal subtitles Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles. Enable SSA/ASS subtitles Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts... Normal subtitles This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu. Default scale This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files. SSA/ASS subtitles This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files. Line spacing This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values. Select the font for the subtitles. The size in pixels. Bold If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>. Italic If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>. Left margin Specifies the left margin in pixels. Right margin Specifies the right margin in pixels. Vertical margin Specifies the vertical margin in pixels. Horizontal alignment Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right. Vertical alignment Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top. Border style Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box. Outline If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels. Shadow If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels. &Font and colors Enable &normal subtitles Enable SSA/&ASS subtitles Default s&cale: Defa&ult scale: &Line spacing: The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...). Si&ze: Bol&d &Italic Colors &Text: &Border: Margins L&eft: &Right: Verti&cal: Alignment &Horizontal: &Vertical: Border st&yle: &Outline: Shado&w: Freetype support You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make that subtitles won't work at all!</b> Freet&ype support If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes. PreferencesDialog SMPlayer - Help SMPlayer - Yardım OK Tamam Cancel İptal Apply Uygula Help Yardım SMPlayer - Preferences SMPlayer - Özellikler QObject will show this message and then will exit. bu mesajı gösterecek ve çıkacak. the main window will be closed when the file/playlist finishes. ana pencere oynatılan dosya/oynatma listesi bittiğinde kapatılacak. This is SMPlayer v. %1 running on %2 %2'de çalışan SMPlayer'ın v. %1. sürümü tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. çalışan bir diğer oluşumla bağlantı kurup, oluşumu belirlenen eyleme göndermeye çalışırı. Örnek: -send-action pause Eğer varsa geri kalan seçenekler yok sayılır ve uygulama kapanır. Başarılı olursa 0 başarısız olursa -1. action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. eylem_listesi eylemlerin boşlukla ayrıldığı bir listedir. Eylemler bir dosya çalıştırıldığında sizin belirlediğiniz sırayla uygulanmaya başlanır. Kontrol edilebilir eylemler için "true" ve "false"'u parametre olarak kullanabilirsiniz. Örnek: -actions "fullscreen compact true". Birden fazla eylem aktarıyorsanız tırnak işaretleri gerekmektedir. media ortam if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. eğer başka bir olulum çalışıyorsa, dosya oluşumun oynatma listesine eklenecektir. Yoksa, bu seçenek yok sayılacak ve dosyalar yeni bir oluşumda açılacaktır. the main window won't be closed when the file/playlist finishes. oynatılan dosya/oynatma listesi bittiğinde ana pencere kapatılmayacaktır. the video will be played in fullscreen mode. video tam ekran oynatılacaktır. the video will be played in window mode. video pencere içinde oynatılacaktır. Enqueue in SMPlayer SMPlayer'da kuyruğa ekle opens the mini gui instead of the default one. varsayılan GUI yerine mini GUI'yi açar. Restores the old associations and cleans up the registry. Eski ilişkilendirmeleri geri getirir ve kayıt defterini temizler. 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. 'ortam' SMPlayer açabileceği herhangi bir dosyadır. Bu bilgisayardaki bir dosya, bir DVD (dvd://1), bir internet akışı (mms://....) veya m3u veya pls biçeminde, bilgisayardaki bir oynatma listesi olabilir. eğer -oynatma listesi seçeneği kullanılırsa, SMPlayer -oynatma listesi seçeneğini MPlayer'a aktaracaktır ve işlem SMPlayer yerine MPlayer tarafından yürütülür. Usage: Kullanım: directory klasör action_name eylem_adı action_list eylem_listesi opens the default gui. varsayılan GUI'yi açar. subtitle_file altyazı_dosyası specifies the subtitle file to be loaded for the first video. birinci video için yüklenecek alt yazıyı belirler. %1 second(s) %1 saniye %1 minute(s) %1 dakika %1 and %2 %1 ve %2 specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) disabled aspect_ratio auto aspect_ratio unknown aspect_ratio opens the mpc gui. QuaZipFile ZIP/UNZIP API error %1 ZIP/UNZIP API hatası %1 SeekWidget icon simge label etiket ShortcutGetter Modify shortcut Değiştir Clear Temizle Press the key combination you want to assign Atamak istediğiniz tuş bileşimine basınız Capture Yakala Capture keystrokes Basılan tuşları yakala SubChooserDialog Subtitle selection Alt yazı seçimi This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract. Bu arşiv birden fazla alt yazı dosyası içeriyor. Lütfen içlerinden kullanmak istediğinizi seçiniz. Select All Hepsini Seç Select None Hiçbirini seçme TimeDialog SMPlayer - Seek SMPlayer - Gezin &Jump to: &Atla: TristateCombo Auto Otomatik Yes Evet No Hayır VideoEqualizer Contrast Zıtlık Brightness Parlaklık Hue Renk tonu Saturation Doygunluk Gamma Gama &Reset &Sıfırla &Set as default values &Varsayılan yap Use the current values as default values for new videos. Bu değerleri tüm yeni videolar için kullan. Set all controls to zero. Tüm kontrolleri sıfırla. Video Equalizer Video Dengeleyici Information Bilgi The current values have been stored to be used as default. Hali hazırdaki değerler varsayılan değerler olarak kaydedildi. VideoPreview Video preview Cancel İptal Generated by SMPlayer Creating thumbnails... Size: %1 MB Length: %1 Save file Error saving file Dosyayı kaydederken hata oluştu The file couldn't be saved Dosya kaydedilemedi Error Hata The following error has occurred while creating the thumbnails: The temporary directory (%1) can't be created The mplayer process didn't run Resolution: %1x%2 Video format: %1 Frames per second: %1 Aspect ratio: %1 The file %1 can't be loaded No filename The mplayer process didn't start while trying to get info about the video The length of the video is 0 The file %1 doesn't exist Images No info %1 kbps Saniyede %1 kb %1 Hz %1 Hz Video bitrate: %1 Audio bitrate: %1 Audio rate: %1 VideoPreviewConfigDialog Default Geçerli Video Preview &File: &Columns: &Rows: &Aspect ratio: &Seconds to skip at the beginnning: &Maximum width: The preview will be created for the video you specify here. The thumbnails will be arranged on a table. This option specifies the number of columns of the table. This option specifies the number of rows of the table. If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail. If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here. Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped. This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have. Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality. Add playing &time to thumbnails &Extract frames as Enter here the DVD device or a folder with a DVD image. &DVD device: VolumeSliderAction Volume Ses