diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/aboutdialog.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/aboutdialog.cpp deleted file mode 100644 index 970be4f70..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/aboutdialog.cpp +++ /dev/null @@ -1,154 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "aboutdialog.h" - -#include -#include -#include -#include -#include - -#include "images.h" -#include "version.h" - -AboutDialog::AboutDialog(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f) - : QDialog(parent, f) -{ - setWindowTitle( tr("About SMPlayer") ); - - logo = new QLabel(this); - logo->setPixmap( Images::icon("logo", 64) ); - - intro = new QLabel(this); - intro->setWordWrap(true); - - foot = new QLabel(this); - foot->setOpenExternalLinks(true); - - credits = new QTextEdit(this); - credits->setReadOnly(true); - credits->setSizePolicy( QSizePolicy::Expanding, QSizePolicy::Preferred ); - - ok_button = new QDialogButtonBox( QDialogButtonBox::Ok ); - connect( ok_button, SIGNAL(accepted()), this, SLOT(accept()) ); - - QVBoxLayout * lright = new QVBoxLayout; - lright->addWidget( intro ); - lright->addWidget( credits ); - lright->addWidget( foot ); - - QVBoxLayout * lleft = new QVBoxLayout; - lleft->addWidget( logo ); - lleft->addStretch(1); - - QHBoxLayout * lmain = new QHBoxLayout; - lmain->addLayout( lleft ); - lmain->addLayout( lright ); - - QHBoxLayout * lbutton = new QHBoxLayout; - lbutton->addStretch(1); - lbutton->addWidget( ok_button ); - lbutton->addStretch(1); - - QVBoxLayout * lwidget = new QVBoxLayout(this); - lwidget->addLayout( lmain ); - //lwidget->addWidget( foot ); - lwidget->addLayout( lbutton ); - - intro->setText( - "SMPlayer © 2006-2007 RVM <rvm@escomposlinux.org>

" - "" + tr("Version: %1").arg(smplayerVersion()) + "
" + -/* -#if KDE_SUPPORT - tr("Compiled with KDE support") + "
" + -#endif -*/ - "
" + - tr("Compiled with Qt %1").arg(QT_VERSION_STR) + "

" - "" + - tr("This program is free software; you can redistribute it and/or modify " - "it under the terms of the GNU General Public License as published by " - "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or " - "(at your option) any later version.") + ""); - - credits->setText( - tr("Translators:") + - "
    " + - trad(tr("German"), "Henrikx") + - trad(tr("Slovak"), "Sweto <peter.mendel@gmail.com>") + - trad(tr("Italian"), "Giancarlo Scola <giancarlo@codexcoop.it>") + - trad(tr("French"), tr("%1, %2 and %3") - .arg("Olivier g <1got@caramail.com>") - .arg("Temet <goondy@free.fr>") - .arg("Kud Gray <kud.gray@gmail.com>") ) + - trad(tr("Simplified-Chinese"), "Tim Green <iamtimgreen@gmail.com>") + - trad(tr("Russian"), "Yurkovsky Andrey <anyr@tut.by>") + - trad(tr("Hungarian"), "Charles Barcza <kbarcza@blackpanther.hu>") + - trad(tr("Polish"), tr("%1 and %2") - .arg("qla <qla0@vp.pl>") - .arg("Jarek <ajep9691@wp.pl>") ) + - trad(tr("Japanese"), "Nardog <nardog@e2umail.com>") + - trad(tr("Dutch"), "Wesley S. <wesley@ubuntu-nl.org>") + - trad(tr("Ukrainian"), "Motsyo Gennadi <drool@altlinux.ru>") + - trad(tr("Portuguese - Brazil"), "Ventura <ventura.barbeiro@terra.com.br>") + - trad(tr("Georgian"), "George Machitidze <giomac@gmail.com>") + - trad(tr("Czech"), QString::fromUtf8("Martin Dvořák <martin.dvorak@centrum.cz>")) + - trad(tr("Bulgarian"), "<marzeliv@mail.bg>") + - trad(tr("Turkish"), "alper er <alperer@gmail.com>") + - trad(tr("Swedish"), "Leif Larsson <leif.larsson@gmail.com>") + - trad(tr("Serbian"), "Kunalagon Umuhanik <kunalagon@gmail.com>") + - trad(tr("Traditional Chinese"), "Hoopoe <dai715.tw@yahoo.com.tw>") + - trad(tr("Romanian"), "DoruH <doruhushhush@hotmail.com>") + - trad(tr("Portuguese - Portugal"), "Waxman <waxman.pt@gmail.com>") + - "
" + - tr("Logo designed by %1").arg("Charles Barcza <kbarcza@blackpanther.hu>") + - "
" - ); - - QString url; - #ifdef Q_OS_WIN - url = tr("http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php", - "If the web page is translated into your language you can " - "change the URL so it points to the download page in the translation." - "Otherwise leave as is."); - #else - url = tr("http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php", - "If the web page is translated into your language you can " - "change the URL so it points to the download page in the translation." - "Otherwise leave as is."); - #endif - - foot->setText( - tr("Get updates at: %1") - .arg("
" + url +"") ); - - /* - adjustSize(); - setFixedSize( sizeHint() ); - */ -} - -AboutDialog::~AboutDialog() { -} - -QString AboutDialog::trad(const QString & lang, const QString & author) { - return "
  • "+ tr("%1: %2").arg(lang).arg(author) + "
  • "; -} - -#include "moc_aboutdialog.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/aboutdialog.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/aboutdialog.h deleted file mode 100644 index b4c832e5b..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/aboutdialog.h +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _ABOUTDIALOG_H_ -#define _ABOUTDIALOG_H_ - -#include - -class QLabel; -class QTextEdit; -class QDialogButtonBox; - -//! Shows the about smplayer dialog - -/*! - Displays copyright info, license, translators... -*/ - -class AboutDialog : public QDialog -{ - Q_OBJECT - -public: - AboutDialog( QWidget * parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0 ); - ~AboutDialog(); - -protected: - //! Return a formated string with the translator and language - QString trad(const QString & lang, const QString & author); - - QLabel * logo; - QLabel * intro; - QLabel * foot; - QTextEdit * credits; - QDialogButtonBox * ok_button; -}; - -#endif - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/actionseditor.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/actionseditor.cpp deleted file mode 100644 index c6a82bd4b..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/actionseditor.cpp +++ /dev/null @@ -1,611 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -/* This is based on qq14-actioneditor-code.zip from Qt */ - - -#include "actionseditor.h" - -#include -#include - -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - -#include "images.h" -#include "filedialog.h" -#include "helper.h" - -#include "shortcutgetter.h" - - -/* -#include -#include - -class MyDelegate : public QItemDelegate -{ -public: - MyDelegate(QObject *parent = 0); - - QWidget *createEditor(QWidget *parent, const QStyleOptionViewItem &option, - const QModelIndex &index) const; - virtual void setModelData(QWidget * editor, QAbstractItemModel * model, - const QModelIndex & index ) const; -}; - -MyDelegate::MyDelegate(QObject *parent) : QItemDelegate(parent) -{ -} - -static QString old_accel_text; - -QWidget * MyDelegate::createEditor(QWidget *parent, - const QStyleOptionViewItem & option, - const QModelIndex & index) const -{ - qDebug("MyDelegate::createEditor"); - - old_accel_text = index.model()->data(index, Qt::DisplayRole).toString(); - //qDebug( "text: %s", old_accel_text.toUtf8().data()); - - return QItemDelegate::createEditor(parent, option, index); -} - -void MyDelegate::setModelData(QWidget *editor, QAbstractItemModel *model, - const QModelIndex &index) const -{ - QLineEdit *line_edit = static_cast(editor); - - QString accelText = QKeySequence(line_edit->text()).toString(); - if (accelText.isEmpty() && !line_edit->text().isEmpty()) { - model->setData(index, old_accel_text); - } - else { - model->setData(index, accelText); - } -} -*/ - - -#if USE_MULTIPLE_SHORTCUTS -QString ActionsEditor::shortcutsToString(QList shortcuts_list) { - QString accelText = ""; - - for (int n=0; n < shortcuts_list.count(); n++) { - accelText += shortcuts_list[n].toString(QKeySequence::PortableText); - if (n < (shortcuts_list.count()-1)) accelText += ", "; - } - - return accelText; -} - -QList ActionsEditor::stringToShortcuts(QString shortcuts) { - QList shortcuts_list; - - QStringList l = shortcuts.split(','); - - for (int n=0; n < l.count(); n++) { - //qDebug("%s", l[n].toUtf8().data()); - QString s = QKeySequence( l[n].simplified() ); - shortcuts_list.append( s ); - //qDebug("ActionsEditor::stringToShortcuts: shortcut %d: '%s'", n, s.toUtf8().data()); - } - - return shortcuts_list; -} -#endif - - -#define COL_CONFLICTS 0 -#define COL_SHORTCUT 1 -#define COL_DESC 2 -#define COL_NAME 3 - -ActionsEditor::ActionsEditor(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f) - : QWidget(parent, f) -{ - latest_dir = Helper::shortcutsPath(); - - actionsTable = new QTableWidget(0, COL_NAME +1, this); - actionsTable->setSelectionMode( QAbstractItemView::SingleSelection ); - actionsTable->verticalHeader()->hide(); - - actionsTable->horizontalHeader()->setResizeMode(COL_DESC, QHeaderView::Stretch); - actionsTable->horizontalHeader()->setResizeMode(COL_NAME, QHeaderView::Stretch); - - actionsTable->setAlternatingRowColors(true); -#if USE_SHORTCUTGETTER - actionsTable->setSelectionBehavior(QAbstractItemView::SelectRows); - actionsTable->setSelectionMode(QAbstractItemView::ExtendedSelection); -#endif - //actionsTable->setItemDelegateForColumn( COL_SHORTCUT, new MyDelegate(actionsTable) ); - -#if !USE_SHORTCUTGETTER - connect(actionsTable, SIGNAL(currentItemChanged(QTableWidgetItem *,QTableWidgetItem *)), - this, SLOT(recordAction(QTableWidgetItem *)) ); - connect(actionsTable, SIGNAL(itemChanged(QTableWidgetItem *)), - this, SLOT(validateAction(QTableWidgetItem *)) ); -#else - connect(actionsTable, SIGNAL(itemActivated(QTableWidgetItem *)), - this, SLOT(editShortcut()) ); -#endif - - saveButton = new QPushButton(this); - loadButton = new QPushButton(this); - - connect(saveButton, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(saveActionsTable())); - connect(loadButton, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(loadActionsTable())); - -#if USE_SHORTCUTGETTER - editButton = new QPushButton(this); - connect( editButton, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(editShortcut()) ); -#endif - - QHBoxLayout *buttonLayout = new QHBoxLayout; - buttonLayout->setSpacing(8); -#if USE_SHORTCUTGETTER - buttonLayout->addWidget(editButton); -#endif - buttonLayout->addStretch(1); - buttonLayout->addWidget(loadButton); - buttonLayout->addWidget(saveButton); - - QVBoxLayout *mainLayout = new QVBoxLayout(this); - mainLayout->setMargin(8); - mainLayout->setSpacing(8); - mainLayout->addWidget(actionsTable); - mainLayout->addLayout(buttonLayout); - - retranslateStrings(); -} - -ActionsEditor::~ActionsEditor() { -} - -void ActionsEditor::retranslateStrings() { - actionsTable->setHorizontalHeaderLabels( QStringList() << "" << - tr("Shortcut") << tr("Description") << tr("Name") ); - - saveButton->setText(tr("&Save")); - saveButton->setIcon(Images::icon("save")); - - loadButton->setText(tr("&Load")); - loadButton->setIcon(Images::icon("open")); - -#if USE_SHORTCUTGETTER - editButton->setText(tr("&Change shortcut...")); -#endif - - //updateView(); // The actions are translated later, so it's useless -} - -bool ActionsEditor::isEmpty() { - return actionsList.isEmpty(); -} - -void ActionsEditor::clear() { - actionsList.clear(); -} - -void ActionsEditor::addActions(QWidget *widget) { - QAction *action; - - QList actions = widget->findChildren(); - for (int n=0; n < actions.count(); n++) { - action = static_cast (actions[n]); - if (!action->objectName().isEmpty()) - actionsList.append(action); - } - - updateView(); -} - -void ActionsEditor::updateView() { - actionsTable->setRowCount( actionsList.count() ); - - QAction *action; - QString accelText; - -#if !USE_SHORTCUTGETTER - dont_validate = true; -#endif - //actionsTable->setSortingEnabled(false); - - for (int n=0; n < actionsList.count(); n++) { - action = static_cast (actionsList[n]); - -#if USE_MULTIPLE_SHORTCUTS - accelText = shortcutsToString( action->shortcuts() ); -#else - accelText = action->shortcut().toString(); -#endif - - // Conflict column - QTableWidgetItem * i_conf = new QTableWidgetItem(); - - // Name column - QTableWidgetItem * i_name = new QTableWidgetItem(action->objectName()); - - // Desc column - QTableWidgetItem * i_desc = new QTableWidgetItem(action->text().replace("&","")); - i_desc->setIcon( action->icon() ); - - // Shortcut column - QTableWidgetItem * i_shortcut = new QTableWidgetItem(accelText); - - // Set flags -#if !USE_SHORTCUTGETTER - i_conf->setFlags(Qt::ItemIsEnabled); - i_name->setFlags(Qt::ItemIsEnabled); - i_desc->setFlags(Qt::ItemIsEnabled); -#else - i_conf->setFlags(Qt::ItemIsEnabled | Qt::ItemIsSelectable); - i_name->setFlags(Qt::ItemIsEnabled | Qt::ItemIsSelectable); - i_desc->setFlags(Qt::ItemIsEnabled | Qt::ItemIsSelectable); - i_shortcut->setFlags(Qt::ItemIsEnabled | Qt::ItemIsSelectable); -#endif - - // Add items to table - actionsTable->setItem(n, COL_CONFLICTS, i_conf ); - actionsTable->setItem(n, COL_NAME, i_name ); - actionsTable->setItem(n, COL_DESC, i_desc ); - actionsTable->setItem(n, COL_SHORTCUT, i_shortcut ); - - } - hasConflicts(); // Check for conflicts - - actionsTable->resizeColumnsToContents(); - actionsTable->setCurrentCell(0, COL_SHORTCUT); - -#if !USE_SHORTCUTGETTER - dont_validate = false; -#endif - //actionsTable->setSortingEnabled(true); -} - - -void ActionsEditor::applyChanges() { - qDebug("ActionsEditor::applyChanges"); - - for (int row = 0; row < (int)actionsList.size(); ++row) { - QAction *action = actionsList[row]; - QTableWidgetItem *i = actionsTable->item(row, COL_SHORTCUT); - -#if USE_MULTIPLE_SHORTCUTS - action->setShortcuts( stringToShortcuts(i->text()) ); -#else - action->setShortcut( QKeySequence(i->text()) ); -#endif - } -} - -#if !USE_SHORTCUTGETTER -void ActionsEditor::recordAction(QTableWidgetItem * i) { - //qDebug("ActionsEditor::recordAction"); - - //QTableWidgetItem * i = actionsTable->currentItem(); - if (i->column() == COL_SHORTCUT) { - //qDebug("ActionsEditor::recordAction: %d %d %s", i->row(), i->column(), i->text().toUtf8().data()); - oldAccelText = i->text(); - } -} - -void ActionsEditor::validateAction(QTableWidgetItem * i) { - //qDebug("ActionsEditor::validateAction"); - if (dont_validate) return; - - if (i->column() == COL_SHORTCUT) { - QString accelText = QKeySequence(i->text()).toString(); - - if (accelText.isEmpty() && !i->text().isEmpty()) { - /* - QAction * action = static_cast (actionsList[i->row()]); - QString oldAccelText= action->accel().toString(); - */ - i->setText(oldAccelText); - } - else { - i->setText(accelText); - } - - if (hasConflicts()) qApp->beep(); - } -} - -#else - -void ActionsEditor::editShortcut() { - QTableWidgetItem * i = actionsTable->item( actionsTable->currentRow(), COL_SHORTCUT ); - if (i) { - ShortcutGetter d; - QString result = d.exec( i->text() ); - - if (!result.isNull()) { - QString accelText = QKeySequence(result).toString(QKeySequence::PortableText); - i->setText(accelText); - if (hasConflicts()) qApp->beep(); - } - } -} -#endif - -int ActionsEditor::findActionName(const QString & name) { - for (int row=0; row < actionsTable->rowCount(); row++) { - if (actionsTable->item(row, COL_NAME)->text() == name) return row; - } - return -1; -} - -int ActionsEditor::findActionAccel(const QString & accel, int ignoreRow) { - for (int row=0; row < actionsTable->rowCount(); row++) { - QTableWidgetItem * i = actionsTable->item(row, COL_SHORTCUT); - if ( (i) && (i->text() == accel) ) { - if (ignoreRow == -1) return row; - else - if (ignoreRow != row) return row; - } - } - return -1; -} - -bool ActionsEditor::hasConflicts() { - int found; - bool conflict = false; - - QString accelText; - QTableWidgetItem *i; - - for (int n=0; n < actionsTable->rowCount(); n++) { - //actionsTable->setText( n, COL_CONFLICTS, " "); - i = actionsTable->item( n, COL_CONFLICTS ); - if (i) i->setIcon( QPixmap() ); - - i = actionsTable->item(n, COL_SHORTCUT ); - if (i) { - accelText = i->text(); - if (!accelText.isEmpty()) { - found = findActionAccel( accelText, n ); - if ( (found != -1) && (found != n) ) { - conflict = true; - //actionsTable->setText( n, COL_CONFLICTS, "!"); - actionsTable->item( n, COL_CONFLICTS )->setIcon( Images::icon("conflict") ); - } - } - } - } - //if (conflict) qApp->beep(); - return conflict; -} - - -void ActionsEditor::saveActionsTable() { - QString s = MyFileDialog::getSaveFileName( - this, tr("Choose a filename"), - latest_dir, - tr("Key files") +" (*.keys)" ); - - if (!s.isEmpty()) { - // If filename has no extension, add it - if (QFileInfo(s).suffix().isEmpty()) { - s = s + ".keys"; - } - if (QFileInfo(s).exists()) { - int res = QMessageBox::question( this, - tr("Confirm overwrite?"), - tr("The file %1 already exists.\n" - "Do you want to overwrite?").arg(s), - QMessageBox::Yes, - QMessageBox::No, - Qt::NoButton); - if (res == QMessageBox::No ) { - return; - } - } - latest_dir = QFileInfo(s).absolutePath(); - bool r = saveActionsTable(s); - if (!r) { - QMessageBox::warning(this, tr("Error"), - tr("The file couldn't be saved"), - QMessageBox::Ok, Qt::NoButton); - } - } -} - -bool ActionsEditor::saveActionsTable(const QString & filename) { - qDebug("ActionsEditor::saveActions: '%s'", filename.toUtf8().data()); - - QFile f( filename ); - if ( f.open( QIODevice::WriteOnly ) ) { - QTextStream stream( &f ); - stream.setCodec("UTF-8"); - - for (int row=0; row < actionsTable->rowCount(); row++) { - stream << actionsTable->item(row, COL_NAME)->text() << "\t" - << actionsTable->item(row, COL_SHORTCUT)->text() << "\n"; - } - f.close(); - return true; - } - return false; -} - -void ActionsEditor::loadActionsTable() { - QString s = MyFileDialog::getOpenFileName( - this, tr("Choose a file"), - latest_dir, tr("Key files") +" (*.keys)" ); - - if (!s.isEmpty()) { - latest_dir = QFileInfo(s).absolutePath(); - bool r = loadActionsTable(s); - if (!r) { - QMessageBox::warning(this, tr("Error"), - tr("The file couldn't be loaded"), - QMessageBox::Ok, Qt::NoButton); - } - } -} - -bool ActionsEditor::loadActionsTable(const QString & filename) { - qDebug("ActionsEditor::loadActions: '%s'", filename.toUtf8().data()); - - QRegExp rx("^(.*)\\t(.*)"); - int row; - - QFile f( filename ); - if ( f.open( QIODevice::ReadOnly ) ) { - -#if !USE_SHORTCUTGETTER - dont_validate = true; -#endif - - QTextStream stream( &f ); - stream.setCodec("UTF-8"); - - QString line; - while ( !stream.atEnd() ) { - line = stream.readLine(); - qDebug("line: '%s'", line.toUtf8().data()); - if (rx.indexIn(line) > -1) { - QString name = rx.cap(1); - QString accelText = rx.cap(2); - qDebug(" name: '%s' accel: '%s'", name.toUtf8().data(), accelText.toUtf8().data()); - row = findActionName(name); - if (row > -1) { - qDebug("Action found!"); - actionsTable->item(row, COL_SHORTCUT)->setText(accelText); - } - } else { - qDebug(" wrong line"); - } - } - f.close(); - hasConflicts(); // Check for conflicts - -#if !USE_SHORTCUTGETTER - dont_validate = false; -#endif - - return true; - } else { - return false; - } -} - - -// Static functions - -void ActionsEditor::saveToConfig(QObject *o, QSettings *set) { - qDebug("ActionsEditor::saveToConfig"); - - set->beginGroup("actions"); - - QAction *action; - QList actions = o->findChildren(); - for (int n=0; n < actions.count(); n++) { - action = static_cast (actions[n]); - if (!action->objectName().isEmpty()) { -#if USE_MULTIPLE_SHORTCUTS - QString accelText = shortcutsToString(action->shortcuts()); -#else - QString accelText = action->shortcut().toString(); -#endif - set->setValue(action->objectName(), accelText); - } - } - - set->endGroup(); -} - - -void ActionsEditor::loadFromConfig(QObject *o, QSettings *set) { - qDebug("ActionsEditor::loadFromConfig"); - - set->beginGroup("actions"); - - QAction *action; - QString accelText; - - QList actions = o->findChildren(); - for (int n=0; n < actions.count(); n++) { - action = static_cast (actions[n]); - if (!action->objectName().isEmpty()) { -#if USE_MULTIPLE_SHORTCUTS - QString current = shortcutsToString(action->shortcuts()); - accelText = set->value(action->objectName(), current).toString(); - action->setShortcuts( stringToShortcuts( accelText ) ); -#else - accelText = set->value(action->objectName(), action->shortcut().toString()).toString(); - action->setShortcut(QKeySequence(accelText)); -#endif - } - } - - set->endGroup(); -} - -QAction * ActionsEditor::findAction(QObject *o, const QString & name) { - QAction *action; - - QList actions = o->findChildren(); - for (int n=0; n < actions.count(); n++) { - action = static_cast (actions[n]); - if (name == action->objectName()) return action; - } - - return 0; -} - -QStringList ActionsEditor::actionsNames(QObject *o) { - QStringList l; - - QAction *action; - - QList actions = o->findChildren(); - for (int n=0; n < actions.count(); n++) { - action = static_cast (actions[n]); - //qDebug("action name: '%s'", action->objectName().toUtf8().data()); - //qDebug("action name: '%s'", action->text().toUtf8().data()); - if (!action->objectName().isEmpty()) - l.append( action->objectName() ); - } - - return l; -} - - -// Language change stuff -void ActionsEditor::changeEvent(QEvent *e) { - if (e->type() == QEvent::LanguageChange) { - retranslateStrings(); - } else { - QWidget::changeEvent(e); - } -} - -#include "moc_actionseditor.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/actionseditor.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/actionseditor.h deleted file mode 100644 index 1e49e89f9..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/actionseditor.h +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -/* This is based on qq14-actioneditor-code.zip from Qt */ - -#ifndef _ACTIONSEDITOR_H_ -#define _ACTIONSEDITOR_H_ - -#include -#include -#include -#include "config.h" - -class QTableWidget; -class QTableWidgetItem; -class QAction; -class QSettings; -class QPushButton; - -class ActionsEditor : public QWidget -{ - Q_OBJECT - -public: - ActionsEditor( QWidget * parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0 ); - ~ActionsEditor(); - - // Clear the actionlist - void clear(); - - // There are no actions yet? - bool isEmpty(); - - void addActions(QWidget * widget); - - // Static functions - static QAction * findAction(QObject *o, const QString & name); - static QStringList actionsNames(QObject *o); - - static void saveToConfig(QObject *o, QSettings *set); - static void loadFromConfig(QObject *o, QSettings *set); - -#if USE_MULTIPLE_SHORTCUTS - static QString shortcutsToString(QList shortcuts_list); - static QList stringToShortcuts(QString shortcuts); -#endif - -public slots: - void applyChanges(); - void saveActionsTable(); - bool saveActionsTable(const QString & filename); - void loadActionsTable(); - bool loadActionsTable(const QString & filename); - - void updateView(); - -protected: - virtual void retranslateStrings(); - virtual void changeEvent ( QEvent * event ) ; - - // Find in table, not in actionslist - int findActionName(const QString & name); - int findActionAccel(const QString & accel, int ignoreRow = -1); - bool hasConflicts(); - -protected slots: -#if !USE_SHORTCUTGETTER - void recordAction(QTableWidgetItem*); - void validateAction(QTableWidgetItem*); -#else - void editShortcut(); -#endif - -private: - QTableWidget *actionsTable; - QList actionsList; - QPushButton *saveButton; - QPushButton *loadButton; - QString latest_dir; - -#if USE_SHORTCUTGETTER - QPushButton *editButton; -#else - QString oldAccelText; - bool dont_validate; -#endif -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/basegui.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/basegui.cpp deleted file mode 100644 index 8b7b86290..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/basegui.cpp +++ /dev/null @@ -1,3059 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "basegui.h" - -#include "filedialog.h" -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - -#include - -#include "mplayerwindow.h" -#include "desktopinfo.h" -#include "helper.h" -#include "global.h" -#include "translator.h" -#include "images.h" -#include "preferences.h" -#include "timeslider.h" -#include "logwindow.h" -#include "playlist.h" -#include "filepropertiesdialog.h" -#include "eqslider.h" -#include "videoequalizer.h" -#include "inputdvddirectory.h" -#include "inputurl.h" -#include "recents.h" -#include "aboutdialog.h" - -#include "config.h" -#include "actionseditor.h" - -#include "myserver.h" - -#include "preferencesdialog.h" -#include "prefinterface.h" -#include "prefinput.h" -#include "prefadvanced.h" - -#include "myaction.h" -#include "myactiongroup.h" - -#include "constants.h" - - -BaseGui::BaseGui( QWidget* parent, Qt::WindowFlags flags ) - : QMainWindow( parent, flags ), - last_second(0), - near_top(false), - near_bottom(false) -{ - setWindowTitle( "SMPlayer" ); - - // Not created objects - server = 0; - popup = 0; - pref_dialog = 0; - file_dialog = 0; - - // Create objects: - recents = new Recents(this); - - createPanel(); - setCentralWidget(panel); - - createMplayerWindow(); - createCore(); - createPlaylist(); - createVideoEqualizer(); - - // Mouse Wheel - connect( this, SIGNAL(wheelUp()), - core, SLOT(wheelUp()) ); - connect( this, SIGNAL(wheelDown()), - core, SLOT(wheelDown()) ); - connect( mplayerwindow, SIGNAL(wheelUp()), - core, SLOT(wheelUp()) ); - connect( mplayerwindow, SIGNAL(wheelDown()), - core, SLOT(wheelDown()) ); - - // Set style before changing color of widgets: - // Set style -#if STYLE_SWITCHING - qDebug( "Style name: '%s'", qApp->style()->objectName().toUtf8().data() ); - qDebug( "Style class name: '%s'", qApp->style()->metaObject()->className() ); - - default_style = qApp->style()->objectName(); - if (!pref->style.isEmpty()) { - qApp->setStyle( pref->style ); - } -#endif - - mplayer_log_window = new LogWindow(this); - smplayer_log_window = new LogWindow(this); - - createActions(); - createMenus(); - -#if !DOCK_PLAYLIST - connect(playlist, SIGNAL(visibilityChanged(bool)), - showPlaylistAct, SLOT(setChecked(bool)) ); -#endif - -#if NEW_RESIZE_CODE - diff_size = QSize(0,0); - connect(core, SIGNAL(aboutToStartPlaying()), - this, SLOT(calculateDiff())); -#endif - - retranslateStrings(); - - setAcceptDrops(true); - - resize(580, 440); - - panel->setFocus(); - - initializeGui(); -} - -void BaseGui::initializeGui() { - if (pref->compact_mode) toggleCompactMode(TRUE); - if (pref->stay_on_top) toggleStayOnTop(TRUE); - toggleFrameCounter( pref->show_frame_counter ); - -#if QT_VERSION >= 0x040200 - changeStyleSheet(pref->iconset); -#endif - - recents->setMaxItems( pref->recents_max_items); - updateRecents(); - - // Call loadActions() outside initialization of the class. - // Otherwise DefaultGui (and other subclasses) doesn't exist, and - // its actions are not loaded - QTimer::singleShot(20, this, SLOT(loadActions())); - - // Single instance - server = new MyServer(this); - connect(server, SIGNAL(receivedOpen(QString)), - this, SLOT(remoteOpen(QString))); - connect(server, SIGNAL(receivedOpenFiles(QStringList)), - this, SLOT(remoteOpenFiles(QStringList))); - connect(server, SIGNAL(receivedAddFiles(QStringList)), - this, SLOT(remoteAddFiles(QStringList))); - connect(server, SIGNAL(receivedFunction(QString)), - this, SLOT(processFunction(QString))); - - if (pref->use_single_instance) { - if (server->listen(pref->connection_port)) { - qDebug("BaseGui::initializeGui: server running on port %d", pref->connection_port); - } else { - qWarning("BaseGui::initializeGui: server couldn't be started"); - } - } -} - -void BaseGui::remoteOpen(QString file) { - qDebug("BaseGui::remoteOpen: '%s'", file.toUtf8().data()); - if (isMinimized()) showNormal(); - if (!isVisible()) show(); - raise(); - activateWindow(); - open(file); -} - -void BaseGui::remoteOpenFiles(QStringList files) { - qDebug("BaseGui::remoteOpenFiles"); - if (isMinimized()) showNormal(); - if (!isVisible()) show(); - raise(); - activateWindow(); - openFiles(files); -} - -void BaseGui::remoteAddFiles(QStringList files) { - qDebug("BaseGui::remoteAddFiles"); - if (isMinimized()) showNormal(); - if (!isVisible()) show(); - raise(); - activateWindow(); - - playlist->addFiles(files); - //open(files[0]); -} - -BaseGui::~BaseGui() { - delete core; // delete before mplayerwindow, otherwise, segfault... - delete mplayer_log_window; - delete smplayer_log_window; - -//#if !DOCK_PLAYLIST - if (playlist) { - delete playlist; - playlist = 0; - } -//#endif -} - -void BaseGui::createActions() { - // Menu File - openFileAct = new MyAction( QKeySequence("Ctrl+F"), this, "open_file" ); - connect( openFileAct, SIGNAL(triggered()), - this, SLOT(openFile()) ); - - openDirectoryAct = new MyAction( this, "open_directory" ); - connect( openDirectoryAct, SIGNAL(triggered()), - this, SLOT(openDirectory()) ); - - openPlaylistAct = new MyAction( this, "open_playlist" ); - connect( openPlaylistAct, SIGNAL(triggered()), - playlist, SLOT(load()) ); - - openVCDAct = new MyAction( this, "open_vcd" ); - connect( openVCDAct, SIGNAL(triggered()), - this, SLOT(openVCD()) ); - - openAudioCDAct = new MyAction( this, "open_audio_cd" ); - connect( openAudioCDAct, SIGNAL(triggered()), - this, SLOT(openAudioCD()) ); - -#ifdef Q_OS_WIN - // VCD's and Audio CD's seem they don't work on windows - openVCDAct->setEnabled(pref->enable_vcd_on_windows); - openAudioCDAct->setEnabled(pref->enable_audiocd_on_windows); -#endif - - openDVDAct = new MyAction( this, "open_dvd" ); - connect( openDVDAct, SIGNAL(triggered()), - this, SLOT(openDVD()) ); - - openDVDFolderAct = new MyAction( this, "open_dvd_folder" ); - connect( openDVDFolderAct, SIGNAL(triggered()), - this, SLOT(openDVDFromFolder()) ); - - openURLAct = new MyAction( QKeySequence("Ctrl+U"), this, "open_url" ); - connect( openURLAct, SIGNAL(triggered()), - this, SLOT(openURL()) ); - - exitAct = new MyAction( QKeySequence("Ctrl+X"), this, "close" ); - connect( exitAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(closeWindow()) ); - - clearRecentsAct = new MyAction( this, "clear_recents" ); - connect( clearRecentsAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(clearRecentsList()) ); - - - // Menu Play - playAct = new MyAction( this, "play" ); - connect( playAct, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(play()) ); - - playOrPauseAct = new MyAction( Qt::Key_MediaPlay, this, "play_or_pause" ); - connect( playOrPauseAct, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(play_or_pause()) ); - - pauseAct = new MyAction( Qt::Key_Space, this, "pause" ); - connect( pauseAct, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(pause()) ); - - pauseAndStepAct = new MyAction( this, "pause_and_frame_step" ); - connect( pauseAndStepAct, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(pause_and_frame_step()) ); - - stopAct = new MyAction( Qt::Key_MediaStop, this, "stop" ); - connect( stopAct, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(stop()) ); - - frameStepAct = new MyAction( Qt::Key_Period, this, "frame_step" ); - connect( frameStepAct, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(frameStep()) ); - - rewind1Act = new MyAction( Qt::Key_Left, this, "rewind1" ); - connect( rewind1Act, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(srewind()) ); - - rewind2Act = new MyAction( Qt::Key_Down, this, "rewind2" ); - connect( rewind2Act, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(rewind()) ); - - rewind3Act = new MyAction( Qt::Key_PageDown, this, "rewind3" ); - connect( rewind3Act, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(fastrewind()) ); - - forward1Act = new MyAction( Qt::Key_Right, this, "forward1" ); - connect( forward1Act, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(sforward()) ); - - forward2Act = new MyAction( Qt::Key_Up, this, "forward2" ); - connect( forward2Act, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(forward()) ); - - forward3Act = new MyAction( Qt::Key_PageUp, this, "forward3" ); - connect( forward3Act, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(fastforward()) ); - - repeatAct = new MyAction( this, "repeat" ); - repeatAct->setCheckable( true ); - connect( repeatAct, SIGNAL(toggled(bool)), - core, SLOT(toggleRepeat(bool)) ); - - // Submenu Speed - normalSpeedAct = new MyAction( Qt::Key_Backspace, this, "normal_speed" ); - connect( normalSpeedAct, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(normalSpeed()) ); - - halveSpeedAct = new MyAction( Qt::Key_BraceLeft, this, "halve_speed" ); - connect( halveSpeedAct, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(halveSpeed()) ); - - doubleSpeedAct = new MyAction( Qt::Key_BraceRight, this, "double_speed" ); - connect( doubleSpeedAct, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(doubleSpeed()) ); - - decSpeedAct = new MyAction( Qt::Key_BracketLeft, this, "dec_speed" ); - connect( decSpeedAct, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(decSpeed()) ); - - incSpeedAct = new MyAction( Qt::Key_BracketRight, this, "inc_speed" ); - connect( incSpeedAct, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(incSpeed()) ); - - - // Menu Video - fullscreenAct = new MyAction( Qt::Key_F, this, "fullscreen" ); - fullscreenAct->setCheckable( true ); - connect( fullscreenAct, SIGNAL(toggled(bool)), - this, SLOT(toggleFullscreen(bool)) ); - - compactAct = new MyAction( QKeySequence("Ctrl+C"), this, "compact" ); - compactAct->setCheckable( true ); - connect( compactAct, SIGNAL(toggled(bool)), - this, SLOT(toggleCompactMode(bool)) ); - - equalizerAct = new MyAction( QKeySequence("Ctrl+E"), this, "equalizer" ); - equalizerAct->setCheckable( true ); - connect( equalizerAct, SIGNAL(toggled(bool)), - this, SLOT(showEqualizer(bool)) ); - - screenshotAct = new MyAction( Qt::Key_S, this, "screenshot" ); - connect( screenshotAct, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(screenshot()) ); - - onTopAct = new MyAction( this, "on_top" ); - onTopAct->setCheckable( true ); - connect( onTopAct, SIGNAL(toggled(bool)), - this, SLOT(toggleStayOnTop(bool)) ); - - flipAct = new MyAction( this, "flip" ); - flipAct->setCheckable( true ); - connect( flipAct, SIGNAL(toggled(bool)), - core, SLOT(toggleFlip(bool)) ); - - // Submenu filter - postProcessingAct = new MyAction( this, "postprocessing" ); - postProcessingAct->setCheckable( true ); - connect( postProcessingAct, SIGNAL(toggled(bool)), - core, SLOT(togglePostprocessing(bool)) ); - - phaseAct = new MyAction( this, "autodetect_phase" ); - phaseAct->setCheckable( true ); - connect( phaseAct, SIGNAL(toggled(bool)), - core, SLOT(toggleAutophase(bool)) ); - - deblockAct = new MyAction( this, "deblock" ); - deblockAct->setCheckable( true ); - connect( deblockAct, SIGNAL(toggled(bool)), - core, SLOT(toggleDeblock(bool)) ); - - deringAct = new MyAction( this, "dering" ); - deringAct->setCheckable( true ); - connect( deringAct, SIGNAL(toggled(bool)), - core, SLOT(toggleDering(bool)) ); - - addNoiseAct = new MyAction( this, "add_noise" ); - addNoiseAct->setCheckable( true ); - connect( addNoiseAct, SIGNAL(toggled(bool)), - core, SLOT(toggleNoise(bool)) ); - - - // Menu Audio - muteAct = new MyAction( Qt::Key_M, this, "mute" ); - muteAct->setCheckable( true ); - connect( muteAct, SIGNAL(toggled(bool)), - core, SLOT(mute(bool)) ); - -#if USE_MULTIPLE_SHORTCUTS - decVolumeAct = new MyAction( this, "decrease_volume" ); - decVolumeAct->setShortcuts( ActionsEditor::stringToShortcuts("9,/") ); -#else - decVolumeAct = new MyAction( Qt::Key_9, this, "dec_volume" ); -#endif - connect( decVolumeAct, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(decVolume()) ); - -#if USE_MULTIPLE_SHORTCUTS - incVolumeAct = new MyAction( this, "increase_volume" ); - incVolumeAct->setShortcuts( ActionsEditor::stringToShortcuts("0,*") ); -#else - incVolumeAct = new MyAction( Qt::Key_0, this, "inc_volume" ); -#endif - connect( incVolumeAct, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(incVolume()) ); - - decAudioDelayAct = new MyAction( Qt::Key_Minus, this, "dec_audio_delay" ); - connect( decAudioDelayAct, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(decAudioDelay()) ); - - incAudioDelayAct = new MyAction( Qt::Key_Plus, this, "inc_audio_delay" ); - connect( incAudioDelayAct, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(incAudioDelay()) ); - - loadAudioAct = new MyAction( this, "load_audio_file" ); - connect( loadAudioAct, SIGNAL(triggered()), - this, SLOT(loadAudioFile()) ); - - unloadAudioAct = new MyAction( this, "unload_audio_file" ); - connect( unloadAudioAct, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(unloadAudioFile()) ); - - - // Submenu Filters - extrastereoAct = new MyAction( this, "extrastereo_filter" ); - extrastereoAct->setCheckable( true ); - connect( extrastereoAct, SIGNAL(toggled(bool)), - core, SLOT(toggleExtrastereo(bool)) ); - - karaokeAct = new MyAction( this, "karaoke_filter" ); - karaokeAct->setCheckable( true ); - connect( karaokeAct, SIGNAL(toggled(bool)), - core, SLOT(toggleKaraoke(bool)) ); - - volnormAct = new MyAction( this, "volnorm_filter" ); - volnormAct->setCheckable( true ); - connect( volnormAct, SIGNAL(toggled(bool)), - core, SLOT(toggleVolnorm(bool)) ); - - - // Menu Subtitles - loadSubsAct = new MyAction( this, "load_subs" ); - connect( loadSubsAct, SIGNAL(triggered()), - this, SLOT(loadSub()) ); - -#if SUBTITLES_BY_INDEX - unloadSubsAct = new MyAction( this, "unload_subs" ); - connect( unloadSubsAct, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(unloadSub()) ); -#endif - - decSubDelayAct = new MyAction( Qt::Key_Z, this, "dec_sub_delay" ); - connect( decSubDelayAct, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(decSubDelay()) ); - - incSubDelayAct = new MyAction( Qt::Key_X, this, "inc_sub_delay" ); - connect( incSubDelayAct, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(incSubDelay()) ); - - decSubPosAct = new MyAction( Qt::Key_R, this, "dec_sub_pos" ); - connect( decSubPosAct, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(decSubPos()) ); - incSubPosAct = new MyAction( Qt::Key_T, this, "inc_sub_pos" ); - connect( incSubPosAct, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(incSubPos()) ); - - decSubStepAct = new MyAction( Qt::Key_G, this, "dec_sub_step" ); - connect( decSubStepAct, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(decSubStep()) ); - - incSubStepAct = new MyAction( Qt::Key_Y, this, "inc_sub_step" ); - connect( incSubStepAct, SIGNAL(triggered()), - core, SLOT(incSubStep()) ); - - useAssAct = new MyAction(this, "use_ass_lib"); - useAssAct->setCheckable(true); - connect( useAssAct, SIGNAL(toggled(bool)), core, SLOT(changeUseAss(bool)) ); - - // Menu Options - showPlaylistAct = new MyAction( QKeySequence("Ctrl+L"), this, "show_playlist" ); - showPlaylistAct->setCheckable( true ); - connect( showPlaylistAct, SIGNAL(toggled(bool)), - this, SLOT(showPlaylist(bool)) ); - - showPropertiesAct = new MyAction( QKeySequence("Ctrl+I"), this, "show_file_properties" ); - connect( showPropertiesAct, SIGNAL(triggered()), - this, SLOT(showFilePropertiesDialog()) ); - - frameCounterAct = new MyAction( this, "frame_counter" ); - frameCounterAct->setCheckable( true ); - connect( frameCounterAct, SIGNAL(toggled(bool)), - this, SLOT(toggleFrameCounter(bool)) ); - - showPreferencesAct = new MyAction( QKeySequence("Ctrl+P"), this, "show_preferences" ); - connect( showPreferencesAct, SIGNAL(triggered()), - this, SLOT(showPreferencesDialog()) ); - - // Submenu Logs - showLogMplayerAct = new MyAction( QKeySequence("Ctrl+M"), this, "show_mplayer_log" ); - connect( showLogMplayerAct, SIGNAL(triggered()), - this, SLOT(showMplayerLog()) ); - - showLogSmplayerAct = new MyAction( QKeySequence("Ctrl+S"), this, "show_smplayer_log" ); - connect( showLogSmplayerAct, SIGNAL(triggered()), - this, SLOT(showLog()) ); - - // Menu Help - aboutQtAct = new MyAction( this, "about_qt" ); - connect( aboutQtAct, SIGNAL(triggered()), - this, SLOT(helpAboutQt()) ); - - aboutThisAct = new MyAction( this, "about_smplayer" ); - connect( aboutThisAct, SIGNAL(triggered()), - this, SLOT(helpAbout()) ); - - // Playlist - playNextAct = new MyAction(Qt::Key_Greater, this, "play_next"); - connect( playNextAct, SIGNAL(triggered()), playlist, SLOT(playNext()) ); - - playPrevAct = new MyAction(Qt::Key_Less, this, "play_prev"); - connect( playPrevAct, SIGNAL(triggered()), playlist, SLOT(playPrev()) ); - - - // Move video window and zoom - moveUpAct = new MyAction(Qt::ALT | Qt::Key_Up, this, "move_up"); - connect( moveUpAct, SIGNAL(triggered()), mplayerwindow, SLOT(moveUp()) ); - - moveDownAct = new MyAction(Qt::ALT | Qt::Key_Down, this, "move_down"); - connect( moveDownAct, SIGNAL(triggered()), mplayerwindow, SLOT(moveDown()) ); - - moveLeftAct = new MyAction(Qt::ALT | Qt::Key_Left, this, "move_left"); - connect( moveLeftAct, SIGNAL(triggered()), mplayerwindow, SLOT(moveLeft()) ); - - moveRightAct = new MyAction(Qt::ALT | Qt::Key_Right, this, "move_right"); - connect( moveRightAct, SIGNAL(triggered()), mplayerwindow, SLOT(moveRight()) ); - - incZoomAct = new MyAction(Qt::Key_E, this, "inc_zoom"); - connect( incZoomAct, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(incPanscan()) ); - - decZoomAct = new MyAction(Qt::Key_W, this, "dec_zoom"); - connect( decZoomAct, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(decPanscan()) ); - - resetZoomAct = new MyAction(Qt::SHIFT | Qt::Key_E, this, "reset_zoom"); - connect( resetZoomAct, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(resetPanscan()) ); - - - // Actions not in menus or buttons - // Volume 2 -#if !USE_MULTIPLE_SHORTCUTS - decVolume2Act = new MyAction( Qt::Key_Slash, this, "dec_volume2" ); - connect( decVolume2Act, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(decVolume()) ); - - incVolume2Act = new MyAction( Qt::Key_Asterisk, this, "inc_volume2" ); - connect( incVolume2Act, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(incVolume()) ); -#endif - // Exit fullscreen - exitFullscreenAct = new MyAction( Qt::Key_Escape, this, "exit_fullscreen" ); - connect( exitFullscreenAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(exitFullscreen()) ); - - nextOSDAct = new MyAction( Qt::Key_O, this, "next_osd"); - connect( nextOSDAct, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(nextOSD()) ); - - decContrastAct = new MyAction( Qt::Key_1, this, "dec_contrast"); - connect( decContrastAct, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(decContrast()) ); - - incContrastAct = new MyAction( Qt::Key_2, this, "inc_contrast"); - connect( incContrastAct, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(incContrast()) ); - - decBrightnessAct = new MyAction( Qt::Key_3, this, "dec_brightness"); - connect( decBrightnessAct, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(decBrightness()) ); - - incBrightnessAct = new MyAction( Qt::Key_4, this, "inc_brightness"); - connect( incBrightnessAct, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(incBrightness()) ); - - decHueAct = new MyAction(Qt::Key_5, this, "dec_hue"); - connect( decHueAct, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(decHue()) ); - - incHueAct = new MyAction( Qt::Key_6, this, "inc_hue"); - connect( incHueAct, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(incHue()) ); - - decSaturationAct = new MyAction( Qt::Key_7, this, "dec_saturation"); - connect( decSaturationAct, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(decSaturation()) ); - - incSaturationAct = new MyAction( Qt::Key_8, this, "inc_saturation"); - connect( incSaturationAct, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(incSaturation()) ); - - decGammaAct = new MyAction( Qt::ALT | Qt::Key_1, this, "dec_gamma"); - connect( decGammaAct, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(decGamma()) ); - - incGammaAct = new MyAction( Qt::ALT | Qt::Key_2, this, "inc_gamma"); - connect( incGammaAct, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(incGamma()) ); - - nextAudioAct = new MyAction( Qt::Key_H, this, "next_audio"); - connect( nextAudioAct, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(nextAudio()) ); - - nextSubtitleAct = new MyAction( Qt::Key_J, this, "next_subtitle"); - connect( nextSubtitleAct, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(nextSubtitle()) ); - - nextChapterAct = new MyAction( Qt::Key_At, this, "next_chapter"); - connect( nextChapterAct, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(nextChapter()) ); - - prevChapterAct = new MyAction( Qt::Key_Exclam, this, "prev_chapter"); - connect( prevChapterAct, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(prevChapter()) ); - - doubleSizeAct = new MyAction( Qt::CTRL | Qt::Key_D, this, "toggle_double_size"); - connect( doubleSizeAct, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(toggleDoubleSize()) ); - - // Group actions - - // OSD - osdGroup = new MyActionGroup(this); - osdNoneAct = new MyActionGroupItem(this, osdGroup, "osd_none", Preferences::None); - osdSeekAct = new MyActionGroupItem(this, osdGroup, "osd_seek", Preferences::Seek); - osdTimerAct = new MyActionGroupItem(this, osdGroup, "osd_timer", Preferences::SeekTimer); - osdTotalAct = new MyActionGroupItem(this, osdGroup, "osd_total", Preferences::SeekTimerTotal); - connect( osdGroup, SIGNAL(activated(int)), core, SLOT(changeOSD(int)) ); - - // Denoise - denoiseGroup = new MyActionGroup(this); - denoiseNoneAct = new MyActionGroupItem(this, denoiseGroup, "denoise_none", MediaSettings::NoDenoise); - denoiseNormalAct = new MyActionGroupItem(this, denoiseGroup, "denoise_normal", MediaSettings::DenoiseNormal); - denoiseSoftAct = new MyActionGroupItem(this, denoiseGroup, "denoise_soft", MediaSettings::DenoiseSoft); - connect( denoiseGroup, SIGNAL(activated(int)), core, SLOT(changeDenoise(int)) ); - - // Video size - sizeGroup = new MyActionGroup(this); - size50 = new MyActionGroupItem(this, sizeGroup, "5&0%", "size_50", 50); - size75 = new MyActionGroupItem(this, sizeGroup, "7&5%", "size_75", 75); - size100 = new MyActionGroupItem(this, sizeGroup, "&100%", "size_100", 100); - size125 = new MyActionGroupItem(this, sizeGroup, "1&25%", "size_125", 125); - size150 = new MyActionGroupItem(this, sizeGroup, "15&0%", "size_150", 150); - size175 = new MyActionGroupItem(this, sizeGroup, "1&75%", "size_175", 175); - size200 = new MyActionGroupItem(this, sizeGroup, "&200%", "size_200", 200); - size300 = new MyActionGroupItem(this, sizeGroup, "&300%", "size_300", 300); - size400 = new MyActionGroupItem(this, sizeGroup, "&400%", "size_400", 400); - size100->setShortcut( Qt::CTRL | Qt::Key_1 ); - size200->setShortcut( Qt::CTRL | Qt::Key_2 ); - connect( sizeGroup, SIGNAL(activated(int)), core, SLOT(changeSize(int)) ); - // Make all not checkable - QList size_list = sizeGroup->actions(); - for (int n=0; n < size_list.count(); n++) { - size_list[n]->setCheckable(false); - } - - // Deinterlace - deinterlaceGroup = new MyActionGroup(this); - deinterlaceNoneAct = new MyActionGroupItem(this, deinterlaceGroup, "deinterlace_none", MediaSettings::NoDeinterlace); - deinterlaceL5Act = new MyActionGroupItem(this, deinterlaceGroup, "deinterlace_l5", MediaSettings::L5); - deinterlaceYadif0Act = new MyActionGroupItem(this, deinterlaceGroup, "deinterlace_yadif0", MediaSettings::Yadif); - deinterlaceYadif1Act = new MyActionGroupItem(this, deinterlaceGroup, "deinterlace_yadif1", MediaSettings::Yadif_1); - deinterlaceLBAct = new MyActionGroupItem(this, deinterlaceGroup, "deinterlace_lb", MediaSettings::LB); - deinterlaceKernAct = new MyActionGroupItem(this, deinterlaceGroup, "deinterlace_kern", MediaSettings::Kerndeint); - connect( deinterlaceGroup, SIGNAL(activated(int)), - core, SLOT(changeDeinterlace(int)) ); - - // Audio channels - channelsGroup = new MyActionGroup(this); - /* channelsDefaultAct = new MyActionGroupItem(this, channelsGroup, "channels_default", MediaSettings::ChDefault); */ - channelsStereoAct = new MyActionGroupItem(this, channelsGroup, "channels_stereo", MediaSettings::ChStereo); - channelsSurroundAct = new MyActionGroupItem(this, channelsGroup, "channels_surround", MediaSettings::ChSurround); - channelsFull51Act = new MyActionGroupItem(this, channelsGroup, "channels_ful51", MediaSettings::ChFull51); - connect( channelsGroup, SIGNAL(activated(int)), - core, SLOT(setAudioChannels(int)) ); - - // Stereo mode - stereoGroup = new MyActionGroup(this); - stereoAct = new MyActionGroupItem(this, stereoGroup, "stereo", MediaSettings::Stereo); - leftChannelAct = new MyActionGroupItem(this, stereoGroup, "left_channel", MediaSettings::Left); - rightChannelAct = new MyActionGroupItem(this, stereoGroup, "right_channel", MediaSettings::Right); - connect( stereoGroup, SIGNAL(activated(int)), - core, SLOT(setStereoMode(int)) ); - - // Video aspect - aspectGroup = new MyActionGroup(this); - aspectDetectAct = new MyActionGroupItem(this, aspectGroup, "aspect_detect", MediaSettings::AspectAuto); - aspect43Act = new MyActionGroupItem(this, aspectGroup, "aspect_4:3", MediaSettings::Aspect43); - aspect54Act = new MyActionGroupItem(this, aspectGroup, "aspect_5:4", MediaSettings::Aspect54 ); - aspect149Act = new MyActionGroupItem(this, aspectGroup, "aspect_14:9", MediaSettings::Aspect149 ); - aspect169Act = new MyActionGroupItem(this, aspectGroup, "aspect_16:9", MediaSettings::Aspect169 ); - aspect1610Act = new MyActionGroupItem(this, aspectGroup, "aspect_16:10", MediaSettings::Aspect1610 ); - aspect235Act = new MyActionGroupItem(this, aspectGroup, "aspect_2.35:1", MediaSettings::Aspect235 ); - QAction * aspect_separator = new QAction(aspectGroup); - aspect_separator->setSeparator(true); - aspect43LetterAct = new MyActionGroupItem(this, aspectGroup, "aspect_4:3_letterbox", MediaSettings::Aspect43Letterbox ); - aspect169LetterAct = new MyActionGroupItem(this, aspectGroup, "aspect_16:9_letterbox", MediaSettings::Aspect169Letterbox ); - aspect43PanscanAct = new MyActionGroupItem(this, aspectGroup, "aspect_4:3_panscan", MediaSettings::Aspect43Panscan ); - aspect43To169Act = new MyActionGroupItem(this, aspectGroup, "aspect_4:3_to_16:9", MediaSettings::Aspect43To169 ); - connect( aspectGroup, SIGNAL(activated(int)), - core, SLOT(changeAspectRatio(int)) ); - - // Audio track - audioTrackGroup = new MyActionGroup(this); - connect( audioTrackGroup, SIGNAL(activated(int)), - core, SLOT(changeAudio(int)) ); - - // Subtitle track - subtitleTrackGroup = new MyActionGroup(this); - connect( subtitleTrackGroup, SIGNAL(activated(int)), - core, SLOT(changeSubtitle(int)) ); - - // Titles - titleGroup = new MyActionGroup(this); - connect( titleGroup, SIGNAL(activated(int)), - core, SLOT(changeTitle(int)) ); - - // Angles - angleGroup = new MyActionGroup(this); - connect( angleGroup, SIGNAL(activated(int)), - core, SLOT(changeAngle(int)) ); - - // Chapters - chapterGroup = new MyActionGroup(this); - connect( chapterGroup, SIGNAL(activated(int)), - core, SLOT(changeChapter(int)) ); -} - - -void BaseGui::retranslateStrings() { - setWindowIcon( Images::icon("logo", 64) ); - - // ACTIONS - - // Menu File - openFileAct->change( Images::icon("open"), tr("&File...") ); - openDirectoryAct->change( Images::icon("openfolder"), tr("D&irectory...") ); - openPlaylistAct->change( Images::icon("open_playlist"), tr("&Playlist...") ); - openVCDAct->change( Images::icon("vcd"), tr("V&CD") ); - openAudioCDAct->change( Images::icon("cdda"), tr("&Audio CD") ); - openDVDAct->change( Images::icon("dvd"), tr("&DVD from drive") ); - openDVDFolderAct->change( Images::icon("dvd_hd"), tr("D&VD from folder...") ); - openURLAct->change( Images::icon("url"), tr("&URL...") ); - exitAct->change( Images::icon("close"), tr("C&lose") ); - - // Menu Play - playAct->change( tr("P&lay") ); - if (qApp->isLeftToRight()) - playAct->setIcon( Images::icon("play") ); - else - playAct->setIcon( Images::flippedIcon("play") ); - - pauseAct->change( Images::icon("pause"), tr("&Pause")); - stopAct->change( Images::icon("stop"), tr("&Stop") ); - frameStepAct->change( Images::icon("frame_step"), tr("&Frame step") ); - - playOrPauseAct->change( tr("Play / Pause") ); - if (qApp->isLeftToRight()) - playOrPauseAct->setIcon( Images::icon("play") ); - else - playOrPauseAct->setIcon( Images::flippedIcon("play") ); - - pauseAndStepAct->change( Images::icon("pause"), tr("Pause / Frame step") ); - - setJumpTexts(); // Texts for rewind*Act and forward*Act - - repeatAct->change( Images::icon("repeat"), tr("&Repeat") ); - - // Submenu speed - normalSpeedAct->change( tr("&Normal speed") ); - halveSpeedAct->change( tr("&Halve speed") ); - doubleSpeedAct->change( tr("&Double speed") ); - decSpeedAct->change( tr("Speed &-10%") ); - incSpeedAct->change( tr("Speed &+10%") ); - - // Menu Video - fullscreenAct->change( Images::icon("fullscreen"), tr("&Fullscreen") ); - compactAct->change( Images::icon("compact"), tr("&Compact mode") ); - equalizerAct->change( Images::icon("equalizer"), tr("&Equalizer") ); - screenshotAct->change( Images::icon("screenshot"), tr("&Screenshot") ); - onTopAct->change( Images::icon("ontop"), tr("S&tay on top") ); - flipAct->change( Images::icon("flip"), tr("Flip i&mage") ); - - decZoomAct->change( tr("Zoom &-") ); - incZoomAct->change( tr("Zoom &+") ); - resetZoomAct->change( tr("&Reset") ); - moveLeftAct->change( tr("Move &left") ); - moveRightAct->change( tr("Move &right") ); - moveUpAct->change( tr("Move &up") ); - moveDownAct->change( tr("Move &down") ); - - // Submenu Filters - postProcessingAct->change( tr("&Postprocessing") ); - phaseAct->change( tr("&Autodetect phase") ); - deblockAct->change( tr("&Deblock") ); - deringAct->change( tr("De&ring") ); - addNoiseAct->change( tr("Add n&oise") ); - - // Menu Audio - QIcon icset( Images::icon("volume") ); - icset.addPixmap( Images::icon("mute"), QIcon::Normal, QIcon::On ); - muteAct->change( icset, tr("&Mute") ); - decVolumeAct->change( Images::icon("audio_down"), tr("Volume &-") ); - incVolumeAct->change( Images::icon("audio_up"), tr("Volume &+") ); - decAudioDelayAct->change( Images::icon("delay_down"), tr("&Delay -") ); - incAudioDelayAct->change( Images::icon("delay_up"), tr("D&elay +") ); - loadAudioAct->change( Images::icon("open"), tr("&Load external file...") ); - unloadAudioAct->change( Images::icon("unload"), tr("U&nload") ); - - // Submenu Filters - extrastereoAct->change( tr("&Extrastereo") ); - karaokeAct->change( tr("&Karaoke") ); - volnormAct->change( tr("Volume &normalization") ); - - // Menu Subtitles - loadSubsAct->change( Images::icon("open"), tr("&Load...") ); -#if SUBTITLES_BY_INDEX - unloadSubsAct->change( Images::icon("unload"), tr("U&nload") ); -#endif - decSubDelayAct->change( Images::icon("delay_down"), tr("Delay &-") ); - incSubDelayAct->change( Images::icon("delay_up"), tr("Delay &+") ); - decSubPosAct->change( Images::icon("sub_up"), tr("&Up") ); - incSubPosAct->change( Images::icon("sub_down"), tr("&Down") ); - decSubStepAct->change( Images::icon("dec_sub_step"), - tr("&Previous line in subtitles") ); - incSubStepAct->change( Images::icon("inc_sub_step"), - tr("N&ext line in subtitles") ); - useAssAct->change( Images::icon("use_ass_lib"), tr("Use SSA/&ASS library") ); - - // Menu Options - showPlaylistAct->change( Images::icon("playlist"), tr("&Playlist") ); - showPropertiesAct->change( Images::icon("info"), tr("View &info and properties...") ); - frameCounterAct->change( Images::icon("frame_counter"), - tr("&Show frame counter") ); - showPreferencesAct->change( Images::icon("prefs"), tr("P&references") ); - - // Submenu Logs - showLogMplayerAct->change( "MPlayer" ); - showLogSmplayerAct->change( "SMPlayer" ); - - // Menu Help - aboutQtAct->change( Images::icon("qt"), tr("About &Qt") ); - aboutThisAct->change( Images::icon("logo_small"), tr("About &SMPlayer") ); - - // Playlist - playNextAct->change( tr("&Next") ); - playPrevAct->change( tr("Pre&vious") ); - - if (qApp->isLeftToRight()) { - playNextAct->setIcon( Images::icon("next") ); - playPrevAct->setIcon( Images::icon("previous") ); - } else { - playNextAct->setIcon( Images::flippedIcon("next") ); - playPrevAct->setIcon( Images::flippedIcon("previous") ); - } - - - // Actions not in menus or buttons - // Volume 2 -#if !USE_MULTIPLE_SHORTCUTS - decVolume2Act->change( tr("Dec volume (2)") ); - incVolume2Act->change( tr("Inc volume (2)") ); -#endif - // Exit fullscreen - exitFullscreenAct->change( tr("Exit fullscreen") ); - - nextOSDAct->change( tr("OSD - Next level") ); - decContrastAct->change( tr("Dec contrast") ); - incContrastAct->change( tr("Inc contrast") ); - decBrightnessAct->change( tr("Dec brightness") ); - incBrightnessAct->change( tr("Inc brightness") ); - decHueAct->change( tr("Dec hue") ); - incHueAct->change( tr("Inc hue") ); - decSaturationAct->change( tr("Dec saturation") ); - incSaturationAct->change( tr("Inc saturation") ); - decGammaAct->change( tr("Dec gamma") ); - incGammaAct->change( tr("Inc gamma") ); - nextAudioAct->change( tr("Next audio") ); - nextSubtitleAct->change( tr("Next subtitle") ); - nextChapterAct->change( tr("Next chapter") ); - prevChapterAct->change( tr("Previous chapter") ); - doubleSizeAct->change( tr("&Toggle double size") ); - - // Action groups - osdNoneAct->change( tr("&Disabled") ); - osdSeekAct->change( tr("&Seek bar") ); - osdTimerAct->change( tr("&Time") ); - osdTotalAct->change( tr("Time + T&otal time") ); - - - // MENUS - openMenu->menuAction()->setText( tr("&Open") ); - playMenu->menuAction()->setText( tr("&Play") ); - videoMenu->menuAction()->setText( tr("&Video") ); - audioMenu->menuAction()->setText( tr("&Audio") ); - subtitlesMenu->menuAction()->setText( tr("&Subtitles") ); - browseMenu->menuAction()->setText( tr("&Browse") ); - optionsMenu->menuAction()->setText( tr("Op&tions") ); - helpMenu->menuAction()->setText( tr("&Help") ); - - /* - openMenuAct->setIcon( Images::icon("open_menu") ); - playMenuAct->setIcon( Images::icon("play_menu") ); - videoMenuAct->setIcon( Images::icon("video_menu") ); - audioMenuAct->setIcon( Images::icon("audio_menu") ); - subtitlesMenuAct->setIcon( Images::icon("subtitles_menu") ); - browseMenuAct->setIcon( Images::icon("browse_menu") ); - optionsMenuAct->setIcon( Images::icon("options_menu") ); - helpMenuAct->setIcon( Images::icon("help_menu") ); - */ - - // Menu Open - recentfiles_menu->menuAction()->setText( tr("&Recent files") ); - recentfiles_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("recents") ); - clearRecentsAct->change( Images::icon("delete"), tr("&Clear") ); - - // Menu Play - speed_menu->menuAction()->setText( tr("Sp&eed") ); - speed_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("speed") ); - - // Menu Video - videosize_menu->menuAction()->setText( tr("Si&ze") ); - videosize_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("video_size") ); - - panscan_menu->menuAction()->setText( tr("&Pan && scan") ); - panscan_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("panscan") ); - - aspect_menu->menuAction()->setText( tr("&Aspect ratio") ); - aspect_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("aspect") ); - - deinterlace_menu->menuAction()->setText( tr("&Deinterlace") ); - deinterlace_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("deinterlace") ); - - videofilter_menu->menuAction()->setText( tr("F&ilters") ); - videofilter_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("video_filters") ); - - /* - denoise_menu->menuAction()->setText( tr("De&noise") ); - denoise_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("denoise") ); - */ - - aspectDetectAct->change( tr("&Autodetect") ); - aspect43Act->change( "&4:3" ); - aspect54Act->change( "&5:4" ); - aspect149Act->change( "&14:9" ); - aspect169Act->change( "16:&9" ); - aspect1610Act->change( "1&6:10" ); - aspect235Act->change( "&2.35:1" ); - aspect43LetterAct->change( tr("4:3 &Letterbox") ); - aspect169LetterAct->change( tr("16:9 L&etterbox") ); - aspect43PanscanAct->change( tr("4:3 &Panscan") ); - aspect43To169Act->change( tr("4:3 &to 16:9") ); - - deinterlaceNoneAct->change( tr("&None") ); - deinterlaceL5Act->change( tr("&Lowpass5") ); - deinterlaceYadif0Act->change( tr("&Yadif (normal)") ); - deinterlaceYadif1Act->change( tr("Y&adif (double framerate)") ); - deinterlaceLBAct->change( tr("Linear &Blend") ); - deinterlaceKernAct->change( tr("&Kerndeint") ); - - denoiseNoneAct->change( tr("Denoise o&ff") ); - denoiseNormalAct->change( tr("Denoise nor&mal") ); - denoiseSoftAct->change( tr("Denoise &soft") ); - - // Menu Audio - audiotrack_menu->menuAction()->setText( tr("&Track") ); - audiotrack_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("audio_track") ); - - audiofilter_menu->menuAction()->setText( tr("&Filters") ); - audiofilter_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("audio_filters") ); - - audiochannels_menu->menuAction()->setText( tr("&Channels") ); - audiochannels_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("audio_channels") ); - - stereomode_menu->menuAction()->setText( tr("&Stereo mode") ); - stereomode_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("stereo_mode") ); - - /* channelsDefaultAct->change( tr("&Default") ); */ - channelsStereoAct->change( tr("&Stereo") ); - channelsSurroundAct->change( tr("&4.0 Surround") ); - channelsFull51Act->change( tr("&5.1 Surround") ); - - stereoAct->change( tr("&Stereo") ); - leftChannelAct->change( tr("&Left channel") ); - rightChannelAct->change( tr("&Right channel") ); - - // Menu Subtitle - subtitlestrack_menu->menuAction()->setText( tr("&Select") ); - subtitlestrack_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("sub") ); - - // Menu Browse - titles_menu->menuAction()->setText( tr("&Title") ); - titles_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("title") ); - - chapters_menu->menuAction()->setText( tr("&Chapter") ); - chapters_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("chapter") ); - - angles_menu->menuAction()->setText( tr("&Angle") ); - angles_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("angle") ); - - // Menu Options - osd_menu->menuAction()->setText( tr("&OSD") ); - osd_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("osd") ); - - logs_menu->menuAction()->setText( tr("&View logs") ); - logs_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("logs") ); - - - // To be sure that the "" string is translated - initializeMenus(); - - // Other things - mplayer_log_window->setWindowTitle( tr("SMPlayer - mplayer log") ); - smplayer_log_window->setWindowTitle( tr("SMPlayer - smplayer log") ); - - updateRecents(); - updateWidgets(); - - // Update actions view in preferences - // It has to be done, here. The actions are translated after the - // preferences dialog. - if (pref_dialog) pref_dialog->mod_input()->actions_editor->updateView(); -} - -void BaseGui::setJumpTexts() { - rewind1Act->change( tr("-%1").arg(Helper::timeForJumps(pref->seeking1)) ); - rewind2Act->change( tr("-%1").arg(Helper::timeForJumps(pref->seeking2)) ); - rewind3Act->change( tr("-%1").arg(Helper::timeForJumps(pref->seeking3)) ); - - forward1Act->change( tr("+%1").arg(Helper::timeForJumps(pref->seeking1)) ); - forward2Act->change( tr("+%1").arg(Helper::timeForJumps(pref->seeking2)) ); - forward3Act->change( tr("+%1").arg(Helper::timeForJumps(pref->seeking3)) ); - - if (qApp->isLeftToRight()) { - rewind1Act->setIcon( Images::icon("rewind10s") ); - rewind2Act->setIcon( Images::icon("rewind1m") ); - rewind3Act->setIcon( Images::icon("rewind10m") ); - - forward1Act->setIcon( Images::icon("forward10s") ); - forward2Act->setIcon( Images::icon("forward1m") ); - forward3Act->setIcon( Images::icon("forward10m") ); - } else { - rewind1Act->setIcon( Images::flippedIcon("rewind10s") ); - rewind2Act->setIcon( Images::flippedIcon("rewind1m") ); - rewind3Act->setIcon( Images::flippedIcon("rewind10m") ); - - forward1Act->setIcon( Images::flippedIcon("forward10s") ); - forward2Act->setIcon( Images::flippedIcon("forward1m") ); - forward3Act->setIcon( Images::flippedIcon("forward10m") ); - } -} - -void BaseGui::setWindowCaption(const QString & title) { - setWindowTitle(title); -} - -void BaseGui::createCore() { - core = new Core( mplayerwindow, this ); - - connect( core, SIGNAL(menusNeedInitialize()), - this, SLOT(initializeMenus()) ); - connect( core, SIGNAL(widgetsNeedUpdate()), - this, SLOT(updateWidgets()) ); - connect( core, SIGNAL(equalizerNeedsUpdate()), - this, SLOT(updateEqualizer()) ); - - connect( core, SIGNAL(showFrame(int)), - this, SIGNAL(frameChanged(int)) ); - - connect( core, SIGNAL(showTime(double)), - this, SLOT(gotCurrentTime(double)) ); - - connect( core, SIGNAL(needResize(int, int)), - this, SLOT(resizeWindow(int,int)) ); - connect( core, SIGNAL(showMessage(QString)), - this, SLOT(displayMessage(QString)) ); - connect( core, SIGNAL(stateChanged(Core::State)), - this, SLOT(displayState(Core::State)) ); - - connect( core, SIGNAL(mediaStartPlay()), - this, SLOT(enterFullscreenOnPlay()) ); - connect( core, SIGNAL(mediaStoppedByUser()), - this, SLOT(exitFullscreenOnStop()) ); - connect( core, SIGNAL(mediaLoaded()), - this, SLOT(newMediaLoaded()) ); - connect( core, SIGNAL(mediaInfoChanged()), - this, SLOT(updateMediaInfo()) ); - - // Hide mplayer window - connect( core, SIGNAL(noVideo()), - this, SLOT(hidePanel()) ); -} - -void BaseGui::createMplayerWindow() { - mplayerwindow = new MplayerWindow( panel ); - mplayerwindow->setColorKey( pref->color_key ); - - QHBoxLayout * layout = new QHBoxLayout; - layout->setSpacing(0); - layout->setMargin(0); - layout->addWidget(mplayerwindow); - panel->setLayout(layout); - - // mplayerwindow - connect( mplayerwindow, SIGNAL(rightButtonReleased(QPoint)), - this, SLOT(showPopupMenu(QPoint)) ); - - // mplayerwindow mouse events - connect( mplayerwindow, SIGNAL(doubleClicked()), - this, SLOT(doubleClickFunction()) ); - connect( mplayerwindow, SIGNAL(leftClicked()), - this, SLOT(leftClickFunction()) ); - connect( mplayerwindow, SIGNAL(mouseMoved(QPoint)), - this, SLOT(checkMousePos(QPoint)) ); -} - -void BaseGui::createVideoEqualizer() { - // Equalizer - equalizer = new VideoEqualizer(this); - - connect( equalizer->contrast, SIGNAL(valueChanged(int)), - core, SLOT(setContrast(int)) ); - connect( equalizer->brightness, SIGNAL(valueChanged(int)), - core, SLOT(setBrightness(int)) ); - connect( equalizer->hue, SIGNAL(valueChanged(int)), - core, SLOT(setHue(int)) ); - connect( equalizer->saturation, SIGNAL(valueChanged(int)), - core, SLOT(setSaturation(int)) ); - connect( equalizer->gamma, SIGNAL(valueChanged(int)), - core, SLOT(setGamma(int)) ); - connect( equalizer, SIGNAL(visibilityChanged()), - this, SLOT(updateWidgets()) ); -} - -void BaseGui::createPlaylist() { -#if DOCK_PLAYLIST - playlist = new Playlist(core, this, 0); -#else - //playlist = new Playlist(core, this, "playlist"); - playlist = new Playlist(core, 0); -#endif - - /* - connect( playlist, SIGNAL(playlistEnded()), - this, SLOT(exitFullscreenOnStop()) ); - */ - connect( playlist, SIGNAL(playlistEnded()), - this, SLOT(playlistHasFinished()) ); - /* - connect( playlist, SIGNAL(visibilityChanged()), - this, SLOT(playlistVisibilityChanged()) ); - */ - -} - -void BaseGui::createPanel() { - panel = new QWidget( this ); - panel->setSizePolicy( QSizePolicy::Expanding, QSizePolicy::Expanding ); - panel->setMinimumSize( QSize(0,0) ); - panel->setFocusPolicy( Qt::StrongFocus ); - - // panel - panel->setAutoFillBackground(TRUE); - Helper::setBackgroundColor( panel, QColor(0,0,0) ); -} - -void BaseGui::createPreferencesDialog() { - pref_dialog = new PreferencesDialog(this); - pref_dialog->setModal(false); - pref_dialog->mod_input()->setActionsList( actions_list ); - connect( pref_dialog, SIGNAL(applied()), - this, SLOT(applyNewPreferences()) ); -} - -void BaseGui::createFilePropertiesDialog() { - file_dialog = new FilePropertiesDialog(this); - file_dialog->setModal(false); - connect( file_dialog, SIGNAL(applied()), - this, SLOT(applyFileProperties()) ); -} - - -void BaseGui::createMenus() { - // MENUS - openMenu = menuBar()->addMenu("Open"); - playMenu = menuBar()->addMenu("Play"); - videoMenu = menuBar()->addMenu("Video"); - audioMenu = menuBar()->addMenu("Audio"); - subtitlesMenu = menuBar()->addMenu("Subtitles"); - browseMenu = menuBar()->addMenu("Browwse"); - optionsMenu = menuBar()->addMenu("Options"); - helpMenu = menuBar()->addMenu("Help"); - - // OPEN MENU - openMenu->addAction(openFileAct); - - recentfiles_menu = new QMenu(this); - recentfiles_menu->addAction( clearRecentsAct ); - recentfiles_menu->addSeparator(); - - openMenu->addMenu( recentfiles_menu ); - - openMenu->addAction(openDirectoryAct); - openMenu->addAction(openPlaylistAct); - openMenu->addAction(openDVDAct); - openMenu->addAction(openDVDFolderAct); - openMenu->addAction(openVCDAct); - openMenu->addAction(openAudioCDAct); - openMenu->addAction(openURLAct); - - openMenu->addSeparator(); - openMenu->addAction(exitAct); - - // PLAY MENU - playMenu->addAction(playAct); - playMenu->addAction(pauseAct); - /* playMenu->addAction(playOrPauseAct); */ - playMenu->addAction(stopAct); - playMenu->addAction(frameStepAct); - playMenu->addSeparator(); - playMenu->addAction(rewind1Act); - playMenu->addAction(forward1Act); - playMenu->addAction(rewind2Act); - playMenu->addAction(forward2Act); - playMenu->addAction(rewind3Act); - playMenu->addAction(forward3Act); - playMenu->addSeparator(); - - // Speed submenu - speed_menu = new QMenu(this); - speed_menu->addAction(normalSpeedAct); - speed_menu->addAction(halveSpeedAct); - speed_menu->addAction(doubleSpeedAct); - speed_menu->addAction(decSpeedAct); - speed_menu->addAction(incSpeedAct); - - playMenu->addMenu(speed_menu); - - playMenu->addAction(repeatAct); - - // VIDEO MENU - videoMenu->addAction(fullscreenAct); - videoMenu->addAction(compactAct); - - // Size submenu - videosize_menu = new QMenu(this); - videosize_menu->addActions( sizeGroup->actions() ); - videosize_menu->addSeparator(); - videosize_menu->addAction(doubleSizeAct); - videoMenu->addMenu(videosize_menu); - - // Panscan submenu - panscan_menu = new QMenu(this); - panscan_menu->addAction(resetZoomAct); - panscan_menu->addAction(decZoomAct); - panscan_menu->addAction(incZoomAct); - panscan_menu->addSeparator(); - panscan_menu->addAction(moveLeftAct); - panscan_menu->addAction(moveRightAct); - panscan_menu->addAction(moveUpAct); - panscan_menu->addAction(moveDownAct); - - videoMenu->addMenu(panscan_menu); - - // Aspect submenu - aspect_menu = new QMenu(this); - aspect_menu->addActions( aspectGroup->actions() ); - - videoMenu->addMenu(aspect_menu); - - // Deinterlace submenu - deinterlace_menu = new QMenu(this); - deinterlace_menu->addActions( deinterlaceGroup->actions() ); - - videoMenu->addMenu(deinterlace_menu); - - // Video filter submenu - videofilter_menu = new QMenu(this); - videofilter_menu->addAction(postProcessingAct); - videofilter_menu->addAction(phaseAct); - videofilter_menu->addAction(deblockAct); - videofilter_menu->addAction(deringAct); - videofilter_menu->addAction(addNoiseAct); - - videofilter_menu->addSeparator(); - videofilter_menu->addActions(denoiseGroup->actions()); - - videoMenu->addMenu(videofilter_menu); - - // Denoise submenu - /* - denoise_menu = new QMenu(this); - denoise_menu->addActions(denoiseGroup->actions()); - videoMenu->addMenu(denoise_menu); - */ - - videoMenu->addAction(flipAct); - videoMenu->addSeparator(); - videoMenu->addAction(equalizerAct); - videoMenu->addAction(screenshotAct); - videoMenu->addAction(onTopAct); - - - // AUDIO MENU - - // Audio track submenu - audiotrack_menu = new QMenu(this); - - audioMenu->addMenu(audiotrack_menu); - - audioMenu->addAction(loadAudioAct); - audioMenu->addAction(unloadAudioAct); - - // Filter submenu - audiofilter_menu = new QMenu(this); - audiofilter_menu->addAction(extrastereoAct); - audiofilter_menu->addAction(karaokeAct); - audiofilter_menu->addAction(volnormAct); - - audioMenu->addMenu(audiofilter_menu); - - // Audio channels submenu - audiochannels_menu = new QMenu(this); - audiochannels_menu->addActions( channelsGroup->actions() ); - - audioMenu->addMenu(audiochannels_menu); - - // Stereo mode submenu - stereomode_menu = new QMenu(this); - stereomode_menu->addActions( stereoGroup->actions() ); - - audioMenu->addMenu(stereomode_menu); - - audioMenu->addAction(muteAct); - audioMenu->addSeparator(); - audioMenu->addAction(decVolumeAct); - audioMenu->addAction(incVolumeAct); - audioMenu->addSeparator(); - audioMenu->addAction(decAudioDelayAct); - audioMenu->addAction(incAudioDelayAct); - - - // SUBTITLES MENU - // Track submenu - subtitlestrack_menu = new QMenu(this); - - subtitlesMenu->addMenu(subtitlestrack_menu); - - subtitlesMenu->addAction(loadSubsAct); -#if SUBTITLES_BY_INDEX - subtitlesMenu->addAction(unloadSubsAct); -#endif - subtitlesMenu->addSeparator(); - subtitlesMenu->addAction(decSubDelayAct); - subtitlesMenu->addAction(incSubDelayAct); - subtitlesMenu->addSeparator(); - subtitlesMenu->addAction(decSubPosAct); - subtitlesMenu->addAction(incSubPosAct); - subtitlesMenu->addSeparator(); - subtitlesMenu->addAction(decSubStepAct); - subtitlesMenu->addAction(incSubStepAct); - subtitlesMenu->addSeparator(); - subtitlesMenu->addAction(useAssAct); - - // BROWSE MENU - // Titles submenu - titles_menu = new QMenu(this); - - browseMenu->addMenu(titles_menu); - - // Chapters submenu - chapters_menu = new QMenu(this); - - browseMenu->addMenu(chapters_menu); - - // Angles submenu - angles_menu = new QMenu(this); - - browseMenu->addMenu(angles_menu); - - // OPTIONS MENU - optionsMenu->addAction(showPropertiesAct); - optionsMenu->addAction(showPlaylistAct); - optionsMenu->addAction(frameCounterAct); - - // OSD submenu - osd_menu = new QMenu(this); - osd_menu->addActions(osdGroup->actions()); - - optionsMenu->addMenu(osd_menu); - - // Logs submenu - logs_menu = new QMenu(this); - logs_menu->addAction(showLogMplayerAct); - logs_menu->addAction(showLogSmplayerAct); - - optionsMenu->addMenu(logs_menu); - - optionsMenu->addAction(showPreferencesAct); - - - // HELP MENU - helpMenu->addAction(aboutQtAct); - helpMenu->addAction(aboutThisAct); - - // POPUP MENU - if (!popup) - popup = new QMenu(this); - else - popup->clear(); - - popup->addMenu( openMenu ); - popup->addMenu( playMenu ); - popup->addMenu( videoMenu ); - popup->addMenu( audioMenu ); - popup->addMenu( subtitlesMenu ); - popup->addMenu( browseMenu ); - popup->addMenu( optionsMenu ); - - // let's show something, even a entry - initializeMenus(); -} - -/* -void BaseGui::closeEvent( QCloseEvent * e ) { - qDebug("BaseGui::closeEvent"); - - qDebug("mplayer_log_window: %d x %d", mplayer_log_window->width(), mplayer_log_window->height() ); - qDebug("smplayer_log_window: %d x %d", smplayer_log_window->width(), smplayer_log_window->height() ); - - mplayer_log_window->close(); - smplayer_log_window->close(); - playlist->close(); - equalizer->close(); - - core->stop(); - e->accept(); -} -*/ - - -void BaseGui::closeWindow() { - qDebug("BaseGui::closeWindow"); - - core->stop(); - //qApp->closeAllWindows(); - //qApp->quit(); - hide(); - -} - -void BaseGui::showPlaylist() { - showPlaylist( !playlist->isVisible() ); -} - -void BaseGui::showPlaylist(bool b) { - if ( !b ) { - playlist->hide(); - } else { - exitFullscreenIfNeeded(); - playlist->show(); - } - //updateWidgets(); -} - -void BaseGui::showEqualizer() { - showEqualizer( !equalizer->isVisible() ); -} - -void BaseGui::showEqualizer(bool b) { - if (!b) { - equalizer->hide(); - } else { - // Exit fullscreen, otherwise dialog is not visible - exitFullscreenIfNeeded(); - equalizer->show(); - } - updateWidgets(); -} - -void BaseGui::showPreferencesDialog() { - qDebug("BaseGui::showPreferencesDialog"); - - exitFullscreenIfNeeded(); - - if (!pref_dialog) { - createPreferencesDialog(); - } - - pref_dialog->setData(pref); - - pref_dialog->mod_input()->actions_editor->clear(); - pref_dialog->mod_input()->actions_editor->addActions(this); -#if !DOCK_PLAYLIST - pref_dialog->mod_input()->actions_editor->addActions(playlist); -#endif - pref_dialog->show(); -} - -// The user has pressed OK in preferences dialog -void BaseGui::applyNewPreferences() { - qDebug("BaseGui::applyNewPreferences"); - - bool need_update_language = false; - - pref_dialog->getData(pref); - - if (!pref->default_font.isEmpty()) { - QFont f; - f.fromString( pref->default_font ); - qApp->setFont(f); - } - - PrefInterface *_interface = pref_dialog->mod_interface(); - if (_interface->recentsChanged()) { - recents->setMaxItems(pref->recents_max_items); - updateRecents(); - } - if (_interface->languageChanged()) need_update_language = true; - - if (_interface->iconsetChanged()) { - need_update_language = true; - // Stylesheet - #if QT_VERSION >= 0x040200 - changeStyleSheet(pref->iconset); - #endif - } - - if (!pref->use_single_instance && server->isListening()) { - server->close(); - qDebug("BaseGui::applyNewPreferences: server closed"); - } - else - { - bool server_requires_restart = _interface->serverPortChanged(); - if (pref->use_single_instance && !server->isListening()) - server_requires_restart=true; - - if (server_requires_restart) { - server->close(); - if (server->listen(pref->connection_port)) { - qDebug("BaseGui::applyNewPreferences: server running on port %d", pref->connection_port); - } else { - qWarning("BaseGui::applyNewPreferences: server couldn't be started"); - } - } - } - - PrefAdvanced *advanced = pref_dialog->mod_advanced(); - if (advanced->clearingBackgroundChanged()) { - mplayerwindow->videoLayer()->allowClearingBackground(pref->always_clear_video_background); - } - if (advanced->colorkeyChanged()) { - mplayerwindow->setColorKey( pref->color_key ); - } - if (advanced->monitorAspectChanged()) { - mplayerwindow->setMonitorAspect( pref->monitor_aspect_double() ); - } - - if (need_update_language) { - translator->load(pref->language); - } - - setJumpTexts(); // Update texts in menus - updateWidgets(); // Update the screenshot action - -#if STYLE_SWITCHING - if (_interface->styleChanged()) { - qDebug( "selected style: '%s'", pref->style.toUtf8().data() ); - if ( !pref->style.isEmpty()) { - qApp->setStyle( pref->style ); - } else { - qDebug("setting default style: '%s'", default_style.toUtf8().data() ); - qApp->setStyle( default_style ); - } - } -#endif - - // Restart the video if needed - if (pref_dialog->requiresRestart()) - core->restart(); - - // Update actions - pref_dialog->mod_input()->actions_editor->applyChanges(); - saveActions(); - - pref->save(); -} - - -void BaseGui::showFilePropertiesDialog() { - qDebug("BaseGui::showFilePropertiesDialog"); - - exitFullscreenIfNeeded(); - - if (!file_dialog) { - createFilePropertiesDialog(); - } - - setDataToFileProperties(); - - file_dialog->show(); -} - -void BaseGui::setDataToFileProperties() { - // Save a copy of the original values - if (core->mset.original_demuxer.isEmpty()) - core->mset.original_demuxer = core->mdat.demuxer; - - if (core->mset.original_video_codec.isEmpty()) - core->mset.original_video_codec = core->mdat.video_codec; - - if (core->mset.original_audio_codec.isEmpty()) - core->mset.original_audio_codec = core->mdat.audio_codec; - - QString demuxer = core->mset.forced_demuxer; - if (demuxer.isEmpty()) demuxer = core->mdat.demuxer; - - QString ac = core->mset.forced_audio_codec; - if (ac.isEmpty()) ac = core->mdat.audio_codec; - - QString vc = core->mset.forced_video_codec; - if (vc.isEmpty()) vc = core->mdat.video_codec; - - file_dialog->setDemuxer(demuxer, core->mset.original_demuxer); - file_dialog->setAudioCodec(ac, core->mset.original_audio_codec); - file_dialog->setVideoCodec(vc, core->mset.original_video_codec); - - file_dialog->setMplayerAdditionalArguments( core->mset.mplayer_additional_options ); - file_dialog->setMplayerAdditionalVideoFilters( core->mset.mplayer_additional_video_filters ); - file_dialog->setMplayerAdditionalAudioFilters( core->mset.mplayer_additional_audio_filters ); - - file_dialog->setMediaData( core->mdat ); -} - -void BaseGui::applyFileProperties() { - qDebug("BaseGui::applyFileProperties"); - - bool need_restart = false; - -#undef TEST_AND_SET -#define TEST_AND_SET( Pref, Dialog ) \ - if ( Pref != Dialog ) { Pref = Dialog; need_restart = TRUE; } - - QString demuxer = file_dialog->demuxer(); - if (demuxer == core->mset.original_demuxer) demuxer=""; - TEST_AND_SET(core->mset.forced_demuxer, demuxer); - - QString ac = file_dialog->audioCodec(); - if (ac == core->mset.original_audio_codec) ac=""; - TEST_AND_SET(core->mset.forced_audio_codec, ac); - - QString vc = file_dialog->videoCodec(); - if (vc == core->mset.original_video_codec) vc=""; - TEST_AND_SET(core->mset.forced_video_codec, vc); - - TEST_AND_SET(core->mset.mplayer_additional_options, file_dialog->mplayerAdditionalArguments()); - TEST_AND_SET(core->mset.mplayer_additional_video_filters, file_dialog->mplayerAdditionalVideoFilters()); - TEST_AND_SET(core->mset.mplayer_additional_audio_filters, file_dialog->mplayerAdditionalAudioFilters()); - - // Restart the video to apply - if (need_restart) { - core->restart(); - } -} - - -void BaseGui::updateMediaInfo() { - qDebug("BaseGui::updateMediaInfo"); - - if (file_dialog) { - if (file_dialog->isVisible()) setDataToFileProperties(); - } - - setWindowCaption( core->mdat.displayName() + " - SMPlayer" ); -} - -void BaseGui::newMediaLoaded() { - qDebug("BaseGui::newMediaLoaded"); - - recents->add( core->mdat.filename ); - updateRecents(); - - // If a VCD, Audio CD or DVD, add items to playlist - if ( (core->mdat.type == TYPE_VCD) || (core->mdat.type == TYPE_DVD) || - (core->mdat.type == TYPE_AUDIO_CD) ) - { - int first_title = 1; - if (core->mdat.type == TYPE_VCD) first_title = pref->vcd_initial_title; - - QString type = "dvd"; - if (core->mdat.type == TYPE_VCD) type="vcd"; - else - if (core->mdat.type == TYPE_AUDIO_CD) type="cdda"; - - if (core->mset.current_title_id == first_title) { - playlist->clear(); - QStringList l; - QString s; - QString folder; - if (core->mdat.type == TYPE_DVD) { - folder = Helper::dvdSplitFolder( core->mdat.filename ); - } - for (int n=0; n < core->mdat.titles.numItems(); n++) { - s = type + "://" + QString::number(core->mdat.titles.itemAt(n).ID()); - if ( !folder.isEmpty() ) { - s += ":" + folder; - } - l.append(s); - } - playlist->addFiles(l); - //playlist->setModified(false); // Not a real playlist - } - } /*else { - playlist->clear(); - playlist->addCurrentFile(); - }*/ -} - -void BaseGui::showMplayerLog() { - qDebug("BaseGui::showMplayerLog"); - - exitFullscreenIfNeeded(); - - mplayer_log_window->setText( core->mplayer_log ); - mplayer_log_window->show(); -} - -void BaseGui::showLog() { - qDebug("BaseGui::showLog"); - - exitFullscreenIfNeeded(); - - smplayer_log_window->setText( Helper::log() ); - smplayer_log_window->show(); -} - - -void BaseGui::initializeMenus() { - qDebug("BaseGui::initializeMenus"); - -#define EMPTY 1 - - int n; - - // Subtitles - subtitleTrackGroup->clear(true); - QAction * subNoneAct = subtitleTrackGroup->addAction( tr("&None") ); - subNoneAct->setData(MediaSettings::SubNone); - subNoneAct->setCheckable(true); -#if SUBTITLES_BY_INDEX - for (n=0; n < core->mdat.subs.numItems(); n++) { - QAction *a = new QAction(subtitleTrackGroup); - a->setCheckable(true); - a->setText(core->mdat.subs.itemAt(n).displayName()); - a->setData(n); - } - subtitlestrack_menu->addActions( subtitleTrackGroup->actions() ); -#else - for (n=0; n < core->mdat.subtitles.numItems(); n++) { - QAction *a = new QAction(subtitleTrackGroup); - a->setCheckable(true); - a->setText(core->mdat.subtitles.itemAt(n).displayName()); - a->setData(core->mdat.subtitles.itemAt(n).ID()); - } - subtitlestrack_menu->addActions( subtitleTrackGroup->actions() ); -#endif - - // Audio - audioTrackGroup->clear(true); - if (core->mdat.audios.numItems()==0) { - QAction * a = audioTrackGroup->addAction( tr("") ); - a->setEnabled(false); - } else { - for (n=0; n < core->mdat.audios.numItems(); n++) { - QAction *a = new QAction(audioTrackGroup); - a->setCheckable(true); - a->setText(core->mdat.audios.itemAt(n).displayName()); - a->setData(core->mdat.audios.itemAt(n).ID()); - } - } - audiotrack_menu->addActions( audioTrackGroup->actions() ); - - // Titles - titleGroup->clear(true); - if (core->mdat.titles.numItems()==0) { - QAction * a = titleGroup->addAction( tr("") ); - a->setEnabled(false); - } else { - for (n=0; n < core->mdat.titles.numItems(); n++) { - QAction *a = new QAction(titleGroup); - a->setCheckable(true); - a->setText(core->mdat.titles.itemAt(n).displayName()); - a->setData(core->mdat.titles.itemAt(n).ID()); - } - } - titles_menu->addActions( titleGroup->actions() ); - - // DVD Chapters - chapterGroup->clear(true); - if ( (core->mdat.type == TYPE_DVD) && (core->mset.current_title_id > 0) ) { - for (n=1; n <= core->mdat.titles.item(core->mset.current_title_id).chapters(); n++) { - QAction *a = new QAction(chapterGroup); - a->setCheckable(true); - a->setText( QString::number(n) ); - a->setData( n ); - } - } else { - // *** Matroshka chapters *** - if (core->mdat.mkv_chapters > 0) { - for (n=0; n <= core->mdat.mkv_chapters; n++) { - QAction *a = new QAction(chapterGroup); - a->setCheckable(true); - a->setText( QString::number(n+1) ); - a->setData( n ); - } - } else { - QAction * a = chapterGroup->addAction( tr("") ); - a->setEnabled(false); - } - } - chapters_menu->addActions( chapterGroup->actions() ); - - // Angles - angleGroup->clear(true); - if (core->mset.current_angle_id > 0) { - for (n=1; n <= core->mdat.titles.item(core->mset.current_title_id).angles(); n++) { - QAction *a = new QAction(angleGroup); - a->setCheckable(true); - a->setText( QString::number(n) ); - a->setData( n ); - } - } else { - QAction * a = angleGroup->addAction( tr("") ); - a->setEnabled(false); - } - angles_menu->addActions( angleGroup->actions() ); -} - -void BaseGui::updateRecents() { - qDebug("BaseGui::updateRecents"); - - // Not clear the first 2 items - while (recentfiles_menu->actions().count() > 2) { - QAction * a = recentfiles_menu->actions()[2]; - recentfiles_menu->removeAction( a ); - a->deleteLater(); - } - - int current_items = 0; - - if (recents->count() > 0) { - int max_items = recents->count(); - if (max_items > pref->recents_max_items) { - max_items = pref->recents_max_items; - } - for (int n=0; n < max_items; n++) { - QString file = recents->item(n); - QFileInfo fi(file); - if (fi.exists()) file = fi.fileName(); - QAction * a = recentfiles_menu->addAction( file ); - a->setData(n); - connect(a, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(openRecent())); - current_items++; - } - } else { - QAction * a = recentfiles_menu->addAction( tr("") ); - a->setEnabled(false); - - } - - recentfiles_menu->menuAction()->setVisible( current_items > 0 ); -} - -void BaseGui::clearRecentsList() { - // Delete items in menu - recents->clear(); - updateRecents(); -} - -void BaseGui::updateWidgets() { - qDebug("BaseGui::updateWidgets"); - - // Subtitles menu - subtitleTrackGroup->setChecked( core->mset.current_sub_id ); - -#if SUBTITLES_BY_INDEX - // Disable the unload subs action if there's no external subtitles - unloadSubsAct->setEnabled( !core->mset.external_subtitles.isEmpty() ); -#else - // If using an external subtitles, disable the rest - bool b = core->mset.external_subtitles.isEmpty(); - QList l = subtitleTrackGroup->actions(); - for (int n = 1; n < l.count(); n++) { - if (l[n]) l[n]->setEnabled(b); - } -#endif - - // Audio menu - audioTrackGroup->setChecked( core->mset.current_audio_id ); - channelsGroup->setChecked( core->mset.audio_use_channels ); - stereoGroup->setChecked( core->mset.stereo_mode ); - - // Disable the unload audio file action if there's no external audio file - unloadAudioAct->setEnabled( !core->mset.external_audio.isEmpty() ); - - // Aspect ratio - aspectGroup->setChecked( core->mset.aspect_ratio_id ); - - // OSD - osdGroup->setChecked( pref->osd ); - - // Titles - titleGroup->setChecked( core->mset.current_title_id ); - - // Chapters - chapterGroup->setChecked( core->mset.current_chapter_id ); - - // Angles - angleGroup->setChecked( core->mset.current_angle_id ); - - // Deinterlace menu - deinterlaceGroup->setChecked( core->mset.current_deinterlacer ); - - // Video size menu - sizeGroup->setChecked( pref->size_factor ); - - // Auto phase - phaseAct->setChecked( core->mset.phase_filter ); - - // Deblock - deblockAct->setChecked( core->mset.deblock_filter ); - - // Dering - deringAct->setChecked( core->mset.dering_filter ); - - // Add noise - addNoiseAct->setChecked( core->mset.noise_filter ); - - // Postprocessing - postProcessingAct->setChecked( core->mset.postprocessing_filter ); - - // Denoise submenu - denoiseGroup->setChecked( core->mset.current_denoiser ); - - /* - // Fullscreen button - fullscreenbutton->setOn(pref->fullscreen); - - // Mute button - mutebutton->setOn(core->mset.mute); - if (core->mset.mute) - mutebutton->setPixmap( Images::icon("mute_small") ); - else - mutebutton->setPixmap( Images::icon("volume_small") ); - - // Volume slider - volumeslider->setValue( core->mset.volume ); - */ - - // Mute menu option - muteAct->setChecked( core->mset.mute ); - - // Karaoke menu option - karaokeAct->setChecked( core->mset.karaoke_filter ); - - // Extrastereo menu option - extrastereoAct->setChecked( core->mset.extrastereo_filter ); - - // Volnorm menu option - volnormAct->setChecked( core->mset.volnorm_filter ); - - // Repeat menu option - repeatAct->setChecked( pref->loop ); - - // Fullscreen action - fullscreenAct->setChecked( pref->fullscreen ); - - // Time slider - if (core->state()==Core::Stopped) { - //FIXME - //timeslider->setValue( (int) core->mset.current_sec ); - } - - // Video equalizer - equalizerAct->setChecked( equalizer->isVisible() ); - - // Playlist -#if !DOCK_PLAYLIST - //showPlaylistAct->setChecked( playlist->isVisible() ); -#endif - -#if DOCK_PLAYLIST - showPlaylistAct->setChecked( playlist->isVisible() ); -#endif - - // Frame counter - frameCounterAct->setChecked( pref->show_frame_counter ); - - // Compact mode - compactAct->setChecked( pref->compact_mode ); - - // Stay on top - onTopAct->setChecked( pref->stay_on_top ); - - // Flip - flipAct->setChecked( core->mset.flip ); - - // Screenshot option - bool valid_directory = ( (!pref->screenshot_directory.isEmpty()) && - (QFileInfo(pref->screenshot_directory).isDir()) ); - screenshotAct->setEnabled( valid_directory ); - - // Use ass lib - useAssAct->setChecked( pref->use_ass_subtitles ); - - // Enable or disable subtitle options - bool e = !(core->mset.current_sub_id == MediaSettings::SubNone); - decSubDelayAct->setEnabled(e); - incSubDelayAct->setEnabled(e); - decSubPosAct->setEnabled(e); - incSubPosAct->setEnabled(e); - decSubStepAct->setEnabled(e); - incSubStepAct->setEnabled(e); -} - -void BaseGui::updateEqualizer() { - // Equalizer - equalizer->contrast->setValue( core->mset.contrast ); - equalizer->brightness->setValue( core->mset.brightness ); - equalizer->hue->setValue( core->mset.hue ); - equalizer->saturation->setValue( core->mset.saturation ); - equalizer->gamma->setValue( core->mset.gamma ); -} - -/* -void BaseGui::playlistVisibilityChanged() { -#if !DOCK_PLAYLIST - bool visible = playlist->isVisible(); - - showPlaylistAct->setChecked( visible ); -#endif -} -*/ - -/* -void BaseGui::openRecent(int item) { - qDebug("BaseGui::openRecent: %d", item); - if ((item > -1) && (item < RECENTS_CLEAR)) { // 1000 = Clear item - open( recents->item(item) ); - } -} -*/ - -void BaseGui::openRecent() { - QAction *a = qobject_cast (sender()); - if (a) { - int item = a->data().toInt(); - qDebug("BaseGui::openRecent: %d", item); - QString file = recents->item(item); - - if (playlist->maybeSave()) { - playlist->clear(); - playlist->addFile(file); - - open( file ); - } - } -} - -void BaseGui::open(QString file) { - qDebug("BaseGui::open: '%s'", file.toUtf8().data()); - - // If file is a playlist, open that playlist - QString extension = QFileInfo(file).suffix().toLower(); - if ( (extension=="m3u") || (extension=="m3u8") ) { - playlist->load_m3u(file); - } - else - if (QFileInfo(file).isDir()) { - openDirectory(file); - } - else { - // Let the core to open it, autodetecting the file type - //if (playlist->maybeSave()) { - // playlist->clear(); - // playlist->addFile(file); - - core->open(file); - //} - } -} - -void BaseGui::openFiles(QStringList files) { - qDebug("BaseGui::openFiles"); - if (files.empty()) return; - - if (files.count()==1) { - if (playlist->maybeSave()) { - playlist->clear(); - playlist->addFile(files[0]); - - open(files[0]); - } - } else { - if (playlist->maybeSave()) { - playlist->clear(); - playlist->addFiles(files); - open(files[0]); - } - } -} - -void BaseGui::openURL() { - qDebug("BaseGui::openURL"); - - exitFullscreenIfNeeded(); - - /* - bool ok; - QString s = QInputDialog::getText(this, - tr("SMPlayer - Enter URL"), tr("URL:"), QLineEdit::Normal, - pref->last_url, &ok ); - - if ( ok && !s.isEmpty() ) { - - //playlist->clear(); - //playlistdock->hide(); - - openURL(s); - } else { - // user entered nothing or pressed Cancel - } - */ - - InputURL d(this); - - QString url = pref->last_url; - if (url.endsWith(IS_PLAYLIST_TAG)) { - url = url.remove( QRegExp(IS_PLAYLIST_TAG_RX) ); - d.setPlaylist(true); - } - - d.setURL(url); - if (d.exec() == QDialog::Accepted ) { - QString url = d.url(); - if (!url.isEmpty()) { - if (d.isPlaylist()) url = url + IS_PLAYLIST_TAG; - openURL(url); - } - } -} - -void BaseGui::openURL(QString url) { - if (!url.isEmpty()) { - pref->last_url = url; - - if (playlist->maybeSave()) { - core->openStream(url); - - playlist->clear(); - playlist->addFile(url); - } - } -} - - -void BaseGui::openFile() { - qDebug("BaseGui::fileOpen"); - - exitFullscreenIfNeeded(); - - QString s = MyFileDialog::getOpenFileName( - this, tr("Choose a file"), pref->latest_dir, - tr("Video") +" (*.avi *.mpg *.mpeg *.mkv *.wmv " - "*.ogm *.vob *.flv *.mov *.ts *.rmvb *.mp4 " - "*.iso *.dvr-ms);;" + - tr("Audio") +" (*.mp3 *.ogg *.wav *.wma *.ac3 *.ra *.ape);;" + - tr("Playlists") +" (*.m3u *.m3u8);;" + - tr("All files") +" (*.*)" ); - - if ( !s.isEmpty() ) { - openFile(s); - } -} - -void BaseGui::openFile(QString file) { - qDebug("BaseGui::openFile: '%s'", file.toUtf8().data()); - - if ( !file.isEmpty() ) { - - //playlist->clear(); - //playlistdock->hide(); - - // If file is a playlist, open that playlist - QString extension = QFileInfo(file).suffix().toLower(); - if ( (extension=="m3u") || (extension=="m3u8") ) { - playlist->load_m3u(file); - } - else - if (extension=="iso") { - if (playlist->maybeSave()) { - core->open(file); - } - } - else { - pref->latest_dir = QFileInfo(file).absolutePath(); - if (playlist->maybeSave()) { - core->openFile(file); - - playlist->clear(); - playlist->addFile(file); - } - } - } -} - -void BaseGui::configureDiscDevices() { - QMessageBox::information( this, tr("SMPlayer - Information"), - tr("The CDROM / DVD drives are not configured yet.\n" - "The configuration dialog will be shown now, " - "so you can do it."), QMessageBox::Ok); - - showPreferencesDialog(); - pref_dialog->showSection( PreferencesDialog::Drives ); -} - -void BaseGui::openVCD() { - qDebug("BaseGui::openVCD"); - - if ( (pref->dvd_device.isEmpty()) || - (pref->cdrom_device.isEmpty()) ) - { - configureDiscDevices(); - } else { - if (playlist->maybeSave()) { - core->openVCD( pref->vcd_initial_title ); - } - } -} - -void BaseGui::openAudioCD() { - qDebug("BaseGui::openAudioCD"); - - if ( (pref->dvd_device.isEmpty()) || - (pref->cdrom_device.isEmpty()) ) - { - configureDiscDevices(); - } else { - if (playlist->maybeSave()) { - core->openAudioCD(); - } - } -} - -void BaseGui::openDVD() { - qDebug("BaseGui::openDVD"); - - if ( (pref->dvd_device.isEmpty()) || - (pref->cdrom_device.isEmpty()) ) - { - configureDiscDevices(); - } else { - if (playlist->maybeSave()) { - core->openDVD("dvd://1"); - } - } -} - -void BaseGui::openDVDFromFolder() { - qDebug("BaseGui::openDVDFromFolder"); - - if (playlist->maybeSave()) { - InputDVDDirectory *d = new InputDVDDirectory(this); - d->setFolder( pref->last_dvd_directory ); - - if (d->exec() == QDialog::Accepted) { - qDebug("BaseGui::openDVDFromFolder: accepted"); - openDVDFromFolder( d->folder() ); - } - - delete d; - } -} - -void BaseGui::openDVDFromFolder(QString directory) { - //core->openDVD(TRUE, directory); - pref->last_dvd_directory = directory; - core->openDVD( "dvd://1:" + directory); -} - -void BaseGui::openDirectory() { - qDebug("BaseGui::openDirectory"); - - QString s = MyFileDialog::getExistingDirectory( - this, tr("Choose a directory"), - pref->latest_dir ); - - if (!s.isEmpty()) { - openDirectory(s); - } -} - -void BaseGui::openDirectory(QString directory) { - qDebug("BaseGui::openDirectory: '%s'", directory.toUtf8().data()); - - if (Helper::directoryContainsDVD(directory)) { - core->open(directory); - } - else { - QFileInfo fi(directory); - if ( (fi.exists()) && (fi.isDir()) ) { - playlist->clear(); - //playlist->addDirectory(directory); - playlist->addDirectory( fi.absoluteFilePath() ); - playlist->startPlay(); - } else { - qDebug("BaseGui::openDirectory: directory is not valid"); - } - } -} - -void BaseGui::loadSub() { - qDebug("BaseGui::loadSub"); - - exitFullscreenIfNeeded(); - - QString s = MyFileDialog::getOpenFileName( - this, tr("Choose a file"), - pref->latest_dir, - tr("Subtitles") +" (*.srt *.sub *.ssa *.ass *.idx" - " *.txt *.smi *.rt *.utf *.aqt);;" + - tr("All files") +" (*.*)" ); - - if (!s.isEmpty()) core->loadSub(s); -} - -void BaseGui::loadAudioFile() { - qDebug("BaseGui::loadAudioFile"); - - exitFullscreenIfNeeded(); - - QString s = MyFileDialog::getOpenFileName( - this, tr("Choose a file"), - pref->latest_dir, - tr("Audio") +" (*.mp3 *.ogg *.wav *.wma *.ac3 *.ra *.ape);;" + - tr("All files") +" (*.*)" ); - - if (!s.isEmpty()) core->loadAudioFile(s); -} - -void BaseGui::helpAbout() { - AboutDialog d(this); - d.exec(); -} - -void BaseGui::helpAboutQt() { - QMessageBox::aboutQt(this, tr("About Qt") ); -} - -void BaseGui::exitFullscreen() { - if (pref->fullscreen) { - toggleFullscreen(false); - } -} - -void BaseGui::toggleFullscreen() { - qDebug("BaseGui::toggleFullscreen"); - - toggleFullscreen(!pref->fullscreen); -} - -void BaseGui::toggleFullscreen(bool b) { - qDebug("BaseGui::toggleFullscreen: %d", b); - - if (b==pref->fullscreen) { - // Nothing to do - qDebug("BaseGui::toggleFullscreen: nothing to do, returning"); - return; - } - - pref->fullscreen = b; - - // If using mplayer window - if (pref->use_mplayer_window) { - core->tellmp("vo_fullscreen " + QString::number(b) ); - updateWidgets(); - return; - } - - if (!panel->isVisible()) return; // mplayer window is not used. - - - if (pref->fullscreen) { - if (pref->restore_pos_after_fullscreen) { - win_pos = pos(); - win_size = size(); - } - - aboutToEnterFullscreen(); - - #ifdef Q_OS_WIN - // Avoid the video to pause - if (!pref->pause_when_hidden) hide(); - #endif - - showFullScreen(); - - } else { - #ifdef Q_OS_WIN - // Avoid the video to pause - if (!pref->pause_when_hidden) hide(); - #endif - - showNormal(); - - aboutToExitFullscreen(); - - if (pref->restore_pos_after_fullscreen) { - move( win_pos ); - resize( win_size ); - } - } - - updateWidgets(); -} - - -void BaseGui::aboutToEnterFullscreen() { - if (!pref->compact_mode) { - menuBar()->hide(); - statusBar()->hide(); - } -} - -void BaseGui::aboutToExitFullscreen() { - if (!pref->compact_mode) { - menuBar()->show(); - statusBar()->show(); - } -} - -void BaseGui::toggleFrameCounter() { - toggleFrameCounter( !pref->show_frame_counter ); -} - -void BaseGui::toggleFrameCounter(bool b) { - pref->show_frame_counter = b; - updateWidgets(); -} - - -void BaseGui::leftClickFunction() { - qDebug("BaseGui::leftClickFunction"); - - if (!pref->mouse_left_click_function.isEmpty()) { - processFunction(pref->mouse_left_click_function); - } -} - -void BaseGui::doubleClickFunction() { - qDebug("BaseGui::doubleClickFunction"); - - if (!pref->mouse_double_click_function.isEmpty()) { - processFunction(pref->mouse_double_click_function); - } -} - -void BaseGui::processFunction(QString function) { - qDebug("BaseGui::processFunction: '%s'", function.toUtf8().data()); - - QAction * action = ActionsEditor::findAction(this, function); - if (!action) action = ActionsEditor::findAction(playlist, function); - - if (action) { - qDebug("BaseGui::processFunction: action found"); - if (action->isCheckable()) - action->toggle(); - else - action->trigger(); - } -} - -void BaseGui::runActions(QString actions) { - qDebug("BaseGui::runActions"); - - QAction * action; - QStringList l = actions.split(" "); - - for (int n = 0; n < l.count(); n++) { - QString a = l[n]; - QString par = ""; - - if ( (n+1) < l.count() ) { - if ( (l[n+1].toLower() == "true") || (l[n+1].toLower() == "false") ) { - par = l[n+1].toLower(); - n++; - } - } - - action = ActionsEditor::findAction(this, a); - if (!action) action = ActionsEditor::findAction(playlist, a); - - if (action) { - qDebug("BaseGui::runActions: running action: '%s' (par: '%s')", - a.toUtf8().data(), par.toUtf8().data() ); - - if (action->isCheckable()) { - if (par.isEmpty()) { - action->toggle(); - } else { - action->setChecked( (par == "true") ); - } - } - else { - action->trigger(); - } - } else { - qWarning("BaseGui::runActions: action: '%s' not found",a.toUtf8().data()); - } - } -} - -void BaseGui::dragEnterEvent( QDragEnterEvent *e ) { - qDebug("BaseGui::dragEnterEvent"); - - if (e->mimeData()->hasUrls()) { - e->acceptProposedAction(); - } -} - - - -void BaseGui::dropEvent( QDropEvent *e ) { - qDebug("BaseGui::dropEvent"); - - QStringList files; - - if (e->mimeData()->hasUrls()) { - QList l = e->mimeData()->urls(); - QString s; - for (int n=0; n < l.count(); n++) { - if (l[n].isValid()) { - qDebug("BaseGui::dropEvent: scheme: '%s'", l[n].scheme().toUtf8().data()); - if (l[n].scheme() == "file") - s = l[n].toLocalFile(); - else - s = l[n].toString(); - /* - qDebug(" * '%s'", l[n].toString().toUtf8().data()); - qDebug(" * '%s'", l[n].toLocalFile().toUtf8().data()); - */ - qDebug("BaseGui::dropEvent: file: '%s'", s.toUtf8().data()); - files.append(s); - } - } - } - - - qDebug( "BaseGui::dropEvent: count: %d", files.count()); - if (files.count() > 0) { - if (files.count() == 1) { - QFileInfo fi( files[0] ); - - QRegExp ext_sub("^srt$|^sub$|^ssa$|^ass$|^idx$|^txt$|^smi$|^rt$|^utf$|^aqt$"); - ext_sub.setCaseSensitivity(Qt::CaseInsensitive); - if (ext_sub.indexIn(fi.suffix()) > -1) { - qDebug( "BaseGui::dropEvent: loading sub: '%s'", files[0].toUtf8().data()); - core->loadSub( files[0] ); - } - else - if (fi.isDir()) { - openDirectory( files[0] ); - } else { - //openFile( files[0] ); - if (playlist->maybeSave()) { - playlist->clear(); - playlist->addFile(files[0]); - - open( files[0] ); - } - } - } else { - // More than one file - qDebug("BaseGui::dropEvent: adding files to playlist"); - playlist->clear(); - playlist->addFiles(files); - //openFile( files[0] ); - playlist->startPlay(); - } - } -} - -void BaseGui::showPopupMenu( QPoint p ) { - qDebug("BaseGui::showPopupMenu"); - - popup->move( p ); - popup->show(); -} - -void BaseGui::mouseReleaseEvent( QMouseEvent * e ) { - qDebug("BaseGui::mouseReleaseEvent"); - - if (e->button() == Qt::LeftButton) { - e->accept(); - emit leftClicked(); - } - /* - else - if (e->button() == Qt::RightButton) { - showPopupMenu( e->globalPos() ); - } - */ - else - e->ignore(); -} - -void BaseGui::mouseDoubleClickEvent( QMouseEvent * e ) { - e->accept(); - emit doubleClicked(); -} - -void BaseGui::wheelEvent( QWheelEvent * e ) { - qDebug("BaseGui::wheelEvent: delta: %d", e->delta()); - e->accept(); - - if (e->delta() >= 0) - emit wheelUp(); - else - emit wheelDown(); -} - - -// Called when a video has started to play -void BaseGui::enterFullscreenOnPlay() { - if ( (pref->start_in_fullscreen) && (!pref->fullscreen) ) { - toggleFullscreen(TRUE); - } -} - -// Called when the playlist has stopped -void BaseGui::exitFullscreenOnStop() { - if (pref->fullscreen) { - toggleFullscreen(FALSE); - } -} - -void BaseGui::playlistHasFinished() { - qDebug("BaseGui::playlistHasFinished"); - exitFullscreenOnStop(); - - if (pref->close_on_finish) exitAct->trigger(); -} - -void BaseGui::displayState(Core::State state) { - qDebug("BaseGui::displayState: %s", core->stateToString().toUtf8().data()); - switch (state) { - case Core::Playing: statusBar()->showMessage( tr("Playing %1").arg(core->mdat.filename), 2000); break; - case Core::Paused: statusBar()->showMessage( tr("Pause") ); break; - case Core::Stopped: statusBar()->showMessage( tr("Stop") , 2000); break; - } - if (state == Core::Stopped) setWindowCaption( "SMPlayer" ); -} - -void BaseGui::displayMessage(QString message) { - statusBar()->showMessage(message, 2000); -} - -void BaseGui::gotCurrentTime(double sec) { - //qDebug( "DefaultGui::displayTime: %f", sec); - - if (floor(sec)==last_second) return; // Update only once per second - last_second = (int) floor(sec); - - QString time = Helper::formatTime( (int) sec ) + " / " + - Helper::formatTime( (int) core->mdat.duration ); - - //qDebug( " duration: %f, current_sec: %f", core->mdat.duration, core->mset.current_sec); - - int perc = 0; - //Update slider - if ( (core->mdat.duration > 1) && (core->mset.current_sec > 1) && - (core->mdat.duration > core->mset.current_sec) ) - { - perc = ( (int) core->mset.current_sec * 100) / (int) core->mdat.duration; - } - - emit timeChanged( sec, perc, time ); -} - - -#if NEW_RESIZE_CODE - -void BaseGui::resizeWindow(int w, int h) { - qDebug("BaseGui::resizeWindow: %d, %d", w, h); - - // If fullscreen, don't resize! - if (pref->fullscreen) return; - - if ( (pref->resize_method==Preferences::Never) && (panel->isVisible()) ) { - return; - } - - if (!panel->isVisible()) panel->show(); - - if (pref->size_factor != 100) { - w = w * pref->size_factor / 100; - h = h * pref->size_factor / 100; - } - - qDebug("BaseGui::resizeWindow: size to scale: %d, %d", w, h); - - QSize video_size(w,h); - - //panel->resize(w, h); - resize(w + diff_size.width(), h + diff_size.height()); - - if ( panel->size() != video_size ) { - //adjustSize(); - - qDebug("BaseGui::resizeWindow: temp window size: %d, %d", this->width(), this->height()); - qDebug("BaseGui::resizeWindow: temp panel->size: %d, %d", - panel->size().width(), - panel->size().height() ); - - int diff_width = this->width() - panel->width(); - int diff_height = this->height() - panel->height(); - - int new_width = w + diff_width; - int new_height = h + diff_height; - - if ((new_width < w) || (new_height < h)) { - qWarning("BaseGui::resizeWindow: invalid new size: %d, %d. Not resizing", new_width, new_height); - } else { - qDebug("BaseGui::resizeWindow: diff: %d, %d", diff_width, diff_height); - resize(new_width, new_height); - - diff_size = QSize(diff_width, diff_height ); - } - } - - qDebug("BaseGui::resizeWindow: done: window size: %d, %d", this->width(), this->height()); - qDebug("BaseGui::resizeWindow: done: panel->size: %d, %d", - panel->size().width(), - panel->size().height() ); - qDebug("BaseGui::resizeWindow: done: mplayerwindow->size: %d, %d", - mplayerwindow->size().width(), - mplayerwindow->size().height() ); -} - -void BaseGui::calculateDiff() { - qDebug("BaseGui::calculateDiff: diff_size: %d, %d", diff_size.width(), diff_size.height()); - -// if (diff_size == QSize(0,0)) { - int diff_width = width() - panel->width(); - int diff_height = height() - panel->height(); - - if ((diff_width < 0) || (diff_height < 0)) { - qWarning("BaseGui::calculateDiff: invalid diff: %d, %d", diff_width, diff_height); - } else { - diff_size = QSize(diff_width, diff_height); - qDebug("BaseGui::calculateDiff: diff_size set to: %d, %d", diff_size.width(), diff_size.height()); - } -// } -} - -#else - -void BaseGui::resizeWindow(int w, int h) { - qDebug("BaseGui::resizeWindow: %d, %d", w, h); - - // If fullscreen, don't resize! - if (pref->fullscreen) return; - - if ( (pref->resize_method==Preferences::Never) && (panel->isVisible()) ) { - return; - } - - if (!panel->isVisible()) { - //hide(); -/* #if QT_VERSION >= 0x040301 */ - // Work-around for Qt 4.3.1 -#if DOCK_PLAYLIST - panel->show(); - resize(600,600); -#else - resize(300,300); - panel->show(); -#endif -/* -#else - panel->show(); - QPoint p = pos(); - adjustSize(); - move(p); -#endif -*/ - //show(); - } - - if (pref->size_factor != 100) { - double zoom = (double) pref->size_factor/100; - w = w * zoom; - h = h * zoom; - } - - int width = size().width() - panel->size().width(); - int height = size().height() - panel->size().height(); - - width += w; - height += h; - - resize(width,height); - - qDebug("width: %d, height: %d", width, height); - qDebug("mplayerwindow->size: %d, %d", - mplayerwindow->size().width(), - mplayerwindow->size().height() ); - - mplayerwindow->setFocus(); // Needed? -} -#endif - -void BaseGui::hidePanel() { - qDebug("BaseGui::hidePanel"); - - if (panel->isVisible()) { - // Exit from fullscreen mode - if (pref->fullscreen) { toggleFullscreen(false); update(); } - - // Exit from compact mode first - if (pref->compact_mode) toggleCompactMode(false); - - //resizeWindow( size().width(), 0 ); - int width = size().width(); - if (width > 580) width = 580; - resize( width, size().height() - panel->size().height() ); - panel->hide(); - } -} - -void BaseGui::displayGotoTime(int t) { - int jump_time = (int)core->mdat.duration * t / 100; - //QString s = tr("Jump to %1").arg( Helper::formatTime(jump_time) ); - QString s = QString("Jump to %1").arg( Helper::formatTime(jump_time) ); - statusBar()->showMessage( s, 1000 ); - - if (pref->fullscreen) { - core->tellmp("osd_show_text \"" + s + "\" 3000 1"); - } -} - -void BaseGui::toggleCompactMode() { - toggleCompactMode( !pref->compact_mode ); -} - -void BaseGui::toggleCompactMode(bool b) { - qDebug("BaseGui::toggleCompactMode: %d", b); - - if (b) - aboutToEnterCompactMode(); - else - aboutToExitCompactMode(); - - pref->compact_mode = b; - updateWidgets(); -} - -void BaseGui::aboutToEnterCompactMode() { - menuBar()->hide(); - statusBar()->hide(); -} - -void BaseGui::aboutToExitCompactMode() { - menuBar()->show(); - statusBar()->show(); -} - - -void BaseGui::toggleStayOnTop() { - toggleStayOnTop( !pref->stay_on_top ); -} - -void BaseGui::toggleStayOnTop(bool b) { - bool visible = isVisible(); - - QPoint old_pos = pos(); - - if (b) { - setWindowFlags(Qt::WindowStaysOnTopHint); - } - else { - setWindowFlags(0); - } - - move(old_pos); - - if (visible) { - show(); - } - - pref->stay_on_top = b; - - updateWidgets(); -} - - -// Called when a new window (equalizer, preferences..) is opened. -void BaseGui::exitFullscreenIfNeeded() { - /* - if (pref->fullscreen) { - toggleFullscreen(FALSE); - } - */ -} - -void BaseGui::checkMousePos(QPoint p) { - //qDebug("BaseGui::checkMousePos: %d, %d", p.x(), p.y()); - - if (!pref->fullscreen) return; - - #define MARGIN 70 - if (p.y() > mplayerwindow->height() - MARGIN) { - qDebug("BaseGui::checkMousePos: %d, %d", p.x(), p.y()); - if (!near_bottom) { - emit cursorNearBottom(p); - near_bottom = true; - } - } else { - if (near_bottom) { - emit cursorFarEdges(); - near_bottom = false; - } - } - - if (p.y() < MARGIN) { - qDebug("BaseGui::checkMousePos: %d, %d", p.x(), p.y()); - if (!near_top) { - emit cursorNearTop(p); - near_top = true; - } - } else { - if (near_top) { - emit cursorFarEdges(); - near_top = false; - } - } -} - -void BaseGui::loadQss(QString filename) { - QFile file( filename ); - file.open(QFile::ReadOnly); - QString styleSheet = QLatin1String(file.readAll()); - - qApp->setStyleSheet(styleSheet); -} - -void BaseGui::changeStyleSheet(QString style) { - if (style.isEmpty()) { - qApp->setStyleSheet(""); - } - else { - QString qss_file = Helper::appHomePath() + "/themes/" + pref->iconset +"/style.qss"; - //qDebug("BaseGui::changeStyleSheet: '%s'", qss_file.toUtf8().data()); - if (!QFile::exists(qss_file)) { - qss_file = Helper::themesPath() +"/"+ pref->iconset +"/style.qss"; - } - if (QFile::exists(qss_file)) { - qDebug("BaseGui::changeStyleSheet: '%s'", qss_file.toUtf8().data()); - loadQss(qss_file); - } else { - qApp->setStyleSheet(""); - } - } -} - -void BaseGui::loadActions() { - qDebug("BaseGui::loadActions"); - ActionsEditor::loadFromConfig(this, settings); -#if !DOCK_PLAYLIST - ActionsEditor::loadFromConfig(playlist, settings); -#endif - - actions_list = ActionsEditor::actionsNames(this); -#if !DOCK_PLAYLIST - actions_list += ActionsEditor::actionsNames(playlist); -#endif - - //if (server) - server->setActionsList( actions_list ); -} - -void BaseGui::saveActions() { - qDebug("BaseGui::saveActions"); - - ActionsEditor::saveToConfig(this, settings); -#if !DOCK_PLAYLIST - ActionsEditor::saveToConfig(playlist, settings); -#endif -} - - -void BaseGui::showEvent( QShowEvent *e ) { - qDebug("BaseGui::showEvent"); - - //qDebug("BaseGui::showEvent: pref->pause_when_hidden: %d", pref->pause_when_hidden); - if ((pref->pause_when_hidden) && (core->state() == Core::Paused)) { - qDebug("BaseGui::showEvent: unpausing"); - core->pause(); // Unpauses - } -/* -#ifdef Q_OS_WIN - // Work-around to fix a problem in Windows. The file should be restarted in order the video to show again. - if (e->spontaneous()) { - if ( ((pref->vo=="gl") || (pref->vo=="gl2")) && - (core->state() == Core::Playing) ) - { - core->restart(); - } - } -#endif -*/ -} - -void BaseGui::hideEvent( QHideEvent * ) { - qDebug("BaseGui::hideEvent"); - - //qDebug("BaseGui::hideEvent: pref->pause_when_hidden: %d", pref->pause_when_hidden); - if ((pref->pause_when_hidden) && (core->state() == Core::Playing)) { - qDebug("BaseGui::hideEvent: pausing"); - core->pause(); - } -} - - -// Language change stuff -void BaseGui::changeEvent(QEvent *e) { - if (e->type() == QEvent::LanguageChange) { - retranslateStrings(); - } else { - QWidget::changeEvent(e); - } -} - -#include "moc_basegui.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/basegui.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/basegui.h deleted file mode 100644 index d693f1c90..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/basegui.h +++ /dev/null @@ -1,474 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _BASEGUI_H_ -#define _BASEGUI_H_ - -#include -#include "mediadata.h" -#include "mediasettings.h" -#include "preferences.h" -#include "core.h" -#include "config.h" - -class QWidget; -class QMenu; -class LogWindow; -class MplayerWindow; - -class QLabel; -class FilePropertiesDialog; -class VideoEqualizer; -class Playlist; - -class Recents; -class MyAction; -class MyActionGroup; - -class PreferencesDialog; -class MyServer; - - -class BaseGui : public QMainWindow -{ - Q_OBJECT - -public: - BaseGui( QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags flags = 0 ); - ~BaseGui(); - - /* Return true if the window shouldn't show on startup */ - virtual bool startHidden() { return false; }; - - //! Execute all actions in \a actions. The actions should be - //! separated by spaces. Checkable actions could have a parameter: - //! true or false. - void runActions(QString actions); - -public slots: - virtual void open(QString file); // Generic open, autodetect type. - virtual void openFile(); - virtual void openFile(QString file); - virtual void openFiles(QStringList files); - virtual void openURL(); - virtual void openURL(QString url); - virtual void openVCD(); - virtual void openAudioCD(); - virtual void openDVD(); - virtual void openDVDFromFolder(); - virtual void openDVDFromFolder(QString directory); - virtual void openDirectory(); - virtual void openDirectory(QString directory); - - virtual void helpAbout(); - virtual void helpAboutQt(); - - virtual void loadSub(); - virtual void loadAudioFile(); // Load external audio file - - virtual void showPlaylist(); - virtual void showPlaylist(bool b); - virtual void showEqualizer(); - virtual void showEqualizer(bool b); - virtual void showMplayerLog(); - virtual void showLog(); - virtual void showPreferencesDialog(); - virtual void showFilePropertiesDialog(); - - virtual void exitFullscreen(); - virtual void toggleFullscreen(); - virtual void toggleFullscreen(bool); - - virtual void toggleCompactMode(); - virtual void toggleCompactMode(bool); - - virtual void toggleStayOnTop(); - virtual void toggleStayOnTop(bool); - - virtual void toggleFrameCounter(); - virtual void toggleFrameCounter(bool); - -protected slots: - virtual void closeWindow(); - - virtual void setJumpTexts(); - - // Replace for setCaption (in Qt 4 it's not virtual) - virtual void setWindowCaption(const QString & title); - - //virtual void openRecent(int item); - virtual void openRecent(); - virtual void enterFullscreenOnPlay(); - virtual void exitFullscreenOnStop(); - virtual void exitFullscreenIfNeeded(); - virtual void playlistHasFinished(); - - virtual void displayState(Core::State state); - virtual void displayMessage(QString message); - virtual void gotCurrentTime(double); - - virtual void initializeMenus(); - virtual void updateWidgets(); - virtual void updateEqualizer(); - - virtual void newMediaLoaded(); - virtual void updateMediaInfo(); - - virtual void resizeWindow(int w, int h); - virtual void hidePanel(); - - /* virtual void playlistVisibilityChanged(); */ - - virtual void displayGotoTime(int); - - virtual void showPopupMenu( QPoint p ); - virtual void mouseReleaseEvent( QMouseEvent * e ); - virtual void mouseDoubleClickEvent( QMouseEvent * e ); - virtual void wheelEvent( QWheelEvent * e ) ; - - virtual void leftClickFunction(); - virtual void doubleClickFunction(); - virtual void processFunction(QString function); - - virtual void dragEnterEvent( QDragEnterEvent * ) ; - virtual void dropEvent ( QDropEvent * ); - - virtual void applyNewPreferences(); - virtual void applyFileProperties(); - - virtual void clearRecentsList(); - - virtual void loadActions(); - virtual void saveActions(); - - // Check the mouse pos in fullscreen mode, to - // show the controlwidget if it's moved to - // the bottom area. - virtual void checkMousePos( QPoint ); - - // Single instance stuff - // Another instance request open a file - virtual void remoteOpen(QString file); - virtual void remoteOpenFiles(QStringList files); - virtual void remoteAddFiles(QStringList files); - - // stylesheet - virtual void loadQss(QString filename); - virtual void changeStyleSheet(QString style); - -#if NEW_RESIZE_CODE - void calculateDiff(); //!< Updates diff_size -#endif - -signals: - void frameChanged(int); - void timeChanged(double, int, QString); - - void cursorNearTop(QPoint); - void cursorNearBottom(QPoint); - void cursorFarEdges(); - - void wheelUp(); - void wheelDown(); - void doubleClicked(); - void leftClicked(); - -protected: - virtual void retranslateStrings(); - virtual void changeEvent(QEvent * event); - virtual void hideEvent( QHideEvent * ); - virtual void showEvent( QShowEvent * ); - - virtual void aboutToEnterFullscreen(); - virtual void aboutToExitFullscreen(); - virtual void aboutToEnterCompactMode(); - virtual void aboutToExitCompactMode(); - -protected: - void createCore(); - void createMplayerWindow(); - void createVideoEqualizer(); - void createPlaylist(); - void createPanel(); - void createPreferencesDialog(); - void createFilePropertiesDialog(); - void setDataToFileProperties(); - void initializeGui(); - void createActions(); - void createMenus(); - void updateRecents(); - void configureDiscDevices(); - /* virtual void closeEvent( QCloseEvent * e ); */ - -protected: - QWidget * panel; - - // Menu File - MyAction * openFileAct; - MyAction * openDirectoryAct; - MyAction * openPlaylistAct; - MyAction * openVCDAct; - MyAction * openAudioCDAct; - MyAction * openDVDAct; - MyAction * openDVDFolderAct; - MyAction * openURLAct; - MyAction * exitAct; - MyAction * clearRecentsAct; - - // Menu Play - MyAction * playAct; - MyAction * playOrPauseAct; - MyAction * pauseAct; - MyAction * pauseAndStepAct; - MyAction * stopAct; - MyAction * frameStepAct; - MyAction * rewind1Act; - MyAction * rewind2Act; - MyAction * rewind3Act; - MyAction * forward1Act; - MyAction * forward2Act; - MyAction * forward3Act; - MyAction * repeatAct; - - // Menu Speed - MyAction * normalSpeedAct; - MyAction * halveSpeedAct; - MyAction * doubleSpeedAct; - MyAction * decSpeedAct; - MyAction * incSpeedAct; - - // Menu Video - MyAction * fullscreenAct; - MyAction * compactAct; - MyAction * equalizerAct; - MyAction * screenshotAct; - MyAction * onTopAct; - MyAction * flipAct; - MyAction * postProcessingAct; - MyAction * phaseAct; - MyAction * deblockAct; - MyAction * deringAct; - MyAction * addNoiseAct; - - // Menu Audio - MyAction * muteAct; - MyAction * decVolumeAct; - MyAction * incVolumeAct; - MyAction * decAudioDelayAct; - MyAction * incAudioDelayAct; - MyAction * extrastereoAct; - MyAction * karaokeAct; - MyAction * volnormAct; - MyAction * loadAudioAct; - MyAction * unloadAudioAct; - - // Menu Subtitles - MyAction * loadSubsAct; - MyAction * unloadSubsAct; - MyAction * decSubDelayAct; - MyAction * incSubDelayAct; - MyAction * decSubPosAct; - MyAction * incSubPosAct; - MyAction * incSubStepAct; - MyAction * decSubStepAct; - MyAction * useAssAct; - - // Menu Options - MyAction * showPlaylistAct; - MyAction * showPropertiesAct; - MyAction * frameCounterAct; - MyAction * showPreferencesAct; - MyAction * showLogMplayerAct; - MyAction * showLogSmplayerAct; - - // Menu Help - MyAction * aboutQtAct; - MyAction * aboutThisAct; - - // Playlist - MyAction * playPrevAct; - MyAction * playNextAct; - - // Actions not in menus -#if !USE_MULTIPLE_SHORTCUTS - MyAction * decVolume2Act; - MyAction * incVolume2Act; -#endif - MyAction * exitFullscreenAct; - MyAction * nextOSDAct; - MyAction * decContrastAct; - MyAction * incContrastAct; - MyAction * decBrightnessAct; - MyAction * incBrightnessAct; - MyAction * decHueAct; - MyAction * incHueAct; - MyAction * decSaturationAct; - MyAction * incSaturationAct; - MyAction * decGammaAct; - MyAction * incGammaAct; - MyAction * nextAudioAct; - MyAction * nextSubtitleAct; - MyAction * nextChapterAct; - MyAction * prevChapterAct; - MyAction * doubleSizeAct; - - // Moving and zoom - MyAction * moveUpAct; - MyAction * moveDownAct; - MyAction * moveLeftAct; - MyAction * moveRightAct; - MyAction * incZoomAct; - MyAction * decZoomAct; - MyAction * resetZoomAct; - - // OSD Action Group - MyActionGroup * osdGroup; - MyAction * osdNoneAct; - MyAction * osdSeekAct; - MyAction * osdTimerAct; - MyAction * osdTotalAct; - - // Denoise Action Group - MyActionGroup * denoiseGroup; - MyAction * denoiseNoneAct; - MyAction * denoiseNormalAct; - MyAction * denoiseSoftAct; - - // Window Size Action Group - MyActionGroup * sizeGroup; - MyAction * size50; - MyAction * size75; - MyAction * size100; - MyAction * size125; - MyAction * size150; - MyAction * size175; - MyAction * size200; - MyAction * size300; - MyAction * size400; - - // Deinterlace Action Group - MyActionGroup * deinterlaceGroup; - MyAction * deinterlaceNoneAct; - MyAction * deinterlaceL5Act; - MyAction * deinterlaceYadif0Act; - MyAction * deinterlaceYadif1Act; - MyAction * deinterlaceLBAct; - MyAction * deinterlaceKernAct; - - // Aspect Action Group - MyActionGroup * aspectGroup; - MyAction * aspectDetectAct; - MyAction * aspect43Act; - MyAction * aspect54Act; - MyAction * aspect149Act; - MyAction * aspect169Act; - MyAction * aspect1610Act; - MyAction * aspect235Act; - MyAction * aspect43LetterAct; - MyAction * aspect169LetterAct; - MyAction * aspect43PanscanAct; - MyAction * aspect43To169Act; - - // Audio Channels Action Group - MyActionGroup * channelsGroup; - /* MyAction * channelsDefaultAct; */ - MyAction * channelsStereoAct; - MyAction * channelsSurroundAct; - MyAction * channelsFull51Act; - - // Stereo Mode Action Group - MyActionGroup * stereoGroup; - MyAction * stereoAct; - MyAction * leftChannelAct; - MyAction * rightChannelAct; - - // Audio Track Group - MyActionGroup * audioTrackGroup; - MyActionGroup * subtitleTrackGroup; - MyActionGroup * titleGroup; - MyActionGroup * angleGroup; - MyActionGroup * chapterGroup; - - // MENUS - QMenu *openMenu; - QMenu *playMenu; - QMenu *videoMenu; - QMenu *audioMenu; - QMenu *subtitlesMenu; - QMenu *browseMenu; - QMenu *optionsMenu; - QMenu *helpMenu; - - QMenu * subtitlestrack_menu; - QMenu * audiotrack_menu; - QMenu * titles_menu; - QMenu * chapters_menu; - QMenu * angles_menu; - QMenu * aspect_menu; - QMenu * osd_menu; - QMenu * deinterlace_menu; - //QMenu * denoise_menu; - QMenu * videosize_menu; - QMenu * audiochannels_menu; - QMenu * stereomode_menu; - - QMenu * speed_menu; - QMenu * videofilter_menu; - QMenu * audiofilter_menu; - QMenu * logs_menu; - QMenu * panscan_menu; - - QMenu * popup; - QMenu * recentfiles_menu; - - LogWindow * mplayer_log_window; - LogWindow * smplayer_log_window; - - PreferencesDialog *pref_dialog; - FilePropertiesDialog *file_dialog; - Playlist * playlist; - VideoEqualizer * equalizer; - - Core * core; - MplayerWindow *mplayerwindow; - - Recents * recents; - - MyServer * server; - - QStringList actions_list; - -private: - QString default_style; - - int last_second; - bool near_top; - bool near_bottom; - - // Variables to restore pos and size of the window - // when exiting from fullscreen mode. - QPoint win_pos; - QSize win_size; - -#if NEW_RESIZE_CODE - QSize diff_size; //!< Main window size - panel size -#endif -}; - -#endif - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/baseguiplus.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/baseguiplus.cpp deleted file mode 100644 index 44f0424c4..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/baseguiplus.cpp +++ /dev/null @@ -1,405 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "baseguiplus.h" -#include "myaction.h" -#include "global.h" -#include "images.h" -#include "playlist.h" - -#include -#include - -#if DOCK_PLAYLIST -#include -#include "playlistdock.h" -#include "desktopinfo.h" -#endif - - -BaseGuiPlus::BaseGuiPlus( QWidget * parent, Qt::WindowFlags flags ) - : BaseGui( parent, flags ), - mainwindow_visible(true), - //infowindow_visible(false), - trayicon_playlist_was_visible(false) -{ - mainwindow_pos = pos(); - - tray = new QSystemTrayIcon( Images::icon("logo", 22), this ); - - tray->setToolTip( "SMPlayer" ); - connect( tray, SIGNAL(activated(QSystemTrayIcon::ActivationReason)), - this, SLOT(trayIconActivated(QSystemTrayIcon::ActivationReason))); - - quitAct = new MyAction(this, "quit"); - connect( quitAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(quit()) ); - openMenu->addAction(quitAct); - - showTrayAct = new MyAction(this, "show_tray_icon" ); - showTrayAct->setCheckable(true); - connect( showTrayAct, SIGNAL(toggled(bool)), - tray, SLOT(setVisible(bool)) ); - optionsMenu->addAction(showTrayAct); - - showAllAct = new MyAction(this, "restore/hide"); - connect( showAllAct, SIGNAL(triggered()), - this, SLOT(toggleShowAll()) ); - - context_menu = new QMenu(this); - context_menu->addAction(showAllAct); - context_menu->addSeparator(); - context_menu->addAction(openFileAct); - context_menu->addMenu(recentfiles_menu); - context_menu->addAction(openDVDAct); - context_menu->addAction(openURLAct); - context_menu->addSeparator(); - context_menu->addAction(playOrPauseAct); - context_menu->addAction(stopAct); - context_menu->addSeparator(); - context_menu->addAction(playPrevAct); - context_menu->addAction(playNextAct); - context_menu->addSeparator(); - context_menu->addAction(showPlaylistAct); - context_menu->addAction(showPreferencesAct); - context_menu->addSeparator(); - context_menu->addAction(quitAct); - - tray->setContextMenu( context_menu ); - -#if DOCK_PLAYLIST - // Playlistdock - playlistdock = new PlaylistDock(this); - playlistdock->setObjectName("playlist"); - playlistdock->setFloating(true); - playlistdock->setWidget(playlist); - playlistdock->setAllowedAreas(Qt::TopDockWidgetArea | Qt::BottomDockWidgetArea); - addDockWidget(Qt::BottomDockWidgetArea, playlistdock); - playlistdock->hide(); - - connect( playlistdock, SIGNAL(closed()), this, SLOT(playlistClosed()) ); - connect( playlistdock, SIGNAL(docked()), this, SLOT(stretchWindow()) ); - connect( playlistdock, SIGNAL(undocked()), this, SLOT(shrinkWindow()) ); - - ignore_playlist_events = false; -#endif - - retranslateStrings(); - - loadConfig(); -} - -BaseGuiPlus::~BaseGuiPlus() { - saveConfig(); -} - -bool BaseGuiPlus::startHidden() { - if ( (!showTrayAct->isChecked()) || (mainwindow_visible) ) - return false; - else - return true; -} - -void BaseGuiPlus::closeEvent( QCloseEvent * e ) { - qDebug("BaseGuiPlus::closeEvent"); - e->ignore(); - closeWindow(); -} - -void BaseGuiPlus::closeWindow() { - qDebug("BaseGuiPlus::closeWindow"); - - if (tray->isVisible()) { - //e->ignore(); - exitFullscreen(); - showAll(false); // Hide windows - if (core->state() == Core::Playing) core->stop(); - - if (pref->balloon_count > 0) { - tray->showMessage( "SMPlayer", - tr("SMPlayer is still running here"), - QSystemTrayIcon::Information, 3000 ); - pref->balloon_count--; - } - - } else { - BaseGui::closeWindow(); - } - //tray->hide(); - -} - -void BaseGuiPlus::quit() { - qDebug("BaseGuiPlus::quit"); - BaseGui::closeWindow(); -} - -void BaseGuiPlus::retranslateStrings() { - BaseGui::retranslateStrings(); - - quitAct->change( Images::icon("exit"), tr("&Quit") ); - showTrayAct->change( Images::icon("systray"), tr("S&how icon in system tray") ); - - updateShowAllAct(); - -#if DOCK_PLAYLIST - playlistdock->setWindowTitle( tr("Playlist") ); -#endif -} - -void BaseGuiPlus::updateShowAllAct() { - if (isVisible()) - showAllAct->change( tr("&Hide") ); - else - showAllAct->change( tr("&Restore") ); -} - -void BaseGuiPlus::saveConfig() { - qDebug("BaseGuiPlus::saveConfig"); - - QSettings * set = settings; - - set->beginGroup( "base_gui_plus"); - - set->setValue( "show_tray_icon", showTrayAct->isChecked() ); - set->setValue( "mainwindow_visible", isVisible() ); - -/* -#if DOCK_PLAYLIST - set->setValue( "playlist_and_toolbars_state", saveState() ); -#endif -*/ - - set->endGroup(); -} - -void BaseGuiPlus::loadConfig() { - qDebug("BaseGuiPlus::loadConfig"); - - QSettings * set = settings; - - set->beginGroup( "base_gui_plus"); - - bool show_tray_icon = set->value( "show_tray_icon", false).toBool(); - showTrayAct->setChecked( show_tray_icon ); - //tray->setVisible( show_tray_icon ); - - mainwindow_visible = set->value("mainwindow_visible", true).toBool(); - -/* -#if DOCK_PLAYLIST - restoreState( set->value( "playlist_and_toolbars_state" ).toByteArray() ); -#endif -*/ - - set->endGroup(); - - updateShowAllAct(); -} - - -void BaseGuiPlus::trayIconActivated(QSystemTrayIcon::ActivationReason reason) { - qDebug("DefaultGui::trayIconActivated: %d", reason); - - updateShowAllAct(); - - if (reason == QSystemTrayIcon::Trigger) { - toggleShowAll(); - } - else - if (reason == QSystemTrayIcon::MiddleClick) { - core->pause(); - } -} - -void BaseGuiPlus::toggleShowAll() { - showAll( !isVisible() ); -} - -void BaseGuiPlus::showAll(bool b) { - if (!b) { - // Hide all -#if DOCK_PLAYLIST - trayicon_playlist_was_visible = (playlistdock->isVisible() && - playlistdock->isFloating() ); - if (trayicon_playlist_was_visible) - playlistdock->hide(); - - /* - trayicon_playlist_was_visible = playlistdock->isVisible(); - playlistdock->hide(); - */ -#else - trayicon_playlist_was_visible = playlist->isVisible(); - playlist_pos = playlist->pos(); - playlist->hide(); -#endif - - mainwindow_pos = pos(); - hide(); - - /* - infowindow_visible = info_window->isVisible(); - infowindow_pos = info_window->pos(); - info_window->hide(); - */ - } else { - // Show all - move(mainwindow_pos); - show(); - -#if DOCK_PLAYLIST - if (trayicon_playlist_was_visible) { - playlistdock->show(); - } -#else - if (trayicon_playlist_was_visible) { - playlist->move(playlist_pos); - playlist->show(); - } -#endif - - /* - if (infowindow_visible) { - info_window->show(); - info_window->move(infowindow_pos); - } - */ - } - updateShowAllAct(); -} - -void BaseGuiPlus::resizeWindow(int w, int h) { - qDebug("BaseGuiPlus::resizeWindow: %d, %d", w, h); - - if ( (tray->isVisible()) && (!isVisible()) ) showAll(true); - - BaseGui::resizeWindow(w, h ); -} - -void BaseGuiPlus::updateMediaInfo() { - qDebug("BaseGuiPlus::updateMediaInfo"); - BaseGui::updateMediaInfo(); - - tray->setToolTip( windowTitle() ); -} - -void BaseGuiPlus::setWindowCaption(const QString & title) { - tray->setToolTip( title ); - - BaseGui::setWindowCaption( title ); -} - - -// Playlist stuff -void BaseGuiPlus::aboutToEnterFullscreen() { - qDebug("BaseGuiPlus::aboutToEnterFullscreen"); - - BaseGui::aboutToEnterFullscreen(); - -#if DOCK_PLAYLIST - fullscreen_playlist_was_visible = playlistdock->isVisible(); - fullscreen_playlist_was_floating = playlistdock->isFloating(); - //showPlaylistAct->setEnabled(false); - ignore_playlist_events = true; - playlistdock->setFloating(true); - playlistdock->hide(); - //showPlaylistAct->setChecked(false); - //playlist_state = saveState(); -#endif -} - -void BaseGuiPlus::aboutToExitFullscreen() { - qDebug("BaseGuiPlus::aboutToExitFullscreen"); - - BaseGui::aboutToExitFullscreen(); - -#if DOCK_PLAYLIST - if (fullscreen_playlist_was_visible) { - playlistdock->show(); - } - playlistdock->setFloating( fullscreen_playlist_was_floating ); - //restoreState( playlist_state ); - ignore_playlist_events = false; - //showPlaylistAct->setEnabled(true); -#endif -} - -void BaseGuiPlus::aboutToEnterCompactMode() { - BaseGui::aboutToEnterCompactMode(); - -#if DOCK_PLAYLIST - compact_playlist_was_visible = (playlistdock->isVisible() && - !playlistdock->isFloating()); - if (compact_playlist_was_visible) - playlistdock->hide(); -#endif -} - -void BaseGuiPlus::aboutToExitCompactMode() { - BaseGui::aboutToExitCompactMode(); - -#if DOCK_PLAYLIST - if (compact_playlist_was_visible) - playlistdock->show(); -#endif -} - -#if DOCK_PLAYLIST -void BaseGuiPlus::showPlaylist(bool b) { - if ( !b ) { - playlistdock->hide(); - } else { - exitFullscreenIfNeeded(); - playlistdock->show(); - } - //updateWidgets(); -} - -void BaseGuiPlus::playlistClosed() { - showPlaylistAct->setChecked(false); -} - -void BaseGuiPlus::stretchWindow() { - qDebug("BaseGuiPlus::stretchWindow"); - if ((ignore_playlist_events) || (pref->resize_method!=Preferences::Always)) return; - - int new_height = height() + playlistdock->height(); - - //if (new_height > DesktopInfo::desktop_size(this).height()) - // new_height = DesktopInfo::desktop_size(this).height() - 20; - - qDebug("BaseGuiPlus::stretchWindow: stretching: new height: %d", new_height); - resize( width(), new_height ); - - //resizeWindow(core->mset.win_width, core->mset.win_height); -} - -void BaseGuiPlus::shrinkWindow() { - qDebug("BaseGuiPlus::shrinkWindow"); - if ((ignore_playlist_events) || (pref->resize_method!=Preferences::Always)) return; - - int new_height = height() - playlistdock->height(); - qDebug("DefaultGui::shrinkWindow: shrinking: new height: %d", new_height); - resize( width(), new_height ); - - //resizeWindow(core->mset.win_width, core->mset.win_height); -} - -#endif - -#include "moc_baseguiplus.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/baseguiplus.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/baseguiplus.h deleted file mode 100644 index 0c33d89db..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/baseguiplus.h +++ /dev/null @@ -1,102 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _BASEGUIPLUS_H_ -#define _BASEGUIPLUS_H_ - -#include "basegui.h" -#include -#include -#include "config.h" - -class QMenu; -class PlaylistDock; - -class BaseGuiPlus : public BaseGui -{ - Q_OBJECT - -public: - BaseGuiPlus( QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags flags = 0 ); - ~BaseGuiPlus(); - - virtual bool startHidden(); - -protected: - virtual void retranslateStrings(); - - void loadConfig(); - void saveConfig(); - void updateShowAllAct(); - - virtual void aboutToEnterFullscreen(); - virtual void aboutToExitFullscreen(); - virtual void aboutToEnterCompactMode(); - virtual void aboutToExitCompactMode(); - - virtual void closeEvent( QCloseEvent * e ); - -protected slots: - // Reimplemented methods - virtual void closeWindow(); - virtual void setWindowCaption(const QString & title); - virtual void resizeWindow(int w, int h); - virtual void updateMediaInfo(); - // New - virtual void trayIconActivated(QSystemTrayIcon::ActivationReason); - virtual void toggleShowAll(); - virtual void showAll(bool b); - virtual void quit(); - -#if DOCK_PLAYLIST - virtual void showPlaylist(bool b); - void playlistClosed(); - - void stretchWindow(); - void shrinkWindow(); -#endif - -protected: - QSystemTrayIcon * tray; - QMenu * context_menu; - - MyAction * quitAct; - MyAction * showTrayAct; - MyAction * showAllAct; - - // To save state - QPoint mainwindow_pos; - bool mainwindow_visible; - - QPoint playlist_pos; - bool trayicon_playlist_was_visible; - - //QPoint infowindow_pos; - //bool infowindow_visible; - -#if DOCK_PLAYLIST - PlaylistDock * playlistdock; - bool fullscreen_playlist_was_visible; - bool fullscreen_playlist_was_floating; - bool compact_playlist_was_visible; - bool ignore_playlist_events; -#endif - -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/config.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/config.h deleted file mode 100644 index ca00f9ba4..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/config.h +++ /dev/null @@ -1,94 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _CONFIG_H_ -#define _CONFIG_H_ - - -// SUBTITLES_BY_INDEX 1 -// New code for subtitle handling. - -#define SUBTITLES_BY_INDEX 1 - - -// CONTROLWIDGET_OVER_VIDEO -// if set to 1, the controlwidget will be shown in fullscreen -// *over* the video (not moving the video) when the user move the mouse -// to the bottom area of the screen. - -#define CONTROLWIDGET_OVER_VIDEO 1 - - -// NEW_CONTROLWIDGET -// New design for the floating control, with only one row. - -#define NEW_CONTROLWIDGET 1 - - -// DOCK_PLAYLIST -// if 1, the playlist will be docked in the main window, instead -// of being a top level window - -#define DOCK_PLAYLIST 1 - - -// STYLE_SWITCHING -// if 1, the preferences dialog will have an option to switch -// the Qt style - -#define STYLE_SWITCHING 1 - - -// New code to resize the main window - -#define NEW_RESIZE_CODE 1 - - -// Allow to use multiple shortcuts for actions - -#define USE_MULTIPLE_SHORTCUTS 1 - - -// EXTERNAL_SLEEP -// if 1, it will be used the function usleep() from unistd.h -// instead of QThread::msleep() -// It can be useful if your Qt doesn't have QThread support. -// Note: not much test it -// Note 2: not used anymore - -#define EXTERNAL_SLEEP 0 - - -// USE_SHORTCUTGETTER -// if 1, a new dialog will be used to ask the user for a -// keyshortcut. - -#define USE_SHORTCUTGETTER 1 - - -// USE_SUBFONT -// if 1, use -subfont option. - -#define USE_SUBFONT 0 - - -// Testing with a QGLWidget (for Windows) -#define USE_GL_WIDGET 0 - - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/constants.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/constants.h deleted file mode 100644 index 4ca467c7d..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/constants.h +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _CONSTANTS_H_ -#define _CONSTANTS_H_ - -#define COMPANY "RVM" -#define PROGRAM "smplayer" - -#define IS_PLAYLIST_TAG "|smplayer:isplaylist" -#define IS_PLAYLIST_TAG_RX "\\|smplayer\\:isplaylist$" - -#endif - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/core.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/core.cpp deleted file mode 100644 index 19f5a128e..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/core.cpp +++ /dev/null @@ -1,2579 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "core.h" -#include -#include -#include - -#include - -#include "mplayerprocess.h" -#include "mplayerwindow.h" -#include "desktopinfo.h" -#include "constants.h" -#include "helper.h" -#include "preferences.h" -#include "global.h" -#include "config.h" - - -#ifdef Q_OS_WIN -/* To change app priority */ -#include -#include // To get Windows version -#endif - - -Core::Core( MplayerWindow *mpw, QWidget* parent ) - : QObject( parent ) -{ - mplayerwindow = mpw; - - _state = Stopped; - - we_are_restarting = false; - just_loaded_external_subs = false; - just_unloaded_external_subs = false; - - proc = new MplayerProcess(this); - - connect( proc, SIGNAL(receivedCurrentSec(double)), - this, SLOT(changeCurrentSec(double)) ); - - connect( proc, SIGNAL(receivedCurrentFrame(int)), - this, SIGNAL(showFrame(int)) ); - - connect( proc, SIGNAL(receivedPause()), - this, SLOT(changePause()) ); - - connect( proc, SIGNAL(processExited()), - this, SLOT(processFinished()) ); - - connect( proc, SIGNAL(mplayerFullyLoaded()), - this, SLOT(finishRestart()) ); - - connect( proc, SIGNAL(lineAvailable(QString)), - this, SLOT(updateLog(QString)) ); - - connect( proc, SIGNAL(receivedCacheMessage(QString)), - this, SLOT(displayMessage(QString)) ); - - connect( proc, SIGNAL(receivedCreatingIndex(QString)), - this, SLOT(displayMessage(QString)) ); - - connect( proc, SIGNAL(receivedConnectingToMessage(QString)), - this, SLOT(displayMessage(QString)) ); - - connect( proc, SIGNAL(receivedResolvingMessage(QString)), - this, SLOT(displayMessage(QString)) ); - - connect( proc, SIGNAL(receivedScreenshot(QString)), - this, SLOT(displayScreenshotName(QString)) ); - - connect( proc, SIGNAL(receivedWindowResolution(int,int)), - this, SLOT(gotWindowResolution(int,int)) ); - - connect( proc, SIGNAL(receivedNoVideo()), - this, SLOT(gotNoVideo()) ); - - connect( proc, SIGNAL(receivedVO(QString)), - this, SLOT(gotVO(QString)) ); - - connect( proc, SIGNAL(receivedAO(QString)), - this, SLOT(gotAO(QString)) ); - - connect( proc, SIGNAL(receivedEndOfFile()), - this, SLOT(fileReachedEnd()) ); - - connect( proc, SIGNAL(receivedStartingTime(double)), - this, SLOT(gotStartingTime(double)) ); - - connect( proc, SIGNAL(receivedStreamTitleAndUrl(QString,QString)), - this, SLOT(streamTitleAndUrlChanged(QString,QString)) ); - - //pref->load(); - mset.reset(); - - // Mplayerwindow - connect( this, SIGNAL(aboutToStartPlaying()), - mplayerwindow->videoLayer(), SLOT(playingStarted()) ); - connect( proc, SIGNAL(processExited()), - mplayerwindow->videoLayer(), SLOT(playingStopped()) ); - - mplayerwindow->videoLayer()->allowClearingBackground(pref->always_clear_video_background); - mplayerwindow->setMonitorAspect( pref->monitor_aspect_double() ); -} - - -Core::~Core() { - saveMediaInfo(); - - if (proc->isRunning()) stopMplayer(); - proc->terminate(); - delete proc; -} - -void Core::setState(State s) { - if (s != _state) { - _state = s; - emit stateChanged(_state); - } -} - -QString Core::stateToString() { - if (state()==Playing) return "Playing"; - else - if (state()==Stopped) return "Stopped"; - else - if (state()==Paused) return "Paused"; - else - return "Unknown"; -} - -// Public restart -void Core::restart() { - qDebug("Core::restart"); - if (proc->isRunning()) { - restartPlay(); - } else { - qDebug("Core::restart: mplayer is not running"); - } -} - -bool Core::checkHaveSettingsSaved(QString group_name) { - qDebug("Core::checkHaveSettingsSaved: group_name: '%s'", group_name.toUtf8().data()); - - settings->beginGroup( group_name ); - bool saved = settings->value( "saved", false ).toBool(); - settings->endGroup(); - - return saved; -} - -void Core::saveMediaInfo() { - qDebug("Core::saveMediaInfo"); - - if (pref->dont_remember_media_settings) { - qDebug("Core::saveMediaInfo: not saving settings, disabled by user"); - return; - } - - QString group_name; - - /* - if ( (mdat.type == TYPE_DVD) && (!mdat.dvd_id.isEmpty()) ) { - group_name = dvdForPref( mdat.dvd_id, mset.current_title_id ); - } - else - */ - if ( (mdat.type == TYPE_FILE) && (!mdat.filename.isEmpty()) ) { - group_name = Helper::filenameForPref( mdat.filename ); - } - - if (!group_name.isEmpty()) { - settings->beginGroup( group_name ); - settings->setValue( "saved", true); - - /*mdat.save(*settings);*/ - mset.save(); - - settings->endGroup(); - } -} - -void Core::loadMediaInfo(QString group_name) { - qDebug("Core::loadMediaInfo: '%s'", group_name.toUtf8().data() ); - - settings->beginGroup( group_name ); - - /*mdat.load(*settings);*/ - mset.load(); - - settings->endGroup(); -} - - -void Core::updateLog(QString line) { - if (pref->log_mplayer) { - if ( (line.indexOf("A:")==-1) && (line.indexOf("V:")==-1) ) { - mplayer_log += line + "\n"; - } - } -} - -void Core::initializeMenus() { - qDebug("Core::initializeMenus"); - - emit menusNeedInitialize(); -} - - -void Core::updateWidgets() { - qDebug("Core::updateWidgets"); - - emit widgetsNeedUpdate(); -} - - -void Core::tellmp(const QString & command) { - qDebug("Core::tellmp: '%s'", command.toUtf8().data()); - - //qDebug("Command: '%s'", command.toUtf8().data()); - if (proc->isRunning()) { - proc->writeToStdin( command ); - //proc->write( command.toLocal8Bit() + "\n" ); - } else { - qWarning(" tellmp: no process running: %s", command.toUtf8().data()); - } -} - -// Generic open, autodetect type -void Core::open(QString file, int seek) { - qDebug("Core::open: '%s'", file.toUtf8().data()); - - QFileInfo fi(file); - - if ( (fi.exists()) && (fi.suffix().toLower()=="iso") ) { - qDebug(" * identified as a dvd iso"); - openDVD("dvd://1:" + file); - } - else - if ( (fi.exists()) && (!fi.isDir()) ) { - qDebug(" * identified as local file"); - // Local file - file = QFileInfo(file).absoluteFilePath(); - openFile(file, seek); - } - else - if ( (fi.exists()) && (fi.isDir()) ) { - // Directory - qDebug(" * identified as a directory"); - qDebug(" checking if contains a dvd"); - file = QFileInfo(file).absoluteFilePath(); - if (Helper::directoryContainsDVD(file)) { - qDebug(" * directory contains a dvd"); - openDVD("dvd://1:"+ file); - } else { - qDebug(" * directory doesn't contain a dvd"); - qDebug(" opening nothing"); - } - } - else - if (file.toLower().startsWith("dvd:")) { - qDebug(" * identified as dvd"); - openDVD(file); - /* - QString f = file.lower(); - QRegExp s("^dvd://(\\d+)"); - if (s.indexIn(f) != -1) { - int title = s.cap(1).toInt(); - openDVD(title); - } else { - qWarning("Core::open: couldn't parse dvd title, playing first one"); - openDVD(); - } - */ - } - else - if (file.toLower().startsWith("vcd:")) { - qDebug(" * identified as vcd"); - - QString f = file.toLower(); - QRegExp s("^vcd://(\\d+)"); - if (s.indexIn(f) != -1) { - int title = s.cap(1).toInt(); - openVCD(title); - } else { - qWarning("Core::open: couldn't parse vcd title, playing first one"); - openVCD(); - } - } - else - if (file.toLower().startsWith("cdda:")) { - qDebug(" * identified as cdda"); - - QString f = file.toLower(); - QRegExp s("^cdda://(\\d+)"); - if (s.indexIn(f) != -1) { - int title = s.cap(1).toInt(); - openAudioCD(title); - } else { - qWarning("Core::open: couldn't parse cdda title, playing first one"); - openAudioCD(); - } - } - else { - qDebug(" * not identified, playing as stream"); - openStream(file); - } -} - -void Core::openFile(QString filename, int seek) { - qDebug("Core::openFile: '%s'", filename.toUtf8().data()); - - QFileInfo fi(filename); - if (fi.exists()) { - playNewFile(fi.absoluteFilePath(), seek); - } else { - //File doesn't exists - //TODO: error message - } -} - - -void Core::loadSub(const QString & sub ) { - if ( !sub.isEmpty() ) { - //tellmp( "sub_load " + sub ); - mset.external_subtitles = sub; -#if SUBTITLES_BY_INDEX - just_loaded_external_subs = true; -#endif - restartPlay(); - } -} - -void Core::unloadSub() { -#if SUBTITLES_BY_INDEX - if ( !mset.external_subtitles.isEmpty() ) { - mset.external_subtitles = ""; - just_unloaded_external_subs = true; - restartPlay(); - } -#endif -} - -void Core::loadAudioFile(const QString & audiofile) { - if (!audiofile.isEmpty()) { - mset.external_audio = audiofile; - restartPlay(); - } -} - -void Core::unloadAudioFile() { - if (!mset.external_audio.isEmpty()) { - mset.external_audio = ""; - restartPlay(); - } -} - -/* -void Core::openDVD( bool from_folder, QString directory) { - qDebug("Core::openDVD"); - - if (from_folder) { - if (!directory.isEmpty()) { - QFileInfo fi(directory); - if ( (fi.exists()) && (fi.isDir()) ) { - pref->dvd_directory = directory; - pref->play_dvd_from_hd = TRUE; - openDVD(); - } else { - qDebug("Core::openDVD: directory '%s' is not valid", directory.toUtf8().data()); - } - } else { - qDebug("Core::openDVD: directory is empty"); - } - } else { - pref->play_dvd_from_hd = FALSE; - openDVD(); - } -} - -void Core::openDVD() { - openDVD(1); -} - -void Core::openDVD(int title) { - qDebug("Core::openDVD: %d", title); - - if (proc->isRunning()) { - stopMplayer(); - } - - // Save data of previous file: - saveMediaInfo(); - - mdat.reset(); - mdat.filename = "dvd://" + QString::number(title); - mdat.type = TYPE_DVD; - - mset.reset(); - - mset.current_title_id = title; - mset.current_chapter_id = 1; - mset.current_angle_id = 1; - - initializeMenus(); - - initPlaying(); -} -*/ - -void Core::openVCD(int title) { - qDebug("Core::openVCD: %d", title); - - if (title == -1) title = pref->vcd_initial_title; - - if (proc->isRunning()) { - stopMplayer(); - } - - // Save data of previous file: - saveMediaInfo(); - - mdat.reset(); - mdat.filename = "vcd://" + QString::number(title); - mdat.type = TYPE_VCD; - - mset.reset(); - - mset.current_title_id = title; - mset.current_chapter_id = -1; - mset.current_angle_id = -1; - - /* initializeMenus(); */ - - initPlaying(); -} - -void Core::openAudioCD(int title) { - qDebug("Core::openAudioCD: %d", title); - - if (title == -1) title = 1; - - if (proc->isRunning()) { - stopMplayer(); - } - - // Save data of previous file: - saveMediaInfo(); - - mdat.reset(); - mdat.filename = "cdda://" + QString::number(title); - mdat.type = TYPE_AUDIO_CD; - - mset.reset(); - - mset.current_title_id = title; - mset.current_chapter_id = -1; - mset.current_angle_id = -1; - - /* initializeMenus(); */ - - initPlaying(); -} - -void Core::openDVD(QString dvd_url) { - qDebug("Core::openDVD: '%s'", dvd_url.toUtf8().data()); - - //Checks - QString folder = Helper::dvdSplitFolder(dvd_url); - int title = Helper::dvdSplitTitle(dvd_url); - - if (title == -1) { - qWarning("Core::openDVD: title invalid, not playing dvd"); - return; - } - - if (folder.isEmpty()) { - qDebug("Core::openDVD: not folder"); - } else { - QFileInfo fi(folder); - if ( (!fi.exists()) /*|| (!fi.isDir())*/ ) { - qWarning("Core::openDVD: folder invalid, not playing dvd"); - return; - } - } - - if (proc->isRunning()) { - stopMplayer(); - we_are_restarting = false; - } - - // Save data of previous file: - saveMediaInfo(); - - mdat.reset(); - mdat.filename = dvd_url; - mdat.type = TYPE_DVD; - - mset.reset(); - - mset.current_title_id = title; - mset.current_chapter_id = 1; - mset.current_angle_id = 1; - - /* initializeMenus(); */ - - initPlaying(); -} - -void Core::openStream(QString name) { - qDebug("Core::openStream: '%s'", name.toUtf8().data()); - - if (proc->isRunning()) { - stopMplayer(); - we_are_restarting = false; - } - - // Save data of previous file: - saveMediaInfo(); - - mdat.reset(); - mdat.filename = name; - mdat.type = TYPE_STREAM; - - mset.reset(); - - /* initializeMenus(); */ - - initPlaying(); -} - - -void Core::playNewFile(QString file, int seek) { - qDebug("Core::playNewFile: '%s'", file.toUtf8().data()); - - if (proc->isRunning()) { - stopMplayer(); - we_are_restarting = false; - } - - // Save data of previous file: - saveMediaInfo(); - - mdat.reset(); - mdat.filename = file; - mdat.type = TYPE_FILE; - - int old_volume = mset.volume; - mset.reset(); - - // Check if we already have info about this file - if (checkHaveSettingsSaved( Helper::filenameForPref(file) )) { - qDebug("We have settings for this file!!!"); - - // In this case we read info from config - if (!pref->dont_remember_media_settings) { - loadMediaInfo( Helper::filenameForPref(file) ); - qDebug("Media settings read"); - if (pref->dont_remember_time_pos) { - mset.current_sec = 0; - qDebug("Time pos reset to 0"); - } - } else { - qDebug("Media settings have not read because of preferences setting"); - } - } else { - // Recover volume - mset.volume = old_volume; - } - - /* initializeMenus(); */ - - qDebug("Core::playNewFile: volume: %d, old_volume: %d", mset.volume, old_volume); - initPlaying(seek); -} - - -void Core::restartPlay() { - we_are_restarting = true; - initPlaying(); -} - -void Core::initPlaying(int seek) { - qDebug("Core::initPlaying"); - - /* - mdat.list(); - mset.list(); - */ - - /* updateWidgets(); */ - - mplayerwindow->showLogo(FALSE); - - if (proc->isRunning()) { - stopMplayer(); - } - - int start_sec = (int) mset.current_sec; - if (seek > -1) start_sec = seek; - - startMplayer( mdat.filename, start_sec ); -} - -// This is reached when a new video has just started playing -// and maybe we need to give some defaults -void Core::newMediaPlaying() { - qDebug("Core::newMediaPlaying"); - - QString file = mdat.filename; - int type = mdat.type; - mdat = proc->mediaData(); - mdat.filename = file; - mdat.type = type; - - initializeMenus(); // Old - - // First audio if none selected - if ( (mset.current_audio_id == MediaSettings::NoneSelected) && - (mdat.audios.numItems() > 0) ) - { - // Don't set mset.current_audio_id here! changeAudio will do. - // Otherwise changeAudio will do nothing. - - int audio = mdat.audios.itemAt(0).ID(); // First one - if (mdat.audios.existsItemAt(pref->initial_audio_track)) { - audio = mdat.audios.itemAt(pref->initial_audio_track).ID(); - } - - // Check if one of the audio tracks is the user preferred. - if (!pref->audio_lang.isEmpty()) { - int res = mdat.audios.findLang( pref->audio_lang ); - if (res != -1) audio = res; - } - - changeAudio( audio ); - } - - // Subtitles - if (mset.external_subtitles.isEmpty()) { - if (pref->autoload_sub) { -#if SUBTITLES_BY_INDEX - //Select first subtitle if none selected - if (mset.current_sub_id == MediaSettings::NoneSelected) { - int sub = mdat.subs.selectOne( pref->subtitle_lang, pref->initial_subtitle_track ); - changeSubtitle( sub ); - } -#else - //Select first subtitle if none selected - if (mset.current_sub_id == MediaSettings::NoneSelected) { - int sub = MediaSettings::SubNone; // In case of no subtitle available - if (mdat.subtitles.numItems() > 0) { - sub = mdat.subtitles.itemAt(0).ID(); - - // Check if one of the subtitles is the user preferred. - if (!pref->subtitle_lang.isEmpty()) { - int res = mdat.subtitles.findLang( pref->subtitle_lang ); - if (res != -1) sub = res; - } - - } - changeSubtitle( sub ); - } -#endif - } else { - changeSubtitle( MediaSettings::SubNone ); - } - } - - // mkv chapters - if (mdat.mkv_chapters > 0) { - // Just to show the first chapter checked in the menu - mset.current_chapter_id = 0; // 0 is the first chapter in mkv - } - - mdat.initialized = TRUE; - - // MPlayer doesn't display the length in ID_LENGTH for audio CDs... - if ((mdat.duration == 0) && (mdat.type == TYPE_AUDIO_CD)) { - /* - qDebug(" *** get duration here from title info *** "); - qDebug(" *** current title: %d", mset.current_title_id ); - */ - if (mset.current_title_id > 0) { - mdat.duration = mdat.titles.item(mset.current_title_id).duration(); - } - } - - /* updateWidgets(); */ - - mdat.list(); - mset.list(); -} - -void Core::finishRestart() { - qDebug("Core::finishRestart"); - - if (!we_are_restarting) { - newMediaPlaying(); - } - - if (we_are_restarting) { - // Update info about codecs and demuxer - mdat.video_codec = proc->mediaData().video_codec; - mdat.audio_codec = proc->mediaData().audio_codec; - mdat.demuxer = proc->mediaData().demuxer; - } - -#if SUBTITLES_BY_INDEX - //if (we_are_restarting) { - if ( (just_loaded_external_subs) || (just_unloaded_external_subs) ) { - qDebug("Core::finishRestart: processing new subtitles"); - - // Just to simplify things - if (mset.current_sub_id == MediaSettings::NoneSelected) { - mset.current_sub_id = MediaSettings::SubNone; - } - - // Save current sub - SubData::Type type; - int ID; - int old_item = -1; - if ( mset.current_sub_id != MediaSettings::SubNone ) { - old_item = mset.current_sub_id; - type = mdat.subs.itemAt(old_item).type(); - ID = mdat.subs.itemAt(old_item).ID(); - } - - // Use the subtitle info from mplayerprocess - qDebug( "Core::finishRestart: copying sub data from proc to mdat"); - mdat.subs = proc->mediaData().subs; - initializeMenus(); - int item = MediaSettings::SubNone; - - // Try to recover old subtitle - if (old_item > -1) { - int new_item = mdat.subs.find(type, ID); - if (new_item > -1) item = new_item; - } - - // If we've just loaded a subtitle file - // select one if the user wants to autoload - // one subtitle - if (just_loaded_external_subs) { - if ( (pref->autoload_sub) && (item == MediaSettings::SubNone) ) { - qDebug("Core::finishRestart: cannot find previous subtitle"); - qDebug("Core::finishRestart: selecting a new one"); - item = mdat.subs.selectOne( pref->subtitle_lang ); - } - } - changeSubtitle( item ); - just_loaded_external_subs = false; - just_unloaded_external_subs = false; - } else { - // Normal restart, subtitles haven't changed - // Recover current subtitle - changeSubtitle( mset.current_sub_id ); - } -#endif - - we_are_restarting = false; - -#if !SUBTITLES_BY_INDEX - if (mset.external_subtitles.isEmpty()) { - changeSubtitle( mset.current_sub_id ); - } -#endif - - if (mset.aspect_ratio_id < MediaSettings::Aspect43Letterbox) { - changeAspectRatio(mset.aspect_ratio_id); - } - - bool isMuted = mset.mute; - if (!pref->dont_change_volume) setVolume( mset.volume, TRUE ); - if (isMuted) mute(TRUE); - - setGamma( mset.gamma ); - - changePanscan(mset.panscan_factor); - - updateWidgets(); // New - - emit mediaLoaded(); - emit mediaInfoChanged(); -} - - -void Core::stop() -{ - qDebug("Core::stop"); - qDebug(" state: %s", stateToString().toUtf8().data()); - - if (state()==Stopped) { - // if pressed stop twice, reset video to the beginning - qDebug(" mset.current_sec: %f", mset.current_sec); - mset.current_sec = 0; - updateWidgets(); - } - - stopMplayer(); - emit mediaStoppedByUser(); -} - - -void Core::play() -{ - qDebug("Core::play"); - - if ((proc->isRunning()) && (state()==Paused)) { - tellmp("pause"); // Unpauses - } - else - if ((proc->isRunning()) && (state()==Playing)) { - // nothing to do, continue playing - } - else { - // if we're stopped, play it again - if ( !mdat.filename.isEmpty() ) { - /* - qDebug( "current_sec: %f, duration: %f", mset.current_sec, mdat.duration); - if ( (floor(mset.current_sec)) >= (floor(mdat.duration)) ) { - mset.current_sec = 0; - } - */ - restartPlay(); - } - } -} - -void Core::pause_and_frame_step() { - qDebug("Core::pause_and_frame_step"); - - if (proc->isRunning()) { - if (state() == Paused) { - tellmp("frame_step"); - } - else { - tellmp("pause"); - //proc->write("pause\n"); - } - } -} - -void Core::pause() { - qDebug("Core::pause"); - qDebug("Current state: %s", stateToString().toUtf8().data()); - - if (proc->isRunning()) { - // Pauses and unpauses - tellmp("pause"); - } -} - -void Core::play_or_pause() { - if (proc->isRunning()) { - pause(); - } else { - play(); - } -} - -void Core::frameStep() { - qDebug("Core::franeStep"); - - if (proc->isRunning()) { - tellmp("frame_step"); - } -} - -void Core::screenshot() { - qDebug("Core::screenshot"); - - if ( (!pref->screenshot_directory.isEmpty()) && - (QFileInfo(pref->screenshot_directory).isDir()) ) - { - tellmp("pausing_keep screenshot 0"); - qDebug(" taken screenshot"); - } else { - qDebug(" error: directory for screenshots not valid"); - QString text = "Screenshot NOT taken, folder not configured"; - tellmp("osd_show_text \"" + text + "\" 3000 1"); - emit showMessage(text); - } -} - -void Core::processFinished() -{ - qDebug("Core::processFinished"); - - // Enable screensaver (in windows) - if (pref->disable_screensaver) { - Helper::setScreensaverEnabled(TRUE); - } - - qDebug("Core::processFinished: we_are_restarting: %d", we_are_restarting); - - //mset.current_sec = 0; - - if (!we_are_restarting) { - qDebug("Core::processFinished: play has finished!"); - setState(Stopped); - //emit stateChanged(state()); - } - - int exit_status = proc->exitStatus(); - qDebug(" exit_status: %d", exit_status); - if (exit_status != 0) { - emit mplayerFinishedWithError(exit_status); - } -} - -void Core::fileReachedEnd() { - /* - if (mdat.type == TYPE_VCD) { - // If the first vcd title has nothing, it doesn't start to play - // and menus are not initialized. - initializeMenus(); - } - */ - - // If we're at the end of the movie, reset to 0 - mset.current_sec = 0; - updateWidgets(); - - emit mediaFinished(); -} - -void Core::goToPos(int perc) -{ - qDebug("Core::goToPos: per: %d", perc); - - tellmp ( "seek " + QString::number( perc) + " 1"); -} - - - -void Core::startMplayer( QString file, double seek ) -{ - qDebug("Core::startMplayer"); - - if (file.isEmpty()) { - qWarning("Core:startMplayer: file is empty!"); - return; - } - - if (proc->isRunning()) { - qWarning("Core::startMplayer: MPlayer still running!"); - return; - } - - // Disable screensaver (in windows) - if (pref->disable_screensaver) { - Helper::setScreensaverEnabled(FALSE); - } - - mplayer_log = ""; - bool is_mkv = (QFileInfo(file).suffix().toLower() == "mkv"); - - // DVD - QString dvd_folder; - int dvd_title = -1; - if (mdat.type==TYPE_DVD) { - dvd_folder = Helper::dvdSplitFolder(file); - if (dvd_folder.isEmpty()) dvd_folder = pref->dvd_device; - // Remove trailing "/" - if (dvd_folder.endsWith("/")) { -#ifdef Q_OS_WIN - QRegExp r("^[A-Z]:/$"); - int pos = r.indexIn(dvd_folder); - qDebug("Core::startMplayer: drive check: '%s': regexp: %d", dvd_folder.toUtf8().data(), pos); - if (pos == -1) -#endif - dvd_folder = dvd_folder.remove( dvd_folder.length()-1, 1); - } - dvd_title = Helper::dvdSplitTitle(file); - file = "dvd://" + QString::number(dvd_title); - } - - // URL - bool url_is_playlist = file.endsWith(IS_PLAYLIST_TAG); - if (url_is_playlist) file = file.remove( QRegExp(IS_PLAYLIST_TAG_RX) ); - - proc->clearArguments(); - - // Set working directory to screenshot directory - if ( (!pref->screenshot_directory.isEmpty()) && - (QFileInfo(pref->screenshot_directory).isDir()) ) - { - qDebug("Core::startMplayer: setting working directory to '%s'", pref->screenshot_directory.toUtf8().data()); - proc->setWorkingDirectory( pref->screenshot_directory ); - } - - // Use absolute path - QString mplayer_bin = pref->mplayer_bin; - QFileInfo fi(mplayer_bin); - if (fi.exists()) { - mplayer_bin = fi.absoluteFilePath(); - } - -/* -#ifdef Q_OS_WIN - // Windows 98 and ME: call another program as intermediate - if ( (QSysInfo::WindowsVersion == QSysInfo::WV_98) || - (QSysInfo::WindowsVersion == QSysInfo::WV_Me) ) - { - QString intermediate_bin = Helper::mplayer_intermediate(mplayer_bin); - if (!intermediate_bin.isEmpty()) { - proc->addArgument( intermediate_bin ); - } - } -#endif -*/ - - proc->addArgument( mplayer_bin ); - - /* - proc->addArgument("-key-fifo-size"); - proc->addArgument("1000"); - */ - - proc->addArgument("-noquiet"); - - // No mplayer fullscreen mode - proc->addArgument("-nofs"); - - // Demuxer and audio and video codecs: - if (!mset.forced_demuxer.isEmpty()) { - proc->addArgument("-demuxer"); - proc->addArgument(mset.forced_demuxer); - } - if (!mset.forced_audio_codec.isEmpty()) { - proc->addArgument("-ac"); - proc->addArgument(mset.forced_audio_codec); - } - if (!mset.forced_video_codec.isEmpty()) { - proc->addArgument("-vc"); - proc->addArgument(mset.forced_video_codec); - } - - if (pref->use_hwac3) { - proc->addArgument("-afm"); - proc->addArgument("hwac3"); - } - - proc->addArgument("-sub-fuzziness"); -#if SUBTITLES_BY_INDEX - proc->addArgument( QString::number(pref->subfuzziness) ); -#else - if (mset.external_subtitles.isEmpty()) { - proc->addArgument( QString::number(pref->subfuzziness) ); - } else { - proc->addArgument("0"); - } -#endif - - /* - if (!pref->mplayer_verbose.isEmpty()) { - proc->addArgument("-msglevel"); - proc->addArgument( pref->mplayer_verbose ); - } - */ - - proc->addArgument("-identify"); - - // We need this to get info about mkv chapters - if (is_mkv) { - proc->addArgument("-msglevel"); - proc->addArgument("demux=6"); - - // **** Reset chapter *** - // Select first chapter, otherwise we cannot - // resume playback at the same point - // (time would be relative to chapter) - mset.current_chapter_id = 0; - } - - proc->addArgument("-slave"); - - if (!pref->vo.isEmpty()) { - proc->addArgument( "-vo"); - proc->addArgument( pref->vo ); - } - - if (!pref->ao.isEmpty()) { - proc->addArgument( "-ao"); - proc->addArgument( pref->ao ); - } - - proc->addArgument( "-zoom"); - proc->addArgument("-nokeepaspect"); - - // Performance options - #ifdef Q_OS_WIN - QString p; - int app_p = NORMAL_PRIORITY_CLASS; - switch (pref->priority) { - case Preferences::Realtime: p = "realtime"; - app_p = REALTIME_PRIORITY_CLASS; - break; - case Preferences::High: p = "high"; - app_p = REALTIME_PRIORITY_CLASS; - break; - case Preferences::AboveNormal: p = "abovenormal"; - app_p = HIGH_PRIORITY_CLASS; - break; - case Preferences::Normal: p = "normal"; - app_p = ABOVE_NORMAL_PRIORITY_CLASS; - break; - case Preferences::BelowNormal: p = "belownormal"; break; - case Preferences::Idle: p = "idle"; break; - default: p = "normal"; - } - proc->addArgument("-priority"); - proc->addArgument( p ); - SetPriorityClass(GetCurrentProcess(), app_p); - qDebug("Priority of smplayer process set to %d", app_p); - #endif - - if (pref->frame_drop) { - proc->addArgument("-framedrop"); - } - - if (pref->hard_frame_drop) { - proc->addArgument("-hardframedrop"); - } - - if (pref->autosync) { - proc->addArgument("-autosync"); - proc->addArgument( QString::number( pref->autosync_factor ) ); - } - - if (pref->use_direct_rendering) { - proc->addArgument("-dr"); - } - - if (!pref->use_double_buffer) { - proc->addArgument("-nodouble"); - } - -#ifndef Q_OS_WIN - if (!pref->use_mplayer_window) { - proc->addArgument( "-input" ); - proc->addArgument( "conf=" + Helper::dataPath() +"/input.conf" ); - } -#endif - -#ifndef Q_OS_WIN - if (pref->disable_screensaver) { - proc->addArgument("-stop-xscreensaver"); - } -#endif - - if (!pref->use_mplayer_window) { - proc->addArgument("-wid"); - proc->addArgument( QString::number( (int) mplayerwindow->videoLayer()->winId() ) ); - - proc->addArgument("-colorkey"); - //proc->addArgument( QString::number(COLORKEY) ); - proc->addArgument( QString::number(pref->color_key) ); - - // Set monitoraspect to desktop aspect - proc->addArgument("-monitoraspect"); - proc->addArgument( QString::number( DesktopInfo::desktop_aspectRatio(mplayerwindow) ) ); - } else { - // no -wid - if (!pref->monitor_aspect.isEmpty()) { - proc->addArgument("-monitoraspect"); - proc->addArgument( pref->monitor_aspect ); - } - } - - if (pref->use_ass_subtitles) { - proc->addArgument("-ass"); - proc->addArgument("-embeddedfonts"); - proc->addArgument("-ass-color"); - proc->addArgument( Helper::colorToRGBA( pref->ass_color ) ); - proc->addArgument("-ass-border-color"); - proc->addArgument( Helper::colorToRGBA( pref->ass_border_color ) ); - if (!pref->ass_styles.isEmpty()) { - proc->addArgument("-ass-force-style"); - proc->addArgument( pref->ass_styles ); - } - } - - // Subtitles font - if ( (pref->use_fontconfig) && (!pref->font_name.isEmpty()) ) { - proc->addArgument("-fontconfig"); - proc->addArgument("-font"); - proc->addArgument( pref->font_name ); - } - - if ( (!pref->use_fontconfig) && (!pref->font_file.isEmpty()) ) { - proc->addArgument("-font"); - proc->addArgument( pref->font_file ); - -#if USE_SUBFONT - if (pref->use_subfont) { - proc->addArgument("-subfont"); - proc->addArgument( pref->font_file ); - } -#endif - } - - proc->addArgument( "-subfont-autoscale"); - proc->addArgument( QString::number( pref->font_autoscale ) ); - proc->addArgument( "-subfont-text-scale"); - proc->addArgument( QString::number( pref->font_textscale ) ); - - if (!pref->subcp.isEmpty()) { - proc->addArgument("-subcp"); - proc->addArgument( pref->subcp ); - } - - if (mset.current_audio_id != MediaSettings::NoneSelected) { - proc->addArgument("-aid"); - proc->addArgument( QString::number( mset.current_audio_id ) ); - } - - if (!mset.external_subtitles.isEmpty()) { - if (QFileInfo(mset.external_subtitles).suffix().toLower()=="idx") { - // sub/idx subtitles - QFileInfo fi(mset.external_subtitles); - QString s = fi.path() +"/"+ fi.baseName(); - qDebug(" * subtitle file without extension: '%s'", s.toUtf8().data()); - proc->addArgument("-vobsub"); - proc->addArgument( s ); - } else { - proc->addArgument("-sub"); - proc->addArgument( mset.external_subtitles ); - } - } - - if (!mset.external_audio.isEmpty()) { - proc->addArgument("-audiofile"); - proc->addArgument( mset.external_audio ); - } - - proc->addArgument("-subpos"); - proc->addArgument( QString::number(mset.sub_pos) ); - - if (mset.audio_delay!=0) { - proc->addArgument("-delay"); - proc->addArgument( QString::number( (double) mset.audio_delay/1000 ) ); - } - - if (mset.sub_delay!=0) { - proc->addArgument("-subdelay"); - proc->addArgument( QString::number( (double) mset.sub_delay/1000 ) ); - } - - // Contrast, brightness... - //if (mset.contrast !=0) { - if (!pref->dont_use_eq_options) { - proc->addArgument("-contrast"); - proc->addArgument( QString::number( mset.contrast ) ); - } - - #ifdef Q_OS_WIN - if (mset.brightness != 0) { - #endif - if (!pref->dont_use_eq_options) { - proc->addArgument("-brightness"); - proc->addArgument( QString::number( mset.brightness ) ); - } - #ifdef Q_OS_WIN - } - #endif - - //if (mset.hue !=0) { - if (!pref->dont_use_eq_options) { - proc->addArgument("-hue"); - proc->addArgument( QString::number( mset.hue ) ); - } - - //if (mset.saturation !=0) { - if (!pref->dont_use_eq_options) { - proc->addArgument("-saturation"); - proc->addArgument( QString::number( mset.saturation ) ); - } - - - /* - if (mdat.type==TYPE_DVD) { - if ( (pref->play_dvd_from_hd) && (!pref->dvd_directory.isEmpty()) ) { - proc->addArgument("-dvd-device"); - proc->addArgument( pref->dvd_directory ); - } else { - if (!pref->dvd_device.isEmpty()) { - proc->addArgument("-dvd-device"); - proc->addArgument( pref->dvd_device ); - } - } - } - */ - - if (mdat.type==TYPE_DVD) { - if (!dvd_folder.isEmpty()) { - proc->addArgument("-dvd-device"); - proc->addArgument( dvd_folder ); - } else { - qWarning("Core::startMplayer: dvd device is empty!"); - } - } - - if ((mdat.type==TYPE_VCD) || (mdat.type==TYPE_AUDIO_CD)) { - if (!pref->cdrom_device.isEmpty()) { - proc->addArgument("-cdrom-device"); - proc->addArgument( pref->cdrom_device ); - } - } - - if (mset.current_chapter_id > 0) { - proc->addArgument("-chapter"); - proc->addArgument( QString::number( mset.current_chapter_id ) ); - } - - if (mset.current_angle_id > 0) { - proc->addArgument("-dvdangle"); - proc->addArgument( QString::number( mset.current_angle_id ) ); - } - - - bool cache_activated = ( (pref->use_cache) && (pref->cache > 0) ); - if ( (mdat.type==TYPE_DVD) && (pref->fast_chapter_change) ) - cache_activated = false; - - //if ( (pref->cache > 0) && ((mdat.type!=TYPE_DVD) || (!pref->fast_chapter_change)) ) { - if (cache_activated) { - proc->addArgument("-cache"); - proc->addArgument( QString::number( pref->cache ) ); - } - - if (mset.speed != 1.0) { - proc->addArgument("-speed"); - proc->addArgument( QString::number( mset.speed ) ); - } - - // If seek < 5 it's better to allow the video to start from the beginning - if ((seek >= 5) && (!pref->loop)) { - proc->addArgument("-ss"); - proc->addArgument( QString::number( seek ) ); - } - - proc->addArgument("-osdlevel"); - proc->addArgument( QString::number( pref->osd ) ); - - if (mset.flip) { - proc->addArgument("-flip"); - } - - if (pref->use_idx) { - proc->addArgument("-idx"); - } - - // Video filters: - // Phase - if (mset.phase_filter) { - proc->addArgument("-vf-add"); - proc->addArgument( "phase=A" ); - } - - // Deinterlace - if (mset.current_deinterlacer != MediaSettings::NoDeinterlace) { - proc->addArgument("-vf-add"); - switch (mset.current_deinterlacer) { - case MediaSettings::L5: proc->addArgument("pp=l5"); break; - case MediaSettings::Yadif: proc->addArgument("yadif"); break; - case MediaSettings::LB: proc->addArgument("pp=lb"); break; - case MediaSettings::Yadif_1: proc->addArgument("yadif=1"); break; - case MediaSettings::Kerndeint: proc->addArgument("kerndeint=5"); break; - } - } - - // Panscan (crop) - if (!mset.panscan_filter.isEmpty()) { - proc->addArgument( "-vf-add" ); - proc->addArgument( mset.panscan_filter ); - } - - // Crop 4:3 to 16:9 - if (!mset.crop_43to169_filter.isEmpty()) { - proc->addArgument( "-vf-add" ); - proc->addArgument( mset.crop_43to169_filter ); - } - - // Denoise - if (mset.current_denoiser != MediaSettings::NoDenoise) { - proc->addArgument("-vf-add"); - if (mset.current_denoiser==MediaSettings::DenoiseSoft) { - proc->addArgument( "hqdn3d=2:1:2" ); - } else { - proc->addArgument( "hqdn3d" ); - } - } - - // Deblock - if (mset.deblock_filter) { - proc->addArgument("-vf-add"); - proc->addArgument( "pp=vb/hb" ); - } - - // Dering - if (mset.dering_filter) { - proc->addArgument("-vf-add"); - proc->addArgument( "pp=dr" ); - } - - // Addnoise - if (mset.noise_filter) { - proc->addArgument("-vf-add"); - proc->addArgument( "noise=9ah:5ah" ); - } - - // Postprocessing - if (mset.postprocessing_filter) { - proc->addArgument("-vf-add"); - proc->addArgument("pp"); - proc->addArgument("-autoq"); - proc->addArgument( QString::number(pref->autoq) ); - } - - - // Letterbox (expand) - if (mset.letterbox == MediaSettings::Letterbox_43) { - proc->addArgument("-vf-add"); - proc->addArgument("expand=:::::4/3"); - } - else - if (mset.letterbox == MediaSettings::Letterbox_169) { - proc->addArgument("-vf-add"); - proc->addArgument("expand=:::::16/9"); - } - - // Additional video filters, supplied by user - // File - if ( !mset.mplayer_additional_video_filters.isEmpty() ) { - proc->addArgument("-vf-add"); - proc->addArgument( mset.mplayer_additional_video_filters ); - } - // Global - if ( !pref->mplayer_additional_video_filters.isEmpty() ) { - proc->addArgument("-vf-add"); - proc->addArgument( pref->mplayer_additional_video_filters ); - } - - // Screenshot - if ( (!pref->screenshot_directory.isEmpty()) && - (QFileInfo(pref->screenshot_directory).isDir()) ) - { - // Subtitles on screenshots - if (pref->subtitles_on_screenshots) { - if (pref->use_ass_subtitles) { - proc->addArgument("-vf-add"); - proc->addArgument("ass"); - } else { - proc->addArgument("-vf-add"); - proc->addArgument("expand=osd=1"); - proc->addArgument("-noslices"); - } - } - proc->addArgument("-vf-add"); - proc->addArgument("screenshot"); - } - - if ( (pref->use_soft_video_eq) && (pref->vo!="gl") && (pref->vo!="gl2") ) { - proc->addArgument("-vf-add"); - proc->addArgument("eq2"); - } - - // Audio channels - if (mset.audio_use_channels != 0) { - proc->addArgument("-channels"); - proc->addArgument( QString::number( mset.audio_use_channels ) ); - } - - // Stereo mode - if (mset.stereo_mode != 0) { - proc->addArgument("-stereo"); - proc->addArgument( QString::number( mset.stereo_mode ) ); - } - - // Audio filters - QString af=""; - if (mset.karaoke_filter) { - af="karaoke"; - } - - if (mset.extrastereo_filter) { - if (!af.isEmpty()) af += ","; - af += "extrastereo"; - } - - if (mset.volnorm_filter) { - if (!af.isEmpty()) af += ","; - af += "volnorm=2"; - } - - // Additional audio filters, supplied by user - // File - if ( !pref->mplayer_additional_audio_filters.isEmpty() ) { - if (!af.isEmpty()) af += ","; - af += pref->mplayer_additional_audio_filters; - } - // Global - if ( !mset.mplayer_additional_audio_filters.isEmpty() ) { - if (!af.isEmpty()) af += ","; - af += mset.mplayer_additional_audio_filters; - } - - if (!af.isEmpty()) { - proc->addArgument("-af"); - proc->addArgument( af ); - } - - if (pref->use_soft_vol) { - proc->addArgument("-softvol"); - proc->addArgument("-softvol-max"); - proc->addArgument( QString::number(pref->softvol_max) ); - } - - if (pref->loop) { - proc->addArgument("-loop"); - proc->addArgument("0"); - } - - // Additional options supplied by the user - // File - if (!mset.mplayer_additional_options.isEmpty()) { - QStringList args = mset.mplayer_additional_options.split(" "); - QStringList::Iterator it = args.begin(); - while( it != args.end() ) { - proc->addArgument( (*it) ); - ++it; - } - } - // Global - if (!pref->mplayer_additional_options.isEmpty()) { - QStringList args = pref->mplayer_additional_options.split(" "); - QStringList::Iterator it = args.begin(); - while( it != args.end() ) { - proc->addArgument( (*it) ); - ++it; - } - } - - // File to play - if (url_is_playlist) { - proc->addArgument("-playlist"); - } - - proc->addArgument( file ); - - //Log command - //mplayer_log = "Command: \n"; - /* - QString commandline; - QStringList list = proc->arguments(); - QStringList::Iterator it = list.begin(); - while( it != list.end() ) { - commandline += ( *it ); - commandline += " "; - ++it; - } - */ - QString commandline = proc->arguments().join(" "); - mplayer_log += commandline + "\n\n"; - qDebug("Core::startMplayer: command: '%s'", commandline.toUtf8().data()); - - emit aboutToStartPlaying(); - - if ( !proc->start() ) { - // error handling - qWarning("Core::startMplayer: mplayer process didn't start"); - } - - //stopped_by_user = FALSE; - - // Try to set the volume as soon as possible - tellmp("volume " + QString::number(mset.volume) + " 1"); -} - -void Core::stopMplayer() { - qDebug("Core::stopMplayer"); - - if (!proc->isRunning()) { - qWarning("Core::stopMplayer: mplayer in not running!"); - return; - } - - tellmp("quit"); - - qDebug("Core::stopMplayer: Waiting mplayer to finish..."); - //Helper::finishProcess( proc ); - if (!proc->waitForFinished(5000)) { - proc->kill(); - } - - qDebug("Core::stopMplayer: Finished. (I hope)"); -} - - -/* -void Core::goToSec( double sec ) -{ - qDebug("Core::goToSec: %f", sec); - - if (sec < 0) sec = 0; - if (sec > mdat.duration ) sec = mdat.duration - 20; - tellmp("seek " + QString::number(sec) + " 2"); -} -*/ - -void Core::seek(int secs) { - qDebug("seek: %d", secs); - if ( (proc->isRunning()) && (secs!=0) ) { - tellmp("seek " + QString::number(secs) + " 0"); - } -} - -void Core::sforward() { - qDebug("Core::sforward"); - seek( pref->seeking1 ); // +10s -} - -void Core::srewind() { - qDebug("Core::srewind"); - seek( -pref->seeking1 ); // -10s -} - - -void Core::forward() { - qDebug("Core::forward"); - seek( pref->seeking2 ); // +1m -} - - -void Core::rewind() { - qDebug("Core::rewind"); - seek( -pref->seeking2 ); // -1m -} - - -void Core::fastforward() { - qDebug("Core::fastforward"); - seek( pref->seeking3 ); // +10m -} - - -void Core::fastrewind() { - qDebug("Core::fastrewind"); - seek( -pref->seeking3 ); // -10m -} - -void Core::forward(int secs) { - qDebug("forward: %d", secs); - seek(secs); -} - -void Core::rewind(int secs) { - qDebug("rewind: %d", secs); - seek(-secs); -} - -void Core::wheelUp() { - qDebug("wheelUp"); - switch (pref->wheel_function) { - case Preferences::Volume : incVolume(); break; - case Preferences::Zoom : incPanscan(); break; - default : forward( pref->seeking4 ); - } -} - -void Core::wheelDown() { - qDebug("wheelDown"); - switch (pref->wheel_function) { - case Preferences::Volume : decVolume(); break; - case Preferences::Zoom : decPanscan(); break; - default : rewind( pref->seeking4 ); - } -} - - -void Core::toggleRepeat() { - qDebug("Core::toggleRepeat"); - toggleRepeat( !pref->loop ); -} - -void Core::toggleRepeat(bool b) { - qDebug("Core::toggleRepeat: %d", b); - if ( pref->loop != b ) { - pref->loop = b; - if (proc->isRunning()) restartPlay(); - } -} - - -void Core::toggleFlip() { - qDebug("Core::toggleFlip"); - toggleFlip( !mset.flip ); -} - -void Core::toggleFlip(bool b) { - qDebug("Core::toggleFlip: %d", b); - - if (mset.flip != b) { - mset.flip = b; - if (proc->isRunning()) restartPlay(); - } -} - - -// Audio filters -void Core::toggleKaraoke() { - toggleKaraoke( !mset.karaoke_filter ); -} - -void Core::toggleKaraoke(bool b) { - qDebug("Core::toggleKaraoke: %d", b); - if (b != mset.karaoke_filter) { - mset.karaoke_filter = b; - restartPlay(); - } -} - -void Core::toggleExtrastereo() { - toggleExtrastereo( !mset.extrastereo_filter ); -} - -void Core::toggleExtrastereo(bool b) { - qDebug("Core::toggleExtrastereo: %d", b); - if (b != mset.extrastereo_filter) { - mset.extrastereo_filter = b; - restartPlay(); - } -} - -void Core::toggleVolnorm() { - toggleVolnorm( !mset.volnorm_filter ); -} - -void Core::toggleVolnorm(bool b) { - qDebug("Core::toggleVolnorm: %d", b); - if (b != mset.volnorm_filter) { - mset.volnorm_filter = b; - restartPlay(); - } -} - -void Core::setAudioChannels(int channels) { - qDebug("Core::setAudioChannels:%d", channels); - if (channels != mset.audio_use_channels ) { - mset.audio_use_channels = channels; - restartPlay(); - } -} - -void Core::setStereoMode(int mode) { - qDebug("Core::setStereoMode:%d", mode); - if (mode != mset.stereo_mode ) { - mset.stereo_mode = mode; - restartPlay(); - } -} - - -// Video filters -void Core::toggleAutophase() { - toggleAutophase( !mset.phase_filter ); -} - -void Core::toggleAutophase( bool b ) { - qDebug("Core::toggleAutophase: %d", b); - if ( b != mset.phase_filter) { - mset.phase_filter = b; - restartPlay(); - } -} - -void Core::toggleDeblock() { - toggleDeblock( !mset.deblock_filter ); -} - -void Core::toggleDeblock(bool b) { - qDebug("Core::toggleDeblock: %d", b); - if ( b != mset.deblock_filter ) { - mset.deblock_filter = b; - restartPlay(); - } -} - -void Core::toggleDering() { - toggleDering( !mset.dering_filter ); -} - -void Core::toggleDering(bool b) { - qDebug("Core::toggleDering: %d", b); - if ( b != mset.dering_filter) { - mset.dering_filter = b; - restartPlay(); - } -} - -void Core::toggleNoise() { - toggleNoise( !mset.noise_filter ); -} - -void Core::toggleNoise(bool b) { - qDebug("Core::toggleNoise: %d", b); - if ( b!= mset.noise_filter ) { - mset.noise_filter = b; - restartPlay(); - } -} - -void Core::togglePostprocessing() { - togglePostprocessing( !mset.postprocessing_filter ); -} - -void Core::togglePostprocessing(bool b) { - qDebug("Core::togglePostprocessing: %d", b); - if ( b != mset.postprocessing_filter ) { - mset.postprocessing_filter = b; - restartPlay(); - } -} - -void Core::changeDenoise(int id) { - qDebug( "Core::changeDenoise: %d", id ); - if (id != mset.current_denoiser) { - mset.current_denoiser = id; - restartPlay(); - } -} - -void Core::setBrightness(int value) { - qDebug("Core::setBrightness: %d", value); - tellmp("brightness " + QString::number(value) + " 1"); - mset.brightness = value; - displayMessage( tr("Brightness: %1").arg(value) ); - emit equalizerNeedsUpdate(); -} - - -void Core::setContrast(int value) { - qDebug("Core::setContrast: %d", value); - tellmp("contrast " + QString::number(value) + " 1"); - mset.contrast = value; - displayMessage( tr("Contrast: %1").arg(value) ); - emit equalizerNeedsUpdate(); -} - -void Core::setGamma(int value) { - qDebug("Core::setGamma: %d", value); - tellmp("gamma " + QString::number(value) + " 1"); - mset.gamma= value; - displayMessage( tr("Gamma: %1").arg(value) ); - emit equalizerNeedsUpdate(); -} - -void Core::setHue(int value) { - qDebug("Core::setHue: %d", value); - tellmp("hue " + QString::number(value) + " 1"); - mset.hue = value; - displayMessage( tr("Hue: %1").arg(value) ); - emit equalizerNeedsUpdate(); -} - -void Core::setSaturation(int value) { - qDebug("Core::setSaturation: %d", value); - tellmp("saturation " + QString::number(value) + " 1"); - mset.saturation = value; - displayMessage( tr("Saturation: %1").arg(value) ); - emit equalizerNeedsUpdate(); -} - -void Core::incBrightness() { - int v = mset.brightness + 4; - if (v > 100) v = 100; - setBrightness(v); -} - -void Core::decBrightness() { - int v = mset.brightness - 4; - if (v < -100) v = -100; - setBrightness(v); -} - -void Core::incContrast() { - int v = mset.contrast + 4; - if (v > 100) v = 100; - setContrast(v); -} - -void Core::decContrast() { - int v = mset.contrast - 4; - if (v < -100) v = -100; - setContrast(v); -} - -void Core::incGamma() { - int v = mset.gamma + 4; - if (v > 100) v = 100; - setGamma(v); -} - -void Core::decGamma() { - int v = mset.gamma - 4; - if (v < -100) v = -100; - setGamma(v); -} - -void Core::incHue() { - int v = mset.hue + 4; - if (v > 100) v = 100; - setHue(v); -} - -void Core::decHue() { - int v = mset.hue - 4; - if (v < -100) v = -100; - setHue(v); -} - -void Core::incSaturation() { - int v = mset.saturation + 4; - if (v > 100) v = 100; - setSaturation(v); -} - -void Core::decSaturation() { - int v = mset.saturation - 4; - if (v < -100) v = -100; - setSaturation(v); -} - -void Core::setSpeed( double value ) { - qDebug("Core::setSpeed: %f", value); - - if (value < 0.10) value = 0.10; - if (value > 100) value = 100; - - mset.speed = value; - tellmp( "speed_set " + QString::number( value ) ); -} - -void Core::incSpeed() { - qDebug("Core::incSpeed"); - setSpeed( (double) mset.speed + 0.1 ); -} - -void Core::decSpeed() { - qDebug("Core::decSpeed"); - setSpeed( (double) mset.speed - 0.1 ); -} - -void Core::doubleSpeed() { - qDebug("Core::doubleSpeed"); - setSpeed( (double) mset.speed * 2 ); -} - -void Core::halveSpeed() { - qDebug("Core::halveSpeed"); - setSpeed( (double) mset.speed / 2 ); -} - -void Core::normalSpeed() { - setSpeed(1); -} - -void Core::setVolume(int volume, bool force) { - qDebug("Core::setVolume: %d", volume); - - if ((volume==mset.volume) && (!force)) return; - - mset.volume = volume; - if (mset.volume > 100 ) mset.volume = 100; - if (mset.volume < 0 ) mset.volume = 0; - - tellmp("pausing_keep volume " + QString::number(volume) + " 1"); - - //if (mset.mute) mute(TRUE); - mset.mute=FALSE; - - updateWidgets(); - - displayMessage( tr("Volume: %1").arg(mset.volume) ); - emit volumeChanged( mset.volume ); -} - -void Core::switchMute() { - qDebug("Core::switchMute"); - - mset.mute = !mset.mute; - mute(mset.mute); -} - -void Core::mute(bool b) { - qDebug("Core::mute"); - - mset.mute = b; - - int v = 0; - if (mset.mute) v = 1; - tellmp("mute " + QString::number(v) ); - - updateWidgets(); -} - -void Core::incVolume() { - qDebug("Core::incVolume"); - setVolume(mset.volume + 4); -} - -void Core::decVolume() { - qDebug("Core::incVolume"); - setVolume(mset.volume-4); -} - -void Core::incSubDelay() { - qDebug("Core::incSubDelay"); - - mset.sub_delay += 100; - tellmp("sub_delay " + QString::number( (double) mset.sub_delay/1000 ) +" 1"); -} - -void Core::decSubDelay() { - qDebug("Core::decSubDelay"); - - mset.sub_delay -= 100; - tellmp("sub_delay " + QString::number( (double) mset.sub_delay/1000 ) +" 1"); -} - -void Core::incAudioDelay() { - qDebug("Core::incAudioDelay"); - - mset.audio_delay += 100; - tellmp("audio_delay " + QString::number( (double) mset.audio_delay/1000 ) +" 1"); -} - -void Core::decAudioDelay() { - qDebug("Core::decAudioDelay"); - - mset.audio_delay -= 100; - tellmp("audio_delay " + QString::number( (double) mset.audio_delay/1000 ) +" 1"); -} - -void Core::incSubPos() { - qDebug("Core::incSubPos"); - - mset.sub_pos++; - if (mset.sub_pos > 100) mset.sub_pos = 100; - tellmp("sub_pos " + QString::number( mset.sub_pos ) + " 1"); -} - -void Core::decSubPos() { - qDebug("Core::decSubPos"); - - mset.sub_pos--; - if (mset.sub_pos < 0) mset.sub_pos = 0; - tellmp("sub_pos " + QString::number( mset.sub_pos ) + " 1"); -} - - -void Core::incSubStep() { - qDebug("Core::incSubStep"); - tellmp("sub_step +1"); -} - -void Core::decSubStep() { - qDebug("Core::decSubStep"); - tellmp("sub_step -1"); -} - - -void Core::changeCurrentSec(double sec) { - mset.current_sec = sec; - - if (mset.starting_time != -1) { - mset.current_sec -= mset.starting_time; - } - - if (state() != Playing) { - setState(Playing); - qDebug("mplayer reports that now it's playing"); - emit mediaStartPlay(); - //emit stateChanged(state()); - } - - emit showTime(mset.current_sec); -} - -void Core::gotStartingTime(double time) { - qDebug("Core::gotStartingTime: %f", time); - qDebug("Core::gotStartingTime: current_sec: %f", mset.current_sec); - if ((mset.starting_time == -1.0) && (mset.current_sec == 0)) { - mset.starting_time = time; - qDebug("Core::gotStartingTime: starting time set to %f", time); - } -} - - -void Core::changePause() { - qDebug("Core::changePause"); - qDebug("mplayer reports that it's paused"); - setState(Paused); - //emit stateChanged(state()); -} - -void Core::changeDeinterlace(int ID) { - qDebug("Core::changeDeinterlace: %d", ID); - - if (ID!=mset.current_deinterlacer) { - mset.current_deinterlacer = ID; - restartPlay(); - } -} - - - -void Core::changeSubtitle(int ID) { - qDebug("Core::changeSubtitle: %d", ID); - - mset.current_sub_id = ID; - if (ID==MediaSettings::SubNone) { - ID=-1; -#if !SUBTITLES_BY_INDEX - if (!mset.external_subtitles.isEmpty()) { - mset.external_subtitles=""; - restartPlay(); - } -#endif - } - - qDebug("Core::changeSubtitle: ID: %d", ID); - tellmp( "sub_select " + QString::number(ID) ); - updateWidgets(); -} - -void Core::nextSubtitle() { - qDebug("Core::nextSubtitle"); - -#if SUBTITLES_BY_INDEX - if ( (mset.current_sub_id == MediaSettings::SubNone) && - (mdat.subs.numItems() > 0) ) - { - changeSubtitle(0); - } - else { - int item = mset.current_sub_id + 1; - if (item >= mdat.subs.numItems()) { - item = MediaSettings::SubNone; - } - changeSubtitle( item ); - } -#else - int item; - if ( (mset.current_sub_id == MediaSettings::SubNone) && - (mdat.subtitles.numItems() > 0) ) - { - item = 0; - int ID = mdat.subtitles.itemAt(item).ID(); - changeSubtitle(ID); - } else { - item = mdat.subtitles.find( mset.current_sub_id ); - if (item == -1) { - qWarning(" subtitle ID %d not found!", mset.current_sub_id); - } else { - qDebug( " numItems: %d, item: %d", mdat.subtitles.numItems(), item); - item++; - int ID; - if (item >= mdat.subtitles.numItems()) { - ID = MediaSettings::SubNone; - } else { - ID = mdat.subtitles.itemAt(item).ID(); - } - qDebug( " item: %d, ID: %d", item, ID); - changeSubtitle( ID ); - } - } -#endif -} - -void Core::changeAudio(int ID) { - qDebug("Core::changeAudio: ID: %d", ID); - - if (ID!=mset.current_audio_id) { - mset.current_audio_id = ID; - qDebug("changeAudio: ID: %d", ID); - - if (pref->audio_change_requires_restart) { - restartPlay(); - } else { - tellmp("switch_audio " + QString::number(ID) ); - #ifdef Q_OS_WIN - // Workaround for a mplayer problem in windows, - // volume is too loud after changing audio. - setVolume( mset.volume, true ); - #endif - if (mset.mute) mute(TRUE); // if muted, mute again - updateWidgets(); - } - } -} - -void Core::nextAudio() { - qDebug("Core::nextAudio"); - - int item = mdat.audios.find( mset.current_audio_id ); - if (item == -1) { - qWarning(" audio ID %d not found!", mset.current_audio_id); - } else { - qDebug( " numItems: %d, item: %d", mdat.audios.numItems(), item); - item++; - if (item >= mdat.audios.numItems()) item=0; - int ID = mdat.audios.itemAt(item).ID(); - qDebug( " item: %d, ID: %d", item, ID); - changeAudio( ID ); - } -} - -void Core::changeTitle(int ID) { - if (mdat.type == TYPE_VCD) { - // VCD - openVCD( ID ); - } - else - if (mdat.type == TYPE_AUDIO_CD) { - // AUDIO CD - openAudioCD( ID ); - } - else - if (mdat.type == TYPE_DVD) { - QString dvd_url = "dvd://" + QString::number(ID); - QString folder = Helper::dvdSplitFolder(mdat.filename); - if (!folder.isEmpty()) dvd_url += ":" + folder; - - openDVD(dvd_url); - //openDVD( ID ); - } -} - -void Core::changeChapter(int ID) { - qDebug("Core::changeChapter: ID: %d", ID); - - if (ID != mset.current_chapter_id) { - //if (QFileInfo(mdat.filename).extension().lower()=="mkv") { - if (mdat.mkv_chapters > 0) { - // mkv doesn't require to restart - tellmp("seek_chapter " + QString::number(ID) +" 1"); - mset.current_chapter_id = ID; - updateWidgets(); - } else { - if (pref->fast_chapter_change) { - tellmp("seek_chapter " + QString::number(ID-1) +" 1"); - mset.current_chapter_id = ID; - updateWidgets(); - } else { - stopMplayer(); - mset.current_chapter_id = ID; - //goToPos(0); - mset.current_sec = 0; - restartPlay(); - } - } - } -} - -void Core::prevChapter() { - qDebug("Core::prevChapter"); - - int last_chapter = 0; - bool matroshka = (mdat.mkv_chapters > 0); - - int first_chapter=1; - if (matroshka) first_chapter = 0; - - // Matroshka chapters - if (matroshka) last_chapter = mdat.mkv_chapters; - else - // DVD chapters - if (mset.current_title_id > 0) { - last_chapter = mdat.titles.item(mset.current_title_id).chapters(); - } - - int ID = mset.current_chapter_id - 1; - if (ID < first_chapter) { - ID = last_chapter; - } - changeChapter(ID); -} - -void Core::nextChapter() { - qDebug("Core::nextChapter"); - - int last_chapter = 0; - bool matroshka = (mdat.mkv_chapters > 0); - - // Matroshka chapters - if (matroshka) last_chapter = mdat.mkv_chapters; - else - // DVD chapters - if (mset.current_title_id > 0) { - last_chapter = mdat.titles.item(mset.current_title_id).chapters(); - } - - int ID = mset.current_chapter_id + 1; - if (ID > last_chapter) { - if (matroshka) ID=0; else ID=1; - } - changeChapter(ID); -} - -void Core::changeAngle(int ID) { - qDebug("Core::changeAngle: ID: %d", ID); - - if (ID != mset.current_angle_id) { - mset.current_angle_id = ID; - restartPlay(); - } -} - -void Core::changeAspectRatio( int ID ) { - qDebug("Core::changeAspectRatio: %d", ID); - - int old_id = mset.aspect_ratio_id; - mset.aspect_ratio_id = ID; - bool need_restart = FALSE; - - double asp = mdat.video_aspect; // Set a default - - if (ID==MediaSettings::Aspect43Letterbox) { - need_restart = (old_id != MediaSettings::Aspect43Letterbox); - asp = (double) 4 / 3; - mset.letterbox = MediaSettings::Letterbox_43; - mset.panscan_filter = ""; - mset.crop_43to169_filter = ""; - } - else - if (ID==MediaSettings::Aspect169Letterbox) { - need_restart = (old_id != MediaSettings::Aspect169Letterbox); - asp = (double) 16 / 9; - mset.letterbox = MediaSettings::Letterbox_169; - mset.panscan_filter = ""; - mset.crop_43to169_filter = ""; - } - else - if (ID==MediaSettings::Aspect43Panscan) { - need_restart = (old_id != MediaSettings::Aspect43Panscan); - mset.crop_43to169_filter = ""; - mset.letterbox = MediaSettings::NoLetterbox; - - asp = (double) 4 / 3; - int real_width = (int) round(mdat.video_height * mdat.video_aspect); - mset.panscan_filter = QString("scale=%1:%2,").arg(real_width).arg(mdat.video_height); - mset.panscan_filter += QString("crop=%1:%2").arg(round(mdat.video_height * 4 /3)).arg(mdat.video_height); - //mset.crop = QSize( mdat.video_height * 4 /3, mdat.video_height ); - qDebug(" panscan_filter = '%s'", mset.panscan_filter.toUtf8().data() ); - - } - else - if (ID==MediaSettings::Aspect43To169) { - need_restart = (old_id != MediaSettings::Aspect43To169); - mset.panscan_filter = ""; - mset.crop_43to169_filter = ""; - mset.letterbox = MediaSettings::NoLetterbox; - - int real_width = (int) round(mdat.video_height * mdat.video_aspect); - int height = (int) round(real_width * 9 / 16); - - qDebug("video_width: %d, video_height: %d", real_width, mdat.video_height); - qDebug("crop: %d, %d", real_width, height ); - - if (height > mdat.video_height) { - // Invalid size, source video is not 4:3 - need_restart = FALSE; - } else { - asp = (double) 16 / 9; - mset.crop_43to169_filter = QString("scale=%1:%2,").arg(real_width).arg(mdat.video_height); - mset.crop_43to169_filter += QString("crop=%1:%2").arg(real_width).arg(height); - qDebug(" crop_43to169_filter = '%s'", mset.crop_43to169_filter.toUtf8().data() ); - } - } - else - { - //need_restart = (mset.force_letterbox == TRUE); - need_restart = ( (old_id == MediaSettings::Aspect43Letterbox) || - (old_id == MediaSettings::Aspect169Letterbox) || - (old_id == MediaSettings::Aspect43Panscan) || - (old_id == MediaSettings::Aspect43To169) ); - mset.letterbox = MediaSettings::NoLetterbox; - mset.panscan_filter = ""; - mset.crop_43to169_filter = ""; - switch (ID) { - //case MediaSettings::AspectAuto: asp = mdat.video_aspect; break; - case MediaSettings::AspectAuto: asp = mset.win_aspect(); break; - case MediaSettings::Aspect43: asp = (double) 4 / 3; break; - case MediaSettings::Aspect169: asp = (double) 16 / 9; break; - case MediaSettings::Aspect149: asp = (double) 14 / 9; break; - case MediaSettings::Aspect1610: asp = (double) 16 / 10; break; - case MediaSettings::Aspect54: asp = (double) 5 / 4; break; - case MediaSettings::Aspect235: asp = 2.35; break; - } - } - - mplayerwindow->setAspect( asp ); - //tellmp("switch_ratio " + QString::number( asp ) ); - - updateWidgets(); - - if (need_restart) { - /*mdat.calculateWinResolution(mset.force_letterbox);*/ - restartPlay(); - } -} - -void Core::changeOSD(int v) { - qDebug("Core::changeOSD: %d", v); - - pref->osd = v; - tellmp("osd " + QString::number( pref->osd ) ); - updateWidgets(); -} - -void Core::nextOSD() { - int osd = pref->osd + 1; - if (osd > Preferences::SeekTimerTotal) { - osd = Preferences::None; - } - changeOSD( osd ); -} - -void Core::changeSize(int n) { - if ( /*(n != pref->size_factor) &&*/ (!pref->use_mplayer_window) ) { - pref->size_factor = n; - - emit needResize(mset.win_width, mset.win_height); - updateWidgets(); - } -} - -void Core::toggleDoubleSize() { - if (pref->size_factor != 100) - changeSize(100); - else - changeSize(200); -} - -void Core::changePanscan(double p) { - qDebug("Core::changePanscan: %f", p); - if (p < 1.0) p = 1.0; - - mset.panscan_factor = p; - mplayerwindow->setZoom(p); - displayMessage( tr("Zoom: %1").arg(mset.panscan_factor) ); -} - -void Core::resetPanscan() { - changePanscan(1.0); -} - -void Core::incPanscan() { - qDebug("Core::incPanscan"); - changePanscan( mset.panscan_factor + 0.10 ); -} - -void Core::decPanscan() { - qDebug("Core::decPanscan"); - changePanscan( mset.panscan_factor - 0.10 ); -} - -void Core::changeUseAss(bool b) { - qDebug("Core::changeUseAss: %d", b); - - if (pref->use_ass_subtitles != b) { - pref->use_ass_subtitles = b; - if (proc->isRunning()) restartPlay(); - } -} - -void Core::displayMessage(QString text) { - qDebug("Core::displayMessage"); - emit showMessage(text); -} - -void Core::displayScreenshotName(QString filename) { - qDebug("Core::displayScreenshotName"); - //QString text = tr("Screenshot saved as %1").arg(filename); - QString text = QString("Screenshot saved as %1").arg(filename); - - if (state() != Paused) { - // Dont' show the message on OSD while in pause, otherwise - // the video goes forward a frame. - tellmp("pausing_keep osd_show_text \"" + text + "\" 3000 1"); - } - - emit showMessage(text); -} - - -void Core::gotWindowResolution(int w, int h) { - qDebug("Core::gotWindowResolution: %d, %d", w, h); - //double aspect = (double) w/h; - - if (pref->use_mplayer_window) { - emit noVideo(); - } else { - if ((pref->resize_method==Preferences::Afterload) && (we_are_restarting)) { - // Do nothing - } else { - emit needResize(w,h); - } - } - - mset.win_width = w; - mset.win_height = h; - - //Override aspect ratio, is this ok? - //mdat.video_aspect = mset.win_aspect(); - - mplayerwindow->setResolution( w, h ); - mplayerwindow->setAspect( mset.win_aspect() ); -} - -void Core::gotNoVideo() { - // File has no video (a sound file) - - // Reduce size of window - /* - mset.win_width = mplayerwindow->size().width(); - mset.win_height = 0; - mplayerwindow->setResolution( mset.win_width, mset.win_height ); - emit needResize( mset.win_width, mset.win_height ); - */ - //mplayerwindow->showLogo(TRUE); - emit noVideo(); -} - -void Core::gotVO(QString vo) { - qDebug("Core::gotVO: '%s'", vo.toUtf8().data() ); - - if ( pref->vo.isEmpty()) { - qDebug("saving vo"); - pref->vo = vo; - } -} - -void Core::gotAO(QString ao) { - qDebug("Core::gotAO: '%s'", ao.toUtf8().data() ); - - if ( pref->ao.isEmpty()) { - qDebug("saving ao"); - pref->ao = ao; - } -} - -void Core::streamTitleAndUrlChanged(QString title, QString url) { - mdat.stream_title = title; - mdat.stream_url = url; - emit mediaInfoChanged(); -} - -#include "moc_core.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/core.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/core.h deleted file mode 100644 index f87d3c9c2..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/core.h +++ /dev/null @@ -1,273 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _CORE_H_ -#define _CORE_H_ - -#include - -#include "mediadata.h" -#include "mediasettings.h" - - -class MplayerProcess; -class MplayerWindow; - -class Core : public QObject -{ - Q_OBJECT - -public: - enum State { Stopped = 0, Playing = 1, Paused = 2 }; - - Core( MplayerWindow *mpw, QWidget* parent = 0 ); - ~Core(); - - MediaData mdat; - MediaSettings mset; - - QString mplayer_log; - - //! Return the current state - State state() { return _state; }; - - //! Return a string with the name of the current state, - //! so it can be printed on debugging messages. - QString stateToString(); - -protected: - //! Change the current state (Stopped, Playing or Paused) - //! And sends the stateChanged() signal. - void setState(State s); - -public slots: - //! Generic open, with autodetection of type - void open(QString file, int seek=-1); - void openFile(QString filename, int seek=-1); - void openStream(QString name); - /* - void openDVD( bool from_folder, QString directory = ""); - void openDVD(); // Plays title 1 - void openDVD(int title = 1); - */ - void openDVD(QString dvd_url); - void openVCD(int title = -1); - void openAudioCD(int title = -1); - - void loadSub(const QString & sub); - void unloadSub(); - - void loadAudioFile(const QString & audiofile); - void unloadAudioFile(); - - void stop(); - void play(); - void play_or_pause(); - void pause_and_frame_step(); - void pause(); - void frameStep(); - void screenshot(); - - //! Public restart, for the GUI. - void restart(); - - void goToPos( int perc ); - /*void goToSec( double sec );*/ - - void toggleRepeat(); - void toggleRepeat(bool b); - - void toggleFlip(); - void toggleFlip(bool b); - - // Audio filters - void toggleKaraoke(); - void toggleKaraoke(bool b); - void toggleExtrastereo(); - void toggleExtrastereo(bool b); - void toggleVolnorm(); - void toggleVolnorm(bool b); - - void setAudioChannels(int channels); - void setStereoMode(int mode); - - // Video filters - void toggleAutophase(); - void toggleAutophase(bool b); - void toggleDeblock(); - void toggleDeblock(bool b); - void toggleDering(); - void toggleDering(bool b); - void toggleNoise(); - void toggleNoise(bool b); - void togglePostprocessing(); - void togglePostprocessing(bool b); - void changeDenoise(int); - - void seek(int secs); - void sforward(); // + 10 seconds - void srewind(); // - 10 seconds - void forward(); // + 1 minute - void rewind(); // -1 minute - void fastforward(); // + 10 minutes - void fastrewind(); // - 10 minutes - void forward(int secs); - void rewind(int secs); - void wheelUp(); - void wheelDown(); - - void setSpeed( double value ); - void incSpeed(); - void decSpeed(); - void doubleSpeed(); - void halveSpeed(); - void normalSpeed(); - - void setVolume(int volume, bool force = false); - void switchMute(); - void mute(bool b); - void incVolume(); - void decVolume(); - - void setBrightness(int value); - void setContrast(int value); - void setGamma(int value); - void setHue(int value); - void setSaturation(int value); - - void incBrightness(); - void decBrightness(); - void incContrast(); - void decContrast(); - void incGamma(); - void decGamma(); - void incHue(); - void decHue(); - void incSaturation(); - void decSaturation(); - - void incSubDelay(); - void decSubDelay(); - - void incAudioDelay(); - void decAudioDelay(); - - void incSubPos(); - void decSubPos(); - - //! Select next line in subtitle file - void incSubStep(); - //! Select previous line in subtitle file - void decSubStep(); - - void changeDeinterlace(int); - void changeSubtitle(int); - void nextSubtitle(); - void changeAudio(int); - void nextAudio(); - void changeTitle(int); - void changeChapter(int); - void prevChapter(); - void nextChapter(); - void changeAngle(int); - void changeAspectRatio(int); - void changeOSD(int); - void nextOSD(); - - void changeSize(int); // Size of the window - void toggleDoubleSize(); - void changePanscan(double); // Zoom on mplayerwindow - - void incPanscan(); - void decPanscan(); - void resetPanscan(); - - void changeUseAss(bool); - - // Pass a command to mplayer by stdin: - void tellmp(const QString & command); - -protected slots: - void changeCurrentSec(double sec); - void changePause(); - void gotWindowResolution( int w, int h ); - void gotNoVideo(); - void gotVO(QString); - void gotAO(QString); - void gotStartingTime(double); - - void finishRestart(); - void processFinished(); - void fileReachedEnd(); - - void updateLog(QString line); - - void displayMessage(QString text); - void displayScreenshotName(QString filename); - - void streamTitleAndUrlChanged(QString,QString); - -protected: - void playNewFile(QString file, int seek=-1); - void restartPlay(); - void initPlaying(int seek=-1); - void newMediaPlaying(); - - void startMplayer(QString file, double seek = -1 ); - void stopMplayer(); - - bool checkHaveSettingsSaved(QString filename); - void saveMediaInfo(); - void loadMediaInfo(QString filename); - - void initializeMenus(); - void updateWidgets(); - -signals: - void aboutToStartPlaying(); // Signal emited just before to start mplayer - void mediaLoaded(); - void mediaInfoChanged(); - void stateChanged(Core::State state); - void mediaStartPlay(); - void mediaFinished(); // Media has arrived to the end. - void mediaStoppedByUser(); - void showMessage(QString text); - void menusNeedInitialize(); - void widgetsNeedUpdate(); - void equalizerNeedsUpdate(); - void showTime(double sec); - void showFrame(int frame); - void needResize(int w, int h); - void mplayerFinishedWithError(int); - void noVideo(); - void volumeChanged(int); - -protected: - MplayerProcess * proc; - MplayerWindow *mplayerwindow; - -private: - // Some variables to proper restart - bool we_are_restarting; - - bool just_loaded_external_subs; - bool just_unloaded_external_subs; - State _state; -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/defaultgui.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/defaultgui.cpp deleted file mode 100644 index 0e149d52f..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/defaultgui.cpp +++ /dev/null @@ -1,641 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "defaultgui.h" -#include "helper.h" -#include "core.h" -#include "global.h" -#include "timeslider.h" -#include "playlist.h" -#include "mplayerwindow.h" -#include "floatingcontrol.h" -#include "myaction.h" -#include "images.h" - -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - -#if !NEW_CONTROLWIDGET -#include -#endif - - -DefaultGui::DefaultGui( QWidget * parent, Qt::WindowFlags flags ) - : BaseGuiPlus( parent, flags ), - floating_control_width(100) //% -{ - createStatusBar(); - - connect( this, SIGNAL(timeChanged(double, int, QString)), - this, SLOT(displayTime(double, int, QString)) ); - connect( this, SIGNAL(frameChanged(int)), - this, SLOT(displayFrame(int)) ); - - connect( this, SIGNAL(cursorNearBottom(QPoint)), - this, SLOT(showFloatingControl(QPoint)) ); - connect( this, SIGNAL(cursorNearTop(QPoint)), - this, SLOT(showFloatingMenu(QPoint)) ); - connect( this, SIGNAL(cursorFarEdges()), - this, SLOT(hideFloatingControls()) ); - - createMainToolBars(); - createActions(); - createControlWidget(); - createControlWidgetMini(); - createFloatingControl(); - createMenus(); - - retranslateStrings(); - - loadConfig(); - - //if (playlist_visible) showPlaylist(true); - - if (pref->compact_mode) { - controlwidget->hide(); - toolbar1->hide(); - toolbar2->hide(); - } -} - -DefaultGui::~DefaultGui() { - saveConfig(); -} - -/* -void DefaultGui::closeEvent( QCloseEvent * ) { - qDebug("DefaultGui::closeEvent"); - - //BaseGuiPlus::closeEvent(e); - qDebug("w: %d h: %d", width(), height() ); -} -*/ - -void DefaultGui::createActions() { - showMainToolbarAct = new MyAction(Qt::Key_F5, this, "show_main_toolbar" ); - showMainToolbarAct->setCheckable(true); - connect( showMainToolbarAct, SIGNAL(toggled(bool)), - this, SLOT(showMainToolbar(bool)) ); - - showLanguageToolbarAct = new MyAction(Qt::Key_F6, this, "show_language_toolbar" ); - showLanguageToolbarAct->setCheckable(true); - connect( showLanguageToolbarAct, SIGNAL(toggled(bool)), - this, SLOT(showLanguageToolbar(bool)) ); -} - -void DefaultGui::createMenus() { - toolbar_menu = new QMenu(this); - toolbar_menu->addAction(showMainToolbarAct); - toolbar_menu->addAction(showLanguageToolbarAct); - - optionsMenu->addSeparator(); - optionsMenu->addMenu(toolbar_menu); -} - -QMenu * DefaultGui::createPopupMenu() { - QMenu * m = new QMenu(this); - m->addAction(showMainToolbarAct); - m->addAction(showLanguageToolbarAct); - return m; -} - -void DefaultGui::createMainToolBars() { - toolbar1 = new QToolBar( this ); - toolbar1->setObjectName("toolbar1"); - //toolbar1->setMovable(false); - addToolBar(Qt::TopToolBarArea, toolbar1); - - toolbar1->addAction(openFileAct); - toolbar1->addAction(openDVDAct); - toolbar1->addAction(openURLAct); - toolbar1->addSeparator(); - toolbar1->addAction(compactAct); - toolbar1->addAction(fullscreenAct); - toolbar1->addSeparator(); - toolbar1->addAction(screenshotAct); - toolbar1->addSeparator(); - toolbar1->addAction(showPropertiesAct); - toolbar1->addAction(showPlaylistAct); - toolbar1->addAction(showPreferencesAct); - toolbar1->addSeparator(); - toolbar1->addAction(playPrevAct); - toolbar1->addAction(playNextAct); - - toolbar2 = new QToolBar( this ); - toolbar2->setObjectName("toolbar2"); - //toolbar2->setMovable(false); - addToolBar(Qt::TopToolBarArea, toolbar2); - - select_audio = new QPushButton( this ); - select_audio->setMenu( audiotrack_menu ); - toolbar2->addWidget(select_audio); - - select_subtitle = new QPushButton( this ); - select_subtitle->setMenu( subtitlestrack_menu ); - toolbar2->addWidget(select_subtitle); - - /* - toolbar1->show(); - toolbar2->show(); - */ -} - - -void DefaultGui::createControlWidgetMini() { - controlwidget_mini = new QToolBar( this ); - controlwidget_mini->setObjectName("controlwidget_mini"); - //controlwidget_mini->setResizeEnabled(false); - controlwidget_mini->setMovable(false); - //addDockWindow(controlwidget_mini, Qt::DockBottom ); - addToolBar(Qt::BottomToolBarArea, controlwidget_mini); - - controlwidget_mini->addAction(playOrPauseAct); - controlwidget_mini->addAction(stopAct); - controlwidget_mini->addSeparator(); - - controlwidget_mini->addAction(rewind1Act); - - timeslider_mini = new TimeSlider( this ); - connect( timeslider_mini, SIGNAL( posChanged(int) ), - core, SLOT(goToPos(int)) ); - connect( timeslider_mini, SIGNAL( draggingPos(int) ), - this, SLOT(displayGotoTime(int)) ); - //controlwidget_mini->setStretchableWidget( timeslider_mini ); - controlwidget_mini->addWidget(timeslider_mini); - - controlwidget_mini->addAction(forward1Act); - - controlwidget_mini->addSeparator(); - - controlwidget_mini->addAction(muteAct ); - - volumeslider_mini = new MySlider( this ); - volumeslider_mini->setValue(50); - volumeslider_mini->setMinimum(0); - volumeslider_mini->setMaximum(100); - volumeslider_mini->setOrientation( Qt::Horizontal ); - volumeslider_mini->setSizePolicy( QSizePolicy::Fixed, QSizePolicy::Fixed ); - volumeslider_mini->setFocusPolicy( Qt::NoFocus ); - volumeslider_mini->setTickPosition( QSlider::TicksBelow ); - volumeslider_mini->setTickInterval( 10 ); - volumeslider_mini->setSingleStep( 1 ); - volumeslider_mini->setPageStep( 10 ); - connect( volumeslider_mini, SIGNAL( valueChanged(int) ), - core, SLOT( setVolume(int) ) ); - connect( core, SIGNAL(volumeChanged(int)), - volumeslider_mini, SLOT(setValue(int)) ); - controlwidget_mini->addWidget(volumeslider_mini); - - controlwidget_mini->hide(); -} - -void DefaultGui::createControlWidget() { - controlwidget = new QToolBar( this ); - controlwidget->setObjectName("controlwidget"); - //controlwidget->setResizeEnabled(false); - controlwidget->setMovable(false); - //addDockWindow(controlwidget, Qt::DockBottom ); - addToolBar(Qt::BottomToolBarArea, controlwidget); - - controlwidget->addAction(playAct); - controlwidget->addAction(pauseAndStepAct); - controlwidget->addAction(stopAct); - - controlwidget->addSeparator(); - - controlwidget->addAction(rewind3Act); - controlwidget->addAction(rewind2Act); - controlwidget->addAction(rewind1Act); - - timeslider = new TimeSlider( this ); - connect( timeslider, SIGNAL( posChanged(int) ), - core, SLOT(goToPos(int)) ); - connect( timeslider, SIGNAL( draggingPos(int) ), - this, SLOT(displayGotoTime(int)) ); - //controlwidget->setStretchableWidget( timeslider ); - controlwidget->addWidget(timeslider); - - controlwidget->addAction(forward1Act); - controlwidget->addAction(forward2Act); - controlwidget->addAction(forward3Act); - - controlwidget->addSeparator(); - - controlwidget->addAction(fullscreenAct); - controlwidget->addAction(muteAct); - - volumeslider = new MySlider( this ); - volumeslider->setMinimum(0); - volumeslider->setMaximum(100); - volumeslider->setValue(50); - volumeslider->setOrientation( Qt::Horizontal ); - volumeslider->setSizePolicy( QSizePolicy::Fixed, QSizePolicy::Fixed ); - volumeslider->setFocusPolicy( Qt::NoFocus ); - volumeslider->setTickPosition( QSlider::TicksBelow ); - volumeslider->setTickInterval( 10 ); - volumeslider->setSingleStep( 1 ); - volumeslider->setPageStep( 10 ); - connect( volumeslider, SIGNAL( valueChanged(int) ), - core, SLOT( setVolume(int) ) ); - connect( core, SIGNAL(volumeChanged(int)), - volumeslider, SLOT(setValue(int)) ); - - controlwidget->addWidget(volumeslider); - - /* - controlwidget->show(); - */ -} - -void DefaultGui::createFloatingControl() { - floating_control = new FloatingControl(this); - - connect( floating_control->rewind3, SIGNAL(clicked()), - core, SLOT(fastrewind()) ); - connect( floating_control->rewind2, SIGNAL(clicked()), - core, SLOT(rewind()) ); - connect( floating_control->rewind1, SIGNAL(clicked()), - core, SLOT(srewind()) ); - - connect( floating_control->forward1, SIGNAL(clicked()), - core, SLOT(sforward()) ); - connect( floating_control->forward2, SIGNAL(clicked()), - core, SLOT(forward()) ); - connect( floating_control->forward3, SIGNAL(clicked()), - core, SLOT(fastforward()) ); - - connect( floating_control->play, SIGNAL(clicked()), - core, SLOT(play()) ); - connect( floating_control->pause, SIGNAL(clicked()), - core, SLOT(pause_and_frame_step()) ); - connect( floating_control->stop, SIGNAL(clicked()), - core, SLOT(stop()) ); - - connect( floating_control->mute, SIGNAL(toggled(bool)), - core, SLOT(mute(bool)) ); - - connect( floating_control->fullscreen, SIGNAL(toggled(bool)), - this, SLOT(toggleFullscreen(bool)) ); - - connect( floating_control->volume, SIGNAL( valueChanged(int) ), - core, SLOT( setVolume(int) ) ); - connect( core, SIGNAL(volumeChanged(int)), - floating_control->volume, SLOT(setValue(int)) ); - - connect( floating_control->time, SIGNAL( posChanged(int) ), - core, SLOT(goToPos(int)) ); - connect( floating_control->time, SIGNAL( draggingPos(int) ), - this, SLOT(displayGotoTime(int)) ); -} - -void DefaultGui::createStatusBar() { - qDebug("DefaultGui::createStatusBar"); - - time_display = new QLabel( statusBar() ); - time_display->setAlignment(Qt::AlignRight); - time_display->setFrameShape(QFrame::NoFrame); - time_display->setText(" 88:88:88 / 88:88:88 "); - time_display->setMinimumSize(time_display->sizeHint()); - - frame_display = new QLabel( statusBar() ); - frame_display->setAlignment(Qt::AlignRight); - frame_display->setFrameShape(QFrame::NoFrame); - frame_display->setText("88888888"); - frame_display->setMinimumSize(frame_display->sizeHint()); - - statusBar()->setAutoFillBackground(TRUE); - - Helper::setBackgroundColor( statusBar(), QColor(0,0,0) ); - Helper::setForegroundColor( statusBar(), QColor(255,255,255) ); - Helper::setBackgroundColor( time_display, QColor(0,0,0) ); - Helper::setForegroundColor( time_display, QColor(255,255,255) ); - Helper::setBackgroundColor( frame_display, QColor(0,0,0) ); - Helper::setForegroundColor( frame_display, QColor(255,255,255) ); - statusBar()->setSizeGripEnabled(FALSE); - - statusBar()->showMessage( tr("Welcome to SMPlayer") ); - statusBar()->addPermanentWidget( frame_display, 0 ); - frame_display->setText( "0" ); - - statusBar()->addPermanentWidget( time_display, 0 ); - time_display->setText(" 00:00:00 / 00:00:00 "); - - time_display->show(); - frame_display->hide(); -} - -void DefaultGui::retranslateStrings() { - BaseGuiPlus::retranslateStrings(); - - showMainToolbarAct->change( Images::icon("main_toolbar"), tr("&Main toolbar") ); - showLanguageToolbarAct->change( Images::icon("lang_toolbar"), tr("&Language toolbar") ); - - toolbar_menu->menuAction()->setText( tr("&Toolbars") ); - toolbar_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("toolbars") ); - - volumeslider->setToolTip( tr("Volume") ); - volumeslider_mini->setToolTip( tr("Volume") ); - - select_audio->setText( tr("Audio") ); - select_subtitle->setText( tr("Subtitle") ); -} - - -void DefaultGui::displayTime(double sec, int perc, QString text) { - time_display->setText( text ); - timeslider->setPos(perc); - timeslider_mini->setPos(perc); - - //if (floating_control->isVisible()) { - floating_control->time->setPos(perc); -#if NEW_CONTROLWIDGET - //floating_control->time_label->setText( Helper::formatTime((int)sec) ); - floating_control->time_label->setText( text ); -#else - floating_control->lcd->display( Helper::formatTime((int)sec) ); -#endif - //} -} - -void DefaultGui::displayFrame(int frame) { - if (frame_display->isVisible()) { - frame_display->setNum( frame ); - } -} - -void DefaultGui::updateWidgets() { - qDebug("DefaultGui::updateWidgets"); - - BaseGuiPlus::updateWidgets(); - - // Frame counter - frame_display->setVisible( pref->show_frame_counter ); - - floating_control->fullscreen->setChecked(pref->fullscreen); - floating_control->mute->setChecked(core->mset.mute); - - /* - showMainToolbarAct->setOn( show_main_toolbar ); - showLanguageToolbarAct->setOn( show_language_toolbar ); - */ - - panel->setFocus(); -} - -void DefaultGui::aboutToEnterFullscreen() { - qDebug("DefaultGui::aboutToEnterFullscreen"); - - BaseGuiPlus::aboutToEnterFullscreen(); - - if (!pref->compact_mode) { - //menuBar()->hide(); - //statusBar()->hide(); - controlwidget->hide(); - controlwidget_mini->hide(); - toolbar1->hide(); - toolbar2->hide(); - } -} - -void DefaultGui::aboutToExitFullscreen() { - qDebug("DefaultGui::aboutToExitFullscreen"); - - BaseGuiPlus::aboutToExitFullscreen(); - - floating_control->hide(); - - if (!pref->compact_mode) { - //menuBar()->show(); - //statusBar()->show(); - controlwidget->show(); - - showMainToolbar( show_main_toolbar ); - showLanguageToolbar( show_language_toolbar ); - } -} - -void DefaultGui::aboutToEnterCompactMode() { - BaseGuiPlus::aboutToEnterCompactMode(); - - //menuBar()->hide(); - //statusBar()->hide(); - controlwidget->hide(); - controlwidget_mini->hide(); - toolbar1->hide(); - toolbar2->hide(); -} - -void DefaultGui::aboutToExitCompactMode() { - BaseGuiPlus::aboutToExitCompactMode(); - - //menuBar()->show(); - //statusBar()->show(); - controlwidget->show(); - - showMainToolbar( show_main_toolbar ); - showLanguageToolbar( show_language_toolbar ); - - // Recheck size of controlwidget - resizeEvent( new QResizeEvent( size(), size() ) ); -} - -void DefaultGui::showFloatingControl(QPoint /*p*/) { - qDebug("DefaultGui::showFloatingControl"); - -#if CONTROLWIDGET_OVER_VIDEO - //int w = mplayerwindow->width() / 2; - int w = mplayerwindow->width() * floating_control_width / 100; - int h = floating_control->height(); - floating_control->resize( w, h ); - - //int x = ( mplayerwindow->width() - floating_control->width() ) / 2; - //int y = mplayerwindow->height() - floating_control->height(); - - int x = ( panel->x() + panel->width() - floating_control->width() ) / 2; - int y = panel->y() + panel->height() - floating_control->height(); - floating_control->move( mapToGlobal(QPoint(x, y)) ); - - floating_control->show(); -#else - if (!controlwidget->isVisible()) { - controlwidget->show(); - } -#endif -} - -void DefaultGui::showFloatingMenu(QPoint /*p*/) { -#if !CONTROLWIDGET_OVER_VIDEO - qDebug("DefaultGui::showFloatingMenu"); - - if (!menuBar()->isVisible()) - menuBar()->show(); -#endif -} - -void DefaultGui::hideFloatingControls() { - qDebug("DefaultGui::hideFloatingControls"); - -#if CONTROLWIDGET_OVER_VIDEO - floating_control->hide(); -#else - if (controlwidget->isVisible()) - controlwidget->hide(); - - if (menuBar()->isVisible()) - menuBar()->hide(); -#endif -} - -void DefaultGui::resizeEvent( QResizeEvent * ) { - /* - qDebug("defaultGui::resizeEvent"); - qDebug(" controlwidget width: %d", controlwidget->width() ); - qDebug(" controlwidget_mini width: %d", controlwidget_mini->width() ); - */ - -#if QT_VERSION < 0x040000 -#define LIMIT 470 -#else -#define LIMIT 570 -#endif - - if ( (controlwidget->isVisible()) && (width() < LIMIT) ) { - controlwidget->hide(); - controlwidget_mini->show(); - } - else - if ( (controlwidget_mini->isVisible()) && (width() > LIMIT) ) { - controlwidget_mini->hide(); - controlwidget->show(); - } -} - -void DefaultGui::showMainToolbar(bool b) { - qDebug("DefaultGui::showMainToolBar: %d", b); - - show_main_toolbar = b; - if (b) { - toolbar1->show(); - } - else { - toolbar1->hide(); - } -} - -void DefaultGui::showLanguageToolbar(bool b) { - qDebug("DefaultGui::showLanguageToolBar: %d", b); - - show_language_toolbar = b; - if (b) { - toolbar2->show(); - } - else { - toolbar2->hide(); - } -} - -void DefaultGui::saveConfig() { - qDebug("DefaultGui::saveConfig"); - - QSettings * set = settings; - - set->beginGroup( "default_gui"); - - /* - QString str; - QTextOStream out(&str); - out << *this; - set->writeEntry( "data", str); - */ - - set->setValue( "show_main_toolbar", show_main_toolbar ); - set->setValue( "show_language_toolbar", show_language_toolbar ); - set->setValue( "floating_control_width", floating_control_width ); - - if (pref->save_window_size_on_exit) { - qDebug("DefaultGui::saveConfig: w: %d h: %d", width(), height()); - set->setValue( "x", x() ); - set->setValue( "y", y() ); - set->setValue( "width", width() ); - set->setValue( "height", height() ); - } - - set->setValue( "toolbars_state", saveState() ); - - set->endGroup(); -} - -void DefaultGui::loadConfig() { - qDebug("DefaultGui::loadConfig"); - - QSettings * set = settings; - - set->beginGroup( "default_gui"); - - /* - QString str = set->readEntry("data"); - QTextIStream in(&str); - in >> *this; - */ - - show_main_toolbar = set->value( "show_main_toolbar", true ).toBool(); - show_language_toolbar = set->value( "show_language_toolbar", true ).toBool(); - floating_control_width = set->value( "floating_control_width", floating_control_width ).toInt(); - - if (pref->save_window_size_on_exit) { - int x = set->value( "x", this->x() ).toInt(); - int y = set->value( "y", this->y() ).toInt(); - int width = set->value( "width", this->width() ).toInt(); - int height = set->value( "height", this->height() ).toInt(); - - if (height < 200) { - width = 580; - height = 440; - } - - move(x,y); - resize(width,height); - } - - restoreState( set->value( "toolbars_state" ).toByteArray() ); - - set->endGroup(); - - showMainToolbarAct->setChecked( show_main_toolbar ); - showLanguageToolbarAct->setChecked( show_language_toolbar ); - - showMainToolbar( show_main_toolbar ); - showLanguageToolbar( show_language_toolbar ); - - updateWidgets(); -} - -void DefaultGui::closeEvent (QCloseEvent * event) -{ - hide(); - event->ignore(); -} - - -#include "moc_defaultgui.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/defaultgui.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/defaultgui.h deleted file mode 100644 index 4ef087245..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/defaultgui.h +++ /dev/null @@ -1,117 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _DEFAULTGUI_H_ -#define _DEFAULTGUI_H_ - -#include "config.h" -#include "baseguiplus.h" -#include - -class QLabel; -class QToolBar; -class TimeSlider; -class MySlider; -class QPushButton; -class QResizeEvent; -class FloatingControl; -class MyAction; -class QMenu; - -class DefaultGui : public BaseGuiPlus -{ - Q_OBJECT - -public: - DefaultGui( QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags flags = 0 ); - ~DefaultGui(); - -public slots: - //virtual void showPlaylist(bool b); - virtual void showMainToolbar(bool b); - virtual void showLanguageToolbar(bool b); - -protected: - void closeEvent (QCloseEvent * event); - virtual void retranslateStrings(); - virtual QMenu * createPopupMenu(); - - void createStatusBar(); - void createMainToolBars(); - void createControlWidget(); - void createControlWidgetMini(); - void createFloatingControl(); - void createActions(); - void createMenus(); - - void loadConfig(); - void saveConfig(); - - virtual void aboutToEnterFullscreen(); - virtual void aboutToExitFullscreen(); - virtual void aboutToEnterCompactMode(); - virtual void aboutToExitCompactMode(); - - virtual void resizeEvent( QResizeEvent * ); - /* virtual void closeEvent( QCloseEvent * ); */ - -protected slots: - virtual void updateWidgets(); - virtual void displayTime(double sec, int perc, QString text); - virtual void displayFrame(int frame); - - virtual void showFloatingControl(QPoint p); - virtual void showFloatingMenu(QPoint p); - virtual void hideFloatingControls(); - -protected: - QLabel * time_display; - QLabel * frame_display; - - QToolBar * controlwidget; - QToolBar * controlwidget_mini; - - QToolBar * toolbar1; - QToolBar * toolbar2; - - QPushButton * select_audio; - QPushButton * select_subtitle; - - TimeSlider * timeslider; - TimeSlider * timeslider_mini; - - MySlider * volumeslider; - MySlider * volumeslider_mini; - - FloatingControl * floating_control; - - MyAction * showMainToolbarAct; - MyAction * showLanguageToolbarAct; - - QMenu * toolbar_menu; - - int last_second; - - // Properties to save - bool show_main_toolbar; - bool show_language_toolbar; - - int floating_control_width; // Percentage of screen -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/desktopinfo.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/desktopinfo.cpp deleted file mode 100644 index a05e48ed8..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/desktopinfo.cpp +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "desktopinfo.h" -#include -#include - -QSize DesktopInfo::desktop_size(QWidget *w) { - QDesktopWidget * dw = QApplication::desktop(); - qDebug("DesktopInfo::desktop_size: primary screen: %d", dw->primaryScreen()); - - QSize s = dw->screen( dw->primaryScreen() )->size(); - - qDebug("DesktopInfo::desktop_size: size of primary screen: %d x %d", s.width(), s.height() ); - //return dw->screen( dw->primaryScreen() )->size(); - - QRect r = dw->screenGeometry(w); - qDebug("DesktopInfo::desktop_size: size of screen: %d x %d", r.width(), r.height() ); - - return QSize(r.width(), r.height() ); -} - -double DesktopInfo::desktop_aspectRatio(QWidget *w) { - QSize s = DesktopInfo::desktop_size(w); - return (double) s.width() / s.height() ; -} - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/desktopinfo.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/desktopinfo.h deleted file mode 100644 index 15248f28e..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/desktopinfo.h +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - - -#ifndef _DESKTOPINFO_H_ -#define _DESKTOPINFO_H_ - -#include - -class QWidget; - -class DesktopInfo -{ -public: - static QSize desktop_size(QWidget *w); - static double desktop_aspectRatio(QWidget *w); -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/encodings.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/encodings.cpp deleted file mode 100644 index 38089dbb2..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/encodings.cpp +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "encodings.h" -#include - -Encodings::Encodings( QObject * parent ) : QObject(parent) -{ - retranslate(); -} - -void Encodings::retranslate() { - l.clear(); - l.append( "Unicode" ); - l.append( "UTF-8" ); - l.append( tr("Western European Languages") + " (ISO-8859-1)"); - l.append( tr("Western European Languages with Euro") + " (ISO-8859-15)"); - l.append( tr("Slavic/Central European Languages") + " (ISO-8859-2)"); - l.append( tr("Esperanto, Galician, Maltese, Turkish") + " (ISO-8859-3)"); - l.append( tr("Old Baltic charset") + " (ISO-8859-4)"); - l.append( tr("Cyrillic") + " (ISO-8859-5)"); - l.append( tr("Arabic") + " (ISO-8859-6)"); - l.append( tr("Modern Greek") + " (ISO-8859-7)"); - l.append( tr( "Turkish") + " (ISO-8859-9)"); - l.append( tr( "Baltic") + " (ISO-8859-13)"); - l.append( tr( "Celtic") + " (ISO-8859-14)"); - l.append( tr( "Hebrew charsets") + " (ISO-8859-8)"); - l.append( tr( "Russian") + " (KOI8-R)"); - l.append( tr( "Ukrainian, Belarusian") + " (KOI8-U/RU)"); - l.append( tr( "Simplified Chinese charset") + " (CP936)"); - l.append( tr( "Traditional Chinese charset") + " (BIG5)"); - l.append( tr( "Japanese charsets") + " (SHIFT-JIS)"); - l.append( tr( "Korean charset") + " (CP949)"); - l.append( tr( "Thai charset") + " (CP874)"); - l.append( tr( "Cyrillic Windows") + " (CP1251)"); - l.append( tr( "Slavic/Central European Windows") + " (CP1250)"); - l.append( tr( "Arabic Windows") + " (CP1256)"); -} - -Encodings::~Encodings() { -} - -QString Encodings::parseEncoding(QString item) { - QRegExp s(".* \\((.*)\\)"); - if (s.indexIn(item) != -1 ) - return s.cap(1); - else - return item; -} - -int Encodings::findEncoding(QString encoding) { - int n; - for (n=0; n < l.count(); n++) { - if (l[n].contains("(" + encoding + ")") > 0) - return n; - } - return -1; -} - -#include "moc_encodings.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/encodings.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/encodings.h deleted file mode 100644 index 098a112b0..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/encodings.h +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _ENCODINGS_H_ -#define _ENCODINGS_H_ - -#include -#include - -class Encodings : public QObject -{ - Q_OBJECT - -public: - Encodings( QObject * parent = 0 ); - ~Encodings(); - - QStringList list() { return l;} ; - QString parseEncoding(QString item); - int findEncoding(QString encoding); - - void retranslate(); - -private: - QStringList l; -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/eqslider.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/eqslider.cpp deleted file mode 100644 index 26ada7565..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/eqslider.cpp +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "eqslider.h" -#include -#include -#include -#include "verticaltext.h" - - -EqSlider::EqSlider( QWidget* parent, Qt::WindowFlags f) - : QWidget(parent, f) -{ - setupUi(this); - - _icon->setText( QString::null ); - _slider->setFocusPolicy( Qt::StrongFocus ); - _slider->setTickPosition( QSlider::TicksRight ); - _slider->setTickInterval( 10 ); - _slider->setSingleStep( 1 ); - _slider->setPageStep( 10 ); - - connect( _slider, SIGNAL(valueChanged(int)), - this, SLOT(sliderValueChanged(int)) ); -} - -EqSlider::~EqSlider() { -} - -/* -void EqSlider::languageChange() { -} -*/ - -void EqSlider::setIcon( QPixmap i) { - _icon->setPixmap(i); -} - -const QPixmap * EqSlider::icon() const { - return _icon->pixmap(); -} - -void EqSlider::setLabel( QString s) { - _label->setText(s); -} - -QString EqSlider::label() const { - return _label->text(); -} - -void EqSlider::setValue(int value) { - _slider->setValue(value); -} - -int EqSlider::value() const { - return _slider->value(); -} - -void EqSlider::sliderValueChanged(int v) { - emit valueChanged( v ); -} - -#include "moc_eqslider.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/eqslider.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/eqslider.h deleted file mode 100644 index 5a22bc72a..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/eqslider.h +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - - -#ifndef _EQSLIDER_H_ -#define _EQSLIDER_H_ - -#include "ui_eqslider.h" -#include - -class EqSlider : public QWidget, public Ui::EqSlider -{ - Q_OBJECT - Q_PROPERTY(QPixmap icon READ icon WRITE setIcon) - Q_PROPERTY(QString label READ label WRITE setLabel) - Q_PROPERTY(int value READ value WRITE setValue) - -public: - EqSlider( QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0 ); - ~EqSlider(); - -public slots: - void setIcon( QPixmap i); - void setLabel( QString s); - void setValue(int value); - -public: - int value() const; - const QPixmap * icon() const; - QString label() const; - -signals: - void valueChanged(int); - -protected slots: - void sliderValueChanged(int); - -protected: - /* virtual void languageChange(); */ - -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/eqslider.ui b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/eqslider.ui deleted file mode 100644 index e82cdf028..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/eqslider.ui +++ /dev/null @@ -1,85 +0,0 @@ - - EqSlider - - - - 0 - 0 - 124 - 205 - - - - - - - - 0 - - - 0 - - - - - icon - - - Qt::AlignCenter - - - false - - - - - - - 0 - - - 0 - - - - - - 1 - 1 - 0 - 0 - - - - - - - - -100 - - - 100 - - - Qt::Vertical - - - - - - - - - - - VerticalText - QWidget -
    verticaltext.h
    -
    -
    - - verticaltext.h - - - -
    diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/filedialog.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/filedialog.cpp deleted file mode 100644 index 69c809ab2..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/filedialog.cpp +++ /dev/null @@ -1,60 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "filedialog.h" -#include - -QString MyFileDialog::getOpenFileName( QWidget * parent, - const QString & caption, - const QString & dir, const QString & filter, - QString * selectedFilter, QFileDialog::Options options ) -{ - return QFileDialog::getOpenFileName( parent, caption, dir, filter, - selectedFilter, options ); -} - -QString MyFileDialog::getExistingDirectory ( QWidget * parent, - const QString & caption, - const QString & dir, - QFileDialog::Options options ) -{ - return QFileDialog::getExistingDirectory( parent, caption, dir, options ); -} - -QString MyFileDialog::getSaveFileName ( QWidget * parent, - const QString & caption, - const QString & dir, - const QString & filter, - QString * selectedFilter, - QFileDialog::Options options ) -{ - return QFileDialog::getSaveFileName( parent, caption, dir, filter, - selectedFilter, options ); -} - -QStringList MyFileDialog::getOpenFileNames ( QWidget * parent, - const QString & caption, - const QString & dir, - const QString & filter, - QString * selectedFilter, - QFileDialog::Options options ) -{ - return QFileDialog::getOpenFileNames( parent, caption, dir, filter, - selectedFilter, options ); -} - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/filedialog.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/filedialog.h deleted file mode 100644 index 6b2ce595d..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/filedialog.h +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _FILEDIALOG_H -#define _FILEDIALOG_H - -#include -#include -#include - -class QWidget; - -class MyFileDialog { - -public: - static QString getOpenFileName( QWidget * parent = 0, - const QString & caption = QString(), - const QString & dir = QString(), - const QString & filter = QString(), - QString * selectedFilter = 0, - QFileDialog::Options options = QFileDialog::DontResolveSymlinks ) ; - - static QString getExistingDirectory ( QWidget * parent = 0, - const QString & caption = QString(), - const QString & dir = QString(), - QFileDialog::Options options = QFileDialog::ShowDirsOnly ); - - static QString getSaveFileName ( QWidget * parent = 0, - const QString & caption = QString(), - const QString & dir = QString(), - const QString & filter = QString(), - QString * selectedFilter = 0, - QFileDialog::Options options = QFileDialog::DontResolveSymlinks | - QFileDialog::DontConfirmOverwrite ); - - static QStringList getOpenFileNames ( QWidget * parent = 0, - const QString & caption = QString(), - const QString & dir = QString(), - const QString & filter = QString(), - QString * selectedFilter = 0, - QFileDialog::Options options = QFileDialog::DontResolveSymlinks ); - -}; - -#endif - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/filepropertiesdialog.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/filepropertiesdialog.cpp deleted file mode 100644 index 7280bc322..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/filepropertiesdialog.cpp +++ /dev/null @@ -1,225 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "filepropertiesdialog.h" -#include -#include -#include -#include -#include "images.h" -#include "infofile.h" - - -FilePropertiesDialog::FilePropertiesDialog( QWidget* parent, Qt::WindowFlags f ) - : QDialog(parent, f) -{ - setupUi(this); - - // Setup buttons - okButton = buttonBox->button(QDialogButtonBox::Ok); - cancelButton = buttonBox->button(QDialogButtonBox::Cancel); - applyButton = buttonBox->button(QDialogButtonBox::Apply); - connect( applyButton, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(apply()) ); - - codecs_set = FALSE; - - // Read codec info from InfoReader: - InfoReader *i = InfoReader::obj(); - setCodecs( i->vcList(), i->acList(), i->demuxerList() ); - - retranslateStrings(); -} - -FilePropertiesDialog::~FilePropertiesDialog() { -} - -void FilePropertiesDialog::setMediaData(MediaData md) { - media_data = md; - showInfo(); -} - -void FilePropertiesDialog::showInfo() { - InfoFile info; - info_edit->setText( info.getInfo(media_data) ); -} - -void FilePropertiesDialog::retranslateStrings() { - retranslateUi(this); - - setWindowIcon( Images::icon("logo") ); - - showInfo(); - - // Qt 4.2 doesn't update the buttons' text -#if QT_VERSION < 0x040300 - okButton->setText( tr("OK") ); - cancelButton->setText( tr("Cancel") ); - applyButton->setText( tr("Apply") ); -#endif - -} - -void FilePropertiesDialog::accept() { - qDebug("FilePropertiesDialog::accept"); - - hide(); - setResult( QDialog::Accepted ); - emit applied(); -} - -void FilePropertiesDialog::apply() { - qDebug("FilePropertiesDialog::apply"); - - setResult( QDialog::Accepted ); - emit applied(); -} - -void FilePropertiesDialog::setCodecs(InfoList vc, InfoList ac, InfoList demuxer) -{ - vclist = vc; - aclist = ac; - demuxerlist = demuxer; - - InfoList::iterator it; - - for ( it = vclist.begin(); it != vclist.end(); ++it ) { - vc_listbox->addItem( (*it).name() +" - "+ (*it).desc() ); - } - - for ( it = aclist.begin(); it != aclist.end(); ++it ) { - ac_listbox->addItem( (*it).name() +" - "+ (*it).desc() ); - } - - for ( it = demuxerlist.begin(); it != demuxerlist.end(); ++it ) { - demuxer_listbox->addItem( (*it).name() +" - "+ (*it).desc() ); - } - - codecs_set = TRUE; -} - -void FilePropertiesDialog::setDemuxer(QString demuxer, QString original_demuxer) { - qDebug("FilePropertiesDialog::setDemuxer"); - if (!original_demuxer.isEmpty()) orig_demuxer = original_demuxer; - int pos = find(demuxer, demuxerlist ); - if (pos != -1) demuxer_listbox->setCurrentRow(pos); - - qDebug(" * demuxer: '%s', pos: %d", demuxer.toUtf8().data(), pos ); -} - -QString FilePropertiesDialog::demuxer() { - int pos = demuxer_listbox->currentRow(); - if ( pos < 0 ) - return ""; - else - return demuxerlist[pos].name(); -} - -void FilePropertiesDialog::setVideoCodec(QString vc, QString original_vc) { - qDebug("FilePropertiesDialog::setVideoCodec"); - if (!original_vc.isEmpty()) orig_vc = original_vc; - int pos = find(vc, vclist ); - if (pos != -1) vc_listbox->setCurrentRow(pos); - - qDebug(" * vc: '%s', pos: %d", vc.toUtf8().data(), pos ); -} - -QString FilePropertiesDialog::videoCodec() { - int pos = vc_listbox->currentRow(); - if ( pos < 0 ) - return ""; - else - return vclist[pos].name(); -} - -void FilePropertiesDialog::setAudioCodec(QString ac, QString original_ac) { - qDebug("FilePropertiesDialog::setAudioCodec"); - if (!original_ac.isEmpty()) orig_ac = original_ac; - int pos = find(ac, aclist ); - if (pos != -1) ac_listbox->setCurrentRow(pos); - - qDebug(" * ac: '%s', pos: %d", ac.toUtf8().data(), pos ); -} - -QString FilePropertiesDialog::audioCodec() { - int pos = ac_listbox->currentRow(); - if ( pos < 0 ) - return ""; - else - return aclist[pos].name(); -} - -void FilePropertiesDialog::on_resetDemuxerButton_clicked() { - setDemuxer( orig_demuxer ); -} - -void FilePropertiesDialog::on_resetACButton_clicked() { - setAudioCodec( orig_ac ); -} - -void FilePropertiesDialog::on_resetVCButton_clicked() { - setVideoCodec( orig_vc ); -} - -int FilePropertiesDialog::find(QString s, InfoList &list) { - qDebug("FilePropertiesDialog::find"); - - int n=0; - InfoList::iterator it; - - for ( it = list.begin(); it != list.end(); ++it ) { - //qDebug(" * item: '%s', s: '%s'", (*it).name().toUtf8().data(), s.toUtf8().data()); - if ((*it).name() == s) return n; - n++; - } - return -1; -} - -void FilePropertiesDialog::setMplayerAdditionalArguments(QString args) { - mplayer_args_edit->setText(args); -} - -QString FilePropertiesDialog::mplayerAdditionalArguments() { - return mplayer_args_edit->text(); -} - -void FilePropertiesDialog::setMplayerAdditionalVideoFilters(QString s) { - mplayer_vfilters_edit->setText(s); -} - -QString FilePropertiesDialog::mplayerAdditionalVideoFilters() { - return mplayer_vfilters_edit->text(); -} - -void FilePropertiesDialog::setMplayerAdditionalAudioFilters(QString s) { - mplayer_afilters_edit->setText(s); -} - -QString FilePropertiesDialog::mplayerAdditionalAudioFilters() { - return mplayer_afilters_edit->text(); -} - -// Language change stuff -void FilePropertiesDialog::changeEvent(QEvent *e) { - if (e->type() == QEvent::LanguageChange) { - retranslateStrings(); - } else { - QWidget::changeEvent(e); - } -} - -#include "moc_filepropertiesdialog.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/filepropertiesdialog.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/filepropertiesdialog.h deleted file mode 100644 index 0e8d25025..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/filepropertiesdialog.h +++ /dev/null @@ -1,91 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _FILEPROPERTIESDIALOG_H_ -#define _FILEPROPERTIESDIALOG_H_ - -#include "ui_filepropertiesdialog.h" -#include "inforeader.h" -#include "mediadata.h" - -class QPushButton; - -class FilePropertiesDialog : public QDialog, public Ui::FilePropertiesDialog -{ - Q_OBJECT - -public: - FilePropertiesDialog( QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0 ); - ~FilePropertiesDialog(); - - void setMediaData(MediaData md); - - void setDemuxer(QString demuxer, QString original_demuxer=""); - QString demuxer(); - - void setVideoCodec(QString vc, QString original_vc=""); - QString videoCodec(); - - void setAudioCodec(QString ac, QString original_ac=""); - QString audioCodec(); - - void setMplayerAdditionalArguments(QString args); - QString mplayerAdditionalArguments(); - - void setMplayerAdditionalVideoFilters(QString s); - QString mplayerAdditionalVideoFilters(); - - void setMplayerAdditionalAudioFilters(QString s); - QString mplayerAdditionalAudioFilters(); - -public slots: - void accept(); // Reimplemented to send a signal - void apply(); - -signals: - void applied(); - -protected slots: - virtual void on_resetDemuxerButton_clicked(); - virtual void on_resetACButton_clicked(); - virtual void on_resetVCButton_clicked(); - -protected: - // Call it as soon as possible - void setCodecs(InfoList vc, InfoList ac, InfoList demuxer); - bool hasCodecsList() { return codecs_set; }; - - int find(QString s, InfoList &list); - void showInfo(); - -protected: - virtual void retranslateStrings(); - virtual void changeEvent ( QEvent * event ) ; - -private: - bool codecs_set; - InfoList vclist, aclist, demuxerlist; - QString orig_demuxer, orig_ac, orig_vc; - MediaData media_data; - - QPushButton * okButton; - QPushButton * cancelButton; - QPushButton * applyButton; -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/filepropertiesdialog.ui b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/filepropertiesdialog.ui deleted file mode 100644 index 7ecf1cc5c..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/filepropertiesdialog.ui +++ /dev/null @@ -1,502 +0,0 @@ - - Ricardo Villalba - FilePropertiesDialog - - - - 0 - 0 - 502 - 455 - - - - SMPlayer - File properties - - - - - - true - - - - 9 - - - 6 - - - - - 0 - - - - &Information - - - - 6 - - - 6 - - - - - true - - - - - - - - &Demuxer - - - - 6 - - - 6 - - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - - - false - - - demuxer_listbox - - - - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 241 - 41 - - - - - - - - &Reset - - - - - - - - - - &Video codec - - - - 6 - - - 6 - - - - - &Select the video codec: - - - false - - - vc_listbox - - - - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 241 - 41 - - - - - - - - &Reset - - - - - - - - - - A&udio codec - - - - 6 - - - 6 - - - - - &Select the audio codec: - - - false - - - ac_listbox - - - - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 241 - 41 - - - - - - - - &Reset - - - - - - - - - - &MPlayer options - - - - 9 - - - 6 - - - - - Additional Options for MPlayer - - - - 9 - - - 6 - - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - - - Qt::AlignVCenter - - - false - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - &Options: - - - false - - - mplayer_args_edit - - - - - - - - - - - - - 7 - 0 - 0 - 0 - - - - QFrame::HLine - - - QFrame::Sunken - - - Qt::Horizontal - - - - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - Qt::AlignVCenter - - - false - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - V&ideo filters: - - - false - - - mplayer_vfilters_edit - - - - - - - - - - - - - 7 - 0 - 0 - 0 - - - - QFrame::HLine - - - QFrame::Sunken - - - Qt::Horizontal - - - - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - - - Qt::AlignVCenter - - - false - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - Audio &filters: - - - false - - - mplayer_afilters_edit - - - - - - - - - - - - Qt::Vertical - - - - 20 - 40 - - - - - - - - - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QDialogButtonBox::Apply|QDialogButtonBox::Cancel|QDialogButtonBox::NoButton|QDialogButtonBox::Ok - - - - - - - qPixmapFromMimeSource - - tabWidget - resetDemuxerButton - resetVCButton - resetACButton - - - - - buttonBox - accepted() - FilePropertiesDialog - accept() - - - 267 - 468 - - - 267 - 246 - - - - - buttonBox - rejected() - FilePropertiesDialog - reject() - - - 267 - 468 - - - 267 - 246 - - - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/floatingcontrol.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/floatingcontrol.cpp deleted file mode 100644 index 1a6f772d6..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/floatingcontrol.cpp +++ /dev/null @@ -1,247 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "floatingcontrol.h" - -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - -#include "timeslider.h" -#include "images.h" -#include "helper.h" - - -class MyToolButton : public QToolButton { -public: - MyToolButton ( QWidget * parent ); -}; - -MyToolButton::MyToolButton( QWidget * parent ) : QToolButton(parent) -{ - setAutoRaise(true); - setIconSize( QSize(32,32) ); -} - - -FloatingControl::FloatingControl( QWidget * parent ) - : QWidget( parent, Qt::Window | Qt::FramelessWindowHint | - Qt::WindowStaysOnTopHint | - Qt::X11BypassWindowManagerHint ) -{ - play = new MyToolButton(this); - pause = new MyToolButton(this); - stop = new MyToolButton(this); - - rewind3 = new MyToolButton(this); - rewind2 = new MyToolButton(this); - rewind1 = new MyToolButton(this); - - time = new TimeSlider(this); - - forward1 = new MyToolButton(this); - forward2 = new MyToolButton(this); - forward3 = new MyToolButton(this); - -#if NEW_CONTROLWIDGET - time_label = new QLabel(this); - time_label->setAlignment(Qt::AlignVCenter | Qt::AlignHCenter); - time_label->setAutoFillBackground(TRUE); - - Helper::setBackgroundColor( time_label, QColor(0,0,0) ); - Helper::setForegroundColor( time_label, QColor(255,255,255) ); - time_label->setText( "00:00:00" ); - time_label->setFrameShape( QFrame::Panel ); - time_label->setFrameShadow( QFrame::Sunken ); -#else - lcd = new QLCDNumber(this); - lcd->setNumDigits(10); // maximum time with 10 digits is 9999:59:59 - lcd->setFrameShape( QFrame::WinPanel ); - lcd->setFrameShadow( QFrame::Sunken ); - lcd->setAutoFillBackground(TRUE); - - Helper::setBackgroundColor( lcd, QColor(0,0,0) ); - Helper::setForegroundColor( lcd, QColor(200,200,200) ); - lcd->setSegmentStyle( QLCDNumber::Flat ); - lcd->setSizePolicy( QSizePolicy::Expanding, QSizePolicy::Fixed); -#endif - - fullscreen = new MyToolButton(this); - fullscreen->setCheckable(true); - - mute = new MyToolButton(this); - mute->setCheckable(true); - - volume = new MySlider(this); - volume->setMinimum(0); - volume->setMaximum(100); - volume->setValue(50); - volume->setTickPosition( QSlider::TicksBelow ); - volume->setTickInterval( 10 ); - volume->setSingleStep( 1 ); - volume->setPageStep( 10 ); - volume->setSizePolicy( QSizePolicy::Fixed, QSizePolicy::Fixed); - - // No focus on widgets - rewind3->setFocusPolicy( Qt::NoFocus ); - rewind2->setFocusPolicy( Qt::NoFocus ); - rewind1->setFocusPolicy( Qt::NoFocus ); - - forward1->setFocusPolicy( Qt::NoFocus ); - forward2->setFocusPolicy( Qt::NoFocus ); - forward3->setFocusPolicy( Qt::NoFocus ); - - play->setFocusPolicy( Qt::NoFocus ); - pause->setFocusPolicy( Qt::NoFocus ); - stop->setFocusPolicy( Qt::NoFocus ); -#if !NEW_CONTROLWIDGET - lcd->setFocusPolicy( Qt::NoFocus ); -#endif - fullscreen->setFocusPolicy( Qt::NoFocus ); - mute->setFocusPolicy( Qt::NoFocus ); - volume->setFocusPolicy( Qt::NoFocus ); - - // Layout -#if NEW_CONTROLWIDGET - QHBoxLayout * l = new QHBoxLayout; - l->setMargin(2); - l->setSpacing(1); - - l->addWidget( play ); - l->addWidget( pause ); - l->addWidget( stop ); - l->addSpacing( 10 ); - l->addWidget( rewind3 ); - l->addWidget( rewind2 ); - l->addWidget( rewind1 ); - l->addWidget( time ); - l->addWidget( forward1 ); - l->addWidget( forward2 ); - l->addWidget( forward3 ); - l->addSpacing( 10 ); - l->addWidget( fullscreen ); - l->addWidget( mute ); - l->addWidget( volume ); - l->addSpacing( 10 ); - l->addWidget( time_label ); - - setLayout(l); -#else - QHBoxLayout * l1 = new QHBoxLayout; - l1->setMargin(0); - l1->setSpacing(0); - - l1->addWidget( rewind3 ); - l1->addWidget( rewind2 ); - l1->addWidget( rewind1 ); - l1->addWidget( time ); - l1->addWidget( forward1 ); - l1->addWidget( forward2 ); - l1->addWidget( forward3 ); - - QSpacerItem * spacer1 = new QSpacerItem( 20, 10, QSizePolicy::Expanding, - QSizePolicy::Minimum ); - - QSpacerItem * spacer2 = new QSpacerItem( 20, 10, QSizePolicy::Expanding, - QSizePolicy::Minimum ); - - QHBoxLayout * l2 = new QHBoxLayout; - l2->setMargin(0); - l2->setSpacing(0); - - l2->addWidget( play ); - l2->addWidget( pause ); - l2->addWidget( stop ); - l2->addItem( spacer1 ); - l2->addWidget( lcd ); - l2->addItem( spacer2 ); - l2->addWidget( fullscreen ); - l2->addWidget( mute ); - l2->addWidget( volume ); - - QVBoxLayout * l = new QVBoxLayout; - l->setMargin(0); - l->setSpacing(0); - - l->addLayout(l1); - l->addLayout(l2); - - setLayout(l); -#endif - - retranslateStrings(); - - setSizePolicy( QSizePolicy::Expanding, QSizePolicy::Fixed); - adjustSize(); -} - - -FloatingControl::~FloatingControl() -{ -} - -void FloatingControl::retranslateStrings() { - int size = 22; - - pause->setIcon( Images::icon("pause", size) ); - stop->setIcon( Images::icon("stop", size) ); - - if (qApp->isLeftToRight()) { - play->setIcon( Images::icon("play", size) ); - - forward1->setIcon( Images::icon("forward10s", size) ); - forward2->setIcon( Images::icon("forward1m", size) ); - forward3->setIcon( Images::icon("forward10m", size) ); - - rewind1->setIcon( Images::icon("rewind10s", size) ); - rewind2->setIcon( Images::icon("rewind1m", size) ); - rewind3->setIcon( Images::icon("rewind10m", size) ); - } else { - play->setIcon( Images::flippedIcon("play", size) ); - - forward1->setIcon( Images::flippedIcon("forward10s", size) ); - forward2->setIcon( Images::flippedIcon("forward1m", size) ); - forward3->setIcon( Images::flippedIcon("forward10m", size) ); - - rewind1->setIcon( Images::flippedIcon("rewind10s", size) ); - rewind2->setIcon( Images::flippedIcon("rewind1m", size) ); - rewind3->setIcon( Images::flippedIcon("rewind10m", size) ); - } - - fullscreen->setIcon( Images::icon("fullscreen", size) ); - - QIcon icset( Images::icon("volume", size) ); - icset.addPixmap( Images::icon("mute", size), QIcon::Normal, QIcon::On ); - mute->setIcon( icset ); -} - -// Language change stuff -void FloatingControl::changeEvent(QEvent *e) { - if (e->type() == QEvent::LanguageChange) { - retranslateStrings(); - } else { - QWidget::changeEvent(e); - } -} - -#include "moc_floatingcontrol.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/floatingcontrol.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/floatingcontrol.h deleted file mode 100644 index 001541df6..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/floatingcontrol.h +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _FLOATINGCONTROL_H_ -#define _FLOATINGCONTROL_H_ - -#include -#include "config.h" - -class QToolButton; -class TimeSlider; -class MySlider; -class QLCDNumber; -class QLabel; - -class FloatingControl : public QWidget -{ - Q_OBJECT - -public: - - FloatingControl( QWidget * parent = 0); - ~FloatingControl(); - - QToolButton * rewind1; - QToolButton * rewind2; - QToolButton * rewind3; - QToolButton * forward1; - QToolButton * forward2; - QToolButton * forward3; - QToolButton * play; - QToolButton * stop; - QToolButton * pause; - TimeSlider * time; - QToolButton * fullscreen; - QToolButton * mute; - MySlider * volume; -#if NEW_CONTROLWIDGET - QLabel * time_label; -#else - QLCDNumber * lcd; -#endif - -protected: - void retranslateStrings(); - virtual void changeEvent ( QEvent * event ) ; -}; - -#endif - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/global.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/global.cpp deleted file mode 100644 index bcb19a53c..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/global.cpp +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - - -#include "global.h" -#include "constants.h" -#include -#include "preferences.h" -#include "translator.h" -#include "helper.h" -#include -#include - -QSettings * settings; -Preferences * pref; -Translator * translator; - - -void global_init(const QString & ini_path) { - qDebug("global_init"); - - // Translator - translator = new Translator(); - - // settings - if (!ini_path.isEmpty()) { - QString file = ini_path + "/smplayer.ini"; - settings = new QSettings( file, QSettings::IniFormat ); - qDebug("global_init: config file: '%s'", file.toUtf8().data()); - } - else - if (QFile::exists(Helper::appHomePath())) { - QString file = Helper::appHomePath() + "/smplayer.ini"; - settings = new QSettings( file, QSettings::IniFormat ); - qDebug("global_init: config file: '%s'", file.toUtf8().data()); - } - else - { - settings = new QSettings(QSettings::IniFormat, QSettings::UserScope, - QString(COMPANY), QString(PROGRAM) ); - } - - // Preferences - pref = new Preferences(); -} - -void global_end() { - qDebug("global_end"); - - // delete - delete pref; - pref = 0; - - delete settings; - delete translator; -} diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/global.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/global.h deleted file mode 100644 index c38ab9cee..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/global.h +++ /dev/null @@ -1,46 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - - -#ifndef _GLOBAL_H_ -#define _GLOBAL_H_ - -#include - -// Some global objects - -class QSettings; -class Preferences; -class Translator; - - -// Read and store application settings -extern QSettings * settings; - -// Prefences -extern Preferences * pref; - -// Translator (for changing language) -extern Translator * translator; - - -void global_init(const QString & ini_path); -void global_end(); - -#endif - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/helper.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/helper.cpp deleted file mode 100644 index eb2fbcea3..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/helper.cpp +++ /dev/null @@ -1,351 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "helper.h" - -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include "config.h" - -#include - -#ifdef Q_OS_WIN -#include // For the screensaver stuff -#endif - -/* -#if EXTERNAL_SLEEP -#include -#else -#include -#endif - - -#if !EXTERNAL_SLEEP -class Sleeper : public QThread -{ -public: - static void sleep(unsigned long secs) {QThread::sleep(secs);} - static void msleep(unsigned long msecs) { - //qDebug("sleeping..."); - QThread::msleep(msecs); - //qDebug("finished"); - } - static void usleep(unsigned long usecs) {QThread::usleep(usecs);} -}; -#endif -*/ - - -QString Helper::logs; -QString Helper::app_path; - - -void Helper::setAppPath(QString path) { - app_path = path; -} - -QString Helper::appPath() { - return app_path; -} - -QString Helper::dataPath() { -#ifdef DATA_PATH - QString path = QString(DATA_PATH); - if (!path.isEmpty()) - return path; - else - return appPath(); -#else - return appPath(); -#endif -} - -QString Helper::translationPath() { -#ifdef TRANSLATION_PATH - QString path = QString(TRANSLATION_PATH); - if (!path.isEmpty()) - return path; - else - return appPath() + "/translations"; -#else - return appPath() + "/translations"; -#endif -} - -QString Helper::docPath() { -#ifdef DOC_PATH - QString path = QString(DOC_PATH); - if (!path.isEmpty()) - return path; - else - return appPath(); -#else - return appPath(); -#endif -} - -QString Helper::confPath() { -#ifdef CONF_PATH - QString path = QString(CONF_PATH); - if (!path.isEmpty()) - return path; - else - return appPath(); -#else - return appPath(); -#endif -} - -QString Helper::themesPath() { -#ifdef THEMES_PATH - QString path = QString(THEMES_PATH); - if (!path.isEmpty()) - return path; - else - return appPath() + "/themes"; -#else - return appPath() + "/themes"; -#endif -} - -QString Helper::shortcutsPath() { -#ifdef SHORTCUTS_PATH - QString path = QString(SHORTCUTS_PATH); - if (!path.isEmpty()) - return path; - else - return appPath() + "/shortcuts"; -#else - return appPath() + "/shortcuts"; -#endif -} - -QString Helper::qtTranslationPath() { - return QLibraryInfo::location(QLibraryInfo::TranslationsPath); -} - -QString Helper::appHomePath() { - return QDir::homePath() + "/.smplayer"; -} - -QString Helper::filenameForPref(const QString & filename) { - QString s = filename; - s = s.replace('/', '_'); - s = s.replace('\\', '_'); - s = s.replace(':', '_'); - s = s.replace('.', '_'); - s = s.replace(' ', '_'); - - QFileInfo fi(filename); - if (fi.exists()) { - s += "_" + QString::number( fi.size() ); - } - - return s; -} - -QString Helper::dvdForPref(const QString & dvd_id, int title) { - return QString("DVD_%1_%2").arg(dvd_id).arg(title); -} - - -void Helper::addLog(QString s) { - logs += s + "\n"; -} - -QString Helper::log() { - return logs; -} - -QString Helper::formatTime(int secs) { - int t = secs; - int hours = (int) t / 3600; - t -= hours*3600; - int minutes = (int) t / 60; - t -= minutes*60; - int seconds = t; - - QString tf; - return tf.sprintf("%02d:%02d:%02d",hours,minutes,seconds); -} - -QString Helper::timeForJumps(int secs) { - int minutes = (int) secs / 60; - int seconds = secs % 60; - - if (minutes==0) { - if (seconds==1) - return QObject::tr("1 second"); - else - return QObject::tr("%1 seconds").arg(seconds); - } - else { - if (minutes==1) { - if (seconds==0) - return QObject::tr("1 minute"); - else - if (seconds==1) - return QObject::tr("1 minute and 1 second"); - else - return QObject::tr("1 minute and %1 seconds").arg(seconds); - } else { - if (seconds==0) - return QObject::tr("%1 minutes").arg(minutes); - else - if (seconds==1) - return QObject::tr("%1 minutes and 1 second").arg(minutes); - else - return QObject::tr("%1 minutes and %2 seconds").arg(minutes) - .arg(seconds); - } - } -} - -void Helper::setScreensaverEnabled(bool b) { - qDebug("Helper::setScreensaverEnabled: %d", b); -#ifdef Q_OS_WIN - if (b) { - // Activate screensaver - SystemParametersInfo( SPI_SETSCREENSAVEACTIVE, true, 0, SPIF_SENDWININICHANGE); - SystemParametersInfo( SPI_SETLOWPOWERACTIVE, 1, NULL, 0); - SystemParametersInfo( SPI_SETPOWEROFFACTIVE, 1, NULL, 0); - } else { - SystemParametersInfo( SPI_SETSCREENSAVEACTIVE, false, 0, SPIF_SENDWININICHANGE); - SystemParametersInfo( SPI_SETLOWPOWERACTIVE, 0, NULL, 0); - SystemParametersInfo( SPI_SETPOWEROFFACTIVE, 0, NULL, 0); - } -#endif -} - -/* -void Helper::msleep(int ms) { -#if EXTERNAL_SLEEP - qDebug("Helper::msleep: %d (using usleep)", ms); - usleep(ms*1000); -#else - qDebug("Helper::msleep: %d (using QThread::msleep)", ms); - Sleeper::msleep( ms ); -#endif -} -*/ - -QString Helper::colorToRGBA(unsigned int color) { - QColor c; - c.setRgb( color ); - - QString s; - return s.sprintf("%02x%02x%02x00", c.red(), c.green(), c.blue() ); -} - -QString Helper::colorToRGB(unsigned int color) { - QColor c; - c.setRgb( color ); - - QString s; - return s.sprintf("%02x%02x%02x", c.red(), c.green(), c.blue() ); -} - -void Helper::setForegroundColor(QWidget * w, const QColor & color) { - QPalette p = w->palette(); - p.setColor(w->foregroundRole(), color); - w->setPalette(p); -} - -void Helper::setBackgroundColor(QWidget * w, const QColor & color) { - QPalette p = w->palette(); - p.setColor(w->backgroundRole(), color); - w->setPalette(p); -} - -QString Helper::changeSlashes(QString filename) { - // Only change if file exists (it's a local file) - if (QFileInfo(filename).exists()) - return filename.replace('/', '\\'); - else - return filename; -} - -QString Helper::dvdSplitFolder(QString dvd_url) { - qDebug("Helper::dvdSplitFolder: '%s'", dvd_url.toUtf8().data()); - QRegExp s("^dvd://(\\d+):(.*)", Qt::CaseInsensitive); - if (s.indexIn(dvd_url)!=-1) { - return s.cap(2); - } else { - return QString::null; - } -} - -int Helper::dvdSplitTitle(QString dvd_url) { - qDebug("Helper::dvdSplitTitle: '%s'", dvd_url.toUtf8().data()); - QRegExp s("^dvd://(\\d+)(.*)", Qt::CaseInsensitive); - if (s.indexIn(dvd_url)!=-1) { - return s.cap(1).toInt(); - } else { - return -1; - } -} - - -bool Helper::directoryContainsDVD(QString directory) { - //qDebug("Helper::directoryContainsDVD: '%s'", directory.latin1()); - - QDir dir(directory); - QStringList l = dir.entryList(); - bool valid = FALSE; - for (int n=0; n < l.count(); n++) { - //qDebug(" * entry %d: '%s'", n, l[n].toUtf8().data()); - if (l[n].toLower() == "video_ts") valid = TRUE; - } - - return valid; -} - -/* -#ifdef Q_OS_WIN -QString Helper::mplayer_intermediate(QString mplayer_bin) { - // Windows 98 and ME: call another program as intermediate - - QString intermediate = "w9xpopen.exe"; - - QFileInfo fi(mplayer_bin); - if (fi.exists()) { - mplayer_bin = fi.absoluteFilePath(); - } - - QString mplayer_path = QFileInfo(mplayer_bin).absolutePath(); - qDebug("Helper::mplayer_intermediate: mplayer_path: %s", mplayer_path.toUtf8().data()); - QString intermediate_bin = mplayer_path + "/" + intermediate; - qDebug("Helper::mplayer_intermediate: intermediate_bin: %s", intermediate_bin.toUtf8().data()); - - if (QFile::exists(intermediate_bin)) { - return intermediate_bin; - } else { - qDebug("Helper::mplayer_intermediate: intermediate_bin doesn't exist"); - } - - return ""; -} -#endif -*/ - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/helper.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/helper.h deleted file mode 100644 index 439a4673a..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/helper.h +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - - -#ifndef _HELPER_H_ -#define _HELPER_H_ - -#include -#include - -class QWidget; -class QColor; - -class Helper -{ -public: - - static void setAppPath(QString path); - static QString appPath(); - - static QString dataPath(); - static QString translationPath(); - static QString docPath(); - static QString confPath(); - static QString themesPath(); - static QString shortcutsPath(); - static QString qtTranslationPath(); - - //! Return the user's home - static QString appHomePath(); - - // Format a time (hh:mm:ss) - static QString formatTime(int secs); - - static QString timeForJumps(int secs); - - // Give a name for config (group name) based on filename - static QString filenameForPref(const QString & filename); - - // Give a name for config (group name) based on dvd id - static QString dvdForPref(const QString & dvd_id, int title); - - //! Adds a line to the log - static void addLog(QString s); - - //! Returns the log (the debugging messages) - static QString log(); - - //! Enable or disables the screensaver - static void setScreensaverEnabled(bool b); - - /* static void msleep(int ms); */ - - static QString colorToRGBA(unsigned int color); - static QString colorToRGB(unsigned int color); - - //! Changes the foreground color of the specified widget - static void setForegroundColor(QWidget * w, const QColor & color); - - //! Changes the background color of the specified widget - static void setBackgroundColor(QWidget * w, const QColor & color); - - //! Change filenames like "C:/Program Files/" to "C:\Program Files\" - static QString changeSlashes(QString filename); - - static QString dvdSplitFolder(QString dvd_url); - static int dvdSplitTitle(QString dvd_url); - - static bool directoryContainsDVD(QString directory); - -/* -#ifdef Q_OS_WIN - static QString mplayer_intermediate(QString mplayer_bin); -#endif -*/ - -private: - static QString logs; - static QString app_path; -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/Thumbs.db b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/Thumbs.db deleted file mode 100644 index 72dd152e8..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/Thumbs.db and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/aspect.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/aspect.png deleted file mode 100644 index 7fc67bd6b..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/aspect.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/background.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/background.png deleted file mode 100644 index befe614c3..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/background.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/brightness.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/brightness.png deleted file mode 100644 index 96a9f5047..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/brightness.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/cdda.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/cdda.png deleted file mode 100644 index 3afaea6e2..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/cdda.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/cdrom_drive.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/cdrom_drive.png deleted file mode 100644 index 396b81dd4..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/cdrom_drive.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/chapter.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/chapter.png deleted file mode 100644 index 66c36d947..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/chapter.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/close.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/close.png deleted file mode 100644 index 7cb985935..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/close.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/compact.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/compact.png deleted file mode 100644 index cafed65e8..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/compact.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/conflict.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/conflict.png deleted file mode 100644 index 700530438..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/conflict.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/contrast.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/contrast.png deleted file mode 100644 index 9ae6745f1..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/contrast.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/copy.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/copy.png deleted file mode 100644 index 4d60db641..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/copy.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/delete.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/delete.png deleted file mode 100644 index 6fb193f06..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/delete.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/down.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/down.png deleted file mode 100644 index 0ffef41dc..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/down.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/dvd.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/dvd.png deleted file mode 100644 index 8c92fa5fa..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/dvd.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/dvd_drive.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/dvd_drive.png deleted file mode 100644 index 98fee075a..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/dvd_drive.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/dvd_hd.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/dvd_hd.png deleted file mode 100644 index 381ad938a..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/dvd_hd.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/exit.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/exit.png deleted file mode 100644 index 6ad33b023..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/exit.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/forward10m.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/forward10m.png deleted file mode 100644 index 096a58a44..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/forward10m.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/forward10s.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/forward10s.png deleted file mode 100644 index 10685477f..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/forward10s.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/forward1m.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/forward1m.png deleted file mode 100644 index f68032dfc..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/forward1m.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/fullscreen.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/fullscreen.png deleted file mode 100644 index 7356dafe5..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/fullscreen.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/gamma.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/gamma.png deleted file mode 100644 index 90ad051a2..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/gamma.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/hue.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/hue.png deleted file mode 100644 index 45a7dd692..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/hue.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/info.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/info.png deleted file mode 100644 index 22cd5420a..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/info.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/input_devices.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/input_devices.png deleted file mode 100644 index 81ef713c7..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/input_devices.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/keyboard.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/keyboard.png deleted file mode 100644 index d8ab063f5..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/keyboard.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/logo.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/logo.png deleted file mode 100644 index befe614c3..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/logo.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/logs.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/logs.png deleted file mode 100644 index 34549a456..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/logs.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/minus.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/minus.png deleted file mode 100644 index 216fcad63..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/minus.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/monitor.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/monitor.png deleted file mode 100644 index 54f62c2f9..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/monitor.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/mouse.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/mouse.png deleted file mode 100644 index 56ca70b93..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/mouse.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/mute.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/mute.png deleted file mode 100644 index bfc847cf2..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/mute.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/next.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/next.png deleted file mode 100644 index 2f9ff3a68..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/next.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/ok.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/ok.png deleted file mode 100644 index 13ba71d56..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/ok.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/open.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/open.png deleted file mode 100644 index a79982ea1..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/open.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/openfolder.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/openfolder.png deleted file mode 100644 index 0ed1f21b5..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/openfolder.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/pause.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/pause.png deleted file mode 100644 index 291dc4665..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/pause.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/play.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/play.png deleted file mode 100644 index dbb952051..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/play.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/playlist.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/playlist.png deleted file mode 100644 index 5df091855..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/playlist.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/plus.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/plus.png deleted file mode 100644 index d2400ac7e..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/plus.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/pref_advanced.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/pref_advanced.png deleted file mode 100644 index 3c31b733e..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/pref_advanced.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/pref_associations.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/pref_associations.png deleted file mode 100644 index 87bb5380f..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/pref_associations.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/pref_devices.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/pref_devices.png deleted file mode 100644 index dbb8a6f59..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/pref_devices.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/pref_general.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/pref_general.png deleted file mode 100644 index 725d827e1..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/pref_general.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/pref_gui.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/pref_gui.png deleted file mode 100644 index 0d685bb1f..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/pref_gui.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/pref_performance.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/pref_performance.png deleted file mode 100644 index 166aabd37..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/pref_performance.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/pref_subtitles.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/pref_subtitles.png deleted file mode 100644 index eb7261aa2..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/pref_subtitles.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/prefs.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/prefs.png deleted file mode 100644 index 2726fc047..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/prefs.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/previous.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/previous.png deleted file mode 100644 index f38b8d887..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/previous.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/repeat.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/repeat.png deleted file mode 100644 index 6783b5bc6..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/repeat.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/resize_window.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/resize_window.png deleted file mode 100644 index fed63ecec..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/resize_window.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/rewind10m.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/rewind10m.png deleted file mode 100644 index 5aa7ea747..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/rewind10m.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/rewind10s.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/rewind10s.png deleted file mode 100644 index ff035ee2b..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/rewind10s.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/rewind1m.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/rewind1m.png deleted file mode 100644 index 8389492a4..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/rewind1m.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/saturation.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/saturation.png deleted file mode 100644 index 28e751a7b..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/saturation.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/save.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/save.png deleted file mode 100644 index 47d8f201f..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/save.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/screenshot.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/screenshot.png deleted file mode 100644 index 259aaa1f0..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/shuffle.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/shuffle.png deleted file mode 100644 index 9b068f5b1..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/shuffle.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/speaker.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/speaker.png deleted file mode 100644 index 0b4305b18..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/speaker.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/speed.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/speed.png deleted file mode 100644 index 585622d0a..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/speed.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/stop.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/stop.png deleted file mode 100644 index 1ca4cfa83..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/stop.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/sub.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/sub.png deleted file mode 100644 index 028732ba0..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/sub.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/title.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/title.png deleted file mode 100644 index 1b44b756f..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/title.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/type_audio.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/type_audio.png deleted file mode 100644 index d1919234d..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/type_audio.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/type_cdda.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/type_cdda.png deleted file mode 100644 index 99539cd37..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/type_cdda.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/type_dvd.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/type_dvd.png deleted file mode 100644 index b16b95ec0..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/type_dvd.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/type_unknown.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/type_unknown.png deleted file mode 100644 index cbb914865..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/type_unknown.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/type_url.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/type_url.png deleted file mode 100644 index 31e5c26b2..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/type_url.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/type_vcd.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/type_vcd.png deleted file mode 100644 index 99539cd37..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/type_vcd.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/type_video.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/type_video.png deleted file mode 100644 index ac61bd5dd..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/type_video.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/unload.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/unload.png deleted file mode 100644 index a79982ea1..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/unload.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/up.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/up.png deleted file mode 100644 index 61e4850df..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/up.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/url.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/url.png deleted file mode 100644 index a7ea68856..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/url.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/url_big.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/url_big.png deleted file mode 100644 index a9e8db94d..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/url_big.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/vcd.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/vcd.png deleted file mode 100644 index 3afaea6e2..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/vcd.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/volume.png b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/volume.png deleted file mode 100644 index 81d23e70e..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons-png/volume.png and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons.qrc b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons.qrc deleted file mode 100644 index b01d643b2..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/icons.qrc +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ - - - icons-png/aspect.png - icons-png/background.png - icons-png/brightness.png - icons-png/cdda.png - icons-png/cdrom_drive.png - icons-png/chapter.png - icons-png/close.png - icons-png/compact.png - icons-png/conflict.png - icons-png/contrast.png - icons-png/copy.png - icons-png/delete.png - icons-png/down.png - icons-png/dvd.png - icons-png/dvd_drive.png - icons-png/dvd_hd.png - icons-png/exit.png - icons-png/forward10m.png - icons-png/forward10s.png - icons-png/forward1m.png - icons-png/fullscreen.png - icons-png/gamma.png - icons-png/hue.png - icons-png/info.png - icons-png/input_devices.png - icons-png/keyboard.png - icons-png/logo.png - icons-png/logs.png - icons-png/minus.png - icons-png/monitor.png - icons-png/mouse.png - icons-png/mute.png - icons-png/ok.png - icons-png/open.png - icons-png/openfolder.png - icons-png/pause.png - icons-png/play.png - icons-png/playlist.png - icons-png/plus.png - icons-png/pref_advanced.png - icons-png/pref_devices.png - icons-png/pref_general.png - icons-png/pref_gui.png - icons-png/pref_performance.png - icons-png/pref_subtitles.png - icons-png/prefs.png - icons-png/previous.png - icons-png/saturation.png - icons-png/save.png - icons-png/screenshot.png - icons-png/shuffle.png - icons-png/speaker.png - icons-png/speed.png - icons-png/stop.png - icons-png/sub.png - icons-png/unload.png - icons-png/up.png - icons-png/url.png - icons-png/vcd.png - icons-png/volume.png - icons-png/next.png - icons-png/repeat.png - icons-png/resize_window.png - icons-png/rewind10m.png - icons-png/rewind10s.png - icons-png/rewind1m.png - icons-png/title.png - icons-png/type_audio.png - icons-png/type_cdda.png - icons-png/type_dvd.png - icons-png/type_unknown.png - icons-png/type_url.png - icons-png/type_vcd.png - icons-png/type_video.png - icons-png/url_big.png - icons-png/pref_associations.png - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/images.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/images.cpp deleted file mode 100644 index f81478445..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/images.cpp +++ /dev/null @@ -1,114 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#define COMPAT_WITH_OLD_ICONS 1 - -#include "images.h" -#include "global.h" -#include "preferences.h" -#include "helper.h" - -#include - -QString Images::filename(const QString & name, bool png) { - QString filename = name; - - if (filename.endsWith("_small")) { - filename = filename.replace("_small", ""); - } - - if (png) filename += ".png"; - - return filename; -} - -QPixmap Images::loadIcon(const QString & icon_name) { - QPixmap p; - - if (!pref->iconset.isEmpty()) { - QString filename = Helper::appHomePath() + "/themes/" + pref->iconset + "/" + icon_name; - if (!QFile::exists(filename)) { - filename = Helper::themesPath() + "/" + pref->iconset + "/" + icon_name; - } - //qDebug("Images::loadIcon: filename: '%s'", filename.toUtf8().data()); - - if (QFile::exists(filename)) { - p.load( filename ); - } - } - - return p; -} - -QPixmap Images::icon(QString name, int size, bool png) { - bool small = false; - - if (name.endsWith("_small")) { - small = true; - } - - QString icon_name = Images::filename(name,png); - - QPixmap p = Images::loadIcon( icon_name ); - bool ok = !p.isNull(); - -#if COMPAT_WITH_OLD_ICONS - if (!ok) { - if ( (name.startsWith("r")) || - (name.startsWith("t")) || - (name.startsWith("n")) ) - { - QString icon_name = Images::filename("x"+name,png); - p = Images::loadIcon( icon_name ); - ok = !p.isNull(); - } - } -#endif - - if (!ok) { - p = QPixmap(":/icons-png/" + icon_name); - ok = !p.isNull(); - } - - if (ok) { - if (small) { - p = resize(&p); - } - if (size!=-1) { - p = resize(&p,size); - } - } else { - //qWarning("Images2::icon: icon '%s' not found", name.toUtf8().data()); - } - - return p; -} - -QPixmap Images::resize(QPixmap *p, int size) { - return QPixmap::fromImage( (*p).toImage().scaled(size,size,Qt::IgnoreAspectRatio,Qt::SmoothTransformation) ); -} - -QPixmap Images::flip(QPixmap *p) { - return QPixmap::fromImage( (*p).toImage().mirrored(true, false) ); -} - -QPixmap Images::flippedIcon(QString name, int size, bool png) { - QPixmap p = icon(name, size, png); - p = flip(&p); - return p; -} diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/images.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/images.h deleted file mode 100644 index 11b92ec72..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/images.h +++ /dev/null @@ -1,46 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _IMAGES_H_ -#define _IMAGES_H_ - -#include -#include - -/* Warning: don't use this until global->preferences is created! */ -class Images -{ - -public: - static QPixmap icon(QString name, int size=-1, bool png = true); - static QPixmap flippedIcon(QString name, int size=-1, bool png = true); - - static QPixmap resize(QPixmap *p, int size=20); - static QPixmap flip(QPixmap *p); - -private: - //! Return the filename for the icon - static QString filename(const QString & name, bool png); - - //! Try to load an icon. \a icon_name is the filename of the - //! icon without path. Return a null pixmap if loads fails. - static QPixmap loadIcon(const QString & icon_name); -}; - -#endif - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/infofile.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/infofile.cpp deleted file mode 100644 index 7229799d5..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/infofile.cpp +++ /dev/null @@ -1,235 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "infofile.h" -#include -#include "helper.h" -#include "config.h" -#include "constants.h" - -InfoFile::InfoFile( QObject * parent ) : QObject(parent) -{ - row = 0; -} - -InfoFile::~InfoFile() { -} - -QString InfoFile::getInfo(MediaData md) { - QString s; - - // General - QFileInfo fi(md.filename); - - QString icon; - switch (md.type) { - case TYPE_FILE : if (md.novideo) - icon = "type_audio.png"; - else - icon = "type_video.png"; - break; - case TYPE_DVD : icon = "type_dvd.png"; break; - case TYPE_VCD : icon = "type_vcd.png"; break; - case TYPE_AUDIO_CD : icon = "type_vcd.png"; break; - case TYPE_STREAM : icon = "type_url.png"; break; - default : icon = "type_unknown.png"; - } - icon = " "; - - if (md.type == TYPE_DVD) { - s += title( icon + "dvd://" + QString::number(Helper::dvdSplitTitle(md.filename) ) ); - } else { - s += title( icon + md.displayName() ); - } - - s += openPar( tr("General") ); - if (fi.exists()) { - //s += addItem( tr("Path"), fi.dirPath() ); - s += addItem( tr("File"), fi.absoluteFilePath() ); - s += addItem( tr("Size"), tr("%1 KB (%2 MB)").arg(fi.size()/1024) - .arg(fi.size()/1048576) ); - } else { - QString url = md.filename; - if (url.endsWith(IS_PLAYLIST_TAG)) { - url = url.remove( QRegExp(IS_PLAYLIST_TAG_RX) ); - } - s += addItem( tr("URL"), url ); - } - s += addItem( tr("Length"), Helper::formatTime((int)md.duration) ); - s += addItem( tr("Demuxer"), md.demuxer ); - s += closePar(); - - // Clip info - QString c; - if (!md.clip_name.isEmpty()) c+= addItem( tr("Name"), md.clip_name ); - if (!md.clip_artist.isEmpty()) c+= addItem( tr("Artist"), md.clip_artist ); - if (!md.clip_author.isEmpty()) c+= addItem( tr("Author"), md.clip_author ); - if (!md.clip_album.isEmpty()) c+= addItem( tr("Album"), md.clip_album ); - if (!md.clip_genre.isEmpty()) c+= addItem( tr("Genre"), md.clip_genre ); - if (!md.clip_date.isEmpty()) c+= addItem( tr("Date"), md.clip_date ); - if (!md.clip_track.isEmpty()) c+= addItem( tr("Track"), md.clip_track ); - if (!md.clip_copyright.isEmpty()) c+= addItem( tr("Copyright"), md.clip_copyright ); - if (!md.clip_comment.isEmpty()) c+= addItem( tr("Comment"), md.clip_comment ); - if (!md.clip_software.isEmpty()) c+= addItem( tr("Software"), md.clip_software ); - if (!md.stream_title.isEmpty()) c+= addItem( tr("Stream title"), md.stream_title ); - if (!md.stream_url.isEmpty()) c+= addItem( tr("Stream URL"), md.stream_url ); - - if (!c.isEmpty()) { - s += openPar( tr("Clip info") ); - s += c; - s += closePar(); - } - - // Video info - if (!md.novideo) { - s += openPar( tr("Video") ); - s += addItem( tr("Resolution"), QString("%1 x %2").arg(md.video_width).arg(md.video_height) ); - s += addItem( tr("Aspect ratio"), QString::number(md.video_aspect) ); - s += addItem( tr("Format"), md.video_format ); - s += addItem( tr("Bitrate"), tr("%1 kbps").arg(md.video_bitrate / 1000) ); - s += addItem( tr("Frames per second"), md.video_fps ); - s += addItem( tr("Selected codec"), md.video_codec ); - s += closePar(); - } - - // Audio info - s += openPar( tr("Initial Audio Stream") ); - s += addItem( tr("Format"), md.audio_format ); - s += addItem( tr("Bitrate"), tr("%1 kbps").arg(md.audio_bitrate / 1000) ); - s += addItem( tr("Rate"), tr("%1 Hz").arg(md.audio_rate) ); - s += addItem( tr("Channels"), QString::number(md.audio_nch) ); - s += addItem( tr("Selected codec"), md.audio_codec ); - s += closePar(); - - // Audio Tracks - if (md.audios.numItems() > 0) { - s += openPar( tr("Audio Streams") ); - row++; - s += openItem(); - s += "" + tr("#", "Info for translators: this is a abbreviation for number") + "" + - tr("Language") + "" + tr("Name") +"" + - tr("ID", "Info for translators: this is a identification code") + ""; - s += closeItem(); - for (int n = 0; n < md.audios.numItems(); n++) { - row++; - s += openItem(); - QString lang = md.audios.itemAt(n).lang(); - if (lang.isEmpty()) lang = "<"+tr("empty")+">"; - QString name = md.audios.itemAt(n).name(); - if (name.isEmpty()) name = "<"+tr("empty")+">"; - s += QString("%1%2%3%4") - .arg(n).arg(lang).arg(name) - .arg(md.audios.itemAt(n).ID()); - s += closeItem(); - } - s += closePar(); - } - - // Subtitles -#if SUBTITLES_BY_INDEX - if (md.subs.numItems() > 0) { - s += openPar( tr("Subtitles") ); - row++; - s += openItem(); - s += "" + tr("#", "Info for translators: this is a abbreviation for number") + "" + - tr("Type") + "" + - tr("Language") + "" + tr("Name") +"" + - tr("ID", "Info for translators: this is a identification code") + ""; - s += closeItem(); - for (int n = 0; n < md.subs.numItems(); n++) { - row++; - s += openItem(); - QString t; - switch (md.subs.itemAt(n).type()) { - case SubData::File: t = "FILE_SUB"; break; - case SubData::Vob: t = "VOB"; break; - default: t = "SUB"; - } - QString lang = md.subs.itemAt(n).lang(); - if (lang.isEmpty()) lang = "<"+tr("empty")+">"; - QString name = md.subs.itemAt(n).name(); - if (name.isEmpty()) name = "<"+tr("empty")+">"; - s += QString("%1%2%3%4%5") - .arg(n).arg(t).arg(lang).arg(name) - .arg(md.subs.itemAt(n).ID()); - s += closeItem(); - } - s += closePar(); - } -#else - if (md.subtitles.numItems() > 0) { - s += openPar( tr("Subtitles") ); - row++; - s += openItem(); - s += "" + tr("#", "Info for translators: this is a abbreviation for number") + "" + - tr("Language") + "" + tr("Name") +"" + - tr("ID", "Info for translators: this is a identification code") + ""; - s += closeItem(); - for (int n = 0; n < md.subtitles.numItems(); n++) { - row++; - s += openItem(); - QString lang = md.subtitles.itemAt(n).lang(); - if (lang.isEmpty()) lang = "<"+tr("empty")+">"; - QString name = md.subtitles.itemAt(n).name(); - if (name.isEmpty()) name = "<"+tr("empty")+">"; - s += QString("%1%2%3%4") - .arg(n).arg(lang).arg(name) - .arg(md.subtitles.itemAt(n).ID()); - s += closeItem(); - } - s += closePar(); - } -#endif - - return s; -} - -QString InfoFile::title(QString text) { - return "

    " + text + "

    "; -} - -QString InfoFile::openPar(QString text) { - return "

    " + text + "

    " - ""; -} - -QString InfoFile::closePar() { - row = 0; - return "
    "; -} - -QString InfoFile::openItem() { - if (row % 2 == 1) - return ""; - else - return ""; -} - -QString InfoFile::closeItem() { - return ""; -} - -QString InfoFile::addItem( QString tag, QString value ) { - row++; - return openItem() + - "" + tag + "" + - "" + value + "" + - closeItem(); -} - -#include "moc_infofile.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/infofile.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/infofile.h deleted file mode 100644 index 8b1867801..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/infofile.h +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _INFOFILE_H_ -#define _INFOFILE_H_ - -#include "mediadata.h" -#include -#include - -class InfoFile : public QObject -{ - Q_OBJECT - -public: - InfoFile( QObject * parent = 0 ); - ~InfoFile(); - - QString getInfo(MediaData md); - -protected: - QString title(QString text); - QString openPar(QString text); - QString closePar(); - QString openItem(); - QString closeItem(); - - QString addItem( QString tag, QString value ); - - int row; -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/inforeader.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/inforeader.cpp deleted file mode 100644 index 7fa035ef9..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/inforeader.cpp +++ /dev/null @@ -1,266 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "inforeader.h" -#include -#include -#include - -#include "helper.h" -#include "global.h" -#include "preferences.h" - -#if USE_QPROCESS -#include -#else -#include "myprocess.h" -#endif - -#define NOME 0 -#define VO 1 -#define AO 2 -#define DEMUXER 3 -#define VC 4 -#define AC 5 - -InfoReader * InfoReader::static_obj = 0; - -InfoReader * InfoReader::obj() { - if (!static_obj) { - static_obj = new InfoReader( pref->mplayer_bin ); - static_obj->getInfo(); - } - return static_obj; -} - -InfoReader::InfoReader( QString mplayer_bin, QObject * parent ) - : QObject(parent) -{ - mplayerbin = mplayer_bin; - -#if USE_QPROCESS - proc = new QProcess(this); - proc->setProcessChannelMode( QProcess::MergedChannels ); -#else - proc = new MyProcess(this); - - connect( proc, SIGNAL(lineAvailable(QByteArray)), - this, SLOT(readLine(QByteArray)) ); -#endif -} - -InfoReader::~InfoReader() { -} - -void InfoReader::getInfo() { - waiting_for_key = TRUE; - vo_list.clear(); - ao_list.clear(); - demuxer_list.clear(); - - run("-identify -vo help -ao help -demuxer help -vc help -ac help"); - - //list(); -} - -void InfoReader::list() { - qDebug("InfoReader::list"); - - InfoList::iterator it; - - qDebug(" vo_list:"); - for ( it = vo_list.begin(); it != vo_list.end(); ++it ) { - qDebug( "driver: '%s', desc: '%s'", (*it).name().toUtf8().data(), (*it).desc().toUtf8().data()); - } - - qDebug(" ao_list:"); - for ( it = ao_list.begin(); it != ao_list.end(); ++it ) { - qDebug( "driver: '%s', desc: '%s'", (*it).name().toUtf8().data(), (*it).desc().toUtf8().data()); - } - - qDebug(" demuxer_list:"); - for ( it = demuxer_list.begin(); it != demuxer_list.end(); ++it ) { - qDebug( "demuxer: '%s', desc: '%s'", (*it).name().toUtf8().data(), (*it).desc().toUtf8().data()); - } - - qDebug(" vc_list:"); - for ( it = vc_list.begin(); it != vc_list.end(); ++it ) { - qDebug( "codec: '%s', desc: '%s'", (*it).name().toUtf8().data(), (*it).desc().toUtf8().data()); - } - - qDebug(" ac_list:"); - for ( it = ac_list.begin(); it != ac_list.end(); ++it ) { - qDebug( "codec: '%s', desc: '%s'", (*it).name().toUtf8().data(), (*it).desc().toUtf8().data()); - } - -} - -static QRegExp rx_vo_key("^ID_VIDEO_OUTPUTS"); -static QRegExp rx_ao_key("^ID_AUDIO_OUTPUTS"); -static QRegExp rx_demuxer_key("^ID_DEMUXERS"); -static QRegExp rx_ac_key("^ID_AUDIO_CODECS"); -static QRegExp rx_vc_key("^ID_VIDEO_CODECS"); - -static QRegExp rx_driver("\\t(.*)\\t(.*)"); -static QRegExp rx_demuxer("^\\s+([A-Z,a-z,0-9]+)\\s+(\\d+)\\s+(\\S.*)"); -static QRegExp rx_codec("^([A-Z,a-z,0-9]+)\\s+([A-Z,a-z,0-9]+)\\s+([A-Z,a-z,0-9]+)\\s+(\\S.*)"); - -void InfoReader::readLine(QByteArray line) { - qDebug("InfoReader::readLine: line: '%s'", line.data()); - //qDebug("waiting_for_key: %d", waiting_for_key); - - if (!waiting_for_key) { - if ( rx_driver.indexIn(line) > -1 ) { - QString name = rx_driver.cap(1); - QString desc = rx_driver.cap(2); - qDebug("InfoReader::readLine: found driver: '%s' '%s'", name.toUtf8().data(), desc.toUtf8().data()); - if (reading_type==VO) { - vo_list.append( InfoData(name, desc) ); - } - else - if (reading_type==AO) { - ao_list.append( InfoData(name, desc) ); - } - else - qWarning("InfoReader::readLine: Unknown type! Ignoring"); - } - else - if ( rx_demuxer.indexIn(line) > -1 ) { - QString name = rx_demuxer.cap(1); - QString desc = rx_demuxer.cap(3); - qDebug("InfoReader::readLine: found demuxer: '%s' '%s'", name.toUtf8().data(), desc.toUtf8().data()); - demuxer_list.append( InfoData(name, desc) ); - } - else - if ( rx_codec.indexIn(line) > -1 ) { - QString name = rx_codec.cap(1); - QString desc = rx_codec.cap(4); - qDebug("InfoReader::readLine: found codec: '%s' '%s'", name.toUtf8().data(), desc.toUtf8().data()); - if (reading_type==VC) { - vc_list.append( InfoData(name, desc) ); - } - else - if (reading_type==AC) { - ac_list.append( InfoData(name, desc) ); - } - else - qWarning("InfoReader::readLine: Unknown type! Ignoring"); - } - } - - if ( rx_vo_key.indexIn(line) > -1 ) { - reading_type = VO; - waiting_for_key = FALSE; - qDebug("InfoReader::readLine: found key: vo"); - } - - if ( rx_ao_key.indexIn(line) > -1 ) { - reading_type = AO; - waiting_for_key = FALSE; - qDebug("InfoReader::readLine: found key: ao"); - } - - if ( rx_demuxer_key.indexIn(line) > -1 ) { - reading_type = DEMUXER; - waiting_for_key = FALSE; - qDebug("InfoReader::readLine: found key: demuxer"); - } - - if ( rx_ac_key.indexIn(line) > -1 ) { - reading_type = AC; - waiting_for_key = FALSE; - qDebug("InfoReader::readLine: found key: ac"); - } - - if ( rx_vc_key.indexIn(line) > -1 ) { - reading_type = VC; - waiting_for_key = FALSE; - qDebug("InfoReader::readLines: found key: vc"); - } -} - -#if USE_QPROCESS -bool InfoReader::run(QString options) { - qDebug("InfoReader::run: '%s'", options.toUtf8().data()); - qDebug("InfoReader::run: using QProcess"); - - if (proc->state() == QProcess::Running) { - qWarning("InfoReader::run: process already running"); - return false; - } - - QStringList args = options.split(" "); - - proc->start(mplayerbin, args); - if (!proc->waitForStarted()) { - qWarning("InfoReader::run: process can't start!"); - return false; - } - - //Wait until finish - proc->waitForFinished(); - - qDebug("InfoReader::run : terminating"); - - QByteArray ba; - while (proc->canReadLine()) { - ba = proc->readLine(); - ba.replace("\n", ""); - ba.replace("\r", ""); - readLine( ba ); - } - - return true; -} -#else -bool InfoReader::run(QString options) { - qDebug("InfoReader::run: '%s'", options.toUtf8().data()); - qDebug("InfoReader::run: using myprocess"); - - if (proc->isRunning()) { - qWarning("InfoReader::run: process already running"); - return false; - } - - proc->clearArguments(); - - proc->addArgument(mplayerbin); - - QStringList args = options.split(" "); - QStringList::Iterator it = args.begin(); - while( it != args.end() ) { - proc->addArgument( (*it) ); - ++it; - } - - proc->start(); - if (!proc->waitForStarted()) { - qWarning("InfoReader::run: process can't start!"); - return false; - } - - //Wait until finish - proc->waitForFinished(); - - qDebug("InfoReader::run : terminating"); - - return true; -} -#endif - -#include "moc_inforeader.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/inforeader.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/inforeader.h deleted file mode 100644 index 68132d2db..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/inforeader.h +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - - -#ifndef _INFOREADER_H_ -#define _INFOREADER_H_ - -#include -#include - -#define USE_QPROCESS 1 - -#if USE_QPROCESS -class QProcess; -#else -class MyProcess; -#endif - -class InfoData { - -public: - InfoData() {}; - InfoData( QString name, QString desc) { - _name = name; - _desc = desc; - }; - ~InfoData() {}; - - void setName(QString name) { _name = name; }; - void setDesc(QString desc) { _desc = desc; }; - - QString name() { return _name; }; - QString desc() { return _desc; }; - -private: - QString _name, _desc; -}; - - -typedef QList InfoList; - - -class InfoReader : QObject { - Q_OBJECT - -public: - InfoReader( QString mplayer_bin, QObject * parent = 0 ); - ~InfoReader(); - - void getInfo(); - - InfoList voList() { return vo_list; }; - InfoList aoList() { return ao_list; }; - InfoList demuxerList() { return demuxer_list; }; - InfoList vcList() { return vc_list; }; - InfoList acList() { return ac_list; }; - - static InfoReader * obj(); - -protected slots: - virtual void readLine(QByteArray); - -protected: - bool run(QString options); - void list(); - -protected: -#if USE_QPROCESS - QProcess * proc; -#else - MyProcess * proc; -#endif - QString mplayerbin; - - InfoList vo_list; - InfoList ao_list; - InfoList demuxer_list; - InfoList vc_list; - InfoList ac_list; - -private: - bool waiting_for_key; - int reading_type; - - static InfoReader * static_obj; -}; - - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/input.conf b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/input.conf deleted file mode 100644 index cf543ab26..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/input.conf +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ -## prevent mplayer from messing up our shortcuts - -RIGHT gui_about -LEFT gui_about -DOWN gui_about -UP gui_about -PGUP gui_about -PGDWN gui_about -- gui_about -+ gui_about -ESC gui_about -ENTER gui_about -SPACE pausing_keep gui_about -HOME gui_about -END gui_about -> gui_about -< gui_about -INS gui_about -DEL gui_about -[ gui_about -] gui_about -{ gui_about -} gui_about -BS gui_about -TAB gui_about -. gui_about -# gui_about -@ gui_about -! gui_about -9 gui_about -/ gui_about -0 gui_about -* gui_about -1 gui_about -2 gui_about -3 gui_about -4 gui_about -5 gui_about -6 gui_about -7 gui_about -8 gui_about -a gui_about -b gui_about -c gui_about -d gui_about -e gui_about -F invalid_command -f invalid_command -g gui_about -h gui_about -i gui_about -j gui_about -k gui_about -l gui_about -m gui_about -n gui_about -o gui_about -p gui_about -q gui_about -r gui_about -s gui_about -t gui_about -T gui_about -u gui_about -v gui_about -w gui_about -x gui_about -y gui_about -z gui_about -S gui_about diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/inputdvddirectory.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/inputdvddirectory.cpp deleted file mode 100644 index 2a23046ae..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/inputdvddirectory.cpp +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "inputdvddirectory.h" - -#include -#include "filedialog.h" - -InputDVDDirectory::InputDVDDirectory( QWidget* parent, Qt::WindowFlags f ) - : QDialog(parent, f) -{ - setupUi(this); -} - -InputDVDDirectory::~InputDVDDirectory() { -} - -void InputDVDDirectory::setFolder(QString folder) { - dvd_directory_edit->setText( folder ); -} - -QString InputDVDDirectory::folder() { - return dvd_directory_edit->text(); -} - -void InputDVDDirectory::on_searchButton_clicked() { - QString s = MyFileDialog::getExistingDirectory( - this, tr("Choose a directory"), - dvd_directory_edit->text() ); - /* - QString s = QFileDialog::getOpenFileName( - dvd_directory_edit->text(), - "*.*", this, - "select_dvd_device_dialog", - tr("Choose a directory or iso file") ); - */ - - if (!s.isEmpty()) { - dvd_directory_edit->setText(s); - } -} - -#include "moc_inputdvddirectory.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/inputdvddirectory.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/inputdvddirectory.h deleted file mode 100644 index 03c92c574..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/inputdvddirectory.h +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _INPUTDVDDIRECTORY_H_ -#define _INPUTDVDDIRECTORY_H_ - -#include "ui_inputdvddirectory.h" - -class InputDVDDirectory : public QDialog, public Ui::InputDVDDirectory -{ - Q_OBJECT - -public: - InputDVDDirectory( QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0 ); - ~InputDVDDirectory(); - - void setFolder(QString folder); - QString folder(); - -protected slots: - void on_searchButton_clicked(); -}; - - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/inputdvddirectory.ui b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/inputdvddirectory.ui deleted file mode 100644 index ef24e1a5f..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/inputdvddirectory.ui +++ /dev/null @@ -1,171 +0,0 @@ - - InputDVDDirectory - - - - 0 - 0 - 586 - 140 - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - - - - - - true - - - - 9 - - - 6 - - - - - - 7 - 5 - 0 - 0 - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - - - Qt::AlignVCenter - - - true - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - - 7 - 0 - 0 - 0 - - - - - - - - Choose a directory... - - - - - - - - - - 7 - 0 - 0 - 0 - - - - QFrame::HLine - - - QFrame::Sunken - - - Qt::Horizontal - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - Qt::Horizontal - - - - 40 - 20 - - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QDialogButtonBox::Cancel|QDialogButtonBox::NoButton|QDialogButtonBox::Ok - - - - - - - - - qPixmapFromMimeSource - - - - buttonBox - accepted() - InputDVDDirectory - accept() - - - 468 - 185 - - - 286 - 132 - - - - - buttonBox - rejected() - InputDVDDirectory - reject() - - - 468 - 185 - - - 286 - 132 - - - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/inputurl.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/inputurl.cpp deleted file mode 100644 index 82a6d7e3c..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/inputurl.cpp +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "inputurl.h" -#include "images.h" - -InputURL::InputURL( QWidget* parent, Qt::WindowFlags f ) - : QDialog(parent, f) -{ - setupUi(this); - url_icon->setPixmap( Images::icon("url_big") ); - url_edit->setFocus(); - - playlist_check->setWhatsThis( - tr("If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: " - "it will be opened as text and will play the URLs in it.") ); -} - -InputURL::~InputURL() { -} - -void InputURL::setURL(QString url) { - url_edit->setText(url); - url_edit->selectAll(); -} - -QString InputURL::url() { - return url_edit->text(); -} - -void InputURL::setPlaylist(bool b) { - playlist_check->setChecked(b); -} - -bool InputURL::isPlaylist() { - return playlist_check->isChecked(); -} - -#include "moc_inputurl.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/inputurl.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/inputurl.h deleted file mode 100644 index 1d7337c6a..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/inputurl.h +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _INPUTURL_H_ -#define _INPUTURL_H_ - -#include "ui_inputurl.h" -#include - -class InputURL : public QDialog, public Ui::InputURL -{ - Q_OBJECT - -public: - InputURL( QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0 ); - ~InputURL(); - - void setURL(QString url); - QString url(); - - void setPlaylist(bool b); - bool isPlaylist(); -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/inputurl.ui b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/inputurl.ui deleted file mode 100644 index 9880f0380..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/inputurl.ui +++ /dev/null @@ -1,144 +0,0 @@ - - InputURL - - - - 0 - 0 - 608 - 126 - - - - SMPlayer - Enter URL - - - - - - - 9 - - - 6 - - - - - 0 - - - 6 - - - - - Qt::Horizontal - - - - 40 - 20 - - - - - - - - It's a &playlist - - - - - - - - - Qt::Horizontal - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QDialogButtonBox::Cancel|QDialogButtonBox::NoButton|QDialogButtonBox::Ok - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - &URL: - - - url_edit - - - - - - - - - - - - - - - :/icons-png/url_big.png - - - - - - - - - - - buttonBox - accepted() - InputURL - accept() - - - 248 - 254 - - - 157 - 274 - - - - - buttonBox - rejected() - InputURL - reject() - - - 316 - 260 - - - 286 - 274 - - - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/logwindow.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/logwindow.cpp deleted file mode 100644 index 87d072f21..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/logwindow.cpp +++ /dev/null @@ -1,116 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "logwindow.h" -#include -#include "filedialog.h" -#include -#include -#include -#include -#include - -#include "images.h" - -LogWindow::LogWindow( QWidget* parent ) - : QWidget(parent, Qt::Window ) -{ - setupUi(this); - - browser->setFont( QFont("fixed") ); - - retranslateStrings(); -} - -LogWindow::~LogWindow() { -} - -void LogWindow::retranslateStrings() { - retranslateUi(this); - - saveButton->setText(""); - copyButton->setText(""); - - saveButton->setIcon( Images::icon("save") ); - copyButton->setIcon( Images::icon("copy") ); - - setWindowIcon( Images::icon("logo") ); -} - - -void LogWindow::setText(QString log) { - browser->setPlainText(log); -} - -QString LogWindow::text() { - return browser->toPlainText(); -} - -void LogWindow::on_copyButton_clicked() { - browser->selectAll(); - browser->copy(); -} - -void LogWindow::on_saveButton_clicked() { - QString s = MyFileDialog::getSaveFileName( - this, tr("Choose a filename to save under"), - "", tr("Logs") +" (*.log *.txt)" ); - - if (!s.isEmpty()) { - if (QFileInfo(s).exists()) { - int res =QMessageBox::question( this, - tr("Confirm overwrite?"), - tr("The file already exists.\n" - "Do you want to overwrite?"), - QMessageBox::Yes, - QMessageBox::No, - QMessageBox::NoButton); - if (res == QMessageBox::No ) { - return; - } - } - - QFile file( s ); - if ( file.open( QIODevice::WriteOnly ) ) { - QTextStream stream( &file ); - stream << browser->toPlainText(); - file.close(); - } else { - // Error opening file - qDebug("LogWindow::save: error saving file"); - QMessageBox::warning ( this, - tr("Error saving file"), - tr("The log couldn't be saved"), - QMessageBox::Ok, - QMessageBox::NoButton, - QMessageBox::NoButton ); - - } - } -} - -// Language change stuff -void LogWindow::changeEvent(QEvent *e) { - if (e->type() == QEvent::LanguageChange) { - retranslateStrings(); - } else { - QWidget::changeEvent(e); - } -} - -#include "moc_logwindow.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/logwindow.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/logwindow.h deleted file mode 100644 index 4c24cd799..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/logwindow.h +++ /dev/null @@ -1,45 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _LOGWINDOW_H_ -#define _LOGWINDOW_H_ - -#include "ui_logwindowbase.h" - -class LogWindow : public QWidget, public Ui::LogWindowBase -{ - Q_OBJECT - -public: - LogWindow( QWidget* parent = 0); - ~LogWindow(); - - void setText(QString log); - QString text(); - -protected: - virtual void retranslateStrings(); - virtual void changeEvent ( QEvent * event ) ; - -protected slots: - void on_copyButton_clicked(); - void on_saveButton_clicked(); -}; - - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/logwindowbase.ui b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/logwindowbase.ui deleted file mode 100644 index 46d5d8eac..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/logwindowbase.ui +++ /dev/null @@ -1,112 +0,0 @@ - - Ricardo Villalba - LogWindowBase - - - - 0 - 0 - 615 - 541 - - - - Log Window - - - - - - - 11 - - - 6 - - - - - true - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 191 - 21 - - - - - - - - Save - - - Save - - - - - - - Copy to clipboard - - - Copy to clipboard - - - - - - - Close - - - &Close - - - - - - - - - qPixmapFromMimeSource - - - - closeButton - clicked() - LogWindowBase - close() - - - 20 - 20 - - - 20 - 20 - - - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/main.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/main.cpp deleted file mode 100644 index 477b7f015..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/main.cpp +++ /dev/null @@ -1,439 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - - -#include "defaultgui.h" -#include "helper.h" -#include "global.h" -#include "preferences.h" -#include "translator.h" -#include "version.h" -#include "config.h" -#include "myclient.h" -#include "constants.h" - -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - -#include -#include - -static QRegExp rx_log; - -void myMessageOutput( QtMsgType type, const char *msg ) { - if ( (!pref) || (!pref->log_smplayer) ) return; - - rx_log.setPattern(pref->log_filter); - - QString line = QString::fromUtf8(msg); - switch ( type ) { - case QtDebugMsg: - if (rx_log.indexIn(line) > -1) { - #ifndef NO_DEBUG_ON_CONSOLE - fprintf( stderr, "Debug: %s\n", line.toLocal8Bit().data() ); - #endif - Helper::addLog( line ); - } - break; - case QtWarningMsg: - #ifndef NO_DEBUG_ON_CONSOLE - fprintf( stderr, "Warning: %s\n", line.toLocal8Bit().data() ); - #endif - Helper::addLog( "WARNING: " + line ); - break; - case QtFatalMsg: - #ifndef NO_DEBUG_ON_CONSOLE - fprintf( stderr, "Fatal: %s\n", line.toLocal8Bit().data() ); - #endif - Helper::addLog( "FATAL: " + line ); - abort(); // deliberately core dump - case QtCriticalMsg: - #ifndef NO_DEBUG_ON_CONSOLE - fprintf( stderr, "Critical: %s\n", line.toLocal8Bit().data() ); - #endif - Helper::addLog( "CRITICAL: " + line ); - break; - } -} - -void showInfo() { - QString s = QObject::tr("This is SMPlayer v. %1 running on %2") - .arg(smplayerVersion()) -#ifdef Q_OS_LINUX - .arg("Linux") -#else -#ifdef Q_OS_WIN - .arg("Windows") -#else - .arg("Other OS") -#endif -#endif - ; - - printf("%s\n", s.toLocal8Bit().data() ); - qDebug("%s", s.toUtf8().data() ); - qDebug("Qt v. " QT_VERSION_STR); - - qDebug(" * application path: '%s'", Helper::appPath().toUtf8().data()); - qDebug(" * data path: '%s'", Helper::dataPath().toUtf8().data()); - qDebug(" * translation path: '%s'", Helper::translationPath().toUtf8().data()); - qDebug(" * doc path: '%s'", Helper::docPath().toUtf8().data()); - qDebug(" * themes path: '%s'", Helper::themesPath().toUtf8().data()); - qDebug(" * shortcuts path: '%s'", Helper::shortcutsPath().toUtf8().data()); - qDebug(" * smplayer home path: '%s'", Helper::appHomePath().toUtf8().data()); -} - -QString formatText(QString s, int col) { - QString res = ""; - - int last = 0; - int pos; - - pos = s.indexOf(" "); - while (pos != -1) { - - if (s.count() < col) { - res = res + s; - s = ""; - break; - } - - while ((pos < col) && (pos != -1)) { - last = pos; - pos = s.indexOf(" ", pos+1); - } - - res = res + s.left(last) + "\n"; - s = s.mid(last+1); - - last = 0; - pos = s.indexOf(" "); - - } - - if (!s.isEmpty()) res = res + s; - - return res; -} - -QString formatHelp(QString parameter, QString help) { - int par_width = 20; - int help_width = 80 - par_width; - - QString s; - s = s.fill( ' ', par_width - (parameter.count()+2) ); - s = s + parameter + ": "; - - QString f; - f = f.fill(' ', par_width); - - QString s2 = formatText(help, help_width); - int pos = s2.indexOf('\n'); - while (pos != -1) { - s2 = s2.insert(pos+1, f); - pos = s2.indexOf('\n', pos+1); - } - - return s + s2; -} - -void printHelp(QString parameter, QString help) { - QString s = formatHelp(parameter, help); - printf( "%s\n", s.toLocal8Bit().data() ); -} - -void showHelp(QString app_name) { - printf( "%s\n", formatText(QObject::tr("Usage: %1 [-ini-path directory] " - "[-send-action action_name] [-actions action_list " - "[-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] " - "[-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] " - "[[-playlist] media] " - "[[-playlist] media]...").arg(app_name), 80).toLocal8Bit().data() ); - - printHelp( "-ini-path", QObject::tr( - "specifies the directory for the configuration file " - "(smplayer.ini).") ); - - printHelp( "-send-action", QObject::tr( - "tries to make a connection to another running instance " - "and send to it the specified action. Example: -send-action pause " - "The rest of options (if any) will be ignored and the " - "application will exit. It will return 0 on success or -1 " - "on failure.") ); - - printHelp( "-actions", QObject::tr( - "action_list is a list of actions separated by spaces. " - "The actions will be executed just after loading the file (if any) " - "in the same order you entered. For checkable actions you can pass " - "true or false as parameter. Example: " - "-actions \"fullscreen compact true\". Quotes are necessary in " - "case you pass more than one action.") ); - - printHelp( "-close-at-end", QObject::tr( - "the main window will be closed when the file/playlist finishes.") ); - - printHelp( "-no-close-at-end", QObject::tr( - "the main window won't be closed when the file/playlist finishes.") ); - - printHelp( "-fullscreen", QObject::tr( - "the video will be played in fullscreen mode.") ); - - printHelp( "-no-fullscreen", QObject::tr( - "the video will be played in window mode.") ); - - printHelp( "-help", QObject::tr( - "will show this message and then will exit.") ); - - printHelp( "-add-to-playlist", QObject::tr( - "if there's another instance running, the media will be added " - "to that instance's playlist. If there's no other instance, " - "this option will be ignored and the " - "files will be opened in a new instance.") ); - - printHelp( QObject::tr("media"), QObject::tr( - "'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can " - "be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream " - "(e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. " - "If the -playlist option is used, that means that SMPlayer " - "will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will " - "handle the playlist, not SMPlayer.") ); -} - -void createHomeDirectory() { - // Create smplayer home directories - if (!QFile::exists(Helper::appHomePath())) { - QDir d; - if (!d.mkdir(Helper::appHomePath())) { - qWarning("main: can't create %s", Helper::appHomePath().toUtf8().data()); - } - QString s = Helper::appHomePath() + "/screenshots"; - if (!d.mkdir(s)) { - qWarning("main: can't create %s", s.toUtf8().data()); - } - } -} - -int main( int argc, char ** argv ) -{ - QApplication a( argc, argv ); - - QString app_path = a.applicationDirPath(); - Helper::setAppPath(app_path); - //qDebug( "main: application path: '%s'", app_path.toUtf8().data()); - - QString ini_path=""; - QStringList files_to_play; - QString action; // Action to be passed to running instance - QString actions_list; // Actions to be run on startup - bool add_to_playlist = false; - - QString app_name = QFileInfo(a.applicationFilePath()).baseName(); - qDebug("main: app name: %s", app_name.toUtf8().data()); - // If the name is smplayer_portable, activate the -ini_path by default - if (app_name.toLower() == "smplayer_portable") { - ini_path = Helper::appPath(); - } - else if (QFile::exists( Helper::appPath() + "/smplayer.ini" ) ) { - ini_path = Helper::appPath(); - qDebug("Using existing %s", QString(Helper::appPath() + "/smplayer.ini").toUtf8().data()); - } - - int close_at_end = -1; // -1 = not set, 1 = true, 0 false - int start_in_fullscreen = -1; - bool show_help = false; - - // Deleted KDE code - // ... - - // Qt code - int arg_init = 1; - int arg_count = a.arguments().count(); - - bool is_playlist = false; - - if ( arg_count > arg_init ) { - for (int n=arg_init; n < arg_count; n++) { - QString argument = a.arguments()[n]; - if (argument == "-ini-path") { - //qDebug( "ini_path: %d %d", n+1, arg_count ); - ini_path = Helper::appPath(); - if (n+1 < arg_count) { - n++; - ini_path = a.arguments()[n]; - } else { - printf("Error: expected parameter for -ini-path\r\n"); - return -1; - } - } - else - if (argument == "-send-action") { - if (n+1 < arg_count) { - n++; - action = a.arguments()[n]; - } else { - printf("Error: expected parameter for -send-action\r\n"); - return -1; - } - } - else - if (argument == "-actions") { - if (n+1 < arg_count) { - n++; - actions_list = a.arguments()[n]; - } else { - printf("Error: expected parameter for -actions\r\n"); - return -1; - } - } - else - if (argument == "-playlist") { - is_playlist = true; - } - else - if ((argument == "--help") || (argument == "-help") || - (argument == "-h") || (argument == "-?") ) { - show_help = true; - } - else - if (argument == "-close-at-end") { - close_at_end = 1; - } - else - if (argument == "-no-close-at-end") { - close_at_end = 0; - } - else - if (argument == "-fullscreen") { - start_in_fullscreen = 1; - } - else - if (argument == "-no-fullscreen") { - start_in_fullscreen = 0; - } - else - if (argument == "-add-to-playlist") { - add_to_playlist = true; - } - else { - // File - if (QFile::exists( argument )) { - argument = QFileInfo(argument).absoluteFilePath(); - } - if (is_playlist) { - argument = argument + IS_PLAYLIST_TAG; - is_playlist = false; - } - files_to_play.append( argument ); - } - } - } - - if (ini_path.isEmpty()) createHomeDirectory(); - - global_init(ini_path); - - qInstallMsgHandler( myMessageOutput ); - - // Application translations - translator->load( pref->language ); - - showInfo(); - // FIXME: this should be in showInfo() ? - qDebug(" * ini path: '%s'", ini_path.toUtf8().data()); - - if (show_help) { - showHelp(app_name); - return 0; - } - - qDebug("main: files_to_play: count: %d", files_to_play.count() ); - for (int n=0; n < files_to_play.count(); n++) { - qDebug("main: files_to_play[%d]: '%s'", n, files_to_play[n].toUtf8().data()); - } - - - if (pref->use_single_instance) { - // Single instance - MyClient *c = new MyClient(pref->connection_port); - //c->setTimeOut(1000); - if (c->openConnection()) { - qDebug("main: found another instance"); - - if (!action.isEmpty()) { - if (c->sendAction(action)) { - qDebug("main: action passed successfully to the running instance"); - } else { - printf("Error: action couldn't be passed to the running instance"); - return -1; - } - } - else - if (!files_to_play.isEmpty()) { - if (c->sendFiles(files_to_play, add_to_playlist)) { - qDebug("main: files sent successfully to the running instance"); - qDebug("main: exiting."); - } else { - qDebug("main: files couldn't be sent to another instance"); - } - } - - return 0; - - } else { - if (!action.isEmpty()) { - printf("Error: no running instance found\r\n"); - return -1; - } - } - } - - if (!pref->default_font.isEmpty()) { - QFont f; - f.fromString(pref->default_font); - a.setFont(f); - } - - if (close_at_end != -1) { - pref->close_on_finish = close_at_end; - } - - if (start_in_fullscreen != -1) { - pref->start_in_fullscreen = start_in_fullscreen; - } - - DefaultGui * w = new DefaultGui(0); - - if (!w->startHidden() || !files_to_play.isEmpty() ) w->show(); - if (!files_to_play.isEmpty()) w->openFiles(files_to_play); - - if (!actions_list.isEmpty()) w->runActions(actions_list); - - a.connect( &a, SIGNAL( lastWindowClosed() ), &a, SLOT( quit() ) ); - - int r = a.exec(); - delete w; - - global_end(); - - return r; -} diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mediadata.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mediadata.cpp deleted file mode 100644 index 8c4a2c6d9..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mediadata.cpp +++ /dev/null @@ -1,145 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "mediadata.h" -#include -#include - - -MediaData::MediaData() { - reset(); -} - -MediaData::~MediaData() { -} - -void MediaData::reset() { - filename=""; - dvd_id=""; - type = TYPE_UNKNOWN; - duration=0; - - novideo = FALSE; - - video_width=0; - video_height=0; - video_aspect= (double) 4/3; - - audios.clear(); - titles.clear(); - -#if SUBTITLES_BY_INDEX - subs.clear(); -#else - subtitles.clear(); -#endif - - //chapters=0; - //angles=0; - - mkv_chapters=0; - - initialized=false; - - // Clip info; - clip_name = ""; - clip_artist = ""; - clip_author = ""; - clip_album = ""; - clip_genre = ""; - clip_date = ""; - clip_track = ""; - clip_copyright = ""; - clip_comment = ""; - clip_software = ""; - - stream_title = ""; - stream_url = ""; - - // Other data - demuxer=""; - video_format=""; - audio_format=""; - video_bitrate=0; - video_fps=""; - audio_bitrate=0; - audio_rate=0; - audio_nch=0; - video_codec=""; - audio_codec=""; -} - -QString MediaData::displayName() { - if (!clip_name.isEmpty()) return clip_name; - else - if (!stream_title.isEmpty()) return stream_title; - - QFileInfo fi(filename); - if (fi.exists()) - return fi.fileName(); // filename without path - else - return filename; -} - - -void MediaData::list() { - qDebug("MediaData::list"); - - qDebug(" filename: '%s'", filename.toUtf8().data()); - qDebug(" duration: %f", duration); - - qDebug(" video_width: %d", video_width); - qDebug(" video_height: %d", video_height); - qDebug(" video_aspect: %f", video_aspect); - - qDebug(" type: %d", type); - qDebug(" novideo: %d", novideo); - qDebug(" dvd_id: '%s'", dvd_id.toUtf8().data()); - - qDebug(" initialized: %d", initialized); - - qDebug(" mkv_chapters: %d", mkv_chapters); - - qDebug(" Subs:"); -#if SUBTITLES_BY_INDEX - subs.list(); -#else - subtitles.list(); -#endif - - qDebug(" Audios:"); - audios.list(); - - qDebug(" Titles:"); - titles.list(); - - //qDebug(" chapters: %d", chapters); - //qDebug(" angles: %d", angles); - - qDebug(" demuxer: '%s'", demuxer.toUtf8().data() ); - qDebug(" video_format: '%s'", video_format.toUtf8().data() ); - qDebug(" audio_format: '%s'", audio_format.toUtf8().data() ); - qDebug(" video_bitrate: %d", video_bitrate ); - qDebug(" video_fps: '%s'", video_fps.toUtf8().data() ); - qDebug(" audio_bitrate: %d", audio_bitrate ); - qDebug(" audio_rate: %d", audio_rate ); - qDebug(" audio_nch: %d", audio_nch ); - qDebug(" video_codec: '%s'", video_codec.toUtf8().data() ); - qDebug(" audio_codec: '%s'", audio_codec.toUtf8().data() ); -} - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mediadata.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mediadata.h deleted file mode 100644 index cf568e7d0..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mediadata.h +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _MEDIADATA_H_ -#define _MEDIADATA_H_ - -/* Here we store some volatile info about the file we need to remember */ - -#include "config.h" - -#if SUBTITLES_BY_INDEX -#include "subtracks.h" -#endif - -#include -#include -#include "tracks.h" - -// Types of media - -#define TYPE_UNKNOWN -1 -#define TYPE_FILE 0 -#define TYPE_DVD 1 -#define TYPE_STREAM 2 -#define TYPE_VCD 3 -#define TYPE_AUDIO_CD 4 - -class MediaData { - -public: - MediaData(); - virtual ~MediaData(); - - virtual void reset(); - - QString filename; - double duration; - - //Resolution of the video - int video_width; - int video_height; - double video_aspect; - - int type; // file, dvd... - QString dvd_id; - - bool novideo; // Only audio - - bool initialized; - - void list(); - - TrackList audios; - TrackList titles; // for DVDs - -#if SUBTITLES_BY_INDEX - SubTracks subs; -#else - TrackList subtitles; -#endif - - //int chapters, angles; // for DVDs - - // Matroshka chapters - int mkv_chapters; - - // Clip info - QString clip_name; - QString clip_artist; - QString clip_author; - QString clip_album; - QString clip_genre; - QString clip_date; - QString clip_track; - QString clip_copyright; - QString clip_comment; - QString clip_software; - - QString stream_title; - QString stream_url; - - - // Other data not really useful for us, - // just to show info to the user. - QString demuxer; - QString video_format; - QString audio_format; - int video_bitrate; - QString video_fps; - int audio_bitrate; - int audio_rate; - int audio_nch; // channels? - QString video_codec; - QString audio_codec; - - /*QString info();*/ - QString displayName(); -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mediasettings.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mediasettings.cpp deleted file mode 100644 index 560596d1d..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mediasettings.cpp +++ /dev/null @@ -1,316 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "mediasettings.h" -#include "preferences.h" -#include "global.h" -#include - -MediaSettings::MediaSettings() { - reset(); -} - -MediaSettings::~MediaSettings() { -} - -void MediaSettings::reset() { - current_sec = 0; - current_sub_id = NoneSelected; - current_audio_id = NoneSelected; - current_title_id = NoneSelected; - current_chapter_id = NoneSelected; - current_angle_id = NoneSelected; - letterbox = NoLetterbox; - aspect_ratio_id = AspectAuto; - //fullscreen = FALSE; - volume = pref->initial_volume; - mute = false; - external_subtitles = ""; - external_audio = ""; - sub_delay=0; - audio_delay=0; - sub_pos = pref->initial_sub_pos; // 100% by default - - brightness = pref->initial_brightness; - contrast = pref->initial_contrast; - gamma = pref->initial_gamma; - hue = pref->initial_hue; - saturation = pref->initial_saturation; - - speed = 1.0; - - phase_filter = FALSE; - current_denoiser = NoDenoise; - deblock_filter = FALSE; - dering_filter = FALSE; - noise_filter = FALSE; - postprocessing_filter = pref->initial_postprocessing; - - current_deinterlacer = NoDeinterlace; - panscan_filter = ""; - crop_43to169_filter = ""; - karaoke_filter = false; - extrastereo_filter = false; - volnorm_filter = pref->initial_volnorm; - - audio_use_channels = pref->initial_audio_channels; //ChDefault; // (0) - stereo_mode = Stereo; // (0) - - panscan_factor = pref->initial_panscan_factor; // 1.0; - - starting_time = -1; // Not set yet. - - flip = false; - - forced_demuxer=""; - forced_video_codec=""; - forced_audio_codec=""; - - original_demuxer=""; - original_video_codec=""; - original_audio_codec=""; - - mplayer_additional_options=""; - mplayer_additional_video_filters=""; - mplayer_additional_audio_filters=""; - - win_width=400; - win_height=300; -} - -double MediaSettings::win_aspect() { - return (double) win_width / win_height; -} - -void MediaSettings::list() { - qDebug("MediaSettings::list"); - - qDebug(" current_sec: %f", current_sec); - qDebug(" current_sub_id: %d", current_sub_id); - qDebug(" current_audio_id: %d", current_audio_id); - qDebug(" current_title_id: %d", current_title_id); - qDebug(" current_chapter_id: %d", current_chapter_id); - qDebug(" current_angle_id: %d", current_angle_id); - qDebug(" letterbox: %d", letterbox); - qDebug(" aspect_ratio_id: %d", aspect_ratio_id); - //qDebug(" fullscreen: %d", fullscreen); - qDebug(" volume: %d", volume); - qDebug(" mute: %d", mute); - qDebug(" external_subtitles: '%s'", external_subtitles.toUtf8().data()); - qDebug(" external_audio: '%s'", external_audio.toUtf8().data()); - qDebug(" sub_delay: %d", sub_delay); - qDebug(" audio_delay: %d", sub_delay); - qDebug(" sub_pos: %d", sub_pos); - - qDebug(" brightness: %d", brightness); - qDebug(" contrast: %d", contrast); - qDebug(" gamma: %d", gamma); - qDebug(" hue: %d", hue); - qDebug(" saturation: %d", saturation); - - qDebug(" speed: %f", speed); - - qDebug(" phase_filter: %d", phase_filter); - qDebug(" current_denoiser: %d", current_denoiser); - qDebug(" deblock_filter: %d", deblock_filter); - qDebug(" dering_filter: %d", dering_filter); - qDebug(" noise_filter: %d", noise_filter); - qDebug(" postprocessing_filter: %d", postprocessing_filter); - - qDebug(" current_deinterlacer: %d", current_deinterlacer); - qDebug(" panscan_filter: '%s'", panscan_filter.toUtf8().data()); - qDebug(" crop_43to169_filter: '%s'", crop_43to169_filter.toUtf8().data()); - qDebug(" karaoke_filter: %d", karaoke_filter); - qDebug(" extrastereo_filter: %d", extrastereo_filter); - qDebug(" volnorm_filter: %d", volnorm_filter); - - qDebug(" audio_use_channels: %d", audio_use_channels); - qDebug(" stereo_mode: %d", stereo_mode); - - qDebug(" panscan_factor: %f", panscan_factor); - - qDebug(" flip: %d", flip); - - qDebug(" forced_demuxer: '%s'", forced_demuxer.toUtf8().data()); - qDebug(" forced_video_codec: '%s'", forced_video_codec.toUtf8().data()); - qDebug(" forced_audio_codec: '%s'", forced_video_codec.toUtf8().data()); - - qDebug(" original_demuxer: '%s'", original_demuxer.toUtf8().data()); - qDebug(" original_video_codec: '%s'", original_video_codec.toUtf8().data()); - qDebug(" original_audio_codec: '%s'", original_video_codec.toUtf8().data()); - - qDebug(" mplayer_additional_options: '%s'", mplayer_additional_options.toUtf8().data()); - qDebug(" mplayer_additional_video_filters: '%s'", mplayer_additional_video_filters.toUtf8().data()); - qDebug(" mplayer_additional_audio_filters: '%s'", mplayer_additional_audio_filters.toUtf8().data()); - - qDebug(" win_width: %d", win_width); - qDebug(" win_height: %d", win_height); - qDebug(" win_aspect(): %f", win_aspect()); - - qDebug(" starting_time: %f", starting_time); -} - -void MediaSettings::save() { - qDebug("MediaSettings::save"); - - QSettings * set = settings; - - /*set->beginGroup( "mediasettings" );*/ - - set->setValue( "current_sec", current_sec ); - set->setValue( "current_sub_id", current_sub_id ); - set->setValue( "current_audio_id", current_audio_id ); - set->setValue( "current_title_id", current_title_id ); - set->setValue( "current_chapter_id", current_chapter_id ); - set->setValue( "current_angle_id", current_angle_id ); - set->setValue( "letterbox", letterbox ); - set->setValue( "aspect_ratio_id", aspect_ratio_id ); - //set->setValue( "fullscreen", fullscreen ); - set->setValue( "volume", volume ); - set->setValue( "mute", mute ); - set->setValue( "external_subtitles", external_subtitles ); - set->setValue( "external_audio", external_audio ); - set->setValue( "sub_delay", sub_delay); - set->setValue( "audio_delay", audio_delay); - set->setValue( "sub_pos", sub_pos); - - set->setValue( "brightness", brightness); - set->setValue( "contrast", contrast); - set->setValue( "gamma", gamma); - set->setValue( "hue", hue); - set->setValue( "saturation", saturation); - - set->setValue( "speed", speed); - - set->setValue( "phase_filter", phase_filter); - set->setValue( "current_denoiser", current_denoiser); - set->setValue( "deblock_filter", deblock_filter); - set->setValue( "dering_filter", dering_filter); - set->setValue( "noise_filter", noise_filter); - set->setValue( "postprocessing_filter", postprocessing_filter); - - set->setValue( "current_deinterlacer", current_deinterlacer); - set->setValue( "panscan_filter", panscan_filter); - set->setValue( "crop_43to169_filter", crop_43to169_filter); - set->setValue( "karaoke_filter", karaoke_filter); - set->setValue( "extrastereo_filter", extrastereo_filter); - set->setValue( "volnorm_filter", volnorm_filter); - - set->setValue( "audio_use_channels", audio_use_channels); - set->setValue( "stereo_mode", stereo_mode); - - set->setValue( "panscan_factor", panscan_factor); - - set->setValue( "flip", flip); - - set->setValue( "forced_demuxer", forced_demuxer); - set->setValue( "forced_video_codec", forced_video_codec); - set->setValue( "forced_audio_codec", forced_audio_codec); - - set->setValue( "original_demuxer", original_demuxer); - set->setValue( "original_video_codec", original_video_codec); - set->setValue( "original_audio_codec", original_audio_codec); - - set->setValue( "mplayer_additional_options", mplayer_additional_options); - set->setValue( "mplayer_additional_video_filters", mplayer_additional_video_filters); - set->setValue( "mplayer_additional_audio_filters", mplayer_additional_audio_filters); - - set->setValue( "win_width", win_width ); - set->setValue( "win_height", win_height ); - - set->setValue( "starting_time", starting_time ); - - /*set->endGroup();*/ -} - -void MediaSettings::load() { - qDebug("MediaSettings::load"); - - QSettings * set = settings; - - /*set->beginGroup( "mediasettings" );*/ - - current_sec = set->value( "current_sec", current_sec).toDouble(); - current_sub_id = set->value( "current_sub_id", current_sub_id ).toInt(); - current_audio_id = set->value( "current_audio_id", current_audio_id ).toInt(); - current_title_id = set->value( "current_title_id", current_title_id ).toInt(); - current_chapter_id = set->value( "current_chapter_id", current_chapter_id ).toInt(); - current_angle_id = set->value( "current_angle_id", current_angle_id ).toInt(); - letterbox = (LetterboxType) set->value( "letterbox", letterbox ).toInt(); - aspect_ratio_id = set->value( "aspect_ratio_id", aspect_ratio_id ).toInt(); - //fullscreen = set->value( "fullscreen", fullscreen ).toBool(); - volume = set->value( "volume", volume ).toInt(); - mute = set->value( "mute", mute ).toBool(); - external_subtitles = set->value( "external_subtitles", external_subtitles ).toString(); - external_audio = set->value( "external_audio", external_audio ).toString(); - sub_delay = set->value( "sub_delay", sub_delay).toInt(); - audio_delay = set->value( "audio_delay", audio_delay).toInt(); - sub_pos = set->value( "sub_pos", sub_pos).toInt(); - - brightness = set->value( "brightness", brightness).toInt(); - contrast = set->value( "contrast", contrast).toInt(); - gamma = set->value( "gamma", gamma).toInt(); - hue = set->value( "hue", hue).toInt(); - saturation = set->value( "saturation", saturation).toInt(); - - speed = set->value( "speed", speed ).toDouble(); - - phase_filter = set->value( "phase_filter", phase_filter ).toBool(); - current_denoiser = set->value( "current_denoiser", current_denoiser).toInt(); - deblock_filter = set->value( "deblock_filter", deblock_filter).toBool(); - dering_filter = set->value( "dering_filter", dering_filter).toBool(); - noise_filter = set->value( "noise_filter", noise_filter).toBool(); - postprocessing_filter = set->value( "postprocessing_filter", postprocessing_filter).toBool(); - - current_deinterlacer = set->value( "current_deinterlacer", current_deinterlacer ).toInt(); - panscan_filter = set->value( "panscan_filter", panscan_filter).toString(); - crop_43to169_filter = set->value( "crop_43to169_filter", crop_43to169_filter).toString(); - karaoke_filter = set->value( "karaoke_filter", karaoke_filter).toBool(); - extrastereo_filter = set->value( "extrastereo_filter", extrastereo_filter).toBool(); - volnorm_filter = set->value( "volnorm_filter", volnorm_filter).toBool(); - - audio_use_channels = set->value( "audio_use_channels", audio_use_channels).toInt(); - stereo_mode = set->value( "stereo_mode", stereo_mode).toInt(); - - panscan_factor = set->value( "panscan_factor", panscan_factor).toDouble(); - - flip = set->value( "flip", flip).toBool(); - - forced_demuxer = set->value( "forced_demuxer", forced_demuxer).toString(); - forced_video_codec = set->value( "forced_video_codec", forced_video_codec).toString(); - forced_audio_codec = set->value( "forced_audio_codec", forced_audio_codec).toString(); - - original_demuxer = set->value( "original_demuxer", original_demuxer).toString(); - original_video_codec = set->value( "original_video_codec", original_video_codec).toString(); - original_audio_codec = set->value( "original_audio_codec", original_audio_codec).toString(); - - mplayer_additional_options = set->value( "mplayer_additional_options", mplayer_additional_options).toString(); - mplayer_additional_video_filters = set->value( "mplayer_additional_video_filters", mplayer_additional_video_filters).toString(); - mplayer_additional_audio_filters = set->value( "mplayer_additional_audio_filters", mplayer_additional_audio_filters).toString(); - - win_width = set->value( "win_width", win_width ).toInt(); - win_height = set->value( "win_height", win_height ).toInt(); - - starting_time = set->value( "starting_time", starting_time ).toDouble(); - - /*set->endGroup();*/ - - // ChDefault not used anymore - if (audio_use_channels == ChDefault) audio_use_channels = ChStereo; -} - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mediasettings.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mediasettings.h deleted file mode 100644 index 221a0f72c..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mediasettings.h +++ /dev/null @@ -1,140 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _MEDIASETTINGS_H_ -#define _MEDIASETTINGS_H_ - - -/* Settings the user has set for this file, and that we need to */ -/* restore the video after a restart */ - -#include -#include - - -class MediaSettings { - -public: - enum LetterboxType { NoLetterbox = 0, Letterbox_43 = 1, Letterbox_169 = 2 }; - enum Denoise { NoDenoise = 0, DenoiseNormal = 1, DenoiseSoft = 2 }; - enum Aspect { AspectAuto = 1, Aspect43 = 2, Aspect169 = 3, Aspect235 = 4, - Aspect43Letterbox = 5, Aspect43Panscan = 6, - Aspect43To169 = 7, Aspect149 = 8, Aspect1610 = 9, - Aspect54 = 10, Aspect169Letterbox = 11 }; - enum Deinterlace { NoDeinterlace = 0, L5 = 1, Yadif = 2, LB = 3, - Yadif_1 = 4, Kerndeint = 5 }; - enum AudioChannels { ChDefault = 0, ChStereo = 2, ChSurround = 4, - ChFull51 = 6 }; - enum StereoMode { Stereo = 0, Left = 1, Right = 2 }; - enum IDs { NoneSelected = -1000, SubNone = 90000 }; - - MediaSettings(); - virtual ~MediaSettings(); - - virtual void reset(); - - double current_sec; - int current_sub_id; - - int current_audio_id; - - int current_title_id; - int current_chapter_id; - int current_angle_id; - - LetterboxType letterbox; // Force letterbox - int aspect_ratio_id; - - //bool fullscreen; - - int volume; - bool mute; - - int brightness, contrast, gamma, hue, saturation; - - QString external_subtitles; - QString external_audio; // external audio file - - int sub_delay; - int audio_delay; - - // Subtitles position (0-100) - int sub_pos; - - double speed; // Speed of playback: 1.0 = normal speed - - int current_deinterlacer; - QString panscan_filter; - QString crop_43to169_filter; - - // Filters in menu - bool phase_filter; - int current_denoiser; - bool deblock_filter; - bool dering_filter; - bool noise_filter; - bool postprocessing_filter; - - bool karaoke_filter; - bool extrastereo_filter; - bool volnorm_filter; - - int audio_use_channels; - int stereo_mode; - - double panscan_factor; // mplayerwindow zoom - - bool flip; //!< Flip image - - // This a property of the video and it should be - // in mediadata, but we have to save it to preserve - // this data among restarts. - double starting_time; // Some videos don't start at 0 - - // Advanced settings - QString forced_demuxer; - QString forced_video_codec; - QString forced_audio_codec; - - // A copy of the original values, so we can restore them. - QString original_demuxer; - QString original_video_codec; - QString original_audio_codec; - - // Options to mplayer (for this file only) - QString mplayer_additional_options; - QString mplayer_additional_video_filters; - QString mplayer_additional_audio_filters; - - // Some things that were before in mediadata - // They can vary, because of filters, so better here - - //Resolution used by mplayer - //Can be bigger that video resolution - //because of the aspect ratio or expand filter - int win_width; - int win_height; - double win_aspect(); - - - void list(); - void save(); - void load(); -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mplayerprocess.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mplayerprocess.cpp deleted file mode 100644 index 3ba6e9bca..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mplayerprocess.cpp +++ /dev/null @@ -1,612 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "mplayerprocess.h" -#include -#include -#include - -#include "global.h" -#include "preferences.h" -#include "config.h" - - -MplayerProcess::MplayerProcess(QObject * parent) : MyProcess(parent) -{ - connect( this, SIGNAL(lineAvailable(QByteArray)), - this, SLOT(parseLine(QByteArray)) ); - - connect( this, SIGNAL(finished(int,QProcess::ExitStatus)), - this, SLOT(processFinished()) ); - - connect( this, SIGNAL(error(QProcess::ProcessError)), - this, SLOT(gotError(QProcess::ProcessError)) ); - - notified_mplayer_is_running = FALSE; - last_sub_id = -1; - - init_rx(); -} - -MplayerProcess::~MplayerProcess() { -} - -bool MplayerProcess::start() { - init_rx(); // Update configurable regular expressions - - md.reset(); - notified_mplayer_is_running = false; - last_sub_id = -1; - received_end_of_file = false; - - MyProcess::start(); - return waitForStarted(); -} - -void MplayerProcess::writeToStdin(QString text) { - if (isRunning()) { - //qDebug("MplayerProcess::writeToStdin"); - write( text.toLocal8Bit() + "\n"); - } else { - qWarning("MplayerProcess::writeToStdin: process not running"); - } -} - - -static QRegExp rx_av("^[AV]: *([0-9,:.-]+)"); -static QRegExp rx_frame("^[AV]:.* (\\d+)\\/.\\d+");// [0-9,.]+"); -static QRegExp rx("^(.*)=(.*)"); -static QRegExp rx_audio_mat("^ID_AID_(\\d+)_(LANG|NAME)=(.*)"); -static QRegExp rx_title("^ID_DVD_TITLE_(\\d+)_(LENGTH|CHAPTERS|ANGLES)=(.*)"); -static QRegExp rx_winresolution("^VO: \\[(.*)\\] (\\d+)x(\\d+) => (\\d+)x(\\d+)"); -static QRegExp rx_ao("^AO: \\[(.*)\\]"); -static QRegExp rx_paused("^ID_PAUSED"); -static QRegExp rx_novideo("^Video: no video"); -static QRegExp rx_cache("^Cache fill:.*"); -static QRegExp rx_create_index("^Generating Index:.*"); -static QRegExp rx_play("^Starting playback..."); -static QRegExp rx_connecting("^Connecting to .*"); -static QRegExp rx_resolving("^Resolving .*"); -static QRegExp rx_screenshot("^\\*\\*\\* screenshot '(.*)'"); -static QRegExp rx_endoffile("^Exiting... \\(End of file\\)"); -static QRegExp rx_mkvchapters("\\[mkv\\] Chapter (\\d+) from"); -static QRegExp rx_aspect2("^Movie-Aspect is ([0-9,.]+):1"); - -// VCD -static QRegExp rx_vcd("^ID_VCD_TRACK_(\\d+)_MSF=(.*)"); - -// Audio CD -static QRegExp rx_cdda("^ID_CDDA_TRACK_(\\d+)_MSF=(.*)"); - - -//Subtitles -#if SUBTITLES_BY_INDEX -static QRegExp rx_subtitle("^ID_(SUBTITLE|FILE_SUB|VOBSUB)_ID=(\\d+)"); -static QRegExp rx_sid("^ID_(SID|VSID)_(\\d+)_(LANG|NAME)=(.*)"); -static QRegExp rx_subtitle_file("^ID_FILE_SUB_FILENAME=(.*)"); -#else -static QRegExp rx_subs("^ID_SID_(\\d+)_(LANG|NAME)=(.*)"); -#endif - -//Clip info -static QRegExp rx_clip_name("^ (name|title): (.*)", Qt::CaseInsensitive); -static QRegExp rx_clip_artist("^ artist: (.*)", Qt::CaseInsensitive); -static QRegExp rx_clip_author("^ author: (.*)", Qt::CaseInsensitive); -static QRegExp rx_clip_album("^ album: (.*)", Qt::CaseInsensitive); -static QRegExp rx_clip_genre("^ genre: (.*)", Qt::CaseInsensitive); -static QRegExp rx_clip_date("^ (creation date|year): (.*)", Qt::CaseInsensitive); -static QRegExp rx_clip_track("^ track: (.*)", Qt::CaseInsensitive); -static QRegExp rx_clip_copyright("^ copyright: (.*)", Qt::CaseInsensitive); -static QRegExp rx_clip_comment("^ comment: (.*)", Qt::CaseInsensitive); -static QRegExp rx_clip_software("^ software: (.*)", Qt::CaseInsensitive); - -static QRegExp rx_stream_title("^.* StreamTitle='(.*)';StreamUrl='(.*)';"); - -void MplayerProcess::init_rx() { - qDebug("MplayerProcess::init_rx"); - - if (!pref->rx_endoffile.isEmpty()) - rx_endoffile.setPattern(pref->rx_endoffile); - - if (!pref->rx_novideo.isEmpty()) - rx_novideo.setPattern(pref->rx_novideo); -} - - -void MplayerProcess::parseLine(QByteArray ba) { - //qDebug("MplayerProcess::parseLine: '%s'", ba.data() ); - - QString tag; - QString value; - - // Parse A: V: line - //qDebug("%s", line.toUtf8().data()); - if (rx_av.indexIn(ba) > -1) { - double sec = rx_av.cap(1).toDouble(); - //qDebug("cap(1): '%s'", rx_av.cap(1).toUtf8().data() ); - //qDebug("sec: %f", sec); - - if (!notified_mplayer_is_running) { - qDebug("MplayerProcess::parseLine: starting sec: %f", sec); - emit receivedStartingTime(sec); - emit mplayerFullyLoaded(); - notified_mplayer_is_running = true; - } - - emit receivedCurrentSec( sec ); - - // Check for frame - if (rx_frame.indexIn(ba) > -1) { - int frame = rx_frame.cap(1).toInt(); - //qDebug(" frame: %d", frame); - emit receivedCurrentFrame(frame); - } - } - else { - QString line = QString::fromLocal8Bit( ba ); - //QString line = QString::fromUtf8( ba ); - emit lineAvailable(line); - - // Parse other things - qDebug("MplayerProcess::parseLine: '%s'", line.toUtf8().data() ); - - // Screenshot - if (rx_screenshot.indexIn(line) > -1) { - QString shot = rx_screenshot.cap(1); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: screenshot: '%s'", shot.toUtf8().data()); - emit receivedScreenshot( shot ); - } - else - - // End of file - if (rx_endoffile.indexIn(line) > -1) { - qDebug("MplayerProcess::parseLine: detected end of file"); - - // In case of playing VCDs or DVDs, maybe the first title - // is not playable, so the GUI doesn't get the info about - // available titles. So if we received the end of file - // first let's pretend the file has started so the GUI can have - // the data. - if ( !notified_mplayer_is_running) { - emit mplayerFullyLoaded(); - } - - //emit receivedEndOfFile(); - // Send signal once the process is finished, not now! - received_end_of_file = true; - } - else - - // Window resolution - if (rx_winresolution.indexIn(line) > -1) { - /* - md.win_width = rx_winresolution.cap(4).toInt(); - md.win_height = rx_winresolution.cap(5).toInt(); - md.video_aspect = (double) md.win_width / md.win_height; - */ - - int w = rx_winresolution.cap(4).toInt(); - int h = rx_winresolution.cap(5).toInt(); - - emit receivedVO( rx_winresolution.cap(1) ); - emit receivedWindowResolution( w, h ); - //emit mplayerFullyLoaded(); - } - else - - // No video - if (rx_novideo.indexIn(line) > -1) { - md.novideo = TRUE; - emit receivedNoVideo(); - //emit mplayerFullyLoaded(); - } - else - - // Pause - if (rx_paused.indexIn(line) > -1) { - emit receivedPause(); - } - - // Stream title - if (rx_stream_title.indexIn(line) > -1) { - QString s = rx_stream_title.cap(1); - QString url = rx_stream_title.cap(2); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: stream_title: '%s'", s.toUtf8().data()); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: stream_url: '%s'", url.toUtf8().data()); - md.stream_title = s; - md.stream_url = url; - emit receivedStreamTitleAndUrl( s, url ); - } - - // The following things are not sent when the file has started to play - // (or if sent, smplayer will ignore anyway...) - // So not process anymore, if video is playing to save some time - if (notified_mplayer_is_running) { - return; - } - -#if SUBTITLES_BY_INDEX - if (rx_subtitle.indexIn(line) > -1) { - md.subs.process(line); - } - else - if (rx_sid.indexIn(line) > -1) { - md.subs.process(line); - } - else - if (rx_subtitle_file.indexIn(line) > -1) { - md.subs.process(line); - } -#endif - - // AO - if (rx_ao.indexIn(line) > -1) { - emit receivedAO( rx_ao.cap(1) ); - } - else - -#if !SUBTITLES_BY_INDEX - // Matroska subtitles - if (rx_subs.indexIn(line) > -1) { - int ID = rx_subs.cap(1).toInt(); - QString lang = rx_subs.cap(3); - QString t = rx_subs.cap(2); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: Subs: ID: %d, Lang: '%s' Type: '%s'", - ID, lang.toUtf8().data(), t.toUtf8().data()); - - if ( t == "NAME" ) - md.subtitles.addName(ID, lang); - else - md.subtitles.addLang(ID, lang); - } - else -#endif - - // Matroska audio - if (rx_audio_mat.indexIn(line) > -1) { - int ID = rx_audio_mat.cap(1).toInt(); - QString lang = rx_audio_mat.cap(3); - QString t = rx_audio_mat.cap(2); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: Audio: ID: %d, Lang: '%s' Type: '%s'", - ID, lang.toUtf8().data(), t.toUtf8().data()); - - if ( t == "NAME" ) - md.audios.addName(ID, lang); - else - md.audios.addLang(ID, lang); - } - else - - // Matroshka chapters - if (rx_mkvchapters.indexIn(line)!=-1) { - int c = rx_mkvchapters.cap(1).toInt(); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: mkv chapters: %d", c); - if (c > md.mkv_chapters) { - md.mkv_chapters = c; - qDebug("MplayerProcess::parseLine: mkv_chapters set to: %d", c); - } - } - else - - // VCD titles - if (rx_vcd.indexIn(line) > -1 ) { - int ID = rx_vcd.cap(1).toInt(); - QString length = rx_vcd.cap(2); - //md.titles.addID( ID ); - md.titles.addName( ID, length ); - } - else - - // Audio CD titles - if (rx_cdda.indexIn(line) > -1 ) { - int ID = rx_cdda.cap(1).toInt(); - QString length = rx_cdda.cap(2); - double duration = 0; - QRegExp r("(\\d+):(\\d+):(\\d+)"); - if ( r.indexIn(length) > -1 ) { - duration = r.cap(1).toInt() * 60; - duration += r.cap(2).toInt(); - } - md.titles.addID( ID ); - /* - QString name = QString::number(ID) + " (" + length + ")"; - md.titles.addName( ID, name ); - */ - md.titles.addDuration( ID, duration ); - } - else - - // DVD titles - if (rx_title.indexIn(line) > -1) { - int ID = rx_title.cap(1).toInt(); - QString t = rx_title.cap(2); - - if (t=="LENGTH") { - double length = rx_title.cap(3).toDouble(); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: Title: ID: %d, Length: '%f'", ID, length); - md.titles.addDuration(ID, length); - } - else - if (t=="CHAPTERS") { - int chapters = rx_title.cap(3).toInt(); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: Title: ID: %d, Chapters: '%d'", ID, chapters); - md.titles.addChapters(ID, chapters); - } - else - if (t=="ANGLES") { - int angles = rx_title.cap(3).toInt(); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: Title: ID: %d, Angles: '%d'", ID, angles); - md.titles.addAngles(ID, angles); - } - } - else - - // Catch cache messages - if (rx_cache.indexIn(line) > -1) { - emit receivedCacheMessage(line); - } - else - - // Creating index - if (rx_create_index.indexIn(line) > -1) { - emit receivedCreatingIndex(line); - } - else - - // Catch connecting message - if (rx_connecting.indexIn(line) > -1) { - emit receivedConnectingToMessage(line); - } - else - - // Catch resolving message - if (rx_resolving.indexIn(line) > -1) { - emit receivedResolvingMessage(line); - } - else - - // Aspect ratio for old versions of mplayer - if (rx_aspect2.indexIn(line) > -1) { - md.video_aspect = rx_aspect2.cap(1).toDouble(); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: md.video_aspect set to %f", md.video_aspect); - } - else - - // Clip info - // Name - if (rx_clip_name.indexIn(line) > -1) { - QString s = rx_clip_name.cap(2); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: clip_name: '%s'", s.toUtf8().data()); - md.clip_name = s; - } - else - - // Artist - if (rx_clip_artist.indexIn(line) > -1) { - QString s = rx_clip_artist.cap(1); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: clip_artist: '%s'", s.toUtf8().data()); - md.clip_artist = s; - } - else - - // Author - if (rx_clip_author.indexIn(line) > -1) { - QString s = rx_clip_author.cap(1); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: clip_author: '%s'", s.toUtf8().data()); - md.clip_author = s; - } - else - - // Album - if (rx_clip_album.indexIn(line) > -1) { - QString s = rx_clip_album.cap(1); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: clip_album: '%s'", s.toUtf8().data()); - md.clip_album = s; - } - else - - // Genre - if (rx_clip_genre.indexIn(line) > -1) { - QString s = rx_clip_genre.cap(1); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: clip_genre: '%s'", s.toUtf8().data()); - md.clip_genre = s; - } - else - - // Date - if (rx_clip_date.indexIn(line) > -1) { - QString s = rx_clip_date.cap(2); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: clip_date: '%s'", s.toUtf8().data()); - md.clip_date = s; - } - else - - // Track - if (rx_clip_track.indexIn(line) > -1) { - QString s = rx_clip_track.cap(1); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: clip_track: '%s'", s.toUtf8().data()); - md.clip_track = s; - } - else - - // Copyright - if (rx_clip_copyright.indexIn(line) > -1) { - QString s = rx_clip_copyright.cap(1); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: clip_copyright: '%s'", s.toUtf8().data()); - md.clip_copyright = s; - } - else - - // Comment - if (rx_clip_comment.indexIn(line) > -1) { - QString s = rx_clip_comment.cap(1); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: clip_comment: '%s'", s.toUtf8().data()); - md.clip_comment = s; - } - else - - // Software - if (rx_clip_software.indexIn(line) > -1) { - QString s = rx_clip_software.cap(1); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: clip_software: '%s'", s.toUtf8().data()); - md.clip_software = s; - } - else - - // Catch starting message - /* - pos = rx_play.indexIn(line); - if (pos > -1) { - emit mplayerFullyLoaded(); - } - */ - - //Generic things - if (rx.indexIn(line) > -1) { - tag = rx.cap(1); - value = rx.cap(2); - //qDebug("MplayerProcess::parseLine: tag: %s, value: %s", tag.toUtf8().data(), value.toUtf8().data()); - - // Generic audio - if (tag == "ID_AUDIO_ID") { - int ID = value.toInt(); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: ID_AUDIO_ID: %d", ID); - md.audios.addID( ID ); - } - else - -#if !SUBTITLES_BY_INDEX - // Generic subtitle - if (tag == "ID_SUBTITLE_ID") { - int ID = value.toInt(); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: ID_SUBTITLE_ID: %d", ID); - md.subtitles.addID( ID ); - } - else - - // Avi subs (srt, sub...) - - if (tag == "ID_FILE_SUB_ID") { - int ID = value.toInt(); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: SUB_ID: %d", ID); - md.subtitles.addID( ID ); - last_sub_id = ID; - } - else - - if (tag == "ID_FILE_SUB_FILENAME") { - QString name = value; - qDebug("MplayerProcess::parseLine: SUB_FILENAME: %s", name.toUtf8().data() ); - if (last_sub_id != -1) md.subtitles.addFilename( last_sub_id, name ); - /* - if (!md.subtitles.existsFilename(name)) { - int new_id = md.subtitles.lastID() + 1; - qDebug("MplayerProcess::parseLine: creating new id for file sub: %d", new_id); - md.subtitles.addFilename( new_id, value ); - } - */ - } -#endif - - if (tag == "ID_LENGTH") { - md.duration = value.toDouble(); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: md.duration set to %f", md.duration); - } - else - if (tag == "ID_VIDEO_WIDTH") { - md.video_width = value.toInt(); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: md.video_width set to %d", md.video_width); - } - else - if (tag == "ID_VIDEO_HEIGHT") { - md.video_height = value.toInt(); - qDebug("MplayerProcess::parseLine: md.video_height set to %d", md.video_height); - } - else - if (tag == "ID_VIDEO_ASPECT") { - md.video_aspect = value.toDouble(); - if ( md.video_aspect == 0.0 ) { - // I hope width & height are already set. - md.video_aspect = (double) md.video_width / md.video_height; - } - qDebug("MplayerProcess::parseLine: md.video_aspect set to %f", md.video_aspect); - } - else - if (tag == "ID_DVD_DISC_ID") { - md.dvd_id = value; - qDebug("MplayerProcess::parseLine: md.dvd_id set to '%s'", md.dvd_id.toUtf8().data()); - } - else - if (tag == "ID_DEMUXER") { - md.demuxer = value; - } - else - if (tag == "ID_VIDEO_FORMAT") { - md.video_format = value; - } - else - if (tag == "ID_AUDIO_FORMAT") { - md.audio_format = value; - } - else - if (tag == "ID_VIDEO_BITRATE") { - md.video_bitrate = value.toInt(); - } - else - if (tag == "ID_VIDEO_FPS") { - md.video_fps = value; - } - else - if (tag == "ID_AUDIO_BITRATE") { - md.audio_bitrate = value.toInt(); - } - else - if (tag == "ID_AUDIO_RATE") { - md.audio_rate = value.toInt(); - } - else - if (tag == "ID_AUDIO_NCH") { - md.audio_nch = value.toInt(); - } - else - if (tag == "ID_VIDEO_CODEC") { - md.video_codec = value; - } - else - if (tag == "ID_AUDIO_CODEC") { - md.audio_codec = value; - } - } - } -} - -// Called when the process is finished -void MplayerProcess::processFinished() { - qDebug("MplayerProcess::processFinished"); - // Send this signal before the endoffile one, otherwise - // the playlist will start to play next file before all - // objects are notified that the process has exited. - emit processExited(); - if (received_end_of_file) emit receivedEndOfFile(); -} - -void MplayerProcess::gotError(QProcess::ProcessError error) { - qDebug("MplayerProcess::gotError: %d", (int) error); -} - -#include "moc_mplayerprocess.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mplayerprocess.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mplayerprocess.h deleted file mode 100644 index da1922091..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mplayerprocess.h +++ /dev/null @@ -1,82 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _MPLAYERPROCESS_H_ -#define _MPLAYERPROCESS_H_ - -#include -#include "myprocess.h" -#include "mediadata.h" - -class QStringList; - -class MplayerProcess : public MyProcess -{ - Q_OBJECT - -public: - MplayerProcess(QObject * parent = 0); - ~MplayerProcess(); - - bool start(); - void writeToStdin(QString text); - - MediaData mediaData() { return md; }; - -signals: - void processExited(); - void lineAvailable(QString line); - - void receivedCurrentSec(double sec); - void receivedCurrentFrame(int frame); - void receivedPause(); - void receivedWindowResolution(int,int); - void receivedNoVideo(); - void receivedVO(QString); - void receivedAO(QString); - void receivedEndOfFile(); - void mplayerFullyLoaded(); - void receivedStartingTime(double sec); - - void receivedCacheMessage(QString); - void receivedCreatingIndex(QString); - void receivedConnectingToMessage(QString); - void receivedResolvingMessage(QString); - void receivedScreenshot(QString); - - void receivedStreamTitleAndUrl(QString,QString); - -protected slots: - void parseLine(QByteArray ba); - void processFinished(); - void gotError(QProcess::ProcessError); - -protected: - void init_rx(); - -private: - bool notified_mplayer_is_running; - bool received_end_of_file; - - MediaData md; - - int last_sub_id; -}; - - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mplayerwindow.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mplayerwindow.cpp deleted file mode 100644 index 446ca7a7b..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mplayerwindow.cpp +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "mplayerwindow.h" -#include "constants.h" - -#include "images.h" -#include "global.h" -#include "desktopinfo.h" -#include "helper.h" - -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - -Screen::Screen(QWidget* parent, Qt::WindowFlags f) -#if USE_GL_WIDGET - : QGLWidget(parent, 0, f ) -#else - : QWidget(parent, f ) -#endif -{ - setMouseTracking(TRUE); - setFocusPolicy( Qt::NoFocus ); - setMinimumSize( QSize(0,0) ); - - cursor_pos = QPoint(0,0); - last_cursor_pos = QPoint(0,0); - - QTimer *timer = new QTimer(this); - connect( timer, SIGNAL(timeout()), this, SLOT(checkMousePos()) ); - timer->start(2000); - - // Change attributes - setAttribute(Qt::WA_NoSystemBackground); - setAttribute(Qt::WA_StaticContents); - //setAttribute( Qt::WA_OpaquePaintEvent ); - setAttribute(Qt::WA_PaintOnScreen); - setAttribute(Qt::WA_PaintUnclipped); - //setAttribute(Qt::WA_PaintOutsidePaintEvent); -} - -Screen::~Screen() { -} - -void Screen::paintEvent( QPaintEvent * e ) { - //qDebug("Screen::paintEvent"); - QPainter painter(this); - painter.eraseRect( e->rect() ); - //painter.fillRect( e->rect(), QColor(255,0,0) ); -} - - -void Screen::checkMousePos() { - //qDebug("Screen::checkMousePos"); - - if ( cursor_pos == last_cursor_pos ) { - //qDebug(" same pos"); - if (cursor().shape() != Qt::BlankCursor) { - //qDebug(" hiding mouse cursor"); - setCursor(QCursor(Qt::BlankCursor)); - } - } else { - last_cursor_pos = cursor_pos; - } -} - -void Screen::mouseMoveEvent( QMouseEvent * e ) { - //qDebug("Screen::mouseMoveEvent"); - //qDebug(" pos: x: %d y: %d", e->pos().x(), e->pos().y() ); - cursor_pos = e->pos(); - - if (cursor().shape() != Qt::ArrowCursor) { - //qDebug(" showing mouse cursor" ); - setCursor(QCursor(Qt::ArrowCursor)); - } - - emit mouseMoved( e->pos() ); -} - -/* ---------------------------------------------------------------------- */ - -MplayerLayer::MplayerLayer(QWidget* parent, Qt::WindowFlags f) - : Screen(parent, f) -{ - allow_clearing = true; - playing = false; -} - -MplayerLayer::~MplayerLayer() { -} - -void MplayerLayer::allowClearingBackground(bool b) { - qDebug("MplayerLayer::allowClearingBackground: %d", b); - allow_clearing = b; -} - -void MplayerLayer::paintEvent( QPaintEvent * e ) { - //qDebug("MplayerLayer::paintEvent: allow_clearing: %d", allow_clearing); - if (allow_clearing || !playing) { - //qDebug("MplayerLayer::paintEvent: painting"); - Screen::paintEvent(e); - } -} - -void MplayerLayer::playingStarted() { - qDebug("MplayerLayer::playingStarted"); - repaint(); - playing = true; -} - -void MplayerLayer::playingStopped() { - qDebug("MplayerLayer::playingStopped"); - playing = false; - repaint(); -} - -/* ---------------------------------------------------------------------- */ - -MplayerWindow::MplayerWindow(QWidget* parent, Qt::WindowFlags f) - : Screen(parent, f) -{ - offset_x = 0; - offset_y = 0; - zoom_factor = 1.0; - - setAutoFillBackground(true); - Helper::setBackgroundColor( this, QColor(0,0,0) ); - - mplayerlayer = new MplayerLayer( this ); - mplayerlayer->setAutoFillBackground(TRUE); - - logo = new QLabel( mplayerlayer ); - logo->setAutoFillBackground(TRUE); - Helper::setBackgroundColor( logo, QColor(0,0,0) ); - - QVBoxLayout * mplayerlayerLayout = new QVBoxLayout( mplayerlayer ); - mplayerlayerLayout->addWidget( logo, 0, Qt::AlignHCenter | Qt::AlignVCenter ); - - aspect = (double) 4 / 3; - monitoraspect = 0; - - setSizePolicy( QSizePolicy::Expanding , QSizePolicy::Expanding ); - setFocusPolicy( Qt::StrongFocus ); - - connect( mplayerlayer, SIGNAL(mouseMoved(QPoint)), - this, SLOT(translatePos(QPoint)) ); - - retranslateStrings(); -} - -MplayerWindow::~MplayerWindow() { -} - -void MplayerWindow::setColorKey( QColor c ) { - Helper::setBackgroundColor( mplayerlayer, c ); -} - -void MplayerWindow::retranslateStrings() { - //qDebug("MplayerWindow::retranslateStrings"); - logo->setPixmap( Images::icon("background") ); -} - -void MplayerWindow::showLogo( bool b) -{ - if (b) logo->show(); else logo->hide(); -} - -/* -void MplayerWindow::changePolicy() { - setSizePolicy( QSizePolicy::Preferred , QSizePolicy::Preferred ); -} -*/ - -void MplayerWindow::setResolution( int w, int h) -{ - video_width = w; - video_height = h; - - //mplayerlayer->move(1,1); - updateVideoWindow(); -} - - -void MplayerWindow::resizeEvent( QResizeEvent * /* e */) -{ - /*qDebug("MplayerWindow::resizeEvent: %d, %d", - e->size().width(), e->size().height() );*/ - - offset_x = 0; - offset_y = 0; - - updateVideoWindow(); - setZoom(zoom_factor); -} - - -void MplayerWindow::setMonitorAspect(double asp) { - monitoraspect = asp; -} - -void MplayerWindow::setAspect( double asp) { - aspect = asp; - if (monitoraspect!=0) { - aspect = aspect / monitoraspect * DesktopInfo::desktop_aspectRatio(this); - } - updateVideoWindow(); -} - - -void MplayerWindow::updateVideoWindow() -{ - /* - mplayerlayer->resize(size()); - return; - */ - - //qDebug("MplayerWindow::updateVideoWindow"); - - //qDebug("aspect= %f", aspect); - - int w_width = size().width(); - int w_height = size().height(); - - int pos1_w = w_width; - int pos1_h = w_width / aspect + 0.5; - - int pos2_h = w_height; - int pos2_w = w_height * aspect + 0.5; - - //qDebug("pos1_w: %d, pos1_h: %d", pos1_w, pos1_h); - //qDebug("pos2_w: %d, pos2_h: %d", pos2_w, pos2_h); - - int w,h; - int x=0; - int y=0; - - if (pos1_h <= w_height) { - //qDebug("Pos1!"); - w = pos1_w; - h = pos1_h; - - y = (w_height - h) /2; - } else { - //qDebug("Pos2!"); - w = pos2_w; - h = pos2_h; - - x = (w_width - w) /2; - } - - mplayerlayer->move(x,y); - mplayerlayer->resize(w, h); - - orig_x = x; - orig_y = y; - orig_width = w; - orig_height = h; - - //qDebug( "w_width: %d, w_height: %d", w_width, w_height); - //qDebug("w: %d, h: %d", w,h); -} - - -void MplayerWindow::mouseReleaseEvent( QMouseEvent * e) { - qDebug( "MplayerWindow::mouseReleaseEvent" ); - - if (e->button() == Qt::LeftButton) { - e->accept(); - emit leftClicked(); - } - else - if (e->button() == Qt::RightButton) { - e->accept(); - emit rightButtonReleased( e->globalPos() ); - } - else { - e->ignore(); - } -} - -void MplayerWindow::mouseDoubleClickEvent( QMouseEvent * e ) { - e->accept(); - emit doubleClicked(); -} - -void MplayerWindow::wheelEvent( QWheelEvent * e ) { - qDebug("MplayerWindow::wheelEvent: delta: %d", e->delta()); - e->accept(); - - if (e->delta() >= 0) - emit wheelUp(); - else - emit wheelDown(); -} - - -QSize MplayerWindow::sizeHint() const { - //qDebug("MplayerWindow::sizeHint"); - return QSize( video_width, video_height ); -} - -QSize MplayerWindow::minimumSizeHint () const { - return QSize(0,0); -} - - -void MplayerWindow::translatePos(QPoint p ) { - int x = p.x() + mplayerlayer->x(); - int y = p.y() + mplayerlayer->y(); - - emit mouseMoved( QPoint(x,y) ); -} - -void MplayerWindow::setOffsetX( int d) { - offset_x = d; - mplayerlayer->move( orig_x + offset_x, mplayerlayer->y() ); -} - -int MplayerWindow::offsetX() { return offset_x; } - -void MplayerWindow::setOffsetY( int d) { - offset_y = d; - mplayerlayer->move( mplayerlayer->x(), orig_y + offset_y ); -} - -int MplayerWindow::offsetY() { return offset_y; } - -void MplayerWindow::setZoom( double d) { - zoom_factor = d; - offset_x = 0; - offset_y = 0; - - int x = orig_x; - int y = orig_y; - int w = orig_width; - int h = orig_height; - - if (zoom_factor > 1.0) { - w = w * zoom_factor; - h = h * zoom_factor; - - // Center - x = (width() - w) / 2; - y = (height() -h) / 2; - } - - mplayerlayer->move(x,y); - mplayerlayer->resize(w,h); -} - -double MplayerWindow::zoom() { return zoom_factor; } - -void MplayerWindow::moveLayer( int offset_x, int offset_y ) { - int x = mplayerlayer->x(); - int y = mplayerlayer->y(); - - mplayerlayer->move( x + offset_x, y + offset_y ); -} - -void MplayerWindow::moveLeft() { - if (mplayerlayer->x()+mplayerlayer->width() > width() ) - moveLayer( -16, 0 ); -} - -void MplayerWindow::moveRight() { - if ( mplayerlayer->x() < 0 ) - moveLayer( +16, 0 ); -} - -void MplayerWindow::moveUp() { - if (mplayerlayer->y()+mplayerlayer->height() > height() ) - moveLayer( 0, -16 ); -} - -void MplayerWindow::moveDown() { - if ( mplayerlayer->y() < 0 ) - moveLayer( 0, +16 ); -} - -void MplayerWindow::incZoom() { - setZoom( zoom_factor + 0.10 ); -} - -void MplayerWindow::decZoom() { - double zoom = zoom_factor - 0.10; - if (zoom < 1.0) zoom = 1.0; - setZoom( zoom ); -} - -// Language change stuff -void MplayerWindow::changeEvent(QEvent *e) { - if (e->type() == QEvent::LanguageChange) { - retranslateStrings(); - } else { - QWidget::changeEvent(e); - } -} - -#include "moc_mplayerwindow.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mplayerwindow.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mplayerwindow.h deleted file mode 100644 index d228fe780..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mplayerwindow.h +++ /dev/null @@ -1,183 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - - -#ifndef MPLAYERWINDOW_H -#define MPLAYERWINDOW_H - -#include -#include -#include - -#include -#include -#include -#include -#include - -#include "config.h" - -class QWidget; -class QLabel; -class QKeyEvent; - -#if USE_GL_WIDGET -#include -#define SC_WIDGET QGLWidget -#else -#define SC_WIDGET QWidget -#endif - -//! Screen is a widget that hides the mouse cursor after some seconds if not moved. - -class Screen : public SC_WIDGET -{ - Q_OBJECT - -public: - Screen(QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0); - ~Screen(); - -signals: - void mouseMoved(QPoint); - -protected: - virtual void mouseMoveEvent( QMouseEvent * e ); - virtual void paintEvent ( QPaintEvent * e ); - -protected slots: - virtual void checkMousePos(); - -private: - QPoint cursor_pos, last_cursor_pos; -}; - -//! MplayerLayer can be instructed to not delete the background. - -class MplayerLayer : public Screen -{ - Q_OBJECT - -public: - MplayerLayer(QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0); - ~MplayerLayer(); - - //! If b is true, the background of the widget will be repainted as usual. - /*! Otherwise the background will not repainted when a video is playing. */ - void allowClearingBackground(bool b); - - //! Return true if repainting the background is allowed. - bool isClearingBackgroundAllowed() { return allow_clearing; }; - -public slots: - //! Should be called when a file has started. - /*! It's needed to know if the background has to be cleared or not. */ - void playingStarted(); - //! Should be called when a file has stopped. - void playingStopped(); - -protected: - virtual void paintEvent ( QPaintEvent * e ); - -private: - bool allow_clearing; - bool playing; -}; - - -class MplayerWindow : public Screen -{ - Q_OBJECT - -public: - MplayerWindow( QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0); - ~MplayerWindow(); - - void showLogo( bool b); - - MplayerLayer * videoLayer() { return mplayerlayer; }; - - void setResolution( int w, int h); - void setAspect( double asp); - void setMonitorAspect(double asp); - void updateVideoWindow(); - - void setColorKey(QColor c); - - void setOffsetX( int ); - int offsetX(); - - void setOffsetY( int ); - int offsetY(); - - void setZoom( double ); - double zoom(); - - virtual QSize sizeHint () const; - virtual QSize minimumSizeHint() const; - -public slots: - void moveLeft(); - void moveRight(); - void moveUp(); - void moveDown(); - void incZoom(); - void decZoom(); - -protected: - virtual void retranslateStrings(); - virtual void changeEvent ( QEvent * event ) ; - - virtual void resizeEvent( QResizeEvent * e); - virtual void mouseReleaseEvent( QMouseEvent * e); - virtual void mouseDoubleClickEvent( QMouseEvent * e ); - virtual void wheelEvent( QWheelEvent * e ); - void moveLayer( int offset_x, int offset_y ); - -protected slots: - virtual void translatePos(QPoint p ); - -signals: - void rightButtonReleased( QPoint p ); - void doubleClicked(); - void leftClicked(); - void keyPressed(QKeyEvent * e); - void wheelUp(); - void wheelDown(); - -protected: - int video_width, video_height; - double aspect; - double monitoraspect; - - MplayerLayer * mplayerlayer; - QLabel * logo; - - // Zoom and moving - int offset_x, offset_y; - double zoom_factor; - - // Original pos and dimensions of the mplayerlayer - // before zooming or moving - int orig_x, orig_y; - int orig_width, orig_height; -}; - - -#endif - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myaction.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myaction.cpp deleted file mode 100644 index bcd11376b..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myaction.cpp +++ /dev/null @@ -1,101 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "myaction.h" -#include - -MyAction::MyAction ( QObject * parent, const char * name, bool autoadd ) - : QAction(parent) -{ - //qDebug("MyAction::MyAction: name: '%s'", name); - setObjectName(name); - if (autoadd) addActionToParent(); -} - - -MyAction::MyAction( QObject * parent, bool autoadd ) - : QAction(parent) -{ - //qDebug("MyAction::MyAction: QObject, bool"); - if (autoadd) addActionToParent(); -} - -MyAction::MyAction(const QString & text, QKeySequence accel, - QObject * parent, const char * name, bool autoadd ) - : QAction(parent) -{ - setObjectName(name); - setText(text); - setShortcut(accel); - if (autoadd) addActionToParent(); -} - -MyAction::MyAction(QKeySequence accel, QObject * parent, const char * name, - bool autoadd ) - : QAction(parent) -{ - setObjectName(name); - setShortcut(accel); - if (autoadd) addActionToParent(); -} - -MyAction::~MyAction() { -} - -void MyAction::addActionToParent() { - if (parent()) { - if (parent()->inherits("QWidget")) { - QWidget *w = static_cast (parent()); - w->addAction(this); - } - } -} - -void MyAction::change(const QIcon & icon, const QString & text) { - setIcon( icon ); - change(text); -} - -void MyAction::change(const QString & text ) { - setText( text ); - - QString accel_text = shortcut().toString(); - - QString s = text; - s.replace("&",""); - if (!accel_text.isEmpty()) { - setToolTip( s + " ("+ accel_text +")"); - setIconText( s ); - } - - /* - if (text.isEmpty()) { - QString s = menuText; - s = s.replace("&",""); - setText( s ); - - if (!accel_text.isEmpty()) - setToolTip( s + " ("+ accel_text +")"); - } else { - setText( text ); - if (!accel_text.isEmpty()) - setToolTip( text + " ("+ accel_text +")"); - } - */ -} - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myaction.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myaction.h deleted file mode 100644 index 67ab2be29..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myaction.h +++ /dev/null @@ -1,60 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _MYACTION_H_ -#define _MYACTION_H_ - -#include -#include -#include -#include - -class MyAction : public QAction -{ - -public: - //! Creates a new MyAction with name \a name. If \a autoadd is true - //! the action will be added to the parent - MyAction ( QObject * parent, const char * name, bool autoadd = true ); - - //! Creates a new MyAction. If \a autoadd is true - //! the action will be added to the parent - MyAction ( QObject * parent, bool autoadd = true ); - - MyAction ( const QString & text, QKeySequence accel, - QObject * parent, const char * name = "", - bool autoadd = true ); - - MyAction ( QKeySequence accel, QObject * parent, - const char * name = "", bool autoadd = true ); - - ~MyAction(); - - //! Change the icon and text of the action. - void change(const QIcon & icon, const QString & text ); - - //! Change the text of the action. - void change(const QString & text); - -protected: - //! Checks if the parent is a QWidget and adds the action to it. - void addActionToParent(); -}; - -#endif - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myactiongroup.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myactiongroup.cpp deleted file mode 100644 index 6adfab1db..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myactiongroup.cpp +++ /dev/null @@ -1,110 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "myactiongroup.h" -#include -#include -#include - -MyActionGroupItem::MyActionGroupItem(QObject * parent, MyActionGroup *group, - const char * name, - int data, bool autoadd) - : MyAction(parent, name, autoadd) -{ - setData(data); - setCheckable(true); - if (group) group->addAction(this); -} - -MyActionGroupItem::MyActionGroupItem(QObject * parent, MyActionGroup *group, - const QString & text, - const char * name, - int data, bool autoadd) - : MyAction(parent, name, autoadd) -{ - setData(data); - setText(text); - setCheckable(true); - if (group) group->addAction(this); -} - - -MyActionGroup::MyActionGroup( QObject * parent ) : QActionGroup(parent) -{ - setExclusive(true); - connect( this, SIGNAL(triggered(QAction *)), - this, SLOT(itemTriggered(QAction *)) ); -} - -void MyActionGroup::setChecked(int ID) { - //qDebug("MyActionGroup::setChecked: ID: %d", ID); - - QList l = actions(); - for (int n=0; n < l.count(); n++) { - if (l[n]->data().toInt() == ID) { - l[n]->setChecked(true); - return; - } - } -} - -int MyActionGroup::checked() { - QAction * a = checkedAction(); - if (a) - return a->data().toInt(); - else - return -1; -} - -void MyActionGroup::uncheckAll() { - QList l = actions(); - for (int n=0; n < l.count(); n++) { - l[n]->setChecked(false); - } -} - -void MyActionGroup::clear(bool remove) { - while (actions().count() > 0) { - QAction * a = actions()[0]; - if (a) { - removeAction(a); - if (remove) a->deleteLater(); - } - } -} - -void MyActionGroup::itemTriggered(QAction *a) { - qDebug("MyActionGroup::itemTriggered: '%s'", a->objectName().toUtf8().data()); - int value = a->data().toInt(); - - qDebug("MyActionGroup::itemTriggered: ID: %d", value); - - emit activated(value); -} - -void MyActionGroup::addTo(QWidget *w) { - w->addActions( actions() ); -} - -void MyActionGroup::removeFrom(QWidget *w) { - for (int n=0; n < actions().count(); n++) { - w->removeAction( actions()[n] ); - } -} - -#include "moc_myactiongroup.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myactiongroup.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myactiongroup.h deleted file mode 100644 index 5381b948f..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myactiongroup.h +++ /dev/null @@ -1,87 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _MYACTIONGROUP_H_ -#define _MYACTIONGROUP_H_ - -#include -#include -#include "myaction.h" - -class MyActionGroup; - -//! This class makes easy to create actions for MyActionGroup - -class MyActionGroupItem : public MyAction -{ -public: - //! Creates a new item. - /*! \a group is the group where the action will be added, \a data is - the ID of the item. If \autoadd is true the action will be added to - the parent (if it's a QWidget), so the shortcut could work. */ - MyActionGroupItem( QObject * parent, MyActionGroup *group, - const char * name, int data, bool autoadd = true ); - - //! Creates a new item. - /*! \a text is the text that the item will have. */ - MyActionGroupItem( QObject * parent, MyActionGroup *group, - const QString & text, const char * name, - int data, bool autoadd = true ); -}; - -class QAction; - -//! MyActionGroup makes easier to create exclusive menus based on items -//! with an integer data. - - -class MyActionGroup : public QActionGroup -{ - Q_OBJECT - -public: - MyActionGroup ( QObject * parent ); - - //! Looks for the item which ID is \a ID and checks it - void setChecked(int ID); - - //! Returns the ID of the item checked or -1 if none - //! is checked - int checked(); - - //! Remove all items. If \a remove is true the actions are also deleted. - void clear(bool remove); - - //! Adds all actions to the widget - void addTo(QWidget *); - - //! Remove all actions from the widget - void removeFrom(QWidget *); - - //! unchecks all items - void uncheckAll(); - -signals: - //! Emitted when an item has been checked - void activated(int); - -protected slots: - void itemTriggered(QAction *); -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myclient.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myclient.cpp deleted file mode 100644 index a512fafdd..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myclient.cpp +++ /dev/null @@ -1,119 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "myclient.h" -#include -#include -#include -#include - -MyClient::MyClient(quint16 port, QObject * parent) : QObject(parent) -{ - qDebug("MyClient::MyClient"); - - this->port = port; - timeout = 200; - - socket = new QTcpSocket(this); -} - -MyClient::~MyClient() { - delete socket; -} - -QString MyClient::readLine() { - QString line; - - int n = 0; - while (!socket->canReadLine() && n < 5) { - //qDebug("Bytes available: %d", (int) socket->bytesAvailable()); - socket->waitForReadyRead( timeout ); - n++; - } - if (socket->canReadLine()) { - line = QString::fromUtf8(socket->readLine()); - line.remove( QRegExp("[\r\n]") ); - qDebug("MyClient::readLine: '%s'", line.toUtf8().data()); - } - - return line; -} - -void MyClient::writeLine(QString l) { - socket->write( l.toUtf8() ); - socket->flush(); - socket->waitForBytesWritten( timeout ); -} - -bool MyClient::openConnection() { - socket->connectToHost( QHostAddress::LocalHost, port, QIODevice::ReadWrite); - if (!socket->waitForConnected( timeout )) return false; // Can't connect - - QString line = readLine(); - if (!line.startsWith("SMPlayer")) return false; - qDebug("MyClient::sendFiles: connected to a SMPlayer instance!"); - - line = readLine(); // Read help message - - return true; -} - - -bool MyClient::sendFiles( const QStringList & files, bool addToPlaylist) { - QString line; - - writeLine("open_files_start\r\n"); - line = readLine(); - if (!line.startsWith("OK")) return false; - - for (int n=0; n < files.count(); n++) { - writeLine("open_files " + files[n] + "\r\n"); - line = readLine(); - if (!line.startsWith("OK")) return false; - } - - if (!addToPlaylist) - writeLine("open_files_end\r\n"); - else - writeLine("add_files_end\r\n"); - - writeLine("quit\r\n"); - - do { - line = readLine(); - } while (!line.isNull()); - - - socket->disconnectFromHost(); - socket->waitForDisconnected( timeout ); - - return true; -} - -bool MyClient::sendAction( const QString & action ) { - QString line; - - writeLine("f " + action + "\r\n"); - line = readLine(); - if (!line.startsWith("OK")) return false; - - socket->disconnectFromHost(); - socket->waitForDisconnected( timeout ); - - return true; -} diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myclient.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myclient.h deleted file mode 100644 index 28f0cecb0..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myclient.h +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _MYCLIENT_H_ -#define _MYCLIENT_H_ - -#include - -class QTextStream; -class QTcpSocket; - - -//! MyClient communicates with other running instances. - -/*! - It can be used to know if there's another instance of smplayer running. - It also allows to send the file(s) that the user wants to open to - the other instance. -*/ - -class MyClient : public QObject -{ -public: - MyClient(quint16 port, QObject * parent = 0); - ~MyClient(); - - //! Sets the maximum time that should wait in the waitFor... functions. - void setTimeOut(int ms) { timeout = ms; }; - int timeOut() { return timeout; }; - - //! Return true if it can open a connection to another instance. - bool openConnection(); - //! Send the list of files to the other instance. Return true on success. - bool sendFiles( const QStringList & files, bool addToPlaylist = false); - //! Pass an action (pause, fullscreen...) to GUI. - bool sendAction( const QString & action ); - -protected: - QString readLine(); - void writeLine(QString); - -private: - quint16 port; - QTcpSocket * socket; - int timeout; -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mycombobox.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mycombobox.cpp deleted file mode 100644 index da10eeafb..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mycombobox.cpp +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "mycombobox.h" - -MyComboBox::MyComboBox( QWidget * parent ) : QComboBox(parent) -{ -} - -MyComboBox::~MyComboBox() -{ -} - -void MyComboBox::setCurrentText( const QString & text ) { - int i = findText(text); - if (i != -1) - setCurrentIndex(i); - else if (isEditable()) - setEditText(text); - else - setItemText(currentIndex(), text); -} - -void MyComboBox::insertStringList( const QStringList & list, int index ) { - insertItems((index < 0 ? count() : index), list); -} - - - -MyFontComboBox::MyFontComboBox( QWidget * parent ) : QFontComboBox(parent) -{ -} - -MyFontComboBox::~MyFontComboBox() -{ -} - -void MyFontComboBox::setCurrentText( const QString & text ) { - int i = findText(text); - if (i != -1) - setCurrentIndex(i); - else if (isEditable()) - setEditText(text); - else - setItemText(currentIndex(), text); -} diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mycombobox.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mycombobox.h deleted file mode 100644 index ebea50861..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mycombobox.h +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _MYCOMBOBOX_H_ -#define _MYCOMBOBOX_H_ - -#include -#include - -//! This class adds some Qt 3 compatibility functions which don't have a -//! direct equivalent in Qt 4. - -class MyComboBox : public QComboBox -{ -public: - MyComboBox( QWidget * parent = 0 ); - ~MyComboBox(); - - void setCurrentText ( const QString & text ); - void insertStringList ( const QStringList & list, int index = -1 ); -}; - - -class MyFontComboBox : public QFontComboBox -{ -public: - MyFontComboBox( QWidget * parent = 0 ); - ~MyFontComboBox(); - - void setCurrentText ( const QString & text ); -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myprocess.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myprocess.cpp deleted file mode 100644 index eac268326..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myprocess.cpp +++ /dev/null @@ -1,171 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "myprocess.h" - -#ifdef Q_OS_WIN - -#if QT_VERSION < 0x040300 -#define USE_TEMP_FILE 1 -#else -#define USE_TEMP_FILE 0 -#endif - -#else -#define USE_TEMP_FILE 0 -#endif - - -MyProcess::MyProcess(QObject * parent) : QProcess(parent) -{ - clearArguments(); - setProcessChannelMode( QProcess::MergedChannels ); - -#if USE_TEMP_FILE - temp_file.open(); // Create temporary file - QString filename = temp_file.fileName(); - setStandardOutputFile( filename ); - qDebug("MyProcess::MyProcess: temporary file: %s", filename.toUtf8().data()); - temp_file.close(); - - //connect(&temp_file, SIGNAL(readyRead()), this, SLOT(readTmpFile()) ); - connect(&timer, SIGNAL(timeout()), this, SLOT(readTmpFile()) ); -#else - connect(this, SIGNAL(readyReadStandardOutput()), this, SLOT(readStdOut()) ); -#endif - - connect(this, SIGNAL(finished(int, QProcess::ExitStatus)), - this, SLOT(procFinished()) ); -} - -void MyProcess::clearArguments() { - program = ""; - arg.clear(); -} - -bool MyProcess::isRunning() { - return (state() == QProcess::Running); -} - -void MyProcess::addArgument(const QString & a) { - if (program.isEmpty()) { - program = a; - } else { - arg.append(a); - } -} - -QStringList MyProcess::arguments() { - QStringList l = arg; - l.prepend(program); - return l; -} - -void MyProcess::start() { - remaining_output.clear(); - - QProcess::start(program, arg); - -#if USE_TEMP_FILE - //bool r = temp_file.open(QIODevice::ReadOnly); - bool r = temp_file.open(); - timer.start(50); - qDebug("MyProcess::start: r: %d", r); -#endif -} - -void MyProcess::readStdOut() { - genericRead( readAllStandardOutput() ); -} - - -void MyProcess::readTmpFile() { - genericRead( temp_file.readAll() ); -} - -void MyProcess::genericRead(QByteArray buffer) { - QByteArray ba = remaining_output + buffer; - int start = 0; - int from_pos = 0; - int pos = canReadLine(ba, from_pos); - - //qDebug("MyProcess::read: pos: %d", pos); - while ( pos > -1 ) { - // Readline - //QByteArray line = ba.left(pos); - QByteArray line = ba.mid(start, pos-start); - //ba = ba.mid(pos+1); - from_pos = pos + 1; -#ifdef Q_OS_WIN - if ((from_pos < ba.size()) && (ba.at(from_pos)=='\n')) from_pos++; -#endif - start = from_pos; - - emit lineAvailable(line); - - pos = canReadLine(ba, from_pos); - } - - remaining_output = ba.mid(from_pos); -} - -int MyProcess::canReadLine(const QByteArray & ba, int from) { - int pos1 = ba.indexOf('\n', from); - int pos2 = ba.indexOf('\r', from); - - //qDebug("MyProcess::canReadLine: pos2: %d", pos2); - - if ( (pos1 == -1) && (pos2 == -1) ) return -1; - - int pos = pos1; - if ( (pos1 != -1) && (pos2 != -1) ) { - /* - if (pos2 == (pos1+1)) pos = pos2; // \r\n - else - */ - if (pos1 < pos2) pos = pos1; else pos = pos2; - } else { - if (pos1 == -1) pos = pos2; - else - if (pos2 == -1) pos = pos1; - } - - return pos; -} - -/*! -Do some clean up, and be sure that all output has been read. -*/ -void MyProcess::procFinished() { - qDebug("MyProcess::procFinished"); - -#if !USE_TEMP_FILE - qDebug("MyProcess::procFinished: Bytes available: %ld", bytesAvailable()); - if ( bytesAvailable() > 0 ) readStdOut(); -#else - timer.stop(); - - qDebug("MyProcess::procFinished: Bytes available: %ld", temp_file.bytesAvailable()); - if ( temp_file.bytesAvailable() > 0 ) readTmpFile(); - qDebug("MyProcess::procFinished: Bytes available: %ld", temp_file.bytesAvailable()); - - temp_file.close(); -#endif -} - -#include "moc_myprocess.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myprocess.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myprocess.h deleted file mode 100644 index ffe5d3225..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myprocess.h +++ /dev/null @@ -1,79 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _MY_PROCESS_H_ -#define _MY_PROCESS_H_ - -#include -#include -#include - -//! MyProcess is a specialized QProcess designed to properly work with mplayer. - -/*! - It can split the mplayer status line into lines. - It also provides some Qt 3 like functions like addArgument(). - - There are two working modes, controlled by the USE_TEMP_FILE define. - If USE_TEMP_FILE is 1 it will send the output of mplayer to a temporary - file, and then it will be read from it. Otherwise it will read from - standard ouput as usual. -*/ - -class MyProcess : public QProcess -{ - Q_OBJECT - -public: - MyProcess ( QObject * parent = 0 ); - - void addArgument(const QString & a); //!< Add an argument - - void clearArguments(); //!< Clear the list of arguments - QStringList arguments(); //!< Return the list of arguments - - void start(); //!< Start the process - bool isRunning(); //!< Return true if the process is running - -signals: - //! Emitted when there's a line available - void lineAvailable(QByteArray ba); - -protected slots: - void readStdOut(); //!< Called for reading from standard output - void readTmpFile(); //!< Called for reading from the temp file - void procFinished(); //!< Called when the process has finished - -protected: - //! Return true if it's possible to read an entire line. - /*! @param from specifies the position to begin. */ - int canReadLine(const QByteArray & ba, int from = 0); - //! Called from readStdOut() and readTmpFile() to do all the work - void genericRead(QByteArray buffer); - -private: - QString program; - QStringList arg; - - QByteArray remaining_output; - - QTemporaryFile temp_file; - QTimer timer; -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myserver.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myserver.cpp deleted file mode 100644 index 1838f1c7c..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myserver.cpp +++ /dev/null @@ -1,157 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "myserver.h" -#include "version.h" -#include -#include - -Connection::Connection(QTcpSocket * s) -{ - socket = s; - - //connect(s, SIGNAL(disconnected()), this, SLOT(deleteLater())); - connect(s, SIGNAL(readyRead()), this, SLOT(readData())); - - sendText(QString("SMPlayer %1").arg(smplayerVersion())); - sendText("Type help for a list of commands"); -} - -Connection::~Connection() { - delete socket; -} - -void Connection::sendText(QString l) { - qDebug("Connection::sendText: '%s'", l.toUtf8().data()); - - socket->write( l.toUtf8() + "\r\n" ); - socket->flush(); -} - -void Connection::readData() { - while (socket->canReadLine()) { - QString l = QString::fromUtf8( socket->readLine() ); - l.remove( QRegExp("[\r\n]") ); - parseLine( l ); - } -} - -void Connection::parseLine(QString str) { - qDebug("Connection::parseLine: '%s'", str.toUtf8().data()); - - QRegExp rx_open("^open (.*)"); - QRegExp rx_open_files("(^open_files|^add_files) (.*)"); - QRegExp rx_function("^(function|f) (.*)"); - - - if (str.toLower() == "hello") { - sendText(QString("Hello, this is SMPlayer %1").arg(smplayerVersion())); - } - else - if (str.toLower() == "help") { - sendText("Available commands:"); - sendText(" help"); - sendText(" quit"); - sendText(" list functions"); - sendText(" function [function_name]"); - sendText(" f [function_name]"); - sendText(" open [file]"); - } - else - if (str.toLower() == "quit") { - sendText("Goodbye"); - socket->disconnectFromHost(); - } - else - if (str.toLower() == "list functions") { - for (int n=0; n < actions_list.count(); n++) { - sendText( actions_list[n] ); - } - } - else - if (rx_open.indexIn(str) > -1) { - QString file = rx_open.cap(1); - qDebug("Connection::parseLine: asked to open '%s'", file.toUtf8().data()); - sendText("OK, file sent to GUI"); - emit receivedOpen(file); - } - else - if ( (str.toLower() == "open_files_start") || - (str.toLower() == "add_files_start") ) - { - files_to_open.clear(); - sendText("OK, send first file"); - } - else - if ( (str.toLower() == "open_files_end") || - (str.toLower() == "add_files_end") ) - { - qDebug("Connection::parseLine: files_to_open:"); - for (int n=0; n < files_to_open.count(); n++) - qDebug("Connection::parseLine: %d: '%s'", n, files_to_open[n].toUtf8().data()); - sendText("OK, sending files to GUI"); - - if (str.toLower() == "open_files_end") - emit receivedOpenFiles(files_to_open); - else - emit receivedAddFiles(files_to_open); - } - else - if (rx_open_files.indexIn(str) > -1) { - QString file = rx_open_files.cap(2); - qDebug("Connection::parseLine: file: '%s'", file.toUtf8().data()); - files_to_open.append(file); - sendText("OK, file received"); - } - else - if (rx_function.indexIn(str) > -1) { - QString function = rx_function.cap(2).toLower(); - qDebug("Connection::parseLine: asked to process function '%s'", function.toUtf8().data()); - sendText("OK, function sent to GUI"); - emit receivedFunction(function); - } - else { - sendText("Unknown command"); - } -} - - -MyServer::MyServer( QObject * parent ) : QTcpServer(parent) -{ - connect(this, SIGNAL(newConnection()), this, SLOT(newConnection_slot())); -} - -bool MyServer::listen( quint16 port ) { - return QTcpServer::listen(QHostAddress::LocalHost, port); -} - -void MyServer::newConnection_slot() { - Connection * c = new Connection( nextPendingConnection() ); - c->setActionsList( actionsList() ); - - connect(c, SIGNAL(receivedOpen(QString)), - this, SIGNAL(receivedOpen(QString))); - connect(c, SIGNAL(receivedOpenFiles(QStringList)), - this, SIGNAL(receivedOpenFiles(QStringList))); - connect(c, SIGNAL(receivedAddFiles(QStringList)), - this, SIGNAL(receivedAddFiles(QStringList))); - connect(c, SIGNAL(receivedFunction(QString)), - this, SIGNAL(receivedFunction(QString))); -} - -#include "moc_myserver.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myserver.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myserver.h deleted file mode 100644 index 613db556b..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/myserver.h +++ /dev/null @@ -1,110 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _MYSERVER_H_ -#define _MYSERVER_H_ - -#include -#include -#include - -//! Connection holds a connection from MyServer to a client. - -/*! - Connection objects are created by MyServer every time a new - connection is made. - It reads the text sent by the client, parses it, respond, and send - signals to the server to report client requests. - This class is for private use by MyServer. -*/ - -class Connection : public QObject -{ - Q_OBJECT - -public: - Connection(QTcpSocket * s); - ~Connection(); - - void setActionsList(QStringList l) { actions_list = l; }; - QStringList actionsList() { return actions_list; }; - -signals: - void receivedOpen(QString); - void receivedOpenFiles(QStringList); - void receivedAddFiles(QStringList); - void receivedFunction(QString); - -protected slots: - void readData(); - -protected: - void sendText(QString l); - void parseLine(QString str); - -private: - QTcpSocket * socket; - QStringList actions_list; - QStringList files_to_open; -}; - -//! MyServer listens a port and waits for connections from other instances. - -/*! - MyServer will listen the specified port and will send signals - when another instance request something. -*/ - -class MyServer : public QTcpServer -{ - Q_OBJECT - -public: - MyServer( QObject * parent = 0 ); - - //! Tells the server to listen for incoming connections on port \a port. - bool listen( quint16 port ); - - //! Sets the list of actions. - //! The list is printed when the client requests it. - void setActionsList(QStringList l) { actions_list = l; }; - - //! Returns the list of actions. - QStringList actionsList() { return actions_list; }; - -signals: - //! Emitted when the client request to open a new file. - void receivedOpen(QString); - - //! Emitted when the client request to open a list of files. - void receivedOpenFiles(QStringList); - - //! Emitted when the client request to add a list of files to the playlist. - void receivedAddFiles(QStringList); - - //! Emitted when the client request to perform an action. - void receivedFunction(QString); - -protected slots: - void newConnection_slot(); - -private: - QStringList actions_list; -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mytablewidget.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mytablewidget.cpp deleted file mode 100644 index 5576ee372..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mytablewidget.cpp +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "mytablewidget.h" -#include - -MyTableWidget::MyTableWidget( QWidget * parent ) : QTableWidget(parent) -{ -} - -MyTableWidget::MyTableWidget( int rows, int columns, QWidget * parent ) - : QTableWidget(rows, columns, parent) -{ -} - -QTableWidgetItem * MyTableWidget::getItem(int row, int column ) { - QTableWidgetItem * i = item(row, column); - if (i != 0) return i; else return createItem(column); -} - -QTableWidgetItem * MyTableWidget::createItem(int /*col*/) { - QTableWidgetItem * i = new QTableWidgetItem(); - i->setFlags(Qt::ItemIsSelectable | Qt::ItemIsEnabled | Qt::ItemIsDragEnabled); - return i; -} - -void MyTableWidget::setText(int row, int column, const QString & text ) { - QTableWidgetItem * i = getItem(row, column); - i->setText(text); - setItem(row, column, i); -} - -QString MyTableWidget::text(int row, int column) { - return getItem(row, column)->text(); -} - -void MyTableWidget::setIcon(int row, int column, const QIcon & icon ) { - QTableWidgetItem * i = getItem(row, column); - i->setIcon(icon); - setItem(row, column, i); -} - -QIcon MyTableWidget::icon(int row, int column) { - return getItem(row, column)->icon(); -} - -bool MyTableWidget::isSelected(int row, int column) { - return getItem(row, column)->isSelected(); -} - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mytablewidget.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mytablewidget.h deleted file mode 100644 index 5d5e8d7c6..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/mytablewidget.h +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _MYTABLEWIDGET_H_ -#define _MYTABLEWIDGET_H_ - -#include -#include - -class QTableWidgetItem; - -class MyTableWidget : public QTableWidget -{ -public: - MyTableWidget ( QWidget * parent = 0 ); - MyTableWidget ( int rows, int columns, QWidget * parent = 0 ); - - QTableWidgetItem * getItem(int row, int column ); - - void setText(int row, int column, const QString & text ); - QString text(int row, int column); - - void setIcon(int row, int column, const QIcon & icon ); - QIcon icon(int row, int column); - - bool isSelected(int row, int column); - -protected: - virtual QTableWidgetItem * createItem(int col); - -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/playlist.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/playlist.cpp deleted file mode 100644 index 713c60934..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/playlist.cpp +++ /dev/null @@ -1,1105 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "playlist.h" - -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - -#include "mytablewidget.h" -#include "myaction.h" -#include "filedialog.h" -#include "helper.h" -#include "images.h" -#include "preferences.h" -#include "version.h" -#include "global.h" -#include "core.h" -#include "config.h" - -#include - - -#define DRAG_ITEMS 0 - -#define COL_PLAY 0 -#define COL_NAME 1 -#define COL_TIME 2 - - -Playlist::Playlist( Core *c, QWidget * parent, Qt::WindowFlags f) - : QWidget(parent,f) -{ - modified = false; - - core = c; - playlist_path = ""; - latest_dir = ""; - - createTable(); - createActions(); - createToolbar(); - - connect( core, SIGNAL(mediaFinished()), this, SLOT(playNext()) ); - connect( core, SIGNAL(mediaLoaded()), this, SLOT(getMediaInfo()) ); - - QVBoxLayout *layout = new QVBoxLayout; - layout->addWidget( listView ); - layout->addWidget( toolbar ); - setLayout(layout); - - clear(); - - retranslateStrings(); - -#if !DOCK_PLAYLIST - setSizePolicy( QSizePolicy::Minimum, QSizePolicy::Expanding ); - adjustSize(); -#else - //setSizePolicy( QSizePolicy::Maximum, QSizePolicy::Expanding ); - //setSizePolicy( QSizePolicy::Expanding, QSizePolicy::Preferred ); - setSizePolicy( QSizePolicy::Preferred, QSizePolicy::Preferred ); -#endif - - setAcceptDrops(true); - - // Random seed - QTime t; - t.start(); - srand( t.hour() * 3600 + t.minute() * 60 + t.second() ); - - loadSettings(); - - // Save config every 5 minutes. - save_timer = new QTimer(this); - connect( save_timer, SIGNAL(timeout()), this, SLOT(maybeSaveSettings()) ); - save_timer->start( 5 * 60000 ); -} - -Playlist::~Playlist() { - saveSettings(); -} - -void Playlist::setModified(bool mod) { - qDebug("Playlist::setModified: %d", mod); - - modified = mod; - emit modifiedChanged(modified); -} - -void Playlist::createTable() { - listView = new MyTableWidget( 0, COL_TIME + 1, this); - listView->setSizePolicy( QSizePolicy::Expanding, QSizePolicy::Expanding ); - listView->setSelectionBehavior(QAbstractItemView::SelectRows); - listView->setSelectionMode(QAbstractItemView::ExtendedSelection); - listView->setContextMenuPolicy( Qt::CustomContextMenu ); - listView->setShowGrid(false); - listView->setSortingEnabled(false); - //listView->setAlternatingRowColors(true); - listView->horizontalHeader()->setResizeMode(QHeaderView::Interactive); - listView->horizontalHeader()->setResizeMode(COL_NAME, QHeaderView::Stretch); - /* - listView->horizontalHeader()->setResizeMode(COL_TIME, QHeaderView::ResizeToContents); - listView->horizontalHeader()->setResizeMode(COL_PLAY, QHeaderView::ResizeToContents); - */ - listView->setIconSize( Images::icon("ok_small").size() ); - -#if DRAG_ITEMS - listView->setSelectionMode(QAbstractItemView::SingleSelection); - listView->setDragEnabled(true); - listView->setAcceptDrops(true); - listView->setDropIndicatorShown(true); - listView->setDragDropMode(QAbstractItemView::InternalMove); -#endif - - connect( listView, SIGNAL(cellActivated(int,int)), - this, SLOT(itemDoubleClicked(int)) ); -} - -void Playlist::createActions() { - openAct = new MyAction(this, "pl_open", false); - connect( openAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(load()) ); - - saveAct = new MyAction(this, "pl_save", false); - connect( saveAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(save()) ); - - playAct = new MyAction(this, "pl_play", false); - connect( playAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(playCurrent()) ); - - nextAct = new MyAction(Qt::Key_N /*Qt::Key_Greater*/, this, "pl_next", false); - connect( nextAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(playNext()) ); - - prevAct = new MyAction(Qt::Key_P /*Qt::Key_Less*/, this, "pl_prev", false); - connect( prevAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(playPrev()) ); - - moveUpAct = new MyAction(this, "pl_move_up", false); - connect( moveUpAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(upItem()) ); - - moveDownAct = new MyAction(this, "pl_move_down", false); - connect( moveDownAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(downItem()) ); - - repeatAct = new MyAction(this, "pl_repeat", false); - repeatAct->setCheckable(true); - - shuffleAct = new MyAction(this, "pl_shuffle", false); - shuffleAct->setCheckable(true); - - // Add actions - addCurrentAct = new MyAction(this, "pl_add_current", false); - connect( addCurrentAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(addCurrentFile()) ); - - addFilesAct = new MyAction(this, "pl_add_files", false); - connect( addFilesAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(addFiles()) ); - - addDirectoryAct = new MyAction(this, "pl_add_directory", false); - connect( addDirectoryAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(addDirectory()) ); - - // Remove actions - removeSelectedAct = new MyAction(this, "pl_remove_selected", false); - connect( removeSelectedAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(removeSelected()) ); - - removeAllAct = new MyAction(this, "pl_remove_all", false); - connect( removeAllAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(removeAll()) ); - - // Edit - editAct = new MyAction(this, "pl_edit", false); - connect( editAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(editCurrentItem()) ); -} - -void Playlist::createToolbar() { - toolbar = new QToolBar(this); - toolbar->setSizePolicy( QSizePolicy::Minimum, QSizePolicy::Minimum ); - - toolbar->addAction(openAct); - toolbar->addAction(saveAct);; - toolbar->addSeparator(); - - add_menu = new QMenu( this ); - add_menu->addAction(addCurrentAct); - add_menu->addAction(addFilesAct ); - add_menu->addAction(addDirectoryAct); - - add_button = new QToolButton( this ); - add_button->setMenu( add_menu ); - add_button->setPopupMode(QToolButton::InstantPopup); - - remove_menu = new QMenu( this ); - remove_menu->addAction(removeSelectedAct); - remove_menu->addAction(removeAllAct); - - remove_button = new QToolButton( this ); - remove_button->setMenu( remove_menu ); - remove_button->setPopupMode(QToolButton::InstantPopup); - - toolbar->addWidget(add_button); - toolbar->addWidget(remove_button); - - toolbar->addSeparator(); - toolbar->addAction(playAct); - toolbar->addSeparator(); - toolbar->addAction(prevAct); - toolbar->addAction(nextAct); - toolbar->addSeparator(); - toolbar->addAction(repeatAct); - toolbar->addAction(shuffleAct); - toolbar->addSeparator(); - toolbar->addAction(moveUpAct); - toolbar->addAction(moveDownAct); - - // Popup menu - popup = new QMenu(this); - popup->addAction(playAct); - popup->addAction(removeSelectedAct); - popup->addAction(editAct); - - connect( listView, SIGNAL(customContextMenuRequested(const QPoint &)), - this, SLOT(showPopup(const QPoint &)) ); -} - -void Playlist::retranslateStrings() { - listView->setHorizontalHeaderLabels( QStringList() << " " << - tr("Name") << tr("Length") ); - - openAct->change( Images::icon("open"), tr("&Load") ); - saveAct->change( Images::icon("save"), tr("&Save") ); - - playAct->change( tr("&Play") ); - - nextAct->change( tr("&Next") ); - prevAct->change( tr("Pre&vious") ); - - if (qApp->isLeftToRight()) { - playAct->setIcon( Images::icon("play") ); - nextAct->setIcon( Images::icon("next") ); - prevAct->setIcon( Images::icon("previous") ); - } else { - playAct->setIcon( Images::flippedIcon("play") ); - nextAct->setIcon( Images::flippedIcon("next") ); - prevAct->setIcon( Images::flippedIcon("previous") ); - } - - moveUpAct->change( Images::icon("up"), tr("Move &up") ); - moveDownAct->change( Images::icon("down"), tr("Move &down") ); - - repeatAct->change( Images::icon("repeat"), tr("&Repeat") ); - shuffleAct->change( Images::icon("shuffle"), tr("S&huffle") ); - - // Add actions - addCurrentAct->change( tr("Add ¤t file") ); - addFilesAct->change( tr("Add &file(s)") ); - addDirectoryAct->change( tr("Add &directory") ); - - // Remove actions - removeSelectedAct->change( tr("Remove &selected") ); - removeAllAct->change( tr("Remove &all") ); - - // Edit - editAct->change( tr("&Edit") ); - - // Tool buttons - add_button->setIcon( Images::icon("plus") ); - add_button->setToolTip( tr("Add...") ); - remove_button->setIcon( Images::icon("minus") ); - remove_button->setToolTip( tr("Remove...") ); - - // Icon - setWindowIcon( Images::icon("logo", 64) ); - setWindowTitle( tr( "SMPlayer - Playlist" ) ); -} - -void Playlist::list() { - qDebug("Playlist::list"); - - PlaylistItemList::iterator it; - for ( it = pl.begin(); it != pl.end(); ++it ) { - qDebug( "filename: '%s', name: '%s' duration: %f", - (*it).filename().toUtf8().data(), (*it).name().toUtf8().data(), - (*it).duration() ); - } -} - -void Playlist::updateView() { - listView->setRowCount( pl.count() ); - - //QString number; - QString name; - QString time; - - for (int n=0; n < pl.count(); n++) { - name = pl[n].name(); - if (name.isEmpty()) name = pl[n].filename(); - time = Helper::formatTime( (int) pl[n].duration() ); - - //listView->setText(n, COL_POS, number); - qDebug("name: '%s'", name.toUtf8().data()); - listView->setText(n, COL_NAME, name); - listView->setText(n, COL_TIME, time); - - if (pl[n].played()) { - listView->setIcon(n, COL_PLAY, Images::icon("ok_small") ); - } else { - listView->setIcon(n, COL_PLAY, QPixmap() ); - } - } - //listView->resizeColumnsToContents(); - listView->resizeColumnToContents(COL_PLAY); - listView->resizeColumnToContents(COL_TIME); - - setCurrentItem(current_item); - - //adjustSize(); -} - -void Playlist::setCurrentItem(int current) { - QIcon play_icon; - if (qApp->isLeftToRight()) { - play_icon = Images::icon("play"); - } else { - play_icon = Images::flippedIcon("play"); - } - - int old_current = current_item; - current_item = current; - - if ((current_item > -1) && (current_item < pl.count())) { - pl[current_item].setPlayed(TRUE); - } - - if ( (old_current >= 0) && (old_current < listView->rowCount()) ) { - listView->setIcon(old_current, COL_PLAY, QPixmap() ); - } - - if ( (current_item >= 0) && (current_item < listView->rowCount()) ) { - listView->setIcon(current_item, COL_PLAY, play_icon ); - } - //if (current_item >= 0) listView->selectRow(current_item); - if (current_item >= 0) { - listView->clearSelection(); - listView->setCurrentCell( current_item, 0); - } -} - -void Playlist::clear() { - pl.clear(); - - listView->clearContents(); - listView->setRowCount(0); - - setCurrentItem(0); - - setModified( false ); -} - -int Playlist::count() { - return pl.count(); -} - -bool Playlist::isEmpty() { - return pl.isEmpty(); -} - -void Playlist::addItem(QString filename, QString name, double duration) { - qDebug("Playlist::addItem: '%s'", filename.toUtf8().data()); - - #ifdef Q_OS_WIN - filename = Helper::changeSlashes(filename); - #endif - - // Test if already is in the list - bool exists = FALSE; - PlaylistItemList::iterator it; - for ( it = pl.begin(); it != pl.end(); ++it ) { - if ( (*it).filename() == filename ) { - exists = TRUE; - break; - } - } - - if (!exists) { - if (name.isEmpty()) { - QFileInfo fi(filename); - if (fi.exists()) { - // Local file - name = fi.fileName(); //fi.baseName(TRUE); - } else { - // Stream - name = filename; - } - } - pl.append( PlaylistItem(filename, name, duration) ); - //setModified( true ); // Better set the modified on a higher level - } else { - qDebug(" Not added. File already in the list"); - } -} - -void Playlist::load_m3u(QString file) { - qDebug("Playlist::load_m3u"); - - bool utf8 = (QFileInfo(file).suffix().toLower() == "m3u8"); - - QRegExp m3u_id("^#EXTM3U|^#M3U"); - QRegExp info("^#EXTINF:(.*),(.*)"); - - QFile f( file ); - if ( f.open( QIODevice::ReadOnly ) ) { - playlist_path = QFileInfo(file).path(); - - clear(); - QString filename=""; - QString name=""; - double duration=0; - - QTextStream stream( &f ); - - if (utf8) - stream.setCodec("UTF-8"); - else - stream.setCodec(QTextCodec::codecForLocale()); - - QString line; - while ( !stream.atEnd() ) { - line = stream.readLine(); // line of text excluding '\n' - qDebug( " * line: '%s'", line.toUtf8().data() ); - if (m3u_id.indexIn(line)!=-1) { - //#EXTM3U - // Ignore line - } - else - if (info.indexIn(line)!=-1) { - duration = info.cap(1).toDouble(); - name = info.cap(2); - qDebug(" * name: '%s', duration: %f", name.toUtf8().data(), duration ); - } - else - if (line.startsWith("#")) { - // Comment - // Ignore - } else { - filename = line; - QFileInfo fi(filename); - if (fi.exists()) { - filename = fi.absoluteFilePath(); - } - if (!fi.exists()) { - if (QFileInfo( playlist_path + "/" + filename).exists() ) { - filename = playlist_path + "/" + filename; - } - } - addItem( filename, name, duration ); - name=""; - duration = 0; - } - } - f.close(); - list(); - updateView(); - - setModified( false ); - - startPlay(); - } -} - -bool Playlist::save_m3u(QString file) { - qDebug("Playlist::save_m3u: '%s'", file.toUtf8().data()); - - QString dir_path = QFileInfo(file).path(); - if (!dir_path.endsWith("/")) dir_path += "/"; - - #ifdef Q_OS_WIN - dir_path = Helper::changeSlashes(dir_path); - #endif - - qDebug(" * dirPath: '%s'", dir_path.toUtf8().data()); - - bool utf8 = (QFileInfo(file).suffix().toLower() == "m3u8"); - - QFile f( file ); - if ( f.open( QIODevice::WriteOnly ) ) { - QTextStream stream( &f ); - - if (utf8) - stream.setCodec("UTF-8"); - else - stream.setCodec(QTextCodec::codecForLocale()); - - QString filename; - - stream << "#EXTM3U" << "\n"; - stream << "# Playlist created by SMPlayer " << smplayerVersion() << " \n"; - - PlaylistItemList::iterator it; - for ( it = pl.begin(); it != pl.end(); ++it ) { - filename = (*it).filename(); - #ifdef Q_OS_WIN - filename = Helper::changeSlashes(filename); - #endif - stream << "#EXTINF:"; - stream << (*it).duration() << ","; - stream << (*it).name() << "\n"; - // Try to save the filename as relative instead of absolute - if (filename.startsWith( dir_path )) { - filename = filename.mid( dir_path.length() ); - } - stream << filename << "\n"; - } - f.close(); - - setModified( false ); - return true; - } else { - return false; - } -} - -void Playlist::load() { - if (maybeSave()) { - QString s = MyFileDialog::getOpenFileName( - this, tr("Choose a file"), - lastDir(), - tr("Playlists") +" (*.m3u *.m3u8)"); - - if (!s.isEmpty()) { - latest_dir = QFileInfo(s).absolutePath(); - load_m3u(s); - } - } -} - -bool Playlist::save() { - QString s = MyFileDialog::getSaveFileName( - this, tr("Choose a filename"), - lastDir(), - tr("Playlists") +" (*.m3u *.m3u8)" ); - - if (!s.isEmpty()) { - // If filename has no extension, add it - if (QFileInfo(s).suffix().isEmpty()) { - s = s + ".m3u"; - } - if (QFileInfo(s).exists()) { - int res = QMessageBox::question( this, - tr("Confirm overwrite?"), - tr("The file %1 already exists.\n" - "Do you want to overwrite?").arg(s), - QMessageBox::Yes, - QMessageBox::No, - QMessageBox::NoButton); - if (res == QMessageBox::No ) { - return false; - } - } - latest_dir = QFileInfo(s).absolutePath(); - return save_m3u(s); - } else { - return false; - } -} - -bool Playlist::maybeSave() { - if (!isModified()) return true; - - int res = QMessageBox::question( this, - tr("Playlist modified"), - tr("There are unsaved changes, do you want to save the playlist?"), - QMessageBox::Yes, - QMessageBox::No, - QMessageBox::Cancel); - - switch (res) { - case QMessageBox::No : return true; // Discard changes - case QMessageBox::Cancel : return false; // Cancel operation - default : return save(); - } -} - -void Playlist::playCurrent() { - int current = listView->currentRow(); - if (current > -1) { - playItem(current); - } -} - -void Playlist::itemDoubleClicked(int row) { - qDebug("Playlist::itemDoubleClicked: row: %d", row ); - playItem(row); -} - -void Playlist::showPopup(const QPoint & pos) { - qDebug("Playlist::showPopup: x: %d y: %d", pos.x(), pos.y() ); - - if (!popup->isVisible()) { - popup->move( listView->viewport()->mapToGlobal(pos) ); - popup->show(); - } -} - -void Playlist::startPlay() { - // Start to play - if ( shuffleAct->isChecked() ) - playItem( chooseRandomItem() ); - else - playItem(0); -} - -void Playlist::playItem( int n ) { - qDebug("Playlist::playItem: %d (count:%d)", n, pl.count()); - - if ( (n >= pl.count()) || (n < 0) ) { - qDebug(" out of range"); - emit playlistEnded(); - return; - } - - qDebug(" playlist_path: '%s'", playlist_path.toUtf8().data() ); - - QString filename = pl[n].filename(); - QString filename_with_path = playlist_path + "/" + filename; - - if (!filename.isEmpty()) { - //pl[n].setPlayed(TRUE); - setCurrentItem(n); - core->open(filename, 0); - } - -} - -void Playlist::playNext() { - qDebug("Playlist::playNext"); - - if (shuffleAct->isChecked()) { - // Shuffle - int chosen_item = chooseRandomItem(); - if (chosen_item == -1) { - clearPlayedTag(); - if (repeatAct->isChecked()) chosen_item = chooseRandomItem(); - } - playItem( chosen_item ); - } else { - bool finished_list = (current_item+1 >= pl.count()); - if (finished_list) clearPlayedTag(); - - if ( (repeatAct->isChecked()) && (finished_list) ) { - playItem(0); - } else { - playItem( current_item+1 ); - } - } -} - -void Playlist::playPrev() { - qDebug("Playlist::playPrev"); - playItem( current_item-1 ); -} - -void Playlist::getMediaInfo() { - qDebug("Playlist:: getMediaInfo"); - - QString filename = core->mdat.filename; - double duration = core->mdat.duration; - QString name = core->mdat.clip_name; - QString artist = core->mdat.clip_artist; - - #ifdef Q_OS_WIN - filename = Helper::changeSlashes(filename); - #endif - - if (name.isEmpty()) { - QFileInfo fi(filename); - if (fi.exists()) { - // Local file - name = fi.fileName(); - } else { - // Stream - name = filename; - } - } - if (!artist.isEmpty()) name = artist + " - " + name; - - int pos=0; - PlaylistItemList::iterator it; - for ( it = pl.begin(); it != pl.end(); ++it ) { - if ( (*it).filename() == filename ) { - if ((*it).duration()<1) { - if (!name.isEmpty()) { - (*it).setName(name); - } - (*it).setDuration(duration); - //setModified( true ); - } - else - // Edited name (sets duration to 1) - if ((*it).duration()==1) { - (*it).setDuration(duration); - //setModified( true ); - } - setCurrentItem(pos); - } - pos++; - } - updateView(); -} - -// Add current file to playlist -void Playlist::addCurrentFile() { - qDebug("Playlist::addCurrentFile"); - if (!core->mdat.filename.isEmpty()) { - addItem( core->mdat.filename, "", 0 ); - getMediaInfo(); - } -} - -void Playlist::addFiles() { - QStringList files = MyFileDialog::getOpenFileNames( - this, tr("Select one or more files to open"), - lastDir(), - tr("All files") +" (*.*)" ); - - if (files.count()!=0) addFiles(files); -} - -void Playlist::addFiles(QStringList files) { - qDebug("Playlist::addFiles"); - - QStringList::Iterator it = files.begin(); - while( it != files.end() ) { - addItem( (*it), "", 0 ); - // FIXME: set latest_dir only if the file is a local file, - // to avoid that dvd:, vcd: and so on will be used. - /* latest_dir = QFileInfo((*it)).dirPath(TRUE); */ - ++it; - } - updateView(); - - qDebug( " * latest_dir: '%s'", latest_dir.toUtf8().data() ); -} - -void Playlist::addFile(QString file) { - addFiles( QStringList() << file ); -} - -void Playlist::addDirectory() { - QString s = MyFileDialog::getExistingDirectory( - this, tr("Choose a directory"), - lastDir() ); - - if (!s.isEmpty()) { - addDirectory(s); - latest_dir = s; - } -} - -void Playlist::addDirectory(QString dir) { - QStringList dir_list = QDir(dir).entryList(); - - QString filename; - QStringList::Iterator it = dir_list.begin(); - while( it != dir_list.end() ) { - filename = dir; - if (filename.right(1)!="/") filename += "/"; - filename += (*it); - if (!QFileInfo(filename).isDir()) { - addItem( filename, "", 0 ); - } - ++it; - } - updateView(); -} - -// Remove selected items -void Playlist::removeSelected() { - qDebug("Playlist::removeSelected"); - - int first_selected = -1; - - for (int n=0; n < listView->rowCount(); n++) { - if (listView->isSelected(n, 0)) { - qDebug(" row %d selected", n); - pl[n].setMarkForDeletion(TRUE); - if (first_selected == -1) first_selected = n; - } - } - - PlaylistItemList::iterator it; - for ( it = pl.begin(); it != pl.end(); ++it ) { - if ( (*it).markedForDeletion() ) { - qDebug("Remove '%s'", (*it).filename().toUtf8().data()); - it = pl.erase(it); - it--; - setModified( true ); - } - } - - if (isEmpty()) setModified(false); - updateView(); - - if (first_selected >= listView->rowCount()) - first_selected = listView->rowCount() - 1; - - if ( ( first_selected > -1) && ( first_selected < listView->rowCount() ) ) { - listView->clearSelection(); - listView->setCurrentCell( first_selected, 0); - //listView->selectRow( first_selected ); - } -} - -void Playlist::removeAll() { - /* - pl.clear(); - updateView(); - setModified( false ); - */ - clear(); -} - -void Playlist::clearPlayedTag() { - PlaylistItemList::iterator it; - for ( it = pl.begin(); it != pl.end(); ++it ) { - (*it).setPlayed(FALSE); - } - updateView(); -} - -int Playlist::chooseRandomItem() { - qDebug( "Playlist::chooseRandomItem"); - QList fi; //List of not played items (free items) - - int n=0; - PlaylistItemList::iterator it; - for ( it = pl.begin(); it != pl.end(); ++it ) { - if (! (*it).played() ) fi.append(n); - n++; - } - - qDebug(" * free items: %d", fi.count() ); - - if (fi.count()==0) return -1; // none free - - qDebug(" * items: "); - for (int i=0; i < fi.count(); i++) { - qDebug(" * item: %d", fi[i]); - } - - int selected = (int) ((double) fi.count() * rand()/(RAND_MAX+1.0)); - qDebug(" * selected item: %d (%d)", selected, fi[selected]); - return fi[selected]; -} - -void Playlist::swapItems(int item1, int item2 ) { - PlaylistItem it1 = pl[item1]; - pl[item1] = pl[item2]; - pl[item2] = it1; - setModified( true ); -} - - -void Playlist::upItem() { - qDebug("Playlist::upItem"); - - int current = listView->currentRow(); - qDebug(" currentRow: %d", current ); - - if (current >= 1) { - swapItems( current, current-1 ); - if (current_item == (current-1)) current_item = current; - else - if (current_item == current) current_item = current-1; - updateView(); - listView->clearSelection(); - listView->setCurrentCell( current-1, 0); - } -} - -void Playlist::downItem() { - qDebug("Playlist::downItem"); - - int current = listView->currentRow(); - qDebug(" currentRow: %d", current ); - - if ( (current > -1) && (current < (pl.count()-1)) ) { - swapItems( current, current+1 ); - if (current_item == (current+1)) current_item = current; - else - if (current_item == current) current_item = current+1; - updateView(); - listView->clearSelection(); - listView->setCurrentCell( current+1, 0); - } -} - -void Playlist::editCurrentItem() { - int current = listView->currentRow(); - if (current > -1) editItem(current); -} - -void Playlist::editItem(int item) { - QString current_name = pl[item].name(); - if (current_name.isEmpty()) current_name = pl[item].filename(); - - bool ok; - QString text = QInputDialog::getText( this, - tr("Edit name"), - tr("Type the name that will be displayed in the playlist for this file:"), - QLineEdit::Normal, - current_name, &ok ); - if ( ok && !text.isEmpty() ) { - // user entered something and pressed OK - pl[item].setName(text); - - // If duration == 0 the name will be overwritten! - if (pl[item].duration()<1) pl[item].setDuration(1); - updateView(); - - setModified( true ); - } -} - -// Drag&drop -void Playlist::dragEnterEvent( QDragEnterEvent *e ) { - qDebug("Playlist::dragEnterEvent"); - - if (e->mimeData()->hasUrls()) { - e->acceptProposedAction(); - } -} - -void Playlist::dropEvent( QDropEvent *e ) { - qDebug("Playlist::dropEvent"); - - QStringList files; - - if (e->mimeData()->hasUrls()) { - QList l = e->mimeData()->urls(); - QString s; - for (int n=0; n < l.count(); n++) { - if (l[n].isValid()) { - qDebug("Playlist::dropEvent: scheme: '%s'", l[n].scheme().toUtf8().data()); - if (l[n].scheme() == "file") - s = l[n].toLocalFile(); - else - s = l[n].toString(); - /* - qDebug(" * '%s'", l[n].toString().toUtf8().data()); - qDebug(" * '%s'", l[n].toLocalFile().toUtf8().data()); - */ - qDebug("Playlist::dropEvent: file: '%s'", s.toUtf8().data()); - files.append(s); - } - } - } - - - QStringList only_files; - for (int n = 0; n < files.count(); n++) { - if ( QFileInfo( files[n] ).isDir() ) { - addDirectory( files[n] ); - } else { - only_files.append( files[n] ); - } - } - addFiles( only_files ); -} - - -void Playlist::hideEvent( QHideEvent * ) { - emit visibilityChanged(false); -} - -void Playlist::showEvent( QShowEvent * ) { - emit visibilityChanged(true); -} - -void Playlist::closeEvent( QCloseEvent * e ) { - saveSettings(); - e->accept(); -} - - -void Playlist::maybeSaveSettings() { - qDebug("Playlist::maybeSaveSettings"); - if (isModified()) saveSettings(); -} - -void Playlist::saveSettings() { - qDebug("Playlist::saveSettings"); - - QSettings * set = settings; - - set->beginGroup( "playlist"); - - set->setValue( "repeat", repeatAct->isChecked() ); - set->setValue( "shuffle", shuffleAct->isChecked() ); -//#if !DOCK_PLAYLIST - set->setValue( "window_width", size().width() ); - set->setValue( "window_height", size().height() ); -//#endif - set->setValue( "latest_dir", latest_dir ); - - set->endGroup(); - - //Save current list - set->beginGroup( "playlist_contents"); - - set->setValue( "count", (int) pl.count() ); - for ( int n=0; n < pl.count(); n++ ) { - set->setValue( QString("item_%1_filename").arg(n), pl[n].filename() ); - set->setValue( QString("item_%1_duration").arg(n), pl[n].duration() ); - set->setValue( QString("item_%1_name").arg(n), pl[n].name() ); - } - set->setValue( "current_item", current_item ); - set->setValue( "modified", modified ); - - set->endGroup(); -} - -void Playlist::loadSettings() { - qDebug("Playlist::loadSettings"); - - QSettings * set = settings; - - set->beginGroup( "playlist"); - - repeatAct->setChecked( set->value( "repeat", repeatAct->isChecked() ).toBool() ); - shuffleAct->setChecked( set->value( "shuffle", shuffleAct->isChecked() ).toBool() ); - -//#if !DOCK_PLAYLIST - QSize s; - s.setWidth( set->value( "window_width", size().width() ).toInt() ); - s.setHeight( set->value( "window_height", size().height() ).toInt() ); - resize( s ); -//#endif - - latest_dir = set->value( "latest_dir", latest_dir ).toString(); - - set->endGroup(); - - //Load latest list - set->beginGroup( "playlist_contents"); - - int count = set->value( "count", 0 ).toInt(); - QString filename, name; - double duration; - for ( int n=0; n < count; n++ ) { - filename = set->value( QString("item_%1_filename").arg(n), "" ).toString(); - duration = set->value( QString("item_%1_duration").arg(n), -1 ).toDouble(); - name = set->value( QString("item_%1_name").arg(n), "" ).toString(); - addItem( filename, name, duration ); - } - setCurrentItem( set->value( "current_item", -1 ).toInt() ); - setModified( set->value( "modified", false ).toBool() ); - updateView(); - - set->endGroup(); -} - -QString Playlist::lastDir() { - QString last_dir = latest_dir; - if (last_dir.isEmpty()) last_dir = pref->latest_dir; - return last_dir; -} - -// Language change stuff -void Playlist::changeEvent(QEvent *e) { - if (e->type() == QEvent::LanguageChange) { - retranslateStrings(); - } else { - QWidget::changeEvent(e); - } -} - -#include "moc_playlist.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/playlist.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/playlist.h deleted file mode 100644 index 6cdf4cb79..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/playlist.h +++ /dev/null @@ -1,204 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - - -#ifndef _PLAYLIST_H_ -#define _PLAYLIST_H_ - -#include -#include -#include - -class PlaylistItem { - -public: - PlaylistItem() { _filename=""; _name=""; _duration=0; - _played = FALSE; _deleted=FALSE; }; - PlaylistItem(QString filename, QString name, double duration) { - _filename = filename; _name = name; _duration = duration; - _played = FALSE; _deleted = FALSE; }; - ~PlaylistItem() {}; - - void setFilename(QString filename) { _filename = filename; }; - void setName(QString name) { _name = name; }; - void setDuration(double duration) { _duration = duration; }; - void setPlayed(bool b) { _played = b; }; - void setMarkForDeletion(bool b) { _deleted = b; }; - - QString filename() { return _filename; }; - QString name() { return _name; }; - double duration() { return _duration; }; - bool played() { return _played; }; - bool markedForDeletion() { return _deleted; }; - -private: - QString _filename, _name; - double _duration; - bool _played, _deleted; -}; - -class MyTableWidget; -class QToolBar; -class MyAction; -class Core; -class QMenu; -class QSettings; -class QToolButton; -class QTimer; - -class Playlist : public QWidget -{ - Q_OBJECT - -public: - Playlist( Core *c, QWidget * parent = 0, Qt::WindowFlags f = Qt::Window ); - ~Playlist(); - - void clear(); - void list(); - int count(); - bool isEmpty(); - - bool isModified() { return modified; }; - -public slots: - void addItem(QString filename, QString name, double duration); - - // Start playing, from item 0 if shuffle is off, or from - // a random item otherwise - void startPlay(); - - void playItem(int n); - - virtual void playNext(); - virtual void playPrev(); - - virtual void removeSelected(); - virtual void removeAll(); - - virtual void addCurrentFile(); - virtual void addFiles(); - virtual void addDirectory(); - - virtual void addFile(QString file); - virtual void addFiles(QStringList files); - virtual void addDirectory(QString dir); - - virtual bool maybeSave(); - virtual void load(); - virtual bool save(); - - virtual void load_m3u(QString file); - virtual bool save_m3u(QString file); - - virtual void getMediaInfo(); - - void setModified(bool); - -/* -public: - MyAction * playPrevAct() { return prevAct; }; - MyAction * playNextAct() { return nextAct; }; -*/ - -signals: - void playlistEnded(); - void visibilityChanged(bool visible); - void modifiedChanged(bool); - -protected: - void updateView(); - void setCurrentItem(int current); - void clearPlayedTag(); - int chooseRandomItem(); - void swapItems(int item1, int item2 ); - QString lastDir(); - -protected slots: - virtual void playCurrent(); - virtual void itemDoubleClicked(int row); - virtual void showPopup(const QPoint & pos); - virtual void upItem(); - virtual void downItem(); - virtual void editCurrentItem(); - virtual void editItem(int item); - - virtual void saveSettings(); - virtual void loadSettings(); - - virtual void maybeSaveSettings(); - -protected: - void createTable(); - void createActions(); - void createToolbar(); - -protected: - void retranslateStrings(); - virtual void changeEvent ( QEvent * event ) ; - virtual void dragEnterEvent( QDragEnterEvent * ) ; - virtual void dropEvent ( QDropEvent * ); - virtual void hideEvent ( QHideEvent * ); - virtual void showEvent ( QShowEvent * ); - virtual void closeEvent( QCloseEvent * e ); - -protected: - typedef QList PlaylistItemList; - PlaylistItemList pl; - int current_item; - - QString playlist_path; - QString latest_dir; - - Core * core; - QMenu * add_menu; - QMenu * remove_menu; - QMenu * popup; - - MyTableWidget * listView; - - QToolBar * toolbar; - QToolButton * add_button; - QToolButton * remove_button; - - MyAction * openAct; - MyAction * saveAct; - MyAction * playAct; - MyAction * prevAct; - MyAction * nextAct; - MyAction * repeatAct; - MyAction * shuffleAct; - MyAction * moveUpAct; - MyAction * moveDownAct; - MyAction * editAct; - - MyAction * addCurrentAct; - MyAction * addFilesAct; - MyAction * addDirectoryAct; - - MyAction * removeSelectedAct; - MyAction * removeAllAct; - -private: - bool modified; - QTimer * save_timer; -}; - - -#endif - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/playlistdock.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/playlistdock.cpp deleted file mode 100644 index bbbc30b57..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/playlistdock.cpp +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "playlistdock.h" - -PlaylistDock::PlaylistDock(QWidget * parent, Qt::WindowFlags flags) - : QDockWidget(parent, flags) -{ - //setSizePolicy( QSizePolicy::Maximum, QSizePolicy::Expanding ); -} - -PlaylistDock::~PlaylistDock() { -} - -void PlaylistDock::closeEvent( QCloseEvent * /*event*/ ) { - qDebug("PlaylistDock::closeEvent"); - emit closed(); -} - -void PlaylistDock::showEvent( QShowEvent * /* event */ ) { - qDebug("PlaylistDock::showEvent: isFloating: %d", isFloating() ); - - if (!isFloating()) { - qDebug(" docked"); - emit docked(); - } -} - -void PlaylistDock::hideEvent( QHideEvent * /* event */ ) { - qDebug("PlaylistDock::hideEvent: isFloating: %d", isFloating() ); - - if (!isFloating()) { - qDebug(" undocked"); - emit undocked(); - } -} - - -#include "moc_playlistdock.cpp" - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/playlistdock.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/playlistdock.h deleted file mode 100644 index 4adf40582..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/playlistdock.h +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _PLAYLIST_DOCK_H_ -#define _PLAYLIST_DOCK_H_ - -#include - -class PlaylistDock : public QDockWidget -{ - Q_OBJECT - -public: - PlaylistDock ( QWidget * parent = 0, Qt::WindowFlags flags = 0 ); - ~PlaylistDock(); - -signals: - void closed(); - void docked(); - void undocked(); - -protected: - virtual void closeEvent( QCloseEvent * event ); - virtual void showEvent ( QShowEvent * event ); - virtual void hideEvent ( QHideEvent * event ); -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefadvanced.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefadvanced.cpp deleted file mode 100644 index 33c5c69f5..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefadvanced.cpp +++ /dev/null @@ -1,290 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - - -#include "prefadvanced.h" -#include "images.h" -#include "preferences.h" - -#include - -PrefAdvanced::PrefAdvanced(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f) - : PrefWidget(parent, f ) -{ - setupUi(this); - - // Monitor aspect - monitoraspect_combo->addItem("Auto"); - monitoraspect_combo->addItem("4:3"); - monitoraspect_combo->addItem("16:9"); - monitoraspect_combo->addItem("5:4"); - monitoraspect_combo->addItem("16:10"); - - // MPlayer language combos. - endoffile_combo->addItem( "Exiting... \\(End of file\\)" ); - endoffile_combo->addItem( "Saliendo... \\(Fin de archivo\\.\\)" ); - endoffile_combo->addItem( "Beenden... \\(Dateiende erreicht\\)" ); - endoffile_combo->addItem( "Sortie... \\(Fin du fichier\\)" ); - endoffile_combo->addItem( "In uscita... \\(Fine del file\\)" ); - - novideo_combo->addItem( "Video: no video" ); - novideo_combo->addItem( QString::fromLatin1("Vdeo: no hay video") ); - novideo_combo->addItem( "Video: kein Video" ); - novideo_combo->addItem( QString::fromLatin1("Vido : pas de vido") ); - novideo_combo->addItem( "Video: nessun video" ); - - retranslateStrings(); -} - -PrefAdvanced::~PrefAdvanced() -{ -} - -QString PrefAdvanced::sectionName() { - return tr("Advanced"); -} - -QPixmap PrefAdvanced::sectionIcon() { - return Images::icon("pref_advanced"); -} - - -void PrefAdvanced::retranslateStrings() { - retranslateUi(this); - - monitor_aspect_icon->setPixmap( Images::icon("monitor") ); - - monitoraspect_combo->setItemText(0, tr("Auto") ); - - createHelp(); -} - -void PrefAdvanced::setData(Preferences * pref) { - setMonitorAspect( pref->monitor_aspect ); - - setClearBackground( pref->always_clear_video_background ); - setUseMplayerWindow( pref->use_mplayer_window ); - setMplayerAdditionalArguments( pref->mplayer_additional_options ); - setMplayerAdditionalVideoFilters( pref->mplayer_additional_video_filters ); - setMplayerAdditionalAudioFilters( pref->mplayer_additional_audio_filters ); - setColorKey( pref->color_key ); - - setLogMplayer( pref->log_mplayer ); - setLogSmplayer( pref->log_smplayer ); - setLogFilter( pref->log_filter ); - - setEndOfFileText( pref->rx_endoffile ); - setNoVideoText( pref->rx_novideo ); -} - -void PrefAdvanced::getData(Preferences * pref) { - requires_restart = false; - clearing_background_changed = false; - colorkey_changed = false; - monitor_aspect_changed = false; - - if (pref->monitor_aspect != monitorAspect()) { - pref->monitor_aspect = monitorAspect(); - monitor_aspect_changed = true; - requires_restart = true; - } - - if (pref->always_clear_video_background != clearBackground()) { - pref->always_clear_video_background = clearBackground(); - clearing_background_changed = true; - } - - TEST_AND_SET(pref->use_mplayer_window, useMplayerWindow()); - TEST_AND_SET(pref->mplayer_additional_options, mplayerAdditionalArguments()); - TEST_AND_SET(pref->mplayer_additional_video_filters, mplayerAdditionalVideoFilters()); - TEST_AND_SET(pref->mplayer_additional_audio_filters, mplayerAdditionalAudioFilters()); - if (pref->color_key != colorKey()) { - pref->color_key = colorKey(); - colorkey_changed = true; - requires_restart = true; - } - - pref->log_mplayer = logMplayer(); - pref->log_smplayer = logSmplayer(); - pref->log_filter = logFilter(); - - TEST_AND_SET(pref->rx_endoffile, endOfFileText()); - TEST_AND_SET(pref->rx_novideo, noVideoText()); -} - -void PrefAdvanced::setMonitorAspect(QString asp) { - if (asp.isEmpty()) - monitoraspect_combo->setCurrentIndex( 0 ); - else - monitoraspect_combo->setCurrentText(asp); - //monitoraspect_combo->setEditText(asp); -} - -QString PrefAdvanced::monitorAspect() { - if (monitoraspect_combo->currentIndex() == 0 ) - return ""; - else - return monitoraspect_combo->currentText(); -} - -void PrefAdvanced::setClearBackground(bool b) { - not_clear_background_check->setChecked(!b); -} - -bool PrefAdvanced::clearBackground() { - return !not_clear_background_check->isChecked(); -} - -void PrefAdvanced::setUseMplayerWindow(bool v) { - mplayer_use_window_check->setChecked(v); -} - -bool PrefAdvanced::useMplayerWindow() { - return mplayer_use_window_check->isChecked(); -} - -void PrefAdvanced::setMplayerAdditionalArguments(QString args) { - mplayer_args_edit->setText(args); -} - -QString PrefAdvanced::mplayerAdditionalArguments() { - return mplayer_args_edit->text(); -} - -void PrefAdvanced::setMplayerAdditionalVideoFilters(QString s) { - mplayer_vfilters_edit->setText(s); -} - -QString PrefAdvanced::mplayerAdditionalVideoFilters() { - return mplayer_vfilters_edit->text(); -} - -void PrefAdvanced::setMplayerAdditionalAudioFilters(QString s) { - mplayer_afilters_edit->setText(s); -} - -QString PrefAdvanced::mplayerAdditionalAudioFilters() { - return mplayer_afilters_edit->text(); -} - -void PrefAdvanced::setColorKey(unsigned int c) { - QString color = QString::number(c, 16); - while (color.length() < 6) color = "0"+color; - colorkey_view->setText( "#" + color ); -} - -unsigned int PrefAdvanced::colorKey() { - QString c = colorkey_view->text(); - if (c.startsWith("#")) c = c.mid(1); - - bool ok; - unsigned int color = c.toUInt(&ok, 16); - - if (!ok) - qWarning("PrefAdvanced::colorKey: cannot convert color to uint"); - - qDebug("PrefAdvanced::colorKey: color: %s", QString::number(color,16).toUtf8().data() ); - - return color; -} - -void PrefAdvanced::on_changeButton_clicked() { - //bool ok; - //int color = colorkey_view->text().toUInt(&ok, 16); - QColor color( colorkey_view->text() ); - QColor c = QColorDialog::getColor ( color, this ); - if (c.isValid()) { - //colorkey_view->setText( QString::number( c.rgb(), 16 ) ); - colorkey_view->setText( c.name() ); - } -} - -// Log options -void PrefAdvanced::setLogMplayer(bool b) { - log_mplayer_check->setChecked(b); -} - -bool PrefAdvanced::logMplayer() { - return log_mplayer_check->isChecked(); -} - -void PrefAdvanced::setLogSmplayer(bool b) { - log_smplayer_check->setChecked(b); -} - -bool PrefAdvanced::logSmplayer() { - return log_smplayer_check->isChecked(); -} - -void PrefAdvanced::setLogFilter(QString filter) { - log_filter_edit->setText(filter); -} - -QString PrefAdvanced::logFilter() { - return log_filter_edit->text(); -} - - -// MPlayer language page -void PrefAdvanced::setEndOfFileText(QString t) { - endoffile_combo->setCurrentText(t); -} - -QString PrefAdvanced::endOfFileText() { - return endoffile_combo->currentText(); -} - -void PrefAdvanced::setNoVideoText(QString t) { - novideo_combo->setCurrentText(t); -} - -QString PrefAdvanced::noVideoText() { - return novideo_combo->currentText(); -} - -void PrefAdvanced::createHelp() { - clearHelp(); - - // Advanced tab - setWhatsThis(not_clear_background_check, - tr("Don't repaint the background of the video window"), - tr("Checking this option may reduce flickering, but it also might " - "produce that the video won't be displayed properly.") ); - - // Log tab - setWhatsThis(log_mplayer_check, tr("Log MPlayer output"), - tr("If checked, smplayer will store the output of mplayer " - "(you can see it in Options->View logs->mplayer). " - "In case of problems this log can contain important information, " - "so it's recommended to keep this option checked.") ); - - setWhatsThis(log_smplayer_check, tr("Log SMPlayer output"), - tr("If this option is checked, smplayer will store the debugging " - "messages that smplayer outputs " - "(you can see the log in Options->View logs->smplayer). " - "This information can be very useful for the developer in case " - "you find a bug." ) ); - - setWhatsThis(log_filter_edit, tr("Filter for SMPlayer logs"), - tr("This option allows to filter the smplayer messages that will " - "be stored in the log. Here you can write any regular expression.
    " - "For instance: ^Core::.* will display only the lines " - "starting with Core::") ); -} - -#include "moc_prefadvanced.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefadvanced.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefadvanced.h deleted file mode 100644 index bf25bdb23..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefadvanced.h +++ /dev/null @@ -1,102 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _PREFADVANCED_H_ -#define _PREFADVANCED_H_ - -#include "ui_prefadvanced.h" -#include "prefwidget.h" - -class Preferences; - -class PrefAdvanced : public PrefWidget, public Ui::PrefAdvanced -{ - Q_OBJECT - -public: - PrefAdvanced( QWidget * parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0 ); - ~PrefAdvanced(); - - virtual QString sectionName(); - virtual QPixmap sectionIcon(); - - // Pass data to the dialog - void setData(Preferences * pref); - - // Apply changes - void getData(Preferences * pref); - - bool clearingBackgroundChanged() { return clearing_background_changed; }; - bool colorkeyChanged() { return colorkey_changed; }; - bool monitorAspectChanged() { return monitor_aspect_changed; }; - -protected: - virtual void createHelp(); - - // Advanced - void setMonitorAspect(QString asp); - QString monitorAspect(); - - void setClearBackground(bool b); - bool clearBackground(); - - void setUseMplayerWindow(bool v); - bool useMplayerWindow(); - - void setMplayerAdditionalArguments(QString args); - QString mplayerAdditionalArguments(); - - void setMplayerAdditionalVideoFilters(QString s); - QString mplayerAdditionalVideoFilters(); - - void setMplayerAdditionalAudioFilters(QString s); - QString mplayerAdditionalAudioFilters(); - - void setColorKey(unsigned int c); - unsigned int colorKey(); - - // Log options - void setLogMplayer(bool b); - bool logMplayer(); - - void setLogSmplayer(bool b); - bool logSmplayer(); - - void setLogFilter(QString filter); - QString logFilter(); - - // MPlayer language - void setEndOfFileText(QString t); - QString endOfFileText(); - - void setNoVideoText(QString t); - QString noVideoText(); - -protected: - virtual void retranslateStrings(); - -protected slots: - void on_changeButton_clicked(); - -private: - bool clearing_background_changed; - bool colorkey_changed; - bool monitor_aspect_changed; -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefadvanced.ui b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefadvanced.ui deleted file mode 100644 index a6779f7d9..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefadvanced.ui +++ /dev/null @@ -1,589 +0,0 @@ - - PrefAdvanced - - - - 0 - 0 - 494 - 570 - - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - 0 - - - - &Advanced - - - - 9 - - - 6 - - - - - 0 - - - 6 - - - - - icon - - - false - - - - - - - &Monitor aspect: - - - false - - - monitoraspect_combo - - - - - - - - 5 - 0 - 0 - 0 - - - - true - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 190 - 21 - - - - - - - - - - &Run MPlayer in its own window - - - - - - - Additional Options for MPlayer - - - - 9 - - - 6 - - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - - - Qt::AlignVCenter - - - false - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - &Options: - - - false - - - mplayer_args_edit - - - - - - - - - - - - - 7 - 0 - 0 - 0 - - - - QFrame::HLine - - - QFrame::Sunken - - - Qt::Horizontal - - - - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - Qt::AlignVCenter - - - false - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - V&ideo filters: - - - false - - - mplayer_vfilters_edit - - - - - - - - - - - - - 7 - 0 - 0 - 0 - - - - QFrame::HLine - - - QFrame::Sunken - - - Qt::Horizontal - - - - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - - - Qt::AlignVCenter - - - false - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - Audio &filters: - - - false - - - mplayer_afilters_edit - - - - - - - - - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - &Colorkey: - - - false - - - colorkey_view - - - - - - - - 1 - 0 - 0 - 0 - - - - - - - - C&hange... - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 131 - 21 - - - - - - - - - - &Don't repaint the background of the video window - - - - - - - Qt::Vertical - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 20 - 20 - - - - - - - - - &Logs - - - - 6 - - - 6 - - - - - Log &MPlayer output - - - - - - - Log &SMPlayer output - - - - - - - - 7 - 0 - 0 - 0 - - - - QFrame::HLine - - - QFrame::Sunken - - - Qt::Horizontal - - - - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - - - false - - - - - - - &Filter for SMPlayer logs: - - - false - - - log_filter_edit - - - - - - - - - - Qt::Vertical - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 20 - 20 - - - - - - - - - &MPlayer language - - - - 6 - - - 6 - - - - - SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br> -The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages. - - - Qt::AlignVCenter - - - true - - - - - - - &End of file: - - - false - - - endoffile_combo - - - - - - - &No video: - - - false - - - novideo_combo - - - - - - - Qt::Vertical - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 20 - 20 - - - - - - - - - 7 - 0 - 0 - 0 - - - - true - - - - - - - - 7 - 0 - 0 - 0 - - - - true - - - - - - - - - - - - MyComboBox - QComboBox -
    mycombobox.h
    -
    -
    - - advanced_tab - monitoraspect_combo - mplayer_use_window_check - mplayer_args_edit - mplayer_vfilters_edit - mplayer_afilters_edit - colorkey_view - changeButton - not_clear_background_check - log_mplayer_check - log_smplayer_check - log_filter_edit - endoffile_combo - novideo_combo - - - -
    diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefassociations.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefassociations.cpp deleted file mode 100644 index 512cd6bd7..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefassociations.cpp +++ /dev/null @@ -1,250 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA - - - prefassociations.cpp - Handles file associations in Windows - Author: Florin Braghis (florin@libertv.ro) -*/ - - -#include "prefassociations.h" -#include "images.h" -#include "preferences.h" -#include -#include -#include -#include "winfileassoc.h" - - -static Qt::CheckState CurItemCheckState = Qt::Unchecked; - -PrefAssociations::PrefAssociations(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f) -: PrefWidget(parent, f ) -{ - setupUi(this); - - connect(selectAll, SIGNAL(clicked(bool)), this, SLOT(selectAllClicked(bool))); - connect(selectNone, SIGNAL(clicked(bool)), this, SLOT(selectNoneClicked(bool))); - connect(listWidget, SIGNAL(itemClicked(QListWidgetItem*)), this, SLOT(listItemClicked(QListWidgetItem*))); - connect(listWidget, SIGNAL(itemPressed(QListWidgetItem*)), this, SLOT(listItemPressed(QListWidgetItem*))); - - //Video for windows - addItem("avi"); - addItem("vfw"); - addItem("divx"); - - //MPEG - addItem("mpg"); - addItem("mpeg"); - addItem("m1v"); - addItem("m2v"); - addItem("mpv"); - addItem("dv"); - addItem("3gp"); - - //QT - addItem("mov"); - addItem("mp4"); - addItem("m4v"); - addItem("mqv"); - - //VCD - addItem("dat"); - addItem("vcd"); - - //OGG - addItem("ogg"); - addItem("ogm"); - - //WMV - addItem("asf"); - addItem("wmv"); - - //Matroska - addItem("mkv"); - - //NSV - addItem("nsv"); - - //REAL - addItem("ram"); - - //DVD - addItem("bin"); - addItem("iso"); - addItem("vob"); - - //FLV - addItem("flv"); - retranslateStrings(); -} - -PrefAssociations::~PrefAssociations() -{ - -} - -void PrefAssociations::selectAllClicked(bool) -{ - for (int k = 0; k < listWidget->count(); k++) - listWidget->item(k)->setCheckState(Qt::Checked); - listWidget->setFocus(); -} - -void PrefAssociations::selectNoneClicked(bool) -{ - for (int k = 0; k < listWidget->count(); k++) - listWidget->item(k)->setCheckState(Qt::Unchecked); - listWidget->setFocus(); -} - -void PrefAssociations::listItemClicked(QListWidgetItem* item) -{ - if (item->checkState() == CurItemCheckState) - { - //Clicked on the list item (not checkbox) - if (item->checkState() == Qt::Checked) - item->setCheckState(Qt::Unchecked); - else - item->setCheckState(Qt::Checked); - } - //else - clicked on the checkbox itself, do nothing -} - -void PrefAssociations::listItemPressed(QListWidgetItem* item) -{ - CurItemCheckState = item->checkState(); -} - -void PrefAssociations::addItem(const char* label) -{ - QListWidgetItem* item = new QListWidgetItem(listWidget); - item->setText(label); - item->setFlags(Qt::ItemIsUserCheckable | Qt::ItemIsEnabled); -} - -void PrefAssociations::setData(Preferences * pref) -{ - QStringList extensions = pref->extensions.split(","); - for (int k = 0; k < listWidget->count(); k++) - { - QListWidgetItem* pItem = listWidget->item(k); - if (pItem) - { - //pItem->setSelected(extensions.contains(pItem->text())); - if (extensions.contains(pItem->text())) - pItem->setCheckState(Qt::Checked); - else - pItem->setCheckState(Qt::Unchecked); - - } - } -} - -int PrefAssociations::ProcessAssociations(QStringList& current, QStringList& old) -{ - int processed = 0; - - WinFileAssoc RegAssoc("SMPlayer.exe"); - - //Restore unselected associations - for (int k = 0; k < old.count(); k++) - { - const QString& ext = old[k]; - if (!current.contains(ext)) - { - RegAssoc.RestoreFileAssociation(ext); - } - } - - //Set current associations - if (current.count() > 0) - { - RegAssoc.CreateClassId(QApplication::applicationFilePath(), "SMPlayer Video Player"); - - for (int k = 0; k < current.count(); k++) - { - if (RegAssoc.CreateFileAssociation(current[k])) - processed++; - } - } - else - RegAssoc.RemoveClassId(); - - return processed; -} - -void PrefAssociations::getData(Preferences * pref) -{ - QStringList extensions; - - for (int k = 0; k < listWidget->count(); k++) - { - QListWidgetItem* pItem = listWidget->item(k); - if (pItem && pItem->checkState() == Qt::Checked) - extensions.append(pItem->text()); - } - - QStringList old = pref->extensions.split(","); - - int processed = ProcessAssociations(extensions, old); - - //Save the new associations - pref->extensions = extensions.join(","); - - if (processed != extensions.count()) - { - QMessageBox::warning(this, tr("Warning"), - tr("Not all files could be associated. Please check your " - "security permissions and retry."), QMessageBox::Ok); - } - -} - -QString PrefAssociations::sectionName() { - return tr("File Types"); -} - -QPixmap PrefAssociations::sectionIcon() { - return Images::icon("pref_associations"); -} - -void PrefAssociations::retranslateStrings() { - retranslateUi(this); - createHelp(); -} - -void PrefAssociations::createHelp() -{ - clearHelp(); - - setWhatsThis(selectAll, tr("Select all"), - tr("Check all file types in the list")); - - setWhatsThis(selectNone, tr("Select none"), - tr("Uncheck all file types in the list")); - - setWhatsThis(listWidget, tr("List of file types"), - tr("Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. " - "When you click Apply, the checked files will be associated with " - "SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will " - "be restored.")); -} - -#include "moc_prefassociations.cpp" - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefassociations.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefassociations.h deleted file mode 100644 index 93a79c999..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefassociations.h +++ /dev/null @@ -1,66 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA - - - prefassociations.h - Handles file associations in Windows - Author: Florin Braghis (florin@libertv.ro) -*/ - -#ifndef _PREFASSOCIATIONS_H_ -#define _PREFASSOCIATIONS_H_ - -#include "ui_prefassociations.h" -#include "prefwidget.h" - -class Preferences; - -class PrefAssociations : public PrefWidget, public Ui::PrefAssociations -{ - Q_OBJECT - -public: - PrefAssociations( QWidget * parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0 ); - ~PrefAssociations(); - - virtual QString sectionName(); - virtual QPixmap sectionIcon(); - - // Pass data to the dialog - void setData(Preferences * pref); - - // Apply changes - void getData(Preferences * pref); - void addItem(const char* label); - int ProcessAssociations(QStringList& current, QStringList& old); -protected: - virtual void createHelp(); - - - -protected: - virtual void retranslateStrings(); - -public slots: - void selectAllClicked(bool); - void selectNoneClicked(bool); - void listItemClicked(QListWidgetItem* item); - void listItemPressed(QListWidgetItem* item); - -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefassociations.ui b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefassociations.ui deleted file mode 100644 index bb42970a0..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefassociations.ui +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ - - PrefAssociations - - - - 0 - 0 - 531 - 489 - - - - - - - - 0 - - - 0 - - - - - 0 - - - - File types - - - - 9 - - - 6 - - - - - Media files handled by SMPlayer: - - - Qt::AlignVCenter - - - true - - - - - - - QAbstractItemView::DoubleClicked|QAbstractItemView::EditKeyPressed|QAbstractItemView::NoEditTriggers - - - QAbstractItemView::MultiSelection - - - QListView::ListMode - - - true - - - true - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - Qt::Horizontal - - - - 311 - 20 - - - - - - - - Select All - - - - - - - Select None - - - - - - - - - - - - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefdrives.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefdrives.cpp deleted file mode 100644 index b3c3da61b..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefdrives.cpp +++ /dev/null @@ -1,120 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - - -#include "prefdrives.h" -#include "images.h" -#include "preferences.h" - -#include -#include -#include - -PrefDrives::PrefDrives(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f) - : PrefWidget(parent, f ) -{ - setupUi(this); - - // DVD device combo - // In windows, insert the drives letters -#ifdef Q_OS_WIN - QFileInfoList list = QDir::drives(); - for (int n = 0; n < list.size(); n++) { - QString s = list[n].filePath(); - if (s.endsWith("/")) s = s.remove( s.length()-1,1); - dvd_device_combo->addItem( s ); - cdrom_device_combo->addItem( s ); - } -#else -#define ADD_IF_EXISTS( string ) \ - if (QFile::exists( string )) { \ - dvd_device_combo->addItem( string ); \ - cdrom_device_combo->addItem( string ); \ - } - - ADD_IF_EXISTS("/dev/dvd"); - ADD_IF_EXISTS("/dev/dvdrecorder"); - ADD_IF_EXISTS("/dev/cdrom"); - ADD_IF_EXISTS("/dev/cdrecorder"); -#endif - - retranslateStrings(); -} - -PrefDrives::~PrefDrives() -{ -} - -QString PrefDrives::sectionName() { - return tr("Drives"); -} - -QPixmap PrefDrives::sectionIcon() { - return Images::icon("pref_devices"); -} - - -void PrefDrives::retranslateStrings() { - retranslateUi(this); - - cdrom_drive_icon->setPixmap( Images::icon("cdrom_drive") ); - dvd_drive_icon->setPixmap( Images::icon("dvd_drive") ); - - createHelp(); -} - -void PrefDrives::setData(Preferences * pref) { - setDVDDevice( pref->dvd_device ); - setCDRomDevice( pref->cdrom_device ); -} - -void PrefDrives::getData(Preferences * pref) { - requires_restart = false; - - pref->dvd_device = dvdDevice(); - pref->cdrom_device = cdromDevice(); -} - -void PrefDrives::setDVDDevice( QString dir ) { - dvd_device_combo->setCurrentText( dir ); -} - -QString PrefDrives::dvdDevice() { - return dvd_device_combo->currentText(); -} - -void PrefDrives::setCDRomDevice( QString dir ) { - cdrom_device_combo->setCurrentText( dir ); -} - -QString PrefDrives::cdromDevice() { - return cdrom_device_combo->currentText(); -} - -void PrefDrives::createHelp() { - clearHelp(); - - setWhatsThis(cdrom_device_combo, tr("CD device"), - tr("Choose your CDROM device. It will be used to play " - "VCDs and Audio CDs.") ); - - setWhatsThis(dvd_device_combo, tr("DVD device"), - tr("Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.") ); -} - -#include "moc_prefdrives.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefdrives.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefdrives.h deleted file mode 100644 index 12439089a..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefdrives.h +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _PREFDRIVES_H_ -#define _PREFDRIVES_H_ - -#include "ui_prefdrives.h" -#include "prefwidget.h" - -class Preferences; - -class PrefDrives : public PrefWidget, public Ui::PrefDrives -{ - Q_OBJECT - -public: - PrefDrives( QWidget * parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0 ); - ~PrefDrives(); - - virtual QString sectionName(); - virtual QPixmap sectionIcon(); - - // Pass data to the dialog - void setData(Preferences * pref); - - // Apply changes - void getData(Preferences * pref); - -protected: - virtual void createHelp(); - - void setDVDDevice( QString dir ); - QString dvdDevice(); - - void setCDRomDevice( QString dir ); - QString cdromDevice(); - -protected: - virtual void retranslateStrings(); -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefdrives.ui b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefdrives.ui deleted file mode 100644 index 1cc647547..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefdrives.ui +++ /dev/null @@ -1,257 +0,0 @@ - - PrefDrives - - - - 0 - 0 - 531 - 489 - - - - - - - - 0 - - - 0 - - - - - 0 - - - - Drives - - - - 9 - - - 6 - - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - - - Qt::AlignVCenter - - - true - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - icon - - - false - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - Select your &CD device: - - - false - - - cdrom_device_combo - - - - - - - - 5 - 0 - 0 - 0 - - - - true - - - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 366 - 70 - - - - - - - - - - - 7 - 0 - 0 - 0 - - - - QFrame::HLine - - - QFrame::Sunken - - - Qt::Horizontal - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - icon - - - false - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - Select your &DVD device: - - - false - - - dvd_device_combo - - - - - - - - 5 - 0 - 0 - 0 - - - - true - - - false - - - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 355 - 70 - - - - - - - - - - Qt::Vertical - - - - 231 - 171 - - - - - - - - - - - - - - MyComboBox - QComboBox -
    mycombobox.h
    -
    -
    - - tabWidget - cdrom_device_combo - dvd_device_combo - - - -
    diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/preferences.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/preferences.cpp deleted file mode 100644 index a99dcca2e..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/preferences.cpp +++ /dev/null @@ -1,624 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "preferences.h" -#include "global.h" -#include "helper.h" -#include "mediasettings.h" - -#include -#include -#include - -Preferences::Preferences() { - reset(); - load(); -} - -Preferences::~Preferences() { - save(); -} - -void Preferences::reset() { -#ifdef Q_OS_WIN - mplayer_bin= "mplayer/mplayer.exe"; -#else - mplayer_bin = "mplayer"; -#endif - - /* - QFileInfo fi(mplayer_bin); - if (fi.exists()) { - mplayer_bin = fi.absFilePath(); - qDebug("mplayer_bin: '%s'", mplayer_bin.toUtf8().data()); - } - */ - - use_fontconfig = FALSE; - use_ass_subtitles = FALSE; - font_file = ""; - font_name = ""; - subcp = "ISO-8859-1"; - font_autoscale = 1; - font_textscale = 5; - autoload_sub = TRUE; - subfuzziness = 1; - ass_color = 0xFFFF00; - ass_border_color = 0x000000; - //ass_styles = "Bold=1,Outline=2,Shadow=2"; - ass_styles = ""; - - osd = None; - - vo = ""; - ao = ""; - - color_key = 0x020202; - -/* -#ifdef Q_OS_WIN - dvd_device="E:"; - cdrom_device="E:"; -#else - dvd_device="/dev/dvd"; - cdrom_device="/dev/cdrom"; -#endif -*/ - - dvd_device = ""; - cdrom_device = ""; - - // MPlayer 1.0rc1 require restart, new versions don't - audio_change_requires_restart = FALSE; // Now we need a svn mplayer - fast_chapter_change = FALSE; - - use_cache = false; - cache = 2000; - - use_mplayer_window = FALSE; - - monitor_aspect=""; // Autodetect - - latest_dir=""; - last_url=""; - last_dvd_directory=""; - - mplayer_verbose=""; - - resize_method = Always; - disable_screensaver = true; - - use_direct_rendering = false; - use_double_buffer = true; - - screenshot_directory=""; - if (QFile::exists(Helper::appHomePath() + "/screenshots")) { - screenshot_directory = Helper::appHomePath() + "/screenshots"; - } - subtitles_on_screenshots = TRUE; - - use_soft_video_eq = FALSE; - use_soft_vol = FALSE; - softvol_max = 110; // 110 = default value in mplayer - - audio_lang = ""; - subtitle_lang = ""; - - use_idx = false; - - dont_change_volume = false; - - use_hwac3 = false; - - mplayer_additional_options=""; - mplayer_additional_video_filters=""; - mplayer_additional_audio_filters=""; - - priority = AboveNormal; // Option only for windows - frame_drop = FALSE; - hard_frame_drop = FALSE; - autosync = FALSE; - autosync_factor = 100; - - dont_remember_media_settings = FALSE; - dont_remember_time_pos = FALSE; - -#if STYLE_SWITCHING - style=""; -#endif - - fullscreen = FALSE; - start_in_fullscreen = FALSE; - - compact_mode = FALSE; - stay_on_top = FALSE; - size_factor = 100; // 100% - - show_frame_counter = FALSE; - - autoq = 6; - - loop = FALSE; - - use_single_instance = FALSE; - connection_port = 8000; - - mouse_left_click_function = ""; - mouse_double_click_function = "fullscreen"; - wheel_function = Seeking; - - recents_max_items = 10; - - seeking1 = 10; - seeking2 = 60; - seeking3 = 10*60; - seeking4 = 30; - - log_mplayer = TRUE; - log_smplayer = TRUE; - log_filter = ".*"; - - language = ""; - iconset = ""; - - // "Don't repaint video background" in the preferences dialog -#ifdef Q_OS_WIN - always_clear_video_background = true; -#else - always_clear_video_background = false; -#endif - - rx_endoffile = "Exiting... \\(End of file\\)"; - rx_novideo = "Video: no video"; - - balloon_count = 5; - - dont_use_eq_options = false; - -#if USE_SUBFONT - use_subfont = false; -#endif - -#ifdef Q_OS_WIN - restore_pos_after_fullscreen = true; -#else - restore_pos_after_fullscreen = false; -#endif - - save_window_size_on_exit = true; - - enable_vcd_on_windows = false; - enable_audiocd_on_windows = false; - - close_on_finish = false; - - default_font = ""; - - pause_when_hidden = false; - - - vcd_initial_title = 2; // Most VCD's start at title #2 - - initial_volume = 40; - initial_contrast = 0; - initial_brightness = 0; - initial_hue = 0; - initial_saturation = 0; - initial_gamma = 0; - - initial_panscan_factor = 1.0; - initial_sub_pos = 100; // 100% - - initial_postprocessing = false; - initial_volnorm = false; - - initial_audio_channels = MediaSettings::ChDefault; - - initial_audio_track = 0; - initial_subtitle_track = 0; -} - -void Preferences::save() { - qDebug("Preferences::save"); - - QSettings * set = settings; - - set->beginGroup( "preferences"); - - set->setValue("mplayer_bin", mplayer_bin); - set->setValue("use_fontconfig", use_fontconfig); - set->setValue("font_file", font_file); - set->setValue("font_name", font_name); - set->setValue("font_autoscale", font_autoscale); - set->setValue("font_textscale", font_textscale); - set->setValue("subcp", subcp); - set->setValue("use_ass_subtitles", use_ass_subtitles); - set->setValue("autoload_sub", autoload_sub); - set->setValue("subfuzziness", subfuzziness); - set->setValue("ass_color", (int) ass_color); - set->setValue("ass_border_color", (int) ass_border_color); - set->setValue("ass_styles", ass_styles); - - set->setValue("osd", osd); - set->setValue("vo", vo); - set->setValue("ao", ao); - - set->setValue("color_key", QString::number(color_key,16)); - - set->setValue("audio_change_requires_restart", audio_change_requires_restart); - set->setValue("fast_chapter_change", fast_chapter_change); - - set->setValue("dvd_device", dvd_device); - set->setValue("cdrom_device", cdrom_device); - - set->setValue("use_cache", use_cache); - set->setValue("cache", cache); - set->setValue("use_mplayer_window", use_mplayer_window); - - set->setValue("monitor_aspect", monitor_aspect); - - set->setValue("latest_dir", latest_dir); - set->setValue("last_url", last_url); - set->setValue("last_dvd_directory", last_dvd_directory); - - set->setValue("mplayer_verbose", mplayer_verbose); - set->setValue("resize_method", resize_method); - set->setValue("disable_screensaver", disable_screensaver); - - set->setValue("use_direct_rendering", use_direct_rendering); - set->setValue("use_double_buffer", use_double_buffer); - - set->setValue("screenshot_directory", screenshot_directory); - set->setValue("subtitles_on_screenshots", subtitles_on_screenshots); - - set->setValue("use_soft_video_eq", use_soft_video_eq); - set->setValue("use_soft_vol", use_soft_vol); - set->setValue("softvol_max", softvol_max); - - - set->setValue("audio_lang", audio_lang); - set->setValue("subtitle_lang", subtitle_lang); - - set->setValue("use_idx", use_idx); - - set->setValue("dont_change_volume", dont_change_volume ); - - set->setValue("use_hwac3", use_hwac3 ); - - set->setValue("vcd_initial_title", vcd_initial_title); - - - set->setValue("mplayer_additional_options", mplayer_additional_options); - set->setValue("mplayer_additional_video_filters", mplayer_additional_video_filters); - set->setValue("mplayer_additional_audio_filters", mplayer_additional_audio_filters); - - set->setValue("priority", priority); - set->setValue("frame_drop", frame_drop); - set->setValue("hard_frame_drop", hard_frame_drop); - set->setValue("autosync", autosync); - set->setValue("autosync_factor", autosync_factor); - - set->setValue("dont_remember_media_settings", dont_remember_media_settings); - set->setValue("dont_remember_time_pos", dont_remember_time_pos); - -#if STYLE_SWITCHING - set->setValue("style", style); -#endif - - set->setValue("fullscreen", fullscreen); - set->setValue("start_in_fullscreen", start_in_fullscreen); - - set->setValue("compact_mode", compact_mode); - set->setValue("stay_on_top", stay_on_top); - set->setValue("size_factor", size_factor); - - set->setValue("show_frame_counter", show_frame_counter); - - set->setValue("autoq", autoq); - - set->setValue("loop", loop); - - set->setValue("use_single_instance", use_single_instance); - set->setValue("connection_port", connection_port); - - set->setValue("mouse_left_click_function", mouse_left_click_function); - set->setValue("mouse_double_click_function", mouse_double_click_function); - set->setValue("wheel_function", wheel_function); - - set->setValue("recents_max_items", recents_max_items); - - set->setValue("seeking1", seeking1); - set->setValue("seeking2", seeking2); - set->setValue("seeking3", seeking3); - set->setValue("seeking4", seeking4); - - set->setValue("log_mplayer", log_mplayer); - set->setValue("log_smplayer", log_smplayer); - set->setValue("log_filter", log_filter); - - set->setValue("language", language); - set->setValue("iconset", iconset); - - set->setValue("always_clear_video_background", always_clear_video_background); - - set->setValue("rx_endoffile", rx_endoffile); - set->setValue("rx_novideo", rx_novideo); - - set->setValue("balloon_count", balloon_count); - - set->setValue("dont_use_eq_options", dont_use_eq_options); - -#if USE_SUBFONT - set->setValue("use_subfont", use_subfont); -#endif - - set->setValue("restore_pos_after_fullscreen", restore_pos_after_fullscreen); - set->setValue("save_window_size_on_exit", save_window_size_on_exit); - - set->setValue("enable_vcd_on_windows", enable_vcd_on_windows); - set->setValue("enable_audiocd_on_windows", enable_audiocd_on_windows); - - set->setValue("close_on_finish", close_on_finish); - - set->setValue("default_font", default_font); - - set->setValue("pause_when_hidden", pause_when_hidden); - - set->endGroup(); - - - set->beginGroup( "defaults"); - - set->setValue("initial_volume", initial_volume); - set->setValue("initial_contrast", initial_contrast); - set->setValue("initial_brightness", initial_brightness); - set->setValue("initial_hue", initial_hue); - set->setValue("initial_saturation", initial_saturation); - set->setValue("initial_gamma", initial_gamma); - - set->setValue("initial_panscan_factor", initial_panscan_factor); - set->setValue("initial_sub_pos", initial_sub_pos); - - set->setValue("initial_volnorm", initial_volnorm); - set->setValue("initial_postprocessing", initial_postprocessing); - - set->setValue("initial_audio_channels", initial_audio_channels); - - set->setValue("initial_audio_track", initial_audio_track); - set->setValue("initial_subtitle_track", initial_subtitle_track); - - set->endGroup(); - - - set->beginGroup("associations"); - set->setValue("extensions", extensions); - set->endGroup(); -} - -void Preferences::load() { - qDebug("Preferences::load"); - - QSettings * set = settings; - - set->beginGroup( "preferences"); - - mplayer_bin = set->value("mplayer_bin", mplayer_bin).toString(); - - use_fontconfig = set->value("use_fontconfig", use_fontconfig).toBool(); - font_file = set->value("font_file", font_file).toString(); - font_name = set->value("font_name", font_name).toString(); - font_autoscale = set->value("font_autoscale", font_autoscale).toInt(); - font_textscale = set->value("font_textscale", font_textscale).toInt(); - subcp = set->value("subcp", subcp).toString(); - subfuzziness = set->value("subfuzziness", subfuzziness).toInt(); - use_ass_subtitles = set->value("use_ass_subtitles", use_ass_subtitles).toBool(); - autoload_sub = set->value("autoload_sub", autoload_sub).toBool(); - ass_color = set->value("ass_color", ass_color).toInt(); - ass_border_color = set->value("ass_border_color", ass_border_color).toInt(); - ass_styles = set->value("ass_styles", ass_styles).toString(); - - osd = set->value("osd", osd).toInt(); - vo = set->value("vo", vo).toString(); - ao = set->value("ao", ao).toString(); - - bool ok; - QString color = set->value("color_key", QString::number(color_key,16)).toString(); - unsigned int temp_color_key = color.toUInt(&ok, 16); - if (ok) - color_key = temp_color_key; - //color_key = set->value("color_key", color_key).toInt(); - - audio_change_requires_restart = set->value("audio_change_requires_restart", audio_change_requires_restart).toBool(); - fast_chapter_change = set->value("fast_chapter_change", fast_chapter_change).toBool(); - - dvd_device = set->value("dvd_device", dvd_device).toString(); - cdrom_device = set->value("cdrom_device", cdrom_device).toString(); - - use_cache = set->value("use_cache", use_cache).toBool(); - cache = set->value("cache", cache).toInt(); - use_mplayer_window = set->value("use_mplayer_window", use_mplayer_window).toBool(); - - monitor_aspect = set->value("monitor_aspect", monitor_aspect).toString(); - - latest_dir = set->value("latest_dir", latest_dir).toString(); - last_url = set->value("last_url", last_url).toString(); - last_dvd_directory = set->value("last_dvd_directory", last_dvd_directory).toString(); - - mplayer_verbose = set->value("mplayer_verbose", mplayer_verbose).toString(); - resize_method = set->value("resize_method", resize_method).toInt(); - disable_screensaver = set->value("disable_screensaver", disable_screensaver).toBool(); - - use_direct_rendering = set->value("use_direct_rendering", use_direct_rendering).toBool(); - use_double_buffer = set->value("use_double_buffer", use_double_buffer).toBool(); - - screenshot_directory = set->value("screenshot_directory", screenshot_directory).toString(); - subtitles_on_screenshots = set->value("subtitles_on_screenshots", subtitles_on_screenshots).toBool(); - - use_soft_video_eq = set->value("use_soft_video_eq", use_soft_video_eq).toBool(); - use_soft_vol = set->value("use_soft_vol", use_soft_vol).toBool(); - softvol_max = set->value("softvol_max", softvol_max).toInt(); - - audio_lang = set->value("audio_lang", audio_lang).toString(); - subtitle_lang = set->value("subtitle_lang", subtitle_lang).toString(); - - use_idx = set->value("use_idx", use_idx).toBool(); - - dont_change_volume = set->value("dont_change_volume", dont_change_volume ).toBool(); - - use_hwac3 = set->value("use_hwac3", use_hwac3 ).toBool(); - - vcd_initial_title = set->value("vcd_initial_title", vcd_initial_title ).toInt(); - - - mplayer_additional_options = set->value("mplayer_additional_options", mplayer_additional_options).toString(); - mplayer_additional_video_filters = set->value("mplayer_additional_video_filters", mplayer_additional_video_filters).toString(); - mplayer_additional_audio_filters = set->value("mplayer_additional_audio_filters", mplayer_additional_audio_filters).toString(); - - priority = set->value("priority", priority).toInt(); - frame_drop = set->value("frame_drop", frame_drop).toBool(); - hard_frame_drop = set->value("hard_frame_drop", hard_frame_drop).toBool(); - autosync = set->value("autosync", autosync).toBool(); - autosync_factor = set->value("autosync_factor", autosync_factor).toInt(); - - dont_remember_media_settings = set->value("dont_remember_media_settings", dont_remember_media_settings).toBool(); - dont_remember_time_pos = set->value("dont_remember_time_pos", dont_remember_time_pos).toBool(); - -#if STYLE_SWITCHING - style = set->value("style", style).toString(); -#endif - - fullscreen = set->value("fullscreen", fullscreen).toBool(); - start_in_fullscreen = set->value("start_in_fullscreen", start_in_fullscreen).toBool(); - - compact_mode = set->value("compact_mode", compact_mode).toBool(); - stay_on_top = set->value("stay_on_top", stay_on_top).toBool(); - size_factor = set->value("size_factor", size_factor).toInt(); - - show_frame_counter = set->value("show_frame_counter", show_frame_counter).toBool(); - - autoq = set->value("autoq", autoq).toInt(); - - loop = set->value("loop", loop).toBool(); - - use_single_instance = set->value("use_single_instance", use_single_instance).toBool(); - connection_port = set->value("connection_port", connection_port).toInt(); - - mouse_left_click_function = set->value("mouse_left_click_function", mouse_left_click_function).toString(); - mouse_double_click_function = set->value("mouse_double_click_function", mouse_double_click_function).toString(); - wheel_function = set->value("wheel_function", wheel_function).toInt(); - - recents_max_items = set->value("recents_max_items", recents_max_items).toInt(); - - seeking1 = set->value("seeking1", seeking1).toInt(); - seeking2 = set->value("seeking2", seeking2).toInt(); - seeking3 = set->value("seeking3", seeking3).toInt(); - seeking4 = set->value("seeking4", seeking4).toInt(); - - language = set->value("language", language).toString(); - iconset= set->value("iconset", iconset).toString(); - - log_mplayer = set->value("log_mplayer", log_mplayer).toBool(); - log_smplayer = set->value("log_smplayer", log_smplayer).toBool(); - log_filter = set->value("log_filter", log_filter).toString(); - - always_clear_video_background = set->value("always_clear_video_background", always_clear_video_background).toBool(); - - rx_endoffile = set->value("rx_endoffile", rx_endoffile).toString(); - rx_novideo = set->value("rx_novideo", rx_novideo).toString(); - - balloon_count = set->value("balloon_count", balloon_count).toInt(); - - dont_use_eq_options = set->value("dont_use_eq_options", dont_use_eq_options).toBool(); - -#if USE_SUBFONT - use_subfont = set->value("use_subfont", use_subfont).toBool(); -#endif - - restore_pos_after_fullscreen = set->value("restore_pos_after_fullscreen", restore_pos_after_fullscreen).toBool(); - save_window_size_on_exit = set->value("save_window_size_on_exit", save_window_size_on_exit).toBool(); - - enable_vcd_on_windows = set->value("enable_vcd_on_windows", enable_vcd_on_windows).toBool(); - enable_audiocd_on_windows = set->value("enable_audiocd_on_windows", enable_audiocd_on_windows).toBool(); - - close_on_finish = set->value("close_on_finish", close_on_finish).toBool(); - - default_font = set->value("default_font", default_font).toString(); - - pause_when_hidden = set->value("pause_when_hidden", pause_when_hidden).toBool(); - - set->endGroup(); - - - set->beginGroup( "defaults"); - - initial_volume = set->value("initial_volume", initial_volume).toInt(); - initial_contrast = set->value("initial_contrast", initial_contrast).toInt(); - initial_brightness = set->value("initial_brightness", initial_brightness).toInt(); - initial_hue = set->value("initial_hue", initial_hue).toInt(); - initial_saturation = set->value("initial_saturation", initial_saturation).toInt(); - initial_gamma = set->value("initial_gamma", initial_gamma).toInt(); - - initial_panscan_factor = set->value("initial_panscan_factor", initial_panscan_factor).toDouble(); - initial_sub_pos = set->value("initial_sub_pos", initial_sub_pos).toInt(); - - initial_volnorm = set->value("initial_volnorm", initial_volnorm).toBool(); - initial_postprocessing = set->value("initial_postprocessing", initial_postprocessing).toBool(); - - initial_audio_channels = set->value("initial_audio_channels", initial_audio_channels).toInt(); - - initial_audio_track = set->value("initial_audio_track", initial_audio_track).toInt(); - initial_subtitle_track = set->value("initial_subtitle_track", initial_subtitle_track).toInt(); - - set->endGroup(); - - - set->beginGroup("associations"); - extensions = set->value("extensions").toString(); - set->endGroup(); - - /* - QFileInfo fi(mplayer_bin); - if (fi.exists()) { - mplayer_bin = fi.absFilePath(); - qDebug("mplayer_bin: '%s'", mplayer_bin.toUtf8().data()); - } - */ -} - -double Preferences::monitor_aspect_double() { - qDebug("Preferences::monitor_aspect_double"); - - QRegExp exp("(\\d+)[:/](\\d+)"); - if (exp.indexIn( monitor_aspect ) != -1) { - int w = exp.cap(1).toInt(); - int h = exp.cap(2).toInt(); - qDebug(" monitor_aspect parsed successfully: %d:%d", w, h); - return (double) w/h; - } - - bool ok; - double res = monitor_aspect.toDouble(&ok); - if (ok) { - qDebug(" monitor_aspect parsed successfully: %f", res); - return res; - } else { - qDebug(" warning: monitor_aspect couldn't be parsed!"); - qDebug(" monitor_aspect set to 0"); - return 0; - } -} diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/preferences.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/preferences.h deleted file mode 100644 index 2ccb76899..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/preferences.h +++ /dev/null @@ -1,244 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - - -#ifndef _PREFERENCES_H_ -#define _PREFERENCES_H_ - -/* Global settings */ - -#include -#include "config.h" - -class Preferences { - -public: - enum OSD { None = 0, Seek = 1, SeekTimer = 2, SeekTimerTotal = 3 }; - enum Resize { Never = 0, Always = 1, Afterload = 2 }; - enum Priority { Realtime = 0, High = 1, AboveNormal = 2, Normal = 3, - BelowNormal = 4, Idle = 5 }; - enum WheelFunction { Seeking = 0, Volume = 1, Zoom = 2 }; - - Preferences(); - virtual ~Preferences(); - - virtual void reset(); - - void save(); - void load(); - - QString mplayer_bin; - QString vo; // video output - QString ao; // audio output - - unsigned int color_key; - - // Subtitles font - bool use_fontconfig; - QString font_file; - QString font_name; - QString subcp; // -subcp - int font_autoscale; // -subfont-autoscale - int font_textscale; // -subfont-text-scale - bool use_ass_subtitles; - bool autoload_sub; - int subfuzziness; - unsigned int ass_color; - unsigned int ass_border_color; - QString ass_styles; - - int osd; - - bool audio_change_requires_restart; - bool fast_chapter_change; - - QString dvd_device; - QString cdrom_device; - - bool use_cache; - int cache; - - bool use_mplayer_window; - - QString monitor_aspect; - double monitor_aspect_double(); - - //! Directory of the latest file loaded - QString latest_dir; - QString last_url; - QString last_dvd_directory; - - QString mplayer_verbose; - - //! Mainwindow resize method - int resize_method; - - bool disable_screensaver; - bool use_direct_rendering; - bool use_double_buffer; - - QString screenshot_directory; - bool subtitles_on_screenshots; - - bool use_soft_video_eq; - bool use_soft_vol; - - int softvol_max; - - QString audio_lang; // Preferred audio language - QString subtitle_lang; // Preferred subtitle language - - bool use_idx; //!< Use -idx - - bool dont_change_volume; // Don't change volume on startup - - bool use_hwac3; // -afm hwac3 - - int vcd_initial_title; - - - // Let the user pass options to mplayer - QString mplayer_additional_options; - QString mplayer_additional_video_filters; - QString mplayer_additional_audio_filters; - - // Performance - int priority; - bool frame_drop; - bool hard_frame_drop; - bool autosync; - int autosync_factor; - - // SMPlayer will remember all media settings for all videos. - // This options allow to disable it: - bool dont_remember_media_settings; // Will not remember anything - bool dont_remember_time_pos; // Will not remember time pos - -#if STYLE_SWITCHING - // SMPlayer look - QString style; -#endif - - bool fullscreen; - bool start_in_fullscreen; - - bool compact_mode; - bool stay_on_top; - int size_factor; - - bool show_frame_counter; - - - //! Postprocessing quality - int autoq; - - //! Loop. If true repeat the file - bool loop; - - bool use_single_instance; - int connection_port; - - // Function of mouse buttons: - QString mouse_left_click_function; - QString mouse_double_click_function; - int wheel_function; - - //! Max items in recent's list - int recents_max_items; - - // Configurable seeking - int seeking1; // By default 10s - int seeking2; // By default 1m - int seeking3; // By default 10m - int seeking4; // For mouse wheel, by default 30s - - // Logs - bool log_mplayer; - bool log_smplayer; - QString log_filter; - - QString language; - - QString iconset; - - //! If true, mplayerlayer erases its background - bool always_clear_video_background; - - //! Make configurable some of the mplayerprocess regular expressions - QString rx_endoffile; - QString rx_novideo; - - //! Number of times to show the balloon remembering that the program - //! is still running in the system tray. - int balloon_count; - - //! If true, -brightness, -contrast and so on, won't be passed to - //! mplayer. It seems that some graphic cards don't support those options. - bool dont_use_eq_options; - -#if USE_SUBFONT - //! Recent releases of MPlayer need the font for subtitles passed - //! through the -subfont option. - bool use_subfont; -#endif - - //! If true, the position of the main window will be saved before - //! entering in fullscreen and will restore when going back to - //! window mode. - bool restore_pos_after_fullscreen; - - bool save_window_size_on_exit; - - bool enable_vcd_on_windows; - bool enable_audiocd_on_windows; - - //! Close the main window when a file or playlist finish - bool close_on_finish; - - QString default_font; - - //!< Pause the current file when the main window is not visible - bool pause_when_hidden; - - // Initial values for some options - int initial_volume; - int initial_contrast; - int initial_brightness; - int initial_hue; - int initial_saturation; - int initial_gamma; - - //! Default value for panscan (1.0 = no zoom) - double initial_panscan_factor; - - //! Default value for position of subtitles on screen - //! 100 = 100% at the bottom - int initial_sub_pos; - - bool initial_postprocessing; // global postprocessing filter - bool initial_volnorm; - - int initial_audio_channels; - - int initial_audio_track; - int initial_subtitle_track; - - QString extensions; //registered extensions; comma-separated. eg. "avi,mpg,mpeg,mov,mkv" -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/preferencesdialog.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/preferencesdialog.cpp deleted file mode 100644 index 9acdfc50c..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/preferencesdialog.cpp +++ /dev/null @@ -1,214 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - - -#include "preferencesdialog.h" - -#include "prefwidget.h" -#include "prefgeneral.h" -#include "prefdrives.h" -#include "prefinterface.h" -#include "prefperformance.h" -#include "prefinput.h" -#include "prefsubtitles.h" -#include "prefadvanced.h" - -#if USE_ASSOCIATIONS -#include "prefassociations.h" -#endif - -#include "preferences.h" - -#include -#include - -#include "images.h" - -PreferencesDialog::PreferencesDialog(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f) - : QDialog(parent, f ) -{ - setupUi(this); - - // Setup buttons - okButton = buttonBox->button(QDialogButtonBox::Ok); - cancelButton = buttonBox->button(QDialogButtonBox::Cancel); - applyButton = buttonBox->button(QDialogButtonBox::Apply); - helpButton = buttonBox->button(QDialogButtonBox::Help); - connect( applyButton, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(apply()) ); - connect( helpButton, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(showHelp()) ); - - - setWindowIcon( Images::icon("logo") ); - - help_window = new QTextBrowser(this); - help_window->setWindowFlags(Qt::Window); - help_window->resize(300, 450); - //help_window->adjustSize(); - help_window->setWindowTitle( tr("SMPlayer - Help") ); - help_window->setWindowIcon( Images::icon("logo") ); - - page_general = new PrefGeneral; - addSection( page_general ); - - page_drives = new PrefDrives; - addSection( page_drives ); - - page_performance = new PrefPerformance; - addSection( page_performance ); - - page_subtitles = new PrefSubtitles; - addSection( page_subtitles ); - - page_interface = new PrefInterface; - addSection( page_interface ); - - page_input = new PrefInput; - addSection( page_input ); - -#if USE_ASSOCIATIONS - page_associations = new PrefAssociations; - addSection(page_associations); -#endif - - page_advanced = new PrefAdvanced; - addSection( page_advanced ); - - sections->setCurrentRow(General); - - //adjustSize(); - retranslateStrings(); -} - -PreferencesDialog::~PreferencesDialog() -{ -} - -void PreferencesDialog::showSection(Section s) { - qDebug("PreferencesDialog::showSection: %d", s); - - sections->setCurrentRow(s); -} - -void PreferencesDialog::retranslateStrings() { - retranslateUi(this); - - for (int n=0; n < pages->count(); n++) { - PrefWidget * w = (PrefWidget*) pages->widget(n); - sections->item(n)->setText( w->sectionName() ); - sections->item(n)->setIcon( w->sectionIcon() ); - } - - if (help_window->isVisible()) { - // Makes the help to retranslate - showHelp(); - } - - help_window->setWindowTitle( tr("SMPlayer - Help") ); - - // Qt 4.2 doesn't update the buttons' text -#if QT_VERSION < 0x040300 - okButton->setText( tr("OK") ); - cancelButton->setText( tr("Cancel") ); - applyButton->setText( tr("Apply") ); - helpButton->setText( tr("Help") ); -#endif -} - -void PreferencesDialog::accept() { - hide(); - help_window->hide(); - setResult( QDialog::Accepted ); - emit applied(); -} - -void PreferencesDialog::apply() { - setResult( QDialog::Accepted ); - emit applied(); -} - -void PreferencesDialog::reject() { - hide(); - help_window->hide(); - setResult( QDialog::Rejected ); - - setResult( QDialog::Accepted ); -} - -void PreferencesDialog::addSection(PrefWidget *w) { - QListWidgetItem *i = new QListWidgetItem( w->sectionIcon(), w->sectionName() ); - sections->addItem( i ); - pages->addWidget(w); -} - -void PreferencesDialog::setData(Preferences * pref) { - page_general->setData(pref); - page_drives->setData(pref); - page_interface->setData(pref); - page_performance->setData(pref); - page_input->setData(pref); - page_subtitles->setData(pref); - page_advanced->setData(pref); - -#if USE_ASSOCIATIONS - page_associations->setData(pref); -#endif -} - -void PreferencesDialog::getData(Preferences * pref) { - page_general->getData(pref); - page_drives->getData(pref); - page_interface->getData(pref); - page_performance->getData(pref); - page_input->getData(pref); - page_subtitles->getData(pref); - page_advanced->getData(pref); - -#if USE_ASSOCIATIONS - page_associations->getData(pref); -#endif -} - -bool PreferencesDialog::requiresRestart() { - bool need_restart = page_general->requiresRestart(); - if (!need_restart) need_restart = page_drives->requiresRestart(); - if (!need_restart) need_restart = page_interface->requiresRestart(); - if (!need_restart) need_restart = page_performance->requiresRestart(); - if (!need_restart) need_restart = page_input->requiresRestart(); - if (!need_restart) need_restart = page_subtitles->requiresRestart(); - if (!need_restart) need_restart = page_advanced->requiresRestart(); - - return need_restart; -} - -void PreferencesDialog::showHelp() { - PrefWidget * w = (PrefWidget*) pages->currentWidget(); - help_window->setHtml( w->help() ); - help_window->show(); - help_window->raise(); -} - -// Language change stuff -void PreferencesDialog::changeEvent(QEvent *e) { - if (e->type() == QEvent::LanguageChange) { - retranslateStrings(); - } else { - QWidget::changeEvent(e); - } -} - -#include "moc_preferencesdialog.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/preferencesdialog.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/preferencesdialog.h deleted file mode 100644 index 1a5c46982..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/preferencesdialog.h +++ /dev/null @@ -1,109 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _PREFERENCESDIALOG_H_ -#define _PREFERENCESDIALOG_H_ - -#include "ui_preferencesdialog.h" - -#ifdef Q_OS_WIN -#define USE_ASSOCIATIONS 1 -#endif - -class QTextBrowser; -class QPushButton; - -class PrefWidget; -class PrefGeneral; -class PrefDrives; -class PrefPerformance; -class PrefSubtitles; -class PrefInterface; -class PrefInput; -class PrefAdvanced; -class PrefAssociations; - -class Preferences; - - -class PreferencesDialog : public QDialog, public Ui::PreferencesDialog -{ - Q_OBJECT - -public: - enum Section { General=0, Drives=1, Performance=2, - Subtitles=3, Gui=4, Mouse=5, Advanced=6, Associations=7 }; - - PreferencesDialog( QWidget * parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0 ); - ~PreferencesDialog(); - - PrefInterface * mod_interface() { return page_interface; }; - PrefInput * mod_input() { return page_input; }; - PrefAdvanced * mod_advanced() { return page_advanced; }; - - void addSection(PrefWidget *w); - - // Pass data to the standard dialogs - void setData(Preferences * pref); - - // Apply changes - void getData(Preferences * pref); - - // Return true if the mplayer process should be restarted. - bool requiresRestart(); - -public slots: - void showSection(Section s); - - virtual void accept(); // Reimplemented to send a signal - virtual void reject(); - -signals: - void applied(); - -protected: - virtual void retranslateStrings(); - virtual void changeEvent ( QEvent * event ) ; - -protected slots: - void apply(); - void showHelp(); - -protected: - PrefGeneral * page_general; - PrefDrives * page_drives; - PrefPerformance * page_performance; - PrefSubtitles * page_subtitles; - PrefInterface * page_interface; - PrefInput * page_input; - PrefAdvanced * page_advanced; - -#if USE_ASSOCIATIONS - PrefAssociations* page_associations; -#endif - - QTextBrowser * help_window; - -private: - QPushButton * okButton; - QPushButton * cancelButton; - QPushButton * applyButton; - QPushButton * helpButton; -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/preferencesdialog.ui b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/preferencesdialog.ui deleted file mode 100644 index 1047cb406..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/preferencesdialog.ui +++ /dev/null @@ -1,121 +0,0 @@ - - PreferencesDialog - - - - 0 - 0 - 532 - 425 - - - - SMPlayer - Preferences - - - - - - - 9 - - - 6 - - - - - - 7 - 5 - 0 - 0 - - - - -1 - - - - - - - - 3 - 7 - 0 - 0 - - - - - 150 - 0 - - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QDialogButtonBox::Apply|QDialogButtonBox::Cancel|QDialogButtonBox::Help|QDialogButtonBox::NoButton|QDialogButtonBox::Ok - - - - - - - - - sections - currentRowChanged(int) - pages - setCurrentIndex(int) - - - 145 - 202 - - - 372 - 231 - - - - - buttonBox - accepted() - PreferencesDialog - accept() - - - 259 - 401 - - - 259 - 212 - - - - - buttonBox - rejected() - PreferencesDialog - reject() - - - 259 - 401 - - - 259 - 212 - - - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefgeneral.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefgeneral.cpp deleted file mode 100644 index 7f24b7630..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefgeneral.cpp +++ /dev/null @@ -1,516 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - - -#include "prefgeneral.h" -#include "preferences.h" -#include "filedialog.h" -#include "images.h" -#include "mediasettings.h" - -PrefGeneral::PrefGeneral(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f) - : PrefWidget(parent, f ) -{ - setupUi(this); - - // Read driver info from InfoReader: - InfoReader * i = InfoReader::obj(); - setDrivers( i->voList(), i->aoList() ); - - // Channels combo - channels_combo->addItem( "2", MediaSettings::ChStereo ); - channels_combo->addItem( "4", MediaSettings::ChSurround ); - channels_combo->addItem( "6", MediaSettings::ChFull51 ); - - //createHelp(); - retranslateStrings(); -} - -PrefGeneral::~PrefGeneral() -{ -} - -QString PrefGeneral::sectionName() { - return tr("General"); -} - -QPixmap PrefGeneral::sectionIcon() { - return Images::icon("pref_general"); -} - -void PrefGeneral::retranslateStrings() { - retranslateUi(this); - - initial_volume_label->setNum( initial_volume_slider->value() ); - - channels_combo->setItemText(0, tr("2 (Stereo)") ); - channels_combo->setItemText(1, tr("4 (4.0 Surround)") ); - channels_combo->setItemText(2, tr("6 (5.1 Surround)") ); - - // Icons - /* - resize_window_icon->setPixmap( Images::icon("resize_window") ); - volume_icon->setPixmap( Images::icon("speaker") ); - */ - - createHelp(); -} - -void PrefGeneral::setData(Preferences * pref) { - setMplayerPath( pref->mplayer_bin ); - setScreenshotDir( pref->screenshot_directory ); - setVO( pref->vo ); - setAO( pref->ao ); - setRememberSettings( !pref->dont_remember_media_settings ); - setDontRememberTimePos( pref->dont_remember_time_pos ); - setAudioLang( pref->audio_lang ); - setSubtitleLang( pref->subtitle_lang ); - setCloseOnFinish( pref->close_on_finish ); - setPauseWhenHidden( pref->pause_when_hidden ); - - setEq2( pref->use_soft_video_eq ); - setSoftVol( pref->use_soft_vol ); - setAc3DTSPassthrough( pref->use_hwac3 ); - setInitialVolNorm( pref->initial_volnorm ); - setAmplification( pref->softvol_max ); - setInitialPostprocessing( pref->initial_postprocessing ); - setDirectRendering( pref->use_direct_rendering ); - setDoubleBuffer( pref->use_double_buffer ); - setStartInFullscreen( pref->start_in_fullscreen ); - setDisableScreensaver( pref->disable_screensaver ); - setAutoq( pref->autoq ); - - setInitialVolume( pref->initial_volume ); - setDontChangeVolume( pref->dont_change_volume ); - setAudioChannels( pref->initial_audio_channels ); -} - -void PrefGeneral::getData(Preferences * pref) { - requires_restart = false; - - TEST_AND_SET(pref->mplayer_bin, mplayerPath()); - TEST_AND_SET(pref->screenshot_directory, screenshotDir()); - TEST_AND_SET(pref->vo, VO()); - TEST_AND_SET(pref->ao, AO()); - - bool dont_remember_ms = !rememberSettings(); - TEST_AND_SET(pref->dont_remember_media_settings, dont_remember_ms); - TEST_AND_SET(pref->dont_remember_time_pos, dontRememberTimePos()); - - pref->audio_lang = audioLang(); - pref->subtitle_lang = subtitleLang(); - - pref->close_on_finish = closeOnFinish(); - pref->pause_when_hidden = pauseWhenHidden(); - - TEST_AND_SET(pref->use_soft_video_eq, eq2()); - TEST_AND_SET(pref->use_soft_vol, softVol()); - TEST_AND_SET(pref->use_hwac3, Ac3DTSPassthrough()); - pref->initial_volnorm = initialVolNorm(); - TEST_AND_SET(pref->softvol_max, amplification()); - pref->initial_postprocessing = initialPostprocessing(); - TEST_AND_SET(pref->use_direct_rendering, directRendering()); - TEST_AND_SET(pref->use_double_buffer, doubleBuffer()); - pref->start_in_fullscreen = startInFullscreen(); - TEST_AND_SET(pref->disable_screensaver, disableScreensaver()); - TEST_AND_SET(pref->autoq, autoq()); - - pref->initial_volume = initialVolume(); - pref->dont_change_volume = dontChangeVolume(); - pref->initial_audio_channels = audioChannels(); -} - -void PrefGeneral::setDrivers(InfoList vo_list, InfoList ao_list) { - InfoList::iterator it; - - for ( it = vo_list.begin(); it != vo_list.end(); ++it ) { - vo_combo->addItem( (*it).name() ); - // Add directx:noaccel - if ( (*it).name() == "directx" ) { - vo_combo->addItem( "directx:noaccel" ); - } - } - - for ( it = ao_list.begin(); it != ao_list.end(); ++it ) { - ao_combo->addItem( (*it).name() ); - } -} - -void PrefGeneral::setMplayerPath( QString path ) { - mplayerbin_edit->setText( path ); -} - -QString PrefGeneral::mplayerPath() { - return mplayerbin_edit->text(); -} - -void PrefGeneral::setScreenshotDir( QString path ) { - screenshot_edit->setText( path ); -} - -QString PrefGeneral::screenshotDir() { - return screenshot_edit->text(); -} - -void PrefGeneral::setVO( QString vo_driver ) { - vo_combo->setCurrentText( vo_driver ); -} - -void PrefGeneral::setAO( QString ao_driver ) { - ao_combo->setCurrentText( ao_driver ); -} - -QString PrefGeneral::VO() { - return vo_combo->currentText(); -} - -QString PrefGeneral::AO() { - return ao_combo->currentText(); -} - -void PrefGeneral::setRememberSettings(bool b) { - remember_all_check->setChecked(b); - //rememberAllButtonToggled(b); -} - -bool PrefGeneral::rememberSettings() { - return remember_all_check->isChecked(); -} - -void PrefGeneral::setDontRememberTimePos(bool b) { - dont_remember_time_check->setChecked(b); -} - -bool PrefGeneral::dontRememberTimePos() { - return dont_remember_time_check->isChecked(); -} - -void PrefGeneral::setAudioLang(QString lang) { - audio_lang_edit->setText(lang); -} - -QString PrefGeneral::audioLang() { - return audio_lang_edit->text(); -} - -void PrefGeneral::setSubtitleLang(QString lang) { - subtitle_lang_edit->setText(lang); -} - -QString PrefGeneral::subtitleLang() { - return subtitle_lang_edit->text(); -} - -void PrefGeneral::setCloseOnFinish(bool b) { - close_on_finish_check->setChecked(b); -} - -bool PrefGeneral::closeOnFinish() { - return close_on_finish_check->isChecked(); -} - -void PrefGeneral::setPauseWhenHidden(bool b) { - pause_if_hidden_check->setChecked(b); -} - -bool PrefGeneral::pauseWhenHidden() { - return pause_if_hidden_check->isChecked(); -} - - -void PrefGeneral::setEq2(bool b) { - eq2_check->setChecked(b); -} - -bool PrefGeneral::eq2() { - return eq2_check->isChecked(); -} - -void PrefGeneral::setSoftVol(bool b) { - softvol_check->setChecked(b); -} - -bool PrefGeneral::softVol() { - return softvol_check->isChecked(); -} - -void PrefGeneral::setAc3DTSPassthrough(bool b) { - hwac3_check->setChecked(b); -} - -bool PrefGeneral::Ac3DTSPassthrough() { - return hwac3_check->isChecked(); -} - -void PrefGeneral::setInitialVolNorm(bool b) { - volnorm_check->setChecked(b); -} - -bool PrefGeneral::initialVolNorm() { - return volnorm_check->isChecked(); -} - -void PrefGeneral::setInitialPostprocessing(bool b) { - postprocessing_check->setChecked(b); -} - -bool PrefGeneral::initialPostprocessing() { - return postprocessing_check->isChecked(); -} - -void PrefGeneral::setDirectRendering(bool b) { - direct_rendering_check->setChecked(b); -} - -bool PrefGeneral::directRendering() { - return direct_rendering_check->isChecked(); -} - -void PrefGeneral::setDoubleBuffer(bool b) { - double_buffer_check->setChecked(b); -} - -bool PrefGeneral::doubleBuffer() { - return double_buffer_check->isChecked(); -} - -void PrefGeneral::setAmplification(int n) { - softvol_max_spin->setValue(n); -} - -int PrefGeneral::amplification() { - return softvol_max_spin->value(); -} - -void PrefGeneral::setInitialVolume(int v) { - initial_volume_slider->setValue(v); -} - -int PrefGeneral::initialVolume() { - return initial_volume_slider->value(); -} - -void PrefGeneral::setAudioChannels(int ID) { - int pos = channels_combo->findData(ID); - if (pos != -1) { - channels_combo->setCurrentIndex(pos); - } else { - qWarning("PrefGeneral::setAudioChannels: ID: %d not found in combo", ID); - } -} - -int PrefGeneral::audioChannels() { - if (channels_combo->currentIndex() != -1) { - return channels_combo->itemData( channels_combo->currentIndex() ).toInt(); - } else { - qWarning("PrefGeneral::audioChannels: no item selected"); - return 0; - } -} - -void PrefGeneral::setDontChangeVolume(bool b) { - change_volume_check->setChecked(!b); -} - -bool PrefGeneral::dontChangeVolume() { - return !change_volume_check->isChecked(); -} - -void PrefGeneral::setStartInFullscreen(bool b) { - start_fullscreen_check->setChecked(b); -} - -bool PrefGeneral::startInFullscreen() { - return start_fullscreen_check->isChecked(); -} - -void PrefGeneral::setDisableScreensaver(bool b) { - screensaver_check->setChecked(b); -} - -bool PrefGeneral::disableScreensaver() { - return screensaver_check->isChecked(); -} - -void PrefGeneral::setAutoq(int n) { - autoq_spin->setValue(n); -} - -int PrefGeneral::autoq() { - return autoq_spin->value(); -} - - -// Search mplayer executable -void PrefGeneral::on_searchButton_clicked() { - QString s = MyFileDialog::getOpenFileName( - this, tr("Select the mplayer executable"), - mplayerbin_edit->text(), -#ifdef Q_OS_WIN - tr("Executables") +" (*.exe)" -#else - tr("All files") +" (*)" -#endif - ); - - if (!s.isEmpty()) { - mplayerbin_edit->setText(s); - } -} - -void PrefGeneral::on_selectButton_clicked() { - QString s = MyFileDialog::getExistingDirectory( - this, tr("Select a directory"), - screenshot_edit->text() ); - if (!s.isEmpty()) { - screenshot_edit->setText(s); - } -} - -void PrefGeneral::createHelp() { - clearHelp(); - - setWhatsThis(mplayerbin_edit, tr("MPlayer executable"), - tr("Here you must specify the mplayer " - "executable that smplayer will use.
    " - "smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).
    " - "If this setting is wrong, smplayer won't " - "be able to play anything!") ); - - setWhatsThis(screenshot_edit, tr("Screenshots folder"), - tr("Here you can specify a folder where the screenshots taken by " - "smplayer will be stored. If this field is empty the " - "screenshot feature will be disabled.") ); - - setWhatsThis(vo_combo, tr("Video output driver"), - tr("Select the video output driver. Usually xv (linux) " - "and directx (windows) provide the best performance.") ); - - setWhatsThis(ao_combo, tr("Audio output driver"), - tr("Select the audio output driver.") ); - - setWhatsThis(remember_all_check, tr("Remember settings"), - tr("Usually smplayer will remember the settings for each file you " - "play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this " - "option if you don't like this feature.") ); - - setWhatsThis(dont_remember_time_check, tr("Don't remember time position"), - tr("If you check this option, smplayer will play all files from " - "the beginning.") ); - - setWhatsThis(audio_lang_edit, tr("Preferred audio language"), - tr("Here you can type your preferred language for the audio streams. " - "When a media with multiple audio streams is found, smplayer will " - "try to use your preferred language.
    " - "This only will work with media that offer info about the language " - "of the audio streams, like DVDs or mkv files.
    " - "This field accepts regular expressions. Example: es|esp|spa " - "will select the audio track if it matches with es, " - "esp or spa.") ); - - setWhatsThis(subtitle_lang_edit, tr("Preferred subtitle language"), - tr("Here you can type your preferred language for the subtitle stream. " - "When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will " - "try to use your preferred language.
    " - "This only will work with media that offer info about the language " - "of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.
    " - "This field accepts regular expressions. Example: es|esp|spa " - "will select the subtitle stream if it matches with es, " - "esp or spa.") ); - - setWhatsThis(close_on_finish_check, tr("Close when finished"), - tr("If this option is checked, the main window will be automatically " - "closed when the current file/playlist finishes.") ); - - setWhatsThis(pause_if_hidden_check, tr("Pause when minimized"), - tr("If this option is enabled, the file will be paused when the " - "main window is hidden. When the window is restored, play will be " - "resumed.") ); - - // Video/audio tab - setWhatsThis(eq2_check, tr("Software video equalizer"), - tr("You can check this option if video equalizer is not supported by " - "your graphic card or the selected video output driver.
    " - "Note: this option can be incompatible " - "with some video output drivers.") ); - - setWhatsThis(postprocessing_check, tr("Enable postprocessing by default"), - tr("Postprocessing will be used by default on new opened files.") ); - - setWhatsThis(autoq_spin, tr("Postprocessing quality"), - tr("Dynamically changes the level of postprocessing depending on the " - "available spare CPU time. The number you specify will be the " - "maximum level used. Usually you can use some big number.") ); - - setWhatsThis(direct_rendering_check, tr("Direct rendering"), - tr("If checked, turns on direct rendering (not supported by all " - "codecs and video outputs)
    " - "WARNING: May cause OSD/SUB corruption!") ); - - setWhatsThis(double_buffer_check, tr("Double buffering"), - tr("Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, " - "and displaying one while decoding another. If disabled it can " - "affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.") ); - - setWhatsThis(start_fullscreen_check, tr("Start videos in fullscreen"), - tr("If this option is checked, all videos will start to play in " - "fullscreen mode.") ); - - setWhatsThis(screensaver_check, tr("Disable screensaver"), - tr("Check this option to disable the screensaver while playing.
    " - "The screensaver will enabled again when play finishes.
    " - "Note: This option works only in X11 and Windows.") ); - - setWhatsThis(softvol_check, tr("Software volume control"), - tr("Check this option to use the software mixer, instead of " - "using the sound card mixer.") ); - - setWhatsThis(softvol_max_spin, tr("Max. Amplification"), - tr("Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). " - "A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a " - "maximum of double the current level. With values below 100 the " - "initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which " - "e.g. the OSD cannot display correctly.") ); - - setWhatsThis(hwac3_check, tr("AC3/DTS pass-through S/PDIF"), - tr("Uses hardware AC3 passthrough") ); - - setWhatsThis(volnorm_check, tr("Volume normalization by default"), - tr("Maximizes the volume without distorting the sound.") ); - - setWhatsThis(change_volume_check, tr("Change volume"), - tr("If checked, SMPlayer will remember the volume for every file " - "and will restore it when played again. For new files the default " - "volume will be used.") ); - - setWhatsThis(initial_volume_slider, tr("Default volume"), - tr("Sets the initial volume that new files will use.") ); - - setWhatsThis(channels_combo, tr("Channels by default"), - tr("Requests the number of playback channels. MPlayer " - "asks the decoder to decode the audio into as many channels as " - "specified. Then it is up to the decoder to fulfill the " - "requirement. This is usually only important when playing " - "videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does " - "the decoding by default and correctly downmixes the audio " - "into the requested number of channels. " - "NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), " - "filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).") ); -} - -#include "moc_prefgeneral.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefgeneral.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefgeneral.h deleted file mode 100644 index 5e6f19bc5..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefgeneral.h +++ /dev/null @@ -1,134 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _PREFGENERAL_H_ -#define _PREFGENERAL_H_ - -#include "ui_prefgeneral.h" -#include "prefwidget.h" -#include "inforeader.h" - -class Preferences; - -class PrefGeneral : public PrefWidget, public Ui::PrefGeneral -{ - Q_OBJECT - -public: - PrefGeneral( QWidget * parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0 ); - ~PrefGeneral(); - - // Return the name of the section - virtual QString sectionName(); - // Return the icon of the section - virtual QPixmap sectionIcon(); - - // Pass data to the dialog - void setData(Preferences * pref); - - // Apply changes - void getData(Preferences * pref); - -protected: - virtual void createHelp(); - - void setDrivers(InfoList vo_list, InfoList ao_list); - - // Tab General - void setMplayerPath( QString path ); - QString mplayerPath(); - - void setScreenshotDir( QString path ); - QString screenshotDir(); - - void setVO( QString vo_driver ); - QString VO(); - - void setAO( QString ao_driver ); - QString AO(); - - void setRememberSettings(bool b); - bool rememberSettings(); - - void setDontRememberTimePos(bool b); - bool dontRememberTimePos(); - - void setAudioLang(QString lang); - QString audioLang(); - - void setSubtitleLang(QString lang); - QString subtitleLang(); - - void setCloseOnFinish(bool b); - bool closeOnFinish(); - - void setPauseWhenHidden(bool b); - bool pauseWhenHidden(); - - // Tab video and audio - void setEq2(bool b); - bool eq2(); - - void setStartInFullscreen(bool b); - bool startInFullscreen(); - - void setDisableScreensaver(bool b); - bool disableScreensaver(); - - void setAutoq(int n); - int autoq(); - - void setSoftVol(bool b); - bool softVol(); - - void setAc3DTSPassthrough(bool b); - bool Ac3DTSPassthrough(); - - void setInitialVolNorm(bool b); - bool initialVolNorm(); - - void setInitialPostprocessing(bool b); - bool initialPostprocessing(); - - void setDirectRendering(bool b); - bool directRendering(); - - void setDoubleBuffer(bool b); - bool doubleBuffer(); - - void setAmplification(int n); - int amplification(); - - void setInitialVolume(int v); - int initialVolume(); - - void setDontChangeVolume(bool b); - bool dontChangeVolume(); - - void setAudioChannels(int ID); - int audioChannels(); - -protected: - virtual void retranslateStrings(); - -protected slots: - void on_searchButton_clicked(); - void on_selectButton_clicked(); -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefgeneral.ui b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefgeneral.ui deleted file mode 100644 index 509c524ea..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefgeneral.ui +++ /dev/null @@ -1,832 +0,0 @@ - - PrefGeneral - - - - 0 - 0 - 543 - 587 - - - - - - - - 0 - - - 0 - - - - - 0 - - - - &General - - - - 9 - - - 6 - - - - - Paths - - - - 9 - - - 6 - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Preferred - - - - 211 - 21 - - - - - - - - &Search... - - - - - - - S&elect... - - - - - - - Select the &MPlayer executable: - - - false - - - mplayerbin_edit - - - - - - - - - - &Folder for storing screenshots: - - - false - - - screenshot_edit - - - - - - - - - - - - - Output drivers - - - - 9 - - - 6 - - - - - V&ideo: - - - false - - - vo_combo - - - - - - - - 7 - 0 - 0 - 0 - - - - true - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Preferred - - - - 61 - 21 - - - - - - - - &Audio: - - - false - - - ao_combo - - - - - - - - 7 - 0 - 0 - 0 - - - - true - - - - - - - - - - Media settings - - - - 9 - - - 6 - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Minimum - - - - 20 - 20 - - - - - - - - false - - - - 3 - 0 - 0 - 0 - - - - &Don't remember time position (files start playing from the beginning) - - - - - - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - - - - - - - - - - Preferred audio and subtitles - - - - 9 - - - 6 - - - - - A&udio: - - - false - - - audio_lang_edit - - - - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 31 - 21 - - - - - - - - Su&btitles: - - - false - - - subtitle_lang_edit - - - - - - - - - - - - - &Close when finished - - - - - - - &Pause when minimized - - - - - - - Qt::Vertical - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 31 - 61 - - - - - - - - - &Video and audio - - - - 9 - - - 6 - - - - - Video - - - - 9 - - - 6 - - - - - &Use software video equalizer - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - &Enable postprocessing by default - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 51 - 21 - - - - - - - - &Quality: - - - false - - - autoq_spin - - - - - - - 6 - - - 1 - - - - - - - - - D&irect rendering - - - - - - - Dou&ble buffering - - - - - - - Start videos in &fullscreen - - - - - - - Disable &screensaver - - - - - - - - - - Audio - - - - 9 - - - 6 - - - - - 0 - - - 6 - - - - - C&hannels by default: - - - channels_combo - - - - - - - - - - Qt::Horizontal - - - - 40 - 20 - - - - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - Use s&oftware volume control - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 70 - 21 - - - - - - - - false - - - Ma&x. Amplification: - - - false - - - softvol_max_spin - - - - - - - false - - - 10000 - - - 10 - - - - - - - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - - - - Volume &normalization by default - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - false - - - &Default volume: - - - false - - - initial_volume_slider - - - - - - - false - - - 100 - - - Qt::Horizontal - - - - - - - false - - - 0 - - - - - - - - - &Change volume on every file - - - - - - - Qt::Horizontal - - - - 31 - 20 - - - - - - - - - - - Qt::Vertical - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 20 - 20 - - - - - - - - - - - - - MyComboBox - QComboBox -
    mycombobox.h
    -
    -
    - - general_tab - mplayerbin_edit - searchButton - screenshot_edit - selectButton - vo_combo - ao_combo - remember_all_check - dont_remember_time_check - audio_lang_edit - subtitle_lang_edit - eq2_check - postprocessing_check - autoq_spin - start_fullscreen_check - screensaver_check - softvol_check - softvol_max_spin - hwac3_check - volnorm_check - - - - - softvol_check - toggled(bool) - softvol_max_spin - setEnabled(bool) - - - 124 - 256 - - - 504 - 256 - - - - - softvol_check - toggled(bool) - amplification_label - setEnabled(bool) - - - 124 - 256 - - - 405 - 256 - - - - - remember_all_check - toggled(bool) - dont_remember_time_check - setEnabled(bool) - - - 280 - 323 - - - 293 - 355 - - - - - change_volume_check - toggled(bool) - default_volume_label - setEnabled(bool) - - - 211 - 342 - - - 305 - 344 - - - - - change_volume_check - toggled(bool) - initial_volume_slider - setEnabled(bool) - - - 118 - 341 - - - 431 - 345 - - - - - change_volume_check - toggled(bool) - initial_volume_label - setEnabled(bool) - - - 231 - 349 - - - 524 - 341 - - - - - initial_volume_slider - valueChanged(int) - initial_volume_label - setNum(int) - - - 463 - 338 - - - 515 - 338 - - - - -
    diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefinput.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefinput.cpp deleted file mode 100644 index 172b1bb82..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefinput.cpp +++ /dev/null @@ -1,159 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - - -#include "prefinput.h" -#include "images.h" -#include "preferences.h" - -#include "config.h" - -PrefInput::PrefInput(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f) - : PrefWidget(parent, f ) -{ - setupUi(this); - - // Mouse function combos - left_click_combo->addItem( "None" ); - double_click_combo->addItem( "None" ); - - retranslateStrings(); -} - -PrefInput::~PrefInput() -{ -} - -QString PrefInput::sectionName() { - return tr("Keyboard and mouse"); -} - -QPixmap PrefInput::sectionIcon() { - return Images::icon("input_devices"); -} - - -void PrefInput::retranslateStrings() { - int wheel_function = wheel_function_combo->currentIndex(); - - retranslateUi(this); - - wheel_function_combo->setCurrentIndex(wheel_function); - - keyboard_icon->setPixmap( Images::icon("keyboard") ); - mouse_icon->setPixmap( Images::icon("mouse") ); - - // Mouse function combos - left_click_combo->setItemText( 0, tr("None") ); - double_click_combo->setItemText( 0, tr("None") ); - -#if !USE_SHORTCUTGETTER - actioneditor_desc->setText( - tr("Here you can change any key shortcut. To do it double click or " - "start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save " - "the list to share it with other people or load it in another " - "computer.") ); -#endif - - createHelp(); -} - -void PrefInput::setData(Preferences * pref) { - setLeftClickFunction( pref->mouse_left_click_function ); - setDoubleClickFunction( pref->mouse_double_click_function ); - setWheelFunction( pref->wheel_function ); -} - -void PrefInput::getData(Preferences * pref) { - requires_restart = false; - - pref->mouse_left_click_function = leftClickFunction(); - pref->mouse_double_click_function = doubleClickFunction(); - pref->wheel_function = wheelFunction(); -} - -void PrefInput::setActionsList(QStringList l) { - left_click_combo->insertStringList( l ); - double_click_combo->insertStringList( l ); -} - -void PrefInput::setLeftClickFunction(QString f) { - if (f.isEmpty()) { - left_click_combo->setCurrentIndex(0); - } else { - left_click_combo->setCurrentText(f); - } -} - -QString PrefInput::leftClickFunction() { - if (left_click_combo->currentIndex()==0) { - return ""; - } else { - return left_click_combo->currentText(); - } -} - -void PrefInput::setDoubleClickFunction(QString f) { - if (f.isEmpty()) { - double_click_combo->setCurrentIndex(0); - } else { - double_click_combo->setCurrentText(f); - } -} - -QString PrefInput::doubleClickFunction() { - if (double_click_combo->currentIndex()==0) { - return ""; - } else { - return double_click_combo->currentText(); - } -} - -void PrefInput::setWheelFunction(int function) { - wheel_function_combo->setCurrentIndex(function); -} - -int PrefInput::wheelFunction() { - return wheel_function_combo->currentIndex(); -} - -void PrefInput::createHelp() { - clearHelp(); - - setWhatsThis(actions_editor, tr("Shortcut editor"), - tr("This table allows you to change the key shortcuts of most " - "available actions. Double click or press enter on a item, or " - "press the Change shortcut button to enter in the " - "Modify shortcut dialog. There are two ways to change a " - "shortcut: if the Capture button is on then just " - "press the new key or combination of keys that you want to " - "assign for the action (unfortunately this doesn't work for all " - "keys). If the Capture button is off " - "then you could enter the full name of the key.") ); - - setWhatsThis(left_click_combo, tr("Left click"), - tr("Select the action for left click on the mouse.") ); - - setWhatsThis(double_click_combo, tr("Double click"), - tr("Select the action for double click on the mouse.") ); - - setWhatsThis(wheel_function_combo, tr("Wheel function"), - tr("Select the action for the mouse wheel.") ); -} - -#include "moc_prefinput.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefinput.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefinput.h deleted file mode 100644 index 4169d6b6d..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefinput.h +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _PREFINPUT_H_ -#define _PREFINPUT_H_ - -#include "ui_prefinput.h" -#include "prefwidget.h" -#include - -class Preferences; - -class PrefInput : public PrefWidget, public Ui::PrefInput -{ - Q_OBJECT - -public: - PrefInput( QWidget * parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0 ); - ~PrefInput(); - - virtual QString sectionName(); - virtual QPixmap sectionIcon(); - - // Pass data to the dialog - void setData(Preferences * pref); - - // Apply changes - void getData(Preferences * pref); - - // Pass action's list to dialog - void setActionsList(QStringList l); - -protected: - virtual void createHelp(); - - void setLeftClickFunction(QString f); - QString leftClickFunction(); - - void setDoubleClickFunction(QString f); - QString doubleClickFunction(); - - void setWheelFunction(int function); - int wheelFunction(); - -protected: - virtual void retranslateStrings(); -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefinput.ui b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefinput.ui deleted file mode 100644 index e6594479f..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefinput.ui +++ /dev/null @@ -1,375 +0,0 @@ - - PrefInput - - - - 0 - 0 - 522 - 496 - - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - 0 - - - - &Keyboard - - - - 6 - - - 6 - - - - - 0 - - - 6 - - - - - icon - - - false - - - - - - - - 7 - 5 - 0 - 0 - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - - - Qt::AlignVCenter - - - true - - - - - - - - - - 7 - 7 - 0 - 0 - - - - - - - - - &Mouse - - - - 6 - - - 6 - - - - - 0 - - - 6 - - - - - icon - - - false - - - - - - - Qt::Vertical - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 20 - 20 - - - - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - Button functions: - - - false - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - &Left click - - - false - - - left_click_combo - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 81 - 31 - - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 111 - 31 - - - - - - - - &Double click - - - false - - - double_click_combo - - - - - - - - 7 - 0 - 0 - 0 - - - - - - - - - 7 - 0 - 0 - 0 - - - - - - - - - - - - Qt::Vertical - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 20 - 20 - - - - - - - - - 7 - 0 - 0 - 0 - - - - QFrame::HLine - - - QFrame::Sunken - - - Qt::Horizontal - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - &Wheel function: - - - false - - - wheel_function_combo - - - - - - - - 7 - 0 - 0 - 0 - - - - - Media seeking - - - - - Volume control - - - - - Zoom video - - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 121 - 31 - - - - - - - - - - - - - - - ActionsEditor - QWidget -
    actionseditor.h
    -
    - - MyComboBox - QComboBox -
    mycombobox.h
    -
    -
    - - -
    diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefinterface.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefinterface.cpp deleted file mode 100644 index ec9305b82..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefinterface.cpp +++ /dev/null @@ -1,392 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - - -#include "prefinterface.h" -#include "images.h" -#include "preferences.h" -#include "helper.h" -#include "config.h" - -#include -#include -#include - -PrefInterface::PrefInterface(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f) - : PrefWidget(parent, f ) -{ - setupUi(this); - /* volume_icon->hide(); */ - - // Style combo -#if !STYLE_SWITCHING - style_label->hide(); - style_combo->hide(); -#else - style_combo->addItem( "" ); - style_combo->addItems( QStyleFactory::keys() ); -#endif - - // Icon set combo - iconset_combo->addItem( "Default" ); - - // User - QDir icon_dir = Helper::appHomePath() + "/themes"; - qDebug("icon_dir: %s", icon_dir.absolutePath().toUtf8().data()); - QStringList iconsets = icon_dir.entryList(QDir::Dirs | QDir::NoDotAndDotDot); - for (int n=0; n < iconsets.count(); n++) { - iconset_combo->addItem( iconsets[n] ); - } - // Global - icon_dir = Helper::themesPath(); - qDebug("icon_dir: %s", icon_dir.absolutePath().toUtf8().data()); - iconsets = icon_dir.entryList(QDir::Dirs | QDir::NoDotAndDotDot); - for (int n=0; n < iconsets.count(); n++) { - if (iconset_combo->findText( iconsets[n] ) == -1) { - iconset_combo->addItem( iconsets[n] ); - } - } - - retranslateStrings(); -} - -PrefInterface::~PrefInterface() -{ -} - -QString PrefInterface::sectionName() { - return tr("Interface"); -} - -QPixmap PrefInterface::sectionIcon() { - return Images::icon("pref_gui"); -} - -void PrefInterface::createLanguageCombo() { - QMap m; - m["bg"] = tr("Bulgarian"); - m["ca"] = tr("Catalan"); - m["cs"] = tr("Czech"); - m["de"] = tr("German"); - m["el"] = tr("Greek"); - m["en_US"] = tr("English"); - m["es"] = tr("Spanish"); - m["eu"] = tr("Basque"); - m["fi"] = tr("Finnish"); - m["fr"] = tr("French"); - m["gl"] = tr("Galician"); - m["hu"] = tr("Hungarian"); - m["it"] = tr("Italian"); - m["ja"] = tr("Japanese"); - m["ka"] = tr("Georgian"); - m["nl"] = tr("Dutch"); - m["pl"] = tr("Polish"); - m["pt_BR"] = tr("Portuguese - Brazil"); - m["pt_PT"] = tr("Portuguese - Portugal"); - m["ro_RO"] = tr("Romanian"); - m["ru_RU"] = tr("Russian"); - m["sk"] = tr("Slovak"); - m["sr"] = tr("Serbian"); - m["sv"] = tr("Swedish"); - m["tr"] = tr("Turkish"); - m["uk_UA"] = tr("Ukrainian"); - m["zh_CN"] = tr("Simplified-Chinese"); - m["zh_TW"] = tr("Traditional Chinese"); - - // Language combo - QDir translation_dir = Helper::translationPath(); - QStringList languages = translation_dir.entryList( QStringList() << "*.qm"); - QRegExp rx_lang("smplayer_(.*)\\.qm"); - language_combo->clear(); - language_combo->addItem( tr("") ); - for (int n=0; n < languages.count(); n++) { - if (rx_lang.indexIn(languages[n]) > -1) { - QString l = rx_lang.cap(1); - QString text = l; - if (m.contains(l)) text = m[l] + " ("+l+")"; - language_combo->addItem( text, l ); - } - } -} - -void PrefInterface::retranslateStrings() { - int mainwindow_resize = mainwindow_resize_combo->currentIndex(); - - retranslateUi(this); - - mainwindow_resize_combo->setCurrentIndex(mainwindow_resize); - - // Icons - /* resize_window_icon->setPixmap( Images::icon("resize_window") ); */ - /* volume_icon->setPixmap( Images::icon("speaker") ); */ - - // Seek widgets - seek1->setLabel( tr("&Short jump") ); - seek2->setLabel( tr("&Medium jump") ); - seek3->setLabel( tr("&Long jump") ); - seek4->setLabel( tr("Mouse &wheel jump") ); - - if (qApp->isLeftToRight()) { - seek1->setIcon( Images::icon("forward10s") ); - seek2->setIcon( Images::icon("forward1m") ); - seek3->setIcon( Images::icon("forward10m") ); - } else { - seek1->setIcon( Images::flippedIcon("forward10s") ); - seek2->setIcon( Images::flippedIcon("forward1m") ); - seek3->setIcon( Images::flippedIcon("forward10m") ); - } - seek4->setIcon( Images::icon("mouse_small") ); - - // Language combo - int language_item = language_combo->currentIndex(); - createLanguageCombo(); - language_combo->setCurrentIndex( language_item ); - - // Iconset combo - iconset_combo->setItemText( 0, tr("Default") ); - -#if STYLE_SWITCHING - style_combo->setItemText( 0, tr("Default") ); -#endif - - createHelp(); -} - -void PrefInterface::setData(Preferences * pref) { - setLanguage( pref->language ); - setIconSet( pref->iconset ); - - setResizeMethod( pref->resize_method ); - setSaveSize( pref->save_window_size_on_exit ); - setUseSingleInstance(pref->use_single_instance); - setServerPort(pref->connection_port); - setRecentsMaxItems(pref->recents_max_items); - - setSeeking1(pref->seeking1); - setSeeking2(pref->seeking2); - setSeeking3(pref->seeking3); - setSeeking4(pref->seeking4); - - setDefaultFont(pref->default_font); - -#if STYLE_SWITCHING - setStyle( pref->style ); -#endif -} - -void PrefInterface::getData(Preferences * pref) { - requires_restart = false; - language_changed = false; - iconset_changed = false; - recents_changed = false; - port_changed = false; - style_changed = false; - - if (pref->language != language()) { - pref->language = language(); - language_changed = true; - qDebug("PrefInterface::getData: chosen language: '%s'", pref->language.toUtf8().data()); - } - - if (pref->iconset != iconSet()) { - pref->iconset = iconSet(); - iconset_changed = true; - } - - pref->resize_method = resizeMethod(); - pref->save_window_size_on_exit = saveSize(); - - pref->use_single_instance = useSingleInstance(); - if (pref->connection_port != serverPort()) { - pref->connection_port = serverPort(); - port_changed = true; - } - - if (pref->recents_max_items != recentsMaxItems()) { - pref->recents_max_items = recentsMaxItems(); - recents_changed = true; - } - - pref->seeking1 = seeking1(); - pref->seeking2 = seeking2(); - pref->seeking3 = seeking3(); - pref->seeking4 = seeking4(); - - pref->default_font = defaultFont(); - -#if STYLE_SWITCHING - if ( pref->style != style() ) { - pref->style = style(); - style_changed = true; - } -#endif -} - -void PrefInterface::setLanguage(QString lang) { - if (lang.isEmpty()) { - language_combo->setCurrentIndex(0); - } - else { - int pos = language_combo->findData(lang); - if (pos != -1) - language_combo->setCurrentIndex( pos ); - else - language_combo->setCurrentText(lang); - } -} - -QString PrefInterface::language() { - if (language_combo->currentIndex()==0) - return ""; - else - return language_combo->itemData( language_combo->currentIndex() ).toString(); -} - -void PrefInterface::setIconSet(QString set) { - if (set.isEmpty()) - iconset_combo->setCurrentIndex(0); - else - iconset_combo->setCurrentText(set); -} - -QString PrefInterface::iconSet() { - if (iconset_combo->currentIndex()==0) - return ""; - else - return iconset_combo->currentText(); -} - -void PrefInterface::setResizeMethod(int v) { - mainwindow_resize_combo->setCurrentIndex(v); -} - -int PrefInterface::resizeMethod() { - return mainwindow_resize_combo->currentIndex(); -} - -void PrefInterface::setSaveSize(bool b) { - save_size_check->setChecked(b); -} - -bool PrefInterface::saveSize() { - return save_size_check->isChecked(); -} - - -void PrefInterface::setStyle(QString style) { - if (style.isEmpty()) - style_combo->setCurrentIndex(0); - else - style_combo->setCurrentText(style); -} - -QString PrefInterface::style() { - if (style_combo->currentIndex()==0) - return ""; - else - return style_combo->currentText(); -} - -void PrefInterface::setUseSingleInstance(bool b) { - single_instance_check->setChecked(b); - //singleInstanceButtonToggled(b); -} - -bool PrefInterface::useSingleInstance() { - return single_instance_check->isChecked(); -} - -void PrefInterface::setServerPort(int port) { - server_port_spin->setValue(port); -} - -int PrefInterface::serverPort() { - return server_port_spin->value(); -} - -void PrefInterface::setRecentsMaxItems(int n) { - recents_max_items_spin->setValue(n); -} - -int PrefInterface::recentsMaxItems() { - return recents_max_items_spin->value(); -} - -void PrefInterface::setSeeking1(int n) { - seek1->setTime(n); -} - -int PrefInterface::seeking1() { - return seek1->time(); -} - -void PrefInterface::setSeeking2(int n) { - seek2->setTime(n); -} - -int PrefInterface::seeking2() { - return seek2->time(); -} - -void PrefInterface::setSeeking3(int n) { - seek3->setTime(n); -} - -int PrefInterface::seeking3() { - return seek3->time(); -} - -void PrefInterface::setSeeking4(int n) { - seek4->setTime(n); -} - -int PrefInterface::seeking4() { - return seek4->time(); -} - -void PrefInterface::setDefaultFont(QString font_desc) { - default_font_edit->setText(font_desc); -} - -QString PrefInterface::defaultFont() { - return default_font_edit->text(); -} - -void PrefInterface::on_changeFontButton_clicked() { - QFont f = qApp->font(); - - if (!default_font_edit->text().isEmpty()) { - f.fromString(default_font_edit->text()); - } - - bool ok; - f = QFontDialog::getFont( &ok, f, this); - - if (ok) { - default_font_edit->setText( f.toString() ); - } -} - -void PrefInterface::createHelp() { - clearHelp(); - - setWhatsThis(language_combo, tr("Language"), - tr("Here you can change the language of the application.") ); -} - -#include "moc_prefinterface.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefinterface.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefinterface.h deleted file mode 100644 index b5d098425..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefinterface.h +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _PREFINTERFACE_H_ -#define _PREFINTERFACE_H_ - -#include "ui_prefinterface.h" -#include "prefwidget.h" - -class Preferences; - -class PrefInterface : public PrefWidget, public Ui::PrefInterface -{ - Q_OBJECT - -public: - PrefInterface( QWidget * parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0 ); - ~PrefInterface(); - - virtual QString sectionName(); - virtual QPixmap sectionIcon(); - - // Pass data to the dialog - void setData(Preferences * pref); - - // Apply changes - void getData(Preferences * pref); - - bool languageChanged() { return language_changed; }; - bool iconsetChanged() { return iconset_changed; }; - bool recentsChanged() { return recents_changed; }; - bool styleChanged() { return style_changed; }; - bool serverPortChanged() { return port_changed; }; - -protected: - virtual void createHelp(); - void createLanguageCombo(); - - void setLanguage(QString lang); - QString language(); - - void setIconSet(QString set); - QString iconSet(); - - void setResizeMethod(int v); - int resizeMethod(); - - void setSaveSize(bool b); - bool saveSize(); - - void setStyle(QString style); - QString style(); - - void setUseSingleInstance(bool b); - bool useSingleInstance(); - - void setServerPort(int port); - int serverPort(); - - void setRecentsMaxItems(int n); - int recentsMaxItems(); - - void setSeeking1(int n); - int seeking1(); - - void setSeeking2(int n); - int seeking2(); - - void setSeeking3(int n); - int seeking3(); - - void setSeeking4(int n); - int seeking4(); - - void setDefaultFont(QString font_desc); - QString defaultFont(); - -protected slots: - void on_changeFontButton_clicked(); - -protected: - virtual void retranslateStrings(); - -private: - bool language_changed; - bool iconset_changed; - bool recents_changed; - bool style_changed; - bool port_changed; -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefinterface.ui b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefinterface.ui deleted file mode 100644 index c53bce1e8..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefinterface.ui +++ /dev/null @@ -1,506 +0,0 @@ - - PrefInterface - - - - 0 - 0 - 529 - 586 - - - - - - - - 0 - - - 0 - - - - - 0 - - - - &Interface - - - - 9 - - - 6 - - - - - Qt::Horizontal - - - - - - - Instances - - - - 9 - - - 6 - - - - - &Use only one running instance of SMPlayer - - - - - - - false - - - SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances: - - - Qt::AlignVCenter - - - true - - - server_port_spin - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Fixed - - - - 61 - 31 - - - - - - - - false - - - 10000 - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 270 - 31 - - - - - - - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - Qt::Horizontal - - - - 40 - 20 - - - - - - - - St&yle: - - - false - - - style_combo - - - - - - - Qt::Horizontal - - - - 40 - 20 - - - - - - - - L&anguage: - - - false - - - language_combo - - - - - - - Ico&n set: - - - false - - - iconset_combo - - - - - - - Qt::Horizontal - - - - 40 - 20 - - - - - - - - - 5 - 0 - 0 - 0 - - - - - - - - - 5 - 0 - 0 - 0 - - - - - - - - - 5 - 0 - 0 - 0 - - - - - - - - - - Seeking - - - - 9 - - - 6 - - - - - 0 - - - 6 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Recent files - - - - 9 - - - 6 - - - - - Ma&x. items - - - false - - - recents_max_items_spin - - - - - - - 20 - - - 0 - - - - - - - Qt::Horizontal - - - - 40 - 20 - - - - - - - - - - - Main window - - - - 9 - - - 6 - - - - - Auto&resize: - - - mainwindow_resize_combo - - - - - - - - 5 - 0 - 0 - 0 - - - - - Never - - - - - Whenever it's needed - - - - - Only after loading a new video - - - - - - - - R&emember position and size - - - - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - Default font: - - - - - - - true - - - - - - - &Change... - - - - - - - - - Qt::Vertical - - - - 20 - 40 - - - - - - - - - - - - - MyComboBox - QComboBox -
    mycombobox.h
    -
    - - SeekWidget - QWidget -
    seekwidget.h
    -
    -
    - - - - single_instance_check - toggled(bool) - port_label - setEnabled(bool) - - - 116 - 231 - - - 126 - 245 - - - - - single_instance_check - toggled(bool) - server_port_spin - setEnabled(bool) - - - 55 - 227 - - - 98 - 277 - - - - -
    diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefperformance.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefperformance.cpp deleted file mode 100644 index 0be2fdd34..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefperformance.cpp +++ /dev/null @@ -1,214 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - - -#include "prefperformance.h" -#include "images.h" -#include "preferences.h" - - -PrefPerformance::PrefPerformance(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f) - : PrefWidget(parent, f ) -{ - setupUi(this); - - // Priority is only for windows, so we disable for other systems -#ifndef Q_OS_WIN - priority_group->hide(); -#endif - - createHelp(); -} - -PrefPerformance::~PrefPerformance() -{ -} - -QString PrefPerformance::sectionName() { - return tr("Performance"); -} - -QPixmap PrefPerformance::sectionIcon() { - return Images::icon("pref_performance"); -} - - -void PrefPerformance::retranslateStrings() { - int priority = priority_combo->currentIndex(); - - retranslateUi(this); - - priority_combo->setCurrentIndex(priority); - - createHelp(); -} - -void PrefPerformance::setData(Preferences * pref) { - setCacheEnabled( pref->use_cache ); - setCache( pref->cache ); - setPriority( pref->priority ); - setFrameDrop( pref->frame_drop ); - setHardFrameDrop( pref->hard_frame_drop ); - setAutoSyncActivated( pref->autosync ); - setAutoSyncFactor( pref->autosync_factor ); - setFastChapterSeeking( pref->fast_chapter_change ); - setFastAudioSwitching( !pref->audio_change_requires_restart ); - setUseIdx( pref->use_idx ); -} - -void PrefPerformance::getData(Preferences * pref) { - requires_restart = false; - - TEST_AND_SET(pref->use_cache, cacheEnabled()); - TEST_AND_SET(pref->cache, cache()); - TEST_AND_SET(pref->priority, priority()); - TEST_AND_SET(pref->frame_drop, frameDrop()); - TEST_AND_SET(pref->hard_frame_drop, hardFrameDrop()); - TEST_AND_SET(pref->autosync, autoSyncActivated()); - TEST_AND_SET(pref->autosync_factor, autoSyncFactor()); - TEST_AND_SET(pref->fast_chapter_change, fastChapterSeeking()); - pref->audio_change_requires_restart = !fastAudioSwitching(); - TEST_AND_SET(pref->use_idx, useIdx()); -} - -void PrefPerformance::setCacheEnabled(bool b) { - use_cache_check->setChecked(b); -} - -bool PrefPerformance::cacheEnabled() { - return use_cache_check->isChecked(); -} - -void PrefPerformance::setCache(int n) { - cache_spin->setValue(n); -} - -int PrefPerformance::cache() { - return cache_spin->value(); -} - -void PrefPerformance::setPriority(int n) { - priority_combo->setCurrentIndex(n); -} - -int PrefPerformance::priority() { - return priority_combo->currentIndex(); -} - -void PrefPerformance::setFrameDrop(bool b) { - framedrop_check->setChecked(b); -} - -bool PrefPerformance::frameDrop() { - return framedrop_check->isChecked(); -} - -void PrefPerformance::setHardFrameDrop(bool b) { - hardframedrop_check->setChecked(b); -} - -bool PrefPerformance::hardFrameDrop() { - return hardframedrop_check->isChecked(); -} - -void PrefPerformance::setAutoSyncFactor(int factor) { - autosync_spin->setValue(factor); -} - -int PrefPerformance::autoSyncFactor() { - return autosync_spin->value(); -} - -void PrefPerformance::setAutoSyncActivated(bool b) { - autosync_check->setChecked(b); -} - -bool PrefPerformance::autoSyncActivated() { - return autosync_check->isChecked(); -} - -void PrefPerformance::setFastChapterSeeking(bool b) { - fast_chapter_check->setChecked(b); -} - -bool PrefPerformance::fastChapterSeeking() { - return fast_chapter_check->isChecked(); -} - -void PrefPerformance::setFastAudioSwitching(bool b) { - fastaudioswitching_check->setChecked(b); -} - -bool PrefPerformance::fastAudioSwitching() { - return fastaudioswitching_check->isChecked(); -} - -void PrefPerformance::setUseIdx(bool b) { - idx_check->setChecked(b); -} - -bool PrefPerformance::useIdx() { - return idx_check->isChecked(); -} - -void PrefPerformance::createHelp() { - clearHelp(); - - // Performance tab - setWhatsThis(priority_combo, tr("Priority"), - tr("Set process priority for mplayer according to the predefined " - "priorities available under Windows.
    " - "WARNING: Using realtime priority can cause system lockup.") -#ifndef Q_OS_WIN - + tr("
    Note: This option is for Windows only.") -#endif - ); - - setWhatsThis(cache_spin, tr("Cache"), - tr("This option specifies how much memory (in kBytes) to use when " - "precaching a file or URL. Especially useful on slow media.") ); - - setWhatsThis(framedrop_check, tr("Allow frame drop"), - tr("Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems." ) ); - - setWhatsThis(hardframedrop_check, tr("Allow hard frame drop"), - tr("More intense frame dropping (breaks decoding). " - "Leads to image distortion!") ); - - setWhatsThis(autosync_check, tr("Audio/video auto synchronization"), - tr("Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay " - "measurements.") ); - - setWhatsThis(fastaudioswitching_check, tr("Fast audio track switching"), - tr("If checked, it will try the fastest method to switch audio " - "tracks but might not work with some formats.") ); - - setWhatsThis(fast_chapter_check, tr("Fast seek to chapters in dvds"), - tr("If checked, it will try the fastest method to seek to chapters " - "but it might not work with some discs.") ); - - setWhatsThis(idx_check, tr("Create index if needed"), - tr("Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. " - "Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. " - "This option only works if the underlying media supports " - "seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).
    " - "Note: the creation of the index may take some time.") ); - -} - -#include "moc_prefperformance.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefperformance.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefperformance.h deleted file mode 100644 index 2b499278d..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefperformance.h +++ /dev/null @@ -1,81 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _PREFPERFORMANCE_H_ -#define _PREFPERFORMANCE_H_ - -#include "ui_prefperformance.h" -#include "prefwidget.h" - -class Preferences; - -class PrefPerformance : public PrefWidget, public Ui::PrefPerformance -{ - Q_OBJECT - -public: - PrefPerformance( QWidget * parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0 ); - ~PrefPerformance(); - - virtual QString sectionName(); - virtual QPixmap sectionIcon(); - - // Pass data to the dialog - void setData(Preferences * pref); - - // Apply changes - void getData(Preferences * pref); - -protected: - virtual void createHelp(); - - void setCacheEnabled(bool b); - bool cacheEnabled(); - - void setCache(int n); - int cache(); - - void setPriority(int n); - int priority(); - - void setFrameDrop(bool b); - bool frameDrop(); - - void setHardFrameDrop(bool b); - bool hardFrameDrop(); - - void setAutoSyncFactor(int factor); - int autoSyncFactor(); - - void setAutoSyncActivated(bool b); - bool autoSyncActivated(); - - void setFastChapterSeeking(bool b); - bool fastChapterSeeking(); - - void setFastAudioSwitching(bool b); - bool fastAudioSwitching(); - - void setUseIdx(bool); - bool useIdx(); - -protected: - virtual void retranslateStrings(); -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefperformance.ui b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefperformance.ui deleted file mode 100644 index d7719e8ca..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefperformance.ui +++ /dev/null @@ -1,498 +0,0 @@ - - PrefPerformance - - - - 0 - 0 - 541 - 601 - - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - 0 - - - - &Performance - - - - 9 - - - 6 - - - - - Priority - - - - 9 - - - 6 - - - - - Select the priority for the MPlayer process. - - - false - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - Priorit&y: - - - false - - - priority_combo - - - - - - - - realtime - - - - - high - - - - - abovenormal - - - - - normal - - - - - belownormal - - - - - idle - - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 201 - 21 - - - - - - - - - - - - - Cache - - - - 9 - - - 6 - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 191 - 61 - - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Fixed - - - - 31 - 21 - - - - - - - - false - - - Si&ze: - - - false - - - cache_spin - - - - - - - false - - - 10000 - - - - - - - false - - - KB - - - false - - - - - - - - - &Use cache - - - - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - - - false - - - - - - - - - - &Allow frame drop - - - - - - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - - - - - - - Synchronization - - - - 9 - - - 6 - - - - - Audio/&video auto synchronization - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Preferred - - - - 40 - 31 - - - - - - - - false - - - Fact&or: - - - false - - - autosync_spin - - - - - - - false - - - 1000 - - - 1 - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 105 - 21 - - - - - - - - - - - - - &Fast audio track switching - - - - - - - Fast &seek to chapters in dvds - - - - - - - Qt::Horizontal - - - - - - - &Create index if needed - - - - - - - Qt::Vertical - - - - 20 - 40 - - - - - - - - - - - - tabWidget - priority_combo - use_cache_check - cache_spin - framedrop_check - hardframedrop_check - autosync_check - autosync_spin - fastaudioswitching_check - fast_chapter_check - - - - - use_cache_check - toggled(bool) - cache_spin - setEnabled(bool) - - - 103 - 208 - - - 129 - 243 - - - - - use_cache_check - toggled(bool) - cache_size_label - setEnabled(bool) - - - 103 - 208 - - - 74 - 243 - - - - - use_cache_check - toggled(bool) - cache_kb_label - setEnabled(bool) - - - 103 - 208 - - - 176 - 243 - - - - - autosync_check - toggled(bool) - factor_label - setEnabled(bool) - - - 270 - 381 - - - 90 - 416 - - - - - autosync_check - toggled(bool) - autosync_spin - setEnabled(bool) - - - 270 - 381 - - - 147 - 416 - - - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefsubtitles.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefsubtitles.cpp deleted file mode 100644 index c42687e42..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefsubtitles.cpp +++ /dev/null @@ -1,317 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - - -#include "prefsubtitles.h" -#include "images.h" -#include "preferences.h" -#include "encodings.h" -#include "helper.h" -#include "filedialog.h" - -#include - -PrefSubtitles::PrefSubtitles(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f) - : PrefWidget(parent, f ) -{ - setupUi(this); - -#if !USE_SUBFONT - subfont_check->hide(); -#endif - - encodings = new Encodings(this); - font_encoding_combo->insertItems( 0, encodings->list() ); - - //languageChange(); - createHelp(); -} - -PrefSubtitles::~PrefSubtitles() -{ -} - -QString PrefSubtitles::sectionName() { - return tr("Subtitles"); -} - -QPixmap PrefSubtitles::sectionIcon() { - return Images::icon("pref_subtitles"); -} - - -void PrefSubtitles::retranslateStrings() { - int font_autoscale_item = font_autoscale_combo->currentIndex(); - int font_autoload_item = font_autoload_combo->currentIndex(); - - retranslateUi(this); - - font_autoscale_combo->setCurrentIndex(font_autoscale_item); - font_autoload_combo->setCurrentIndex(font_autoload_item); - - // Encodings combo - int font_encoding_item = font_encoding_combo->currentIndex(); - font_encoding_combo->clear(); - encodings->retranslate(); - font_encoding_combo->insertItems( 0, encodings->list() ); - font_encoding_combo->setCurrentIndex(font_encoding_item); - - sub_pos_label->setNum( sub_pos_slider->value() ); - - createHelp(); -} - -void PrefSubtitles::setData(Preferences * pref) { - setFontName( pref->font_name ); - setFontFile( pref->font_file ); - setUseFontconfig( pref->use_fontconfig ); - setFontAutoscale( pref->font_autoscale ); - setFontTextscale( pref->font_textscale ); - setAutoloadSub( pref->autoload_sub ); - setFontFuzziness( pref->subfuzziness ); - setFontEncoding( pref->subcp ); - setUseFontASS( pref->use_ass_subtitles ); - setAssColor( pref->ass_color ); - setAssBorderColor( pref->ass_border_color ); - setAssStyles( pref->ass_styles ); - setSubPos( pref->initial_sub_pos ); - setSubtitlesOnScreenshots( pref->subtitles_on_screenshots ); - -#if USE_SUBFONT - setUseSubfont( pref->use_subfont ); -#endif -} - -void PrefSubtitles::getData(Preferences * pref) { - requires_restart = false; - - TEST_AND_SET(pref->font_name, fontName()); - TEST_AND_SET(pref->font_file, fontFile()); - TEST_AND_SET(pref->use_fontconfig, useFontconfig()); - TEST_AND_SET(pref->font_autoscale, fontAutoscale()); - TEST_AND_SET(pref->font_textscale, fontTextscale()); - TEST_AND_SET(pref->autoload_sub, autoloadSub()); - TEST_AND_SET(pref->subfuzziness, fontFuzziness()); - TEST_AND_SET(pref->subcp, fontEncoding()); - TEST_AND_SET(pref->use_ass_subtitles, useFontASS()); - TEST_AND_SET(pref->ass_color, assColor()); - TEST_AND_SET(pref->ass_border_color, assBorderColor()); - TEST_AND_SET(pref->ass_styles, assStyles()); - pref->initial_sub_pos = subPos(); - TEST_AND_SET(pref->subtitles_on_screenshots, subtitlesOnScreenshots()); - -#if USE_SUBFONT - TEST_AND_SET(pref->use_subfont, useSubfont()); -#endif -} - -void PrefSubtitles::setFontName(QString font_name) { - fontCombo->setCurrentText(font_name); -} - -QString PrefSubtitles::fontName() { - return fontCombo->currentText(); -} - -void PrefSubtitles::setFontFile(QString font_file) { - ttf_font_edit->setText( font_file ); -} - -QString PrefSubtitles::fontFile() { - return ttf_font_edit->text(); -} - - -void PrefSubtitles::setUseFontconfig(bool b) { - system_font_button->setChecked(b); - ttf_font_button->setChecked(!b); -} - -bool PrefSubtitles::useFontconfig() { - return system_font_button->isChecked(); -} - -void PrefSubtitles::setFontAutoscale(int n) { - font_autoscale_combo->setCurrentIndex(n); -} - -int PrefSubtitles::fontAutoscale() { - return font_autoscale_combo->currentIndex(); -} - -void PrefSubtitles::setFontTextscale(int n) { - font_text_scale->setValue(n); -} - -int PrefSubtitles::fontTextscale() { - return font_text_scale->value(); -} - -void PrefSubtitles::setAutoloadSub(bool v) { - font_autoload_check->setChecked(v); -} - -bool PrefSubtitles::autoloadSub() { - return font_autoload_check->isChecked(); -} - -void PrefSubtitles::setFontEncoding(QString s) { - int n = encodings->findEncoding( s ); - if (n != -1) - font_encoding_combo->setCurrentIndex(n); - else - font_encoding_combo->setCurrentText(s); -} - -QString PrefSubtitles::fontEncoding() { - qDebug("PrefSubtitles::fontEncoding"); - QString res = encodings->parseEncoding( font_encoding_combo->currentText() ); - qDebug(" * res: '%s'", res.toUtf8().data() ); - return res; -} - -void PrefSubtitles::setSubPos(int pos) { - sub_pos_slider->setValue(pos); -} - -int PrefSubtitles::subPos() { - return sub_pos_slider->value(); -} - -void PrefSubtitles::setUseFontASS(bool v) { - font_ass_check->setChecked(v); - //assButtonToggled(v); -} - -bool PrefSubtitles::useFontASS() { - return font_ass_check->isChecked(); -} - -void PrefSubtitles::setAssColor( unsigned int color ) { - ass_color = color; -#ifdef Q_OS_WIN - colorButton->setStyleSheet( "border-width: 1px; border-style: solid; border-color: #000000; background: #" + Helper::colorToRGB(ass_color) + ";"); -#else - //colorButton->setAutoFillBackground(true); - Helper::setBackgroundColor( colorButton, color ); -#endif -} - -unsigned int PrefSubtitles::assColor() { - return ass_color; -} - -void PrefSubtitles::setAssBorderColor( unsigned int color ) { - ass_border_color = color; - -#ifdef Q_OS_WIN - borderButton->setStyleSheet( "border-width: 1px; border-style: solid; border-color: #000000; background: #" + Helper::colorToRGB(ass_border_color) + ";"); -#else - //borderButton->setAutoFillBackground(true); - Helper::setBackgroundColor( borderButton, color ); -#endif -} - -unsigned int PrefSubtitles::assBorderColor() { - return ass_border_color; -} - -void PrefSubtitles::setAssStyles(QString styles) { - ass_styles_edit->setText(styles); -} - -QString PrefSubtitles::assStyles() { - return ass_styles_edit->text(); -} - -void PrefSubtitles::setFontFuzziness(int n) { - font_autoload_combo->setCurrentIndex(n); -} - -int PrefSubtitles::fontFuzziness() { - return font_autoload_combo->currentIndex(); -} - -#if USE_SUBFONT -void PrefSubtitles::setUseSubfont(bool b) { - subfont_check->setChecked(b); -} - -bool PrefSubtitles::useSubfont() { - return subfont_check->isChecked(); -} -#endif - -void PrefSubtitles::setSubtitlesOnScreenshots(bool b) { - subtitles_on_screeshots_check->setChecked(b); -} - -bool PrefSubtitles::subtitlesOnScreenshots() { - return subtitles_on_screeshots_check->isChecked(); -} - - -void PrefSubtitles::on_searchButton_clicked() { - QString s = ""; - - QString f; - - s = MyFileDialog::getOpenFileName( - this, tr("Choose a ttf file"), - ttf_font_edit->text(), - tr("Truetype Fonts") + " (*.ttf)" -#ifdef Q_OS_WIN - , &f, QFileDialog::DontUseNativeDialog -#endif - ); - - if (!s.isEmpty()) { - ttf_font_edit->setText(s); - } -} - -void PrefSubtitles::on_colorButton_clicked() { - QColor c = QColorDialog::getColor ( ass_color, this ); - if (c.isValid()) { - setAssColor( c.rgb() ); - } -} - -void PrefSubtitles::on_borderButton_clicked() { - QColor c = QColorDialog::getColor ( ass_border_color, this ); - if (c.isValid()) { - setAssBorderColor( c.rgb() ); - } -} - -void PrefSubtitles::createHelp() { - clearHelp(); - - setWhatsThis(sub_pos_slider, tr("Subtitle position"), - tr("This option specifies the position of the subtitles over the " - "video window. 100 means the bottom, while 0 means " - "the top." ) ); - - setWhatsThis(ass_styles_edit, tr("SSA/ASS styles"), - tr("Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. " - "It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB " - "subtitles by the SSA/ASS library. " - "Example: Bold=1,Outline=2,Shadow=4")); -} - -#include "moc_prefsubtitles.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefsubtitles.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefsubtitles.h deleted file mode 100644 index 4de9cb08e..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefsubtitles.h +++ /dev/null @@ -1,109 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _PREFSUBTITLES_H_ -#define _PREFSUBTITLES_H_ - -#include "ui_prefsubtitles.h" -#include "prefwidget.h" -#include "config.h" - -class Preferences; -class Encodings; - -class PrefSubtitles : public PrefWidget, public Ui::PrefSubtitles -{ - Q_OBJECT - -public: - PrefSubtitles( QWidget * parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0 ); - ~PrefSubtitles(); - - virtual QString sectionName(); - virtual QPixmap sectionIcon(); - - // Pass data to the dialog - void setData(Preferences * pref); - - // Apply changes - void getData(Preferences * pref); - -protected: - virtual void createHelp(); - - void setFontName(QString font_name); - QString fontName(); - - void setFontFile(QString font_file); - QString fontFile(); - - void setUseFontconfig(bool b); - bool useFontconfig(); - - void setFontAutoscale(int n); - int fontAutoscale(); - - void setFontTextscale(int n); - int fontTextscale(); - - void setAutoloadSub(bool v); - bool autoloadSub(); - - void setFontEncoding(QString s); - QString fontEncoding(); - - void setSubPos(int pos); - int subPos(); - - void setUseFontASS(bool v); - bool useFontASS(); - - void setAssColor( unsigned int color ); - unsigned int assColor(); - - void setAssBorderColor( unsigned int color ); - unsigned int assBorderColor(); - - void setAssStyles(QString styles); - QString assStyles(); - - void setFontFuzziness(int n); - int fontFuzziness(); - - void setSubtitlesOnScreenshots(bool b); - bool subtitlesOnScreenshots(); - -#if USE_SUBFONT - void setUseSubfont(bool b); - bool useSubfont(); -#endif - -protected: - virtual void retranslateStrings(); - -protected slots: - void on_searchButton_clicked(); - void on_colorButton_clicked(); - void on_borderButton_clicked(); - -private: - Encodings * encodings; - unsigned int ass_color, ass_border_color; -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefsubtitles.ui b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefsubtitles.ui deleted file mode 100644 index 2ac4c6581..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefsubtitles.ui +++ /dev/null @@ -1,931 +0,0 @@ - - PrefSubtitles - - - - 0 - 0 - 520 - 538 - - - - - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - 0 - - - - &Subtitles - - - - 9 - - - 6 - - - - - Autoload - - - - 9 - - - 6 - - - - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - - - false - - - font_autoload_combo - - - - - - - S&elect first available subtitle - - - - - - - - Same name as movie - - - - - All subs containing movie name - - - - - All subs in directory - - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 131 - 21 - - - - - - - - - - - &Default subtitle encoding: - - - false - - - font_encoding_combo - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - - 5 - 0 - 0 - 0 - - - - true - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 161 - 31 - - - - - - - - - - Position - - - - 9 - - - 6 - - - - - Default &position of the subtitles on screen - - - Qt::AlignVCenter - - - true - - - sub_pos_slider - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - - 7 - 0 - 0 - 0 - - - - 0 - - - 100 - - - 1 - - - Qt::Horizontal - - - - - - - 0 - - - false - - - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - Top - - - false - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 131 - 20 - - - - - - - - Bottom - - - false - - - - - - - - - - - - &Include subtitles on screenshots - - - - - - - &Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - - - - - - - Qt::Vertical - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 20 - 20 - - - - - - - - - &Font - - - - 9 - - - 6 - - - - - Font - - - - 9 - - - 6 - - - - - &TTF font: - - - - - - - false - - - - - - - false - - - Sea&rch... - - - - - - - Qt::Horizontal - - - - 121 - 20 - - - - - - - - S&ystem font: - - - - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - - - false - - - - - - - false - - - - 5 - 0 - 0 - 0 - - - - - - - - - - - Size - - - - 9 - - - 6 - - - - - A&utoscale: - - - false - - - font_autoscale_combo - - - - - - - - No autoscale - - - - - Proportional to movie height - - - - - Proportional to movie width - - - - - Proportional to movie diagonal - - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Preferred - - - - 71 - 20 - - - - - - - - S&cale: - - - false - - - font_text_scale - - - - - - - 100 - - - - - - - - - - Qt::Vertical - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 20 - 20 - - - - - - - - - SSA/&ASS library - - - - 6 - - - 6 - - - - - The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files. - - - Qt::AlignVCenter - - - true - - - - - - - &Use SSA/ASS library for subtitle rendering - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - false - - - &Text color: - - - false - - - colorButton - - - - - - - false - - - - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Preferred - - - - 41 - 31 - - - - - - - - false - - - &Border color: - - - false - - - borderButton - - - - - - - false - - - - - - - - - - - - - 7 - 0 - 0 - 0 - - - - QFrame::HLine - - - QFrame::Sunken - - - Qt::Horizontal - - - - - - - false - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - - - Qt::AlignVCenter - - - true - - - - - - - 0 - - - 6 - - - - - false - - - St&yles: - - - false - - - ass_styles_edit - - - - - - - false - - - - - - - - - Qt::Vertical - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 20 - 20 - - - - - - - - - - - - - MyFontComboBox - QFontComboBox -
    mycombobox.h
    -
    - - MyComboBox - QComboBox -
    mycombobox.h
    -
    -
    - - subtitles_tab - font_autoload_combo - font_autoload_check - font_encoding_combo - sub_pos_slider - subtitles_on_screeshots_check - subfont_check - ttf_font_button - ttf_font_edit - searchButton - system_font_button - fontCombo - font_autoscale_combo - font_text_scale - font_ass_check - colorButton - borderButton - ass_styles_edit - - - - - ttf_font_button - toggled(bool) - ttf_font_edit - setEnabled(bool) - - - 82 - 116 - - - 269 - 116 - - - - - ttf_font_button - toggled(bool) - searchButton - setEnabled(bool) - - - 82 - 116 - - - 510 - 116 - - - - - system_font_button - toggled(bool) - fontCombo - setEnabled(bool) - - - 82 - 152 - - - 269 - 152 - - - - - font_ass_check - toggled(bool) - asscolor_label - setEnabled(bool) - - - 322 - 98 - - - 76 - 133 - - - - - font_ass_check - toggled(bool) - colorButton - setEnabled(bool) - - - 322 - 98 - - - 199 - 133 - - - - - font_ass_check - toggled(bool) - borderButton - setEnabled(bool) - - - 322 - 98 - - - 569 - 133 - - - - - font_ass_check - toggled(bool) - assbordercolor_label - setEnabled(bool) - - - 322 - 98 - - - 446 - 133 - - - - - font_ass_check - toggled(bool) - ass_styles_label - setEnabled(bool) - - - 322 - 98 - - - 38 - 244 - - - - - font_ass_check - toggled(bool) - ass_styles_edit - setEnabled(bool) - - - 322 - 98 - - - 346 - 244 - - - - - font_ass_check - toggled(bool) - styles_desc_label - setEnabled(bool) - - - 322 - 98 - - - 322 - 193 - - - - - sub_pos_slider - valueChanged(int) - sub_pos_label - setNum(int) - - - 252 - 298 - - - 492 - 299 - - - - -
    diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefwidget.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefwidget.cpp deleted file mode 100644 index dd7b3c0af..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefwidget.cpp +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "prefwidget.h" -#include - -PrefWidget::PrefWidget(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f ) - : QWidget(parent, f) -{ - requires_restart = false; - help_message = ""; -} - -PrefWidget::~PrefWidget() { -} - -QString PrefWidget::sectionName() { - return QString(); -} - -QPixmap PrefWidget::sectionIcon() { - return QPixmap(); -} - -void PrefWidget::setWhatsThis( QWidget *w, const QString & title, - const QString & text) -{ - w->setWhatsThis(text); - help_message += ""+title+"
    "+text+"

    "; -} - -void PrefWidget::clearHelp() { - help_message = "

    " + sectionName() + "

    "; -} - -void PrefWidget::createHelp() { -} - -// Language change stuff -void PrefWidget::changeEvent(QEvent *e) { - if (e->type() == QEvent::LanguageChange) { - retranslateStrings(); - } else { - QWidget::changeEvent(e); - } -} - -void PrefWidget::retranslateStrings() { -} diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefwidget.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefwidget.h deleted file mode 100644 index a4fc4f897..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/prefwidget.h +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _PREFWIDGET_H_ -#define _PREFWIDGET_H_ - -#include -#include -#include - - -#define TEST_AND_SET( Pref, Dialog ) \ - if ( Pref != Dialog ) { Pref = Dialog; requires_restart = TRUE; } - -class QEvent; - -class PrefWidget : public QWidget -{ - -public: - PrefWidget(QWidget * parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0 ); - ~PrefWidget(); - - // Return the name of the section - virtual QString sectionName(); - - virtual QPixmap sectionIcon(); - - // Return true if the changes made require to restart the mplayer - // process. Should be call just after the changes have been applied. - virtual bool requiresRestart() { return requires_restart; }; - - virtual QString help() { return help_message; }; - -protected: - virtual void retranslateStrings(); - virtual void changeEvent ( QEvent * event ) ; - - void setWhatsThis( QWidget *w, const QString & title, const QString & text); - void clearHelp(); - - virtual void createHelp(); - - bool requires_restart; - -private: - QString help_message; -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/recents.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/recents.cpp deleted file mode 100644 index 2afaacf10..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/recents.cpp +++ /dev/null @@ -1,118 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "recents.h" -#include "global.h" -#include - -Recents::Recents(QObject* parent) : QObject(parent) -{ - l.clear(); - max_items = 10; - load(); -} - -Recents::~Recents() { - save(); -} - -void Recents::clear() { - l.clear(); -} - -void Recents::add(QString s) { - qDebug("Recents::add: '%s'", s.toUtf8().data()); - - /* - QStringList::iterator it = l.find(s); - if (it != l.end()) l.erase(it); - l.prepend(s); - - if (l.count() > max_items) l.erase(l.fromLast()); - */ - - int pos = l.indexOf(s); - if (pos != -1) l.removeAt(pos); - l.prepend(s); - - if (l.count() > max_items) l.removeLast(); - - //qDebug(" * current list:"); - //list(); -} - -int Recents::count() { - return l.count(); -} - -QString Recents::item(int n) { - return l[n]; -} - -void Recents::list() { - qDebug("Recents::list"); - - for (int n=0; n < count(); n++) { - qDebug(" * item %d: '%s'", n, item(n).toUtf8().data() ); - } -} - -void Recents::save() { - qDebug("Recents::save"); - - QSettings * set = settings; - - /* - set->beginGroup( "recent_files"); - - set->writeEntry( "items", count() ); - for (int n=0; n < count(); n++) { - set->writeEntry("entry_" + QString::number(n), item(n) ); - } - */ - - set->beginGroup( "recent_files"); - set->setValue( "files", l ); - - set->endGroup(); -} - -void Recents::load() { - qDebug("Recents::load"); - - l.clear(); - - QSettings * set = settings; - - /* - set->beginGroup( "recent_files"); - - int num_entries = set->readNumEntry( "items", 0 ); - for (int n=0; n < num_entries; n++) { - QString s = set->readEntry("entry_" + QString::number(n), "" ); - if (!s.isEmpty()) l.append( s ); - } - */ - - set->beginGroup( "recent_files"); - l = set->value( "files" ).toStringList(); - - set->endGroup(); -} - -#include "moc_recents.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/recents.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/recents.h deleted file mode 100644 index d98d6800b..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/recents.h +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _RECENTS_H_ -#define _RECENTS_H_ - -#include -#include - -class Recents : public QObject -{ - Q_OBJECT - -public: - Recents(QObject* parent = 0); - ~Recents(); - - void add(QString s); - int count(); - QString item(int n); - - void setMaxItems(int n) { max_items = n; }; - int maxItems() { return max_items; }; - - void save(); - void load(); - - void list(); - -public slots: - void clear(); - -private: - QStringList l; - int max_items; -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/seekwidget.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/seekwidget.cpp deleted file mode 100644 index 27599376f..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/seekwidget.cpp +++ /dev/null @@ -1,60 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "seekwidget.h" -#include -#include - -SeekWidget::SeekWidget( QWidget* parent, Qt::WindowFlags f) - : QWidget(parent, f) -{ - setupUi(this); - time_edit->setDisplayFormat("mm:ss"); -} - -SeekWidget::~SeekWidget() { -} - -void SeekWidget::setIcon(QPixmap icon) { - _image->setText(""); - _image->setPixmap(icon); -} - -const QPixmap * SeekWidget::icon() const { - return _image->pixmap(); -} - -void SeekWidget::setLabel(QString text) { - _label->setText(text); -} - -QString SeekWidget::label() const { - return _label->text(); -} - -void SeekWidget::setTime(int secs) { - QTime t; - time_edit->setTime(t.addSecs(secs)); -} - -int SeekWidget::time() const { - QTime t = time_edit->time(); - return (t.minute() * 60) + t.second(); -} - -#include "moc_seekwidget.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/seekwidget.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/seekwidget.h deleted file mode 100644 index 8ee1db8ca..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/seekwidget.h +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _SEEKWIDGET_H_ -#define _SEEKWIDGET_H_ - -#include "ui_seekwidget.h" -#include -#include - -class SeekWidget : public QWidget, public Ui::SeekWidget -{ - Q_OBJECT - Q_PROPERTY(QPixmap icon READ icon WRITE setIcon) - Q_PROPERTY(QString label READ label WRITE setLabel) - Q_PROPERTY(int time READ time WRITE setTime) - -public: - SeekWidget( QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0 ); - ~SeekWidget(); - - int time() const; - const QPixmap * icon() const; - QString label() const; - -public slots: - void setIcon(QPixmap icon); - void setLabel(QString text); - void setTime(int secs); - -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/seekwidget.ui b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/seekwidget.ui deleted file mode 100644 index 4ea5eac0c..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/seekwidget.ui +++ /dev/null @@ -1,77 +0,0 @@ - - SeekWidget - - - - 0 - 0 - 292 - 31 - - - - - - - - 0 - - - 0 - - - - - icon - - - false - - - - - - - - 7 - 5 - 0 - 0 - - - - label - - - false - - - time_edit - - - - - - - - - - - - - - - - - qPixmapFromMimeSource - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/shortcutgetter.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/shortcutgetter.cpp deleted file mode 100644 index 8eea61ed7..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/shortcutgetter.cpp +++ /dev/null @@ -1,417 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -/* - Note: The ShortcutGetter class is taken from the source code of Edyuk - (http://www.edyuk.org/), from file 3rdparty/qcumber/qshortcutdialog.cpp - - Copyright (C) 2006 FullMetalCoder - License: GPL - - I've just made a little few changes on it. -*/ - - -/**************************************************************************** -** -** Copyright (C) 2006 FullMetalCoder -** -** This file is part of the Edyuk project (beta version) -** -** This file may be used under the terms of the GNU General Public License -** version 2 as published by the Free Software Foundation and appearing in the -** file GPL.txt included in the packaging of this file. -** -** Notes : Parts of the project are derivative work of Trolltech's QSA library -** or Trolltech's Qt4 framework but, unless notified, every single line of code -** is the work of the Edyuk team or a contributor. -** -** This file is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE -** WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -** -****************************************************************************/ - - -#include "shortcutgetter.h" - -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - -#if 1 - -static QHash keyMap; - -static void initKeyMap() -{ - if ( !keyMap.isEmpty() ) - return; - - /* - I'm a bit unsure about these one... - */ - keyMap[Qt::Key_Escape] = "Escape"; - keyMap[Qt::Key_Return] = "Return"; - keyMap[Qt::Key_Enter] = "Enter"; - keyMap[Qt::Key_Insert] = "Ins"; - keyMap[Qt::Key_Delete] = "Delete"; - keyMap[Qt::Key_Home] = "Home"; - keyMap[Qt::Key_End] = "End"; - keyMap[Qt::Key_Left] = "Left"; - keyMap[Qt::Key_Up] = "Up"; - keyMap[Qt::Key_Right] = "Right"; - keyMap[Qt::Key_Down] = "Down"; - keyMap[Qt::Key_PageUp] = "PageUp"; - keyMap[Qt::Key_PageDown] = "PageDown"; - keyMap[Qt::Key_CapsLock] = "CapsLock"; - keyMap[Qt::Key_NumLock] = "NumLock"; - keyMap[Qt::Key_ScrollLock] = "ScrollLock"; - - // Added by rvm: - keyMap[Qt::Key_Space] = "Space"; - keyMap[Qt::Key_Backspace] = "Backspace"; - - /* - These one are quite sure... - */ - keyMap[Qt::Key_F1] = "F1"; - keyMap[Qt::Key_F2] = "F2"; - keyMap[Qt::Key_F3] = "F3"; - keyMap[Qt::Key_F4] = "F4"; - keyMap[Qt::Key_F5] = "F5"; - keyMap[Qt::Key_F6] = "F6"; - keyMap[Qt::Key_F7] = "F7"; - keyMap[Qt::Key_F8] = "F8"; - keyMap[Qt::Key_F9] = "F9"; - keyMap[Qt::Key_F10] = "F10"; - keyMap[Qt::Key_F11] = "F11"; - keyMap[Qt::Key_F12] = "F12"; - keyMap[Qt::Key_F13] = "F13"; - keyMap[Qt::Key_F14] = "F14"; - keyMap[Qt::Key_F15] = "F15"; - keyMap[Qt::Key_F16] = "F16"; - keyMap[Qt::Key_F17] = "F17"; - keyMap[Qt::Key_F18] = "F18"; - keyMap[Qt::Key_F19] = "F19"; - keyMap[Qt::Key_F20] = "F20"; - keyMap[Qt::Key_F21] = "F21"; - keyMap[Qt::Key_F22] = "F22"; - keyMap[Qt::Key_F23] = "F23"; - keyMap[Qt::Key_F24] = "F24"; - keyMap[Qt::Key_F25] = "F25"; - keyMap[Qt::Key_F26] = "F26"; - keyMap[Qt::Key_F27] = "F27"; - keyMap[Qt::Key_F28] = "F28"; - keyMap[Qt::Key_F29] = "F29"; - keyMap[Qt::Key_F30] = "F30"; - keyMap[Qt::Key_F31] = "F31"; - keyMap[Qt::Key_F32] = "F32"; - keyMap[Qt::Key_F33] = "F33"; - keyMap[Qt::Key_F34] = "F34"; - keyMap[Qt::Key_F35] = "F35"; - - keyMap[Qt::Key_Exclam] = "!"; - keyMap[Qt::Key_QuoteDbl] = "\""; - keyMap[Qt::Key_NumberSign] = "-"; - keyMap[Qt::Key_Dollar] = "$"; - keyMap[Qt::Key_Percent] = "%"; - keyMap[Qt::Key_Ampersand] = "&"; - keyMap[Qt::Key_Apostrophe] = "\'"; - keyMap[Qt::Key_ParenLeft] = "("; - keyMap[Qt::Key_ParenRight] = ")"; - keyMap[Qt::Key_Asterisk] = "*"; - keyMap[Qt::Key_Plus] = "+"; - keyMap[Qt::Key_Comma] = ","; - keyMap[Qt::Key_Minus] = "-"; - keyMap[Qt::Key_Period] = "Period"; - keyMap[Qt::Key_Slash] = "/"; - - keyMap[Qt::Key_0] = "0"; - keyMap[Qt::Key_1] = "1"; - keyMap[Qt::Key_2] = "2"; - keyMap[Qt::Key_3] = "3"; - keyMap[Qt::Key_4] = "4"; - keyMap[Qt::Key_5] = "5"; - keyMap[Qt::Key_6] = "6"; - keyMap[Qt::Key_7] = "7"; - keyMap[Qt::Key_8] = "8"; - keyMap[Qt::Key_9] = "9"; - - keyMap[Qt::Key_Colon] = ":"; - keyMap[Qt::Key_Semicolon] = ";"; - keyMap[Qt::Key_Less] = "<"; - keyMap[Qt::Key_Equal] = "="; - keyMap[Qt::Key_Greater] = ">"; - keyMap[Qt::Key_Question] = "?"; - keyMap[Qt::Key_At] = "@"; - - keyMap[Qt::Key_A] = "A"; - keyMap[Qt::Key_B] = "B"; - keyMap[Qt::Key_C] = "C"; - keyMap[Qt::Key_D] = "D"; - keyMap[Qt::Key_E] = "E"; - keyMap[Qt::Key_F] = "F"; - keyMap[Qt::Key_G] = "G"; - keyMap[Qt::Key_H] = "H"; - keyMap[Qt::Key_I] = "I"; - keyMap[Qt::Key_J] = "J"; - keyMap[Qt::Key_K] = "K"; - keyMap[Qt::Key_L] = "L"; - keyMap[Qt::Key_M] = "M"; - keyMap[Qt::Key_N] = "N"; - keyMap[Qt::Key_O] = "O"; - keyMap[Qt::Key_P] = "P"; - keyMap[Qt::Key_Q] = "Q"; - keyMap[Qt::Key_R] = "R"; - keyMap[Qt::Key_S] = "S"; - keyMap[Qt::Key_T] = "T"; - keyMap[Qt::Key_U] = "U"; - keyMap[Qt::Key_V] = "V"; - keyMap[Qt::Key_W] = "W"; - keyMap[Qt::Key_X] = "X"; - keyMap[Qt::Key_Y] = "Y"; - keyMap[Qt::Key_Z] = "Z"; - - keyMap[Qt::Key_BracketLeft] = "["; - keyMap[Qt::Key_Backslash] = "\\"; - keyMap[Qt::Key_BracketRight] = "]"; - - keyMap[Qt::Key_Underscore] = "_"; - keyMap[Qt::Key_BraceLeft] = "{"; - keyMap[Qt::Key_Bar] = "|"; - keyMap[Qt::Key_BraceRight] = "}"; - keyMap[Qt::Key_AsciiTilde] = "~"; - -} - -static QString keyToString(int k) -{ - if ( k == Qt::Key_Shift || k == Qt::Key_Control || k == Qt::Key_Meta || - k == Qt::Key_Alt || k == Qt::Key_AltGr ) - return QString::null; - - initKeyMap(); - - return keyMap[k]; -} - -#else - -static QString keyToString(int k) -{ - if ( k == Qt::Key_Shift || k == Qt::Key_Control || k == Qt::Key_Meta || - k == Qt::Key_Alt || k == Qt::Key_AltGr ) - return QString::null; - - return QKeySequence(k).toString(); -} - -#endif - -static QStringList modToString(Qt::KeyboardModifiers k) -{ - //qDebug("modToString: k: %x", (int) k); - - QStringList l; - - if ( k & Qt::ShiftModifier ) - l << "Shift"; - if ( k & Qt::ControlModifier ) - l << "Ctrl"; - if ( k & Qt::AltModifier ) - l << "Alt"; - if ( k & Qt::MetaModifier ) - l << "Meta"; - if ( k & Qt::GroupSwitchModifier ) - ; - if ( k & Qt::KeypadModifier ) - ; - - return l; -} - - -ShortcutGetter::ShortcutGetter(QWidget *parent) : QDialog(parent) -{ - setWindowTitle(tr("Modify shortcut")); - - - QVBoxLayout *vbox = new QVBoxLayout(this); - vbox->setMargin(2); - vbox->setSpacing(4); - - QLabel *l = new QLabel(this); - l->setText(tr("Press the key combination you want to assign")); - vbox->addWidget(l); - - leKey = new QLineEdit(this); - - leKey->installEventFilter(this); - vbox->addWidget(leKey); - - // Change by rvm: use a QDialogButtonBox instead of QPushButtons - // and add a clear button - setCaptureKeyboard(true); - QDialogButtonBox * buttonbox = new QDialogButtonBox(QDialogButtonBox::Ok | - QDialogButtonBox::Cancel | - QDialogButtonBox::Reset ); - QPushButton * clearbutton = buttonbox->button(QDialogButtonBox::Reset); - clearbutton->setText( tr("Clear") ); - - QPushButton * captureButton = new QPushButton(tr("Capture"), this); - captureButton->setToolTip( tr("Capture keystrokes") ); - captureButton->setCheckable( captureKeyboard() ); - captureButton->setChecked( captureKeyboard() ); - connect(captureButton, SIGNAL(toggled(bool)), - this, SLOT(setCaptureKeyboard(bool))); - - - buttonbox->addButton(captureButton, QDialogButtonBox::ActionRole); - - connect( buttonbox, SIGNAL(accepted()), this, SLOT(accept()) ); - connect( buttonbox, SIGNAL(rejected()), this, SLOT(reject()) ); - connect( clearbutton, SIGNAL(clicked()), leKey, SLOT(clear()) ); - vbox->addWidget(buttonbox); -} - -void ShortcutGetter::setCaptureKeyboard(bool b) { - capture = b; - leKey->setReadOnly(b); - leKey->setFocus(); -} - - -QString ShortcutGetter::exec(const QString& s) -{ - bStop = false; - leKey->setText(s); - - if ( QDialog::exec() == QDialog::Accepted ) - return leKey->text(); - - return QString(); -} - -bool ShortcutGetter::event(QEvent *e) -{ - if (!capture) return QDialog::event(e); - - - QString key; - QStringList mods; - QKeyEvent *k = static_cast(e); - - switch ( e->type() ) - { - case QEvent::KeyPress : - - if ( bStop ) - { - lKeys.clear(); - bStop = false; - } - - key = keyToString(k->key()); - mods = modToString(k->modifiers()); - - //qDebug("event: key.count: %d, mods.count: %d", key.count(), mods.count()); - - if ( key.count() || mods.count() ) - { - - if ( key.count() && !lKeys.contains(key) ) - lKeys << key; - - foreach ( key, mods ) - if ( !lKeys.contains(key) ) - lKeys << key; - - } else { - key = k->text(); - - if ( !lKeys.contains(key) ) - lKeys << key; - } - - setText(); - break; - - case QEvent::KeyRelease : - - bStop = true; - break; - - /* - case QEvent::ShortcutOverride : - leKey->setText("Shortcut override"); - break; - */ - - default: - return QDialog::event(e); - break; - } - - return true; -} - -bool ShortcutGetter::eventFilter(QObject *o, QEvent *e) -{ - if (!capture) return QDialog::eventFilter(o, e); - - if ( e->type() == QEvent::KeyPress || - e->type() ==QEvent::KeyRelease ) - return event(e); - else - return QDialog::eventFilter(o, e); -} - -void ShortcutGetter::setText() -{ - QStringList seq; - - if ( lKeys.contains("Shift") ) - seq << "Shift"; - - if ( lKeys.contains("Ctrl") ) - seq << "Ctrl"; - - if ( lKeys.contains("Alt") ) - seq << "Alt"; - - if ( lKeys.contains("Meta") ) - seq << "Meta"; - - foreach ( QString s, lKeys ) { - //qDebug("setText: s: '%s'", s.toUtf8().data()); - if ( s != "Shift" && s != "Ctrl" - && s != "Alt" && s != "Meta" ) - seq << s; - } - - leKey->setText(seq.join("+")); - //leKey->selectAll(); -} - -#include "moc_shortcutgetter.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/shortcutgetter.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/shortcutgetter.h deleted file mode 100644 index 997fcb334..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/shortcutgetter.h +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -/* - Note: The ShortcutGetter class is taken from the source code of Edyuk - (http://www.edyuk.org) - - Copyright (C) 2006 FullMetalCoder - License: GPL -*/ - - -#ifndef _SHORTCUTGETTER_H_ -#define _SHORTCUTGETTER_H_ - -#include - -class QLineEdit; - -class ShortcutGetter : public QDialog -{ - Q_OBJECT - -public: - ShortcutGetter(QWidget *parent = 0); - - QString exec(const QString& s); - -protected slots: - void setCaptureKeyboard(bool b); - -protected: - bool captureKeyboard() { return capture; }; - - bool event(QEvent *e); - bool eventFilter(QObject *o, QEvent *e); - void setText(); - -private: - bool bStop; - QLineEdit *leKey; - QStringList lKeys; - bool capture; -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/shortcuts/default.keys b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/shortcuts/default.keys deleted file mode 100644 index 27ae50090..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/shortcuts/default.keys +++ /dev/null @@ -1,151 +0,0 @@ -open_file Ctrl+F -open_directory -open_playlist -open_vcd -open_audio_cd -open_dvd -open_dvd_folder -open_url Ctrl+U -close Ctrl+X -clear_recents -play -play_or_pause Media Play -pause Space -pause_and_frame_step -stop Media Stop -frame_step . -rewind1 Left -rewind2 Down -rewind3 PgDown -forward1 Right -forward2 Up -forward3 PgUp -repeat -normal_speed Backspace -halve_speed { -double_speed } -dec_speed [ -inc_speed ] -fullscreen F -compact Ctrl+C -equalizer Ctrl+E -screenshot S -on_top -flip -postprocessing -autodetect_phase -deblock -dering -add_noise -mute M -decrease_volume 9, / -increase_volume 0, * -dec_audio_delay - -inc_audio_delay + -load_audio_file -unload_audio_file -extrastereo_filter -karaoke_filter -volnorm_filter -load_subs -unload_subs -dec_sub_delay Z -inc_sub_delay X -dec_sub_pos R -inc_sub_pos T -dec_sub_step G -inc_sub_step Y -use_ass_lib -show_playlist Ctrl+L -show_file_properties Ctrl+I -frame_counter -show_preferences Ctrl+P -show_mplayer_log Ctrl+M -show_smplayer_log Ctrl+S -about_qt -about_smplayer -play_next > -play_prev < -move_up Alt+Up -move_down Alt+Down -move_left Alt+Left -move_right Alt+Right -inc_zoom E -dec_zoom W -reset_zoom Shift+E -exit_fullscreen Esc -next_osd O -dec_contrast 1 -inc_contrast 2 -dec_brightness 3 -inc_brightness 4 -dec_hue 5 -inc_hue 6 -dec_saturation 7 -inc_saturation 8 -dec_gamma Alt+1 -inc_gamma Alt+2 -next_audio H -next_subtitle J -next_chapter @ -prev_chapter ! -toggle_double_size Ctrl+D -osd_none -osd_seek -osd_timer -osd_total -denoise_none -denoise_normal -denoise_soft -size_50 -size_75 -size_100 Ctrl+1 -size_125 -size_150 -size_175 -size_200 Ctrl+2 -size_300 -size_400 -deinterlace_none -deinterlace_l5 -deinterlace_yadif0 -deinterlace_yadif1 -deinterlace_lb -deinterlace_kern -channels_stereo -channels_surround -channels_ful51 -stereo -left_channel -right_channel -aspect_detect -aspect_4:3 -aspect_5:4 -aspect_14:9 -aspect_16:9 -aspect_16:10 -aspect_2.35:1 -aspect_4:3_letterbox -aspect_16:9_letterbox -aspect_4:3_panscan -aspect_4:3_to_16:9 -quit -show_tray_icon -restore/hide -pl_open -pl_save -pl_play -pl_next N -pl_prev P -pl_move_up -pl_move_down -pl_repeat -pl_shuffle -pl_add_current -pl_add_files -pl_add_directory -pl_remove_selected -pl_remove_all -pl_edit -show_main_toolbar F5 -show_language_toolbar F6 diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/smplayer.ico b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/smplayer.ico deleted file mode 100644 index bab3eb3ac..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/smplayer.ico and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/smplayer.pro b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/smplayer.pro deleted file mode 100644 index ecf834122..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/smplayer.pro +++ /dev/null @@ -1,182 +0,0 @@ -TEMPLATE = lib -CONFIG += staticlib -DESTDIR = lib - -LANGUAGE = C++ - -#CONFIG += qt warn_on release - -QT += network -#QT += opengl - -RESOURCES = icons.qrc - -HEADERS += config.h \ - constants.h \ - svn_revision.h \ - version.h \ - global.h \ - helper.h \ - translator.h \ - subtracks.h \ - trackdata.h \ - tracks.h \ - desktopinfo.h \ - myprocess.h \ - mplayerprocess.h \ - mplayerwindow.h \ - mediadata.h \ - mediasettings.h \ - preferences.h \ - images.h \ - inforeader.h \ - recents.h \ - core.h \ - logwindow.h \ - infofile.h \ - encodings.h \ - seekwidget.h \ - mytablewidget.h \ - shortcutgetter.h \ - actionseditor.h \ - preferencesdialog.h \ - mycombobox.h \ - prefwidget.h \ - prefgeneral.h \ - prefdrives.h \ - prefinterface.h \ - prefperformance.h \ - prefinput.h \ - prefsubtitles.h \ - prefadvanced.h \ - filepropertiesdialog.h \ - playlist.h \ - playlistdock.h \ - verticaltext.h \ - eqslider.h \ - videoequalizer.h \ - timeslider.h \ - inputdvddirectory.h \ - inputurl.h \ - myaction.h \ - myactiongroup.h \ - myserver.h \ - myclient.h \ - filedialog.h \ - aboutdialog.h \ - basegui.h \ - baseguiplus.h \ - floatingcontrol.h \ - defaultgui.h - - -SOURCES += version.cpp \ - global.cpp \ - helper.cpp \ - translator.cpp \ - subtracks.cpp \ - trackdata.cpp \ - tracks.cpp \ - desktopinfo.cpp \ - myprocess.cpp \ - mplayerprocess.cpp \ - mplayerwindow.cpp \ - mediadata.cpp \ - mediasettings.cpp \ - preferences.cpp \ - images.cpp \ - inforeader.cpp \ - recents.cpp \ - core.cpp \ - logwindow.cpp \ - infofile.cpp \ - encodings.cpp \ - seekwidget.cpp \ - mytablewidget.cpp \ - shortcutgetter.cpp \ - actionseditor.cpp \ - preferencesdialog.cpp \ - mycombobox.cpp \ - prefwidget.cpp \ - prefgeneral.cpp \ - prefdrives.cpp \ - prefinterface.cpp \ - prefperformance.cpp \ - prefinput.cpp \ - prefsubtitles.cpp \ - prefadvanced.cpp \ - filepropertiesdialog.cpp \ - playlist.cpp \ - playlistdock.cpp \ - verticaltext.cpp \ - eqslider.cpp \ - videoequalizer.cpp \ - timeslider.cpp \ - inputdvddirectory.cpp \ - inputurl.cpp \ - myaction.cpp \ - myactiongroup.cpp \ - myserver.cpp \ - myclient.cpp \ - filedialog.cpp \ - aboutdialog.cpp \ - basegui.cpp \ - baseguiplus.cpp \ - floatingcontrol.cpp \ - defaultgui.cpp \ - main.cpp - -FORMS = inputdvddirectory.ui logwindowbase.ui filepropertiesdialog.ui \ - eqslider.ui seekwidget.ui inputurl.ui \ - preferencesdialog.ui prefgeneral.ui prefdrives.ui prefinterface.ui \ - prefperformance.ui prefinput.ui prefsubtitles.ui prefadvanced.ui - -TRANSLATIONS = translations/smplayer_es.ts translations/smplayer_de.ts \ - translations/smplayer_sk.ts translations/smplayer_it.ts \ - translations/smplayer_fr.ts translations/smplayer_zh_CN.ts \ - translations/smplayer_ru_RU.ts translations/smplayer_hu.ts \ - translations/smplayer_en_US.ts translations/smplayer_pl.ts \ - translations/smplayer_ja.ts translations/smplayer_nl.ts \ - translations/smplayer_uk_UA.ts translations/smplayer_pt_BR.ts \ - translations/smplayer_ka.ts translations/smplayer_cs.ts \ - translations/smplayer_bg.ts translations/smplayer_tr.ts \ - translations/smplayer_sv.ts translations/smplayer_sr.ts \ - translations/smplayer_zh_TW.ts translations/smplayer_ro_RO.ts \ - translations/smplayer_pt_PT.ts - -unix { - UI_DIR = .ui - MOC_DIR = .moc - OBJECTS_DIR = .obj - - DEFINES += DATA_PATH=$(DATA_PATH) - DEFINES += DOC_PATH=$(DOC_PATH) - DEFINES += TRANSLATION_PATH=$(TRANSLATION_PATH) - DEFINES += CONF_PATH=$(CONF_PATH) - DEFINES += THEMES_PATH=$(THEMES_PATH) - DEFINES += SHORTCUTS_PATH=$(SHORTCUTS_PATH) - #DEFINES += NO_DEBUG_ON_CONSOLE - - #DEFINES += KDE_SUPPORT - #INCLUDEPATH += /opt/kde3/include/ - #LIBS += -lkio -L/opt/kde3/lib/ - - #contains( DEFINES, KDE_SUPPORT) { - # HEADERS += mysystemtrayicon.h - # SOURCES += mysystemtrayicon.cpp - #} -} - -win32 { - - HEADERS += prefassociations.h winfileassoc.h - SOURCES += prefassociations.cpp winfileassoc.cpp - FORMS += prefassociations.ui - - RC_FILE = smplayer.rc - DEFINES += NO_DEBUG_ON_CONSOLE -# debug { -# CONFIG += console -# } -} - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/smplayer.rc b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/smplayer.rc deleted file mode 100644 index e290415b5..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/smplayer.rc +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -IDI_ICON1 ICON DISCARDABLE "smplayer.ico" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/subtracks.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/subtracks.cpp deleted file mode 100644 index d0c8aaab5..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/subtracks.cpp +++ /dev/null @@ -1,228 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - - -#include "subtracks.h" -#include "mediasettings.h" -#include - -SubTracks::SubTracks() { - index = 0; -} - - -SubTracks::~SubTracks() { -} - -void SubTracks::clear() { - subs.clear(); -} - -void SubTracks::add( SubData::Type t, int ID ) { - SubData d; - d.setType(t); - d.setID(ID); - - subs.append(d); -} - -void SubTracks::list() { - for (unsigned int n=0; n < subs.count(); n++) { - qDebug("SubTracks::list: item %d: type: %d ID: %d lang: '%s' name: '%s' filename: '%s'", - n, subs[n].type(), subs[n].ID(), subs[n].lang().toUtf8().data(), - subs[n].name().toUtf8().data(), subs[n].filename().toUtf8().data() ); - } -} - -void SubTracks::listNames() { - for (unsigned int n=0; n < subs.count(); n++) { - qDebug("SubTracks::list: item %d: '%s'", - n, subs[n].displayName().toUtf8().data() ); - } -} - -int SubTracks::numItems() { - return subs.count(); -} - -bool SubTracks::existsItemAt(int n) { - return ((n > 0) && (n < numItems())); -} - -int SubTracks::findLang(QString expr) { - qDebug( "SubTracks::findLang: '%s'", expr.toUtf8().data()); - QRegExp rx( expr ); - - int res_id = -1; - - for (int n=0; n < numItems(); n++) { - qDebug("SubTracks::findLang: lang #%d '%s'", n, - subs[n].lang().toUtf8().data()); - if (rx.indexIn( subs[n].lang() ) > -1) { - qDebug("SubTracks::findLang: found preferred lang!"); - res_id = n; - break; - } - } - - return res_id; -} - -// Return first subtitle or the user preferred (if found) -// or none if there's no subtitles -int SubTracks::selectOne(QString preferred_lang, int default_sub) { - int sub = MediaSettings::SubNone; - - if (numItems() > 0) { - sub = 0; // First subtitle - if (existsItemAt(default_sub)) { - sub = default_sub; - } - - // Check if one of the subtitles is the user preferred. - if (!preferred_lang.isEmpty()) { - int res = findLang( preferred_lang ); - if (res != -1) sub = res; - } - } - return sub; -} - -int SubTracks::find( SubData::Type t, int ID ) { - for (unsigned int n=0; n < subs.count(); n++) { - if ( ( subs[n].type() == t ) && ( subs[n].ID() == ID ) ) { - return n; - } - } - qDebug("SubTracks::find: item type: %d, ID: %d doesn't exist", t, ID); - return -1; -} - -SubData SubTracks::findItem( SubData::Type t, int ID ) { - SubData sub; - int n = find(t,ID); - if ( n != -1 ) - return subs[n]; - else - return sub; -} - -SubData SubTracks::itemAt( int n ) { - return subs[n]; -} - -bool SubTracks::changeLang( SubData::Type t, int ID, QString lang ) { - int f = find(t,ID); - if (f == -1) return false; - - subs[f].setLang(lang); - return true; -} - -bool SubTracks::changeName( SubData::Type t, int ID, QString name ) { - int f = find(t,ID); - if (f == -1) return false; - - subs[f].setName(name); - return true; -} - -bool SubTracks::changeFilename( SubData::Type t, int ID, QString filename ) { - int f = find(t,ID); - if (f == -1) return false; - - subs[f].setFilename(filename); - return true; -} - -void SubTracks::process(QString text) { - qDebug("SubTracks::process: '%s'", text.toUtf8().data()); - - QRegExp rx_subtitle("^ID_(SUBTITLE|FILE_SUB|VOBSUB)_ID=(\\d+)"); - QRegExp rx_sid("^ID_(SID|VSID)_(\\d+)_(LANG|NAME)=(.*)"); - QRegExp rx_subtitle_file("^ID_FILE_SUB_FILENAME=(.*)"); - - if (rx_subtitle.indexIn(text) > -1) { - int ID = rx_subtitle.cap(2).toInt(); - QString type = rx_subtitle.cap(1); - - SubData::Type t; - if (type == "FILE_SUB") t = SubData::File; - else - if (type == "VOBSUB") t = SubData::Vob; - else - t = SubData::Sub; - - if (find(t, ID) > -1) { - qWarning("SubTracks::process: subtitle type: %d, ID: %d already exists!", t, ID); - } else { - add(t,ID); - } - } - else - if (rx_sid.indexIn(text) > -1) { - int ID = rx_sid.cap(2).toInt(); - QString value = rx_sid.cap(4); - QString attr = rx_sid.cap(3); - QString type = rx_sid.cap(1); - - SubData::Type t = SubData::Sub; - if (type == "VSID") t = SubData::Vob; - - if (find(t, ID) == -1) { - qWarning("SubTracks::process: subtitle type: %d, ID: %d doesn't exist!", t, ID); - } else { - if (attr=="NAME") - changeName(t,ID, value); - else - changeLang(t,ID, value); - } - } - else - if (rx_subtitle_file.indexIn(text) > -1) { - QString file = rx_subtitle_file.cap(1); - if ( subs.count() > 0 ) { - int last = subs.count() -1; - if (subs[last].type() == SubData::File) { - subs[last].setFilename( file ); - } - } - } -} - -/* -void SubTracks::test() { - process("ID_SUBTITLE_ID=0"); - process("ID_SID_0_NAME=Arabic"); - process("ID_SID_0_LANG=ara"); - process("ID_SUBTITLE_ID=1"); - process("ID_SID_1_NAME=Catalan"); - process("ID_SID_1_LANG=cat"); - - process("ID_VOBSUB_ID=0"); - process("ID_VSID_0_LANG=en"); - process("ID_VOBSUB_ID=1"); - process("ID_VSID_1_LANG=fr"); - - process("ID_FILE_SUB_ID=1"); - process("ID_FILE_SUB_FILENAME=./lost313_es.sub"); - - list(); - listNames(); -} -*/ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/subtracks.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/subtracks.h deleted file mode 100644 index b142f27ff..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/subtracks.h +++ /dev/null @@ -1,114 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - - -#ifndef _SUBTRACKS_H_ -#define _SUBTRACKS_H_ - -#include -#include -#include - -class SubData -{ - -public: - enum Type { None = -1, Vob = 0, Sub = 1, File = 2 }; - - SubData() { _ID=-1; _lang=""; _name=""; _filename=""; _type = None; }; - ~SubData() {}; - - void setType( Type t ) { _type = t; }; - void setID(int id) { _ID = id; }; - void setLang(QString lang) { _lang = lang; }; - void setName(QString name) { _name = name; }; - void setFilename(QString f) { _filename = f; }; - - Type type() { return _type; }; - int ID() { return _ID; }; - QString lang() { return _lang; }; - QString name() { return _name; }; - QString filename() { return _filename; }; - - QString displayName() { - QString dname=""; - - if (!_name.isEmpty()) { - dname = _name; - } - else - if (!_lang.isEmpty()) { - dname = _lang; - } - else - if (!_filename.isEmpty()) { - QFileInfo f(_filename); - dname = f.fileName(); - } - else - dname = QString::number(_ID); - - return dname; - }; - -protected: - Type _type; - int _ID; - QString _lang; - QString _name; - QString _filename; -}; - -typedef QList SubList; - - -class SubTracks -{ -public: - SubTracks(); - ~SubTracks(); - - void clear(); - int find( SubData::Type t, int ID ); - - void add( SubData::Type t, int ID ); - bool changeLang( SubData::Type t, int ID, QString lang ); - bool changeName( SubData::Type t, int ID, QString name ); - bool changeFilename( SubData::Type t, int ID, QString filename ); - - int numItems(); - bool existsItemAt(int n); - - SubData itemAt(int n); - SubData findItem( SubData::Type t, int ID ); - - int findLang(QString expr); - int selectOne(QString preferred_lang, int default_sub=0); - - void process(QString text); - - void list(); - void listNames(); - /* void test(); */ - -protected: - SubList subs; - int index; -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/svn_revision.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/svn_revision.h deleted file mode 100644 index 8657cd3b1..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/svn_revision.h +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -#define SVN_REVISION "SVN-rUNKNOWN" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/timeslider.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/timeslider.cpp deleted file mode 100644 index ba8783882..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/timeslider.cpp +++ /dev/null @@ -1,175 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "timeslider.h" - -#if QT_VERSION > 0x040000 -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#endif - -#define DEBUG 0 - -MySlider::MySlider( QWidget * parent ) : QSlider(parent) -{ - setOrientation( Qt::Horizontal ); -} - -MySlider::~MySlider() { -} - -// The code from the following function is from Javier Daz, -// taken from a post in the Qt-interest mailing list. -void MySlider::mousePressEvent( QMouseEvent * e ) { -#if QT_VERSION < 0x040000 - if (e->button() == Qt::LeftButton) { - if ( !sliderRect().contains(e->pos()) ) { - // Pongo como valor el correspondiente al lugar donde hemos hecho click - int value = Q3RangeControl::valueFromPosition( e->x(), width() ); - setValue(value); - // Representa un movimiento en el slider - emit sliderMoved(value); - } - else - QSlider::mousePressEvent(e); - } -#else - // FIXME: - // The code doesn't work well with right to left layout, - // so it's disabled. - if (qApp->isRightToLeft()) { - QSlider::mousePressEvent(e); - return; - } - - int range = maximum()-minimum(); - int pos = (e->x() * range) / width(); - //qDebug( "width: %d x: %d", width(), e->x()); - //qDebug( "range: %d pos: %d value: %d", range, pos, value()); - - // Calculate how many positions takes the slider handle - int metric = qApp->style()->pixelMetric( QStyle::PM_SliderLength ); - double one_tick_pixels = (double) width() / range; - int slider_handle_positions = metric / one_tick_pixels; - - /* - qDebug("metric: %d", metric ); - qDebug("one_tick_pixels :%f", one_tick_pixels); - qDebug("width() :%d", width()); - qDebug("slider_handle_positions: %d", slider_handle_positions); - */ - - if (abs(pos - value()) > slider_handle_positions) { - setValue(pos); - emit sliderMoved( pos ); - } else { - QSlider::mousePressEvent(e); - } -#endif -} - - - -TimeSlider::TimeSlider( QWidget * parent ) : MySlider(parent) -{ - dont_update = FALSE; - setMinimum(0); - setMaximum(100); - - setFocusPolicy( Qt::NoFocus ); - setSizePolicy( QSizePolicy::Expanding , QSizePolicy::Fixed ); - - connect( this, SIGNAL( sliderPressed() ), this, SLOT( stopUpdate() ) ); - connect( this, SIGNAL( sliderReleased() ), this, SLOT( resumeUpdate() ) ); - connect( this, SIGNAL( sliderReleased() ), this, SLOT( mouseReleased() ) ); - connect( this, SIGNAL( valueChanged(int) ), this, SLOT( valueChanged_slot(int) ) ); -} - -TimeSlider::~TimeSlider() { -} - -void TimeSlider::stopUpdate() { - #if DEBUG - qDebug("TimeSlider::stopUpdate"); - #endif - dont_update = TRUE; -} - -void TimeSlider::resumeUpdate() { - #if DEBUG - qDebug("TimeSlider::resumeUpdate"); - #endif - dont_update = FALSE; -} - -void TimeSlider::mouseReleased() { - #if DEBUG - qDebug("TimeSlider::mouseReleased"); - #endif - emit posChanged( value() ); -} - -void TimeSlider::valueChanged_slot(int v) { - #if DEBUG - qDebug("TimeSlider::changedValue_slot: %d", v); - #endif - - // Only to make things clear: - bool dragging = dont_update; - if (!dragging) { - if (v!=position) { - #if DEBUG - qDebug(" emitting posChanged"); - #endif - emit posChanged(v); - } - } else { - #if DEBUG - qDebug(" emitting draggingPos"); - #endif - emit draggingPos(v); - } -} - -void TimeSlider::setPos(int v) { - #if DEBUG - qDebug("TimeSlider::setPos: %d", v); - qDebug(" dont_update: %d", dont_update); - #endif - - if (v!=pos()) { - if (!dont_update) { - position = v; - setValue(v); - } - } -} - -int TimeSlider::pos() { - return position; -} - -void TimeSlider::wheelEvent( QWheelEvent * e ) { - e->ignore(); -} - -#include "moc_timeslider.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/timeslider.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/timeslider.h deleted file mode 100644 index 4213cae07..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/timeslider.h +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _TIMESLIDER_H_ -#define _TIMESLIDER_H_ - -#include - -class MySlider : public QSlider -{ - Q_OBJECT - -public: - MySlider( QWidget * parent ); - ~MySlider(); - -protected: - void mousePressEvent ( QMouseEvent * event ); -}; - - -class TimeSlider : public MySlider -{ - Q_OBJECT - -public: - TimeSlider( QWidget * parent ); - ~TimeSlider(); - -public slots: - virtual void setPos(int); // Don't use setValue! - virtual int pos(); - -signals: - void posChanged(int value); - void draggingPos(int value); - -protected slots: - void stopUpdate(); - void resumeUpdate(); - void mouseReleased(); - void valueChanged_slot(int); - - virtual void wheelEvent( QWheelEvent * e ); - -private: - bool dont_update; - int position; -}; - - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/trackdata.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/trackdata.cpp deleted file mode 100644 index 9b773cc2c..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/trackdata.cpp +++ /dev/null @@ -1,94 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "trackdata.h" -#include "helper.h" -#include - -TrackData::TrackData() { - _lang = ""; - _name = ""; - _filename = ""; - _duration = 0; - _ID = -1; - _chapters = 0; - _angles = 0; -} - -TrackData::~TrackData() { -} - -QString TrackData::displayName() const { - //qDebug("TrackData::displayName"); - - QString dname=""; - - if (!_name.isEmpty()) { - dname = _name; - } - else - if (!_lang.isEmpty()) { - dname = _lang; - } - else - if (!_filename.isEmpty()) { - QFileInfo f(_filename); - dname = f.fileName(); - } - else - dname = QString::number(_ID); - - if (_duration > 0) { - dname += " ("+ Helper::formatTime( (int) _duration ) +")"; - } - - return dname; -} - - -void TrackData::save(QSettings & set) { - //qDebug("TrackData::save"); - - set.setValue( "lang", _lang ); - set.setValue( "name", _name ); - set.setValue( "filename", _filename ); - set.setValue( "duration", _duration ); - set.setValue( "chapters", _chapters ); - set.setValue( "angles", _angles ); - set.setValue( "ID", _ID ); -} - -void TrackData::load(QSettings & set) { - //qDebug("TrackData::load"); - - _lang = set.value( "lang", _lang ).toString(); - _name = set.value( "name", _name ).toString(); - _filename = set.value( "filename", _filename ).toString(); - _duration = set.value( "duration", _duration).toDouble(); - _chapters = set.value( "chapters", _chapters ).toInt(); - _angles = set.value( "angles", _angles ).toInt(); - _ID = set.value( "ID", _ID ).toInt(); -} - -void TrackData::list() { - //qDebug("TrackData::list"); - - qDebug(" ID: '%d' lang: '%s' name: '%s'", _ID, _lang.toUtf8().data(), _name.toUtf8().data() ); - qDebug(" filename: '%s' duration: %f chapters: %d angles: %d", - _filename.toUtf8().data(), _duration, _chapters, _angles ); -} diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/trackdata.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/trackdata.h deleted file mode 100644 index 5d815ae9f..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/trackdata.h +++ /dev/null @@ -1,77 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - - -#ifndef _TRACKDATA_H_ -#define _TRACKDATA_H_ - -#include -#include - -/* Class to store audios, subtitles, titles, chapters... */ - -class TrackData { - -public: - - TrackData(); - ~TrackData(); - - void setLang( const QString & l ) { _lang = l; }; - void setName( const QString & n ) { _name = n; }; - void setFilename( const QString & f ) { _filename = f; }; - void setDuration( double d ) { _duration = d; }; - void setChapters( int n ) { _chapters = n; }; - void setAngles( int n ) { _angles = n; }; - void setID( int id ) { _ID = id; }; - - QString lang() const { return _lang; }; - QString name() const { return _name; }; - QString filename() const { return _filename; }; - double duration() const { return _duration; }; - int chapters() const { return _chapters; }; - int angles() const { return _angles; }; - int ID() const { return _ID; }; - - QString displayName() const; - - void save(QSettings & set); - void load(QSettings & set); - void list(); - -protected: - - /* Language code: es, en, etc. */ - QString _lang; - - /* spanish, english... */ - QString _name; - - /* In case of subtitles files (*.srt, sub...) */ - QString _filename; - - /* For dvd titles */ - double _duration; - int _chapters; - int _angles; - - int _ID; -}; - - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/tracks.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/tracks.cpp deleted file mode 100644 index 56d743a31..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/tracks.cpp +++ /dev/null @@ -1,163 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "tracks.h" -#include - -TrackList::TrackList() { - clear(); -} - -TrackList::~TrackList() { -} - -void TrackList::clear() { - tm.clear(); -} - -void TrackList::addLang(int ID, QString lang) { - tm[ID].setLang(lang); - tm[ID].setID(ID); -} - -void TrackList::addName(int ID, QString name) { - tm[ID].setName(name); - tm[ID].setID(ID); -} - -void TrackList::addFilename(int ID, QString filename) { - tm[ID].setFilename(filename); - tm[ID].setID(ID); -} - -void TrackList::addDuration(int ID, double duration) { - tm[ID].setDuration(duration); - tm[ID].setID(ID); -} - -void TrackList::addChapters(int ID, int n) { - tm[ID].setChapters(n); - tm[ID].setID(ID); -} - -void TrackList::addAngles(int ID, int n) { - tm[ID].setAngles(n); - tm[ID].setID(ID); -} - -void TrackList::addID(int ID) { - tm[ID].setID(ID); -} - - -int TrackList::numItems() { - return tm.count(); -} - -bool TrackList::existsItemAt(int n) { - return ((n > 0) && (n < numItems())); -} - -TrackData TrackList::itemAt(int n) { - return tm.values()[n]; -} - -TrackData TrackList::item(int ID) { - return tm[ID]; -} - -int TrackList::find(int ID) { - for (int n=0; n < numItems(); n++) { - if (itemAt(n).ID() == ID) return n; - } - return -1; -} - -int TrackList::findLang(QString expr) { - qDebug( "TrackList::findLang: '%s'", expr.toUtf8().data()); - QRegExp rx( expr ); - - int res_id = -1; - - for (int n=0; n < numItems(); n++) { - qDebug("TrackList::findLang: lang #%d '%s'", n, itemAt(n).lang().toUtf8().data()); - if (rx.indexIn( itemAt(n).lang() ) > -1) { - qDebug("TrackList::findLang: found preferred lang!"); - res_id = itemAt(n).ID(); - break; - } - } - - return res_id; -} - -void TrackList::list() { - for (int n=0; n < numItems(); n++) { - qDebug(" item # %d", n); - itemAt(n).list(); - } -} - - -int TrackList::lastID() { - int key = -1; - for (int n=0; n < numItems(); n++) { - if (itemAt(n).ID() > key) - key = itemAt(n).ID(); - } - return key; -} - -bool TrackList::existsFilename(QString name) { - for (int n=0; n < numItems(); n++) { - if (itemAt(n).filename() == name) - return TRUE; - } - return FALSE; -} - -void TrackList::save(QSettings & set) { - qDebug("TrackList::save"); - - set.setValue( "num_tracks", numItems() ); - for (int n=0; n < numItems(); n++) { - set.beginGroup( "track_" + QString::number(n) ); - itemAt(n).save(set); - set.endGroup(); - } -} - -void TrackList::load(QSettings & set) { - qDebug("TrackList::load"); - - int num_tracks = set.value( "num_tracks", 0 ).toInt(); - - int ID; - for (int n=0; n < num_tracks; n++) { - set.beginGroup( "track_" + QString::number(n) ); - ID = set.value("ID", -1).toInt(); - if (ID!=-1) { - tm[ID].setID(ID); - tm[ID].load(set); - } - set.endGroup(); - } - - //list(); -} - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/tracks.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/tracks.h deleted file mode 100644 index 2aef9849e..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/tracks.h +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _TRACKS_H_ -#define _TRACKS_H_ - -#include "trackdata.h" -#include -#include - -class TrackList { - -public: - - TrackList(); - ~TrackList(); - - void clear(); - void list(); - - void addLang(int ID, QString lang); - void addName(int ID, QString name); - void addFilename(int ID, QString filename); - void addDuration(int ID, double duration); - void addChapters(int ID, int n); - void addAngles(int ID, int n); - void addID(int ID); - - int numItems(); - bool existsItemAt(int n); - - TrackData itemAt(int n); - TrackData item(int ID); - int find(int ID); - - int findLang(QString expr); - - // A mess for getting sub files... - int lastID(); - bool existsFilename(QString name); - - void save(QSettings & set); - void load(QSettings & set); - - -protected: - typedef QMap TrackMap; - TrackMap tm; -}; - - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/qt_fr.qm b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/qt_fr.qm deleted file mode 100644 index e65624420..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/qt_fr.qm and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_bg.qm b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_bg.qm deleted file mode 100644 index 6a160b2de..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_bg.qm and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_bg.ts b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_bg.ts deleted file mode 100644 index ee6d1b8b8..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_bg.ts +++ /dev/null @@ -1,3826 +0,0 @@ - - - - AboutDialog - - - About SMPlayer - Относно SMPlayer - - - - Version: %1 - Версия: %1 - - - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - Тази програма е с отворен код; вие можете да я разпространявате, променяте и допълвате под GNU лиценза. - - - - Translators: - Преводачи: - - - - German - Немски - - - - Slovak - Словашки - - - - Italian - Италиански - - - - French - Френски - - - - Simplified-Chinese - Опростен китайски - - - - Russian - Руски - - - - Hungarian - Унгарски - - - - Polish - Полски - - - - Japanese - Японски - - - - Dutch - Нидерландски - - - - Ukrainian - Украйнски - - - - Georgian - Грузински - - - - Czech - Чешки - - - - Logo designed by %1 - Логото е направено от %1 - - - - Get updates at: %1 - Може да следите за нови версии на: %1 - - - - Bulgarian - Български - - - - Turkish - Турски - - - - Swedish - Шведски - - - - Serbian - Сръбски - - - - Traditional Chinese - Традиционен китайски - - - - Romanian - - - - - Portuguese - Brazil - - - - - Portuguese - Portugal - - - - - Compiled with Qt %1 - - - - - %1, %2 and %3 - - - - - %1 and %2 - - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - - - - - <b>%1</b>: %2 - - - - - ActionsEditor - - - Name - Име - - - - Description - Описание - - - - Shortcut - Пряк път - - - - &Save - &Запис - - - - &Load - &Зареждане - - - - Key files - Ключови файлове - - - - Choose a filename - Избор на име на файла - - - - Confirm overwrite? - Презапис? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Файлът %1 вече съществува. -Искате ли да бъде презаписан? - - - - Choose a file - Избор на файл - - - - Error - Грешка - - - - The file couldn't be saved - Файлът не може да бъде запазен - - - - The file couldn't be loaded - Файлът не може да бъде зареден - - - - &Change shortcut... - - - - - BaseGui - - - &File... - &Файл... - - - - D&irectory... - &Директория... - - - - &Playlist... - &Списък за изпълнение... - - - - V&CD - V&CD - - - - &DVD from drive - &DVD от устройство - - - - D&VD from folder... - D&VD от папка... - - - - &URL... - &URL... - - - - P&lay - &Изпълнение - - - - &Pause - &Пауза - - - - &Stop - &Стоп - - - - &Frame step - &Кадър напред - - - - Play / Pause - Изпълнение / Пауза - - - - Pause / Frame step - Пауза - - - - &Repeat - &Повторение - - - - &Normal speed - &Нормална скорост - - - - &Halve speed - &Скорост наполовина - - - - &Double speed - &Двойна скорост - - - - Speed &-10% - Скорост &-10% - - - - Speed &+10% - Скорост &+10% - - - - Sp&eed - &Скорост - - - - &Fullscreen - &На цял екран - - - - &Compact mode - &Компактен режим - - - - &Equalizer - &Изравнител - - - - &Screenshot - &Снимка на екрана - - - - S&tay on top - &Положение отгоре - - - - &Postprocessing - &Postprocessing - - - - &Autodetect phase - &Автооткриване на фазата - - - - &Deblock - &Deblock - - - - De&ring - De&ring - - - - Add n&oise - Добавяне на &шум - - - - F&ilters - &Филтри - - - - &Mute - &Заглушаване - - - - Volume &- - Сила на звука &- - - - - Volume &+ - Сила на звука &+ - - - - &Delay - - &Забавяне - - - - - D&elay + - &Забавяне + - - - - &Extrastereo - &Екстрастерео - - - - &Karaoke - &Караоке - - - - &Filters - &Филтри - - - - &Load... - &Зареждане... - - - - U&nload - &Освобождаване - - - - Delay &- - Забавяне &- - - - - Delay &+ - Забавяне &+ - - - - &Up - &Нагоре - - - - &Down - &Надолу - - - - &Playlist - &Списък за изпълнение - - - - &Show frame counter - &Показване на брояча на кадри - - - - P&references - &Настройки - - - - &View logs - &Показване на дневниците - - - - About &Qt - Относно &Qt - - - - About &SMPlayer - Относно &SMplayer - - - - &Open - &Отваряне - - - - &Play - &Изпълнение - - - - &Video - &Видео - - - - &Audio - &Аудио - - - - &Subtitles - &Субтитри - - - - &Browse - &Преглед - - - - Op&tions - &Настройки - - - - &Help - &Помощ - - - - &Recent files - &Последни файлове - - - - &Clear - &Изчистване - - - - Si&ze - &Размер - - - - &Aspect ratio - &Картина - - - - &Deinterlace - &Корекция на картина - - - - De&noise - De&noise - - - - &Autodetect - &Автооткриване - - - - &4:3 - &4:3 - - - - &5:4 - &5:4 - - - - &14:9 - &14:9 - - - - 16:&9 - 16:&9 - - - - 1&6:10 - 1&6:10 - - - - &2.35:1 - &2.35:1 - - - - 4:3 &Letterbox - 4:3 &Широкоекранен - - - - 16:9 L&etterbox - 16:9 &Широкоекранен - - - - 4:3 &Panscan - 4:3 &Пълноекранен - - - - 4:3 &to 16:9 - 4:3 &към 16:9 - - - - &None - &Няма - - - - &Lowpass5 - &Lowpass5 - - - - Linear &Blend - Linear &Blend - - - - N&ormal - &Нормален - - - - &Soft - &Лек - - - - &Track - &Файл - - - - &Channels - &Канали - - - - &Stereo mode - &Стерео режим - - - - &Default - &Стандартни - - - - &Stereo - &Стерео - - - - &4.0 Surround - &4.0 Съраунд - - - - &5.1 Surround - &5.1 Съраунд - - - - &Left channel - &Ляв канал - - - - &Right channel - &Десен канал - - - - &Select - &Избор - - - - &Title - &Заглавие - - - - &Chapter - &Глава - - - - &Angle - &Наклон - - - - &OSD - &OSD - - - - &Disabled - &Забранен - - - - &Seek bar - &Лента за търсене - - - - &Time - &Време - - - - Time + T&otal time - Време + &Общо време - - - - SMPlayer - mplayer log - SMPlayer - mplayer дневник - - - - SMPlayer - smplayer log - SMPlayer - smplayer дневник - - - - <empty> - <празно> - - - - Video - Видео - - - - Audio - Аудио - - - - Playlists - Списъци за изпълнение - - - - All files - Всички файлове - - - - Choose a file - Избор на файл - - - - SMPlayer - Information - SMPlayer -Информация - - - - The CDROM / DVD drives are not configured yet. -The configuration dialog will be shown now, so you can do it. - CDROM / DVD устройствата все още не са настроени. -Тук вие можете да го направите. - - - - Choose a directory - Избор на директория - - - - Subtitles - Субтитри - - - - About Qt - Относно Qt - - - - Playing %1 - Изпълнява се %1 - - - - Pause - Пауза - - - - Stop - Стоп - - - - C&lose - &Затваряне - - - - View &info and properties... - Показване на &информация... - - - - Zoom &- - Намаляване &- - - - - Zoom &+ - Увеличаване &+ - - - - &Reset - &Възстановяване - - - - Move &left - Преместване &наляво - - - - Move &right - Преместване &надясно - - - - Move &up - Преместване &нагоре - - - - Move &down - Преместване &надолу - - - - &Pan && scan - &Pan && scan - - - - &Previous line in subtitles - &Предишен ред от субтитрите - - - - N&ext line in subtitles - &Следващ ред от субтитрите - - - - -%1 - -%1 - - - - +%1 - +%1 - - - - Dec volume (2) - Нам. на звука (2) - - - - Inc volume (2) - Увел на звука (2) - - - - Exit fullscreen - Изход от цял екран - - - - OSD - Next level - OSD - Следващо ниво - - - - Dec contrast - Нам на контраста - - - - Inc contrast - Увел на контраста - - - - Dec brightness - Нам на яркостта - - - - Inc brightness - Увел на яркостта - - - - Dec hue - Нам на нюанса - - - - Inc hue - Увел на нюанса - - - - Dec saturation - Нам на наситеността - - - - Dec gamma - Увел на наситеността - - - - Next audio - Следващ аудио файл - - - - Next subtitle - Следващи субтитри - - - - Next chapter - Следваща глава - - - - Previous chapter - Предишна глава - - - - Inc saturation - Увел на наситеността - - - - Inc gamma - Увел на гамата - - - - &Load external file... - - - - - &Kerndeint - - - - - &Yadif (normal) - - - - - Y&adif (double framerate) - - - - - &Next - &Следващ - - - - Pre&vious - &Предишен - - - - Volume &normalization - - - - - &Audio CD - - - - - Denoise nor&mal - - - - - Denoise &soft - - - - - Denoise o&ff - - - - - Use SSA/&ASS library - - - - - Flip i&mage - - - - - &Toggle double size - - - - - BaseGuiPlus - - - SMPlayer is still running here - SMPlayer все още работи - - - - S&how icon in system tray - &Показване на икона в системния панел - - - - &Hide - &Скриване - - - - &Restore - &Възстановяване - - - - &Recent files - &Последни файлове - - - - &Quit - &Изход - - - - Playlist - Списък за изпълнение - - - - Core - - - Brightness: %1 - Яркост: %1 - - - - Contrast: %1 - Контраст: %1 - - - - Gamma: %1 - Гама: %1 - - - - Hue: %1 - Нюанс: %1 - - - - Saturation: %1 - Наситеност: %1 - - - - Volume: %1 - Сила на звука: %1 - - - - Zoom: %1 - Мащаб: %1 - - - - DefaultGui - - - Welcome to SMPlayer - Добре дошли в SMPlayer - - - - &Main toolbar - &Главна лента - - - - &Language toolbar - &Езикова лента - - - - &Toolbars - &Ленти - - - - Volume - Сила на звука - - - - Audio - Аудио - - - - Subtitle - Субтитри - - - - Playlist - Списък за изпълнение - - - - Encodings - - - Western European Languages - Западни европейски езици - - - - Western European Languages with Euro - Западни европейски езици с Евро - - - - Slavic/Central European Languages - Славянски/Централна Европа - - - - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - Есперанто, Галисийски, Малтийски, Турски - - - - Old Baltic charset - Стар Балтийски - - - - Cyrillic - Кирилица - - - - Arabic - Арабски - - - - Modern Greek - Модерен гръцки - - - - Turkish - Турски - - - - Baltic - Балтийски - - - - Celtic - Келтски - - - - Hebrew charsets - Еврейски - - - - Russian - Руски - - - - Ukrainian, Belarusian - Украйнски, Беларуски - - - - Simplified Chinese charset - Опростен Китайски - - - - Traditional Chinese charset - Традиционен Китайски - - - - Japanese charsets - Японски - - - - Korean charset - Корейски - - - - Thai charset - Тайски - - - - Cyrillic Windows - Кирилица Windows - - - - Slavic/Central European Windows - Славянски/Централна Европа Windows - - - - Arabic Windows - - - - - EqSlider - - - icon - икона - - - - FilePropertiesDialog - - - SMPlayer - File properties - SMPlayer - Настройки на файла - - - - &Information - &Информация - - - - &Demuxer - &Разпределител - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - &Изберете разпределителят, които ще бъде използван за този файл: - - - - &Reset - &Възстановяване - - - - &Video codec - &Видео кодек - - - - &Select the video codec: - &Изберете видео кодек: - - - - A&udio codec - &Аудио кодек - - - - &Select the audio codec: - &Изберете аудио кодек: - - - - &MPlayer options - &MPlayer настройки - - - - Additional Options for MPlayer - Допълнителни настройки на MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Тук можете да добавяте допълнителни команди. -Отделете ги с интервали. -Пример: -flip -nosound - - - - &Options: - &Настройки: - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Вие също можете да добавяте допълнителни видео филтри. -Отделете ги с ",". Не използвайте интервали! -Пример: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - V&ideo filters: - &Видео филтри: - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - Вие също можете да добавяте и аудио филтри. -Правилото е същото като за видео филтрите. -Пример: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Audio &filters: - &Аудио филтри: - - - - OK - - - - - Cancel - - - - - Apply - - - - - InfoFile - - - General - Общи - - - - Size - Размер - - - - %1 KB (%2 MB) - %1 КБ (%2 МБ) - - - - URL - URL - - - - Length - Дължина - - - - Demuxer - Разпределител - - - - Name - Име - - - - Artist - Изпълнител - - - - Author - Автор - - - - Album - Албум - - - - Genre - Жанр - - - - Date - Дата - - - - Track - Файл - - - - Copyright - Авторско право - - - - Comment - Коментар - - - - Software - Софтуер - - - - Clip info - Информация за клипа - - - - Video - Видео - - - - Resolution - Разделителна способност - - - - Aspect ratio - Съотношение - - - - Format - Формат - - - - Bitrate - Скорост - - - - %1 kbps - %1 kbps - - - - Frames per second - Кадри в секунда - - - - Selected codec - Избран кодек - - - - Initial Audio Stream - Първоначален аудио поток - - - - Rate - Честота - - - - %1 Hz - %1 Хц - - - - Channels - Канали - - - - Audio Streams - Аудио потоци - - - - Language - Език - - - - empty - празно - - - - Subtitles - Субтитри - - - - Type - Тип - - - - ID - Info for translators: this is a identification code - ID - - - - # - Info for translators: this is a abbreviation for number - # - - - - Stream title - Име на потока - - - - Stream URL - URL на потока - - - - File - - - - - InputDVDDirectory - - - Choose a directory - Избор на директория - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer - Изпълнение на DVD от папка - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - Вие можете да изпълните dvd от вашия харддиск. Просто изберете папката, която съдържа директориите VIDEO_TS и AUDIO_TS. - - - - Choose a directory... - Избор на директория... - - - - InputURL - - - SMPlayer - Enter URL - - - - - &URL: - - - - - It's a &playlist - - - - - If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. - - - - - LogWindow - - - Choose a filename to save under - Изберете име на файла - - - - Confirm overwrite? - Презапис? - - - - The file already exists. -Do you want to overwrite? - Файлът вече съществува. -Искате ли да бъде презаписан? - - - - Error saving file - Грешка при запис на файла - - - - The log couldn't be saved - Дневникът не може да бъде запазен - - - - Logs - Дневници - - - - LogWindowBase - - - Log Window - Прозорец на дневника - - - - Save - Запис - - - - Copy to clipboard - Копиране в системния буфер - - - - Close - Затваряне - - - - &Close - &Затваряне - - - - Playlist - - - Name - Име - - - - Length - Дължина - - - - &Play - &Изпълнение - - - - &Edit - &Редактиране - - - - Playlists - Списъци за изпълнение - - - - Choose a file - Избор на файл - - - - Choose a filename - Избор на име на файла - - - - Confirm overwrite? - Презапис? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Файлът %1 вече съществува.Искате ли да бъде презаписан? - - - - All files - Всички файлове - - - - Select one or more files to open - Изберете един или повече файлове за отваряне - - - - Choose a directory - Избор на директория - - - - Edit name - Редактиране на име - - - - Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - Напишете име, което ще бъде показано в списъка за изпълнение: - - - - &Load - &Зареждане - - - - &Save - &Запис - - - - &Next - &Следващ - - - - Pre&vious - &Предишен - - - - Move &up - Премести &нагоре - - - - Move &down - Премести &надолу - - - - &Repeat - &Повторение - - - - S&huffle - &Разбъркано подреждане - - - - Add &current file - Добавяне на &текущия файл - - - - Add &file(s) - Добавяне на &файл(ове) - - - - Add &directory - Добавяне на &директория - - - - Remove &selected - &Премахване на избраните - - - - Remove &all - Премахване на &всички - - - - Add... - Добавяне... - - - - Remove... - Премахване... - - - - SMPlayer - Playlist - SMPlayer - Списък за изпълнение - - - - Playlist modified - Списъкът за изпълнение е променен - - - - There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - Има незапазени промени, искате ли да запазите списъка? - - - - PrefAdvanced - - - Advanced - - - - - Auto - - - - - &Advanced - - - - - icon - икона - - - - Additional Options for MPlayer - Допълнителни настройки на MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Тук можете да добавяте допълнителни команди. -Отделете ги с интервали. -Пример: -flip -nosound - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Вие също можете да добавяте допълнителни видео филтри. -Отделете ги с ",". Не използвайте интервали! -Пример: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - Вие също можете да добавяте и аудио филтри. -Правилото е същото като за видео филтрите. -Пример: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Don't repaint the background of the video window - Не оцветявай фона на видео прозореца отново - - - - &Logs - - - - - Log MPlayer output - Разрешаване на дневник за MPlayer - - - - Log SMPlayer output - Разрешаване на дневник за SMPlayer - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - Тази опция е планирана за остраняване на грешки в програмата. - - - - &MPlayer language - - - - - SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br> -The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages. - - - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Ако отметнете тази опция може да намалите треперенето, но също и може видеото да не се показва правилно. - - - - If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - Ако изберете тази опция, smplayer ще съхранява дневниците на mplayer (можете да ги видите в <b>Настройки->Показване на дневниците->mplayer</b> В случай на проблеми този дневник може да съдържа важна информация. - - - - If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - Ако изберете тази опция, smplayer ще съхранява съобщенията за бъгове на smplayer (можете да ги видите в <b>Настройки->Показване на дневниците->smplayer</b> В случай на проблеми този дневник може да съдържа важна информация. - - - - Filter for SMPlayer logs - - - - - This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - Тази опция позволява да се филтрират дневниците на smplayer. Тук можете да пишете обикновенни фрази. <br>Например: <i>^Core::*</i> ще покаже редовете, започващи с <i>Core::</i> - - - - &Monitor aspect: - - - - - &Run MPlayer in its own window - - - - - &Options: - &Настройки: - - - - V&ideo filters: - &Видео филтри: - - - - Audio &filters: - &Аудио филтри: - - - - &Colorkey: - - - - - &Don't repaint the background of the video window - - - - - Log &MPlayer output - - - - - Log &SMPlayer output - - - - - &Filter for SMPlayer logs: - - - - - &End of file: - - - - - &No video: - - - - - C&hange... - - - - - PrefAssociations - - - Warning - - - - - Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - - - - - File Types - - - - - Select all - - - - - Check all file types in the list - - - - - Uncheck all file types in the list - - - - - List of file types - - - - - File types - - - - - Media files handled by SMPlayer: - - - - - Select All - - - - - Select None - - - - - Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - - - - - Select none - - - - - PrefDrives - - - Drives - Дискове - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - В момента SMPlayer не открива автоматично cd и dvd устройства. Така че, за да пуснете такива, първо ги посочете оттук. - - - - icon - икона - - - - Select your CD device: - Изберете вашето CD устройство: - - - - Select your DVD device: - Изберете вашето DVD устройство: - - - - CD device - - - - - Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - - - - - DVD device - - - - - Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. - - - - - Select your &CD device: - - - - - Select your &DVD device: - - - - - PrefGeneral - - - General - Общи - - - - &General - - - - - Paths - Пътища - - - - Select... - Избор... - - - - Folder for storing screenshots: - Папка за съхраняване на снимки: - - - - Search... - Търсене... - - - - Select the MPlayer executable: - Изберете изпълнимия файл на MPlayer: - - - - Output drivers - Изходни устройства - - - - Video: - Видео: - - - - Audio: - Аудио: - - - - Media settings - Настройки - - - - Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - Запомняне на настройките за всички файлове (аудио файлове, субтитри...) - - - - Don't remember time position (files start playing from the beginning) - Без запомняне на времевата позиция (файловете ще почват от началото) - - - - Preferred audio and subtitles - Предпочитани аудио и субтитри - - - - Subtitles: - Субтитри: - - - - &Video and audio - - - - - Video - Видео - - - - Use software video equalizer - Използване на софтуерен видео изравнител - - - - Start videos in fullscreen - Стартиране на филмите на цял екран - - - - Disable screensaver - Изключване на скрийнсейвър - - - - Audio - Аудио - - - - Use software volume control - Използване на софтуерна сила на звука - - - - Select the mplayer executable - Избор на mplayer изпълним файл - - - - Executables - Изпълними файлове - - - - All files - Всички файлове - - - - Select a directory - Избор на директория - - - - MPlayer executable - - - - - Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b> - Тук трябва да зададете изпълнимия файл на mplayer, който smplayer ше използва.<br>smplayer изисква поне 1.0rc1 (svn препоръчително).<br><b>Ако настройката е грешна, smplayer няма да може да изпълни нищо!</b> - - - - Screenshots folder - - - - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. - Тук можете да зададете къде да бъдат запазвани снимките на екрана. Ако това поле е празно, фукнцията ще бъде изключена. - - - - Video output driver - - - - - Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance. - Избор на видео драйвер. Обикновено xv (Линукс) и directx (Windows) дават най-добра производителност. - - - - Audio output driver - - - - - Select the audio output driver. - Избор на аудио драйвер. - - - - Remember settings - - - - - Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature. - Обикновенно smplayer помни настройките за всеки отделен файл. Махнете тази опция ако не искате да става така. - - - - Don't remember time position - - - - - If you check this option, smplayer will play all files from the beginning. - Ако тази опция е активна, smplayer ще пуска всички файлове от началото. - - - - Preferred audio language - - - - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Тук можете да напишете предпочитания ви език за аудио потоците. Когато диск с няколко аудио потока бъде намерен, smplayer ще се опита да използва този език.<br>Това ще работи само на дискове, които предлагат информация за езика на потоците, като DVD-та или mkv файлове.<br>Това поле възприема нормални фрази. Пример: <b>es|esp|spa</b>ще избере аудио файла ако съвпада с <i>es</i>, <i>esp</i> или <i>spa</i>. - - - - Preferred subtitle language - - - - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Тук можете да напишете предпочитания ви език за субтитрите. Когато диск със субтитри бъде намерен, smplayer ще се опита да използва този език.<br>Това ще работи само на дискове, които предлагат информация за езика на субтитрите, като DVD-та или mkv файлове.<br>Това поле възприема нормални фрази. Пример: <b>es|esp|spa</b>ще избере субтитрите ако съвпадат с <i>es</i>, <i>esp</i> или <i>spa</i>. - - - - Software video equalizer - - - - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - Можете да разрешите тази опция ако видео изравняването не се поддържа от вашата видеокарта или избрания видео драйвер.<br><b>Забележка:</b> тази опция може да не е съвместима с някои видео драйвери. - - - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - Ако тази опция е активна, smplayer ще пуска всички файлове на цял екран. - - - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows. - Натиснете тук, за да забраните скрийнсейвъра, когато се изпълняват файлове.<br>Скрийнсейвърът ще бъде активиран, когато изпълнението свърши.<br><b>Забележка:</b> Тази опция работи само в X11 и Windows. - - - - Software volume control - - - - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - Тази опция служи за използване на софтуерно миксиране, вместо това на звуковата карта. - - - - Postprocessing quality - - - - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - Динамична промяна на нивото на postprocessing в зависимост от CPU-то. Номерът, който изберете, ще бъде максимална граница. - - - - Change volume - - - - - If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. - - - - - Default volume: - Стандартна сила на звука: - - - - 0 - 0 - - - - &Change volume on every file - - - - - &Search... - - - - - S&elect... - - - - - Select the &MPlayer executable: - - - - - &Folder for storing screenshots: - - - - - V&ideo: - - - - - &Audio: - - - - - &Don't remember time position (files start playing from the beginning) - - - - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - - - - - A&udio: - - - - - Su&btitles: - - - - - &Use software video equalizer - - - - - &Quality: - - - - - Start videos in &fullscreen - - - - - Disable &screensaver - - - - - &Default volume: - - - - - Use s&oftware volume control - - - - - Ma&x. Amplification: - - - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - - Direct rendering - - - - - If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! - - - - - Double buffering - - - - - D&irect rendering - - - - - Dou&ble buffering - - - - - Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - - - - - &Enable postprocessing by default - - - - - Volume &normalization by default - - - - - Close when finished - - - - - If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - - - - - &Close when finished - - - - - 2 (Stereo) - - - - - 4 (4.0 Surround) - - - - - 6 (5.1 Surround) - - - - - C&hannels by default: - - - - - &Pause when minimized - - - - - Pause when minimized - - - - - If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed. - - - - - Enable postprocessing by default - - - - - Max. Amplification - - - - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - - Volume normalization by default - - - - - Maximizes the volume without distorting the sound. - - - - - Default volume - - - - - Sets the initial volume that new files will use. - - - - - Channels by default - - - - - Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - - - - - Uses hardware AC3 passthrough - - - - - Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - - - - - Postprocessing will be used by default on new opened files. - - - - - PrefInput - - - Keyboard and mouse - - - - - &Keyboard - - - - - icon - икона - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Тук може да променяте клавишите на клавиатурата. За да го направите кликнете двойно и натиснете бутон. Също можете да запазите този списък и да го споделяте с познати. - - - - &Mouse - - - - - Button functions: - Функции на бутоните: - - - - Media seeking - Търсене на медия - - - - Volume control - Контрол на звука - - - - Zoom video - - - - - None - Няма - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - - - - - &Left click - - - - - &Double click - - - - - &Wheel function: - - - - - Shortcut editor - - - - - This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - - - - - Left click - - - - - Select the action for left click on the mouse. - - - - - Double click - - - - - Select the action for double click on the mouse. - - - - - Wheel function - - - - - Select the action for the mouse wheel. - - - - - PrefInterface - - - Interface - Интерфейс - - - - Bulgarian - Български - - - - Czech - Чешки - - - - German - Немски - - - - Greek - Гръцки - - - - English - Английски - - - - Spanish - Испански - - - - Finnish - Фински - - - - French - Френски - - - - Hungarian - Унгарски - - - - Italian - Италиански - - - - Japanese - Японски - - - - Georgian - Грузински - - - - Dutch - Нидерландски - - - - Polish - Полски - - - - Portuguese - Brazil - - - - - Portuguese - Portugal - - - - - Romanian - - - - - Russian - Руски - - - - Slovak - Словашки - - - - Serbian - Сръбски - - - - Swedish - Шведски - - - - Turkish - Турски - - - - Ukrainian - Украйнски - - - - Simplified-Chinese - Опростен китайски - - - - Traditional Chinese - Традиционен китайски - - - - <Autodetect> - <Автооткриване> - - - - Default - Стандартни - - - - &Interface - - - - - Seeking - Търсене - - - - Never - Никога - - - - Whenever it's needed - Винаги когато е необходимо - - - - Only after loading a new video - Само след зареждането на ново видео - - - - Recent files - Последни файлове - - - - Language - Език - - - - Here you can change the language of the application. - - - - - Instances - - - - - Catalan - - - - - Basque - - - - - Galician - - - - - &Short jump - - - - - &Medium jump - - - - - &Long jump - - - - - Mouse &wheel jump - - - - - &Use only one running instance of SMPlayer - - - - - SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances: - - - - - Ma&x. items - - - - - St&yle: - - - - - Ico&n set: - - - - - L&anguage: - - - - - Main window - - - - - Auto&resize: - - - - - R&emember position and size - - - - - Default font: - - - - - &Change... - - - - - PrefPerformance - - - Performance - Производителност - - - - &Performance - - - - - Priority - Приоритет - - - - Select the priority for the MPlayer process. - Изберете приоритета за MPlayer. - - - - Priority: - Приоритет: - - - - realtime - реално време - - - - high - високо - - - - abovenormal - наднормалното - - - - normal - нормално - - - - belownormal - поднормалното - - - - idle - без - - - - Cache - - - - - KB - KB - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - Задаването на кеш може да подобри производителността при бавни файлове - - - - Allow frame drop - Разрешаване на frame drop - - - - Allow hard frame drop (can lead to image distortion) - Разрешаване на силен frame drop (може да доведе до изкривеност на картината) - - - - Synchronization - Синхронизация - - - - Audio/video auto synchronization - Автоматично Аудио/Видео синхронизиране - - - - Factor: - Фактор: - - - - Fast audio track switching - Бързо автоматично превключване на песни - - - - Fast seek to chapters in dvds - Бързо търсене на отделните глави в DVD-та - - - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - Задаване на приоритета на mplayer според тези налични в Windows.<br><b>ВНИМАНИЕ:</b> Използването на реално време може да причини забив на системата. - - - - <br><b>Note:</b> This option is for Windows only. - <br><b>Забележка:</b> Тази опция е само за Windows. - - - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media. - Тази опция определя колко памет(в кб) да бъде използвана за прекеширането на файл или URL. Много полезно за бавна медия. - - - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - Прескачане показването на някои кадри, за да се поддържа A/V синхронизирането на слаби машини. - - - - Allow hard frame drop - - - - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - Интензивен frame drop. Води до изкривяване на картината! - - - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - Постепенно нагласява A/V синхронизирането базирано на измерванията на аудио забавянето. - - - - Priorit&y: - - - - - Si&ze: - - - - - &Use cache - - - - - &Allow frame drop - - - - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - - - - - Audio/&video auto synchronization - - - - - Fact&or: - - - - - &Fast audio track switching - - - - - Fast &seek to chapters in dvds - - - - - Create index if needed - - - - - Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. - - - - - &Create index if needed - - - - - If checked, it will try the fastest method to switch audio tracks but might not work with some formats. - - - - - If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - - - - - PrefSubtitles - - - Subtitles - Субтитри - - - - Choose a ttf file - Избор на ttf файл - - - - Truetype Fonts - Truetype шрифтове - - - - &Subtitles - &Субтитри - - - - Autoload - Автозареждане - - - - Autoload subtitles files (*.srt, *.sub...): - Автоматично зареждане на субтитри (*.srt, *.sub...): - - - - Select first available subtitle - Избор на първите налични субтитри - - - - Same name as movie - Същото име като филма - - - - All subs containing movie name - Всички субтитри, съдържащи името на филма - - - - All subs in directory - Всички субтитри в директорията - - - - Default subtitle encoding: - Кодировка на субтитри: - - - - Position - Позиция - - - - Default position of the subtitles on screen - Позиция на субтитрите на екрана по подразбиране - - - - 0 - 0 - - - - Top - Отгоре - - - - Bottom - Отдолу - - - - Include subtitles on screenshots - Включи субтитрите в снимките на екрана - - - - &Font - - - - - Font - Шрифт - - - - TTF font: - TTF шрифт: - - - - Search... - Търсене... - - - - System font: - Системен шрифт: - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - Избор на шрифта, който ще бъде използван за субтитри (и OSD): - - - - Size - Размер - - - - Autoscale: - Автомащабиране: - - - - No autoscale - Без Автомащабиране - - - - Proportional to movie height - Пропорционално на височината на филма - - - - Proportional to movie width - Пропорционално на ширината на филма - - - - Proportional to movie diagonal - Пропорционално на диагонала на филма - - - - Scale: - Мащабиране: - - - - SSA/&ASS library - - - - - The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files. - - - - - Use SSA/ASS library for subtitle rendering - Използване на SSA/ASS библиотеката за обработка на субтитри - - - - Text color: - Цвят на текста: - - - - Border color: - Цвят на ъглите около екрана: - - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - - - - - Styles: - Стилове: - - - - Subtitle position - - - - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - Тази настройка определя позицията на субтитрите върху видео прозореца.<i>100</i>означава отдолу, докато <i>0</i> означава отгоре. - - - - SSA/ASS styles - - - - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - - - - - S&elect first available subtitle - - - - - &Default subtitle encoding: - - - - - Default &position of the subtitles on screen - - - - - &Include subtitles on screenshots - - - - - &Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - - - - - &TTF font: - - - - - Sea&rch... - - - - - S&ystem font: - - - - - A&utoscale: - - - - - S&cale: - - - - - &Use SSA/ASS library for subtitle rendering - - - - - &Text color: - - - - - &Border color: - - - - - St&yles: - - - - - PreferencesDialog - - - SMPlayer - Help - - - - - OK - - - - - Cancel - - - - - Apply - - - - - Help - - - - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - Настройки - - - - QObject - - - 1 second - 1 секунда - - - - %1 seconds - %1 секунди - - - - %1 minutes - %1 минути - - - - %1 minutes and %2 seconds - %1 минути и %2 секунди - - - - 1 minute - 1 минута - - - - 1 minute and 1 second - 1 минута и 1 секунда - - - - 1 minute and %1 seconds - 1 минута и %1 секунди - - - - %1 minutes and 1 second - %1 минути и 1 секунда - - - - will show this message and then will exit. - - - - - 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. - - - - - the main window will be closed when the file/playlist finishes. - - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - - - - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - - - - - media - - - - - if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). - - - - - the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - - the video will be played in fullscreen mode. - - - - - the video will be played in window mode. - - - - - SeekWidget - - - icon - икона - - - - label - надпис - - - - ShortcutGetter - - - Modify shortcut - - - - - Clear - - - - - Press the key combination you want to assign - - - - - Capture - - - - - Capture keystrokes - - - - - VideoEqualizer - - - Equalizer - Изравнител - - - - Contrast - Контраст - - - - Brightness - Яркост - - - - Hue - Нюанс - - - - Saturation - Наситеност - - - - Gamma - Гама - - - - &Reset - &Възстановяване - - - - &Set as default values - &Задаване като стандартни - - - - Use the current values as default values for new videos. - Използване като стандартни за нови филми. - - - - Set all controls to zero. - Задаване на всичко до нула. - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_cs.qm b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_cs.qm deleted file mode 100644 index 01f442cab..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_cs.qm and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_cs.ts b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_cs.ts deleted file mode 100644 index 50ee4ce0d..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_cs.ts +++ /dev/null @@ -1,3805 +0,0 @@ - - - - AboutDialog - - - Version: %1 - Verze: %1 - - - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - Tento program je volný software, který můžete šířit a modifikovat pod GNU General Public License publikovanou Free Software Foundation od verze 2, případně pozdější. - - - - Translators: - Lokalizace: - - - - German - Německá - - - - Slovak - Slovenská - - - - Italian - Italská - - - - French - Francouzská - - - - Simplified-Chinese - Čínská - - - - Russian - Ruská - - - - Hungarian - Maďarská - - - - Japanese - Japonská - - - - Dutch - Holandská - - - - Ukrainian - Ukrajinská - - - - Georgian - Gragoriánská - - - - Czech - Česká - - - - Logo designed by %1 - Logo vytvořil %1 - - - - Get updates at: %1 - Nová verze: %1 - - - - About SMPlayer - O SMPlayeru - - - - Polish - Polská - - - - Bulgarian - Bulharská - - - - Turkish - Turecké - - - - Swedish - - - - - Serbian - - - - - Traditional Chinese - - - - - Romanian - - - - - Portuguese - Brazil - - - - - Portuguese - Portugal - - - - - Compiled with Qt %1 - - - - - %1, %2 and %3 - - - - - %1 and %2 - - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - - - - - <b>%1</b>: %2 - - - - - ActionsEditor - - - Name - Název - - - - Description - - - - - Shortcut - - - - - &Save - &Uložit - - - - &Load - &Načíst - - - - Key files - - - - - Choose a filename - Zvolit název souboru - - - - Confirm overwrite? - Potvrdit přepsání? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Soubor %1 už existuje. -Opravdu jej chcete přepsat? - - - - Error - - - - - The file couldn't be saved - - - - - Choose a file - Zvolit soubor - - - - The file couldn't be loaded - - - - - &Change shortcut... - - - - - BaseGui - - - &File... - S&oubor... - - - - D&irectory... - &Adresář... - - - - &Playlist... - &Seznam... - - - - &DVD from drive - &DVD z mechaniky - - - - D&VD from folder... - D&VD z adresáře... - - - - &URL... - &URL... - - - - P&lay - P&řehrát - - - - &Pause - &Pozastavit - - - - &Stop - &Stop - - - - &Frame step - &Krok po snímku - - - - Play / Pause - Spustit / Pozastavit - - - - Pause / Frame step - Pozastavit / Krok po snímku - - - - &Repeat - &Opakovat - - - - &Normal speed - &Normální rychlost - - - - &Halve speed - &Poloviční rychlost - - - - &Double speed - &Dvojnásobná rychlost - - - - Speed &-10% - Rychlost &-10% - - - - Speed &+10% - Rychlost &+10% - - - - Sp&eed - Rych&lost - - - - &Fullscreen - &Celá obrazovka - - - - &Compact mode - &Kompaktní mód - - - - &Equalizer - &Equalizér - - - - &Screenshot - &Snímek obrazovky - - - - S&tay on top - &Vždy na vrchu - - - - &Postprocessing - &Dodatečné zpracování - - - - &Autodetect phase - &Autodetekce fáze - - - - &Deblock - &Deblock - - - - De&ring - De&ring - - - - Add n&oise - Přidat š&um - - - - F&ilters - F&iltry - - - - &Mute - &Ztlumit - - - - Volume &- - Hlasitost &- - - - - Volume &+ - Hlasitost &+ - - - - &Delay - - &Zpoždění - - - - - D&elay + - Z&poždění + - - - - &Extrastereo - &Extra Stereo - - - - &Karaoke - &Karaoke - - - - &Filters - &Filtry - - - - &Load... - &Načíst... - - - - Delay &- - Zpoždění &- - - - - Delay &+ - Zpoždění &+ - - - - &Up - &Nahoru - - - - &Down - &Dolů - - - - &Playlist - &Seznam - - - - &Show frame counter - &Zobrazit počítadlo snímků - - - - P&references - &Nastavení - - - - &View logs - &Zobrazit logy - - - - About &Qt - O &Qt - - - - About &SMPlayer - O &SMplayeru - - - - &Open - &Otevřít - - - - &Play - &Přehrát - - - - &Video - &Video - - - - &Audio - &Audio - - - - &Subtitles - &Titulky - - - - &Browse - Navi&gace - - - - Op&tions - &Možnosti - - - - &Help - &Nápověda - - - - &Recent files - &Naposledy otevřené - - - - &Clear - &Vyčistit - - - - Si&ze - &Velikost - - - - &Aspect ratio - &Poměr stran - - - - &Deinterlace - &Deinterlace - - - - De&noise - Po&tlačení šumu - - - - &Autodetect - &Autodetekce - - - - &4:3 - &4:3 - - - - &5:4 - &5:4 - - - - &14:9 - &14:9 - - - - 16:&9 - 16:&9 - - - - 1&6:10 - 1&6:10 - - - - &2.35:1 - &2.35:1 - - - - 4:3 &Letterbox - 4:3 &Letterbox - - - - 16:9 L&etterbox - 16:9 L&etterbox - - - - 4:3 &Panscan - 4:3 &Panscan - - - - 4:3 &to 16:9 - 4:3 &na 16:9 - - - - &None - Žá&dné - - - - &Lowpass5 - &Lowpass5 - - - - Linear &Blend - Linear &Blend - - - - N&ormal - N&ormální - - - - &Soft - &Jemné - - - - &Track - &Stopa - - - - &Channels - &Kanály - - - - &Stereo mode - &Stereo mód - - - - &Default - &Výchozí - - - - &Stereo - &Stereo - - - - &4.0 Surround - &4.0 Surround - - - - &5.1 Surround - &5.1 Surround - - - - &Left channel - &Levý kanál - - - - &Right channel - &Pravý kanál - - - - &Select - &Vybrat - - - - &Title - &Titul - - - - &Chapter - &Kapitola - - - - &Angle - Ú&hel - - - - &OSD - &OSD - - - - &Disabled - &vypnuto - - - - &Seek bar - &Ukazatel pozice - - - - &Time - Č&as - - - - Time + T&otal time - Čas + &Celkový čas - - - - SMPlayer - mplayer log - SMPlayer - mplayer log - - - - SMPlayer - smplayer log - SMPlayer - smplayer log - - - - <empty> - <prázdné> - - - - Video - Video - - - - Audio - Audio - - - - Playlists - Seznamy - - - - All files - Všechny soubory - - - - Choose a file - Zvolit soubor - - - - SMPlayer - Information - SMplayer - informace - - - - The CDROM / DVD drives are not configured yet. -The configuration dialog will be shown now, so you can do it. - Mechaniky CDROM/DVD nejsou nastaveny -Bude zobrazeno konfigurační okno. - - - - Choose a directory - Zvolit adresář - - - - Subtitles - Titulky - - - - About Qt - O Qt - - - - Playing %1 - Přehrávám %1 - - - - Pause - Pozastavit - - - - Stop - Stop - - - - U&nload - U&volnit - - - - V&CD - V&CD - - - - C&lose - &Zavřít - - - - View &info and properties... - Zobrazit &info a vlastnosti... - - - - Zoom &- - - - - - Zoom &+ - - - - - &Reset - &Reset - - - - Move &left - - - - - Move &right - - - - - Move &up - &Posunout nahoru - - - - Move &down - Po&sunout dolů - - - - &Previous line in subtitles - - - - - N&ext line in subtitles - - - - - &Pan && scan - - - - - -%1 - - - - - +%1 - - - - - Dec volume (2) - - - - - Inc volume (2) - - - - - Exit fullscreen - - - - - OSD - Next level - - - - - Dec contrast - - - - - Inc contrast - - - - - Dec brightness - - - - - Inc brightness - - - - - Dec hue - - - - - Inc hue - - - - - Dec saturation - - - - - Dec gamma - - - - - Next audio - - - - - Next subtitle - - - - - Next chapter - - - - - Previous chapter - - - - - Inc saturation - - - - - Inc gamma - - - - - &Load external file... - - - - - &Kerndeint - - - - - &Yadif (normal) - - - - - Y&adif (double framerate) - - - - - &Next - &Další - - - - Pre&vious - &Předchozí - - - - Volume &normalization - - - - - &Audio CD - - - - - Denoise nor&mal - - - - - Denoise &soft - - - - - Denoise o&ff - - - - - Use SSA/&ASS library - - - - - Flip i&mage - - - - - &Toggle double size - - - - - BaseGuiPlus - - - SMPlayer is still running here - SMPlayer zde stále běží - - - - S&how icon in system tray - Z&obrazit ikonu v systémové liště - - - - &Hide - &Skrýt - - - - &Restore - &Obnovit - - - - &Recent files - &Naposledy otevřené - - - - &Quit - &Konec - - - - Playlist - Seznam - - - - Core - - - Brightness: %1 - Jas: %1 - - - - Contrast: %1 - Kontrast: %1 - - - - Gamma: %1 - Gamma: %1 - - - - Hue: %1 - Odstín: %1 - - - - Saturation: %1 - Saturace: %1 - - - - Volume: %1 - Hlasitost: %1 - - - - Zoom: %1 - - - - - DefaultGui - - - Welcome to SMPlayer - Vítá Vás SMplayer - - - - &Main toolbar - &Hlavní nástrojová lišta - - - - &Language toolbar - &Lišta výběru jazyka - - - - &Toolbars - &Nástrojové lišty - - - - Volume - Hlasitost - - - - Audio - Audio - - - - Subtitle - Titulky - - - - Playlist - Seznam - - - - Encodings - - - Western European Languages - Západoevropské jazyky - - - - Western European Languages with Euro - Západoevropské jazyky s Euro - - - - Slavic/Central European Languages - Středoevropské jazyky - - - - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - Esperanto - - - - Old Baltic charset - Staré baltské kódování - - - - Cyrillic - Cyrilika - - - - Arabic - Arabské - - - - Modern Greek - Moderní řečtina - - - - Turkish - Turecké - - - - Baltic - Baltské - - - - Celtic - Keltské - - - - Hebrew charsets - Hebrejské - - - - Russian - Ruské - - - - Ukrainian, Belarusian - Ukrajinské - - - - Simplified Chinese charset - Jednoduchá čínština - - - - Traditional Chinese charset - Tradiční čínština - - - - Japanese charsets - Japonské - - - - Korean charset - Korejské - - - - Thai charset - Thajské - - - - Cyrillic Windows - Cyrilika Windows - - - - Slavic/Central European Windows - Středoevropské Windows - - - - Arabic Windows - - - - - EqSlider - - - icon - - - - - FilePropertiesDialog - - - SMPlayer - File properties - SMPlayer - Vlastnosti souboru - - - - &Information - &Informace - - - - &Demuxer - &Dekodér - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - &Výběr dekodéru který bude použit pro tento soubor: - - - - &Reset - &Reset - - - - &Video codec - &Video kodek - - - - &Select the video codec: - Vý&běr video kodeku: - - - - A&udio codec - A&udio kodek - - - - &Select the audio codec: - Výběr &Audio kodeku: - - - - &MPlayer options - &Možnosti MPlayeru - - - - Additional Options for MPlayer - Další volby pro MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Zde můžete zadat extra parametry pro MPlayer. -Oddělujte je mezerami. -Příklad: -flip -nosound - - - - &Options: - &Možnosti: - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Můžete použít další video filtry. -Oddělujte je čárkou, nepoužívejte mezery. -Příklad: scale=512:-2;eq2=1.1 - - - - V&ideo filters: - V&ideo filtry: - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - A nakonec audio filtry. Stejná pravidla jako video filtry. -Příklad: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Audio &filters: - Audio &filtry: - - - - OK - - - - - Cancel - - - - - Apply - - - - - InfoFile - - - General - Hlavní - - - - Size - Velikost - - - - %1 KB (%2 MB) - %1 KB (%2 MB) - - - - URL - URL - - - - Length - Délka - - - - Demuxer - Dekodér - - - - Name - Název - - - - Artist - Umělec - - - - Author - Autor - - - - Album - Album - - - - Genre - Žánr - - - - Date - Datum - - - - Track - Stopa - - - - Copyright - Copyright - - - - Comment - Komentář - - - - Software - Software - - - - Clip info - Informace o klipu - - - - Video - Video - - - - Resolution - Rozlišení - - - - Aspect ratio - Poměr stran - - - - Format - Formát - - - - Bitrate - Datový tok - - - - %1 kbps - %1 kbps - - - - Frames per second - Snímků za sekundu - - - - Selected codec - Vybraný kodek - - - - Initial Audio Stream - Výchozí audio stopa - - - - Rate - Hodnocení - - - - %1 Hz - %1 Hz - - - - Channels - Kanály - - - - Audio Streams - Audio stopy - - - - Language - Jazyk - - - - empty - prázdný - - - - Subtitles - Titulky - - - - Type - Typ - - - - ID - Info for translators: this is a identification code - ID - - - - # - Info for translators: this is a abbreviation for number - - - - - Stream title - - - - - Stream URL - - - - - File - - - - - InputDVDDirectory - - - Choose a directory - Zvolit adresář - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer - Přehrát DVD z adresáře - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - Můžete spustit DVD z adresáře na disku. Prostě vyberte adresář kterýobsahuje složky VIDEO_TS a AUDIO_TS. - - - - Choose a directory... - Zvolit adresář... - - - - InputURL - - - SMPlayer - Enter URL - - - - - &URL: - - - - - It's a &playlist - - - - - If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. - - - - - LogWindow - - - Choose a filename to save under - Zvolit název pod kterým bude soubor uložen - - - - Confirm overwrite? - Potvrdit přepsání? - - - - The file already exists. -Do you want to overwrite? - Soubor už existuje. -Chcete jej opravdu přepsat? - - - - Error saving file - Chyba při ukládání souboru - - - - The log couldn't be saved - Log nemohl být uložen - - - - Logs - Logy - - - - LogWindowBase - - - Log Window - Okno logu - - - - Save - Uložit - - - - Copy to clipboard - Zkopírovat do schránky - - - - Close - Zavřít - - - - &Close - &Zavřít - - - - Playlist - - - Name - Název - - - - Length - Délka - - - - &Play - &Přehrát - - - - &Edit - &Editace - - - - Playlists - Seznamy - - - - Choose a file - Zvolit soubor - - - - Choose a filename - Zvolit název souboru - - - - Confirm overwrite? - Potvrdit přepsání? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Soubor %1 už existuje. -Opravdu jej chcete přepsat? - - - - All files - Všechny soubory - - - - Select one or more files to open - Výběr jednoho nebo více souborů k otevření - - - - Choose a directory - Zvolit adresář - - - - Edit name - Změnit název - - - - Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - Zadat název pro tento soubor pod kterým bude zobrazován v seznamu: - - - - &Load - &Načíst - - - - &Save - &Uložit - - - - &Next - &Další - - - - Pre&vious - &Předchozí - - - - Move &up - &Posunout nahoru - - - - Move &down - Po&sunout dolů - - - - &Repeat - &Opakovat - - - - S&huffle - Ná&hodně - - - - Add &current file - Přid&at stávající soubor - - - - Add &file(s) - Přida&t soubor(y) - - - - Add &directory - Přidat ad&resář - - - - Remove &selected - Ode&brat vybrané - - - - Remove &all - Odebrat &vše - - - - Add... - Přidat... - - - - Remove... - Odebrat... - - - - SMPlayer - Playlist - SMPlayer - Seznam - - - - Playlist modified - Seznam změněn - - - - There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - Byly provedeny změny, chcete je uložit do seznamu? - - - - PrefAdvanced - - - Advanced - Rozšířené - - - - Auto - - - - - &Advanced - - - - - icon - Ikona - - - - Additional Options for MPlayer - Další volby pro MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Zde můžete zadat extra parametry pro MPlayer. -Oddělujte je mezerami. -Příklad: -flip -nosound - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Můžete použít další video filtry. -Oddělujte je čárkou, nepoužívejte mezery. -Příklad: scale=512:-2;eq2=1.1 - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - A nakonec audio filtry. Stejná pravidla jako video filtry. -Příklad: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Don't repaint the background of the video window - - - - - &Logs - - - - - Log MPlayer output - - - - - Log SMPlayer output - - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - Tato možnost je určena pro ladění aplikace. - - - - &MPlayer language - - - - - SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br> -The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages. - - - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - - - - - If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - Pokud je zatrženo, SMPlayer bude ukládat hlášení MPlayeru (lze vidět v <b> Možnosti -> Zobrazit logy -> mplayer<b>). Vpřípadě problémů log obsahuje důležité informace, takže se doporučuje tuto možnost mít povolenou. - - - - If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - Pokud je zatrženo, SMPlayer bude ukládat zprávy SMPlayeru (lze vidět v <b> Možnosti -> Zobrazit logy -> smplayer<b>). Tyto informace jsou velice použitelné pro vývojáře k nalezení chyb. - - - - Filter for SMPlayer logs - - - - - This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - Tato možnost povolí filtrování zpráv SMPlayeru které jsou ukládány do logu. Můžete zadat rugulární výraz. Například: <i>^Core::.*</i> zobrazí pouze řádky začínající <i>Core::</i> - - - - &Monitor aspect: - - - - - &Run MPlayer in its own window - - - - - &Options: - &Možnosti: - - - - V&ideo filters: - V&ideo filtry: - - - - Audio &filters: - Audio &filtry: - - - - &Colorkey: - - - - - &Don't repaint the background of the video window - - - - - Log &MPlayer output - - - - - Log &SMPlayer output - - - - - &Filter for SMPlayer logs: - - - - - &End of file: - - - - - &No video: - - - - - C&hange... - - - - - PrefAssociations - - - Warning - - - - - Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - - - - - File Types - - - - - Select all - - - - - Check all file types in the list - - - - - Uncheck all file types in the list - - - - - List of file types - - - - - File types - - - - - Media files handled by SMPlayer: - - - - - Select All - - - - - Select None - - - - - Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - - - - - Select none - - - - - PrefDrives - - - Drives - Mechaniky - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - Momentálně SMPlayer neumí automaticky detekovat CD a DVD mechaniky. Pokud budete přehrávat z CD nebo DVD mechaniky, musíte je zde nastavit (mohou být stejné). - - - - icon - Ikona - - - - Select your CD device: - Výběr CD mechaniky: - - - - Select your DVD device: - Výběr DVD mechaniky: - - - - CD device - - - - - Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - - - - - DVD device - - - - - Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. - - - - - Select your &CD device: - - - - - Select your &DVD device: - - - - - PrefGeneral - - - General - Hlavní - - - - &General - - - - - Paths - Umístění - - - - Select... - Vybrat... - - - - Folder for storing screenshots: - Adresář pro ukládání snímků: - - - - Search... - Najít... - - - - Output drivers - Výstupní ovladače - - - - Video: - Video: - - - - Audio: - Audio: - - - - Media settings - Nastavení médií - - - - Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - Pamatovat nastavení pro všechny soubory (zvukové stopy, titulky...) - - - - Don't remember time position (files start playing from the beginning) - Nepamatovat si pozici času (soubory budou přehrávány od začátku) - - - - Preferred audio and subtitles - Preferované audio a titulky - - - - Subtitles: - Titulky: - - - - &Video and audio - - - - - Video - Video - - - - Use software video equalizer - Použít softwarový video equalizér - - - - Start videos in fullscreen - Spustit videa v režimu celé obrazovky - - - - Disable screensaver - Vypnout spořič obrazovky - - - - Audio - Audio - - - - Use software volume control - Použít softwarové ovládání hlasitosti - - - - Select the mplayer executable - Výběr spustitelného souboru MPlayeru - - - - Executables - Spustitelné - - - - All files - Všechny soubory - - - - Select a directory - Výběr adresáře - - - - MPlayer executable - - - - - Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b> - Zde musí být nastaven spustitelný soubor MPlayeru který SMplayer bude používat. <br> SMplayer potřebuje MPlayer alespoň ve verzi 1.0rc1 (doporučeno SVN). <br><b> Pokud bude tato položka špatně nastavena, SMplayer nebude moct nic přehrát!</b> - - - - Screenshots folder - - - - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. - Zde můžete nastavit adresář do kterého se budou ukládat uložené snímky. Pokud není adresář nastaven, nebude tato funkce povolena. - - - - Video output driver - - - - - Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance. - Výběr výstupního video ovladače. Většinou xv (linux) a directx (windows) poskytují nejvyšší výkon. - - - - Audio output driver - - - - - Select the audio output driver. - Výběr výstupního audio ovladače. - - - - Remember settings - - - - - Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature. - Většinou si SMPlayer pamatuje nastavení pro každý přehrávaný soubor (volba zvukové stopy, hlasitost, filtry...). Zrušením této volby nebude tuto možnost používat. - - - - Don't remember time position - - - - - If you check this option, smplayer will play all files from the beginning. - Povolení této možnosti bude SMplayer přehrávat všechny soubory od začátku. - - - - Preferred audio language - - - - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Zde lze zvolit preferovaný jazyk audio stopy. Pokud je ve videu nalezeno více audio stop, SMPlayer zkusí použít tento jazyk. <br> Toto funguje pouze v případě že je v mediu přístupná informace o jazyce v audio stopě, jako jsou DVD nebo mkv soubory. <br> Toto políčko akceptuje regulární výrazy. Například: <b>es|esp|spa</b> bude vybírat audio stopu odpovídající <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - - - - Preferred subtitle language - - - - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Zde lze zvolit preferovaný jazyk titulků. Pokud je ve videu nalezeno více titulků, SMPlayer zkusí použít tento jazyk. <br> Toto funguje pouze v případě že je v mediu přístupná informace o jazyce v titulcích, jako jsou DVD nebo mkv soubory. <br> Toto políčko akceptuje regulární výrazy. Například: <b>es|esp|spa</b> bude vybírat titulky odpovídající <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - - - - Software video equalizer - - - - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - Tuto možnost můžete využít pokud není video equalizér podporován vaší grafickou kartou nebo vybraným výstupním video ovladačem. <br><b> Poznámka: tato možnost může být nekompatibilní s některýmy výstupními video ovladači. - - - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - Pokud bude tato možnost povolena, všechny videa budou přehrávány v režimu celé obrazovky. - - - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows. - Tato možnost zakáže šetřič obrazovky během přehrávání. <br> Šetřič obrazovky bude znovu povolen po ukončení přehrávání. <br><b> Poznámka: Toto lze použít pouze v systémech X11 a Windows. - - - - Software volume control - - - - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - Tato volba umožní použít softwarový mixer místo mixeru zvukové karty. - - - - Postprocessing quality - - - - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - Dynamické změny úrovně dodatečného zpracování závisející na vytížení procesoru. Číslo udává maximální úroveň která může být použita. Většinou je použito nějaké vysoké číslo. - - - - Change volume - - - - - If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. - - - - - Default volume: - Výchozí úroveň hlasitosti: - - - - 0 - 0 - - - - &Change volume on every file - - - - - &Search... - - - - - S&elect... - - - - - Select the &MPlayer executable: - - - - - &Folder for storing screenshots: - - - - - V&ideo: - - - - - &Audio: - - - - - &Don't remember time position (files start playing from the beginning) - - - - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - - - - - A&udio: - - - - - Su&btitles: - - - - - &Use software video equalizer - - - - - &Quality: - - - - - Start videos in &fullscreen - - - - - Disable &screensaver - - - - - &Default volume: - - - - - Use s&oftware volume control - - - - - Ma&x. Amplification: - - - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - - Direct rendering - - - - - If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! - - - - - Double buffering - - - - - D&irect rendering - - - - - Dou&ble buffering - - - - - Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - - - - - &Enable postprocessing by default - - - - - Volume &normalization by default - - - - - Close when finished - - - - - If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - - - - - &Close when finished - - - - - 2 (Stereo) - - - - - 4 (4.0 Surround) - - - - - 6 (5.1 Surround) - - - - - C&hannels by default: - - - - - &Pause when minimized - - - - - Pause when minimized - - - - - If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed. - - - - - Enable postprocessing by default - - - - - Max. Amplification - - - - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - - Volume normalization by default - - - - - Maximizes the volume without distorting the sound. - - - - - Default volume - - - - - Sets the initial volume that new files will use. - - - - - Channels by default - - - - - Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - - - - - Uses hardware AC3 passthrough - - - - - Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - - - - - Postprocessing will be used by default on new opened files. - - - - - PrefInput - - - Keyboard and mouse - - - - - &Keyboard - - - - - icon - Ikona - - - - &Mouse - - - - - Button functions: - Funkce tlačítek: - - - - Media seeking - Přetáčení médií - - - - Volume control - Ovládání hlasitosti - - - - Zoom video - - - - - None - Prázdný - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - - - - - &Left click - - - - - &Double click - - - - - &Wheel function: - - - - - Shortcut editor - - - - - This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - - - - - Left click - - - - - Select the action for left click on the mouse. - - - - - Double click - - - - - Select the action for double click on the mouse. - - - - - Wheel function - - - - - Select the action for the mouse wheel. - - - - - PrefInterface - - - Interface - Rozhraní - - - - Bulgarian - Bulharská - - - - Czech - Česká - - - - German - Německá - - - - Greek - - - - - English - Anglická - - - - Spanish - Španělská - - - - Finnish - - - - - French - Francouzská - - - - Hungarian - Maďarská - - - - Italian - Italská - - - - Japanese - Japonská - - - - Georgian - Gragoriánská - - - - Dutch - Holandská - - - - Polish - Polská - - - - Portuguese - Brazil - - - - - Portuguese - Portugal - - - - - Romanian - - - - - Russian - - - - - Slovak - Slovenská - - - - Serbian - - - - - Swedish - - - - - Turkish - Turecké - - - - Ukrainian - Ukrajinská - - - - Simplified-Chinese - Čínská - - - - Traditional Chinese - - - - - <Autodetect> - <Autodetekce> - - - - Default - Výchozí - - - - &Interface - - - - - Seeking - Přetáčení - - - - Never - Nikdy - - - - Whenever it's needed - Kdykoli je potřeba - - - - Only after loading a new video - Pouze při načítání nového videa - - - - Recent files - Neposledy použité soubory - - - - Language - Jazyk - - - - Here you can change the language of the application. - - - - - Instances - - - - - Catalan - - - - - Basque - - - - - Galician - - - - - &Short jump - - - - - &Medium jump - - - - - &Long jump - - - - - Mouse &wheel jump - - - - - &Use only one running instance of SMPlayer - - - - - SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances: - - - - - Ma&x. items - - - - - St&yle: - - - - - Ico&n set: - - - - - L&anguage: - - - - - Main window - - - - - Auto&resize: - - - - - R&emember position and size - - - - - Default font: - - - - - &Change... - - - - - PrefPerformance - - - Performance - Výkon - - - - &Performance - - - - - Priority - Priorita - - - - Select the priority for the MPlayer process. - - - - - Priority: - Priorita: - - - - realtime - Reálný čas - - - - high - Vysoká - - - - abovenormal - Vyšší - - - - normal - Normální - - - - belownormal - Nižší - - - - idle - Nízká - - - - Cache - - - - - KB - KB - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - Nastavením vyrovnávací paměti lze zvýšit výkon přehrávání z pomalých médií - - - - Allow frame drop - Povolit vypuštění snímku - - - - Allow hard frame drop (can lead to image distortion) - Povolit tvrdé vypuštění snímku (může vést ke zkreslení obrazu) - - - - Synchronization - Synchronizace - - - - Audio/video auto synchronization - Automatická synchronizace audia s videem - - - - Factor: - Faktor: - - - - Fast audio track switching - Rychlé přepínání audio stop - - - - Fast seek to chapters in dvds - Rychlé přeskakování kapitol u DVD - - - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - Nastavení změny priority pro MPlayer pod Windows .<br><b>VAROVÁNÍ:</b> Použití priority reálného času může způsobit zablokování systému. - - - - <br><b>Note:</b> This option is for Windows only. - <br><b>Poznámka:</b> tato možnost je pouze pro Windows. - - - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media. - Tento parametr specifikuje kolik paměti (v KBytech) je použito pro přednačtení souboru nebo URL. Použitelní hlavně pro pomalá média. - - - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - Přeskočí zobrazování některých snímků potřebných pro A/V synchronizaci na pomalých systémech. - - - - Allow hard frame drop - - - - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - Citlivější vypouštění snímků (dekódování mezer). Způsobuje zkreslení obrazu! - - - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - Postupně mění A/V synchronizaci založenou na zpožení velikosti audia. - - - - Priorit&y: - - - - - Si&ze: - - - - - &Use cache - - - - - &Allow frame drop - - - - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - - - - - Audio/&video auto synchronization - - - - - Fact&or: - - - - - &Fast audio track switching - - - - - Fast &seek to chapters in dvds - - - - - Create index if needed - - - - - Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. - - - - - &Create index if needed - - - - - If checked, it will try the fastest method to switch audio tracks but might not work with some formats. - - - - - If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - - - - - PrefSubtitles - - - Subtitles - Titulky - - - - Choose a ttf file - Vybrat TTF soubor - - - - Truetype Fonts - TrueType fonty - - - - &Subtitles - &Titulky - - - - Autoload - Automatické načtení - - - - Autoload subtitles files (*.srt, *.sub...): - Automaticky načíst titulky (*.srt,*.sub...): - - - - Same name as movie - Stejný název jako video soubor - - - - All subs containing movie name - Všechny titulky obsahující název video souboru - - - - All subs in directory - Všechny titulky v adresáři - - - - Default subtitle encoding: - Výchozí kódování titulků: - - - - Position - - - - - 0 - 0 - - - - Top - - - - - Bottom - - - - - Include subtitles on screenshots - Snímky včetně titulků - - - - &Font - - - - - Font - Font - - - - TTF font: - TTF Font: - - - - Search... - Najít... - - - - System font: - Systémový font: - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - Výběr fontu který bude použit pro titulky (a OSD): - - - - Size - Velikost - - - - Autoscale: - Automatické měřítko: - - - - No autoscale - Bez automatického měřítka - - - - Proportional to movie height - Proporcionálně k výšce videa - - - - Proportional to movie width - Proporcionálně k šířce videa - - - - Proportional to movie diagonal - Proporcionálně k úhlopříčce videa - - - - Scale: - Měřítko: - - - - SSA/&ASS library - - - - - The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files. - - - - - Use SSA/ASS library for subtitle rendering - Použít SSA/ASS knihovnu pro renderování titulků - - - - Text color: - Barva textu: - - - - Border color: - Barva pozadí: - - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - - - - - Subtitle position - - - - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - - - - - SSA/ASS styles - - - - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - - - - - S&elect first available subtitle - - - - - &Default subtitle encoding: - - - - - Default &position of the subtitles on screen - - - - - &Include subtitles on screenshots - - - - - &Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - - - - - &TTF font: - - - - - Sea&rch... - - - - - S&ystem font: - - - - - A&utoscale: - - - - - S&cale: - - - - - &Use SSA/ASS library for subtitle rendering - - - - - &Text color: - - - - - &Border color: - - - - - St&yles: - - - - - PreferencesDialog - - - SMPlayer - Help - - - - - OK - - - - - Cancel - - - - - Apply - - - - - Help - - - - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - Nastavení - - - - QObject - - - 1 second - - - - - %1 seconds - - - - - 1 minute - - - - - 1 minute and 1 second - - - - - 1 minute and %1 seconds - - - - - %1 minutes - - - - - %1 minutes and 1 second - - - - - %1 minutes and %2 seconds - - - - - will show this message and then will exit. - - - - - 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. - - - - - the main window will be closed when the file/playlist finishes. - - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - - - - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - - - - - media - - - - - if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). - - - - - the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - - the video will be played in fullscreen mode. - - - - - the video will be played in window mode. - - - - - SeekWidget - - - icon - - - - - label - označení - - - - ShortcutGetter - - - Modify shortcut - - - - - Clear - - - - - Press the key combination you want to assign - - - - - Capture - - - - - Capture keystrokes - - - - - VideoEqualizer - - - Equalizer - Equalizér - - - - Contrast - Kontrast - - - - Brightness - Jas - - - - Hue - Odstín - - - - Saturation - Sytost - - - - Gamma - Gamma - - - - &Reset - &Reset - - - - &Set as default values - &Nastavit jako výchozí hodnoty - - - - Use the current values as default values for new videos. - Použít stávající hodnoty jako výchozí pro nové videa. - - - - Set all controls to zero. - Nastavit všechny ovládací prvky na nulu. - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_de.qm b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_de.qm deleted file mode 100644 index d91760bc7..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_de.qm and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_de.ts b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_de.ts deleted file mode 100644 index 444c5d69c..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_de.ts +++ /dev/null @@ -1,4008 +0,0 @@ - - - - - AboutDialog - - - Version: %1 - Version: %1 - - - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder es unter den Bedingungen der allgemeinen GNU Lizenz verändern, wie es durch die Free Software-Foundation festgelegt wurde; entweder Version 2 der Lizenz, oder (nach ihrer Wahl) eine neuere Version. - - - - Translators: - Übersetzer: - - - - German - Deutsch - - - - Slovak - Slowenisch - - - - Italian - Italienisch - - - - French - Französisch - - - - Simplified-Chinese - Vereinfachtes Chinesisch - - - - Russian - Russisch - - - - Hungarian - Ungarisch - - - - Japanese - Japanisch - - - - Dutch - Niederländisch - - - - Ukrainian - Ukrainisch - - - - Georgian - Georgisch - - - - Czech - Tschechisch - - - - Logo designed by %1 - Logo designed von %1 - - - - Get updates at: %1 - Updates erhalten von : %1 - - - - About SMPlayer - Über SMPlayer - - - - Polish - Polnisch - - - - Bulgarian - Bulgarisch - - - - Turkish - Türkisch - - - - Swedish - Schwedisch - - - - Serbian - Serbisch - - - - Traditional Chinese - Traditionelles Chinesisch - - - - Romanian - Romanisch - - - - Portuguese - Brazil - Portugiesisch - Brasilien - - - - Portuguese - Portugal - Portugiesisch - Portugal - - - - Compiled with Qt %1 - Kompiliert mit Qt %1 - - - - %1, %2 and %3 - %1, %2 and %3 - - - - %1 and %2 - %1 and %2 - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - - - - <b>%1</b>: %2 - <b>%1</b>: %2 - - - - ActionsEditor - - - Name - Name - - - - Description - Beschreibung - - - - Shortcut - Tastaturkurzbefehl - - - - &Save - &Speichern - - - - &Load - &Laden - - - - Key files - Kurzbefehl-Dateien - - - - Choose a filename - Dateinamen auswählen - - - - Confirm overwrite? - Überschreiben bestätigen ? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Die Datei %1 existiert bereits. -Überschreiben ? - - - - Choose a file - Datei auswählen - - - - Error - Fehler - - - - The file couldn't be saved - Die Datei konnte nicht gespeichert werden - - - - The file couldn't be loaded - Die Datei konnte nicht geladen werden - - - - &Change shortcut... - &Tastaturkurzbefehl ändern... - - - - BaseGui - - - &File... - &Datei... - - - - D&irectory... - V&erzeichnis... - - - - &Playlist... - &Abspiellisten... - - - - &DVD from drive - &DVD im Laufwerk - - - - D&VD from folder... - D&VD Ordner... - - - - &URL... - &URL... - - - - P&lay - &Wiedergabe - - - - &Pause - &Pause - - - - &Stop - &Stop - - - - &Frame step - &Bildlauf - - - - &Repeat - &Wiederholen - - - - &Normal speed - &Normale Geschwindigkeit - - - - &Halve speed - &Halbe Geschwindigkeit - - - - &Double speed - &Doppelte Geschwindigkeit - - - - Speed &-10% - Geschwindigkeit &-10% - - - - Speed &+10% - Geschwindigkeit &+10% - - - - Sp&eed - &Geschwindigkeit - - - - &Fullscreen - &Vollbild - - - - &Compact mode - &Kompaktmodus - - - - &Equalizer - &Equalizer - - - - &Screenshot - &Bildschirmfoto - - - - S&tay on top - &Immer im Vordergrund - - - - &Postprocessing - &Nachbearbeitung - - - - &Autodetect phase - &Automatisch - - - - &Deblock - &Deblocking - - - - De&ring - De&ringing - - - - Add n&oise - &Rauschen hinzufügen - - - - F&ilters - F&ilter - - - - &Mute - &Stumm - - - - Volume &- - Leiser &- - - - - Volume &+ - Lauter &+ - - - - &Delay - - &Delay - - - - - D&elay + - D&elay + - - - - &Extrastereo - &Extrastereo - - - - &Karaoke - &Karaoke - - - - &Filters - &Filter - - - - &Load... - &Laden... - - - - Delay &- - Delay &- - - - - Delay &+ - Delay &+ - - - - &Up - &Hoch - - - - &Down - &Runter - - - - &Playlist - &Abspielliste - - - - &Show frame counter - &Anzahl der Einzelbilder anzeigen - - - - P&references - &Einstellungen - - - - &View logs - &Logs einsehen - - - - About &Qt - Über &Qt - - - - About &SMPlayer - Über &SMPlayer - - - - &Open - &Öffnen - - - - &Play - &Wiedergabe - - - - &Video - &Video - - - - &Audio - &Audio - - - - &Subtitles - &Untertitel - - - - &Browse - &Navigation - - - - Op&tions - &Optionen - - - - &Help - &Hilfe - - - - &Recent files - &Neueste Dateien - - - - &Clear - &Löschen - - - - Si&ze - &Größe - - - - &Aspect ratio - &Aspect Ratio - - - - &Deinterlace - &Deinterlacing - - - - De&noise - &Rauschfilter - - - - &Autodetect - &Automatisch - - - - &4:3 - &4:3 - - - - &5:4 - &5:4 - - - - &14:9 - &14:9 - - - - 16:&9 - 16:&9 - - - - 1&6:10 - 1&6:10 - - - - &2.35:1 - &2.35:1 - - - - 4:3 &Letterbox - 4:3 &Letterbox - - - - 16:9 L&etterbox - 16:9 L&etterbox - - - - 4:3 &Panscan - 4:3 &Pan && Scan - - - - 4:3 &to 16:9 - 4:3 &zu 16:9 - - - - &None - &Keine - - - - &Lowpass5 - &Tiefpass(filter)5 - - - - Linear &Blend - &Lineare Überblendung - - - - N&ormal - N&ormal - - - - &Soft - &Soft - - - - &Track - &Spur - - - - &Channels - &Kanäle - - - - &Stereo mode - &Stereo Mode - - - - &Default - S&tandard - - - - &Stereo - &Stereo - - - - &4.0 Surround - &4.0 Surround - - - - &5.1 Surround - &5.1 Surround - - - - &Left channel - &Linker Kanal - - - - &Right channel - &Rechter Kanal - - - - &Select - &Auswahl - - - - &Title - &Titel - - - - &Chapter - &Kapitel - - - - &Angle - &Blickwinkel - - - - &OSD - &OSD - - - - &Disabled - &Ausgeschaltet - - - - &Seek bar - &Zeitleiste - - - - &Time - &Zeit - - - - Time + T&otal time - Zeit + Zeit t&otal - - - - SMPlayer - mplayer log - SMPlayer - mplayer log - - - - SMPlayer - smplayer log - SMPlayer - smplayer log - - - - <empty> - <leer> - - - - Video - Video - - - - Audio - Audio - - - - Playlists - Abspiellisten - - - - All files - Alle Dateien - - - - Choose a file - Datei wählen - - - - SMPlayer - Information - SMPlayer - Information - - - - The CDROM / DVD drives are not configured yet. -The configuration dialog will be shown now, so you can do it. - Die CDROM /DVD Laufwerke wurden nocht nicht konfiguriert. -Das kann im folgenden Konfigurationsdialog gemacht werden. - - - - Choose a directory - Verzeichnis auswählen - - - - Subtitles - Untertitel - - - - About Qt - Über Qt - - - - Playing %1 - Wiedergabe %1 - - - - Pause - Pause - - - - Stop - Stop - - - - Play / Pause - Wiedergabe / Pause - - - - Pause / Frame step - Pause / Bildlauf - - - - U&nload - &Entladen - - - - V&CD - V&CD - - - - C&lose - &Schließen - - - - View &info and properties... - Ansicht &Info und Eigenschaften... - - - - Zoom &- - Zoom &- - - - - Zoom &+ - Zoom &+ - - - - &Reset - &Reset - - - - Move &left - &Nach links bewegen - - - - Move &right - &Nach rechts bewegen - - - - Move &up - &Hoch bewegen - - - - Move &down - &Runter bewegen - - - - &Pan && scan - &Pan && Scan - - - - &Previous line in subtitles - &Vorherige Untertitelzeile - - - - N&ext line in subtitles - &Nächste Untertitelzeile - - - - -%1 - -%1 - - - - +%1 - +%1 - - - - Dec volume (2) - Leiser (2) - - - - Inc volume (2) - Lauter (2) - - - - Exit fullscreen - Vollbild beenden - - - - OSD - Next level - OSD - Nächste Stufe - - - - Dec contrast - Kontrast - - - - - Inc contrast - Kontrast + - - - - Dec brightness - Helligkeit - - - - - Inc brightness - Helligkeit + - - - - Dec hue - Farbe - - - - - Inc hue - Farbe + - - - - Dec saturation - Sättigung - - - - - Dec gamma - Gamma - - - - - Next audio - Nächste Audiodatei - - - - Next subtitle - Nächster Untertitel - - - - Next chapter - Nächstes Kapitel - - - - Previous chapter - Vorheriges Kapitel - - - - Inc saturation - Sättigung + - - - - Inc gamma - Gamma + - - - - Toggle double size - Doppelte Größe schalten - - - - &Load external file... - &Externe Datei laden... - - - - &Kerndeint - &Kerndeint - - - - &Yadif (normal) - &Yadif (Normal) - - - - Y&adif (double framerate) - Y&adif (Doppelte Framerate) - - - - &Next - &Nächster - - - - Pre&vious - &Vorheriger - - - - Volume &normalization - Lautstärke &normalisieren - - - - &Audio CD - &Audio CD - - - - Denoise nor&mal - &Rauschfilter normal - - - - Denoise &soft - &Rauschfilter soft - - - - Denoise o&ff - &Rauschfilter aus - - - - SMPlayer - Enter URL - SMPlayer - Eingabe URL - - - - URL: - URL: - - - - Use SSA/&ASS library - Benutze SSA/&ASS Programmbibliothek - - - - Flip i&mage - &Bild spiegeln - - - - &Toggle double size - &Doppelte Größe schalten - - - - BaseGuiPlus - - - SMPlayer is still running here - SMPlayer läuft noch hier - - - - S&how icon in system tray - &Icon im Sytem-Tray zeigen - - - - &Hide - &Ausblenden - - - - &Restore - &Wiederherstellen - - - - &Recent files - &Neueste Dateien - - - - &Quit - &Beenden - - - - Playlist - Abspielliste - - - - Core - - - Brightness: %1 - Helligkeit: %1 - - - - Contrast: %1 - Kontrast: %1 - - - - Gamma: %1 - Gamma: %1 - - - - Hue: %1 - Farbe: %1 - - - - Saturation: %1 - Sättigung: %1 - - - - Volume: %1 - Lautstärke: %1 - - - - Zoom: %1 - Zoom: %1 - - - - DefaultGui - - - Welcome to SMPlayer - Willkommen im SMPlayer - - - - Volume - Lautstärke - - - - Audio - Audio - - - - Subtitle - Untertitel - - - - Playlist - Abspielliste - - - - &Main toolbar - &Hauptsymbolleiste - - - - &Language toolbar - &Symbolleiste für Sprachen - - - - &Toolbars - &Symbolleisten - - - - Encodings - - - Western European Languages - West-Europäische Sprachen - - - - Western European Languages with Euro - West-Europäische Sprachen mit Euro - - - - Slavic/Central European Languages - Slavische/Zentral-Europäische Sprachen - - - - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - Esperanto, Galicisch, Maltesisch, Türkisch - - - - Old Baltic charset - Alte Baltische Zeichenkodierung - - - - Cyrillic - Kyrillisch - - - - Arabic - Arabisch - - - - Modern Greek - Modern Griechisch - - - - Turkish - Türkisch - - - - Baltic - Baltisch - - - - Celtic - Celtic - - - - Hebrew charsets - Hebräische Zeichkodierung - - - - Russian - Russisch - - - - Ukrainian, Belarusian - Ukrainisch, Weißrussisch - - - - Simplified Chinese charset - Vereinfachte Chinesische Zeichenkodierung - - - - Traditional Chinese charset - Traditionelle Chinesische Zeichnenkodierung - - - - Japanese charsets - Japanische Zeichenkodierung - - - - Korean charset - Koreanische Zeichenkodierung - - - - Thai charset - Thailändische Zeichenkodierung - - - - Cyrillic Windows - Kyrillisch Windows - - - - Slavic/Central European Windows - Slavisch/Zentral-Europäisches Windows - - - - Arabic Windows - Arabisches Windows - - - - EqSlider - - - icon - Icon - - - - FilePropertiesDialog - - - SMPlayer - File properties - SMPlayer - Datei-Eigenschaften - - - - &Information - &Information - - - - &Demuxer - &Demuxer - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - &Auswahl Demuxer, der auf die Datei angewendet wird: - - - - &Reset - &Reset - - - - &Video codec - &Video-Codec - - - - &Select the video codec: - &Auswahl Video-Codec: - - - - A&udio codec - A&udio-Codec - - - - &Select the audio codec: - &Auswahl Audio-Codec: - - - - &MPlayer options - &MPlayer Optionen - - - - Additional Options for MPlayer - Zusätzliche Optionen für MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Hier können zusätzliche mplayer-Optionen angeben werden. -Angaben werden durch Leerzeichen getrennt . -Beispiel: -flip -nosound - - - - &Options: - &Optionen: - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Zusätzliche Angaben für Videofilter. -Angaben werden durch "," gerennt. -Keine Leerzeichen verwenden! Beispiel: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - V&ideo filters: - &Videofilter: - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - Audiofilter. -Regeln wie bei den Videofiltern. -Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Audio &filters: - &Audiofilter: - - - - OK - OK - - - - Cancel - Abbrechen - - - - Apply - Übernehmen - - - - InfoFile - - - General - Allgemein - - - - Size - Größe - - - - %1 KB (%2 MB) - %1 KB (%2 MB) - - - - URL - URL - - - - Length - Dauer - - - - Demuxer - Demuxer - - - - Name - Name - - - - Artist - Künstler - - - - Author - Autor - - - - Album - Album - - - - Genre - Genre - - - - Date - Datum - - - - Track - Track - - - - Copyright - Urheberrecht - - - - Comment - Kommentar - - - - Software - Software - - - - Clip info - Clip Info - - - - Video - Video - - - - Resolution - Auflösung - - - - Aspect ratio - Aspect Ratio - - - - Format - Format - - - - Bitrate - Bitrate - - - - %1 kbps - %1 kbps - - - - Frames per second - Bilder pro Sekunde - - - - Selected codec - Verwendeter Codec - - - - Initial Audio Stream - Startwert Audio Stream - - - - Rate - Samplingrate - - - - %1 Hz - %1 Hz - - - - Channels - Kanäle - - - - Audio Streams - Audio Stream - - - - Language - Sprache - - - - empty - leer - - - - Subtitles - Untertitel - - - - Type - Typ - - - - ID - Info for translators: this is a identification code - ID - - - - # - Info for translators: this is a abbreviation for number - # - - - - Stream title - Streamtitel - - - - Stream URL - Stream URL - - - - File - Datei - - - - InputDVDDirectory - - - Choose a directory - Verzeichnis auswählen - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer -Wiedergabe DVD aus einem Ordner - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - Wiedergabe der DVD, kann auch von der Festplatte erfolgen. -Auswahl des Ordners, der das VIDEO_TS und das AUDIO_TS Verzeichnis enthält. - - - - Choose a directory... - Verzeichnis auswählen... - - - - InputURL - - - SMPlayer - Enter URL - SMPlayer - Eingabe URL - - - - &URL: - &URL: - - - - It's a &playlist - &Es ist ein Abspielliste - - - - If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. - Wenn diese Option aktiviert ist, werden URLS in die Abspielliste mit einbezogen, als Text dargestellt und abgespielt. - - - - LogWindow - - - Choose a filename to save under - Wähle Dateinamen für speichern unter - - - - Confirm overwrite? - Überschreiben bestätigen ? - - - - The file already exists. -Do you want to overwrite? - Die Datei existiert bereits. -Überschreiben ? - - - - Error saving file - Fehler beim Speichern der Datei - - - - The log couldn't be saved - Log-Datei konnte nicht gespeichert werden - - - - Logs - Logs - - - - LogWindowBase - - - Log Window - Log Window - - - - Save - Speichern - - - - Copy to clipboard - Kopiere zum Clipboard - - - - Close - Schließen - - - - &Close - &Schließen - - - - Playlist - - - Name - Name - - - - Length - Dauer - - - - Choose a file - Datei auswählen - - - - Choose a filename - Dateinamen auswählen - - - - Confirm overwrite? - Überschreiben bestätigen ? - - - - Select one or more files to open - Auswahl von einer, oder mehrerer Dateien, zum Öffnen - - - - Choose a directory - Verzeichnis auswählen - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Die Datei %1 existiert bereits. -Überschreiben ? - - - - Edit name - Name bearbeiten - - - - Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - Den Dateinamen schreiben, wie er in der Abspielliste angezeigt werden soll: - - - - &Play - &Wiedergabe - - - - &Edit - &Bearbeiten - - - - Playlists - Abspiellisten - - - - All files - Alle Dateien - - - - &Load - &Laden - - - - &Save - &Speichern - - - - &Next - &Nächster - - - - Pre&vious - &Vorheriger - - - - Move &up - &Hoch bewegen - - - - Move &down - &Runter bewegen - - - - &Repeat - &Wiederholen - - - - S&huffle - &Zufall - - - - Add &current file - &Aktuelle Datei hinzufügen - - - - Add &file(s) - &Datei(en) hinzufügen - - - - Add &directory - &Verzeichnis hinzufügen - - - - Remove &selected - &Ausgewählte Datei entfernen - - - - Remove &all - &Alles entfernen - - - - Add... - Hinzufügen... - - - - Remove... - Entfernen... - - - - SMPlayer - Playlist - SMPlayer - Abspielliste - - - - Playlist modified - Abspielliste geändert - - - - There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - Ungesicherte Änderungen, soll die Abspielliste gespeichert werden ? - - - - PrefAdvanced - - - Advanced - Erweitert - - - - Auto - Auto - - - - Form - Form - - - - &Advanced - &Erweitert - - - - icon - Icon - - - - Additional Options for MPlayer - Zusätzliche Optionen für MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Hier können zusätzliche mplayer-Optionen angeben werden. -Angaben werden durch Leerzeichen getrennt . -Beispiel: -flip -nosound - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Zusätzliche Angaben für Videofilter. -Angaben werden durch "," gerennt. Keine Leerzeichen verwenden! -Beispiel: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - Audiofilter. -Regeln wie bei den Videofiltern. -Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Don't repaint the background of the video window - Hintergrund vom Videofenster nicht ausfüllen - - - - &Logs - &Logs - - - - Log MPlayer output - Log mplayer Ausgabe - - - - Log SMPlayer output - Log SMPlayer Ausgabe - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - Diese Option ist hauptsächlich zum Austesten der Anwendung. - - - - &MPlayer language - &Mplayer Sprache - - - - SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br> -The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages. - SMPlayer muß die meist englischsprachige Textausgabe von MPlayer lesen und analysieren. Liegt eine übersetzte MPlayer-Version vor, muß die Textsuche von SMPlayer angepasst werden.(Technisch sollten reguläre Ausdrücke eintragen werden) <br><br> -Die Auswahl-Liste enthält evt.schon die regulären Ausdrücke. - - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Aktivieren der Option kann Flackern/Flimmern verringern, aber es könnte auch sein, dass das Video nicht mehr ordentlich dargestellt wird. - - - - If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - Die Ausgabeinformationen von mplayer kann optinoal von smplayer gespeichert werden.(hier zu finden <b>Optionen->Logs einsehen->mplayer</b>. In Problemfällen können die Logs wichtige Informationen enthalten,daher wird diese Option empfohlen. - - - - If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - Optional speichert smplayer die debugging Informationen von smplayer. (Hier zu finden <b>Optionen->Logs einsehen->smplayer</b>) Diese Informationen können wichtig für Entwickler, bei der Fehlersuche, sein. - - - - Filter for SMPlayer logs - Filter für SMPlayer Logs - - - - This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - Optional können Nachrichten von smplayer gefiltert werden. Hier kann man irgendeinen regelulärer Ausdruck schreiben.<br>Zum Beispiel: <i>^Core::.*</i> Nur Zeilen werden dargestellt, beginned mit <i>Core: :</i> - - - - &Monitor aspect: - &Seitenverhältnis: - - - - &Run MPlayer in its own window - &Wiedergabe im Mplayer-Fenster - - - - &Options: - &Optionen: - - - - V&ideo filters: - &Videofilter: - - - - Audio &filters: - &Audiofilter: - - - - &Colorkey: - &Farbschlüssel: - - - - &Don't repaint the background of the video window - &Hintergrund vom Videofenster nicht ausfüllen - - - - Log &MPlayer output - Log &MPlayer Ausgabe - - - - Log &SMPlayer output - Log &SMPlayer Ausgabe - - - - &Filter for SMPlayer logs: - &Filter für SMPlayer Logs: - - - - &End of file: - &Dateiende: - - - - &No video: - &Kein Video: - - - - C&hange... - &Ändern… - - - - PrefAssociations - - - Warning - Warnung - - - - Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - Nicht alle Dateitypen konnten assoziiert werden. Bitte die Sicheheitseinstellungen üperprüfen und erneut versuchen. - - - - File Types - Dateitypen - - - - Select all - Alles auswählen - - - - Check all file types in the list - Aktivieren aller Dateitypen in der Liste - - - - Uncheck all file types in the list - Deaktivieren aller Dateitypen in der Liste - - - - List of file types - Liste der Dateitypen - - - - File types - Dateitypen - - - - Media files handled by SMPlayer: - Mediadateien die von SMPlayer verarbeitet werden: - - - - Select All - Alles auswählen - - - - Select None - Nichts auswählen - - - - Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - Aktivieren der Mediadateien, die mit SMPlayer assoziiert werden sollen. Anwenden anklicken, assoziiert die aktivierten Dateien mit SMPlayer. Deaktivierte Dateien werden wiederhergestellt. - - - - Select none - Nichts auswählen - - - - PrefDrives - - - Drives - Laufwerke - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - Momentan kann SMPlayer CD- und DVD-Laufwerke nicht automatisch finden. -Um CDs oder DVDs abzupielen, müßen die Laufwerke vorher bestimmt werden -(Ein Laufwerk kann auch doppelt eingetragen werden). - - - - icon - Icon - - - - Select your CD device: - CD Laufwerk auswählen: - - - - Select your DVD device: - DVD Laufwerk auswählen: - - - - CD device - CD Laufwerk - - - - Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - CDROM Lauwerk auswählen. Erforderlich zum Abspielen von VCDs und Audio CDs. - - - - DVD device - DVD Laufwerk - - - - Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. - DVD Laufwerk auswählen. Erforderlich zum Abspielen von DVDs. - - - - Select your &CD device: - &CD Laufwerk auswählen: - - - - Select your &DVD device: - &DVD Laufwerk auswählen: - - - - PrefGeneral - - - General - Allgemein - - - - &General - &Allgemein - - - - Paths - Pfade - - - - Select... - Auswahl... - - - - Folder for storing screenshots: - Verzeichnis für Bilschirmfotos: - - - - Search... - Suchen... - - - - Select the MPlayer executable: - Die ausführbare mplayer-Datei auswählen: - - - - Output drivers - Ausgabe Gerätetreiber - - - - Video: - Video: - - - - Audio: - Audio: - - - - Media settings - Media-Einstellungen - - - - Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - Einstellungen für alle Dateien beibehalten (Audiospur, Untertitel...) - - - - Don't remember time position (files start playing from the beginning) - Zeitposition nicht wieder herstellen (Wiedergabe startet von Anfang an) - - - - Preferred audio and subtitles - Bevorzugter Ton und Untertitel - - - - Subtitles: - Untertitel: - - - - &Video and audio - &Video und Audio - - - - Video - Video - - - - Use software video equalizer - Benutze Software-Video-Equalizer - - - - Enable postprocessing for all videos - Nachbearbeitung für alle Videos aktivieren - - - - Quality: - Qualität: - - - - Start videos in fullscreen - Starte Video im Vollbildmodus - - - - Disable screensaver - Bilschirmschoner abschalten - - - - Audio - Audio - - - - Use software volume control - Benutze Software-Lautstärkeregelung - - - - Max. Amplification: - Max. Verstärker: - - - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - AC3/DTS über S/PDIF - - - - Volume normalization - Lautstärke normalisieren - - - - Select the mplayer executable - mplayer (*.exe) auswählen - - - - Executables - Ausführbare Datei - - - - All files - Alle Dateien - - - - Select a directory - Verzeichnis auswählen - - - - MPlayer executable - Ausführbare Mplayer-Datei - - - - Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b> - Hier muß die ausführbare mplayer-Datei angegeben werden.<br> smplayer benötigt mindestens mplayer 1.0rc1 (svn empfohlen)<br><b>Sollte diese Einstellung falsch sein, ist die Wiedergabe von smplayer ausser Funktion.</b> - - - - Screenshots folder - Order Bilschirmfotos - - - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. - Hier wird der Order zur Speicherung der Bildschirmfotos festgelegt. -Ohne Eingabe wird die Funktion abgeschaltet. - - - - Video output driver - Video-Ausgabetreiber - - - - Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance. - Auswahl Videoausgabe Treiber. Gewöhnlich erzielt xv (Linux) und DirectX (Windows) die beste Leistung. - - - - Audio output driver - Audio-Ausgabetreiber - - - - Select the audio output driver. - Audioausgabe Treiber wählen. - - - - Remember settings - Einstellungen beibehalten - - - - Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature. - Normalerweise erinnert sich smplayer an die Einstellungen jeder wiedergegebenen Datei (gewählte Tonspur, Lautstärke,Filter...). Bei Nichtgefallen,abstellen. - - - - Don't remember time position - Zeitposition nicht wieder herstellen - - - - If you check this option, smplayer will play all files from the beginning. - Mit dieser Option erfolgt die smplayer Wiedergabe aller Dateien immer von Anfang an. - - - - Preferred audio language - Bevorzugte Audio-Sprache - - - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Hier kann die bevorzugte Sprache der Tonspur gewählt werden.Bei Medien mit mehreren Tonspuren,wird Smplayer versuchen die bevorzugte Sprache zu benutzen.Das funktioniert nur mit Medien die eine Info über die Tonspuren bereit stellen, wie DVDs oder mkv-Dateien.<br>Das Feld akzeptiert normale Ausdrücke. Beispiel: <b>es|esp|spa</b> die Tonspur mit folgender Info wird ausgewählt <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - - - - Preferred subtitle language - Bevorzugte Untertitel-Sprache - - - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Hier kann die bevorzugte Sprache der Tonspur gewählt werden.Bei Medien mit mehreren Tonspuren,wird Smplayer versuchen die bevorzugte Sprache zu benutzen.Das funktioniert nur mit Medien die eine Info über die Tonspuren bereit stellen, wie DVDs oder mkv-Dateien.<br>Das Feld akzeptiert normale Ausdrücke. Beispiel: <b>es|esp|spa</b> die Tonspur mit folgender Info wird ausgewählt <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - - - - Software video equalizer - Software Video Equalizer - - - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - Option, falls der Video-Equalizer die Grafikkarte, oder den Video-Ausgabe Treiber nicht unterstützt.<br><b>Hinweis:</b> Die Option kann inkompatibel zu einigen Video-Ausgabe Treibern sein. - - - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - Mit dieser Option erfolgt die Wiedergabe von smplayer im Vollbild-Modus. - - - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows. - Optional kann der Bildschirmschoner während der Wiedergabe deaktiviert werden.<br> Aktiviert wird der Bildschirmschoner nach Beendigung der Wiedergabe.<br><b> Diese Option ist nur für X11 und Windows. - - - - Software volume control - Software Lautstärkenkontrolle - - - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - Optional kann der Software-Mixer anstelle des Karten-Mixers eingestellt werden. - - - - Postprocessing quality - Qualität der Nachbearbeitung - - - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - Ändert dynamisch das Niveau der Nachbearbeitung, abhängig von der vorhandenen freien CPU Zeit. Die spezifizierte Zahl, ist das maximale benutzte Niveau. Normalerweise kann irgendeine grosse Zahl angeben werden. - - - - Change volume - Lautstärke ändern - - - - If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. - Falls aktiviert, erinnert sich SMPlayer an die Lautstärke für jede Datei und stellt sie wieder her, sobald die Datei gespielt wird. Für neue Dateien gilt die Standard-Lautstärke. - - - - Default volume: - Standard Lautstärke: - - - - 0 - 0 - - - - &Change volume on every file - &Lautstärke für jede Datei ändern - - - - &Search... - &Suchen... - - - - S&elect... - &Auswahl... - - - - Select the &MPlayer executable: - &Die ausführbare Mplayer-Datei auswählen: - - - - &Folder for storing screenshots: - &Verzeichnis für Bilschirmfotos: - - - - V&ideo: - V&ideo: - - - - &Audio: - &Audio: - - - - &Don't remember time position (files start playing from the beginning) - &Zeitposition nicht wieder herstellen (Wiedergabe startet von Anfang an) - - - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - &Einstellungen für alle Dateien beibehalten (Audiospur, Untertitel...) - - - - A&udio: - A&udio: - - - - Su&btitles: - &Untertitel: - - - - &Use software video equalizer - &Benutze Software-Video-Equalizer - - - - &Enable postprocessing for all videos - &Nachbearbeitung für alle Videos aktivieren - - - - &Quality: - &Qualität: - - - - Start videos in &fullscreen - &Starte Video im Vollbildmodus - - - - Disable &screensaver - &Bilschirmschoner abschalten - - - - &Default volume: - &Standard Lautstärke: - - - - Use s&oftware volume control - &Benutze Software-Lautstärkeregelung - - - - Ma&x. Amplification: - &Max. Verstärker: - - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - &AC3/DTS über S/PDIF - - - - Volume &normalization - Lautstärke &normalisieren - - - - Direct rendering - Direktes Rendern - - - - If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! - Diese Option aktiviert direktes Rendern (wird nicht von allen Video-Codecs und Video-Ausgaben unterstützt)<br><b>WARNUNG:</b> Eventuelle OSD/SUB Fehler! - - - - Double buffering - Doppelpufferung - - - - D&irect rendering - &Direktes Rendern - - - - Dou&ble buffering - &Doppelpufferung - - - - Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - Doppelpufferung verhindert Flackern, indem zwei Bilder zwischen gespeichert werden, eins wird dekodiert, das andere angezeigt .Falls abgeschaltet, kannes sich negativ im OSD auswirken, aber meistens entfernt es Flackern im OSD. - - - - &Enable postprocessing by default - &Nachbearbeitung als Standard aktivieren - - - - Volume &normalization by default - Lautstärke &normalisieren als Standard - - - - Close when finished - Schließen, wenn beendet - - - - If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Hauptfenster automatisch geschlossen, wenn die aktuelle Datei/Abspielliste beendet ist. - - - - &Close when finished - &Schließen, wenn beendet - - - - 2 (Stereo) - 2 (Stereo) - - - - 4 (4.0 Surround) - 4 (4.0 Surround) - - - - 6 (5.1 Surround) - 6 (5.1 Surround) - - - - C&hannels by default: - &Kanäle als Standard: - - - - &Pause when minimized - &Pause wenn minimiert - - - - Pause when minimized - Pause wenn minimiert - - - - If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed. - Ist diese Option aktiviert, wird die Datei pausieren, wenn das Hauptfenster verdeckt ist. Ist das Hauptfenster wieder hergestellt, wird das Abspielen fortgesetzt. - - - - Enable postprocessing by default - Nachbearbeitung als Standard aktivieren - - - - Max. Amplification - Max. Verstärker - - - - Volume normalization by default - Lautstärke normalisieren als Standard - - - - Maximizes the volume without distorting the sound. - Laustärke maximieren, ohne den Ton zu verzerren. - - - - Default volume - Standard Lautstärke - - - - Sets the initial volume that new files will use. - Ausgangslautstärke für neue Dateien festlegen. - - - - Channels by default - Kanäle als Standard - - - - Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - Stellt das maximale Verstärker-Niveau ein (Standard: 100). Ein Wert von 200 erlaubt , die Standard Lautstärke bis zu einem verdoppelten Maximum zu justieren. Mit Werten unter 100, ist die Anfangslautstärke (die 100% ist), über dem Maximum, das z.B. OSD nicht richtig anzeigen kann. - - - - Uses hardware AC3 passthrough - Benutze Hardware AC3 Durchlauf - - - - Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - Anfrage der Anzahl von Playback Kanälen. Mplayer fragt den Decoder, den Ton in die angebenen Anzahl der Känäle zu decodieren. Damit sind die Bedingungen für den Decoder erfüllt. Das ist hauptsächlich wichtig, bei Videos mit AC3 Ton (meist DVD). In diesem Fall decodiert liba52 und sorgt für den korrekten Downmix der Kanäle, wie angefordert. Hinweis: Diese Option wird ermöglicht durch AC3 Codecs, Filter für Surround, und Audio-Ausgabe-Treibern (mindestens OSS). - - - - Postprocessing will be used by default on new opened files. - Nachbearbeitung als Standard für neu geöffnete Dateien. - - - - PrefInput - - - Keyboard and mouse - Tastatur und Maus - - - - None - Nichts - - - - &Keyboard - &Tastatur - - - - icon - Icon - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Hier kann jeder Tastaturkurzbefehl geändert werden. Doppelklick, oder direktes editieren, in dem Eingabefeld des Tastaturkurzbefehls. Optional kann die Liste zur Weitergabe gespeichert und auf einem anderen Computer weiterverwendet werden. - - - - &Mouse - &Maus - - - - Button functions: - Tasten-Funktion: - - - - Media seeking - Media Positionierung - - - - Volume control - Kontrolle Lautstärke - - - - Zoom video - Zoom Video - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Hier kann jeder Tastaturkurzbefehl geändert werden. Doppelklick, oder direktes editieren, in dem Eingabefeld des Tastaturkurzbefehls. Optional kann die Liste zur Weitergabe gespeichert und auf einem anderen Computer weiterverwendet werden. - - - - &Left click - &Click links - - - - &Double click - &Doppel Click - - - - &Wheel function: - &(Maus) Rad-Funktion: - - - - Shortcut editor - Tastaturkurzbefehl Editor - - - - This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - In dieser Tabelle können die Tastaurkurzbefehle geändert werden. Doppelklick oder Enter auf einem Begriff, oder drücken der <b>Tastaturkurzbefehl ändern</b> Taste, um in den <i>Tastaurkurzbefehl modifizieren<i> Modus zu gelangen. Es gibt zwei Wege den Kurzbefehl zu änder: Mit der <b> Erfassen<b> Taste und der anschließenden Eingabe durch die Tastatur (leider funktioniert das nicht bei allen Tasten). Ist die<b> Erfassen<b> Taste ohne Funktion, wird die Kombination eingetippt. - - - - Left click - Click links - - - - Select the action for left click on the mouse. - Auswahl der Aktion, oder links Click mit der Maus. - - - - Double click - Doppel Click - - - - Select the action for double click on the mouse. - Aktion für Doppel Click der Maus auswählen. - - - - Wheel function - (Maus) Rad-Funktion - - - - Select the action for the mouse wheel. - Aktion für (Maus) Rad auswählen. - - - - PrefInterface - - - Interface - Interface - - - - Bulgarian - Bulgarisch - - - - Czech - Tschechisch - - - - German - Deutsch - - - - Greek - Griechisch - - - - English - Englisch - - - - Spanish - Spanisch - - - - Finnish - Finnisch - - - - French - Französisch - - - - Hungarian - Ungarisch - - - - Italian - Italienisch - - - - Japanese - Japanisch - - - - Georgian - Georgisch - - - - Dutch - Niederländisch - - - - Polish - Polnisch - - - - Portuguese - Brazil - Portugiesisch - Brasilien - - - - Portuguese - Portugal - Portugiesisch - Portugal - - - - Romanian - Romanisch - - - - Russian - Russisch - - - - Slovak - Slowenisch - - - - Serbian - Serbisch - - - - Swedish - Schwedisch - - - - Turkish - Türkisch - - - - Ukrainian - Ukrainisch - - - - Simplified-Chinese - Vereinfachtes Chinesisch - - - - Traditional Chinese - Traditionelles Chinesisch - - - - <Autodetect> - <Automatisch> - - - - Default - Standard - - - - &Interface - &Interface - - - - Seeking - Positionierung - - - - Recent files - Neueste Dateien - - - - Never - Niemals - - - - Whenever it's needed - Wann immer es benötigt wird - - - - Only after loading a new video - Erst nach dem Laden eines neuen Videos - - - - Language - Sprache - - - - Here you can change the language of the application. - Hier kann die Sprache des Programms geändert werden - - - - Instances - Prozesse - - - - Catalan - Katalanisch - - - - Basque - Baskisch - - - - Galician - Galizisch - - - - &Short jump - &Kleiner Sprung - - - - &Medium jump - &Normaler Sprung - - - - &Long jump - &Langer Sprung - - - - Mouse &wheel jump - &Sprung per Mausrad - - - - &Use only one running instance of SMPlayer - &Nur einen laufenden SMPlayer-Prozess verwenden - - - - SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances: - &SMPlayer wird diesen Port überwachen, um Befehle von anderen Prozessen zu empfangen: - - - - Main window &resize method - &Hauptfenster Resizing Methode - - - - Ma&x. items - &Max. Stücke - - - - St&yle: - &Stil: - - - - Ico&n set: - &Iconsatz: - - - - L&anguage: - &Sprache: - - - - Main window - Hauptfenster - - - - Auto&resize: - &Automatische Größenveränderung: - - - - R&emember position and size - &Position und Größe beibehalten - - - - Default font: - Standard Schriftart: - - - - &Change... - &Ändern... - - - - PrefPerformance - - - Performance - Leistungsverhalten - - - - Form - Form - - - - &Performance - &Leistungsverhalten - - - - Priority - Priorität - - - - Select the priority for the MPlayer process. - Auswahl der Prozessorpriorität für mplayer. - - - - Priority: - Priorität: - - - - realtime - Realzeit - - - - high - Hoch - - - - abovenormal - Über Normal - - - - normal - Normal - - - - belownormal - Niedrig - - - - idle - Leerlauf - - - - Cache - Cache - - - - Size: - Größe: - - - - KB - KB - - - - Use cache - Cache benutzen - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - Einstellung des Cachespeichers, kann Leistungsverhalten auf langsamen Systemen verbessern - - - - Allow frame drop - Überspringen von Bildern erlauben - - - - Allow hard frame drop (can lead to image distortion) - Verstärktes überspringen von Bildern erlauben. (Kann zu Bildverzerrungen führen) - - - - Synchronization - Synchronisation - - - - Audio/video auto synchronization - Automatische Audio/Video Synchronisation - - - - Factor: - Faktor: - - - - Fast audio track switching - Schneller Tonspurwechsel - - - - Fast seek to chapters in dvds - Schnelle Suche in DVD-Kapiteln - - - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - Festlegen der Prozessorpriorität gemäß der Verfügbarkeit unter Windows.<br><b>WARNUNG:</b>Echtzeitpriorität kann das System blockieren. - - - - <br><b>Note:</b> This option is for Windows only. - <br><b>Hinweis:</b> Diese Option ist nur für Windows. - - - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media. - Diese Option legt fest,wieviel Speicher (in kBytes) zum Vorausladen einer Datei, oder URL bereitgestellt werden. Besonders nützlich bei langsamen Medien. - - - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - Überspringen einiger Einzelbilder, um A/V Synchronisation auf langsamen Systemen zu gewährleisten. - - - - Allow hard frame drop - Verstärktes überspringen von Bildern erlauben - - - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - Intensive Einzelbildersprünge (Brüche beim Dekodieren) . Führt zu Bildverzerrungen! - - - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - Justiert stufenweise die A/V Synchronisierung, die auf Audioverzögerungen (Delay) basiert. - - - - Priorit&y: - &Priorität: - - - - Si&ze: - &Größe: - - - - &Use cache - &Cache benutzen - - - - &Allow frame drop - &Überspringen von Bildern erlauben - - - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - &Verstärktes überspringen von Bildern erlauben. (Kann zu Bildverzerrungen führen) - - - - Audio/&video auto synchronization - &Automatische Audio/Video Synchronisation - - - - Fact&or: - &Faktor: - - - - &Fast audio track switching - &Schneller Tonspurwechsel - - - - Fast &seek to chapters in dvds - &Schnelle Suche in DVD-Kapiteln - - - - Create index if needed - Index erstellen, falls benötigt - - - - Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. - Baut Index der Datei wiederauf, mit der Erlaubnis zu suchen, wenn kein Index gefunden wurde. Nützlich bei unvollstänigen/defekten Downloads, oder schlecht erstellten Dateien. Die Option funktioniert nur wenn das eigentliche Media Suchfunktionen unterstützt (nicht mit stdin,pipe, etc).<br> Hinweis:Erstellen von einem Index kann einige Zeit dauern. - - - - &Create index if needed - &Index erstellen, falls benötigt - - - - If checked, it will try the fastest method to switch audio tracks but might not work with some formats. - Mit dieser Option wird die schnellste Methode zum Umschalten für Audio Tracks genommen, aber es funktioniert nicht mit allen Formaten. - - - - If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - Mit dieser Option wird die schnellste Methode zum Suchen der Kapitel gewählt, aber es funktioniert nicht mit allen Discs. - - - - PrefSubtitles - - - Subtitles - Untertitel - - - - Choose a ttf file - TTF-Datei wählen - - - - Truetype Fonts - Truetype Schriftarten (*.ttf) - - - - Form - Form - - - - &Subtitles - &Untertitel - - - - Autoload - Automatisch laden - - - - Autoload subtitles files (*.srt, *.sub...): - Untertitel automatisch laden (*.srt,*.sub...): - - - - Select first available subtitle - Den ersten vorhandenen Untertitel auswählen - - - - Same name as movie - Filmtitel als Name - - - - All subs containing movie name - Alle Untertitel die Filmnamen enthalten - - - - All subs in directory - Alle Untertitel im Verzeichnis - - - - Default subtitle encoding: - Standard Untertitel Encodierung: - - - - Position - Position - - - - Default position of the subtitles on screen - Standard Position der Untertitel auf dem Bildschirm - - - - 0 - 0 - - - - Top - Höchste Position - - - - Bottom - Niedrigste Position - - - - Include subtitles on screenshots - Untertitel miteinbeziehen auf Bidschirmfotos - - - - Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - Subfont Optionen anwenden (erfoderlich bei neueren Mplayer Versionen) - - - - &Font - &Schriftart - - - - Font - Schriftart - - - - TTF font: - TTF Schriftart: - - - - Search... - Suchen... - - - - System font: - System-Schriftart: - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - Auswahl der Schriftart für Untertitel (und OSD): - - - - Size - Größe - - - - Autoscale: - Automatische Skalierung: - - - - No autoscale - Keine automatische Skalierung - - - - Proportional to movie height - Proportional zu Filmhöhe - - - - Proportional to movie width - Proportional zur Fimbreite - - - - Proportional to movie diagonal - Proportional zur Filmdiagonale - - - - Scale: - Skalierung: - - - - SSA/&ASS library - SSA/&ASS Library - - - - The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files. - Die neue SSA/ASS Bibliothek produziert schön gestaltete Untertitel für externe SSA/ASS und Matroska-Dateien. Aber sie wird auch zum Rendern anderer Formate verwendet, wie sub und srt-Dateien. - - - - Use SSA/ASS library for subtitle rendering - SSA/ASS-Programmbibliothek zum Rendern von Untertiteln benutzen - - - - Text color: - Textfarbe: - - - - Border color: - Rahmenfarbe: - - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - Hier kann der Stil für die SSA/ASS Untertitel aufgehoben werden. Ebenfalls können Feinabstimmungen zur Darstellung von srt und sub Untertiteln, mit der SSA/ASS Library, vorgenommen werden.<br>Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> {2 or 4?} - - - - Styles: - Stilarten: - - - - Subtitle position - Position der Untertitel - - - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - Diese Option bestimmt die Position der Untertitel über dem Videofenster.<i>100</i> bedeutet Unten (Buttom), während <i>0</i> Oben (Top) bedeutet. - - - - SSA/ASS styles - SSA/ASS Stilarten - - - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - &Untertitel automatisch laden (*.srt,*.sub...): - - - - S&elect first available subtitle - &Den ersten vorhandenen Untertitel auswählen - - - - &Default subtitle encoding: - &Standard Untertitel Encodierung: - - - - Default &position of the subtitles on screen - &Standard Position der Untertitel auf dem Bildschirm - - - - &Include subtitles on screenshots - &Untertitel auf Bidschirmfotos miteinbeziehen - - - - &Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - &Subfont Optionen anwenden (erforderlich bei neueren MPlayer Versionen) - - - - &TTF font: - &TTF Schriftart: - - - - Sea&rch... - Su&chen... - - - - S&ystem font: - &System-Schriftart: - - - - A&utoscale: - &Automatische Skalierung: - - - - S&cale: - &Skalierung: - - - - &Use SSA/ASS library for subtitle rendering - &SSA/ASS-Programmbibliothek zum Rendern von Untertiteln benutzen - - - - &Text color: - &Textfarbe: - - - - &Border color: - &Rahmenfarbe: - - - - St&yles: - &Stilarten: - - - - PreferencesDialog - - - SMPlayer - Help - SMPlayer - Hilfe - - - - OK - OK - - - - Cancel - Abbrechen - - - - Apply - Übernehmen - - - - Help - Hilfe - - - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - Einstellungen - - - - QObject - - - 1 second - 1 Sekunde - - - - %1 seconds - %1 Sekunden - - - - %1 minutes - %1 Minuten - - - - %1 minutes and %2 seconds - %1 Minuten und %2 Sekunden - - - - 1 minute - 1 Minute - - - - 1 minute and 1 second - 1 Minute und 1 Sekunde - - - - 1 minute and %1 seconds - 1 Minute und %1 Sekunden - - - - %1 minutes and 1 second - %1 Minuten und 1 Sekunde - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-action action_name] [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - Anwendung: %1 [-ini-path [Verzeichnis]] [-action action_Name] [[-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - -ini-path: specifies the directory for the configuration file - (smplayer.ini). If directory is omitted, the application - directory will be used. - - -ini-path: spezifiziert das Verzeichnis für die Konfiguration-Datei - (smplayer.ini) Wenn das Verzeichnis ausgelassen wird, - wird das Anwendungsverzeichnis benutzt. - - - - - -action: tries to make a connection to another running instance - and send to it the specified action. Example: -action pause - The rest of options (if any) will be ignored and the - application will exit. It will return 0 on success or -1 - on failure. - - -action: versucht, eine Beziehung zu einem anderen laufenden Prozeß herzustellen - und zu ihm die spezifizierte Aktionen zu schicken. Beispiel: - -action pause - Die restlichen Optionen (falls vorhanden) werden ignoriert - und die Anwendung beendet. Der Status bringt 0 für Erfolg oder -1 - für Ausfall zurück. - - - - - -close-at-end: the main window will be closed when the file/playlist finish - - -close-at-end: Das Hauptfenster wird geschlossen - wenn die Datei/Abspieliste benendet ist - - - - - -help: will show this message and then will exit. - - -help: Zeigt diesen Hinweis und wird beendet. - - - - - media: 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can - be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream - (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. - If the -playlist option is used, that means that SMPlayer - will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will - will handle the playlist, not SMPlayer. - - media: 'Media' ist jede Art von Datei die SMPlayer öffnen kann. - Das kann eine lokale Datei sein, eine DVD (e.g. dvd://1), ein Internetstream - (e.g. mms://....) oder eine lokale Abspielliste im Format m3u. - Wenn die Option Abspielliste in Gebrach ist, das heißt SMPlayer - gibt die Abspiellisten-Option an MPlayer weiter, MPlayer - verarbeitet die Abspielliste, nicht SMPlayer. - - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - - Das ist SMPlayer v.%1 running on %2 - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - Das ist SMPlayer v.%1 running on %2 - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-action action_name] [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Anwendung: %1 [-ini-path [Verzeichnis]] [-action action_Name] [[-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). If directory is omitted, the application directory will be used. - spezifiziert das Verzeichnis für die Konfiguration-Datei (smplayer.ini) Wenn das Verzeichnis ausgelassen wird, wird das Anwendungsverzeichnis benutzt. - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - versucht, eine Beziehung zu einem anderen laufenden Prozeß herzustellen und zu ihm die spezifizierte Aktionen zu schicken. Beispiel: -action pause Die restlichen Optionen (falls vorhanden) werden ignoriert und die Anwendung beendet. Der Status bringt 0 für Erfolg oder -1 für Ausfall zurück. - - - - the main window will be closed when the file/playlist finishes. - Das Hauptfenster wird geschlossen wenn die Datei/Abspieliste benendet ist. - - - - will show this message and then will exit. - Zeigt diesen Hinweis und wird beendet. - - - - 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. - 'Media' ist jede Art von Datei die SMPlayer öffnen kann. Das kann eine lokale Datei sein, eine DVD (e.g. dvd://1), ein Internetstream (e.g. mms://....) oder eine lokale Abspielliste im Format m3u. Wenn die Option Abspielliste in Gebrach ist, das heißt SMPlayer gibt die Abspiellisten-Option an MPlayer weiter, MPlayer verarbeitet die Abspielliste, nicht SMPlayer. - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Anwendung: %1 [-ini-path [Verzeichnis]] [-send-action action_name] [-actions Aktion_Liste [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] Media] [[-playlist] Media]... - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - versucht, eine Beziehung zu einem anderen laufenden Prozeß herzustellen und zu ihm die spezifizierte Aktionen zu schicken. Beispiel: -action pause Die restlichen Optionen (falls vorhanden) werden ignoriert und die Anwendung beendet. Der Status bringt 0 für Erfolg oder -1 für Ausfall zurück. - - - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - action_list ist eine Liste der Aktionen, die durch Leerzeichen (Space) getrennt werden. Die Aktionen werden gleich nach dem Laden der Datei (falls vorhanden) in dem Auftrag durchgeführt, der zuvor eingetragen wurde. Für wählbare Aktionen kann true (wahr) oder false (falsch) als Parameter angegeben werden. Beispiel: -actions "fullscreen compact true". Anführungsstriche müßen bei mehr als einer Aktion gesetzt werden. - - - - media - Media - - - - if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - Falls ein weiterer Prozess läuft, Medien werden dort in die Playlist eingefügt. Läuft kein weiterer Prozess, die Option wird ingnoriert und Dateien werden mit einem neuen Prozess geöffnet. - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Anwendung: %1 [-ini-path [Verzeichnis]] [-send-action action_name] [-actions Aktion_Liste [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] Media] [[-playlist] Media]... - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). - Spezifiziert das Verzeichnis für die Konfigurationsdatei (smplayer.ini). - - - - the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - Das Hauptfenster wird geschlossen wenn die Datei/Abspieliste benendet ist. - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Gebrauch: %1 [-ini-path Verzeichnis]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - the video will be played in fullscreen mode. - das Video wird im Vollbildmodus abgespielt. - - - - the video will be played in window mode. - das Video wird im Fenstermodus abgespielt. - - - - SeekWidget - - - icon - Icon - - - - label - Kennzeichnung - - - - ShortcutGetter - - - Modify shortcut - Tastaturkurzbefehl modifizieren - - - - Clear - Löschen - - - - Press the key combination you want to assign - Tastenkombination betätigen, die zugewiesen werden soll - - - - Capture - Erfassen - - - - Capture keystrokes - Tastenanschläge erfassen - - - - VideoEqualizer - - - Contrast - Kontrast - - - - Brightness - Helligkeit - - - - Hue - Farbe - - - - Saturation - Sättigung - - - - Gamma - Gamma - - - - Equalizer - Equalizer - - - - &Reset - &Reset - - - - &Set as default values - &Als Standard Wert einstellen - - - - Use the current values as default values for new videos. - Die jetzigen Werte als Standardwerte für neue Videos. - - - - Set all controls to zero. - Alle Steuerungen auf Null. - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_en_US.qm b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_en_US.qm deleted file mode 100644 index 56f319e31..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_en_US.qm and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_en_US.ts b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_en_US.ts deleted file mode 100644 index a9bc206c3..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_en_US.ts +++ /dev/null @@ -1,3596 +0,0 @@ - - - - AboutDialog - - - Version: %1 - - - - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - - - - - Translators: - - - - - German - - - - - Slovak - - - - - Italian - - - - - French - - - - - Simplified-Chinese - - - - - Russian - - - - - Hungarian - - - - - Japanese - - - - - Dutch - - - - - Ukrainian - - - - - Georgian - - - - - Czech - - - - - Logo designed by %1 - - - - - Get updates at: %1 - - - - - About SMPlayer - - - - - Polish - - - - - Bulgarian - - - - - Turkish - - - - - Swedish - - - - - Serbian - - - - - Traditional Chinese - - - - - Romanian - - - - - Portuguese - Brazil - - - - - Portuguese - Portugal - - - - - Compiled with Qt %1 - - - - - %1, %2 and %3 - - - - - %1 and %2 - - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - - - - - <b>%1</b>: %2 - - - - - ActionsEditor - - - Name - - - - - Description - - - - - Shortcut - - - - - &Save - - - - - &Load - - - - - Key files - - - - - Choose a filename - - - - - Confirm overwrite? - - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - - - - - Choose a file - - - - - Error - - - - - The file couldn't be saved - - - - - The file couldn't be loaded - - - - - &Change shortcut... - - - - - BaseGui - - - SMPlayer - mplayer log - - - - - SMPlayer - smplayer log - - - - - &Open - - - - - &Play - - - - - &Video - - - - - &Audio - - - - - &Subtitles - - - - - &Browse - - - - - Op&tions - - - - - &Help - - - - - &File... - - - - - D&irectory... - - - - - &Playlist... - - - - - &DVD from drive - - - - - D&VD from folder... - - - - - &URL... - - - - - &Clear - - - - - &Recent files - - - - - P&lay - - - - - &Pause - - - - - &Stop - - - - - &Frame step - - - - - &Normal speed - - - - - &Halve speed - - - - - &Double speed - - - - - Speed &-10% - - - - - Speed &+10% - - - - - Sp&eed - - - - - &Repeat - - - - - &Fullscreen - - - - - &Compact mode - - - - - Si&ze - - - - - &Autodetect - - - - - 4:3 &Letterbox - - - - - 16:9 L&etterbox - - - - - 4:3 &Panscan - - - - - 4:3 &to 16:9 - - - - - &Aspect ratio - - - - - &None - - - - - &Lowpass5 - - - - - Linear &Blend - - - - - &Deinterlace - - - - - &Postprocessing - - - - - &Autodetect phase - - - - - &Deblock - - - - - De&ring - - - - - Add n&oise - - - - - F&ilters - - - - - &Equalizer - - - - - &Screenshot - - - - - S&tay on top - - - - - &Track - - - - - &Extrastereo - - - - - &Karaoke - - - - - &Filters - - - - - &Stereo - - - - - &4.0 Surround - - - - - &5.1 Surround - - - - - &Channels - - - - - &Left channel - - - - - &Right channel - - - - - &Stereo mode - - - - - &Mute - - - - - Volume &- - - - - - Volume &+ - - - - - &Delay - - - - - - D&elay + - - - - - &Select - - - - - &Load... - - - - - Delay &- - - - - - Delay &+ - - - - - &Up - - - - - &Down - - - - - &Title - - - - - &Chapter - - - - - &Angle - - - - - &Playlist - - - - - &Show frame counter - - - - - &Disabled - - - - - &Seek bar - - - - - &Time - - - - - Time + T&otal time - - - - - &OSD - - - - - &View logs - - - - - P&references - - - - - About &Qt - - - - - About &SMPlayer - - - - - <empty> - - - - - Video - - - - - Audio - - - - - Playlists - - - - - All files - - - - - Choose a file - - - - - SMPlayer - Information - - - - - The CDROM / DVD drives are not configured yet. -The configuration dialog will be shown now, so you can do it. - - - - - Choose a directory - - - - - Subtitles - - - - - About Qt - - - - - Playing %1 - - - - - Pause - - - - - Stop - - - - - Play / Pause - - - - - Pause / Frame step - - - - - U&nload - - - - - V&CD - - - - - C&lose - - - - - View &info and properties... - - - - - Zoom &- - - - - - Zoom &+ - - - - - &Reset - - - - - Move &left - - - - - Move &right - - - - - Move &up - - - - - Move &down - - - - - &Pan && scan - - - - - &Previous line in subtitles - - - - - N&ext line in subtitles - - - - - -%1 - - - - - +%1 - - - - - Dec volume (2) - - - - - Inc volume (2) - - - - - Exit fullscreen - - - - - OSD - Next level - - - - - Dec contrast - - - - - Inc contrast - - - - - Dec brightness - - - - - Inc brightness - - - - - Dec hue - - - - - Inc hue - - - - - Dec saturation - - - - - Dec gamma - - - - - Next audio - - - - - Next subtitle - - - - - Next chapter - - - - - Previous chapter - - - - - Inc saturation - - - - - Inc gamma - - - - - &Load external file... - - - - - &Kerndeint - - - - - &Yadif (normal) - - - - - Y&adif (double framerate) - - - - - &Next - - - - - Pre&vious - - - - - Volume &normalization - - - - - &Audio CD - - - - - Denoise nor&mal - - - - - Denoise &soft - - - - - Denoise o&ff - - - - - Use SSA/&ASS library - - - - - Flip i&mage - - - - - &Toggle double size - - - - - BaseGuiPlus - - - SMPlayer is still running here - - - - - S&how icon in system tray - - - - - &Hide - - - - - &Restore - - - - - &Quit - - - - - Playlist - - - - - Core - - - Brightness: %1 - - - - - Contrast: %1 - - - - - Gamma: %1 - - - - - Hue: %1 - - - - - Saturation: %1 - - - - - Volume: %1 - - - - - Zoom: %1 - - - - - DefaultGui - - - Welcome to SMPlayer - - - - - Volume - - - - - Audio - - - - - Subtitle - - - - - &Main toolbar - - - - - &Language toolbar - - - - - &Toolbars - - - - - Encodings - - - Western European Languages - - - - - Western European Languages with Euro - - - - - Slavic/Central European Languages - - - - - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - - - - - Old Baltic charset - - - - - Cyrillic - - - - - Arabic - - - - - Modern Greek - - - - - Turkish - - - - - Baltic - - - - - Celtic - - - - - Hebrew charsets - - - - - Russian - - - - - Ukrainian, Belarusian - - - - - Simplified Chinese charset - - - - - Traditional Chinese charset - - - - - Japanese charsets - - - - - Korean charset - - - - - Thai charset - - - - - Cyrillic Windows - - - - - Slavic/Central European Windows - - - - - Arabic Windows - - - - - EqSlider - - - icon - - - - - FilePropertiesDialog - - - SMPlayer - File properties - - - - - &Information - - - - - &Demuxer - - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - - - - - &Reset - - - - - &Video codec - - - - - &Select the video codec: - - - - - A&udio codec - - - - - &Select the audio codec: - - - - - &MPlayer options - - - - - Additional Options for MPlayer - - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - - - - - &Options: - - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - - V&ideo filters: - - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - - - - - Audio &filters: - - - - - OK - - - - - Cancel - - - - - Apply - - - - - InfoFile - - - General - - - - - Size - - - - - %1 KB (%2 MB) - - - - - URL - - - - - Length - - - - - Demuxer - - - - - Name - - - - - Artist - - - - - Author - - - - - Album - - - - - Genre - - - - - Date - - - - - Track - - - - - Copyright - - - - - Comment - - - - - Software - - - - - Clip info - - - - - Video - - - - - Resolution - - - - - Aspect ratio - - - - - Format - - - - - Bitrate - - - - - %1 kbps - - - - - Frames per second - - - - - Selected codec - - - - - Initial Audio Stream - - - - - Rate - - - - - %1 Hz - - - - - Channels - - - - - Audio Streams - - - - - Language - - - - - empty - - - - - Subtitles - - - - - Type - - - - - ID - Info for translators: this is a identification code - - - - - # - Info for translators: this is a abbreviation for number - - - - - Stream title - - - - - Stream URL - - - - - File - - - - - InputDVDDirectory - - - Choose a directory - - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - - - - - Choose a directory... - - - - - InputURL - - - SMPlayer - Enter URL - - - - - &URL: - - - - - It's a &playlist - - - - - If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. - - - - - LogWindow - - - Choose a filename to save under - - - - - Confirm overwrite? - - - - - The file already exists. -Do you want to overwrite? - - - - - Error saving file - - - - - The log couldn't be saved - - - - - Logs - - - - - LogWindowBase - - - Log Window - - - - - Save - - - - - Copy to clipboard - - - - - &Close - - - - - Close - - - - - Playlist - - - Name - - - - - Length - - - - - &Play - - - - - &Edit - - - - - Playlists - - - - - Choose a file - - - - - Choose a filename - - - - - Confirm overwrite? - - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - - - - - All files - - - - - Select one or more files to open - - - - - Choose a directory - - - - - Edit name - - - - - Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - - - - - &Load - - - - - &Save - - - - - &Next - - - - - Pre&vious - - - - - Move &up - - - - - Move &down - - - - - &Repeat - - - - - S&huffle - - - - - Add &current file - - - - - Add &file(s) - - - - - Add &directory - - - - - Remove &selected - - - - - Remove &all - - - - - SMPlayer - Playlist - - - - - Add... - - - - - Remove... - - - - - Playlist modified - - - - - There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - - - - - PrefAdvanced - - - Advanced - - - - - Auto - - - - - &Advanced - - - - - icon - - - - - Additional Options for MPlayer - - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - - - - - Don't repaint the background of the video window - - - - - &Logs - - - - - Log MPlayer output - - - - - Log SMPlayer output - - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - - - - - &MPlayer language - - - - - SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br> -The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages. - - - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - - - - - If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - - - - - If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - - - - - Filter for SMPlayer logs - - - - - This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - - - - - &Monitor aspect: - - - - - &Run MPlayer in its own window - - - - - &Options: - - - - - V&ideo filters: - - - - - Audio &filters: - - - - - &Colorkey: - - - - - &Don't repaint the background of the video window - - - - - Log &MPlayer output - - - - - Log &SMPlayer output - - - - - &Filter for SMPlayer logs: - - - - - &End of file: - - - - - &No video: - - - - - C&hange... - - - - - PrefAssociations - - - Warning - - - - - Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - - - - - File Types - - - - - Select all - - - - - Check all file types in the list - - - - - Uncheck all file types in the list - - - - - List of file types - - - - - File types - - - - - Media files handled by SMPlayer: - - - - - Select All - - - - - Select None - - - - - Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - - - - - Select none - - - - - PrefDrives - - - Drives - - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - - - - - icon - - - - - CD device - - - - - Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - - - - - DVD device - - - - - Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. - - - - - Select your &CD device: - - - - - Select your &DVD device: - - - - - PrefGeneral - - - General - - - - - &General - - - - - Paths - - - - - Output drivers - - - - - Media settings - - - - - Preferred audio and subtitles - - - - - &Video and audio - - - - - Video - - - - - Start videos in fullscreen - - - - - Disable screensaver - - - - - Audio - - - - - Select the mplayer executable - - - - - Executables - - - - - All files - - - - - Select a directory - - - - - MPlayer executable - - - - - Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b> - - - - - Screenshots folder - - - - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. - - - - - Video output driver - - - - - Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance. - - - - - Audio output driver - - - - - Select the audio output driver. - - - - - Remember settings - - - - - Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature. - - - - - Don't remember time position - - - - - If you check this option, smplayer will play all files from the beginning. - - - - - Preferred audio language - - - - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - - - - - Preferred subtitle language - - - - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - - - - - Software video equalizer - - - - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - - - - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - - - - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows. - - - - - Software volume control - - - - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - - - - - Postprocessing quality - - - - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - - - - - Change volume - - - - - If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. - - - - - 0 - - - - - &Change volume on every file - - - - - &Search... - - - - - S&elect... - - - - - Select the &MPlayer executable: - - - - - &Folder for storing screenshots: - - - - - V&ideo: - - - - - &Audio: - - - - - &Don't remember time position (files start playing from the beginning) - - - - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - - - - - A&udio: - - - - - Su&btitles: - - - - - &Use software video equalizer - - - - - &Quality: - - - - - Start videos in &fullscreen - - - - - Disable &screensaver - - - - - &Default volume: - - - - - Use s&oftware volume control - - - - - Ma&x. Amplification: - - - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - - Direct rendering - - - - - If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! - - - - - Double buffering - - - - - D&irect rendering - - - - - Dou&ble buffering - - - - - Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - - - - - &Enable postprocessing by default - - - - - Volume &normalization by default - - - - - Close when finished - - - - - If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - - - - - &Close when finished - - - - - 2 (Stereo) - - - - - 4 (4.0 Surround) - - - - - 6 (5.1 Surround) - - - - - C&hannels by default: - - - - - &Pause when minimized - - - - - Pause when minimized - - - - - If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed. - - - - - Enable postprocessing by default - - - - - Max. Amplification - - - - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - - Volume normalization by default - - - - - Maximizes the volume without distorting the sound. - - - - - Default volume - - - - - Sets the initial volume that new files will use. - - - - - Channels by default - - - - - Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - - - - - Uses hardware AC3 passthrough - - - - - Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - - - - - Postprocessing will be used by default on new opened files. - - - - - PrefInput - - - Keyboard and mouse - - - - - &Keyboard - - - - - icon - - - - - &Mouse - - - - - Button functions: - - - - - Media seeking - - - - - Volume control - - - - - Zoom video - - - - - None - - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - - - - - &Left click - - - - - &Double click - - - - - &Wheel function: - - - - - Shortcut editor - - - - - This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - - - - - Left click - - - - - Select the action for left click on the mouse. - - - - - Double click - - - - - Select the action for double click on the mouse. - - - - - Wheel function - - - - - Select the action for the mouse wheel. - - - - - PrefInterface - - - Interface - - - - - Bulgarian - - - - - Czech - - - - - German - - - - - Greek - - - - - English - - - - - Spanish - - - - - Finnish - - - - - French - - - - - Hungarian - - - - - Italian - - - - - Japanese - - - - - Georgian - - - - - Dutch - - - - - Polish - - - - - Portuguese - Brazil - - - - - Portuguese - Portugal - - - - - Romanian - - - - - Russian - - - - - Slovak - - - - - Serbian - - - - - Swedish - - - - - Turkish - - - - - Ukrainian - - - - - Simplified-Chinese - - - - - Traditional Chinese - - - - - <Autodetect> - - - - - Default - - - - - &Interface - - - - - Seeking - - - - - Never - - - - - Whenever it's needed - - - - - Only after loading a new video - - - - - Recent files - - - - - Language - - - - - Here you can change the language of the application. - - - - - Instances - - - - - Catalan - - - - - Basque - - - - - Galician - - - - - &Short jump - - - - - &Medium jump - - - - - &Long jump - - - - - Mouse &wheel jump - - - - - &Use only one running instance of SMPlayer - - - - - SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances: - - - - - Ma&x. items - - - - - St&yle: - - - - - Ico&n set: - - - - - L&anguage: - - - - - Main window - - - - - Auto&resize: - - - - - R&emember position and size - - - - - Default font: - - - - - &Change... - - - - - PrefPerformance - - - Performance - - - - - &Performance - - - - - Priority - - - - - Select the priority for the MPlayer process. - - - - - realtime - - - - - high - - - - - abovenormal - - - - - normal - - - - - belownormal - - - - - idle - - - - - Cache - - - - - KB - - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - - - - - Allow frame drop - - - - - Synchronization - - - - - Audio/video auto synchronization - - - - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - - - - - <br><b>Note:</b> This option is for Windows only. - - - - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media. - - - - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - - - - - Allow hard frame drop - - - - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - - - - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - - - - - Priorit&y: - - - - - Si&ze: - - - - - &Use cache - - - - - &Allow frame drop - - - - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - - - - - Audio/&video auto synchronization - - - - - Fact&or: - - - - - &Fast audio track switching - - - - - Fast &seek to chapters in dvds - - - - - Create index if needed - - - - - Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. - - - - - &Create index if needed - - - - - Fast audio track switching - - - - - If checked, it will try the fastest method to switch audio tracks but might not work with some formats. - - - - - Fast seek to chapters in dvds - - - - - If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - - - - - PrefSubtitles - - - Subtitles - - - - - Choose a ttf file - - - - - Truetype Fonts - - - - - &Subtitles - - - - - Autoload - - - - - Same name as movie - - - - - All subs containing movie name - - - - - All subs in directory - - - - - Position - - - - - 0 - - - - - Top - - - - - Bottom - - - - - &Font - - - - - Font - - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - - - - - Size - - - - - No autoscale - - - - - Proportional to movie height - - - - - Proportional to movie width - - - - - Proportional to movie diagonal - - - - - SSA/&ASS library - - - - - The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files. - - - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - - - - - Subtitle position - - - - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - - - - - SSA/ASS styles - - - - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - - - - - S&elect first available subtitle - - - - - &Default subtitle encoding: - - - - - Default &position of the subtitles on screen - - - - - &Include subtitles on screenshots - - - - - &Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - - - - - &TTF font: - - - - - Sea&rch... - - - - - S&ystem font: - - - - - A&utoscale: - - - - - S&cale: - - - - - &Use SSA/ASS library for subtitle rendering - - - - - &Text color: - - - - - &Border color: - - - - - St&yles: - - - - - PreferencesDialog - - - SMPlayer - Help - - - - - OK - - - - - Cancel - - - - - Apply - - - - - Help - - - - - SMPlayer - Preferences - - - - - QObject - - - 1 second - - - - - %1 seconds - - - - - %1 minutes - - - - - %1 minutes and %2 seconds - - - - - 1 minute - - - - - 1 minute and 1 second - - - - - 1 minute and %1 seconds - - - - - %1 minutes and 1 second - - - - - will show this message and then will exit. - - - - - 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. - - - - - the main window will be closed when the file/playlist finishes. - - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - - - - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - - - - - media - - - - - if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). - - - - - the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - - the video will be played in fullscreen mode. - - - - - the video will be played in window mode. - - - - - SeekWidget - - - icon - - - - - label - - - - - ShortcutGetter - - - Modify shortcut - - - - - Clear - - - - - Press the key combination you want to assign - - - - - Capture - - - - - Capture keystrokes - - - - - VideoEqualizer - - - Equalizer - - - - - Contrast - - - - - Brightness - - - - - Hue - - - - - Saturation - - - - - Gamma - - - - - &Reset - - - - - &Set as default values - - - - - Use the current values as default values for new videos. - - - - - Set all controls to zero. - - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_es.qm b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_es.qm deleted file mode 100644 index 9fca22f55..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_es.qm and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_es.ts b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_es.ts deleted file mode 100644 index 4a3c7a18e..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_es.ts +++ /dev/null @@ -1,4029 +0,0 @@ - - - - AboutDialog - - - Version: %1 - Versión: %1 - - - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - Este programa es Software Libre; usted puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la "GNU General Public License" como lo publica la "FSF Free Software Foundation", o (a su elección) de cualquier versión posterior. - - - - Translators: - Traductores: - - - - German - Alemán - - - - Slovak - Eslovaco - - - - Italian - Italiano - - - - French - Francés - - - - Simplified-Chinese - Chino simplificado - - - - Russian - Ruso - - - - Hungarian - Húngaro - - - - Japanese - Japonés - - - - Dutch - Holandés - - - - Ukrainian - Ucraniano - - - - Georgian - Georgiano - - - - Czech - Checo - - - - Logo designed by %1 - Logo diseñado por %1 - - - - Get updates at: %1 - Consigue actualizaciones en: %1 - - - - About SMPlayer - Acerca de SMPlayer - - - - Polish - Polaco - - - - Bulgarian - Búlgaro - - - - Turkish - Turco - - - - Swedish - Sueco - - - - Serbian - Serbio - - - - Traditional Chinese - Chino tradicional - - - - Romanian - Rumano - - - - Portuguese - Brazil - Portugués - Brasil - - - - Portuguese - Portugal - Portugués - Portugal - - - - Compiled with Qt %1 - Compilado con Qt %1 - - - - %1, %2 and %3 - %1, %2 y %3 - - - - %1 and %2 - %1 y %2 - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - http://smplayer.sourceforge.net/es/windows/download.php - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - http://smplayer.sourceforge.net/es/linux/download.php - - - - <b>%1</b>: %2 - <b>%1</b>: %2 - - - - ActionsEditor - - - Name - Nombre - - - - Description - Descripción - - - - Shortcut - Atajo - - - - &Save - &Grabar - - - - &Load - &Cargar - - - - Key files - Ficheros de atajos - - - - Choose a filename - Elige un fichero - - - - Confirm overwrite? - ¿Confirmar sobreescribir? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - El fichero %1 ya existe. -¿Quieres sobreescribirlo? - - - - Choose a file - Elige un fichero - - - - Error - Error - - - - The file couldn't be saved - El fichero no se ha podido grabar - - - - The file couldn't be loaded - El fichero no se ha podido cargar - - - - &Change shortcut... - &Modificar atajo... - - - - BaseGui - - - SMPlayer - mplayer log - SMPlayer - mplayer log - - - - SMPlayer - smplayer log - SMPlayer - smplayer log - - - - &Open - A&brir - - - - &Play - &Reproducir - - - - &Video - &Vídeo - - - - &Audio - A&udio - - - - &Subtitles - &Subtítulos - - - - &Browse - &Navegar - - - - Op&tions - &Opciones - - - - &Help - &Ayuda - - - - &File... - &Fichero... - - - - D&irectory... - D&irectorio... - - - - &Playlist... - &Lista de reproducción... - - - - &DVD from drive - &DVD desde unidad lectora - - - - D&VD from folder... - D&VD desde una carpeta... - - - - &URL... - &URL... - - - - &Clear - &Borrar - - - - &Recent files - Ficheros &recientes - - - - P&lay - &Reproducir - - - - &Pause - &Pausa - - - - &Stop - &Detener - - - - &Frame step - &Avanzar fotograma - - - - &Normal speed - Velocidad &normal - - - - &Halve speed - &Reducir a la mitad - - - - &Double speed - &Doblar - - - - Speed &-10% - Velocidad &-10% - - - - Speed &+10% - Velocidad &+10% - - - - Sp&eed - &Velocidad - - - - &Repeat - R&epetir - - - - &Fullscreen - &Pantalla completa - - - - &Compact mode - &Modo compacto - - - - Si&ze - &Tamaño - - - - &Autodetect - A&utodetectar - - - - &4:3 - &4:3 - - - - &5:4 - &5:4 - - - - &14:9 - &14:9 - - - - 16:&9 - 16:&9 - - - - 1&6:10 - 1&6:10 - - - - &2.35:1 - &2.35:1 - - - - 4:3 &Letterbox - 4:3 &Letterbox - - - - 16:9 L&etterbox - 16:9 L&etterbox - - - - 4:3 &Panscan - 4:3 &Panscan - - - - 4:3 &to 16:9 - 4:3 &a 16:9 - - - - &Aspect ratio - &Aspect ratio - - - - &None - &Ninguno - - - - &Lowpass5 - &Lowpass5 - - - - Linear &Blend - Linear &Blend - - - - &Deinterlace - &Desentrelazado - - - - &Postprocessing - &Postprocesado - - - - &Autodetect phase - &Autodetección de fase - - - - &Deblock - - - - - De&ring - - - - - Add n&oise - Añadir r&uido - - - - F&ilters - &Filtros - - - - &Equalizer - &Ecualizador - - - - &Screenshot - &Captura - - - - S&tay on top - E&ncima de todas las ventanas - - - - &Track - &Pista - - - - &Extrastereo - &Extrastereo - - - - &Karaoke - &Karaoke - - - - &Filters - &Filtros - - - - &Default - Por &defecto - - - - &Stereo - E&stéreo - - - - &4.0 Surround - &4.0 Surround - - - - &5.1 Surround - &5.1 Surround - - - - &Channels - &Canales - - - - &Left channel - Canal &izquierdo - - - - &Right channel - Canal &derecho - - - - &Stereo mode - &Modo estéreo - - - - &Mute - &Silenciar - - - - Volume &- - Volumen &- - - - - Volume &+ - Volumen &+ - - - - &Delay - - &Retrasar - - - - - D&elay + - R&etrasar + - - - - &Select - &Seleccionar - - - - &Load... - &Cargar... - - - - Delay &- - Retrasar &- - - - - Delay &+ - Retrasar &+ - - - - &Up - &Arriba - - - - &Down - A&bajo - - - - &Title - &Título - - - - &Chapter - &Capítulo - - - - &Angle - &Ángulo - - - - &Playlist - &Lista de reproducción - - - - &Show frame counter - &Mostrar contador de imágenes - - - - &Disabled - &Desactivado - - - - &Seek bar - &Barra de progreso - - - - &Time - &Tiempo - - - - Time + T&otal time - Tiempo + Tiempo t&otal - - - - &OSD - &OSD - - - - &View logs - &Ver logs - - - - P&references - P&referencias - - - - About &Qt - Acerca de &Qt - - - - About &SMPlayer - Acerca de &SMPlayer - - - - <empty> - <vacío> - - - - Video - Vídeo - - - - Audio - Audio - - - - Playlists - Listas de reproducción - - - - All files - Todos los ficheros - - - - Choose a file - Elige un fichero - - - - SMPlayer - Information - SMPlayer - Información - - - - The CDROM / DVD drives are not configured yet. -The configuration dialog will be shown now, so you can do it. - Las unidades de CDROM / DVD no han sido configuradas. -Se mostrará a continuación el diálogo de configuración. - - - - Choose a directory - Elige un directorio - - - - Subtitles - Subtítulos - - - - About Qt - Acerca de Qt - - - - Playing %1 - Reproduciendo %1 - - - - Pause - Pausa - - - - Stop - Stop - - - - De&noise - &Quitar ruido - - - - N&ormal - N&ormal - - - - &Soft - &Suave - - - - Play / Pause - Reproducir / Pausa - - - - Pause / Frame step - Pausa / Avanzar fotograma - - - - U&nload - &Descargar - - - - V&CD - V&CD - - - - C&lose - C&errar - - - - View &info and properties... - Ver &información y propiedades... - - - - Zoom &- - Zoom &- - - - - Zoom &+ - Zoom &+ - - - - &Reset - &Reiniciar - - - - Move &left - Desplazar &izquierda - - - - Move &right - Desplazar &derecha - - - - Move &up - Desplazar &arriba - - - - Move &down - Desplazar a&bajo - - - - &Pan && scan - Pan && &scan - - - - &Previous line in subtitles - Ir a línea a&nterior - - - - N&ext line in subtitles - Ir a línea &posterior - - - - -%1 - -%1 - - - - +%1 - +%1 - - - - Dec volume (2) - Bajar volumen (2) - - - - Inc volume (2) - Subir volumen (2) - - - - Exit fullscreen - Salir de pantalla completa - - - - OSD - Next level - OSD - Siguiente nivel - - - - Dec contrast - Bajar contraste - - - - Inc contrast - Subir contraste - - - - Dec brightness - Bajar brillo - - - - Inc brightness - Subir brillo - - - - Dec hue - Bajar tono - - - - Inc hue - Subir tono - - - - Dec saturation - Bajar saturación - - - - Dec gamma - Bajar gamma - - - - Next audio - Siguiente audio - - - - Next subtitle - Siguiente subtítulo - - - - Next chapter - Siguiente capítulo - - - - Previous chapter - Capítulo anterior - - - - Inc saturation - Subir saturación - - - - Inc gamma - Subir gamma - - - - Toggle double size - Tamaño normal / tamaño doble - - - - &Load external file... - C&argar archivo externo... - - - - &Kerndeint - &Kerndeint - - - - &Yadif (normal) - &Yadif (normal) - - - - Y&adif (double framerate) - Y&adif (doble framerate) - - - - &Next - &Siguiente - - - - Pre&vious - &Anterior - - - - Volume &normalization - &Normalización de volumen - - - - &Audio CD - CD de &audio - - - - Denoise nor&mal - Quitar ruido nor&mal - - - - Denoise &soft - Quitar ruido &suave - - - - Denoise o&ff - Quitar ruido desactivad&o - - - - SMPlayer - Enter URL - SMPlayer - Introduce una URL - - - - URL: - URL: - - - - Use SSA/&ASS library - &Usar la librería SSA/ASS - - - - Flip i&mage - Imagen &boca abajo - - - - &Toggle double size - &Tamaño normal / tamaño doble - - - - BaseGuiPlus - - - SMPlayer is still running here - SMPlayer sigue funcionando aquí - - - - S&how icon in system tray - I&cono en la bandeja del sistema - - - - &Hide - &Ocultar - - - - &Restore - &Restaurar - - - - &Recent files - Ficheros &recientes - - - - &Quit - &Salir - - - - Playlist - Lista de reproducción - - - - Core - - - Brightness: %1 - Brillo: %1 - - - - Contrast: %1 - Contraste: %1 - - - - Gamma: %1 - Gamma: %1 - - - - Hue: %1 - Tono: %1 - - - - Saturation: %1 - Saturación: %1 - - - - Volume: %1 - Volumen: %1 - - - - Zoom: %1 - Zoom: %1 - - - - DefaultGui - - - Welcome to SMPlayer - Bienvenido a SMPlayer - - - - Volume - Volumen - - - - Audio - Audio - - - - Subtitle - Subtítulo - - - - Playlist - Lista de reproducción - - - - &Main toolbar - Barra &principal - - - - &Language toolbar - Barra de &idioma - - - - &Toolbars - &Barras de herramientas - - - - Encodings - - - Western European Languages - Occidental - - - - Western European Languages with Euro - Occidental con euro - - - - Slavic/Central European Languages - Eslavo/Centroeuropeo - - - - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - Esperanto, Gallego, Maltés, Turco - - - - Old Baltic charset - Báltico antiguo - - - - Cyrillic - Cirílico - - - - Arabic - Árabe - - - - Modern Greek - Griego moderno - - - - Turkish - Turco - - - - Baltic - Báltico - - - - Celtic - Céltico - - - - Hebrew charsets - Hebreo - - - - Russian - Ruso - - - - Ukrainian, Belarusian - Ucraniano, Belaruso - - - - Simplified Chinese charset - Chino simplificado - - - - Traditional Chinese charset - Chino tradicional - - - - Japanese charsets - Japonés - - - - Korean charset - Coreano - - - - Thai charset - Thai - - - - Cyrillic Windows - Cirílico Windows - - - - Slavic/Central European Windows - Eslavo/Centroeuropeo Windows - - - - Arabic Windows - Árabe Windows - - - - EqSlider - - - icon - icon - - - - FilePropertiesDialog - - - SMPlayer - File properties - SMPlayer - Propiedades del fichero - - - - &Information - &Información - - - - &Demuxer - &Demuxer - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - &Selecciona el demuxer que se usará para este fichero: - - - - &Reset - &Reiniciar - - - - &Video codec - Códec de &vídeo - - - - &Select the video codec: - &Selecciona el códec de vídeo: - - - - A&udio codec - Códec de a&udio - - - - &Select the audio codec: - &Selecciona el códec de audio: - - - - &MPlayer options - Opciones para el &MPlayer - - - - Additional Options for MPlayer - Opciones Adicionales para el MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Aquí puedes pasar opciones extra al MPlayer. -Escríbelas separadas por espacios. -Ejemplo: -flip -nosound - - - - &Options: - &Opciones: - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - También puedes pasar filtros de vídeo adicionales. -Sepáralos con ",". ¡No uses espacios! -Ejemplo: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - V&ideo filters: - Filtros de víd&eo: - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - Y finalmente los filtros de audio. Misma norma que para los filtros de audio. -Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Audio &filters: - &Filtros de audio: - - - - OK - Aceptar - - - - Cancel - Cancelar - - - - Apply - Aplicar - - - - InfoFile - - - General - General - - - - Size - Tamaño - - - - %1 KB (%2 MB) - %1 KB (%2 MB) - - - - URL - URL - - - - Length - Duración - - - - Demuxer - Demuxer - - - - Name - Nombre - - - - Artist - Artista - - - - Author - Autor - - - - Album - Álbum - - - - Genre - Género - - - - Date - Fecha - - - - Track - Pista - - - - Copyright - Copyright - - - - Comment - Comentario - - - - Software - Software - - - - Clip info - - - - - Video - Vídeo - - - - Resolution - Resolución - - - - Aspect ratio - - - - - Format - Formato - - - - Bitrate - - - - - %1 kbps - %1 kbps - - - - Frames per second - Imágenes por segundo - - - - Selected codec - Códec seleccionado - - - - Initial Audio Stream - Pista de audio inicial - - - - Rate - - - - - %1 Hz - %1 Hz - - - - Channels - Canales - - - - Audio Streams - Pistas de audio - - - - Language - Idioma - - - - empty - vacío - - - - Subtitles - Subtítulos - - - - Type - Tipo - - - - ID - Info for translators: this is a identification code - ID - - - - # - Info for translators: this is a abbreviation for number - - - - - Stream title - Título del stream - - - - Stream URL - URL del stream - - - - File - Fichero - - - - InputDVDDirectory - - - Choose a directory - Elige un directorio - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer - Reproducir un DVD desde una carpeta - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - Es posible reproducir un dvd desde el disco duro. Simplemente selecciona la carpeta que contiene los directorios VIDEO_TS y AUDIO_TS. - - - - Choose a directory... - Elegir un directorio... - - - - InputURL - - - SMPlayer - Enter URL - SMPlayer - Introduce una URL - - - - &URL: - &URL: - - - - It's a &playlist - Es una &lista de reproducción - - - - If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. - Si esta opción está activada, la URL será tratada como una lista de reproducción: se abrirá como texto y se reproducirán las URLs que se encuentren. - - - - LogWindow - - - Choose a filename to save under - Elige el nombre de fichero - - - - Confirm overwrite? - ¿Confirmar sobreescribir? - - - - The file already exists. -Do you want to overwrite? - El fichero ya existe. -¿Quieres sobreescribirlo? - - - - Error saving file - Error al grabar el fichero - - - - The log couldn't be saved - No se ha podido grabar el fichero log - - - - Logs - Logs - - - - LogWindowBase - - - Log Window - Log Window - - - - Save - Guardar - - - - Copy to clipboard - Copiar al portapapeles - - - - Close - Cerrar - - - - &Close - &Cerrar - - - - Playlist - - - Name - Nombre - - - - Length - Duración - - - - Choose a file - Elige un fichero - - - - Choose a filename - Elige un fichero - - - - Confirm overwrite? - ¿Confirmar sobreescribir? - - - - Select one or more files to open - Selecciona uno o más ficheros - - - - Choose a directory - Elige un directorio - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - El fichero %1 ya existe. -¿Quieres sobreescribirlo? - - - - Edit name - Editar nombre - - - - Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - Teclea el nombre que se mostrará en la lista para este fichero: - - - - &Play - &Reproducir - - - - &Edit - &Editar - - - - Playlists - Listas de reproducción - - - - All files - Todos los ficheros - - - - &Load - &Cargar - - - - &Save - &Grabar - - - - &Next - &Siguiente - - - - Pre&vious - &Anterior - - - - Move &up - &Bajar - - - - Move &down - &Subir - - - - &Repeat - R&epetir - - - - S&huffle - &Desordenar - - - - Add &current file - Añadir fichero &actual - - - - Add &file(s) - Añadir &fichero(s) - - - - Add &directory - Añadir &directorio - - - - Remove &selected - Borrar &selección - - - - Remove &all - Borrar &todo - - - - SMPlayer - Playlist - SMPlayer - Lista de reproducción - - - - Add... - Añadir... - - - - Remove... - Borrar... - - - - Playlist modified - Lista de reproducción modificada - - - - There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - Hay cambios sin guardar, ¿quieres grabar la lista de reproducción? - - - - PrefAdvanced - - - Advanced - Avanzado - - - - Auto - Auto - - - - Form - Form - - - - &Advanced - &Avanzado - - - - icon - icon - - - - Additional Options for MPlayer - Opciones Adicionales para el MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Aquí puedes pasar opciones extra al MPlayer. -Escríbelas separadas por espacios. -Ejemplo: -flip -nosound - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - También puedes pasar filtros de vídeo adicionales. -Sepáralos con ",". ¡No uses espacios! -Ejemplo: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - Y finalmente los filtros de audio. Misma norma que para los filtros de audio. -Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Don't repaint the background of the video window - No redibujar el fondo de la ventana de vídeo - - - - &Logs - &Logs - - - - Log MPlayer output - Guardar los textos de la salida del MPlayer - - - - Log SMPlayer output - Guardar los textos de la salida del SMPlayer - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - Esta opción es principalmente para depurar la aplicación. - - - - &MPlayer language - &Idioma del MPlayer - - - - SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br> -The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages. - Para el perfecto funcionamiento del programa, SMPlayer tiene que leer e interpretar los mensajes de salida del MPlayer y a veces busca textos en inglés. Si estás usando un MPlayer traducido a otro idioma, entonces necesitas cambiar los textos que SMPlayer busca. (Técnicamente debes introducir expresiones regulares)<br><br> -Los combos proporcionan algunas expresiones regulares ya hechas para varios idiomas. - - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Marcando esta opción se pueden reducir los parpadeos, pero también podría pasar que el vídeo no se mostrase correctamente. - - - - If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - Si está marcada, smplayer almacenará la salida del mplayer (la puedes ver en <b>Opciones->Ver logs->mplayer</b>). En caso de problemas este log puede contener información importante, por tanto es recomendable mantener activada esta opción. - - - - If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - Si esta opción está marcada, smplayer almacenará los mensajes de depuración que emite (puedes verlos en <b>Opciones->Ver logs->smplayer</b>). Esta información puede ser muy útil para el programador en caso de que encuentres algún bug. - - - - Filter for SMPlayer logs - Filtro para los logs del SMPlayer - - - - This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - Esta opción permite filtrar los mensajes que se almacenarán en el log. Aquí puedes escribir cualquier expresión regular.<br>Por ejemplo: <i>^Core::.*</i> mostrará sólo las líneas que comiencen por <i>Core::</i> - - - - &Monitor aspect: - Aspect ratio del &monitor: - - - - &Run MPlayer in its own window - E&jecutar el MPlayer en su propia ventana - - - - &Options: - &Opciones: - - - - V&ideo filters: - Filtros de víd&eo: - - - - Audio &filters: - &Filtros de audio: - - - - &Colorkey: - &Colorkey: - - - - &Don't repaint the background of the video window - &No redibujar el fondo de la ventana de vídeo - - - - Log &MPlayer output - Guardar los textos de la salida del &MPlayer - - - - Log &SMPlayer output - Guardar los textos de la salida del &SMPlayer - - - - &Filter for SMPlayer logs: - &Filtro para los logs del SMPlayer: - - - - &End of file: - &Final de fichero: - - - - &No video: - &No hay vídeo: - - - - C&hange... - Cam&biar... - - - - PrefAssociations - - - Warning - Advertencia - - - - Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - No todos los ficheros han podido ser asociados. Verifica los permisos de seguridad y reinténtalo. - - - - File Types - Tipos de ficheros - - - - Select all - Seleccionar todos - - - - Check all file types in the list - Marca todos los tipos de ficheros de la lista - - - - Uncheck all file types in the list - Desmarca todos los tipos de ficheros de la lista - - - - List of file types - Lista de tipos de ficheros - - - - File types - Tipos de ficheros - - - - Media files handled by SMPlayer: - Ficheros controlados por SMPlayer: - - - - Select All - Seleccionar todos - - - - Select None - No seleccionar ninguno - - - - Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - Marca los tipos de ficheros que deseas que SMPlayer controle. Cuando pulses en Aplicar, los ficheros marcados serán asociados a SMPlayer. Si desmarcas un tipo de fichero, se recuperará la asociación previa. - - - - Select none - No seleccionar ninguno - - - - PrefDrives - - - Drives - Unidades de disco - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - Actualmente SMPlayer no autodetecta unidades de cdrom o dvd. Por tanto para que sea posible reproducir cdroms o dvds es necesario que selecciones tu unidad de cd y dvd (pueden ser la misma). - - - - icon - icon - - - - Select your CD device: - Selecciona tu dispositivo CD: - - - - Select your DVD device: - Selecciona tu dispositivo DVD: - - - - CD device - Dispositivo CD - - - - Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - Selecciona tu dispositivo CDROM. Se usará para reproducir VCDs y CDs de audio. - - - - DVD device - Dispositivo DVD - - - - Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. - Selecciona tu dispositivo DVD. Se usará para reproducir DVDs. - - - - Select your &CD device: - Selecciona tu dispositivo &CD: - - - - Select your &DVD device: - Selecciona tu dispositivo &DVD: - - - - PrefGeneral - - - General - General - - - - &General - &General - - - - Paths - Trayectorias - - - - Select... - Seleccionar... - - - - Folder for storing screenshots: - Carpeta donde se guardarán las capturas de pantalla: - - - - Search... - Buscar... - - - - Select the MPlayer executable: - Selecciona el ejecutable del MPlayer: - - - - Output drivers - Drivers de salida - - - - Video: - Vídeo: - - - - Audio: - Audio: - - - - Media settings - Opciones para los ficheros - - - - Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - Recordar las opciones para cada vídeo (pista de audio, subtítulos...) - - - - Don't remember time position (files start playing from the beginning) - No recordar por donde se quedó el vídeo (reproducción desde el inicio) - - - - Preferred audio and subtitles - Audio y subtítulos preferidos - - - - Subtitles: - Subtítulos: - - - - &Video and audio - &Vídeo y audio - - - - Video - Vídeo - - - - Use software video equalizer - Usar ecualizador de vídeo por software - - - - Enable postprocessing for all videos - Activar el postprocesado para todos los vídeos - - - - Quality: - Calidad: - - - - Start videos in fullscreen - Comenzar los vídeos a pantalla completa - - - - Disable screensaver - Desactivar salvapantallas - - - - Audio - Audio - - - - Use software volume control - Usar control de volumen por software - - - - Max. Amplification: - Máx. amplificación: - - - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - Pasar AC3/DTS por S/PDIF - - - - Volume normalization - Normalización de volumen - - - - Select the mplayer executable - Selecciona el ejecutable del mplayer - - - - Executables - Ejecutables - - - - All files - Todos los ficheros - - - - Select a directory - Seleccionar un directorio - - - - MPlayer executable - Ejecutable del MPlayer - - - - Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b> - Aquí debes especificar el ejecutable del mplayer que será usado por el smplayer.<br>smplayer requiere al menos mplayer 1.0rc1 (svn recomendado).<br><b>Si esta opción es incorrecta, ¡smplayer no será capaz de reproducir nada!</b> - - - - Screenshots folder - Carpeta para las capturas de pantalla - - - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. - Aquí puedes especificar la carpeta donde se guardarán las capturas de pantalla. Si dejas el campo vacío no se realizarán capturas de pantalla. - - - - Video output driver - Driver de salida de vídeo - - - - Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance. - Selecciona el driver de vídeo. Normalmente xv (linux) y directx (windows) proporcionan el mejor rendimiento. - - - - Audio output driver - Driver de salida de audio - - - - Select the audio output driver. - Selecciona el driver de audio. - - - - Remember settings - Recordar opciones - - - - Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature. - Normalmente smplayer recordará las opciones para cada fichero que reproduzcas (la pista de audio seleccionada, el volumen, los filtros...). Desmarca esta opción si no te gusta que haga esto. - - - - Don't remember time position - No recordar por donde se quedó el vídeo - - - - If you check this option, smplayer will play all files from the beginning. - Si marcas esta opción, smplayer reproducirá todos los ficheros desde el principio. - - - - Preferred audio language - Idioma preferido para el audio - - - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Aquí puedes introducir el idioma preferido para la pista de audio. Cuando se reproduzca un vídeo con múltiples pistas de audio, smplayer intentará usar tu idioma preferido.<br>Esto sólo funcionará con medios que ofrezcan información sobre los idiomas de las pistas de audio, como los DVDs o ficheros mkv.<br>Este campo acepta expresiones regulares. Ejemplo: <b>es|esp|spa</b> seleccionará la pista de audio si coincide con <i>es</i>, <i>esp</i> o <i>spa</i>. - - - - Preferred subtitle language - Idioma preferido para los subtítulos - - - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Aquí puedes introducir el idioma preferido para los subtítulos. Cuando se reproduzca un vídeo con múltiples subtítulos, smplayer intentará usar tu idioma preferido.<br>Esto sólo funcionará con medios que ofrezcan información sobre los idiomas de los subtítulos, como los DVDs o ficheros mkv.<br>Este campo acepta expresiones regulares. Ejemplo: <b>es|esp|spa</b> seleccionará el subtítulo si coincide con <i>es</i>, <i>esp</i> o <i>spa</i>. - - - - Software video equalizer - Ecualizador de vídeo por software - - - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - Puedes marcar esta opción si tu tarjeta gráfica o el driver de vídeo no tienen soporte para ecualizador de vídeo.<br><b>Nota:</b> esta opción puede ser incompatible con algunos drivers de vídeo. - - - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - Si esta opción está marcada, todos los vídeos comenzarán a reproducirse a pantalla completa. - - - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows. - Marca esta opción para desactivar el salvapantallas durante la reproducción.<br>El salvapantallas se volverá a activar cuando la reproducción acabe.<br><b>Nota:</b> Esta opción sólo funciona en X11 y Windows. - - - - Software volume control - Control de volumen por software - - - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - Marca esta opción para usar el mezclador por software, en lugar del mezclador de la tarjeta de sonido. - - - - Postprocessing quality - Calidad del postprocesado - - - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - Cambia dinámicamente el nivel de postprocesado dependiendo del tiempo de CPU disponible. El número que especifique será el mínimo nivel usado. Normalmente puede usar un número grande. - - - - Change volume - Cambiar volumen - - - - If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. - Si la opción está marcada, SMPlayer recordará el volumen de cada archivo y lo recuperará cuando se reproduzca otra vez. Para archivos nuevos se usará el volumen por defecto. - - - - Default volume: - Volumen por defecto: - - - - 0 - 0 - - - - &Change volume on every file - Ca&mbiar el volumen en cada archivo - - - - &Search... - &Buscar... - - - - S&elect... - S&eleccionar... - - - - Select the &MPlayer executable: - Selecciona el ejecutable del &MPlayer: - - - - &Folder for storing screenshots: - &Carpeta donde se guardarán las capturas de pantalla: - - - - V&ideo: - Ví&deo: - - - - &Audio: - &Audio: - - - - &Don't remember time position (files start playing from the beginning) - &No recordar por donde se quedó el vídeo (reproducción desde el inicio) - - - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - &Recordar las opciones para cada vídeo (pista de audio, subtítulos...) - - - - A&udio: - A&udio: - - - - Su&btitles: - Sub&títulos: - - - - &Use software video equalizer - &Usar ecualizador de vídeo por software - - - - &Enable postprocessing for all videos - &Activar el postprocesado para todos los vídeos - - - - &Quality: - &Calidad: - - - - Start videos in &fullscreen - Comen&zar los vídeos a pantalla completa - - - - Disable &screensaver - Desactivar &salvapantallas - - - - &Default volume: - Volumen por &defecto: - - - - Use s&oftware volume control - Usar control de volumen por s&oftware - - - - Ma&x. Amplification: - Má&x. amplificación: - - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - &Pasar AC3/DTS por S/PDIF - - - - Volume &normalization - &Normalización de volumen - - - - Direct rendering - Renderizado directo - - - - If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! - Si está marcado, activa el renderizado directo (no está soportado por todos los codecs y salidas de vídeo)<br><b>AVISO:</b> ¡Puede causar corrupción en el OSD y subtítulos! - - - - Double buffering - Doble buffer - - - - D&irect rendering - Renderizado d&irecto - - - - Dou&ble buffering - Do&ble buffer - - - - Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - El doble buffer soluciona los problemas de parpadeo almacenando dos imáenes en memoria y mostrando una mientras decodifica la otra. Puede afectar al OSD negativamente, pero a menudo elimina el parpadeo del OSD. - - - - &Enable postprocessing by default - &Activar el postprocesado por defecto - - - - Volume &normalization by default - &Normalización de volumen por defecto - - - - Close when finished - Cerrar al acabar la reproducción - - - - If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - Si esta opción está marcada, la ventana principal se cerrará automáticamente cuando el fichero o lista de reproducción llegue al final. - - - - &Close when finished - Cerrar al acabar &la reproducción - - - - 2 (Stereo) - 2 (Estéreo) - - - - 4 (4.0 Surround) - 4 (4.0 Surround) - - - - 6 (5.1 Surround) - 6 (5.1 Surround) - - - - C&hannels by default: - Cana&les por defecto: - - - - &Pause when minimized - &Pausar al minimizar - - - - Pause when minimized - Pausar al minimizar - - - - If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed. - Si esta opción está activada, el fichero se pondrá en pausa cuando la ventana principal sea minimizada. Una vez que la ventana vuelva a ser visible, la reproducción continuará. - - - - Enable postprocessing by default - Activar el postprocesado por defecto - - - - Posprocessing will be used by default on new open files. - El postprocesado será usado por defecto en los nuevos ficheros que se abran. - - - - Max. Amplification - Máx. amplificación - - - - Volume normalization by default - Normalización de volumen por defecto - - - - Maximizes the volume without distorting the sound. - Aumenta el volumen sin distorsionar el sonido. - - - - Default volume - Volumen por defecto - - - - Sets the initial volume that new files will use. - Establece el volumen inicial que tendrán los nuevos ficheros. - - - - Channels by default - Canales por defecto - - - - Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - Fija el nivel máximo de amplificación en porcentaje (por defecto: 110). Un valor de 200 le permitirá ajustar el volumen hasta un máximo del doble del nivel actual. Con valores por debajo de 100 el volumen inicial (que es el 100%) estará por debajo del máximo, p.e. el OSD no se mostrará correctamente. - - - - Uses hardware AC3 passthrough - - - - - Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - Cambia el número de canales de reproducción. MPlayer pide al decodificador que decodifique el audio en tantos canales como se hayan especificado. Entonces depende del decodificador cumplir con la petición. Normalmente sólo es importante cuando se reproducen vídeos con audio AC3 (como los DVDs). En ese caso la liba52 realiza la decodificación por defecto y mezcla correctamente el audio en el número de canales que se han pedido. NOTA: Esta opción es respetada por los codecs (AC3 solo), filtros (surround) y controladores de audio (al menos OSS). - - - - Postprocessing will be used by default on new opened files. - El postprocesado será usado por defecto en los nuevos ficheros que se abran. - - - - PrefInput - - - Keyboard and mouse - Teclado y ratón - - - - &Keyboard - &Teclado - - - - icon - icon - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Aquí puedes cambiar los atajos de teclado. Para hacerlo haz doble click o empieza a escribir sobre un atajo. Opcionalmente también puedes guardar la lista para compartirla con otras personas o usarla en otro ordenador. - - - - &Mouse - &Ratón - - - - Button functions: - Funciones de los botones: - - - - Media seeking - Desplazarse por el medio - - - - Volume control - Controlar el volumen - - - - Zoom video - Hacer zoom en el vídeo - - - - None - Ninguna - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Aquí puedes cambiar los atajos de teclado. Para hacerlo haz doble click o pulsa intro sobre un atajo. Opcionalmente también puedes guardar la lista para compartirla con otras personas o usarla en otro ordenador. - - - - &Left click - &Botón izquierdo - - - - &Double click - &Doble click - - - - &Wheel function: - &Función de la rueda: - - - - Shortcut editor - Editor de atajos - - - - This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - Esta tabla te permite cambiar los atajos del teclado para la mayoría de las acciones disponibles. Haz doble click o pulsa intro sobre una acción, o pulsa el botón <b>Modificar atajo</b> para abrir el diálogo <i>Modificar atajo</i>. Hay dos maneras de cambiar un atajo: si el botón <b>Capturar</b> está activado, entonces simplemente presiona la nueva tecla o combinación de teclas que desees asignar para la acción (desafortunadamente no funciona con todas las teclas). Si el botón <b>Capturar</b> está desactivado entonces puedes teclear el nombre completo de la tecla. - - - - Left click - Botón izquierdo - - - - Select the action for left click on the mouse. - Selecciona la acción para el botón izquierdo del ratón. - - - - Double click - Doble click - - - - Select the action for double click on the mouse. - Selecciona la acción para el doble click del ratón. - - - - Wheel function - Función de la rueda - - - - Select the action for the mouse wheel. - Selecciona la acción para la rueda del ratón. - - - - PrefInterface - - - Interface - Interfaz - - - - Bulgarian - Búlgaro - - - - Czech - Checo - - - - German - Alemán - - - - Greek - Griego - - - - English - Inglés - - - - Spanish - Español - - - - Finnish - Finés - - - - French - Francés - - - - Hungarian - Húngaro - - - - Italian - Italiano - - - - Japanese - Japonés - - - - Georgian - Georgiano - - - - Dutch - Holandés - - - - Polish - Polaco - - - - Portuguese - Brazil - Portugués - Brasil - - - - Portuguese - Portugal - Portugués - Portugal - - - - Romanian - Rumano - - - - Russian - Ruso - - - - Slovak - Eslovaco - - - - Serbian - Serbio - - - - Swedish - Sueco - - - - Turkish - Turco - - - - Ukrainian - Ucraniano - - - - Simplified-Chinese - Chino simplificado - - - - Traditional Chinese - Chino tradicional - - - - <Autodetect> - <Autodetectar> - - - - Default - Por defecto - - - - &Interface - &Interfaz - - - - Seeking - Búsqueda - - - - Never - Nunca - - - - Whenever it's needed - Siempre que sea necesario - - - - Only after loading a new video - Sólo después de cargar un nuevo vídeo - - - - Recent files - Ficheros recientes - - - - Language - Idioma - - - - Here you can change the language of the application. - Aquí puedes cambiar el idioma del programa. - - - - Instances - Instancias - - - - Catalan - Catalán - - - - Basque - Euskera - - - - Galician - Gallego - - - - &Short jump - &Salto corto - - - - &Medium jump - Salto &medio - - - - &Long jump - Salto &largo - - - - Mouse &wheel jump - &Rueda del ratón - - - - &Use only one running instance of SMPlayer - &Usar sólo una única instancia de SMPlayer - - - - SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances: - SMPlayer escuchará este &puerto para recibir órdenes de otras instancias: - - - - Main window &resize method - Ajuste del &tamaño de la ventana - - - - Ma&x. items - Má&x. entradas - - - - St&yle: - Estil&o: - - - - Ico&n set: - Juego de ico&nos: - - - - L&anguage: - I&dioma: - - - - Main window - Ventana principal - - - - Auto&resize: - Ajuste automático del &tamaño: - - - - R&emember position and size - R&ecordar la posición y el tamaño - - - - Default font: - Tipo de letra por defecto: - - - - &Change... - &Cambiar... - - - - PrefPerformance - - - Performance - Rendimiento - - - - Form - Form - - - - &Performance - &Rendimiento - - - - Priority - Prioridad - - - - Select the priority for the MPlayer process. - Selecciona la prioridad con la que se ejecutará el MPlayer. - - - - Priority: - Prioridad: - - - - realtime - realtime - - - - high - high - - - - abovenormal - abovenormal - - - - normal - normal - - - - belownormal - belownormal - - - - idle - idle - - - - Cache - Caché - - - - Size: - Tamaño: - - - - KB - KB - - - - Use cache - Usar caché - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - Usar una caché puede mejorar el rendimiento en medios lentos - - - - Allow frame drop - Permitir saltar fotogramas - - - - Allow hard frame drop (can lead to image distortion) - Permitir saltar aún más fotogramas (puede corromper la imagen) - - - - Synchronization - Sincronización - - - - Audio/video auto synchronization - Sincronización automática de audio y vídeo - - - - Factor: - Factor: - - - - Fast audio track switching - Cambio rápido de pista de audio - - - - Fast seek to chapters in dvds - Selección rápida de capítulos en dvds - - - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - Establece la prioridad del proceso del mplayer según las prioridades disponibles en Windows.<br><b>ADVERTENCIA:</b> Usar la prioridad realtime puede causar el cuelgue del sistema. - - - - <br><b>Note:</b> This option is for Windows only. - <br><b>Nota:</b> Esta opción es sólo para Windows. - - - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media. - Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la cache para reproducir un fichero o una URL. Especialmente útil para medios lentos. - - - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - Se salta la representación de algunas imágenes para mantener la sincronización audio/vídeo en sistemas lentos. - - - - Allow hard frame drop - Permitir saltar aún más fotogramas - - - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - Salto mayor de imágenes (puede romper la decodificación). ¡Puede corromper la imagen! - - - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - Ajusta gradualmente la sincronización audio/vídeo basada en medidas de retardo de audio. - - - - Priorit&y: - Priorida&d: - - - - Si&ze: - &Tamaño: - - - - &Use cache - &Usar caché - - - - &Allow frame drop - &Permitir saltar fotogramas - - - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - Permitir saltar aún más &fotogramas (puede corromper la imagen) - - - - Audio/&video auto synchronization - Sincronización automática de audio y &vídeo - - - - Fact&or: - Fact&or: - - - - &Fast audio track switching - &Cambio rápido de pista de audio - - - - Fast &seek to chapters in dvds - &Selección rápida de capítulos en dvds - - - - Create index if needed - Crear un índice si es necesario - - - - Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. - Reconstruye el índice de los archivos en los que no se encuentra, permitiendo búsquedas. Es útil con descargas rotas/incompletas, o archivos que están mal creados. Esta opción solo funciona si el medio soporta búsquedas (p.e. no con stdin, pipe, etc).<br>Nota: la creación del índice puede llevar algún tiempo. - - - - &Create index if needed - Cr&ear un índice si es necesario - - - - If checked, it will try the fastest method to switch audio tracks but might not work with some formats. - Si la opción está marcada se intentará usar el método más rápido para cambiar la pista de audio pero puede que no funcione con algunos formatos. - - - - If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - Si la opción está marcada se intentará usar el método más rápido para buscar capítulos pero puede no funcionar con algunos discos. - - - - PrefSubtitles - - - Subtitles - Subtítulos - - - - Choose a ttf file - Elige un fichero ttf - - - - Truetype Fonts - Fuentes Truetype - - - - Form - Form - - - - &Subtitles - &Subtítulos - - - - Autoload - Autocargar - - - - Autoload subtitles files (*.srt, *.sub...): - Autocargar ficheros de subtítulos (*.srt, *.sub...): - - - - Select first available subtitle - Seleccionar el primer subtítulo disponible - - - - Same name as movie - De igual nombre que el vídeo - - - - All subs containing movie name - Todos los que contengan el nombre del vídeo - - - - All subs in directory - Todos los subtítulos del directorio - - - - Default subtitle encoding: - Codificación de los subtítulos: - - - - Position - Posición - - - - Default position of the subtitles on screen - Posición por defecto de los subtítulos en la pantalla - - - - 0 - 0 - - - - Top - Arriba - - - - Bottom - Abajo - - - - Include subtitles on screenshots - Incluir subtítulos en las capturas de pantalla - - - - Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - Usar la opción -subfont (necesario en versiones recientes de MPlayer) - - - - &Font - &Tipo de letra - - - - Font - Tipo de letra - - - - TTF font: - Fuente ttf: - - - - Search... - Buscar... - - - - System font: - Fuente del sistema: - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - Selecciona el tipo de letra que se usará para los subtítulos (y OSD): - - - - Size - Tamaño - - - - Autoscale: - Autoescalar: - - - - No autoscale - No autoescalar - - - - Proportional to movie height - Proporcional a la altura del vídeo - - - - Proportional to movie width - Proporcional a la anchura del vídeo - - - - Proportional to movie diagonal - Proporcional a la diagonal del vídeo - - - - Scale: - Escala: - - - - SSA/&ASS library - Librería SSA/&ASS - - - - The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files. - La nueva librería SSA/ASS es capaz de mostrar estupendos subtítulos para ficheros SSA/ASS y pistas Matroska. También se usará para mostrar subtítulos en otros formatos, como ficheros SUB y SRT. - - - - Use SSA/ASS library for subtitle rendering - Usar la librería SSA/ASS para dibujar los subtítulos - - - - Text color: - Color del texto: - - - - Border color: - Color del borde: - - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - Aquí puedes modificar los estilos de los subtítulos SSA/ASS. También se puede utilizar para ajustar la forma en que la libreria SSA/ASS genera los subtítulos SRT y SUB. Ejemplo: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - - - - Styles: - Estilos: - - - - Subtitle position - Posición de los subtítulos - - - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - Esta opción especifica la posición de los subtítulos en la ventana de vídeo. <i>100</i> es abajo del todo, mientras que <i>0</i> es la parte más alta. - - - - SSA/ASS styles - Estilos SSA/ASS - - - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - A&utocargar ficheros de subtítulos (*.srt, *.sub...): - - - - S&elect first available subtitle - S&eleccionar el primer subtítulo disponible - - - - &Default subtitle encoding: - &Codificación de los subtítulos: - - - - Default &position of the subtitles on screen - &Posición por defecto de los subtítulos en la pantalla - - - - &Include subtitles on screenshots - &Incluir subtítulos en las capturas de pantalla - - - - &Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - Usar &la opción -subfont (necesario en versiones recientes de MPlayer) - - - - &TTF font: - &Fuente ttf: - - - - Sea&rch... - Busca&r... - - - - S&ystem font: - Fuente del s&istema: - - - - A&utoscale: - A&utoescalar: - - - - S&cale: - Es&cala: - - - - &Use SSA/ASS library for subtitle rendering - &Usar la librería SSA/ASS para dibujar los subtítulos - - - - &Text color: - &Color del texto: - - - - &Border color: - Color del &borde: - - - - St&yles: - &Estilos: - - - - PreferencesDialog - - - SMPlayer - Help - SMPlayer - Ayuda - - - - OK - Aceptar - - - - Cancel - Cancelar - - - - Apply - Aplicar - - - - Help - Ayuda - - - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - Preferencias - - - - QObject - - - 1 second - 1 segundo - - - - %1 seconds - %1 segundos - - - - %1 minutes - %1 minutos - - - - %1 minutes and %2 seconds - %1 minutos y %2 segundos - - - - 1 minute - 1 minuto - - - - 1 minute and 1 second - 1 minuto y 1 segundo - - - - 1 minute and %1 seconds - 1 minuto y %1 segundos - - - - %1 minutes and 1 second - %1 minutos y 1 segundo - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-action action_name] [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - Mode de uso: %1 [-ini-path [directorio]] [-action nombre_de_acción] [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] medio] [[-playlist] medio]... - - - - - -ini-path: specifies the directory for the configuration file - (smplayer.ini). If directory is omitted, the application - directory will be used. - - -ini-path: especifica el directorio del fichero de configuración - (smplayer.ini). Si se omite el directorio, se usará el - directorio del programa. - - - - - -action: tries to make a connection to another running instance - and send to it the specified action. Example: -action pause - The rest of options (if any) will be ignored and the - application will exit. It will return 0 on success or -1 - on failure. - - -action: intenta realizar una conexión con otra instancia del - programa, y le enviará la acción especificada. - Ejemplo: -action pause. El resto de opciones (si hay) se - ignorarán y el programa finalizará. Retornará 0 si todo va - bien o -1 si se produce algún fallo. - - - - - -close-at-end: the main window will be closed when the file/playlist finish - - -close-at-end: la ventana principal se cerrará cuando el fichero/lista de - reproducción llege al final - - - - - -help: will show this message and then will exit. - - -help: mostrará este mensaje. - - - - - media: 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can - be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream - (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. - If the -playlist option is used, that means that SMPlayer - will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will - will handle the playlist, not SMPlayer. - - medio: 'medio' es cualquier tipo de archivo que SMPlayer pueda - abrir. Puede ser un fichero local, un DVD (p.e. dvd://1), - un stream de internet (p.e mms://....) o una lista de - reproducción local en formato m3u. Si se usa la opción - -playlist, SMPlayer pasará la opción -playlist a MPlayer, - por tanto será MPlayer quien controle la lista de - reproducción, y no SMPlayer. - - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - - Esto es SMPlayer v. %1 ejecutándose en %2 - - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-action action_name] [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Mode de uso: %1 [-ini-path [directorio]] [-action nombre_de_acción] [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] medio] [[-playlist] medio]... - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). If directory is omitted, the application directory will be used. - especifica el directorio del fichero de configuración (smplayer.ini). Si se omite el directorio, se usará el directorio del programa. - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - intenta realizar una conexión con otra instancia del programa, y le enviará la acción especificada. Ejemplo: -action pause. El resto de opciones (si hay) se ignorarán y el programa finalizará. Retornará 0 si todo va bien o -1 si se produce algún fallo. - - - - the main window will be closed when the file/playlist finishes - la ventana principal se cerrará cuando el fichero/lista de reproducción llege al final - - - - will show this message and then will exit. - mostrará este mensaje. - - - - 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. - 'medio' es cualquier tipo de archivo que SMPlayer pueda abrir. Puede ser un fichero local, un DVD (p.e. dvd://1), un stream de internet (p.e mms://....) o una lista de reproducción local en formato m3u. Si se usa la opción -playlist, SMPlayer pasará la opción -playlist a MPlayer, por tanto será MPlayer quien controle la lista de reproducción, y no SMPlayer. - - - - the main window will be closed when the file/playlist finishes. - la ventana principal se cerrará cuando el fichero/lista de reproducción llege al final. - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - SMPlayer v. %1 ejecutándose en %2 - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Mode de uso: %1 [-ini-path [directorio]] [-send-action nombre_de_acción] [-actions lista_de_acciones] [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] medio] [[-playlist] medio]... - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - intenta realizar una conexión con otra instancia del programa, y le enviará la acción especificada. Ejemplo: -send-action pause. El resto de opciones (si hay) se ignorarán y el programa finalizará. Retornará 0 si todo va bien o -1 si se produce algún fallo. - - - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more that one action. - lista_de_acciones es una lista de acciones separada por espacios. Las acciones se ejecutarán justo después de cargar el fichero (si se especifica alguno) en el mismo orden en que se han introducido. Para aquellas acciones que se pueden activar o desactivar, se puede pasar true o false como parámetro. Ejemplo: -actions "fullscreen compact true". Las comillas son necesarias si se pasa más de una acción. - - - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - lista_de_acciones es una lista de acciones separada por espacios. Las acciones se ejecutarán justo después de cargar el fichero (si se especifica alguno) en el mismo orden en que se han introducido. Para aquellas acciones que se pueden activar o desactivar, se puede pasar true o false como parámetro. Ejemplo: -actions "fullscreen compact true". Las comillas son necesarias si se pasa más de una acción. - - - - media - medio - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Mode de uso: %1 [-ini-path [directorio]] [-send-action nombre_de_acción] [-actions lista_de_acciones] [-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] medio] [[-playlist] medio]... - - - - if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - si hay otra instancia en ejecución, los ficheros se añadirán a la lista de reproducción de esa instancia. Si no hay ninguna otra instancia, esta opción será ignorada y los ficheros se abrirán en una nueva instancia. - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Mode de uso: %1 [-ini-path directorio] [-send-action nombre_de_acción] [-actions lista_de_acciones] [-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] medio] [[-playlist] medio]... - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). - especifica el directorio del fichero de configuración (smplayer.ini). - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Mode de uso: %1 [-ini-path [directorio]] [-send-action nombre_de_acción] [-actions lista_de_acciones] [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] medio] [[-playlist] medio]... - - - - the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - la ventana principal no se cerrará cuando el fichero/lista de reproducción llege al final. - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Mode de uso: %1 [-ini-path [directorio]] [-send-action nombre_de_acción] [-actions lista_de_acciones] [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] medio] [[-playlist] medio]... - - - - the video will be played in fullscreen mode. - el vídeo se reproducirá a pantalla completa. - - - - the video will be played in window mode. - el vídeo se reproducirá en una ventana. - - - - SeekWidget - - - icon - icon - - - - label - label - - - - ShortcutGetter - - - Modify shortcut - Modificar atajo - - - - Clear - Limpiar - - - - Press the key combination you want to assign - Pulsa la combinación de teclas que deseas asignar - - - - Capture - Capturar - - - - Capture keystrokes - Capturar las pulsaciones del teclado - - - - VideoEqualizer - - - Contrast - Contraste - - - - Brightness - Brillo - - - - Hue - Tono - - - - Saturation - Saturación - - - - Gamma - Gamma - - - - Equalizer - Ecualizador - - - - &Reset - &Reiniciar - - - - &Set as default values - &Usar como valores por defecto - - - - Use the current values as default values for new videos. - Usa los valores actuales como valores por defecto para los nuevos vídeos. - - - - Set all controls to zero. - Pone todos los controles a cero. - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_fr.qm b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_fr.qm deleted file mode 100644 index 715114ba9..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_fr.qm and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_fr.ts b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_fr.ts deleted file mode 100644 index 0b5209847..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_fr.ts +++ /dev/null @@ -1,3999 +0,0 @@ - - - - - AboutDialog - - - Version: %1 - Version : %1 - - - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - Ce programme est un logiciel libre: vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la "GNU General Public License", tels que publiés par la "Free Software Foundation"; soit la version 2 de cette licence ou (à votre choix) toute version ultérieure. Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite; sans même les garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique. Se référer à la "GNU General Public License" pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu une copie de la "GNU General Public License" en même temps que ce programme; sinon, écrivez a la "Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA". - - - - Translators: - Traducteurs : - - - - German - Allemand - - - - Slovak - Slovène - - - - Italian - Italien - - - - French - Français - - - - Simplified-Chinese - Chinois simplifié - - - - Russian - Russe - - - - Hungarian - Hongrois - - - - Japanese - Japonais - - - - Dutch - Hollandais - - - - Ukrainian - Ukrainien - - - - Georgian - Géorgien - - - - Czech - Tchèque - - - - Logo designed by %1 - Logo créé par %1 - - - - Get updates at: %1 - Mises à jour : %1 - - - - About SMPlayer - A propos de SMPlayer - - - - Polish - Polonais - - - - Bulgarian - Bulgare - - - - Turkish - Turc - - - - Swedish - Suédois - - - - Serbian - Serbe - - - - Traditional Chinese - Chinois traditionnel - - - - Romanian - Roumain - - - - Portuguese - Brazil - Brésilien - - - - Portuguese - Portugal - Portugais - - - - Compiled with Qt %1 - Compilé avec Qt %1 - - - - %1, %2 and %3 - %1, %2 et %3 - - - - %1 and %2 - %1 et %2 - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - http://smplayer.sourceforge.net/fr/windows/download.php - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - http://smplayer.sourceforge.net/fr/linux/download.php - - - - <b>%1</b>: %2 - <b>%1</b> : %2 - - - - ActionsEditor - - - Name - Nom - - - - Description - Description - - - - Shortcut - Raccourci - - - - &Save - &Enregistrer - - - - &Load - &Charger - - - - Key files - Fichiers *.key - - - - Choose a filename - Choisir un nom de fichier - - - - Confirm overwrite? - Confirmer l'écrasement ? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Le fichier %1 existe déjà. -Voulez-vous l'écraser ? - - - - Choose a file - Choisir un fichier - - - - Error - Erreur - - - - The file couldn't be saved - Ce fichier n'a pas pu être sauvegardé - - - - The file couldn't be loaded - Ce fichier n'a pas pu être chargé - - - - &Change shortcut... - &Changer le raccourci... - - - - BaseGui - - - &File... - &Fichier... - - - - D&irectory... - Doss&ier... - - - - &Playlist... - &Liste de lecture... - - - - &DVD from drive - &DVD depuis un lecteur - - - - D&VD from folder... - D&VD depuis un dossier... - - - - &URL... - &URL... - - - - P&lay - &Lecture - - - - &Pause - &Pause - - - - &Stop - &Stop - - - - &Frame step - &Image par image - - - - &Repeat - &Répéter - - - - &Normal speed - &Vitesse normale - - - - &Halve speed - &Vitesse /2 - - - - &Double speed - &Vitesse x2 - - - - Speed &-10% - Vitesse &-10% - - - - Speed &+10% - Vitesse &+10% - - - - Sp&eed - &Vitesse - - - - &Fullscreen - &Plein écran - - - - &Compact mode - &Mode compact - - - - &Equalizer - &Equaliseur - - - - &Screenshot - &Capturer écran - - - - S&tay on top - Res&ter au premier plan - - - - &Postprocessing - &Post-traitement - - - - &Autodetect phase - &Autodétection de la phase - - - - &Deblock - &De-blocking - - - - De&ring - De-&ringing - - - - Add n&oise - Ajouter &bruit - - - - F&ilters - &Filtres - - - - &Mute - &Muet - - - - Volume &- - Volume &- - - - - Volume &+ - Volume &+ - - - - &Delay - - &Délai - - - - - D&elay + - D&élai + - - - - &Extrastereo - &Extra Stéréo - - - - &Karaoke - &Karaoké - - - - &Filters - &Filtres - - - - &Load... - &Charger... - - - - Delay &- - Délai &- - - - - Delay &+ - Délai &+ - - - - &Up - &Haut - - - - &Down - &Bas - - - - &Playlist - &Liste de lecture - - - - &Show frame counter - Compteur d'image&s - - - - P&references - P&références - - - - &View logs - &Logs - - - - About &Qt - A propos de &Qt - - - - About &SMPlayer - A propos de &SMPlayer - - - - &Open - &Ouvrir - - - - &Play - &Lire - - - - &Video - &Vidéo - - - - &Audio - &Audio - - - - &Subtitles - &Sous-titrage - - - - &Browse - &Navigation - - - - Op&tions - Op&tions - - - - &Help - A&ide - - - - &Recent files - &Fichiers récents - - - - &Clear - &Effacer - - - - Si&ze - T&aille - - - - &Aspect ratio - &Aspect ratio - - - - &Deinterlace - &Désentrelacement - - - - De&noise - Débr&uiter - - - - &Autodetect - &Autodétection - - - - &4:3 - &4:3 - - - - &5:4 - &5:4 - - - - &14:9 - &14:9 - - - - 16:&9 - 16:&9 - - - - 1&6:10 - 1&6:10 - - - - &2.35:1 - &2.35:1 - - - - 4:3 &Letterbox - 4:3 &Letterbox - - - - 16:9 L&etterbox - 16:9 L&etterbox - - - - 4:3 &Panscan - 4:3 &Panscan - - - - 4:3 &to 16:9 - 4:3 &à 16:9 - - - - &None - Aucu&n - - - - &Lowpass5 - &Lowpass5 - - - - Linear &Blend - Linear &Blend - - - - N&ormal - N&ormal - - - - &Soft - &Léger - - - - &Track - &Piste - - - - &Channels - &Canaux - - - - &Stereo mode - &Mode Stéréo - - - - &Default - &Défaut - - - - &Stereo - &Stéréo - - - - &4.0 Surround - &4.0 Surround - - - - &5.1 Surround - &5.1 Surround - - - - &Left channel - &Canal gauche - - - - &Right channel - Canal &droit - - - - &Select - &Sélectionner - - - - &Title - &Titre - - - - &Chapter - &Chapitre - - - - &Angle - &Angle - - - - &OSD - &OSD - - - - &Disabled - &Désactivé - - - - &Seek bar - &Barre de navigation - - - - &Time - &Durée - - - - Time + T&otal time - Durée + Durée t&otale - - - - SMPlayer - mplayer log - SMPlayer - MPlayer log - - - - SMPlayer - smplayer log - SMPlayer - SMPlayer log - - - - <empty> - <vide> - - - - Video - Vidéo - - - - Audio - Audio - - - - Playlists - Listes de lecture - - - - All files - Tous les fichiers - - - - Choose a file - Choisir un fichier - - - - SMPlayer - Information - SMPlayer - Information - - - - The CDROM / DVD drives are not configured yet. -The configuration dialog will be shown now, so you can do it. - Les lecteurs CD/DVD ne sont pas encore configurés. -La boîte de dialogue de configuration va s'afficher pour que vous le fassiez maintenant. - - - - Choose a directory - Choisir un dossier - - - - Subtitles - Sous-titres - - - - About Qt - A propos de Qt - - - - Playing %1 - Lecture de %1 - - - - Pause - Pause - - - - Stop - Stop - - - - Play / Pause - Lecture / Pause - - - - Pause / Frame step - Pause / Saut d'images - - - - U&nload - Déchar&ger - - - - V&CD - V&CD - - - - C&lose - F&ermer - - - - View &info and properties... - Propr&iétés du fichier... - - - - Zoom &- - Zoom &- - - - - Zoom &+ - Zoom &+ - - - - &Reset - &Réinitialiser - - - - Move &left - A&ller à gauche - - - - Move &right - Aller à d&roite - - - - Move &up - &Monter - - - - Move &down - &Descendre - - - - &Pan && scan - &Pan && scan - - - - &Previous line in subtitles - Ligne &précédente - - - - N&ext line in subtitles - Ligne suivant&e - - - - -%1 - -%1 - - - - +%1 - +%1 - - - - Dec volume (2) - Volume - (2) - - - - Inc volume (2) - Volume + (2) - - - - Exit fullscreen - Sortir du mode plein écran - - - - OSD - Next level - OSD - Niveau suivant - - - - Dec contrast - Constrate - - - - - Inc contrast - Constrate + - - - - Dec brightness - Luminosité - - - - - Inc brightness - Luminosité + - - - - Dec hue - Ton - - - - - Inc hue - Ton - - - - - Dec saturation - Saturation - - - - - Dec gamma - Gamma - - - - - Next audio - Audio suivant - - - - Next subtitle - Sous-titre suivant - - - - Next chapter - Chapitre suivant - - - - Previous chapter - Chapitre précédent - - - - Inc saturation - Saturation + - - - - Inc gamma - Gamma + - - - - Toggle double size - Fixer en taille double - - - - &Load external file... - &Charger fichier extérieur... - - - - &Kerndeint - &Kerndeint - - - - &Yadif (normal) - &Yadif (normal) - - - - Y&adif (double framerate) - Y&adif (taux d'images double) - - - - &Next - &Suivant - - - - Pre&vious - &Précédent - - - - Volume &normalization - &Normalisation du volume - - - - &Audio CD - CD &Audio - - - - Denoise nor&mal - Débruité nor&mal - - - - Denoise &soft - Débruité &léger - - - - Denoise o&ff - P&as de débruité - - - - SMPlayer - Enter URL - SMPlayer - Entrez une URL - - - - URL: - URL : - - - - Use SSA/&ASS library - Utiliser la librairie SSA/&ASS - - - - Flip i&mage - Inverser l'i&mage - - - - &Toggle double size - &Fixer en taille double - - - - BaseGuiPlus - - - SMPlayer is still running here - SMPlayer fonctionne toujours - - - - S&how icon in system tray - Icône dans la barre de tâc&hes - - - - &Hide - Cac&her - - - - &Restore - &Restaurer - - - - &Recent files - &Fichiers récents - - - - &Quit - &Quitter - - - - Playlist - Liste de lecture - - - - Core - - - Brightness: %1 - Luminosité : %1 - - - - Contrast: %1 - Contraste : %1 - - - - Gamma: %1 - Gamma : %1 - - - - Hue: %1 - Ton : %1 - - - - Saturation: %1 - Saturation : %1 - - - - Volume: %1 - Volume : %1 - - - - Zoom: %1 - Zoom : %1 - - - - DefaultGui - - - Welcome to SMPlayer - Bienvenue dans SMPlayer - - - - Volume - Volume - - - - Audio - Audio - - - - Subtitle - Sous-titres - - - - Playlist - Liste de lecture - - - - &Main toolbar - Barre d'outils pri&ncipale - - - - &Language toolbar - Barre de &langues - - - - &Toolbars - &Barre d'outils - - - - Encodings - - - Western European Languages - Langues de l'Europe de l'ouest - - - - Western European Languages with Euro - Langues de l'Europe de l'ouest avec Euro - - - - Slavic/Central European Languages - Langues de l'Europe centrale/slave - - - - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - Esperanto, Malte, Turc - - - - Old Baltic charset - Balte ancien - - - - Cyrillic - Cyrillic - - - - Arabic - Arabe - - - - Modern Greek - Grec moderne - - - - Turkish - Turc - - - - Baltic - Balte - - - - Celtic - Celte - - - - Hebrew charsets - Caractères hébreux - - - - Russian - Russe - - - - Ukrainian, Belarusian - Ukrainien, Biélorusse - - - - Simplified Chinese charset - Chinois simplifié - - - - Traditional Chinese charset - Chinois traditionel - - - - Japanese charsets - Japonais - - - - Korean charset - Koréen - - - - Thai charset - Thailandais - - - - Cyrillic Windows - Cyrillic Windows - - - - Slavic/Central European Windows - Langues de l'Europe centrale/slave - - - - Arabic Windows - Arabe Windows - - - - EqSlider - - - icon - Icône - - - - FilePropertiesDialog - - - SMPlayer - File properties - SMPlayer - Propriétés du fichier - - - - &Information - &Information - - - - &Demuxer - &Démultiplexeur - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - &Sélectionnez le démultiplexeur qui sera utilisé pour ce fichier : - - - - &Reset - &Réinitialiser - - - - &Video codec - Codec &vidéo - - - - &Select the video codec: - &Sélectionnez le codec vidéo : - - - - A&udio codec - Codec a&udio - - - - &Select the audio codec: - &Sélectionnez le codec audio : - - - - &MPlayer options - Options &Mplayer - - - - Additional Options for MPlayer - Options additionnelles pour MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Extra-options de MPlayer. -Celles-ci doivent être séparées d'un espace. -Exemple : -flip -nosound - - - - &Options: - &Options : - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Vous pouvez aussi passer des filtres vidéo supplémentaires. -Séparez les par ",". N'utilisez pas d'espace ! -Exemple : scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - V&ideo filters: - Filtres V&idéo : - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - Pour les filtres audios, même régle que pour les filtres vidéo. -Exemple : resample=44100:0:0,volnorm - - - - Audio &filters: - &Filtres audio : - - - - OK - OK - - - - Cancel - Annuler - - - - Apply - Appliquer - - - - InfoFile - - - General - Général - - - - Size - Taille - - - - %1 KB (%2 MB) - %1 Ko (%2 Mo) - - - - URL - URL - - - - Length - Durée - - - - Demuxer - Démultiplexeur - - - - Name - Nom - - - - Artist - Artiste - - - - Author - Auteur - - - - Album - Album - - - - Genre - Genre - - - - Date - Date - - - - Track - Piste - - - - Copyright - Copyrights - - - - Comment - Commentaire - - - - Software - Logiciel - - - - Clip info - Informations sur le fichier - - - - Video - Vidéo - - - - Resolution - Résolution - - - - Aspect ratio - Aspect ratio - - - - Format - Format - - - - Bitrate - Débit - - - - %1 kbps - %1 kbps - - - - Frames per second - Images par seconde - - - - Selected codec - Codec sélectionné - - - - Initial Audio Stream - Flux audio initial - - - - Rate - Taux - - - - %1 Hz - %1 Hz - - - - Channels - Canaux - - - - Audio Streams - Flux audio - - - - Language - Langue - - - - empty - vide - - - - Subtitles - Sous-titres - - - - Type - Type - - - - ID - Info for translators: this is a identification code - ID - - - - # - Info for translators: this is a abbreviation for number - # - - - - Stream title - Titre du Stream - - - - Stream URL - URL du Stream - - - - File - Fichier - - - - InputDVDDirectory - - - Choose a directory - Choisissez un dossier - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer - Lire un DVD depuis un dossier - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - Vous pouvez lire un DVD depuis le disque dur. Selectionnez le dossier contenant VIDEO_TS et AUDIO_TS. - - - - Choose a directory... - Choisissez un dossier... - - - - InputURL - - - SMPlayer - Enter URL - SMPlayer - Entrez une URL - - - - &URL: - &URL : - - - - It's a &playlist - &Liste de lecture - - - - If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. - Si cette option est cochée, l'URL sera traitée comme une liste de lecture : celà l'ouvrira en tant que texte et jouera les URLs dedans. - - - - LogWindow - - - Choose a filename to save under - Choisissez un nom de fichier pour sauver - - - - Confirm overwrite? - Confirmer écrasement ? - - - - The file already exists. -Do you want to overwrite? - Le fichier existe déjà. -Voulez-vous le remplacer ? - - - - Error saving file - Erreur lors de la sauvegarde - - - - The log couldn't be saved - Le fichier de log n'a pas pu être sauvegardé - - - - Logs - Logs - - - - LogWindowBase - - - Log Window - Log Window - - - - Save - Sauver - - - - Copy to clipboard - Copier dans le presse papier - - - - Close - Fermer - - - - &Close - &Fermer - - - - Playlist - - - Name - Nom - - - - Length - Durée - - - - Choose a file - Choisir un fichier - - - - Choose a filename - Choisir un nom de fichier - - - - Confirm overwrite? - Confirmer remplacement ? - - - - Select one or more files to open - Selectionner un ou plusieurs fichiers à ouvrir - - - - Choose a directory - Selectionner un dossier - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Le fichier %1 existe déjà. -Voulez vous l'écraser? - - - - Edit name - Editer le nom - - - - Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - Tapez le nom qui sera affiché dans la playlist pour ce fichier : - - - - &Play - &Lire - - - - &Edit - &Editer - - - - Playlists - Listes de lecture - - - - All files - Tous les fichiers - - - - &Load - &Charger - - - - &Save - &Enregistrer - - - - &Next - &Suivant - - - - Pre&vious - &Précédent - - - - Move &up - &Monter - - - - Move &down - &Descendre - - - - &Repeat - &Répéter - - - - S&huffle - &Aléatoire - - - - Add &current file - Ajouter le fichier &courant - - - - Add &file(s) - Ajout de &fichier(s) - - - - Add &directory - Ajout d'un &dossier - - - - Remove &selected - Effacer la &sélection - - - - Remove &all - &Tout supprimer - - - - SMPlayer - Playlist - SMPlayer - Liste de lecture - - - - Add... - Ajouter... - - - - Remove... - Supprimer... - - - - Playlist modified - Playlist modifiée - - - - There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - Des changements ont été faits dans cette liste de lecture, voulez-vous enregistrer ? - - - - PrefAdvanced - - - Advanced - Avancé - - - - Auto - Auto - - - - Form - Forme - - - - &Advanced - &Avancé - - - - icon - Icône - - - - Additional Options for MPlayer - Options additionnelles pour MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Extra-options de MPlayer. -Celles-ci doivent être séparées d'un espace. -Exemple : -flip -nosound - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Vous pouvez aussi passer des filtres vidéo supplémentaires. -Séparez les par ",". N'utilisez pas d'espace ! -Exemple : scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - Pour les filtres audios, même régle que pour les filtres vidéo. -Exemple : resample=44100:0:0,volnorm - - - - Don't repaint the background of the video window - Ne pas repeindre le fond de la fenêtre de la vidéo - - - - &Logs - &Logs - - - - Log MPlayer output - Log de sortie MPlayer - - - - Log SMPlayer output - Log de sortie SMPlayer - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - Cette option est principalement utile pour le débuggage. - - - - &MPlayer language - Langue pour &MPlayer - - - - SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br> -The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages. - SMPlayer a besoin de lire et décomposer la sortie de MPlayer et des fois, cela se fait sur un texte Anglais. Si vous utilisez un MPlayer traduit dans une autre langue, alors vous avez besoin de changer les textes pour que SMPlayer puisse les voir. (Techniquement, vous devriez entrer ces expressions)<br><br> -Les listes déroulantes peuvent fournir des expressions régulières déjà faites pour plusieurs langues. - - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Cocher cette option peut réduire le "flickering", cependant, la vidéo peut ne pas s'afficher correctement. - - - - If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - Si cette options est sélectionnée, SMPlayer stockera le log de mplayer (pour voir: <b>Options->View logs->mplayer</b>). En cas de problème ce log peut contenir des informations importantes; il est donc recommandé de laisser cette option sélectionnée. - - - - If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - Si cette option est activée, SMPlayer stockera le log de mplayer (pour voir: <b>Options->View logs->smplayer</b>). Ces informations peuvent être utiles pour les développeurs en cas de bug. - - - - Filter for SMPlayer logs - Filtres pour les logs de SMPlayer - - - - This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - Cette option permet de filtrer les messages qui seront stockées dans le log. Ici, vous pouvez écrire n'importe quelle expression régulière.<br>Par exemple : <i>^Core::.*</i> affichera seulement les lignes qui commencent par <i>Core::</i> - - - - &Monitor aspect: - Aspect &moniteur : - - - - &Run MPlayer in its own window - Lance&r MPlayer dans sa propre fenêtre - - - - &Options: - &Options : - - - - V&ideo filters: - Filtres V&idéo : - - - - Audio &filters: - &Filtres audio : - - - - &Colorkey: - &Clé de couleur : - - - - &Don't repaint the background of the video window - Ne pas repeindre le fon&d de la fenêtre de la vidéo - - - - Log &MPlayer output - Log de sortie &MPlayer - - - - Log &SMPlayer output - Log de sortie &SMPlayer - - - - &Filter for SMPlayer logs: - &Filtre pour les logs de SMPlayer : - - - - &End of file: - Fin du fichi&er : - - - - &No video: - &Pas de vidéo : - - - - C&hange... - C&hanger... - - - - PrefAssociations - - - Warning - Attention - - - - Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - Certains fichiers ne peuvent être associés. Vérifiez les droits de ceux-ci et réessayez. - - - - File Types - Types de fichier - - - - Select all - Tous les sélectionner - - - - Check all file types in the list - Vérifier tous les types de fichier dans la liste - - - - Uncheck all file types in the list - Ne plus vérifier tous les types de fichiers dans la liste - - - - List of file types - Liste des types de fichiers - - - - File types - Types de fichiers - - - - Media files handled by SMPlayer: - Fichiers associés à SMPlayer : - - - - Select All - Tous les sélectionner - - - - Select None - Sélectionner aucun - - - - Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - Vérifier les formats de fichiers que vous voulez associer à SMPlayer. Lorsque vous cliquez sur "Appliquer", les fichiers vérifiés seront associés à SMPlayer. Si vous souhaitez ne plus vérifier le type de fichier, alors l'association de ce fichier sera restaurée. - - - - Select none - Sélectionner aucun - - - - PrefDrives - - - Drives - Lecteurs - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - Pour le moment, SMPlayer ne détecte pas encore automatiquement les lecteurs CD ou DVD. Vous devez donc indiquer ici vos lecteurs. (Peuvent être identique). - - - - icon - Icône - - - - Select your CD device: - Sélectionnez le lecteur CD : - - - - Select your DVD device: - Sélectionnez le lecteur DVD : - - - - CD device - Lecteur CD - - - - Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - Choississez votre lecteur CD. Il sera utilisé pour lire les VCDs et CDs Audio. - - - - DVD device - Lecteur DVD - - - - Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. - Choississez votre lecteur DVD. Il sera utilisé pour lire les DVDs. - - - - Select your &CD device: - Sélectionnez le lecteur &CD : - - - - Select your &DVD device: - Sélectionnez le lecteur &DVD : - - - - PrefGeneral - - - General - Général - - - - &General - &Général - - - - Paths - Chemins - - - - Select... - Sélectionner... - - - - Folder for storing screenshots: - Dossier pour stocker les captures d'écran : - - - - Search... - Rechercher... - - - - Select the MPlayer executable: - Selectionner l'exécutable de MPlayer : - - - - Output drivers - Pilotes de sortie - - - - Video: - Vidéo : - - - - Audio: - Audio : - - - - Media settings - Configurations du média - - - - Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - Se rappeler des configurations pour chaque fichier (piste audio, sous-titres...) - - - - Don't remember time position (files start playing from the beginning) - Ne pas se rappeler la position dans le fichier (lecture à partir du début) - - - - Preferred audio and subtitles - Audio et sous-titres préférés - - - - Subtitles: - Sous-titres : - - - - &Video and audio - &Vidéo et Audio - - - - Video - Vidéo - - - - Use software video equalizer - Utiliser l'équaliseur vidéo logiciel - - - - Enable postprocessing for all videos - Utiliser le postprocessing pour toutes les vidéos - - - - Quality: - Qualité : - - - - Start videos in fullscreen - Lancer les vidéos en plein écran - - - - Disable screensaver - Désactiver l'écran de veille - - - - Audio - Audio - - - - Use software volume control - Utiliser le contrôle de volume logiciel - - - - Max. Amplification: - Amplification Max. : - - - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - Volume normalization - Normalisation du volume - - - - Select the mplayer executable - Séléctionnez l'éxécutable MPlayer - - - - Executables - Exécutables - - - - All files - Tous les fichiers - - - - Select a directory - Choisir un dossier - - - - MPlayer executable - Executable MPlayer - - - - Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b> - Ici vous devez spécifier l'éxécutable pour MPlayer.<br>SMPlayer nécessite au moins MPlayer 1.0rc1 (svn recommandé).<br><b>Si ce réglage n'est pas bon, SMPlayer ne pourra rien jouer !</b> - - - - Screenshots folder - Dossier des captures d'écran - - - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. - Ici vous pouvez choisir le dossier où seront stockées les captures d'écran. Si ce champs est vide, la fonction de capture sera désactivée. - - - - Video output driver - Pilote de sortie vidéo - - - - Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance. - Sélectionnez le pilote de sortie vidéo. Généralement, xv (Linux) et directx (Windows) donnent les meilleures performances. - - - - Audio output driver - Pilote de sortie Audio - - - - Select the audio output driver. - Sélectionnez le pilote de sortie audio. - - - - Remember settings - Configurations de rappel - - - - Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature. - Normalement, SMPlayer se rappellera des configurations pour chaque fichier (piste audio, volume, filtres...). Désactivez cette option si ça ne vous plait pas. - - - - Don't remember time position - Ne pas se rappeler de la position dans le temps - - - - If you check this option, smplayer will play all files from the beginning. - Si vous sélectionnez cette option, SMPlayer lira tous les fichiers à partir du début. - - - - Preferred audio language - Langage préféré pour l'audio - - - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Ici vous pouvez choisir votre langue audio préférée. Quand un média avec plusieurs pistes audio est trouvé, smplayer essaye d'utiliser votre préférée.<br>Ceci ne fonctionne que lorsque la langue est renseignée dans les flux audio, comme dans un DVD ou un mkv.<br>Ce champs accepte les expression régulières. Exemple: <b>es|esp|spa</b> choisira la piste audio <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - - - - Preferred subtitle language - Langage préféré pour le sous-titrage - - - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Ici vous pouvez choisir votre langue de sous-titres préférée. Quand un média avec plusieurs sous-titres est trouvé, smplayer essaye d'utiliser votre préféré.<br>Ceci ne fonctionne que lorsque la langue est renseignée dans les sous-titres, comme dans un DVD ou un mkv.<br>Ce champs accepte les expression régulières. Exemple: <b>es|esp|spa</b> choisira les sous-titres <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - - - - Software video equalizer - Equaliseur vidéo logiciel - - - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - Vous pouvez sélectionner cette option si l'égaliseur n'est pas supporté par votre carte graphique ou le driver de sortie vidéo sélectionné.<br><b>Note :</b> cette option peut être incompatible avec certains pilotes de sortie vidéo. - - - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - Si cette option est sélectionnée, toutes les vidéos seront lancées en plein écran. - - - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows. - Sélectionnez cette option pour désactiver l'économiseur d'écran pendant la lecture.<br>L'économiseur d'écran sera réactivé à la fin de la lecture.<br><b>Note :</b> cette option fonctionne seulement sous X11 et Windows. - - - - Software volume control - Contrôle volume logiciel - - - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - Sélectionnez cette option pour utiliser le mixeur logiciel au lieu du mixeur matériel. - - - - Postprocessing quality - Qualité post-traitement - - - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - Changer dynamiquement le niveau de post-traitement selon la charge CPU disponible. Le nombre spécifié sera le niveau maximum. Généralement, vous pouvez choisir de grands nombres. - - - - Change volume - Changer volume - - - - If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. - Si coché, SMPlayer se rappelera du volume pour chaque fichier, et le restaurera. Pour les nouveaux fichiers, le volume par défaut sera utilisé. - - - - Default volume: - Volume par défaut : - - - - 0 - 0 - - - - &Change volume on every file - &Changer le volume sur chaque fichier - - - - &Search... - &Rechercher... - - - - S&elect... - S&électionner... - - - - Select the &MPlayer executable: - Selectionner l'exécutable de &MPlayer : - - - - &Folder for storing screenshots: - &Dossier stockant les captures d'écran : - - - - V&ideo: - V&idéo : - - - - &Audio: - &Audio : - - - - &Don't remember time position (files start playing from the beginning) - Toujours commencer au &début de la lecture d'un fichier - - - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - &Se rappeler de la configuration de chaque fichier (piste audio, sous-titres, ...) - - - - A&udio: - A&udio : - - - - Su&btitles: - Sous-&titres : - - - - &Use software video equalizer - &Utiliser l'équaliseur vidéo logiciel - - - - &Enable postprocessing for all videos - &Utiliser le postprocessing pour toutes les vidéos - - - - &Quality: - &Qualité : - - - - Start videos in &fullscreen - Toujours lancer les vidéos en &plein écran - - - - Disable &screensaver - Désactiver l'écran de &veille - - - - &Default volume: - Volume par &défaut : - - - - Use s&oftware volume control - Utiliser le contrôle de volume &logiciel - - - - Ma&x. Amplification: - Amplification Ma&x. : - - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - Volume &normalization - &Normalisation du volume - - - - Direct rendering - Rendering direct - - - - If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! - Si cochée, cette option met le rendering direct (non supportée par tous les codecs ou sorties de vidéos)<br><b>Attention :</br> Peut causer des corruptions OSD/SBUB ! - - - - Double buffering - Double buffering - - - - D&irect rendering - Rendering d&irect - - - - Dou&ble buffering - Dou&ble buffering - - - - Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - Double buffering fixe le clignotement en stockant deux images en mémoire, et en affiche une pendant que l'autre est en train d'être décodée. Si désactivé, cela peut affecter l'OSD, mais généralement cela supprime les clignotements. - - - - &Enable postprocessing by default - &Utiliser le post-traitement par défaut - - - - Volume &normalization by default - &Normalisation du volume par défaut - - - - Close when finished - Fermer l'application lorsque media est fini de lire - - - - If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - Si cette option est cochée, la fenêtre principale sera automatiquement fermée lorsque le fichier ou la liste de lecture sera fin(e). - - - - &Close when finished - &Fermer l'application lorsque media est fini de lire - - - - 2 (Stereo) - 2 (Stéréo) - - - - 4 (4.0 Surround) - 4 (4.0 Surround) - - - - 6 (5.1 Surround) - 6 (5.1 Surround) - - - - C&hannels by default: - Canau&x par défaut : - - - - &Pause when minimized - &Pause lorsque l'application est réduite - - - - Pause when minimized - Mettre en pause lorsque l'application est minimisée - - - - If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed. - Si cette option est activée, le fichier sera mis en pause quand la principale fenêtre est cachée. Lorsque la fenêtre est restaurée, alors la lecture se relancera. - - - - Enable postprocessing by default - Activer le post-traitement par défaut - - - - Posprocessing will be used by default on new open files. - Le post-traitement sera utilisé par défaut sur les nouveaux fichiers ouverts. - - - - Max. Amplification - Amplification Max - - - - Volume normalization by default - Normalisation du volume par défaut - - - - Maximizes the volume without distorting the sound. - Maximise le volume sans distordre le son. - - - - Default volume - Volume par défaut - - - - Sets the initial volume that new files will use. - Règle le volume initial dont les nouveaux fichiers utiliseront. - - - - Channels by default - Canaux par défaut - - - - Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - Règle le niveau d'amplification maximum en pourcentage (défault : 110). La valeur de 200 vous autorisera d'augmenter le volume au double du niveau actuel. Avec des valeurs comme 100, le volume initial (qui est de 100%) sera au dessus du maximum, que par exemple le OSE ne peut pas afficher correctement. - - - - Uses hardware AC3 passthrough - Utilise le hardware AC3 passthrough - - - - Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - Définit le nombre de canaux audio à utiliser. (défaut : 2). MPlayer demande au décodeur dedécoder l’audio sur le nombre requis de canaux. Maintenant c’est au décodeur de satisfaire cette demande. Généralement, c’est important seulement pour la lecture des vidéos avec de l’audio AC-3(comme les DVDs). Dans ce cas liba52 fait le décodage pardéfaut et fusionne correctementl’audio dans le nombre requis de canaux. NOTE: Cette option est comprise par les codecs (AC-3 uniquement), filtres (surround) et pilotes de sortie audio (OSS au moins). - - - - Postprocessing will be used by default on new opened files. - Le post-traitement sera utilisé par défaut sur les nouveaux fichiers ouverts. - - - - PrefInput - - - Keyboard and mouse - Clavier et Souris - - - - &Keyboard - &Clavier - - - - icon - Icône - - - - &Mouse - &Souris - - - - Button functions: - Fontions des boutons : - - - - Media seeking - Navigation dans le média - - - - Volume control - Contrôle du volume - - - - Zoom video - Zoom vidéo - - - - None - Aucun - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Vous pouvez changer n'importe quel raccourci clavier. Pour se faire, double-cliquez ou appuyez sur "entrée" en appuyant sur la combinaison de touches. Ajouté à celà, vous pouvez aussi sauvegarder la liste pour la partager avec d'autres personnes ou la charger sur un autre ordinateur. - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Vous pouvez changer n'importe quel raccourci clavier. Pour se faire, double-cliquez ou appuyez sur "entrée" en appuyant sur la combinaison de touches. Ajouté à celà, vous pouvez aussi sauvegarder la liste pour la partager avec d'autres personnes ou la charger sur un autre ordinateur. - - - - &Left click - Clic &gauche - - - - &Double click - &Double-clic - - - - &Wheel function: - Fonction de la &molette : - - - - Shortcut editor - Editeur de raccourcis - - - - This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - Cette table vous permet de changer les raccourcis clé de la plupart des actions disponibles. Double-clicquez ou appuyez sur entrer sur un élément, ou pressez sur bouton <b>Changer raccourci</b> pour entrer sur la fenêtre <i>Modifier raccourci</i>. Il y a deux façons de changer un raccourci : si le bouton <b>Capturer</b> est actif alors pressez juste sur une nouvelle touche ou combinaison de touches que vous voulez assigner pour l'action (malheureusement cela ne marche pas pour toutes les touches). Si le boutton <b>Capturer</b> est inactif, alors vous pourrez entrer le nom entier de la touche. - - - - Left click - Clic gauche - - - - Select the action for left click on the mouse. - Sélectionner l'action pour le clic gauche de la souris. - - - - Double click - Double-clic - - - - Select the action for double click on the mouse. - Sélectionner l'action pour le double-clic de la souris. - - - - Wheel function - Fonction de la molette - - - - Select the action for the mouse wheel. - Sélectionner l'action de de la molette. - - - - PrefInterface - - - Interface - Interface - - - - Bulgarian - Bulgare - - - - Czech - Tchèque - - - - German - Allemand - - - - Greek - Grecque - - - - English - Anglais - - - - Spanish - Espagnol - - - - Finnish - Finlandais - - - - French - Français - - - - Hungarian - Hongrois - - - - Italian - Italien - - - - Japanese - Japonais - - - - Georgian - Géorgien - - - - Dutch - Hollandais - - - - Polish - Polonais - - - - Portuguese - Brazil - Brésilien - - - - Portuguese - Portugal - Portugais - - - - Romanian - Roumain - - - - Russian - Russe - - - - Slovak - Slovène - - - - Serbian - Serbe - - - - Swedish - Suédois - - - - Turkish - Turc - - - - Ukrainian - Ukrainien - - - - Simplified-Chinese - Chinois simplifié - - - - Traditional Chinese - Chinois traditionnel - - - - <Autodetect> - <Autodétection> - - - - Default - Défaut - - - - &Interface - &Interface - - - - Seeking - Navigation - - - - Never - Jamais - - - - Whenever it's needed - Si nécessaire - - - - Only after loading a new video - Seulement après le chargement d'une nouvelle vidéo - - - - Recent files - Fichiers récents - - - - Language - Langue - - - - Here you can change the language of the application. - Ici, vous pouvez changer la langue de l'application. - - - - Instances - Instances - - - - Catalan - Catalan - - - - Basque - Basque - - - - Galician - Galacien - - - - &Short jump - Saut &court - - - - &Medium jump - Saut &moyen - - - - &Long jump - Saut &long - - - - Mouse &wheel jump - Saut de la &molette - - - - &Use only one running instance of SMPlayer - &Utiliser qu'une seule instance de SMPlayer - - - - SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances: - SMPlayer va écouter ce &port pour recevoir les commandes venant des autres instances : - - - - Main window &resize method - Méthode de &redimensionnement de la fenêtre principale - - - - Ma&x. items - Nombre ma&ximum - - - - St&yle: - St&yle : - - - - Ico&n set: - Icô&ne : - - - - L&anguage: - L&angue : - - - - Main window - Fenêtre principale - - - - Auto&resize: - &Redimension automatique : - - - - R&emember position and size - S&e rappeler de la position et de la taille - - - - Default font: - Police par défaut : - - - - &Change... - &Changer... - - - - PrefPerformance - - - Performance - Performance - - - - Form - Forme - - - - &Performance - &Performance - - - - Priority - Priorité - - - - Select the priority for the MPlayer process. - Sélectionnez la priorité du processus MPlayer. - - - - Priority: - Priorité : - - - - realtime - Temps réel - - - - high - Haut - - - - abovenormal - Au dessus de la normale - - - - normal - Normal - - - - belownormal - Au dessous de la normale - - - - idle - Inactif - - - - Cache - Cache - - - - Size: - Taille : - - - - KB - Ko - - - - Use cache - Utiliser Cache - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - Régler le cache peut améliorer les performances sur les médias lents - - - - Allow frame drop - Activer le saut d'images - - - - Allow hard frame drop (can lead to image distortion) - Autoriser le saut d'images plus fort (peut conduire à des distorsions) - - - - Synchronization - Synchronisation - - - - Audio/video auto synchronization - Synchronisation auto audio/video - - - - Factor: - Facteur : - - - - Fast audio track switching - Changement rapide de pistes audio - - - - Fast seek to chapters in dvds - Sauts de chapitres rapides dans les DVD - - - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - Définir la priorité du processus pour MPlayer.<br><b>ATTENTION :</b> "Temps réel" peut conduire à un blocage du système. - - - - <br><b>Note:</b> This option is for Windows only. - <br><b>Note :</b> Cette option est seulement pour Windows. - - - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media. - Cette option indique combien de mémoire (en Ko) est utilisée pour le préchargement d'un fichier ou d'une URL. Particulièrement utile pour les médias lents. - - - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - Sauter des images pour conserver la synchronisation Audio/Vidéo sur les systèmes lents. - - - - Allow hard frame drop - Accorder le saut des images erronées - - - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - Saut d'images intense (destructif). Induit des distorsions d'images ! - - - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - Ajustement graduel de la synchronisation A/V basé sur les mesures de délai audio. - - - - Priorit&y: - Priori&té : - - - - Si&ze: - T&aille : - - - - &Use cache - &Utiliser le cache - - - - &Allow frame drop - Permettre le s&aut d'images - - - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - Autoriser le saut d'images plus &fort (peut conduire à des distorsions) - - - - Audio/&video auto synchronization - Synchronisation auto audio/&video - - - - Fact&or: - Facte&ur : - - - - &Fast audio track switching - &Changement rapide de pistes audio - - - - Fast &seek to chapters in dvds - &Sauts de chapitres rapides dans les DVD - - - - Create index if needed - Créer un index si nécessaire - - - - Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. - Reconstruit l'index des fichiers si aucun index a été trouvé, permettant la recherche. Très utile pour les fichiers cassés ou incomplets ou mal créés. Cette option ne marche que si le media supporte la recherche (par exemple sans stdin, pipe, etc). <br>Note : la création d'index peut prendre un certain temps. - - - - &Create index if needed - &Créer un index si nécessaire - - - - If checked, it will try the fastest method to switch audio tracks but might not work with some formats. - Si cette option est cochée, SMPlayer essayera la plus rapide méthode pour échanger les pistes audios mais ne devraient pas marcher avec certains formats. - - - - If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - Si cette option est cochée, SMPlayer essayera la plus rapide méthode pour rechercher les chapitres mais ne devraient pas marcher avec certains disques. - - - - PrefSubtitles - - - Subtitles - Sous-titres - - - - Choose a ttf file - Choisir un fichier ttf - - - - Truetype Fonts - Polices truetype - - - - Form - Forme - - - - &Subtitles - &Sous-titres - - - - Autoload - Chargement automatique - - - - Autoload subtitles files (*.srt, *.sub...): - Chargement auto des sous-titres (*.srt, *.sub...) : - - - - Select first available subtitle - Selectionner le premier sous-titre disponible - - - - Same name as movie - Même nom que la vidéo - - - - All subs containing movie name - Tous les sous-titres contenant le nom de la vidéo - - - - All subs in directory - Tous les sous-titres du dossier - - - - Default subtitle encoding: - Encodage par défaut des sous-titres : - - - - Position - Position - - - - Default position of the subtitles on screen - Position par défaut des sous-titres sur l'écran - - - - 0 - 0 - - - - Top - Haut - - - - Bottom - Bas - - - - Include subtitles on screenshots - Inclure les sous-titres sur les captures d'écran - - - - Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - Utiliser -subfont option (demandé par les récentes versions de MPlayer) - - - - &Font - &Police - - - - Font - Police - - - - TTF font: - Police TTF : - - - - Search... - Rechercher... - - - - System font: - Police du système : - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - Sélectionner la police des sous-titres (et OSD) : - - - - Size - Taille - - - - Autoscale: - Echelle automatique : - - - - No autoscale - Pas d'échelle automatique - - - - Proportional to movie height - Proportionnel à la hauteur du film - - - - Proportional to movie width - Proportionnel à la largeur du film - - - - Proportional to movie diagonal - Proportionnel à la diagonale du film - - - - Scale: - Echelle : - - - - SSA/&ASS library - Bibliothèque SSA/&ASS - - - - The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files. - La nouvelle bibliothèque SSA/ASS fournira des sous-titres stylés pour les fichiers externes de sous-titres SSA/ASS et les pistes Matroska. Mais elle sera aussi utilisée pour d'autres formats comme des fichiers SUB et SRT. - - - - Use SSA/ASS library for subtitle rendering - Utiliser SSA/AAS pour le rendu - - - - Text color: - Couleur du texte : - - - - Border color: - Couleur de bordure : - - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - Ici, vous pouvez outrepasser les styles pour les sous-titres SSA/ASS. Vous pouvez aussi l'utiliser pour ajuster le rendu des sous-titres SRT et SUB par la bibliothèque SSA/ASS. Exemple : <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - - - - Styles: - Styles : - - - - Subtitle position - Position du sous-titrage - - - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - Cette option spécifie la position des sous-titres par rapport à la fenêtre. <i>100</i> veut dire le bas, et <i>0</i> le haut. - - - - SSA/ASS styles - Styles SSA/ASS - - - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - &Charger automatiquement les sous-titrages (*.srt, *.sub...) : - - - - S&elect first available subtitle - S&electionner le premier sous-titrage disponible - - - - &Default subtitle encoding: - Encodage par d&éfaut des sous-titres : - - - - Default &position of the subtitles on screen - &Position par défaut des sous-titres sur l'écran - - - - &Include subtitles on screenshots - &Inclure les sous-titres sur les captures d'écran - - - - &Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - &Utiliser -subfont option (demandé par les récentes versions de MPlayer) - - - - &TTF font: - Police &TTF : - - - - Sea&rch... - Reche&rcher... - - - - S&ystem font: - Police du s&ystème : - - - - A&utoscale: - Echelle a&utomatique : - - - - S&cale: - E&chelle : - - - - &Use SSA/ASS library for subtitle rendering - &Utiliser SSA/AAS pour le rendu - - - - &Text color: - Couleur du &texte : - - - - &Border color: - Couleur de &bordure : - - - - St&yles: - St&yles : - - - - PreferencesDialog - - - SMPlayer - Help - SMPlayer - Aide - - - - OK - OK - - - - Cancel - Annuler - - - - Apply - Appliquer - - - - Help - Aide - - - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - Préférences - - - - QObject - - - 1 second - 1 seconde - - - - %1 seconds - %1 secondes - - - - %1 minutes - %1 minutes - - - - %1 minutes and %2 seconds - %1 minutes and %2 secondes - - - - 1 minute - 1 minute - - - - 1 minute and 1 second - 1 minute and 1 seconde - - - - 1 minute and %1 seconds - 1 minute and %1 secondes - - - - %1 minutes and 1 second - %1 minutes and 1 seconde - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-action action_name] [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - Usage : %1 [-ini-path [dossier]] [-action nom_action] [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - - -ini-path: specifies the directory for the configuration file - (smplayer.ini). If directory is omitted, the application - directory will be used. - - -ini-path: spécifie le dossier pour le fichier de configuration (smplayer.ini). - - - - -action: tries to make a connection to another running instance - and send to it the specified action. Example: -action pause - The rest of options (if any) will be ignored and the - application will exit. It will return 0 on success or -1 - on failure. - - -action: essaye de faire une connexion avec une autre instance et lui envoie l'action spécifiée. -Exemple : -action pause Le reste des options (s'il y en a) seront ignorés et l'application quittera. Cela retournera 0 si succès, et -1 si erreur. - - - - -close-at-end: the main window will be closed when the file/playlist finish - - -close-at-end : la fenêtre principale sera fermée lorsque le fichier ou la liste de lecture sera fini(e) - - - - -help: will show this message and then will exit. - - -help : montrera un message et quittera. - - - - media: 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can - be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream - (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. - If the -playlist option is used, that means that SMPlayer - will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will - will handle the playlist, not SMPlayer. - - - media: 'media' est le format de fichier que peut ouvrir SMPlayer. Il peut être local (dvd://1), externe comme un Stream internet (mms://...) ou une liste de lecture (format m3u). -Si -playlist est utilisée, cela veut dire que SMPlayer passera l'information à MPlayer. Alors c'est MPlayer qui tiendra la liste de lectue, pas SMPlayer. - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - - SMPlayer v. %1 fonctionnant sur %2 - - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - SMPlayer v. %1 fonctionnant sur %2 - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-action action_name] [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Usage : %1 [-ini-path [dossier]] [-action nom_action] [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). If directory is omitted, the application directory will be used. - spécifie le dossier pour le fichier de configuration (smplayer.ini). - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - essaye de faire une connexion avec une autre instance et lui envoie l'action spécifiée. Exemple : -action pause Le reste des options (s'il y en a) seront ignorés et l'application quittera. Cela retournera 0 si succès, et -1 si erreur. - - - - the main window will be closed when the file/playlist finishes. - la fenêtre principale sera fermée lorsque le fichier ou la liste de lecture sera fini(e). - - - - will show this message and then will exit. - montrera un message et quittera. - - - - 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. - 'media' est le format de fichier que peut ouvrir SMPlayer. Il peut être local (dvd://1), externe comme un Stream internet (mms://...) ou une liste de lecture (format m3u). Si -playlist est utilisée, cela veut dire que SMPlayer passera l'information à MPlayer. Alors c'est MPlayer qui tiendra la liste de lectue, pas SMPlayer. - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Usage : %1 [-ini-path [dossier]] [-action nom_action] [-actions action_list [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - essaye de faire une connexion avec une autre instance et lui envoie l'action spécifiée. Exemple : -action pause Le reste des options (s'il y en a) seront ignorés et l'application quittera. Cela retournera 0 si succès, et -1 si erreur. - - - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - action_list est une liste d'actions séparées par des espaces. Ces actions seront exécutées juste après le fichier dans l'ordre dans lequel vous l'avez tapé. Pour les actions cochables, vous pouvez écrire "true" ou "false" en tant que paramètre. Exemple : -actions "fullscreen compact true". Les guillemets sont nécessaires si vous écrivez plus d'une action. - - - - media - Media - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Usage : %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - Si une autre instance est en cours, le media sera ajouté à la liste de lecture de l'instance. Si il n'y a pas d'autre instance, l'option sera ignorée et les fichiers seront ouverts dans la nouvelle instance. - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Utilisation : %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). - specifie le dossier pour le fichier de configuration (smplayer.ini). - - - - the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - la fenêtre principale ne se fermera pas lorsque le fichier ou la liste de lecture sera fini(e). - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Usage : %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - the video will be played in fullscreen mode. - la video sera lue en plein écran. - - - - the video will be played in window mode. - la vidéo sera lue en mode fenêtre. - - - - SeekWidget - - - icon - Icône - - - - label - Label - - - - ShortcutGetter - - - Modify shortcut - Modifier raccourci - - - - Clear - Effacer - - - - Press the key combination you want to assign - Appuyez sur la combinaison de touches que vous voulez assigner - - - - Capture - Capturer - - - - Capture keystrokes - Enregistrer les frappes clavier - - - - VideoEqualizer - - - Contrast - Contraste - - - - Brightness - Luminosité - - - - Hue - Ton - - - - Saturation - Saturation - - - - Gamma - Gamma - - - - Equalizer - Equaliseur - - - - &Reset - &Reset - - - - &Set as default values - Choi&sir en tant que valeur par défaut - - - - Use the current values as default values for new videos. - Utiliser les valeurs actuelles comme valeurs par défaut pour les nouvelles vidéos. - - - - Set all controls to zero. - Mettre tous les contrôles à zéro. - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_hu.qm b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_hu.qm deleted file mode 100644 index f11bf2a07..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_hu.qm and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_hu.ts b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_hu.ts deleted file mode 100644 index 1e2dd06c0..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_hu.ts +++ /dev/null @@ -1,3804 +0,0 @@ - - - - AboutDialog - - - Version: %1 - Verzió: %1 - - - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - Ez a program egy szabad szoftver; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - - - - Translators: - Fordítók: - - - - German - Német - - - - Slovak - Szlovák - - - - Italian - Olasz - - - - French - Francia - - - - Simplified-Chinese - Hagyományos-Kínai - - - - Russian - Orosz - - - - Hungarian - Magyar - - - - Japanese - Japán - - - - Dutch - Hollnad - - - - Ukrainian - Ukrán - - - - Georgian - Grúz - - - - Czech - Csehszlovák - - - - Logo designed by %1 - A logo és a jelenlegi dizájn %1 és a blackPanther Europe mukája (www.blackpanther.hu) - - - - Get updates at: %1 - Frissítés beszerezhető innen : %1 - - - - About SMPlayer - SMPlayer névjegye - - - - Polish - Lengyel - - - - Bulgarian - Bolgár - - - - Turkish - Török - - - - Swedish - Svéd - - - - Serbian - Szerb - - - - Traditional Chinese - Hagyományos Kínai - - - - Romanian - Román - - - - Portuguese - Brazil - Portugál - Brazil - - - - Portuguese - Portugal - Portugál - - - - Compiled with Qt %1 - Fordítva QT%1 -l - - - - %1, %2 and %3 - %1, %2 és %3 - - - - %1 and %2 - %1 és %2 - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - - - - - <b>%1</b>: %2 - <b>%1</b>: %2 - - - - ActionsEditor - - - Name - Név - - - - Description - Leírás - - - - Shortcut - Parancs - - - - &Save - &Mentés - - - - &Load - &Betölt - - - - Key files - Kulcsfájlok - - - - Choose a filename - Válasszon egy fájlnevet - - - - Confirm overwrite? - Valóban felülírja ? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - %1 fájl már létezik. -Valóban felül akarja írni ? - - - - Choose a file - Válasszon egy fájlt - - - - Error - Hiba - - - - The file couldn't be saved - A fájlt nem lehetett menteni - - - - The file couldn't be loaded - A fájlt nem lehetett betölteni - - - - &Change shortcut... - Bill. &cseréje... - - - - BaseGui - - - &File... - &Fájl... - - - - D&irectory... - &Könyvtár... - - - - &Playlist... - Lejátszóli&sta... - - - - &DVD from drive - &DVD lemez lejátszás - - - - D&VD from folder... - D&VD lejátszás könyvtárból... - - - - &URL... - &URL... - - - - P&lay - Le&játszás - - - - &Pause - &Szünet - - - - &Stop - &Megállít - - - - &Frame step - &Képkocka léptetés - - - - &Repeat - &Ismétlés - - - - &Normal speed - &Normál sebesség - - - - &Halve speed - &Fél sebesség - - - - &Double speed - &Dupla sebesség - - - - Speed &-10% - Sebesség&-10% - - - - Speed &+10% - Sebesség &+10% - - - - Sp&eed - &Sebesség - - - - &Fullscreen - &Teljes képernyő - - - - &Compact mode - &Kompakt mód - - - - &Equalizer - &Kiegyenlítő (EQ) - - - - &Screenshot - &Képernyőkép - - - - S&tay on top - Mindig &felül - - - - &Postprocessing - &Postprocessing - - - - &Autodetect phase - &Automatikus szakasz - - - - &Deblock - &Deblock - - - - De&ring - De&ring - - - - Add n&oise - N&oise hozzáadása - - - - F&ilters - S&zűrők - - - - &Mute - &Némítás - - - - Volume &- - Hangerő &- - - - - Volume &+ - Hangerő &+ - - - - &Delay - - &Késleltetés - - - - - D&elay + - Ké&sleltetés + - - - - &Extrastereo - &Extra sztereo - - - - &Karaoke - &Karaoke - - - - &Filters - &Szűrők - - - - &Load... - &Betöltés... - - - - Delay &- - Késleltetés &- - - - - Delay &+ - Késleltetés &+ - - - - &Up - &Fel - - - - &Down - &Le - - - - &Playlist - Lejátszól&ista - - - - &Show frame counter - &Képkocka számolás megjelenítése - - - - P&references - &Beállítások - - - - &View logs - &Naplók megjelenítése - - - - About &Qt - &Qt névjegye - - - - About &SMPlayer - &SMPlayer névjegye - - - - &Open - &Megnyitás - - - - &Play - &Lejátszás - - - - &Video - &Videó - - - - &Audio - &Hang - - - - &Subtitles - &Feliratok - - - - &Browse - &Böngészés - - - - Op&tions - &Opciók - - - - &Help - &Segítség - - - - &Recent files - &Utoljára megnyított fájlok - - - - &Clear - &Tisztítás - - - - Si&ze - &Méret - - - - &Aspect ratio - &Képernyő méretarány - - - - &Deinterlace - &Deinterlace - - - - De&noise - De&noise - - - - &Autodetect - &Automatikus - - - - &4:3 - &4:3 - - - - &5:4 - &5:4 - - - - &14:9 - &14:9 - - - - 16:&9 - 16:&9 - - - - 1&6:10 - 1&6:10 - - - - &2.35:1 - &2.35:1 - - - - 4:3 &Letterbox - 4:3 &Levélszekrény - - - - 16:9 L&etterbox - 16:9 &Levélszekrény - - - - 4:3 &Panscan - 4:3 &Pan keresés - - - - 4:3 &to 16:9 - 4:3 &erre 16:9 - - - - &None - &Nincs - - - - &Lowpass5 - &Lowpass5 - - - - Linear &Blend - &Lineáris keverés - - - - N&ormal - N&ormál - - - - &Track - &Sáv - - - - &Channels - &Csatornák - - - - &Stereo mode - &Sztereo Mód - - - - &Default - Alap&értelmezett - - - - &Stereo - &Sztereo - - - - &4.0 Surround - &4.0 Hárrérhang - - - - &5.1 Surround - &5.1 Hárrérhang - - - - &Left channel - &Bal csatorna - - - - &Right channel - &Jobb csatorna - - - - &Select - &Kiválaszt - - - - &Title - &Cím - - - - &Chapter - &Fejezet - - - - &Angle - &Angle - - - - &OSD - &OSD - - - - &Disabled - &Kikapcsolva - - - - &Seek bar - &Csúszó skála - - - - &Time - &Idő - - - - Time + T&otal time - Idő + &Teljes idő - - - - SMPlayer - mplayer log - SMPlayer - mplayer napló - - - - SMPlayer - smplayer log - SMPlayer - smplayer napló - - - - <empty> - <üres> - - - - Video - Videó - - - - Audio - Hang - - - - Playlists - Lejátszólisták - - - - All files - Minden fájl - - - - Choose a file - Válasszon egy fájlt - - - - SMPlayer - Information - SMPlayer - Információ - - - - The CDROM / DVD drives are not configured yet. -The configuration dialog will be shown now, so you can do it. - A CDROM / DVD meghajtó nincs még beállítva. -A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket. - - - - Choose a directory - Válasszon egy könyvtárat - - - - Subtitles - Feliratok - - - - About Qt - Qt névjegye - - - - Playing %1 - %1 lejátszás alatt - - - - Pause - Szünet - - - - Stop - Megállítás - - - - Play / Pause - Lejátszás / Szünet - - - - Pause / Frame step - Szünet / Képkocka léptetés - - - - U&nload - &Visszatöltés - - - - V&CD - V&CD - - - - C&lose - Be&zár - - - - View &info and properties... - &Információk és beállítások megjelenítése... - - - - Zoom &- - Kicsinyítés &- - - - - Zoom &+ - Nagyítás &+ - - - - &Reset - Ala&phelyzet - - - - Move &left - Mozgatás &balra - - - - Move &right - Mozgatás &jobbra - - - - Move &up - Mozgatás &felfelé - - - - Move &down - Mozgatás &lefelé - - - - &Pan && scan - &Pan && keresés - - - - &Previous line in subtitles - &Előző sor a feliratban - - - - N&ext line in subtitles - &Következő sor a feliratban - - - - -%1 - -%1 - - - - +%1 - +%1 - - - - Dec volume (2) - Kevesebb hangerő (2) - - - - Inc volume (2) - Több hangerő (2) - - - - Exit fullscreen - Kilépés a teljesképernyőből - - - - OSD - Next level - OSD - Következő szint - - - - Dec contrast - Kevesebb kontraszt - - - - Inc contrast - Több kontraszt - - - - Dec brightness - Kevesebb fényerő - - - - Inc brightness - Több fényerő - - - - Dec hue - Kevesebb telítettség - - - - Inc hue - Több telítettség - - - - Dec saturation - Kevesebb szaturáció - - - - Dec gamma - Kevesebb gamma - - - - Next audio - Következő hang - - - - Next subtitle - Következő felirat - - - - Next chapter - Következő fejezet - - - - Previous chapter - Előző fejezet - - - - Inc saturation - Több szaturáció - - - - Inc gamma - Több gamma - - - - &Load external file... - &Külső fájl betöltése... - - - - &Kerndeint - &Kerndeint - - - - &Yadif (normal) - &Yadif (normál) - - - - Y&adif (double framerate) - Y&adif (double framerate) - - - - &Next - &Következő - - - - Pre&vious - &Előző - - - - Volume &normalization - Hangerő &nomalizálás - - - - &Audio CD - &Hanglemez - - - - Denoise nor&mal - Denoise nor&mál - - - - Denoise &soft - Denoise &szoft - - - - Denoise o&ff - Denoise o&ff - - - - Use SSA/&ASS library - SSA/&ASS könyvtár használata - - - - Flip i&mage - Kép &elforgatása - - - - &Toggle double size - &Dupla méretre vált - - - - BaseGuiPlus - - - SMPlayer is still running here - SMPlayer még mindig fut itt - - - - S&how icon in system tray - Tálca&ikon megjelenítése - - - - &Hide - &Elrejt - - - - &Restore - &Visszaállít - - - - &Recent files - &Utoljára megnyított fájlok - - - - &Quit - &Kilépés - - - - Playlist - Lejátszólista - - - - Core - - - Brightness: %1 - Fényerő: %1 - - - - Contrast: %1 - Kontrast: %1 - - - - Gamma: %1 - Gamma: %1 - - - - Hue: %1 - Szinezés: %1 - - - - Saturation: %1 - Telitettség: %1 - - - - Volume: %1 - Hangerő: %1 - - - - Zoom: %1 - Nagyítás: %1 - - - - DefaultGui - - - Welcome to SMPlayer - SMPlayer üdvözli Önt - - - - Volume - Hangerő - - - - Audio - Hang - - - - Subtitle - Felirat - - - - Playlist - Lejátszólista - - - - &Main toolbar - &Fő eszköztár - - - - &Language toolbar - &Nyelvi eszköztár - - - - &Toolbars - &Eszkötár - - - - Encodings - - - Western European Languages - Nyugat-Európai Nyelvek - - - - Western European Languages with Euro - Nyugat-Európai Nyelvek Euro-val - - - - Slavic/Central European Languages - Sláv/Közép-Europai Nyelvek - - - - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - Esperanto, Galicisch, Máltai, Török - - - - Old Baltic charset - - - - - Cyrillic - Cirill - - - - Arabic - Arab - - - - Modern Greek - - - - - Turkish - Török - - - - Baltic - Balti - - - - Celtic - Celtic - - - - Hebrew charsets - Héber kódolás - - - - Russian - Orosz - - - - Ukrainian, Belarusian - Ukrán, Belorusz - - - - Simplified Chinese charset - Hagyományos Kínai - - - - Traditional Chinese charset - Tradicionális Kínai kódolás - - - - Japanese charsets - Japán kódolás - - - - Korean charset - Koreai kódolás - - - - Thai charset - Thai kódolás - - - - Cyrillic Windows - Windows Cirill - - - - Slavic/Central European Windows - Sláv/Közép-Europai Windows - - - - Arabic Windows - - - - - EqSlider - - - icon - ikon - - - - FilePropertiesDialog - - - SMPlayer - File properties - SMPlayer - Fájlbeállítások - - - - &Information - &Információ - - - - &Demuxer - &Demuxer - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - &Válassza ki a demuxert amit ehhez a fájlhoz használni fog: - - - - &Reset - Ala&phelyzet - - - - &Video codec - &Videó kodek - - - - &Select the video codec: - Vála&ssza ki a videó kodeket: - - - - A&udio codec - H&ang kodek - - - - &Select the audio codec: - &Válassza ki az hang kodeket: - - - - &MPlayer options - &MPlayer opciók - - - - Additional Options for MPlayer - További opciók az MPlayer-hez - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Itt kell megadnia az extra opciókat az MPlayer-hez.(new line)Írja őket szóközzel elválasztva.(new line)Example: -flip -nosound - - - - &Options: - &Opciók: - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Itt tud további videó szűrőket hozzáadni. -Írja őket ","-vel elválasztva. Ne használja a szóközt! -Például: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - V&ideo filters: - V&ideó szűrők: - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - Audio szűrők. Hasonló módon mint a videó szűrők. -Például: mintavétel=44100:0:0,hangnorma - - - - Audio &filters: - A&udio szűrők: - - - - OK - OK - - - - Cancel - Mégsem - - - - Apply - Alkalmaz - - - - InfoFile - - - General - Általános - - - - Size - Méret - - - - %1 KB (%2 MB) - %1 KB (%2 MB) - - - - URL - URL - - - - Length - Hossz - - - - Demuxer - Demuxer - - - - Name - Név - - - - Artist - Előadó - - - - Author - Szerző - - - - Album - Album - - - - Genre - Műfaj - - - - Date - Dátum - - - - Track - Sáv - - - - Copyright - Copyright - - - - Comment - Megjegyzés - - - - Software - Szoftver - - - - Clip info - Klipp Infó - - - - Video - Videó - - - - Resolution - Felbontás - - - - Aspect ratio - Képernyőarány - - - - Format - Formátum - - - - Bitrate - Bitráta - - - - %1 kbps - %1 kbps - - - - Frames per second - Képkocka / másodperc - - - - Selected codec - Kiválasztott kodek - - - - Initial Audio Stream - Elsődleges hang adatfolyam - - - - Rate - Érték - - - - %1 Hz - %1 Hz - - - - Channels - Csatornák - - - - Audio Streams - Hang adatfolyamok - - - - Language - Nyelvezet - - - - empty - üres - - - - Subtitles - Feliratok - - - - Type - Típus - - - - ID - Info for translators: this is a identification code - - - - - # - Info for translators: this is a abbreviation for number - - - - - Stream title - Adatfolyam neve - - - - Stream URL - Adatfolyam URL - - - - File - Fájl - - - - InputDVDDirectory - - - Choose a directory - Válasszon egy könyvtárat - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer - DVD lejátszása egy könyvtártból - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - Egy DVD-t lejátszhat akár az Ön merevlemezéről is. Ehhez válassza ki azt a könyvtárat ahol a VIDEO_TS and AUDIO_TS fájlok vannak. - - - - Choose a directory... - Könyvtár választás... - - - - InputURL - - - SMPlayer - Enter URL - SMPlayer - URL megadása - - - - &URL: - &URL: - - - - It's a &playlist - Ez egy le&játszólista - - - - If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. - Ha ezt az opciót bejelöli, az URL úgy lesz kezelve mint egy lejátszólista: it will be opened as text and will play the URLs in it. - - - - LogWindow - - - Choose a filename to save under - Válasszon egy fájlnevet a mentéshez - - - - Confirm overwrite? - Valóban felülírja ? - - - - The file already exists. -Do you want to overwrite? - A fájl már létezik -Valóvan felül akarja írni ? - - - - Error saving file - Hiba a fájl mentésekor - - - - The log couldn't be saved - Naplózás mentése nem sikerült - - - - Logs - Naplók - - - - LogWindowBase - - - Log Window - Napló ablak - - - - Save - Mentés - - - - Copy to clipboard - Másolás a vágólapra - - - - Close - Bezár - - - - &Close - &Bezár - - - - Playlist - - - Name - Név - - - - Length - Hossz - - - - Choose a file - Válasszon egy fájlt - - - - Choose a filename - Válasszon egy fájlnevet - - - - Confirm overwrite? - Valóban felülírja ? - - - - Select one or more files to open - Kiválaszt egy vagy több fájlt a megnyitáshoz - - - - Choose a directory - Válasszon egy könyvtárat - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - %1 fájl már létezik. -Valóban felül akarja írni ? - - - - Edit name - Név szerkesztése - - - - Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - Írjon be egy (új) nevet ennek a fájlnak a megjelenítéséhez: - - - - &Play - &Lejátszás - - - - &Edit - &Szerkesztés - - - - Playlists - Lejátszólisták - - - - All files - Minden fájl - - - - &Load - &Betölt - - - - &Save - &Mentés - - - - &Next - &Következő - - - - Pre&vious - &Előző - - - - Move &up - Mozgatás &felfelé - - - - Move &down - Mozgatás &lefelé - - - - &Repeat - &Ismétlés - - - - S&huffle - &Keverés - - - - Add &current file - &Jelenlegi fájl hozzáadása - - - - Add &file(s) - Fájl(ok) &hozzáadása - - - - Add &directory - &Könyvtár hozzáadása - - - - Remove &selected - Ki&választott eltávolítása - - - - Remove &all - &Mind eltávolítása - - - - SMPlayer - Playlist - SMPlayer - Lejátszólista - - - - Add... - Hozzáadás... - - - - Remove... - Eltávolítás... - - - - Playlist modified - Lejátszólista módosítva - - - - There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - Vannak most elmetnetetlen változások, el akarja most menteni? - - - - PrefAdvanced - - - Advanced - Bővített - - - - Auto - Auto - - - - &Advanced - &Bővített - - - - icon - Ikon - - - - Additional Options for MPlayer - További opciók az MPlayer-hez - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Itt engedélyezhet extra opciókat az MPlayer-hez -Írja őket szóközzel elválasztva. -Például: -flip -nosound - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Itt tud további videó szűrőket hozzáadni. -Írja őket ","-vel elválasztva. Ne használja a szóközt! -Például: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - Audio szűrők. Hasonló módon mint a videó szűrők. -Például: mintavétel=44100:0:0,hangnorma - - - - Don't repaint the background of the video window - Ne rajzolja újra a videóablak hátterét - - - - &Logs - &Naplók - - - - Log MPlayer output - MPlayer kimeneti napló - - - - Log SMPlayer output - SMPlayer kimeneti napló - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - Ez az opció főleg az alkalmazás hibakereséséhez szükséges. - - - - &MPlayer language - &MPlayer nyelve - - - - SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br> -The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages. - - - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - - - - - If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - Ha bejelöli az smplayer rögzíti az mplayer kimenetét (nézze meg ezt <b>Options->View logs->mplayer</b>). Probléma esetén nagyon fontos információkat tartalmazhat, ezért érdemes ezt az opciót bejelölni. - - - - If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - Ha ezt bejelöli az smplayer rögzíteni fogja a debug üzeneteket az smplayer kimenetéről (nézze meg a naplót itt <b>Options->View logs->smplayer</b>). Ez az információ nagyon hasznos lehet a fejlesztőnek a hibakeresésben. - - - - Filter for SMPlayer logs - Szűrő az SMPlayer naplókhoz - - - - This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - Ez az opció engedély a szűrőkhöz az smplayer üzenetek rödzítésre kerülnek a naplóban. Ide írjon bármilyen megszokott kifejezést. <br>Kéréshez: <i>^Core::.*</i> így a megjelenítés a sorokban <i>Core::</i>-val indul - - - - &Monitor aspect: - &Monitor képarány: - - - - &Run MPlayer in its own window - &Futtatás az MPlayer ablakában - - - - &Options: - &Opciók: - - - - V&ideo filters: - V&ideó szűrők: - - - - Audio &filters: - A&udio szűrők: - - - - &Colorkey: - &Színkód: - - - - &Don't repaint the background of the video window - N&e rajzolja újra a videóablak hátterét - - - - Log &MPlayer output - &MPlayer kimeneti napló - - - - Log &SMPlayer output - &SMPlayer kimeneti napló - - - - &Filter for SMPlayer logs: - &Szűrő az SMPlayer naplókhoz: - - - - &End of file: - Fájl &vége: - - - - &No video: - &Nincs videó: - - - - C&hange... - &Csere... - - - - PrefAssociations - - - Warning - - - - - Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - - - - - File Types - - - - - Select all - - - - - Check all file types in the list - - - - - Uncheck all file types in the list - - - - - List of file types - - - - - File types - - - - - Media files handled by SMPlayer: - - - - - Select All - - - - - Select None - - - - - Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - - - - - Select none - - - - - PrefDrives - - - Drives - Meghajtók - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - Az SMPlayer lehet, hogy nem tudta automatikusan felismerni a cd vagy dvd eszközöket. A lejátszáshoz most választani kell egy cdrom vagy dvd eszközt (lehet a két eszköz azonos). - - - - icon - Ikon - - - - Select your CD device: - CD eszköz kiválasztása (pl:/dev/cdrom): - - - - Select your DVD device: - DVD eszköz kiválasztása (pl:/dev/dvd): - - - - CD device - CD eszköz - - - - Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - Válassza ki a CD-rom eszközt. Ez lesz használva a VCD és a Haglemezek lejátszásához. - - - - DVD device - DVD eszköz - - - - Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. - Válassza ki a DVD-rom eszközt. Ez lesz használva a DVD lemezek lejátszásához. - - - - Select your &CD device: - Válassza ki a &CD eszközt: - - - - Select your &DVD device: - Válassza ki a &DVD eszközt: - - - - PrefGeneral - - - General - Általános - - - - &General - &Általános - - - - Paths - Elérési utak - - - - Select... - Kiválaszt... - - - - Folder for storing screenshots: - Könyvtár a képernyőmentések tárolásához: - - - - Search... - Keresés... - - - - Output drivers - Kimeneti meghajtók - - - - Video: - Videó: - - - - Audio: - Hang: - - - - Media settings - Média-beállítások - - - - Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - Jegyezze meg a beállításokat minden fájlhoz (hangsávok, feliratok...) - - - - Don't remember time position (files start playing from the beginning) - Ne jegyezze meg az idő-poziciót ( a fájl lejátszását az elejéről kezdi ) - - - - Preferred audio and subtitles - Preferált hang és feliratok - - - - Subtitles: - Feliratok: - - - - &Video and audio - &Kép és hang - - - - Video - Videó - - - - Use software video equalizer - Szoftveres videó kiegyenlítő (EQ) használata - - - - Start videos in fullscreen - Videók indítása teljes képrenyős módba - - - - Disable screensaver - Képernyőkimélő kikapcsolása - - - - Audio - Hang - - - - Use software volume control - Szoftveres hangerő szabályzás használata - - - - Select the mplayer executable - Válassza ki az mplayer futtatható fájlt - - - - Executables - Futtathatók - - - - All files - Minden fájl - - - - Select a directory - Válasszon egy könyvtárat - - - - MPlayer executable - MPlayer futtatható állománya (bináris/exe) - - - - Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b> - Itt be kell állítani az mplayer futathatóságát amit az smplayer használni fog. <br> smplayer igényli ehhez az mplayer 1.0rc1-et (svn ajánlott)<br><b>Ha ez rosszul van beállítva az smplayer nem fog semmit lejátszani!</b> - - - - Screenshots folder - Pillanatképek könyvtára - - - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. - Itt kell megadni azt a könyvtárat ahol az smplayer által készített pillanatfelvételeket tárolja. Ha ez a mező üres marad a pillanatkép tulajdonságok ki lesznek kapcsolva. - - - - Video output driver - Videókimeneti meghajtó - - - - Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance. - Válasszon videó kimeneti meghajtót. Általában az xv (Linux) és a directx (Windows) biztosítja a legjobb teljesítményt. - - - - Audio output driver - Hangkimeneti meghajtó - - - - Select the audio output driver. - Válasszon kimeneti audio meghajtót. - - - - Remember settings - Beállítások megjegyzése - - - - Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature. - Általában az smplayer megjegyzi a beállításokat minden általa lejátszott fájlhoz (kiválasztott hangsáv, hangerő, szűrők...). Kapcsolja ki ezt az opciót ha nem akarja ezt a sajátosságot használni. - - - - Don't remember time position - Ne jegyezze meg az időpoziciót - - - - If you check this option, smplayer will play all files from the beginning. - Ha ezt az opciót bejelöli, minden fájl lejátszása az elejéről lesz kezdve. - - - - Preferred audio language - Elsődleges hang nyelve - - - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Itt kell megadnia az elsődleges nyelv típusát a hang adatfolyamhoz. Amennyiben egy média többszörös hang adatfolyamot tartalmaz az smplayer megpróbálja használni az Ön elsődleges nyelvét.<br>Ez csak akkor fog működni a médiával ha a hang adatfolyamok infomációjában van ilyen nyelv mint a DVD vagy mkv fájloknál.<br>Ha ezt elfogadja mindig ez lesz használva.Például: <b>es|esp|spa</b> így választjuk ki hangsávokat hogy egyezzen ezekkel <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - - - - Preferred subtitle language - Elsődleges felirat nyelve - - - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Itt kell megadnia az elsődleges nyelv típusát a felirat adatfolyamhoz. Amennyiben egy média többféle felirat adatfolyamot tartalmaz akkor az smplayer megpróbálja használni az Ön elsődleges nyelvét.<br>Ez csak akkor fog működni a médiával ha a hang adatfolyamok infomációjában van ilyen nyelv mint a DVD vagy mkv fájloknál.<br>Ha ezt elfogadja mindig ez lesz használva.Például: <b>es|esp|spa</b> így választjuk ki hangsávokat hogy egyezzen ezekkel <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - - - - Software video equalizer - Szoftveres videókiegyenlítő - - - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - Jelölje be ezt az opciót ha a videó kiegyenlítő (EQ) nem támogatott a grafikus kártyája vagy a kiválasztott kimeneti meghajtó által.<br><b>Megjegyzés:</b> ez az opció nem kompatibilis néhány videó kimeneti meghajtóval. - - - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - Ha ezt az opciót bejelöli minden videó teljesképernyős módban lesz lejátszva. - - - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows. - Jelölje be ezt az opciót a képernyőkímélő kikapcsolásához a lejátszás alatt.<br>A képernyőkímélő újra bekapcsol ha a léjátszás befejeződik.<br><b>Megjegyzés:</b>Ez az opció csak X11 és Windows alatt működik. - - - - Software volume control - Szoftveres hangerő vezérlés - - - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - Az opció bejelölésével szoftveres keverő lesz használva a hangkártya kerverője helyett. - - - - Postprocessing quality - Postprocessing minőség - - - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - A postprocessing igénye szerint a szint dinamikus váltása az elérhető tartalék CPU időn. Az általad megadott szám lesz a maximum használt szint. Általában használhatsz nagy számot is. - - - - Change volume - Hangerő váltás - - - - If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. - Ha bejelöli az SMPlayer megpróbálja megjegyezni a hangerőt minden fájlnál ha az újra lejátszásra kerül. Az új fájlokhoz az alapértelmezett beállítás lesz használva. - - - - Default volume: - Alapértelmezett hangerő: - - - - 0 - 0 - - - - &Change volume on every file - &Hangerő váltása minden fájlnál - - - - &Search... - &Keresés... - - - - S&elect... - &Kiválaszt... - - - - Select the &MPlayer executable: - A futtatható &MPlayer állomány kiválasztása: - - - - &Folder for storing screenshots: - &Pillanatképek könyvtára: - - - - V&ideo: - &Videó: - - - - &Audio: - &Hang: - - - - &Don't remember time position (files start playing from the beginning) - &Ne emlékezzen az időpozicióra (a fájlok lejátszás az elejéről kezdődjön) - - - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - &Jegyezze meg a beállításokat az összes fájlhoz (hangsáv, feliratok...) - - - - A&udio: - &Hang: - - - - Su&btitles: - &Feliratok: - - - - &Use software video equalizer - Szoftveres videó kiegyenlítő (EQ) &használata - - - - &Quality: - &Minőség: - - - - Start videos in &fullscreen - Videó indítása &teljes képernyővel - - - - Disable &screensaver - &Képernyőkimélő kikapcsolása - - - - &Default volume: - &Alapértelmezett hangerő: - - - - Use s&oftware volume control - &Szoftveres hangerő szabályzás használata - - - - Ma&x. Amplification: - Ma&ximális erősítés: - - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - Direct rendering - Hardveres gyorsítás - - - - If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! - Ha bejelöli bekapcsolja a hardveres gyorsítást. (nem támogatja minden kodek és videó kimenet) <br><b>FIGYELEM:</b> May cause OSD/SUB corruption! - - - - Double buffering - Dupla bufferelés - - - - D&irect rendering - Hardveres &gyorsítás - - - - Dou&ble buffering - Dupla &bufferelés - - - - Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - A dupla bufferelés javítja a lebegést úgy, hogy két képkockát tárol a memóriában és amíg az egyiket megjeleníti a másikat dekódolja. Ha kikapcsolja az OSD negatívvá válik vagy többször leveszi az OSD lebegést. - - - - &Enable postprocessing by default - Postprocessing &bekapcsolása alapból - - - - Volume &normalization by default - Hangerő &normalizálás alapból - - - - Close when finished - Befejezés után bezár - - - - If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - Ha ezt az opciót kijelöli a főablak automatikusan bezáródik akkor ha a jelenlegi fájl/lejátszólista végetér. - - - - &Close when finished - Befejezés után &bezár - - - - 2 (Stereo) - - - - - 4 (4.0 Surround) - - - - - 6 (5.1 Surround) - - - - - &Pause when minimized - - - - - C&hannels by default: - - - - - Pause when minimized - - - - - If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed. - - - - - Enable postprocessing by default - - - - - Max. Amplification - - - - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - - Volume normalization by default - - - - - Maximizes the volume without distorting the sound. - - - - - Default volume - - - - - Sets the initial volume that new files will use. - - - - - Channels by default - - - - - Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - - - - - Uses hardware AC3 passthrough - - - - - Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - - - - - Postprocessing will be used by default on new opened files. - - - - - PrefInput - - - Keyboard and mouse - Billentyűzet és egér - - - - &Keyboard - &Billentyűzet - - - - icon - Ikon - - - - &Mouse - &Egér - - - - Button functions: - Gomb műveletek: - - - - Media seeking - Média léptetés - - - - Volume control - Hangerő szabályzó - - - - Zoom video - Videó nagyítás - - - - None - Nincs - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Itt tud bármilyen billentyűparancsot választani. Ehhez kattintson duplán vagy nyomja le az entert a parancscellán. Opcionálisan akár le is tudja menteni a listát és megoszthatja más emberek között vagy betöltheti egy másik gépen. - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Itt tud bármilyen billentyűparancsot választani.To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - - - - &Left click - &Bal kattintás - - - - &Double click - &Jobb kattintás - - - - &Wheel function: - &Görgőfunkció: - - - - Shortcut editor - - - - - This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - - - - - Left click - - - - - Select the action for left click on the mouse. - - - - - Double click - - - - - Select the action for double click on the mouse. - - - - - Wheel function - - - - - Select the action for the mouse wheel. - - - - - PrefInterface - - - Interface - Felület - - - - Bulgarian - Bulgár - - - - Czech - Csehszlovák - - - - German - Német - - - - Greek - Görög - - - - English - Angol - - - - Spanish - Spanyol - - - - Finnish - Finn - - - - French - Francia - - - - Hungarian - Magyar - - - - Italian - Olasz - - - - Japanese - Japán - - - - Georgian - Grúz - - - - Dutch - Hollnad - - - - Polish - Lengyel - - - - Portuguese - Brazil - Portugál - Brazil - - - - Portuguese - Portugal - Portugál - - - - Romanian - Román - - - - Russian - Orosz - - - - Slovak - Szlovák - - - - Serbian - Szerb - - - - Swedish - Svéd - - - - Turkish - Török - - - - Ukrainian - Ukrán - - - - Simplified-Chinese - Hagyományos-Kínai - - - - Traditional Chinese - Tradicionális Kínai - - - - <Autodetect> - <Automatikus> - - - - Default - Alapértelmezett - - - - &Interface - &Felület - - - - Seeking - Léptetés - - - - Never - Soha - - - - Whenever it's needed - Valahányszor ha szükséges - - - - Only after loading a new video - Csak egy új videó után tölti be - - - - Recent files - Utoljára megnyított fájlok - - - - Language - Nyelvezet - - - - Here you can change the language of the application. - Itt tudja megváltoztatni az alkalmazás nyelvezetét. - - - - Instances - Javaslatok - - - - Catalan - Katalán - - - - Basque - Basque - - - - Galician - Galician - - - - &Short jump - &Rövid ugrás - - - - &Medium jump - &Közepes ugrás - - - - &Long jump - &Hosszú ugrás - - - - Mouse &wheel jump - Ugrás egér&görgővel - - - - &Use only one running instance of SMPlayer - &Akkor használja ha csak egy példány futhat az SMPlayer-ből - - - - SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances: - SMPlayer fenntartja ezt a &portot, hogy itt máshonnan érkező parancsokat fogadjon: - - - - Ma&x. items - Ma&x. elemek - - - - St&yle: - St&ílus: - - - - Ico&n set: - Ik&onkészlet: - - - - L&anguage: - Ny&elvezet: - - - - Main window - Főablak - - - - Auto&resize: - Automatikus &méret: - - - - R&emember position and size - Pozició és méret megje&gyzése - - - - Default font: - Alapértelmezett font: - - - - &Change... - &Cserél... - - - - PrefPerformance - - - Performance - Teljesítmény - - - - &Performance - &Teljesítmény - - - - Priority - Elsőbbség - - - - Select the priority for the MPlayer process. - Válasszon egy priorítást az MPlayer folyamatokhoz. - - - - Priority: - Priorität: - - - - realtime - Valósidejű - - - - high - magas - - - - abovenormal - abovenormal - - - - normal - Normál - - - - belownormal - belownormal - - - - idle - tétlen - - - - Cache - Gyorsítótár - - - - KB - KB - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - Állítson be egy gyorsítótárat, a lassú médiánál a teljesítményt megnövelheti - - - - Allow frame drop - Kép eldobás engedélyezése - - - - Allow hard frame drop (can lead to image distortion) - Engedélyezi a durva kép eldobást (képminőség romláshoz vezethet) - - - - Synchronization - Szinkronizáció - - - - Audio/video auto synchronization - Automatikus Hang/Videó Szinkronizálás - - - - Factor: - Faktor: - - - - Fast audio track switching - Gyors hangsáv váltás - - - - Fast seek to chapters in dvds - Gyors léptetés a fejezetekhez a dvd-ken - - - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - Az mplayer rendszer-folyamat priorításának beállítása az preferált priorításokhoz ami elérhető a Windows-ban.<br><b>Figyelem:</b> A valósidejű priorítás használata rendszervisszacsatolást okozhat. - - - - <br><b>Note:</b> This option is for Windows only. - <br><b>Megjegyzés:</b> Ez az opció csak a Windows-hoz érhető el. - - - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media. - -Ez az opció adja meg, hogy mennyi memóriát (kBytekben) használjon az újratároláshoz egy file vagy url. Legjobb lassú médiákhoz. - - - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - Vessen el a megjelenító pár képet a A/V szinkronizálásból lassú rendszeren. - - - - Allow hard frame drop - Engedélyezi a durva kép eldobást - - - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - Intenzívebb képdobás (dekódolás törés). Képtorzuláshoz vezethet! - - - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - Fokozatosan igazítja az A/V szinkron bázist az audio késleltetés mérésen. - - - - Priorit&y: - &Elsőbbég: - - - - Si&ze: - &Méret: - - - - &Use cache - &Gyorsítótár használata - - - - &Allow frame drop - &Engedélyezi a képeldobást - - - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - Engedélyezi a &durva kép eldobást (képminőség romláshoz vezethet) - - - - Audio/&video auto synchronization - Automatikus Hang/&Videó Szinkronizálás - - - - Fact&or: - Té&nyező: - - - - &Fast audio track switching - &Gyors hangsáv váltás - - - - Fast &seek to chapters in dvds - Gyors &léptetés a fejezetekhez a dvd-ken - - - - Create index if needed - Tartalomjegyzék létrehozása ha szükséges - - - - Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. - - - - - &Create index if needed - Tartalomjegyzék &létrehozása ha szükséges - - - - If checked, it will try the fastest method to switch audio tracks but might not work with some formats. - - - - - If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - - - - - PrefSubtitles - - - Subtitles - Feliratok - - - - Choose a ttf file - Válasszon egy TTF fájlt - - - - Truetype Fonts - Truetype fontok (*.ttf) - - - - &Subtitles - &Feliratok - - - - Autoload - Automatikus betöltés - - - - Autoload subtitles files (*.srt, *.sub...): - Feliratok automatikus betöltése (*.srt,*.sub...): - - - - Same name as movie - Azonos névvel mint a film - - - - All subs containing movie name - Minden felirat ami tartalmazza a film nevét - - - - All subs in directory - Minden felirat a könyvtárban - - - - Default subtitle encoding: - Alapértelmezett felirat kódolás: - - - - Position - Pozició - - - - 0 - 0 - - - - Top - Fenn - - - - Bottom - Lenn - - - - Include subtitles on screenshots - Feliratok beépítése a képernyőmentésbe - - - - &Font - &Font - - - - Font - Betűtípusok - - - - TTF font: - TTF font: - - - - Search... - Keresés... - - - - System font: - Rendszer font: - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - Válasszon egy fontot a feliratokhoz (OSD is): - - - - Size - Méret - - - - Autoscale: - Automatikus méret: - - - - No autoscale - Nincs automatikus méretezés - - - - Proportional to movie height - A film magasságához megfelelő - - - - Proportional to movie width - A film szélességéhez megfelelő - - - - Proportional to movie diagonal - A film átlójához megfelelő - - - - Scale: - Arány: - - - - SSA/&ASS library - SSA/&ASS könyvtár - - - - The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files. - - - - - Use SSA/ASS library for subtitle rendering - SSA/ASS programkönyvtár használata a felirat rendereléshez - - - - Text color: - Szöveg szín: - - - - Border color: - Keret színe: - - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - - - - - Subtitle position - Felirat poziciója - - - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - - - - - SSA/ASS styles - SSA/ASS stílus - - - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - Feliratfájlok au&tomatikus betöltése (*.srt, *.sub...): - - - - S&elect first available subtitle - Az első &elérhető felirat kiválasztása - - - - &Default subtitle encoding: - &Alapértelmezett felirat kódolás: - - - - Default &position of the subtitles on screen - A feliratok alapértelmezett &poziciója a képen - - - - &Include subtitles on screenshots - &Felirat beépítése a pillanatképbe - - - - &Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - &Használja a -subfont opciót (az újabb MPlayer kiadásnak szükséges lehet) - - - - &TTF font: - &TTF font: - - - - Sea&rch... - Ke&resés... - - - - S&ystem font: - &Rendszer font: - - - - A&utoscale: - A&utomatikus méret: - - - - S&cale: - Mérete&zés: - - - - &Use SSA/ASS library for subtitle rendering - &Használjon SSA/ASS könvtárat a felirat megjelenítéséhez - - - - &Text color: - &Szöveg színe: - - - - &Border color: - &Keret színe: - - - - St&yles: - S&tílusok: - - - - PreferencesDialog - - - SMPlayer - Help - SMPlayer - Segítség - - - - OK - OK - - - - Cancel - Mégsem - - - - Apply - Alkalmaz - - - - Help - Súgó - - - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - Beállítások - - - - QObject - - - 1 second - 1 másodperc - - - - %1 seconds - %1 másodperc - - - - %1 minutes - %1 perc - - - - %1 minutes and %2 seconds - %1 perc és %2 másodperc - - - - 1 minute - 1 perc - - - - 1 minute and 1 second - 1 perc és 1 másodperc - - - - 1 minute and %1 seconds - 1 perc és %1 másodperc - - - - %1 minutes and 1 second - %1 perc és 1 másodperc - - - - will show this message and then will exit. - megjeleníti ezt az üzenetet és kilép. - - - - 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. - - - - - the main window will be closed when the file/playlist finishes. - a főablak bezáródik ha a fájl/lejátszólista végetért. - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - Ez az SMPlayer v. %1 ami %2 fut - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Használat: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - - - - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - - - - - media - média - - - - if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). - - - - - the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - - the video will be played in fullscreen mode. - - - - - the video will be played in window mode. - - - - - SeekWidget - - - icon - ikon - - - - label - fül - - - - ShortcutGetter - - - Modify shortcut - Parancs módosítása - - - - Clear - Töröl - - - - Press the key combination you want to assign - Nyomja le a billentyűkombinációt a hozzárendeléshez - - - - Capture - Pillanatkép - - - - Capture keystrokes - Pillanatképek billentyűkódja - - - - VideoEqualizer - - - Contrast - Kontraszt - - - - Brightness - Fényerő - - - - Hue - Szinezés - - - - Saturation - Telítettség - - - - Gamma - Gamma - - - - Equalizer - Equalizer - - - - &Reset - Ala&phelyzet - - - - &Set as default values - Alapértékek &visszaállítása - - - - Use the current values as default values for new videos. - A jelenlegi értékek használata mint alapérték az új videókhoz. - - - - Set all controls to zero. - Minden vezérlő nullára állítása. - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_it.qm b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_it.qm deleted file mode 100644 index e065b9a44..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_it.qm and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_it.ts b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_it.ts deleted file mode 100644 index ba60f6f3a..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_it.ts +++ /dev/null @@ -1,3882 +0,0 @@ - - - - AboutDialog - - - Version: %1 - Versione: %1 - - - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - - - - Translators: - Traduttori: - - - - German - Tedesco - - - - Slovak - Slovacco - - - - Italian - Italiano - - - - French - Francese - - - - Simplified-Chinese - Cinese Semplificato - - - - Russian - Russo - - - - Hungarian - Ungherese - - - - Japanese - Giapponese - - - - Dutch - Olandese - - - - Ukrainian - Ucraino - - - - Georgian - Georgiano - - - - Czech - Ceco - - - - Logo designed by %1 - Logo realizzato da %1 - - - - Get updates at: %1 - Trova aggiornamenti su: %1 - - - - About SMPlayer - Informazioni su SMPlayer - - - - Polish - Polacco - - - - Bulgarian - Bulgaro - - - - Turkish - Turco - - - - Swedish - Svedese - - - - Serbian - Serbo - - - - Traditional Chinese - Cinese Tradizionale - - - - Romanian - Romeno - - - - Portuguese - Brazil - Portoghese (Brasile) - - - - Portuguese - Portugal - Portoghese (Portogallo) - - - - Compiled with Qt %1 - Compilato con Qt %1 - - - - %1, %2 and %3 - %1, %2 e %3 - - - - %1 and %2 - %1 e %2 - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - - - - <b>%1</b>: %2 - <b>%1</b>: %2 - - - - ActionsEditor - - - Name - Nome - - - - Description - Descrizione - - - - Shortcut - Scorciatoia - - - - &Save - &Salva - - - - &Load - &Apri - - - - Key files - File chiave - - - - Choose a filename - Scegli il nome del file - - - - Confirm overwrite? - Confermi sovrascrittura? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Il file %1 esiste già. -Vuoi sovrascriverlo? - - - - Choose a file - Scegli un file - - - - Error - Errore - - - - The file couldn't be saved - Non è stato possibile salvare il file - - - - The file couldn't be loaded - Non è stato possibile caricare il file - - - - &Change shortcut... - &Cambia scorciatoia... - - - - BaseGui - - - &File... - &File... - - - - D&irectory... - C&artella... - - - - &Playlist... - &Lista di riproduzione... - - - - &DVD from drive - &DVD dal lettore - - - - D&VD from folder... - D&VD da una cartella... - - - - &URL... - &URL... - - - - P&lay - &Riproduci - - - - &Pause - &Pausa - - - - &Stop - &Stop - - - - &Frame step - &Avanza per fotogramma - - - - &Repeat - Ripeti - - - - &Normal speed - Velocità &normale - - - - &Halve speed - &Dimezza velocità - - - - &Double speed - &Raddoppia velocità - - - - Speed &-10% - Velocità &-10% - - - - Speed &+10% - Velocità &+10% - - - - Sp&eed - &Velocità - - - - &Fullscreen - &Tutto schermo - - - - &Compact mode - &Modalità compatta - - - - &Equalizer - &Equalizzatore - - - - &Screenshot - &Screenshot - - - - S&tay on top - Tieni s&opra le altre - - - - &Postprocessing - &Postprocessing - - - - &Autodetect phase - &Autodetect della fase - - - - &Deblock - &Deblock - - - - De&ring - De&ring - - - - Add n&oise - Aggiungi r&umore - - - - F&ilters - &Filtri - - - - &Mute - &Muto - - - - Volume &- - Volume &- - - - - Volume &+ - Volume &+ - - - - &Delay - - &Ritardo - - - - - D&elay + - R&itardo + - - - - &Extrastereo - &Extrastereo - - - - &Karaoke - &Karaoke - - - - &Filters - &Filtri - - - - &Load... - &Apri... - - - - Delay &- - Ritardo &- - - - - Delay &+ - Ritardo &+ - - - - &Up - &Su - - - - &Down - G&iù - - - - &Playlist - &Lista di riproduzione - - - - &Show frame counter - Mostra &contatore fotogrammi - - - - P&references - P&referenze - - - - &View logs - &Vedi logs - - - - About &Qt - Informazioni &Qt - - - - About &SMPlayer - Informazioni su &SMPlayer - - - - &Open - A&pri - - - - &Play - &Riproduci - - - - &Video - &Video - - - - &Audio - A&udio - - - - &Subtitles - &Sottotitoli - - - - &Browse - S&foglia - - - - Op&tions - &Opzioni - - - - &Help - &Aiuto - - - - &Recent files - File &recenti - - - - &Clear - &Pulisci - - - - Si&ze - Grande&zza - - - - &Aspect ratio - &Rapporto d'aspetto - - - - &Deinterlace - &Deinterlaccia - - - - De&noise - De&noise - - - - &Autodetect - A&utomatico - - - - &4:3 - &4:3 - - - - &5:4 - &5:4 - - - - &14:9 - &14:9 - - - - 16:&9 - 16:&9 - - - - 1&6:10 - 1&6:10 - - - - &2.35:1 - &2.35:1 - - - - 4:3 &Letterbox - 4:3 &Letterbox - - - - 16:9 L&etterbox - 16:9 L&etterbox - - - - 4:3 &Panscan - 4:3 &Panscan - - - - 4:3 &to 16:9 - 4:3 &a 16:9 - - - - &None - &Nessuno - - - - &Lowpass5 - &Lowpass5 - - - - Linear &Blend - &Blend Lineare - - - - N&ormal - Normale - - - - &Soft - Soft - - - - &Track - &Traccia - - - - &Channels - &Canali - - - - &Stereo mode - &Modo stereo - - - - &Default - Pre&definito - - - - &Stereo - &Stereo - - - - &4.0 Surround - &4.0 Surround - - - - &5.1 Surround - &5.1 Surround - - - - &Left channel - Canale &Sinistro - - - - &Right channel - Canale &Destro - - - - &Select - &Seleziona - - - - &Title - &Titolo - - - - &Chapter - &Capitolo - - - - &Angle - &Angolo - - - - &OSD - &OSD - - - - &Disabled - &Disabilitato - - - - &Seek bar - &Barra di ricerca - - - - &Time - &Tempo - - - - Time + T&otal time - Tempo + Tempo T&otale - - - - SMPlayer - mplayer log - SMPlayer - Log di mplayer - - - - SMPlayer - smplayer log - SMPlayer - Log di smplayer - - - - <empty> - <vuoto> - - - - Video - Video - - - - Audio - Audio - - - - Playlists - Liste di riproduzione - - - - All files - Tutti i file - - - - Choose a file - Scegli un file - - - - SMPlayer - Information - SMPlayer - Informazioni - - - - The CDROM / DVD drives are not configured yet. -The configuration dialog will be shown now, so you can do it. - Le unità CDROM / DVD non sono ancora configurate. -Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modio che tu possa farlo. - - - - - Choose a directory - Scegli una cartella - - - - Subtitles - Sottotitoli - - - - About Qt - Informazioni Qt - - - - Playing %1 - In riproduzione %1 - - - - Pause - Pausa - - - - Stop - Stop - - - - Play / Pause - Riproduci / Pausa - - - - Pause / Frame step - Pausa / Per fotogramma - - - - U&nload - &Rimuovi - - - - V&CD - V&CD - - - - C&lose - C&hiudi - - - - View &info and properties... - &Informazioni e proprietà - - - - Zoom &- - Zoom &- - - - - Zoom &+ - Zoom &+ - - - - &Reset - &Reset - - - - Move &left - Muovi a &sinistra - - - - Move &right - Muovi a &destra - - - - Move &up - Manda &su - - - - Move &down - Manda &giù - - - - &Pan && scan - &Pan && scan - - - - &Previous line in subtitles - Linea &precedente nei sottotitoli - - - - N&ext line in subtitles - Linea succ&essiva nei sottotitoli - - - - -%1 - -%1 - - - - +%1 - +%1 - - - - Dec volume (2) - Abbassa volume (2) - - - - Inc volume (2) - Alza volume (2) - - - - Exit fullscreen - Esci da tutto schermo - - - - OSD - Next level - OSD - Livello successivo - - - - Dec contrast - Diminuisci contrasto - - - - Inc contrast - Aumenta contrasto - - - - Dec brightness - Diminuisci luminosità - - - - Inc brightness - Aumenta luminosità - - - - Dec hue - Diminuisci tonalità - - - - Inc hue - Aumenta tonalità - - - - Dec saturation - Diminuisci saturazione - - - - Dec gamma - Diminuisci gamma - - - - Next audio - Audio successivo - - - - Next subtitle - Sottotitoli successivi - - - - Next chapter - Capitolo successivo - - - - Previous chapter - Capitolo precedente - - - - Inc saturation - Aumenta saturazione - - - - Inc gamma - Aumenta gamma - - - - Toggle double size - Grandezza doppia - - - - &Load external file... - Apri file &esterno... - - - - &Kerndeint - &Kerndeint - - - - &Yadif (normal) - &Yadif (normale) - - - - Y&adif (double framerate) - Y&adif (framerate doppio) - - - - &Next - &Prossimo - - - - Pre&vious - P&recedente - - - - Volume &normalization - &Normalizzazione volume - - - - &Audio CD - CD &Audio - - - - Denoise nor&mal - Denoise nor&male - - - - Denoise &soft - Denoise &moderato - - - - Denoise o&ff - &Nessun Denoise - - - - Use SSA/&ASS library - Usa la libreria SSA/&ASS - - - - Flip i&mage - - - - - &Toggle double size - - - - - BaseGuiPlus - - - SMPlayer is still running here - SMPlayer è ancora in esecuzione. - - - - S&how icon in system tray - M&ostra icona nella barra di sistema - - - - &Hide - Nascondi - - - - &Restore - &Ripristina - - - - &Recent files - File &recenti - - - - &Quit - &Esci - - - - Playlist - Lista di riproduzione - - - - Core - - - Brightness: %1 - Luminosità: %1 - - - - Contrast: %1 - Contrasto: %1 - - - - Gamma: %1 - Gamma: %1 - - - - Hue: %1 - Tonalità: %1 - - - - Saturation: %1 - Saturazione: %1 - - - - Volume: %1 - Volume: %1 - - - - Zoom: %1 - Zoom %1 - - - - DefaultGui - - - Welcome to SMPlayer - Benvenuto in SMPlayer - - - - Volume - Volume - - - - Audio - Audio - - - - Subtitle - Sottotitoli - - - - Playlist - Lista di riproduzione - - - - &Main toolbar - Barra strumenti principale - - - - &Language toolbar - Barra strumenti per le lingue - - - - &Toolbars - Barre strumenti - - - - Encodings - - - Western European Languages - Lingue Europa Occidentale - - - - Western European Languages with Euro - Lingue Europa Occidentale con Euro - - - - Slavic/Central European Languages - Slavo/Lingue Europa Centrale - - - - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - Esperanto, Galiziano, Maltese, Turco - - - - Old Baltic charset - Vecchio set di caratteri Baltico - - - - Cyrillic - Cirillico - - - - Arabic - Arabo - - - - Modern Greek - Greco Moderno - - - - Turkish - Turco - - - - Baltic - Baltico - - - - Celtic - Cetico - - - - Hebrew charsets - Set di caratteri Ebraico - - - - Russian - Russo - - - - Ukrainian, Belarusian - Ucraino, Bielorusso - - - - Simplified Chinese charset - Set di caratteri Cinese Semplificato - - - - Traditional Chinese charset - Set di caratteri Cinese Tradizionale - - - - Japanese charsets - Set di caratteri Giapponese - - - - Korean charset - Set di caratteri Coreano - - - - Thai charset - Set di Caratteri Thai - - - - Cyrillic Windows - Cirillico per Windows - - - - Slavic/Central European Windows - Slavo/Lingue Europa Centrale per Windows - - - - Arabic Windows - - - - - EqSlider - - - icon - - - - - FilePropertiesDialog - - - SMPlayer - File properties - SMPlayer - Proprietà del file - - - - &Information - &Informazioni - - - - &Demuxer - &Demuxer - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - & Seleziona il demuxer che sarà usato per questo file: - - - - &Reset - &Reset - - - - &Video codec - Codec &video - - - - &Select the video codec: - &Seleziona il codec video: - - - - A&udio codec - Codec a&udio - - - - &Select the audio codec: - &Seleziona il codec audio: - - - - &MPlayer options - Opzioni &Mplayer - - - - Additional Options for MPlayer - Opzioni addizionali per MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Qui si possono passare opzioni extra a Mplayer. -Scrivile separate da spazi. -Esempio: -flip -nosound - - - - &Options: - &Opzioni: - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Puoi attivare filtri video addizionali. -Separali con ",". Non usare spazi! -Esempio: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - V&ideo filters: - Filtri v&ideo: - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - E, per finire, i filtri audio. Stesse regole che per i filtri video. -Esempio:resample=44100:0:0,volnorm - - - - Audio &filters: - &Filtri audio: - - - - OK - OK - - - - Cancel - Cancella - - - - Apply - Applica - - - - InfoFile - - - General - Generale - - - - Size - Grandezza - - - - %1 KB (%2 MB) - %1 KB (%2 MB) - - - - URL - URL - - - - Length - Durata - - - - Demuxer - Demuxer - - - - Name - Nome - - - - Artist - Artista - - - - Author - Autore - - - - Album - Álbum - - - - Genre - Genere - - - - Date - Data - - - - Track - Traccia - - - - Copyright - Copyright - - - - Comment - Commento - - - - Software - Software - - - - Clip info - Informazioni - - - - Video - Video - - - - Resolution - Risoluzione - - - - Aspect ratio - Rapporto d'aspetto - - - - Format - Formato - - - - Bitrate - Bitrate - - - - %1 kbps - %1 kbps - - - - Frames per second - Frame al secondo - - - - Selected codec - Codec Selezionato - - - - Initial Audio Stream - Flusso Audio Iniziale - - - - Rate - Frequenza campionamento - - - - %1 Hz - %1 Hz - - - - Channels - Canali - - - - Audio Streams - Flussi Audio - - - - Language - Lingua - - - - empty - vuoto - - - - Subtitles - Sottotitoli - - - - Type - Tipo - - - - ID - Info for translators: this is a identification code - - - - - # - Info for translators: this is a abbreviation for number - - - - - Stream title - Titolo flusso - - - - Stream URL - URL flusso - - - - File - File - - - - InputDVDDirectory - - - Choose a directory - Scegli una cartella - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer - Riproduci un DVD da una cartella - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - Puoi riprodurre un dvd direttamente dal disco. Seleziona semplicemente la cartella che contiene VIDEO_TS e AUDIO_TS. - - - - Choose a directory... - Scegli una cartella... - - - - InputURL - - - SMPlayer - Enter URL - SMPlayer - Digita URL - - - - &URL: - &URL: - - - - It's a &playlist - E' una &lista di riproduzione - - - - If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. - - - - - LogWindow - - - Choose a filename to save under - Scegli il nome del file - - - - Confirm overwrite? - Confermi sovrascrittura? - - - - The file already exists. -Do you want to overwrite? - il file esiste già. -Vuoi sovrascriverlo? - - - - Error saving file - Errore durante il salvataggio del file - - - - The log couldn't be saved - Non é stato possibile salvare il log - - - - Logs - Logs - - - - LogWindowBase - - - Log Window - Finestra Log - - - - Save - Salva - - - - Copy to clipboard - Copia negli appunti - - - - Close - Chiudi - - - - &Close - &Chiudi - - - - Playlist - - - Name - Nome - - - - Length - Durata - - - - Choose a file - Scegli un file - - - - Choose a filename - Scegli il nome del file - - - - Confirm overwrite? - Confermi sovrascrittura? - - - - Select one or more files to open - Seleziona uno o più file da aprire - - - - Choose a directory - Scegli una cartella - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Il file %1 esiste già. -Vuoi sovrascriverlo? - - - - Edit name - Modifica nome - - - - Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - Inserisci il nome per questo file che sarà visualizzato nella lista di riproduzione: - - - - &Play - &Riproduci - - - - &Edit - &Modifica - - - - Playlists - Liste di riproduzione - - - - All files - Tutti i file - - - - &Load - &Apri - - - - &Save - &Salva - - - - &Next - &Prossimo - - - - Pre&vious - P&recedente - - - - Move &up - Manda &su - - - - Move &down - Manda &giù - - - - &Repeat - &Ripeti - - - - S&huffle - Riproduzione &Casuale - - - - Add &current file - Aggiungi il file &corrente - - - - Add &file(s) - Aggiungi &file(s) - - - - Add &directory - Aggiungic&artella - - - - Remove &selected - R&imuovi selezionati - - - - Remove &all - Ri&muovi tutti - - - - SMPlayer - Playlist - SMPlayer - Lista di riproduzione - - - - Add... - Aggiungi... - - - - Remove... - Rimuovi... - - - - Playlist modified - Lista di riproduzione modificata - - - - There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - Ci sono modifiche non salvate. Vuoi salvare la lista di riproduzione? - - - - PrefAdvanced - - - Advanced - Avanzate - - - - Auto - Automatico - - - - Form - Modulo - - - - &Advanced - &Avanzate - - - - icon - icona - - - - Additional Options for MPlayer - Opzioni addizionali per MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Qui puoi passare opzioni addizionali a MPlayer. -Scrivile separate da spazi. -Esempio: -flip -nosound - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Puoi anche passare dei filtri video addizionali. -Separali con ",". Non usare spazi! -Esempio: resize=512:384,eq2=1.1 - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - E finalmente i filtri audio. Stessa regola dei filtri video. -Esempio: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Don't repaint the background of the video window - Non ridisegnare lo sfondo della finestra video - - - - &Logs - &Logs - - - - Log MPlayer output - Salva l'output di MPlayer - - - - Log SMPlayer output - Salva l'output di SMPlayer - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - Questa opzione é pensata principalmente per scopi di debug. - - - - &MPlayer language - Lingua &Mplayer - - - - SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br> -The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages. - SMPlayer ha bisogno di leggere l'output di MPlayer e talvolta fa affidamento sulla lingua inglese.Se stai usando MPlayer tradotto in un'altra lingua, allora devi cambiare il testo cercato da SMplayer. (Tecnicamente, bisogna inserire una espressione regolare)<br><br> -La lista può fornire delle espressioni regolari già fatte per alcune lingue. - - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Selezionare questa opzione può ridurre lo sfarfallio, ma può anche produrre una errata riproduzione video. - - - - If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - Se selezionata, smplayer salverà l'output di mplayer (puoi visualizzarlo in <b>Opzioni->Vedi logs->mplayer</b>). In caso di problemi, questo log può contenere informazioni importanti, si raccomanda quindi di tenere selezionata questa opzione. - - - - If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - Se questa opzione é selezionata, smplayer salverà i messaggi di debug (puoi visualizzarlo in <b>Opzioni->Vedi logs->smplayer</b>). Queste informazioni possono essere utili per gli sviluppatori nel caso trovino un bug. - - - - Filter for SMPlayer logs - Filtri per i log di SMPlayer - - - - This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - Questa opzione permette di filtrare i messaggi di log. Potete inserire qualsiasi espressione regolare. <br>Per esempio: <i>^Core::.*</i> mostrerà solo le linee che iniziano con <i>Core::</i> - - - - &Monitor aspect: - Rapporto del &Monitor: - - - - &Run MPlayer in its own window - &Esegui Mplayer nella sua finestra - - - - &Options: - &Opzioni: - - - - V&ideo filters: - Filtri v&ideo: - - - - Audio &filters: - &Filtri audio: - - - - &Colorkey: - &Colorkey: - - - - &Don't repaint the background of the video window - &Non ridisegnare lo sfondo della finestra video - - - - Log &MPlayer output - Salva l'output di &MPlayer - - - - Log &SMPlayer output - Salva l'output di &SMPlayer - - - - &Filter for SMPlayer logs: - &Filtri per i log di SMPlayer: - - - - &End of file: - Fin&e del file: - - - - &No video: - &Nessun video: - - - - C&hange... - C&ambia... - - - - PrefAssociations - - - Warning - - - - - Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - - - - - File Types - - - - - Select all - - - - - Check all file types in the list - - - - - Uncheck all file types in the list - - - - - List of file types - - - - - File types - - - - - Media files handled by SMPlayer: - - - - - Select All - - - - - Select None - - - - - Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - - - - - Select none - - - - - PrefDrives - - - Drives - Dispositivi - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - Attualmente SMPlayer non trova automaticamente i dispositivi CDROM e DVD. Devi quindi selezionare qui i tuoi dispositivi (possono essere lo stesso). - - - - icon - icona - - - - Select your CD device: - Seleziona il dispositivo CD: - - - - Select your DVD device: - Seleziona il dispositivo DVD: - - - - CD device - Dispositivo CD - - - - Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - Scegli il dispositivo CDROM. Sarà usato per riprodurre VCD e CD audio. - - - - DVD device - Dispositivo DVD - - - - Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. - Scegli il dispositivo DVD. Sarà usato per riprodurre DVD. - - - - Select your &CD device: - Seleziona il dispositivo &CD: - - - - Select your &DVD device: - Seleziona il dispositivo &DVD: - - - - PrefGeneral - - - General - Generale - - - - &General - &Generale - - - - Paths - Percorsi - - - - Select... - Seleziona... - - - - Folder for storing screenshots: - cartella degli screenshots: - - - - Search... - Cerca... - - - - Select the MPlayer executable: - Seleziona l'eseguibile mplayer - - - - Output drivers - Drivers di uscita - - - - Video: - Video: - - - - Audio: - Audio: - - - - Media settings - Opzioni per il video - - - - Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - Ricorda le opzioni per tutti i file (traccia audio, sottotitoli...) - - - - Don't remember time position (files start playing from the beginning) - Non ricordare la posizione temporale (la riproduzione riparte dell'inizio) - - - - Preferred audio and subtitles - Audio e sottotitoli preferiti - - - - Subtitles: - Sottotitoli: - - - - &Video and audio - &Video e audio - - - - Video - Video - - - - Use software video equalizer - Usa equalizzatore video software - - - - Start videos in fullscreen - Riproduci video a tutto schermo - - - - Disable screensaver - Disabilita salvaschermo - - - - Audio - Audio - - - - Use software volume control - Usa controllo del volume software - - - - Max. Amplification: - Massima amplificazione: - - - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - AC3/DTS passthrough S/PDIF - - - - Volume normalization - Normalizzazione volume - - - - Select the mplayer executable - Seleziona eseguibile mplayer - - - - Executables - Eseguibili - - - - All files - Tutti i file - - - - Select a directory - Seleziona una cartella - - - - MPlayer executable - Eseguibile Mplayer - - - - Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b> - Qui puoi specificare l'eseguibile mplayer.<br>smplayer richiede almeno mplayer 1.0rc1 (svn raccomandato).<br><b>Se questa opzione é errata, smplayer non riprodurrà nulla!</b> - - - - Screenshots folder - Cartella per gli screenshots - - - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. - Qui puoi specificare una cartella dove salvare gli screenshots. Se il campo é vuoto, la cattura degli screenshot sarà disabilitata. - - - - Video output driver - Driver di output video - - - - Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance. - Seleziona il driver di output video. Di norma, xv (linux) e directx (windows) danno prestazioni migliori. - - - - Audio output driver - Driver di output audio - - - - Select the audio output driver. - Seleziona il driver di output audio. - - - - Remember settings - Ricorda opzioni - - - - Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature. - Normalmente smplayer ricorderà le opzioni per ogni file (traccia audio selezionata, volume, filtri...). Deseleziona l'opzione se non ti piace questa caratteristica. - - - - Don't remember time position - Non ricordare la posizione temporale - - - - If you check this option, smplayer will play all files from the beginning. - Se selezioni questa opzione, smplayer riprodurrà tutti i file dall'inizio. - - - - Preferred audio language - Lingua audio preferita - - - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Qui puoi inserire la lingua preferita per i flussi audio. Quando viene trovato un media con flussi audio multipli, smplayer proverà a usare la lingua preferita.<br>Questo funzionerà solo con media che offrono informazioni sulla lingua dei flussi audio, come i DVD o i file mkv.<br> Questo campo accetta espressioni regolari. Ad esempio: lt;b>es|esp|spa</b> selezionerà la traccia audio che combacia con <i>es</i>, <i>esp</i> o <i>spa</i>. - - - - Preferred subtitle language - Lingua preferita per i sottotitoli - - - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Qui puoi inserire la lingua preferita per i sottotitoli. Quando viene trovato un media con sottotitoli multipli, smplayer proverà a usare la lingua preferita.<br>Questo funzionerà solo con media che offrono informazioni sulla lingua dei sottotitoli, come i DVD o i file mkv.<br> Questo campo accetta espressioni regolari. Ad esempio: lt;b>es|esp|spa</b> selezionerà il sottotitolo che combacia con <i>es</i>, <i>esp</i> o <i>spa</i>. - - - - Software video equalizer - Equalizzatore video software - - - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - Seleziona questa opzione se l'equalizzatore video non é supportato dalla scheda grafica o dal driver video selezionato.<br><b>Attenzione:</b> questa opzione può essere incompatibile con alcuni driver video. - - - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - Se selezioni questa opzione, tutti i video partiranno a tutto schermo. - - - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows. - Seleziona questa opzione per disabilitare lo screensaver.<br>Sarà poi ripristinato alla fine della riproduzione.<br><b>Attenzione:</b> Questa opzione funziona solo in X11 e Windows. - - - - Software volume control - Controllo volume software - - - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - Seleziona questa opzione per usare il mixer software, invece di quello della scheda audio. - - - - Postprocessing quality - Qualità di postprocessing - - - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - Cambia dinamicamente il livello di postprocessing a seconda del tempo di CPU disponibile. Il numero che specifichi sarà il massimo livello usato. Normalmente si possono usare numeri molto grandi. - - - - Change volume - Cambia volume - - - - If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. - Se selezionato, SMPlayer ricorderà il volume di ogni file e lo ripristinerà ogni volta che il file verrà riprodotto. Per i nuovi file verrà usato il volume predefinito. - - - - Default volume: - Volume predefinito: - - - - 0 - 0 - - - - &Change volume on every file - &Cambia volume ad ogni file - - - - &Search... - &Cerca... - - - - S&elect... - S&eleziona... - - - - Select the &MPlayer executable: - Seleziona l'eseguibile &Mplayer: - - - - &Folder for storing screenshots: - &Cartella per gli screenshots: - - - - V&ideo: - V&ideo: - - - - &Audio: - &Audio: - - - - &Don't remember time position (files start playing from the beginning) - &Non ricordare la posizione temporale (la riproduzione riparte dell'inizio) - - - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - &Ricorda le opzioni per tutti i file (traccia audio, sottotitoli...) - - - - A&udio: - A&udio: - - - - Su&btitles: - S&ottotitoli: - - - - &Use software video equalizer - &Usa equalizzatore video software - - - - &Quality: - &Qualità: - - - - Start videos in &fullscreen - &Riproduci video a tutto schermo - - - - Disable &screensaver - Disabilita &salvaschermo - - - - &Default volume: - Volume pre&definito: - - - - Use s&oftware volume control - Usa controllo del volume s&oftware - - - - Ma&x. Amplification: - Ma&ssima amplificazione: - - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - &AC3/DTS passthrough S/PDIF - - - - Volume &normalization - &Normalizzazione volume - - - - Direct rendering - Direct rendering - - - - If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! - Se selezionato, abilita il direct rendering (non supportato da tutti i codecs e output video)<br><b>ATTENZIONE:</b>Può corrompere l'OSD e i sottotitoli! - - - - Double buffering - Doppio buffering - - - - D&irect rendering - D&irect rendering - - - - Dou&ble buffering - Doppio &buffering - - - - Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - Il doppio buffering previene lo sfarfallio salvando due frame in memoria e mostrandone uno mentre decodifica l'altro. Se disabilitato può influenzare negativamente l'OSD, ma spesso ne rimuove lo sfarfallio. - - - - &Enable postprocessing by default - Abilita il postprocessing per d&efault - - - - Volume &normalization by default - Volume &normalizzato per default - - - - Close when finished - Chiudi alla fine - - - - If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - Selezionando questa opzione, la finestra principale verrà chiusa alla fine del file/della lista di riproduzione. - - - - &Close when finished - &Chiudi alla fine - - - - 2 (Stereo) - - - - - 4 (4.0 Surround) - - - - - 6 (5.1 Surround) - - - - - C&hannels by default: - - - - - &Pause when minimized - - - - - Pause when minimized - - - - - If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed. - - - - - Enable postprocessing by default - - - - - Max. Amplification - - - - - Volume normalization by default - - - - - Maximizes the volume without distorting the sound. - - - - - Default volume - - - - - Sets the initial volume that new files will use. - - - - - Channels by default - - - - - Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - - - - - Uses hardware AC3 passthrough - - - - - Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - - - - - Postprocessing will be used by default on new opened files. - - - - - PrefInput - - - Keyboard and mouse - Tastiera e mouse - - - - &Keyboard - &Tastiera - - - - icon - icona - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Qui puoi cambiare le scorciatoie da tastiera. Per farlo, fai doppio click o scrivi nella cella corrispondente. Opzionalmente, puoi salvare la lista per condividerla con altre persone o utilizzarla su un altro computer. - - - - &Mouse - &Mouse - - - - Button functions: - Funzione bottoni: - - - - Media seeking - Ricerca nel file - - - - Volume control - Controllo volume - - - - Zoom video - Zoom video - - - - None - Nessuno - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Qui puoi cambiare le scorciatoie da tastiera. Per farlo, fai doppio click o scrivi nella cella corrispondente. Opzionalmente, puoi salvare la lista per condividerla con altre persone o utilizzarla su un altro computer. - - - - &Left click - Click &sinistro - - - - &Double click - &Doppio click - - - - &Wheel function: - Funzione &rotellina: - - - - Shortcut editor - - - - - This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - - - - - Left click - - - - - Select the action for left click on the mouse. - - - - - Double click - - - - - Select the action for double click on the mouse. - - - - - Wheel function - - - - - Select the action for the mouse wheel. - - - - - PrefInterface - - - Interface - Interfaccia - - - - Bulgarian - Bulgaro - - - - Czech - Ceco - - - - German - Tedesco - - - - Greek - Greco - - - - English - Inglese - - - - Spanish - Spagnolo - - - - Finnish - Finlandese - - - - French - Francese - - - - Hungarian - Ungherese - - - - Italian - Italiano - - - - Japanese - Giapponese - - - - Georgian - Georgiano - - - - Dutch - Olandese - - - - Polish - Polacco - - - - Portuguese - Brazil - Portoghese (Brasile) - - - - Portuguese - Portugal - Portoghese (Portogallo) - - - - Romanian - Romeno - - - - Russian - Russo - - - - Slovak - Slovacco - - - - Serbian - Serbo - - - - Swedish - Svedese - - - - Turkish - Turco - - - - Ukrainian - Ucraino - - - - Simplified-Chinese - Cinese Semplificato - - - - Traditional Chinese - Cinese Tradizionale - - - - <Autodetect> - <Automatico> - - - - Default - Predefinito - - - - &Interface - &Interfaccia - - - - Seeking - Ricerca - - - - Never - Mai - - - - Whenever it's needed - Quando è necessario - - - - Only after loading a new video - Solo dopo aver aperto in nuovo video - - - - Recent files - File recenti - - - - Language - Lingua - - - - Here you can change the language of the application. - Qui puoi modificare la lingua dell'applicazione. - - - - Instances - Istanze - - - - Catalan - Catalano - - - - Basque - Basco - - - - Galician - Galiziano - - - - &Short jump - Salto &corto - - - - &Medium jump - Slato &medio - - - - &Long jump - Salto &lungo - - - - Mouse &wheel jump - Salto &rotellina - - - - &Use only one running instance of SMPlayer - &Usa una sola istanza di SMPlayer - - - - SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances: - SMPlayer ascolterà su questa &porta per ricevere comandi da altre istanze: - - - - Ma&x. items - Numero massimo di &elementi - - - - St&yle: - St&ile: - - - - Ico&n set: - Set ico&ne: - - - - L&anguage: - Lingu&a: - - - - Main window - Finestra principale - - - - Auto&resize: - Auto&resize: - - - - R&emember position and size - Ricorda posizione &e grandezza - - - - Default font: - - - - - &Change... - - - - - PrefPerformance - - - Performance - Prestazioni - - - - &Performance - &Prestazioni - - - - Priority - Priorità - - - - Select the priority for the MPlayer process. - Seleziona la priorità del processo MPlayer. - - - - Priority: - Priorità: - - - - realtime - tempo reale - - - - high - alta - - - - abovenormal - sopra al normale - - - - normal - normale - - - - belownormal - sotto al normale - - - - idle - idle - - - - Cache - Cache - - - - Size: - Grandezza: - - - - KB - KB - - - - Use cache - Usa cache - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - Usare una cache può migliorare il rendimento nei media lenti - - - - Allow frame drop - Permetti scarto fotogrammi - - - - Allow hard frame drop (can lead to image distortion) - Permetti alto scarto fotogrammi (può corrompere l'immagine) - - - - Synchronization - Sincronia - - - - Audio/video auto synchronization - Sincronia automatica di audio e video - - - - Factor: - Fattore: - - - - Fast audio track switching - Cambio rapido della traccia audio - - - - Fast seek to chapters in dvds - Selezione rapida dei capitoli nei DVD - - - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - Definisce la priorità per mplayer a seconda delle priorità predefinite disponibili in Windows. <br><b>ATTENZIONE:</b> Usare la priorità realtime può causare il blocco del sistema. - - - - <br><b>Note:</b> This option is for Windows only. - <br><b>Attenzione:</b> Questa opzione é solo per Windows. - - - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media. - Questa opzione specifica quanta memoria (in kBytes) usare per il precaching di un file o di un URL. Molto utile con media lenti. - - - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - Salta alcuni frame per mantenere la sincronia Audio/Video su sistemi lenti. - - - - Allow hard frame drop - Permetti alto scarto fotogrammi - - - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - Salto di frame molto intenso. Causa immagini distorte! - - - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - Aggiusta gradualmente la sincronia Audio/Video basandosi sulla misura del ritardo audio. - - - - Priorit&y: - Priori&tà: - - - - Si&ze: - Grande&zza: - - - - &Use cache - &Usa cache - - - - &Allow frame drop - Permetti sc&arto fotogrammi - - - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - &Permetti alto scarto fotogrammi (può corrompere l'immagine) - - - - Audio/&video auto synchronization - Sincronia automatica di audio e &video - - - - Fact&or: - Fatt&ore: - - - - &Fast audio track switching - Cambio &rapido della traccia audio - - - - Fast &seek to chapters in dvds - &Selezione rapida dei capitoli nei DVD - - - - Create index if needed - - - - - Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. - - - - - &Create index if needed - - - - - If checked, it will try the fastest method to switch audio tracks but might not work with some formats. - - - - - If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - - - - - PrefSubtitles - - - Subtitles - Sottotitoli - - - - Choose a ttf file - Scegli un file TTF - - - - Truetype Fonts - Caratteri Truetype - - - - Form - Modulo - - - - &Subtitles - &Sottotitoli - - - - Autoload - Apertura automatica - - - - Autoload subtitles files (*.srt, *.sub...): - Apri automaticamente i file dei sottotitoli (*.srt, *.sub...): - - - - Select first available subtitle - Seleziona i primi sottotitoli disponibili - - - - Same name as movie - Stesso nome del video - - - - All subs containing movie name - Tutti quelli che contengono il nome del video - - - - All subs in directory - Tutti i sottotitoli della cartella - - - - Default subtitle encoding: - Codifica dei sottotitoli: - - - - Position - Posizione - - - - Default position of the subtitles on screen - Posizione predefinita dei sottotitoli - - - - 0 - 0 - - - - Top - Alto - - - - Bottom - Basso - - - - Include subtitles on screenshots - Includi sottotitoli negli screenshot - - - - Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - Usa l'opzione -subfont (richiesta da recenti versioni di MPlayer) - - - - &Font - &Caratteri - - - - Font - Carattere - - - - TTF font: - Font TTF: - - - - Search... - Cerca... - - - - System font: - Font di sistema: - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - Seleziona il tipo di carattere che si userà per i sottotitoli (e OSD): - - - - Size - Grandezza - - - - Autoscale: - Scala automatica: - - - - No autoscale - Nessuna scala automatica - - - - Proportional to movie height - Proporzionale all'altezza del video - - - - Proportional to movie width - Proporzionale alla larghezza del video - - - - Proportional to movie diagonal - Proporzionale alla diagonale del video - - - - Scale: - Scala: - - - - SSA/&ASS library - Libreria SSA/&ASS - - - - The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files. - La nuova libreria SSA/ASS fornisce graziosi sottotitoli per file esterni SSA/ASS e tracce Matroska, ma può essere usata per visualizzare sottotitoli in altri formati, ad esempio SUB e SRT. - - - - Use SSA/ASS library for subtitle rendering - Usare la libreria SSA/ASS per visualizzare i sottotitoli - - - - Text color: - Colore del testo: - - - - Border color: - Colore del bordo: - - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - Qui si possono sovrascrivere gli stili per i sottotitoli SSA/ASS. Può anche essere usata per controllare il rendering dei sottotitoli SRT e SUB da parte della libreria SSA/ASS. Esempio: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=2</b> - - - - Styles: - Stili: - - - - Subtitle position - Posizione dei sottotitoli - - - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - Questa opzione specifica la posizione dei sottotitoli nella finestra. <i>100</i> significa in basso, mentre <i>0</i> significa in alto. - - - - SSA/ASS styles - Stili SSA/ASS - - - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - Au&tocarica sottotitoli (*.srt, *.sub...): - - - - S&elect first available subtitle - S&eleziona i primi sottotitoli disponibili - - - - &Default subtitle encoding: - &Codifica dei sottotitoli: - - - - Default &position of the subtitles on screen - Posizione &predefinita dei sottotitoli - - - - &Include subtitles on screenshots - &Includi sottotitoli negli screenshot - - - - &Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - &Usa l'opzione -subfont (richiesta da recenti versioni di MPlayer) - - - - &TTF font: - Font &TTF: - - - - Sea&rch... - Ce&rca... - - - - S&ystem font: - Font di s&istema: - - - - A&utoscale: - Scala a&utomatica: - - - - S&cale: - S&cala: - - - - &Use SSA/ASS library for subtitle rendering - &Usare la libreria SSA/ASS per visualizzare i sottotitoli - - - - &Text color: - Colore del &testo: - - - - &Border color: - Colore del &bordo: - - - - St&yles: - St&ili: - - - - PreferencesDialog - - - SMPlayer - Help - Aiuto su SMPlayer - - - - OK - OK - - - - Cancel - Cancella - - - - Apply - Applica - - - - Help - Aiuto - - - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - Preferenze - - - - QObject - - - 1 second - 1 secondo - - - - %1 seconds - %1 secondi - - - - %1 minutes - %1 minuti - - - - %1 minutes and %2 seconds - %1 minuti e %2 secondi - - - - 1 minute - 1 minuto - - - - 1 minute and 1 second - 1 minuto e 1 secondo - - - - 1 minute and %1 seconds - 1 minuto e %1 secondi - - - - %1 minutes and 1 second - %1 minuti e 1 secondo - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). If directory is omitted, the application directory will be used. - specifica la cartella del file di configurazione (smplayer.ini). Se la cartella è omessa, sara usata quella dell'applicazione. - - - - will show this message and then will exit. - mostrerà questo messaggio e uscirà. - - - - 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. - 'media' è qualsiasi tipo di file che SMPlayer è in grado di riprodurre. Può essere un file locale, un DVD (per es. dvd://1), uno stream internet (per es. mms://....) o una lista di riproduzione locale in formato m3u. Se si usa l'opzione -playlist, questa sarà passata a mplayer che si occuperà di gestirla. - - - - the main window will be closed when the file/playlist finishes. - la finestra principale sarà chiusa alla fine della riproduzione del file/lista di riproduzione. - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - Smplayer versione %1 in esecuzione su %2 - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Uso: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - prova a stabilire una connessione ad un altra istanza e a mandare il comando specificato. Esempio: -send-action pause Tutto il resto (se presente) verrà ignorato e l'applicazione terminerà. Ritorna 0 in caso di successo o -1 in caso di fallimento. - - - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - action_list è una lista di opzioni separate da spazi. Le azioni saranno eseguite subito dopo il caricamento di un file (se richiesto), nello stesso ordine di immissione. Per le azioni a scelta si possono passare true o false come parametri. Esempio: -actions "fullscreen compact true". Le doppie virgolette sono necessarie in caso si passi più di una azione. - - - - media - media - - - - if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). - - - - - the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - - the video will be played in fullscreen mode. - - - - - the video will be played in window mode. - - - - - SeekWidget - - - icon - icona - - - - label - etichetta - - - - ShortcutGetter - - - Modify shortcut - Modifica scorciatoia - - - - Clear - Pulisci - - - - Press the key combination you want to assign - Esegui la combinazione che vuoi assegnare - - - - Capture - Cattura - - - - Capture keystrokes - Cattura combinazione di tasti - - - - VideoEqualizer - - - Contrast - Contrasto - - - - Brightness - Luminosità - - - - Hue - Tonalità - - - - Saturation - Saturazione - - - - Gamma - Gamma - - - - Equalizer - Equalizzatore - - - - &Reset - &Reset - - - - &Set as default values - Salva come valori predefiniti - - - - Use the current values as default values for new videos. - Usa i valori correnti come valori predefiniti per i nuovi video. - - - - Set all controls to zero. - Metti a zero tutti i controlli - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_ja.qm b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_ja.qm deleted file mode 100644 index e3aac97d6..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_ja.qm and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_ja.ts b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_ja.ts deleted file mode 100644 index d674254e9..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_ja.ts +++ /dev/null @@ -1,3926 +0,0 @@ - - - - AboutDialog - - - Version: %1 - バージョン: %1 - - - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - このプログラムはフリー ソフトウェアです; あなたは Free Software Foundation によって発行されている GNU General Public License の条件の下で再配布することができます; License のバージョン 2 か、(あなたの選択で) すべてのより後のバージョンのどちらか。 - - - - Translators: - 翻訳者: - - - - German - ドイツ語 - - - - Slovak - スロバキア語 - - - - Italian - イタリア語 - - - - French - フランス語 - - - - Simplified-Chinese - 簡体字中国語 - - - - Russian - ロシア語 - - - - Hungarian - ハンガリー語 - - - - Japanese - 日本語 - - - - Dutch - オランダ語 - - - - Ukrainian - ウクライナ語 - - - - Georgian - グルジア語 - - - - Czech - チェコ語 - - - - Logo designed by %1 - ロゴ デザイン: %1 - - - - Get updates at: %1 - 更新の取得: %1 - - - - About SMPlayer - SMPlayer のバージョン情報 - - - - Polish - ポーランド語 - - - - Bulgarian - ブルガリア語 - - - - Turkish - トルコ語 - - - - Swedish - スウェーデン語 - - - - Serbian - セルビア語 - - - - Traditional Chinese - 繁体字中国語 - - - - Romanian - ルーマニア語 - - - - Portuguese - Brazil - ポルトガル語 - ブラジル - - - - Portuguese - Portugal - ポルトガル語 - ポルトガル - - - - Compiled with Qt %1 - Qt %1 でコンパイルされています - - - - %1, %2 and %3 - %1、%2 および %3 - - - - %1 and %2 - %1 と %2 - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - http://smplayer.sourceforge.net/ja/windows/download.php - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - http://smplayer.sourceforge.net/ja/linux/download.php - - - - <b>%1</b>: %2 - <b>%1</b>: %2 - - - - ActionsEditor - - - Name - 名前 - - - - Description - 説明 - - - - Shortcut - ショートカット - - - - &Save - 保存(&S) - - - - &Load - 読み込み(&L) - - - - Key files - キー ファイル - - - - Choose a filename - ファイル名を選択します - - - - Confirm overwrite? - 上書きを確認しますか? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - ファイル %1 がすでに存在します。 -上書きしますか? - - - - Choose a file - ファイルを選択します - - - - Error - エラー - - - - The file couldn't be saved - ファイルを保存できませんでした - - - - The file couldn't be loaded - ファイルを読み込めませんでした - - - - &Change shortcut... - ショートカットの変更(&C)... - - - - BaseGui - - - SMPlayer - mplayer log - SMPlayer - mplayer のログ - - - - SMPlayer - smplayer log - SMPlayer - smplayer のログ - - - - &Open - 開く(&O) - - - - &Play - 再生(&P) - - - - &Video - ビデオ(&V) - - - - &Audio - オーディオ(&A) - - - - &Subtitles - 字幕(&S) - - - - &Browse - 参照(&B) - - - - Op&tions - オプション(&T) - - - - &Help - ヘルプ(&H) - - - - &File... - ファイル(&F)... - - - - D&irectory... - ディレクトリ(&I)... - - - - &Playlist... - プレイリスト(&P)... - - - - &DVD from drive - ドライブから DVD(&D) - - - - D&VD from folder... - フォルダから DVD(&V)... - - - - &URL... - URL(&U)... - - - - &Clear - クリア(&C) - - - - &Recent files - 最近使ったファイル(&R) - - - - P&lay - 再生(&L) - - - - &Pause - 一時停止(&P) - - - - &Stop - 停止(&S) - - - - &Frame step - フレーム ステップ(&F) - - - - &Normal speed - 標準の速度(&N) - - - - &Halve speed - 半分の速度(&H) - - - - &Double speed - 2 倍の速度(&D) - - - - Speed &-10% - -10% の速度(&-) - - - - Speed &+10% - +10% の速度(&+) - - - - Sp&eed - 速度(&E) - - - - &Repeat - 繰り返し(&R) - - - - &Fullscreen - 全画面表示(&F) - - - - &Compact mode - コンパクト モード(&C) - - - - Si&ze - サイズ(&Z) - - - - &Autodetect - 自動検出(&A) - - - - &4:3 - 4:3(&4) - - - - &5:4 - 5:4(&5) - - - - &14:9 - 14:9(&1) - - - - 16:&9 - 16:9(&9) - - - - 1&6:10 - 16:10(&6) - - - - &2.35:1 - 2.35:1(&2) - - - - 4:3 &Letterbox - 4:3 レターボックス(&L) - - - - 16:9 L&etterbox - 16:9 レターボックス(&E) - - - - 4:3 &Panscan - 4:3 パンスキャン(&P) - - - - 4:3 &to 16:9 - 4:3 から 16:9 へ(&T) - - - - &Aspect ratio - アスペクト比(&A) - - - - &None - なし(&N) - - - - &Lowpass5 - Lowpass5(&L) - - - - Linear &Blend - リニア ブレンド(&B) - - - - &Deinterlace - インターレイス解除(&D) - - - - &Postprocessing - 後処理(&P) - - - - &Autodetect phase - 位相の自動検出(&A) - - - - &Deblock - ブロック除去(&D) - - - - De&ring - リング除去(&R) - - - - Add n&oise - ノイズの追加(&O) - - - - F&ilters - フィルタ(&I) - - - - &Equalizer - イコライザ(&E) - - - - &Screenshot - スクリーンショット(&S) - - - - S&tay on top - 常に手前に表示(&T) - - - - &Track - トラック(&T) - - - - &Extrastereo - エクストラステレオ(&E) - - - - &Karaoke - カラオケ(&K) - - - - &Filters - フィルタ(&F) - - - - &Default - 既定(&D) - - - - &Stereo - ステレオ(&S) - - - - &4.0 Surround - 4.0 サラウンド(&4) - - - - &5.1 Surround - 5.1 サラウンド(&5) - - - - &Channels - チャンネル(&C) - - - - &Left channel - 左チャンネル(&L) - - - - &Right channel - 右チャンネル(&R) - - - - &Stereo mode - ステレオ モード(&S) - - - - &Mute - ミュート(&M) - - - - Volume &- - 音量 &-(&-) - - - - Volume &+ - 音量 &+(&+) - - - - &Delay - - 遅延 -(&D) - - - - D&elay + - 遅延 +(&E) - - - - &Select - 選択(&S) - - - - &Load... - 読み込み(&L)... - - - - Delay &- - 遅延 -(&-) - - - - Delay &+ - 遅延 +(&+) - - - - &Up - 上へ(&U) - - - - &Down - 下へ(&D) - - - - &Title - タイトル(&T) - - - - &Chapter - チャプタ(&C) - - - - &Angle - 角度(&A) - - - - &Playlist - プレイリスト(&P) - - - - &Show frame counter - フレーム カウンタの表示(&S) - - - - &Disabled - 無効(&D) - - - - &Seek bar - シーク バー(&S) - - - - &Time - 時間(&T) - - - - Time + T&otal time - 時間 + 全体の時間(&O) - - - - &OSD - OSD(&O) - - - - &View logs - ログの表示(&V) - - - - P&references - 環境設定(&R) - - - - About &Qt - Qt のバージョン情報(&Q) - - - - About &SMPlayer - SMPlayer のバージョン情報(&S) - - - - <empty> - <空> - - - - Video - ビデオ - - - - Audio - オーディオ - - - - Playlists - プレイリスト - - - - All files - すべてのファイル - - - - Choose a file - ファイルを選択します - - - - SMPlayer - Information - SMPlayer - 情報 - - - - The CDROM / DVD drives are not configured yet. -The configuration dialog will be shown now, so you can do it. - CDROM / DVD ドライブがまだ構成されていません。 -構成ダイアログが今すぐ表示されます、そうすることができます。 - - - - Choose a directory - ディレクトリを選択します - - - - Subtitles - 字幕 - - - - About Qt - Qt のバージョン情報 - - - - Playing %1 - %1 を再生中 - - - - Pause - 一時停止 - - - - Stop - 停止 - - - - De&noise - ノイズ除去(&N) - - - - N&ormal - 通常(&O) - - - - &Soft - ソフト(&S) - - - - Play / Pause - 再生 / 一時停止 - - - - Pause / Frame step - 一時停止 / フレーム ステップ - - - - U&nload - 読み込みの解除(&N) - - - - V&CD - VCD(&C) - - - - C&lose - 閉じる(&L) - - - - View &info and properties... - 情報とプロパティの表示(&I)... - - - - Zoom &- - 縮小(&-) - - - - Zoom &+ - 拡大(&+) - - - - &Reset - リセット(&R) - - - - Move &left - 左へ移動(&L) - - - - Move &right - 右へ移動(&R) - - - - Move &up - 上へ移動(&U) - - - - Move &down - 下へ移動(&D) - - - - &Pan && scan - パン && スキャン(&P) - - - - &Previous line in subtitles - 前の字幕のライン(&P) - - - - N&ext line in subtitles - 次の字幕のライン(&E) - - - - -%1 - -%1 - - - - +%1 - +%1 - - - - Dec volume (2) - 音量を下げる (2) - - - - Inc volume (2) - 音量を上げる (2) - - - - Exit fullscreen - 全画面表示の終了 - - - - OSD - Next level - OSD - 次のレベル - - - - Dec contrast - コントラストを下げる - - - - Inc contrast - コントラストを上げる - - - - Dec brightness - 明るさを下げる - - - - Inc brightness - 明るさを上げる - - - - Dec hue - 色合いを下げる - - - - Inc hue - 色合いを上げる - - - - Dec saturation - 鮮やかさを下げる - - - - Dec gamma - ガンマを下げる - - - - Next audio - 次のオーディオ - - - - Next subtitle - 次の字幕 - - - - Next chapter - 次のチャプタ - - - - Previous chapter - 前のチャプタ - - - - Inc saturation - 鮮やかさを上げる - - - - Inc gamma - ガンマを上げる - - - - Toggle double size - ダブル サイズの切り替え - - - - &Load external file... - 外部のファイルの読み込み(&L)... - - - - &Kerndeint - Kerndeint(&K) - - - - &Yadif (normal) - Yadif (通常)(&Y) - - - - Y&adif (double framerate) - Yadif (ダブル フレームレート)(&A) - - - - &Next - 次へ(&N) - - - - Pre&vious - 前へ(&V) - - - - Volume &normalization - 音量の通常化(&N) - - - - &Audio CD - オーディオ CD(&A) - - - - Denoise nor&mal - ノイズ除去 通常(&M) - - - - Denoise &soft - ノイズ除去 ソフト(&S) - - - - Denoise o&ff - ノイズ除去 オフ(&F) - - - - Use SSA/&ASS library - SSA/ASS ライブラリの使用(&A) - - - - Flip i&mage - イメージの反転(&M) - - - - &Toggle double size - 倍のサイズの切り替え(&T) - - - - BaseGuiPlus - - - SMPlayer is still running here - SMPlayer はまだここで起動しています - - - - S&how icon in system tray - システム トレイのアイコンの表示(&H) - - - - &Hide - 非表示(&H) - - - - &Restore - 復元(&R) - - - - &Recent files - 最近使ったファイル(&R) - - - - &Quit - 終了(&Q) - - - - Playlist - プレイリスト - - - - Core - - - Brightness: %1 - 明るさ: %1 - - - - Contrast: %1 - コントラスト: %1 - - - - Gamma: %1 - ガンマ: %1 - - - - Hue: %1 - 色合い: %1 - - - - Saturation: %1 - 鮮やかさ: %1 - - - - Volume: %1 - 音量: %1 - - - - Zoom: %1 - 拡大率: %1 - - - - DefaultGui - - - Welcome to SMPlayer - SMPlayer へようこそ - - - - Volume - 音量 - - - - Audio - オーディオ - - - - Subtitle - 字幕 - - - - Playlist - プレイリスト - - - - &Main toolbar - メイン ツール バー(&M) - - - - &Language toolbar - 言語ツール バー(&L) - - - - &Toolbars - ツール バー(&T) - - - - Encodings - - - Western European Languages - 西ヨーロッパ言語 - - - - Western European Languages with Euro - ユーロ地域の西ヨーロッパ言語 - - - - Slavic/Central European Languages - スラブ語/中央ヨーロッパ言語 - - - - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - エスペラント語、ガリシア語、マルタ語、トルコ語 - - - - Old Baltic charset - 古バルト語文字セット - - - - Cyrillic - キリル言語 - - - - Arabic - アラビア語 - - - - Modern Greek - 現代ギリシャ語 - - - - Turkish - トルコ語 - - - - Baltic - バルト語 - - - - Celtic - ケルト語 - - - - Hebrew charsets - ヘブライ語文字セット - - - - Russian - ロシア語 - - - - Ukrainian, Belarusian - ウクライナ語、ベラルーシ語 - - - - Simplified Chinese charset - 簡体字中国語文字セット - - - - Traditional Chinese charset - 繁体字中国語文字セット - - - - Japanese charsets - 日本語文字セット - - - - Korean charset - 韓国語文字セット - - - - Thai charset - タイ語文字セット - - - - Cyrillic Windows - キリル言語 Windows - - - - Slavic/Central European Windows - スラブ語/中央ヨーロッパ Windows - - - - Arabic Windows - アラビア語 Windows - - - - EqSlider - - - icon - アイコン - - - - FilePropertiesDialog - - - SMPlayer - File properties - SMPlayer - ファイルのプロパティ - - - - &Information - 情報(&I) - - - - &Demuxer - デミュクサ(&D) - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - このファイルに使用するデミュクサを選択します(&S): - - - - &Reset - リセット(&R) - - - - &Video codec - ビデオ コーデック(&V) - - - - &Select the video codec: - ビデオ コーデックを選択します(&S): - - - - A&udio codec - オーディオ コーデック(&U) - - - - &Select the audio codec: - オーディオ コーデックを選択します(&S): - - - - &MPlayer options - MPlayer のオプション(&M) - - - - Additional Options for MPlayer - MPlayer の追加オプション - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - ここで MPlayer へのエクストラ オプションを渡すことができます。 -スペースで区切ってそれらを書き込みます。 -例: -flip -nosound - - - - &Options: - オプション(&O): - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - 追加ビデオ フィルタも渡すことができます。 -"," で区切ります。スペースは使用しません! -例: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - V&ideo filters: - ビデオ フィルタ(&I): - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - そして最後はオーディオ フィルタです。ビデオ フィルタと同じ規則です。 -例: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Audio &filters: - オーディオ フィルタ(&F): - - - - OK - OK - - - - Cancel - キャンセル - - - - Apply - 適用 - - - - InfoFile - - - General - 一般 - - - - Size - サイズ - - - - %1 KB (%2 MB) - %1 KB (%2 MB) - - - - URL - URL - - - - Length - 長さ - - - - Demuxer - デミュクサ - - - - Name - 名前 - - - - Artist - アーティスト - - - - Author - 作者 - - - - Album - アルバム - - - - Genre - ジャンル - - - - Date - 日付 - - - - Track - トラック - - - - Copyright - 著作権 - - - - Comment - コメント - - - - Software - ソフトウェア - - - - Clip info - クリップ情報 - - - - Video - ビデオ - - - - Resolution - 解像度 - - - - Aspect ratio - アスペクト比 - - - - Format - フォーマット - - - - Bitrate - ビットレート - - - - %1 kbps - %1 kbps - - - - Frames per second - 秒あたりのフレーム - - - - Selected codec - 選択済みコーデック - - - - Initial Audio Stream - 初期オーディオ ストリーム - - - - Rate - - - - - %1 Hz - %1 Hz - - - - Channels - チャンネル - - - - Audio Streams - オーディオ ストリーム - - - - Language - 言語 - - - - empty - - - - - Subtitles - 字幕 - - - - Type - 種類 - - - - ID - Info for translators: this is a identification code - ID - - - - # - Info for translators: this is a abbreviation for number - 番号 - - - - Stream title - ストリームのタイトル - - - - Stream URL - ストリームの URL - - - - File - ファイル - - - - InputDVDDirectory - - - Choose a directory - ディレクトリを選択します - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer - フォルダから DVD を再生 - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - お使いのハード ディスクから dvd を再生できます。VIDEO_TS および AUDIO_TS ディレクトリを含むフォルダを選択します。 - - - - Choose a directory... - ディレクトリの選択... - - - - InputURL - - - SMPlayer - Enter URL - SMPlayer - URL の入力 - - - - &URL: - URL(&U): - - - - It's a &playlist - プレイリストです(&P) - - - - If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. - このオプションがチェックされている場合、URL はプレイリストとして処理されます: テキストとして開かれてそれにある URL を再生します。 - - - - LogWindow - - - Choose a filename to save under - 以下に保存するファイル名を選択します - - - - Confirm overwrite? - 上書きを確認しますか? - - - - The file already exists. -Do you want to overwrite? - ファイルがすでに存在します。 -上書きしますか? - - - - Error saving file - ファイルの保存中のエラー - - - - The log couldn't be saved - ログを保存することができませんでした - - - - Logs - ログ - - - - LogWindowBase - - - Log Window - ログ ウィンドウ - - - - Save - 保存 - - - - Copy to clipboard - クリップボードへコピー - - - - Close - 閉じる - - - - &Close - 閉じる(&C) - - - - Playlist - - - Name - 名前 - - - - Length - 長さ - - - - &Play - 再生(&P) - - - - &Edit - 編集(&E) - - - - Playlists - プレイリスト - - - - Choose a file - ファイルを選択します - - - - Choose a filename - ファイル名を選択します - - - - Confirm overwrite? - 上書きを確認しますか? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - ファイル %1 がすでに存在します。 -上書きしますか? - - - - All files - すべてのファイル - - - - Select one or more files to open - 1 つ以上の開くファイルを選択します - - - - Choose a directory - ディレクトリを選択します - - - - Edit name - 名前の編集 - - - - Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - このファイルのプレイリストに表示する名前を入力します: - - - - &Load - 読み込み(&L) - - - - &Save - 保存(&S) - - - - &Next - 次へ(&N) - - - - Pre&vious - 前へ(&V) - - - - Move &up - 上へ移動(&U) - - - - Move &down - 下へ移動(&D) - - - - &Repeat - 繰り返し(&R) - - - - S&huffle - シャッフル(&H) - - - - Add &current file - 現在のファイルの追加(&C) - - - - Add &file(s) - ファイルの追加(&F) - - - - Add &directory - ディレクトリの追加(&D) - - - - Remove &selected - 選択済みの削除(&S) - - - - Remove &all - すべて削除(&A) - - - - SMPlayer - Playlist - SMPlayer - プレイリスト - - - - Add... - 追加... - - - - Remove... - 削除... - - - - Playlist modified - プレイリストが変更されました - - - - There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - 未保存の変更があります、プレイリストを保存しますか? - - - - PrefAdvanced - - - Advanced - 高度 - - - - Auto - 自動 - - - - Don't repaint the background of the video window - ビデオ ウィンドウの背景を再描画しない - - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - このオプションのチェックはちらつきを減少させる可能性がありますが、ビデオが適切に表示されなくなることを生む可能性もあります。 - - - - Log MPlayer output - MPlayer の出力を記録します - - - - If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - チェックされている場合、smplayer は mplayer の出力 (<b>オプション->ログの表示->mplayer</b> でご覧できます) を格納します。このログは重要な情報を含む可能性があるので、このオプションのチェックを保持することが推奨されます。 - - - - Log SMPlayer output - SMPlayer の出力を記録します - - - - If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - このオプションがチェックされている場合、smplayer は smplayer が出力するデバッグ メッセージ (<b>オプション->ログの表示->smplayer</b> でご覧できます) を格納します。この情報はバグを検索する場合に開発者に非常に有用です。 - - - - Filter for SMPlayer logs - SMPlayer のログのフィルタ - - - - This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - このオプションはログに格納される smplayer のメッセージをフィルタすることを許可します。ここで何か正規表現を書き込むことができます。<br>例: <i>^Core::.*</i> では <i>Core::</i> で始まる行のみが表示されます - - - - Form - フォーム - - - - &Advanced - 高度(&A) - - - - icon - アイコン - - - - Additional Options for MPlayer - MPlayer の追加オプション - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - ここで MPlayer へのエクストラ オプションを渡すことができます。 -スペースで区切ってそれらを書き込みます。 -例: -flip -nosound - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - 追加ビデオ フィルタも渡すことができます。 -"," で区切ります。スペースは使用しません! -例: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - そして最後はオーディオ フィルタです。ビデオ フィルタと同じ規則です。 -例: resample=44100:0:0,volnorm - - - - &Logs - ログ(&L) - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - このオプションは主にアプリケーションのデバッグが対象です。 - - - - &MPlayer language - MPlayer の言語(&M) - - - - SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br> -The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages. - SMPlayer は MPlayer の出力の読み込みおよび構文解析を必要としてときどき英語のテキストを頼りにします。別の言語に翻訳された MPlayer を使用している場合、次に SMPlayer が検索するテキストの変更を必要とします。(技術的には正規表現を入力する必要があります)<br><br> -ドロップダウン リストはすでに正規表現を数個の言語用にするのを提供する可能性があります。 - - - - &Monitor aspect: - モニタの比率(&M): - - - - &Run MPlayer in its own window - MPlayer を自身のウィンドウで起動する(&R) - - - - &Options: - オプション(&O): - - - - V&ideo filters: - ビデオ フィルタ(&I): - - - - Audio &filters: - オーディオ フィルタ(&F): - - - - &Colorkey: - カラーキー(&C): - - - - &Don't repaint the background of the video window - ビデオ ウィンドウの背景を再描画しない(&D) - - - - Log &MPlayer output - MPlayer の出力を記録する(&M) - - - - Log &SMPlayer output - SMPlayer の出力を記録する(&S) - - - - &Filter for SMPlayer logs: - SMPlayer のログのフィルタ(&F): - - - - &End of file: - ファイルの最後(&E): - - - - &No video: - ビデオなし(&N): - - - - C&hange... - 変更(&H)... - - - - PrefAssociations - - - Warning - 警告 - - - - Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - すべてのファイルは関連付けできませんでした。セキュリティの許可をチェックして再試行してください。 - - - - File Types - ファイルの種類 - - - - Select all - すべて選択 - - - - Check all file types in the list - 一覧のすべてのファイルの種類をチェックします - - - - Uncheck all file types in the list - 一覧のすべてのファイルの種類をチェック解除します - - - - List of file types - ファイルの種類の一覧 - - - - File types - ファイルの種類 - - - - Media files handled by SMPlayer: - SMPlayer によってハンドルされるメディア ファイル: - - - - Select All - すべて選択 - - - - Select None - 選択しない - - - - Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - SMPlayer にハンドルさせたいメディア ファイル拡張子をチェックします。[適用] をクリックすると、チェックされたファイルは SMPlayer で関連付けされます。メディアの種類をチェック解除する場合、ファイルの関連付けは復元されます。 - - - - Select none - 選択しない - - - - PrefDrives - - - Drives - ドライブ - - - - CD device - CD デバイス - - - - Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - お使いの CDROM デバイスを選択します。VCD とオーディオ CD を再生するのに使用されます。 - - - - DVD device - DVD デバイス - - - - Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. - お使いの DVD デバイスを選択します。DVD を再生するのに使用されます。 - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - 現在 SMPlayer は cdrom または dvd デバイスを自動検出しません。Cdrom または dvd を再生するには最初にお使いの cdrom および dvd ドライブ (同じにすることができます) を選択する必要があります。 - - - - icon - アイコン - - - - Select your CD device: - お使いの CD デバイスを選択します: - - - - Select your DVD device: - お使いの DVD デバイスを選択します: - - - - Select your &CD device: - お使いの CD デバイスを選択します(&C): - - - - Select your &DVD device: - お使いの DVD デバイスを選択します(&D): - - - - PrefGeneral - - - General - 一般 - - - - Select the mplayer executable - Mplayer の実行ファイルを選択します - - - - Executables - 実行ファイル - - - - All files - すべてのファイル - - - - Select a directory - ディレクトリを選択します - - - - MPlayer executable - MPlayer の実行ファイル - - - - Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b> - ここで smplayer が使用する mplayer の実行ファイルを指定する必要があります。<br>smplayer は少なくとも mplayer 1.0rc1 (svn が推奨されます) を必要とします。<br><b>この設定が間違っていると、smplayer は何も再生することができません!</b> - - - - Screenshots folder - スクリーンショット フォルダ - - - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. - ここで smplayer によって取得されたスクリーンショットが格納されるフォルダを指定できます。このフィールドが空である場合はスクリーンショット機能は無効になります。 - - - - Video output driver - ビデオの出力ドライバ - - - - Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance. - ビデオの出力ドライバを選択します。通常 xv (linux) と directx (windows) が最高のパフォーマンスを供給します。 - - - - Audio output driver - オーディオの出力ドライバ - - - - Select the audio output driver. - オーディオの出力ドライバを選択します。 - - - - Remember settings - 設定を記憶する - - - - Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature. - 通常 smplayer は再生するファイル (選択されたオーディオ トラック、音量、フィルタ...) ごとに設定を記憶します。この機能を好まないならこのオプションのチェックを解除します。 - - - - Don't remember time position - 時間の位置を記憶しない - - - - If you check this option, smplayer will play all files from the beginning. - このオプションをチェックすると、smplayer はすべてのファイルを最初から再生します。 - - - - Preferred audio language - お好みのオーディオの言語 - - - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - ここでオーディオ ストリームの優先言語を入力できます。複数のオーディオ ストリームを持つメディアが見つかったとき、smplayer は優先言語の使用を試行します。<br>これは DVD または mkv ファイルのような、オーディオ ストリームの言語についての情報が提供されているメディアでのみ機能します。<br>このフィールドは正規表現を受け入れます。例: <b>es|esp|spa</b> では <i>es</i>、<i>esp</i> または <i>spa</i> に一致する場合にオーディオ トラックが選択されます。 - - - - Preferred subtitle language - お好みの字幕の言語 - - - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - ここで字幕ストリームの優先言語を入力できます。複数の字幕ストリームを持つメディアが見つかったとき、smplayer は優先言語の使用を試行します。<br>これは DVD または mkv ファイルのような、字幕ストリームの言語についての情報が提供されているメディアでのみ機能します。<br>このフィールドは正規表現を受け入れます。例: <b>es|esp|spa</b> では <i>es</i>、<i>esp</i> または <i>spa</i> に一致する場合に字幕ストリームが選択されます。 - - - - Software video equalizer - ソフトウェアのビデオ イコライザ - - - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - ビデオ イコライザがお使いのグラフィック カードまたは選択されたビデオの出力ドライバによってサポートされていない場合にこのオプションをチェックします。<br><b>注意:</b> このオプションはいくつかのビデオの出力ドライバとは互換性がない可能性があります。 - - - - Postprocessing quality - 後処理の品質 - - - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - 動的に利用可能なスペア CPU 時間次第で後処理のレベルを変更します。指定する番号は使用される最大レベルになります。通常いくらかの大きい番号を私用します。 - - - - Start videos in fullscreen - 全画面表示でビデオを開始する - - - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - このオプションがチェックされている場合、すべてのビデオは全画面表示モードで開始されます。 - - - - Disable screensaver - スクリーンセーバーを無効にする - - - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows. - 再生中にスクリーンセーバーを無効にするにはこのオプションをチェックします。<br>スクリーンセーバーは再生の完了時に再び有効になります。<br><b>注意:</b>このオプションは X11 と Windows のみで機能します。 - - - - Software volume control - ソフトウェアのボリューム コントロール - - - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - サウンド カード ミキサを使用する代わりに、ソフトウェア ミキサを使用するにはこのオプションをチェックします。 - - - - &General - 一般(&G) - - - - Paths - パス - - - - Search... - 検索... - - - - Select... - 選択... - - - - Select the MPlayer executable: - MPlayer の実行ファイルを選択します: - - - - Folder for storing screenshots: - スクリーンショットを格納するフォルダ: - - - - Output drivers - ドライバの出力 - - - - Video: - ビデオ: - - - - Audio: - オーディオ: - - - - Media settings - メディアの設定 - - - - Don't remember time position (files start playing from the beginning) - 時間の位置を記憶しない (ファイルは最初から再生が開始されます) - - - - Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - すべてのファイルの設定を記憶する (オーディオ トラック、字幕...) - - - - Preferred audio and subtitles - 優先オーディオおよび字幕 - - - - Subtitles: - 字幕: - - - - &Video and audio - ビデオとオーディオ(&V) - - - - Video - ビデオ - - - - Use software video equalizer - ソフトウェアのビデオ イコライザを使用する - - - - Enable postprocessing for all videos - すべてのビデオに後処理を有効にする - - - - Quality: - 品質: - - - - Audio - オーディオ - - - - Use software volume control - ソフトウェアのボリューム コントロールを使用する - - - - Max. Amplification: - 最大増幅: - - - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - Volume normalization - ボリュームの通常化 - - - - Change volume - 音量の変更 - - - - If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. - チェックされている場合、SMPlayer はそれぞれのファイルの音量を記憶して再び再生されたときに復元します。新しいファイルには既定の音量が使用されます。 - - - - Default volume: - 既定の音量: - - - - 0 - 0 - - - - &Change volume on every file - それぞれのファイルで音量を変更する(&C) - - - - &Search... - 検索(&S)... - - - - S&elect... - 選択(&E)... - - - - Select the &MPlayer executable: - MPlayer の実行ファイルを選択します(&M): - - - - &Folder for storing screenshots: - スクリーンショットを格納するフォルダ(&F): - - - - V&ideo: - ビデオ(&I): - - - - &Audio: - オーディオ(&A): - - - - &Don't remember time position (files start playing from the beginning) - 時間の位置を記憶しない (ファイルは最初から再生が開始されます)(&D) - - - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - すべてのファイルの設定を記憶する (オーディオ トラック、字幕...)(&R) - - - - A&udio: - オーディオ(&U): - - - - Su&btitles: - 字幕(&B): - - - - &Use software video equalizer - ソフトウェアのビデオ イコライザを使用する(&U) - - - - &Enable postprocessing for all videos - すべてのビデオに後処理を有効にする(&E) - - - - &Quality: - 品質(&Q): - - - - Start videos in &fullscreen - 全画面表示でビデオを開始する(&F) - - - - Disable &screensaver - スクリーンセーバーを無効にする(&S) - - - - &Default volume: - 既定の音量(&D): - - - - Use s&oftware volume control - ソフトウェアのボリューム コントロールを使用する(&O) - - - - Ma&x. Amplification: - 最大増幅(&X): - - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - AC3/DTS pass-through S/PDIF(&A) - - - - Volume &normalization - 音量の通常化(&N) - - - - Direct rendering - 直接描画 - - - - If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! - チェックされている場合、直接描画をオンにします (すべてのコーデックとビデオ出力によってはサポートされていません)<br><b>警告:</b> OSD/SUB の破損を引き起こす可能性があります! - - - - Double buffering - ダブル バッファ - - - - D&irect rendering - 直接描画(&R) - - - - Dou&ble buffering - ダブル バッファ(&B) - - - - Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - ダブル バッファはメモリに 2 つのフレームが格納されるのと、別のデコード中に表示することによるちらつきを修正します。無効の場合は OSD を悪化させる可能性がありますが、大抵 OSD のちらつきを削除します。 - - - - &Enable postprocessing by default - 既定で後処理を有効にする(&E) - - - - Volume &normalization by default - 既定での音量の通常化(&N) - - - - Close when finished - 完了時に閉じる - - - - If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - このオプションがチェックされている場合、メイン ウィンドウは現在のファイル/プレイリストの完了時に自動的に閉じられます。 - - - - &Close when finished - 完了時に閉じる(&C) - - - - 2 (Stereo) - 2 (ステレオ) - - - - 4 (4.0 Surround) - 4 (4.0 サラウンド) - - - - 6 (5.1 Surround) - 6 (5.1 サラウンド) - - - - C&hannels by default: - 既定でのチャンネル(&H): - - - - &Pause when minimized - 最小化時に一時停止する(&P) - - - - Pause when minimized - 最小化時に一時停止する - - - - If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed. - このオプションが有効の場合、ファイルはメイン ウィンドウが非表示であるときに一時停止されます。ウィンドウが復元されると、再生は再開されます。 - - - - Enable postprocessing by default - 既定で後処理を有効にする - - - - Max. Amplification - 最大増幅 - - - - Volume normalization by default - 既定での音量の通常化 - - - - Maximizes the volume without distorting the sound. - サウンドの歪曲なしで音量を最大化します。 - - - - Default volume - 既定の音量 - - - - Sets the initial volume that new files will use. - 新しいファイルが使用する初期音量を設定します。 - - - - Channels by default - 既定でのチャンネル - - - - Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - パーセントで最大増幅レベルを設定します (既定: 110)。200 の値は最大で現在のレベルの倍へ音量を上方調整することを許可します。100 以下の値で初期音量 (100%) は例えば OSD を正しく表示できない、最大以上になります。 - - - - Uses hardware AC3 passthrough - ハードウェア AC3 passthrough を使用します - - - - Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - 再生チャンネルの数を要求します。MPlayer は指定されただけの数のチャンネルにオーディオをデコードするようデコーダに要求します。次に要求が満たされるのはデコーダ次第です。これは通常 AC3 オーディオ (DVD のような) でビデオを再生するときのみ重要です。その場合には liba52 が既定でデコードして要求されたチャンネルの数にオーディオをダウンミックスします。注意: このオプションはコーデック (AC3 のみ)、フィルタ (サラウンド) およびオーディオ出力ドライバ (少なくとも OSS) によって尊重されています。 - - - - Postprocessing will be used by default on new opened files. - 後処理は新しく開かれるファイルで既定で使用されます。 - - - - PrefInput - - - Keyboard and mouse - キーボードとマウス - - - - None - なし - - - - &Keyboard - キーボード(&K) - - - - icon - アイコン - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - ここですべてのショートカットを変更できます。それをするにはショートカット セルの上でダブル クリックまたは enter を押します。また任意にその他の人または別のコンピュータでの読み込みおよび共有するのに一覧を保存できます。 - - - - &Mouse - マウス(&M) - - - - Button functions: - ボタンの機能: - - - - Media seeking - メディア シーク - - - - Volume control - ボリューム コントロール - - - - Zoom video - ビデオの拡大と縮小 - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - ここですべてのショートカットを変更できます。それをするにはショートカット セルの上でダブル クリックまたは enter を押します。また任意にその他の人または別のコンピュータでの読み込みおよび共有するのに一覧を保存できます。 - - - - &Left click - 左クリック(&L) - - - - &Double click - ダブル クリック(&D) - - - - &Wheel function: - ホイール機能(&W): - - - - Shortcut editor - ショートカット エディタ - - - - This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - この表は利用可能な動作のキー ショートカットを変更することを許可します。<i>ショートカットの変更</i> ダイアログに入るにはアイテムでダブルクリックするか enter を押すか、<b>ショートカットの変更</b> ボタンを押します。ショートカットを変更する 2 つの方法があります: <b>キャプチャ</b> ボタンがオンの場合は次に動作に割り当てしたい新しいキーまたはキーの組み合わせを押します。<b>キャプチャ</b> ボタンがオフの場合は次にキーのフル ネームを入力できます。 - - - - Left click - 左クリック - - - - Select the action for left click on the mouse. - マウスでの左クリックの動作を選択します。 - - - - Double click - ダブル クリック - - - - Select the action for double click on the mouse. - マウスでのダブル クリックの動作を選択します。 - - - - Wheel function - ボタンの機能 - - - - Select the action for the mouse wheel. - マウス ホイールの動作を選択します。 - - - - PrefInterface - - - Interface - インターフェイス - - - - Bulgarian - ブルガリア語 - - - - Czech - チェコ語 - - - - German - ドイツ語 - - - - Greek - ギリシャ語 - - - - English - 英語 - - - - Spanish - スペイン語 - - - - Finnish - フィンランド語 - - - - French - フランス語 - - - - Hungarian - ハンガリー語 - - - - Italian - イタリア語 - - - - Japanese - 日本語 - - - - Georgian - グルジア語 - - - - Dutch - オランダ語 - - - - Polish - ポーランド語 - - - - Portuguese - Brazil - ポルトガル語 - ブラジル - - - - Portuguese - Portugal - ポルトガル語 - ポルトガル - - - - Romanian - ルーマニア語 - - - - Russian - ロシア語 - - - - Slovak - スロバキア語 - - - - Serbian - セルビア語 - - - - Swedish - スウェーデン語 - - - - Turkish - トルコ語 - - - - Ukrainian - ウクライナ語 - - - - Simplified-Chinese - 簡体字中国語 - - - - Traditional Chinese - 繁体字中国語 - - - - <Autodetect> - <自動検出> - - - - Default - 既定 - - - - Language - 言語 - - - - &Interface - インターフェイス(&I) - - - - Seeking - シーク - - - - Recent files - 最近使ったファイル - - - - Never - しない - - - - Whenever it's needed - 必要なときはいつも - - - - Only after loading a new video - 新しいビデオの読み込み後のみ - - - - Here you can change the language of the application. - ここでアプリケーションの言語を変更できます。 - - - - Instances - 起動 - - - - Catalan - カタロニア語 - - - - Basque - バスク語 - - - - Galician - ガリシア語 - - - - &Short jump - 短いジャンプ(&S) - - - - &Medium jump - 中ジャンプ(&M) - - - - &Long jump - 長いジャンプ(&L) - - - - Mouse &wheel jump - マウス ホイール ジャンプ(&W) - - - - &Use only one running instance of SMPlayer - 1 つのみの SMPlayer の起動を使用する(&U) - - - - SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances: - SMPlayer はその他からコマンドを受信するのにこのポートを聴きます(&P): - - - - Main window &resize method - メイン ウィンドウのサイズの変更方法(&R) - - - - Ma&x. items - 最大のアイテム数(&X) - - - - St&yle: - スタイル(&Y): - - - - Ico&n set: - アイコン セット(&N): - - - - L&anguage: - 言語(&A): - - - - Main window - メイン ウィンドウ - - - - Auto&resize: - 自動サイズ変更(&R): - - - - R&emember position and size - 位置とサイズを記憶する(&E) - - - - Default font: - 既定のフォント: - - - - &Change... - 変更(&C)... - - - - PrefPerformance - - - Performance - パフォーマンス - - - - Priority - 優先度 - - - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - Windows 下で利用可能な所定の優先度に従って mplayer のプロセス優先度を設定します。<br><b>警告:</b> リアルタイム優先度の使用はシステム ロックアップを引き起こす可能性があります。 - - - - <br><b>Note:</b> This option is for Windows only. - <br><b>注意:</b> このオプションは Windows 専用です。 - - - - Cache - キャッシュ - - - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media. - このオプションはファイルまたは URL をプリキャッチしたときにメモリ (k バイト) をどのくらい使用するかを指定します。特に遅いメディアにおいて有用です。 - - - - Allow frame drop - フレーム ドロップを許可する - - - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - いくつかのフレームの表示をスキップして遅いシステムでの A/V 同期を維持させます。 - - - - Allow hard frame drop - ハード フレーム ドロップを許可する - - - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - より強烈なフレーム ドロップです (デコードが破損します)。イメージの歪曲の原因となります! - - - - Audio/video auto synchronization - オーディオ/ビデオの自動同期化 - - - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - 徐々にオーディオの遅延測定を基準にして A/V 同期を調整します。 - - - - Form - フォーム - - - - &Performance - パフォーマンス(&P) - - - - Select the priority for the MPlayer process. - MPlayer プロセスの優先度を選択します。 - - - - Priority: - 優先度: - - - - realtime - リアルタイム - - - - high - - - - - abovenormal - 通常の上 - - - - normal - 通常 - - - - belownormal - 通常の下 - - - - idle - アイドル - - - - Size: - サイズ: - - - - KB - KB - - - - Use cache - キャッシュを使用する - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - キャッシュの設定は遅いメディアでのパフォーマンスを向上させる可能性があります - - - - Allow hard frame drop (can lead to image distortion) - ハード メディア ドロップを許可する (イメージの歪曲の原因となる可能性があります) - - - - Synchronization - 同期化 - - - - Factor: - 要因: - - - - Fast audio track switching - オーディオ トラックの高速切り替え - - - - Fast seek to chapters in dvds - Dvd のチャプタを高速シークする - - - - Priorit&y: - 優先度(&Y): - - - - Si&ze: - サイズ(&Z): - - - - &Use cache - キャッシュを使用する(&U) - - - - &Allow frame drop - フレーム ドロップを許可する(&A) - - - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - ハード フレーム ドロップを許可する (イメージの歪曲の原因となる可能性があります)(&H) - - - - Audio/&video auto synchronization - オーディオ/ビデオの自動同期化(&V) - - - - Fact&or: - 要因(&O): - - - - &Fast audio track switching - オーディオ トラックの高速切り替え(&F) - - - - Fast &seek to chapters in dvds - Dvd のチャプタを高速シークする(&S) - - - - Create index if needed - 必要ならインデックスを作成する - - - - Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. - インデックスが見つからなかった場合にファイルのインデックスを再構築し、シークを許可します。破損した/未完了のダウンロード、または不良に作成されたファイルに有用です。このオプションは基礎となるメディアがシークをサポートする場合のみ動作します (すなわち stdin、pipe、などを持たないもの)。<br> 注意: インデックスの作成には時間がかかる可能性があります。 - - - - &Create index if needed - 必要ならインデックスを作成する(&C) - - - - If checked, it will try the fastest method to switch audio tracks but might not work with some formats. - チェックされている場合、オーディオ トラックを切り替えるのに最速の方法を試行しますがいくつかのフォーマットでは動作しない可能性があります。 - - - - If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - チェックされている場合、チャプタをシークするのに最速の方法を試行しますがいくつかのディスクでは動作しない可能性があります。 - - - - PrefSubtitles - - - Subtitles - 字幕 - - - - Choose a ttf file - Ttf ファイルを選択します - - - - Truetype Fonts - Truetype フォント - - - - Subtitle position - 字幕の位置 - - - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - このオプションはビデオ ウィンドウ上の字幕の位置を指定します。<i>100</i> は最下を意味しますが、<i>0</i> は最上を意味します。 - - - - SSA/ASS styles - SSA/ASS スタイル - - - - Form - フォーム - - - - &Subtitles - 字幕(&S) - - - - Autoload - 自動読み込み - - - - Autoload subtitles files (*.srt, *.sub...): - 自動読み込み字幕ファイル (*.srt, *.sub...): - - - - Select first available subtitle - まず利用可能な字幕を選択する - - - - Same name as movie - ムービーと同じ名前 - - - - All subs containing movie name - ムービーの名前を含むすべての字幕 - - - - All subs in directory - ディレクトリ内のすべての字幕 - - - - Default subtitle encoding: - 既定の字幕エンコード: - - - - Position - 位置 - - - - Default position of the subtitles on screen - 画面上の字幕の既定の位置 - - - - 0 - 0 - - - - Top - 先頭へ - - - - Bottom - 末尾へ - - - - Include subtitles on screenshots - スクリーンショットに字幕を含める - - - - Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - -subfont オプションを使用する (最近の MPlayer リリースによって必要とされています) - - - - &Font - フォント(&F) - - - - Font - フォント - - - - TTF font: - TTF フォント: - - - - Search... - 検索... - - - - System font: - システム フォント: - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - 字幕 (と OSD) に使用するフォントを選択します: - - - - Size - サイズ - - - - Autoscale: - オートスケール: - - - - No autoscale - 自動縮尺なし - - - - Proportional to movie height - ムービーの高さに比例する - - - - Proportional to movie width - ムービーの幅に比例する - - - - Proportional to movie diagonal - ムービーの対角線に比例する - - - - Scale: - スケール: - - - - SSA/&ASS library - SSA/ASS ライブラリ(&A) - - - - The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files. - 新しい SSA/ASS ライブラリは外部の SSA/ASS 字幕ファイルおよび Matroska トラックにすてきなスタイルの字幕を提供します。しかし SUB および SRT ファイルのようなその他のフォーマットの描画にも使用されます。 - - - - Use SSA/ASS library for subtitle rendering - 字幕の描画に SSA/ASS ライブラリを使用する - - - - Text color: - テキストの色: - - - - Border color: - 枠の色: - - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - ここで SSA/ASS 字幕のスタイルを優先的に指定できます。SSA/ASS ライブラリによる SRT および SUB 字幕の描画の微調整にも使用できます。<br>例: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - - - - Styles: - スタイル: - - - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - 字幕ファイル (*.srt, *.sub...) を自動読み込みする(&T): - - - - S&elect first available subtitle - 最初に利用可能な字幕を選択する(&E) - - - - &Default subtitle encoding: - 既定の字幕エンコード(&D): - - - - Default &position of the subtitles on screen - 既定の画面上の字幕の位置(&P) - - - - &Include subtitles on screenshots - スクリーンショットで字幕を含める(&I) - - - - &Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - -subfont オプションを使用する (最近の MPlayer リリースで必要とされています)(&U) - - - - &TTF font: - TTF フォント(&T): - - - - Sea&rch... - 検索(&R)... - - - - S&ystem font: - システム フォント(&Y): - - - - A&utoscale: - 自動縮尺(&U): - - - - S&cale: - 縮尺(&C): - - - - &Use SSA/ASS library for subtitle rendering - 字幕の描画に SSA/ASS ライブラリを使用する(&U) - - - - &Text color: - テキストの色(&T): - - - - &Border color: - 枠の色(&B): - - - - St&yles: - スタイル(&Y): - - - - PreferencesDialog - - - SMPlayer - Help - SMPlayer - ヘルプ - - - - OK - OK - - - - Cancel - キャンセル - - - - Apply - 適用 - - - - Help - ヘルプ - - - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - 環境設定 - - - - QObject - - - 1 second - 1 秒 - - - - %1 seconds - %1 秒 - - - - %1 minutes - %1 分 - - - - %1 minutes and %2 seconds - %1 分と %2 秒 - - - - 1 minute - 1 分 - - - - 1 minute and 1 second - 1 分と 2 秒 - - - - 1 minute and %1 seconds - 1 分と %1 秒 - - - - %1 minutes and 1 second - %1 分と 1 秒 - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-action action_name] [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - 使用法: %1 [-ini-path [ディレクトリ]] [-action アクション名] [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] メディア] [[-playlist] メディア]... - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). If directory is omitted, the application directory will be used. - 構成ファイルのディレクトリを指定します (smplayer.ini)。ディレクトリが省略されている場合、アプリケーション ディレクトリが使用されます。 - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - 別の起動への接続の作成と指定された動作の送信を試行します。例: -action pause 残りのオプションは (もしあれば) 無視されてアプリケーションは終了します。成功時には 0 または 失敗時には -1 を返します。 - - - - will show this message and then will exit. - このメッセージを表示して次に終了します。 - - - - 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. - 'メディア' は SMPlayer が開くことのできるファイルのすべてのものです。ローカル ファイル、DVD (例えば dvd://1)、インターネット ストリーム (例えば mms://....) またはフォーマット m3u のローカル プレイリストにできます。-playlist オプションが使用されている場合、それは MPlayer が SMPlayer ではなく、プレイリストをハンドルするように、SMPlayer が MPlayer へ -playlist オプションを渡すことを意味します。 - - - - the main window will be closed when the file/playlist finishes. - メイン ウィンドウはファイル/プレイリストの完了時に閉じられます。 - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - これは %2 で起動中の SMPlayer v. %1 です - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - 使用法: %1 [-ini-path [ディレクトリ]] [-send-action 動作名] [-actions 動作の一覧 [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] メディア] [[-playlist] メディア]... - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - 別の起動への接続の作成と指定された動作の送信を試行します。例: -send-action pause 残りのオプションは (もしあれば) 無視されてアプリケーションは終了します。成功時には 0 または 失敗時には -1 を返します。 - - - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - action_list はスペースで区切られた動作の一覧です。動作は入力したのと同じ順序でファイル (もしあれば) の読み込み直後に実行されます。チェック可能な動作にはパラメータとして true または false を渡すことができます。例: -actions "fullscreen compact true"。引用符は 1 つ以上の動作を渡す場合に必要です。 - - - - media - メディア - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - 使用法: %1 [-ini-path [ディレクトリ]] [-send-action アクション名] [-actions アクションの一覧 [-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] メディア] [[-playlist] メディア]... - - - - if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - 別の起動がある場合、メディアは起動のプレイリストに追加されます。その他の起動がない場合、このオプションは無視されてフィルは新しい起動で開かれます。 - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - 使用法: %1 [-ini-path ディレクトリ] [-send-action 動作名] [-actions 動作の一覧 [-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] メディア] [[-playlist] メディア]... - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). - 構成ファイル (smplayer.ini) のディレクトリを指定します。 - - - - the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - メイン ウィンドウはファイル/プレイリストの完了時に閉じられません。 - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - 使用法: %1 [-ini-path ディレクトリ] [-send-action 動作名] [-actions 動作の一覧 [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] メディア] [[-playlist] メディア]... - - - - the video will be played in fullscreen mode. - ビデオは全画面表示モードで再生されます。 - - - - the video will be played in window mode. - ビデオはウィンドウ モードで再生されます。 - - - - SeekWidget - - - icon - アイコン - - - - label - ラベル - - - - ShortcutGetter - - - Modify shortcut - ショートカットの変更 - - - - Clear - クリア - - - - Press the key combination you want to assign - 指定したいキー コンビネーションを押します - - - - Capture - キャプチャ - - - - Capture keystrokes - キーストロークのキャプチャ - - - - VideoEqualizer - - - Equalizer - イコライザ - - - - Contrast - コントラスト - - - - Brightness - 明るさ - - - - Hue - 色合い - - - - Saturation - 鮮やかさ - - - - Gamma - ガンマ - - - - &Reset - リセット(&R) - - - - &Set as default values - 既定値として設定(&S) - - - - Use the current values as default values for new videos. - 現在の値を新しいビデオの既定の値として使用します。 - - - - Set all controls to zero. - すべてのコントロールを 0 に設定します。 - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_ka.qm b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_ka.qm deleted file mode 100644 index 6dc523bc2..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_ka.qm and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_ka.ts b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_ka.ts deleted file mode 100644 index 24ab51064..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_ka.ts +++ /dev/null @@ -1,3800 +0,0 @@ - - - - AboutDialog - - - Version: %1 - ვერსია: %1 - - - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - ეს პროგრამა წარმოადგენს თავისუფალ პროგრამულ უზრუნველყოფას; თქვენ შეგიძლიათ გაავრცელოთ ის და/ან შეცვალოთ ის Free Software Foundation ფონდის მიერ გამოქვეყნებული GNU GPL ლიცენზიაში გათვალისწინებული წესების მიხედვით; როგორც ლიცენზიის მეორე ვერსიით, ასევე (თქვენი გადაწყვეტილებით) ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. - - - - Translators: - თარჯიმნები: - - - - German - გერმანული - - - - Slovak - სლოვაკური - - - - Italian - იტალიური - - - - French - ფრანგული - - - - Simplified-Chinese - გამარტივებული ჩინური - - - - Russian - რუსული - - - - Hungarian - უნგრული - - - - Japanese - იაპონური - - - - Dutch - ჰოლანდიური - - - - Ukrainian - უკრაინული - - - - Georgian - ქართული - - - - Czech - ჩეხური - - - - Logo designed by %1 - ლოგოს ავტორი - %1 - - - - Get updates at: %1 - მიიღეთ განახლებები გვერდიდან: %1 - - - - About SMPlayer - SMPlayer-ის შესახებ - - - - Polish - პოლონური - - - - Bulgarian - - - - - Turkish - თურქული - - - - Swedish - - - - - Serbian - - - - - Traditional Chinese - - - - - Romanian - - - - - Portuguese - Brazil - - - - - Portuguese - Portugal - - - - - Compiled with Qt %1 - - - - - %1, %2 and %3 - - - - - %1 and %2 - - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - - - - - <b>%1</b>: %2 - - - - - ActionsEditor - - - Name - დასახელება - - - - Description - - - - - Shortcut - - - - - &Save - შენა&ხვა - - - - &Load - ჩა&ტვირთვა - - - - Key files - - - - - Choose a filename - აირჩიეთ ფაილის სახელი - - - - Confirm overwrite? - დავადასტუროთ შეცვლა? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - ფაილი %1 უკვე არსებობს. -გსურთ მისი შეცვლა? - - - - Choose a file - აირჩიეთ ფაილი - - - - Error - - - - - The file couldn't be saved - - - - - The file couldn't be loaded - - - - - &Change shortcut... - - - - - BaseGui - - - &File... - &ფაილი... - - - - D&irectory... - დ&ირექტორია... - - - - &Playlist... - რე&პერტუარი... - - - - &DVD from drive - &DVD ამძრავიდან - - - - D&VD from folder... - D&VD დასტიდან... - - - - &URL... - &URL... - - - - P&lay - და&კვრა - - - - &Pause - &პაუზა - - - - &Stop - &გაჩერება - - - - &Frame step - კადრული ბი&ჯი - - - - &Repeat - გამეო&რება - - - - &Normal speed - &ნორმალური სიჩქარე - - - - &Halve speed - ნა&ხევარი სიჩქარე - - - - &Double speed - &ორმაგი სიჩქარე - - - - Speed &-10% - სიჩქარე &-10% - - - - Speed &+10% - სიჩქარე &+10% - - - - Sp&eed - სი&ჩქარე - - - - &Fullscreen - მთელს ეკრან&ზე - - - - &Compact mode - &კომპაქტური რეჟიმი - - - - &Equalizer - &ეკვალაიზერი - - - - &Screenshot - ეკრანი&ს ანაბეჭდი - - - - S&tay on top - &ყოველთვის ზემოდან - - - - &Postprocessing - &შემდგომი დამუშავება - - - - &Autodetect phase - ფაზის &ავტოამოცნობა - - - - &Deblock - &Deblock - - - - De&ring - De&ring - - - - Add n&oise - &ხმაურის დამატება - - - - F&ilters - ფ&ილტრები - - - - &Mute - გა&ჩუმება - - - - Volume &- - ხმა &- - - - - Volume &+ - ხმა &+ - - - - &Delay - - &დაყოვნება - - - - - D&elay + - და&ყოვნება + - - - - &Extrastereo - &ექსტრასტერეო - - - - &Karaoke - &კარაოკე - - - - &Filters - &ფილტრები - - - - &Load... - ჩა&ტვირთვა... - - - - Delay &- - დაყოვნება &- - - - - Delay &+ - დაყოვნება &+ - - - - &Up - &ზევით - - - - &Down - &ქვევით - - - - &Playlist - რე&პერტუარი - - - - &Show frame counter - კადრების მ&თვლელის ჩვენება - - - - P&references - პა&რამეტრები - - - - &View logs - &ჟურნალების ჩვენება - - - - About &Qt - &Qt-ს შესახებ - - - - About &SMPlayer - &SMPlayer-ის შესახებ - - - - &Open - &გახსნა - - - - &Play - და&კვრა - - - - &Video - &ვიდეო - - - - &Audio - &აუდიო - - - - &Subtitles - &სუბტიტრები - - - - &Browse - &ნუსხა - - - - Op&tions - პარამე&ტრები - - - - &Help - და&ხმარება - - - - &Recent files - &წინა ფაილები - - - - &Clear - &გასუფთავება - - - - Si&ze - &ზომა - - - - &Aspect ratio - &ფარდობა - - - - &Deinterlace - &დეინტერლაცია - - - - De&noise - &ხმაურის მოხსნა - - - - &Autodetect - &ავტოამოცნობა - - - - &4:3 - &4:3 - - - - &5:4 - &5:4 - - - - &14:9 - &14:9 - - - - 16:&9 - 16:&9 - - - - 1&6:10 - 1&6:10 - - - - &2.35:1 - &2.35:1 - - - - 4:3 &Letterbox - 4:3 &Letterbox - - - - 16:9 L&etterbox - 16:9 L&etterbox - - - - 4:3 &Panscan - 4:3 &Panscan - - - - 4:3 &to 16:9 - 4:3 -> 16:9-&ზე - - - - &None - &არაა - - - - &Lowpass5 - &Lowpass5 - - - - Linear &Blend - სწრფივი &შერევა - - - - N&ormal - ნ&ორმალური - - - - &Soft - რ&ბილი - - - - &Track - &ჩანაწერი - - - - &Channels - არ&ხები - - - - &Stereo mode - &სტერეორეჟიმი - - - - &Default - &ნაგულისხმები - - - - &Stereo - &სტერეო - - - - &4.0 Surround - &4.0 Surround - - - - &5.1 Surround - &5.1 Surround - - - - &Left channel - მარ&ცხენა არცი - - - - &Right channel - მარ&ჯვენა არხი - - - - &Select - ა&რჩევა - - - - &Title - &სათაური - - - - &Chapter - &თავი - - - - &Angle - &კუთხე - - - - &OSD - &OSD - - - - &Disabled - გათი&შულია - - - - &Seek bar - გადა&სვლის ზოლი - - - - &Time - &დრო - - - - Time + T&otal time - დრო + &ჯამური დრო - - - - SMPlayer - mplayer log - SMPlayer - mplayer-ის ჟურნალი - - - - SMPlayer - smplayer log - SMPlayer - smplayer-ის ჟურნალი - - - - <empty> - <ცარიელია> - - - - Video - ვიდეო - - - - Audio - აუდიო - - - - Playlists - რეპერტუარები - - - - All files - ყველა ფაილი - - - - Choose a file - აირჩიეთ ფაილი - - - - SMPlayer - Information - SMPlayer - ინფორმაცია - - - - The CDROM / DVD drives are not configured yet. -The configuration dialog will be shown now, so you can do it. - CDROM / DVD ამძრავები ჯერ არ არის გამართული.(new line)კონფიგურაციის დიალოგი ახლა გამოჩნდება, შეგიძლიათ გამართოთ ისინი. - - - - Choose a directory - აირჩიეთ დასტა - - - - Subtitles - სუბტიტრები - - - - About Qt - Qt-ს შესახებ - - - - Playing %1 - ვუკრავ %1-ს - - - - Pause - პაუზა - - - - Stop - შეჩერება - - - - Play / Pause - დაკვრა / პაუზა - - - - Pause / Frame step - პაუზა / კადრული ბიჯი - - - - U&nload - &გამოტვირთვა - - - - V&CD - - - - - C&lose - - - - - View &info and properties... - - - - - Zoom &- - - - - - Zoom &+ - - - - - &Reset - &საწყისი პარამეტრები - - - - Move &left - - - - - Move &right - - - - - Move &up - &ზევით აწევა - - - - Move &down - &ქვევით ჩაწევა - - - - &Pan && scan - - - - - &Previous line in subtitles - - - - - N&ext line in subtitles - - - - - -%1 - - - - - +%1 - - - - - Dec volume (2) - - - - - Inc volume (2) - - - - - Exit fullscreen - - - - - OSD - Next level - - - - - Dec contrast - - - - - Inc contrast - - - - - Dec brightness - - - - - Inc brightness - - - - - Dec hue - - - - - Inc hue - - - - - Dec saturation - - - - - Dec gamma - - - - - Next audio - - - - - Next subtitle - - - - - Next chapter - - - - - Previous chapter - - - - - Inc saturation - - - - - Inc gamma - - - - - &Load external file... - - - - - &Kerndeint - - - - - &Yadif (normal) - - - - - Y&adif (double framerate) - - - - - &Next - &შემდეგი - - - - Pre&vious - &წინა - - - - Volume &normalization - - - - - &Audio CD - - - - - Denoise nor&mal - - - - - Denoise &soft - - - - - Denoise o&ff - - - - - Use SSA/&ASS library - - - - - Flip i&mage - - - - - &Toggle double size - - - - - BaseGuiPlus - - - SMPlayer is still running here - - - - - S&how icon in system tray - - - - - &Hide - - - - - &Restore - - - - - &Recent files - &წინა ფაილები - - - - &Quit - - - - - Playlist - რეპერტუარი - - - - Core - - - Brightness: %1 - სიკაშკაშე: %1 - - - - Contrast: %1 - კონტრასტი: %1 - - - - Gamma: %1 - გამა: %1 - - - - Hue: %1 - ტონი: %1 - - - - Saturation: %1 - ინტენსივობა: %1 - - - - Volume: %1 - ხმა: %1 - - - - Zoom: %1 - - - - - DefaultGui - - - Welcome to SMPlayer - მოგესალმებათ SMPlayer - - - - Volume - ხმა - - - - Audio - აუდიო - - - - Subtitle - სუბტიტრები - - - - Playlist - რეპერტუარი - - - - &Main toolbar - &ძირითადი პანელი - - - - &Language toolbar - ენის პა&ნელი - - - - &Toolbars - &ინსრუმენტთა პანელები - - - - Encodings - - - Western European Languages - დასავლეთევროპული ენები - - - - Western European Languages with Euro - დასავლეთევროპული ენები ევროს მხარდაჭერით - - - - Slavic/Central European Languages - სლავური/ცენტრალურევროპული ენები - - - - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - ესპერანტო, გალიციური, მალტური, თურქული - - - - Old Baltic charset - ძველი ბალტიური სიმბოლოების ნაკრები - - - - Cyrillic - კირილიცა - - - - Arabic - არაბული - - - - Modern Greek - თანამედროვე ბერძნული - - - - Turkish - თურქული - - - - Baltic - ბალტიური - - - - Celtic - კელტური - - - - Hebrew charsets - ებრაულ სიმბოლოთა ნაკრები - - - - Russian - რუსული - - - - Ukrainian, Belarusian - უკრაინული, ბელორუსული - - - - Simplified Chinese charset - გამარტივებული ჩინურის სიმბოლოთა ნაკრები - - - - Traditional Chinese charset - ტრადიციული ჩინურის სიმბოლოთა ნაკრები - - - - Japanese charsets - იაპონურ სიმბოლოთა ნაკრები - - - - Korean charset - კორეულ სიმბოლოთა ნაკრები - - - - Thai charset - ტაილანდურ სიმბოლოთა ნაკრები - - - - Cyrillic Windows - Windows-ის კირილიცა - - - - Slavic/Central European Windows - Windows-ის სლავური/დენტრალურევროპული - - - - Arabic Windows - - - - - EqSlider - - - icon - ხატულა - - - - FilePropertiesDialog - - - SMPlayer - File properties - - - - - &Information - - - - - &Demuxer - &დემულტიპლექსორი - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - აირჩიეთ ამ ფაილის დემულტიპლექ&სორი: - - - - &Reset - &საწყისი პარამეტრები - - - - &Video codec - &ვიდეო კოდეკი - - - - &Select the video codec: - აირ&ჩიეთ ვიდეო კოდეკი: - - - - A&udio codec - ა&უდიო კოდეკი - - - - &Select the audio codec: - აირჩიეთ აუდიო &კოდეკი: - - - - &MPlayer options - &MPlayer-ის პარამეტრები - - - - Additional Options for MPlayer - - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - - - - - &Options: - &პარამეტრები: - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - აგრეთქე შეგიძლიათ დამატებითი ვიდეოფილრების მითითება. -გამოყავით ისინი "," სიმბოლოს საშუალებით. არ გამოტოვოთ ადგილი! -მაგალითი: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - V&ideo filters: - ვ&იდეოფილტრები: - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - და ბოლოს - აუდიოფილრტრები. იგივე წესით როგორც ვიდეოფილრები. -მაგალითი: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Audio &filters: - აუდიო&ფილტრები: - - - - OK - - - - - Cancel - - - - - Apply - - - - - InfoFile - - - General - ძირითადი - - - - Size - ზომა - - - - %1 KB (%2 MB) - %1 კბ (%2 მბ) - - - - URL - URL - - - - Length - ხანგრძლივობა - - - - Demuxer - დემულტიპლექსორი - - - - Name - დასახელება - - - - Artist - შემსრულებელი - - - - Author - ავტორი - - - - Album - ალბომი - - - - Genre - ჟანრი - - - - Date - თარიღი - - - - Track - ჩანაწერი - - - - Copyright - საავტორო უფლებები - - - - Comment - კომენტარი - - - - Software - პროგრამა - - - - Clip info - ინფორმაცია - კლიპი - - - - Video - ვიდეო - - - - Resolution - გარჩევადობა - - - - Aspect ratio - თანაფარდობა - - - - Format - ფორმატი - - - - Bitrate - ბიტური სიხშირე - - - - %1 kbps - %1 კბწმ - - - - Frames per second - კადრი წამში - - - - Selected codec - არჩეული კოდეკი - - - - Initial Audio Stream - საწყისი აუდიონაკადი - - - - Rate - სიხშირე - - - - %1 Hz - %1 ჰც - - - - Channels - არხები - - - - Audio Streams - აუდიონაკადები - - - - Language - ენა - - - - empty - ცარიელია - - - - Subtitles - სუბტიტრები - - - - Type - ტიპი - - - - ID - Info for translators: this is a identification code - ID - - - - # - Info for translators: this is a abbreviation for number - # - - - - Stream title - - - - - Stream URL - - - - - File - - - - - InputDVDDirectory - - - Choose a directory - აირჩიეთ დირექტორია - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer - დაუკარით DVD დასტიდან - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - თქვენ შეგიძლიათ გაუშვათ dvd თქვენი მყარი დისკიდან. უბრალოდ აირჩიეთ დასტა რომელიც შეიცვს VIDEO_TS და AUDIO_TS დირექტორიებს. - - - - Choose a directory... - აირჩიეთ დირექტორია... - - - - InputURL - - - SMPlayer - Enter URL - - - - - &URL: - - - - - It's a &playlist - - - - - If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. - - - - - LogWindow - - - Choose a filename to save under - აირჩიეთ ჩასაწერი ფაილის სახელი - - - - Confirm overwrite? - დავადასტუროთ შეცვლა? - - - - The file already exists. -Do you want to overwrite? - ფაილი უკვე არსებობს. -გსურთ მისი შეცვლა? - - - - Error saving file - შეცდომა ფაილის შენახვისას - - - - The log couldn't be saved - ჟურნალის შენახვა ვერ მოხერხდა - - - - Logs - ჟურნალები - - - - LogWindowBase - - - Log Window - ჟურნალის ფანჯარა - - - - Save - შენახვა - - - - Copy to clipboard - გაცვლის ბუფერში შენახვა - - - - Close - დაკეტვა - - - - &Close - და&კეტვა - - - - Playlist - - - Name - დასახელება - - - - Length - ხანგრძლივობა - - - - &Play - და&კვრა - - - - &Edit - რ&ედაქტირება - - - - Playlists - რეპერტუარები - - - - Choose a file - აირჩიეთ ფაილი - - - - Choose a filename - აირჩიეთ ფაილის სახელი - - - - Confirm overwrite? - დავადასტუროთ შეცვლა? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - ფაილი %1 უკვე არსებობს. -გსურთ მისი შეცვლა? - - - - All files - ყველა ფაილი - - - - Select one or more files to open - გასახსნელად აირჩიეთ ერთი ან რამოდენიმე ფაილი - - - - Choose a directory - აირჩიეთ დირექტორია - - - - Edit name - სახელის რედაქტირება - - - - Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - შეიყვანეთ სახელი რომელიც იქნება გამოსახული რეპერტუარიში ამ ფაილისთვის: - - - - &Load - ჩა&ტვირთვა - - - - &Save - შენა&ხვა - - - - &Next - &შემდეგი - - - - Pre&vious - &წინა - - - - Move &up - &ზევით აწევა - - - - Move &down - &ქვევით ჩაწევა - - - - &Repeat - გამეო&რება - - - - S&huffle - არე&ვა - - - - Add &current file - &მიმდინარე ფაილის დამატება - - - - Add &file(s) - &ფაილ(ებ)ის დამატება - - - - Add &directory - &დირექტორიის დამატება - - - - Remove &selected - ა&რჩეულის ამოღება - - - - Remove &all - ყველ&ას ამოღება - - - - SMPlayer - Playlist - SMPlayer - რეპერტუარი - - - - Add... - დამატება... - - - - Remove... - ამოღება... - - - - Playlist modified - - - - - There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - - - - - PrefAdvanced - - - Advanced - დამატებითი - - - - Auto - - - - - &Advanced - - - - - icon - ხატულა - - - - Additional Options for MPlayer - - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - აგრეთქე შეგიძლიათ დამატებითი ვიდეოფილრების მითითება. -გამოყავით ისინი "," სიმბოლოს საშუალებით. არ გამოტოვოთ ადგილი! -მაგალითი: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - და ბოლოს - აუდიოფილრტრები. იგივე წესით როგორც ვიდეოფილრები. -მაგალითი: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Don't repaint the background of the video window - - - - - &Logs - - - - - Log MPlayer output - - - - - Log SMPlayer output - - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - ეს პარამეტრი ძირითადად განკუთვნილია პროგრამის გამართვისათვის. - - - - &MPlayer language - - - - - SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br> -The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages. - - - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - - - - - If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - თუ მონიშნულია, მაშინ smplayer შეინახავს mplayer-ის გამონატანს (შეგიძლიათ იხილოთ მენიუში <b>პარამეტრები->ჟურანლების ჩვენება->mplayer</b>). პრობლემების შემთხვევაში ამ ჟურნალში შეიძლება იყოს მნიშვნელოვანი ინფორმაცია, ამიტომ რეკომენდირებულია მისი ჩართვა. - - - - If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - თუ ეს პარამეტრი მონიშნულია, smplayer შეინახავს გამართვის შეტყობინებებს smplayer-ის გამონატანიდან (შეგიძლიათ იხილოთ მენიუში <b>პარამეტრები->ჟურნალების ჩვენება->smplayer</b>). ეს ინფორმაცია შეიძლება იყოს ძალიან მნიშვნელოვანი შემმუშავებლისთვის იმ შემთხვევაში თუ თქვენ პრობლემას აღმოაჩენთ. - - - - Filter for SMPlayer logs - - - - - This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - ეს პარამეტრი გაძლევთ smplayer-ის ჟურნალში შესანახი ელემენტების ფილტრაციის საშუალებას. აქ თქვენ შეგიძლიათ მიუთითოთ ნებისმიერი რეგულარული გამოსახულება.<br>მაგალითად: <i>^Core::.*</i> აჩვენებს მხოლოდ იმ სტრიქონებს რომელიც იწყება როგორც <i>Core::</i> - - - - &Monitor aspect: - - - - - &Run MPlayer in its own window - - - - - &Options: - &პარამეტრები: - - - - V&ideo filters: - ვ&იდეოფილტრები: - - - - Audio &filters: - აუდიო&ფილტრები: - - - - &Colorkey: - - - - - &Don't repaint the background of the video window - - - - - Log &MPlayer output - - - - - Log &SMPlayer output - - - - - &Filter for SMPlayer logs: - - - - - &End of file: - - - - - &No video: - - - - - C&hange... - - - - - PrefAssociations - - - Warning - - - - - Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - - - - - File Types - - - - - Select all - - - - - Check all file types in the list - - - - - Uncheck all file types in the list - - - - - List of file types - - - - - File types - - - - - Media files handled by SMPlayer: - - - - - Select All - - - - - Select None - - - - - Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - - - - - Select none - - - - - PrefDrives - - - Drives - ამძრავები - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - ამ მომენტში SMPlayer-ს არ შეუძლია cdrom ან dvd მოწყობილობების ამოცნობა. ამიტომ მათ გამოსაყენებლათ საჭიროა მითითება (შეგიძლიათ ერთი და იგივე აირჩიოთ). - - - - icon - ხატულა - - - - Select your CD device: - აირჩიეთ თქვენი CD მოწყობილობა: - - - - Select your DVD device: - აირჩიეთ თქვენი DVD მოწყობილობა: - - - - CD device - - - - - Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - - - - - DVD device - - - - - Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. - - - - - Select your &CD device: - - - - - Select your &DVD device: - - - - - PrefGeneral - - - General - ძირითადი - - - - &General - - - - - Paths - გეზები - - - - Select... - არჩევა... - - - - Folder for storing screenshots: - ეკრანის ანაბეჭდების შესანახი დასტა: - - - - Search... - ძებნა... - - - - Output drivers - გამომყვანი დრაივერები - - - - Video: - ვიდეო: - - - - Audio: - აუდიო: - - - - Media settings - მედიაპარამეტრები - - - - Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - ყველა ფაილის პარამეტრის დამახსოვრება (აუდიო ჩანაწერი, სუბტიტრები...) - - - - Don't remember time position (files start playing from the beginning) - არ დაიმახსოვრო მდებარეობა დროში (ფაილების დაკვრა დაიწყება თავიდან) - - - - Preferred audio and subtitles - უპირატესი აუდიო და სუბტიტრები - - - - Subtitles: - სუბტიტრები: - - - - &Video and audio - - - - - Video - ვიდეო - - - - Use software video equalizer - პროგრამული ვიდეოეკვალაიზერის გამოყენება - - - - Start videos in fullscreen - ვიდეოს მთელს ეკრანზე გაშვება - - - - Disable screensaver - ეკრანმზოგის გათიშვა - - - - Audio - აუდიო - - - - Use software volume control - პროგრამული ხმის მართვის გამოყენება - - - - Select the mplayer executable - აირჩიეთ mplayer-ის გაშვებადი ფაილი - - - - Executables - გაშვებადი ფაილები - - - - All files - ყველა ფაილი - - - - Select a directory - აირჩიეთ დირექტორია - - - - MPlayer executable - - - - - Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b> - აქ თქვენ უნდა მიუთითოთ mplayer-ის გაშვებადი ფაილი რომელსაც smplayer გამოიყენებს..<br>smplayer მოითხოვს mplayer-ის 1.0rc1 ვერსიას მაინც (რეკომენდირებულია svn).<br><b>თუ ეს პარამეტრი არასწორია, smplayer ვერაფერს ვერ დაუკრავს!</b> - - - - Screenshots folder - - - - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. - აქ თქვენ შეგიძლიათ მიუთითოთ დასტა სადაც შეინახება smplayer-ის ეკრანის ანაბეჭდები. თu ეს ველი ცარიელია, მაშინ ეკრანის ანაბეჭის მოხსნა შეუძლებელი იქნება. - - - - Video output driver - - - - - Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance. - აირჩიეთ ვიდეოგამომყვანის დრაივერი. როგორც წესი xv (linux) და directx (windows) საუკეთესო წარმადობისაა. - - - - Audio output driver - - - - - Select the audio output driver. - აირჩიეთ აუდიოგამომყვანის დრაივერი - - - - Remember settings - - - - - Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature. - როგორც წესი smplayer იმახსოვრებს პარამეტრებს ყოველი დაკრული ფაილისათვის (არჩეული აუდიოჩანაწერს, ხმას, ფილტრებს...). გამორთეთ ეს პარამეტრი თუ თქვენ არ მოგწონთ ის. - - - - Don't remember time position - - - - - If you check this option, smplayer will play all files from the beginning. - თუ თქვენ მონიშნავთ ამ პარამეტრს, მაშინ smplayer დაუკრავს ყველა ფაილს დასაწყისიდან. - - - - Preferred audio language - - - - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - აქ თქვენ შეგიძლიათ მიუთითოთ თქვენი პრიორიტეტული ენა აუდიონაკადებისთვის. როდესაც აღმოჩენილი იქნება მატარებელი რამოდენიმე აუდიონაკადით, smplayer ეცდება გამოიყენოს პრიორიტეტული ენა.<br>ეს პარაემეტრი იმუშავებს მხოლოდ იმ მატარებლებთან სადაც მითითებულია ინფორმაცია აუდიონაკადების ენების შესახებ, როგორიცაა DVD ან mkv ფაილები.<br>შესაძლებელია რეგულარული გამოსახულებების შეყვანა. მაგალითად: <b>es|esp|spa</b> აირჩევს აუდიონაკადს რომელიც ემთხვევა <i>es</i>, <i>esp</i> ან <i>spa</i>-ს. - - - - Preferred subtitle language - - - - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - აქ თქვენ შეგიძლიათ მიუთითოთ თქვენი პრიორიტეტული ენა სუბტიტრებისათვის. როდესაც აღმოჩენილი იქნება მატარებელი რამოდენიმე სუბტიტრით, smplayer ეცდება გამოიყენოს პრიორიტეტული ენა.<br>ეს პარაემეტრი იმუშავებს მხოლოდ იმ მატარებლებთან სადაც მითითებულია ინფორმაცია სუბტიტრების ენების შესახებ, როგორიცაა DVD ან mkv ფაილები.<br>შესაძლებელია რეგულარული გამოსახულებების შეყვანა. მაგალითად: <b>es|esp|spa</b> აირჩევს აუდიონაკადს რომელიც ემთხვევა <i>es</i>, <i>esp</i> ან <i>spa</i>-ს. - - - - Software video equalizer - - - - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - თქვენ შეგიძლიათ მონიშნოთ ეს პარამეტრი თუ თქვენს გრაფიკულ დაფას ან გამომყვან დრაივერს არ აქვს ვიდეოეკვალაიზერი.<br><b>შენიშვნა:</b> ეს პარამეტრში შეიძლება არათავსებადი აღმოჩნდეს ზოგიერთ გამომყვან დრაივერთან. - - - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - თუ ეს პარამეტრი მონიშნულია, მაშინ ყველა ვიდეო გაიშვებს სრულეკრანიან რეჟიმში. - - - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows. - მონიშნეთ ეს პარამეტრი ეკრანმზოგის დაკვრის დროს გათიშვისთვის.<br>ეკრანმზოგი ისევ ჩაირთვება როდესაც დაკვრას დაასრულებთ.<br><b>შენიშვნა:</b> ეს პარამეტრი მუშაობს მხოლოდ X11-ში და Windows-ში. - - - - Software volume control - - - - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - მონიშნეთ ეს პარამეტრი აუდიოდაფის მიქშერის მაგივრად პროგრამული მიქშერის გამოსაყენებლად. - - - - Postprocessing quality - - - - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - დინამიურად ცვლის შემდგომი დამუშავების დონეს პროცესორის დატვირთვის მიხედვით. თქვენს მიერ მითითებული რიცხვი იქნება მაქსიმალური დონე. როგორც წესი უთითებენ რაღაც დიდ რიცხვს. - - - - Change volume - - - - - If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. - - - - - Default volume: - ნაგულისხმები ხმა: - - - - 0 - 0 - - - - &Change volume on every file - - - - - &Search... - - - - - S&elect... - - - - - Select the &MPlayer executable: - - - - - &Folder for storing screenshots: - - - - - V&ideo: - - - - - &Audio: - - - - - &Don't remember time position (files start playing from the beginning) - - - - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - - - - - A&udio: - - - - - Su&btitles: - - - - - &Use software video equalizer - - - - - &Quality: - - - - - Start videos in &fullscreen - - - - - Disable &screensaver - - - - - &Default volume: - - - - - Use s&oftware volume control - - - - - Ma&x. Amplification: - - - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - - Direct rendering - - - - - If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! - - - - - Double buffering - - - - - D&irect rendering - - - - - Dou&ble buffering - - - - - Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - - - - - &Enable postprocessing by default - - - - - Volume &normalization by default - - - - - Close when finished - - - - - If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - - - - - &Close when finished - - - - - 2 (Stereo) - - - - - 4 (4.0 Surround) - - - - - 6 (5.1 Surround) - - - - - C&hannels by default: - - - - - &Pause when minimized - - - - - Pause when minimized - - - - - If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed. - - - - - Enable postprocessing by default - - - - - Max. Amplification - - - - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - - Volume normalization by default - - - - - Maximizes the volume without distorting the sound. - - - - - Default volume - - - - - Sets the initial volume that new files will use. - - - - - Channels by default - - - - - Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - - - - - Uses hardware AC3 passthrough - - - - - Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - - - - - Postprocessing will be used by default on new opened files. - - - - - PrefInput - - - Keyboard and mouse - - - - - &Keyboard - - - - - icon - ხატულა - - - - &Mouse - - - - - Button functions: - ღილაკების ფუნქციები: - - - - Media seeking - გადასვლები მატარებელში - - - - Volume control - ხმის მართვა - - - - Zoom video - - - - - None - არაა - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - - - - - &Left click - - - - - &Double click - - - - - &Wheel function: - - - - - Shortcut editor - - - - - This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - - - - - Left click - - - - - Select the action for left click on the mouse. - - - - - Double click - - - - - Select the action for double click on the mouse. - - - - - Wheel function - - - - - Select the action for the mouse wheel. - - - - - PrefInterface - - - Interface - ინტერფეისი - - - - Bulgarian - - - - - Czech - ჩეხური - - - - German - გერმანული - - - - Greek - - - - - English - ინგლისური - - - - Spanish - ესპანური - - - - Finnish - - - - - French - ფრანგული - - - - Hungarian - უნგრული - - - - Italian - იტალიური - - - - Japanese - იაპონური - - - - Georgian - ქართული - - - - Dutch - ჰოლანდიური - - - - Polish - პოლონური - - - - Portuguese - Brazil - - - - - Portuguese - Portugal - - - - - Romanian - - - - - Russian - რუსული - - - - Slovak - სლოვაკური - - - - Serbian - - - - - Swedish - - - - - Turkish - თურქული - - - - Ukrainian - უკრაინული - - - - Simplified-Chinese - გამარტივებული ჩინური - - - - Traditional Chinese - - - - - <Autodetect> - <ავტომატური> - - - - Default - ნაგულისხმები - - - - &Interface - - - - - Seeking - გადასვლა - - - - Never - არასდროს - - - - Whenever it's needed - როდესაც საჭიროა - - - - Only after loading a new video - მხოლოდ ახალი ვიდეოს ჩატვირთვისას - - - - Recent files - წინა ფაილები - - - - Language - - - - - Here you can change the language of the application. - - - - - Instances - - - - - Catalan - - - - - Basque - - - - - Galician - - - - - &Short jump - - - - - &Medium jump - - - - - &Long jump - - - - - Mouse &wheel jump - - - - - &Use only one running instance of SMPlayer - - - - - SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances: - - - - - Ma&x. items - - - - - St&yle: - - - - - Ico&n set: - - - - - L&anguage: - - - - - Main window - - - - - Auto&resize: - - - - - R&emember position and size - - - - - Default font: - - - - - &Change... - - - - - PrefPerformance - - - Performance - წარმადობა - - - - &Performance - - - - - Priority - პრიორიტეტი - - - - Select the priority for the MPlayer process. - - - - - Priority: - პრიორიტეტი: - - - - realtime - რეალურ დროში - - - - high - მაღალი - - - - abovenormal - ნორმალურზე მაღალი - - - - normal - ნორმალური - - - - belownormal - ნორმალურზე მცირე - - - - idle - ყრუ - - - - Cache - - - - - KB - კბ - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - ბუფერის მითითებამ შეიძლება გააუმჯობესოს წარმადობა ნელ მატარებლებზე - - - - Allow frame drop - კადრების გამოტოვება - - - - Allow hard frame drop (can lead to image distortion) - კადრების მძიმედ გამოტოვება (შეიძლება გამოიწვიოს გამოსახულების დამახინჯება) - - - - Synchronization - სინქრონიზება - - - - Audio/video auto synchronization - აუდიო/ვიდეოს ავტო სინქრონიზება - - - - Factor: - ფარდობა: - - - - Fast audio track switching - ხმის ჩანაწერის სწრაფი გადართვა - - - - Fast seek to chapters in dvds - თავებს შორის სწრაფი გადასვლა dvdებში - - - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - აირჩიოთ mplayer-ის პრიორიტეტი Windows-ში წინასწარ განსაზღვრული მნიშნელობებიდან.<br><b>ყურადღება:</b> რეალური დროის პრიორიტეტის გამოყენებამ შეიძლება გამოიწვიოს სისტემის უმოქმედობა. - - - - <br><b>Note:</b> This option is for Windows only. - <br><b>შენიშვნა:</b> ეს პარამეტრი განკუთვნილია მხოლოდ Windows-თვის. - - - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media. - ეს პარამეტრი უთითებს თუ რამდენი მეხსიერება შეიძლება იყოს გამოყენებული (კილობაიტებში) ფაილის ან URL-ის ბუფერირებისთვის. გამოიყენება ნელ მატარებლებში. - - - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - ზოგიერთი კადრის გამოტოვება A/V სინქრონიზაციის ნელ სისტემებზე შესანარჩუნებლად. - - - - Allow hard frame drop - - - - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - კადრების უფრო ინტენსიური გამოტოვება (არღვევს დეკოდირებას). ამახინჯებს გამოსახულებას! - - - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - ნაბიჯნაბიჯ არეგულირებს A/V სინქრონიზაციას ხმის დაყოვნებების გაზომვით. - - - - Priorit&y: - - - - - Si&ze: - - - - - &Use cache - - - - - &Allow frame drop - - - - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - - - - - Audio/&video auto synchronization - - - - - Fact&or: - - - - - &Fast audio track switching - - - - - Fast &seek to chapters in dvds - - - - - Create index if needed - - - - - Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. - - - - - &Create index if needed - - - - - If checked, it will try the fastest method to switch audio tracks but might not work with some formats. - - - - - If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - - - - - PrefSubtitles - - - Subtitles - სუბტიტრები - - - - Choose a ttf file - აირჩიეთ ttf ფაილი - - - - Truetype Fonts - Truetype შრიფტები - - - - &Subtitles - &სუბტიტრები - - - - Autoload - ავტოჩატვირთვა - - - - Autoload subtitles files (*.srt, *.sub...): - სუბტიტრების ავტომატურად ჩატვირთვა (*.srt, *.sub...): - - - - Same name as movie - იგივე სახელი რაც ფილმს აქვს - - - - All subs containing movie name - ყველა სუბტიტრი რომელიც შეიცავს ფილმის სახელს - - - - All subs in directory - ყველა სუბტიტრი დირექტორიაში - - - - Default subtitle encoding: - სუბტიტრების ნაგულისხმები კოდირება: - - - - Position - - - - - 0 - 0 - - - - Top - - - - - Bottom - - - - - Include subtitles on screenshots - სუბტიტრების ეკრანის ანაბეჭდებში ჩვენება - - - - &Font - - - - - Font - შრიფტი - - - - TTF font: - TTF შრიფტი: - - - - Search... - ძებნა... - - - - System font: - სისტემური შრიფტი: - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - აირჩიეთ შრიფტი რომელიც გამოყენებული იქნება სუბტიტრებისთვის (და OSD-თვის): - - - - Size - ზომა - - - - Autoscale: - ავტომასშტაბირება: - - - - No autoscale - ავტომასშტაბირების გარეშე - - - - Proportional to movie height - ფილმის სიმაღლის პროპორციული - - - - Proportional to movie width - ფილმის სიგრძის პროპორციული - - - - Proportional to movie diagonal - ფილმის დიაგონალის პროპორციული - - - - Scale: - მასშტაბი: - - - - SSA/&ASS library - - - - - The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files. - - - - - Use SSA/ASS library for subtitle rendering - SSA/ASS ბიბლიოთეკის გამოყენება სუბტიტრების გამოსახვისთვის - - - - Text color: - ტექსტის ფერი: - - - - Border color: - ჩარჩოს ფერი: - - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - - - - - Subtitle position - - - - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - - - - - SSA/ASS styles - - - - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - - - - - S&elect first available subtitle - - - - - &Default subtitle encoding: - - - - - Default &position of the subtitles on screen - - - - - &Include subtitles on screenshots - - - - - &Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - - - - - &TTF font: - - - - - Sea&rch... - - - - - S&ystem font: - - - - - A&utoscale: - - - - - S&cale: - - - - - &Use SSA/ASS library for subtitle rendering - - - - - &Text color: - - - - - &Border color: - - - - - St&yles: - - - - - PreferencesDialog - - - SMPlayer - Help - - - - - OK - - - - - Cancel - - - - - Apply - - - - - Help - - - - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - პარამეტრები - - - - QObject - - - 1 second - - - - - %1 seconds - - - - - %1 minutes - - - - - %1 minutes and %2 seconds - - - - - 1 minute - - - - - 1 minute and 1 second - - - - - 1 minute and %1 seconds - - - - - %1 minutes and 1 second - - - - - will show this message and then will exit. - - - - - 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. - - - - - the main window will be closed when the file/playlist finishes. - - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - - - - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - - - - - media - - - - - if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). - - - - - the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - - the video will be played in fullscreen mode. - - - - - the video will be played in window mode. - - - - - SeekWidget - - - icon - ხატულა - - - - label - დასახელება - - - - ShortcutGetter - - - Modify shortcut - - - - - Clear - - - - - Press the key combination you want to assign - - - - - Capture - - - - - Capture keystrokes - - - - - VideoEqualizer - - - Equalizer - ეკვალაიზერი - - - - Contrast - კონტრასტი - - - - Brightness - სიკაშკაშე - - - - Hue - ტონი - - - - Saturation - ინტენსივობა - - - - Gamma - გამა - - - - &Reset - &საწყისი პარამეტრები - - - - &Set as default values - ნაგულის&ხმებად შენახვა - - - - Use the current values as default values for new videos. - მიმდინარე მნიშვნელობების ახალი ვიფდეოებისთვის გამოყენება. - - - - Set all controls to zero. - ყველაფრის ნორმალიზება. - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_nl.qm b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_nl.qm deleted file mode 100644 index 14f9389fe..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_nl.qm and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_nl.ts b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_nl.ts deleted file mode 100644 index 463d939c0..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_nl.ts +++ /dev/null @@ -1,3852 +0,0 @@ - - - - AboutDialog - - - Version: %1 - Versie: %1 - - - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - Dit programma is vrije software; u kan het verspreiden en/of wijzigen onder de bepalingen van de GNU Algemene Publieke Licentie, zoals uitgegeven door de Free Software Foundation; oftewel versie 2 van de Licentie, of (naar vrije keuze) een latere versie. - - - - Translators: - Vertalers: - - - - German - Duits - - - - Slovak - Slowaak - - - - Italian - Italiaans - - - - French - Frans - - - - Simplified-Chinese - Vereenvoudigd Chinees - - - - Russian - Russisch - - - - Hungarian - Hongaars - - - - Japanese - Japans - - - - Dutch - Nederlands - - - - Ukrainian - Oekraïens - - - - Georgian - Georgisch - - - - Czech - Tsjechisch - - - - Logo designed by %1 - Logo ontworpen door %1 - - - - Get updates at: %1 - Verkrijg updates via: %1 - - - - About SMPlayer - Over SMPlayer - - - - Polish - Pools - - - - Bulgarian - Bulgaars - - - - Turkish - Turks - - - - Swedish - Zweeds - - - - Serbian - Servisch - - - - Traditional Chinese - Traditioneel Chinees - - - - Romanian - Roemeens - - - - Portuguese - Brazil - Portugees - Brazilië - - - - Portuguese - Portugal - Portugees - Portugal - - - - Compiled with Qt %1 - Gecompileerd met Qt %1 - - - - %1, %2 and %3 - %1, %2 en %3 - - - - %1 and %2 - %1 en %2 - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - - - - <b>%1</b>: %2 - <b>%1</b>: %2 - - - - ActionsEditor - - - Name - Naam - - - - Description - Omschrijving - - - - Shortcut - Sneltoets - - - - &Save - &Opslaan - - - - &Load - &Laden - - - - Key files - Sleutel bestanden - - - - Choose a filename - Kies een bestandsnaam - - - - Confirm overwrite? - Bevestig overschrijven? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Het bestand bestaat al. -Wil je het overschrijven? - - - - Choose a file - Kies een bestand - - - - Error - Foutmelding - - - - The file couldn't be saved - Het bestand kon niet opgeslagen worden - - - - The file couldn't be loaded - Het bestand kon niet ingeladen worden - - - - &Change shortcut... - &Sneltoets aanpassen... - - - - BaseGui - - - SMPlayer - mplayer log - SMPlayer - mplayer log - - - - SMPlayer - smplayer log - SMPlayer - smplayer log - - - - &Open - &Openen - - - - &Play - Af&spelen - - - - &Video - &Video - - - - &Audio - &Audio - - - - &Subtitles - O&ndertitels - - - - &Browse - &Bladeren - - - - Op&tions - Op&ties - - - - &Help - &Help - - - - &File... - &Bestand... - - - - D&irectory... - &Map... - - - - &Playlist... - &Afspeellijst... - - - - &DVD from drive - &DVD vanaf schijfstation - - - - D&VD from folder... - D&VD vanaf map... - - - - &URL... - &URL... - - - - &Clear - &Leegmaken - - - - &Recent files - &Recente bestanden - - - - P&lay - &Afspelen - - - - &Pause - &Pauzeren - - - - &Stop - &Stoppen - - - - &Frame step - &Frame stap - - - - &Normal speed - &Normale snelheid - - - - &Halve speed - &Halve snelheid - - - - &Double speed - &Dubbele snelheid - - - - Speed &-10% - Snelheid &-10% - - - - Speed &+10% - Snelheid &+10% - - - - Sp&eed - S&nelheid - - - - &Repeat - &Herhalen - - - - &Fullscreen - &Volledig scherm - - - - &Compact mode - &Compacte modus - - - - Si&ze - &Grootte - - - - &Autodetect - &Automatisch detecteren - - - - &4:3 - &4:3 - - - - &5:4 - &5:4 - - - - &14:9 - &14:9 - - - - 16:&9 - 16:&9 - - - - 1&6:10 - 1&6:10 - - - - &2.35:1 - &2.35:1 - - - - 4:3 &Letterbox - 4:3 &Letterbox - - - - 16:9 L&etterbox - 16:9 L&etterbox - - - - 4:3 &Panscan - 4:3 &Panscan - - - - 4:3 &to 16:9 - 4:3 &naar 16:9 - - - - &Aspect ratio - &Aspect verhouding - - - - &None - &Geen - - - - &Lowpass5 - &Lowpass5 - - - - Linear &Blend - Linear &Blend - - - - &Deinterlace - &Deinterlace - - - - &Postprocessing - &Nabewerking - - - - &Autodetect phase - &Automatisch fase detecteren - - - - &Deblock - &Deblock - - - - De&ring - De&ring - - - - Add n&oise - N&oise toevoegen - - - - F&ilters - F&ilters - - - - &Equalizer - &Equalizer - - - - &Screenshot - &Schermafdruk - - - - S&tay on top - Venster &bovenaan houden - - - - &Track - &Spoor - - - - &Extrastereo - &Extrastereo - - - - &Karaoke - &Karaoke - - - - &Filters - &Filters - - - - &Default - &Standaard - - - - &Stereo - &Stereo - - - - &4.0 Surround - &4.0 Surround - - - - &5.1 Surround - &5.1 Surround - - - - &Channels - &Kanalen - - - - &Left channel - &Linkerkanaal - - - - &Right channel - &Rechterkanaal - - - - &Stereo mode - &Stereo modus - - - - &Mute - &Dempen - - - - Volume &- - Volume &- - - - - Volume &+ - Volume &+ - - - - &Delay - - &Vertraging - - - - - D&elay + - V&ertraging + - - - - &Select - &Kiezen - - - - &Load... - &Laden... - - - - Delay &- - Vertraging &- - - - - Delay &+ - Vertraging &+ - - - - &Up - &Omhoog - - - - &Down - O&mlaag - - - - &Title - &Titel - - - - &Chapter - &Hoofdstuk - - - - &Angle - Hoek (&angle) - - - - &Playlist - &Afspeellijst - - - - &Show frame counter - &Frame teller weergeven - - - - &Disabled - &Uitgeschakeld - - - - &Seek bar - &Zoekbalk - - - - &Time - &Tijd - - - - Time + T&otal time - Tijd + T&otale tijd - - - - &OSD - &OSD - - - - &View logs - Bekijk &logs - - - - P&references - &Voorkeuren - - - - About &Qt - Over &Qt - - - - About &SMPlayer - Over &SMPlayer - - - - <empty> - <leeg> - - - - Video - Video - - - - Audio - Audio - - - - Playlists - Afspeellijsten - - - - All files - Alle bestanden - - - - Choose a file - Kies een bestand - - - - SMPlayer - Information - SMPlayer - Informatie - - - - The CDROM / DVD drives are not configured yet. -The configuration dialog will be shown now, so you can do it. - De CDROM / DVD stations zijn nog niet geconfigureerd. -Het configuratie dialoogvenster zal nu getoond worden, zodat je dit nu kan doen. - - - - Choose a directory - Kies een map - - - - Subtitles - Ondertitels - - - - About Qt - Over Qt - - - - Playing %1 - Afspelen van %1 - - - - Pause - Pauze - - - - Stop - Stop - - - - De&noise - De&noise - - - - N&ormal - N&ormaal - - - - &Soft - &Zacht - - - - Play / Pause - Afspelen / Pauzeren - - - - Pause / Frame step - Pauze / Frame stap - - - - U&nload - O&ntladen - - - - V&CD - V&CD - - - - C&lose - &Sluiten - - - - View &info and properties... - Bekijk &informatie en eigenschappen... - - - - Zoom &- - Uitzoomen &- - - - - Zoom &+ - Inzoomen &+ - - - - &Reset - &Reset - - - - Move &left - Naar &links verplaatsen - - - - Move &right - Naar &rechts verplaatsen - - - - Move &up - Naar &omhoog verplaatsen - - - - Move &down - Naar &beneden verplaatsen - - - - &Pan && scan - &Pan && scan - - - - &Previous line in subtitles - &Vorige lijn in ondertitels - - - - N&ext line in subtitles - V&olgende lijn in ondertitels - - - - -%1 - -%1 - - - - +%1 - +%1 - - - - Dec volume (2) - Volume zachter (2) - - - - Inc volume (2) - Volume luider (2) - - - - Exit fullscreen - Volledig scherm verlaten - - - - OSD - Next level - OSD - Volgende niveau - - - - Dec contrast - Contrast verlagen - - - - Inc contrast - Contrast verhogen - - - - Dec brightness - Helderheid verlagen - - - - Inc brightness - Helderheid verhogen - - - - Dec hue - Tint verlagen - - - - Inc hue - Tint verhogen - - - - Dec saturation - Verzadiging verlagen - - - - Dec gamma - Gamma verlagen - - - - Next audio - Volgend audiospoor - - - - Next subtitle - Volgende ondertitel - - - - Next chapter - Volgend hoofdstuk - - - - Previous chapter - Vorig hoofdstuk - - - - Inc saturation - Verzadiging verhogen - - - - Inc gamma - Gamma verhogen - - - - Toggle double size - Dubbele grootte - - - - &Load external file... - Extern bestand &laden... - - - - &Kerndeint - &Kerndeint - - - - &Yadif (normal) - &Yadif (normaal) - - - - Y&adif (double framerate) - Y&adif (dubbele framerate) - - - - &Next - &Volgende - - - - Pre&vious - V&orige - - - - Volume &normalization - Volume &normalisatie - - - - &Audio CD - &Audio cd - - - - Denoise nor&mal - Denoise nor&maal - - - - Denoise &soft - Denoise &zacht - - - - Denoise o&ff - Denoise &uit - - - - Use SSA/&ASS library - Gebruik SSA/&ASS bibliotheek - - - - Flip i&mage - Draai a&fbeelding - - - - &Toggle double size - &Zet dubbele grootte aan/uit - - - - BaseGuiPlus - - - SMPlayer is still running here - SMPlayer draait hier nog steeds - - - - S&how icon in system tray - Icoon in systeemvak &weergeven - - - - &Hide - &Verbergen - - - - &Restore - &Herstellen - - - - &Recent files - &Recente bestanden - - - - &Quit - &Afsluiten - - - - Playlist - Afspeellijst - - - - Core - - - Brightness: %1 - Helderheid: %1 - - - - Contrast: %1 - Contrast: %1 - - - - Gamma: %1 - Gamma: %1 - - - - Hue: %1 - Tint: %1 - - - - Saturation: %1 - Verzadiging: %1 - - - - Volume: %1 - Volume: %1 - - - - Zoom: %1 - Zoom: %1 - - - - DefaultGui - - - Welcome to SMPlayer - Welkom bij SMPlayer - - - - Volume - Volume - - - - Audio - Audio - - - - Subtitle - Ondertitel - - - - Playlist - Afspeellijst - - - - &Main toolbar - &Hoofdwerkbalk - - - - &Language toolbar - &Taalwerkbalk - - - - &Toolbars - &Werkbalken - - - - Encodings - - - Western European Languages - West-Europese Talen - - - - Western European Languages with Euro - West-Europese Talen met Euro - - - - Slavic/Central European Languages - Slavisch/Centraal-Europese Talen - - - - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - Esperanto, Galicisch, Maltees, Turks - - - - Old Baltic charset - Oude Baltische karakterset - - - - Cyrillic - Cyrillisch - - - - Arabic - Arabisch - - - - Modern Greek - Modern Grieks - - - - Turkish - Turks - - - - Baltic - Baltisch - - - - Celtic - Keltisch - - - - Hebrew charsets - Hebreeuwse karaktersets - - - - Russian - Russisch - - - - Ukrainian, Belarusian - Oekraïens - - - - Simplified Chinese charset - Vereenvoudigde Chinese karakterset - - - - Traditional Chinese charset - Traditionele Chinese karakterset - - - - Japanese charsets - Japanse karaktersets - - - - Korean charset - Koreaanse karakterset - - - - Thai charset - Thaise karakterset - - - - Cyrillic Windows - Cyrillisch Windows - - - - Slavic/Central European Windows - Slavisch/Centraal-Europees Windows - - - - Arabic Windows - - - - - EqSlider - - - icon - icoon - - - - FilePropertiesDialog - - - SMPlayer - File properties - SMPlayer - Eigenschappen van bestand - - - - &Information - &Informatie - - - - &Demuxer - &Demuxer - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - &Kies de demuxer die gebruikt moet worden voor dit bestand: - - - - &Reset - &Reset - - - - &Video codec - &Video codec - - - - &Select the video codec: - &Kies de video codec: - - - - A&udio codec - A&udio codec - - - - &Select the audio codec: - &Kies de audio codec: - - - - &MPlayer options - &MPlayer opties - - - - Additional Options for MPlayer - Extra opties voor MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Hier kan je extra opties meegeven aan MPlayer. -Schrijf ze gescheiden door spaties. -Voorbeeld: -flip -nosound - - - - &Options: - &Opties: - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Je kan ook extra video filters meegeven. -De video filters moeten van elkaar gescheiden worden door ",". Gebruik geen spaties! -Voorbeeld: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - V&ideo filters: - V&ideo filters: - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - En tot slot audio filters. Dezelfde regel als voor video filters. -Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Audio &filters: - Audio &filters: - - - - OK - O - - - - Cancel - Annuleren - - - - Apply - OK - - - - InfoFile - - - General - Algemeen - - - - Size - Grootte - - - - %1 KB (%2 MB) - %1 KB (%2 MB) - - - - URL - URL - - - - Length - Lengte - - - - Demuxer - Demuxer - - - - Name - Naam - - - - Artist - Artiest - - - - Author - Auteur - - - - Album - Album - - - - Genre - Genre - - - - Date - Datum - - - - Track - Spoor - - - - Copyright - Auteursrecht - - - - Comment - Commentaar - - - - Software - Software - - - - Clip info - Clip info - - - - Video - Video - - - - Resolution - Resolutie - - - - Aspect ratio - Aspect verhouding - - - - Format - Formaat - - - - Bitrate - Bitrate - - - - %1 kbps - %1 kbps - - - - Frames per second - Frames per seconde - - - - Selected codec - Geselecteerde codec - - - - Initial Audio Stream - Initieel Audio Spoor - - - - Rate - Rate - - - - %1 Hz - %1 Hz - - - - Channels - Kanalen - - - - Audio Streams - Audio Sporen - - - - Language - Taal - - - - empty - leeg - - - - Subtitles - Ondertitels - - - - Type - Type - - - - ID - Info for translators: this is a identification code - ID - - - - # - Info for translators: this is a abbreviation for number - # - - - - Stream title - Stream titel - - - - Stream URL - Stream URL - - - - File - Bestand - - - - InputDVDDirectory - - - Choose a directory - Kies een map - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer - Speel een DVD vanuit een map - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - Je kan een dvd vanaf je harde schijf afspelen. Kies gewoon de map die de submappen VIDEO_TS en AUDIO_TS bevat. - - - - Choose a directory... - Kies een map... - - - - InputURL - - - SMPlayer - Enter URL - SMPlayer - URL invoeren - - - - &URL: - &URL: - - - - It's a &playlist - Dit is een &afspeellijst - - - - If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. - Indien deze optie gemarkeerd is, dan zal de URL als een playlist verwerkt worden: het zal geopend worden als een tekstbestand en de URL's in het tekstbestand zullen afgespeeld worden. - - - - LogWindow - - - Choose a filename to save under - Kies een bestandsnaam waaronder opgeslagen moet worden - - - - Confirm overwrite? - Bevestig overschrijven? - - - - The file already exists. -Do you want to overwrite? - Het bestand bestaat al. -Wil je het overschrijven? - - - - Error saving file - Fout bij opslaan van het bestand - - - - The log couldn't be saved - Het logbestand kon niet worden opgeslagen - - - - Logs - Logs - - - - LogWindowBase - - - Log Window - Log Venster - - - - Save - Opslaan - - - - Copy to clipboard - Kopiëren naar klembord - - - - Close - Sluiten - - - - &Close - &Sluiten - - - - Playlist - - - Name - Naam - - - - Length - Lengte - - - - &Play - Af&spelen - - - - &Edit - Aan&passen - - - - Playlists - Afspeellijsten - - - - Choose a file - Kies een bestand - - - - Choose a filename - Kies een bestandsnaam - - - - Confirm overwrite? - Bevestig overschrijven? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Het bestand bestaat al. -Wil je het overschrijven? - - - - All files - Alle bestanden - - - - Select one or more files to open - Kies één of meerdere bestanden om te openen - - - - Choose a directory - Kies een map - - - - Edit name - Naam aanpassen - - - - Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - Typ de naam waaronder dit bestand bekend zal staan in de afspeellijst: - - - - &Load - &Laden - - - - &Save - &Opslaan - - - - &Next - &Volgende - - - - Pre&vious - V&orige - - - - Move &up - Naar &omhoog verplaatsen - - - - Move &down - Naar &beneden verplaatsen - - - - &Repeat - &Herhalen - - - - S&huffle - &Willekeurig - - - - Add &current file - &Huidig bestand toevoegen - - - - Add &file(s) - &Bestand(en) toevoegen - - - - Add &directory - &Map toevoegen - - - - Remove &selected - Verwijder &geselecteerde - - - - Remove &all - Verwijder &alles - - - - SMPlayer - Playlist - SMPlayer - Afspeellijst - - - - Add... - Toevoegen... - - - - Remove... - Verwijderen... - - - - Playlist modified - Afspeellijst aangepast - - - - There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - Er zijn veranderingen gebeurd die nog niet zijn opgeslagen. -Wil je de afspeellijst opslaan? - - - - PrefAdvanced - - - Advanced - Geavanceerd - - - - Auto - Automatisch - - - - Form - Formulier - - - - &Advanced - Ge&avanceerd - - - - icon - icoon - - - - Additional Options for MPlayer - Extra opties voor MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Hier kan je extra opties meegeven aan MPlayer. -Schrijf ze gescheiden door spaties. -Voorbeeld: -flip -nosound - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Je kan ook extra video filters meegeven. -De video filters moeten van elkaar gescheiden worden door ",". Gebruik geen spaties! -Voorbeeld: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - En tot slot audio filters. Dezelfde regel als voor video filters. -Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Don't repaint the background of the video window - Geen repaint uitvoeren op de achtergrond van het videovenster - - - - &Logs - &Logs - - - - Log MPlayer output - MPlayer uitvoer loggen - - - - Log SMPlayer output - SMPlayer uitvoer loggen - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - Deze optie is vooral bedoeld om het programma te debuggen. - - - - &MPlayer language - &MPlayer taal - - - - SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br> -The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages. - SMPlayer moet de uitvoer van MPlayer lezen en verwerken en daardoor is SMPlayer afhankelijk van Engelse tekst. Indien er gebruik gemaakt wordt van een anderstalige MPlayer moeten de onderstaande teksten veranderd worden. (Technisch gezien moet je reguliere expressies invoeren)<br /><br /> -De drop-down lijsten kunnen al reguliere expressies voor bepaalde talen bevatten. - - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Deze optie aanduiden kan flikkering verminderen, maar het kan mogelijk ook een foutieve weergave van de video veroorzaken. - - - - If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - Vink deze optie aan om de uitvoer van mplayer op te slaan (je kan de uitvoer bekijken via <b>Opties->Bekijk logs->mplayer</b>). In het geval van problemen kan deze log belangrijke informatie bevatten, dus het wordt aanbevolen om deze optie aan te vinken. - - - - If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - Vink deze optie aan om de debugberichten van smplayer op te slaan (je kan de berichten bekijken via <b>Opties->Bekijk logs->smplayer</b>). Deze informatie kan heel nuttig zijn voor de ontwikkelaar indien je tegen bugs aanloopt. - - - - Filter for SMPlayer logs - Filter voor SMPlayer logs - - - - This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - Deze optie staat je toe om de smplayer berichten die in het log worden opgeslagen te filteren. Je kan hier eender welke reguliere expressie neerzetten.<br>Bijvoorbeeld: <i>^Core::.*</i> zal alleen lijnen weergeven die beginnen met <i>Core::</i> - - - - &Monitor aspect: - &Monitor aspect: - - - - &Run MPlayer in its own window - &Laat MPlayer videobestanden in een eigen venster afspelen - - - - &Options: - &Opties: - - - - V&ideo filters: - V&ideo filters: - - - - Audio &filters: - Audio &filters: - - - - &Colorkey: - &Kleursleutel: - - - - &Don't repaint the background of the video window - &Geen 'repaint' uitvoeren op de achtergrond van het videovenster - - - - Log &MPlayer output - &MPlayer uitvoer loggen - - - - Log &SMPlayer output - &SMPlayer uitvoer loggen - - - - &Filter for SMPlayer logs: - &Filter voor SMPlayer logs: - - - - &End of file: - &Einde van bestand: - - - - &No video: - &Geen video: - - - - C&hange... - &Aanpassen... - - - - PrefAssociations - - - Warning - - - - - Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - - - - - File Types - - - - - Select all - - - - - Check all file types in the list - - - - - Uncheck all file types in the list - - - - - List of file types - - - - - File types - - - - - Media files handled by SMPlayer: - - - - - Select All - - - - - Select None - - - - - Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - - - - - Select none - - - - - PrefDrives - - - Drives - Schijfstations - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - SMPlayer detecteert momenteel niet automatisch cdrom of dvd apparaten. Dus om cdrom's of dvd's af te kunnen spelen moet je eerst hier je cdrom en dvd schijfstations instellen (kan hetzelfde zijn). - - - - icon - icoon - - - - Select your CD device: - Kies CD apparaat: - - - - Select your DVD device: - Kies DVD apparaat: - - - - CD device - cd apparaat - - - - Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - Kies het cd-rom apparaat. Het zal gebruikt worden om Video cd's (VCD's) en Audio cd's af te spelen. - - - - DVD device - dvd apparaat - - - - Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. - Kies het dvd apparaat. Het zal gebruikt worden om dvd films af te spelen. - - - - Select your &CD device: - Kies &cd apparaat: - - - - Select your &DVD device: - Kies &dvd apparaat: - - - - PrefGeneral - - - General - Algemeen - - - - &General - &Algemeen - - - - Paths - Paden - - - - Select... - Kiezen... - - - - Folder for storing screenshots: - Map om schermafdrukken in op te slaan: - - - - Search... - Zoeken... - - - - Select the MPlayer executable: - Kies het mplayer uitvoerbaar bestand: - - - - Output drivers - Uitvoer drivers - - - - Video: - Video: - - - - Audio: - Audio: - - - - Media settings - Media instellingen - - - - Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - Onthoud instellingen voor alle bestanden (audiospoor, ondertitels...) - - - - Don't remember time position (files start playing from the beginning) - Positie niet onthouden (bestanden starten met afspelen vanaf het begin) - - - - Preferred audio and subtitles - Voorkeur voor audio en ondertitels - - - - Subtitles: - Ondertitels: - - - - &Video and audio - &Video en audio - - - - Video - Video - - - - Use software video equalizer - Gebruik software video equalizer - - - - Start videos in fullscreen - Start videobestanden in volledig scherm - - - - Disable screensaver - Schermbeveiliging uitschakelen - - - - Audio - Audio - - - - Use software volume control - Gebruik software volumeregeling - - - - Select the mplayer executable - Kies het mplayer uitvoerbaar bestand - - - - Executables - Uitvoerbare bestanden (executables) - - - - All files - Alle bestanden - - - - Select a directory - Kies een map - - - - MPlayer executable - MPlayer uitvoerbaar bestand - - - - Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b> - Hier moet je het mplayer uitvoerbaar bestand kiezen dat smplayer zal gebruiken.<br />smplayer vereist ten minste mplayer 1.0rc1 (svn aanbevolen)<br /><b>Als deze instelling foutief is, dan zal smplayer niets kunnen afspelen!</b> - - - - Screenshots folder - Schermafdrukken map - - - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. - Hier kan je een map instellen waar de schermafdrukken die door smplayer genomen worden bewaard kunnen worden. Als dit veld leeg is zal de schermafdruk mogelijkheid uitgeschakeld worden. - - - - Video output driver - Video uitvoer driver - - - - Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance. - Kies de video uitvoer driver. Normaal gezien leveren xv (linux) en directx (windows) de beste prestaties. - - - - Audio output driver - Audio uitvoer driver - - - - Select the audio output driver. - Kies de audio uitvoer driver. - - - - Remember settings - Instellingen onthouden - - - - Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature. - Normaal gezien onthoudt smplayer de instellingen voor elk bestand dat je afspeelt (geselecteerd audio spoor, volume, filters...). Vink deze optie uit als je geen gebruik wilt maken van deze mogelijkheid. - - - - Don't remember time position - Tijdspositie niet onthouden - - - - If you check this option, smplayer will play all files from the beginning. - Als je deze optie aanvinkt, dan zal SMPlayer alle bestanden vanaf het begin afspelen. - - - - Preferred audio language - Taalvoorkeur voor audiosporen - - - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Hier kan je een taalvoorkeur instellen voor audiosporen. Wanneer een mediabestand met meerdere audiosporen wordt gevonden, dan zal smplayer trachten om uw taalvoorkeur te gebruiken.<br>Dit werkt alleen bij mediabestanden die informatie over de taal bij de audiosporen hebben, zoals dvd's of mkv-bestanden.<br>Dit veld accepteert reguliere expressies. Voorbeeld: <b>es|esp|spa</b> zal het audiospoor selecteren indien het overeenkomt met <i>es</i>, <i>esp</i> of <i>spa</i>. - - - - Preferred subtitle language - Taalvoorkeur voor ondertitels - - - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Hier kan je een taalvoorkeur instellen voor ingebedde ondertitels. Wanneer een mediabestand met meerdere ondertitels wordt gevonden, dan zal smplayer trachten om uw taalvoorkeur te gebruiken.<br>Dit werkt alleen bij mediabestanden die informatie over de taal bij de ondertitels hebben, zoals dvd's of mkv-bestanden.<br>Dit veld accepteert reguliere expressies. Voorbeeld: <b>es|esp|spa</b> zal het ondertitelingsspoor selecteren indien het overeenkomt met <i>es</i>, <i>esp</i> of <i>spa</i>. - - - - Software video equalizer - Software video equalizer - - - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - Je kan deze optie aanvinken als video equalizer niet wordt ondersteund door je grafische kaart of door de geselecteerde video uitvoer driver.<br /><b>Let op:</b> deze optie kan incompatibel zijn met sommige video uitvoer drivers. - - - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - Als je deze optie aanvinkt, dan zullen alle videobestanden starten in de modus volledig scherm. - - - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows. - Vink deze optie aan om de schermbeveiliging uit te schakelen tijdens het afspelen.<br />De screensaver zal terug ingeschakeld worden wanneer het afspelen voltooid is.<br /><b>Let op:</b> Deze optie werkt alleen in X11 en Windows. - - - - Software volume control - Software volumeregeling - - - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - Vink deze optie aan om de software mixer te gebruiken, in plaats van de geluidskaart mixer. - - - - Postprocessing quality - Kwaliteit van nabewerking - - - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - Dynamisch het niveau van nabewerking veranderen, rekening houdend met de beschikbare CPU tijd. Het nummer dat je instelt zal het maximum niveau zijn dat gebruikt zal worden. Gewoonlijk kan je hier een groot nummer gebruiken. - - - - Change volume - Volume aanpassen - - - - If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. - Als deze optie is aangevinkt, dan zal SMPlayer het geluidsniveau van elk bestand onthouden. Voor nieuwe bestanden wordt het standaard geluidsniveau gebruikt. - - - - Default volume: - Standaardvolume: - - - - 0 - 0 - - - - &Change volume on every file - &Volume bij elk bestand veranderen - - - - &Search... - &Zoek... - - - - S&elect... - &Kiezen... - - - - Select the &MPlayer executable: - Kies het &MPlayer uitvoerbaar bestand: - - - - &Folder for storing screenshots: - Map om &schermafdrukken in op te slaan: - - - - V&ideo: - V&ideo: - - - - &Audio: - &Audio: - - - - &Don't remember time position (files start playing from the beginning) - &Tijdspositie niet onthouden (bestanden spelen af vanaf het begin) - - - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - I&nstellingen voor alle bestanden onthouden (audiospoor, ondertitels...) - - - - A&udio: - A&udio: - - - - Su&btitles: - &Ondertitels: - - - - &Use software video equalizer - &Gebruik software video equalizer - - - - &Quality: - K&waliteit: - - - - Start videos in &fullscreen - Start videobestanden in &volledig scherm - - - - Disable &screensaver - &Schermbeveiliging uitschakelen - - - - &Default volume: - Standaard &geluidsniveau: - - - - Use s&oftware volume control - Gebruikt s&oftware volumeregeling - - - - Ma&x. Amplification: - Ma&x. versterking: - - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - Direct rendering - Direct rendering - - - - If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! - Als deze optie is aangevinkt, dan zal 'direct rendering' ingeschakeld worden (wordt niet ondersteund door alle codecs en video uitvoer drivers)<br /><b>WAARSCHUWING:</b> Veroorzaakt mogelijk OSD/SUB corruptie! - - - - Double buffering - Double buffering - - - - D&irect rendering - D&irect rendering - - - - Dou&ble buffering - Dou&ble buffering - - - - Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - 'Double buffering' verwijdert flikkering door twee frames in het geheugen te plaatsen, en slechts één frame te weergeven terwijl het andere gedecodeerd wordt. Als deze optie is uitgeschakeld kan het OSD negatief beïnvloed worden, maar vaak verwijdert het flikkering van het OSD. - - - - &Enable postprocessing by default - &Nabewerking standaard inschakelen - - - - Volume &normalization by default - &Volume normalisatie standaard toepassen - - - - Close when finished - Sluiten na afloop - - - - If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - Als deze optie is aangevinkt, dan zal het hoofdvenster automatisch gesloten worden wanneer het huidige bestand of de huidige afspeellijst is afgelopen. - - - - &Close when finished - &Sluiten na afloop - - - - 2 (Stereo) - 2 (Stereo) - - - - 4 (4.0 Surround) - 4 (4.0 Surround) - - - - 6 (5.1 Surround) - 6 (5.1 Surround) - - - - C&hannels by default: - &Standaard kanalen: - - - - &Pause when minimized - &Pauzeer wanneer geminimaliseerd - - - - Pause when minimized - - - - - If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed. - - - - - Enable postprocessing by default - - - - - Postprocessing will be used by default on new opened files. - - - - - Max. Amplification - - - - - Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - - - - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - - Uses hardware AC3 passthrough - - - - - Volume normalization by default - - - - - Maximizes the volume without distorting the sound. - - - - - Default volume - - - - - Sets the initial volume that new files will use. - - - - - Channels by default - - - - - Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - - - - - PrefInput - - - Keyboard and mouse - Toetsenbord en muis - - - - &Keyboard - &Toetsenbord - - - - icon - icoon - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Hier kan je eender welke sneltoets instellen. Om een sneltoets aan te passen moet u op de desbetreffende cel dubbelklikken of typen terwijl de desbetreffende cel de focus heeft. Optioneel bestaat de mogelijkheid om uw sneltoetsen configuratie op te slaan zodat u het kan delen met andere mensen of zodat u het in een andere computer kan inladen. - - - - &Mouse - &Muis - - - - Button functions: - Knop functies: - - - - Media seeking - Media zoeken - - - - Volume control - Volumeregeling - - - - Zoom video - Video zoomen - - - - None - Geen - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Hier kan je eender welke sneltoets instellen. Om een sneltoets aan te passen moet u op de desbetreffende cel dubbelklikken of de enter-toets indrukken terwijl de desbetreffende cel de focus heeft. Optioneel bestaat de mogelijkheid om uw sneltoetsen configuratie op te slaan zodat u het kan delen met andere mensen of zodat u het in een andere computer kan inladen. - - - - &Left click - Klik met &linkermuisknop - - - - &Double click - &Dubbelklikken - - - - &Wheel function: - &Wielfunctie: - - - - Shortcut editor - - - - - This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - - - - - Left click - - - - - Select the action for left click on the mouse. - - - - - Double click - - - - - Select the action for double click on the mouse. - - - - - Wheel function - - - - - Select the action for the mouse wheel. - - - - - PrefInterface - - - Interface - Interface - - - - Bulgarian - Bulgaars - - - - Czech - Tsjechisch - - - - German - Duits - - - - Greek - Grieks - - - - English - Engels - - - - Spanish - Spaans - - - - Finnish - Fins - - - - French - Frans - - - - Hungarian - Hongaars - - - - Italian - Italiaans - - - - Japanese - Japans - - - - Georgian - Georgisch - - - - Dutch - Nederlands - - - - Polish - Pools - - - - Portuguese - Brazil - Portugees - Brazilië - - - - Portuguese - Portugal - Portugees - Portugal - - - - Romanian - Roemeens - - - - Russian - Russisch - - - - Slovak - Slowaak - - - - Serbian - Servisch - - - - Swedish - Zweeds - - - - Turkish - Turks - - - - Ukrainian - Oekraïens - - - - Simplified-Chinese - Vereenvoudigd Chinees - - - - Traditional Chinese - Traditioneel Chinees - - - - <Autodetect> - <Automatisch detecteren> - - - - Default - Standaard - - - - &Interface - &Interface - - - - Seeking - Zoeken - - - - Never - Nooit - - - - Whenever it's needed - Wanneer nodig - - - - Only after loading a new video - Alleen na het laden van een nieuw videobestand - - - - Recent files - Recente bestanden - - - - Language - Taal - - - - Here you can change the language of the application. - Hier kan je de taal van het programma aanpassen. - - - - Instances - Instanties - - - - Catalan - Catalaans - - - - Basque - Baskisch - - - - Galician - Galicisch - - - - &Short jump - &Korte sprong - - - - &Medium jump - &Middelmatige sprong - - - - &Long jump - &Lange sprong - - - - Mouse &wheel jump - Muis&wiel sprong - - - - &Use only one running instance of SMPlayer - &Slechts één draaiende instantie van SMPlayer gebruiken - - - - SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances: - SMPlayer zal op deze &poort luisteren om commando's van andere instanties te ontvangen: - - - - Ma&x. items - Ma&x. items - - - - St&yle: - &Stijl: - - - - Ico&n set: - Ico&nen set: - - - - L&anguage: - &Taal: - - - - Main window - Hoofdvenster - - - - Auto&resize: - Automatisch &herschalen: - - - - R&emember position and size - &Positie en grootte onthouden - - - - Default font: - Standaard lettertype: - - - - &Change... - &Verander... - - - - PrefPerformance - - - Performance - Prestaties - - - - &Performance - &Prestaties - - - - Priority - Prioriteit - - - - Select the priority for the MPlayer process. - Kies de prioriteit van het MPlayer proces. - - - - Priority: - Prioriteit: - - - - realtime - realtime - - - - high - hoog - - - - abovenormal - hoger dan normaal - - - - normal - normaal - - - - belownormal - lager dan normaal - - - - idle - idle - - - - Cache - Cache - - - - KB - KB - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - Een cache instellen kan prestaties verbeteren bij trage media - - - - Allow frame drop - Frame drops toestaan - - - - Allow hard frame drop (can lead to image distortion) - Harde frame drops toestaan (kan leiden tot beeldvervorming) - - - - Synchronization - Synchronisatie - - - - Audio/video auto synchronization - Audio/video automatische synchronisatie - - - - Factor: - Factor: - - - - Fast audio track switching - Snelle audio spoor wisseling - - - - Fast seek to chapters in dvds - Snel zoeken naar hoofdstukken bij dvds - - - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - Prioriteit van het mplayer proces instellen volgens de vooraf gedefinieerde prioriteiten die beschikbaar zijn onder Windows.<br><b>WAARSCHUWING:</b> Gebruik van realtime prioriteit kan een systeem lockup veroorzaken. - - - - <br><b>Note:</b> This option is for Windows only. - <br><b>Opgelet:</b> Deze optie is alleen voor Windows. - - - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media. - Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het precachen van een bestand of URL. Vooral handig bij trage media. - - - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - Sommige frames overslaan om A/V sync te behouden op trage systemen. - - - - Allow hard frame drop - Harde frame drops toestaan - - - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - Meer intense frame dropping (breekt decodering). Leidt tot beeldvervorming! - - - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - Geleidelijk A/V sync bijstellen, gebaseerd op audio delay metingen. - - - - Priorit&y: - Pr&ioriteit: - - - - Si&ze: - Groo&tte: - - - - &Use cache - &Gebruik cache - - - - &Allow frame drop - &Frame drops toestaan - - - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - &Harde frame drops toestaan (kan leiden tot beeldvervorming) - - - - Audio/&video auto synchronization - Audio/&video automatische synchronisatie - - - - Fact&or: - Fact&or: - - - - &Fast audio track switching - &Snel wisselen van audiospoor - - - - Fast &seek to chapters in dvds - Snel &zoeken naar hoofdstukken bij dvd's - - - - Create index if needed - Maak index wanneer nodig - - - - Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. - Herbouwt index van bestanden wanneer er geen index is gevonden, waardoor zoeken mogelijk is. Handig bij onderbroken/niet complete downloads, of slecht gemaakte bestanden. De optie werkt alleen als de onderliggende media zoeken ondersteunt (d.w.z. niet met stdin, pipe, etc).<br>Let op: het aanmaken van de index kan redelijk wat tijd in beslag nemen. - - - - &Create index if needed - &Maak index wanneer nodig - - - - If checked, it will try the fastest method to switch audio tracks but might not work with some formats. - - - - - If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - - - - - PrefSubtitles - - - Subtitles - Ondertitels - - - - Choose a ttf file - Kies een ttf bestand - - - - Truetype Fonts - Truetype Lettertypes - - - - &Subtitles - O&ndertitels - - - - Autoload - Automatisch laden - - - - Autoload subtitles files (*.srt, *.sub...): - Automatisch ondertitels laden (*.srt, *.sub...): - - - - Select first available subtitle - Kies eerste ondertitel die beschikbaar is - - - - Same name as movie - Dezelfde naam als film - - - - All subs containing movie name - Alle ondertitels die de filmnaam bevatten - - - - All subs in directory - Alle ondertitels in map - - - - Default subtitle encoding: - Standaard ondertitel encodering: - - - - Position - Plaatsing - - - - Default position of the subtitles on screen - Standaard plaatsing van ondertitels op het scherm - - - - 0 - 0 - - - - Top - Bovenaan - - - - Bottom - Onderaan - - - - Include subtitles on screenshots - Ondertitels weergeven op schermafdrukken - - - - &Font - &Lettertype - - - - Font - Lettertype - - - - TTF font: - TTF lettertype: - - - - Search... - Zoeken... - - - - System font: - Systeemlettertype: - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - Kies het lettertype dat gebruikt moet worden voor ondertitels (en OSD): - - - - Size - Grootte - - - - Autoscale: - Automatisch schalen: - - - - No autoscale - Geen automatische herschaling - - - - Proportional to movie height - Evenredig met hoogte van film - - - - Proportional to movie width - Evenredig met breedte van film - - - - Proportional to movie diagonal - Evenredig met diagonaal van film - - - - Scale: - Schalen: - - - - SSA/&ASS library - SSA/&ASS bibliotheek - - - - The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files. - De nieuwe SSA/ASS bibliotheek levert mooie stijlvolle ondertitels voor externe SSA/ASS ondertitelbestanden en Matroska sporen. Maar het kan ook gebruikt worden voor andere formaten zoals SUB en SRT bestanden. - - - - Use SSA/ASS library for subtitle rendering - Gebruik SSA/ASS bibliotheek voor ondertitel rendering - - - - Text color: - Tekstkleur: - - - - Border color: - Randkleur: - - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - De stijl voor SSA/ASS ondertitels kan hier aangepast worden. Het kan ook gebruikt worden om de rendering van SRT of SUB ondertitels te verfijnen door de SSA/ASS bibliotheek te gebruiken. Voorbeeld: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - - - - Styles: - Stijlen: - - - - Subtitle position - Ondertitel positie - - - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - Deze optie bepaalt de positie van de ondertitels op het afspeelvenster. <i>100</i> betekent onderaan en <i>0</i> betekent bovenaan. - - - - SSA/ASS styles - SSA/ASS stijlen - - - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - Au&tomatisch ondertitels inladen (*.srt, *.sub...): - - - - S&elect first available subtitle - &Kies eerste beschikbare ondertitel - - - - &Default subtitle encoding: - &Standaard ondertiteling encodering: - - - - Default &position of the subtitles on screen - Standaard &positie voor ondertitels op het scherm - - - - &Include subtitles on screenshots - Ondertitels &weergeven op schermafdrukken - - - - &Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - &Gebruik -subfont optie (benodigd bij recente MPlayer uitgaves) - - - - &TTF font: - &TTF lettertype: - - - - Sea&rch... - &Zoek... - - - - S&ystem font: - S&ysteem lettertype: - - - - A&utoscale: - A&utomatische herschaling: - - - - S&cale: - &Herschalen: - - - - &Use SSA/ASS library for subtitle rendering - &Gebruik SSA/ASS bibliotheek om ondertitels te weergeven - - - - &Text color: - &Tekstkleur: - - - - &Border color: - &Randkleur: - - - - St&yles: - St&ijlen: - - - - PreferencesDialog - - - SMPlayer - Help - SMPlayer - Help - - - - OK - OK - - - - Cancel - Annuleren - - - - Apply - Toepassen - - - - Help - Help - - - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - Voorkeuren - - - - QObject - - - 1 second - 1 seconde - - - - %1 seconds - %1 seconden - - - - %1 minutes - %1 minuten - - - - %1 minutes and %2 seconds - %1 minuten en %2 seconden - - - - 1 minute - 1 minuut - - - - 1 minute and 1 second - 1 minuut en 1 seconde - - - - 1 minute and %1 seconds - 1 minuut en %1 seconden - - - - %1 minutes and 1 second - %1 minuten en 1 seconde - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). If directory is omitted, the application directory will be used. - Specifieert de map voor het configuratiebestand (smplayer.ini). Als de map niet is ingevuld, dan wordt de map van het programma gebruikt. - - - - will show this message and then will exit. - zal dit bericht tonen en daarna sluiten. - - - - 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. - 'media' is elk soort bestand at SMPlayer kan openen. Het kan een lokaal bestand zijn, maar ook een dvd (bv. dvd://1), een internetstream (bv. mms://...) of een lokale playlist in het m3u formaat. Indien de -playlist optie wordt gebruikt, dan zal SMPlayer de -playlist optie doorgeven aan MPlayer, zodat MPlayer de afspeellijst kan verwerken in plaats van SMPlayer. - - - - the main window will be closed when the file/playlist finishes. - het hoofdvenster zal gesloten worden na afloop van het bestand of de afspeellijst. - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - Dit is SMPlayer v. %1 draaiend op %2 - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Gebruik: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - probeert een verbinding naar een draaiende instantie van te maken en de gespecifieerde actie te sturen. Voorbeeld: -send-action pause; De rest van de opties (indien die er zijn) worden genegeerd en het programma zal stoppen. De functie geeft 0 terug bij een succesvolle actie of -1 wanneer de actie niet verstuurd kon worden. - - - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - action_list is een lijst van acties, gescheiden door spaties. De acties zullen uitgevoerd worden direct na het laden van het bestand in de volgorde waarin ze werden ingevoerd. Voor aan/uit acties kan de parameter true of false toegevoegd worden. Voorbeeld: -actions "fullscreen compact true". Aanhalingstekens zijn nodig indien er meer dan één actie wordt ingevoerd. - - - - media - media - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Gebruik: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - Als er een instantie van het programma draait zal de media worden toegevoegd aan de speellijst van die instantie. Als er geen instantie draait zal deze optie worden genegeerd en dan worden de bestanden geopend in een nieuwe instantie van het programma. - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). - - - - - the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - - the video will be played in fullscreen mode. - - - - - the video will be played in window mode. - - - - - SeekWidget - - - icon - icoon - - - - label - label - - - - ShortcutGetter - - - Modify shortcut - Sneltoets aanpassen - - - - Clear - Leegmaken - - - - Press the key combination you want to assign - Druk de toetsencombinatie in die je wil toewijzen - - - - Capture - Opvangen - - - - Capture keystrokes - Toetsencombinaties opvangen - - - - VideoEqualizer - - - Equalizer - Equalizer - - - - Contrast - Contrast - - - - Brightness - Helderheid - - - - Hue - Tint - - - - Saturation - Verzadiging - - - - Gamma - Gamma - - - - &Reset - &Reset - - - - &Set as default values - &Instellen als standaardwaarden - - - - Use the current values as default values for new videos. - Gebruik de huidige waarden als standaardwaarden voor nieuwe videobestanden. - - - - Set all controls to zero. - Zet alle besturingselementen op nul. - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_pl.qm b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_pl.qm deleted file mode 100644 index 29dddd72c..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_pl.qm and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_pl.ts b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_pl.ts deleted file mode 100644 index 5157a1c1e..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_pl.ts +++ /dev/null @@ -1,3964 +0,0 @@ - - - - - AboutDialog - - - Version: %1 - Wersja: %1 - - - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - Ten program jest Wolnym Oprogramowaniem; możesz go redystrybuować i/lub modyfikować na warunkach GNU General Public License wydanej przez Free Software Foundation; albo wersja 2 licencji, lub (twój wybór) każdą późniejszą wersję. - - - - Translators: - Tłumacze: - - - - German - German - - - - Slovak - Slovak - - - - Italian - Italian - - - - French - French - - - - Simplified-Chinese - Simplified-Chinese - - - - Russian - Russian - - - - Hungarian - Hungarian - - - - Japanese - Japanese - - - - Dutch - Dutch - - - - Ukrainian - Ukrainian - - - - Georgian - Georgian - - - - Czech - Czech - - - - Logo designed by %1 - Logo wykonane przez %1 - - - - Get updates at: %1 - Sprawdź uaktualnienia : %1 - - - - About SMPlayer - O SMPlayer - - - - Polish - Polish - - - - Bulgarian - Bulgarian - - - - Turkish - Turkish - - - - Swedish - Swedish - - - - Serbian - Serbian - - - - Traditional Chinese - Traditional Chinese - - - - Romanian - Romanian - - - - Portuguese - Brazil - Portuguese - Brazil - - - - Portuguese - Portugal - Portuguese - Portugal - - - - Compiled with Qt %1 - Kompilowany z Qt4 %1 - - - - %1, %2 and %3 - %1, %2 i %3 - - - - %1 and %2 - %1 i %2 - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - http://smplayer.sourceforge.net/pl/windows/download.php - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - http://smplayer.sourceforge.net/pl/linux/download.php - - - - <b>%1</b>: %2 - <b>%1</b>: %2 - - - - ActionsEditor - - - Name - Nazwa - - - - Description - Opis - - - - Shortcut - Klawisz skrótu - - - - &Save - &Zapisz - - - - &Load - &Wczytaj - - - - Key files - Pliki Key - - - - Choose a filename - Wybierz nazwę pliku - - - - Confirm overwrite? - Nadpisać? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Plik %1 istnieje -Nadpisać? - - - - Choose a file - Wybierz plik - - - - Error - Błąd - - - - The file couldn't be saved - Plik nie może zostać zapisany - - - - The file couldn't be loaded - Plik nie może zostać wczytany - - - - &Change shortcut... - &Zmień klawisz skrótu... - - - - BaseGui - - - SMPlayer - mplayer log - SMPlayer - mplayer log - - - - SMPlayer - smplayer log - SMPlayer - smplayer log - - - - &Open - &Otwórz - - - - &Play - &Odtwarzanie - - - - &Video - &Wideo - - - - &Audio - &Audio - - - - &Subtitles - &Napisy - - - - &Browse - &Przeglądaj - - - - Op&tions - Op&cje - - - - &Help - &Pomoc - - - - &File... - &Plik ... - - - - D&irectory... - K&atalog... - - - - &Playlist... - &Lista odtwarzania... - - - - &DVD from drive - &DVD z napędu - - - - D&VD from folder... - D&VD z katalogu... - - - - &URL... - &URL... - - - - &Clear - &Wyczyść - - - - &Recent files - &Ostatnio otwierane pliki - - - - P&lay - O&dtwarzaj - - - - &Pause - &Pauza - - - - &Stop - &Stop - - - - &Frame step - &Krok - - - - &Normal speed - &Normala prędkość - - - - &Halve speed - &Połowa prędkości - - - - &Double speed - &Podwójna prędkość - - - - Speed &-10% - Prędkość &-10% - - - - Speed &+10% - Prędkość &+10% - - - - Sp&eed - &Prędkość - - - - &Repeat - &Powtarzaj - - - - &Fullscreen - &Pełny ekran - - - - &Compact mode - &Ukryj menu i przyciski - - - - Si&ze - Ro&zmiar - - - - &Autodetect - &Autodetekcja - - - - &4:3 - &4:3 - - - - &5:4 - &5:4 - - - - &14:9 - &14:9 - - - - 16:&9 - 16:&9 - - - - 1&6:10 - 1&6:10 - - - - &2.35:1 - &2.35:1 - - - - 4:3 &Letterbox - 4:3 &Letterbox - - - - 16:9 L&etterbox - 16:9 L&etterbox - - - - 4:3 &Panscan - 4:3 &Panscan - - - - 4:3 &to 16:9 - 4:3 &zu 16:9 - - - - &Aspect ratio - &Współczynnik proporcji - - - - &None - &Brak - - - - &Lowpass5 - &Lowpass5 - - - - Linear &Blend - Liniowy &Mieszany - - - - &Deinterlace - &Usuwanie przeplotu - - - - &Postprocessing - &Przetwarzanie końcowe - - - - &Autodetect phase - &Autodetekcja fazy - - - - &Deblock - &Deblock - - - - De&ring - De&ring - - - - Add n&oise - &Dodaj szum - - - - F&ilters - F&iltry - - - - &Equalizer - &Korektor - - - - &Screenshot - &Zrzut ekranu - - - - S&tay on top - Z&awsze na wierzchu - - - - &Track - &Ścieżka - - - - &Extrastereo - &Extrastereo - - - - &Karaoke - &Karaoke - - - - &Filters - &Filtry - - - - &Default - &Domyślne - - - - &Stereo - &Stereo - - - - &4.0 Surround - &4.0 Surround - - - - &5.1 Surround - &5.1 Surround - - - - &Channels - &Kanały - - - - &Left channel - &Lewy kanał - - - - &Right channel - &Prawy kanał - - - - &Stereo mode - &Tryb stereo - - - - &Mute - &Wycisz - - - - Volume &- - Ciszej &- - - - - Volume &+ - Głośniej &+ - - - - &Delay - - &Opóźnij audio - - - - - D&elay + - P&rzyśpiesz audio + - - - - &Select - &Wybierz - - - - &Load... - &Wczytaj... - - - - Delay &- - Opóźnij napisy &- - - - - Delay &+ - Przyśpiesz napisy &+ - - - - &Up - &Przesuń napisy w górę - - - - &Down - &Przesuń napisy w dół - - - - &Title - &Tytuł - - - - &Chapter - &Rozdział - - - - &Angle - &Kąt widzenia - - - - &Playlist - &Lista odtwarzania - - - - &Show frame counter - &Pokaż licznik klatek - - - - &Disabled - &Wyłączone - - - - &Seek bar - &Pasek wyszukiwania - - - - &Time - &Czas - - - - Time + T&otal time - Czas +C&ałkowity czas - - - - &OSD - &OSD - - - - &View logs - &Pokaż logi - - - - P&references - &Ustawienia - - - - About &Qt - O &Qt - - - - About &SMPlayer - O &SMPlayer - - - - <empty> - <brak> - - - - Video - Wideo - - - - Audio - Audio - - - - Playlists - Listy odtwarzania - - - - All files - Wszystkie pliki - - - - Choose a file - Wybierz plik - - - - SMPlayer - Information - SMPlayer - Informacje - - - - The CDROM / DVD drives are not configured yet. -The configuration dialog will be shown now, so you can do it. - CDROM / DVD nie jest jeszcze skonfigurowany. -Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń. - - - - Choose a directory - Wybierz katalog - - - - Subtitles - Napisy - - - - About Qt - O... Qt - - - - Playing %1 - Odtwarzanie %1 - - - - Pause - Pauza - - - - Stop - Stop - - - - De&noise - Od&szumianie - - - - N&ormal - N&ormalne - - - - &Soft - &Programowe - - - - Play / Pause - Odtwarzaj / Pauza - - - - Pause / Frame step - Pauza / Krok - - - - U&nload - W&yładuj - - - - V&CD - V&CD - - - - C&lose - Z&amknij - - - - View &info and properties... - Pokaż &informację i właściwości... - - - - Zoom &- - Zoom &- - - - - Zoom &+ - Zoom &+ - - - - &Reset - &Reset - - - - Move &left - Przesuń w &lewo - - - - Move &right - Przesuń w &prawo - - - - Move &up - Przesuń w &górę - - - - Move &down - Przesuń w &dół - - - - &Pan && scan - &Pan && scan - - - - &Previous line in subtitles - &Poprzedni wiersz napisów - - - - N&ext line in subtitles - N&astępny wiersz napisów - - - - -%1 - -%1 - - - - +%1 - +%1 - - - - Dec volume (2) - Zmniejsz głośność (2) - - - - Inc volume (2) - Zwiększ głośność (2) - - - - Exit fullscreen - Wyjdź z pełnego ekranu - - - - OSD - Next level - OSD-następny poziom - - - - Dec contrast - Zmniejsz kontrast - - - - Inc contrast - Zwiększ kontrast - - - - Dec brightness - Zmniesz jasność - - - - Inc brightness - Zwiększ jasność - - - - Dec hue - Zmniejsz odcień - - - - Inc hue - Zwiększ odcień - - - - Dec saturation - Zmniejsz saturację - - - - Dec gamma - Zmniejsz gamma - - - - Next audio - Następne audio - - - - Next subtitle - Następne napisy - - - - Next chapter - Następny rozdział - - - - Previous chapter - Poprzedni rozdział - - - - Inc saturation - Zwiększ saturację - - - - Inc gamma - Zwiększ gamma - - - - Toggle double size - Podwójny rozmiar - - - - &Load external file... - &Wczytaj zewnętrzny plik... - - - - &Kerndeint - &Kerndeint - - - - &Yadif (normal) - &Yadif (normalny) - - - - Y&adif (double framerate) - Y&adif (podwójna szybkość klatek) - - - - &Next - &Następny - - - - Pre&vious - Pop&rzedni - - - - Volume &normalization - Normalizacja &głośności - - - - &Audio CD - &Audio CD - - - - Denoise nor&mal - Normalne &odszumianie - - - - Denoise &soft - Programowe &odszumianie - - - - Denoise o&ff - Wyłączone &odszumianie - - - - SMPlayer - Enter URL - SMPlayer - Wprowadź URL - - - - URL: - URL: - - - - Use SSA/&ASS library - Użyj biblioteki SSA/&ASS - - - - - Flip i&mage - Odwróć &obraz - - - - &Toggle double size - &Przełącz na podwójny rozmiar - - - - BaseGuiPlus - - - SMPlayer is still running here - SMPlayer nadal działa - - - - S&how icon in system tray - P&okaż ikonę w tacce systemowej - - - - &Hide - &Ukryj - - - - &Restore - &Przywróć - - - - &Recent files - &Ostatnio otwierane pliki - - - - &Quit - &Wyjdź - - - - Playlist - Lista odtwarzania - - - - Core - - - Brightness: %1 - Jasność: %1 - - - - Contrast: %1 - Kontrast: %1 - - - - Gamma: %1 - Gamma: %1 - - - - Hue: %1 - Odcień: %1 - - - - Saturation: %1 - Nasycenie: %1 - - - - Volume: %1 - Głośność: %1 - - - - Zoom: %1 - Zoom: %1 - - - - DefaultGui - - - Welcome to SMPlayer - Witaj w SMPlayer - - - - Volume - Głośność - - - - Audio - Audio - - - - Subtitle - Napisy - - - - Playlist - Lista odtwarzania - - - - &Main toolbar - &Główny pasek narzędzi - - - - &Language toolbar - &Pasek wyboru języka dla napisów i ścieżki audio - - - - &Toolbars - &Paski narzędzi - - - - Encodings - - - Western European Languages - Western European Languages - - - - Western European Languages with Euro - Western European Languages with Euro - - - - Slavic/Central European Languages - Slavic/Central European Languages - - - - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - - - - Old Baltic charset - Old Baltic charset - - - - Cyrillic - Cyrylica - - - - Arabic - Arabic - - - - Modern Greek - Modern Greek - - - - Turkish - Tureski - - - - Baltic - Baltic - - - - Celtic - Celtic - - - - Hebrew charsets - Hebrew charsets - - - - Russian - Rosyjski - - - - Ukrainian, Belarusian - Ukrainian, Belarusian - - - - Simplified Chinese charset - Simplified Chinese charset - - - - Traditional Chinese charset - Traditional Chinese charset - - - - Japanese charsets - Japanese charsets - - - - Korean charset - Korean charset - - - - Thai charset - Thai charset - - - - Cyrillic Windows - Cyrillic Windows - - - - Slavic/Central European Windows - Slavic/Central European Windows - - - - Arabic Windows - Arabic Windows - - - - EqSlider - - - icon - ikona - - - - FilePropertiesDialog - - - SMPlayer - File properties - SMPlayer - Ustawienia pliku - - - - &Information - &Informacja - - - - &Demuxer - &Demuxer - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - &Wybierz Demuxer, dla tego pliku: - - - - &Reset - &Resetuj - - - - &Video codec - &Wideo-Kodek - - - - &Select the video codec: - &Wybierz Wideo-Kodek: - - - - A&udio codec - A&udio-Kodek - - - - &Select the audio codec: - &Wybierz Audio-Kodek: - - - - &MPlayer options - &Opcje Mplayer-a - - - - Additional Options for MPlayer - Dodatkowe opcje MPlayer-a - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Tu możesz wpisać dodatkowe opcje MPlayer-a. -Wpisz oddzielając spacją. -Przykład: -flip -nosound - - - - &Options: - &Opcje: - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Dodatkowe opcje filtrów wideo. -Wpisz oddzielając przecinkiem ",". Nie używaj spacji! -Przykład: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - V&ideo filters: - F&iltry Wideo: - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - Opcje dla filtrów audio. Takie same zasady jak dla filtrów wideo. -Przykład: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Audio &filters: - Filtry &Audio: - - - - OK - OK - - - - Cancel - Anuluj - - - - Apply - Zatwierdź - - - - InfoFile - - - General - Ogólne - - - - Size - Rozmiar - - - - %1 KB (%2 MB) - %1 KB (%2 MB) - - - - URL - URL - - - - Length - Długość - - - - Demuxer - Demuxer - - - - Name - Nazwa - - - - Artist - Artysta - - - - Author - Autor - - - - Album - Album - - - - Genre - Gatunek - - - - Date - Data - - - - Track - Track - - - - Copyright - Copyright - - - - Comment - Komentarz - - - - Software - Oprogramowanie - - - - Clip info - Info o klipie - - - - Video - Wideo - - - - Resolution - Rozdzielczość - - - - Aspect ratio - Współczynnik proporcji - - - - Format - Format - - - - Bitrate - Bitrate - - - - %1 kbps - %1 kbps - - - - Frames per second - Ramek na sekundę - - - - Selected codec - Użyty dekoder - - - - Initial Audio Stream - Początkowy strumień audio - - - - Rate - Tempo - - - - %1 Hz - %1 Hz - - - - Channels - Kanały - - - - Audio Streams - Strumienie audio - - - - Language - Język - - - - empty - brak - - - - Subtitles - Napisy - - - - Type - Typ - - - - ID - Info for translators: this is a identification code - ID - - - - # - Info for translators: this is a abbreviation for number - # - - - - Stream title - Nazwa strumienia - - - - Stream URL - URL strumienia - - - - File - Plik - - - - InputDVDDirectory - - - Choose a directory - Wybierz katalog - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer - Odtwórz DVD z katalogu - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - Możesz odtwarzać DVD z dysku. -Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS. - - - - Choose a directory... - Wybierz katalog ... - - - - InputURL - - - SMPlayer - Enter URL - SMPlayer - Wprowadź URL - - - - &URL: - &URL: - - - - It's a &playlist - To jest &lista odtwarzania - - - - If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. - Jeśli ta opcja jest zaznaczona, URL będzie traktowany jako lista odtwarzania: będzie otwarty jako tekst i z tego odtwarzany URL. - - - - LogWindow - - - Choose a filename to save under - Wybierz plik do zapisania - - - - Confirm overwrite? - Nadpisać? - - - - The file already exists. -Do you want to overwrite? - Plik istnieje. -Nadpisać? - - - - Error saving file - Błąd zapisu pliku - - - - The log couldn't be saved - Log nie zapisany - - - - Logs - Logi - - - - LogWindowBase - - - Log Window - Okno logu - - - - Save - Zapisz - - - - Copy to clipboard - Kopiuj do schowka - - - - Close - Zamknij - - - - &Close - &Zamknij - - - - Playlist - - - Name - Nazwa - - - - Length - Długość - - - - Choose a file - Wybierz plik - - - - Choose a filename - Wybierz nazwę pliku - - - - Confirm overwrite? - Potwierdź nadpisanie? - - - - Select one or more files to open - Wybierz jeden lub więcej plików do otwarcia - - - - Choose a directory - Wybierz katalog - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Plik %1 istnieje -Nadpisać? - - - - Edit name - Edytuj nazwę - - - - Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - Wpisz nową nazwę dla tego pliku która będzie wyświetlana w liście -odtwarzania : - - - - &Play - &Odtwarzaj - - - - &Edit - &Edytuj - - - - Playlists - Listy odtwarzania - - - - All files - Wszystkie pliki - - - - &Load - &Wczytaj - - - - &Save - &Zapisz - - - - &Next - &Następny - - - - Pre&vious - Pop&rzedni - - - - Move &up - Przesuń w &górę - - - - Move &down - Przesuń w &dół - - - - &Repeat - &Powtarzaj - - - - S&huffle - T&asuj - - - - Add &current file - Dodaj &bieżący plik - - - - Add &file(s) - Dodaj &plik(i) - - - - Add &directory - Dodaj &katalog - - - - Remove &selected - Usuń &zaznaczony - - - - Remove &all - Usuń &wszystko - - - - SMPlayer - Playlist - SMPlayer-lista odtwarzania - - - - Add... - Dodaj... - - - - Remove... - Usuń... - - - - Playlist modified - Lista odtwarzania zmodyfikowana - - - - There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - Tu są niezapisane zmiany, czy chcesz zapisać listę odtwarzania? - - - - PrefAdvanced - - - Advanced - Zaawansowane - - - - Auto - Auto - - - - Form - Forma - - - - &Advanced - &Zaawansowane - - - - icon - ikona - - - - Additional Options for MPlayer - Dodatkowe opcje MPlayer-a - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Tu możesz wpisać dodatkowe opcje MPlayer-a. -Wpisz oddzielając spacją. -Przykład: -flip -nosound - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Dodatkowe opcje filtrów wideo. -Wpisz oddzielając przecinkiem ",". Nie używaj spacji! -Przykład: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - Opcje dla filtrów audio. Takie same zasady jak dla filtrów wideo. -Przykład: resample=44100:0:0, - - - - Don't repaint the background of the video window - Nie odświeżaj tła okna wideo - - - - &Logs - &Logi - - - - Log MPlayer output - Komunikaty wyjściowe MPlayer-a - - - - Log SMPlayer output - Komunikaty wyjściowe SMPlayer-a - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - Ta opcja jest przeznaczona głównie do debugowania programu. - - - - &MPlayer language - &Język MPlayer-a - - - - SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br> -The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages. - Aby odczytać i przeprowadzić analizę tekstu SMplayer potrzebuje danych od programu MPlayer i czasami opiera się na angielskim tekście. Jeśli używasz MPlayer-a przetłumaczonego na inny język, to należy przerobić teksty, których SMPlayer będzie szukał. (Technicznie powinieneś wpisać regularne wyrażenia)<br><br> -Rozwijalna lista dostarcza już regularne wyrażenia dla kilku języków. - - - - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Zaznaczenie tej opcji może zredukować migotanie, ale jednocześnie może spowodować, że obraz wideo nie będzie poprawnie wyświetlany. - - - - If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - Jeśli opcja jest zaznaczona, smplayer będzie pamiętał komunikaty z mplayer-a (możesz zobaczyć te komunikaty klikając - <b>Opcje->Pokaż logi->mplayer</b>). W przypadku problemów ten komunikat będzie miał bardzo ważne informacje, więc zaleca się włączyć tą opcję. - - - - - - If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - Jeśli ta opcja jest zaznaczona, smplayer będzie pamiętał komunikaty debugowania (możesz zobaczyć te komunikaty -klikając <b>Opcje->Pokaż logi->smplayer</b>). Ta informacja będzie bardzo przydatna dla programisty jeśli znajdziesz -błąd w programie. - - - - - - Filter for SMPlayer logs - Filtr logów SMPlayer-a - - - - This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - Ta opcja pozwala filtrować komunikaty wyjściowe które będą zapamiętane w logu. Wpisz tutaj wyrażenie regularne. <br>Na przykład wpisanie: <i>^Core::.*</i> pokaże tylko linie zaczynające się od <i>Core::</i> - - - - - &Monitor aspect: - &Rozmiar ekranu: - - - - &Run MPlayer in its own window - &Uruchom MPlayer w oddzielnym oknie - - - - &Options: - &Opcje: - - - - V&ideo filters: - F&iltry Wideo: - - - - Audio &filters: - Filtry &Audio: - - - - &Colorkey: - &Kolor tła okna głownego: - - - - &Don't repaint the background of the video window - &Nie odświeżaj tła okna wideo - - - - Log &MPlayer output - Komunikaty &wyjściowe MPlayer-a - - - - Log &SMPlayer output - Komunikaty &wyjściowe SMPlayer-a - - - - &Filter for SMPlayer logs: - &Filtr logów SMPlayer-a: - - - - &End of file: - &Koniec pliku: - - - - &No video: - &Brak wideo: - - - - C&hange... - Z&mień... - - - - PrefAssociations - - - Warning - Uwaga - - - - Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - Nie wszystkie pliki mogą zostać skojarzone. Sprawdź swoje uprawnienia dostępu do systemu plików i spróbuj ponownie. - - - - File Types - Rodzaj plików - - - - Select all - Wybierz wszystko - - - - Check all file types in the list - Zaznacz wszystkie rodzaje plików z listy - - - - Uncheck all file types in the list - Odznacz wszystkie rodzaje plików z listy - - - - List of file types - Lista rodzaju plików - - - - File types - Rodzaj plików - - - - Media files handled by SMPlayer: - Rodzaj plików obsługiwanych przez SMPlayer: - - - - Select All - Wybierz wszystko - - - - Select None - Nie wybieraj nic - - - - Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - Zaznacz rozszerzenia plików, które chciałbyś aby obsługiwał SMPlayer. Gdy naciśniesz Ok, zaznaczone pliki zostaną skojarzone z SMPlayer-em. Jeśli odznaczysz nośnik, skojarzenie plików zostanie przywrócone. - - - - Select none - Nie wybieraj nic - - - - PrefDrives - - - Drives - Napędy - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - Aktualnie SMPlayer nie wykrywa automatycznie urządzeń cdrom lub dvd. -Aby odtwarzać z cdrom lub dvd musisz ustawić napęd cdrom i dvd (może być ten sam). - - - - icon - ikona - - - - Select your CD device: - Wybierz napęd CD: - - - - Select your DVD device: - Wybierz napęd DVD: - - - - CD device - Napęd CD - - - - Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - Wybierz napęd CD. Będzie on użyty do odtwarzania płyt VCD oraz CD. - - - - DVD device - Napęd DVD - - - - Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. - Wybierz napęd DVD. Będzie on użyty do odtwarzania DVD. - - - - Select your &CD device: - Wybierz napęd &CD: - - - - Select your &DVD device: - Wybierz napęd &DVD: - - - - PrefGeneral - - - General - Główne - - - - &General - &Główne - - - - Paths - Ścieżka - - - - Select... - Wybierz ... - - - - Folder for storing screenshots: - Katalog dla zrzutów ekranu: - - - - Search... - Szukaj ... - - - - Select the MPlayer executable: - Wybierz plik wykonywalny MPlayer-a: - - - - Output drivers - Sterownik wyjściowy - - - - Video: - Wideo: - - - - Audio: - Audio: - - - - Media settings - Ustawienia mediów - - - - Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - Zapamiętaj ustawienia dla wszystkich plików (ścieżki audio, napisy...) - - - - Don't remember time position (files start playing from the beginning) - Nie zapamiętuj pozycji czasu (start odtwarzania od początku) - - - - Preferred audio and subtitles - Preferowana ścieżka dźwiękowa i napisy - - - - Subtitles: - Napisy: - - - - &Video and audio - &Wideo i audio - - - - Video - Wideo - - - - Use software video equalizer - Użyj programowego korektora wideo - - - - Enable postprocessing for all videos - Włącz postprocessing dla wszystkich plików wideo - - - - Quality: - Jakość: - - - - Start videos in fullscreen - Start odtwarzania na pełnym ekranie - - - - Disable screensaver - Zablokuj wygaszacz ekranu - - - - Audio - Audio - - - - Use software volume control - Użyj programowej regulacji głośności - - - - Max. Amplification: - Maksymalne wzmocnienie: - - - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - Volume normalization - Normalizacja głośności - - - - Select the mplayer executable - Wybierz plik wykonywalny mplayer-a - - - - Executables - Wykonywalne - - - - All files - Wszystkie pliki - - - - Select a directory - Wybierz katalog - - - - MPlayer executable - Plik wykonywalny MPlayer-a - - - - Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b> - Tutaj musisz podać plik wykonywalny mplayera.<br>minimalna wymagana wersja to 1.0rc1(svn zalecany).<br><b>Jeśli -tego nie zrobisz smplayer nie będzie odtwarzać plików!</b> - - - - Screenshots folder - Folder dla zrzutów ekranu - - - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. - Tutaj podajesz katalog, w którym będą zapisywane zrzuty ekranu wykonane przez smplayer. Jeśli zostawisz to pole puste opcja zrzutów ekranu będzie wyłączona. - - - - Video output driver - Strerownik wyjściowy wideo - - - - Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance. - Wybierz sterownik wyjściowy wideo. Zwykle xv (Linux) i directx (Windows) dają najlepszą wydajność. - - - - Audio output driver - Sterownik wyjściowy audio - - - - Select the audio output driver. - Wybierz sterownik wyjściowy audio. - - - - Remember settings - Zapamiętaj ustawienia - - - - Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature. - Zwykle smplayer pamięta ustawienia dla każdego odtwarzanego pliku (wybranej ścieżki audio,głośności,fitrów...). Odznacz tą opcję aby tego nie robił. - - - - Don't remember time position - Nie zapamiętuj pozycji czasu - - - - If you check this option, smplayer will play all files from the beginning. - Gdy ta opcja jest zaznaczona, smplayer będzie odtwarzał wszystkie pliki od początku. - - - - Preferred audio language - Preferowany język audio - - - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Tutaj możesz ustawić preferowany język ścieżki dźwiękowej. Jeśli smplayer wykryje więcej niż jedną ścieżkę dźwiękową spróbuje użyć preferowanej.<br>Ta funkcja działa tylko z mediami, które podają informację o ścieżkach dźwiękowych, takie jak DVD lub pliki mkv.<br>To pole akceptuje regularne wyrażenia. Na przykład: <b>es|esp|spa</b> będzie dobierać ścieżkę dźwiękową odpowiadającą <i>es</i>, <i>esp</i> lub <i>spa</i>. - - - - - Preferred subtitle language - Preferowany język napisów - - - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Tutaj możesz ustawić preferowany język napisów. Jeśli smplayer wykryje więcej niż jedną ścieżkę z napisami, spróbuje użyć preferowanej.<br>Ta funkcja działa tylko z mediami, które podają informację o ścieżkach napisów takie jak DVD lub pliki mkv.<br>To pole akceptuje regularne wyrażenia. Na przykład: <b>es|esp|spa</b> będzie dobierać ścieżkę napisów odpowiadającą <i>es</i>, <i>esp</i> lub <i>spa</i>. - - - - - Software video equalizer - Programowy korektor wideo - - - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - Zaznacz tą opcję jeśli korektor wideo nie jest obsługiwany przez twoją kartę graficzną lub wybrany sterownik wyjściowy wideo.<br><b>Notka:</b>ta opcja nie jest kompatybilna z niektórymi sterownikami wideo. - - - - Postprocessing quality - Jakość przetwarzania końcowego - - - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - Dynamiczne zmiany przetwarzania końcowego (postprocessing) zależne są od dostępnej wolnej mocy -obliczeniowej procesora (CPU). Poziom który ustawisz będzie maksymalny w użyciu. Zwykle można ustawić -trochę wyższą wartość. - - - - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - Gdy ta opcja jest zaznaczona wszystkie pliki wideo będą odtwarzane w trybie pełnego ekranu. - - - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows. - Zaznacz tą opcję aby wyłączyć wygaszacz ekranu podczas odtwarzania.<br>Wygaszacz ekranu będzie uruchomiony ponownie po zakończonym odtwarzaniu.<br><b>Notka:<br>Ta opcja działa tylko w X11 i Windows. - - - - Software volume control - Programowa kontrola głośności - - - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - Zaznacz tą opcję aby użyć programowego miksera, zamiast miksera karty muzycznej. - - - - Change volume - Zmień głośność - - - - If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. - Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że SMPlayer zapamięta głośność dla każdego pliku i przywróci ją przy jego ponownym odtwarzaniu . Dla nowych plików używana będzie głośność domyślna. - - - - Default volume: - Domyślna głośność: - - - - 0 - 0 - - - - &Change volume on every file - &Zmień głośność dla każdego pliku - - - - &Search... - &Szukaj... - - - - S&elect... - W&ybierz... - - - - Select the &MPlayer executable: - Wybierz plik wykonywalny &MPlayer-a: - - - - &Folder for storing screenshots: - &Katalog dla zrzutów ekranu: - - - - V&ideo: - W&ideo: - - - - &Audio: - &Audio: - - - - &Don't remember time position (files start playing from the beginning) - &Nie zapamiętuj pozycji czasu (start odtwarzania od początku) - - - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - &Zapamiętaj ustawienia dla wszystkich plików (ścieżki audio, napisy...) - - - - A&udio: - A&udio: - - - - Su&btitles: - Na&pisy: - - - - &Use software video equalizer - &Użyj programowego korektora wideo - - - - &Enable postprocessing for all videos - &Włącz postprocessing dla wszystkich plików wideo - - - - &Quality: - &Jakość: - - - - Start videos in &fullscreen - Start odtwarzania na &pełnym ekranie - - - - Disable &screensaver - Zablokuj &wygaszacz ekranu - - - - &Default volume: - &Domyślna głośność: - - - - Use s&oftware volume control - Użyj &programowej regulacji głośności - - - - Ma&x. Amplification: - Ma&ksymalne wzmocnienie: - - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - Volume &normalization - Normalizacja &głośności - - - - Direct rendering - Bezpośredni rendering - - - - If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! - Jeśli jest zaznaczony, zmienisz na bezpośredni rendering (nie obsługiwane z wszystkimi kodekami i wyjściem wideo)<br><b>UWAGA:</b> Może spowodować uszkodzenie OSD/SUB! - - - - Double buffering - Podwójne buforowanie - - - - D&irect rendering - B&ezpośredni rendering - - - - Dou&ble buffering - P&odwójne buforowanie - - - - Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - Podwójne buforowanie redukuje migotanie przez przechowywanie dwóch klatek w pamięci, i wyświetlanie jednej podczas dekodowania drugiej. Jeśli jest to wyłączone może oddziaływać negatywnie na OSD, ale często usuwa jego migotanie. - - - - &Enable postprocessing by default - &Włącz domyślnie przetwarzanie końcowe - - - - Volume &normalization by default - Domyślna &normalizacja głośności - - - - Close when finished - Zamknij program gdy zakończy odtwarzanie - - - - If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - Jeśli ta opcja jest zaznaczona, okno główne automatycznie zamknie się po zakończeniu bieżącego pliku/listy odtwarzania. - - - - &Close when finished - &Zamknij program gdy zakończy odtwarzanie - - - - 2 (Stereo) - 2 (Stereo) - - - - 4 (4.0 Surround) - 4 (4.0 Surround) - - - - 6 (5.1 Surround) - 6 (5.1 Surround) - - - - C&hannels by default: - &Standardowo kanały: - - - - &Pause when minimized - &Pauza gdy minimalizujesz - - - - Pause when minimized - Pauza gdy minimalizujesz - - - - If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed. - Jeśli opcja ta jest włączona i okno główne jest ukryte, plik zostanie zapauzowany. Gdy okno główne zostanie przywrócone, nastąpi wznowienie odtwarzania. - - - - Enable postprocessing by default - Włącz domyślne przetwarzanie końcowe - - - - Posprocessing will be used by default on new open files. - Przetwarzanie końcowe będzie użyte domyślnie dla nowo otwartych plików. - - - - Max. Amplification - Maksymalne wzmocnienie - - - - Volume normalization by default - Domyślna normalizacja głośności - - - - Maximizes the volume without distorting the sound. - Zwiększ głośność bez zniekształcenia dźwięku. - - - - Default volume - Domyślna głośność - - - - Sets the initial volume that new files will use. - Ustaw początkową głośność dla nowych plików. - - - - Channels by default - Domyślnie kanały - - - - Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - Ustaw maksymalny poziom wzmocnienia w procentach (domyślnie: 110). Wartość 200 pozwoli wyregulować głośność do maksymalnie podwójnego bieżącego poziomu. Z wartościami poniżej 100 początkowa głośność (która wynosi 100%) będzie powyżej maksimum, której np. OSD nie wyświetli poprawnie. - - - - Uses hardware AC3 passthrough - Użyj sprzętowego przejścia AC3 (AC3 passthrough) - - - - Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - Prośba o ilość kanałów odtwarzania. MPlayer pyta dekoder na jak wiele przewidzianych kanałów dekodować audio. Następnie żądanie to zostaje wykonane przez dekoder. Jest to istotne tylko gdy odtwarzane jest wideo z audio AC3 (takie jak DVD). W takim przypadku domyślnie dekoduje liba52 i poprawnie miksuje audio do wymaganych kanałów. NOTKA: Opcja ta działa tylko z kodekami (tylko AC3), filtrami (surround) i sterownikami wyjściowymi audio (co najmniej OSS). - - - - Postprocessing will be used by default on new opened files. - Przetwarzanie końcowe będzie użyte domyślnie dla nowo otwartych plików. - - - - PrefInput - - - Keyboard and mouse - Klawiatura i myszka - - - - &Keyboard - &Klawiatura - - - - icon - ikona - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Tutaj możesz zmienić każdy klawisz skrótu. Aby to zrobić kliknij dwa razy w polu klawisza skrótu i przyporządkuj mu klawisz klawiatury. Dodatkowo możesz także zapisać listę aby podzielić się nią z innymi lub wykorzystać na innym komputerze. - - - - &Mouse - &Myszka - - - - Button functions: - Funkcje przycisku: - - - - Media seeking - Pasek postępu odtwarzania - - - - Volume control - Kontrola głośności - - - - Zoom video - Zoom wideo - - - - None - Nic - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Tutaj możesz zmienić każdy klawisz skrótu. Aby to zrobić kliknij dwa razy w polu klawisza skrótu i przyporządkuj mu klawisz klawiatury. Dodatkowo możesz także zapisać listę aby podzielić się nią z innymi lub wykorzystać na innym komputerze. - - - - &Left click - &Lewy przycisk - - - - &Double click - &Podwójny klik - - - - &Wheel function: - &Funkcje kółka: - - - - Shortcut editor - Edytor skrótów klawiszowych - - - - This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - Tabela ta pozwala zmienić klawisz skrótu dla każdej dostępnej funkcji. Kliknij dwa razu lub wciśnij enter na pozycję, lub wybierz <b>Zmień klawisz skrótu</b> w dialogu <i>Modyfikuj klawisz skrótu</i>. Istnieją dwie metody zmiany klawisza skrótu: przez funkcję <b>Zrzut</b> po prostu naciśnij nowy klawisz lub ich kombinację której chcesz przypisać odpowiednią funkcję (niestety nie działa to z wszystkimi klawiszami). Jeśli przycisk <b>Zrzut</b> jest wyłączony wtedy możesz wpisać pełną nazwę klawisza. - - - - Left click - Lewy przycisk myszki - - - - Select the action for left click on the mouse. - Wybierz funkcję dla lewego przycisku myszki. - - - - Double click - Dwuklik myszki - - - - Select the action for double click on the mouse. - Wybierz funkcję dla dwukliku myszki. - - - - Wheel function - Funkcje kółka - - - - Select the action for the mouse wheel. - Wybierz funkcję dla kółka myszki. - - - - PrefInterface - - - Interface - Interfejs - - - - Bulgarian - Bulgarian - - - - Czech - Czech - - - - German - German - - - - Greek - Greek - - - - English - English - - - - Spanish - Spanish - - - - Finnish - Finnish - - - - French - French - - - - Hungarian - Hungarian - - - - Italian - Italian - - - - Japanese - Japanese - - - - Georgian - Georgian - - - - Dutch - Dutch - - - - Polish - Polish - - - - Portuguese - Brazil - Portuguese - Brazil - - - - Portuguese - Portugal - Portuguese - Portugal - - - - Romanian - Romanian - - - - Russian - - - - - Slovak - Slovak - - - - Serbian - Serbian - - - - Swedish - Swedish - - - - Turkish - - - - - Ukrainian - Ukrainian - - - - Simplified-Chinese - Simplified-Chinese - - - - Traditional Chinese - Traditional Chinese - - - - <Autodetect> - <Autodetekcja> - - - - Default - Domyślne - - - - &Interface - &Interfejs - - - - Seeking - Wyszukiwanie - - - - Recent files - Ostanio otwarte pliki - - - - Never - Nigdy - - - - Whenever it's needed - Jeżeli jest taka potrzeba - - - - Only after loading a new video - Tylko po załadowaniu nowego filmu - - - - Language - Język - - - - Here you can change the language of the application. - Tutaj można zmienić język programu. - - - - Instances - Przypadki - - - - Catalan - Catalan - - - - Basque - Basque - - - - Galician - Galician - - - - &Short jump - &Mały skok - - - - &Medium jump - &Średni skok - - - - &Long jump - &Duży skok - - - - Mouse &wheel jump - Skok &kółka myszki - - - - &Use only one running instance of SMPlayer - &Użyj tylko jednej uruchomionej kopii programu SMPlayer - - - - SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances: - SMPlayer będzie nasłuchiwał na tym &porcie w celu otrzymania komend od innych przypadków: - - - - Main window &resize method - Metoda zmiany &rozmiaru głównego okna - - - - Ma&x. items - Ma&x. pozycji - - - - St&yle: - St&yle: - - - - Ico&n set: - Wybie&rz ikony: - - - - L&anguage: - J&ęzyk: - - - - Main window - Główne okno - - - - Auto&resize: - Automatyczna &zmiana rozmiaru: - - - - R&emember position and size - Z&apamietaj pozycję i rozmiar - - - - Default font: - Domyślna czcionka: - - - - &Change... - &Zmień... - - - - PrefPerformance - - - Performance - Wydajność - - - - Form - Forma - - - - &Performance - &Wydajność - - - - Priority - Priorytet - - - - Select the priority for the MPlayer process. - Wybierz priorytet dla MPlayer-a. - - - - Priority: - Priorytet: - - - - realtime - realtime - - - - high - wysoki - - - - abovenormal - poniżej normalego - - - - normal - normalny - - - - belownormal - powyżej normalnego - - - - idle - bezczynny - - - - Cache - Bufor - - - - Size: - Rozmiar: - - - - KB - KB - - - - Use cache - Użyj bufora - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - Ustawienie bufora może polepszyć odtwarzanie na wolnych napędach - - - - Allow frame drop - Pozwól na pomijanie klatek - - - - Allow hard frame drop (can lead to image distortion) - Mocne pomijanie klatek - może spowodować niestabilność wyświetlania - - - - Synchronization - Synchronizacja - - - - Audio/video auto synchronization - Automatyczna synchronizacja Audio/Wideo - - - - Factor: - Współczynnik: - - - - Fast audio track switching - Szybkie przełączanie ścieżek audio - - - - Fast seek to chapters in dvds - Szybkie szukanie rozdziałów w dvd - - - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - Ustaw priorytet procesu mplayer-a zgodnie z hierarchią wartości pod Windows.<br><b>UWAGA:</b>Użycie najwyższego priorytetu może być przyczyną niestabilności systemu. - - - - <br><b>Note:</b> This option is for Windows only. - <br><b>Notka:</b> Ta opcja jest tylko dla Windows. - - - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media. - Ta opcja precyzuje ile pamięci (w KB) należy użyć dla buforowania pliku lub URL. Zalecane dla wolnych napędów. - - - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - Wybranie tej opcji powoduje pomijanie wyświetlania niektórych klatek -aby utrzymać synchronizację A/V na słabszym sprzęcie. - - - - Allow hard frame drop - Mocne pomijanie klatek - - - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - Wybranie tej opcji powoduje mocne pomijanie klatek (błędy w dekodowaniu -obrazu). Może to powodować zniekształcenia obrazu! - - - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - Stopniowa regulacja synchronizacji A/V bazująca na pomiarach opóźnień. - - - - Priorit&y: - P&riorytet: - - - - Si&ze: - &Rozmiar: - - - - &Use cache - &Użyj bufora - - - - &Allow frame drop - &Pozwól na pomijanie klatek - - - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - Mocne &pomijanie klatek (może spowodować niestabilność wyświetlania) - - - - Audio/&video auto synchronization - Automatyczna synchronizacja Audio/&Wideo - - - - Fact&or: - Współ&czynnik: - - - - &Fast audio track switching - &Szybkie przełączanie ścieżek audio - - - - Fast &seek to chapters in dvds - Szybkie &szukanie rozdziałów w dvd - - - - Create index if needed - Jeżeli potrzeba utwórz index - - - - Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. - Przebuduj indeks plików jeśli go nie znaleziono, uwzględniając wyszukiwanie. Opcja przydatna przy uszkodzonych,niekompletnych pobieraniach, lub niepoprawnym tworzeniem plików. Działa tylko jeśli odpowiednie media obsługują wyszukiwanie (np. nie z stdin, pipe, itp).<br>Notka: tworzenie indeksu może trochę potrwać. - - - - &Create index if needed - &Jeżeli potrzeba utwórz index - - - - If checked, it will try the fastest method to switch audio tracks but might not work with some formats. - Jeśli jest zaznaczone to spróbuje użyć szybszej metody przełączania ścieżek audio, jednak może to nie działać z niektórymi formatami. - - - - If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - Jeśli jest zaznaczone to spróbuje użyć szybszej metody wyszukiwania rozdziałów, jednak może to nie działać z niektórymi dyskami. - - - - PrefSubtitles - - - Subtitles - Napisy - - - - Choose a ttf file - Wybierz TTF - plik - - - - Truetype Fonts - Czcionki truetyp - - - - Form - Forma - - - - &Subtitles - &Napisy - - - - Autoload - Autoładowanie - - - - Autoload subtitles files (*.srt, *.sub...): - Automatycznie ładuj napisy (*.srt,*.sub...): - - - - Select first available subtitle - Wybierz pierwsze dostępne napisy - - - - Same name as movie - Taka sama nazwa jak film - - - - All subs containing movie name - Wszystkie napisy zawierające nazwę filmu - - - - All subs in directory - Wszystkie napisy w katalogu - - - - Default subtitle encoding: - Domyślne kodowanie napisów: - - - - Position - Pozycja - - - - Default position of the subtitles on screen - Domyślna pozycja napisów na ekranie - - - - 0 - 0 - - - - Top - Góra - - - - Bottom - Dół - - - - Include subtitles on screenshots - Dołącz napisy w zrzucie ekranu - - - - Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - Użyj czcionki subfont (wymaga ostatniej wersji MPlayer-a) - - - - &Font - &Czcionka - - - - Font - Czcionka - - - - TTF font: - Czcionka TTF: - - - - Search... - Szukaj ... - - - - System font: - Czcionka systemowa: - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - Wybierz czcionkę dla napisów (oraz OSD): - - - - Size - Rozmiar - - - - Autoscale: - Autoskalowanie: - - - - No autoscale - Bez autoskalowania - - - - Proportional to movie height - Proporcjonalnie do wysokości - - - - Proportional to movie width - Proporcjonalnie do szerokości - - - - Proportional to movie diagonal - Proporcjonalnie do przekątnej filmu - - - - Scale: - Skalowanie: - - - - SSA/&ASS library - Biblioteka SSA/&ASS - - - - The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files. - Nowa biblioteka SSA/ASS dostarcza ładny styl napisów dla zewnęrznych plików napisów SSA/ASS i ścieżek Matroska. Będzie ona również użyta do wyświetlania innych formatów takich jak SUB I SRT. - - - - Use SSA/ASS library for subtitle rendering - Użyj biblioteki SSA/ASS do wyświetlania napisów - - - - Text color: - Kolor tekstu: - - - - Border color: - Kolor obwódki: - - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - Tutaj możesz zmienić styl wyświetlania napisów za pomocą SSA/ASS. Można tego również użyć do zmiany wyglądu wyświetlanych napisów SRT i SUB przez bibliotekę SSA/ASS .Przykład: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - - - - Styles: - Style: - - - - Subtitle position - Pozycja napisów - - - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - Ta opcja określa pozycję napisów w wyświetlanym filmie. <i>100</i> napisy na dole filmu, a <i>0</i> napisy na górze. - - - - SSA/ASS styles - styl SSA/ASS - - - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - Au&tomatycznie ładuj napisy (*.srt, *.sub...): - - - - S&elect first available subtitle - W&ybierz piewsze dostępne napisy - - - - &Default subtitle encoding: - &Domyślne kodowanie napisów: - - - - Default &position of the subtitles on screen - Domyślna &pozycja napisów na ekranie - - - - &Include subtitles on screenshots - &Dołącz napisy w zrzucie ekranu - - - - &Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - &Użyj opcji -subfont (wymagane przez ostatnią wersje MPlayer-a) - - - - &TTF font: - &Czcionka TTF: - - - - Sea&rch... - Sz&ukaj... - - - - S&ystem font: - Cz&cionka systemowa: - - - - A&utoscale: - A&utoskalowanie: - - - - S&cale: - S&kalowanie: - - - - &Use SSA/ASS library for subtitle rendering - &Użyj biblioteki SSA/ASS do wyświetlania napisów - - - - &Text color: - &Kolor tekstu: - - - - &Border color: - &Kolor obwódki: - - - - St&yles: - St&yle: - - - - PreferencesDialog - - - SMPlayer - Help - SMPlayer-Pomoc - - - - OK - OK - - - - Cancel - Anuluj - - - - Apply - Zatwierdź - - - - Help - Pomoc - - - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - Ustawienia - - - - QObject - - - 1 second - 1 sekunda - - - - %1 seconds - %1 sekund - - - - %1 minutes - %1 minut - - - - %1 minutes and %2 seconds - %1 minut i %2 sekund - - - - 1 minute - 1 minuta - - - - 1 minute and 1 second - 1 minuta i 1 sekunda - - - - 1 minute and %1 seconds - 1 minuta i %1 sekund - - - - %1 minutes and 1 second - %1 minut i 1 sekunda - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-action action_name] [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Użycie: %1 [-ini-path [katalog]] [-action action_name] [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). If directory is omitted, the application directory will be used. - określa katalog dla pliku konfiguracyjnego (smplayer.ini). Jeśli katalog jest pominięty, użyty zostanie katalog programu. - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - próby wykonania połączenia z inną uruchomioną kopią programu i wysłania do niej określonej operacji. Na przykład: -action pause Reszta opcji (jeśli są) będą ignorowane i program zostanie zamknięty. Będzie zwracać 0 w przypadku powodzenia lub -1 przy niepowodzeniu. - - - - will show this message and then will exit. - pokaże się ta wiadomość i wtedy zostanie zamknięty. - - - - 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. - 'media' to każdy plik, który SMPlayer jest w stanie otworzyć.Może to być plik lokalny, DVD (n.p. dvd://1), strumień internetowy (n.p. mms://1) lub lista odtwarzania w formacie m3u. Jeśli opcja -playlist jest użyta, oznacza to, że SMPlayer przeniesie opcję -playlist do MPlayer-a, więc MPlayer obsłuży listę odtwarzania. - - - - the main window will be closed when the file/playlist finishes. - okno główne zostanie zamknięte gdy zakończy się plik/lista odtwarzania. - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - To jest SMPlayer v. %1 uruchomiony o %2 - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Użycie: %1 [-ini-path [katalog]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - próby wykonania połączenia z inną uruchomioną kopią programu i wysłania do niej określonej operacji. Na przykład: -action pause Reszta opcji (jeśli są) będą ignorowane i program zostanie zamknięty. Będzie zwracać 0 w przypadku powodzenia lub -1 przy niepowodzeniu. - - - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - action_list to lista poleceń oddzielonych spacją. Polecenia będą po prostu wykonywane po załadowaniu pliku (jeśli jest), we wpisanej wcześniej kolejności. Dla skontrolowanych poleceń możesz pominąć prawdę lub fałsz jako parametr. Na przykład: -actions "fullscreen compact true".Cudzysłowy są niezbędne w przypadku pominięcia więcej niż jednego polecenia. - - - - media - media - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Użycie: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - jeśli uruchomiona jest inna kopia programu, media zostaną dodane do jej listy odtwarzania. Jeśli nie ma innej kopii programu, opcja ta jest ignorowana i pliki zostana otwarte w nowej kopii programu. - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Użycie: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). - określa katalog dla pliku konfiguracyjnego (smplayer.ini). - - - - the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - gdy zakończy się plik/lista odtwarzania okno główne nie zostanie zamknięte. - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Użycie: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - the video will be played in fullscreen mode. - wideo będzie odtwarzane w trybie pełnego ekranu. - - - - the video will be played in window mode. - wideo będzie odtwarzane w trybie wyświetlania obrazu w oknie. - - - - SeekWidget - - - icon - ikona - - - - label - etykieta - - - - ShortcutGetter - - - Modify shortcut - Modyfikuj klawisz skrótu - - - - Clear - Wyczyść - - - - Press the key combination you want to assign - Naciśnij kombinację klawiszy, które chcesz wyznaczyć - - - - Capture - Zrzut - - - - Capture keystrokes - Capture keystrokes - - - - VideoEqualizer - - - Contrast - Kontrast - - - - Brightness - Jasność - - - - Hue - Odcień - - - - Saturation - Nasycenie - - - - Gamma - Gamma - - - - Equalizer - Korektor - - - - &Reset - &Wyzeruj - - - - &Set as default values - &Ustaw wartości jako domyślne - - - - Use the current values as default values for new videos. - Użyj aktualnych wartości jako domyślnych dla nowych plików wideo. - - - - Set all controls to zero. - Ustaw wszystkie suwaki na zero. - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_pt_BR.qm b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_pt_BR.qm deleted file mode 100644 index 31ed0b89a..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_pt_BR.qm and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_pt_BR.ts b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_pt_BR.ts deleted file mode 100644 index 2877c38ff..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_pt_BR.ts +++ /dev/null @@ -1,3866 +0,0 @@ - - - - AboutDialog - - - Version: %1 - Versão: %1 - - - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - Este programa é software livre, você pode redistribui-lo e/ou modificá-lo de acordo com os termos da Licença Pública Geral GNU que é publicado pela Free Software Foundation; seja na versão 2 dessa licença, ou (a sua escolha) em qualquer versão posterior. - - - - Translators: - Tradutores: - - - - German - Alemão - - - - Slovak - Eslovênio - - - - Italian - Italiano - - - - French - Francês - - - - Simplified-Chinese - Chinês Simplificado - - - - Russian - Russo - - - - Hungarian - Hungaro - - - - Japanese - Japonês - - - - Dutch - Holandês - - - - Ukrainian - Ucraniano - - - - Georgian - Georgiano - - - - Czech - Tcheco - - - - Logo designed by %1 - Logotipo criado por %1 - - - - Get updates at: %1 - Verificar atualizações em: %1 - - - - About SMPlayer - Sobre o SMPlayer - - - - Polish - Polonês - - - - Bulgarian - Bulgaro - - - - Turkish - Turco - - - - Swedish - Sueco - - - - Serbian - Sérvio - - - - Traditional Chinese - Chinês Tradicional - - - - Romanian - Romeno - - - - Portuguese - Brazil - Português do Brasil - - - - Portuguese - Portugal - Português de Portugal - - - - Compiled with Qt %1 - - - - - %1, %2 and %3 - - - - - %1 and %2 - - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - - - - - <b>%1</b>: %2 - - - - - ActionsEditor - - - Name - Nome - - - - Description - Descrição - - - - Shortcut - Atalho - - - - &Save - &Gravar - - - - &Load - &Abrir - - - - Key files - Arquivos chaves - - - - Choose a filename - Escolhar um nome de arquivo - - - - Confirm overwrite? - Confirma a sobregravação? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - O arquivo %1 já existe. -Você quer sobregravá-lo? - - - - Choose a file - Escolhar um arquivo - - - - Error - Erro - - - - The file couldn't be saved - O arquivo não pode ser salvo - - - - The file couldn't be loaded - O arquivo não pode ser carregado - - - - &Change shortcut... - - - - - BaseGui - - - SMPlayer - mplayer log - SMPlayer - mplayer log - - - - SMPlayer - smplayer log - SMPlayer - SMPlayer log - - - - &Open - &Abrir - - - - &Play - &Reproduzir - - - - &Video - &Vídeo - - - - &Audio - Áu&dio - - - - &Subtitles - &Legendas - - - - &Browse - &Navegar - - - - Op&tions - &Opções - - - - &Help - &Ajuda - - - - &File... - &Arquivo... - - - - D&irectory... - D&iretório... - - - - &Playlist... - Lista de &reprodução... - - - - &DVD from drive - &DVD do drive - - - - D&VD from folder... - D&VD de um diretório... - - - - &URL... - &URL... - - - - &Clear - &Limpar - - - - &Recent files - &Arquivos recentes - - - - P&lay - &Reproduzir - - - - &Pause - &Pausar - - - - &Stop - &Parar - - - - &Frame step - Avanço de &quadro - - - - &Normal speed - &Velocidade Normal - - - - &Halve speed - &Metade da velocidade - - - - &Double speed - Velocidade &Dupla - - - - Speed &-10% - Velocidade &-10% - - - - Speed &+10% - Velocidade &+10% - - - - Sp&eed - Vel&ocidade - - - - &Repeat - &Repetir - - - - &Fullscreen - &Tela cheia - - - - &Compact mode - &Modo compacto - - - - Si&ze - &Tamanho - - - - &Autodetect - &Autodetectar - - - - &4:3 - &4:3 - - - - &5:4 - &5:4 - - - - &14:9 - &14:9 - - - - 16:&9 - 16:&9 - - - - 1&6:10 - 1&6:10 - - - - &2.35:1 - &2.35:1 - - - - 4:3 &Letterbox - 4:3 &Letterbox - - - - 16:9 L&etterbox - 16:9 L&etterbox - - - - 4:3 &Panscan - 4:3 &Panscan - - - - 4:3 &to 16:9 - 4:3 &para 16:9 - - - - &Aspect ratio - &Relação de tamanho - - - - &None - &Nenhum - - - - &Lowpass5 - &Lowpass5 - - - - Linear &Blend - Linear &Blend - - - - &Deinterlace - &Desentrelaçar - - - - &Postprocessing - &Postprocessing - - - - &Autodetect phase - &Autodetectar fase - - - - &Deblock - &Deblock - - - - De&ring - De&ring - - - - Add n&oise - Adicionar r&uido - - - - F&ilters - F&iltros - - - - &Equalizer - &Equalizador - - - - &Screenshot - &Screenshot - - - - S&tay on top - Man&ter no topo - - - - &Track - &Trilha - - - - &Extrastereo - &Extrastéreo - - - - &Karaoke - &Karaoke - - - - &Filters - &Filtros - - - - &Default - &Padrão - - - - &Stereo - E&stéreo - - - - &4.0 Surround - &4.0 Surround - - - - &5.1 Surround - &5.1 Surround - - - - &Channels - &Canais - - - - &Left channel - Canal &Esquerdo - - - - &Right channel - Canal &Direito - - - - &Stereo mode - &Modo estéreo - - - - &Mute - &Silêncio - - - - Volume &- - Volume &- - - - - Volume &+ - Volume &+ - - - - &Delay - - &Atraso - - - - - D&elay + - A&traso + - - - - &Select - &Selecionar - - - - &Load... - &Carregar... - - - - Delay &- - Atraso &- - - - - Delay &+ - Atraso &+ - - - - &Up - &Acima - - - - &Down - A&baixo - - - - &Title - &Título - - - - &Chapter - &Capítulo - - - - &Angle - Â&ngulo - - - - &Playlist - &Lista de reprodução - - - - &Show frame counter - &Mostrar contador de quadros - - - - &Disabled - &Desativado - - - - &Seek bar - &Barra de procura - - - - &Time - &Tempo - - - - Time + T&otal time - Tempo + T&empo Total - - - - &OSD - &OSD - - - - &View logs - &Ver logs - - - - P&references - P&referências - - - - About &Qt - Sobre o &Qt - - - - About &SMPlayer - Sobre o &SMPlayer - - - - <empty> - <vazio> - - - - Video - Vídeo - - - - Audio - Áudio - - - - Playlists - Lista de reprodução - - - - All files - Todos os arquivos - - - - Choose a file - Escolha um arquivo - - - - SMPlayer - Information - SMPlayer - Informações - - - - The CDROM / DVD drives are not configured yet. -The configuration dialog will be shown now, so you can do it. - Os drives de CDRom / DVD não estão configurados ainda. -O diálogo de configuração será aberto agora, e você poderá faze-lo. - - - - Choose a directory - Escolha um diretório - - - - Subtitles - Legendas - - - - About Qt - Sobre Qt - - - - Playing %1 - Reproduzindo %1 - - - - Pause - Pausar - - - - Stop - Parar - - - - De&noise - De&noise - - - - N&ormal - N&ormal - - - - &Soft - &Suave - - - - Play / Pause - Reproduzir / Pausar - - - - Pause / Frame step - Pausar / Pulo de quadro - - - - U&nload - &Descarregar - - - - V&CD - V&CD - - - - C&lose - F&echar - - - - View &info and properties... - Ver &informações e propriedades... - - - - Zoom &- - Zoom &- - - - - Zoom &+ - Zoom &+ - - - - &Reset - &Resetar - - - - Move &left - Mover &esquerda - - - - Move &right - Mover &direita - - - - Move &up - Mover para ci&ma - - - - Move &down - Mover para &baixo - - - - &Pan && scan - &Pan && scan - - - - &Previous line in subtitles - Linha &prévia nas legendas - - - - N&ext line in subtitles - &Próxima linha nas legendas - - - - -%1 - -%1 - - - - +%1 - +%1 - - - - Dec volume (2) - Reduzir volume (2) - - - - Inc volume (2) - Aumentar volume (2) - - - - Exit fullscreen - Sair de tela cheia - - - - OSD - Next level - OSD - Próximo nível - - - - Dec contrast - Reduzir contraste - - - - Inc contrast - Aumentar contraste - - - - Dec brightness - Reduzir brilho - - - - Inc brightness - Aumentar brilho - - - - Dec hue - Reduzir matiz - - - - Inc hue - Aumentar matiz - - - - Dec saturation - Reduzir Saturação - - - - Dec gamma - Reduzir gamma - - - - Next audio - Próximo áudio - - - - Next subtitle - Proxima legenda - - - - Next chapter - Próximo capítulo - - - - Previous chapter - Capítulo prévio - - - - Inc saturation - Aumentar saturação - - - - Inc gamma - Aumentar gamma - - - - Toggle double size - Alternar tamanho duplo - - - - &Load external file... - &Carregar arquivo externo... - - - - &Kerndeint - &Kerndeint - - - - &Yadif (normal) - &Yadif - - - - Y&adif (double framerate) - Y&adif (dupla velocidade) - - - - &Next - &Próximo - - - - Pre&vious - Pré&vio - - - - Volume &normalization - &Normalização do volume - - - - &Audio CD - CD de áu&dio - - - - Denoise nor&mal - - - - - Denoise &soft - - - - - Denoise o&ff - - - - - Use SSA/&ASS library - - - - - Flip i&mage - - - - - &Toggle double size - - - - - BaseGuiPlus - - - SMPlayer is still running here - SMPlayer continua sendo executado aqui - - - - S&how icon in system tray - &Mostrar icone ao painel do sistema - - - - &Hide - &Esconder - - - - &Restore - &Restaurar - - - - &Recent files - &Arquivo recente - - - - &Quit - &Sair - - - - Playlist - Lista de Reprodução - - - - Core - - - Brightness: %1 - Brilho: %1 - - - - Contrast: %1 - Contraste: %1 - - - - Gamma: %1 - Gamma: %1 - - - - Hue: %1 - Matiz: %1 - - - - Saturation: %1 - Saturação: %1 - - - - Volume: %1 - Volume: %1 - - - - Zoom: %1 - Zoom: %1 - - - - DefaultGui - - - Welcome to SMPlayer - Bemvindo ao SMPlayer - - - - Volume - Volume - - - - Audio - Áudio - - - - Subtitle - Legenda - - - - Playlist - Lista de Reprodução - - - - &Main toolbar - Barra de Ferramentas &Principal - - - - &Language toolbar - Barra de Ferramentas de &Linguagem - - - - &Toolbars - & Barras de Ferramentas - - - - Encodings - - - Western European Languages - Línguas do Oeste Europeu - - - - Western European Languages with Euro - Línguas do Oeste Europeu com Euro - - - - Slavic/Central European Languages - Línguas Centro-Européias e Eslavas - - - - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - Esperanto, Galício, Maltês, Turco - - - - Old Baltic charset - Antigo Charset Báltico - - - - Cyrillic - Cirílico - - - - Arabic - Árabe - - - - Modern Greek - Grego Moderno - - - - Turkish - Turco - - - - Baltic - Báltico - - - - Celtic - Celta - - - - Hebrew charsets - Charsets Hebreus - - - - Russian - Russo - - - - Ukrainian, Belarusian - Ucraniano, Bielorusso - - - - Simplified Chinese charset - Charset Chinês Simplificado - - - - Traditional Chinese charset - Charset Chinês Tradicional - - - - Japanese charsets - Charset Japonês - - - - Korean charset - Charset Coreano - - - - Thai charset - Charset Tailandês - - - - Cyrillic Windows - Windows Cirílico - - - - Slavic/Central European Windows - Windows Europa Central e Eslavo - - - - Arabic Windows - - - - - EqSlider - - - icon - - - - - FilePropertiesDialog - - - SMPlayer - File properties - SMPlayer - propriedades do arquivo - - - - &Information - &Informação - - - - &Demuxer - &Demuxer - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - &Selecione o demuxer que será usado para este arquivo: - - - - &Reset - &Resetar - - - - &Video codec - &Video codec - - - - &Select the video codec: - &Selecionar o codec de vídeo: - - - - A&udio codec - Codec de Á&udio - - - - &Select the audio codec: - &Selecione o codec de áudio: - - - - &MPlayer options - Opções do &MPlayer - - - - Additional Options for MPlayer - - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - - - - - &Options: - &Opções: - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - - V&ideo filters: - Filtro&s de Vídeo: - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - - - - - Audio &filters: - &Filtros de áudio: - - - - OK - - - - - Cancel - - - - - Apply - - - - - InfoFile - - - General - Geral - - - - Size - Tamanho - - - - %1 KB (%2 MB) - %1 KB (%2 MB) - - - - URL - URL - - - - Length - Duração - - - - Demuxer - Demuxer - - - - Name - Nome - - - - Artist - Artista - - - - Author - Autor - - - - Album - Álbum - - - - Genre - Gênero - - - - Date - Data - - - - Track - Trilha - - - - Copyright - Copyright - - - - Comment - Comentário - - - - Software - Software - - - - Clip info - Informações do clip - - - - Video - Vídeo - - - - Resolution - Resolução - - - - Aspect ratio - Relação de tamanho - - - - Format - Formato - - - - Bitrate - Taxa de bits - - - - %1 kbps - %1 kbps - - - - Frames per second - Quadros por segundo - - - - Selected codec - Codec selecionado - - - - Initial Audio Stream - Fluxo de vídeo inicial - - - - Rate - Taxa - - - - %1 Hz - %1 Hz - - - - Channels - Canais - - - - Audio Streams - Faixas de áudio - - - - Language - Língua - - - - empty - vazio - - - - Subtitles - Legendas - - - - Type - Tipo - - - - ID - Info for translators: this is a identification code - ID - - - - # - Info for translators: this is a abbreviation for number - # - - - - Stream title - Título da faixa - - - - Stream URL - URL da faixa - - - - File - - - - - InputDVDDirectory - - - Choose a directory - Escolha um diretório - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer - Reproduzir um DVD a partir de um diretório - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - Você pode reproduzir um DVD de seu HD. Apenas selecione o diretório que contém as pastas VIDEO_TS e AUDIO_TS. - - - - Choose a directory... - Escolhar um diretório... - - - - InputURL - - - SMPlayer - Enter URL - - - - - &URL: - - - - - It's a &playlist - - - - - If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. - - - - - LogWindow - - - Choose a filename to save under - Escolha com que nome o arquivo será gravado - - - - Confirm overwrite? - Confirma a sobregravação? - - - - The file already exists. -Do you want to overwrite? - Este arquivo já existe. -Você quer sobregravá-lo? - - - - Error saving file - Erro ao gravar o arquivo - - - - The log couldn't be saved - O arquivo de log não pode ser gravado - - - - Logs - Logs - - - - LogWindowBase - - - Log Window - Janela de Log - - - - Save - Gravar - - - - Copy to clipboard - Copiar para a área de transferência - - - - Close - Fechar - - - - &Close - &Fechar - - - - Playlist - - - Name - Nome - - - - Length - Duração - - - - &Play - &Reproduzir - - - - &Edit - &Editar - - - - Playlists - Lista de reprodução - - - - Choose a file - Escolhar um arquivo - - - - Choose a filename - Escolhar um nome de arquivo - - - - Confirm overwrite? - Confirma a sobregravação? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Este arquivo já existe. -Você quer sobregravá-lo? - - - - All files - Todos os arquivos - - - - Select one or more files to open - Selecione um ou mais arquivos para abrir - - - - Choose a directory - Escolhar um diretório - - - - Edit name - Editar o nome - - - - Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - Digite o nome que será usado na lista de reprodução para este arquivo: - - - - &Load - &Carregar - - - - &Save - &Gravar - - - - &Next - &Próximo - - - - Pre&vious - Pré&vios - - - - Move &up - Mover &acima - - - - Move &down - Mover a&baixo - - - - &Repeat - &Repetir - - - - S&huffle - &Aleatório - - - - Add &current file - Adicionar arquivo &atual - - - - Add &file(s) - Adicionar a&rquivo(s) - - - - Add &directory - Adicionar &diretório - - - - Remove &selected - Remover &selecionado - - - - Remove &all - Remover &tudos - - - - SMPlayer - Playlist - SMPlayer - Lista de Reprodução - - - - Add... - Adicionar... - - - - Remove... - Remover... - - - - Playlist modified - Lista de reprodução modificada - - - - There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - Existe modificações não salvas, você gostaria de gravar a lista de reprodução? - - - - PrefAdvanced - - - Advanced - Avançado - - - - Auto - - - - - &Advanced - &Avançado - - - - icon - icone - - - - Additional Options for MPlayer - Opções adicionais para o MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Aqui você pode passar opções extras para o MPlayer. -Escreva-as separadas por espaços. -Exemplo; -flip -nosound - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Você pode também passar filtros adicionais de video. -Separados com ".". Não use espaços! -Exemplo: scale=512:-2.eq2=1.1 - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - E finalmente filtros de áudio. As mesmas regras dos filtros de video. -Exemplo: resample=44100:0:0.volnorm - - - - Don't repaint the background of the video window - Não repinte o fundo da janela de vídeo - - - - &Logs - &Logs - - - - Log MPlayer output - Saída de log do MPlayer - - - - Log SMPlayer output - Saída de log do SMPlayer - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - Esta opção é usada principalmente para o debugging da aplicação. - - - - &MPlayer language - Linguagem do &MPlayer - - - - SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br> -The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages. - SMPlayer necessita de ler e converter a saída do MPlayer e muitas vezes isso é feito em inglês. Se você está usando um MPlayer traduzido para outra linguagem, então você deve modificar os textos que o SMPlayer procura. (Técnicamente você deve entrar com expressões regulares)<br><br> -A lista drop-down vai providenciar as expressões regulares para várias linguagens. - - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Marcando essa opção poderá reduzir a cintilação, mas poderá também produzir um vídeo não adequado para exibição. - - - - If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - Se escolher essa opção, o SMPlayer irá salvar o log do mplayer (você pode vê-lo em <b>Opções -> Ver logs -> mplayer</b>). Em caso de problemas o log contém importantes informações, portanto é recomendável escolher essa opção. - - - - If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - Se está opção for escolhida, SMPlayer irá salvar as mensagens de debuggin da saída do SMPlayer (você pode ver esse log em <b>Opções -> Ver logs -> SMPlayer</b>). Esta informação pode ser muito útil para os desenvolvedores no caso de você encontrar um bug. - - - - Filter for SMPlayer logs - - - - - This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - Esta opção permite filtrar mensagens do SMPlayer que será salva no log. Aqui você pode escrever qualquer expressão regular. <br>Por exemplo: <i>^Core::.*</i> ira mostrar apenas linhas começando com <i>Core::</i> - - - - &Monitor aspect: - - - - - &Run MPlayer in its own window - - - - - &Options: - &Opções: - - - - V&ideo filters: - Filtro&s de Vídeo: - - - - Audio &filters: - &Filtros de áudio: - - - - &Colorkey: - - - - - &Don't repaint the background of the video window - - - - - Log &MPlayer output - - - - - Log &SMPlayer output - - - - - &Filter for SMPlayer logs: - - - - - &End of file: - - - - - &No video: - - - - - C&hange... - - - - - PrefAssociations - - - Warning - - - - - Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - - - - - File Types - - - - - Select all - - - - - Check all file types in the list - - - - - Uncheck all file types in the list - - - - - List of file types - - - - - File types - - - - - Media files handled by SMPlayer: - - - - - Select All - - - - - Select None - - - - - Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - - - - - Select none - - - - - PrefDrives - - - Drives - Drives - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - Atualmente o SMPlayer não auto-detecta dispositivos cdrom ou dvd. Portanto para usar um cdrom ou dvd você deve primeiro selecionar aqui os seus dispositivos (que podem ser o mesmo). - - - - icon - icone - - - - Select your CD device: - Selecione seu dispositivo de CD: - - - - Select your DVD device: - Selecione seu dispositivo de DVD: - - - - CD device - - - - - Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - - - - - DVD device - - - - - Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. - - - - - Select your &CD device: - - - - - Select your &DVD device: - - - - - PrefGeneral - - - General - Geral - - - - &General - - - - - Paths - Caminhos - - - - Select... - Selecionar... - - - - Folder for storing screenshots: - Pasta para salvar os screenshots: - - - - Search... - Procurar... - - - - Select the MPlayer executable: - Selecionar o executável MPlayer: - - - - Output drivers - Drivers de saída - - - - Video: - Vídeo: - - - - Audio: - Áudio: - - - - Media settings - Ajustes da mídia - - - - Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - Lembrar dos ajustes de todos os arquivos (trilhas de áudio, legendas,...) - - - - Don't remember time position (files start playing from the beginning) - Não lembrar da posição do filme (arquivos começam a reproduzir do ínicio) - - - - Preferred audio and subtitles - Legenda e áudio preferenciais - - - - Subtitles: - Legendas: - - - - &Video and audio - - - - - Video - Vídeo - - - - Use software video equalizer - Usar equalizador de vídeo por software - - - - Enable postprocessing for all videos - Habilitar pós-processamento para todos os vídeos - - - - Quality: - Qualidade: - - - - Start videos in fullscreen - Iniciar os vídeos em tela cheia - - - - Disable screensaver - Desativar salva telas - - - - Audio - Áudio - - - - Use software volume control - Usar controle de volume por software - - - - Max. Amplification: - Máx. Amplificação: - - - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - AC3/DTS passando via S/PDIF - - - - Volume normalization - Normalização de volume - - - - Select the mplayer executable - Selecione o executável do mplayer - - - - Executables - Executáveis - - - - All files - Todos os arquivos - - - - Select a directory - Selecione um diretório - - - - MPlayer executable - - - - - Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b> - Aqui você deve especificar o executável do mplayer que o SMPlayer usará. <br>SMPlayer necessita pelo menos do mplayer 1.0rc1 (recomendado do svn)<br><b>Se esta escolha estiver errada, o SMPlayer não poderá reproduzir nada!</b> - - - - Screenshots folder - - - - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. - Aqui você pode especificar uma pasta onde os screenshots feitos pelo smplayer serão guardados. Se este campo estiver vazio a função de screenshot será desativada. - - - - Video output driver - - - - - Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance. - Selecione um driver de saída de vídeo. Geralmente xv (linux) e directx (windows) geram um melhor desempenho. - - - - Audio output driver - - - - - Select the audio output driver. - Selecione um driver de saída de áudio. - - - - Remember settings - - - - - Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature. - Geralmente o SMPlayer irá lembrar dos ajustes de cada um dos arquivos que você reproduziu (trilha de áudio selecionada, volume, filtros,...). Não selecione essa opção caso você não gosta dessa função. - - - - Don't remember time position - - - - - If you check this option, smplayer will play all files from the beginning. - Se você escolher essa opção, o SMPlayer irá reproduzir todos os arquivos desde o ínicio. - - - - Preferred audio language - - - - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Aqui você pode digitar a sua linguagem preferida para faixas de áudio. Quando uma mídia com várias faixas de áudio for detectada, o smplayer tentará usar sua linguagem preferida <br> Isso apenas funciona com mídia que oferece informações sobre a linguagem da faixa de áudio, como DVD ou arquivos mkv. <br> Este arquivo aceita expressões regulares. Exemplo: <b> ptbr|pt|es</b> vai selecionar faixas de áudio que combinem com <i>ptbr</i> <i>pt</i> ou <i>es</i>. - - - - Preferred subtitle language - - - - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Aqui você pode digitar a sua linguagem preferida para as legendas. Quando uma mídia com várias legendas for detectada, o smplayer tentará usar sua linguagem preferida <br> Isso apenas funciona com mídia que oferece informações sobre legendas, como DVD ou arquivos mkv. <br> Este arquivo aceita expressões regulares. Exemplo: <b> ptbr|pt|es</b> vai selecionar legendas que combinem com <i>ptbr</i> <i>pt</i> ou <i>es</i>. - - - - Software video equalizer - - - - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - Você pode escolher esse opção a equalização de vídeo não é suportada por sua placa de vídeo ou pelo driver de saída de vídeo selecionado. <br><b>Observação:</b> esta opção pode ser incompatível com alguns drivers de saída de vídeo. - - - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - Se esta opção for escolhida, todos os vídeos serão reproduzidos no modo de tela cheia. - - - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows. - Escolha essa opção para desativar o sala telas enquanto reproduzindo. <br>O salva telas será ativado novamente ao final da reprodução.<br><b>Observação:</b> Esta opção funciona apenas com o X11 e Windows. - - - - Software volume control - - - - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - Escolha essa opção para usar um mixer por software, ao invés de usar o mixer da placa de som. - - - - Postprocessing quality - - - - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - Muda dinamicamente o nivel de pós-processamento dependendo da disponibilidade de tempo na CPU. O número que você especificar será o máximo nível usado. Geralmente você pode usar números grandes. - - - - Change volume - - - - - If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. - - - - - Default volume: - Volume padrão: - - - - 0 - 0 - - - - &Change volume on every file - - - - - &Search... - - - - - S&elect... - - - - - Select the &MPlayer executable: - - - - - &Folder for storing screenshots: - - - - - V&ideo: - - - - - &Audio: - - - - - &Don't remember time position (files start playing from the beginning) - - - - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - - - - - A&udio: - - - - - Su&btitles: - - - - - &Use software video equalizer - - - - - &Quality: - - - - - Start videos in &fullscreen - - - - - Disable &screensaver - - - - - &Default volume: - - - - - Use s&oftware volume control - - - - - Ma&x. Amplification: - - - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - - Volume &normalization - &Normalização do volume - - - - Direct rendering - - - - - If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! - - - - - Double buffering - - - - - D&irect rendering - - - - - Dou&ble buffering - - - - - Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - - - - - &Enable postprocessing by default - - - - - Volume &normalization by default - - - - - Close when finished - - - - - If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - - - - - &Close when finished - - - - - 2 (Stereo) - - - - - 4 (4.0 Surround) - - - - - 6 (5.1 Surround) - - - - - C&hannels by default: - - - - - &Pause when minimized - - - - - Pause when minimized - - - - - If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed. - - - - - Enable postprocessing by default - - - - - Max. Amplification - - - - - Volume normalization by default - - - - - Maximizes the volume without distorting the sound. - - - - - Default volume - - - - - Sets the initial volume that new files will use. - - - - - Channels by default - - - - - Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - - - - - Uses hardware AC3 passthrough - - - - - Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - - - - - Postprocessing will be used by default on new opened files. - - - - - PrefInput - - - Keyboard and mouse - Teclado e mouse - - - - &Keyboard - &Teclado - - - - icon - icone - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Aqui você pode modificar qualquer atalho de teclado. Para fazê-lo de um duplo clique ou digite sobre uma célula de atalho. Opcionalmente grave a lista e compartilhe com outras pessoas ou carregue em outro computador. - - - - &Mouse - &Mouse - - - - Button functions: - Botão de função: - - - - Media seeking - Procurar na mídia - - - - Volume control - Controle de volume - - - - Zoom video - Zoom vídeo - - - - None - Nenhum - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - - - - - &Left click - - - - - &Double click - - - - - &Wheel function: - - - - - Shortcut editor - - - - - This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - - - - - Left click - - - - - Select the action for left click on the mouse. - - - - - Double click - - - - - Select the action for double click on the mouse. - - - - - Wheel function - - - - - Select the action for the mouse wheel. - - - - - PrefInterface - - - Interface - Interface - - - - Bulgarian - Bulgaro - - - - Czech - Tcheco - - - - German - Alemão - - - - Greek - Grego - - - - English - Inglês - - - - Spanish - Espanhol - - - - Finnish - Finlandês - - - - French - Francês - - - - Hungarian - Hungaro - - - - Italian - Italiano - - - - Japanese - Japonês - - - - Georgian - Georgiano - - - - Dutch - Holandês - - - - Polish - Polonês - - - - Portuguese - Brazil - Português do Brasil - - - - Portuguese - Portugal - Português de Portugal - - - - Romanian - Romeno - - - - Russian - Russo - - - - Slovak - Eslovênio - - - - Serbian - Sérvio - - - - Swedish - Sueco - - - - Turkish - Turco - - - - Ukrainian - Ucraniano - - - - Simplified-Chinese - Chinês Simplificado - - - - Traditional Chinese - Chinês Tradicional - - - - <Autodetect> - <Autodetectar> - - - - Default - Padrão - - - - &Interface - - - - - Seeking - Procurando - - - - Never - Nunca - - - - Whenever it's needed - Sempre que necessário - - - - Only after loading a new video - Apenas após carregar um novo vídeo - - - - Recent files - Arquivos recentes - - - - Language - Língua - - - - Here you can change the language of the application. - - - - - Instances - - - - - Catalan - - - - - Basque - - - - - Galician - - - - - &Short jump - - - - - &Medium jump - - - - - &Long jump - - - - - Mouse &wheel jump - - - - - &Use only one running instance of SMPlayer - - - - - SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances: - - - - - Ma&x. items - - - - - St&yle: - - - - - Ico&n set: - - - - - L&anguage: - - - - - Main window - - - - - Auto&resize: - - - - - R&emember position and size - - - - - Default font: - - - - - &Change... - - - - - PrefPerformance - - - Performance - Performance - - - - &Performance - - - - - Priority - Prioridade - - - - Select the priority for the MPlayer process. - Selecionar a prioridade para o processo do MPlayer. - - - - Priority: - Prioridade: - - - - realtime - tempo real - - - - high - alto - - - - abovenormal - acima do normal - - - - normal - normal - - - - belownormal - abaixo do normal - - - - idle - baixo - - - - Cache - Cachê - - - - Size: - Tamanho: - - - - KB - KB - - - - Use cache - Usar cachê - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - Selecionando um cache pode melhorar a performance em mídia lenta - - - - Allow frame drop - Permitir eliminação de quadros - - - - Allow hard frame drop (can lead to image distortion) - Permitir uma eliminação de quadros pesada (pode gerar distorção na imagem) - - - - Synchronization - Sincronização - - - - Audio/video auto synchronization - Sincronização de áudio/vídeo automática - - - - Factor: - Fator: - - - - Fast audio track switching - Troca de trilha de áudio rápida - - - - Fast seek to chapters in dvds - Busca rápida de capítulos em DVDs - - - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - Definir a prioridade do processo do mplayer de acordo com as prioridades definidas pelo Windows.<br><b>AVISO:</b> Usar prioridade tempo real pode causar o travamento do sistema. - - - - <br><b>Note:</b> This option is for Windows only. - <br><b>Observação:</b> Esta opção é apenas para Windows. - - - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media. - Esta opção especifica quanto de memória (em kBytes) será usada para o pré-cache de um arquivo ou URL. Especialmente útil em mídias lentas. - - - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - Descartar a exibição de alguns quadros para manter a sincronia A/V em sistemas lentos. - - - - Allow hard frame drop - - - - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - Descarte de quadros mais intenso (quebra decodificação). Pode gerar distorção da imagem! - - - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - Gradualmente ajusta o sincronismo A/V baseado na medida de atraso de áudios. - - - - Priorit&y: - - - - - Si&ze: - - - - - &Use cache - - - - - &Allow frame drop - - - - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - - - - - Audio/&video auto synchronization - - - - - Fact&or: - - - - - &Fast audio track switching - - - - - Fast &seek to chapters in dvds - - - - - Create index if needed - - - - - Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. - - - - - &Create index if needed - - - - - If checked, it will try the fastest method to switch audio tracks but might not work with some formats. - - - - - If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - - - - - PrefSubtitles - - - Subtitles - Legendas - - - - Choose a ttf file - Escolha um arquivo ttf - - - - Truetype Fonts - Fontes TrueType - - - - &Subtitles - &Legendas - - - - Autoload - Autocarregar - - - - Autoload subtitles files (*.srt, *.sub...): - Autocarregar arquivos de legenda (*.srt, *.sub...): - - - - Select first available subtitle - Selecione a primeira legenda disponível - - - - Same name as movie - O mesmo nome do filme - - - - All subs containing movie name - Todos as legendas contendo o nome do filme - - - - All subs in directory - Todas as legendas no diretório - - - - Default subtitle encoding: - Codificação padrão da legenda: - - - - Position - Posição - - - - Default position of the subtitles on screen - Posição padrão da legenda na tela - - - - 0 - 0 - - - - Top - Acima - - - - Bottom - Abaixo - - - - Include subtitles on screenshots - Incluir legendas nos screenshots - - - - Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - Usar opção -subfont (requerida por recentes lançamentos do MPlayer) - - - - &Font - - - - - Font - Fontes - - - - TTF font: - Fonte TTF: - - - - Search... - Procurar... - - - - System font: - Fonte do Sistema: - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - Selecione qual fonte será usada nas legendas (e OSD): - - - - Size - Tamanho - - - - Autoscale: - Autoescala: - - - - No autoscale - Sem autoescala - - - - Proportional to movie height - Proporcional à altura do filme - - - - Proportional to movie width - Proporcional à largura do filme - - - - Proportional to movie diagonal - Proporcional ao tamanho da diagonal - - - - Scale: - Escala: - - - - SSA/&ASS library - Biblioteca SSA/&ASS - - - - The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files. - A nova biblioteca SSA/ASS irá provêr belos estilos de legenda para arquivos externos de legenda SSA/ASS e trilhas Matroska. Mas será também usada para renderizar outros formatos de arquivo como SUB e SRT. - - - - Use SSA/ASS library for subtitle rendering - Usar biblioteca SSA/ASS para renderização das legendas - - - - Text color: - Cor do texto: - - - - Border color: - Cor da borda: - - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - Aqui você pode sobrepôr os estilos para legendas SSA/ASS. Também pode ser usado para um ajuste fino na renderização de legendas SRT e SUB pela biblioteca SSA/ASS. Exemplo: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=2</b> {1,?} {2,?} {4<?} - - - - Styles: - Estilos: - - - - Subtitle position - - - - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - Esta opção especifica a posição das legendas sobre a janela de vídeo. <i>100</i> significa a parte de baixo, enquanto <i>0</i> significa a parte de cima. - - - - SSA/ASS styles - - - - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - - - - - S&elect first available subtitle - - - - - &Default subtitle encoding: - - - - - Default &position of the subtitles on screen - - - - - &Include subtitles on screenshots - - - - - &Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - - - - - &TTF font: - - - - - Sea&rch... - - - - - S&ystem font: - - - - - A&utoscale: - - - - - S&cale: - - - - - &Use SSA/ASS library for subtitle rendering - - - - - &Text color: - - - - - &Border color: - - - - - St&yles: - - - - - PreferencesDialog - - - SMPlayer - Help - - - - - OK - - - - - Cancel - - - - - Apply - - - - - Help - - - - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - Preferências - - - - QObject - - - 1 second - 1 segundo - - - - %1 seconds - %1 segundos - - - - %1 minutes - %1 minutos - - - - %1 minutes and %2 seconds - %! minutos e %2 segundos - - - - 1 minute - 1 minuto - - - - 1 minute and 1 second - 1 minuto e 1 segundo - - - - 1 minute and %1 seconds - 1 minuto e %1 segundos - - - - %1 minutes and 1 second - %1 minutos e 1 segundo - - - - will show this message and then will exit. - - - - - 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. - - - - - the main window will be closed when the file/playlist finishes. - - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - - - - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - - - - - media - - - - - if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). - - - - - the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - - the video will be played in fullscreen mode. - - - - - the video will be played in window mode. - - - - - SeekWidget - - - icon - icone - - - - label - rótulo - - - - ShortcutGetter - - - Modify shortcut - - - - - Clear - - - - - Press the key combination you want to assign - - - - - Capture - - - - - Capture keystrokes - - - - - VideoEqualizer - - - Equalizer - Equalizador - - - - Contrast - Contraste - - - - Brightness - Brilho - - - - Hue - Matiz - - - - Saturation - Saturação - - - - Gamma - Gamma - - - - &Reset - &Resetar - - - - &Set as default values - Definir como valor &padrão - - - - Use the current values as default values for new videos. - Usar os valores atuais como padrão para novos vídeos. - - - - Set all controls to zero. - Definir todos os controles como zero. - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_pt_PT.qm b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_pt_PT.qm deleted file mode 100644 index 0090dae3a..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_pt_PT.qm and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_pt_PT.ts b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_pt_PT.ts deleted file mode 100644 index ae9d9fcdb..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_pt_PT.ts +++ /dev/null @@ -1,3871 +0,0 @@ - - - - AboutDialog - - - Version: %1 - Versão: %1 - - - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - - - - Translators: - Tradutores: - - - - German - Alemão - - - - Slovak - Eslovaco - - - - Italian - Italiano - - - - French - Francês - - - - Simplified-Chinese - Chinês Simplificado - - - - Russian - Russo - - - - Hungarian - Húngaro - - - - Japanese - Japonês - - - - Dutch - Holandês - - - - Ukrainian - Ucraniano - - - - Georgian - Georgiano - - - - Czech - Checo - - - - Logo designed by %1 - Logotipo criado por %1 - - - - Get updates at: %1 - Obtenha actualizações em: %1 - - - - About SMPlayer - Acerca do SMPlayer - - - - Polish - Polaco - - - - Bulgarian - Búlgaro - - - - Turkish - Turco - - - - Swedish - Sueco - - - - Serbian - Sérvio - - - - Traditional Chinese - Chinês Tradicional - - - - Romanian - Romeno - - - - Portuguese - Brazil - Português - Brasil - - - - Portuguese - Portugal - Português - Portugal - - - - Compiled with Qt %1 - - - - - %1, %2 and %3 - - - - - %1 and %2 - - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - - - - - <b>%1</b>: %2 - - - - - ActionsEditor - - - Name - Nome - - - - Description - Descrição - - - - Shortcut - Atalho - - - - &Save - &Guardar - - - - &Load - &Carregar - - - - Key files - Ficheiros de atalhos - - - - Choose a filename - Escolha um nome de ficheiro - - - - Confirm overwrite? - Confirma a substituição? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - O ficheiro %1 já existe. -Deseja substituí-lo? - - - - Choose a file - Escolha um ficheiro - - - - Error - Erro - - - - The file couldn't be saved - O ficheiro não pode ser guardado - - - - The file couldn't be loaded - O ficheiro não pode ser carregado - - - - &Change shortcut... - - - - - BaseGui - - - SMPlayer - mplayer log - SMPlayer - mplayer log - - - - SMPlayer - smplayer log - SMPlayer - smplayer log - - - - &Open - A&brir - - - - &Play - &Reproduzir - - - - &Video - &Vídeo - - - - &Audio - Á&udio - - - - &Subtitles - &Legendas - - - - &Browse - &Navegar - - - - Op&tions - &Opções - - - - &Help - &Ajuda - - - - &File... - &Ficheiro... - - - - D&irectory... - D&irectório... - - - - &Playlist... - &Lista de reprodução... - - - - &DVD from drive - &DVD a partir do leitor - - - - D&VD from folder... - D&VD a partir de uma pasta... - - - - &URL... - &URL... - - - - &Clear - &Limpar - - - - &Recent files - Ficheiros &recentes - - - - P&lay - &Reproduzir - - - - &Pause - &Pausa - - - - &Stop - &Stop - - - - &Frame step - &Avançar fotograma - - - - &Normal speed - Velocidade &normal - - - - &Halve speed - &Reduzir a metade - - - - &Double speed - &Dobro da velocidade - - - - Speed &-10% - Velocidade &-10% - - - - Speed &+10% - Velocidade &+10% - - - - Sp&eed - &Velocidade - - - - &Repeat - R&epetir - - - - &Fullscreen - &Ecrã Inteiro - - - - &Compact mode - &Modo compacto - - - - Si&ze - &Tamanho - - - - &Autodetect - A&utodetectar - - - - &4:3 - &4:3 - - - - &5:4 - &5:4 - - - - &14:9 - &14:9 - - - - 16:&9 - 16:&9 - - - - 1&6:10 - 1&6:10 - - - - &2.35:1 - &2.35:1 - - - - 4:3 &Letterbox - 4:3 &Letterbox - - - - 16:9 L&etterbox - 16:9 L&etterbox - - - - 4:3 &Panscan - 4:3 &Panscan - - - - 4:3 &to 16:9 - 4:3 &a 16:9 - - - - &Aspect ratio - &Aspect ratio (Proporção) - - - - &None - &Nenhum - - - - &Lowpass5 - &Lowpass5 - - - - Linear &Blend - Linear &Blend - - - - &Deinterlace - &Desentrelaçar - - - - &Postprocessing - &Pós-processamento - - - - &Autodetect phase - &Autodetecção de fase - - - - &Deblock - &Deblock - - - - De&ring - De&ring - - - - Add n&oise - Adicionar r&uído - - - - F&ilters - &Filtros - - - - &Equalizer - &Equalizador - - - - &Screenshot - &Captura - - - - S&tay on top - &Manter em cima - - - - &Track - &Pista - - - - &Extrastereo - &Extraestéreo - - - - &Karaoke - &Karaoke - - - - &Filters - &Filtros - - - - &Default - Por &defeito - - - - &Stereo - E&stéreo - - - - &4.0 Surround - &4.0 Surround - - - - &5.1 Surround - &5.1 Surround - - - - &Channels - &Canais - - - - &Left channel - Canal &esquerdo - - - - &Right channel - Canal &direito - - - - &Stereo mode - &Modo estéreo - - - - &Mute - &Silenciar - - - - Volume &- - Volume &- - - - - Volume &+ - Volume &+ - - - - &Delay - - &Atraso - - - - - D&elay + - A&traso + - - - - &Select - &Seleccionar - - - - &Load... - &Carregar... - - - - Delay &- - Atraso &- - - - - Delay &+ - Atraso &+ - - - - &Up - &Para cima - - - - &Down - P&ara baixo - - - - &Title - &Título - - - - &Chapter - &Capítulo - - - - &Angle - &Ângulo - - - - &Playlist - &Lista de reprodução - - - - &Show frame counter - &Mostrar contador de fotogramas - - - - &Disabled - &Desactivado - - - - &Seek bar - &Barra de procura - - - - &Time - &Tempo - - - - Time + T&otal time - Tempo + Tempo t&otal - - - - &OSD - &OSD - - - - &View logs - &Ver logs - - - - P&references - P&referências - - - - About &Qt - Acerca de &Qt - - - - About &SMPlayer - Acerca de &SMPlayer - - - - <empty> - <vazio> - - - - Video - Vídeo - - - - Audio - Áudio - - - - Playlists - Listas de reprodução - - - - All files - Todos os ficheiros - - - - Choose a file - Escolha um ficheiro - - - - SMPlayer - Information - SMPlayer - Informação - - - - The CDROM / DVD drives are not configured yet. -The configuration dialog will be shown now, so you can do it. - As unidades de CDROM / DVD ainda não foram configuradas. -O diálogo de configuração irá ser mostrado agora, para que o possa fazer. - - - - Choose a directory - Escolha um directório - - - - Subtitles - Legendas - - - - About Qt - Acerca de Qt - - - - Playing %1 - Reproduzindo %1 - - - - Pause - Pausa - - - - Stop - Stop - - - - De&noise - &Remover ruído - - - - N&ormal - N&ormal - - - - &Soft - &Suave - - - - Play / Pause - Reproduzir / Pausa - - - - Pause / Frame step - Pausa / Avançar fotograma - - - - U&nload - &Descarregar - - - - V&CD - V&CD - - - - C&lose - F&echar - - - - View &info and properties... - Ver &informação e propriedades... - - - - Zoom &- - Zoom &- - - - - Zoom &+ - Zoom &+ - - - - &Reset - &Reiniciar - - - - Move &left - Mover para a &esquerda - - - - Move &right - Mover para a &direita - - - - Move &up - Mover para &cima - - - - Move &down - Mover para &baixo - - - - &Pan && scan - &Pan && scan - - - - &Previous line in subtitles - &Linha anterior - - - - N&ext line in subtitles - L&inha seguinte - - - - -%1 - -%1 - - - - +%1 - +%1 - - - - Dec volume (2) - Diminuir volume (2) - - - - Inc volume (2) - Aumentar volume (2) - - - - Exit fullscreen - Sair do Modo de Ecrã Inteiro - - - - OSD - Next level - OSD - Próximo Nível - - - - Dec contrast - Diminuir contraste - - - - Inc contrast - Aumentar contraste - - - - Dec brightness - Diminuir brilho - - - - Inc brightness - Aumentar brilho - - - - Dec hue - Diminuir tonalidade - - - - Inc hue - Aumentar tonalidade - - - - Dec saturation - Diminuir saturação - - - - Dec gamma - Diminuir gamma - - - - Next audio - Áudio seguinte - - - - Next subtitle - Legenda seguinte - - - - Next chapter - Capítulo seguinte - - - - Previous chapter - Capítulo anterior - - - - Inc saturation - Aumentar saturação - - - - Inc gamma - Aumentar gamma - - - - Toggle double size - Tamanho duplo - - - - &Load external file... - &Carregar ficheiro externo... - - - - &Kerndeint - &Kerndeint - - - - &Yadif (normal) - &Yadif (normal) - - - - Y&adif (double framerate) - Y&adif (double framerate) - - - - &Next - &Próximo - - - - Pre&vious - &Anterior - - - - Volume &normalization - &Normalização de volume - - - - &Audio CD - CD &Áudio - - - - Denoise nor&mal - - - - - Denoise &soft - - - - - Denoise o&ff - - - - - Use SSA/&ASS library - - - - - Flip i&mage - - - - - &Toggle double size - - - - - BaseGuiPlus - - - SMPlayer is still running here - SMPlayer ainda se encontra aqui - - - - S&how icon in system tray - &Mostrar ícone na área de notificação - - - - &Hide - &Ocultar - - - - &Restore - &Restaurar - - - - &Recent files - Ficheiros &recentes - - - - &Quit - &Sair - - - - Playlist - Lista de reprodução - - - - Core - - - Brightness: %1 - Brilho: %1 - - - - Contrast: %1 - Contraste: %1 - - - - Gamma: %1 - Gamma: %1 - - - - Hue: %1 - Tonalidade: %1 - - - - Saturation: %1 - Saturação: %1 - - - - Volume: %1 - Volume: %1 - - - - Zoom: %1 - Zoom: %1 - - - - DefaultGui - - - Welcome to SMPlayer - Bem-Vindo ao SMPlayer - - - - Volume - Volume - - - - Audio - Áudio - - - - Subtitle - Legenda - - - - Playlist - Lista de reprodução - - - - &Main toolbar - Barra &principal - - - - &Language toolbar - Barra de &idioma - - - - &Toolbars - &Barras de ferramentas - - - - Encodings - - - Western European Languages - Ocidental - - - - Western European Languages with Euro - Ocidental com euro - - - - Slavic/Central European Languages - Eslavo/Centro-Europeu - - - - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - Esperanto, Galego, Maltês, Turco - - - - Old Baltic charset - Báltico antigo - - - - Cyrillic - Cirílico - - - - Arabic - Árabe - - - - Modern Greek - Grego moderno - - - - Turkish - Turco - - - - Baltic - Báltico - - - - Celtic - Céltico - - - - Hebrew charsets - Hebreu - - - - Russian - Russo - - - - Ukrainian, Belarusian - Ucraniano, Bielo-Russo - - - - Simplified Chinese charset - Chinês simplificado - - - - Traditional Chinese charset - Chinês tradicional - - - - Japanese charsets - Japonês - - - - Korean charset - Coreano - - - - Thai charset - Thai - - - - Cyrillic Windows - Cirílico Windows - - - - Slavic/Central European Windows - Eslavo/Centro-Europeu Windows - - - - Arabic Windows - - - - - EqSlider - - - icon - ícone - - - - FilePropertiesDialog - - - SMPlayer - File properties - SMPlayer - Propriedades do ficheiro - - - - &Information - &Informação - - - - &Demuxer - &Demuxer - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - &Seleccionar o demuxer a ser utilizado neste ficheiro: - - - - &Reset - &Reiniciar - - - - &Video codec - Codec de &vídeo - - - - &Select the video codec: - &Seleccione o codec de vídeo: - - - - A&udio codec - Codec de á&udio - - - - &Select the audio codec: - &Seleccione o codec de áudio: - - - - &MPlayer options - Opções do &MPlayer - - - - Additional Options for MPlayer - Opções Adicionais para o MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Aqui pode passar opções extra ao MPlayer. -Escrevê-las separadas por espaços. -Exemplo: -flip -nosound - - - - &Options: - &Opções: - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Também pode passar filtros de vídeo adicionais. -Separe-os com ",". Não utilizar espaços! -Exemplo: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - V&ideo filters: - Filtros de víd&eo: - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - E finalmente os filtros de áudio. Mesma regra utilizada nos filtros de vídeo. -Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Audio &filters: - &Filtros de áudio: - - - - OK - - - - - Cancel - - - - - Apply - - - - - InfoFile - - - General - Geral - - - - Size - Tamanho - - - - %1 KB (%2 MB) - %1 KB (%2 MB) - - - - URL - URL - - - - Length - Duração - - - - Demuxer - Demuxer - - - - Name - Nome - - - - Artist - Artista - - - - Author - Autor - - - - Album - Álbum - - - - Genre - Género - - - - Date - Data - - - - Track - Pista - - - - Copyright - Copyright - - - - Comment - Comentário - - - - Software - Software - - - - Clip info - Informação do clip - - - - Video - Vídeo - - - - Resolution - Resolução - - - - Aspect ratio - Aspect ratio (Proporção) - - - - Format - Formato - - - - Bitrate - Bitrate - - - - %1 kbps - %1 kbps - - - - Frames per second - Imagens por segundo - - - - Selected codec - Codec seleccionado - - - - Initial Audio Stream - Pista de áudio inicial - - - - Rate - Qualidade - - - - %1 Hz - %1 Hz - - - - Channels - Canais - - - - Audio Streams - Pistas de áudio - - - - Language - Idioma - - - - empty - vazio - - - - Subtitles - Legendas - - - - Type - Tipo - - - - ID - Info for translators: this is a identification code - ID - - - - # - Info for translators: this is a abbreviation for number - # - - - - Stream title - Título do Stream - - - - Stream URL - URL do Stream - - - - File - - - - - InputDVDDirectory - - - Choose a directory - Escolha um directório - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer - Reproduzir um DVD a partir de uma pasta - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - Pode reproduzir um dvd a partir do seu disco rígido. Simplemente seleccione a pasta que contém os directórios VIDEO_TS e AUDIO_TS. - - - - Choose a directory... - Escolha um directório... - - - - InputURL - - - SMPlayer - Enter URL - - - - - &URL: - - - - - It's a &playlist - - - - - If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. - - - - - LogWindow - - - Choose a filename to save under - Escolha o nome do ficheiro - - - - Confirm overwrite? - Confirma a substituição? - - - - The file already exists. -Do you want to overwrite? - O ficheiro já existe. -Deseja substituí-lo? - - - - Error saving file - Erro ao gravar o ficheiro - - - - The log couldn't be saved - Não foi possível gravar o log - - - - Logs - Logs - - - - LogWindowBase - - - Log Window - Janela de Log - - - - Save - Guardar - - - - Copy to clipboard - Copiar para a área de transferência - - - - Close - Fechar - - - - &Close - &Fechar - - - - Playlist - - - Name - Nome - - - - Length - Duração - - - - &Play - &Reproduzir - - - - &Edit - &Editar - - - - Playlists - Listas de reprodução - - - - Choose a file - Escolha um ficheiro - - - - Choose a filename - Escolha um nome de ficheiro - - - - Confirm overwrite? - Confirma a substituição? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - O ficheiro %1 já existe. -Deseja substituí-lo? - - - - All files - Todos os ficheiros - - - - Select one or more files to open - Seleccione um ou mais ficheiros a abrir - - - - Choose a directory - Escolha um directório - - - - Edit name - Editar nome - - - - Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - Escreva o nome que este ficheiro irá ter na lista de reprodução: - - - - &Load - &Carregar - - - - &Save - &Gravar - - - - &Next - &Próximo - - - - Pre&vious - &Anterior - - - - Move &up - Para &cima - - - - Move &down - Para &baixo - - - - &Repeat - &Repetir - - - - S&huffle - A&leatório - - - - Add &current file - Adicionar ficheiro &actual - - - - Add &file(s) - Adicionar &ficheiro(s) - - - - Add &directory - Adicionar &directório - - - - Remove &selected - Remover &selecção - - - - Remove &all - Remover &tudo - - - - SMPlayer - Playlist - SMPlayer - Lista de reprodução - - - - Add... - Adicionar... - - - - Remove... - Remover... - - - - Playlist modified - Lista de reprodução modificada - - - - There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - Existem alterações não guardadas, deseja gravar a lista de reprodução? - - - - PrefAdvanced - - - Advanced - Avançado - - - - Auto - - - - - &Advanced - &Avançado - - - - icon - ícone - - - - Additional Options for MPlayer - Opções Adicionais para o MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Aqui pode passar opções extra ao MPlayer. -Escrevê-las separadas por espaços. -Exemplo: -flip -nosound - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Também pode passar filtros de vídeo adicionais. -Separe-os com ",". Não utilizar espaços! -Exemplo: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - E finalmente os filtros de áudio. Mesma regra utilizada nos filtros de vídeo. -Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Don't repaint the background of the video window - Não redesenhar o fundo da janela de vídeo - - - - &Logs - &Logs - - - - Log MPlayer output - Guardar os textos de saída do MPlayer - - - - Log SMPlayer output - Guardar os textos de saída do SMPlayer - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - Esta opção é principalmente para depurar (debugging) a aplicação. - - - - &MPlayer language - Idioma &Mplayer - - - - SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br> -The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages. - SMPlayer precisa de ler e interpretar as mensagens de saída do MPlayer e por vezes procura textos em Inglês. Se está a utilizar um MPlayer traduzido para outro idioma, então é necessário alterar o texto que o SMPlayer procura. (Tecnicamente deve introduzir expressões regulares)<br><br> -As listas podem já conter expressões regulares para vários idiomas. - - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Marcando esta opção é possível reduzir a cintilação, mas também pode fazer com que o vídeo não seja mostrado correctamente. - - - - If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - Se marcada, smplayer irá guardar a informação saída do mplayer (pode visualizá-la em <b>Opções->Ver logs->mplayer</b>). Em caso de problemas este log pode conter informação importante, por isso é recomendado manter esta opção activada. - - - - If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - Se esta opção estiver marcada, smplayer irá guardar as mensagens de depuração (debug) que o smplayer emite (pode visualizar o log em <b>Opções->Ver logs->smplayer</b>). Esta informação pode ser útil para o programador no caso de encontrar um problema. - - - - Filter for SMPlayer logs - - - - - This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - Esta opção permite filtrar as mensagens do smplayer que vão ser guardadas no log. Aqui pode escrever uma expressão regular. <br>Por exemplo: <i>^Core::.*</i> irá mostrar somente as linhas que começem com <i>Core::</i> - - - - &Monitor aspect: - - - - - &Run MPlayer in its own window - - - - - &Options: - &Opções: - - - - V&ideo filters: - Filtros de víd&eo: - - - - Audio &filters: - &Filtros de áudio: - - - - &Colorkey: - - - - - &Don't repaint the background of the video window - - - - - Log &MPlayer output - - - - - Log &SMPlayer output - - - - - &Filter for SMPlayer logs: - - - - - &End of file: - - - - - &No video: - - - - - C&hange... - - - - - PrefAssociations - - - Warning - - - - - Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - - - - - File Types - - - - - Select all - - - - - Check all file types in the list - - - - - Uncheck all file types in the list - - - - - List of file types - - - - - File types - - - - - Media files handled by SMPlayer: - - - - - Select All - - - - - Select None - - - - - Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - - - - - Select none - - - - - PrefDrives - - - Drives - Unidades - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - Actualmente SMPlayer não detecta automaticamente unidades de cdrom ou dvd. Portanto para que seja possível reproduzir cdroms ou dvds é necessário que seleccione a sua unidade de cd e dvd (podem ser a mesma). - - - - icon - ícone - - - - Select your CD device: - Seleccione o seu dispositivo CD: - - - - Select your DVD device: - Seleccione o seu dispositivo DVD: - - - - CD device - - - - - Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - - - - - DVD device - - - - - Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. - - - - - Select your &CD device: - - - - - Select your &DVD device: - - - - - PrefGeneral - - - General - Geral - - - - &General - &Geral - - - - Paths - Caminhos - - - - Select... - Seleccionar... - - - - Folder for storing screenshots: - Pasta para guardar capturas: - - - - Search... - Procurar... - - - - Select the MPlayer executable: - Seleccionar o executável do MPlayer: - - - - Output drivers - Controladores de saída - - - - Video: - Vídeo: - - - - Audio: - Áudio: - - - - Media settings - Opções para o vídeo - - - - Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - Lembrar as opções para todos os ficheiros (pista de áudio, legendas...) - - - - Don't remember time position (files start playing from the beginning) - Não lembrar posição anterior (reprodução desde o ínicio) - - - - Preferred audio and subtitles - Áudio e legendas preferidas - - - - Subtitles: - Legendas: - - - - &Video and audio - &Vídeo e áudio - - - - Video - Vídeo - - - - Use software video equalizer - Utilizar equalizador vídeo por software - - - - Enable postprocessing for all videos - Activar pós-processamento para todos os vídeos - - - - Quality: - Qualidade: - - - - Start videos in fullscreen - Iniciar vídeos em modo de ecrã inteiro - - - - Disable screensaver - Desactivar protecção de ecrã - - - - Audio - Áudio - - - - Use software volume control - Utilizar controle de volume por software - - - - Max. Amplification: - Max. Amplificação: - - - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - Volume normalization - Normalização de volume - - - - Select the mplayer executable - Seleccione o executável do mplayer - - - - Executables - Executáveis - - - - All files - Todos os ficheiros - - - - Select a directory - Seleccione um directório - - - - MPlayer executable - - - - - Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b> - Aqui deve especificar o executável do mplayer que será utilizado pelo smplayer.<br>smplayer requer pelo menos o mplayer 1.0rc1 (svn recomendado).<br><b>Se esta opção estiver errada, smplayer não será capaz de reproduzir o que seja!</b> - - - - Screenshots folder - - - - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. - Aqui pode especificar uma pasta onde as fotografias capturadas pelo smplayer serão guardadas. Se o campo ficar em branco, a função de Captura ficará desactivada. - - - - Video output driver - - - - - Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance. - Seleccione o controlador de saída vídeo. Normalmente xv (linux) e directx (windows) oferecem o melhor desempenho. - - - - Audio output driver - - - - - Select the audio output driver. - Seleccione o controlador de saída áudio. - - - - Remember settings - - - - - Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature. - Normalmente smplayer irá lembrar-se das opções para cada ficheiro que reproduza (pista de áudio seleccionada, volume, filtros...). Desmarque esta opção se não desejar esta funcionalidade. - - - - Don't remember time position - - - - - If you check this option, smplayer will play all files from the beginning. - Se marcar esta opção, smplayer reproduzirá todos os ficheiros desde o ínicio. - - - - Preferred audio language - - - - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Aqui pode introduzir o idioma preferido para a pista de áudio. Quando um vídeo com múltiplas pistas de áudio é encontrado, smplayer tentará usar o seu idioma preferido.<br>Isto só será possível com vídeos que ofereçam informação acerca do idioma das pistas de áudio, tal como DVDs ou ficheiros mkv.<br>Este campo aceita expressões regulares. Exemplo: <b>es|esp|spa</b> seleccionará a pista de áudio se coincide com <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - - - - Preferred subtitle language - - - - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Aqui pode introduzir o idioma preferido para as legendasio. Quando um vídeo com múltiplas legendas é encontrado, smplayer tentará usar o seu idioma preferido.<br>Isto só será possível com vídeos que ofereçam informação acerca do idioma das legendas, tal como DVDs ou ficheiros mkv.<br>Este campo aceita expressões regulares. Exemplo: <b>es|esp|spa</b> seleccionará a legenda se coincide com <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - - - - Software video equalizer - - - - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - Pode marcar esta opção se a sua placa gráfica ou controlador de vídeo não suportam o equalizador de vídeo.<br><b>Nota:</b> esta opção poder ser incompatível com alguns controladores de saída vídeo. - - - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - Se esta opção estiver marcada, todos os vídeos serão iniciados em modo de ecrã inteiro. - - - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows. - Marque esta opção para desactivar a protecção de ecrã durante a reprodução.<br>A protecção de ecrã será activada novamente quando a reprodução terminar.<br><b>Nota:</b> Esta opção só funciona em X11 e Windows. - - - - Software volume control - - - - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - Marque esta opção para utilizar o misturador por software, em vez de utilizar o misturador da placa de som. - - - - Postprocessing quality - - - - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - Altera dinâmicamente o nível de pós-processamento dependendo do tempo de CPU disponível. O número especificado é o nível máximo a utilizar. Normalmente pode escolher um número elevado. - - - - Change volume - - - - - If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. - - - - - Default volume: - Volume por defeito: - - - - 0 - 0 - - - - &Change volume on every file - - - - - &Search... - - - - - S&elect... - - - - - Select the &MPlayer executable: - - - - - &Folder for storing screenshots: - - - - - V&ideo: - - - - - &Audio: - - - - - &Don't remember time position (files start playing from the beginning) - - - - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - - - - - A&udio: - - - - - Su&btitles: - - - - - &Use software video equalizer - - - - - &Quality: - - - - - Start videos in &fullscreen - - - - - Disable &screensaver - - - - - &Default volume: - - - - - Use s&oftware volume control - - - - - Ma&x. Amplification: - - - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - - Volume &normalization - &Normalização de volume - - - - Direct rendering - - - - - If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! - - - - - Double buffering - - - - - D&irect rendering - - - - - Dou&ble buffering - - - - - Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - - - - - &Enable postprocessing by default - - - - - Volume &normalization by default - - - - - Close when finished - - - - - If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - - - - - &Close when finished - - - - - 2 (Stereo) - - - - - 4 (4.0 Surround) - - - - - 6 (5.1 Surround) - - - - - C&hannels by default: - - - - - &Pause when minimized - - - - - Pause when minimized - - - - - If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed. - - - - - Enable postprocessing by default - - - - - Max. Amplification - - - - - Volume normalization by default - - - - - Maximizes the volume without distorting the sound. - - - - - Default volume - - - - - Sets the initial volume that new files will use. - - - - - Channels by default - - - - - Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - - - - - Uses hardware AC3 passthrough - - - - - Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - - - - - Postprocessing will be used by default on new opened files. - - - - - PrefInput - - - Keyboard and mouse - Teclado e rato - - - - &Keyboard - &Teclado - - - - icon - ícone - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Aqui pode alterar os atalhos de teclado. Para tal faça duplo clique ou começe a escrever sobre um atalho. Opcionalmente também pode guardar a lista para partilhá-la com outras pessoas ou utilizá-la noutro computador. - - - - &Mouse - &Rato - - - - Button functions: - Funções do butão: - - - - Media seeking - Deslocação pelo vídeo/áudio - - - - Volume control - Controle de volume - - - - Zoom video - Zoom vídeo - - - - None - Nenhum - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - - - - - &Left click - - - - - &Double click - - - - - &Wheel function: - - - - - Shortcut editor - - - - - This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - - - - - Left click - - - - - Select the action for left click on the mouse. - - - - - Double click - - - - - Select the action for double click on the mouse. - - - - - Wheel function - - - - - Select the action for the mouse wheel. - - - - - PrefInterface - - - Interface - Interface - - - - Bulgarian - Búlgaro - - - - Czech - Checo - - - - German - Alemão - - - - Greek - Grego - - - - English - Inglês - - - - Spanish - Espanhol - - - - Finnish - Finlandês - - - - French - Francês - - - - Hungarian - Húngaro - - - - Italian - Italiano - - - - Japanese - Japonês - - - - Georgian - Georgiano - - - - Dutch - Holandês - - - - Polish - Polaco - - - - Portuguese - Brazil - Português - Brasil - - - - Portuguese - Portugal - Português - Portugal - - - - Romanian - Romeno - - - - Russian - Russo - - - - Slovak - Eslovaco - - - - Serbian - Sérvio - - - - Swedish - Sueco - - - - Turkish - Turco - - - - Ukrainian - Ucraniano - - - - Simplified-Chinese - Chinês Simplificado - - - - Traditional Chinese - Chinês Tradicional - - - - <Autodetect> - <Autodetectar> - - - - Default - Por defeito - - - - &Interface - - - - - Seeking - Procura - - - - Never - Nunca - - - - Whenever it's needed - Sempre que necessário - - - - Only after loading a new video - Só depois de carregar novo vídeo - - - - Recent files - Ficheiros recentes - - - - Language - Idioma - - - - Here you can change the language of the application. - - - - - Instances - - - - - Catalan - - - - - Basque - - - - - Galician - - - - - &Short jump - - - - - &Medium jump - - - - - &Long jump - - - - - Mouse &wheel jump - - - - - &Use only one running instance of SMPlayer - - - - - SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances: - - - - - Ma&x. items - - - - - St&yle: - - - - - Ico&n set: - - - - - L&anguage: - - - - - Main window - - - - - Auto&resize: - - - - - R&emember position and size - - - - - Default font: - - - - - &Change... - - - - - PrefPerformance - - - Performance - Desempenho - - - - &Performance - - - - - Priority - Prioridade - - - - Select the priority for the MPlayer process. - Seleccione a prioridade do processo MPlayer. - - - - Priority: - Prioridade: - - - - realtime - tempo real - - - - high - alta - - - - abovenormal - acima do normal - - - - normal - normal - - - - belownormal - abaixo do normal - - - - idle - desocupado - - - - Cache - Cache - - - - Size: - Tamanho: - - - - KB - KB - - - - Use cache - Utilizar cache - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - Utilizar uma cache pode melhorar o desempenho em vídeos lentos - - - - Allow frame drop - Permitir saltar fotogramas - - - - Allow hard frame drop (can lead to image distortion) - Permitir saltar ainda mais fotogramas (pode levar a distorção da imagem) - - - - Synchronization - Sincronização - - - - Audio/video auto synchronization - Sincronizaçao automática áudio/vídeo - - - - Factor: - Factor: - - - - Fast audio track switching - Mudança rápida da pista de áudio - - - - Fast seek to chapters in dvds - Selecção rápida de capítulos em dvds - - - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - Estabelece a prioridade do processo mplayer de acordo com as prioridades disponíveis no Windows.<br><b>AVISO:</b> Usar a prioridade tempo real pode bloquear o sistema. - - - - <br><b>Note:</b> This option is for Windows only. - <br><b>Nota:</b> Esta opção é apenas para Windows. - - - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media. - Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a utilizar no pré-carregamento de um ficheiro ou URL. Especialmente útil em media lenta. - - - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - Saltar alguns fotogramas para manter a sincronização A/V em sistemas lentos. - - - - Allow hard frame drop - - - - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - Perda de fotogramas mais intensa (quebra a descodificação). Leva à distorção da imagem! - - - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - Ajusta a sincronização A/V gradualmente baseado em cálculos do atraso áudio. - - - - Priorit&y: - - - - - Si&ze: - - - - - &Use cache - - - - - &Allow frame drop - - - - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - - - - - Audio/&video auto synchronization - - - - - Fact&or: - - - - - &Fast audio track switching - - - - - Fast &seek to chapters in dvds - - - - - Create index if needed - - - - - Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. - - - - - &Create index if needed - - - - - If checked, it will try the fastest method to switch audio tracks but might not work with some formats. - - - - - If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - - - - - PrefSubtitles - - - Subtitles - Legendas - - - - Choose a ttf file - Escolha um ficheiro ttf - - - - Truetype Fonts - Tipos de Letra Truetype - - - - &Subtitles - &Legendas - - - - Autoload - Carregar automaticamente - - - - Autoload subtitles files (*.srt, *.sub...): - Autocarregar ficheiros de legendas (*.srt, *.sub...): - - - - Select first available subtitle - Seleccionar a primeira legenda disponível - - - - Same name as movie - Mesmo nome que o filme - - - - All subs containing movie name - Todas as legendas contendo o nome do filme - - - - All subs in directory - Todas as legendas no directório - - - - Default subtitle encoding: - Codificação por defeito das legendas: - - - - Position - Posição - - - - Default position of the subtitles on screen - Posição por defeito das legendas no ecrã - - - - 0 - 0 - - - - Top - Topo - - - - Bottom - Fundo - - - - Include subtitles on screenshots - Incluir legendas nas capturas de ecrã - - - - Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - Utilizar opção -subfont (necessária nas versões mais recentes do MPlayer) - - - - &Font - &Tipo de letra - - - - Font - Tipo de Letra - - - - TTF font: - Tipo de Letra TTF: - - - - Search... - Procurar... - - - - System font: - Tipo de letra do sistema: - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - Seleccione o tipo de letra a usar em legendas (e OSD): - - - - Size - Tamanho - - - - Autoscale: - Auto-escala: - - - - No autoscale - Sem auto-escala - - - - Proportional to movie height - Proporcional à altura do filme - - - - Proportional to movie width - Proporcional à largura do filme - - - - Proportional to movie diagonal - Proporcional à diagonal do filme - - - - Scale: - Escala: - - - - SSA/&ASS library - Biblioteca SSA/&ASS - - - - The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files. - A nova bliblioteca SSA/ASS vai disponibilizar legendas mais vistosas para ficheiros SSA/ASS e pistas Matroska. Também será utilizada para mostrar legendas em outros formatos, como ficheiros SUB e SRT. - - - - Use SSA/ASS library for subtitle rendering - Usar a bibioteca SSA/ASS para desenhar as legendas - - - - Text color: - Cor do texto: - - - - Border color: - Cor do limite: - - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - Aqui pode alterar estilos para legendas SSA/ASS. Também pode ajustar a forma como a biblioteca SSA/ASS cria as legendas a partir de ficheiros srt e sub. Exemplo: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - - - - Styles: - Estilos: - - - - Subtitle position - - - - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - Esta opção especifica a posição das legendas sobre a janela de vídeo. <i>100</i> é o fundo, enquanto <i>0</i> é o topo. - - - - SSA/ASS styles - - - - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - - - - - S&elect first available subtitle - - - - - &Default subtitle encoding: - - - - - Default &position of the subtitles on screen - - - - - &Include subtitles on screenshots - - - - - &Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - - - - - &TTF font: - - - - - Sea&rch... - - - - - S&ystem font: - - - - - A&utoscale: - - - - - S&cale: - - - - - &Use SSA/ASS library for subtitle rendering - - - - - &Text color: - - - - - &Border color: - - - - - St&yles: - - - - - PreferencesDialog - - - SMPlayer - Help - - - - - OK - - - - - Cancel - - - - - Apply - - - - - Help - - - - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - Preferências - - - - QObject - - - 1 second - 1 segundo - - - - %1 seconds - %1 segundos - - - - %1 minutes - %1 minutos - - - - %1 minutes and %2 seconds - %1 minutos e %2 segundos - - - - 1 minute - 1 minuto - - - - 1 minute and 1 second - 1 minuto e 1 segundo - - - - 1 minute and %1 seconds - 1 minuto e %1 segundos - - - - %1 minutes and 1 second - %1 minutos e 1 segundo - - - - will show this message and then will exit. - - - - - 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. - - - - - the main window will be closed when the file/playlist finishes. - - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - - - - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - - - - - media - - - - - if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). - - - - - the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - - the video will be played in fullscreen mode. - - - - - the video will be played in window mode. - - - - - SeekWidget - - - icon - ícone - - - - label - etiqueta - - - - ShortcutGetter - - - Modify shortcut - - - - - Clear - - - - - Press the key combination you want to assign - - - - - Capture - - - - - Capture keystrokes - - - - - VideoEqualizer - - - Equalizer - Equalizador - - - - Contrast - Contraste - - - - Brightness - Brilho - - - - Hue - Tonalidade - - - - Saturation - Saturação - - - - Gamma - Gamma - - - - &Reset - &Reiniciar - - - - &Set as default values - &Usar como valores por defeito - - - - Use the current values as default values for new videos. - Usa os valores actuais como valores por defeito para os novos vídeos. - - - - Set all controls to zero. - Colocar todos os controles a zero. - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_ro_RO.qm b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_ro_RO.qm deleted file mode 100644 index 4849fc20e..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_ro_RO.qm and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_ro_RO.ts b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_ro_RO.ts deleted file mode 100644 index d6ff1feb0..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_ro_RO.ts +++ /dev/null @@ -1,3972 +0,0 @@ - - - - - AboutDialog - - - Version: %1 - Versiunea: %1 - - - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - Acest program este un produs de tip "free software": poate fi redistribuit şi/sau modificat respectând termenii licenţei GNU GPL şi publicată de către fundaţia 'Free Software Foundation"; fie versiunea 2 a licenţei fie (la alegere) orice versiune ulterioară. - - - - Translators: - Traducători: - - - - German - Germană - - - - Slovak - Slovacă - - - - Italian - Italiană - - - - French - Franceză - - - - Simplified-Chinese - Chineză simplificată - - - - Russian - Rusă - - - - Hungarian - Maghiară - - - - Japanese - Japoneză - - - - Dutch - Olandeză - - - - Ukrainian - Uckraineană - - - - Georgian - Georgiană - - - - Czech - Cehă - - - - Logo designed by %1 - Logo realizat de %1 - - - - Get updates at: %1 - Găsiţi actualizări la: %1 - - - - About SMPlayer - Despre SMPlayer - - - - Polish - Poloneză - - - - Bulgarian - Bulgară - - - - Turkish - Turcă - - - - Swedish - Suedeză - - - - Serbian - Sârbă - - - - Traditional Chinese - Chineză Tradiţională - - - - Romanian - Română - - - - Portuguese - Brazil - Portugheză - Brazilia - - - - Portuguese - Portugal - Portugheză - Portugalia - - - - Compiled with Qt %1 - Compilat cu suport KDE %1 - - - - %1, %2 and %3 - %1, %2 şi %3 - - - - %1 and %2 - %1 şi %2 - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - http://smplayer.sourceforge.net/ro/windows/download.php - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - http://smplayer.sourceforge.net/ro/linux/download.php - - - - <b>%1</b>: %2 - <b>%1</b>: %2 - - - - ActionsEditor - - - Name - Nume - - - - Description - Descriere - - - - Shortcut - Acces rapid - - - - &Save - &Salvare - - - - &Load - Î&ncărcare - - - - Key files - Fişiere taste - - - - Choose a filename - Alegere nume fişier - - - - Confirm overwrite? - Confirmaţi suprascrierea? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Fişierul %1 există deja.Doriţi sa-l suprascrieţi? - - - - Choose a file - Alegere fişier - - - - Error - Eroare - - - - The file couldn't be saved - Fişierul nu aputut fi salvat - - - - The file couldn't be loaded - Fişierul nu a putut fi încărcat - - - - &Change shortcut... - &Modificare acces rapid... - - - - BaseGui - - - SMPlayer - mplayer log - Jurnal SMPlayer - mplayer - - - - SMPlayer - smplayer log - Jurnal SMPlayer - smplayer - - - - &Open - &Deschide - - - - &Play - Re&dare - - - - &Video - &Video - - - - &Audio - &Audio - - - - &Subtitles - &Subtitrare - - - - &Browse - &Browse - - - - Op&tions - Opţi&uni - - - - &Help - &Ajutor - - - - &File... - &Fişier... - - - - D&irectory... - D&irector... - - - - &Playlist... - &Listă_titluri... - - - - &DVD from drive - Citire &DVD din DVDROM - - - - D&VD from folder... - Citire D&VD din fişier... - - - - &URL... - &URL... - - - - &Clear - Ş&terge_lista - - - - &Recent files - Fişiere deschise &recent - - - - P&lay - Re&dare - - - - &Pause - &Pauză - - - - &Stop - &Stop - - - - &Frame step - &Frecvenţă cadre - - - - &Normal speed - Viteză &Normală - - - - &Halve speed - R&elanti - - - - &Double speed - Viteză &Dublă - - - - Speed &-10% - Viteză &-10% - - - - Speed &+10% - Viteză &+10% - - - - Sp&eed - Vit&eză - - - - &Repeat - &Repetare - - - - &Fullscreen - &Fullscreen - - - - &Compact mode - Mod &Compact - - - - Si&ze - &Dimensiune - - - - &Autodetect - &Autodetectare - - - - &4:3 - &4:3 - - - - &5:4 - &5:4 - - - - &14:9 - &14:9 - - - - 16:&9 - 16:&9 - - - - 1&6:10 - 1&6:10 - - - - &2.35:1 - &2.35:1 - - - - 4:3 &Letterbox - 4:3 &Compact - - - - 16:9 L&etterbox - 16:9 _C&ompact - - - - 4:3 &Panscan - 4:3 &Panscan - - - - 4:3 &to 16:9 - 4:3 î&n 16:9 - - - - &Aspect ratio - Raport &aspect - - - - &None - Fă&ră - - - - &Lowpass5 - &Lowpass5 - - - - Linear &Blend - Amestec &Liniar - - - - &Deinterlace - &Deîntreţesere - - - - &Postprocessing - &Postprocesare - - - - &Autodetect phase - &Autodetectare fază - - - - &Deblock - - - - - De&ring - - - - - Add n&oise - Adăugare &zgomot - - - - F&ilters - F&iltre - - - - &Equalizer - &Egalizor - - - - &Screenshot - &Captură_ecran - - - - S&tay on top - &Fixat deasupra - - - - &Track - C&oloană_sonoră - - - - &Extrastereo - &Extrastereo - - - - &Karaoke - &Karaoke - - - - &Filters - &Filtre - - - - &Default - I&mplicit - - - - &Stereo - &Stereo - - - - &4.0 Surround - &4.0 Surround - - - - &5.1 Surround - &5.1 Surround - - - - &Channels - &Canale - - - - &Left channel - Canal &Stânga - - - - &Right channel - Canal &Dreapta - - - - &Stereo mode - Mod &Stereo - - - - &Mute - &Mute - - - - Volume &- - Volum &- - - - - Volume &+ - Volum &+ - - - - &Delay - - Întâ&rziere - - - - - D&elay + - Întâr&ziere + - - - - &Select - &Selectare - - - - &Load... - Î&ncărcare... - - - - Delay &- - Întârziere &- - - - - Delay &+ - Întârziere &+ - - - - &Up - &Sus - - - - &Down - &Jos - - - - &Title - &Titlu - - - - &Chapter - &Capitol - - - - &Angle - &Unghi - - - - &Playlist - &Listă - - - - &Show frame counter - &Arată contor cadre - - - - &Disabled - &Inactivat - - - - &Seek bar - &Bară căutare - - - - &Time - &Durată - - - - Time + T&otal time - Durată + &Durată totală - - - - &OSD - &OSD - - - - &View logs - &Arhivă jurnale - - - - P&references - P&referinţe - - - - About &Qt - Despre &Qt - - - - About &SMPlayer - Despre &SMPlayer - - - - <empty> - <gol> - - - - Video - Video - - - - Audio - Audio - - - - Playlists - Liste_titluri - - - - All files - Toate fişierele - - - - Choose a file - Alegere fişier - - - - SMPlayer - Information - SMPlayer - Informaţii - - - - The CDROM / DVD drives are not configured yet. -The configuration dialog will be shown now, so you can do it. - Driverele pentru CDROM/DVD nu sunt configurate încă. -O fereastră de dialog va fi afişată pentru a putea face configurarea. - - - - Choose a directory - Alegere director - - - - Subtitles - Subtitrări - - - - About Qt - Despre Qt - - - - Playing %1 - Redare %1 - - - - Pause - Pauză - - - - Stop - Stop - - - - De&noise - De&noise - - - - N&ormal - N&ormal - - - - &Soft - &Fin - - - - Play / Pause - Redare / Pauză - - - - Pause / Frame step - Pauză / Pas cadre - - - - U&nload - - - - - V&CD - V&CD - - - - C&lose - Înch&ide fereastra - - - - View &info and properties... - Vezi &informaţii şi proprietăţi... - - - - Zoom &- - Zoom &- - - - - Zoom &+ - Zoom &+ - - - - &Reset - &Resetare - - - - Move &left - Deplasare la &stânga - - - - Move &right - Deplasare la &dreapta - - - - Move &up - Deplasare în s&us - - - - Move &down - Deplasare în &jos - - - - &Pan && scan - - - - - &Previous line in subtitles - &Linia anterioară a subtitrării - - - - N&ext line in subtitles - &Următoarea linie a subtitrării - - - - -%1 - -%1 - - - - +%1 - +%1 - - - - Dec volume (2) - Reducere volum (2) - - - - Inc volume (2) - Creştere volum (2) - - - - Exit fullscreen - Eşire mod fullscreen - - - - OSD - Next level - OSD - Nivel următor - - - - Dec contrast - Reducere contrast - - - - Inc contrast - Creştere contrast - - - - Dec brightness - Reducere strălucire - - - - Inc brightness - Creştere strălucire - - - - Dec hue - Reducere culoare - - - - Inc hue - Creştere culoare - - - - Dec saturation - Reducere saturaţie - - - - Dec gamma - Reducere gamma - - - - Next audio - Coloana sonoră următoare - - - - Next subtitle - Următoarea subtitrare - - - - Next chapter - Capitol următor - - - - Previous chapter - Capitol anterior - - - - Inc saturation - Creştere saturaţie - - - - Inc gamma - Creştere gamma - - - - &Load external file... - Î&ncărcare fişier extern... - - - - &Kerndeint - &Kerndeint - - - - &Yadif (normal) - &Yadif (normal) - - - - Y&adif (double framerate) - Y&adif (frecvenţă cadre dublă) - - - - &Next - &Următorul - - - - Pre&vious - A&nteriorul - - - - Volume &normalization - &Normalizare volum - - - - &Audio CD - CD &Audio - - - - Denoise nor&mal - - - - - Denoise &soft - - - - - Denoise o&ff - - - - - Use SSA/&ASS library - Utilizează biblioteca SSA/&ASS - - - - Flip i&mage - I&magine răturnată - - - - &Toggle double size - - - - - BaseGuiPlus - - - SMPlayer is still running here - SMPlayer încă funcţionează de aici - - - - S&how icon in system tray - A&fişază iconiţă în system tray - - - - &Hide - &Ascunde - - - - &Restore - &Restaurare_fereastră - - - - &Recent files - Fişiere &recente - - - - &Quit - Î&nchide program - - - - Playlist - Listă_Titluri - - - - Core - - - Brightness: %1 - Luminozitate: %1 - - - - Contrast: %1 - Contrast: %1 - - - - Gamma: %1 - Gamma: %1 - - - - Hue: %1 - Culoare: %1 - - - - Saturation: %1 - Saturaţie: %1 - - - - Volume: %1 - Volum: %1 - - - - Zoom: %1 - Zoom: %1 - - - - DefaultGui - - - Welcome to SMPlayer - Bun venit la SMPlayer - - - - Volume - Volum - - - - Audio - Audio - - - - Subtitle - Subtitrare - - - - Playlist - Listă_Titluri - - - - &Main toolbar - &Bară_principală unelte - - - - &Language toolbar - Bară_unelte &limbă - - - - &Toolbars - B&are_unelte - - - - Encodings - - - Western European Languages - Limbi Vest Europene - - - - Western European Languages with Euro - Limbi Vest Europene cu Euro - - - - Slavic/Central European Languages - Limbi Slave/Central Europene - - - - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - Esperanto, Galiţiană, Malteză, Turcă - - - - Old Baltic charset - Caractere Vechi Baltice - - - - Cyrillic - Alfabet Chirilic - - - - Arabic - Arabă - - - - Modern Greek - Greacă Modernă - - - - Turkish - Turcă - - - - Baltic - Baltică - - - - Celtic - Celtă - - - - Hebrew charsets - Alfabet Ebraic - - - - Russian - Rusă - - - - Ukrainian, Belarusian - Ucraineană, Belarusă - - - - Simplified Chinese charset - Alfabet Chinez Simplificat - - - - Traditional Chinese charset - Alfabet Chinez Tradiţional - - - - Japanese charsets - Alfabet Japonez - - - - Korean charset - Alfabet Corean - - - - Thai charset - Alfabet Tailandez - - - - Cyrillic Windows - Alfabet Chirilic Windows - - - - Slavic/Central European Windows - Alfabet Slavon/Central European Windows - - - - Arabic Windows - Alfabet Arab Windows - - - - EqSlider - - - icon - Iconiţă - - - - FilePropertiesDialog - - - SMPlayer - File properties - SMPlayer - Proprietăţi fişier - - - - &Information - &Informaţii - - - - &Demuxer - &Demuxer - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - &Selectare demuxer care va fi utilizat pentru acest fişier: - - - - &Reset - &Valori_implicite - - - - &Video codec - Codec &video - - - - &Select the video codec: - &Selectare codec video: - - - - A&udio codec - Codec a&udio - - - - &Select the audio codec: - &Selectare codec audio: - - - - &MPlayer options - Opţiuni &MPlayer - - - - Additional Options for MPlayer - Opţiuni suplimentare pentru MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Aici se pot adăuga opţiuni suplimentare pentru MPlayer.Opţiunile trebuie separate prin spaţii.Exemplu: -flip nosound - - - - &Options: - &Opţiuni: - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Puteţi introduce filtre video suplimentareSeparaţi-le prin ",".Nu utilizaţi spaţii!Exemplu: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - V&ideo filters: - Filtre V&ideo: - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - Şi, în sfârşit, filtrele audio.Se folosesc aceleaşi reguli ca pentru filtrele video.Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Audio &filters: - &Filtre audio: - - - - OK - - - - - Cancel - Renunţare - - - - Apply - Validare - - - - InfoFile - - - General - General - - - - Size - Dimensiune - - - - %1 KB (%2 MB) - %1 KB (%2 MB) - - - - URL - URL - - - - Length - Durată - - - - Demuxer - Demuxer - - - - Name - Nume - - - - Artist - Artist - - - - Author - Autor - - - - Album - Album - - - - Genre - Gen - - - - Date - Dată - - - - Track - Coloană sonoră - - - - Copyright - Licenţă - - - - Comment - Comentariu - - - - Software - Software - - - - Clip info - Informaţii Clip - - - - Video - Video - - - - Resolution - Rezoluţie - - - - Aspect ratio - Raport aspect - - - - Format - Format - - - - Bitrate - Viteză_transfer - - - - %1 kbps - %1 kbps - - - - Frames per second - Cadre pe secundă - - - - Selected codec - Codec-ul selectat - - - - Initial Audio Stream - - - - - Rate - - - - - %1 Hz - %1 Hz - - - - Channels - - - - - Audio Streams - - - - - Language - Limbă - - - - empty - gol - - - - Subtitles - Subtitrări - - - - Type - Tipul - - - - ID - Info for translators: this is a identification code - Cod Identificare - - - - # - Info for translators: this is a abbreviation for number - - - - - Stream title - - - - - Stream URL - - - - - File - Fişier - - - - InputDVDDirectory - - - Choose a directory - Alegere director - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer - Încărcare DVD dintr-un director - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - Puteţi reda un dvd de pe hard disc.Selectaţi directorul care conţine fişierele VIDEO_TS şi AUDIO_TS. - - - - Choose a directory... - Alegere director... - - - - InputURL - - - SMPlayer - Enter URL - SMPlayer - Introduceţi URL - - - - &URL: - &UR: - - - - It's a &playlist - Este o &listă de titluri - - - - If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. - Dacă această opţiune este selectată atunci URL va fi tratat ca o listă de titluri: va fi deschis ca text şi va reda adresele URL din listă. - - - - LogWindow - - - Choose a filename to save under - Alegere nume fişier de salvat - - - - Confirm overwrite? - Se confirmă suprascrierea? - - - - The file already exists. -Do you want to overwrite? - Un fişier cu acelaşi nume există deja. -Se doreşte suprascrierea lui? - - - - Error saving file - Eroare la salvarea fisierului - - - - The log couldn't be saved - Jurnalul nu a putut fi salvat - - - - Logs - Arhivă jurnale - - - - LogWindowBase - - - Log Window - Fereastră Jurnal - - - - Save - Salvare - - - - Copy to clipboard - Copiere pe clipboard - - - - Close - Închide - - - - &Close - În&chide - - - - Playlist - - - Name - Nume - - - - Length - Durată - - - - &Play - &Redare - - - - &Edit - &Editare - - - - Playlists - Liste_Titluri - - - - Choose a file - Alegere fişier - - - - Choose a filename - Alegere nume fişier - - - - Confirm overwrite? - Confirmaţi suprascrierea? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Fişierul %1 există. -Doriţi suprascrierea? - - - - All files - Toate fişierele - - - - Select one or more files to open - Selectaţi unul sau mai multe fişiere pentru a le deschide - - - - Choose a directory - Alegere director - - - - Edit name - Editare nume - - - - Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - Tastaţi numele care va fi afişat în Listă pentru acest fişier: - - - - &Load - Î&ncărcare - - - - &Save - &Salvare - - - - &Next - &Următorul - - - - Pre&vious - Ant&eriorul - - - - Move &up - Mutare în s&us - - - - Move &down - Mutare în &jos - - - - &Repeat - &Repetare - - - - S&huffle - A&leator - - - - Add &current file - Adăugare fişier &curent - - - - Add &file(s) - Adăugare &fişier(e) - - - - Add &directory - Adăugare &director - - - - Remove &selected - Ştergeţi &selecţie - - - - Remove &all - Ştergeţi &tot - - - - SMPlayer - Playlist - SMPlayer - Listă _titluri - - - - Add... - Adăugare... - - - - Remove... - Înlăturare... - - - - Playlist modified - Listă_titluri modificată - - - - There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - Există modificări nesalvate, doriţi să salvaţi lista? - - - - PrefAdvanced - - - Advanced - Opţiuni_avansate - - - - Auto - Automat - - - - &Advanced - Opţiuni_&Avansate - - - - icon - Iconiţă - - - - Additional Options for MPlayer - Opţiuni suplimentare pentru MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Aici se pot introduce opţiuni suplimentare pentru MPlayer. -Opţiunile se vor scrie separate de spaţii. -Exemplu: -flip -nosound - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Puteţi introduce filtre video suplimentare. -Opţiunile se vor separa prin "," (virgulă).Nu se utilizează spaţii! -Exemplu: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - Filtre audio.Se folosesc aceleaşi reguli ca la filtrele video. -Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Don't repaint the background of the video window - Fără modificarea culorii fundalului ferestrei video - - - - &Logs - Arhivă &Jurnale - - - - Log MPlayer output - Înscrie în jurnal datele furnizate de MPlayer - - - - Log SMPlayer output - Înscrie în jurnal datele furnizate de SMPlayer - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - Această opţiune se adresează în principal depanării aplicaţiei. - - - - &MPlayer language - Limbă &MPlayer - - - - SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br> -The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages. - SMPlayer trebuie să citească şi să analizeze informaţiile furnizate de MPlayer şi de regulă acestea sunt în engleză. Dacă folosiţi MPlayer tradus în altă limbă, atunci trebuie să modificaţi textul pe care SMPlayer îl monitorizează. (Tehnic vorbind ar trebui să introduceţi expresii standard)<br><br> -În caseta în care se înscriu expresiile se găsesc deja unele expresii standard în câteva limbi. - - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Selectarea acestei opţiuni va reduce tremurul imaginii, dar, totodată poate produce afişarea incorectă a fişierului video. - - - - If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - Dacă această opţiune este selectată, mplayer va stoca mesajele de depanare furnizate de mplayer (pot fi consultate ulterior în <b>Opţiuni->Vezi jurnale->mplayer</b>).Aceste informaţii pot fi utile dezvoltatorilor în cazul descoperirii unei probleme. - - - - If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - Dacă această opţiune este selectată, smplayer va stoca mesajele de depanare furnizate de smplayer (pot fi consultate ulterior în <b>Opţiuni->Vezi jurnale->smplayer</b>).Aceste informaţii pot fi utile dezvoltatorilor în cazul descoperirii unei probleme. - - - - Filter for SMPlayer logs - Filtrare date înscrise în jurnalul SMPlayer - - - - This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - Selectarea acestei opţiuni permite filtrarea mesajelor smplayer care vor fi stocate în jurnal. Aici se pot scrie expresii standard.<br>De exemplu: <i>^Core::.*</i> va afişa doar liniile care încep cu <i>Core::</i> - - - - &Monitor aspect: - Aspect &monitor: - - - - &Run MPlayer in its own window - &Rulează MPlayer în fereastra proprie - - - - &Options: - &Opţiuni: - - - - V&ideo filters: - Filtre V&ideo: - - - - Audio &filters: - &Filtre audio: - - - - &Colorkey: - &Cod_Culoare: - - - - &Don't repaint the background of the video window - &Fără modificarea culorii fundalului ferestrei video - - - - Log &MPlayer output - Înscrie în jurnal datele furnizate de &MPlayer - - - - Log &SMPlayer output - Înscrie în jurnal datele furnizate de &SMPlayer - - - - &Filter for SMPlayer logs: - &Filtrare date înscrise în jurnalul SMPlayer: - - - - &End of file: - &Sfârşit fişier: - - - - &No video: - &Fără video: - - - - C&hange... - M&odificare... - - - - PrefAssociations - - - Warning - Atenţionare - - - - Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - Nu toate fişierele pot fi asociate. Verificaţi permisiunile de securitate şi încercaţi din nou. - - - - File Types - Tipuri Fişiere - - - - Select all - Toate Selectate - - - - Check all file types in the list - Bifarea tuturor tipurilor de fişiere din listă - - - - Uncheck all file types in the list - Debifarea tuturor tipurilor de fişiere din listă - - - - List of file types - Lista tipurilor de fişiere - - - - File types - Tipuri fişiere - - - - Media files handled by SMPlayer: - Fişiere media manipulate de SMPlayer: - - - - Select All - Toate Selectate - - - - Select None - Niciunul Selectat - - - - Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - Bifaţi fişierele media pe care doriţi să le manipuleze SMPlayer. După ce apăsaţi butonul Validare, fişierele bifate vor fi asociate cu SMPlayer. Dacă debifaţi un tip de fişier media, se va reface asocierea implicită a fişierului. - - - - Select none - Niciunul Selectat - - - - PrefDrives - - - Drives - Drivere - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - În versiunea actuală SMPlayer nu detectează automat dispozitivele cdrom sau dvd.Pentru a putea reda cdromuri sau dvduri aici se pot selecta driverele pentru cdrom sau dvd (pot fi aceleaşi). - - - - icon - Iconiţă - - - - Select your CD device: - Selectare dispozitiv redare CD: - - - - Select your DVD device: - Selectare dispozitiv redare DVD: - - - - CD device - Dispozitiv CD - - - - Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - Alegeţi dispozitivul CDROM. Acesta va fi folosit pentru redarea VCD şi CD Audio. - - - - DVD device - Dispozitiv DVD - - - - Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. - Alegere dispozitiv DVD. Acesta va fi folosit pentru redarea DVD. - - - - Select your &CD device: - Selectare dispozitiv redare &CD: - - - - Select your &DVD device: - Selectare dispozitiv redare &DVD: - - - - PrefGeneral - - - General - Opţiuni_Generale - - - - &General - Opţiuni_&Generale - - - - Paths - Selectare căi - - - - Select... - Selectare... - - - - Folder for storing screenshots: - Director pentru stocarea capturilor de ecran: - - - - Search... - Căutare... - - - - Select the MPlayer executable: - Selectarea executabilului MPlayer: - - - - Output drivers - Drivere ieşire - - - - Video: - Video: - - - - Audio: - Audio: - - - - Media settings - Reglaje media - - - - Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - Memorare reglaje pentru toate tipurile de fişiere (coloană sonoră, subtitrare...) - - - - Don't remember time position (files start playing from the beginning) - Nu se va reţine valoarea contorului de durată (fişierele vor fi redate de la început) - - - - Preferred audio and subtitles - Opţiuni preferate pentru sonor şi subtitrări - - - - Subtitles: - Subtitrări: - - - - &Video and audio - &Video şi audio - - - - Video - Video - - - - Use software video equalizer - Folosire egalizor software pentru video - - - - Enable postprocessing for all videos - Activare postprocesare pentru toate tipurile de fişiere video - - - - Quality: - Calitatea: - - - - Start videos in fullscreen - Redare fişier video în mod fullscreen - - - - Disable screensaver - Dezactivare captură ecran - - - - Audio - Audio - - - - Use software volume control - Folosire control volum prin software - - - - Max. Amplification: - Valoare maximă amplificare: - - - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - AC3/DTS direcţionat către S/PDIF - - - - Volume normalization - Normalizare video - - - - Select the mplayer executable - Selectare executabil mplayer - - - - Executables - Executabile - - - - All files - Toate fişierele - - - - Select a directory - Selectare director - - - - MPlayer executable - Executabil MPlayer - - - - Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b> - Aici se poate specifica executabilul mplayer pe care îl va folosi smplayer.<br>smplayer necesită cel puţin varianta mplayer 1.0rc1 (recomandare svn).<br><b>Dacă selecţia este grşită, smplayer nu va putea reda nimic!</b> - - - - Screenshots folder - Director pentru stocarea capturilor de ecran - - - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. - Aici se poate specifica directorul în care vor fi stocate instantaneele de ecran luate cu ajutorul lui smplayer.Dacă acest câmp este lăsat liber atunci opţiunea de salvare va fi dezactivată. - - - - Video output driver - Driver ieşire video - - - - Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance. - Selectare driver ieşire video.De regulă xv pentru linux şi directx pentru windows oferă cele mai bune rezultate. - - - - Audio output driver - Driver ieşire audio - - - - Select the audio output driver. - Selectare driver ieşire audio. - - - - Remember settings - Memorare reglaje - - - - Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature. - În mod normal smplayer va reţine reglajele făcute pentru fiecare fişier redat (coloana sonoră - pista - selectată, nivelul volumului,filtrele aplicate...).Se poate deselecta aici această opţiune dacă nu se doreşte funcţia. - - - - Don't remember time position - Nu memora timpul scurs - - - - If you check this option, smplayer will play all files from the beginning. - Selectarea acestei opţiuni va indica smplayer să redea toate fişierele de la începutul lor. - - - - Preferred audio language - Limbă preferată coloană sonoră - - - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Aici se poate selecta lima preferată pentru coloana sonoră.Când un fişier media cu multiple coloane sonore este găsit, smplayer va încerca să folosească limba preferată.<br>Această funcţie este valabilă doar pentru fişiere media care furnizează informaţii despre coloana sonoră, precum DVD-urile sau fişierele mkv.<br>Acest câmp acceptă expresii obişnuite. Exemplu: <b>es|esp|spa|</b> va selecta coloana sonoră identificată cu <i>es</i>, <i>esp</i> sau <i>spa</i>. - - - - Preferred subtitle language - Limbă preferată pentru subtitrări - - - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Aici se poate selecta limba preferată pentru subtitrare.Când este găsit un fişier media ce conţine subtitrări în mai multe limbi, smplayer va încerca să folosească limbă selectată ca preferată.<br>Această opţiune funcţionează doar pentru fişiere media care oferă informaţii despre limba folosită în subtitrare, precum DVD - urile sau fişierele mkv.<br>Acest câmp acceptă expresii standard. Exemplu: <b>es|esp|spa</b> va avea ca efect selectarea subtitrării identificate cu <i>es</i>, <i>esp</i> sau <i>spa</i>. - - - - Software video equalizer - Egalizor video software - - - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - Se poate selecta această opţiune dacă egalizorul video nu este suportat de placa grafică sau de driverul de ieşire video.<br><b>Atenţie:</b> această opţiune poate fi incompatibilă cu unele drivere de ieşire video. - - - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - Selectarea acestei opţiuni va indica redarea fişierelor video în mod fullscreen. - - - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows. - Se selectează această opţiune pentru a dezactiva funcţia sistemului de protejare a monitorului (screensaver).<br>Funcţia va fi reactivată după ce se termină redarea fişierului.<br>,b>Atenţie:</b>Această opţiune funcţionează numai pentru X11 şi Windows. - - - - Software volume control - Control volum software - - - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - Selectaţi aceasta opţiune pentru a folosi mixerul software, în locul mixerului plăcii de sunet. - - - - Postprocessing quality - Calitate posprocesare - - - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - Modificarea dinamică a nivelului postprocesării funcţie de încărcarea CPU. Numărul specificat va reprezenta valoarea maximă a nivelului folosit. - - - - Change volume - Modificare volum - - - - If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. - Dacă este selectată această opţiune atunci SMPlayer va memora nivelul volumului pentru toate fişierele redate şi va folosi aceste valori când fişierele respective vor fi redate din nou. Pentru fişiere noi se va utiliza valoarea implicită a volumului. - - - - Default volume: - Volum implicit: - - - - 0 - 0 - - - - &Change volume on every file - &Modifică volumul pentru fiecare fişier - - - - &Search... - &Căutare... - - - - S&elect... - S&electare... - - - - Select the &MPlayer executable: - Selectarea executabilului &MPlayer: - - - - &Folder for storing screenshots: - &Director pentru stocarea capturilor de ecran: - - - - V&ideo: - V&ideo: - - - - &Audio: - &Audio: - - - - &Don't remember time position (files start playing from the beginning) - &Nu se va reţine valoarea contorului de durată (fişierele vor fi redate de la început) - - - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - Memorare &reglaje pentru toate tipurile de fişiere (coloană sonoră, subtitrare...) - - - - A&udio: - A&udio: - - - - Su&btitles: - Su&btitrări: - - - - &Use software video equalizer - &Folosire egalizor software pentru video - - - - &Enable postprocessing for all videos - &Activare postprocesare pentru toate tipurile de fişiere video - - - - &Quality: - Ca&litatea: - - - - Start videos in &fullscreen - Redare video în mod &fullscreen - - - - Disable &screensaver - Dezactivare &captură ecran - - - - &Default volume: - &Volum implicit: - - - - Use s&oftware volume control - Folosire control volum prin s&oftware - - - - Ma&x. Amplification: - Valoare ma&ximă amplificare: - - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - &AC3/DTS direcţionat către S/PDIF - - - - Volume &normalization - &Normalizare volum - - - - Direct rendering - Randare directă - - - - If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! - Selectarea acestei opţiuni va porni randarea directă (funcţia nu este suportată de toate codecurile şi ieşirile video)<br><b>ATENŢIONARE:</b>Această funcţie poate duce la coruperea OSD/SUB! - - - - Double buffering - Mărime dublă buffer - - - - D&irect rendering - Randare d&irectă - - - - Dou&ble buffering - Mărime du&blă buffer - - - - Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - Alocarea unei mărimi duble pentru buffer va înlătura efectul de clipire a imaginii prin stocarea a două cadre în memorie şi va afişa una în timp ce cealaltă este decodată. Dacă nu este selectată această opţiune se poate înfluenţa în mod negativ OSD (afişarea mesajelor pe imagine), dar de cele mai multe ori înlătură efectul de clipire a acestor mesaje. - - - - &Enable postprocessing by default - &Activare implicită postprocesare - - - - Volume &normalization by default - &Normalizare implicită volum - - - - Close when finished - Închide după terminare - - - - If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - Dacă această opţiune este selectată, fereastra principală se va închide automat după redarea fişierului/listei de titluri. - - - - &Close when finished - În&chide după terminare - - - - 2 (Stereo) - 2 (stereo) - - - - 4 (4.0 Surround) - 4 (4.0 Surround) - - - - 6 (5.1 Surround) - 6 (5.1 Surround) - - - - C&hannels by default: - C&anale implicite: - - - - &Pause when minimized - &Pauză la minimizare - - - - Pause when minimized - Pauză la minimizare - - - - If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed. - Dacă opţiunea aceasta este selectată, fişierul va fi oprit când fereastra principală este minimizată. După ce fereastra este restaurată, redarea fişierului va fi reluată. - - - - Enable postprocessing by default - Activare postprocesare implicită - - - - Max. Amplification - Amplificare maximă - - - - Volume normalization by default - Normalizare implicită volum - - - - Maximizes the volume without distorting the sound. - Măreşte volumul fără a distorsiona sunetul. - - - - Default volume - Volum implicit - - - - Sets the initial volume that new files will use. - Stabilire volum iniţial folosit pentru noile fişiere. - - - - Channels by default - Canale implicite - - - - Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - Stabilirea nivelului maxim de amplificare în procente (implicit: 110). O valoare de 200 vă va permite ajustarea volumului până la o valoare maximă egală cu dublul valorii curente. Pentru o valoare sub 100 volumul initial (care este 100%) va fi peste valoarea maximă, iar în acest caz, de exemplu, OSD nu îl va afişa corect. - - - - Uses hardware AC3 passthrough - Utilizare procesare AC3 hardware - - - - Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - Cererea număruli de canale de redare. MPlayer cere decodorului să decodeze coloana sonoră în numărul de canale specificat. Apoi este treaba decodorului să realezeze acest lucru. Acest lucru este, de regulă, important numai atunci când se redau fişiere video cu coloana sonoră codată cu AC3 (precum DVD). În acst caz liba52 realizează implicit decodarea şi mixează corect sunetul în numărul de canale specificat. NOTĂ: Această opţiune este îndeplinită de codecuri (doar AC3), filtre (surround) şi driverele audio de ieşire (OSS cel puţin). - - - - Postprocessing will be used by default on new opened files. - Postprocesarea va fi utilizată implicit pentru noile fişiere. - - - - PrefInput - - - Keyboard and mouse - Tastatură şi mouse - - - - &Keyboard - &Tastatură - - - - icon - Iconiţă - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Aici se pot modifica tastele pentru acces rapid.Pentru a face acest lucru executaţi clic dublu sau tastaţi peste celula în care se menţionează tipul de acces rapid.Opţional se poate salva lista pentru a o împărtăşi cu prietenii sau pentru folosirea în alt caculator. - - - - &Mouse - &Mouse - - - - Button functions: - Funcţii butoane: - - - - Media seeking - Căutare media - - - - Volume control - Control volum - - - - Zoom video - Zoom video - - - - None - Nimic - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Aici se pot modifica tastele pentru acces rapid.Pentru a face acest lucru executaţi clic dublu sau tastaţi peste celula în care se menţionează tipul de acces rapid.Opţional se poate salva lista pentru a o împărtăşi cu prietenii sau pentru folosirea în alt caculator. - - - - &Left click - Clic &stânga - - - - &Double click - &Dublu clic - - - - &Wheel function: - Funcţii &rotiţă: - - - - Shortcut editor - Editor acces rapid - - - - This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - Acest tabel vă permite modificarea tastelor de acces rapid pentru cele mai multe dintre acţiunile disponibile. Faceţi dublu clic sau apăsaţi tasta Enter pe un articol, sau apăsaţi butonul <b>Change shortcut</b> pentru a intra în meniul dialog <i>Modify shortcut</i>. Sunt două modalităţi de schimbare a tastelor de acces rapid: dacă butonul <b>Capture</b> este activ atunci apăsaţi noua combinaţie de taste pe care doriţi să o desemnati pentru acţiunea selectată (din nefericire această posibilitate nu este funcţională pentru toate tastele). Dacă butonul <b>Capture </b> nu este activ atunci aţi putea introduce numele întreg al tastei. - - - - Left click - Clic stânga - - - - Select the action for left click on the mouse. - Selectare acţiune pentru clic stânga cu mouse. - - - - Double click - Dublu clic - - - - Select the action for double click on the mouse. - Selectare acţiune pentru dublu clic cu mouse. - - - - Wheel function - Funcţie rotiţă - - - - Select the action for the mouse wheel. - Selectare acţiune pentru rotiţă mouse. - - - - PrefInterface - - - Interface - Interfaţă - - - - Bulgarian - Bulgară - - - - Czech - Cehă - - - - German - Germană - - - - Greek - Greacă - - - - English - Engleză - - - - Spanish - Spaniolă - - - - Finnish - Finlandeză - - - - French - Franceză - - - - Hungarian - Maghiară - - - - Italian - Italiană - - - - Japanese - Japoneză - - - - Georgian - Georgiană - - - - Dutch - Olandeză - - - - Polish - Poloneză - - - - Portuguese - Brazil - Portugheză - Brazilia - - - - Portuguese - Portugal - Portugheză - Portugalia - - - - Romanian - Română - - - - Russian - Rusă - - - - Slovak - Slovacă - - - - Serbian - Sârbă - - - - Swedish - Suedeză - - - - Turkish - Turcă - - - - Ukrainian - Ucraineană - - - - Simplified-Chinese - Chineză Simplificată - - - - Traditional Chinese - Chineză Tradiţională - - - - <Autodetect> - <Autodetectare> - - - - Default - Valori implicite - - - - &Interface - &Interfaţă - - - - Seeking - Căutare - - - - Never - Niciodată - - - - Whenever it's needed - Oricând este nevoie - - - - Only after loading a new video - Numai la încăcarea unui fişier video nou - - - - Recent files - Fişiere recente - - - - Language - Limbă - - - - Here you can change the language of the application. - Aici puteţi modifica limba pentru aplicaţie. - - - - Instances - Sesiuni - - - - Catalan - Catalană - - - - Basque - Bască - - - - Galician - Galiţiană - - - - &Short jump - &Salt scurt - - - - &Medium jump - Salt &mediu - - - - &Long jump - Salt &lung - - - - Mouse &wheel jump - Salt cu &rotiţă mouse - - - - &Use only one running instance of SMPlayer - Foloseşte o sing&ură sesiune pornită pentru SMPlayer - - - - SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances: - SMPlayer va monitoriza acest &port pentru a primi comenzi de la alte sesiuni: - - - - Main window &resize method - Metoda &redimensionării ferestrei principale - - - - Ma&x. items - Ma&ximum de articole - - - - St&yle: - St&il: - - - - Ico&n set: - Set iconi&te: - - - - L&anguage: - Lim&bă: - - - - Main window - Fereastra principală - - - - Auto&resize: - &Redimensionare automată: - - - - R&emember position and size - M&emorare poziţie şi mărime - - - - Default font: - Caractere implicite: - - - - &Change... - &Modificare... - - - - PrefPerformance - - - Performance - Caracteristici - - - - &Performance - &Caracteristici - - - - Priority - Prioritate - - - - Select the priority for the MPlayer process. - Selectare priorităţi pentru procesele MPlayer. - - - - Priority: - Prioritate: - - - - realtime - timp_real - - - - high - înaltă - - - - abovenormal - peste_normal - - - - normal - normal - - - - belownormal - sub_normal - - - - idle - inactiv - - - - Cache - Cache - - - - Size: - Dimensiune: - - - - KB - KB - - - - Use cache - Foloseşte cache - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - Setarea cache-ului poate îmbunătăţii performanţele pentru fişiere media lente - - - - Allow frame drop - Permite programului să renunţe la unele cadre - - - - Allow hard frame drop (can lead to image distortion) - Permite programului să renunţe la mai multe cadre (poate duce la imagini distorsionate) - - - - Synchronization - Sincronizare - - - - Audio/video auto synchronization - Sincronizare automată Audio/Video - - - - Factor: - Factor: - - - - Fast audio track switching - Comutare rapidă a coloanei sonore - - - - Fast seek to chapters in dvds - Căutare rapidă a capitolelor în dvd - - - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - Selectare priorităţi pentru procesele mplayer în concordanţă cu priorităţile implicite disponibile sub Windows.<br><b>ATENŢIONARE:</b>Folosirea priorităţii "în timp real" poate duce la blocarea sistemului. - - - - <br><b>Note:</b> This option is for Windows only. - <br><b>Atenţie:</b> Această opţiune este valabilă doar pentru Windows. - - - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media. - Selectarea acestei opţiuni va specifica câtă memorie (în kBytes) se va folosi la pre-încărcarea unui fişier sau URL. Acest lucru se dovedeşte util pentru suporturi media lente. - - - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - Se sare peste afişarea unor cadre pentru a menţine sincronizarea A/V pe sisteme lente. - - - - Allow hard frame drop - Permite programului să renunţe la mai multe cadre - - - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - Omiterea mai multor cadre (strică decodarea). Conduce la distorsionarea imaginii! - - - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - Ajustare graduală a sincronizării A/V prin măsurarea întârzierii audio. - - - - Priorit&y: - Pri&oritate: - - - - Si&ze: - &Dimensiune: - - - - &Use cache - &Foloseşte cache - - - - &Allow frame drop - &Permite renunţarea la unele cadre - - - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - P&ermite renunţarea la mai multe cadre (poate duce la imagini distorsionate) - - - - Audio/&video auto synchronization - Sincronizare automată Audio/&Video - - - - Fact&or: - Fact&or: - - - - &Fast audio track switching - &Comutare rapidă a coloanei sonore - - - - Fast &seek to chapters in dvds - Cău&tare rapidă a capitolelor în dvd - - - - Create index if needed - Creare index dacă este necesar - - - - Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. - Refacerea indexului fişierelor dacă nu a fost găsit niciun index, pentru a permite căutarea. Opţiune utilă pentru desărcări incomplete/cu_erori, sau cu fişiere create greşit. Această opţiune funcţionează doar dacă fişierul media vizat suportă căutare (nu va lucra cu stdin, pipe, etc.).</br> Notă: crearea indexului este o operaţiune de durată. - - - - &Create index if needed - &Creare index dacă este necesar - - - - If checked, it will try the fastest method to switch audio tracks but might not work with some formats. - Dacă este selectată programul va încerca să aplice cea mai rapidă metodă de comutare a coloanelor sonore, dar este posibil să nu funcţioneze cu anumite formate. - - - - If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - Dacă este selectată această opţiune, programul va încerca să aplice cea mai rapidă metodă de căutare a capitolelor, dar pentru anumite discuri poate să nu functioneze. - - - - PrefSubtitles - - - Subtitles - Subtitrări - - - - Choose a ttf file - Alegere fişier ttf - - - - Truetype Fonts - Caractere Truetype - - - - &Subtitles - &Subtitrare - - - - Autoload - Încărcare automată - - - - Autoload subtitles files (*.srt, *.sub...): - Încărcare automată fişiere subtitrări (*.srt, *.sub...): - - - - Select first available subtitle - Selectarea primei subtitrări disponibile - - - - Same name as movie - Acelaşi nume ca şi filmul - - - - All subs containing movie name - Subtitrările care conţin numele filmului - - - - All subs in directory - Toate subtitrările din director - - - - Default subtitle encoding: - Codificarea implicită pentru subtitrare: - - - - Position - Poziţionare - - - - Default position of the subtitles on screen - Poziţionarea implicită a subtitrării pe ecran - - - - 0 - 0 - - - - Top - Sus - - - - Bottom - Jos - - - - Include subtitles on screenshots - Include subtitrarea în captura de ecran - - - - Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - A se folosi opţiunea -subfont (cerinţă impusă de versiunile recente ale Mplayer) - - - - &Font - &Caractere - - - - Font - Caractere - - - - TTF font: - Caractere TTF: - - - - Search... - Căutare... - - - - System font: - Caractere implicite ale sistemului: - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - Selectarea caracterelor ce vor fi folosite pentru subtitrări (şi OSD): - - - - Size - Dimensiune - - - - Autoscale: - Autoscalare: - - - - No autoscale - Fără autoscalare - - - - Proportional to movie height - Proporţională cu înălţimea filmului - - - - Proportional to movie width - Proporţională cu lăţimea filmului - - - - Proportional to movie diagonal - Proporţională cu diagonala filmului - - - - Scale: - Dimensiune caracter: - - - - SSA/&ASS library - Bibliotecă SSA/&ASS - - - - The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files. - Noua bibliotecă SSA/ASS va furniza stiluri mai frumoase pentru subtitrări pentru fişiere externe de subtitrări SSA/ASS şi Matroska. Dar va fi folosită de asemenea pentru randarea altor formate precum SUB şi SRT. - - - - Use SSA/ASS library for subtitle rendering - Foloseşte biblioteca SSA/ASS pentru randarea subtitrării - - - - Text color: - Culoare text: - - - - Border color: - Culoare chenar: - - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - Aici se poate shimba stilul pentru subtitrările de tip SSA/ASS. Folosind această bibliotecă se pot face retuşări ale subtitrărilor de tip SUB şi SRT. Exemplu: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - - - - Styles: - Stil: - - - - Subtitle position - Poziţie subtitrare - - - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - Această opţiune specifică poziţia subtitrării pe ecran. <i>100</i> reprezintă partea de jos, în timp ce <i>0</i> reprezintă partea de sus a ecranului. - - - - SSA/ASS styles - Stil SSA/ASS - - - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - Încărcare au&tomată fişiere subtitrări (*.srt, *.sub...): - - - - S&elect first available subtitle - S&electează prima subtitrare disponibilă - - - - &Default subtitle encoding: - Co&dificarea implicită subtitrare: - - - - Default &position of the subtitles on screen - &Poziţionarea implicită a subtitrării pe ecran - - - - &Include subtitles on screenshots - &Include subtitrarea în captura de ecran - - - - &Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - Foloseşte opţi&unea -subfont (cerinţă impusă de versiunile recente ale Mplayer) - - - - &TTF font: - Caractere &TTF: - - - - Sea&rch... - Căuta&re... - - - - S&ystem font: - Caractere imp&licite ale sistemului: - - - - A&utoscale: - A&utoscalare: - - - - S&cale: - Di&mensiune: - - - - &Use SSA/ASS library for subtitle rendering - Foloseşte biblioteca SSA/ASS pentru randarea s&ubtitrării - - - - &Text color: - Culoare &text: - - - - &Border color: - Culoare c&henar: - - - - St&yles: - St&il: - - - - PreferencesDialog - - - SMPlayer - Help - Ajutor - SMPlayer - - - - OK - OK - - - - Cancel - Renunţare - - - - Apply - Validare - - - - Help - Ajutor - - - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - Opţiuni_Preferate - - - - QObject - - - 1 second - 1 secundă - - - - %1 seconds - %1 secunde - - - - %1 minutes - %1 minute - - - - %1 minutes and %2 seconds - %1 minute şi %2 secunde - - - - 1 minute - 1 minut - - - - 1 minute and 1 second - 1 minut şi 1 secundă - - - - 1 minute and %1 seconds - 1 minut şi %1 secunde - - - - %1 minutes and 1 second - %1 minute şi 1 secundă - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-action action_name] [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - Utilizare: %1 [-ini-path [director]] [-action numele_acţiunii] [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] tip_media] [[-playlist] tip_media]... - - - - - -ini-path: specifies the directory for the configuration file - (smplayer.ini). If directory is omitted, the application - directory will be used. - - (sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)-ini-path: indică directorul pentru fişierul de configurare -(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(smplayer.ini). Dacă directorul este omis, atunci va fi folosit -(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)directorul programului. - - - - - -action: tries to make a connection to another running instance - and send to it the specified action. Example: -action pause - The rest of options (if any) will be ignored and the - application will exit. It will return 0 on success or -1 - on failure. - - (sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)-action: încearcă să stabilească legătura cu altă sesiune care -(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)şi să trimită către aceasta comanda specificată. Exemplu: -action pause -(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)Restul opţiunilor (dacă există) vor fi ignorate şi -(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)aplicaţia se va închide. Se va returna 0 în caz de reuşită -(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)şi -1 în caz de eşec. - - - - - -close-at-end: the main window will be closed when the file/playlist finish - - (sp)(sp)(sp)(sp)(sp)-close-at-end: fereastra principală se va închide când lista de titluri a ost epuizată - - - - - -help: will show this message and then will exit. - - (sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)-help: va afişa conţinutul acestui mesaj. - - - - - media: 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can - be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream - (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. - If the -playlist option is used, that means that SMPlayer - will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will - will handle the playlist, not SMPlayer. - - (sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)media: 'media' reprezintă orice tip de fişier pe SMPlayer îl poate reda. Acesta poate -(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)fi un fişier aflat pe hard disc, un DVD (ex.: dvd://1), un flux de date de pe internet -(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(ex.: mms://....) sau o listă de titluri în format m3u. -(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)Dacă este folosită opţiunea -playlist, înseamnă că SMPlayer -(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)va transmite opţiunea -playlist către MPlayer, astfel MPlayer va fi -(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)cel care manipulează lista de titluri şi nu SMPlayer. - - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - - Acesta este SMPlayer v. %1 rulând pe %2 - - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - Acesta este SMPlayer v. %1 rulând pe %2 - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-action action_name] [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Utilizare: %1 [-ini-path [director]] [-action numele_acţiunii] [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] tip_media] [[-playlist] tip_media]... - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). If directory is omitted, the application directory will be used. - indică directorul pentru fişierul de configurare (smplayer.ini). Dacă directorul este omis, atunci va fi folosit directorul programului. - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - încearcă să stabilească legătura cu altă sesiune care şi să trimită către aceasta comanda specificată. Exemplu: -action pause Restul opţiunilor (dacă există) vor fi ignorate şi aplicaţia se va închide. Se va returna 0 în caz de reuşită şi -1 în caz de eşec. - - - - the main window will be closed when the file/playlist finishes. - fereastra principală se va închide când lista de titluri a ost epuizată. - - - - will show this message and then will exit. - va afişa conţinutul acestui mesaj. - - - - 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. - 'media' reprezintă orice tip de fişier pe SMPlayer îl poate reda. Acesta poate fi un fişier aflat pe hard disc, un DVD (ex.: dvd://1), un flux de date de pe internet (ex.: mms://....) sau o listă de titluri în format m3u. Dacă este folosită opţiunea -playlist, înseamnă că SMPlayer va transmite opţiunea -playlist către MPlayer, astfel MPlayer va fi cel care manipulează lista de titluri şi nu SMPlayer. - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Utilizare: %1 [-ini-path [director]] [-action numele_acţiunii] [-actions listă_acţiuni [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] tip_media] [[-playlist] tip_media]... - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - încearcă să stabilească legătura cu altă sesiune care şi să trimită către aceasta comanda specificată. Exemplu: -action pause Restul opţiunilor (dacă există) vor fi ignorate şi aplicaţia se va închide. Se va returna 0 în caz de reuşită şi -1 în caz de eşec. - - - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - listă_acţiuni este o enumerare de acţiuni (comenzi) separate de spaţii. Comenzile vor fi executate imediat după încărcarea fişierului media (dacă există vreunul) în aceeaşi ordine în care au fost scrise. Pentru comenzile ce pot fi bifate se pot pune ca parametrii true sau false. Exemplu: -actions "fullscreen compact true". Ghilimelele sunt necesare în cazul în care scrieţi mai mult de o acţiune (comandă). - - - - media - tip_media - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Utilizare: %1 [-ini-path [director]] [send-action numele_acţiunii] [-actions listă_acţiuni [-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] tip_media] [[-playlist] tip_media]... - - - - if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - dacă este o altă sesiune deschisă, fişierul media va fi adăugat la lista de titluri a acelei sesiuni. Dacă nu este altă sesiune deschisă această opţiune va fi ignorată şi fişiele vor fi deschise într-o nouă sesiune. - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Utilizare: %1 [-ini-path [director]] [send-action numele_acţiunii] [-actions listă_acţiuni [-close-at-end] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] tip_media] [[-playlist] tip_media]... - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). - indică diretorul pentru fişierul de configurare (smplayer.ini). - - - - the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - fereastra principală nu se va închide după ce fişierul sau lista se termină. - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Utilizare %1 [-ini-path director] [-send-action nume_acţiune] [-actions listă_acţiuni [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - the video will be played in fullscreen mode. - fişierul video va fi redat pe tot ecranul. - - - - the video will be played in window mode. - fişierul video va fi redat în fereastra principală. - - - - SeekWidget - - - icon - Iconiţă - - - - label - etichetă - - - - ShortcutGetter - - - Modify shortcut - Modificare acces rapid - - - - Clear - Ştergere - - - - Press the key combination you want to assign - Acţionaţi combinaţia de taste pe care doriţi să o alocaţi - - - - Capture - Captură - - - - Capture keystrokes - Combinaţie taste captură - - - - VideoEqualizer - - - Equalizer - Egalizor - - - - Contrast - Contrast - - - - Brightness - Strălucire - - - - Hue - Culoare - - - - Saturation - Saturaţie - - - - Gamma - Gamma - - - - &Reset - &Valori_implicite - - - - &Set as default values - &Selectează ca valoari implicite - - - - Use the current values as default values for new videos. - Folosire valori curente ca valori implicite pentru fişiere video noi. - - - - Set all controls to zero. - Selectează butoanele de control la zero. - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_ru_RU.qm b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_ru_RU.qm deleted file mode 100644 index de8bf617e..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_ru_RU.qm and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_ru_RU.ts b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_ru_RU.ts deleted file mode 100644 index 8355dc64c..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_ru_RU.ts +++ /dev/null @@ -1,3637 +0,0 @@ - - - - AboutDialog - - - Version: %1 - Версия: %1 - - - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - Это свободное программное обеспечение; Вы можете распространять его и/или изменять руководствуясь 2 или (на ваше усмотрение) более поздней версией GNU General Public License опубликованной Free Software Foundation. - - - - Translators: - Переводчики: - - - - German - Немецкий - - - - Slovak - Словацкий - - - - Italian - Итальянский - - - - French - Французский - - - - Simplified-Chinese - Упрощенный китайский - - - - Russian - Русский - - - - Hungarian - Венгерский - - - - Japanese - Японский - - - - Dutch - Немецкий - - - - Ukrainian - Украинский - - - - Georgian - Грузинский - - - - Czech - Чешский - - - - Logo designed by %1 - Дизайн логотипа: %1 - - - - Get updates at: %1 - Получить обновления на: %1 - - - - About SMPlayer - О SMPlayer - - - - Polish - Польский - - - - Bulgarian - Болгарский - - - - Turkish - Тюркская - - - - Swedish - Шведский - - - - Serbian - Сербский - - - - Traditional Chinese - Китайский традиционный - - - - Romanian - Румынский - - - - Portuguese - Brazil - Португальский - Бразилия - - - - Portuguese - Portugal - Португальский - Португалия - - - - Compiled with Qt %1 - Скомпилированно с помощью Qt %1 - - - - %1, %2 and %3 - %1, %2 и %3 - - - - %1 and %2 - %1 и %2 - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - http://smplayer.sourceforge.net/ru/windows/download.php - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - http://smplayer.sourceforge.net/ru/linux/download.php - - - - <b>%1</b>: %2 - <b>%1</b>: %2 - - - - ActionsEditor - - - Name - Имя - - - - Description - Описание - - - - Shortcut - Горячая клавиша - - - - &Save - &Сохранить - - - - &Load - &Загрузить - - - - Key files - Горячие клавиши - - - - Choose a filename - Выберите имя файла - - - - Confirm overwrite? - Перезаписать? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Файл %1 существует. -Перезаписать? - - - - Choose a file - Выбрать файл - - - - Error - Ошибка - - - - The file couldn't be saved - Файл не может быть сохранен - - - - The file couldn't be loaded - Файл не может быть загружен - - - - &Change shortcut... - Изменить &ярлык... - - - - BaseGui - - - &File... - &Файл... - - - - D&irectory... - &Каталог... - - - - &Playlist... - &Список... - - - - &DVD from drive - &DVD с привода - - - - D&VD from folder... - D&VD из каталога... - - - - &URL... - &URL... - - - - P&lay - Воспро&изведение - - - - &Pause - &Пауза - - - - &Stop - &Стоп - - - - &Frame step - &Шаг кадров - - - - &Repeat - Пов&торить - - - - &Normal speed - &Нормальная скорость - - - - &Halve speed - &Половинная скорость - - - - &Double speed - &Удвоенная скорость - - - - Speed &-10% - Скорость &-10% - - - - Speed &+10% - Скорость &+10% - - - - Sp&eed - Ск&орость - - - - &Fullscreen - Н&а весь экран - - - - &Compact mode - &Компактный режим - - - - &Equalizer - &Эквалайзер - - - - &Screenshot - Снимок эк&рана - - - - S&tay on top - Повер&х других окон - - - - &Postprocessing - &Постпроцессинг - - - - &Autodetect phase - &Автоопределение фазы - - - - &Deblock - &Deblock - - - - De&ring - De&ring - - - - Add n&oise - Добавить ш&ум - - - - F&ilters - Ф&ильтры - - - - &Mute - &Выключить звук - - - - Volume &- - Громкость &- - - - - Volume &+ - Громкость &+ - - - - &Delay - - &Задержка - - - - - D&elay + - З&адержка + - - - - &Extrastereo - &Расширенное стерео - - - - &Karaoke - &Караоке - - - - &Filters - &Фильтры - - - - &Load... - &Открыть... - - - - Delay &- - Задержка &- - - - - Delay &+ - Задержка &+ - - - - &Up - В&верх - - - - &Down - В&низ - - - - &Playlist - &Список - - - - &Show frame counter - &Показать счетчик кадров - - - - P&references - &Настройки - - - - &View logs - Смотреть от&четы - - - - About &Qt - О &Qt - - - - About &SMPlayer - О &SMPlayer - - - - &Open - &Открыть - - - - &Play - Воспро&изведение - - - - &Video - &Видео - - - - &Audio - Зв&ук - - - - &Subtitles - Су&бтитры - - - - &Browse - Об&зор - - - - Op&tions - &Настройки - - - - &Help - Спр&авка - - - - &Recent files - Посл&едние файлы - - - - &Clear - О&чистить - - - - Si&ze - Ра&змер - - - - &Aspect ratio - &Соотношение сторон - - - - &Deinterlace - &Deinterlace - - - - &Autodetect - &Автоопределение - - - - 4:3 &Letterbox - 4:3 &Letterbox - - - - 16:9 L&etterbox - 16:9 L&etterbox - - - - 4:3 &Panscan - 4:3 &Panscan - - - - 4:3 &to 16:9 - 4:3 &к 16:9 - - - - &None - &Ничего - - - - &Lowpass5 - &Lowpass5 - - - - Linear &Blend - Linear &Blend - - - - &Track - &Дорожка - - - - &Channels - &Каналы - - - - &Stereo mode - &Стерео режим - - - - &Default - &По-умолчанию - - - - &Stereo - &Стерео - - - - &4.0 Surround - &4.0 окружение - - - - &5.1 Surround - &5.1 окружение - - - - &Left channel - &Левый канал - - - - &Right channel - &Правый канал - - - - &Select - &Выбрать - - - - &Title - &Заголовок - - - - &Chapter - &Глава - - - - &Angle - &Ракурс - - - - &OSD - &OSD - - - - &Disabled - Запре&щено - - - - &Seek bar - &Прогресс - - - - &Time - &Время - - - - Time + T&otal time - Время + О&бщее время - - - - SMPlayer - mplayer log - SMPlayer - отчеты mplayer - - - - SMPlayer - smplayer log - SMPlayer - отчеты smplayer - - - - <empty> - <ничего> - - - - Video - Видео - - - - Audio - Звук - - - - Playlists - Список - - - - All files - Все файлы - - - - Choose a file - Выбрать файл - - - - SMPlayer - Information - SMPlayer - Информация - - - - The CDROM / DVD drives are not configured yet. -The configuration dialog will be shown now, so you can do it. - Приводы CD/DVD еще не настроены. -Вы сможете сделать это в диалоге настроек этих устройст. - - - - Choose a directory - Выбрать каталог - - - - Subtitles - Субтитры - - - - About Qt - О Qt - - - - Playing %1 - Воспроизводится %1 - - - - Pause - Пауза - - - - Stop - Стоп - - - - Play / Pause - Воспроизведение / Пауза - - - - Pause / Frame step - Пауза / Покадровый просмотр - - - - U&nload - &Выгрузить - - - - V&CD - V&CD - - - - C&lose - &Закрыть - - - - View &info and properties... - Показать ин&формацию и параметры... - - - - Zoom &- - Зум &- - - - - Zoom &+ - Зум &+ - - - - &Reset - Сб&рос - - - - Move &left - Переместить в&лево - - - - Move &right - Переместить в&право - - - - Move &up - Переместить в&верх - - - - Move &down - Переместить в&низ - - - - &Pan && scan - &Панорама вручную - - - - &Previous line in subtitles - &Предыдущая фраза субтитров - - - - N&ext line in subtitles - &Следующая фраза субтитров - - - - -%1 - -%1 - - - - +%1 - +%1 - - - - Dec volume (2) - Уменьшить громкость (2) - - - - Inc volume (2) - Увеличить громкость (2) - - - - Exit fullscreen - Выйти из поноэкранного режима - - - - OSD - Next level - OSD - Следующая фраза - - - - Dec contrast - Уменьшить контраст - - - - Inc contrast - Повысить контраст - - - - Dec brightness - Уменьшить яркость - - - - Inc brightness - Повысит яркость - - - - Dec hue - Уменьшить цветность - - - - Inc hue - Повысить цветность - - - - Dec saturation - Уменьшить насыщенность - - - - Dec gamma - Уменьшить гамму - - - - Next audio - Следующая звуковая дорожка - - - - Next subtitle - Следующая фраза - - - - Next chapter - Следующий раздел - - - - Previous chapter - Предыдущий раздел - - - - Inc saturation - Повысить насыщенность - - - - Inc gamma - Повысить гамму - - - - Toggle double size - Двойной размер - - - - &Load external file... - &Загрузить внешний файл... - - - - &Kerndeint - &Kerndeint - - - - &Yadif (normal) - &Yadif (обычный) - - - - Y&adif (double framerate) - Y&adif (удвоенная частота кадров) - - - - &Next - С&ледующий - - - - Pre&vious - &Предыдущий - - - - Volume &normalization - &Нормализация звука - - - - &Audio CD - &Аудио CD - - - - Denoise nor&mal - Убрать голос - &обычный - - - - Denoise &soft - Убрать голос - &мягкий - - - - Denoise o&ff - Убрать голос - &выключено - - - - Use SSA/&ASS library - Испол&ьзовать библиотеку SSA/ASS - - - - Flip i&mage - - - - - &Toggle double size - - - - - BaseGuiPlus - - - SMPlayer is still running here - SMPlayer запущен - - - - S&how icon in system tray - &Показать пиктограмму в системном лотке - - - - &Hide - &Убрать - - - - &Restore - &Восстановить - - - - &Quit - В&ыход - - - - Playlist - Список - - - - Core - - - Brightness: %1 - Яркость: %1 - - - - Contrast: %1 - Контрастность: %1 - - - - Gamma: %1 - Гамма: %1 - - - - Hue: %1 - Цвет: %1 - - - - Saturation: %1 - Насыщенность: %1 - - - - Volume: %1 - Громкость: %1 - - - - Zoom: %1 - Зум: %1 - - - - DefaultGui - - - Welcome to SMPlayer - Добро пожаловать в SMPlayer - - - - Volume - Громкость - - - - Audio - Звук - - - - Subtitle - Субтитры - - - - &Main toolbar - &Главная панель - - - - &Language toolbar - &Языковая панель - - - - &Toolbars - &Панели - - - - Encodings - - - Western European Languages - Восточная Европа - - - - Western European Languages with Euro - Восточная Европа с Евро - - - - Slavic/Central European Languages - Кириллица/Центральная Европа - - - - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - Эсперанто, Гальский, Мальтийский, Тюркский - - - - Old Baltic charset - Балтийская старая - - - - Cyrillic - Кириллица - - - - Arabic - Арабская - - - - Modern Greek - Греческая новая - - - - Turkish - Тюркская - - - - Baltic - Балтийская - - - - Celtic - Кельтская - - - - Hebrew charsets - Иврит - - - - Russian - Русская - - - - Ukrainian, Belarusian - Украинская, Белорусская - - - - Simplified Chinese charset - Китайская упрощенная - - - - Traditional Chinese charset - Китайская традиционная - - - - Japanese charsets - Японская - - - - Korean charset - Корейская - - - - Thai charset - Тайская - - - - Cyrillic Windows - Кириллица Windows - - - - Slavic/Central European Windows - Кириллица/Центральная Европа Windows - - - - Arabic Windows - - - - - EqSlider - - - icon - пиктограмма - - - - FilePropertiesDialog - - - SMPlayer - File properties - SMPlayer - Параметры файла - - - - &Information - &Информация - - - - &Demuxer - &Demuxer - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - В&ыберите demuxer, который будет использоваться для этого файла: - - - - &Reset - Сб&рос - - - - &Video codec - В&идео кодек - - - - &Select the video codec: - Вы&берите видео кодек: - - - - A&udio codec - А&удио кодек - - - - &Select the audio codec: - Выб&ерите аудио кодек: - - - - &MPlayer options - Настройки &MPlayer - - - - Additional Options for MPlayer - Дополнительные параметры Mplayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Здесь можно указать дополнительные параметры для MPlayer. -Указывайте их разделяя пробелами. -Например: -flip -nosound - - - - &Options: - &Настройки: - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Также Вы можете передать дополнительные фильтры видео. -Разделять запятой. Не использовать пробелы! -Пример: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - V&ideo filters: - &Видео фильтры: - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - Фильтры звука. Используются аналогично фильтрам видео. -Пример: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Audio &filters: - Аудио &фильтры: - - - - OK - OK - - - - Cancel - Отмена - - - - Apply - Применить - - - - InfoFile - - - General - Главное - - - - Size - Размер - - - - %1 KB (%2 MB) - %1 КБ (%2 МБ) - - - - URL - URL - - - - Length - Продолжительность - - - - Demuxer - Demuxer - - - - Name - Имя - - - - Artist - Исполнитель - - - - Author - Автор - - - - Album - Альбом - - - - Genre - Жанр - - - - Date - Дата - - - - Track - Дорожка - - - - Copyright - Авторское право - - - - Comment - Примечание - - - - Software - Программа - - - - Clip info - Информация о клипе - - - - Video - Видео - - - - Resolution - Разрешение экрана - - - - Aspect ratio - Соотношение сторон - - - - Format - Формат - - - - Bitrate - Битрэйт - - - - %1 kbps - %1 кб/с - - - - Frames per second - Кадров в секунду - - - - Selected codec - Выбранный кодек - - - - Initial Audio Stream - Звуковая дорожка по-умолчанию - - - - Rate - Частота - - - - %1 Hz - %1 Гц - - - - Channels - Каналы - - - - Audio Streams - Звуковые дорожки - - - - Language - Язык - - - - empty - ничего - - - - Subtitles - Субтитры - - - - Type - Тип - - - - ID - Info for translators: this is a identification code - ID - - - - # - Info for translators: this is a abbreviation for number - # - - - - Stream title - Название потока - - - - Stream URL - Адрес потока - - - - File - Файл - - - - InputDVDDirectory - - - Choose a directory - Выбрать каталог - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer - Воспроизвести DVD из каталога - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - Вы можете открыть DVD с жесткого диска. Выберите каталог, содержащий VIDEO_TS и AUDIO_TS. - - - - Choose a directory... - Выберите каталог... - - - - InputURL - - - SMPlayer - Enter URL - SMPlayer - укажите URL - - - - &URL: - &URL: - - - - It's a &playlist - &Cписок воспроизведения - - - - If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. - - - - - LogWindow - - - Choose a filename to save under - Выберите имя файла для сохранения - - - - Confirm overwrite? - Перезаписать? - - - - The file already exists. -Do you want to overwrite? - Файл существует. -Перезаписать? - - - - Error saving file - Ошибка сохранения файла - - - - The log couldn't be saved - Невозможно сохранить отчет - - - - Logs - Отчеты - - - - LogWindowBase - - - Log Window - Окно отчета - - - - Save - Сохранить - - - - Copy to clipboard - Копировать в буфер обмена - - - - Close - Закрыть - - - - &Close - &Закрыть - - - - Playlist - - - Name - Имя - - - - Length - Продолжительность - - - - &Play - Воспро&изведение - - - - &Edit - &Редактировать - - - - Playlists - Список - - - - Choose a file - Выбрать файл - - - - Choose a filename - Выберите имя файла - - - - Confirm overwrite? - Перезаписать? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Файл %1 существует. -Перезаписать? - - - - All files - Все файлы - - - - Select one or more files to open - Выберите один или более файлов - - - - Choose a directory - Выбрать каталог - - - - Edit name - Изменить имя - - - - Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - Введите имя, которое будет соответствовать в списке этому файлу: - - - - &Load - &Загрузить - - - - &Save - &Сохранить - - - - &Next - С&ледующий - - - - Pre&vious - &Предыдущий - - - - Move &up - Переместить в&верх - - - - Move &down - Переместить в&низ - - - - &Repeat - Пов&торить - - - - S&huffle - Пере&тасовать - - - - Add &current file - Добавить &текущий файл - - - - Add &file(s) - Добавить &файл(ы) - - - - Add &directory - Добавить &каталог - - - - Remove &selected - Убрать в&ыбранные - - - - Remove &all - Убрать в&се - - - - SMPlayer - Playlist - SMPlayer - Список - - - - Add... - Добавить... - - - - Remove... - Убрать... - - - - Playlist modified - Список воспроизведения изменен - - - - There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - Изменения не сохраенены, желаете сохранить список воспроизведения? - - - - PrefAdvanced - - - Advanced - Дополнительно - - - - Auto - Авто - - - - Form - Форма - - - - &Advanced - &Дополнительно - - - - icon - пиктограмма - - - - Additional Options for MPlayer - Дополнительные параметры MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Здесь можно указать дополнительные параметры для MPlayer. -Указывайте их разделяя пробелами. -Например: -flip -nosound - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Также Вы можете передать дополнительные фильтры видео. -Разделять запятой. Не использовать пробелы! -Пример: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - Фильтры звука. Используются аналогично фильтрам видео. -Пример: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Don't repaint the background of the video window - Не перерисовывать фон области воспроизведения - - - - &Logs - От&четы - - - - Log MPlayer output - Отчет вывода MPlayer - - - - Log SMPlayer output - Отчет вывода SMPlayer - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - Эти настройки восновном необходимы для отладки приложения. - - - - &MPlayer language - &Язык MPlayer - - - - SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br> -The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages. - SMPlayer необходимо получать и обрабатывать вывод MPlayer, который иногда содержит английский текст. Если вы используете MPlayer переведенный на другой язык, то вам необходимо указать какой текст в переведенной версии соответствует оригиналу (для этого вы должны записать соответствующие регулярные выражения).<br><br> -Нижеприведенный уже содержит регулярные для некоторых языков. - - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Использование этого параметра может убрать моргание изображения, однако возможно, что видео при этом будет отображаться неверно. - - - - If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - Если выбранно, то smplayer будет сохранять сообщения mplayer (вы можете просмотреть их в <b>Настройки->Смотреть отчеты->mplayer</b>).Отчеты могут содержать важную информацию возникших проблемах. - - - - If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - Если выбранно, smplayer сохраняет сообщения программы (их можно просмотреть в <b>Настройки->Смотреть отчеты->smplayer</b>). Эта информация может быть очень полезна разработчику в случае, если будет найдена ошибка. - - - - Filter for SMPlayer logs - Фильтр для отчетов SMPlayer - - - - This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - Эта опция позволяет фильтровать сообщения сохраняемые в отчете с помощью регулярных выражений.<br>Например: <i>^Core::.*</i> будут отображаться только строки с <i>Core::</i> - - - - &Monitor aspect: - &Разрешение монитора: - - - - &Run MPlayer in its own window - &Запускать MPlyare в отдельном окне - - - - &Options: - &Настройки: - - - - V&ideo filters: - &Видео фильтры: - - - - Audio &filters: - Аудио &фильтры: - - - - &Colorkey: - &Код цвета: - - - - &Don't repaint the background of the video window - Не пере&рисовывать фон окна воспроизведения - - - - Log &MPlayer output - Отчет &MPlayer вывода - - - - Log &SMPlayer output - Отчет &SNPlayer вывода - - - - &Filter for SMPlayer logs: - &Фильтры отчетов SMPlayer: - - - - &End of file: - Коне&ц файла: - - - - &No video: - &Изображения нет: - - - - C&hange... - Из&менить... - - - - PrefAssociations - - - Warning - - - - - Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - - - - - File Types - - - - - Select all - - - - - Check all file types in the list - - - - - Uncheck all file types in the list - - - - - List of file types - - - - - File types - - - - - Media files handled by SMPlayer: - - - - - Select All - - - - - Select None - - - - - Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - - - - - Select none - - - - - PrefDrives - - - Drives - Устройства - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - SMPlayer не определил cd или dvd приводов. Для проигрывания cd или dvd вы должны указать путь к соответствующим приводам. - - - - icon - пиктограмма - - - - CD device - CD устройство - - - - Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - Выберите CD привод. Он будет использоваться для воспроизведения видео и аудио CD. - - - - DVD device - DVD устройство - - - - Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. - Выберите ваш DVD привод. Он будет использоваться для воспроизведения DVD. - - - - Select your &CD device: - Выберите ваш CD &привод: - - - - Select your &DVD device: - Выберите ваш DVD п&ривод: - - - - PrefGeneral - - - General - Основное - - - - &General - &Основное - - - - Paths - Пути - - - - Output drivers - Устройство вывода - - - - Media settings - Настройки медиа - - - - Preferred audio and subtitles - Предпочитаемые звуковая дорожка и субтитры - - - - &Video and audio - &Видео и аудио - - - - Video - Видео - - - - Start videos in fullscreen - Открывать видео на весь экран - - - - Disable screensaver - Подавить скринсэйвер - - - - Audio - Звук - - - - Select the mplayer executable - Выбрать исполняемый файл mplayer - - - - Executables - Пути - - - - All files - Все файлы - - - - Select a directory - Выбрать каталог - - - - MPlayer executable - Исполняемый файл MPlayer - - - - Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b> - Здесь можно указать исполняемый файл mplayer, который будет использовать smplayer.<br>для smplayer необходим mplayer 1.0rc1 (рекомендуется svn).<br><br>если этот параметр задан неверно, то smplayer не сможет воспроизвести что-либо!</br> - - - - Screenshots folder - Каталог снимков - - - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. - Здесь вы можете указать каталог, куда smplayer будет сохранять снимки экрана. Если каталог не указан, создание снимков будет запрещено. - - - - Video output driver - Драйвер видео-вывода - - - - Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance. - Выберите драйвер вывода изображения на экран. Обычно xv (для linux) и directx (для windows) обеспечивают наибольшую производительность. - - - - Audio output driver - Драйвер аудио-вывода - - - - Select the audio output driver. - Выберите драйвер вывода для звука. - - - - Remember settings - Запомнить настройки - - - - Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature. - По-умолчанию smplayer запоминает настройки каждого файла, кторый проигрывается (звуковая дорожка, громкость, фильтры...). Если вам не нравится эта особенность, вы можете ее отключить. - - - - Don't remember time position - Не запоминать позицию - - - - If you check this option, smplayer will play all files from the beginning. - Если вы выберите эту опцию, smplaer будет проигрывать все файлы с начала. - - - - Preferred audio language - Предпочитаемый язык звуковой дорожки - - - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Здесь вы можете указать предпочитаемый язык для звуковых дорожек. Если проигрываемый фильм содержит несколько звуковых дорожек, то smplayer будет использовать ту, которая соответствует вашим предпочтениям.<br>Все сказанное верно для тех типов мультимедия, которые содержат информацию о языке звуковых дорожек, таких как DVD или mkv.<br>Также можно использовать регулярные выражения. Например: <b>es|esp|spa</b> означает, что будет выбрана звуковая дорожка содержащая в названии языка <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - - - - Preferred subtitle language - Предпочитаемый язык субтитров - - - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Здесь вы можете указать предпочитаемый язык для субтитров. Если проигрываемый фильм содержит субтитры на разных языках, то smplayer будет использовать те, которые соответствуют вашим предпочтениям.<br>Все сказанное верно для тех типов мультимедия, которые содержат информацию о языке субтитров, таких как DVD или mkv.<br>Также можно использовать регулярные выражения. Например: <b>es|esp|spa</b> означает, что будут выбраны субтитры содержащие в названии языка <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - - - - Software video equalizer - Программный видео-эквалайзер - - - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - Вы можете поробывать эту опцию, если эквалайзер не поддерживается вашей видео-картой, или выбранным драйвером вывода видео.<br><b>Обратите внимание:</b>эта опция несовместима с некоторыми драйверами вывода видео. - - - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - Если эта опция выбрана, все видео будет воспроизводиться "На весь экран" с самого начала. - - - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows. - Выберите эту опцию, чтобы запретить хранитель экрана во время воспроизведения.<br>Как только воспроизведение будет закончено, хранитель экрана снова может быть запущен.<br><b>Обратите внимание:</b>Это возможно только в X11 и Windows. - - - - Software volume control - Програмное управление громкостью - - - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - Попробуйте эту опцию для использования программного микшера вместо аппаратного. - - - - Postprocessing quality - Качество постобработки - - - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - Динамическое изменение степени постпроцессинга в зависимости от количества свободного процессорного времени. Указанное вами число будет соответствовать максимальному уровню. - - - - Change volume - Управление громкостью - - - - If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. - Если выбрано, то SMPlayer будет запоминать громкость каждого воспроизводимого файла и восстанавливать ее при повторном воспроизведении. Для новых файлов будет использоваться уровень громкости, принятый по-умолчанию. - - - - 0 - 0 - - - - &Change volume on every file - &Изменять громкость для каждого файла - - - - &Search... - По&иск... - - - - S&elect... - Вы&бор... - - - - Select the &MPlayer executable: - Укажите исполняемый &файл MPlayer: - - - - &Folder for storing screenshots: - Каталог для &симков: - - - - V&ideo: - &Видео: - - - - &Audio: - &Звук: - - - - &Don't remember time position (files start playing from the beginning) - Н&е запоминать позицию (каждый файл воспроизводится с начала) - - - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - &Запоминать настройки всех файлов (звук, субтитры...) - - - - A&udio: - З&вук: - - - - Su&btitles: - Суб&титры: - - - - &Use software video equalizer - Использовать &программный эквалайзер видео - - - - &Quality: - Ка&чество: - - - - Start videos in &fullscreen - Запускать видео на весь &экран - - - - Disable &screensaver - Подавить &хранитель экрана - - - - &Default volume: - &Громкость по-умолчанию: - - - - Use s&oftware volume control - Использовать программное &управление громкостью - - - - Ma&x. Amplification: - Ма&кс. увеличение: - - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - &AC3/DTS через S/PDIF - - - - Direct rendering - Прямой рендеринг - - - - If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! - Если выбрано - включен прямой рендеринг (поддерживается не всеми кодеками и модулями видео вывода)<br><b>ВНИМАНИЕ:</b> Могут возникнуть проблемы с OSD/SUB! - - - - Double buffering - Двойная буферизация - - - - D&irect rendering - Прямой рен&деринг - - - - Dou&ble buffering - Двойная &буферизация - - - - Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - Двойная буферизация убирает мерцание кадров благодаря тому, что загружает в память два кадра и одновременно отображая один обрабатывает следующий. Выключение этого параметра может негативно сказаться на OSD. - - - - &Enable postprocessing by default - Разрешить &постобработку по-умолчанию - - - - Volume &normalization by default - Разрешить &нормализацию громкости по-умолчанию - - - - Close when finished - Закрыть по окончанию воспроизведения - - - - If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - Если выбрано, то главное окно будет автоматически закрыто по окончанию воспроизведения файла или списка. - - - - &Close when finished - &Закрыть по окончанию воспроизведения - - - - 2 (Stereo) - - - - - 4 (4.0 Surround) - - - - - 6 (5.1 Surround) - - - - - C&hannels by default: - - - - - &Pause when minimized - - - - - Pause when minimized - - - - - If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed. - - - - - Enable postprocessing by default - - - - - Max. Amplification - - - - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - - Volume normalization by default - - - - - Maximizes the volume without distorting the sound. - - - - - Default volume - - - - - Sets the initial volume that new files will use. - - - - - Channels by default - - - - - Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - - - - - Uses hardware AC3 passthrough - - - - - Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - - - - - Postprocessing will be used by default on new opened files. - - - - - PrefInput - - - Keyboard and mouse - Клавиатура и мышь - - - - &Keyboard - &Клавиатура - - - - icon - пиктограмма - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Здесь можно изменить горячие клавиши. Чтобы сделать это дважды кликнув мышкой, или, нажав клавишу в необходимой ячейке. Вы можете сохранить список горячих клавишь, чтобы им могли пользоваться другие или использовать его на другом компьютере. - - - - &Mouse - &Мышь - - - - Button functions: - Функции кнопки: - - - - Media seeking - Прокрутка - - - - Volume control - Регулятор громкости - - - - Zoom video - Зум - - - - None - Ничего - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Здесь можно изменить горячие клавиши. Чтобы сделать это дважды кликнув мышкой, или, нажав клавишу Enter. Вы можете сохранить список горячих клавишь, чтобы им могли пользоваться другие или использовать его на другом компьютере. - - - - &Left click - Щелчок &левой кнопкой мыши - - - - &Double click - &Двойной щелчок - - - - &Wheel function: - Функция &колеса: - - - - Shortcut editor - - - - - This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - - - - - Left click - - - - - Select the action for left click on the mouse. - - - - - Double click - - - - - Select the action for double click on the mouse. - - - - - Wheel function - - - - - Select the action for the mouse wheel. - - - - - PrefInterface - - - Interface - Внешний вид - - - - Bulgarian - Болгарский - - - - Czech - Чешский - - - - German - Немецкий - - - - Greek - Греческий - - - - English - Английский - - - - Spanish - Испанский - - - - Finnish - Финский - - - - French - Французский - - - - Hungarian - Венгерский - - - - Italian - Итальянский - - - - Japanese - Японский - - - - Georgian - Грузинский - - - - Dutch - Немецкий - - - - Polish - Польский - - - - Portuguese - Brazil - Португальский - Бразилия - - - - Portuguese - Portugal - Португальский - Португалия - - - - Romanian - Румынский - - - - Russian - Русский - - - - Slovak - Словацкий - - - - Serbian - Сербский - - - - Swedish - Шведский - - - - Turkish - Тюркская - - - - Ukrainian - Украинский - - - - Simplified-Chinese - Упрощенный китайский - - - - Traditional Chinese - Китайский традиционный - - - - <Autodetect> - <Автоопределение> - - - - Default - По-умолчанию - - - - &Interface - Интерфе&йс - - - - Seeking - Поиск - - - - Recent files - Последние файлы - - - - Never - Никогда - - - - Whenever it's needed - Когда это нужно - - - - Only after loading a new video - Только после открытия нового видео - - - - Language - Язык - - - - Here you can change the language of the application. - Здесь можно изменить язык приложения. - - - - Instances - Пути - - - - Catalan - Каталонский - - - - Basque - Баскский - - - - Galician - Гальский - - - - &Short jump - &Маленький интервал - - - - &Medium jump - &Средний интервал - - - - &Long jump - &Длинный интервал - - - - Mouse &wheel jump - Интервал &промотки колесом мыши - - - - &Use only one running instance of SMPlayer - Запускать только о&дну копию SMPlayer - - - - SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances: - SMPlayer будет ожидать &внешние комманды с этого порта: - - - - Ma&x. items - Ма&кс. пунктов - - - - St&yle: - Ст&иль: - - - - Ico&n set: - Набор &пикограмм: - - - - L&anguage: - &Язык: - - - - Main window - Главное окно - - - - Auto&resize: - Автоматически изменять &размер: - - - - R&emember position and size - Запоминать пози&цию и размер - - - - Default font: - - - - - &Change... - - - - - PrefPerformance - - - Performance - Производительность - - - - &Performance - &Производительность - - - - Priority - Приоритет - - - - Select the priority for the MPlayer process. - Укажите приоритет процесса для MPlayer. - - - - realtime - реальное время - - - - high - высокий - - - - abovenormal - выше обычного - - - - normal - обычный - - - - belownormal - ниже обычного - - - - idle - низкий - - - - Cache - Кеш - - - - KB - Кб - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - Установки кэша могут улучшить или ухудшить быстродействие - - - - Allow frame drop - Допускать выпадение кадров - - - - Synchronization - Синхронизация - - - - Audio/video auto synchronization - Автосинхронизация звука/видео - - - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - Утсновите приоритет mplayer как стандартный для Windows..<br><b>ОСТОРОЖНО:</b> Использование приоритета реального времени может заблокировать систему. - - - - <br><b>Note:</b> This option is for Windows only. - <br><b>Обратите внимание:</b> Эти настройки только Windows. - - - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media. - Изменить размер буфера (в килобайтах). Особенно полезно для требовательных к ресурсам компьютера фильмов. - - - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - Пропускать кадры для поддержки аудио/видео синхронизации. - - - - Allow hard frame drop - Допускать жесткое выпадение кадров - - - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - Более жесткое пропускание кадров (рваное воспроизведение). Приводит к искажению картинки! - - - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - Плавная аудио/видео синхронизация, основанная на изменении длинны звуковой дорожки. - - - - Priorit&y: - П&риоритет: - - - - Si&ze: - Ра&змер: - - - - &Use cache - &Использовать кеш - - - - &Allow frame drop - &Допускать выпадение кадров - - - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - Допускать &жесткое выпадение кадров (изображение может искаться) - - - - Audio/&video auto synchronization - Автоматическая син&хронизация изображения и звука - - - - Fact&or: - По&казатель: - - - - &Fast audio track switching - &Быстрое переключение звуковых дорожек - - - - Fast &seek to chapters in dvds - Быстрый &поиск по главам на dvd - - - - Create index if needed - - - - - Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. - - - - - &Create index if needed - - - - - Fast audio track switching - - - - - If checked, it will try the fastest method to switch audio tracks but might not work with some formats. - - - - - Fast seek to chapters in dvds - - - - - If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - - - - - PrefSubtitles - - - Subtitles - Субтитры - - - - Choose a ttf file - Выбрать ttf файл - - - - Truetype Fonts - Шрифты Truetype - - - - &Subtitles - Су&бтитры - - - - Autoload - Автооткрытие - - - - Same name as movie - Такое же название как и у фильма - - - - All subs containing movie name - Подключать субтитры содержащие название фильма - - - - All subs in directory - Все субтитры каталога - - - - Position - Позиция - - - - 0 - 0 - - - - Top - Верх - - - - Bottom - Низ - - - - &Font - &Шрифт - - - - Font - Шрифт - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - Выберите шрифт для субтитров (и OSD): - - - - Size - Размер - - - - No autoscale - Без автомасштабирования - - - - Proportional to movie height - Пропорциональко к высоте клипа - - - - Proportional to movie width - Пропорционально к ширине клипа - - - - Proportional to movie diagonal - Пропорционально к диагонали клипа - - - - SSA/&ASS library - SSA/ASS &библиотека - - - - The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files. - Библиотека SSA/ASS позволяет отображать SSA/ASS субтитры и дорожки Matroska. Также она может быть использована для отрисовки других типов (srt, sub) сусбтитров. - - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - Здесь можно указать стиль SSA/ASS субтитров. Также можно настроить отрисовку srt и sub субтитров с помощью библиотеки SSA/ASS.<br>Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> {2 or 4?} - - - - Subtitle position - Расположение субтитров - - - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - Этот параметр определяет положение субтитров относительно окна. <i>100</i> означает низ, <i>0</i> - верх. - - - - SSA/ASS styles - - - - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - &Автозагрузка субтитров (*.srt, *.sub...): - - - - S&elect first available subtitle - Загружать &первый доступный файл субтитров - - - - &Default subtitle encoding: - &Кодировка субтитров по-умолчанию: - - - - Default &position of the subtitles on screen - По&ложение субтитров на экране по-умолчанию - - - - &Include subtitles on screenshots - &Сохранять субтиры на снимках - - - - &Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - &Использовать параметр -subfont (требуется последними версиями MPlayer) - - - - &TTF font: - TTF &шрифт: - - - - Sea&rch... - &Поиск... - - - - S&ystem font: - &Системный шрифт: - - - - A&utoscale: - А&втомасштабирование: - - - - S&cale: - &Масштаб: - - - - &Use SSA/ASS library for subtitle rendering - &Использовать для отрисовки субтитров библиотеку SSA/ASS - - - - &Text color: - Цвет &текста: - - - - &Border color: - Цвет &кромки: - - - - St&yles: - &Стиль: - - - - PreferencesDialog - - - SMPlayer - Help - SMPlayer - Помощь - - - - OK - OK - - - - Cancel - Отмена - - - - Apply - Применить - - - - Help - Помощь - - - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - Предпочтения - - - - QObject - - - 1 second - 1 секунда - - - - %1 seconds - %1 секунд - - - - %1 minutes - %1 минут - - - - %1 minutes and %2 seconds - %1 минут и %2 секунд - - - - 1 minute - 1 минута - - - - 1 minute and 1 second - 1 минута и 1 секунда - - - - 1 minute and %1 seconds - 1 минута и %1 секунд - - - - %1 minutes and 1 second - %1 минут и 1 секунда - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). If directory is omitted, the application directory will be used. - определяет каталог с файлом конфигурации (smplayer.ini). Если путь не указан, то будет будет производиться поиск в каталоге программы. - - - - the main window will be closed when the file/playlist finishes. - главное окно будет закрыто после окончания воспроизведения. - - - - will show this message and then will exit. - будет показанно это сообщение, после чего приложение закроется. - - - - 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. - 'media' - это любой файл, который SMPlayer может открыть. Это может быть локальный файл, DVD (т.е. dvd://1), видео в интернет (т.е. mms://....) или список воспроизведения в формате m3u. Если используется опция -playlist, то SMPlayer передаст параметр -playlist MPlayer, так что MPlayer должен использовать -функцию список воспроизведения, а не SMPlayer. - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - SMPlayer v. %1 запущен в %2 - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Использование: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - Попытка соединения с удаленной машиной и выполнение заданного действия. Пример: -send-action pause Остальные параметры (если есть) будут игнорироваться и приложение будет закрыто. При успешном выполнении задачи вывод - 0, или 1 в обратном случае. - - - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - action_list - это список действий разделенный пробелами. Эти действия будут выполняться после загрузки файла в заданной вами последовательности. Для действий с переменными значениями можно использовать true или false в качестве параметров. Например: -actions "fullscreen compact true". Кавычки необходимы в случае, если используется более одного действия. - - - - media - медия - - - - if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). - - - - - the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - - the video will be played in fullscreen mode. - - - - - the video will be played in window mode. - - - - - SeekWidget - - - icon - пиктограмма - - - - label - метка - - - - ShortcutGetter - - - Modify shortcut - Изменить горячую клавишу - - - - Press the key combination you want to assign - Нажмити клавиши, сочетание которых вы хотите использовать - - - - Clear - Очистить - - - - Capture - Снимок экрана - - - - Capture keystrokes - Горячая клавиша снимка с экрана - - - - VideoEqualizer - - - Equalizer - Эквалайзер - - - - Contrast - Контрастность - - - - Brightness - Яркость - - - - Hue - Цвет - - - - Saturation - Насыщенность - - - - Gamma - Гамма - - - - &Reset - Сб&рос - - - - &Set as default values - &Установки по-умолчанию - - - - Use the current values as default values for new videos. - Использовать данные настройки по-умолчанию для новых файлов. - - - - Set all controls to zero. - Установить все значаения на ноль. - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_sk.qm b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_sk.qm deleted file mode 100644 index 4a7e6bda4..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_sk.qm and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_sk.ts b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_sk.ts deleted file mode 100644 index 79f1a4334..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_sk.ts +++ /dev/null @@ -1,3866 +0,0 @@ - - - - AboutDialog - - - Version: %1 - Verzia: %1 - - - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - Tento program je slobodný software: možete ho redistribuovať a/alebo modifikovať za podmienok licencie GPL verzia 2. - - - - Translators: - Prekladatelia: - - - - German - Nemecky - - - - Slovak - Slovensky - - - - Italian - Taliansky - - - - French - Francúzsky - - - - Simplified-Chinese - Zjednodušená čínština - - - - Russian - Rusky - - - - Hungarian - Maďarsky - - - - Japanese - Japonsky - - - - Dutch - Holandsky - - - - Ukrainian - Ukrainsky - - - - Georgian - - - - - Czech - Česky - - - - Logo designed by %1 - Logo vytvoril %1 - - - - Get updates at: %1 - Aktuálna verzia na: %1 - - - - About SMPlayer - O SMPlayer - - - - Polish - Poľsky - - - - Bulgarian - Bulharsky - - - - Turkish - Turecky - - - - Swedish - Švédsky - - - - Serbian - Srbsky - - - - Traditional Chinese - Tradičná Čínština - - - - Romanian - Rumunsky - - - - Portuguese - Brazil - - - - - Portuguese - Portugal - - - - - Compiled with Qt %1 - - - - - %1, %2 and %3 - - - - - %1 and %2 - - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - - - - - <b>%1</b>: %2 - - - - - ActionsEditor - - - Name - Meno - - - - Description - Popis - - - - Shortcut - Skratka - - - - &Save - &Uložiť - - - - &Load - &Načítať - - - - Key files - - - - - Choose a filename - Vybrať názov súboru - - - - Confirm overwrite? - Potvrdiť prepísanie? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Súbor %1 už existuje. -Chcete ho prepísať? - - - - Choose a file - Vybrať súbor - - - - Error - Chyba - - - - The file couldn't be saved - Súbor nemôže byť uložený - - - - The file couldn't be loaded - Súbor nemože byť načítaný - - - - &Change shortcut... - - - - - BaseGui - - - SMPlayer - mplayer log - SMPlayer - mplayer log - - - - SMPlayer - smplayer log - SMPlayer - smplayer log - - - - &Open - &Otvoriť - - - - &Play - &Prehrať - - - - &Video - &Video - - - - &Audio - &Zvuk - - - - &Subtitles - &Titulky - - - - &Browse - &Navigácia - - - - Op&tions - &Možnosti - - - - &Help - &Pomoc - - - - &File... - &Súbor... - - - - D&irectory... - &Adresár... - - - - &Playlist... - &Playlist... - - - - &DVD from drive - &DVD z disku - - - - D&VD from folder... - D&VD z adresáru na disku... - - - - &URL... - &URL... - - - - &Clear - &Vyčistiť zoznam - - - - &Recent files - &Naposledy otvorené súbory - - - - P&lay - &Prehraj - - - - &Pause - &Pauza - - - - &Stop - &Zastav - - - - &Frame step - &Krokovanie obrazu - - - - &Normal speed - &Normálna rýchlosť - - - - &Halve speed - &Polovičná rýchlosť - - - - &Double speed - &Dvojnásobná rýchlosť - - - - Speed &-10% - Rýchlosť &-10% - - - - Speed &+10% - Rýchlosť &+10% - - - - Sp&eed - &Rýchlosť - - - - &Repeat - &Opakovať - - - - &Fullscreen - &Celá obrazovka - - - - &Compact mode - &Kompaktný mód - - - - Si&ze - Veľ&kosť - - - - &Autodetect - &Autodetekcia - - - - &4:3 - &4:3 - - - - &5:4 - &5:4 - - - - &14:9 - &14:9 - - - - 16:&9 - 16:&9 - - - - 1&6:10 - 1&6:10 - - - - &2.35:1 - &2.35:1 - - - - 4:3 &Letterbox - 4:3 &Letterbox - - - - 16:9 L&etterbox - 16:9 L&etterbox - - - - 4:3 &Panscan - 4:3 &Pan Scan - - - - 4:3 &to 16:9 - 4:3 &na 16:9 - - - - &Aspect ratio - &Pomer strán - - - - &None - &Žiadne - - - - &Lowpass5 - &Lowpass5 - - - - Linear &Blend - Linear &Blend - - - - &Deinterlace - &Deinterlace - - - - &Postprocessing - &Postprocessing - - - - &Autodetect phase - &Autodetekcia fázy - - - - &Deblock - &Deblocking - - - - De&ring - De&ringing - - - - Add n&oise - &Pridať šum - - - - F&ilters - &Filtre - - - - &Equalizer - &Ekvalizér - - - - &Screenshot - &Snímok obrazovky - - - - S&tay on top - U&držiavať navrchu - - - - &Track - &Stopa - - - - &Extrastereo - &Extra stereo - - - - &Karaoke - &Karaoke - - - - &Filters - &Filtre - - - - &Default - Š&tandard - - - - &Stereo - &Stereo - - - - &4.0 Surround - &4.0 Surround - - - - &5.1 Surround - &5.1 Surround - - - - &Channels - &Kanály - - - - &Left channel - &Ľavý kanál - - - - &Right channel - &Pravý kanál - - - - &Stereo mode - S&tereo mód - - - - &Mute - &Stíšiť - - - - Volume &- - Hlasitosť &- - - - - Volume &+ - Hlasitosť &+ - - - - &Delay - - &Oneskorenie - - - - - D&elay + - O&neskorenie + - - - - &Select - &Výber - - - - &Load... - &Načítať... - - - - Delay &- - Oneskorenie &- - - - - Delay &+ - Oneskorenie &+ - - - - &Up - Posunúť &vyššie - - - - &Down - Posunúť &nižsie - - - - &Title - &Titul - - - - &Chapter - &Kapitola - - - - &Angle - &Uhol pohľadu - - - - &Playlist - Play&list - - - - &Show frame counter - Zobraziť &počítadlo obrázkov - - - - &Disabled - &Zakázať - - - - &Seek bar - &Posuvník - - - - &Time - &Čas - - - - Time + T&otal time - Čas + c&elkový čas - - - - &OSD - &OSD - - - - &View logs - &Zobraziť logy - - - - P&references - &Nastavenia - - - - About &Qt - O &Qt - - - - About &SMPlayer - O &SMPlayer - - - - <empty> - <prázdny> - - - - Video - Video - - - - Audio - Zvuk - - - - Playlists - Playlist - - - - All files - Všetky súbory - - - - Choose a file - Vybrať súbor 1 - - - - SMPlayer - Information - SMPlayer - Informácie - - - - The CDROM / DVD drives are not configured yet. -The configuration dialog will be shown now, so you can do it. - Zariadenie CD / DVD ešte nebolo nakonfigurované. -Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu. - - - - Choose a directory - Vybrať adresár 2 - - - - Subtitles - Titulky - - - - About Qt - O Qt - - - - Playing %1 - Prehrávam %1 - - - - Pause - Pauza - - - - Stop - Zastav - - - - De&noise - &Odstránenie šumu - - - - N&ormal - &Normálne - - - - &Soft - &Jemné - - - - Play / Pause - Prehrať / Pauza - - - - Pause / Frame step - Pauza / Krokovanie obrazu - - - - U&nload - U&nload 1 - - - - V&CD - V&CD - - - - C&lose - Z&atvoriť - - - - View &info and properties... - Zobraziť &informácie a vlastnosti... - - - - Zoom &- - Zoom &- - - - - Zoom &+ - Zoom &+ - - - - &Reset - &Reset - - - - Move &left - Posunúť vľ&avo - - - - Move &right - Posunúť v&pravo - - - - Move &up - Posunúť &vyššie - - - - Move &down - Posunúť &nižšie - - - - &Pan && scan - & Pan && scan - - - - &Previous line in subtitles - &Predchádzajúci riadok titulkov - - - - N&ext line in subtitles - &Nasledujúci riadok titulkov - - - - -%1 - -%1 - - - - +%1 - +%1 - - - - Dec volume (2) - Znížiť hlasitosť (2) - - - - Inc volume (2) - Zvýšiť hlasitosť (2) - - - - Exit fullscreen - Ukončiť režim celej obrazovky - - - - OSD - Next level - OSD - ďalšia úroveň - - - - Dec contrast - Znížiť kontrast - - - - Inc contrast - Zvýšiť kontrast - - - - Dec brightness - Znínžiť jas - - - - Inc brightness - Zvýšiť jas - - - - Dec hue - Znížiť odtieť - - - - Inc hue - Zvýšiť odtieň - - - - Dec saturation - Znížiť saturáciu - - - - Dec gamma - Znížiť gammu - - - - Next audio - Ďalšia zvuková stopa - - - - Next subtitle - Ďalšie titulky - - - - Next chapter - Ďalšia kapitola - - - - Previous chapter - Predchádzajúca kapitola - - - - Inc saturation - Zvýšiť saturáciu - - - - Inc gamma - Zvýšiť gammu - - - - Toggle double size - Dvojnásobná veľkosť - - - - &Load external file... - &Načitať externý súbor... - - - - &Kerndeint - &Kerndeint - - - - &Yadif (normal) - &Yadif (normálne) - - - - Y&adif (double framerate) - Y&adif (dvojnásobný framerate) - - - - &Next - Ďa&lší - - - - Pre&vious - Pre&dchádzajúci - - - - Volume &normalization - &Normalizácia hlasitosti - - - - &Audio CD - - - - - Denoise nor&mal - - - - - Denoise &soft - - - - - Denoise o&ff - - - - - Use SSA/&ASS library - - - - - Flip i&mage - - - - - &Toggle double size - - - - - BaseGuiPlus - - - SMPlayer is still running here - SMPlayer je stále spustený - - - - S&how icon in system tray - Zobraziť ikonu v &systémovej lište - - - - &Hide - &Skryť - - - - &Restore - &Obnoviť - - - - &Recent files - &Naposledy otvorené súbory - - - - &Quit - &Koniec - - - - Playlist - Playlist - - - - Core - - - Brightness: %1 - Jas: %1 - - - - Contrast: %1 - Kontrast: %1 - - - - Gamma: %1 - Gamma: %1 - - - - Hue: %1 - Odtieň: %1 - - - - Saturation: %1 - Saturácia: %1 - - - - Volume: %1 - Hlasitosť: %1 - - - - Zoom: %1 - Zoom: %1 - - - - DefaultGui - - - Welcome to SMPlayer - Vitajte v programe SMPlayer - - - - Volume - Hlasitosť - - - - Audio - Zvuk - - - - Subtitle - Titulky - - - - Playlist - Playlist - - - - &Main toolbar - &Hlavný panel - - - - &Language toolbar - Panel &jazykov - - - - &Toolbars - &Panely - - - - Encodings - - - Western European Languages - Západné Európske jazyky - - - - Western European Languages with Euro - Západné Európske jazyky s Euro - - - - Slavic/Central European Languages - Slovanské/Stredo-Európske jazyky - - - - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - Esperanto, Galicisch, Maltesisch, Turecky - - - - Old Baltic charset - Staré Baltické kódovanie - - - - Cyrillic - Cyrilika - - - - Arabic - Arabsky - - - - Modern Greek - Moderná Gréčtina - - - - Turkish - Turecky - - - - Baltic - Baltic - - - - Celtic - Celtic - - - - Hebrew charsets - Hebrejsky - - - - Russian - Rusky - - - - Ukrainian, Belarusian - Ukrajina, Bielorusko - - - - Simplified Chinese charset - Zjednodušená Čínština - - - - Traditional Chinese charset - Tradičná Čínština - - - - Japanese charsets - Japonsky - - - - Korean charset - Kórejsky - - - - Thai charset - Thajsky - - - - Cyrillic Windows - Cyrilika - windows - - - - Slavic/Central European Windows - Slovanské/Stredo-Európske jazyky - windows - - - - Arabic Windows - - - - - EqSlider - - - icon - ikona - - - - FilePropertiesDialog - - - SMPlayer - File properties - SMPlyer - vlastnosti súboru - - - - &Information - &Informácie - - - - &Demuxer - &Demuxer - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - Vyberte &demuxer, ktorý bude použitý pre tento súbor: - - - - &Reset - &Reset - - - - &Video codec - &Video kódek - - - - &Select the video codec: - &Vyberte video kódek: - - - - A&udio codec - &Audio kódek - - - - &Select the audio codec: - &Vyberte audio kódek: - - - - &MPlayer options - &MPlayer možnosti - - - - Additional Options for MPlayer - - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - - - - - &Options: - &Možnosti: - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - - V&ideo filters: - V&ideo filtre: - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - - - - - Audio &filters: - Audio &filtre: - - - - OK - - - - - Cancel - - - - - Apply - - - - - InfoFile - - - General - Hlavné - - - - Size - Veľkosť - - - - %1 KB (%2 MB) - %1 KB (%2 MB) - - - - URL - URL - - - - Length - Dĺžka - - - - Demuxer - Demuxer - - - - Name - Meno - - - - Artist - Umelec - - - - Author - Autor - - - - Album - Album - - - - Genre - Typ - - - - Date - Dátum - - - - Track - Stopa - - - - Copyright - Copyright - - - - Comment - Komentár - - - - Software - Software - - - - Clip info - Informácie o klipe - - - - Video - Video - - - - Resolution - Rozlíšenie - - - - Aspect ratio - Pomer strán - - - - Format - Formát - - - - Bitrate - Bitový tok - - - - %1 kbps - %1 kbps - - - - Frames per second - Obrázkov za sekundu - - - - Selected codec - Použitý kódek - - - - Initial Audio Stream - Zvuková stopa - - - - Rate - Frekvencia - - - - %1 Hz - %1 Hz - - - - Channels - Kanály - - - - Audio Streams - Zvukové stopy - - - - Language - Jazyk - - - - empty - prázdny - - - - Subtitles - Titulky - - - - Type - Typ - - - - ID - Info for translators: this is a identification code - ID - - - - # - Info for translators: this is a abbreviation for number - # - - - - Stream title - Názov streamu - - - - Stream URL - URL streamu - - - - File - - - - - InputDVDDirectory - - - Choose a directory - Vybrať adresár - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer - Prehrať DVD z adresáru - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - Môžete prehrávať DVD uložené vo vašom počítači. Stačí vybrať adresár obsahujúci adresáre VIDEO_TS a AUDIO_TS. - - - - Choose a directory... - Vybrať adresár... - - - - InputURL - - - SMPlayer - Enter URL - - - - - &URL: - - - - - It's a &playlist - - - - - If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. - - - - - LogWindow - - - Choose a filename to save under - Vyberte súbor, do ktorého sa uloží log - - - - Confirm overwrite? - Potvrdiť prepísanie? - - - - The file already exists. -Do you want to overwrite? - Súbor už existuje -Chcete ho prepísať? - - - - Error saving file - Chyba pri ukladaní súboru - - - - The log couldn't be saved - Log nemôže byť uložený - - - - Logs - Logy - - - - LogWindowBase - - - Log Window - Logovacie okno - - - - Save - Uložiť - - - - Copy to clipboard - Skopírovať do schránky - - - - Close - Zatvoriť - - - - &Close - &Zatvoriť - - - - Playlist - - - Name - Názov - - - - Length - Dĺžka - - - - Choose a file - Vybrať súbor - - - - Choose a filename - Vybrať názov súboru - - - - Confirm overwrite? - Potvrdiť prepísanie? - - - - Select one or more files to open - Vyberte jeden alebo viac súborov na otvorenie - - - - Choose a directory - Vybrať adresár - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Súbor %1 už existuje. -Chcete ho prepísať? - - - - Edit name - Zmeniť názov - - - - Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - Napíšte názov, ktorý bude zobrazený v zozname pre tento súbor: - - - - &Play - &Prehrať - - - - &Edit - &Upraviť - - - - Playlists - Zoznam - - - - All files - Všetky súbory - - - - &Load - &Načítať - - - - &Save - &Uložiť - - - - &Next - Ďa&lší - - - - Pre&vious - Pre&dchádzajúci - - - - Move &up - Posunúť &vyššie - - - - Move &down - Posunúť &nižšie - - - - &Repeat - &Opakovať - - - - S&huffle - &Náhodný výber - - - - Add &current file - &Pridať aktuálny súbor - - - - Add &file(s) - Pridať &súbor(y) - - - - Add &directory - Pridať &adresár - - - - Remove &selected - &Odstrániť vybrané - - - - Remove &all - Odstrániť &všetky - - - - SMPlayer - Playlist - SMPlayer - Playlist - - - - Add... - Pridať... - - - - Remove... - Odstrániť... - - - - Playlist modified - Playlist zmenený - - - - There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - Vykonané zmeny v playliste, chcete uložiť playlist? - - - - PrefAdvanced - - - Advanced - Rozšírené - - - - Auto - - - - - &Advanced - &Rozšírené - - - - icon - ikona - - - - Additional Options for MPlayer - Ďalšie nastavenia pre MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Ďalšie možnosťi pre MPlayer. -Píšte ich oddelené medzerou -Príklad: -flip -nosound - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Ďalšie video filtre. -Oddeľujte ich čiarkami ",". Nepoužívajte medzery -Príklad: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - Zvukové filtre. Rovnaké pravidlá ako video filtre. -Príklad: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Don't repaint the background of the video window - Neprekresľuj pozadie okna s videom - - - - &Logs - &Logy - - - - Log MPlayer output - Logovať výstup programu MPlayer - - - - Log SMPlayer output - Logovať výstup programu SMPlayer - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - Táto možnosť je používaná pre odhaľovanie chýb v aplikácií. - - - - &MPlayer language - &Jazyk programu MPlayer - - - - SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br> -The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages. - SMPlayer potrebuje čítať a parsovať výžstup programu MPlayer. Niekedy je výstup závislý na anglickom texte. Ak používate lokalizovanú verziu programu MPlayer (iný jazyk ako angličtina), musíte zmeniť text, podľa ktorého SMPlayer vyhľadáva. (Technicky povedané, musíte zadať regulárny výraz).<br><br> -Rozbaľovací zoznam môže obsahovať výrazy pre niektoré jazyky. - - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Zaškrtnutím tejto možnosti môžete znížiť blikanie obrazu, ale môže to spôsobiť, že video nebude zobrazené správne. - - - - If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - Ak použijete túto možnosť, smplayer bude uchovávať výstup programu mplayer (môžete ho vidieť v <b>Možnosti -> Zobraziť logy -> mplayer</b>). V prípade problému, tento log obsahuje dôležité informácie, preto je potrebné nechať túto možnosť zaškrtnutú. - - - - If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - Ak použijete túto možnosť, smplayer bude uchovávať výstup programu smmplayer (môžete ho vidieť v <b>Možnosti -> Zobraziť logy -> smplayer</b>). Tieto informácie môžu byť veľmi užitočné pre vývojárov pri hlľadaní chýb. - - - - Filter for SMPlayer logs - - - - - This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - Ak použijete túto možnosť, smplayer bude filtrovať hlášky, ktoré budú uložené do logu. Môžete použiť akýkoľvek regulérny výraz.<br>Napríklad: <i>^Core::.*</i> bude ukladať iba riadky začínajúce s <i>Core::</i> - - - - &Monitor aspect: - - - - - &Run MPlayer in its own window - - - - - &Options: - &Možnosti: - - - - V&ideo filters: - V&ideo filtre: - - - - Audio &filters: - Audio &filtre: - - - - &Colorkey: - - - - - &Don't repaint the background of the video window - - - - - Log &MPlayer output - - - - - Log &SMPlayer output - - - - - &Filter for SMPlayer logs: - - - - - &End of file: - - - - - &No video: - - - - - C&hange... - - - - - PrefAssociations - - - Warning - - - - - Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - - - - - File Types - - - - - Select all - - - - - Check all file types in the list - - - - - Uncheck all file types in the list - - - - - List of file types - - - - - File types - - - - - Media files handled by SMPlayer: - - - - - Select All - - - - - Select None - - - - - Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - - - - - Select none - - - - - PrefDrives - - - Drives - Zariadenia - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - SMPlayer momentálne nerobí autodetekciu CD alebo DVD zariadení. Ak chcete prehrávať CD alebo DVD disky, musíte najprv vybrať vaše zariadenia (môžu byť použité tie isté). - - - - icon - ikona - - - - Select your CD device: - CD zariadenie: - - - - Select your DVD device: - DVD zariadenie: - - - - CD device - - - - - Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - - - - - DVD device - - - - - Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. - - - - - Select your &CD device: - - - - - Select your &DVD device: - - - - - PrefGeneral - - - General - Hlavné - - - - &General - - - - - Paths - Umiestnenia - - - - Select... - Vybrať... - - - - Folder for storing screenshots: - Adresár pre uloženie snímkov videa: - - - - Search... - Hľadať... - - - - Select the MPlayer executable: - umiestnenie programu MPlayer: - - - - Output drivers - Výstupné zariadenie - - - - Video: - Video: - - - - Audio: - Zvuk: - - - - Media settings - Nastavenia médií - - - - Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - Zapamätať nastavenia pre všetky súbor (zvuková stopa, titulky, ...) - - - - Don't remember time position (files start playing from the beginning) - Nepamätať pozíciu času vo filme (súbory prehrávať vždy od začiatku) - - - - Preferred audio and subtitles - Preferovaná zvuková stopa a titulky - - - - Subtitles: - Titulky: - - - - &Video and audio - - - - - Video - Video - - - - Use software video equalizer - Použi softwarový video ekvalizér - - - - Enable postprocessing for all videos - Povoliť postprocessing pre všetky videá - - - - Quality: - Kvalita: - - - - Start videos in fullscreen - Prehrávať video v režime celej obrazovky - - - - Disable screensaver - Zakázať šetrič obrazovky - - - - Audio - Zvuk - - - - Use software volume control - Použi softwarové ovládanie hlasitosti - - - - Max. Amplification: - Max. amplifikácia: - - - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - Volume normalization - Normalizácia hlasitosti - - - - Select the mplayer executable - Umiestnenie programu mplayer - - - - Executables - Súbory - - - - All files - Všetky súbory - - - - Select a directory - Vybrať adresár - - - - MPlayer executable - - - - - Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b> - Tu určujete umiestnenie programu mplayer, ktorý SMPlayer používa.<br>SMPlayer potrebuje minimálne mplayer 1.0rc1.<br><b>Ak táto možnosť nie je dobre nastavená, smplayer nebude schopný prehrať akýkoľvek súbor!</b> - - - - Screenshots folder - - - - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. - Adresár, kam budú ukladnané vytvorené snímky. Pokiaľ adresár nie je určený, snímky nebude možné ukladať. - - - - Video output driver - - - - - Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance. - Výstupné video zariadenie. Najvyšší výkon dosahuje výstup xv (linux) a directx (windows).<br>Viacej možností získate príkazom <code>mplayer -vo help</code>. - - - - Audio output driver - - - - - Select the audio output driver. - Výstupné audio zariadenie (alsa, oss, nas).<br>Viacej možností získate príkazom <code>mplayer -ao help</code>. - - - - Remember settings - - - - - Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature. - SMPlayer si štandardne pamätá nastavenia pre každý prehrávaný súbor (vybraná zvuková stopa, hlasitosť, nastavené filtre...). Zrušením tejto možnosti SMPlayer nebude používať toto nastavenie. - - - - Don't remember time position - - - - - If you check this option, smplayer will play all files from the beginning. - Ak použijete túto možnosť, smplayer bude prehrávať súbory vždy od začiatku. - - - - Preferred audio language - - - - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Nastavenie preferovaného jazyka pre zvukové stopy. Ak je vybrané médium s viacerými zvukovými stopami, SMPlayer bude používať nastavený jazyk.<br>Toto nastavenie bude fungovať iba s médiami, ktoré majú informácie o zvukových stopách, ako napr. DVD alebo mkv súbory.<br>Akceptované sú regulárne výrazy.<br>Príklad: <b>sk|cs|en</b> použije slovenskú zvukovú stopu. Ak nebude nájdená, použije sa česká zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani česká, použije sa anglická zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani anglická zvuková stopa, použije sa prvá zvuková stopa na médiu. - - - - Preferred subtitle language - - - - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Nastavenie preferovaného jazyka pre titulky. Ak je vybrané médium s viacerými titulkami, SMPlayer bude používať nastavený jazyk.<br>Toto nastavenie bude fungovať iba s médiami, ktoré majú informácie o zvukových stopách, ako napr. DVD alebo mkv súbory.<br>Akceptované sú regulárne výrazy.<br>Príklad: <b>sk|cs|en</b> použije slovenské titulky. Ak nebudú nájdené, použijú sa české titulky. Ak nebudú nájdené ani české, použijú sa anglické titulky. Ak nebudú nájdené ani anglické titulky, použijú sa prvé titulky na médiu. - - - - Software video equalizer - - - - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - Použite túto možnosť, ak video ekvalizér nie je podporovaný vašou grafickou kartou, alebo výstupným video zariadením.<br><b>Poznámka</b> táto možnosť može byť nekompatibilná s niektorými výstupnými video zariadeniami. - - - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - Ak použijete túto možnosť, všetky videá budú spúšťané v režime celej obrazovky. - - - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows. - Použite túto možnosť ak chcete zakázať šetrič obrazovky počas prehrávania.<br>Šetrič obrazovky bude obnovený po skončení prehrávania.<br><b>Poznámka:</b> Táto možnosť funguje iba v X11 a Windows. - - - - Software volume control - - - - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - Použi softwarový mixér miesto mixéru zvukovej karty. - - - - Postprocessing quality - - - - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - Dynamická zmena úrovne postprocessingu závislá na vyťažení procesoru. Veľkosť ktorú určíte bude maximálna veľkosť. Bežne môžete použiť vysoké nastavenie. - - - - Change volume - - - - - If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. - - - - - Default volume: - Štandardná hlasitosť: - - - - 0 - 0 - - - - &Change volume on every file - - - - - &Search... - - - - - S&elect... - - - - - Select the &MPlayer executable: - - - - - &Folder for storing screenshots: - - - - - V&ideo: - - - - - &Audio: - - - - - &Don't remember time position (files start playing from the beginning) - - - - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - - - - - A&udio: - - - - - Su&btitles: - - - - - &Use software video equalizer - - - - - &Quality: - - - - - Start videos in &fullscreen - - - - - Disable &screensaver - - - - - &Default volume: - - - - - Use s&oftware volume control - - - - - Ma&x. Amplification: - - - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - - Volume &normalization - &Normalizácia hlasitosti - - - - Direct rendering - - - - - If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! - - - - - Double buffering - - - - - D&irect rendering - - - - - Dou&ble buffering - - - - - Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - - - - - &Enable postprocessing by default - - - - - Volume &normalization by default - - - - - Close when finished - - - - - If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - - - - - &Close when finished - - - - - 2 (Stereo) - - - - - 4 (4.0 Surround) - - - - - 6 (5.1 Surround) - - - - - C&hannels by default: - - - - - &Pause when minimized - - - - - Pause when minimized - - - - - If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed. - - - - - Enable postprocessing by default - - - - - Max. Amplification - - - - - Volume normalization by default - - - - - Maximizes the volume without distorting the sound. - - - - - Default volume - - - - - Sets the initial volume that new files will use. - - - - - Channels by default - - - - - Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - - - - - Uses hardware AC3 passthrough - - - - - Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - - - - - Postprocessing will be used by default on new opened files. - - - - - PrefInput - - - Keyboard and mouse - Klávesnica a myš - - - - &Keyboard - &Klávesnica - - - - icon - ikona - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Zmena klávesových skratiek. V stĺpci skratky dopíšte do vybranej bunky skratku. Môžete uložiť zoznam skratiek do súboru a poslať svojim známym, alebo použiť tento súbor na inom počítači. - - - - &Mouse - &Myš - - - - Button functions: - Funkcie tlačítok: - - - - Media seeking - Stredný posuv - - - - Volume control - Ovládanie hlasitosti - - - - Zoom video - - - - - None - Žiadny - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - - - - - &Left click - - - - - &Double click - - - - - &Wheel function: - - - - - Shortcut editor - - - - - This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - - - - - Left click - - - - - Select the action for left click on the mouse. - - - - - Double click - - - - - Select the action for double click on the mouse. - - - - - Wheel function - - - - - Select the action for the mouse wheel. - - - - - PrefInterface - - - Interface - Rozhranie - - - - Bulgarian - Bulharsky - - - - Czech - Česky - - - - German - Nemecky - - - - Greek - Grécky - - - - English - Anglicky - - - - Spanish - Španielsky - - - - Finnish - Fínsky - - - - French - Francúzsky - - - - Hungarian - Maďarsky - - - - Italian - Taliansky - - - - Japanese - Japonsky - - - - Georgian - - - - - Dutch - Holandsky - - - - Polish - Poľsky - - - - Portuguese - Brazil - - - - - Portuguese - Portugal - - - - - Romanian - Rumunsky - - - - Russian - Rusky - - - - Slovak - Slovensky - - - - Serbian - Srbsky - - - - Swedish - Švédsky - - - - Turkish - Turecky - - - - Ukrainian - Ukrainsky - - - - Simplified-Chinese - Zjednodušená čínština - - - - Traditional Chinese - Tradičná Čínština - - - - <Autodetect> - <Automatická detekcia> - - - - Default - Štandardné - - - - &Interface - - - - - Seeking - Posuv - - - - Never - Nikdy - - - - Whenever it's needed - Kedykoľvek to bude nutné - - - - Only after loading a new video - Iba pri načítaní videa - - - - Recent files - Posledné použité súbory - - - - Language - Jazyk - - - - Here you can change the language of the application. - - - - - Instances - - - - - Catalan - - - - - Basque - - - - - Galician - - - - - &Short jump - - - - - &Medium jump - - - - - &Long jump - - - - - Mouse &wheel jump - - - - - &Use only one running instance of SMPlayer - - - - - SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances: - - - - - Ma&x. items - - - - - St&yle: - - - - - Ico&n set: - - - - - L&anguage: - - - - - Main window - - - - - Auto&resize: - - - - - R&emember position and size - - - - - Default font: - - - - - &Change... - - - - - PrefPerformance - - - Performance - Výkon - - - - &Performance - - - - - Priority - Priorita - - - - Select the priority for the MPlayer process. - Priorita procesu MPlayer. - - - - Priority: - Priorita: - - - - realtime - najvyššia - - - - high - vysoká - - - - abovenormal - viac ako normálna - - - - normal - normálna - - - - belownormal - nižšia ako normálna - - - - idle - nízka - - - - Cache - Cache - - - - Size: - Veľkosť: - - - - KB - KB - - - - Use cache - Použiť cache - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - Cache zvýši výkon na pomalých médiách - - - - Allow frame drop - Preskakovanie snímkov - - - - Allow hard frame drop (can lead to image distortion) - Časté preskakovanie snímkov (môže spôsobiť poškodenie výstupného obrazu) - - - - Synchronization - Synchronizácia - - - - Audio/video auto synchronization - Automatická synchronizácia obrazu a zvuku - - - - Factor: - Faktor: - - - - Fast audio track switching - Rýchle prepínanie zvukových stôp - - - - Fast seek to chapters in dvds - Rýchly posuv v kapitolách na DVD - - - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - Nastavuje prioritu programu mplayer podobne ako sú preddefinované priority vo Windowse.<br><b>Upozornenie:</b> použite najvyššej priority môže spôsobiť zablokovanie systému. - - - - <br><b>Note:</b> This option is for Windows only. - <br><b>Poznámka:</b> Táto možnosť je iba pre Windows. - - - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media. - Nastavenie veľkosti pamäti (v kBytoch), ktorá bude použitá ako cache pre súbory alebo URL. Väčšia pamäť je vhodná pri pomalých médiach. - - - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - Preskakovanie niektorých snímkov na pomalých systémoch pre udržanie synchronizáciu obrazu a zvuku. - - - - Allow hard frame drop - - - - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - Intenzívnejšie preskakovanie snímkov. Spôsobuje nesprávne dekódovanie a výstupný obraz môže byť deformovaný! - - - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - Postupné prispôsobenie synchronizácie obrazu a zvuku založené na meraní zvukovej odchýlky. - - - - Priorit&y: - - - - - Si&ze: - - - - - &Use cache - - - - - &Allow frame drop - - - - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - - - - - Audio/&video auto synchronization - - - - - Fact&or: - - - - - &Fast audio track switching - - - - - Fast &seek to chapters in dvds - - - - - Create index if needed - - - - - Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. - - - - - &Create index if needed - - - - - If checked, it will try the fastest method to switch audio tracks but might not work with some formats. - - - - - If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - - - - - PrefSubtitles - - - Subtitles - Titulky - - - - Choose a ttf file - Vybrať TTF súbor - - - - Truetype Fonts - Truetype fonty (*.ttf) - - - - &Subtitles - &Titulky - - - - Autoload - Automatické načítanie - - - - Autoload subtitles files (*.srt, *.sub...): - Automatické načítanie titulkov (*.srt,*.sub...): - - - - Select first available subtitle - Vybrať prvé možné titulky - - - - Same name as movie - Rovnaké ako názov filmu - - - - All subs containing movie name - Všetky titulky obsahujúce názov filmu - - - - All subs in directory - Všetky titulky v adresári - - - - Default subtitle encoding: - Štandardné kódovanie titulkov: - - - - Position - Pozícia - - - - Default position of the subtitles on screen - Štandardná pozícia titulikov na obrazovke - - - - 0 - 0 - - - - Top - Navrchu - - - - Bottom - Naspodu - - - - Include subtitles on screenshots - Zobraziť titulky na snímkoch obrazovky - - - - Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - Použiť možnosť <i>-subfont</i> (vyžadované určitými verziami programu MPlayer) - - - - &Font - - - - - Font - Font - - - - TTF font: - TTF font: - - - - Search... - Hľadať... - - - - System font: - Systémový font: - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - Font, ktorý bude použitý pre titulky (a OSD): - - - - Size - Veľkosť - - - - Autoscale: - Automatické škálovanie: - - - - No autoscale - Žiadne automatické škálovanie - - - - Proportional to movie height - Proporcionálne k výške videa - - - - Proportional to movie width - Proporcionálne k šírke videa - - - - Proportional to movie diagonal - Proporcionálne k diagonále videa - - - - Scale: - Škálovnie: - - - - SSA/&ASS library - SSA/&ASS knižnica - - - - The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files. - Nová SSA/ASS knižnica umožňuje krajšie zobrazenie titulkov pre externé titulky a Matroska stopy. Môže byť však použitá aj pre renderovanie iných formátov, ako napríklad .sub a .srt súbory. - - - - Use SSA/ASS library for subtitle rendering - Použiť SSA/ASS knižnicu pre renderovanie titulkov - - - - Text color: - Farba textu: - - - - Border color: - Farba orámovania: - - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - Nastavenie štýlo pre SSA/ASS titulky. Môže byť použité pre jemné ladenie zobrazenia srt a sub titulkov pomocou SSA/ASS knižnice.<br>Príklad:<b>Bold=1,Outline=2,Shadow=2</b> - - - - Styles: - Štýly: - - - - Subtitle position - - - - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - Toto nastavenie špcifikuje pozíciu titulkov v okne s videom. <i>100</i> znamená úplne naspodu, <i>0</i> úplne navrchu. - - - - SSA/ASS styles - - - - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - - - - - S&elect first available subtitle - - - - - &Default subtitle encoding: - - - - - Default &position of the subtitles on screen - - - - - &Include subtitles on screenshots - - - - - &Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - - - - - &TTF font: - - - - - Sea&rch... - - - - - S&ystem font: - - - - - A&utoscale: - - - - - S&cale: - - - - - &Use SSA/ASS library for subtitle rendering - - - - - &Text color: - - - - - &Border color: - - - - - St&yles: - - - - - PreferencesDialog - - - SMPlayer - Help - - - - - OK - - - - - Cancel - - - - - Apply - - - - - Help - - - - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - Nastavenia - - - - QObject - - - 1 second - 1 sekunda - - - - %1 seconds - %1 sekúnd - - - - %1 minutes - %1 minút - - - - %1 minutes and %2 seconds - %1 minút a %2 sekúnd - - - - 1 minute - 1 minúta - - - - 1 minute and 1 second - 1 minúta a 1 sekunda - - - - 1 minute and %1 seconds - 1 minúta a %1 sekúnd - - - - %1 minutes and 1 second - %1 minút a 1 sekunda - - - - will show this message and then will exit. - - - - - 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. - - - - - the main window will be closed when the file/playlist finishes. - - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - - - - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - - - - - media - - - - - if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). - - - - - the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - - the video will be played in fullscreen mode. - - - - - the video will be played in window mode. - - - - - SeekWidget - - - icon - ikona - - - - label - popis - - - - ShortcutGetter - - - Modify shortcut - - - - - Clear - - - - - Press the key combination you want to assign - - - - - Capture - - - - - Capture keystrokes - - - - - VideoEqualizer - - - Contrast - Kontrast - - - - Brightness - Jas - - - - Hue - Odtieň - - - - Saturation - Saturácia - - - - Gamma - Gamma - - - - Equalizer - Ekvalizér - - - - &Reset - &Reset - - - - &Set as default values - &Nastaviť ako štandardnú hodnotu - - - - Use the current values as default values for new videos. - Použije aktuálne nastavenie ako štandardné hodnoty pre nové videá. - - - - Set all controls to zero. - Vynulovať všetky nastavenia ekvalizéru. - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_sr.qm b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_sr.qm deleted file mode 100644 index ace91f0cf..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_sr.qm and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_sr.ts b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_sr.ts deleted file mode 100644 index d95f8be3d..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_sr.ts +++ /dev/null @@ -1,3821 +0,0 @@ - - - - AboutDialog - - - Version: %1 - Верзија %1 - - - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - Овај програм је бесплатан софтвер; можете га редистрибуирати и/или модификовати под условима GNU GPL лиценце објављене од стране Фондације Слободног Софтвера, било да је верзија 2 лиценце или било која наредна верзија. - - - - Translators: - Преводиоци: - - - - German - Немачки - - - - Slovak - Словачки - - - - Italian - Италијански - - - - French - Француски - - - - Simplified-Chinese - Упрошћени-Кинески - - - - Russian - Руски - - - - Hungarian - Мађарски - - - - Japanese - Јапански - - - - Dutch - Холандски - - - - Ukrainian - Украински - - - - Georgian - Грузијски - - - - Czech - Чешки - - - - Logo designed by %1 - Лого дизајнирао: %1 - - - - Get updates at: %1 - Скини нову верзију са: %1 - - - - About SMPlayer - О SMPlayer-у - - - - Polish - Пољски - - - - Bulgarian - Бугарски - - - - Turkish - Турски - - - - Swedish - Шведски - - - - Serbian - Српски - - - - Traditional Chinese - - - - - Romanian - - - - - Portuguese - Brazil - - - - - Portuguese - Portugal - - - - - Compiled with Qt %1 - - - - - %1, %2 and %3 - - - - - %1 and %2 - - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - - - - - <b>%1</b>: %2 - - - - - ActionsEditor - - - Name - Име - - - - Description - Опис - - - - Shortcut - Пречица - - - - &Save - &Save - - - - &Load - &Load - - - - Key files - Кључни фајлови - - - - Choose a filename - Изабери име фајла - - - - Confirm overwrite? - Потврди преписивање? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Фајл %1 већ постоји -Да ли желите да га препишеш? - - - - Choose a file - Изабери фајл - - - - Error - Грешка - - - - The file couldn't be saved - Фајл не може да се сачува - - - - The file couldn't be loaded - Фајл не може да се учита - - - - &Change shortcut... - - - - - BaseGui - - - SMPlayer - mplayer log - SMPlayer - mplayer лог - - - - SMPlayer - smplayer log - SMPlayer - smplayer лог - - - - &Open - &Отвори - - - - &Play - &Пусти - - - - &Video - &Видео - - - - &Audio - &Аудио - - - - &Subtitles - &Превод - - - - &Browse - &Изабери - - - - Op&tions - Оп&ције - - - - &Help - &Помоћ - - - - &File... - &Фајл... - - - - D&irectory... - Д&иректоријум... - - - - &Playlist... - &Плејлиста... - - - - &DVD from drive - &DVD са уређаја - - - - D&VD from folder... - D&VD из фолдера... - - - - &URL... - &Интернет адреса... - - - - &Clear - &Обриши - - - - &Recent files - &Отварани фајлови - - - - P&lay - П&усти - - - - &Pause - &Пауза - - - - &Stop - &Заустави - - - - &Frame step - &Фрејм по фрејм - - - - &Normal speed - &Нормална брзина - - - - &Halve speed - &Дупло спорије - - - - &Double speed - &Дупло брже - - - - Speed &-10% - Брзина &-10% - - - - Speed &+10% - Брзина &+10% - - - - Sp&eed - Бр&зина - - - - &Repeat - &Понављај - - - - &Fullscreen - &Цео екран - - - - &Compact mode - &Компактан облик - - - - Si&ze - Ве&личина - - - - &Autodetect - &Аутодетектовање - - - - &4:3 - &4:3 - - - - &5:4 - &5:4 - - - - &14:9 - &14:9 - - - - 16:&9 - 16:&9 - - - - 1&6:10 - 1&6:10 - - - - &2.35:1 - &2.35:1 - - - - 4:3 &Letterbox - 4:3 &Коверат - - - - 16:9 L&etterbox - 16:9 К&оверат - - - - 4:3 &Panscan - 4:3 &Панскен - - - - 4:3 &to 16:9 - 4:3 &to 16:9 - - - - &Aspect ratio - &Задржи однос - - - - &None - &Искључено - - - - &Lowpass5 - &Нископропусни5 - - - - Linear &Blend - Линеарност &Мешање - - - - &Deinterlace - &Уклони линије - - - - &Postprocessing - &Постпроцес - - - - &Autodetect phase - &Аутодетектовање фазе - - - - &Deblock - &Деблокирање - - - - De&ring - Де&прстеновање - - - - Add n&oise - Додај ш&ум - - - - F&ilters - Ф&илтри - - - - &Equalizer - &Еквилајзер - - - - &Screenshot - &Сликај екран - - - - S&tay on top - О&стани на врху - - - - &Track - &Изабери аудио - - - - &Extrastereo - &Есктрастерео - - - - &Karaoke - &Караоке - - - - &Filters - &Филтри - - - - &Default - &Стандардно - - - - &Stereo - &Стерео - - - - &4.0 Surround - &4,0 Тоне - - - - &5.1 Surround - &5,1 Tone - - - - &Channels - &Канали - - - - &Left channel - &Леви канал - - - - &Right channel - &Десни канал - - - - &Stereo mode - &Врста стереа - - - - &Mute - &Искључи тон - - - - Volume &- - Јачина &- - - - - Volume &+ - Јачина &+ - - - - &Delay - - &Кашњење - - - - D&elay + - П&редњачење - - - - &Select - &Изабери - - - - &Load... - &Учитај... - - - - Delay &- - Кашњење & - - - - Delay &+ - Предњачење & - - - - &Up - &Горе - - - - &Down - &Доле - - - - &Title - &Језик - - - - &Chapter - &Поглавље - - - - &Angle - &Угао - - - - &Playlist - &Плејлиста - - - - &Show frame counter - &Прикажи бројач фрејмова - - - - &Disabled - &Искључено - - - - &Seek bar - &Бар за тражење - - - - &Time - &Време - - - - Time + T&otal time - Време + У&купно време - - - - &OSD - &OSD - - - - &View logs - &Види логове - - - - P&references - П&одешавања - - - - About &Qt - О &Qt - - - - About &SMPlayer - О &SMPlayer-у - - - - <empty> - - - - - Video - Видео - - - - Audio - Аудио - - - - Playlists - Плејлиста - - - - All files - Сви фајлови - - - - Choose a file - Изабери фајл - - - - SMPlayer - Information - SMPlayer - информација - - - - The CDROM / DVD drives are not configured yet. -The configuration dialog will be shown now, so you can do it. - CDROM / DVD нису конфигурисани -Дијалог за конфигурисање ће сада бити приказан, -па можеш сада да конфигуришеш уређаје. - - - - Choose a directory - Изабери директоријум - - - - Subtitles - Превод - - - - About Qt - О Qt-у - - - - Playing %1 - Тренутно пушта %1 - - - - Pause - Паузирај - - - - Stop - Заустави - - - - De&noise - Ук&лони шум - - - - N&ormal - Н&ормалан - - - - &Soft - &Слаб - - - - Play / Pause - Пусти / Паузирај - - - - Pause / Frame step - Пауза / Фрејм по фрејм - - - - U&nload - Од&читај - - - - V&CD - V&CD - - - - C&lose - З&атвори - - - - View &info and properties... - Погледај &инфо и карактеристике... - - - - Zoom &- - Зум &- - - - - Zoom &+ - Зум &+ - - - - &Reset - &Ресетуј - - - - Move &left - Помери &лево - - - - Move &right - Помери &десно - - - - Move &up - Помери &горе - - - - Move &down - Помери &доле - - - - &Pan && scan - &Пан && скен - - - - &Previous line in subtitles - &Претходна линије у преводу - - - - N&ext line in subtitles - С&ледећа линија у преводу - - - - -%1 - -%1 - - - - +%1 - +%1 - - - - Dec volume (2) - Смањи тон (2) - - - - Inc volume (2) - Појачај тон (2) - - - - Exit fullscreen - Искључи опцију Цео Екран - - - - OSD - Next level - OSD - Следећи ниво - - - - Dec contrast - Смањи контраст - - - - Inc contrast - Повећај Контраст - - - - Dec brightness - Смањи осветљај - - - - Inc brightness - Повећај осветљај - - - - Dec hue - Смањи боју - - - - Inc hue - Појачај боју - - - - Dec saturation - Смањи засићење - - - - Inc saturation - Повећај засићење - - - - Dec gamma - Смањи гама - - - - Inc gamma - Повећај гама - - - - Next audio - Следећи аудио фајл - - - - Next subtitle - Следећи превод - - - - Next chapter - Следеће поглавље - - - - Previous chapter - Претходно поглавље - - - - &Load external file... - - - - - &Kerndeint - - - - - &Yadif (normal) - - - - - Y&adif (double framerate) - - - - - &Next - &Следећа - - - - Pre&vious - Прет&ходна - - - - Volume &normalization - - - - - &Audio CD - - - - - Denoise nor&mal - - - - - Denoise &soft - - - - - Denoise o&ff - - - - - Use SSA/&ASS library - - - - - Flip i&mage - - - - - &Toggle double size - - - - - BaseGuiPlus - - - SMPlayer is still running here - SMPlayer овде и даље ради - - - - S&how icon in system tray - П&рикажи икону у систем треју - - - - &Hide - &Сакри - - - - &Restore - &Покажи - - - - &Recent files - &Отварани фајлови - - - - &Quit - &Искључи - - - - Playlist - Плејлиста - - - - Core - - - Brightness: %1 - Осветљај: %1 - - - - Contrast: %1 - Контраст: %1 - - - - Gamma: %1 - Гама: %1 - - - - Hue: %1 - Боја: %1 - - - - Saturation: %1 - Засићеност: %1 - - - - Volume: %1 - Јачина тона: %1 - - - - Zoom: %1 - Зум: %1 - - - - DefaultGui - - - Welcome to SMPlayer - Добродошли у SMPlayer - - - - Volume - Јачина тона - - - - Audio - Аудио - - - - Subtitle - Превод - - - - Playlist - Плејлиста - - - - &Main toolbar - &Главни алатке - - - - &Language toolbar - &Алатке за језик - - - - &Toolbars - &Алатке - - - - Encodings - - - Western European Languages - Западно Европски Језици - - - - Western European Languages with Euro - Западно Европски Језици са Евро Знаком - - - - Slavic/Central European Languages - Словенски/Централно Европски Језици - - - - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - Есперанто, Галски, Малтезе, Турски - - - - Old Baltic charset - Стари Балтички сет карактера - - - - Cyrillic - Ћирилица - - - - Arabic - Арапски - - - - Modern Greek - Модерни Грчки - - - - Turkish - Турски - - - - Baltic - Балтички - - - - Celtic - Келтски - - - - Hebrew charsets - Хебрејски сет карактера - - - - Russian - Руски - - - - Ukrainian, Belarusian - Украински, Белоруски - - - - Simplified Chinese charset - Упрошћени Кинески сет карактера - - - - Traditional Chinese charset - Традиционални Кинески сет карактера - - - - Japanese charsets - Јапански сет карактера - - - - Korean charset - Корејски сет карактера - - - - Thai charset - Тајландски сет карактера - - - - Cyrillic Windows - Ћирилица Windows - - - - Slavic/Central European Windows - Словенски/Централно Европски Windows - - - - Arabic Windows - - - - - EqSlider - - - icon - икона - - - - FilePropertiesDialog - - - SMPlayer - File properties - SMPlayer - Карактеристике фајла - - - - &Information - &Информација - - - - &Demuxer - &Демултиплексер - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - &Изабери демултиплексер за овај фајл: - - - - &Reset - &Ресетуј - - - - &Video codec - &Видео кодек - - - - &Select the video codec: - &Изабери видео кодек: - - - - A&udio codec - А&удио кодек - - - - &Select the audio codec: - &Изабери аудио кодек: - - - - &MPlayer options - &Опције MPlayer-а - - - - Additional Options for MPlayer - - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - - - - - &Options: - &Опције: - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - - V&ideo filters: - В&идео филтри: - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - - - - - Audio &filters: - Аудио &филтри: - - - - OK - - - - - Cancel - - - - - Apply - - - - - InfoFile - - - General - Опште - - - - Size - Величина - - - - %1 KB (%2 MB) - %1 KB (%2 MB) - - - - URL - Интернет адреса - - - - Length - Дужина - - - - Demuxer - Демултиплексер - - - - Name - Име - - - - Artist - Уметник - - - - Author - Аутор - - - - Album - Албум - - - - Genre - Жанр - - - - Date - Датум - - - - Track - Снимак - - - - Copyright - Права копирања - - - - Comment - Коментар - - - - Software - Софтвер - - - - Clip info - Информација о снимку - - - - Video - Видео - - - - Resolution - Резолуција - - - - Aspect ratio - Пропорција - - - - Format - Формат - - - - Bitrate - Брзина протока - - - - %1 kbps - %1 kbps - - - - Frames per second - Фрејмова по секунди - - - - Selected codec - Изабран кодек - - - - Initial Audio Stream - Почетни аудио стрим - - - - Rate - Однос - - - - %1 Hz - %1 Hz - - - - Channels - Канали - - - - Audio Streams - Аудио стримови - - - - Language - Језик - - - - empty - празно - - - - Subtitles - Превод - - - - Type - Тип - - - - ID - Info for translators: this is a identification code - 891983 - - - - # - Info for translators: this is a abbreviation for number - 1 - - - - Stream title - Име стрима - - - - Stream URL - Интернет адреса стрима - - - - File - - - - - InputDVDDirectory - - - Choose a directory - Изабери директоријум - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer - Пусти DVD из фолдера - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - Можеш да пушташ DVD из фолдера. Само изабери фолдер у коме су VIDEO_TS и AUDIO_TS фолдери. - - - - Choose a directory... - Изабери фолдер... - - - - InputURL - - - SMPlayer - Enter URL - - - - - &URL: - - - - - It's a &playlist - - - - - If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. - - - - - LogWindow - - - Choose a filename to save under - Изабери има под којим ћеш да сачуваш - - - - Confirm overwrite? - Потврди преписивање? - - - - The file already exists. -Do you want to overwrite? - Фајл постоји -Да ли желиш да га препишеш? - - - - Error saving file - Грешка при чувању фајла - - - - The log couldn't be saved - Лог не може да се сачува - - - - Logs - Логови - - - - LogWindowBase - - - Log Window - Прозор за логове - - - - Save - Сачувај - - - - Copy to clipboard - Копирај у клипборд - - - - Close - Затвори - - - - &Close - &Затвори - - - - Playlist - - - Name - Име - - - - Length - Дужина - - - - &Play - &Пусти - - - - &Edit - &Едитуј - - - - Playlists - Плејлиста - - - - Choose a file - Изабери фајл - - - - Choose a filename - Изабери име фајла - - - - Confirm overwrite? - Потврди преписивање? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Фајл %1 постоји. -Да ли желиш да га препишеш? - - - - All files - Сви фајлови - - - - Select one or more files to open - Изабери један или више фајлова да отвориш - - - - Choose a directory - Изабери фолдер - - - - Edit name - Едитуј име - - - - Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - Откуцај име које ће бити приказано у плејлисти за овај фајл: - - - - &Load - &Учитај - - - - &Save - &Сачувај - - - - &Next - &Следећа - - - - Pre&vious - Прет&ходна - - - - Move &up - Помери &горе - - - - Move &down - Помери &доле - - - - &Repeat - &Понављај - - - - S&huffle - Н&асумично - - - - Add &current file - Додај &тренутни фајл - - - - Add &file(s) - Додај &фајл(ове) - - - - Add &directory - Додај &фолдер - - - - Remove &selected - Уклони &селектоване - - - - Remove &all - Уклони &све - - - - SMPlayer - Playlist - SMPlayer - Плејлиста - - - - Add... - Додај... - - - - Remove... - Уклони... - - - - Playlist modified - Плејлиста је модификована - - - - There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - Несачуване промене, да ли желиш да сачуваш плејлисту? - - - - PrefAdvanced - - - Advanced - Напредне опције - - - - Auto - - - - - &Advanced - - - - - icon - икона - - - - Additional Options for MPlayer - Додатне опције за MPLayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Овде можеш да ставиш додатне опције за MPlayer. -Пиши их са размаком. -Пример: -flip -nosound - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Можеш такође да ставиш додатне филтре -Раздвоји их са ",". Не користи размак! -Пример: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - И коначно аудио филтри. Исто важи као и за видео филтре -Пример: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Don't repaint the background of the video window - Не исцртавај поново позадину видео прозора - - - - &Logs - - - - - Log MPlayer output - Логуј излаз MPlayer-a - - - - Log SMPlayer output - Логуј излаз SMplayer-a - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - Ова опција служи са дебаговање апликације. - - - - &MPlayer language - - - - - SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br> -The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages. - - - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Штиклирање ове опције може да се редукује треперење, али такође може да се деси да се видео не прикаже ваљано. - - - - If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - Ако је ово штиклирано, smplayer ће чувати излаз mplayer-а (а можеш га видети у <b>Опције->Види логове->mplayer</b>). У случају проблема овај лог може да садржи важне информације, зато је препоручљиво да ова опција буде штиклирана. - - - - If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - Ако је ова опвија штиклирана, smplayer ће чувати поруке за дебаговање које smplayer даје за излаз (можеш их видети у <b>Опције->Види логове->smplayer</b>). Ове информације могу да буду корисне за програмере уколико се појавио баг. - - - - Filter for SMPlayer logs - - - - - This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - Ова опција служи за филтрирање порука smplayer-а које се чувају у логовима. Овде можеш да пишеш било које правилно изражавање..<br>На пример: <i>^Core::.*</i> ће приказати само линије које почињу са <i>Core::</i> - - - - &Monitor aspect: - - - - - &Run MPlayer in its own window - - - - - &Options: - &Опције: - - - - V&ideo filters: - В&идео филтри: - - - - Audio &filters: - Аудио &филтри: - - - - &Colorkey: - - - - - &Don't repaint the background of the video window - - - - - Log &MPlayer output - - - - - Log &SMPlayer output - - - - - &Filter for SMPlayer logs: - - - - - &End of file: - - - - - &No video: - - - - - C&hange... - - - - - PrefAssociations - - - Warning - - - - - Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - - - - - File Types - - - - - Select all - - - - - Check all file types in the list - - - - - Uncheck all file types in the list - - - - - List of file types - - - - - File types - - - - - Media files handled by SMPlayer: - - - - - Select All - - - - - Select None - - - - - Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - - - - - Select none - - - - - PrefDrives - - - Drives - Уређаји - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - Тренутно SMPLayer не може аутоматски да детектује DVD или CD уређаје. Да би пуштали са DVD или CD морате изабрати уређаје (нема разлике дал је CD или DVD). - - - - icon - икона - - - - Select your CD device: - Изабери CD уређај: - - - - Select your DVD device: - Изабери DVD уређај: - - - - CD device - - - - - Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - - - - - DVD device - - - - - Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. - - - - - Select your &CD device: - - - - - Select your &DVD device: - - - - - PrefGeneral - - - General - Опште - - - - &General - - - - - Paths - Путање - - - - Select... - Изабери... - - - - Folder for storing screenshots: - Фолдер за чување слика екрана: - - - - Search... - Тражи... - - - - Select the MPlayer executable: - Изабери извршну датотеку за MPlayer: - - - - Output drivers - Излазни драјвери - - - - Video: - Видео: - - - - Audio: - Аудио: - - - - Media settings - Опције медија - - - - Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - Запамти подешавања за све фајлове (аудио, превод...) - - - - Don't remember time position (files start playing from the beginning) - Не памти позицију времена (фајлови се пуштају од почетка) - - - - Preferred audio and subtitles - Жељени аудио стрим и превод - - - - Subtitles: - Превод: - - - - &Video and audio - - - - - Video - Видео - - - - Use software video equalizer - Користи софтверски видео еквилајзер - - - - Start videos in fullscreen - Стартуј видео на целом екрану - - - - Disable screensaver - Онемогући чувара екрана - - - - Audio - Аудио - - - - Use software volume control - Користи софтверску контролу јачине тона - - - - Select the mplayer executable - Изабери извршну датотеку за MPlayer - - - - Executables - Извршне датотеке - - - - All files - Сви фајлови - - - - Select a directory - Изабери фолдер - - - - MPlayer executable - - - - - Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b> - Овде мораш да ставиш извршну mplayer датотеку за smplayer.<br>smplayer захтева најмање mplayer 1.0rc1 (препоручује се svn).<br><b>Ако је ово подешавање погрешно, smplayer неће моћи ништа да пушта!</b> - - - - Screenshots folder - - - - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. - Овде можеш да изабереш фолдер у који ће бити смештени слике екрана. Ако је ово поље празно сликање екрана ће бити онемогућено. - - - - Video output driver - - - - - Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance. - Изабери излазни видео драјвер. Обично xv (linux) и directx (windows) дају најбоље перформансе. - - - - Audio output driver - - - - - Select the audio output driver. - Изабери излазни аудио драјвер. - - - - Remember settings - - - - - Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature. - Обично smplayer ће запамтити подешавања за сваки фајл који пушташ (изабран аудио фајл, јачина тона, филтри...). Одштиклирај ову опцију ако не желиш да smplayer памти подешавања. - - - - Don't remember time position - - - - - If you check this option, smplayer will play all files from the beginning. - Ако штиклираш ову опцију, smplayer ће пуштати све фајлове од почетка. - - - - Preferred audio language - - - - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Овде можеш да упишеш свој жељени језик за аудио стрим. Када убациш медиј са вишеструким аудио стримовима, smplayer ће покушати да користи твој жељени језик.<br>Ово само ради са медијима коју имају информацију о аудио стриму, ако што су DVD или mkv фајлови.<br>Ово поље прихвата правилно изражавање. Пример: <b>es|esp|spa</b>ће селектовати аудио који се поклапа са <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - - - - Preferred subtitle language - - - - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Овде можеш да упишеш свој жељени језик за превод. Када убациш медиј са вишеструким аудио стримовима, smplayer ће покушати да користи твој жељени језик.<br>Ово само ради са медијима коју имају информацију о аудио стриму, ако што су DVD или mkv фајлови.<br>Ово поље прихвата правилно изражавање. Пример: <b>es|esp|spa</b>ће селектовати аудио који се поклапа са <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - - - - Software video equalizer - - - - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - Штиклирај ову опцију ако видео еквилајзер није подржан твојом графичком картицом или изабраним излазним видео драјвером <br><b>Упозорење:</b> ова опција може бити некомпатибилна са неким графичким картицама. - - - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - Ако је ова опција штиклирана, све ће бити пуштано на целом екрану. - - - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows. - Штиклирај ову опцију да би онмогућио чувара екрана док се пушта видео. <br>Чувар екрана ће опет радити када се видео заустави.<br><b>Note:</b>. Ова опција ради само на X11 и на Windows-у. - - - - Software volume control - - - - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - Штиклирај ову опцију да би користио софтверски миксер, уместо миксера звучне картице. - - - - Postprocessing quality - - - - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - Динамички мења ниво постпроцесирања у зависности од слободног времена процесора. Број који ставиш ће бити највећи могући који ће се користити. Обично можеш да се користи неки велики број. - - - - Change volume - - - - - If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. - - - - - Default volume: - Основна јачина: - - - - 0 - 0 - - - - &Change volume on every file - - - - - &Search... - - - - - S&elect... - - - - - Select the &MPlayer executable: - - - - - &Folder for storing screenshots: - - - - - V&ideo: - - - - - &Audio: - - - - - &Don't remember time position (files start playing from the beginning) - - - - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - - - - - A&udio: - - - - - Su&btitles: - - - - - &Use software video equalizer - - - - - &Quality: - - - - - Start videos in &fullscreen - - - - - Disable &screensaver - - - - - &Default volume: - - - - - Use s&oftware volume control - - - - - Ma&x. Amplification: - - - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - - Direct rendering - - - - - If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! - - - - - Double buffering - - - - - D&irect rendering - - - - - Dou&ble buffering - - - - - Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - - - - - &Enable postprocessing by default - - - - - Volume &normalization by default - - - - - Close when finished - - - - - If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - - - - - &Close when finished - - - - - 2 (Stereo) - - - - - 4 (4.0 Surround) - - - - - 6 (5.1 Surround) - - - - - C&hannels by default: - - - - - &Pause when minimized - - - - - Pause when minimized - - - - - If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed. - - - - - Enable postprocessing by default - - - - - Max. Amplification - - - - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - - Volume normalization by default - - - - - Maximizes the volume without distorting the sound. - - - - - Default volume - - - - - Sets the initial volume that new files will use. - - - - - Channels by default - - - - - Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - - - - - Uses hardware AC3 passthrough - - - - - Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - - - - - Postprocessing will be used by default on new opened files. - - - - - PrefInput - - - Keyboard and mouse - - - - - &Keyboard - - - - - icon - икона - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Овде можеш да промениш било коју пречицу на тастатури. Можеш дуплим кликом или куцањем преко ћелије пречице. Опционо можеш да сачуваш листу и да је учиташ на другом неком рачунару. - - - - &Mouse - - - - - Button functions: - Функције дугмета: - - - - Media seeking - Тражење кроз медијум - - - - Volume control - Контрола тона - - - - Zoom video - - - - - None - Ништа - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - - - - - &Left click - - - - - &Double click - - - - - &Wheel function: - - - - - Shortcut editor - - - - - This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - - - - - Left click - - - - - Select the action for left click on the mouse. - - - - - Double click - - - - - Select the action for double click on the mouse. - - - - - Wheel function - - - - - Select the action for the mouse wheel. - - - - - PrefInterface - - - Interface - Интерфејс - - - - Bulgarian - Бугарски - - - - Czech - Чешки - - - - German - Немачки - - - - Greek - Грчки - - - - English - Енглески - - - - Spanish - Шпански - - - - Finnish - Фински - - - - French - Француски - - - - Hungarian - Мађарски - - - - Italian - Италијански - - - - Japanese - Јапански - - - - Georgian - Грузијски - - - - Dutch - Холандски - - - - Polish - Пољски - - - - Portuguese - Brazil - - - - - Portuguese - Portugal - - - - - Romanian - - - - - Russian - Руски - - - - Slovak - Словачки - - - - Serbian - Српски - - - - Swedish - Шведски - - - - Turkish - Турски - - - - Ukrainian - Украински - - - - Simplified-Chinese - Упрошћени-Кинески - - - - Traditional Chinese - - - - - <Autodetect> - <Autodetect> - - - - Default - Основно - - - - &Interface - - - - - Seeking - Тражење - - - - Never - Никад - - - - Whenever it's needed - Кад год је потребно - - - - Only after loading a new video - Само после учитавања новог видеа - - - - Recent files - Отварани фајлови - - - - Language - Језик - - - - Here you can change the language of the application. - - - - - Instances - - - - - Catalan - - - - - Basque - - - - - Galician - - - - - &Short jump - - - - - &Medium jump - - - - - &Long jump - - - - - Mouse &wheel jump - - - - - &Use only one running instance of SMPlayer - - - - - SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances: - - - - - Ma&x. items - - - - - St&yle: - - - - - Ico&n set: - - - - - L&anguage: - - - - - Main window - - - - - Auto&resize: - - - - - R&emember position and size - - - - - Default font: - - - - - &Change... - - - - - PrefPerformance - - - Performance - Перформансе - - - - &Performance - - - - - Priority - Приоритет - - - - Select the priority for the MPlayer process. - Изабери приоритет за MPlayer процес. - - - - Priority: - Приоритет: - - - - realtime - реално време - - - - high - високо - - - - abovenormal - изнаднормале - - - - normal - нормално - - - - belownormal - исподнормале - - - - idle - слободно време - - - - Cache - - - - - KB - KB - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - Подешавање кеша може да побпљша перформасе на спорим мидијима - - - - Allow frame drop - Допусти испадање фрејмова - - - - Allow hard frame drop (can lead to image distortion) - Допусти велико испадање фрејмова (може да доведе до изобличења слике) - - - - Synchronization - Синхронизација - - - - Audio/video auto synchronization - Аудио/Видео аутоматска синхронизација - - - - Factor: - Фактор: - - - - Fast audio track switching - Брза промена аудиа - - - - Fast seek to chapters in dvds - Брзо тражење поглавља у dvd-јевима - - - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - Постави приоритет процеса за mplayer према предефинисаним приоритетима у Windows-u.<br><b>ПАЖЊА:</b> Употреба realtime приорите може да заглави систем. - - - - <br><b>Note:</b> This option is for Windows only. - <br><b>Упозорење:</b> Ова опција је само за Windows. - - - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media. - Овом опцијом се наводи колико меморије (у килобајтима) може да се користи за прекеширање фајла или интернет адресе. Посебно је користно за споре медијуме. - - - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - Прексочи приказивање неких фрејмова да би задржао Аудио/Видео синхронизацију на спорим системима. - - - - Allow hard frame drop - - - - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - Интензивније испадање фрејмова (прекида/квари декодовање). Доводи до изобличења слике! - - - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - Постепено подешавање Аудио/Видео синхронизације базирано на мерењу аудио кашњења. - - - - Priorit&y: - - - - - Si&ze: - - - - - &Use cache - - - - - &Allow frame drop - - - - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - - - - - Audio/&video auto synchronization - - - - - Fact&or: - - - - - &Fast audio track switching - - - - - Fast &seek to chapters in dvds - - - - - Create index if needed - - - - - Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. - - - - - &Create index if needed - - - - - If checked, it will try the fastest method to switch audio tracks but might not work with some formats. - - - - - If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - - - - - PrefSubtitles - - - Subtitles - Превод - - - - Choose a ttf file - Изабери ttf фајл - - - - Truetype Fonts - Truetype фонтови - - - - &Subtitles - &Превод - - - - Autoload - Аутоматско учитавање - - - - Autoload subtitles files (*.srt, *.sub...): - Аутоматски учитај фајлове превода (*.srt, *.sub...): - - - - Select first available subtitle - Изабери први доступан превод - - - - Same name as movie - Исто име као и видео фајл - - - - All subs containing movie name - Сви преводи садрже име видео фајла - - - - All subs in directory - Сви преводи у фолдеру - - - - Default subtitle encoding: - Основни енкодинг за превод: - - - - Position - Позиција - - - - Default position of the subtitles on screen - Основна позиција превода на екрану - - - - 0 - 0 - - - - Top - Врх - - - - Bottom - Дно - - - - Include subtitles on screenshots - Превод видљив на сликама екрана - - - - &Font - - - - - Font - Фонт - - - - TTF font: - TTF фонт: - - - - Search... - Тражи... - - - - System font: - Системски фонт: - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - Изабери фонт који ће бити коришћен за превод (и OSD): - - - - Size - Величина - - - - Autoscale: - Аутоматска величина: - - - - No autoscale - Без аутоматске величине - - - - Proportional to movie height - Пропорционално са висином видеа - - - - Proportional to movie width - Пропорционално са ширином видеа - - - - Proportional to movie diagonal - Пропорционално са дијагоналом видеа - - - - Scale: - Величина: - - - - SSA/&ASS library - - - - - The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files. - - - - - Use SSA/ASS library for subtitle rendering - Користи SSA/ASS библиотеку за исцртавање превода - - - - Text color: - Боја текста: - - - - Border color: - Боја ивице: - - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - - - - - Styles: - Стилови: - - - - Subtitle position - - - - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - Ова опција одређује место превода на екрану. <i>100</i> значи на дну, док <i>0</i> значи на врху. - - - - SSA/ASS styles - - - - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - - - - - S&elect first available subtitle - - - - - &Default subtitle encoding: - - - - - Default &position of the subtitles on screen - - - - - &Include subtitles on screenshots - - - - - &Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - - - - - &TTF font: - - - - - Sea&rch... - - - - - S&ystem font: - - - - - A&utoscale: - - - - - S&cale: - - - - - &Use SSA/ASS library for subtitle rendering - - - - - &Text color: - - - - - &Border color: - - - - - St&yles: - - - - - PreferencesDialog - - - SMPlayer - Help - - - - - OK - - - - - Cancel - - - - - Apply - - - - - Help - - - - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - Опције - - - - QObject - - - 1 second - 1 секунда - - - - %1 seconds - %1 секунди - - - - %1 minutes - %1 минута - - - - %1 minutes and %2 seconds - %1 минута и %2 секунди - - - - 1 minute - 1 минут - - - - 1 minute and 1 second - 1 минут и 1 секунда - - - - 1 minute and %1 seconds - 1 минут и %1 секунди - - - - %1 minutes and 1 second - %1 минута и 1 секунда - - - - will show this message and then will exit. - - - - - 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. - - - - - the main window will be closed when the file/playlist finishes. - - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - - - - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - - - - - media - - - - - if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). - - - - - the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - - the video will be played in fullscreen mode. - - - - - the video will be played in window mode. - - - - - SeekWidget - - - icon - икона - - - - label - назив - - - - ShortcutGetter - - - Modify shortcut - - - - - Clear - - - - - Press the key combination you want to assign - - - - - Capture - - - - - Capture keystrokes - - - - - VideoEqualizer - - - Equalizer - Еквилајзер - - - - Contrast - Контраст - - - - Brightness - Осветљај - - - - Hue - Боја - - - - Saturation - Засићеност - - - - Gamma - Гама - - - - &Reset - &Ресетуј - - - - &Set as default values - &Постави основне вредности - - - - Use the current values as default values for new videos. - Користи тренутно вредности као основне за нове видео фајлове. - - - - Set all controls to zero. - Постави све контроле на нула. - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_sv.qm b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_sv.qm deleted file mode 100644 index f2dae5ea6..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_sv.qm and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_sv.ts b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_sv.ts deleted file mode 100644 index 4d3aea60f..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_sv.ts +++ /dev/null @@ -1,3842 +0,0 @@ - - - - AboutDialog - - - Version: %1 - Version: %1 - - - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - Detta program är gratis. Du får sprida det och/eller ändra det enligt GNU General Public License utgiven av Free Software Foundation; antingen version två av licensen eller (om du så vill) en senare version. - - - - Translators: - Översättare: - - - - German - tyska - - - - Slovak - slovakiska - - - - Italian - italienska - - - - French - franska - - - - Simplified-Chinese - Förenklad kinesiska - - - - Russian - ryska - - - - Hungarian - ungerska - - - - Japanese - japanska - - - - Dutch - holländska - - - - Ukrainian - ukrainska - - - - Georgian - georgiska - - - - Czech - tjeckiska - - - - Logo designed by %1 - Logga designad av %1 - - - - Get updates at: %1 - Hämta uppdateringar från: %1 - - - - About SMPlayer - Om SMPlayer - - - - Polish - polska - - - - Bulgarian - bulgariska - - - - Turkish - turkiska - - - - Swedish - svenska - - - - Serbian - serbiska - - - - Traditional Chinese - traditionell kinesiska - - - - Romanian - - - - - Portuguese - Brazil - - - - - Portuguese - Portugal - - - - - Compiled with Qt %1 - - - - - %1, %2 and %3 - - - - - %1 and %2 - - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - http://smplayer.sourceforge.net/sv/windows/download.php - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - http://smplayer.sourceforge.net/sv/linux/download.php - - - - <b>%1</b>: %2 - - - - - ActionsEditor - - - Name - Namn - - - - Description - Beskrivning - - - - Shortcut - Kortkommando - - - - &Save - &Spara - - - - &Load - &Öppna - - - - Key files - Nyckelfiler - - - - Choose a filename - Välj ett filnamn - - - - Confirm overwrite? - Bekräfta överskrivning? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Filen %1 finns redan. -Vill du skriva över den? - - - - Choose a file - Välj en fil - - - - Error - Fel - - - - The file couldn't be saved - Filen kunde inte sparas - - - - The file couldn't be loaded - Filen kunde inte öppnas - - - - &Change shortcut... - - - - - BaseGui - - - SMPlayer - mplayer log - SMPlayer - mplayer-logg - - - - SMPlayer - smplayer log - SMPlayer - smplayer-logg - - - - &Open - &Öppna - - - - &Play - &Spela upp - - - - &Video - &Video - - - - &Audio - &Ljud - - - - &Subtitles - &Undertexter - - - - &Browse - &Bläddra - - - - Op&tions - &Inställningar - - - - &Help - &Hjälp - - - - &File... - &Filer ... - - - - D&irectory... - &Mapp ... - - - - &Playlist... - &Spellista ... - - - - &DVD from drive - &DVD från enhet - - - - D&VD from folder... - D&VD från mapp ... - - - - &URL... - &Webbadress ... - - - - &Clear - &Töm - - - - &Recent files - &Tidigare filer - - - - P&lay - &Spela upp - - - - &Pause - &Paus - - - - &Stop - S&topp - - - - &Frame step - St&ega - - - - &Normal speed - &Normal hastighet - - - - &Halve speed - &Halv hastighet - - - - &Double speed - &Dubbel hastighet - - - - Speed &-10% - Hastighet &-10% - - - - Speed &+10% - Hastighet &+10% - - - - Sp&eed - &Hastighet - - - - &Repeat - &Upprepa - - - - &Fullscreen - &Helskärm - - - - &Compact mode - &Kompakt läge - - - - Si&ze - S&torlek - - - - &Autodetect - &Autodetektera - - - - &4:3 - &4:3 - - - - &5:4 - &5:4 - - - - &14:9 - &14:9 - - - - 16:&9 - 16:&9 - - - - 1&6:10 - 1&6:10 - - - - &2.35:1 - &2.35:1 - - - - 4:3 &Letterbox - 4:3 &Brevlåda - - - - 16:9 L&etterbox - 16:9 B&revlåda - - - - 4:3 &Panscan - 4:3 &Panscan - - - - 4:3 &to 16:9 - 4:3 &till 16:9 - - - - &Aspect ratio - &Bildformat - - - - &None - &Ingen - - - - &Lowpass5 - &Lågpass5 - - - - Linear &Blend - Linear &Blend - - - - &Deinterlace - &Deinterlace - - - - &Postprocessing - &Efterbehandling - - - - &Autodetect phase - &Autodetektera phase - - - - &Deblock - &Deblock - - - - De&ring - De&ring - - - - Add n&oise - Lägg till n&oise - - - - F&ilters - F&ilter - - - - &Equalizer - &Equalizer - - - - &Screenshot - &Skärmdump - - - - S&tay on top - &Alltid överst - - - - &Track - &Spår - - - - &Extrastereo - &Extrastereo - - - - &Karaoke - &Karaoke - - - - &Filters - &Filter - - - - &Default - &Standard - - - - &Stereo - &Stereo - - - - &4.0 Surround - &4.0 Surround - - - - &5.1 Surround - &5.1 Surround - - - - &Channels - &Kanaler - - - - &Left channel - &Vänster kanal - - - - &Right channel - &Höger kanal - - - - &Stereo mode - S&tereoläge - - - - &Mute - &Ljud av - - - - Volume &- - Volym &- - - - - Volume &+ - Volym &+ - - - - &Delay - - &Fördröjning - - - - - D&elay + - F&ördröjning + - - - - &Select - &Välj - - - - &Load... - &Öppna ... - - - - Delay &- - Fördröjning &- - - - - Delay &+ - Fördröjning &+ - - - - &Up - &Upp - - - - &Down - &Ner - - - - &Title - &Titel - - - - &Chapter - &Kapitel - - - - &Angle - &Vinkel - - - - &Playlist - &Spellista - - - - &Show frame counter - Visa &bildräknare - - - - &Disabled - &Inaktiverad - - - - &Seek bar - &Förloppsindikator - - - - &Time - &Tid - - - - Time + T&otal time - Tid + T&otal tid - - - - &OSD - Vis&a på skärmen (OSD) - - - - &View logs - Visa &loggar - - - - P&references - &Inställningar - - - - About &Qt - Om &Qt - - - - About &SMPlayer - Om &SMPlayer - - - - <empty> - <tom> - - - - Video - Video - - - - Audio - Ljud - - - - Playlists - Spellistor - - - - All files - Alla filer - - - - Choose a file - Välj en fil - - - - SMPlayer - Information - SMPlayer - Information - - - - The CDROM / DVD drives are not configured yet. -The configuration dialog will be shown now, so you can do it. - Enheterna för cdrom/dvd är inte konfigurerade än. -Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta. - - - - Choose a directory - Välj en mapp - - - - Subtitles - Undertexter - - - - About Qt - Om Qt - - - - Playing %1 - Spelar upp %1 - - - - Pause - Paus - - - - Stop - Stopp - - - - De&noise - De&noise - - - - N&ormal - N&ormal - - - - &Soft - &Soft - - - - Play / Pause - Spela upp/Paus - - - - Pause / Frame step - Paus/Stegning - - - - U&nload - &Stäng - - - - V&CD - V&CD - - - - C&lose - &Stäng - - - - View &info and properties... - Visa i&nfo och egenskaper ... - - - - Zoom &- - Zoom &- - - - - Zoom &+ - Zoom &+ - - - - &Reset - &Återställ - - - - Move &left - Flytta till &vänster - - - - Move &right - Flytta till &höger - - - - Move &up - Flytta &uppåt - - - - Move &down - Flytta &nedåt - - - - &Pan && scan - &Pan && scan - - - - &Previous line in subtitles - &Föregående rad - - - - N&ext line in subtitles - N&ästa rad - - - - -%1 - -%1 - - - - +%1 - +%1 - - - - Dec volume (2) - Sänk vol (2) - - - - Inc volume (2) - Höj vol (2) - - - - Exit fullscreen - Avsluta helskärm - - - - OSD - Next level - OSD - nästa nivå - - - - Dec contrast - Minska kontrast - - - - Inc contrast - Öka kontrast - - - - Dec brightness - Minska ljusstyrka - - - - Inc brightness - Öka ljusstyrka - - - - Dec hue - Minska nyans - - - - Inc hue - Öka nyans - - - - Dec saturation - Minska färgmättnad - - - - Dec gamma - Minska gamma - - - - Next audio - Nästa ljudfil - - - - Next subtitle - Nästa undertext - - - - Next chapter - Nästa kapitel - - - - Previous chapter - Föregående kapitel - - - - Inc saturation - Öka färgmättnad - - - - Inc gamma - Öka gamma - - - - Toggle double size - Skifta dubbel storlek - - - - &Load external file... - &Öppna extern fil... - - - - &Kerndeint - &Kerndeint - - - - &Yadif (normal) - &Yadif (normal) - - - - Y&adif (double framerate) - Y&adif (dubbel framerate) - - - - &Next - &Nästa - - - - Pre&vious - &Föregående - - - - Volume &normalization - - - - - &Audio CD - - - - - Denoise nor&mal - - - - - Denoise &soft - - - - - Denoise o&ff - - - - - Use SSA/&ASS library - - - - - Flip i&mage - - - - - &Toggle double size - - - - - BaseGuiPlus - - - SMPlayer is still running here - SMPlayer är fortfarande i gång - - - - S&how icon in system tray - Visa i&kon i Meddelandefältet - - - - &Hide - &Dölj - - - - &Restore - &Återställ - - - - &Recent files - &Tidigare - - - - &Quit - &Avsluta - - - - Playlist - Spellista - - - - Core - - - Brightness: %1 - Ljusstyrka: %1 - - - - Contrast: %1 - Kontrast: %1 - - - - Gamma: %1 - Gamma: %1 - - - - Hue: %1 - Nyans: %1 - - - - Saturation: %1 - Färgmättnad: %1 - - - - Volume: %1 - Volym: %1 - - - - Zoom: %1 - Zoom: %1 - - - - DefaultGui - - - Welcome to SMPlayer - Välkommen till SMPlayer - - - - Volume - Volym - - - - Audio - Ljud - - - - Subtitle - Undertext - - - - Playlist - Spellista - - - - &Main toolbar - &Huvudverktygsfält - - - - &Language toolbar - &Språkverktygsfält - - - - &Toolbars - &Verktygsfält - - - - Encodings - - - Western European Languages - Västeuropeiska språk - - - - Western European Languages with Euro - Västeuropeiska språk med euro - - - - Slavic/Central European Languages - Slaviska/Centraleuropeiska språk - - - - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - Esperanto, galiciska, maltesiska, turkiska - - - - Old Baltic charset - Gammal baltisk teckenuppsättning - - - - Cyrillic - Kyrilliska - - - - Arabic - Arabiska - - - - Modern Greek - Modern grekiska - - - - Turkish - Turkiska - - - - Baltic - Baltiska - - - - Celtic - Keltiska - - - - Hebrew charsets - Hebreisk teckenuppsättning - - - - Russian - Ryska - - - - Ukrainian, Belarusian - Ukrainska, vitryska - - - - Simplified Chinese charset - Förenklad kinesiska - - - - Traditional Chinese charset - Traditionell kinesiska - - - - Japanese charsets - Japansk teckenuppsättning - - - - Korean charset - Koreansk teckenuppsättning - - - - Thai charset - Thailändsk teckenuppsättning - - - - Cyrillic Windows - Kyrillisk Windows - - - - Slavic/Central European Windows - Slavisk/Centraleuropeisk Windows - - - - Arabic Windows - - - - - EqSlider - - - icon - ikon - - - - FilePropertiesDialog - - - SMPlayer - File properties - SMPlayer - Filegenskaper - - - - &Information - &Information - - - - &Demuxer - &Demuxer - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - Välj &demuxer för denna fil: - - - - &Reset - &Återställ - - - - &Video codec - Video&codec - - - - &Select the video codec: - Välj v&ideocodec: - - - - A&udio codec - &Ljudcodec - - - - &Select the audio codec: - Välj lj&udcodec: - - - - &MPlayer options - Alternativ för &SMPlayer - - - - Additional Options for MPlayer - Ytterligare alternativ för MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - - - - - &Options: - &Alternativ: - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - - V&ideo filters: - V&ideofilter: - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - Och slutligen ljudfilter. Samma regel som för videofilter. -Exempel: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Audio &filters: - Ljud&filter: - - - - OK - - - - - Cancel - - - - - Apply - - - - - InfoFile - - - General - Allmänt - - - - Size - Storlek - - - - %1 KB (%2 MB) - %1 kB (%2 MB) - - - - URL - Webbadress - - - - Length - Längd - - - - Demuxer - Demuxer - - - - Name - Namn - - - - Artist - Artist - - - - Author - Skapare - - - - Album - Album - - - - Genre - Genre - - - - Date - Datum - - - - Track - Spår - - - - Copyright - Copyright - - - - Comment - Kommentar - - - - Software - Mjukvara - - - - Clip info - Klippinfo - - - - Video - Video - - - - Resolution - Upplösning - - - - Aspect ratio - Bildformat - - - - Format - Format - - - - Bitrate - Bitar/sek - - - - %1 kbps - %1 kbps - - - - Frames per second - Bildrutor/sekund - - - - Selected codec - Vald codec - - - - Initial Audio Stream - Initialljudström - - - - Rate - Frekvens - - - - %1 Hz - %1 Hz - - - - Channels - Kanaler - - - - Audio Streams - Ljudströmmar - - - - Language - Språk (Language) - - - - empty - tom - - - - Subtitles - Undertext - - - - Type - Typ - - - - ID - Info for translators: this is a identification code - ID - - - - # - Info for translators: this is a abbreviation for number - Nr - - - - Stream title - Strömtitel - - - - Stream URL - Ström-URL - - - - File - - - - - InputDVDDirectory - - - Choose a directory - Välj en mapp - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer - Spela upp en DVD från en mapp - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - Du kan spela upp en dvd från din hårddisk. Välj bara den mapp som innehåller mapparna VIDEO_TS och AUDIO_TS. - - - - Choose a directory... - Välj en mapp ... - - - - InputURL - - - SMPlayer - Enter URL - - - - - &URL: - - - - - It's a &playlist - - - - - If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. - - - - - LogWindow - - - Choose a filename to save under - Välj filnamn att spara som - - - - Confirm overwrite? - Bekräfta ersättning? - - - - The file already exists. -Do you want to overwrite? - Filen finns redan. -Vill du skriva över den? - - - - Error saving file - Fel vid sparande av fil - - - - The log couldn't be saved - Loggen kunde inte sparas - - - - Logs - Loggar - - - - LogWindowBase - - - Log Window - Loggfönster - - - - Save - Spara - - - - Copy to clipboard - Kopiera till Urklipp - - - - Close - Stäng - - - - &Close - &Stäng - - - - Playlist - - - Name - Namn - - - - Length - Längd - - - - &Play - &Spela upp - - - - &Edit - &Redigera - - - - Playlists - Spellistor - - - - Choose a file - Välj en fil - - - - Choose a filename - Välj ett filnamn - - - - Confirm overwrite? - Bekräfta ersättning? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Filen %1 finns redan. -Vill du skriva över den? - - - - All files - Alla filer - - - - Select one or more files to open - Markera en eller flera filer att öppna - - - - Choose a directory - Välj en mapp - - - - Edit name - Redigera namn - - - - Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - Skriv in det namn som ska visas i spellistan för denna fil: - - - - &Load - &Öppna - - - - &Save - &Spara - - - - &Next - &Nästa - - - - Pre&vious - &Föregående - - - - Move &up - Flytta &upp - - - - Move &down - Flytta &ner - - - - &Repeat - &Upprepa - - - - S&huffle - &Blanda - - - - Add &current file - Lägg till &aktuell fil - - - - Add &file(s) - Lägg till &fil(er) - - - - Add &directory - Lägg till &mapp - - - - Remove &selected - Ta bort &markerade - - - - Remove &all - Ta bort &alla - - - - SMPlayer - Playlist - SMPlayer - Spellista - - - - Add... - Lägg till ... - - - - Remove... - Ta bort ... - - - - Playlist modified - Spellistan ändrad - - - - There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - Det finns ändringar som inte sparats. Vill du spara spellistan? - - - - PrefAdvanced - - - Advanced - Avancerat - - - - Auto - - - - - &Advanced - &Avancerat - - - - icon - ikon - - - - Additional Options for MPlayer - Ytterligare alternativ för MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Här kan du ange extra alternativ för MPlayer. -Skilj dem åt med mellanslag. -Exempel: -flip -nosound - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Du kan också ange ytterligare videofilter. -Skilj dem med ",". Använd inte mellanslag! -Exempel: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - Och slutligen ljudfilter. Samma regel som för videofilter. -Exempel: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Don't repaint the background of the video window - Måla inte om bakgrunden på videofönster - - - - &Logs - &Loggar - - - - Log MPlayer output - Logga output från MPLayer - - - - Log SMPlayer output - Logga output från SMPlayer - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - Detta alternativ är huvudsakligen tänkt för att avbuggning av programmet. - - - - &MPlayer language - Språk för &MPlayer - - - - SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br> -The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages. - SMPlayer behöver läsa och tolka output från MPlayer och ibland krävs engelsk text. Om du använder en MPlayer som är översatt till ett annat språk så behöver du ändra de texter som SMPlayer letar efter. (Tekniskt sett bör du använda reguljära uttryck)<br><br> -Rullgardinslistorna kan erbjuda färdiggjorda reguljära uttryck på flera språk. - - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Detta alternativ kan minska flimmer, but det skulle också kunna göra så att videon inte visas på rätt sätt. - - - - If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - SMPlayer sparar output från MPlayer (se <b>Inställningar -> Visa loggar -> mplayer</b>). Vid eventuella problem kan denna logg innehålla viktig information, så se till att detta alternativ är förbockat. - - - - If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - Om detta alternativ är förbockat så sparar SMPlayer debug-meddelanden från SMPlayer (loggen nås under <b>Inställningar -> Visa loggar -> smplayer</b>. Denna information kan vara väldigt användbar för utveckaren om du stöter på en bugg. - - - - Filter for SMPlayer logs - - - - - This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - Detta alternativ låter dig filtrera meddelanden från SMPlayer som sparas i loggfilen. Här kan du använda reguljära uttryck.<br>Exempel: <i>^Core::.*</i> visar bara rader som börjar med texten <i>Core::</i> - - - - &Monitor aspect: - - - - - &Run MPlayer in its own window - - - - - &Options: - &Alternativ: - - - - V&ideo filters: - V&ideofilter: - - - - Audio &filters: - Ljud&filter: - - - - &Colorkey: - - - - - &Don't repaint the background of the video window - - - - - Log &MPlayer output - - - - - Log &SMPlayer output - - - - - &Filter for SMPlayer logs: - - - - - &End of file: - - - - - &No video: - - - - - C&hange... - - - - - PrefAssociations - - - Warning - - - - - Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - - - - - File Types - - - - - Select all - - - - - Check all file types in the list - - - - - Uncheck all file types in the list - - - - - List of file types - - - - - File types - - - - - Media files handled by SMPlayer: - - - - - Select All - - - - - Select None - - - - - Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - - - - - Select none - - - - - PrefDrives - - - Drives - Enheter - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - För tillfället autodetekterar SMPlayer inte cdrom- eller dvd-enheter. Så för att kunna spela upp cdrom och dvd måste du först ange dina enheter för cdrom och dvd (kan vara samma). - - - - icon - ikon - - - - Select your CD device: - Ange CD-enhet: - - - - Select your DVD device: - Ange DVD-enhet: - - - - CD device - - - - - Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - - - - - DVD device - - - - - Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. - - - - - Select your &CD device: - - - - - Select your &DVD device: - - - - - PrefGeneral - - - General - Allmänt - - - - &General - - - - - Paths - Sökvägar - - - - Select... - Välj ... - - - - Folder for storing screenshots: - Mapp för skärmdumpar: - - - - Search... - Sök ... - - - - Select the MPlayer executable: - Ange EXE-filen för MPlayer: - - - - Output drivers - Drivrutiner för output - - - - Video: - Video: - - - - Audio: - Tal: - - - - Media settings - Inställningar för media - - - - Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - Kom ihåg inställningarna för alla filer (ljudspår, undertexter ...) - - - - Don't remember time position (files start playing from the beginning) - Kom inte ihåg tidsposition (filerna spelas upp från början) - - - - Preferred audio and subtitles - Standardspråk - tal och undertexter - - - - Subtitles: - Undertexter: - - - - &Video and audio - - - - - Video - Video - - - - Use software video equalizer - Använd mjukvarubaserad videoequalizer - - - - Start videos in fullscreen - Starta video i helskärmsläge - - - - Disable screensaver - Inaktivera skärmsläckare - - - - Audio - Ljud - - - - Use software volume control - Använd mjukvarubaserad volymkontroll - - - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - Select the mplayer executable - Markera mplayers programfil - - - - Executables - Program - - - - All files - Alla filer - - - - Select a directory - Välj en mapp - - - - MPlayer executable - - - - - Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b> - Här måste du ange EXE-filen till den MPlayer som SMPlayer ska använda.<br>SMPlayer kräver minst MPlayer 1.0rc1 (svn rekommenderas).<br><b>Om denna sökväg är felaktig så kommer inte SMPlayer att spela någonting alls!</b> - - - - Screenshots folder - - - - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. - Här kan du ange den mapp där skärmdumpar från SMPlayer ska sparas. Om detta fält är tomt så kan du inte ta några skärmdumpar. - - - - Video output driver - - - - - Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance. - Välj drivrutiner för video output. Vanligtvis ger xv (Linux) och DirectX (Windows) bäst resultat. - - - - Audio output driver - - - - - Select the audio output driver. - Välj drivrutin för ljudoutput. - - - - Remember settings - - - - - Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature. - Vanligtvis kommer SMPlayer ihåg inställningarna för varje fil du spelar upp (valt ljudspår, volym, filter, ...) Avmarkera detta alternativ om du inte vill ha denna funktion. - - - - Don't remember time position - - - - - If you check this option, smplayer will play all files from the beginning. - Om du markerar detta alternativ så spelar SMPlayer alla filer från början. - - - - Preferred audio language - - - - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Här kan du skriva in det språk du föredrar i fråga om ljudströmmar. När media med flera ljudströmmar öppnas, så försöker SMPlayer använda det språk du föredrar.<br>Detta fungerar endast med media som innehåller information om språket i ljudströmmen, som t.ex. DVD eller MKV-filer.<br>Detta fält accepterar reguljära uttryck. Exempel: <b>es|esp|spa</b> om det matchar med <i>es</i>, <i>esp</i> eller <i>spa</i>. - - - - Preferred subtitle language - - - - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Här kan du skriva in det språk du föredrar i fråga om undertexter. När media med flera undertextströmmar öppnas, så försöker SMPlayer använda det språk du föredrar.<br>Detta fungerar endast med media som innehåller information om språket i undertextströmmen, som t.ex. DVD eller MKV-filer.<br>Detta fält accepterar reguljära uttryck. Exempel: <b>es|esp|spa</b> om det matchar med <i>es</i>, <i>esp</i> eller <i>spa</i>. - - - - Software video equalizer - - - - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - Välj detta alternativ om ditt grafikkort inte stöder equalizer för video eller den valda drivrutinen för video. <br><b>OBS:</b> Detta alternativ kan vara inkompatibelt med vissa drivrutiner för video-output. - - - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - Om du markerar detta alternativ så spelas all video upp i helskärmsläge. - - - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows. - Välj detta alternativ för att inaktivera skärmsläckaren under uppspelning.<br>Skärmsläckaren aktiveras igen efteråt.<br><b>OBS:</b> Detta fungerar endast i X11 och Windows. - - - - Software volume control - - - - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - Använd detta alternativ om du vill använda ett mjukvarubasat mixerbord i stället för det i ljudkortet. - - - - Postprocessing quality - - - - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - Ändrar dynamiskt nivån på efterbehandlingen beroende på tillgänglig CPU-tid. Den siffra du anger bestämmer den maximala nivån. Vanligen kan du använda något högt tal. - - - - Change volume - - - - - If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. - - - - - Default volume: - Normalvolym: - - - - 0 - 0 - - - - &Change volume on every file - - - - - &Search... - - - - - S&elect... - - - - - Select the &MPlayer executable: - - - - - &Folder for storing screenshots: - - - - - V&ideo: - - - - - &Audio: - - - - - &Don't remember time position (files start playing from the beginning) - - - - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - - - - - A&udio: - - - - - Su&btitles: - - - - - &Use software video equalizer - - - - - &Quality: - - - - - Start videos in &fullscreen - - - - - Disable &screensaver - - - - - &Default volume: - - - - - Use s&oftware volume control - - - - - Ma&x. Amplification: - - - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - - Direct rendering - - - - - If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! - - - - - Double buffering - - - - - D&irect rendering - - - - - Dou&ble buffering - - - - - Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - - - - - &Enable postprocessing by default - - - - - Volume &normalization by default - - - - - Close when finished - - - - - If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - - - - - &Close when finished - - - - - 2 (Stereo) - - - - - 4 (4.0 Surround) - - - - - 6 (5.1 Surround) - - - - - C&hannels by default: - - - - - &Pause when minimized - - - - - Pause when minimized - - - - - If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed. - - - - - Enable postprocessing by default - - - - - Max. Amplification - - - - - Volume normalization by default - - - - - Maximizes the volume without distorting the sound. - - - - - Default volume - - - - - Sets the initial volume that new files will use. - - - - - Channels by default - - - - - Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - - - - - Uses hardware AC3 passthrough - - - - - Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - - - - - Postprocessing will be used by default on new opened files. - - - - - PrefInput - - - Keyboard and mouse - Tangentbord och mus - - - - &Keyboard - &Tangentbord - - - - icon - ikon - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Här kan du ändra kortkommandon. Dubbelklicka eller börja skriva över ett kortkommandofält. Du kan också spara listan och dela med dig av den till andra användare eller datorer. - - - - &Mouse - &Mus - - - - Button functions: - Knappfunktioner: - - - - Media seeking - Snabbspolning - - - - Volume control - Volymkontroll - - - - Zoom video - Zooma video - - - - None - Ingen - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - - - - - &Left click - - - - - &Double click - - - - - &Wheel function: - - - - - Shortcut editor - - - - - This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - - - - - Left click - - - - - Select the action for left click on the mouse. - - - - - Double click - - - - - Select the action for double click on the mouse. - - - - - Wheel function - - - - - Select the action for the mouse wheel. - - - - - PrefInterface - - - Interface - Gränssnitt - - - - Bulgarian - bulgariska - - - - Czech - tjeckiska - - - - German - tyska - - - - Greek - grekiska - - - - English - Engelska - - - - Spanish - Spanska - - - - Finnish - finska - - - - French - franska - - - - Hungarian - ungerska - - - - Italian - italienska - - - - Japanese - japanska - - - - Georgian - georgiska - - - - Dutch - holländska - - - - Polish - polska - - - - Portuguese - Brazil - - - - - Portuguese - Portugal - - - - - Romanian - - - - - Russian - - - - - Slovak - slovakiska - - - - Serbian - serbiska - - - - Swedish - svenska - - - - Turkish - - - - - Ukrainian - ukrainska - - - - Simplified-Chinese - Förenklad kinesiska - - - - Traditional Chinese - traditionell kinesiska - - - - <Autodetect> - <Autodetektera> - - - - Default - Standard - - - - &Interface - - - - - Seeking - Sökning - - - - Never - Aldrig - - - - Whenever it's needed - När det behövs - - - - Only after loading a new video - Endast när ny video öppnats - - - - Recent files - Tidigare - - - - Language - Språk (Language) - - - - Here you can change the language of the application. - - - - - Instances - - - - - Catalan - - - - - Basque - - - - - Galician - - - - - &Short jump - - - - - &Medium jump - - - - - &Long jump - - - - - Mouse &wheel jump - - - - - &Use only one running instance of SMPlayer - - - - - SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances: - - - - - Ma&x. items - - - - - St&yle: - - - - - Ico&n set: - - - - - L&anguage: - - - - - Main window - - - - - Auto&resize: - - - - - R&emember position and size - - - - - Default font: - - - - - &Change... - - - - - PrefPerformance - - - Performance - Prestanda - - - - &Performance - - - - - Priority - Prioritering - - - - Select the priority for the MPlayer process. - Ange prioritet för MPlayer-processen. - - - - Priority: - Prioritet: - - - - realtime - realtid - - - - high - hög - - - - abovenormal - över normal - - - - normal - normal - - - - belownormal - under normal - - - - idle - inaktiv - - - - Cache - Cache - - - - Size: - Storlek: - - - - KB - kB - - - - Use cache - Använd cache - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - En cache kan förbättra prestanda för långsamma media. - - - - Allow frame drop - Tillåt 'frame drop' - - - - Allow hard frame drop (can lead to image distortion) - Tillåt 'hard frame drop' (kan leda till distortion i bilden) - - - - Synchronization - Synkronisering - - - - Audio/video auto synchronization - Autosynkronisering av ljud/video - - - - Factor: - Faktor: - - - - Fast audio track switching - Snabbt byte av ljudspår - - - - Fast seek to chapters in dvds - Snabbsökning till kapitel på DVD - - - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - Ange processprioritering för MPlayer enligt de fördefinierade prioriteter tillgängliga under Windows.<br><b>VARNING:</b> Realtidsprioritet kan låsa systemet helt. - - - - <br><b>Note:</b> This option is for Windows only. - <br><b>OBS:</b> Detta alternativ gäller endast Windows. - - - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media. - Detta alternativ anger hur mycket minne (i kB) som ska användas när en fil eller URL cachas i förväg. Speciellt användbart vid långsamma media. - - - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - Strunta i att visa vissa bildrutor för att bibehålla bild-ljudsynkroniseringen på långsamma system. - - - - Allow hard frame drop - - - - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - Hoppar över ännu fler bildrutor. Leder till distortion av bilden! - - - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - Anpassar gradvis ljud-bildsynkroniseringen baserat på mätningar av ljudfördröjning. - - - - Priorit&y: - - - - - Si&ze: - - - - - &Use cache - - - - - &Allow frame drop - - - - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - - - - - Audio/&video auto synchronization - - - - - Fact&or: - - - - - &Fast audio track switching - - - - - Fast &seek to chapters in dvds - - - - - Create index if needed - - - - - Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. - - - - - &Create index if needed - - - - - If checked, it will try the fastest method to switch audio tracks but might not work with some formats. - - - - - If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - - - - - PrefSubtitles - - - Subtitles - - - - - Choose a ttf file - Välj en TTF-fil - - - - Truetype Fonts - TrueType-teckensnitt - - - - &Subtitles - &Undertexter - - - - Autoload - Autoöppna - - - - Autoload subtitles files (*.srt, *.sub...): - Autoöppna textfiler (*.srt, *.sub...): - - - - Select first available subtitle - Välj första tillgängliga undertext - - - - Same name as movie - Samma namn som filmen - - - - All subs containing movie name - Alla texter som innehåller filmnamnet - - - - All subs in directory - Alla undertexter i mappen - - - - Default subtitle encoding: - Standardkodning för undertexter: - - - - Position - Position - - - - Default position of the subtitles on screen - Standardposition för undertexterna - - - - 0 - 0 - - - - Top - Uppe - - - - Bottom - Nere - - - - Include subtitles on screenshots - Inkludera undertext i skärmdump - - - - Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - Använd alternativet -subfont (krävs av senare utgåvor av MPlayer) - - - - &Font - - - - - Font - Teckensnitt - - - - TTF font: - TTF-font: - - - - Search... - Sök ... - - - - System font: - Systemfont: - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - Välj teckensnitt för undertexter (och meddelanden på skärmen): - - - - Size - Storlek - - - - Autoscale: - Autoskala: - - - - No autoscale - Ej autoskala - - - - Proportional to movie height - Proportionell mot filmhöjd - - - - Proportional to movie width - Proportionell mot filmbredd - - - - Proportional to movie diagonal - Proportionell mot diagonalen - - - - Scale: - Skala: - - - - SSA/&ASS library - SSA/&ASS-library - - - - The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files. - Det nya SSA/ASS-libraryt erbjuder snygga undertexter för externa SSA/ASS-undertexter och Matroskaspår. Men det kommer också att användas för andra format som SUB- och SRT-filer. - - - - Use SSA/ASS library for subtitle rendering - Använd SSA/ASS för undertexter - - - - Text color: - Textfärg: - - - - Border color: - Ramfärg: - - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - Här kan du åsidosätta format för SSA/ASS-undertexter. Du kan också finjustera återgivningen av srt- och sub-undertexter med SSA/ASS-library. Exempel: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=2</b> {1,?} {2,?} {4<?} - - - - Styles: - Format: - - - - Subtitle position - - - - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - Detta alternativ anger position för undertexterna i videofönstret. <i>100</i> betyder längst ner, medan <i>0</i> betyder längst upp. - - - - SSA/ASS styles - - - - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - - - - - S&elect first available subtitle - - - - - &Default subtitle encoding: - - - - - Default &position of the subtitles on screen - - - - - &Include subtitles on screenshots - - - - - &Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - - - - - &TTF font: - - - - - Sea&rch... - - - - - S&ystem font: - - - - - A&utoscale: - - - - - S&cale: - - - - - &Use SSA/ASS library for subtitle rendering - - - - - &Text color: - - - - - &Border color: - - - - - St&yles: - - - - - PreferencesDialog - - - SMPlayer - Help - - - - - OK - - - - - Cancel - - - - - Apply - - - - - Help - - - - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - Inställningar - - - - QObject - - - 1 second - 1 sekund - - - - %1 seconds - %1 sekunder - - - - 1 minute - 1 minut - - - - 1 minute and 1 second - 1 minut och 1 sekund - - - - 1 minute and %1 seconds - 1 minut och %1 sekunder - - - - %1 minutes - %1 minuter - - - - %1 minutes and 1 second - %1 minuter och 1 sekund - - - - %1 minutes and %2 seconds - %1 minuter och %2 sekunder - - - - will show this message and then will exit. - - - - - 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. - - - - - the main window will be closed when the file/playlist finishes. - - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - - - - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - - - - - media - - - - - if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). - - - - - the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - - the video will be played in fullscreen mode. - - - - - the video will be played in window mode. - - - - - SeekWidget - - - icon - ikon - - - - label - etikett - - - - ShortcutGetter - - - Modify shortcut - - - - - Clear - - - - - Press the key combination you want to assign - - - - - Capture - - - - - Capture keystrokes - - - - - VideoEqualizer - - - Equalizer - Equalizer - - - - Contrast - Kontrast - - - - Brightness - Ljusstyrka - - - - Hue - Nyans - - - - Saturation - Färgmättnad - - - - Gamma - Gamma - - - - &Reset - &Återställ - - - - &Set as default values - &Ange som standardvärden - - - - Use the current values as default values for new videos. - Använd aktuella värden som standardvärden för nya videor. - - - - Set all controls to zero. - Nollställ alla kontroller. - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_tr.qm b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_tr.qm deleted file mode 100644 index 520f902d7..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_tr.qm and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_tr.ts b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_tr.ts deleted file mode 100644 index 7d134d3a4..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_tr.ts +++ /dev/null @@ -1,3872 +0,0 @@ - - - - AboutDialog - - - About SMPlayer - SMPlayer hakkında - - - - Version: %1 - Sürüm: %1 - - - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - Bu ücretsiz bir yazılımdır; "Free Software Foundation" tarafından yayınlanan GNU lisansının -isteğinize bağlı olarak- 2. veya daha ileriki bir sürümünün koşullarını gözeterek çoğaltabilir ve/veya değiştirebilirsiniz. - - - - Translators: - Çevirenler: - - - - German - Almanca - - - - Slovak - Slovakça - - - - Italian - İtalyanca - - - - French - Fransızca - - - - Simplified-Chinese - Basitleştirilmiş Çince - - - - Russian - Rusça - - - - Hungarian - Macarca - - - - Polish - Lehçe - - - - Japanese - Japonca - - - - Dutch - Felemenkçe - - - - Ukrainian - Ukraynaca - - - - Georgian - Gürcüce - - - - Czech - Çekçe - - - - Bulgarian - Bulgarca - - - - Logo designed by %1 - Logo %1 tarafından tasarlanmıştır - - - - Get updates at: %1 - Güncellemeleri edinin: %1 - - - - Turkish - Türkçe - - - - Swedish - İsveççe - - - - Serbian - Sırpça - - - - Traditional Chinese - Geleneksel Çince - - - - Romanian - Romence - - - - Portuguese - Brazil - Brezilya Portegizcesi - - - - Portuguese - Portugal - Portekiz Portegizcesi - - - - Compiled with Qt %1 - - - - - %1, %2 and %3 - - - - - %1 and %2 - - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - - - - - <b>%1</b>: %2 - - - - - ActionsEditor - - - Name - İsim - - - - Description - Tanım - - - - Shortcut - Kısayol - - - - &Save - &Kaydet - - - - &Load - &Yükle - - - - Key files - Anahtar dosyaları - - - - Choose a filename - Bir dosya ismi seçin - - - - Confirm overwrite? - Üstüne yazmayı onaylıyor musunuz? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - %1 dosyası zaten var. -Üstüne yazmak istiyor musunuz? - - - - Error - Hata - - - - The file couldn't be saved - Dosya kaydedilemedi - - - - Choose a file - Bir dosya seçin - - - - The file couldn't be loaded - Dosya yüklenemedi - - - - &Change shortcut... - - - - - BaseGui - - - &File... - Dosy&a... - - - - D&irectory... - &Klasör... - - - - &Playlist... - Oynatma &Listesi... - - - - V&CD - V&CD - - - - &DVD from drive - Sabit diskteki &DVD - - - - D&VD from folder... - D&VD'yi klasörden aç... - - - - &URL... - &URL... - - - - C&lose - &Kapat - - - - P&lay - &Oynat - - - - &Pause - Du&raklat - - - - &Stop - &Durdur - - - - &Frame step - &Bir kare ilerle - - - - Play / Pause - Oynat / Duraklat - - - - Pause / Frame step - Duraklat / Bir kare ilerle - - - - &Repeat - &Tekrarla - - - - &Normal speed - &Normal Hızda - - - - &Halve speed - &Yarı Hızda - - - - &Double speed - İki ka&t hızlı - - - - Speed &-10% - %10 Yava&şlat - - - - Speed &+10% - %10 Hı&zlandır - - - - Sp&eed - &Hız - - - - &Fullscreen - Tam &ekran - - - - &Compact mode - &Büyük ekran - - - - &Equalizer - &Eşitleyici - - - - &Screenshot - Ekran görüntü&sü - - - - S&tay on top - Her zaman &üstte - - - - Zoom &- - Uzaklaştır &- - - - - Zoom &+ - Yakınlaştır &+ - - - - &Reset - &Sıfırla - - - - Move &left - Sol&a taşı - - - - Move &right - &Sağa taşı - - - - Move &up - &Yukarı taşı - - - - Move &down - &Aşağı taşı - - - - &Postprocessing - &Postprocessing - - - - &Autodetect phase - &Autodetect phase - - - - &Deblock - &Deblock - - - - De&ring - De&ring - - - - Add n&oise - N&oise ekle - - - - F&ilters - F&iltreler - - - - &Mute - &Sessiz - - - - Volume &- - Ses &- - - - - Volume &+ - Ses &+ - - - - &Delay - - İler&i al - - - - - D&elay + - &Geri al + - - - - &Extrastereo - &Extrastereo - - - - &Karaoke - &Karaoke - - - - &Filters - &Filtreler - - - - &Load... - &Yükle... - - - - U&nload - &Kaldır - - - - Delay &- - İler&i al - - - - - Delay &+ - &Geri al + - - - - &Up - Y&ukarı - - - - &Down - A&şağı - - - - &Playlist - &Oynatma listesi - - - - View &info and properties... - &Bilgi ve özelliklere bak... - - - - &Show frame counter - Kare &sayacını göster - - - - P&references - &Özellikler - - - - &View logs - Kay&ıtlara bak - - - - About &Qt - &Qt Hakkında - - - - About &SMPlayer - &SMPlayer Hakkında - - - - &Open - &Aç - - - - &Play - &Oynat - - - - &Video - V&ideo - - - - &Audio - &Ses - - - - &Subtitles - Alt &yazı - - - - &Browse - &Gezin - - - - Op&tions - S&eçenekler - - - - &Help - &Yardım - - - - &Recent files - &Son dosyalar - - - - &Clear - &Temizle - - - - Si&ze - &Boyut - - - - &Aspect ratio - En/boy or&anı - - - - &Deinterlace - &Deinterlace - - - - De&noise - De&noise - - - - &Pan && scan - &Pan && scan - - - - &Autodetect - &Otomatik - - - - &4:3 - &4:3 - - - - &5:4 - &5:4 - - - - &14:9 - &14:9 - - - - 16:&9 - 16:&9 - - - - 1&6:10 - 1&6:10 - - - - &2.35:1 - &2.35:1 - - - - 4:3 &Letterbox - 4:3 &Letterbox - - - - 16:9 L&etterbox - 16:9 L&etterbox - - - - 4:3 &Panscan - 4:3 &Panscan - - - - 4:3 &to 16:9 - 4:3 &to 16:9 - - - - &None - &Hiçbiri - - - - &Lowpass5 - &Lowpass5 - - - - Linear &Blend - Linear &Blend - - - - N&ormal - N&ormal - - - - &Soft - &Hafif - - - - &Track - &İz - - - - &Channels - &Kanallar - - - - &Stereo mode - &Stereo mode - - - - &Default - &Varsayılan - - - - &Stereo - &Steryo - - - - &4.0 Surround - &4.0 Surround - - - - &5.1 Surround - &5.1 Surround - - - - &Left channel - &Sol kanal - - - - &Right channel - &Sağ kanal - - - - &Select - &Seç - - - - &Title - &Başlık - - - - &Chapter - &Bölüm - - - - &Angle - &Açı - - - - &OSD - &OSD - - - - &Disabled - &Devredışı - - - - &Seek bar - G&ezinme çubuğu - - - - &Time - &Süre - - - - Time + T&otal time - Süre + T&oplam süre - - - - SMPlayer - mplayer log - SMPlayer - mplayer kaydı - - - - SMPlayer - smplayer log - SMPlayer - smplayer kaydı - - - - <empty> - <boş> - - - - Video - Video - - - - Audio - Ses - - - - Playlists - Oynatma listesi - - - - All files - Tüm dosyalar - - - - Choose a file - Bir dosya seçin - - - - SMPlayer - Information - SMPlayer - Bilgi - - - - The CDROM / DVD drives are not configured yet. -The configuration dialog will be shown now, so you can do it. - CDROM / DVD cihazları henüz yapılandırılmadı. -Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak. - - - - Choose a directory - Bir klasör seçin - - - - Subtitles - Alt yazılar - - - - About Qt - Qt Hakkında - - - - Playing %1 - %1'i oynatıyor - - - - Pause - Duraklat - - - - Stop - Durdur - - - - &Previous line in subtitles - Bir &önceki satır - - - - N&ext line in subtitles - Bir &sonraki satır - - - - -%1 - -%1 - - - - +%1 - +%1 - - - - Dec volume (2) - Sesi kıs (2) - - - - Inc volume (2) - Sesi yükselt (2) - - - - Exit fullscreen - Tam ekrandan çık - - - - OSD - Next level - OSD - Sonraki seviye - - - - Dec contrast - Zıtlığı azalt - - - - Inc contrast - Zıtlığı arttır - - - - Dec brightness - Parlaklığı azalt - - - - Inc brightness - Barlaklığı arttır - - - - Dec hue - Renk tonunu azalt - - - - Inc hue - Renk tonunu arttır - - - - Dec saturation - Doygunluğu azalt - - - - Dec gamma - Gamayı azalt - - - - Next audio - Bir sonraki ses - - - - Next subtitle - Bir sonraki alt yazı - - - - Next chapter - Bir sonraki bölüm - - - - Previous chapter - Bir önceki bölüm - - - - Inc saturation - Doygunluğu arttır - - - - Inc gamma - Gamayı arttır - - - - Toggle double size - Boyutu iki katına çıkar - - - - &Load external file... - Harici dosya yük&le... - - - - &Kerndeint - &Kerndeint - - - - &Yadif (normal) - &Yadif (normal) - - - - Y&adif (double framerate) - &Yadif (kare sayısını ikiye katla) - - - - &Next - &Sonraki - - - - Pre&vious - &Önceki - - - - Volume &normalization - Ses &normalleştirme - - - - &Audio CD - &Müzik CD'si - - - - Denoise nor&mal - - - - - Denoise &soft - - - - - Denoise o&ff - - - - - Use SSA/&ASS library - - - - - Flip i&mage - - - - - &Toggle double size - - - - - BaseGuiPlus - - - SMPlayer is still running here - SMPlayer zaten çalışıyor - - - - S&how icon in system tray - İkonu system tray'de &göster - - - - &Recent files - &Son açılan dosyalar - - - - &Hide - &Gizle - - - - &Restore - Ge&ri yükle - - - - &Quit - &Çıkış - - - - Playlist - Oynatma listesi - - - - Core - - - Brightness: %1 - Parlaklık: %1 - - - - Contrast: %1 - Zıtlık: %1 - - - - Gamma: %1 - Gama: %1 - - - - Hue: %1 - Renk tonu: %1 - - - - Saturation: %1 - Doygunluk: %1 - - - - Volume: %1 - Ses: %1 - - - - Zoom: %1 - Yakınlık: %1 - - - - DefaultGui - - - Welcome to SMPlayer - SMPlayer'a Hoş Geldiniz - - - - &Main toolbar - &Ana araç çubuğu - - - - &Language toolbar - &Dil araç çubuğu - - - - &Toolbars - &Araç çubukları - - - - Volume - Ses - - - - Audio - Ses - - - - Subtitle - Alt yazı - - - - Playlist - Oynatma listesi - - - - Encodings - - - Western European Languages - Batı Avrupa Dilleri - - - - Western European Languages with Euro - Batı Avrupa Dilleri (€ içeren) - - - - Slavic/Central European Languages - Slav/Orta Avrupa Dilleri - - - - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - Esperanto, Galiçyaca, Maltaca, Türkçe - - - - Old Baltic charset - Eski Baltık Alfabesi - - - - Cyrillic - Kiril Alfabesi - - - - Arabic - Arapça - - - - Modern Greek - Çağdaş Yunanca - - - - Turkish - Türkçe - - - - Baltic - Baltık Alfabesi - - - - Celtic - Keltçe - - - - Hebrew charsets - İbranice - - - - Russian - Rusça - - - - Ukrainian, Belarusian - Ukraynaca, Beyaz Rusça - - - - Simplified Chinese charset - Basitleştirilmiş Çin Alfabesi - - - - Traditional Chinese charset - Geleneksel Çin Alfabesi - - - - Japanese charsets - Japon Alfabesi - - - - Korean charset - Kore Alfabesi - - - - Thai charset - Tay Alfabesi - - - - Cyrillic Windows - Kiril Alfabesi Windows - - - - Slavic/Central European Windows - Slav/Orta Avrupa Windows - - - - Arabic Windows - - - - - EqSlider - - - icon - ikon - - - - FilePropertiesDialog - - - OK - - - - - Cancel - - - - - Apply - - - - - SMPlayer - File properties - SMPlayer - Dosya özellikleri - - - - &Information - &Bilgi - - - - &Demuxer - &Demuxer - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - Bu do&sya için kullanılacak demuxer'ı seçin: - - - - &Reset - &Sıfırla - - - - &Video codec - &Video kodlayıcı - - - - &Select the video codec: - Video kodlayıcısını &seçin: - - - - A&udio codec - &Ses kodlayıcısı - - - - &Select the audio codec: - &Ses kodlayıcısını seçin: - - - - &MPlayer options - &MPlayer seçenekleri - - - - Additional Options for MPlayer - - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Burada mplayer'a fazladan özellikler ekleyebilirsiniz. -Özellikler arasında boşluk bırakmayı unutmayın. -Örnek: -flip -nosound - - - - &Options: - &Seçenekler: - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - İlave video filtreleri de ekleyebilirsiniz. -Filtreleri "," ile ayırın. Boşluk kullanmayın! -Örnek: scale=512:-2,eq2=1 - - - - V&ideo filters: - V&ideo filtreleri: - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - Ve son olarak ses filtreleri. Video filtrelerinde geçerli olan kurallar burada da geçerli. -Örnek: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Audio &filters: - Ses &filtreleri: - - - - InfoFile - - - General - Genel - - - - Size - Boyut - - - - %1 KB (%2 MB) - %1 KB (%2 MB) - - - - URL - URL - - - - Length - Süre - - - - Demuxer - Demuxer - - - - Name - İsim - - - - Artist - Oyuncu - - - - Author - Yazar - - - - Album - Albüm - - - - Genre - Tür - - - - Date - Tarih - - - - Track - Parça - - - - Copyright - Telif Hakkı - - - - Comment - Yorum - - - - Software - Yazılım - - - - Clip info - Parça hakkında bilgi - - - - Video - Video - - - - Resolution - Çözünürlük - - - - Aspect ratio - En/Boy Oranı - - - - Format - Biçim - - - - Bitrate - Bitrate - - - - %1 kbps - Saniyede %1 kb - - - - Frames per second - Kare/saniye - - - - Selected codec - Seçilen kodlayıcı - - - - Initial Audio Stream - İlk Ses Akımı - - - - Rate - Oran - - - - %1 Hz - %1 Hz - - - - Channels - Kanallar - - - - Audio Streams - Ses Akımları - - - - # - Info for translators: this is a abbreviation for number - # - - - - Language - Dil - - - - ID - Info for translators: this is a identification code - ID - - - - empty - boş - - - - Subtitles - Alt yazılar - - - - Type - Tür - - - - Stream title - Yayının başlığı - - - - Stream URL - Yayının URL'si - - - - File - - - - - InputDVDDirectory - - - Choose a directory - Bir klasör seçin - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer - Sabit diskteki DVD'yi oynat - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - Sabit diskinizde bulunan bir DVD'yi oynatabilirsiniz. VIDEO_TS ve AUDIO_TS klasörlerini içeren klasörü seçmeniz yeterli. - - - - Choose a directory... - Bir klasör seçin... - - - - InputURL - - - SMPlayer - Enter URL - - - - - &URL: - - - - - It's a &playlist - - - - - If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. - - - - - LogWindow - - - Choose a filename to save under - Kayıt dosyası için bir isim seçin - - - - Confirm overwrite? - Üstüne yazmayı onaylıyor musunuz? - - - - The file already exists. -Do you want to overwrite? - Dosya zaten var. -Üstüne yazmak istiyor musunuz? - - - - Error saving file - Dosyayı kaydederken hata oluştu - - - - The log couldn't be saved - Kayıt bilgisi kaydedilemedi - - - - Logs - Kayıtlar - - - - LogWindowBase - - - Log Window - Kayıt Penceresi - - - - Save - Kaydet - - - - Copy to clipboard - Panoya kopyala - - - - Close - Kapat - - - - &Close - &Kapat - - - - Playlist - - - Name - İsim - - - - Length - Süre - - - - &Play - &Oynat - - - - &Edit - &Düzelt - - - - Playlists - Oynatma Listeleri - - - - Choose a file - Bir dosya seçin - - - - Choose a filename - Bir dosya ismi seçin - - - - Confirm overwrite? - Üstüne yazmayı onaylıyor musunuz? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - %1 dosyası zaten var. -Üstüne yazmak istiyor musunuz? - - - - All files - Tüm dosyalar - - - - Select one or more files to open - Açmak üzere bir veya daha fazla dosya seçin - - - - Choose a directory - Bir klasör seçin - - - - Edit name - İsmi değiştirin - - - - Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - Bu dosyanın oynatma listesinde gösterileceği ismi yazın: - - - - &Load - &Yükle - - - - &Save - &Kaydet - - - - &Next - &Sonraki - - - - Pre&vious - &Önceki - - - - Move &up - &Yukarı taşı - - - - Move &down - &Aşağı taşı - - - - &Repeat - &Tekrarla - - - - S&huffle - &Karışık - - - - Add &current file - &Hâlihazır dosyayı ekle - - - - Add &file(s) - &Dosya(ları) ekle - - - - Add &directory - &Klasör ekle - - - - Remove &selected - &Seçileni kaldır - - - - Remove &all - &Hepsini kaldır - - - - Add... - Ekle... - - - - Remove... - Kaldır... - - - - SMPlayer - Playlist - SMPlayer - Oynatma listesi - - - - Playlist modified - Oynatma listesi değiştirildi - - - - There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - Kaydedilmemiş değişiklikler var. Oynatma listesini kaydetmek ister misiniz? - - - - PrefAdvanced - - - Advanced - Gelişmiş - - - - Auto - - - - - Don't repaint the background of the video window - Video penceresinin arka planını yeniden oluşturma - - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Bu seçeneği işaretlemek görüntüdeki titremeyi azaltabilir, fakat videonun bozuk görüntülenmesine de yol açabilir. - - - - Log MPlayer output - MPlayer çıktısının kaydını tut - - - - If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - Bu seçeneği işaretlerseniz, smplayer mplayer'ın çıktısını kaydedecek (kayıta <b>Seçenekler->Kayıtlara bak->mplayer</b>'dan bakabilirsiniz). Bir sorunla karşılaştığınızda kayıtlardaki bilgiler işinize yarayabilir. Bu yüzden seçeneğin işaretli olması tavsiye edilir. - - - - Log SMPlayer output - SMPlayer çıktısının kaydını tut - - - - If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - Bu seçeneği işaretlerseniz, smplayer debugging mesajlarını kaydedecek (kayıta <b>Seçenekler->Kayıtlara bak->smplayer</b>'dan bakabilirsiniz). Bu kayıttaki bilgiler bir bug bulmanız halinde smplayer'ı geliştirenlerin işine yarayacaktır. - - - - Filter for SMPlayer logs - - - - - This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - Bu seçenek kaydedilecek smplayer mesajlarının filtrelenmesini sağlar. <br>Örnek: <i>^Core::.*</i> sadece <i>Core::</i> ile başlayan satırları gösterecektir - - - - &Advanced - &Gelişmiş - - - - icon - ikon - - - - &Monitor aspect: - - - - - &Run MPlayer in its own window - - - - - Additional Options for MPlayer - - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Burada mplayer'a fazladan özellikler ekleyebilirsiniz. -Özellikler arasında boşluk bırakmayı unutmayın. -Örnek: -flip -nosound - - - - &Options: - &Seçenekler: - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - İlave video filtreleri de ekleyebilirsiniz. -Filtreleri "," ile ayırın. Boşluk kullanmayın! -Örnek: scale=512:-2,eq2=1 - - - - V&ideo filters: - V&ideo filtreleri: - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - Ve son olarak ses filtreleri. Video filtrelerinde geçerli olan kurallar burada da geçerli. -Örnek: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Audio &filters: - Ses &filtreleri: - - - - &Colorkey: - - - - - C&hange... - - - - - &Don't repaint the background of the video window - - - - - &Logs - &Kayıtlar - - - - Log &MPlayer output - - - - - Log &SMPlayer output - - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - Bu seçenek esas olarak debugging amaçlıdır. - - - - &Filter for SMPlayer logs: - - - - - &MPlayer language - &MPlayer'ın dili - - - - SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br> -The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages. - SMplayer, MPlayer çıktılarını okumak ve ayrıştırmak zorundadır. Eğer MPlayer'ın İngilizce olmayan bir sürümünü kullanıyorsanız, SMPlayer'ın aradığı dosyaları değiştirmelisiniz. (Teknik olarak olağan ifadeler kullanmalısınız)<br><br> -Liste birçok dilde kullanılan olağan ifadeleri sağlamaktadır. - - - - &End of file: - - - - - &No video: - - - - - PrefAssociations - - - Warning - - - - - Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - - - - - File Types - - - - - Select all - - - - - Check all file types in the list - - - - - Uncheck all file types in the list - - - - - List of file types - - - - - File types - - - - - Media files handled by SMPlayer: - - - - - Select All - - - - - Select None - - - - - Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - - - - - Select none - - - - - PrefDrives - - - Drives - Sürücüler - - - - CD device - - - - - Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - - - - - DVD device - - - - - Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. - - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - SMPlayer CDROM ve DVD cihazlarınızı henüz otomatik olarak bulamamaktadır. CD veya DVD'lerinizi oynatabilmek için önce buradan bir cihaz seçmeniz gerekmektedir (ikisi için aynı cihaz olabilir). - - - - icon - ikon - - - - Select your CD device: - CD çalarınızı seçin: - - - - Select your DVD device: - DVD çalarınızı seçin: - - - - Select your &CD device: - - - - - Select your &DVD device: - - - - - PrefGeneral - - - General - Genel - - - - Select the mplayer executable - Çalıştırılabilir mplayer dosyasını seçin - - - - Executables - Çalıştırılabilirler - - - - All files - Tüm dosyalar - - - - Select a directory - Bir klasör seçin - - - - MPlayer executable - - - - - Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b> - Burada smplayer'ın kullanacağı çalıştırılabilir mplayer dosyasını seçmelisiniz.<br>smplayer en azından mplayer 1.0rc1'e gerek duymaktadır (svn tavsiye edilir).<br><b>Eğer bu ayar yanlışsa, smplayer hiçbir dosyayı çalıştıramaz!</b> - - - - Screenshots folder - - - - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. - Burada yakaladığınız ekran görüntülerinin tutulacağı klasörü belirleyebilirsiniz. Eğer bir klasör seçmezseniz görüntü yakalama özelliği devredışı bırakılacak. - - - - Video output driver - - - - - Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance. - Video çıktısı için sürücü seçin. Genellikle xv (linux) ve directx (windows) en iyi başarımı sağlayacaklardır. - - - - Audio output driver - - - - - Select the audio output driver. - Ses çıktısı içim sürücü seçin. - - - - Remember settings - - - - - Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature. - Smplayer çoğu dosya için belirlediğiniz ayarları (seçilen ses izi, ses, filtreler...) hatırlayacaktır. Eğer bu özelliği istemiyorsanız işareti kaldırın. - - - - Don't remember time position - - - - - If you check this option, smplayer will play all files from the beginning. - Bu seçeneği işaretlerseniz, dosyalar son kaldıkları yerden değil en baştan itibaren oynatılacak. - - - - Preferred audio language - - - - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Burada ses akımları için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla ses akımı içeren bir ortam bulunduğunda, smplayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.<br>Bu özellik sadece ses akımlarının dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.<br>Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: <b>es|esp|spa</b> yazdığınızda smplayer mümkünse <i>es</i>, <i>esp</i> veya <i>spa</i> içeren ses izlerini kullanacaktır. - - - - Preferred subtitle language - - - - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Burada alt yazılar için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla alt yazı içeren bir ortam bulunduğunda, smplayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.<br>Bu özellik sadece alt yazıların dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.<br>Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: <b>es|esp|spa</b> yazdığınızda smplayer mümkünse <i>es</i>, <i>esp</i> veya <i>spa</i> içeren alt yazıları kullanacaktır. - - - - Software video equalizer - - - - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - Eğer video eşitleyici özelliği ekran kartınız veya seçtiğiniz video çıktısı sürücüsü tarafından desteklenmiyorsa bu seçeneği işaretleyin.<br><b>Not:</b> Bu seçenek bazı video çıktısı sürücüleri ile uyumsuzluk gösterebilir. - - - - Postprocessing quality - - - - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - Atıl işlemci gücüne bağlı olarak önişlem seviyesini değiştir. Belirlediğiniz sayı en yüksek seviye kabul edilecektir. Genellikle büyük bir sayı seçebilirsiniz. - - - - Start videos in fullscreen - Videoları tam ekran başlat - - - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - Bu seçeneği işaretlerseniz, videolar tam ekran kipinde açılacak. - - - - Disable screensaver - Ekran koruyucuyu devredışı bırak - - - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows. - Herhangi bir dosya oynatılırken ekran koruyucuyu devredışı bırakmak için bu seçeneği işaretleyin.<br>Oynatma işlemi bittiğinde ekran koruyucu tekrar çalıştırılacak.<br><b>Not:</b> Bu seçenek sadece X11 ve Windows'ta çalışır. - - - - Software volume control - - - - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - Eğer ses kartı tabanlı değil yazılım tabanlı mixer kullanıyorsanız bu seçeneği işaretleyin. - - - - &General - &Genel - - - - Paths - Yollar - - - - Search... - Ara... - - - - Select... - Seç... - - - - Select the MPlayer executable: - Çalıştırılabilir mplayer dosyasını seçin: - - - - Folder for storing screenshots: - Yakalanan ekran görüntülerinin tutulacağı klasör: - - - - Output drivers - Çıktı sürücüleri - - - - Video: - Video: - - - - Audio: - Ses: - - - - Media settings - Ortam ayarları - - - - Don't remember time position (files start playing from the beginning) - Konumu hatırlama (dosyaları oynatmaya son kaldıkları yerden değil sıfırdan başlar) - - - - Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - Tüm dosyalar için ayarları hatırla (alt yazılar, ses izi...) - - - - Preferred audio and subtitles - Tercih edilen ses ve alt yazılar - - - - Subtitles: - Alt yazılar: - - - - &Video and audio - &Video ve ses - - - - Video - Video - - - - Use software video equalizer - Yazılım tabanlı video eşitleyici kullan - - - - Enable postprocessing for all videos - Tüm videolar için postprocessing etkinleştir - - - - Quality: - Kalite: - - - - Audio - Ses - - - - Use software volume control - Yazılım tabanlı ses eşitleyici kullan - - - - Max. Amplification: - Maksimum Yükseltme (ses): - - - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - AC3/DTS'yi S/PDIF'den geçir - - - - Volume normalization - Ses normalleştirme - - - - Change volume - - - - - If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. - - - - - Default volume: - Geçerli ses: - - - - 0 - 0 - - - - &Change volume on every file - - - - - &Search... - - - - - S&elect... - - - - - Select the &MPlayer executable: - - - - - &Folder for storing screenshots: - - - - - V&ideo: - - - - - &Audio: - - - - - &Don't remember time position (files start playing from the beginning) - - - - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - - - - - A&udio: - - - - - Su&btitles: - - - - - &Use software video equalizer - - - - - &Quality: - - - - - Start videos in &fullscreen - - - - - Disable &screensaver - - - - - &Default volume: - - - - - Use s&oftware volume control - - - - - Ma&x. Amplification: - - - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - - Volume &normalization - Ses &normalleştirme - - - - Direct rendering - - - - - If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! - - - - - Double buffering - - - - - D&irect rendering - - - - - Dou&ble buffering - - - - - Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - - - - - &Enable postprocessing by default - - - - - Volume &normalization by default - - - - - Close when finished - - - - - If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - - - - - &Close when finished - - - - - 2 (Stereo) - - - - - 4 (4.0 Surround) - - - - - 6 (5.1 Surround) - - - - - C&hannels by default: - - - - - &Pause when minimized - - - - - Pause when minimized - - - - - If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed. - - - - - Enable postprocessing by default - - - - - Max. Amplification - - - - - Volume normalization by default - - - - - Maximizes the volume without distorting the sound. - - - - - Default volume - - - - - Sets the initial volume that new files will use. - - - - - Channels by default - - - - - Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - - - - - Uses hardware AC3 passthrough - - - - - Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - - - - - Postprocessing will be used by default on new opened files. - - - - - PrefInput - - - Keyboard and mouse - Klavye ve fare - - - - None - Hiçbiri - - - - &Keyboard - &Klavye - - - - icon - ikon - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Burada, değiştirmek istediğiniz kısayola çift tıklayarak veya üzerine gelip yazmaya başlayarak, tüm kısayolları değiştirebilirsiniz. Ayrıca, hazırladığınız listeyi kaydedip insanlarla paylaşabilir veya başka bir bilgisayarda kullanabilirsiniz. - - - - &Mouse - &Fare - - - - Button functions: - Buton özellikleri: - - - - Media seeking - Gezinme - - - - Volume control - Ses kontrolü - - - - Zoom video - Videoyu yakınlaştır - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - - - - - &Left click - - - - - &Double click - - - - - &Wheel function: - - - - - Shortcut editor - - - - - This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - - - - - Left click - - - - - Select the action for left click on the mouse. - - - - - Double click - - - - - Select the action for double click on the mouse. - - - - - Wheel function - - - - - Select the action for the mouse wheel. - - - - - PrefInterface - - - Interface - Arayüz - - - - Bulgarian - Bulgarca - - - - Czech - Çekçe - - - - German - Almanca - - - - Greek - Yunanca - - - - English - İngilizce - - - - Spanish - İspanyolca - - - - Finnish - Fince - - - - French - Fransızca - - - - Hungarian - Macarca - - - - Italian - İtalyanca - - - - Japanese - Japonca - - - - Georgian - Gürcüce - - - - Dutch - Felemenkçe - - - - Polish - Lehçe - - - - Portuguese - Brazil - Brezilya Portegizcesi - - - - Portuguese - Portugal - Portekiz Portegizcesi - - - - Romanian - Romence - - - - Russian - Rusça - - - - Slovak - Slovakça - - - - Serbian - Sırpça - - - - Swedish - İsveççe - - - - Turkish - Türkçe - - - - Ukrainian - Ukraynaca - - - - Simplified-Chinese - Basitleştirilmiş Çince - - - - Traditional Chinese - Geleneksel Çince - - - - <Autodetect> - <Otomatik> - - - - Default - Geçerli - - - - Language - Dil - - - - &Interface - - - - - Seeking - Gezinme - - - - Recent files - Son dosyalar - - - - Never - Asla - - - - Whenever it's needed - Gerektiğinde - - - - Only after loading a new video - Sadece yeni bir video yüklendiğinde - - - - Here you can change the language of the application. - - - - - Instances - - - - - Catalan - - - - - Basque - - - - - Galician - - - - - &Short jump - - - - - &Medium jump - - - - - &Long jump - - - - - Mouse &wheel jump - - - - - &Use only one running instance of SMPlayer - - - - - SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances: - - - - - Ma&x. items - - - - - St&yle: - - - - - Ico&n set: - - - - - L&anguage: - - - - - Main window - - - - - Auto&resize: - - - - - R&emember position and size - - - - - Default font: - - - - - &Change... - - - - - PrefPerformance - - - Performance - Başarım - - - - Priority - Öncelik - - - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - Windows'da öntanımlı önceliklere göre Mplayer için geçerli olacak işlem önceliğini seçin. -<br><b>Uyarı:<b> Gerçek zamanlı öncelik sisteminizin kitlenmesine yol açabilir. - - - - <br><b>Note:</b> This option is for Windows only. - <br><b>Not:</b>Bu seçenek sadece Windows için geçerlidir. - - - - Cache - Ön bellek - - - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media. - Bu seçenek bir dosya veya URL önbelleğe atılırken ne kadar bellek (kByte) kullanılacağını belirler. Özellikle yavaş çalışan ortamlar için seçilmelidir. - - - - Allow frame drop - Frame drop'a izin ver - - - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - Yavaş sistemlerde ses/görüntü uyumunu sağlamak için bazı kareleri atla. - - - - Allow hard frame drop - - - - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - Daha yoğun kare es geçme. Görüntünün bozulmasına yol açar! - - - - Audio/video auto synchronization - Otomatik ses/görüntü uyumu - - - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - Ses gecikmesi hesaplamalarına dayanarak, ses/görüntü uyumunu aşama aşama gerçekleştir. - - - - &Performance - - - - - Select the priority for the MPlayer process. - Mplayer için geçerli olacak önceliği seçin. - - - - Priority: - Öncelik: - - - - realtime - gerçek zamanlı - - - - high - yüksek - - - - abovenormal - normal üstü - - - - normal - normal - - - - belownormal - normal altı - - - - idle - âtıl - - - - Size: - Boyut: - - - - KB - KB - - - - Use cache - Ön belleği kullan - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - Ön belleği kullanmak başarımı arttırabilir - - - - Allow hard frame drop (can lead to image distortion) - Hard frame drop'a izin ver (görüntünün bozulmasına yol açabilir) - - - - Synchronization - Uyum - - - - Factor: - Çarpan: - - - - Fast audio track switching - Ses izini hızlı değiştirebilme - - - - Fast seek to chapters in dvds - DVD bölümlerini hızlı gezinebilme - - - - Priorit&y: - - - - - Si&ze: - - - - - &Use cache - - - - - &Allow frame drop - - - - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - - - - - Audio/&video auto synchronization - - - - - Fact&or: - - - - - &Fast audio track switching - - - - - Fast &seek to chapters in dvds - - - - - Create index if needed - - - - - Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. - - - - - &Create index if needed - - - - - If checked, it will try the fastest method to switch audio tracks but might not work with some formats. - - - - - If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - - - - - PrefSubtitles - - - Subtitles - Alt yazılar - - - - Choose a ttf file - Bir ttf dosyası seçin - - - - Truetype Fonts - Truetype Fontlar - - - - Subtitle position - - - - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - Bu seçenek alt yazıların ekranda bulunacağı yeri belirlemenizi sağlar. En alt için <i>100</i> , en üst için <i>0</i>'ı seçin. - - - - SSA/ASS styles - - - - - &Subtitles - Alt &yazı - - - - Autoload - Otomatik yükle - - - - Autoload subtitles files (*.srt, *.sub...): - Alt yazıları kendiliğinden yükle (*.srt, *.sub...): - - - - Select first available subtitle - Seçeneğe uyan ilk yazıyı kendiliğinden seç - - - - Same name as movie - Film ismiyle aynı isimde - - - - All subs containing movie name - Filmin ismini içeren tüm alt yazılar - - - - All subs in directory - Klasördeki tüm alt yazılar - - - - Default subtitle encoding: - Geçerli alt yazı kodlaması: - - - - Position - Konum - - - - Default position of the subtitles on screen - Alt yazıların konumu - - - - 0 - 0 - - - - Top - En üst - - - - Bottom - En alt - - - - Include subtitles on screenshots - Alt yazılar yakalanan ekranlarda gözüksün - - - - Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - -subfont seçeneğini kullan (yeni MPlayer sürümleri gerek duymaktadır) - - - - &Font - &Yazıtipi (Font) - - - - Font - Font - - - - TTF font: - TTF fontu: - - - - Search... - Ara... - - - - System font: - Sistem fontu: - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - Alt yazılar (ve OSD) için kullanılacak fontu seçin: - - - - Size - Boyut - - - - Autoscale: - Orantılama: - - - - No autoscale - Orantılama yok - - - - Proportional to movie height - Filmin yüksekliğiyle orantılı - - - - Proportional to movie width - Filmin genişliğiyle orantılı - - - - Proportional to movie diagonal - Filmin köşegen uzunluğuyla orantılı - - - - Scale: - Orantı: - - - - SSA/&ASS library - SSA/&ASS kütüphanesi - - - - The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files. - Yeni SSA/ASS kütüphanesi harici SSA/ASS alt yazı dosyaları ve Matroska dosyalarındaki alt yazılar için hoş bir görünüm sağlayacaktır. SUB ve SRT dosyalarının taranmasında da bu kütüphane kullanılacaktır. - - - - Use SSA/ASS library for subtitle rendering - Alt yazı dönüştürmesi için SSA/ASS kütüphanesini kullan - - - - Text color: - Yazı rengi: - - - - Border color: - Çerçeve rengi: - - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - Burada SSA/ASS alt yazılarının stillerini geçersiz kılabilirsiniz. Ayrıca SSA/ASS kütüphanesi aracılığıyla srt ve sub türü alt yazıların nasıl taranacağını belirleyebilirsiniz. <br>Örnek: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - - - - Styles: - Stiller: - - - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - - - - - S&elect first available subtitle - - - - - &Default subtitle encoding: - - - - - Default &position of the subtitles on screen - - - - - &Include subtitles on screenshots - - - - - &Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - - - - - &TTF font: - - - - - Sea&rch... - - - - - S&ystem font: - - - - - A&utoscale: - - - - - S&cale: - - - - - &Use SSA/ASS library for subtitle rendering - - - - - &Text color: - - - - - &Border color: - - - - - St&yles: - - - - - PreferencesDialog - - - SMPlayer - Help - - - - - OK - - - - - Cancel - - - - - Apply - - - - - Help - - - - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - Özellikler - - - - QObject - - - 1 second - 1 saniye - - - - %1 seconds - %1 saniye - - - - 1 minute - 1 dakika - - - - 1 minute and 1 second - 1 dakika ve 1 saniye - - - - 1 minute and %1 seconds - 1 dakika ve %1 saniye - - - - %1 minutes - %1 dakika - - - - %1 minutes and 1 second - %1 dakika ve 1 saniye - - - - %1 minutes and %2 seconds - %1 dakika ve %2 saniye - - - - will show this message and then will exit. - - - - - 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. - - - - - the main window will be closed when the file/playlist finishes. - - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - - - - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - - - - - media - - - - - if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). - - - - - the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - - the video will be played in fullscreen mode. - - - - - the video will be played in window mode. - - - - - SeekWidget - - - icon - ikon - - - - label - etiket - - - - ShortcutGetter - - - Modify shortcut - - - - - Clear - - - - - Press the key combination you want to assign - - - - - Capture - - - - - Capture keystrokes - - - - - VideoEqualizer - - - Equalizer - Eşitleyici - - - - Contrast - Zıtlık - - - - Brightness - Parlaklık - - - - Hue - Renk tonu - - - - Saturation - Doygunluk - - - - Gamma - Gama - - - - &Reset - &Sıfırla - - - - &Set as default values - &Varsayılan yap - - - - Use the current values as default values for new videos. - Bu değerleri tüm yeni videolar için kullan. - - - - Set all controls to zero. - Tüm kontrolleri sıfırla. - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_uk_UA.qm b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_uk_UA.qm deleted file mode 100644 index 2176f6d50..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_uk_UA.qm and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_uk_UA.ts b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_uk_UA.ts deleted file mode 100644 index 1835424bb..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_uk_UA.ts +++ /dev/null @@ -1,3626 +0,0 @@ - - - - AboutDialog - - - Version: %1 - Версія: %1 - - - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - Це вільне програмне забезпечення; Ви можете поширювати його і/чи модифікувати, керуючись 2 чи (на Ваш розсуд) більш пізньою версією GNU General Public License, опібліковану Free Software Foundation. - - - - Translators: - Перекладачі: - - - - German - Німецька - - - - Slovak - Словацька - - - - Italian - Італійська - - - - French - Французька - - - - Simplified-Chinese - Спрощена китайська - - - - Russian - Російська - - - - Hungarian - Угорська - - - - Japanese - Японська - - - - Dutch - Голландська - - - - Ukrainian - Українська - - - - Georgian - Грузинська - - - - Czech - Чеська - - - - Logo designed by %1 - Логотип розроблено %1 - - - - Get updates at: %1 - Нові версії шукайте на: %1 - - - - About SMPlayer - Про SMPlayer - - - - Polish - Польська - - - - Bulgarian - Болгарська - - - - Turkish - Турецька - - - - Swedish - Шведська - - - - Serbian - Сербська - - - - Traditional Chinese - Традиційна китайська - - - - Romanian - Румунська - - - - Portuguese - Brazil - Португальська (Бразилія) - - - - Portuguese - Portugal - Португальська (Португалія) - - - - Compiled with Qt %1 - Зкомпільовано з Qt %1 - - - - %1, %2 and %3 - %1, %2 та %3 - - - - %1 and %2 - %1 та %2 - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - http://smplayer.sourceforge.net/uk/windows/download.php - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - http://smplayer.sourceforge.net/uk/linux/download.php - - - - <b>%1</b>: %2 - <b>%1</b>: %2 - - - - ActionsEditor - - - Name - Назва - - - - Description - Опис - - - - Shortcut - Комбінація - - - - &Save - &Зберегти - - - - &Load - &Зчитати - - - - Key files - Файли клавіш - - - - Choose a filename - Виберіть ім'я файлу - - - - Confirm overwrite? - Перезаписати? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Файл %1 вже існує. -Перезаписати? - - - - Choose a file - Виберіть файл - - - - Error - Помилка - - - - The file couldn't be saved - Не можна зберегти файл - - - - The file couldn't be loaded - Не можу відкрити файл - - - - &Change shortcut... - &Змінити комбінації клавіш... - - - - BaseGui - - - SMPlayer - mplayer log - SMPlayer - звіти mplayer - - - - SMPlayer - smplayer log - SMPlayer - звіти smplayer - - - - &Open - &Відкрити - - - - &Play - Від&творення - - - - &Video - &Відео - - - - &Audio - Зв&ук - - - - &Subtitles - Су&бтитри - - - - &Browse - Ог&ляд - - - - Op&tions - &Налаштування - - - - &Help - До&відка - - - - &File... - &Файл... - - - - D&irectory... - &Тека... - - - - &Playlist... - &Список... - - - - &DVD from drive - &DVD з диску - - - - D&VD from folder... - D&VD з теки... - - - - &URL... - Ш&лях... - - - - &Clear - &Очистити - - - - &Recent files - Ос&танні файли - - - - P&lay - Від&творення - - - - &Pause - &Пауза - - - - &Stop - &Стоп - - - - &Frame step - &Крок фрейма - - - - &Normal speed - &Нормальна швидкість - - - - &Halve speed - &Половинна швидкість - - - - &Double speed - &Подвійна швидкість - - - - Speed &-10% - Швидкість &-10% - - - - Speed &+10% - Швидкість &+10% - - - - Sp&eed - Шв&идкість - - - - &Repeat - &Повторити - - - - &Fullscreen - Н&а весь екран - - - - &Compact mode - &Компактний режим - - - - Si&ze - Ро&змір - - - - &Autodetect - &Автовизначення - - - - 4:3 &Letterbox - - - - - 16:9 L&etterbox - - - - - 4:3 &Panscan - - - - - 4:3 &to 16:9 - - - - - &Aspect ratio - &Співвідношення сторін - - - - &None - &Нічого - - - - &Lowpass5 - - - - - Linear &Blend - - - - - &Deinterlace - &Деінтерлейсинг - - - - &Postprocessing - &Післяобробка - - - - &Autodetect phase - &Автовизначення фази - - - - &Deblock - - - - - De&ring - - - - - Add n&oise - Додати ш&ум - - - - F&ilters - Ф&ільтри - - - - &Equalizer - &Еквалайзер - - - - &Screenshot - Знімок &екрану - - - - S&tay on top - З&алишатись зверху - - - - &Track - &Доріжка - - - - &Extrastereo - &Розширене стерео - - - - &Karaoke - &Караоке - - - - &Filters - &Фільтри - - - - &Default - &За умовчанням - - - - &Stereo - &Стерео - - - - &4.0 Surround - &4.0 оточення - - - - &5.1 Surround - &5.1 оточення - - - - &Channels - &Канали - - - - &Left channel - &Лівий канал - - - - &Right channel - &Правий канал - - - - &Stereo mode - &Стерео режим - - - - &Mute - &Вимкнути звук - - - - Volume &- - Гучність &- - - - - Volume &+ - Гучність &+ - - - - &Delay - - &Затримка - - - - - D&elay + - З&атримка + - - - - &Select - &Вибрати - - - - &Load... - &Відкрити... - - - - Delay &- - Затримка &- - - - - Delay &+ - Затримка &+ - - - - &Up - В&гору - - - - &Down - В&низ - - - - &Title - &Заголовок - - - - &Chapter - &Глава - - - - &Angle - &Ракурс - - - - &Playlist - &Список - - - - &Show frame counter - &Показати лічильник фреймів - - - - &Disabled - &Вимкнено - - - - &Seek bar - &Прогрес - - - - &Time - &Час - - - - Time + T&otal time - Час + З&агальний час - - - - &OSD - Екранна &індікація - - - - &View logs - &Дивитись звіти - - - - P&references - &Налаштування - - - - About &Qt - Про &Qt - - - - About &SMPlayer - Про &SMPlayer - - - - <empty> - <нічого> - - - - Video - Відео - - - - Audio - Звук - - - - Playlists - Список - - - - All files - Всі файли - - - - Choose a file - Вибрати файл - - - - SMPlayer - Information - SMPlayer - Інформація - - - - The CDROM / DVD drives are not configured yet. -The configuration dialog will be shown now, so you can do it. - Приводи CD/DVD еще не налаштовані. -Ви зможете зробити це у діалозі налаштувань цих пристроїв. - - - - Choose a directory - Вибрати теку - - - - Subtitles - Субтитри - - - - About Qt - Про Qt - - - - Playing %1 - Відтворюється %1 - - - - Pause - Пауза - - - - Stop - Стоп - - - - Play / Pause - Грати / Пауза - - - - Pause / Frame step - Пауза / Крок фрейму - - - - U&nload - В&ивантажено - - - - V&CD - V&CD - - - - C&lose - З&акрити - - - - View &info and properties... - Дивитсь &інфо та властивості... - - - - Zoom &- - Масштаб &- - - - - Zoom &+ - Масштаб &+ - - - - &Reset - &Скинути - - - - Move &left - Змістити &вліво - - - - Move &right - Змістити &вправо - - - - Move &up - Змістити &вгору - - - - Move &down - Змістити &вниз - - - - &Pan && scan - &Панорамування - - - - &Previous line in subtitles - &Попередний рядок в субтитрах - - - - N&ext line in subtitles - Н&аступний рядок в субтитрах - - - - -%1 - -%1 - - - - +%1 - +%1 - - - - Dec volume (2) - Зменшення гучності (2) - - - - Inc volume (2) - Збільшення гучності (2) - - - - Exit fullscreen - Повноекранний вихід - - - - OSD - Next level - Екранна індікація - наступний рівень - - - - Dec contrast - Зменшення контрасту - - - - Inc contrast - Збільшення контрасту - - - - Dec brightness - Зменшення яскравості - - - - Inc brightness - Збільшення яскравості - - - - Dec hue - Зменшення кольору - - - - Inc hue - Збільшення кольору - - - - Dec saturation - Зменшення насиченості - - - - Dec gamma - Зменшення гами - - - - Next audio - Наступне аудіо - - - - Next subtitle - Наступні субтитри - - - - Next chapter - Наступна глава - - - - Previous chapter - Попередня глава - - - - Inc saturation - Збільшення насиченості - - - - Inc gamma - Збільшення гами - - - - &Load external file... - &Завантажити зовнішній файл... - - - - &Kerndeint - &Ядерний деінтерлейсер - - - - &Yadif (normal) - &Yadif (простий) - - - - Y&adif (double framerate) - Y&adif (подвійна частота кадрів) - - - - &Next - &Наступний - - - - Pre&vious - Поп&ередній - - - - Volume &normalization - Нормалізація &гучності - - - - &Audio CD - &Музичний CD - - - - Denoise nor&mal - Denoise зви&чайний - - - - Denoise &soft - Denoise &програмний - - - - Denoise o&ff - Б&ез Denoise - - - - Use SSA/&ASS library - Використовувати бібліотеку SSA/&ASS - - - - Flip i&mage - Повернути з&ображення - - - - &Toggle double size - Увімкнути по&двійний розмір - - - - BaseGuiPlus - - - SMPlayer is still running here - SMPlayer все ще працює тут - - - - S&how icon in system tray - В&ідображати іконку в системному треї - - - - &Hide - &Сховати - - - - &Restore - &Відновити - - - - &Quit - &Вихід - - - - Playlist - Список - - - - Core - - - Brightness: %1 - Яскравість: %1 - - - - Contrast: %1 - Контрастість: %1 - - - - Gamma: %1 - Гама: %1 - - - - Hue: %1 - Колір: %1 - - - - Saturation: %1 - Насиченість: %1 - - - - Volume: %1 - Гучність: %1 - - - - Zoom: %1 - Масштаб: %1 - - - - DefaultGui - - - Welcome to SMPlayer - Ласкаво просимо до SMPlayer - - - - Volume - Гучність - - - - Audio - Звук - - - - Subtitle - Субтитри - - - - &Main toolbar - &Головна панель - - - - &Language toolbar - &Панель мов - - - - &Toolbars - &Панелі - - - - Encodings - - - Western European Languages - Східна Європа - - - - Western European Languages with Euro - Східна Європа з Євро - - - - Slavic/Central European Languages - Кирилиця/Центральна Європа - - - - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - Есперанто, Гальський, Мальтійський, Тюркський - - - - Old Baltic charset - Балтійська стара - - - - Cyrillic - Кирилиця - - - - Arabic - Арабська - - - - Modern Greek - Грецька нова - - - - Turkish - Тюркська - - - - Baltic - Балтійська - - - - Celtic - Кельтська - - - - Hebrew charsets - Іврит - - - - Russian - Російська - - - - Ukrainian, Belarusian - Українська, Білоруська - - - - Simplified Chinese charset - Китайська спрощена - - - - Traditional Chinese charset - Китайська традиційна - - - - Japanese charsets - Японська - - - - Korean charset - Корейська - - - - Thai charset - Тайська - - - - Cyrillic Windows - Кирилиця Windows - - - - Slavic/Central European Windows - Кирилиця/Центральна Європа Windows - - - - Arabic Windows - - - - - EqSlider - - - icon - піктограма - - - - FilePropertiesDialog - - - SMPlayer - File properties - SMPlayer - Властивості файлу - - - - &Information - &Інформація - - - - &Demuxer - &Демультиплексор - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - &Виберіть демультиплексор для цього файлу: - - - - &Reset - Ск&идання - - - - &Video codec - &Відео кодек - - - - &Select the video codec: - &Виберіть відео кодек: - - - - A&udio codec - З&вуковий кодек - - - - &Select the audio codec: - &Виберіть звуковий кодек: - - - - &MPlayer options - Опції &MPlayer - - - - Additional Options for MPlayer - Додаткові опції для MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Тут Ви можете передати додаткові опції в MPlayer. -Записуються через пробіли. -Приклад: -flip -nosound - - - - &Options: - &Опції: - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Ви можете також передати додаткові фильтри відео. -Разділяйте їх комою. Не використовуйте пробіли! -Приклад: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - V&ideo filters: - Фільтри в&ідео: - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - Фільтри звука. Використовуються аналогічно фільтрам відео. -Приклад: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Audio &filters: - Фильтри &звуку: - - - - OK - Готово - - - - Cancel - Відмінити - - - - Apply - Застосувати - - - - InfoFile - - - General - Головне - - - - Size - Розмір - - - - %1 KB (%2 MB) - %1 КБ (%2 МБ) - - - - URL - Адреса - - - - Length - Тривалість - - - - Demuxer - Демультиплексор - - - - Name - Ім'я - - - - Artist - Виконавець - - - - Author - Автор - - - - Album - Альбом - - - - Genre - Жанр - - - - Date - Дата - - - - Track - Доріжка - - - - Copyright - Авторське право - - - - Comment - Примітка - - - - Software - Програма - - - - Clip info - Інформація про кліп - - - - Video - Відео - - - - Resolution - Роздільність екрану - - - - Aspect ratio - Співвідношення сторін - - - - Format - Формат - - - - Bitrate - Бітрейт - - - - %1 kbps - %1 кб/с - - - - Frames per second - Фреймів за секунду - - - - Selected codec - Вибраний кодек - - - - Initial Audio Stream - Початковий звуковий потік - - - - Rate - Частота - - - - %1 Hz - %1 Гц - - - - Channels - Канали - - - - Audio Streams - Звукові потоки - - - - Language - Мова - - - - empty - нічого - - - - Subtitles - Субтитри - - - - Type - Тип - - - - ID - Info for translators: this is a identification code - - - - - # - Info for translators: this is a abbreviation for number - - - - - Stream title - Заголовок потоку - - - - Stream URL - Адреса потоку - - - - File - Файл - - - - InputDVDDirectory - - - Choose a directory - Вибрати теку - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer - Відтворити DVD з теки - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - Ви можете відкрити DVD з жорсткого диску. Виберіть теку, яка містить VIDEO_TS та AUDIO_TS. - - - - Choose a directory... - Виберіть теку... - - - - InputURL - - - SMPlayer - Enter URL - SMPlayer - Введіть URL - - - - &URL: - &Адреса: - - - - It's a &playlist - &Список - - - - If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. - Якщо ця опція увімкнен - URL сприймається як список: буде відкрито як текст та відтворено. - - - - LogWindow - - - Choose a filename to save under - Виберіть ім'я файлу для збереження - - - - Confirm overwrite? - Перезаписати? - - - - The file already exists. -Do you want to overwrite? - Файл існує. -Перезаписати? - - - - Error saving file - Помилка збереження файлу - - - - The log couldn't be saved - Неможливо зберегти звіт - - - - Logs - Звіти - - - - LogWindowBase - - - Log Window - Вікно звіту - - - - Save - Зберегти - - - - Copy to clipboard - Копіювати до буферу обміну - - - - Close - Закрити - - - - &Close - &Закрити - - - - Playlist - - - Name - Ім'я - - - - Length - Тривалість - - - - &Play - Від&творення - - - - &Edit - &Редагувати - - - - Playlists - Список - - - - Choose a file - Вибрати файл - - - - Choose a filename - Виберіть ім'я файлу - - - - Confirm overwrite? - Перезаписати? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - Файл %1 існує. -Перезаписати? - - - - All files - Всі файли - - - - Select one or more files to open - Виберіть один чи більше файлів - - - - Choose a directory - Вибрати теку - - - - Edit name - Змінити ім'я - - - - Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - Введіть ім'я, котре буде відповідати у списку цьому файлу: - - - - &Load - &Загрузити - - - - &Save - &Зберегти - - - - &Next - &Наступний - - - - Pre&vious - По&передній - - - - Move &up - Змістити &вгору - - - - Move &down - Змістити &вниз - - - - &Repeat - &Повторювати - - - - S&huffle - П&еремішати - - - - Add &current file - Додати &поточний файл - - - - Add &file(s) - Додати &файл(и) - - - - Add &directory - Додати &теку - - - - Remove &selected - Видалити &вибране - - - - Remove &all - Видалити &все - - - - SMPlayer - Playlist - SMPlayer - Список - - - - Add... - Додати... - - - - Remove... - Видалити... - - - - Playlist modified - Список змінено - - - - There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - Зміни в списку не збережено! Ви бажаєте зберегти? - - - - PrefAdvanced - - - Advanced - Додатково - - - - Auto - Авто - - - - &Advanced - &Додатково - - - - icon - піктограма - - - - Additional Options for MPlayer - Додаткові опції для MPlayer - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - Тут Ви можете передати додаткові опції для MPlayer. -Розділяються пробілами. -Приклад: -flip -nosound - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - Тут Ви можете передати додаткові фільтри відео. -Разділяти комою. Не використовувати пробіли! -Приклад: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - Фільтри звуку. Використовуються аналогічно фільтрам відео. -Приклад: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Don't repaint the background of the video window - Не перемальовувати фон вікна відео - - - - &Logs - &Звіти - - - - Log MPlayer output - Вихідний звіт MPlayer - - - - Log SMPlayer output - Вихідний звіт SMPlayer - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - Ці опції, головним чином, потрібні щоб відладити програму. - - - - &MPlayer language - Мова &MPlayer - - - - SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br> -The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages. - SMPlayer повинен зчитати та розібрати вивід MPlayer, який як правило англійською мовою. Якщо у Вас MPlayer перекладений іншою мовою - Ви повинні змінити відображення тексту для SMPlayer. (Технічно Ви повинні вказати регулярний вираз)<br><br> -Випадаючі списки можуть надавати готові регулярні вирази для різних мов. - - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Ця опція може зменшити мерехтіння, але може призвести до того, що зображення буде показане не відповідним чином. - - - - If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - Якщо увімкнено - SMPlayer буде зберігати повідомлення mplayer (їх можна побачити у <b>Налаштування->Дивитись звіти->mplayer</b>). У випадку проблем ці звіти можут містити важливу інформацію, так що рекомендується увімкнути. - - - - If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - Якщо увімкнено - SMPlayer буде зберігати свої налагоджувальні повідомлення (їх можна побачити у <b>Налаштування->Дивитись звіти->smplayer</b>). Ця інформація може бути корисною для розробника, якщо Ви знайдете помилку. - - - - Filter for SMPlayer logs - Фильтр для звітів SMPlayer - - - - This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - Ця опція дозволяє фільтрувати повідомлення smplayer, які будуть збережені у звіті. Тут Ви можете написати будь-який регулярний вираз.<br>Наприклад: <i>^Core::.*</i> відобразить лише строки, що починаються з <i>Core::</i> - - - - &Monitor aspect: - &Аспект монітора: - - - - &Run MPlayer in its own window - &Запускати MPlayer у власному вікні - - - - &Options: - &Налаштування: - - - - V&ideo filters: - Фільтри в&ідео: - - - - Audio &filters: - Фільтри &звуку: - - - - &Colorkey: - &Код кольору: - - - - &Don't repaint the background of the video window - &Не перемальовувати фон вікна відео - - - - Log &MPlayer output - Відображення звіту &MPlayer - - - - Log &SMPlayer output - Відображення звіту &SMPlayer - - - - &Filter for SMPlayer logs: - &Фільтр для звітів SMPlayer: - - - - &End of file: - &Кінець файлу: - - - - &No video: - &Не відео: - - - - C&hange... - З&мінити... - - - - PrefAssociations - - - Warning - - - - - Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - - - - - File Types - - - - - Select all - - - - - Check all file types in the list - - - - - Uncheck all file types in the list - - - - - List of file types - - - - - File types - - - - - Media files handled by SMPlayer: - - - - - Select All - - - - - Select None - - - - - Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - - - - - Select none - - - - - PrefDrives - - - Drives - Диски - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - На даний час SMPlayer не вміє самостійно знаходити CD чи DVD пристрої. Для програвання CD чи DVD вкажіть відповідні пристрої (може бути те ж саме). - - - - icon - піктограма - - - - CD device - Пристрій CD - - - - Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - Вкажіть Ваш пристрій CDROM. Це потрібно для програвання звукових та VCD дисків. - - - - DVD device - Пристрій DVD - - - - Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. - Вкажіть Ваш пристрій DVD. Це потрібно для програвання DVD. - - - - Select your &CD device: - Виберіть Ваш &CD-пристрій: - - - - Select your &DVD device: - Виберіть Ваш &DVD-пристрій: - - - - PrefGeneral - - - General - Головне - - - - &General - &Головне - - - - Paths - Шляхи - - - - Output drivers - Пристрої виводу - - - - Media settings - Налаштування медіа - - - - Preferred audio and subtitles - Переважні аудіо та субтитри - - - - &Video and audio - &Відео та звук - - - - Video - Відео - - - - Start videos in fullscreen - Стартувати відео на повний екран - - - - Disable screensaver - Придушити скринсейвер - - - - Audio - Звук - - - - Select the mplayer executable - Вкажіть виконуваний файл MPlayer - - - - Executables - Виконувані файли - - - - All files - Всі файли - - - - Select a directory - Виберіть каталог - - - - MPlayer executable - Виконуваний файл MPlayer - - - - Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b> - Тут Вам потрібно вказати виконуваний файл mplayer, який SMPlayer буде використовувати.<br>SMPlayer потрібна версія mplayer щонайменше 1.0rc1 (рекомендується з svn).<br><b>Якщо ці налаштування неправильні - SMPlayer не зможе нічого відкрити!</b> - - - - Screenshots folder - Каталог скріншотів - - - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. - Тут Ви можете вказати теку, куди будуть зберігатися скріншоти, зроблені SMPlayer. Якщо це поле буде пустим - функція буде вимкнута. - - - - Video output driver - Пристрій виведення відео - - - - Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance. - Виберіть драйвер виведення відео. Використання xv (linux) та directx (windows) забезпечує найкращу швидкодію. - - - - Audio output driver - Пристрій виведення звуку - - - - Select the audio output driver. - Виберіть драйвер виводження звуку. - - - - Remember settings - Запам'ятати налаштування - - - - Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature. - Звичайно SMPlayer запам'ятовує налаштування для кожного файлу, який ви відкриваєте (вибрана звукова доріжка, гучність, фільтри і т.п.). Вимкніть це, якщо Вам таке не потрібно. - - - - Don't remember time position - Не запам'ятовувати позицію часу - - - - If you check this option, smplayer will play all files from the beginning. - Якщо ви виберете цю опцію - SMPlayer буде відтворювати всі файли з початку. - - - - Preferred audio language - Переважаюча мова аудіо - - - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Тут Ви можете вказати мову для звукових доріжок. При знаходженні звукових доріжок SMPlayer буде намагатися використовувати вказану Вами мову.<br>Це працює тільки для форматів, які надають інформацію про мови для звукових доріжок, такі як DVD чи mkv файли.<br>Приймаються регулярні вирази. Приклад: <b>es|esp|spa</b> призначить звукову доріжку, яка відповідатиме <i>es</i>, <i>esp</i> чи <i>spa</i>. - - - - Preferred subtitle language - Переважаюча мова субтитрів - - - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Тут Ви можете вказати мову для звукових субтитрів. При знаходженні субтитрів для SMPlayer привілейованою буде вказана Вами мова.<br>Це працює тільки для форматів, які надають інформацію про мови для субтитрів, такі як DVD чи mkv файли.<br>Приймаються регулярні вирази. Приклад: <b>es|esp|spa</b> призначить звукову доріжку, яка відповідатиме <i>es</i>, <i>esp</i> чи <i>spa</i>. - - - - Software video equalizer - Програмний еквалайзер відео - - - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - Ви можете спробувати ці опції, якщо відеоеквалайзер не підтримується Вашою відеокартою чи вибраним драйвером виводження відео.<br><b>Пам'ятайте:</b> ці опції можуть бути несумісними з деякими драйверами виводження відео. - - - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - Якщо Ви виберете цю опцію - всі відеофайли будуть стартувати на весь екран. - - - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows. - Виберіть цю опцію для придушення скрінсейверу при відтворенні.<br>Скрінсейвер буде ініційовано знову після зупинки.<br><b>Пам'ятайте:</b> Ця опція працює тільки для X11 та Windows. - - - - Software volume control - Програмний контроль гучності - - - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - Перевірте ці опції для використання програмного мікшера замість апаратного мікшера звукової карти. - - - - Postprocessing quality - Якість післяобробки - - - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - Динамічна зміна рівня післяобробки в залежності від вільного процесорного часу. Число, яке Ви вкажете. буде використано як максимальний рівень. Звичайно можка вказати досить велике значення. - - - - Change volume - Змінити гучність - - - - If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. - Якщо увімнено, SMPlayer буде запам'ятовувати гучність для усіх файлів і відновлюватиме при наступному їх відкритті. Для нових файлів буде використана гучніть за замовчанням. - - - - 0 - - - - - &Change volume on every file - &Змінити гучність для всіх файлів - - - - &Search... - &Пошук... - - - - S&elect... - В&ибір... - - - - Select the &MPlayer executable: - Виберіть виконуваний файл &MPlayer: - - - - &Folder for storing screenshots: - &Тека для збереження скріншотів: - - - - V&ideo: - В&ідео: - - - - &Audio: - &Звук: - - - - &Don't remember time position (files start playing from the beginning) - &Не запам'ятовувати позицію часу (файли відтворюються з початку) - - - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - Запам'ятовувати налаштування для &всіх файлів (звукові доріжки, субтитри...) - - - - A&udio: - З&вук: - - - - Su&btitles: - Су&бтитри: - - - - &Use software video equalizer - Використовувати &програмний еквалайзер відео - - - - &Quality: - &Якість: - - - - Start videos in &fullscreen - Стартувати відео на повний &екран - - - - Disable &screensaver - Придушити &скринсейвер - - - - &Default volume: - &Гучність за умовчанням: - - - - Use s&oftware volume control - Використовувати програмний &контроль гучності - - - - Ma&x. Amplification: - Мак&симальна амплітуда: - - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - Передача &AC3/DTS на S/PDIF - - - - Direct rendering - Прямий рендерінг - - - - If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! - Якщо увімкнено - активується прямий рендерінг (підтримується не всіми кодеками та пристроями відеовиводу)<br><b>УВАГА:</b> Може пошкодити екранну індикацію та субтитри! - - - - Double buffering - Подвійна буферизація - - - - D&irect rendering - П&рямий рендерінг - - - - Dou&ble buffering - Под&війна буферизація - - - - Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - Подвійна буферизація виправляє мерехтіння тримаючи два фрейми в пам'яті - відображаючи один, декодує інший. Якщо вимкнено - може негативно вплинути на екранну індикацію, але як правило припиняє її мерехтіння. - - - - &Enable postprocessing by default - &Активувати післяобробку за умовчанням - - - - Volume &normalization by default - Нормалізація &гучності за умовчанням - - - - Close when finished - Вийти по закінченню - - - - If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - Ця опція активує автоматичний вихід з програми по закінченню відтворення файлу чи списку. - - - - &Close when finished - Вийти по &закінченню - - - - 2 (Stereo) - 2 (Стерео) - - - - 4 (4.0 Surround) - 4 (4.0 оточення) - - - - 6 (5.1 Surround) - 6 (5.1 оточення) - - - - C&hannels by default: - К&анали за умовчанням: - - - - &Pause when minimized - &Пауза при мінімізації - - - - Pause when minimized - - - - - If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed. - - - - - Enable postprocessing by default - - - - - Max. Amplification - - - - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - - Volume normalization by default - - - - - Maximizes the volume without distorting the sound. - - - - - Default volume - - - - - Sets the initial volume that new files will use. - - - - - Channels by default - - - - - Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - - - - - Uses hardware AC3 passthrough - - - - - Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - - - - - Postprocessing will be used by default on new opened files. - - - - - PrefInput - - - Keyboard and mouse - Клавіатура та миша - - - - &Keyboard - &Клавіатура - - - - icon - піктограма - - - - &Mouse - &Миша - - - - Button functions: - Функції кнопок: - - - - Media seeking - Прокрутка - - - - Volume control - Гучність - - - - Zoom video - Масштаб відео - - - - None - Нічого - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Тут Ви можете змінити будь-яку комбінацію клавіш. Двічі клацніть або натисніть ENTER на чарунку комбінації. Додатково Ви можете зберегти список комбінацій для розповсюдження іншим або завантаження на іншому комп'ютері. - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Тут Ви можете вказати будь-які комбінації клавіш. Двічі клікніть для введення або почніть вводити комбінацію на чарунку. Також Ви можете зберегти перелік комбінацій для інших або для завантаження на іншому комп'ютері. - - - - &Left click - &Клік лівою - - - - &Double click - &Подвійний клік - - - - &Wheel function: - &Функція колеса: - - - - Shortcut editor - - - - - This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - - - - - Left click - - - - - Select the action for left click on the mouse. - - - - - Double click - - - - - Select the action for double click on the mouse. - - - - - Wheel function - - - - - Select the action for the mouse wheel. - - - - - PrefInterface - - - Interface - Інтерфейс - - - - Bulgarian - Болгарська - - - - Czech - Чеська - - - - German - Німецька - - - - Greek - Грецька - - - - English - Англійська - - - - Spanish - Іспанська - - - - Finnish - Фінська - - - - French - Французька - - - - Hungarian - Угорська - - - - Italian - Італійська - - - - Japanese - Японська - - - - Georgian - Грузинська - - - - Dutch - Голландська - - - - Polish - Польська - - - - Portuguese - Brazil - Португальська (Бразилія) - - - - Portuguese - Portugal - Португальська (Португалія) - - - - Romanian - Румунська - - - - Russian - Російська - - - - Slovak - Словацька - - - - Serbian - Сербська - - - - Swedish - Шведська - - - - Turkish - Турецька - - - - Ukrainian - Українська - - - - Simplified-Chinese - Спрощена китайська - - - - Traditional Chinese - Традиційна Китайська - - - - <Autodetect> - <Авто> - - - - Default - За умовчанням - - - - &Interface - &Інтерфейс - - - - Seeking - Пошук - - - - Recent files - Останні файли - - - - Never - Ніколи - - - - Whenever it's needed - Коли це потрібно - - - - Only after loading a new video - Тільки після відкриття нового відео - - - - Language - Мова - - - - Here you can change the language of the application. - Тут Ви можете змінити мову програми. - - - - Instances - Приклади - - - - Catalan - Каталонська - - - - Basque - Баскська - - - - Galician - Галисійська - - - - &Short jump - &Короткий крок - - - - &Medium jump - &Середній крок - - - - &Long jump - &Довгий крок - - - - Mouse &wheel jump - Крок &колеса миші - - - - &Use only one running instance of SMPlayer - &Активувати віддалене керування SMPlayer - - - - SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances: - SMPlayer буде очікувати звонішні запити для управління з цього &порта: - - - - Ma&x. items - Мак&симальний показник - - - - St&yle: - Ст&иль: - - - - Ico&n set: - Встановити іко&нки: - - - - L&anguage: - М&ова: - - - - Main window - Головне вікно - - - - Auto&resize: - &Розмір автоматично: - - - - R&emember position and size - З&апам'ятовувати положення та розмір - - - - Default font: - Шрифт за умовчанням: - - - - &Change... - &Змінити... - - - - PrefPerformance - - - Performance - Швидкодія - - - - &Performance - &Швидкодія - - - - Priority - Пріоритет - - - - Select the priority for the MPlayer process. - Вкажіть пріоритет процесу MPlayer. - - - - realtime - реальний час - - - - high - високий - - - - abovenormal - вище звичайного - - - - normal - звичайний - - - - belownormal - нижче звичайного - - - - idle - низький - - - - Cache - Кеш - - - - KB - Кб - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - Установки кешу можуть поліпшити чи погіршити швидкодію - - - - Allow frame drop - Допускати випадання фреймів - - - - Synchronization - Синхронізація - - - - Audio/video auto synchronization - Автосинхронізація звука/відео - - - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - Вкажіть пріоритет для процесу mplayer, доступний для Windows.<br><b>УВАГА:</b> Використання пріоритету реального часу може заморозити систему. - - - - <br><b>Note:</b> This option is for Windows only. - <br><b>Примітка:</b> Ці опції тільки для Windows. - - - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media. - Ця опція вказує розмір (в кілобайтах) пам'яті, що відводиться для кешування файлів чи URL. Корисно для повільних медіа. - - - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - Пропускати деякі фрейми для забезпечення A/V синхронізації на повільних системах. - - - - Allow hard frame drop - Допускати жорстке випадання фреймів - - - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - Збільшене випадання фреймів (декодуванняз переривами). Призводить до спотворення картинки! - - - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - Поступове регулювання A/V синхронізації, основане на розмірах звукових затримок. - - - - Priorit&y: - Пріори&тет: - - - - Si&ze: - Ро&змір: - - - - &Use cache - Використовувати &кеш - - - - &Allow frame drop - &Допускати випадання фреймів - - - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - Допускати &жорстке випадання фреймів (може спотворити картинку) - - - - Audio/&video auto synchronization - Автосинхронізація звука/&відео - - - - Fact&or: - Пок&азник: - - - - &Fast audio track switching - &Швидке перемикання звукових доріжок - - - - Fast &seek to chapters in dvds - Швидкий &пошук звукових доріжок - - - - Create index if needed - Створити індекс при потребі - - - - Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. - Відновлювати індекс файлів якщо не знайдено, дозволяючи прокрутку. Корисно при неповно/помилково завантажених чи створених з помилками файлах. Ця опція працює тільки якщо в даному медіа підтримується прокрутка (тобто не stdin, pipe та ін.). Примітка: створення індекса займає деякий час. - - - - &Create index if needed - Створити &індекс при потребі - - - - Fast audio track switching - - - - - If checked, it will try the fastest method to switch audio tracks but might not work with some formats. - - - - - Fast seek to chapters in dvds - - - - - If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - - - - - PrefSubtitles - - - Subtitles - Субтитри - - - - Choose a ttf file - Вибрати ttf файл - - - - Truetype Fonts - Шрифти Truetype - - - - &Subtitles - &Субтитри - - - - Autoload - Автовідкриття - - - - Same name as movie - Така ж назва як і у кліпа - - - - All subs containing movie name - Підключати субтитри, які містять назву кліпу - - - - All subs in directory - Всі субтитри теки - - - - Position - Позиція - - - - 0 - - - - - Top - Верх - - - - Bottom - Низ - - - - &Font - &Шрифти - - - - Font - Шрифт - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - Виберіть шрифт для субтитрів (та OSD): - - - - Size - Розмір - - - - No autoscale - Без автомасштабування - - - - Proportional to movie height - Пропорційно до висоти клипу - - - - Proportional to movie width - Пропорційно до ширини клипу - - - - Proportional to movie diagonal - Пропорційно до діагоналі клипу - - - - SSA/&ASS library - Бібліотека SSA/&ASS - - - - The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files. - Нова бібліотека SSA/ASS забезпечує хорошу стилізацію субтитрів для зовнішніх файлів субтитрів SSA/ASS та треків Matroska. Але це також буде використовуватись для рендерінгу файлів інших форматів, таких як SUB та SRT. - - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - Тут Вы можете вказати стилі для субтитрів SSA/ASS. Також може використовуватися для точного налаштування відображення субтитрів SRT і SUB библиотекою SSA/ASS. Приклад: <b> Bold=1, Outline=2, Shadow=4 </b> - - - - Subtitle position - Позиція субтитрів - - - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - Ця опція вказує позицію субтитрів на вікні відео. <i>100</i> задає в самому низу, тоді як <i>0</i> задає самий верх. - - - - SSA/ASS styles - Стилі SSA/ASS - - - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - Ав&тозавантаження субтитрів (*.srt, *.sub...): - - - - S&elect first available subtitle - Вибрати &перші доступні субтитри - - - - &Default subtitle encoding: - &Кодування субтитрів за умовчанням: - - - - Default &position of the subtitles on screen - Позиція субтитрів на &екрані за умовчанням - - - - &Include subtitles on screenshots - &Включати субтитри до знімків екрану - - - - &Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - Використовувати &опцію -subfont (потрібна для останніх версій MPlayer) - - - - &TTF font: - Шрифт &TTF: - - - - Sea&rch... - По&шук... - - - - S&ystem font: - С&истемний шрифт: - - - - A&utoscale: - Авто&масштабування: - - - - S&cale: - М&асштаб: - - - - &Use SSA/ASS library for subtitle rendering - Використовувати бібліотеку SSA/ASS для &рендерингу субтитрів - - - - &Text color: - Колір &тексту: - - - - &Border color: - Колір &краю: - - - - St&yles: - Сти&лі: - - - - PreferencesDialog - - - SMPlayer - Help - SMPlayer - Допомога - - - - OK - Готово - - - - Cancel - Відмінити - - - - Apply - Застосувати - - - - Help - Допомога - - - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - Налаштування - - - - QObject - - - 1 second - 1 секунда - - - - %1 seconds - секунд: %1 - - - - %1 minutes - хвилин: %1 - - - - %1 minutes and %2 seconds - хвилин: %1, секунд: %2 - - - - 1 minute - 1 хвилина - - - - 1 minute and 1 second - 1 хвилина та 1 секунда - - - - 1 minute and %1 seconds - 1 хвилина, секунд: %1 - - - - %1 minutes and 1 second - хвилин: %1, 1 секунда - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - Це SMPlayer v. %1 запущений на %2 - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). If directory is omitted, the application directory will be used. - вказати теку з конфігураційним файлом (smplayer.ini). Якщо тека вказана - програма її буде використовувати. - - - - the main window will be closed when the file/playlist finishes. - головне вікно закриється, коли скінчиться відтворення файлу чи списку. - - - - will show this message and then will exit. - відобразити це повідомлення та вийти. - - - - 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. - 'media' будь-який файл, який SMPlayer може відкрити. Це може бути локальний файл, DVD (наприклад dvd://1), інтернет-потік (наприклад mms://....) чи локальний список у форматі m3u. Якщо буде використано опцю -playlist, то SMPlayer передасть опцію -playlist на MPlayer, таким чином список буде опрацьовувати не SMPlayer, а MPlayer. - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - Використання: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - спробувати з'єднатися з віддаленою програмою та передати їй вказану дію. Наприклад: -send-action pause. Інша частина опцій (чи іншого) буде проігнорована і програма закриється. Буде повернено 0 при вдалому виконанні чи -1 при помилці. - - - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - action_list - перелік дій, розділених пробілами. Дії будуть виконані тільки після завантаження файлу (чи іншого) у порядку, вказаному вами. Для перевірки дії Ви можете передати переметр true чи false. Наприклад: -actions "fullscreen compact true". Кавички потрібні, якщо Ви передаєте більше одного параметра. - - - - media - медіа - - - - if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). - - - - - the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - - the video will be played in fullscreen mode. - - - - - the video will be played in window mode. - - - - - SeekWidget - - - icon - піктограма - - - - label - мітка - - - - ShortcutGetter - - - Modify shortcut - Змінити комбінацію - - - - Press the key combination you want to assign - Натисніть комбінацію клавіш, яку Ви бажаєте - - - - Clear - Очистити - - - - Capture - Захоплення - - - - Capture keystrokes - Комбінація клавіш захоплення - - - - VideoEqualizer - - - Equalizer - Еквалайзер - - - - Contrast - Контрастність - - - - Brightness - Яскравість - - - - Hue - Колір - - - - Saturation - Насиченість - - - - Gamma - Гама - - - - &Reset - Об&нулити - - - - &Set as default values - &Встановити значення за умовчанням - - - - Use the current values as default values for new videos. - Використовувати поточні значення як за умовчанням для нових кліпів. - - - - Set all controls to zero. - Скинути все на нуль. - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_zh_CN.qm b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_zh_CN.qm deleted file mode 100644 index ee52f47ef..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_zh_CN.qm and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_zh_CN.ts b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_zh_CN.ts deleted file mode 100644 index 6128fe0f0..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_zh_CN.ts +++ /dev/null @@ -1,3881 +0,0 @@ - - - - AboutDialog - - - Version: %1 - 版本: %1 - - - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - 这个软件是自由软件; 你可以在 GPL 或 GPL2 或之后版本下修改/重新发布它。 - - - - Translators: - 翻译者: - - - - German - 德语 - - - - Slovak - 斯洛伐克语 - - - - Italian - 意大利语 - - - - French - 法语 - - - - Simplified-Chinese - 简体中文 - - - - Russian - 俄罗斯语 - - - - Hungarian - 匈牙利语 - - - - Japanese - 日语 - - - - Dutch - 荷兰语 - - - - Ukrainian - 乌克兰语 - - - - Georgian - 乔治亚语 - - - - Czech - 捷克语 - - - - Logo designed by %1 - Logo 设计 %1 - - - - Get updates at: %1 - 于 %1 获取最新版本 - - - - About SMPlayer - 关于 SMPlayer - - - - Polish - 波兰语 - - - - Bulgarian - 保加利亚语 - - - - Turkish - 土耳其语 - - - - Swedish - 瑞典语 - - - - Serbian - 赛尔维亚语 - - - - Traditional Chinese - 繁体中文 - - - - Romanian - 罗马尼亚语 - - - - Portuguese - Brazil - 葡萄牙语 - 巴西 - - - - Portuguese - Portugal - 葡萄牙语 - 葡萄牙 - - - - Compiled with Qt %1 - 由 Qt %1 编译 - - - - %1, %2 and %3 - %1,%2和%3 - - - - %1 and %2 - %1 和 %2 - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - - - - - <b>%1</b>: %2 - <b>%1</b>:%2 - - - - ActionsEditor - - - Name - 名字 - - - - Description - 描述 - - - - Shortcut - 快捷键 - - - - &Save - 保存(&S) - - - - &Load - 加载(&L) - - - - Key files - Key 文件 - - - - Choose a filename - 选择一个文件名 - - - - Confirm overwrite? - 是否覆盖? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - 文件 %1 己存在。 -是否覆盖? - - - - Choose a file - 选择一个文件 - - - - Error - 错误 - - - - The file couldn't be saved - 不能保存文件 - - - - The file couldn't be loaded - 不能加载文件 - - - - &Change shortcut... - 修改快捷键(&C)... - - - - BaseGui - - - SMPlayer - mplayer log - SMPlayer - Mplayer 日志 - - - - SMPlayer - smplayer log - SMPlayer - SMPlayer 日志 - - - - &Open - 打开(&O) - - - - &Play - 播放(&P) - - - - &Video - 视频(&V) - - - - &Audio - 音频(&A) - - - - &Subtitles - 字幕(&S) - - - - &Browse - 浏览(&B) - - - - Op&tions - 选项(&T) - - - - &Help - 帮助(&H) - - - - &File... - 文件(&F)... - - - - D&irectory... - 目录(&I)... - - - - &Playlist... - 播放列表(&P)... - - - - &DVD from drive - 从设备打开 &DVD - - - - D&VD from folder... - 从目录打开 D&VD... - - - - &URL... - &URL... - - - - &Clear - 清空(&C) - - - - &Recent files - 最近打开的文件(&R) - - - - P&lay - 播放(&L) - - - - &Pause - 暂停(&P) - - - - &Stop - 停止(&S) - - - - &Frame step - 单帧步进(&F) - - - - &Normal speed - 常速(&N) - - - - &Halve speed - 半速(&H) - - - - &Double speed - 两倍速(&D) - - - - Speed &-10% - 速度 &-10% - - - - Speed &+10% - 速度 &+10% - - - - Sp&eed - 速度(&E) - - - - &Repeat - 重复(&R) - - - - &Fullscreen - 全屏(&F) - - - - &Compact mode - 简洁模式(&C) - - - - Si&ze - 大小(&Z) - - - - &Autodetect - 自动探测(&A) - - - - &4:3 - &4:3 - - - - &5:4 - &5:4 - - - - &14:9 - &14:9 - - - - 16:&9 - 16:&9 - - - - 1&6:10 - 1&6:10 - - - - &2.35:1 - &2.35:1 - - - - 4:3 &Letterbox - 4:3 &Letterbox - - - - 16:9 L&etterbox - 16:9 L&etterbox - - - - 4:3 &Panscan - 4:3 &Panscan - - - - 4:3 &to 16:9 - 4:3 &to 16:9 - - - - &Aspect ratio - 外观比例(&A) - - - - &None - 无(&N) - - - - &Lowpass5 - &Lowpass5 - - - - Linear &Blend - Linear &Blend - - - - &Deinterlace - 反拉丝(&D) - - - - &Postprocessing - &Postprocessing - - - - &Autodetect phase - 自动探测(&A) - - - - &Deblock - &Deblock - - - - De&ring - De&ring - - - - Add n&oise - Add n&oise - - - - F&ilters - 过滤器(&I) - - - - &Equalizer - 均衡器(&E) - - - - &Screenshot - 截图(&S) - - - - S&tay on top - 置顶(&T) - - - - &Track - 音轨(&T) - - - - &Extrastereo - 扩展立体声(&E) - - - - &Karaoke - 卡拉O&K - - - - &Filters - 过滤器(&F) - - - - &Default - 默认(&D) - - - - &Stereo - 立体声(&S) - - - - &4.0 Surround - &4.0 环绕 - - - - &5.1 Surround - &5.1 环绕 - - - - &Channels - 声道(&C) - - - - &Left channel - 左声道(&L) - - - - &Right channel - 右声道(&R) - - - - &Stereo mode - 立体声模式(&M) - - - - &Mute - 静音(&M) - - - - Volume &- - 音量 &- - - - - Volume &+ - 音量 &+ - - - - &Delay - - 延时 - (&D) - - - - D&elay + - 延时 + (&E) - - - - &Select - 选择(&S) - - - - &Load... - 加载(&L)... - - - - Delay &- - 延时 &- - - - - Delay &+ - 延时 &+ - - - - &Up - 上移(&U) - - - - &Down - 下移(&D) - - - - &Title - 标题(&T) - - - - &Chapter - 章节(&C) - - - - &Angle - 角度(&A) - - - - &Playlist - 播放列表(&P) - - - - &Show frame counter - 显示帧数(&S) - - - - &Disabled - 禁用(&D) - - - - &Seek bar - 定位条(&S) - - - - &Time - 时间(&T) - - - - Time + T&otal time - 时间 + 总时间(&O) - - - - &OSD - OSD(&O) - - - - &View logs - 查看日志(&V) - - - - P&references - 首选项(&R) - - - - About &Qt - 关于 &Qt - - - - About &SMPlayer - 关于 &SMPlayer - - - - <empty> - <无> - - - - Video - 视频 - - - - Audio - 音频 - - - - Playlists - 播放列表 - - - - All files - 所有文件 - - - - Choose a file - 选择一个文件 - - - - SMPlayer - Information - SMPlayer - 信息 - - - - The CDROM / DVD drives are not configured yet. -The configuration dialog will be shown now, so you can do it. - 还没有设置 CDROM / DVD 设备。 -你可以在下面显现的配置对话框里设置。 - - - - Choose a directory - 选择一个目录 - - - - Subtitles - 字幕 - - - - About Qt - 关于 Qt - - - - Playing %1 - 播放 %1 - - - - Pause - 暂停 - - - - Stop - 停止 - - - - De&noise - De&noise - - - - N&ormal - 标准(&O) - - - - &Soft - 软件(&S) - - - - Play / Pause - 播放 / 暂停 - - - - Pause / Frame step - 暂停 / 单帧步进 - - - - U&nload - 卸载(&N) - - - - V&CD - V&CD - - - - C&lose - 关闭(&L) - - - - View &info and properties... - 查看属性和信息(&I)... - - - - Zoom &- - 缩小(&-) - - - - Zoom &+ - 放大(&+) - - - - &Reset - 重置(&R) - - - - Move &left - 左移(&L) - - - - Move &right - 右移(&R) - - - - Move &up - 上移(&U) - - - - Move &down - 下移(&D) - - - - &Pan && scan - 全景浏览(&P) - - - - &Previous line in subtitles - 前一行字幕(&P) - - - - N&ext line in subtitles - 后一行字幕(&E) - - - - -%1 - -%1 - - - - +%1 - +%1 - - - - Dec volume (2) - 减小音量(2) - - - - Inc volume (2) - 增大音量(2) - - - - Exit fullscreen - 退出全屏 - - - - OSD - Next level - OSD - 下一级别 - - - - Dec contrast - 减少对比度 - - - - Inc contrast - 增加对比度 - - - - Dec brightness - 减少亮度 - - - - Inc brightness - 增大亮度 - - - - Dec hue - 减少色调 - - - - Inc hue - 增大色调 - - - - Dec saturation - 减小饱和度 - - - - Dec gamma - 减小 Gamma - - - - Next audio - 下一音轨 - - - - Next subtitle - 下一字幕 - - - - Next chapter - 下一章节 - - - - Previous chapter - 前一章节 - - - - Inc saturation - 增大饱和度 - - - - Inc gamma - 增大 Gamma - - - - Toggle double size - 切换双倍大小 - - - - &Load external file... - 加载外部音频(&L)... - - - - &Kerndeint - - - - - &Yadif (normal) - &Yadif (一般) - - - - Y&adif (double framerate) - Y&adif (双倍帧率) - - - - &Next - 下一个(&N) - - - - Pre&vious - 上一个(&V) - - - - Volume &normalization - 声音正常化(&N) - - - - &Audio CD - 音频 CD(&A) - - - - Denoise nor&mal - - - - - Denoise &soft - - - - - Denoise o&ff - - - - - Use SSA/&ASS library - 使用 SSA/&ASS 库 - - - - Flip i&mage - 裁剪图像(&M) - - - - &Toggle double size - 切换双倍大小(&T) - - - - BaseGuiPlus - - - SMPlayer is still running here - SMPlayer 还在运行 - - - - S&how icon in system tray - 在系统托盘里显示图标(&H) - - - - &Hide - 隐藏(&H) - - - - &Restore - 恢复(&R) - - - - &Recent files - 最近打开的文件(&R) - - - - &Quit - 退出(&Q) - - - - Playlist - 播放列表 - - - - Core - - - Brightness: %1 - 亮度: %1 - - - - Contrast: %1 - 对比度: %1 - - - - Gamma: %1 - Gamma: %1 - - - - Hue: %1 - 色调: %1 - - - - Saturation: %1 - 饱和度: %1 - - - - Volume: %1 - 音量: %1 - - - - Zoom: %1 - 缩放: %1 - - - - DefaultGui - - - Welcome to SMPlayer - 欢迎使用 SMPlayer - - - - Volume - 音量 - - - - Audio - 音频 - - - - Subtitle - 字幕 - - - - Playlist - 播放列表 - - - - &Main toolbar - 主工具条(&M) - - - - &Language toolbar - 语言工具条(&L) - - - - &Toolbars - 工具条(&T) - - - - Encodings - - - Arabic - 阿拉伯语 - - - - Baltic - 波罗的海 - - - - Celtic - 凯尔特语 - - - - Cyrillic - Cyrillic - - - - Cyrillic Windows - Cyrillic Windows - - - - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - 世界语 - - - - Hebrew charsets - 希伯来语 - - - - Japanese charsets - 日本语 - - - - Korean charset - 韩国语 - - - - Modern Greek - 希腊语 - - - - Old Baltic charset - 波罗的海语 - - - - Russian - 俄罗斯语 - - - - Simplified Chinese charset - 简体中文 - - - - Slavic/Central European Languages - 斯拉夫语 - - - - Slavic/Central European Windows - 斯拉夫语 - - - - Thai charset - 泰国语 - - - - Traditional Chinese charset - 繁体中文 - - - - Turkish - 土耳其语 - - - - Ukrainian, Belarusian - 乌克兰语 - - - - Western European Languages - 西欧 - - - - Western European Languages with Euro - 西欧 - - - - Arabic Windows - - - - - EqSlider - - - icon - 图标 - - - - FilePropertiesDialog - - - SMPlayer - File properties - SMPlayer - 文件属性 - - - - &Information - 信息(&I) - - - - &Demuxer - 解码器(&D) - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - 选择将被用在这个文件的解码器(&S): - - - - &Reset - 重置(&R) - - - - &Video codec - 视频编码(&V) - - - - &Select the video codec: - 选择视频编码(&S): - - - - A&udio codec - 音频编码(&u) - - - - &Select the audio codec: - 选择音频编码(&S): - - - - &MPlayer options - &Mplayer 选项 - - - - Additional Options for MPlayer - MPlayer 的附加选项 - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - 在这里你可以传递额外的选项给 Mplayer。 -请用空格分隔它们。 -示例 : -flip -nosound - - - - &Options: - 选项(&O): - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - 在这里你可以传递附加的视频过滤器。 -请用 "," 分隔它们。不要使用空格! -示例: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - V&ideo filters: - 视频过滤器(&I): - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - 最后是音频过滤器。和视频过滤器的规则一样。 -示例: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Audio &filters: - 音频过滤器(&F): - - - - OK - 确定 - - - - Cancel - 取消 - - - - Apply - 应用 - - - - InfoFile - - - General - 常规 - - - - Size - 大小 - - - - %1 KB (%2 MB) - %1 KB (%2 MB) - - - - URL - URL - - - - Length - 长度 - - - - Demuxer - 解码器 - - - - Name - 名字 - - - - Artist - 艺术家 - - - - Author - 作者 - - - - Album - 专辑 - - - - Genre - 流派 - - - - Date - 日期 - - - - Track - 音轨 - - - - Copyright - 版权 - - - - Comment - 注释 - - - - Software - 软件 - - - - Clip info - 剪辑信息 - - - - Video - 视频 - - - - Resolution - 分辨率 - - - - Aspect ratio - 外观比例 - - - - Format - 格式 - - - - Bitrate - 比特率 - - - - %1 kbps - %1 kbps - - - - Frames per second - 帧每秒 - - - - Selected codec - 选择编码器 - - - - Initial Audio Stream - 初始化音频流 - - - - Rate - 比率 - - - - %1 Hz - %1 Hz - - - - Channels - 声道 - - - - Audio Streams - 音频流 - - - - Language - 语言 - - - - empty - - - - - Subtitles - 字幕 - - - - Type - 类型 - - - - ID - Info for translators: this is a identification code - ID - - - - # - Info for translators: this is a abbreviation for number - # - - - - Stream title - 流标题 - - - - Stream URL - 流 URL - - - - File - 文件 - - - - InputDVDDirectory - - - Choose a directory - 选择一个目录 - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer - 从一个目录播放 DVD - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - 您可以从您的硬盘播放 DVD 。只要选择包含 VIDEO_TS 和 AUDIO_TS 目录的文件夹即可。 - - - - Choose a directory... - 选择一个目录... - - - - InputURL - - - SMPlayer - Enter URL - SMPlayer - 输入 URL - - - - &URL: - URL(&U): - - - - It's a &playlist - 这是播放列表(&P) - - - - If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. - 如果选择这个选项,URL 将会被当作播放列表:它将被当成一个文本文件打开同,然后播放里面的 URL。 - - - - LogWindow - - - Choose a filename to save under - 选择保存文件名 - - - - Confirm overwrite? - 是否覆盖? - - - - Error saving file - 保存文件出错 - - - - The file already exists. -Do you want to overwrite? - 文件己存在。 -是否覆盖? - - - - The log couldn't be saved - 日志不能被保存 - - - - Logs - 日志 - - - - LogWindowBase - - - Close - 关闭 - - - - Copy to clipboard - 复制到剪贴板 - - - - Log Window - 日志窗口 - - - - Save - 保存 - - - - &Close - 关闭(&C) - - - - Playlist - - - All files - 所有文件 - - - - Choose a directory - 选择一个目录 - - - - Choose a file - 选择一个文件 - - - - Choose a filename - 选择一个文件名 - - - - Confirm overwrite? - 是否覆盖? - - - - &Edit - 编辑(&E) - - - - Edit name - 编辑名字 - - - - Length - 长度 - - - - Name - 名字 - - - - &Play - 播放(&P) - - - - Playlists - 播放列表 - - - - Select one or more files to open - 选择打开一个或多个文件 - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - 文件 %1 己存在。 -是否覆盖? - - - - Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - 给这个文件输入一个显现在播放列表的名字: - - - - &Load - 加载(&L) - - - - &Save - 保存(&S) - - - - &Next - 下一个(&N) - - - - Pre&vious - 上一个(&V) - - - - Move &up - 上移(&U) - - - - Move &down - 下移(&D) - - - - &Repeat - 重复(&R) - - - - S&huffle - 打乱(&H) - - - - Add &current file - 添加当前文件(&C) - - - - Add &file(s) - 添加文件(&F) - - - - Add &directory - 添加目录(&D) - - - - Remove &selected - 移除选中(&S) - - - - Remove &all - 全部移除(&A) - - - - SMPlayer - Playlist - SMPlayer - 播放列表 - - - - Add... - 添加... - - - - Remove... - 移除... - - - - Playlist modified - 播放列表己修改 - - - - There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - 有没有保存的修改, 您想保存播放列表吗? - - - - PrefAdvanced - - - Advanced - 高级 - - - - Auto - 自动 - - - - &Advanced - 高级(&A) - - - - icon - 图标 - - - - Additional Options for MPlayer - MPlayer 的附加选项 - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - 在这里你可以传递额外的选项给 Mplayer。 -请用空格分隔它们。 -示例 : -flip -nosound - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - 在这里你可以传递附加的视频过滤器。 -请用 "," 分隔它们。不要使用空格! -示例: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - 最后是音频过滤器。和视频过滤器的规则一样。 -示例: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Don't repaint the background of the video window - 不重绘视频窗口的背景 - - - - &Logs - 日志(&L) - - - - Log MPlayer output - 记录 MPlayer 的输出 - - - - Log SMPlayer output - 记录 SMPlayer 的输出 - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - 此选项主要用于调试。 - - - - &MPlayer language - MPlayer 语言(&M) - - - - SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br> -The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages. - SMPlayer 需要读取和处理 MPlayer 的输出, 有的时候这依赖英文文本。如果您使用翻译成其它语言的 MPlayer, 那么您需要修改 SMPlayer 查找的文本。(技术上您可以使用正则表达式)<br><br> -下拉列表可能已经为一些语言提供了正则表达式。 - - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - 选择这个选项可以减少闪烁。但也可能造成视频不能正常显示。 - - - - If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - 如果勾选, SMPlayer 将记录 MPlayer 的输出 (你可以在<b>选项->查看日志->mplayer</b>查看)。如果出现错误,此记录可能包含重要信息, 所以推荐勾选。 - - - - If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - 如果勾选, SMPlayer 将记录 SMPlayer 输出的调试信息 (你可以在<b>选项->查看日志->smplayer</b>查看)。当你找到 bug 时, 对于开发者这将会是非常重要的信息。 - - - - Filter for SMPlayer logs - 过滤 SMPlayer 的记录 - - - - This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - 这个选项允许过滤 SMPlayer 将要记录的日志。这里您可以使用任何正则表达式。<br>示例:<i>^Core::..*</i> 将只记录以 <i>Core::</i> 开头的行 - - - - &Monitor aspect: - 锁定外观(&M): - - - - &Run MPlayer in its own window - 让 Mplayer 在自己的窗口里运行(&R) - - - - &Options: - 选项(&O): - - - - V&ideo filters: - 视频过滤器(&I): - - - - Audio &filters: - 音频过滤器(&F): - - - - &Colorkey: - - - - - &Don't repaint the background of the video window - 不重绘视频窗口的背景(&D) - - - - Log &MPlayer output - 记录 MPlayer 的输出(&M) - - - - Log &SMPlayer output - 记录 SMPlayer 的输出(&S) - - - - &Filter for SMPlayer logs: - 过滤 SMPlayer 的记录(&F): - - - - &End of file: - - - - - &No video: - - - - - C&hange... - - - - - PrefAssociations - - - Warning - - - - - Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - - - - - File Types - - - - - Select all - - - - - Check all file types in the list - - - - - Uncheck all file types in the list - - - - - List of file types - - - - - File types - - - - - Media files handled by SMPlayer: - - - - - Select All - - - - - Select None - - - - - Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - - - - - Select none - - - - - PrefDrives - - - Drives - 设备 - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - 现在 SMPlayer 还不能自动检测光驱或 DVD 设备。所以你必需选择你的光驱和 DVD 设备(可以相同),才能播放 CD 或 DVD。 - - - - icon - 图标 - - - - Select your CD device: - 选择你的 CD 设备: - - - - Select your DVD device: - 选择你的 DVD 设备: - - - - CD device - 光驱设备 - - - - Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - 选择您的光驱设备。它将用于播放 VCD 和 音频 CD。 - - - - DVD device - DVD 设备 - - - - Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. - 选择您的 DVD 设备。它将用于播放 DVD。 - - - - Select your &CD device: - 选择你的 CD 设备(&C): - - - - Select your &DVD device: - 选择你的 DVD 设备(&D): - - - - PrefGeneral - - - General - 常规 - - - - &General - 常规(&G) - - - - Paths - 路径 - - - - Select... - 选择... - - - - Folder for storing screenshots: - 保存截图的目录: - - - - Search... - 搜索... - - - - Select the MPlayer executable: - 选择 Mplayer 的可执行文件: - - - - Output drivers - 输出设备 - - - - Video: - 视频: - - - - Audio: - 音频: - - - - Media settings - 媒体设置 - - - - Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - 记录所有文件的设置 (音轨, 字幕...) - - - - Don't remember time position (files start playing from the beginning) - 不要记录当前播放位置 (从文件开始播放) - - - - Preferred audio and subtitles - 首选的音频和字幕 - - - - Subtitles: - 字幕: - - - - &Video and audio - 视频和音频(&V) - - - - Video - 视频 - - - - Use software video equalizer - 使用软件均衡器 - - - - Enable postprocessing for all videos - 为所有视频启用 postprocessing - - - - Quality: - 品质: - - - - Start videos in fullscreen - 用全屏播放 - - - - Disable screensaver - 禁用屏保 - - - - Audio - 音频 - - - - Use software volume control - 使用软件音量控制 - - - - Max. Amplification: - 最大放大: - - - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - AC3/DTS 经由 S/PDIF - - - - Volume normalization - 音量正常化 - - - - Select the mplayer executable - 选择 Mplayer 的可执行文件 - - - - Executables - 可执行 - - - - All files - 所有文件 - - - - Select a directory - 选择一个目录 - - - - MPlayer executable - Mplayer 的可执行文件 - - - - Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b> - 这里您必须指定 SMPlayer 要使用的 MPlayer 的可执行文件。<br>SMPlayer 需要至少 1.0rc1 的 MPlayer (推荐 SVN 版)。<br><b>如果此设置错误, SMPlayer 将不能播放任何文件!</b> - - - - Screenshots folder - 保存截图的目录 - - - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. - 这里你可以设置 SMPlayer 存放截图的目录。如果这里为空,截图功能将被禁用。 - - - - Video output driver - 视频输出驱动 - - - - Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance. - 选择视频输出驱动。通常 xv (linux) 和 directx (windows) 能提供最佳性能。 - - - - Audio output driver - 音频输出驱动 - - - - Select the audio output driver. - 选择音频输出驱动。 - - - - Remember settings - 记住设置 - - - - Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature. - 默认情况下 SMPlayer 会记录您播放的每一个文件的设置(选择的音轨, 音量, 过滤器...)。如果您不喜欢这个特性, 请不要勾选此选项。 - - - - Don't remember time position - 不记录播放的时间位置 - - - - If you check this option, smplayer will play all files from the beginning. - 如果勾选此选项, SMPlayer 将从头播放所有文件。 - - - - Preferred audio language - 首选音频语言 - - - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - 这里您可以输入您首选的语言和音频流。当在媒体里发现多个音频流时, SMPlayer 将试图使用您的首选语言。<br>这只在媒体提供语言和音频流信息时有效, 像 DVD 或 mkv 文件。<br>这里支持正则表达式。示例: <b>es|esp|spa</b> 将选择匹配 <i>es</i>, <i>esp</i> 或 <i>spa</i> 的音轨。 - - - - Preferred subtitle language - 首选字幕语言 - - - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - 这里您可以输入您首选的语言和音频流。当在媒体里发现多个音频流时, SMPlayer 将试图使用您的首选语言。<br>这只在媒体提供语言和音频流信息时有效, 像 DVD 或 mkv 文件。<br>这里支持正则表达式。示例: <b>es|esp|spa</b> 将选择匹配 <i>es</i>, <i>esp</i> 或 <i>spa</i> 的音轨。 - - - - Software video equalizer - 软件视频均衡 - - - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - 您可以勾选此选项如果视频均衡器不被您的显卡或选择的输出驱动支持。<br><b>注意:</b>这个选项可能和一些视频输出驱动不兼容。 - - - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - 如果勾选此选项, 所有的视频将一开始就使用全屏模式。 - - - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows. - 勾选此选项将在播放时禁用屏保。<br>播放结束后屏保会重新起用。<br><b>注意:</b> 这个选项只在 X11 和 Windows 下有效。 - - - - Software volume control - 软件音量控制 - - - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - 勾选这个选项以使用软件混音(不使用声卡混音)。 - - - - Postprocessing quality - Postprocessing 品质 - - - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - 动态改变 postprocessing 的级别, 依赖于可用的空闲 CPU 时间. 这个数字说明将被用到的最大级别。通常您可以选用较大的数字。 - - - - Change volume - 改变音量 - - - - If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. - 如果被选中,SMPlayer 将记住每一个文件的音量并在再次播放时使用。对于新文件将使用默认音量。 - - - - Default volume: - 默认音量: - - - - 0 - 0 - - - - &Change volume on every file - 改变所有文件的音量(&C) - - - - &Search... - 搜索(&S)... - - - - S&elect... - 选择(&E)... - - - - Select the &MPlayer executable: - 选择 Mplayer 的可执行文件(&M): - - - - &Folder for storing screenshots: - 保存截图的目录(&F): - - - - V&ideo: - 视频(&V): - - - - &Audio: - 音频(&A): - - - - &Don't remember time position (files start playing from the beginning) - 不要记录当前播放位置 (从文件开始播放)(&D) - - - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - 记录所有文件的设置 (音轨, 字幕...)(&R) - - - - A&udio: - 音频(&U): - - - - Su&btitles: - 字幕(&B): - - - - &Use software video equalizer - 使用软件均衡器(&U) - - - - &Quality: - 品质(&Q): - - - - Start videos in &fullscreen - 用全屏播放(&F) - - - - Disable &screensaver - 禁用屏保(&S) - - - - &Default volume: - 默认音量(&D): - - - - Use s&oftware volume control - 使用软件音量控制(&O) - - - - Ma&x. Amplification: - 最大放大(&X): - - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - AC3/DTS 经由 S/PDIF(&A) - - - - Direct rendering - 直接呈现 - - - - If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! - 如果被选中,将使用直接呈现(direct rendering)(不是所有的编码和输出驱动都支持的)<br><b>警告:</b>可能使 OSD/字幕 出错! - - - - Double buffering - 双倍缓存 - - - - D&irect rendering - 直接呈现(&I) - - - - Dou&ble buffering - 双倍缓存(&B) - - - - Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - 双倍缓存通过将双帧存在内存里来解决闪烁的问题, 显现一帧的同时解码另一帧。如果禁用将影响 OSD, 但能消除 OSD 的闪烁。 - - - - &Enable postprocessing by default - 为所有视频启用 postprocessing(&E) - - - - Volume &normalization by default - 默认音量正常化(&N) - - - - Close when finished - 结束时关闭 - - - - If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - 如果选择这个选项,主窗口会在当前文件或播放列表结束后自动关闭。 - - - - &Close when finished - 结束时关闭(&C) - - - - 2 (Stereo) - 2 (立体声) - - - - 4 (4.0 Surround) - 4 (4.0 环绕) - - - - 6 (5.1 Surround) - 6 (5.1 环绕) - - - - C&hannels by default: - 默认频道(&H): - - - - &Pause when minimized - 最小化时暂停(&P) - - - - Pause when minimized - - - - - If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed. - - - - - Enable postprocessing by default - - - - - Postprocessing will be used by default on new opened files. - - - - - Max. Amplification - - - - - Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - - - - - Uses hardware AC3 passthrough - - - - - Volume normalization by default - - - - - Maximizes the volume without distorting the sound. - - - - - Default volume - - - - - Sets the initial volume that new files will use. - - - - - Channels by default - - - - - Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - - - - - PrefInput - - - Keyboard and mouse - 键盘和鼠标 - - - - &Keyboard - 键盘(&K) - - - - icon - 图标 - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - 在这里您可以更改任何快捷键。通过在一个快捷键单元格双击或键入来设置。您也可以保存您的设置然后共享给他人或加载别的电脑上的设置。 - - - - &Mouse - 鼠标(&M) - - - - Button functions: - 按键功能: - - - - Media seeking - 媒体定位 - - - - Volume control - 音量控制 - - - - Zoom video - 缩放视频 - - - - None - - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - 在这里您可以更改任何快捷键。通过在一个快捷键单元格双击或键入来设置。您也可以保存您的设置然后共享给他人或加载别的电脑上的设置。 - - - - &Left click - 左击(&L) - - - - &Double click - 双击(&D) - - - - &Wheel function: - 滚轮功能(&W): - - - - Shortcut editor - - - - - This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - - - - - Left click - - - - - Select the action for left click on the mouse. - - - - - Double click - - - - - Select the action for double click on the mouse. - - - - - Wheel function - - - - - Select the action for the mouse wheel. - - - - - PrefInterface - - - Interface - 杂项 - - - - Bulgarian - 保加利亚语 - - - - Czech - 捷克语 - - - - German - 德语 - - - - Greek - 希腊语 - - - - English - 英语 - - - - Spanish - 西班牙语 - - - - Finnish - 芬兰语 - - - - French - 法语 - - - - Hungarian - 匈牙利语 - - - - Italian - 意大利语 - - - - Japanese - 日语 - - - - Georgian - 乔治亚语 - - - - Dutch - 荷兰语 - - - - Polish - 波兰语 - - - - Portuguese - Brazil - 葡萄牙语 - 巴西 - - - - Portuguese - Portugal - 葡萄牙语 - 葡萄牙 - - - - Romanian - 罗马尼亚语 - - - - Russian - 俄罗斯语 - - - - Slovak - 斯洛伐克语 - - - - Serbian - 赛尔维亚语 - - - - Swedish - 瑞典语 - - - - Turkish - 土耳其语 - - - - Ukrainian - 乌克兰语 - - - - Simplified-Chinese - 简体中文 - - - - Traditional Chinese - 繁体中文 - - - - <Autodetect> - <自动探测> - - - - Default - 默认 - - - - &Interface - 杂项(&I) - - - - Seeking - 定位 - - - - Never - 从不 - - - - Whenever it's needed - 当需要的时候 - - - - Only after loading a new video - 只在新影片加载后 - - - - Recent files - 最近打开的文件 - - - - Language - 语言 - - - - Here you can change the language of the application. - 在这里你可以改变应用程序的语言。 - - - - Instances - 实例 - - - - Catalan - 西班牙语 - - - - Basque - 巴斯克语 - - - - Galician - 加里西亚语 - - - - &Short jump - 短跳跃(&S) - - - - &Medium jump - 跳跃(&M) - - - - &Long jump - 长跳跃(&L) - - - - Mouse &wheel jump - 鼠标滚轮跳跃(&W) - - - - &Use only one running instance of SMPlayer - 只使用一个运行的 SMPlayer 实例(&U) - - - - SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances: - SMPlayer 会在这个端口接收其它实例的命令(&P): - - - - Main window &resize method - 主窗口缩放方式(&R) - - - - Ma&x. items - 最大项数(&x) - - - - St&yle: - 风格(&Y): - - - - Ico&n set: - 图标集(&N): - - - - L&anguage: - 语言(&A): - - - - Main window - 主窗口 - - - - Auto&resize: - 自动缩放(&R): - - - - R&emember position and size - 记录播放的时间位置(&E) - - - - Default font: - 默认字体: - - - - &Change... - 修改(&C)... - - - - PrefPerformance - - - Performance - 首选项 - - - - &Performance - 首选项(&P) - - - - Priority - 优先级 - - - - Select the priority for the MPlayer process. - 选择 MPlayer 进程的优先级。 - - - - Priority: - 优先级: - - - - realtime - 实时 - - - - high - - - - - abovenormal - 高于标准 - - - - normal - 标准 - - - - belownormal - 低于标准 - - - - idle - 空闲 - - - - Cache - 缓存 - - - - Size: - 大小: - - - - KB - KB - - - - Use cache - 使用缓存 - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - 设置缓存可以改进播放性能 - - - - Allow frame drop - 允许丢帧 - - - - Allow hard frame drop (can lead to image distortion) - 允许强制丢帧 (可能导致图像变形) - - - - Synchronization - 同步 - - - - Audio/video auto synchronization - 音频/视频 自动同步 - - - - Factor: - 因子: - - - - Fast audio track switching - 快速音轨选择 - - - - Fast seek to chapters in dvds - 在 DVD 里快速定位章节 - - - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - 为 MPlayer 设置优先级 (根据 Windows 下的命名习惯)。<br><b>警告:</b> 使用实时会将您的系统锁死。 - - - - <br><b>Note:</b> This option is for Windows only. - <br><b>注意:</b> 这个选项是 Windows 专有的。 - - - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media. - 这里指定用于读取文件或 URL 的内存大小(KB)。对于 Slow Media 特别有用。 - - - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - 在较慢的系统上, 跳了一些帧来保证 A/V 同步。 - - - - Allow hard frame drop - 允许强制丢帧 - - - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - 大量帧被跳过(解码错误)。将导致画面变形! - - - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - 根据音频延时来调整 A/V 同步。 - - - - Priorit&y: - 优先级(&Y): - - - - Si&ze: - 大小(&Z): - - - - &Use cache - 使用缓存(&U) - - - - &Allow frame drop - 允许丢帧(&A) - - - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - 允许强制丢帧 (可能导致图像变形)(&H) - - - - Audio/&video auto synchronization - 音频/视频 自动同步(&V) - - - - Fact&or: - 因子(&O): - - - - &Fast audio track switching - 快速音轨选择(&F) - - - - Fast &seek to chapters in dvds - 在 DVD 里快速定位章节(&S) - - - - Create index if needed - 需要时建立索引 - - - - Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. - 当找不到索引时,就重建媒体的索引使得定位功能生效。对播放那些破损或不完整的下载或创建失败的文件十分有用。这个选项只在背后的媒体支持定义时才有效(例如对标准输入和管道等无效)。<br>注意: 重建索引可能需要一定的时间。 - - - - &Create index if needed - 需要时建立索引(&C) - - - - If checked, it will try the fastest method to switch audio tracks but might not work with some formats. - - - - - If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - - - - - PrefSubtitles - - - Subtitles - 字幕 - - - - Choose a ttf file - 选择一个 ttf 文件 - - - - Truetype Fonts - Truetype 字体 - - - - &Subtitles - 字幕(&S) - - - - Autoload - 自动加载 - - - - Autoload subtitles files (*.srt, *.sub...): - 自动加载字幕文件 (*.srt, *.sub...): - - - - Select first available subtitle - 选择第一个可用的字幕 - - - - Same name as movie - 和影片同名的字幕 - - - - All subs containing movie name - 所有包含影片名的字幕 - - - - All subs in directory - 目录里的所有字幕 - - - - Default subtitle encoding: - 默认字幕编码: - - - - Position - 位置 - - - - Default position of the subtitles on screen - 字幕在屏幕的默认位置 - - - - 0 - 0 - - - - Top - 顶部 - - - - Bottom - 底部 - - - - Include subtitles on screenshots - 将字幕包含在截图里 - - - - Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - 使用 -subfont 选项(最近版本的 MPlayer 必需) - - - - &Font - 字体(&F) - - - - Font - 字体 - - - - TTF font: - TTF 字体: - - - - Search... - 搜索... - - - - System font: - 系统字体: - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - 选择字幕 (和 OSD) 的字体: - - - - Size - 大小 - - - - Autoscale: - 自适应比例: - - - - No autoscale - - - - - Proportional to movie height - 相对于影片的高度 - - - - Proportional to movie width - 相对于影片的宽度 - - - - Proportional to movie diagonal - 相对于影片的对角线 - - - - Scale: - 比例: - - - - SSA/&ASS library - SSA/&ASS 库 - - - - The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files. - 新的 SSA/ASS 库将为外部的 SSA/ASS 字幕和 Matroska tracks 提供的赏心悦目风格。它同样可能用来渲染其它字幕格式, 如 SUB, SRT。 - - - - Use SSA/ASS library for subtitle rendering - 使用 SSA/AAS 库来渲染字体 - - - - Text color: - 文本颜色: - - - - Border color: - 边框颜色: - - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - 这里您可以重设 SSA/ASS 字幕的风格。 在选用 SSA/ASS 库来渲染 srt 字幕时, 也将使用该设置。<br>示例: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=2</b> - - - - Styles: - 风格: - - - - Subtitle position - 字幕位置 - - - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - 这个选项指定字幕在视频窗口里的位置。<i>100</i>表示底部, <i>0</i>表示顶部。 - - - - SSA/ASS styles - SSA/ASS 风格 - - - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - 自动加载字幕文件 (*.srt, *.sub...)(&T): - - - - S&elect first available subtitle - 选择第一个可用的字幕(&E) - - - - &Default subtitle encoding: - 默认字幕编码(&D): - - - - Default &position of the subtitles on screen - 字幕在屏幕的默认位置(&P) - - - - &Include subtitles on screenshots - 将字幕包含在截图里(&I) - - - - &Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - 使用 -subfont 选项(最近版本的 MPlayer 必需)(&U) - - - - &TTF font: - TTF 字体(&T): - - - - Sea&rch... - 搜索(&R)... - - - - S&ystem font: - 系统字体(&Y): - - - - A&utoscale: - 自适应比例(&U): - - - - S&cale: - 比例(&C): - - - - &Use SSA/ASS library for subtitle rendering - 使用 SSA/AAS 库来渲染字体(&U) - - - - &Text color: - 文本颜色(&T): - - - - &Border color: - 边框颜色(&B): - - - - St&yles: - 风格(&Y): - - - - PreferencesDialog - - - SMPlayer - Help - SMPlayer - 帮助 - - - - OK - 确定 - - - - Cancel - 取消 - - - - Apply - 应用 - - - - Help - 帮助 - - - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - 首选项 - - - - QObject - - - 1 second - 1 秒 - - - - %1 seconds - %1 秒 - - - - %1 minutes - %1 分钟 - - - - %1 minutes and %2 seconds - %1 分钟 %2 秒钟 - - - - 1 minute - 1 分钟 - - - - 1 minute and 1 second - 1 分钟 1 秒钟 - - - - 1 minute and %1 seconds - 1 分钟 %1 秒钟 - - - - %1 minutes and 1 second - %1 分钟 1 秒钟 - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). If directory is omitted, the application directory will be used. - 指定配置文件(smplayer.ini)的目录。如果被忽略,将使用应用程序路径。 - - - - will show this message and then will exit. - 将显现这条信息然后退出。 - - - - 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. - '媒体'是SMPlayer可以打开的任意一种文件格式。它可以是一个本地文件,DVD(例如 dvd://1),流媒体(例如 mms://....) 或一个 m3u 格式的本地播放列表。如果设定了 -playlist,那意味着 SMPlayer 将将 -playlist 这个选项传给 MPlayer,所以处理播放列表的将是 MPlayer 不是 SMPlayer。 - - - - the main window will be closed when the file/playlist finishes. - 当文件或播放列表结束时将关闭主窗口。 - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - 这是运行在 %2 上的 SMPlayer v. %1 - - - - Usage: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - 用法: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - 尝试连接到另一个运行着的实例并发送指定的操作。例如: -send-action pause 其它选项(如果有的话)将被忽略,程序将自动退出。它成功将返回0,失败-1。 - - - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - action_list 是一系列用空格分隔的操作。加载完文件后将马上按您给定的顺序执行这些操作。对于选项操作您可以用 true 或 false 作为参数。例如:-actions "fullscreen compact true"。将有多个操作时引号是必须。 - - - - media - 媒体 - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). - - - - - if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - - - - - the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - - the video will be played in fullscreen mode. - - - - - the video will be played in window mode. - - - - - SeekWidget - - - icon - 图标 - - - - label - 标签 - - - - ShortcutGetter - - - Modify shortcut - 修改快捷键 - - - - Clear - 清空 - - - - Press the key combination you want to assign - 按下您想分配的组合键 - - - - Capture - 捕捉 - - - - Capture keystrokes - 捕捉按键 - - - - VideoEqualizer - - - Brightness - 亮度 - - - - Contrast - 对比度 - - - - Equalizer - 均衡器 - - - - Gamma - Gamma - - - - Hue - 色调 - - - - Saturation - 饱和度 - - - - &Reset - 重置(&R) - - - - &Set as default values - 设为默认(&S) - - - - Use the current values as default values for new videos. - 将当前值做为新的视频的默认值。 - - - - Set all controls to zero. - 全部置 0。 - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_zh_TW.qm b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_zh_TW.qm deleted file mode 100644 index f20a337f4..000000000 Binary files a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_zh_TW.qm and /dev/null differ diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_zh_TW.ts b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_zh_TW.ts deleted file mode 100644 index f393704b2..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translations/smplayer_zh_TW.ts +++ /dev/null @@ -1,5372 +0,0 @@ - - - - @default - - - Front-end for mplayer - MPlayer 的前端 - - - - File to open - 要開啟的檔案 - - - - Developer - 開發者 - - - - AboutDialog - - - &Ok - 確定(&O) - - - - Version: %1 - 版本: %1 - - - - Qt version: %1 - Qt 版本: %1 - - - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - 這個軟體是自由軟體; 你可以在 GPL 或 GPL2 或之後版本下修改/重新發佈它。 - - - - Translators: - 翻譯者: - - - - German - 德語 - - - - Slovak - 斯洛伐克語 - - - - Italian - 意大利語 - - - - French - 法語 - - - - Simplified-Chinese - 簡體中文 - - - - Russian - 俄羅斯語 - - - - Hungarian - 匈牙利語 - - - - Japanese - 日語 - - - - Dutch - 荷蘭語 - - - - Ukrainian - 烏克蘭語 - - - - Brazilian Portuguese - 葡萄牙語 (巴西) - - - - Georgian - 喬治亞語 - - - - Czech - 捷克語 - - - - Logo designed by %1 - Logo 設計 %1 - - - - Get updates at: %1 - 於 %1 獲得最新版本 - - - - About SMPlayer - 關於 SMPlayer - - - - %1 and %2 (%3) - %1 和 %2 (%3) - - - - Polish - 波蘭語 - - - - Compiled with KDE support - 編譯包括 KDE 支持 - - - - Bulgarian - 保加利亞語 - - - - Turkish - 土耳其語 - - - - Swedish - 瑞典語 - - - - Serbian - 塞爾維亞語 - - - - Traditional Chinese - 正體中文 - - - - Romanian - 羅馬尼亞語 - - - - Portuguese - Brazil - 葡萄牙語 - 巴西 - - - - Portuguese - Portugal - 葡萄牙語- 葡萄牙 - - - - Compiled with Qt %1 - 以 Qt %1 編譯 - - - - %1, %2 and %3 (%4) - %1, %2 和 %3 (%4) - - - - %1, %2 and %3 - - - - - %1 and %2 - - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/windows/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - - - - - http://smplayer.sourceforge.net/en/linux/download.php - If the web page is translated into your language you can change the URL so it points to the download page in the translation.Otherwise leave as is. - - - - - <b>%1</b>: %2 - - - - - ActionsEditor - - - Name - 名字 - - - - Description - 描述 - - - - Shortcut - 快捷鍵 - - - - &Save - 儲存(&S) - - - - &Load - 載入(&L) - - - - Key files - Key files - - - - Choose a filename - 選擇一個檔名 - - - - Confirm overwrite? - 是否覆寫? - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - 檔案 %1 己存在。 -是否覆寫? - - - - Choose a file - 選擇一個檔案 - - - - Error - 錯誤 - - - - The file couldn't be saved - 檔案無法儲存 - - - - The file couldn't be loaded - 檔案無法載入 - - - - &Change shortcut... - 改變捷徑 (&C)... - - - - BaseGui - - - SMPlayer - mplayer log - SMPlayer - Mplayer 日誌 - - - - SMPlayer - smplayer log - SMPlayer - SMPlayer 日誌 - - - - &Open - 開啟(&O) - - - - &Play - 播放(&P) - - - - &Video - 視訊(&V) - - - - &Audio - 音訊(&A) - - - - &Subtitles - 字幕(&S) - - - - &Browse - 瀏覽(&B) - - - - Op&tions - 選項(&T) - - - - &Help - 說明(&H) - - - - &File... - 檔案(&F)... - - - - D&irectory... - 目錄(&I)... - - - - &Playlist... - 播放清單(&P)... - - - - &DVD from drive - 從磁碟機開啟 &DVD - - - - D&VD from folder... - 從目錄開啟 D&VD... - - - - &URL... - &URL... - - - - &Clear - 清除(&C) - - - - &Recent files - 最近使用的文件(&R) - - - - P&lay - 播放(&L) - - - - &Pause - 暫停(&P) - - - - &Stop - 停止(&S) - - - - &Frame step - &Frame step - - - - &Normal speed - 常速(&N) - - - - &Halve speed - 半速(&H) - - - - &Double speed - 兩倍速(&D) - - - - Speed &-10% - 速度 &-10% - - - - Speed &+10% - 速度 &+10% - - - - Sp&eed - 速度(&E) - - - - &Repeat - 重複 (&R) - - - - &Fullscreen - 全螢幕(&F) - - - - &Compact mode - 精簡模式(&C) - - - - Si&ze - 大小(&Z) - - - - &Autodetect - 自動偵測(&A) - - - - &4:3 - &4:3 - - - - &5:4 - &5:4 - - - - &14:9 - &14:9 - - - - 16:&9 - 16:&9 - - - - 1&6:10 - 1&6:10 - - - - &2.35:1 - &2.35:1 - - - - 4:3 &Letterbox - 4:3 信箱模式 (&L) - - - - 16:9 L&etterbox - 16:9 信箱模式 (&E) - - - - 4:3 &Panscan - 4:3 &Panscan - - - - 4:3 &to 16:9 - 4:3 &to 16:9 - - - - &Aspect ratio - 外觀比例(&A) - - - - &None - 無(&N) - - - - &Lowpass5 - &Lowpass5 - - - - &Yadif - &Yadif - - - - Linear &Blend - Linear &Blend - - - - &Deinterlace - Deinterlace(&D) - - - - &Postprocessing - &Postprocessing - - - - &Autodetect phase - 自動偵測(&A) - - - - &Deblock - &Deblock - - - - De&ring - De&ring - - - - Add n&oise - 加入雜訊(&O) - - - - F&ilters - 過濾器(&I) - - - - &Equalizer - 等化器(&E) - - - - &Screenshot - 螢幕擷取(&S) - - - - S&tay on top - 置頂(&T) - - - - &Track - 音軌(&T) - - - - &Extrastereo - 擴展立體聲(&E) - - - - &Karaoke - 卡拉O&K - - - - &Filters - 過濾器(&F) - - - - &Default - 預設(&D) - - - - &Stereo - 立體聲(&S) - - - - &4.0 Surround - &4.0 環繞 - - - - &5.1 Surround - &5.1 環繞 - - - - &Channels - 聲道(&C) - - - - &Left channel - 左聲道(&L) - - - - &Right channel - 右聲道(&R) - - - - &Stereo mode - 立體聲模式(&S) - - - - &Mute - 静音(&M) - - - - Volume &- - 音量 &- - - - - Volume &+ - 音量 &+ - - - - &Delay - - 延遲 - (&D) - - - - D&elay + - 延遲 + (&E) - - - - &Select - 選擇(&S) - - - - &Load... - 載入(&L)... - - - - Delay &- - 延遲 &- - - - - Delay &+ - 延遲 &+ - - - - &Up - 上移(&U) - - - - &Down - 下移(&D) - - - - &Title - 標題(&T) - - - - &Chapter - 章節(&C) - - - - &Angle - 角度(&A) - - - - &Playlist - 播放清單(&P) - - - - &Show frame counter - 顯示幀計數器(&S) - - - - &Disabled - 停用(&D) - - - - &Seek bar - 定位條(&S) - - - - &Time - 時間(&T) - - - - Time + T&otal time - 時間 + 總時間(&O) - - - - &OSD - &OSD - - - - &View logs - 檢視日誌(&V) - - - - P&references - 偏好設定(&R) - - - - About &Qt - 關於 &Qt - - - - About &SMPlayer - 關於 &SMPlayer - - - - <empty> - <空> - - - - Video - 視訊 - - - - Audio - 音訊 - - - - Playlists - 播放清單 - - - - All files - 所有檔案 - - - - Choose a file - 選擇一個檔案 - - - - SMPlayer - Information - SMPlayer - 資訊 - - - - The CDROM / DVD drives are not configured yet. -The configuration dialog will be shown now, so you can do it. - CDROM / DVD 磁碟尚未設置。 -你可以在下面顯現的配置對話框裡設置。 - - - - Choose a directory - 選擇一個目錄 - - - - Subtitles - 字幕 - - - - About Qt - 關於 Qt - - - - Playing %1 - 播放 %1 - - - - Pause - 暫停 - - - - Stop - 停止 - - - - De&noise - 去除雜訊(&N) - - - - N&ormal - 標準(&O) - - - - &Soft - 軟體(&S) - - - - Play / Pause - 播放 / 暫停 - - - - Pause / Frame step - 暫停 / Frame step - - - - U&nload - 卸載(&N) - - - - SMPlayer - Warning - SMPlayer - 警告 - - - - Port %1 is already used by another application. -Cannot start server. - 連接埠 %1 已經被其它程序占用。 -無法啟動伺服器。 - - - - Server at port %1 does not respond. -The single instance option has been disabled. - 在連接埠 %1 的伺服器没有回應。 -單實體選項已被停用。 - - - - V&CD - V&CD - - - - &Quit - 退出(&Q) - - - - C&lose - 關閉(&L) - - - - View &info and properties... - 檢視資訊和內容(&I)... - - - - Zoom &- - 縮小(&-) - - - - Zoom &+ - 放大(&+) - - - - &Reset - 重設(&R) - - - - Move &left - 左移(&L) - - - - Move &right - 右移(&R) - - - - Move &up - 上移(&U) - - - - Move &down - 下移(&D) - - - - &Pan && scan - &Pan-scan - - - - &Previous line in subtitles - 前一行字幕(&P) - - - - N&ext line in subtitles - 後一行字幕(&E) - - - - -%1 - -%1 - - - - +%1 - +%1 - - - - Dec volume (2) - 降低音量(2) - - - - Inc volume (2) - 增加音量(2) - - - - Exit fullscreen - 退出全螢幕 - - - - OSD - Next level - OSD - 下一級别 - - - - Dec contrast - 降低對比度 - - - - Inc contrast - 增加對比度 - - - - Dec brightness - 降低亮度 - - - - Inc brightness - 增加亮度 - - - - Dec hue - 降低色调 - - - - Inc hue - 增加色调 - - - - Dec saturation - 降低飽和度 - - - - Dec gamma - 降低 Gamma - - - - Next audio - 下一音訊 - - - - Next subtitle - 下一字幕 - - - - Next chapter - 下一章節 - - - - Previous chapter - 前一章節 - - - - Inc saturation - 增加飽和度 - - - - Inc gamma - 增加 Gamma - - - - &Load external file... - 載入外部檔案(&L)... - - - - &Kerndeint - - - - - &Yadif (normal) - - - - - Y&adif (double framerate) - - - - - &Next - 下一個(&N) - - - - Pre&vious - 上一個(&V) - - - - Volume &normalization - 音量標準化(&N) - - - - &Audio CD - 音訊 CD (&A) - - - - Denoise nor&mal - - - - - Denoise &soft - - - - - Denoise o&ff - - - - - Use SSA/&ASS library - - - - - Flip i&mage - - - - - &Toggle double size - - - - - BaseGuiPlus - - - SMPlayer is still running here - SMPlayer 運行中 - - - - S&how icon in system tray - 在系統閘裡顯示圖示(&H) - - - - &Hide - 隱藏(&H) - - - - &Restore - 恢復(&R) - - - - &Recent files - 最近使用的文件(&R) - - - - &Quit - 離開 (&Q) - - - - Playlist - 播放清單 - - - - Core - - - Brightness: %1 - 亮度: %1 - - - - Contrast: %1 - 對比度: %1 - - - - Gamma: %1 - Gamma: %1 - - - - Hue: %1 - 色調: %1 - - - - Saturation: %1 - 飽和度: %1 - - - - Volume: %1 - 音量: %1 - - - - Zoom: %1 - 縮放: %1 - - - - DefaultGui - - - Welcome to SMPlayer - 歡迎使用 SMPlayer - - - - Volume - 音量 - - - - Audio - 音訊 - - - - Subtitle - 字幕 - - - - Playlist - 播放清單 - - - - &Main toolbar - 主工具列(&M) - - - - &Language toolbar - 語言工具列(&L) - - - - &Toolbars - 工具列(&T) - - - - Encodings - - - Arabic - 阿拉伯語 - - - - Baltic - 波羅的海語 - - - - Celtic - 凱爾特語 - - - - Cyrillic - 斯拉夫語 - - - - Cyrillic Windows - 斯拉夫語 Windows - - - - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - 世界語 - - - - Hebrew charsets - 希伯来語字元集 - - - - Japanese charsets - 日語字元集 - - - - Korean charset - 韓語字元集 - - - - Modern Greek - 現代希臘語 - - - - Old Baltic charset - 舊波羅的海語字元集 - - - - Russian - 俄羅斯語 - - - - Simplified Chinese charset - 簡體中文字元集 - - - - Slavic/Central European Languages - 斯拉夫/中歐語 - - - - Slavic/Central European Windows - Slavic/Central European Windows - - - - Thai charset - 泰語字元集 - - - - Traditional Chinese charset - 正體中文字元集 - - - - Turkish - 土耳其語 - - - - Ukrainian, Belarusian - 烏克蘭語, 白俄羅斯語 - - - - Western European Languages - 西歐語 - - - - Western European Languages with Euro - 西歐 - - - - Arabic Windows - - - - - EqSlider - - - icon - 圖示 - - - - EqSliderBase - - - EqSlider - 等化器滑塊 - - - - icon - 圖示 - - - - FilePropertiesDialog - - - SMPlayer - File properties - SMPlayer - 檔案內容 - - - - &Information - 資訊(&I) - - - - &Demuxer - 解碼器(&D) - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - 選擇用於這個檔案的解碼器(&S): - - - - &Reset - 重設(&R) - - - - &Video codec - 視訊編碼解碼器(&V) - - - - &Select the video codec: - 選擇視訊編碼解碼器(&S): - - - - A&udio codec - 音訊編碼解碼器(&U) - - - - &Select the audio codec: - 選擇音訊編碼解碼器(&S): - - - - &MPlayer options - &Mplayer 選項 - - - - Additional Options for MPlayer - MPlayer 的額外選項 - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - 在這裡你可以傳遞額外的選項给 Mplayer。 -請用空格分隔它們。 -示例 : -flip -nosound - - - - &Options: - 選項(&O): - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - 在這裡你可以傳遞額外的視訊過濾器。 -請用 "," 分隔它們。不要使用空格! -示例: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - V&ideo filters: - 視訊過濾器(&I): - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - 音訊過濾器。規則和視訊過濾器一樣。 -示例: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Audio &filters: - 音訊過濾器(&F): - - - - &OK - 確定(&O) - - - - &Apply - 套用(&A) - - - - &Cancel - 取消(&C) - - - - OK - 確定 - - - - Cancel - 取消 - - - - Apply - 套用 - - - - FilePropertiesDialogBase - - - SMPlayer - File properties - SMPlayer - 檔案屬性 - - - - &Information - 資訊(&I) - - - - &Demuxer - 解碼器(&D) - - - - &Select the demuxer that will be used for this file: - 選擇將用於這個檔案的解碼器(&S): - - - - &Reset - 重設(&R) - - - - &Video codec - &視訊編碼 - - - - &Select the video codec: - &選擇視訊編碼: - - - - A&udio codec - 音訊編碼(&u) - - - - &Select the audio codec: - &選擇音訊編碼: - - - - &MPlayer options - &Mplayer 選項 - - - - &Options: - 選項(&O): - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - 在這裡你可以傳遞附加的視訊過濾器。 -請用 "," 分隔它們。不要使用空格! -示例: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - V&ideo filters: - 視訊過濾器(&I): - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - 最後是音訊過濾器。和視訊過濾器的規則一樣。 -示例: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Audio &filters: - 音訊過濾器(&F): - - - - &OK - 確定(&O) - - - - &Apply - 套用(&A) - - - - &Cancel - 取消(&C) - - - - Additional Options for MPlayer - MPlayer 額外選項 - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - 在這裡你可以傳遞額外的選項给 Mplayer。 -請用空格分隔它們。 -示例 : -flip -nosound - - - - InfoFile - - - General - 一般 - - - - Path - 路徑 - - - - Size - 大小 - - - - %1 KB (%2 MB) - %1 KB (%2 MB) - - - - URL - URL - - - - Length - 長度 - - - - Demuxer - 解碼器 - - - - Name - 名字 - - - - Artist - 演出者名稱 - - - - Author - 作者 - - - - Album - 專輯 - - - - Genre - 流派 - - - - Date - 日期 - - - - Track - 音軌 - - - - Copyright - 版權 - - - - Comment - 註解 - - - - Software - 軟體 - - - - Clip info - 素材資訊 - - - - Video - 視訊 - - - - Resolution - 解析度 - - - - Aspect ratio - 外觀比例 - - - - Format - 格式 - - - - Bitrate - 位元率 - - - - %1 kbps - %1 kbps - - - - Frames per second - 幀/秒 - - - - Selected codec - 選擇的編碼解碼器 - - - - Initial Audio Stream - 初始化音訊串流 - - - - Rate - 比率 - - - - %1 Hz - %1 Hz - - - - Channels - 聲道 - - - - Audio Streams - 音訊串流 - - - - Language - 語言 - - - - empty - - - - - Subtitles - 字幕 - - - - Type - 類型 - - - - ID - Info for translators: this is a identification code - ID - - - - # - Info for translators: this is a abbreviation for number - # - - - - Stream title - 串流標題 - - - - Stream URL - 串流 URL - - - - File - - - - - InputDVDDirectory - - - Choose a directory - 選取一個目錄 - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer - 從資料夾裡播放 DVD - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - 你可以從你的硬碟播放 DVD 。只要選取包含 VIDEO_TS 和 AUDIO_TS 目錄的資料夾即可。 - - - - Choose a directory... - 選取一個目錄... - - - - InputDVDDirectoryBase - - - &Cancel - 取消(&C) - - - - Choose a directory... - 選擇一個目錄... - - - - &Ok - 確定(&O) - - - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer - 從目錄裡播放 DVD - - - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - 你可以從你的硬碟播放 DVD 。只要選擇包含 VIDEO_TS 和 AUDIO_TS 目錄的資料夾即可。 - - - - InputURL - - - SMPlayer - Enter URL - - - - - &URL: - - - - - It's a &playlist - - - - - If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it. - - - - - LogWindow - - - Choose a filename to save under - - - - - Confirm overwrite? - 是否覆寫? - - - - Error saving file - 儲存檔案出錯 - - - - The file already exists. -Do you want to overwrite? - 檔案己存在。 -是否覆寫? - - - - The log couldn't be saved - 日誌無法儲存 - - - - Logs - 日誌 - - - - LogWindowBase - - - Close - 關閉 - - - - Copy to clipboard - 複製到剪貼簿 - - - - Log Window - 日誌視窗 - - - - Save - 儲存 - - - - &Close - 關閉 (&C) - - - - Playlist - - - All files - 所有檔案 - - - - Choose a directory - 選取一個目錄 - - - - Choose a file - 選取一個檔案 - - - - Choose a filename - 選取一個檔名 - - - - Confirm overwrite? - 是否覆寫? - - - - &Edit - 編輯(&E) - - - - Edit name - 編輯名字 - - - - Length - 長度 - - - - Name - 名字 - - - - &Play - 播放(&P) - - - - Playlists - 播放清單 - - - - Select one or more files to open - 選擇開啟一個或多個檔案 - - - - The file %1 already exists. -Do you want to overwrite? - 檔案 %1 己存在。 -是否覆寫? - - - - Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - 給這個檔案輸入一個顯示於播放清單上的名字: - - - - &Load - 載入(&L) - - - - &Save - 儲存(&S) - - - - &Next - 下一個(&N) - - - - Pre&vious - 上一個(&V) - - - - Move &up - 上移(&U) - - - - Move &down - 下移(&D) - - - - &Repeat - 重複 (&R) - - - - S&huffle - 隨機(&H) - - - - Add &current file - 加入目前的檔案(&C) - - - - Add &file(s) - 加入檔案(&F) - - - - Add &directory - 加入目錄(&D) - - - - Remove &selected - 移除已選取的(&S) - - - - Remove &all - 全部移除(&A) - - - - SMPlayer - Playlist - SMPlayer - 播放清單 - - - - Add... - 加入... - - - - Remove... - 移除... - - - - Playlist modified - 播放清單己修改 - - - - There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - 修改尚未儲存,您想儲存播放清單嗎? - - - - PrefAdvanced - - - Advanced - 進階 - - - - Auto - 自動 - - - - Form - 表單 - - - - &Advanced - 進階(&A) - - - - icon - 圖示 - - - - Monitor aspect: - 鎖定外觀: - - - - Run MPlayer in its own window - 讓 Mplayer 在自己的視窗裡運行 - - - - Additional Options for MPlayer - MPlayer 的額外選項 - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - 在這裡你可以傳遞額外的選項给 Mplayer。 -請用空格分隔它們。 -範例 : -flip -nosound - - - - Options: - 選項: - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - 在這裡你可以傳遞額外的視訊過濾器。 -請用 "," 分隔它們。不要使用空格! -範例: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - Video filters: - 視訊過濾器: - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - 音訊過濾器。規則和視訊過濾器一樣。 -範例: resample=44100:0:0,volnorm - - - - Audio filters: - 音訊過濾器: - - - - Colorkey: - Colorkey: - - - - Change... - 修改... - - - - Don't repaint the background of the video window - 不重繪影像視窗的背景 - - - - &Logs - 日誌(&L) - - - - Log MPlayer output - 日誌 MPlayer 的輸出 - - - - Log SMPlayer output - 日誌 SMPlayer 的輸出 - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - 這個選項主要用於此應用程式的除錯。 - - - - Filter for SMPlayer logs: - 過濾 SMPlayer 的日誌: - - - - &MPlayer language - MPlayer 語言(&M) - - - - SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br> -The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages. - - - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - 選擇這個選項可以減少閃爍。但也可能造成視訊不能正常顯示。 - - - - If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - 如果勾選,SMPlayer 將儲存 MPlayer 的輸出 (你可以在<b>選項->查看記錄->mplayer</b>查看)。如果出現錯誤,此日誌可能包含重要資訊,所以推荐勾選。 - - - - If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - 如果勾選,SMPlayer 將儲存 SMPlayer 輸出的除錯訊息 (你可以在<b>選項->查看記錄->smplayer</b>查看)。當你找到 bug 時,對於開發者將會是非常重要的資訊。 - - - - Filter for SMPlayer logs - SMPlayer 日誌過濾器 - - - - This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - 這個選項允許過濾 SMPlayer 將要儲存的日誌。這裡您可以使用任何正則表達式。<br>示例:<i>^Core::..*</i> 將只顯示以 <i>Core::</i> 開頭的行 - - - - &Monitor aspect: - 監視器外觀(&M): - - - - &Run MPlayer in its own window - 於 MPlayer 的視窗執行(&R) - - - - &Options: - 選項(&O): - - - - V&ideo filters: - 視訊過濾器(&I): - - - - Audio &filters: - 音訊過濾器(&F): - - - - &Colorkey: - - - - - &Don't repaint the background of the video window - 勿重繪視訊視窗的背景(&D) - - - - Log &MPlayer output - 日誌 MPlayer 的輸出 (&M) - - - - Log &SMPlayer output - 日誌 &SMPlayer 的輸出 - - - - &Filter for SMPlayer logs: - SMPlayer 日誌過濾器(&F): - - - - &End of file: - 檔案末端(&E): - - - - &No video: - 無視訊(&N): - - - - C&hange... - 改變(&H)... - - - - PrefAssociations - - - Warning - - - - - Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - - - - - File Types - - - - - Select all - - - - - Check all file types in the list - - - - - Uncheck all file types in the list - - - - - List of file types - - - - - File types - - - - - Media files handled by SMPlayer: - - - - - Select All - - - - - Select None - - - - - Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - - - - - Select none - - - - - PrefDrives - - - Drives - 磁碟 - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - 現在 SMPlayer 還不能自動檢測光碟機或 DVD 磁碟。所以你必需選擇你的光碟機和 DVD 磁碟,才能播放 CD 或 DVD。 - - - - icon - 圖示 - - - - Select your CD device: - 選擇你的 CD 磁碟: - - - - Select your DVD device: - 選擇你的 DVD 磁碟: - - - - CD device - CD 裝置 - - - - Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - 選取你的 CDROM 裝置,用其來播放 VCDs 和 音訊 CDs。 - - - - DVD device - DVD 裝置 - - - - Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. - 選取你的 DVD 裝置,用其來播放 DVDs。 - - - - Select your &CD device: - - - - - Select your &DVD device: - - - - - PrefGeneral - - - General - 一般 - - - - &General - 一般 (&G) - - - - Paths - 路徑 - - - - Select... - 選擇... - - - - Folder for storing screenshots: - 儲存擷圖的目錄: - - - - Search... - 搜尋... - - - - Select the MPlayer executable: - 選擇 Mplayer 的可執行檔案: - - - - Output drivers - 輸出磁碟 - - - - Video: - 視訊: - - - - Audio: - 音訊: - - - - Media settings - 媒體設定 - - - - Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - 記住所有檔案的設定 (音軌,字幕...) - - - - Don't remember time position (files start playing from the beginning) - 不要記住目前的時間位置(從頭開始播放) - - - - Preferred audio and subtitles - 偏好的音訊和字幕 - - - - Subtitles: - 字幕: - - - - &Video and audio - 視訊和音訊 (&V) - - - - Video - 視訊 - - - - Use software video equalizer - 使用軟體視訊等化器 - - - - Enable postprocessing for all videos - 允許所有視訊後處理 - - - - Quality: - 品質: - - - - Start videos in fullscreen - 以全螢幕啟動視訊 - - - - Disable screensaver - 停用螢幕保護程式 - - - - Audio - 音訊 - - - - Use software volume control - 使用軟體音量控制 - - - - Max. Amplification: - 最大增幅 - - - - Volume normalization - 音量標準化 - - - - Select the mplayer executable - 選擇 Mplayer 的可執行檔 - - - - Executables - 可執行 - - - - All files - 所有檔案 - - - - Select a directory - 選擇一個目錄 - - - - MPlayer executable - Mplayer 可執行 - - - - Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b> - 這裡您必須指定 SMPlayer 要使用的 MPlayer 的可執行文件。<br>SMPlayer 需要至少 1.0rc1 的 MPlayer (推荐 SVN 版)。<br><b>如果此設定錯誤,SMPlayer 將無法播放任何東西!</b> - - - - Screenshots folder - 螢幕擷圖資料夾 - - - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. - 這裡你可以設置 SMPlayer 存放截圖的目錄。如果這裡為空,截圖功能將被停用。 - - - - Video output driver - 視訊輸出驅動程式 - - - - Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance. - 選擇影像輸出驅動程式。通常 xv (linux) 和 directx (windows) 能提供最佳性能。 - - - - Audio output driver - 音訊輸出驅動程式 - - - - Select the audio output driver. - 選擇音訊輸出驅動程式。 - - - - Remember settings - 記住設定 - - - - Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature. - 預設情况下 SMPlayer 會記住您播放的每一個檔案的設定(選擇的音軌,音量,過濾器...)。如果您不喜歡這個特性,請不要勾選此項。 - - - - Don't remember time position - 不要記住時間位置 - - - - If you check this option, smplayer will play all files from the beginning. - 如果勾選此選項,SMPlayer 將從頭播放所有檔案。 - - - - Preferred audio language - 偏好的音訊語言 - - - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - 這裡您可以輸入您喜好的語言和音訊串流。當在媒體裡發現多個音訊串流時,SMPlayer 將試圖使用您的喜好語言。<br>這只在媒體提供語言和音效流資訊時有效, 像 DVD 或 mkv 文件。<br>這裡支持正則表達式。示例: <b>es|esp|spa</b> 將選擇符合 <i>es</i>, <i>esp</i> 或 <i>spa</i> 的音軌。 - - - - Preferred subtitle language - 偏好的字幕語言 - - - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - 這裡您可以輸入您喜好的語言和音效流。當在媒體裡發現多個音效流時, SMPlayer 將試圖使用您的喜好語言。<br>這只在媒體提供語言和音效流資訊時有效, 像 DVD 或 mkv 文件。<br>這裡支持正則表達式。示例: <b>es|esp|spa</b> 將選擇符合 <i>es</i>, <i>esp</i> 或 <i>spa</i> 的音軌。 - - - - Software video equalizer - 軟體視訊等化器 - - - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - 如果視訊等化器不被您的顯示卡或選擇的輸出驅動程式支持,您可以勾選此選項。<br><b>注意:</b>這個選項可能和一些影像輸出驅動程式不相容。 - - - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - 如果勾選此選項,所有的視訊將一開始就使用全螢幕模式。 - - - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows. - 勾選此選項將在播放時停用螢幕保護程式。<br>播放結束後螢幕保護程式會重啟。<br><b>注意:</b> 這個選項只在 X11 和 Windows 下有效。 - - - - Software volume control - 軟體音量控制 - - - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - 勾選這個選項以使用軟體混音(不使用音效卡混音)。 - - - - Postprocessing quality - - - - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. 這個數字說明將被用到的最大級别。通常您可以選用較大的數字。 - - - - Direct rendering - - - - - If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption! - - - - - Double buffering - - - - - Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - - - - - Change volume - - - - - If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. - - - - - &Search... - - - - - S&elect... - - - - - Select the &MPlayer executable: - - - - - &Folder for storing screenshots: - - - - - V&ideo: - - - - - &Audio: - - - - - &Don't remember time position (files start playing from the beginning) - - - - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - - - - - A&udio: - - - - - Su&btitles: - - - - - &Use software video equalizer - - - - - &Enable postprocessing by default - - - - - &Quality: - - - - - D&irect rendering - - - - - Dou&ble buffering - - - - - Start videos in &fullscreen - - - - - Disable &screensaver - - - - - &Default volume: - - - - - 0 - 0 - - - - Use s&oftware volume control - - - - - Ma&x. Amplification: - - - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - - Volume &normalization by default - - - - - &Change volume on every file - - - - - Close when finished - - - - - If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - - - - - &Close when finished - - - - - 2 (Stereo) - - - - - 4 (4.0 Surround) - - - - - 6 (5.1 Surround) - - - - - C&hannels by default: - - - - - &Pause when minimized - - - - - Pause when minimized - - - - - If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed. - - - - - Enable postprocessing by default - - - - - Max. Amplification - - - - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - - - - - Volume normalization by default - - - - - Maximizes the volume without distorting the sound. - - - - - Default volume - - - - - Sets the initial volume that new files will use. - - - - - Channels by default - - - - - Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - - - - - Uses hardware AC3 passthrough - - - - - Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - - - - - Postprocessing will be used by default on new opened files. - - - - - PrefInput - - - Keyboard and mouse - 鍵盤和滑鼠 - - - - Form - 表單 - - - - &Keyboard - 鍵盤(&K) - - - - icon - 圖示 - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - 在這裡您可以更改任何快捷鍵。通過在一個快捷鍵單元格双擊或鍵入來設定。 -您也可以儲存您的設定,然後分享给他人或載入别的電腦上。 - - - - &Mouse - 滑鼠(&M) - - - - Button functions: - 按鈕功能: - - - - Left click - 左擊 - - - - Double click - 雙擊 - - - - Wheel function: - 滾輪功能: - - - - Media seeking - 媒體定位 - - - - Volume control - 音量控制 - - - - Zoom video - 縮放視訊 - - - - None - - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - - - - - &Left click - - - - - &Double click - - - - - &Wheel function: - - - - - Shortcut editor - - - - - This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - - - - - Select the action for left click on the mouse. - - - - - Select the action for double click on the mouse. - - - - - Wheel function - - - - - Select the action for the mouse wheel. - - - - - PrefInterface - - - Interface - 界面 - - - - Bulgarian - 保加利亞文 - - - - Czech - 捷克文 - - - - German - 德文 - - - - Greek - 希臘文 - - - - English - 英文 - - - - Spanish - 西班牙文 - - - - Finnish - 芬蘭文 - - - - French - 法文 - - - - Hungarian - 匈牙利文 - - - - Italian - 意大利文 - - - - Japanese - 日文 - - - - Georgian - 喬治亞文 - - - - Dutch - 荷蘭文 - - - - Polish - 波蘭文 - - - - Portuguese - Brazil - 葡萄牙文 - 巴西 - - - - Portuguese - Portugal - 葡萄牙文 - 葡萄牙 - - - - Romanian - 羅馬尼亞文 - - - - Russian - 俄羅斯文 - - - - Slovak - 斯洛伐克文 - - - - Serbian - 塞爾維亞文 - - - - Swedish - 瑞典文 - - - - Turkish - 土耳其語 - - - - Ukrainian - 烏克蘭語 - - - - Simplified-Chinese - 簡體中文 - - - - Traditional Chinese - 正體中文 - - - - <Autodetect> - <自動偵測> - - - - Short jump - 短跳躍 - - - - Medium jump - 跳躍 - - - - Long jump - 長跳躍 - - - - Mouse wheel jump - 滑鼠滾輪跳躍 - - - - Default - 預設 - - - - Form - 表單 - - - - &Interface - 界面(&I) - - - - Seeking - 定位 - - - - Volume - 音量 - - - - icon - 圖示 - - - - Default volume: - 預設音量: - - - - 0 - 0 - - - - Window size - 視窗大小 - - - - Main window resize method: - 主視窗縮放方式: - - - - Never - 從不 - - - - Whenever it's needed - 當需要的時後 - - - - Only after loading a new video - 只在新影片載入後 - - - - Use only one running instance of SMPlayer - 只使用一個運行的 SMPlayer 實體 - - - - SMPlayer will listen to this port to receive commands from other instances: - SMPlayer 會在這個連接埠接收其它實體的命令: - - - - (changes in this group require SMPlayer to be restarted) - (這裡的變更要在 SMPlayer 重啟後才能生效) - - - - Recent files - 最近使用的檔案 - - - - Max. items - 最大項數 - - - - Language: - 語言: - - - - Icon set: - 圖示集: - - - - Style: - 樣式: - - - - I&nstances - 實體(&N) - - - - Language - 語言 - - - - Here you can change the language of the application - 在此你可以變更應用程式的語言 - - - - Catalan - - - - - Basque - - - - - Galician - - - - - &Short jump - - - - - &Medium jump - - - - - &Long jump - - - - - Mouse &wheel jump - - - - - Here you can change the language of the application. - - - - - Instances - - - - - &Use only one running instance of SMPlayer - - - - - SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances: - - - - - St&yle: - - - - - L&anguage: - - - - - Ico&n set: - - - - - Ma&x. items - - - - - Main window - - - - - Auto&resize: - - - - - R&emember position and size - - - - - Default font: - - - - - &Change... - - - - - PrefPerformance - - - Performance - 效能 - - - - Form - 表單 - - - - &Performance - 效能(&P) - - - - Priority - 優先等級 - - - - Select the priority for the MPlayer process. - 選擇 MPlayer 程式的優先等級。 - - - - Priority: - 優先等級: - - - - realtime - 即時 - - - - high - - - - - abovenormal - 高於標準 - - - - normal - 標準 - - - - belownormal - 低於標準 - - - - idle - 閒置 - - - - Cache - 快取 - - - - Size: - 大小: - - - - KB - KB - - - - Use cache - 使用快取 - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - 設定快取可以改進播放性能 - - - - Allow frame drop - Allow frame drop - - - - Allow hard frame drop (can lead to image distortion) - Allow hard frame drop (可能導致圖像變形) - - - - Synchronization - 同步化 - - - - Audio/video auto synchronization - 音訊/視訊 自動同步化 - - - - Factor: - 因子: - - - - Fast audio track switching - 快速音軌切換 - - - - Fast seek to chapters in dvds - 在 DVD 裡快速定位章節 - - - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - 為 MPlayer 設置優先等級 (根據 Windows 下的命名習慣)。<br><b>警告:</b> 使用即時會將您的系统鎖死。 - - - - <br><b>Note:</b> This option is for Windows only. - <br><b>注意:</b> 這個選項是 Windows 專有的。 - - - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media. - 這裡指定用於讀取檔案或 URL 的記憶體大小(KB)。對於 Slow Media 特别有用。 - - - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - 在較慢的系统上,跳過一些幀來保證 A/V 同步。 - - - - Allow hard frame drop - - - - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - 大量幀被跳過(解碼錯誤)。將導致畫面變形! - - - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - 根據音訊延遲來調整 A/V 同步。 - - - - Priorit&y: - - - - - Si&ze: - - - - - &Use cache - - - - - &Allow frame drop - - - - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - - - - - Audio/&video auto synchronization - - - - - Fact&or: - - - - - &Fast audio track switching - - - - - Fast &seek to chapters in dvds - - - - - Create index if needed - - - - - Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time. - - - - - &Create index if needed - - - - - If checked, it will try the fastest method to switch audio tracks but might not work with some formats. - - - - - If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - - - - - PrefSubtitles - - - Subtitles - 字幕 - - - - Choose a ttf file - 選取一個 ttf 檔案 - - - - Truetype Fonts - Truetype 字體 - - - - Form - 表單 - - - - &Subtitles - 字幕(&S) - - - - Autoload - 自動載入 - - - - Autoload subtitles files (*.srt, *.sub...): - 自動載入字幕檔 (*.srt, *.sub...): - - - - Select first available subtitle - 選擇第一個可用的字幕 - - - - Same name as movie - 和影片同名的字幕 - - - - All subs containing movie name - 所有包含影片名的字幕 - - - - All subs in directory - 目錄裡的所有字幕 - - - - Default subtitle encoding: - 預設字幕編碼方式: - - - - Position - 位置 - - - - Default position of the subtitles on screen - 字幕在螢幕上的預設位置 - - - - 0 - 0 - - - - Top - 頂部 - - - - Bottom - 底部 - - - - Include subtitles on screenshots - 擷圖包含字幕 - - - - &Font - 字體(&F) - - - - Font - 字體 - - - - TTF font: - TTF 字體: - - - - Search... - 搜尋... - - - - System font: - 系統字體: - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - 選擇字幕 (和 OSD) 的字體: - - - - Size - 大小 - - - - Autoscale: - 自動縮放: - - - - No autoscale - 無自動縮放 - - - - Proportional to movie height - 相對於影片的高度 - - - - Proportional to movie width - 相對於影片的寬度 - - - - Proportional to movie diagonal - 相對於影片的對角線 - - - - Scale: - 比例: - - - - SSA/&ASS library - SSA/&ASS 程式庫 - - - - The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files. - - - - - Use SSA/ASS library for subtitle rendering - 使用 SSA/AAS 程式庫來演算上色字幕 - - - - Text color: - 文字顏色: - - - - Border color: - 邊框顏色: - - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b> - - - - - Styles: - 風格: - - - - Subtitle position - 字幕位置 - - - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - 這個選項指定字幕在視訊視窗裡的位置。<i>100</i>表示底部, <i>0</i>表示頂部。 - - - - SSA/ASS styles - SSA/ASS 樣式 - - - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - - - - - S&elect first available subtitle - - - - - &Default subtitle encoding: - - - - - Default &position of the subtitles on screen - - - - - &Include subtitles on screenshots - - - - - &Use -subfont option (required by recent MPlayer releases) - - - - - &TTF font: - - - - - Sea&rch... - - - - - S&ystem font: - - - - - A&utoscale: - - - - - S&cale: - - - - - &Use SSA/ASS library for subtitle rendering - - - - - &Text color: - - - - - &Border color: - - - - - St&yles: - - - - - PreferencesDialog - - - Advanced - 進階 - - - - All files - 所有檔案 - - - - Choose a ttf file - 選擇一個 ttf 檔案 - - - - Drives - 磁碟 - - - - Executables - 可執行 - - - - General - 一般 - - - - Performance - 效能 - - - - Select a directory - 選擇一個目錄 - - - - Select the mplayer executable - 選擇 Mplayer 的可執行檔 - - - - Subtitles - 字幕 - - - - Truetype Fonts - Truetype 字體 - - - - Short jump - 短跳躍 - - - - Medium jump - 跳躍 - - - - Long jump - 長跳躍 - - - - Mouse wheel jump - 滑鼠滾輪跳躍 - - - - None - - - - - Interface - 界面 - - - - Mouse and keyboard - 滑鼠和鍵盤 - - - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled. - 這裡你可以設置 SMPlayer 存放截圖的目錄。如果這裡為空,截圖功能將被停用。 - - - - Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance. - 選擇影像輸出驅動程式。通常 xv (linux) 和 directx (windows) 能提供最佳性能。 - - - - Select the audio output driver. - 選擇音訊輸出驅動程式。 - - - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - 如果視訊等化器不被您的顯示卡或選擇的輸出驅動程式支持,您可以勾選此選項。<br><b>注意:</b>這個選項可能和一些影像輸出驅動程式不兼容。 - - - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - 勾選這個選項以使用軟體混音(不使用音效卡混音)。 - - - - If you check this option, smplayer will play all files from the beginning. - 如果勾選此選項,SMPlayer 將從頭播放所有檔案。 - - - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - 如果勾選此選項,所有的視訊將一開始就使用全螢幕模式。 - - - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows. - 勾選此選項將在播放時停用螢幕保護程式。<br>播放結束後螢幕保護程式會重啟。<br><b>注意:</b> 這個選項只在 X11 和 Windows 下有效。 - - - - Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b> - 這裡您必須指定 SMPlayer 要使用的 MPlayer 的可執行文件。<br>SMPlayer 需要至少 1.0rc1 的 MPlayer (推荐 SVN 版)。<br><b>如果此設定錯誤,SMPlayer 將無法播放任何東西!</b> - - - - If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - 如果勾選,SMPlayer 將儲存 MPlayer 的輸出 (你可以在<b>選項->查看記錄->mplayer</b>查看)。如果出現錯誤,此日誌可能包含重要資訊,所以推荐勾選。 - - - - If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - 如果勾選,SMPlayer 將儲存 SMPlayer 輸出的除錯訊息 (你可以在<b>選項->查看記錄->smplayer</b>查看)。當你找到 bug 時,對於開發者將會是非常重要的資訊。 - - - - This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - 這個選項允許過濾 SMPlayer 將要儲存的日誌。這裡您可以使用任何正則表達式。<br>示例:<i>^Core::..*</i> 將只顯示以 <i>Core::</i> 開頭的行 - - - - Logs - 日誌 - - - - <br><b>Note:</b> This option is for Windows only. - <br><b>注意:</b> 這個選項是 Windows 專有的。 - - - - Default - 預設 - - - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - 為 MPlayer 設置優先級 (根據 Windows 下的命名習慣)。<br><b>警告:</b> 使用即時會將您的系统鎖死。 - - - - Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature. - 預設情况下 SMPlayer 會記住您播放的每一個檔案的設定(選擇的音軌,音量,過濾器...)。如果您不喜歡這個特性,請不要勾選此項。 - - - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - 這裡您可以輸入您喜好的語言和音訊串流。當在媒體裡發現多個音訊串流時,SMPlayer 將試圖使用您的喜好語言。<br>這只在媒體提供語言和音效流資訊時有效, 像 DVD 或 mkv 文件。<br>這裡支持正則表達式。示例: <b>es|esp|spa</b> 將選擇符合 <i>es</i>, <i>esp</i> 或 <i>spa</i> 的音軌。 - - - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - 這裡您可以輸入您喜好的語言和音效流。當在媒體裡發現多個音效流時, SMPlayer 將試圖使用您的喜好語言。<br>這只在媒體提供語言和音效流資訊時有效, 像 DVD 或 mkv 文件。<br>這裡支持正則表達式。示例: <b>es|esp|spa</b> 將選擇符合 <i>es</i>, <i>esp</i> 或 <i>spa</i> 的音軌。 - - - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media. - 這裡指定用於讀取檔案或 URL 的記憶體大小(KB)。對於 Slow Media 特别有用。 - - - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - 在較慢的系统上,跳過一些幀來保證 A/V 同步。 - - - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - 大量幀被跳過(解碼錯誤)。將導致畫面變形! - - - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - 根據音訊延遲來調整 A/V 同步。 - - - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. 這個數字說明將被用到的最大級别。通常您可以選用較大的數字。 - - - - Czech - 捷克語 - - - - German - 德語 - - - - English - 英語 - - - - Spanish - 西班牙語 - - - - French - 法語 - - - - Hungarian - 匈牙利語 - - - - Italian - 意大利語 - - - - Japanese - 日語 - - - - Georgian - 喬治亞語 - - - - Dutch - 荷蘭語 - - - - Polish - 波蘭語 - - - - Brazilian Portuguese - 葡萄牙語 - - - - Russian - 俄羅斯語 - - - - Slovak - 斯洛伐克語 - - - - Ukrainian - 烏克蘭語 - - - - Simplified-Chinese - 簡體中文 - - - - <Autodetect> - <自動偵測> - - - - Bulgarian - 保加利亞語 - - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - 選擇這個選項可以減少閃爍。但也可能造成視訊不能正常顯示。 - - - - Turkish - 土耳其語 - - - - Greek - 希臘語 - - - - Finnish - 芬蘭語 - - - - Swedish - 瑞典語 - - - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - 這個選項指定字幕在視訊視窗裡的位置。<i>100</i>表示底部, <i>0</i>表示頂部。 - - - - Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine tunning the rendering of srt and sub subtitles by the SSA/ASS library.<br>Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=2</b> - 這裡您可以重設 SSA/ASS 字幕的風格。 在選用 SSA/ASS 庫來演算上色 srt 字幕, 也將使用該設置。<br>示例: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=2</b> - - - - Serbian - 塞爾維亞語 - - - - Traditional Chinese - 正體中文 - - - - SMPlayer - Help - SMPlayer - 說明 - - - - OK - 確定 - - - - Cancel - 取消 - - - - Apply - 套用 - - - - Help - 說明 - - - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - 偏好 - - - - PreferencesDialog2 - - - &Help - 說明(&H) - - - - &Ok - 確定(&O) - - - - &Apply - 套用(&A) - - - - &Cancel - 取消(&C) - - - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - 偏好 - - - - SMPlayer - Help - SMPlayer - 說明 - - - - OK - 確定 - - - - Cancel - 取消 - - - - Apply - 套用 - - - - Help - 說明 - - - - PreferencesDialogBase - - - abovenormal - 高於標準 - - - - Advanced - 進階 - - - - Allow frame drop - Allow frame drop - - - - Allow hard frame drop (can lead to image distortion) - Allow hard frame drop (可能導致圖像變形) - - - - All subs containing movie name - 所有包含影片名的字幕 - - - - All subs in directory - 目錄裡的所有字幕 - - - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. -Example: resample=44100:0:0,volnorm - 最後是音訊過濾器。和視訊過濾器的規則一樣。 -示例: resample=44100:0:0,volnorm - - - - &Apply - 套用(&A) - - - - Audio: - 音訊: - - - - Audio filters: - 音訊過濾器: - - - - Audio/video auto synchronization - 音訊/視訊 自動同步 - - - - Autoload - 自動載入 - - - - Autoload subtitles files (*.srt, *.sub...): - 自動載入字幕檔 (*.srt, *.sub...): - - - - Automatically select first available subtitle - 自动选择第一个可用的字幕 - - - - Auto quality for postprocessing filter: - Auto quality for postprocessing filter: - - - - Autoscale: - 自動縮放: - - - - belownormal - 低於標準 - - - - Border color: - 邊框顏色: - - - - Cache: - 快取: - - - - (cache will be disabled and it's not guaranteed that it really works) - (如果不能保證其能够使用,快取將被停用) - - - - &Cancel - 取消(&C) - - - - (changes in this group require SMPlayer to be restarted) - (這裡的變更要在 SMPlayer 重啟後才能生效) - - - - Choose... - 選擇... - - - - Default subtitle encoding: - 預設字幕編碼: - - - - Disable screensaver - 停用螢幕保護程式 - - - - Don't remember time position (files start playing from the beginning) - 不要記住目前的播放位置 (從頭開始播放) - - - - Drives - 磁碟 - - - - Factor: - 因子: - - - - Fast audio track switching - 快速音軌切換 - - - - Fast seek to chapters in dvds - 在 DVD 裡快速定位章節 - - - - Folder for storing screenshots: - 儲存截圖的目錄: - - - - Font - 字體 - - - - General - 一般 - - - - high - - - - - Highest - 最高 - - - - idle - 閒置 - - - - Include subtitles on screenshots - 將字幕包含在截圖裡 - - - - KB - KB - - - - Level: - 等级: - - - - Lowest - 最低 - - - - Main window resize method: - 主視窗縮放方式: - - - - Media settings - 媒體設定 - - - - Monitor aspect: - 鎖定外觀: - - - - Never - 從不 - - - - No autoscale - 無自動縮放 - - - - normal - 標準 - - - - &OK - 確定(&O) - - - - Only after loading a new video - 只在新影片載入後 - - - - Options: - 選項: - - - - Output drivers - 輸出磁碟 - - - - Paths - 路徑 - - - - Performance - 效能 - - - - Priority: - 優先级: - - - - Proportional to movie diagonal - 相對於影片的對角線 - - - - Proportional to movie height - 相對於影片的高度 - - - - Proportional to movie width - 相對於影片的寬度 - - - - realtime - 即時 - - - - Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - 記住所有檔案的設定 (音軌,字幕...) - - - - Same name as movie - 和影片同名的字幕 - - - - Scale: - 比例: - - - - Search... - 搜尋... - - - - Select... - 選擇... - - - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - 選擇字幕 (和 OSD) 的字體: - - - - Select your CD device: - 選擇你的 CD 磁碟: - - - - Select your DVD device: - 選擇你的 DVD 磁碟: - - - - Setting a cache may improve performance on slow media - 設定快取可以改進播放性能 - - - - Single instance - 單實體 - - - - Size - 大小 - - - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - 偏好 - - - - SMPlayer will listen to this port to receive commands from other instances: - SMPlayer 會在這個連接埠接收其它實體的命令: - - - - SSA/ASS - SSA/ASS - - - - Start videos in fullscreen - 用全螢幕播放 - - - - Style: - 風格: - - - - Subtitles - 字幕 - - - - Synchronization - 同步 - - - - System font: - 系統字體: - - - - Text color: - 文字顏色: - - - - TTF font: - TTF 字體: - - - - Use only one running instance of SMPlayer - 只使用一個運行的 SMPlayer 實體 - - - - Use software video equalizer - 使用軟體影像等化器 - - - - Use software volume control - 使用軟體音量控制 - - - - Use SSA/ASS library for subtitle rendering - 使用 SSA/AAS 庫來演算上色字幕 - - - - Video: - 視訊: - - - - Video filters: - 視訊過濾器: - - - - Whenever it's needed - 當需要的時後 - - - - You can also pass additional video filters. -Separate them with ",". Do not use spaces! -Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - 在這裡你可以傳遞附加的視訊過濾器。 -請用 "," 分隔它們。不要使用空格! -示例: scale=512:-2,eq2=1.1 - - - - Currently SMPlayer does not autodetect cdrom or dvd devices. So in order to play cdroms or dvds you must first select here your cdrom and dvd drives (can be the same). - 現在 SMPlayer 還不能自動檢測光碟機或 DVD 磁碟。所以你必需選擇你的光碟機和 DVD 磁碟,才能播放 CD 或 DVD。 - - - - icon - 圖示 - - - - Recent files - 最近開啟的檔案 - - - - Max. items - 最大項數 - - - - Clear list - 清空清單 - - - - Seeking - 定位 - - - - Volume - 音量 - - - - Default volume: - 預設音量: - - - - 0 - 0 - - - - Mouse - 滑鼠 - - - - Button functions: - 按鍵功能: - - - - Double click - 双擊 - - - - Left click - 左擊 - - - - Window size - 視窗大小 - - - - Interface - 介面 - - - - Wheel function: - 滾輪功能: - - - - Media seeking - 媒體定位 - - - - Volume control - 音量控制 - - - - Mouse and keyboard - 滑鼠和鍵盤 - - - - Keyboard - 鍵盤 - - - - Logs - 日誌 - - - - This option is mainly intended for debugging the application. - 這個選項主要用於此應用程式的除錯。 - - - - Language: - 語言: - - - - Icon set: - 圖示集: - - - - Preferred audio and subtitles - 偏好的音訊和字幕 - - - - Subtitles: - 字幕: - - - - Priority - 優先級 - - - - Select the MPlayer executable: - 選擇 Mplayer 的可執行檔案: - - - - Run MPlayer in its own window - 讓 Mplayer 在自己的視窗裡運行 - - - - Additional Options for MPlayer - MPlayer 的附加選項 - - - - Here you can pass extra options to MPlayer. -Write them separated by spaces. -Example: -flip -nosound - 在這裡你可以傳遞額外的選項给 Mplayer。 -請用空格分隔它們。 -示例 : -flip -nosound - - - - Select the priority for the MPlayer process. - 選擇 MPlayer 程式的優先級。 - - - - Log MPlayer output - 日誌 MPlayer 的輸出 - - - - Log SMPlayer output - 日誌 SMPlayer 的輸出 - - - - Filter for SMPlayer logs: - 過濾 SMPlayer 的日誌: - - - - Don't repaint the background of the video window - 不重繪影像視窗的背景 - - - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - 在這裡您可以更改任何快捷鍵。通過在一個快捷鍵單元格双擊或鍵入來設定。 -您也可以儲存您的設定,然後分享给他人或載入别的電腦上。 - - - - Select first available subtitle - 選擇第一個可用的字幕 - - - - Position - 位置 - - - - Default position of the subtitles on screen - 字幕在螢幕上的預設位置 - - - - Colorkey: - Colorkey: - - - - Change... - 修改... - - - - Top - 頂部 - - - - Bottom - 底部 - - - - Styles: - 風格: - - - - &Subtitles - 字幕(&S) - - - - Video - 視訊 - - - - Audio - 音訊 - - - - QObject - - - 1 second - 1 秒 - - - - %1 seconds - %1 秒 - - - - %1 minutes - %1 分鐘 - - - - %1 minutes and %2 seconds - %1 分鐘 %2 秒鐘 - - - - 1 minute - 1 分鐘 - - - - 1 minute and 1 second - 1 分鐘 1 秒鐘 - - - - 1 minute and %1 seconds - 1 分鐘 %1 秒鐘 - - - - %1 minutes and 1 second - %1 分鐘 1 秒鐘 - - - - will show this message and then will exit. - - - - - 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer. - - - - - the main window will be closed when the file/playlist finishes. - - - - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - - - - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - - - - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - - - - - media - - - - - if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - - - - - specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini). - - - - - the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - - - - - Usage: %1 [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]... - - - - - the video will be played in fullscreen mode. - - - - - the video will be played in window mode. - - - - - SeekWidget - - - icon - 圖示 - - - - label - 標籤 - - - - SeekWidgetBase - - - SeekWidgetBase - SeekWidgetBase - - - - icon - 圖示 - - - - label - 標籤 - - - - mm:ss - mm:ss - - - - ShortcutGetter - - - Modify shortcut - 修改捷徑 - - - - Clear - 清除 - - - - Press the key combination you want to assign - - - - - Capture - - - - - Capture keystrokes - - - - - VideoEqualizer - - - Brightness - 亮度 - - - - Contrast - 對比度 - - - - Equalizer - 等化器 - - - - Gamma - Gamma - - - - Hue - 色調 - - - - Saturation - 飽和度 - - - - &Reset - 重設(&R) - - - - &Set as default values - 設為預設值(&S) - - - - Use the current values as default values for new videos. - 將當前值做為新視訊的預設值。 - - - - Set all controls to zero. - 全部設置為零。 - - - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translator.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translator.cpp deleted file mode 100644 index ae0ff36be..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translator.cpp +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "translator.h" -#include "helper.h" -#include -#include -#include - -Translator::Translator() { - qApp->installTranslator( &app_trans ); - qApp->installTranslator( &qt_trans ); -} - -Translator::~Translator() { -} - -bool Translator::loadCatalog(QTranslator & t, QString name, QString locale, QString dir) { - QString s = name + "_" + locale; //.toLower(); - bool r = t.load(s, dir); - if (r) - qDebug("Translator::loadCatalog: successfully loaded %s from %s", s.toUtf8().data(), dir.toUtf8().data()); - else - qDebug("Translator::loadCatalog: can't load %s from %s", s.toUtf8().data(), dir.toUtf8().data()); - return r; -} - -void Translator::load(QString locale) { - if (locale.isEmpty()) { - locale = QLocale::system().name(); - } - - QString trans_path = Helper::translationPath(); - QString qt_trans_path = Helper::qtTranslationPath(); - -#ifdef Q_OS_WIN - // In windows try to load the qt translation from the app path, as - // most users won't have Qt installed. - loadCatalog(qt_trans, "qt", locale, trans_path ); -#else - // In linux try to load it first from app path (in case there's an updated - // translation), if it fails it will try then from the Qt path. - if (! loadCatalog(qt_trans, "qt", locale, trans_path ) ) { - loadCatalog(qt_trans, "qt", locale, qt_trans_path); - } -#endif - loadCatalog(app_trans, "smplayer", locale, trans_path); -} diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translator.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translator.h deleted file mode 100644 index 0bbd5f939..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/translator.h +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _TRANSLATOR_H_ -#define _TRANSLATOR_H_ - -#include -#include - -class Translator -{ - -public: - Translator(); - ~Translator(); - - void load(QString locale); - -protected: - static bool loadCatalog(QTranslator & t, QString name, QString locale, QString dir); - - QTranslator app_trans; - QTranslator qt_trans; -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/version.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/version.cpp deleted file mode 100644 index bbab86fa3..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/version.cpp +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "version.h" - -//#define USE_SVN_VERSIONS 1 - -#define VERSION "0.5.61" - -#if USE_SVN_VERSIONS -#include "svn_revision.h" -#endif - -QString smplayerVersion() { -#if USE_SVN_VERSIONS - return QString(QString(VERSION) + "+" + QString(SVN_REVISION)); -#else - return QString(VERSION); -#endif -} diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/version.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/version.h deleted file mode 100644 index 3be7ceb2e..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/version.h +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#ifndef _VERSION_H_ -#define _VERSION_H_ - -#include - -QString smplayerVersion(); - -#endif - diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/verticaltext.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/verticaltext.cpp deleted file mode 100644 index eb665ea91..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/verticaltext.cpp +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -/* - * KMix -- KDE's full featured mini mixer - * - * - * Copyright (C) 2003-2004 Christian Esken - * - * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Library General Public - * License as published by the Free Software Foundation; either - * version 2 of the License, or (at your option) any later version. - * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Library General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Library General Public - * License along with this program; if not, write to the Free - * Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. - */ - -#include "verticaltext.h" -#include -#include -/*#include */ - - -VerticalText::VerticalText(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f) - : QWidget(parent, f) -{ - resize(20,100 /*parent->height() */ ); - setMinimumSize(20,10); // neccesary for smooth integration into layouts (we only care for the widths). -} - -VerticalText::~VerticalText() { -} - - -void VerticalText::paintEvent ( QPaintEvent * /*event*/ ) { - //kdDebug(67100) << "paintEvent(). height()=" << height() << "\n"; - QPainter paint(this); - paint.rotate(270); - // Fix for bug 72520 - //- paint.drawText(-height()+2,width(),name()); - //+ paint.drawText( -height()+2, width(), QString::fromUtf8(name()) ); - paint.drawText( -height()+2, width(), _label ); -} - -QSize VerticalText::sizeHint() const { - return QSize(20,100); // !! UGLY. Should be reworked -} - -QSizePolicy VerticalText::sizePolicy () const -{ - return QSizePolicy(QSizePolicy::Fixed, QSizePolicy::Preferred); -} diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/verticaltext.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/verticaltext.h deleted file mode 100644 index e61a33263..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/verticaltext.h +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -/* Taken from KMix */ -/* Copyright (C) 2003-2004 Christian Esken */ - - -#ifndef VerticalText_h -#define VerticalText_h - -#include -#include - -class VerticalText : public QWidget -{ -public: - VerticalText(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f = 0); - ~VerticalText(); - - void setText(QString s) { _label = s; }; - QString text() { return _label; }; - QSize sizeHint() const; - QSizePolicy sizePolicy () const; - -protected: - void paintEvent ( QPaintEvent * event ); - QString _label; -}; - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/videoequalizer.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/videoequalizer.cpp deleted file mode 100644 index 4ab56adb0..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/videoequalizer.cpp +++ /dev/null @@ -1,137 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - -#include "videoequalizer.h" -#include "eqslider.h" -#include "images.h" -#include "preferences.h" -#include "global.h" -#include -#include -/* -#include -#include -*/ - -VideoEqualizer::VideoEqualizer( QWidget* parent, Qt::WindowFlags f) - : QWidget(parent, f) -{ - contrast = new EqSlider(this); - brightness = new EqSlider(this); - hue = new EqSlider(this); - saturation = new EqSlider(this); - gamma = new EqSlider(this); - - QBoxLayout *bl = new QHBoxLayout; //(0, 4, 2); - bl->addWidget(contrast); - bl->addWidget(brightness); - bl->addWidget(hue); - bl->addWidget(saturation); - bl->addWidget(gamma); - - reset_button = new QPushButton( "&Reset", this); - connect( reset_button, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(reset()) ); - set_default_button = new QPushButton( "&Set as default values", this ); - connect( set_default_button, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(setDefaults()) ); - - QBoxLayout *button_layout = new QVBoxLayout; //(0, 4, 2); - button_layout->addWidget(set_default_button); - button_layout->addWidget(reset_button); - - QBoxLayout *layout = new QVBoxLayout(this); //, 4, 2); - layout->addLayout(bl); - layout->addLayout(button_layout); - - retranslateStrings(); - - adjustSize(); - //setFixedSize( sizeHint() ); -} - -VideoEqualizer::~VideoEqualizer() { -} - -void VideoEqualizer::retranslateStrings() { - setWindowTitle( tr("Equalizer") ); - setWindowIcon( Images::icon("logo") ); - - contrast->setLabel( tr("Contrast") ); - contrast->setToolTip( tr("Contrast") ); - contrast->setIcon( Images::icon("contrast") ); - - brightness->setLabel( tr("Brightness") ); - brightness->setToolTip( tr("Brightness") ); - brightness->setIcon( Images::icon("brightness") ); - - hue->setLabel( tr("Hue") ); - hue->setToolTip( tr("Hue") ); - hue->setIcon( Images::icon("hue") ); - - saturation->setLabel( tr("Saturation") ); - saturation->setToolTip( tr("Saturation") ); - saturation->setIcon( Images::icon("saturation") ); - - gamma->setLabel( tr("Gamma") ); - gamma->setToolTip( tr("Gamma") ); - gamma->setIcon( Images::icon("gamma") ); - - reset_button->setText( tr("&Reset") ); - set_default_button->setText( tr("&Set as default values") ); - - // What's this help: - set_default_button->setWhatsThis( - tr("Use the current values as default values for new videos.") ); - - reset_button->setWhatsThis( tr("Set all controls to zero.") ); - -} - -void VideoEqualizer::reset() { - contrast->setValue(0); - brightness->setValue(0); - hue->setValue(0); - saturation->setValue(0); - gamma->setValue(0); -} - -void VideoEqualizer::setDefaults() { - pref->initial_contrast = contrast->value(); - pref->initial_brightness = brightness->value(); - pref->initial_hue = hue->value(); - pref->initial_saturation = saturation->value(); - pref->initial_gamma = gamma->value(); -} - -void VideoEqualizer::hideEvent( QHideEvent * ) { - emit visibilityChanged(); -} - -void VideoEqualizer::showEvent( QShowEvent * ) { - emit visibilityChanged(); -} - -// Language change stuff -void VideoEqualizer::changeEvent(QEvent *e) { - if (e->type() == QEvent::LanguageChange) { - retranslateStrings(); - } else { - QWidget::changeEvent(e); - } -} - -#include "moc_videoequalizer.cpp" diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/videoequalizer.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/videoequalizer.h deleted file mode 100644 index 0ea11f1fd..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/videoequalizer.h +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -*/ - - -#ifndef _VIDEOEQUALIZER_H_ -#define _VIDEOEQUALIZER_H_ - -#include -#include -#include - -class QPushButton; -class EqSlider; - -class VideoEqualizer : public QWidget -{ - Q_OBJECT - -public: - VideoEqualizer( QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags f = Qt::Dialog ); - ~VideoEqualizer(); - - EqSlider * brightness; - EqSlider * contrast; - EqSlider * hue; - EqSlider * saturation; - EqSlider * gamma; - -signals: - void visibilityChanged(); - -protected slots: - void reset(); - void setDefaults(); - -protected slots: - virtual void hideEvent( QHideEvent * ); - virtual void showEvent( QShowEvent * ); - -protected: - virtual void retranslateStrings(); - virtual void changeEvent ( QEvent * event ) ; - -protected: - QPushButton * reset_button; - QPushButton * set_default_button; -}; - - -#endif diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/winfileassoc.cpp b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/winfileassoc.cpp deleted file mode 100644 index 53b332f74..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/winfileassoc.cpp +++ /dev/null @@ -1,160 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA - - - Winfileassoc.cpp - Handles file associations in Windows - Author: Florin Braghis (florin@libertv.ro) -*/ - -#include "winfileassoc.h" -#include - -WinFileAssoc::WinFileAssoc( const QString& ClassId ) -{ - m_ClassId = ClassId; -} - -bool WinFileAssoc::CreateFileAssociation(const QString& fileExtension) -{ - //Registry keys modified: - //HKEY_CLASSES_ROOT\.extension - //HKEY_CLASSES_ROOT\smplayer.exe - //Shell 'Open With...' entry: - //HKEY_CURRENT_USER\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\FileExts\.avi - - QSettings RegCR ("HKEY_CLASSES_ROOT", QSettings::NativeFormat); - QSettings RegCU ("HKEY_CURRENT_USER", QSettings::NativeFormat); - - if (!RegCR.isWritable() || RegCR.status() != QSettings::NoError) - return false; - - if (!RegCU.isWritable() || RegCU.status() != QSettings::NoError) - return false; - - QString ExtKeyName = QString("SOFTWARE/Microsoft/Windows/CurrentVersion/Explorer/FileExts/.%1").arg(fileExtension); - QString ClassesKeyName = m_ClassId; - - QString BackupKeyName = ClassesKeyName + "/" + fileExtension; - - //Save last ClassId from the extension class - QString KeyVal = RegCR.value("." + fileExtension + "/.").toString(); - if (KeyVal != m_ClassId) - RegCR.setValue(BackupKeyName + "/OldClassId", KeyVal); - - //Save last ProgId and Application values from the Exts key - KeyVal = RegCU.value(ExtKeyName + "/Progid").toString(); - if (KeyVal != m_ClassId) - RegCR.setValue(BackupKeyName + "/OldProgId", KeyVal); - - KeyVal = RegCU.value(ExtKeyName + "/Application").toString(); - if (KeyVal != m_ClassId) - RegCR.setValue(BackupKeyName + "/OldApplication", KeyVal); - - //Create the associations - RegCR.setValue("." + fileExtension + "/.", m_ClassId); //Extension class - RegCU.setValue(ExtKeyName + "/Progid", m_ClassId); //Explorer FileExt association - return true; -} - -bool WinFileAssoc::RestoreFileAssociation(const QString& fileExtension) -{ - QSettings RegCR ("HKEY_CLASSES_ROOT", QSettings::NativeFormat); - QSettings RegCU ("HKEY_CURRENT_USER", QSettings::NativeFormat); - - if (!RegCR.isWritable() || RegCR.status() != QSettings::NoError) - return false; - - if (!RegCU.isWritable() || RegCU.status() != QSettings::NoError) - return false; - - - QString ClassesKeyName = m_ClassId; - QString ExtKeyName = QString("SOFTWARE/Microsoft/Windows/CurrentVersion/Explorer/FileExts/.%1").arg(fileExtension); - - QString BackupKeyName = ClassesKeyName + "/" + fileExtension; - QString OldProgId = RegCR.value(BackupKeyName + "/OldProgId").toString(); - QString OldApp = RegCR.value(BackupKeyName + "/OldApplication").toString(); - QString OldClassId = RegCR.value(BackupKeyName + "/OldClassId").toString(); - - //Restore old association - if (!OldProgId.isEmpty() && OldProgId != m_ClassId) - { - RegCU.setValue(ExtKeyName + "/Progid", OldProgId); - } - else - { - RegCU.remove(ExtKeyName + "/Progid"); - } - - if (!OldApp.isEmpty() && OldApp != m_ClassId) - { - RegCU.setValue(ExtKeyName + "/Application", OldApp); - } - else - { - RegCU.remove(ExtKeyName + "/Application"); - } - - if (!OldClassId.isEmpty() && OldClassId != m_ClassId) - { - RegCR.setValue("." + fileExtension + "/.", OldClassId); - } - else - { - //No old association with this extension, it's better to remove it entirely - RegCR.remove("." + fileExtension); - } - - //Remove our keys - RegCR.remove(BackupKeyName + "/OldProgId"); - RegCR.remove(BackupKeyName + "/OldApplication"); - RegCR.remove(BackupKeyName + "/OldClassId"); - RegCR.remove(BackupKeyName); - return true; -} - -bool WinFileAssoc::CreateClassId(const QString& executablePath, const QString& friendlyName) -{ - QSettings RegCR ("HKEY_CLASSES_ROOT", QSettings::NativeFormat); - if (!RegCR.isWritable() || RegCR.status() != QSettings::NoError) - return false; - - QString appPath = executablePath; - appPath.replace('/', '\\'); //Explorer gives 'Access Denied' if we write the path with forward slashes to the registry - - //Add our ProgId to the HKCR classes - RegCR.setValue(m_ClassId + "/shell/open/FriendlyAppName", friendlyName); - RegCR.setValue(m_ClassId + "/shell/open/command/.", QString("\"%1\" \"%2\"").arg(appPath, "%1")); - RegCR.setValue(m_ClassId + "/DefaultIcon/.", QString("\"%1\",0").arg(appPath)); - return true; -} - -//Called when no associations exist -bool WinFileAssoc::RemoveClassId() -{ - QSettings RegCR ("HKEY_CLASSES_ROOT", QSettings::NativeFormat); - - if (!RegCR.isWritable() || RegCR.status() != QSettings::NoError) - return false; - - RegCR.remove(m_ClassId + "/shell/open/FriendlyAppName"); - RegCR.remove(m_ClassId + "/shell/open/command/."); - RegCR.remove(m_ClassId + "/DefaultIcon/."); - RegCR.remove(m_ClassId); - return true; -} diff --git a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/winfileassoc.h b/retroshare-gui/src/apps/smplayer/winfileassoc.h deleted file mode 100644 index 0a6fb785f..000000000 --- a/retroshare-gui/src/apps/smplayer/winfileassoc.h +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -/* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2007 Ricardo Villalba - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA - - - Winfileassoc.h - Handles file associations in Windows - Author: Florin Braghis (florin@libertv.ro) -*/ - -#ifndef WINFILEASSOC_H -#define WINFILEASSOC_H - -#include -class WinFileAssoc -{ -protected: - QString m_ClassId; //Application ClassId -public: - WinFileAssoc(const QString& ClassId); - bool CreateFileAssociation(const QString& fileExtension); - bool RestoreFileAssociation(const QString& fileExtension); - bool CreateClassId(const QString& executablePath, const QString& friendlyName); - bool RemoveClassId(); -}; - -#endif