mirror of
https://github.com/RetroShare/RetroShare.git
synced 2025-08-02 11:16:34 -04:00
UPDATE: translation files with lupdate
This commit is contained in:
parent
50f2454cde
commit
e729c7cc96
62 changed files with 25538 additions and 18438 deletions
|
@ -4,19 +4,22 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>AudioInput</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="+17"/>
|
||||
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.ui" line="+280"/>
|
||||
<source>Audio Wizard</source>
|
||||
<translation>Asistente de audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+13"/>
|
||||
<source>Transmission</source>
|
||||
<translation>Transmisión</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Transmisión</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+6"/>
|
||||
<source>&Transmit</source>
|
||||
<translation>&Transmitir</translation>
|
||||
<translation type="vanished">&Transmitir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="-28"/>
|
||||
<source>&Transmit:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+10"/>
|
||||
|
@ -29,7 +32,7 @@
|
|||
<translation><b>Establece cuando debe transmitirse la conversación.</b><br /><i>Contínuamente</i> - Todo el tiempo<br /><i>Actividad de voz</i> - Cuando está hablando claramente.<br /><i>Pulsar para hablar</i> - Cuando pulsa la tecla establecida en <i>Métodos abreviados</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+14"/>
|
||||
<location line="+37"/>
|
||||
<source>DoublePush Time</source>
|
||||
<translation>Intervalo para doble pulsación</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -90,32 +93,46 @@
|
|||
<translation>vacío</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+17"/>
|
||||
<source>Audio Processing</source>
|
||||
<translation>Procesamiento del audio</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Procesamiento del audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+6"/>
|
||||
<location line="-293"/>
|
||||
<source>Noise Suppression</source>
|
||||
<translation>Supresión de ruido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+13"/>
|
||||
<location line="-22"/>
|
||||
<source>Noise suppression</source>
|
||||
<translation>Supresión de ruido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
<location line="-132"/>
|
||||
<source>Video</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+44"/>
|
||||
<source>Input device:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+66"/>
|
||||
<source>Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+25"/>
|
||||
<source><b>This sets the amount of noise suppression to apply.</b><br />The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
|
||||
<translation><b>Establece la cantidad de supresión de ruido a aplicar.<b><br />Cuanto mayor sea este valor, mas agresivamente se suprimirá el ruido estacionario.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+32"/>
|
||||
<location line="+64"/>
|
||||
<source>Amplification</source>
|
||||
<translation>Amplificación</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+10"/>
|
||||
<location line="-22"/>
|
||||
<source>Maximum amplification of input sound</source>
|
||||
<translation>Amplificación máxima del sonido de entrada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -125,17 +142,16 @@
|
|||
<translation><b>Amplificación máxima de entrada.</b><br />RetroShare normaliza el volumen de entrada antes de la compresión, y esto establece cuánto se le permite amplificar.<br />El nivel real se actualiza continuamente basado en su patrón de voz actual, pero nunca sobrepasará el nivel especificado aquí.<br />Si el nivel de <i>Volumen del Micrófono</i> de las estadísticas de audio ronda el 100%, probablemente desee establecer esto alrededor de 2.0, pero si, como la mayoría de la gente, no consigue alcanzar el 100%, establezca esto a algo mucho mayor.<br />Idealmente, fíjelo de tal forma que el <i>Volumen del Micrófono * Factor de Amplificación >= 100</i>, incluso cuando hable realmente bajo.<br /><br />Tenga en cuenta que no es perjudicial establecer esto al máximo, pero RetroShare comenzará a captar otras conversaciones si lo deja autoajustarse a ese nivel.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+32"/>
|
||||
<location line="+37"/>
|
||||
<source>Echo Cancellation Processing</source>
|
||||
<translation>Proceso de cancelación de eco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+15"/>
|
||||
<source>Video Processing</source>
|
||||
<translation>Procesamiento de vídeo</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Procesamiento de vídeo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+43"/>
|
||||
<location line="-157"/>
|
||||
<source>Available bandwidth:</source>
|
||||
<translation>Ancho de banda disponible:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -150,7 +166,7 @@
|
|||
<translation>KB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+21"/>
|
||||
<location line="+25"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Display encoded (and then decoded) frame, to check the codec's quality. If not selected, the image above only shows the frame that is grabbed from your camera.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Muestre el cuadro codificado (y luego decodificado), para comprobar la calidad del códec. Si no se selecciona, la imagen de arriba sólo muestra el cuadro que se tomó de su cámara.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -163,39 +179,32 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>AudioInputConfig</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="+185"/>
|
||||
<source>Continuous</source>
|
||||
<translation>Continuamente</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Continuamente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<source>Voice Activity</source>
|
||||
<translation>Actividad de voz</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Actividad de voz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<source>Push To Talk</source>
|
||||
<translation>Presionar para hablar</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Presionar para hablar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+91"/>
|
||||
<source>%1 s</source>
|
||||
<translation>%1 s</translation>
|
||||
<translation type="vanished">%1 s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+8"/>
|
||||
<source>Off</source>
|
||||
<translation>Apagado</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Apagado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
<source>-%1 dB</source>
|
||||
<translation>-%1 dB</translation>
|
||||
<translation type="vanished">-%1 dB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.h" line="+85"/>
|
||||
<source>VOIP</source>
|
||||
<translation>VOIP</translation>
|
||||
<translation type="vanished">VOIP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -463,7 +472,7 @@
|
|||
<translation>Detección de voz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+13"/>
|
||||
<location line="+22"/>
|
||||
<source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you're not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
|
||||
<translation>Ahora debe ajustar los siguientes dos controles deslizantes. Las primeras palabras que diga deberían terminar en el área verde (está hablando con toda certeza). Mientras habla, debería permanecer en la amarilla (podria estar hablando) y cuando no esté hablando, todo deberia estar en la roja (definitivamente no está hablando).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -491,7 +500,7 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+128"/>
|
||||
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+127"/>
|
||||
<source><h3>RetroShare VOIP plugin</h3><br/> * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard<br/></source>
|
||||
<translation><h3>Plugin VOIP de RetroShare</h3><br/> * Colaboradores: Cyril Soler, Josselin Jacquard<br/></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -542,7 +551,7 @@
|
|||
<translation>Este plugin permite la comunicación de voz entre amigos en RetroShare.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+40"/>
|
||||
<location line="+38"/>
|
||||
<location line="+4"/>
|
||||
<location line="+4"/>
|
||||
<location line="+4"/>
|
||||
|
@ -798,10 +807,54 @@
|
|||
<translation>Responder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>VOIPConfigPanel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="+100"/>
|
||||
<source>Continuous</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Continuamente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<source>Voice Activity</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Actividad de voz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<source>Push To Talk</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Presionar para hablar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+9"/>
|
||||
<location line="+334"/>
|
||||
<source>[No video]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="-143"/>
|
||||
<source>%1 s</source>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+8"/>
|
||||
<source>Off</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Apagado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
<source>-%1 dB</source>
|
||||
<translation type="unfinished">-%1 dB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.h" line="+84"/>
|
||||
<source>VOIP</source>
|
||||
<translation type="unfinished">VOIP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>VOIPPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-48"/>
|
||||
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-46"/>
|
||||
<source>VOIP</source>
|
||||
<translation>VOIP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -819,7 +872,7 @@
|
|||
<translation>Responder con vídeo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+232"/>
|
||||
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+239"/>
|
||||
<source>Decline</source>
|
||||
<translation>Declinar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -940,7 +993,7 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>voipGraphSource</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="-246"/>
|
||||
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="-270"/>
|
||||
<source>Required bandwidth</source>
|
||||
<translation>Ancho de banda requerido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue