UPDATE: translation files with lupdate

This commit is contained in:
Christoph Johannes Kleine 2025-07-17 15:14:45 +02:00
parent 50f2454cde
commit e729c7cc96
No known key found for this signature in database
GPG key ID: FF75D4DF473093E5
62 changed files with 25538 additions and 18438 deletions

View file

@ -4,19 +4,22 @@
<context>
<name>AudioInput</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="+17"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.ui" line="+280"/>
<source>Audio Wizard</source>
<translation>Assistent de so</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Transmissió</translation>
<translation type="vanished">Transmissió</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Transmit</source>
<translation>&amp;Transmetre</translation>
<translation type="vanished">&amp;Transmetre</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>&amp;Transmit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -29,7 +32,7 @@
<translation>&lt;b&gt;Estableix quan la veu serà transmesa.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Continuament&lt;/i&gt; - Tota l&apos;estona&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Activitat de veu&lt;/i&gt; - Quan estàs clarament parlant.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Prémer per parlar&lt;/i&gt; - Quan mantens premuda la tecla especificada a &lt;i&gt;Dreceres de teclat&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+37"/>
<source>DoublePush Time</source>
<translation>Interval per doble pulsació</translation>
</message>
@ -90,32 +93,46 @@
<translation>buit</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Audio Processing</source>
<translation>Processat de so</translation>
<translation type="vanished">Processat de so</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="-293"/>
<source>Noise Suppression</source>
<translation>Reducció de soroll</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="-22"/>
<source>Noise suppression</source>
<translation>Reducció de soroll</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="-132"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Input device:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>&lt;b&gt;This sets the amount of noise suppression to apply.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
<translation>&lt;b&gt;Especifica la quantitat de reducció de soroll que s&apos;aplicarà.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;A valors més alts més agressivitat suprimint soroll estàtic.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+64"/>
<source>Amplification</source>
<translation>Amplificació</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="-22"/>
<source>Maximum amplification of input sound</source>
<translation>Amplificació màxima de l&apos;entrada de so</translation>
</message>
@ -125,17 +142,16 @@
<translation>&lt;b&gt;Amplificació màxima d&apos;entrada.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Retroshare normalitza el volum d&apos;entrada abans de la compressió, i això estableix quant se li permet amplificar.&lt;br /&gt;El nivell real s&apos;actualitza contínuament basat en el seu patró de veu actual, però mai sobrepassarà el nivell especificat aquí.&lt;br /&gt;Si el nivell de &lt;i&gt; Volum del Micròfon &lt;/i&gt; de les estadístiques d&apos;àudio ronda el 100%, probablement desitgi establir això al voltant de 2.0, però si, com la majoria de la gent, no aconsegueix aconseguir el 100%, estableixi això a alguna cosa molt major.&lt;br /&gt; Idealment, fixi-ho de tal forma que el &lt;i&gt; Volum del Micròfon * Factor d&apos;Amplificació &gt;= 100 &lt;/i&gt; , fins i tot quan parli realment baix.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Tingui en compte que no és perjudicial establir això al màxim, però Retroshare començarà a captar altres converses si ho deixa auto-ajustar-se a aquest nivell.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+37"/>
<source>Echo Cancellation Processing</source>
<translation>Processant cancel·lació d&apos;eco</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Video Processing</source>
<translation>Processat de vídeo</translation>
<translation type="vanished">Processat de vídeo</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="-157"/>
<source>Available bandwidth:</source>
<translation>Ample de banda disponible:</translation>
</message>
@ -150,7 +166,7 @@
<translation>KB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<location line="+25"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Display encoded (and then decoded) frame, to check the codec&apos;s quality. If not selected, the image above only shows the frame that is grabbed from your camera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra un fotograma codificat (i després descodificat) per comprovar la qualitat del codec. Si no es selecciona, la imatge superior només mostra el fotograma tal i com el captura la teva càmera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
@ -163,39 +179,32 @@
<context>
<name>AudioInputConfig</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="+185"/>
<source>Continuous</source>
<translation>Continuu</translation>
<translation type="vanished">Continuu</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation>Activitat de veu</translation>
<translation type="vanished">Activitat de veu</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation>Prem per parlar</translation>
<translation type="vanished">Prem per parlar</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
<translation type="vanished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation>Apagat</translation>
<translation type="vanished">Apagat</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation>-%1 dB</translation>
<translation type="vanished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.h" line="+85"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VeuIP</translation>
<translation type="vanished">VeuIP</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -463,7 +472,7 @@
<translation>Detecció de veu</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+22"/>
<source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
<translation>Ara ha d&apos;ajustar els següents dos controls lliscants. Les primeres paraules que digui haurien d&apos;acabar a l&apos;àrea verda (està parlant amb tota certesa). Mentre parla, hauria de romandre en la groga (podria estar parlant) i quan no estigui parlant, tot deuria estar en la vermella (definitivament no està parlant).</translation>
</message>
@ -491,7 +500,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+128"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+127"/>
<source>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP plugin&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Connector VeuIP RetroShare &lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Col·laboradors: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</translation>
</message>
@ -542,7 +551,7 @@
<translation>Aquest complement proporciona comunicació per veu amb els teus amics al RetroShare.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+38"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
@ -798,10 +807,54 @@
<translation>Respon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPConfigPanel</name>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="+100"/>
<source>Continuous</source>
<translation type="unfinished">Continuu</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation type="unfinished">Activitat de veu</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation type="unfinished">Prem per parlar</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+334"/>
<source>[No video]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-143"/>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished">Apagat</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation type="unfinished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.h" line="+84"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished">VeuIP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPPlugin</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-48"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-46"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VeuIP</translation>
</message>
@ -819,7 +872,7 @@
<translation>Respondre amb vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+232"/>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+239"/>
<source>Decline</source>
<translation>Declina</translation>
</message>
@ -940,7 +993,7 @@
<context>
<name>voipGraphSource</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="-246"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="-270"/>
<source>Required bandwidth</source>
<translation>Ample de banda necessari</translation>
</message>

View file

@ -4,19 +4,22 @@
<context>
<name>AudioInput</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="+17"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.ui" line="+280"/>
<source>Audio Wizard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Vysílání</translation>
<translation type="vanished">Vysílání</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Transmit</source>
<translation>&amp;Vysílat</translation>
<translation type="vanished">&amp;Vysílat</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>&amp;Transmit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -29,7 +32,7 @@
<translation>Nastaví, kdy bude Vaše ř vysílána.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Průběžně&lt;/i&gt; - neustále&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Při aktivitě hlasu&lt;/i&gt; - když je zjištěna aktivita hlasu .&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Mluvení při stisku tlačítka&lt;/i&gt; - mluvení je vysíláno, pouze když držíte stisknutou určenou klávesu pro mluvení.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+37"/>
<source>DoublePush Time</source>
<translation>Čas pro opětovné stisknutí</translation>
</message>
@ -90,32 +93,46 @@
<translation>prázdný</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Audio Processing</source>
<translation>Zpracování Zvuku</translation>
<translation type="vanished">Zpracování Zvuku</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="-293"/>
<source>Noise Suppression</source>
<translation>Potlačení Šumu</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="-22"/>
<source>Noise suppression</source>
<translation>Potlačení šumu</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="-132"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Input device:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>&lt;b&gt;This sets the amount of noise suppression to apply.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
<translation>&lt;b&gt;Toto nastaví jak moc potlačení šumu použít.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Čím vyšší je hodnota, tím agresivněji bude neměnný hluk potlačen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+64"/>
<source>Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="-22"/>
<source>Maximum amplification of input sound</source>
<translation>Maximální zesílení vstupního zvuku</translation>
</message>
@ -125,17 +142,12 @@
<translation>&lt;b&gt;Maximální zesílení vstupu.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;RetroShare normalizuje hlasitost vstupu před komprimací, a toto nastavuje jak moc je dovoleno zesilovat.&lt;br /&gt;Skutečná úroveň je neustále aktualizována podle Vaši současné řeči, ale nikdy nepřesáhne úroveň zadanou zde.&lt;br /&gt;Pokud úroveň&lt;i&gt;Hlasitosti Mikrofonu&lt;/i&gt; statistiky zvuku se pohybuje okol 100%, pravděpodobně budete toto chtít nastavit na 2.0 nebo tak nějak, ale pokud, jako většina lidí, nemůžete 100% dosáhnout, tak toto nastavte na mnohem větší úroveň.&lt;br /&gt; Ideálně to nastavte na &lt;i&gt;Hlasitost Mikrofonu * Faktor Zesílení &gt;= 100&lt;/i&gt;, i když mluvíte velmi jemně.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nezapomeňte, že neuškodí toto nastavit na maximum, ale RetroShare začne zachycovat jiné konverzace, pokud ho necháte toto automaticky nastavit na tuto úroveň.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+37"/>
<source>Echo Cancellation Processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Video Processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="-157"/>
<source>Available bandwidth:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -150,7 +162,7 @@
<translation>KB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<location line="+25"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Display encoded (and then decoded) frame, to check the codec&apos;s quality. If not selected, the image above only shows the frame that is grabbed from your camera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -163,39 +175,12 @@
<context>
<name>AudioInputConfig</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="+185"/>
<source>Continuous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation>Vypnuto</translation>
<translation type="vanished">Vypnuto</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation>-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.h" line="+85"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="vanished">-%1 dB</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -457,7 +442,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+22"/>
<source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
<translation>Nyní je potřeba nastavit následující dvě hodnoty. Prvních několik Vašich slabik by mělo skončit v zelené oblasti (určitě ř). Pokud mluvíte, měli byste zůstávat ve žluté (pravděpodobně ř)a když nemluvíte, vše by mělo být v červené oblasti (určitě není ř).</translation>
</message>
@ -485,7 +470,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+128"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+127"/>
<source>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP plugin&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -528,7 +513,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+38"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
@ -768,10 +753,54 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPConfigPanel</name>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="+100"/>
<source>Continuous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+334"/>
<source>[No video]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-143"/>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished">Vypnuto</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation type="unfinished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.h" line="+84"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPPlugin</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-48"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-46"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -789,7 +818,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+232"/>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+239"/>
<source>Decline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -906,7 +935,7 @@
<context>
<name>voipGraphSource</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="-246"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="-270"/>
<source>Required bandwidth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -4,19 +4,22 @@
<context>
<name>AudioInput</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="+17"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.ui" line="+280"/>
<source>Audio Wizard</source>
<translation>Lydguide</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Transmission</translation>
<translation type="vanished">Transmission</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Transmit</source>
<translation>&amp;Transmittér lyd</translation>
<translation type="vanished">&amp;Transmittér lyd</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>&amp;Transmit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -29,7 +32,7 @@
<translation>&lt;b&gt;Dette indstiller hvornår tale skal transmitteres.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Uafbrudt&lt;/i&gt; - Hele tiden&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Stemmeaktivering&lt;/i&gt; - Når du taler klart.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Tryk-for-snak&lt;/i&gt; - Når du holder en genvejsknap nede, som du har indstilt under &lt;i&gt;Genveje&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+37"/>
<source>DoublePush Time</source>
<translation>Dobbelttryk-tid</translation>
</message>
@ -90,32 +93,46 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Audio Processing</source>
<translation>Lydbehandling</translation>
<translation type="vanished">Lydbehandling</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="-293"/>
<source>Noise Suppression</source>
<translation>Støjdæmpning</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="-22"/>
<source>Noise suppression</source>
<translation>Støjdæmpning</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="-132"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Input device:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>&lt;b&gt;This sets the amount of noise suppression to apply.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
<translation>&lt;b&gt;Dette indstiller hvor meget støjdæmpning der skal anvendes.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Jo højere denne værdi er, des mere aggressivt vil stationær støj blive dæmpet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+64"/>
<source>Amplification</source>
<translation>Forstærkning</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="-22"/>
<source>Maximum amplification of input sound</source>
<translation>Maksimal forstærkning af indspilningslyd</translation>
</message>
@ -125,17 +142,12 @@
<translation>&lt;b&gt;Maksimal forstærkning af indspilning&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;RetroShare normaliserer inspilnings-lydstyrken før komprimering, og dette indstiller hvor meget RetroShare forstærke.&lt;br /&gt;Det egentlige niveau bliver hele tiden opdateret baseret det nuværende talemønster, men det vil aldrig komme over niveauet angivet hér.&lt;br /&gt;Hvis &lt;i&gt;Mikrofon lydstyrke&lt;/i&gt;-niveauet ligger omkring 100%, skal du sandsynligvis sætte denne til 2.0 eller deromkring, men hvis du som de fleste folk ikke er i stand til at opnå 100%, skal du sætte denne til noget meget højere.&lt;br /&gt;Ideelt skal du sætte den til &lt;i&gt;Mikrofon lydstyrke * forstærkning faktor &gt;= 100&lt;/i&gt;, selv når du taler dæmpet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bemærk at det ikke gør noget, hvis du sætter denne til maksimum, men RetroShare vil begynde at opsamle andre samtaler, hvis du lader den automatisk tune i dette niveau.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+37"/>
<source>Echo Cancellation Processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Video Processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="-157"/>
<source>Available bandwidth:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -150,7 +162,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<location line="+25"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Display encoded (and then decoded) frame, to check the codec&apos;s quality. If not selected, the image above only shows the frame that is grabbed from your camera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -163,39 +175,12 @@
<context>
<name>AudioInputConfig</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="+185"/>
<source>Continuous</source>
<translation>Kontinuerlig</translation>
<translation type="vanished">Kontinuerlig</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation>Tryk-for-snak</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.h" line="+85"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="vanished">Tryk-for-snak</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -463,7 +448,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+22"/>
<source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
<translation>Dernæst skal du justere følgende skyder. De første udtalelser, du siger, burde ende i det grønne område (definitivt tale). Når du snakker, burde du forblive inden for det gule (kan være tale), og når du ikke snakker, burde alt være i det røde (definitivt ikke tale).</translation>
</message>
@ -491,7 +476,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+128"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+127"/>
<source>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP plugin&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -534,7 +519,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+38"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
@ -774,10 +759,54 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPConfigPanel</name>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="+100"/>
<source>Continuous</source>
<translation type="unfinished">Kontinuerlig</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation type="unfinished">Tryk-for-snak</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+334"/>
<source>[No video]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-143"/>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.h" line="+84"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPPlugin</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-48"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-46"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -795,7 +824,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+232"/>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+239"/>
<source>Decline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -912,7 +941,7 @@
<context>
<name>voipGraphSource</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="-246"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="-270"/>
<source>Required bandwidth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -4,19 +4,22 @@
<context>
<name>AudioInput</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="+17"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.ui" line="+280"/>
<source>Audio Wizard</source>
<translation>Audio-Assistent</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Übertragung</translation>
<translation type="vanished">Übertragung</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Transmit</source>
<translation>Über&amp;tragen</translation>
<translation type="vanished">Über&amp;tragen</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>&amp;Transmit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -29,7 +32,7 @@
<translation>&lt;b&gt;Dies legt fest, wann Sprache übertragen werden soll.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Kontinuierlich&lt;/i&gt; - Die ganze Zeit&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Stimmaktivierung&lt;/i&gt; - Sobald man deutlich spricht.&lt;/br&gt;&lt;i&gt;Sendeumschaltung&lt;/i&gt; - Wenn ein Hotkey gedrückt wird (siehe &lt;i&gt;Shortcuts&lt;/i&gt;).</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+37"/>
<source>DoublePush Time</source>
<translation>Doppeldrück-Zeit</translation>
</message>
@ -90,32 +93,46 @@
<translation>leer</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Audio Processing</source>
<translation>Audioverarbeitung</translation>
<translation type="vanished">Audioverarbeitung</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="-293"/>
<source>Noise Suppression</source>
<translation>Rauschunterdrückung</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="-22"/>
<source>Noise suppression</source>
<translation>Rauschunterdrückung</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="-132"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Input device:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>&lt;b&gt;This sets the amount of noise suppression to apply.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
<translation>&lt;b&gt;Dies setzt die Stärke der Rauschunterdrückung die angewandt werden soll&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Je höher der Wert, desto aggressiver wird Rauschen unterdrückt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+64"/>
<source>Amplification</source>
<translation>Verstärkung</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="-22"/>
<source>Maximum amplification of input sound</source>
<translation>Maximale Verstärkung des Eingangssignals</translation>
</message>
@ -125,17 +142,16 @@
<translation>&lt;b&gt;Maximale Verstärkung des Eingangssignals.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;RetroShare normalisiert die Eingangslautstärke vor der Kompression, wobei diese Option festlegt wie sehr verstärkt werden darf.&lt;br /&gt;Der tatsächliche Level wird kontinuierlich, abhängig vom Sprachmuster, aktualisiert; allerdings nie höher als hier festgelegt.&lt;br /&gt;Wenn die Mikrofonlautstärke in den Audiostatistiken um 100% liegt, sollte man dies auf 2.0 setzen. Für Leute die dies kaum erreichen, muss es deutlich höher angesetzt werden.&lt;br /&gt;Idealerweise sollte es folgendermaßen gesetzt werden: &lt;i&gt;Mikrofon Lautstärke * Verstärkungsfaktor &gt;= 100&lt;/i&gt;, selbst wenn man wirklich leise spricht.&lt;br /&gt;Es ist nicht schädlich dies auf das Maximum zu setzen, aber RetroShare wird dadurch auch Umgebungsgeräusche aufnehmen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+37"/>
<source>Echo Cancellation Processing</source>
<translation>Echokompensationsverarbeitung</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Video Processing</source>
<translation>Videoverarbeitung</translation>
<translation type="vanished">Videoverarbeitung</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="-157"/>
<source>Available bandwidth:</source>
<translation>Verfügbare Bandbreite:</translation>
</message>
@ -150,7 +166,7 @@
<translation>KB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<location line="+25"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Display encoded (and then decoded) frame, to check the codec&apos;s quality. If not selected, the image above only shows the frame that is grabbed from your camera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -163,39 +179,32 @@
<context>
<name>AudioInputConfig</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="+185"/>
<source>Continuous</source>
<translation>Kontinuierlich</translation>
<translation type="vanished">Kontinuierlich</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation>Stimmaktivität</translation>
<translation type="vanished">Stimmaktivität</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation>Zum Sprechen drücken</translation>
<translation type="vanished">Zum Sprechen drücken</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
<translation type="vanished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation>Aus</translation>
<translation type="vanished">Aus</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation>-%1 dB</translation>
<translation type="vanished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.h" line="+85"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
<translation type="vanished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -464,7 +473,7 @@ Sprich so laut, als wärst du verärgert oder aufgeregt. Verringere die Lautstä
<translation>Spracherkennung</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+22"/>
<source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
<translation>Als nächstes musst du den folgenden Schieber anpassen. Die ersten paar Geräusche die du beim Sprechen machst sollten im grünen Bereich (definitv Sprache) landen. Während du sprichst solltest du im gelben Bereich (könnte Sprache sein) bleiben und wenn du nicht sprichst, sollte alles im roten Bereich (definitiv keine Sprache) bleiben.</translation>
</message>
@ -492,7 +501,7 @@ Sprich so laut, als wärst du verärgert oder aufgeregt. Verringere die Lautstä
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+128"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+127"/>
<source>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP plugin&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP Plug-in&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Beitragende: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</translation>
</message>
@ -543,7 +552,7 @@ Sprich so laut, als wärst du verärgert oder aufgeregt. Verringere die Lautstä
<translation>Dieses Plug-in bietet Sprachkommunikation zwischen Freunden in RetroShare.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+38"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
@ -783,10 +792,54 @@ Sprich so laut, als wärst du verärgert oder aufgeregt. Verringere die Lautstä
<translation>Antworten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPConfigPanel</name>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="+100"/>
<source>Continuous</source>
<translation type="unfinished">Kontinuierlich</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation type="unfinished">Stimmaktivität</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation type="unfinished">Zum Sprechen drücken</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+334"/>
<source>[No video]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-143"/>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished">Aus</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation type="unfinished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.h" line="+84"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPPlugin</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-48"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-46"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
</message>
@ -804,7 +857,7 @@ Sprich so laut, als wärst du verärgert oder aufgeregt. Verringere die Lautstä
<translation>Mit Video antworten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+232"/>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+239"/>
<source>Decline</source>
<translation>Ablehnen</translation>
</message>
@ -925,7 +978,7 @@ Sprich so laut, als wärst du verärgert oder aufgeregt. Verringere die Lautstä
<context>
<name>voipGraphSource</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="-246"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="-270"/>
<source>Required bandwidth</source>
<translation>Erforderliche Bandbreite</translation>
</message>

View file

@ -4,19 +4,22 @@
<context>
<name>AudioInput</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="+17"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.ui" line="+280"/>
<source>Audio Wizard</source>
<translation>Οδηγος Ήχου </translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Μετάδοση</translation>
<translation type="vanished">Μετάδοση</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Transmit</source>
<translation>&amp; Μετάδοση</translation>
<translation type="vanished">&amp; Μετάδοση</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>&amp;Transmit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -29,7 +32,7 @@
<translation>&lt;b&gt;Αυτό ορίζει όταν ομιλία πρέπει να διαβιβάζονται.&lt;/b&gt;&lt; br / &gt; &lt;i&gt;συνεχής&lt;/i&gt; - όλη την ώρα &lt; br / &gt; &lt;i&gt;Δραστηριότητα φωνή&lt;/i&gt; - όταν μιλάτε σαφώς. &lt; br / &gt; &lt;i&gt;Ωθήσει να μιλήσουμε&lt;/i&gt; - όταν κρατάτε πατημένο το πλήκτρο άμεσης πρόσβασης που στις &lt;i&gt;συντομεύσεις&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+37"/>
<source>DoublePush Time</source>
<translation>DoublePush χρόνος</translation>
</message>
@ -90,32 +93,46 @@
<translation>άδειο</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Audio Processing</source>
<translation>Επεξεργασία ήχου</translation>
<translation type="vanished">Επεξεργασία ήχου</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="-293"/>
<source>Noise Suppression</source>
<translation>Καταστολή του θορύβου</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="-22"/>
<source>Noise suppression</source>
<translation>Καταστολή του θορύβου</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="-132"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Input device:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>&lt;b&gt;This sets the amount of noise suppression to apply.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
<translation>&lt;b&gt;Αυτό θέτει το ποσό της καταστολή του θορύβου, να εφαρμόζονται.&lt;/b&gt;&lt; br / &gt; υψηλότερη αυτή αξία, το πιο επιθετικά εν στάσει θόρυβο θα είναι κρυφοί.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+64"/>
<source>Amplification</source>
<translation>Ενίσχυση</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="-22"/>
<source>Maximum amplification of input sound</source>
<translation>Μέγιστη ενίσχυση εισόδου ήχου</translation>
</message>
@ -125,17 +142,12 @@
<translation>&lt;b&gt;Μέγιστη ενίσχυση των εισροών.&lt;/b&gt;&lt; br / &gt; eMule ομάδα + Ultra ομαλοποιεί την ένταση εισόδου πριν από τη συμπίεση, και αυτό καθορίζει πόσο έχει τη δυνατότητα να ενισχύσει. &lt; br / &gt; το πραγματικό επίπεδο ενημερώνεται συνεχώς με βάση σας τρέχουσα μοτίβο ομιλία, αλλά ποτέ δεν θα πάει πάνω από το επίπεδο ορίζεται εδώ. &lt; br / &gt; αν το &lt;i&gt;μικρόφωνο ένταση&lt;/i&gt; επίπεδο των στατιστικών ήχου αιωρούνται περίπου 100%, θέλετε πιθανώς να θέσει αυτό για 2.0 ή έτσι, αλλά αν, όπως τους περισσότερους ανθρώπους, είστε σε θέση να φθάσει το 100%, αυτό που σε κάτι που είναι πολύ υψηλότερο. &lt; br / &gt; ιδανικά, ρυθμισμένο έτσι ώστε &lt;i&gt;μικρόφωνο ένταση * ενίσχυση παράγοντας &gt; = 100&lt;/i&gt;, ακόμα και όταν είστε πραγματικά ομιλίας μαλακό. &lt; br / &gt; &lt; br / &gt; Σημειώστε ότι δεν υπάρχει καμία ζημιά κατά τον καθορισμό αυτό μέγιστο, αλλά το eMule ομάδα + Ultra θα ξεκινά αποβίβαση άλλες συνομιλίες, αν το αφήσετε να auto-συντονιστείτε σε αυτό το επίπεδο.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+37"/>
<source>Echo Cancellation Processing</source>
<translation>ECHO ακύρωσης επεξεργασίας</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Video Processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="-157"/>
<source>Available bandwidth:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -150,7 +162,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<location line="+25"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Display encoded (and then decoded) frame, to check the codec&apos;s quality. If not selected, the image above only shows the frame that is grabbed from your camera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -163,39 +175,32 @@
<context>
<name>AudioInputConfig</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="+185"/>
<source>Continuous</source>
<translation>Συνεχής</translation>
<translation type="vanished">Συνεχής</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation>Φωνή δραστηριότητας</translation>
<translation type="vanished">Φωνή δραστηριότητας</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation>Push To Talk</translation>
<translation type="vanished">Push To Talk</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
<translation type="vanished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation>Μακριά</translation>
<translation type="vanished">Μακριά</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation>-%1 dB</translation>
<translation type="vanished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.h" line="+85"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
<translation type="vanished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -462,7 +467,7 @@
<translation>Ανίχνευση φωνής</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+22"/>
<source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
<translation>Έπειτα πρέπει να ρυθμίσετε το παρακάτω ρυθμιστικό. Το πρώτο μερικές δηλώσεις που λέτε πρέπει να καταλήξουμε στην καταπράσινη περιοχή (οριστική ομιλία). Μιλώντας, θα πρέπει να μείνετε μέσα το κίτρινο (μπορεί να είναι η ομιλία) και όταν δεν μιλάτε, όλα πρέπει να είναι στο κόκκινο (οριστικά δεν ομιλία).</translation>
</message>
@ -490,7 +495,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+128"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+127"/>
<source>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP plugin&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP plugin&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Συντελεστές: Cyril Soler, ζακάρ Josselin &lt;br/&gt;</translation>
</message>
@ -541,7 +546,7 @@
<translation>Αυτό το plugin παρέχει φωνητική επικοινωνία μεταξύ φίλων στο RetroShare.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+38"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
@ -781,10 +786,54 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPConfigPanel</name>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="+100"/>
<source>Continuous</source>
<translation type="unfinished">Συνεχής</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation type="unfinished">Φωνή δραστηριότητας</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation type="unfinished">Push To Talk</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+334"/>
<source>[No video]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-143"/>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished">Μακριά</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation type="unfinished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.h" line="+84"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPPlugin</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-48"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-46"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
</message>
@ -802,7 +851,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+232"/>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+239"/>
<source>Decline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -919,7 +968,7 @@
<context>
<name>voipGraphSource</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="-246"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="-270"/>
<source>Required bandwidth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -4,18 +4,13 @@
<context>
<name>AudioInput</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="+17"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.ui" line="+280"/>
<source>Audio Wizard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Transmission</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Transmit</source>
<location line="-28"/>
<source>&amp;Transmit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -29,7 +24,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+37"/>
<source>DoublePush Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -90,32 +85,42 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Audio Processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="-293"/>
<source>Noise Suppression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="-22"/>
<source>Noise suppression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="-132"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Input device:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>&lt;b&gt;This sets the amount of noise suppression to apply.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+64"/>
<source>Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="-22"/>
<source>Maximum amplification of input sound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -125,17 +130,12 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+37"/>
<source>Echo Cancellation Processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Video Processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="-157"/>
<source>Available bandwidth:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -150,7 +150,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<location line="+25"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Display encoded (and then decoded) frame, to check the codec&apos;s quality. If not selected, the image above only shows the frame that is grabbed from your camera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -160,44 +160,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioInputConfig</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="+185"/>
<source>Continuous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.h" line="+85"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioStats</name>
<message>
@ -457,7 +419,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+22"/>
<source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -485,7 +447,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+128"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+127"/>
<source>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP plugin&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -528,7 +490,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+38"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
@ -768,10 +730,54 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPConfigPanel</name>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="+100"/>
<source>Continuous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+334"/>
<source>[No video]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-143"/>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.h" line="+84"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPPlugin</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-48"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-46"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -789,7 +795,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+232"/>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+239"/>
<source>Decline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -906,7 +912,7 @@
<context>
<name>voipGraphSource</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="-246"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="-270"/>
<source>Required bandwidth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -4,19 +4,22 @@
<context>
<name>AudioInput</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="+17"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.ui" line="+280"/>
<source>Audio Wizard</source>
<translation>Asistente de audio</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Transmisión</translation>
<translation type="vanished">Transmisión</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Transmit</source>
<translation>&amp;Transmitir</translation>
<translation type="vanished">&amp;Transmitir</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>&amp;Transmit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -29,7 +32,7 @@
<translation>&lt;b&gt;Establece cuando debe transmitirse la conversación.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Contínuamente&lt;/i&gt; - Todo el tiempo&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Actividad de voz&lt;/i&gt; - Cuando está hablando claramente.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Pulsar para hablar&lt;/i&gt; - Cuando pulsa la tecla establecida en &lt;i&gt;Métodos abreviados&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+37"/>
<source>DoublePush Time</source>
<translation>Intervalo para doble pulsación</translation>
</message>
@ -90,32 +93,46 @@
<translation>vacío</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Audio Processing</source>
<translation>Procesamiento del audio</translation>
<translation type="vanished">Procesamiento del audio</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="-293"/>
<source>Noise Suppression</source>
<translation>Supresión de ruido</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="-22"/>
<source>Noise suppression</source>
<translation>Supresión de ruido</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="-132"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Input device:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>&lt;b&gt;This sets the amount of noise suppression to apply.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
<translation>&lt;b&gt;Establece la cantidad de supresión de ruido a aplicar.&lt;b&gt;&lt;br /&gt;Cuanto mayor sea este valor, mas agresivamente se suprimirá el ruido estacionario.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+64"/>
<source>Amplification</source>
<translation>Amplificación</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="-22"/>
<source>Maximum amplification of input sound</source>
<translation>Amplificación máxima del sonido de entrada</translation>
</message>
@ -125,17 +142,16 @@
<translation>&lt;b&gt;Amplificación máxima de entrada.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;RetroShare normaliza el volumen de entrada antes de la compresión, y esto establece cuánto se le permite amplificar.&lt;br /&gt;El nivel real se actualiza continuamente basado en su patrón de voz actual, pero nunca sobrepasará el nivel especificado aquí.&lt;br /&gt;Si el nivel de &lt;i&gt;Volumen del Micrófono&lt;/i&gt; de las estadísticas de audio ronda el 100%, probablemente desee establecer esto alrededor de 2.0, pero si, como la mayoría de la gente, no consigue alcanzar el 100%, establezca esto a algo mucho mayor.&lt;br /&gt;Idealmente, fíjelo de tal forma que el &lt;i&gt;Volumen del Micrófono * Factor de Amplificación &gt;= 100&lt;/i&gt;, incluso cuando hable realmente bajo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tenga en cuenta que no es perjudicial establecer esto al máximo, pero RetroShare comenzará a captar otras conversaciones si lo deja autoajustarse a ese nivel.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+37"/>
<source>Echo Cancellation Processing</source>
<translation>Proceso de cancelación de eco</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Video Processing</source>
<translation>Procesamiento de vídeo</translation>
<translation type="vanished">Procesamiento de vídeo</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="-157"/>
<source>Available bandwidth:</source>
<translation>Ancho de banda disponible:</translation>
</message>
@ -150,7 +166,7 @@
<translation>KB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<location line="+25"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Display encoded (and then decoded) frame, to check the codec&apos;s quality. If not selected, the image above only shows the frame that is grabbed from your camera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Muestre el cuadro codificado (y luego decodificado), para comprobar la calidad del códec. Si no se selecciona, la imagen de arriba sólo muestra el cuadro que se tomó de su cámara.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
@ -163,39 +179,32 @@
<context>
<name>AudioInputConfig</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="+185"/>
<source>Continuous</source>
<translation>Continuamente</translation>
<translation type="vanished">Continuamente</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation>Actividad de voz</translation>
<translation type="vanished">Actividad de voz</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation>Presionar para hablar</translation>
<translation type="vanished">Presionar para hablar</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
<translation type="vanished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation>Apagado</translation>
<translation type="vanished">Apagado</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation>-%1 dB</translation>
<translation type="vanished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.h" line="+85"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
<translation type="vanished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -463,7 +472,7 @@
<translation>Detección de voz</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+22"/>
<source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
<translation>Ahora debe ajustar los siguientes dos controles deslizantes. Las primeras palabras que diga deberían terminar en el área verde (está hablando con toda certeza). Mientras habla, debería permanecer en la amarilla (podria estar hablando) y cuando no esté hablando, todo deberia estar en la roja (definitivamente no está hablando).</translation>
</message>
@ -491,7 +500,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+128"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+127"/>
<source>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP plugin&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Plugin VOIP de RetroShare&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Colaboradores: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</translation>
</message>
@ -542,7 +551,7 @@
<translation>Este plugin permite la comunicación de voz entre amigos en RetroShare.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+38"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
@ -798,10 +807,54 @@
<translation>Responder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPConfigPanel</name>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="+100"/>
<source>Continuous</source>
<translation type="unfinished">Continuamente</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation type="unfinished">Actividad de voz</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation type="unfinished">Presionar para hablar</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+334"/>
<source>[No video]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-143"/>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished">Apagado</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation type="unfinished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.h" line="+84"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPPlugin</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-48"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-46"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
</message>
@ -819,7 +872,7 @@
<translation>Responder con vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+232"/>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+239"/>
<source>Decline</source>
<translation>Declinar</translation>
</message>
@ -940,7 +993,7 @@
<context>
<name>voipGraphSource</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="-246"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="-270"/>
<source>Required bandwidth</source>
<translation>Ancho de banda requerido</translation>
</message>

View file

@ -4,19 +4,22 @@
<context>
<name>AudioInput</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="+17"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.ui" line="+280"/>
<source>Audio Wizard</source>
<translation>Ohjattu toiminto ääniasetusten määrittämiseksi</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Siirto</translation>
<translation type="vanished">Siirto</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Transmit</source>
<translation>&amp;Siirrä</translation>
<translation type="vanished">&amp;Siirrä</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>&amp;Transmit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -29,7 +32,7 @@
<translation>&lt;b&gt;Määritä, milloin puhettasi siirretään.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Jatkuva&lt;/i&gt; - Koko ajan&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Aktiivinen puhe&lt;/i&gt; - Kun puhut selvästi.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Paina puhuaksesi&lt;/i&gt; - Kun pidät pohjassa painiketta, jonka olet määrittänyt &lt;i&gt;pikanäppäimissä&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+37"/>
<source>DoublePush Time</source>
<translation>Kaksoispainamisen aikajakso</translation>
</message>
@ -90,32 +93,46 @@
<translation>tyhjä</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Audio Processing</source>
<translation>Äänen käsittely</translation>
<translation type="vanished">Äänen käsittely</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="-293"/>
<source>Noise Suppression</source>
<translation>Kohinanpoisto</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="-22"/>
<source>Noise suppression</source>
<translation>Kohinanpoisto</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="-132"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Input device:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>&lt;b&gt;This sets the amount of noise suppression to apply.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
<translation>&lt;b&gt;Tämä määrittää kohinanpoiston voimakkuuden.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mitä korkeampi arvo, sitä aggressiivisemmin kohinaa poistetaan.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+64"/>
<source>Amplification</source>
<translation>Vahvistus</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="-22"/>
<source>Maximum amplification of input sound</source>
<translation>Äänen suurin vahvistus</translation>
</message>
@ -125,17 +142,16 @@
<translation>&lt;b&gt;Äänen suurin vahvistus.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Retroshare normalisoi äänenvoimakkuuden ennen kompressointia ja tämä määrittää, kuinka suuri vahvistus sallitaan.&lt;br /&gt;Tosiasiallista tasoa päivitetään jatkuvasti puhemallin mukaan, mutta se ei koskaan ylitä tässä määritettyä tasoa.&lt;br /&gt;Jos &lt;i&gt;Mikrofonin voimakkuuden&lt;/i&gt; taso äänitilastoissa on lähellä 100%, kannattaa tämä asettaa arvoon 2.0, mutta jos, kuten tavallista, et pääse 100% asti, aseta arvoksi paljon suurempi.&lt;br /&gt;Paras asetus on &lt;i&gt;Mikrofonin voimakkuus * Vahvistuskerrois &gt;= 100&lt;/i&gt;, vaikka puhuisit hyvin pehmeästi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tämän asettamisesta maksimiarvoon ei ole haittaa, mutta Retroshare alkaa poimia muita keskusteluja, jos jätät sen automaattisesti asettumaan maksimimitasoon.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+37"/>
<source>Echo Cancellation Processing</source>
<translation>Kaiunesto</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Video Processing</source>
<translation>Videon käsittely</translation>
<translation type="vanished">Videon käsittely</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="-157"/>
<source>Available bandwidth:</source>
<translation>Kaistaa käytettävissä:</translation>
</message>
@ -150,7 +166,7 @@
<translation>kt/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<location line="+25"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Display encoded (and then decoded) frame, to check the codec&apos;s quality. If not selected, the image above only shows the frame that is grabbed from your camera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Näytä koodattu (ja sitten dekoodattu) kuva tarkistaaksesi koodekin laadun. Jos tätä ei ole valittu, yllä oleva kuva näyttää vain kamerastasi kaapatun kuvan.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
@ -163,39 +179,32 @@
<context>
<name>AudioInputConfig</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="+185"/>
<source>Continuous</source>
<translation>Jatkuva</translation>
<translation type="vanished">Jatkuva</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation>Aktiivinen puhe</translation>
<translation type="vanished">Aktiivinen puhe</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation>Paina puhuaksesi</translation>
<translation type="vanished">Paina puhuaksesi</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
<translation type="vanished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation>Pois</translation>
<translation type="vanished">Pois</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation>-%1 dB</translation>
<translation type="vanished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.h" line="+85"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
<translation type="vanished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -463,7 +472,7 @@
<translation>Puheen havaitseminen</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+22"/>
<source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
<translation>Seuraavaksi sinun täytyy käyttää liukusäädintä. Aluksi puheesi tulisi päätyä vihreälle alueelle (varmasti puhetta). Kun jatkat puhumista, tulisi palkin pysyä keltaisella alueella (mahdollisesti puhetta). Kun olet hiljaa, tulisi palkin olla punaisella alueella (ei puhetta).</translation>
</message>
@ -491,7 +500,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+128"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+127"/>
<source>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP plugin&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Retrosharen VOIP-lisäosa&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Avustajat: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</translation>
</message>
@ -542,7 +551,7 @@
<translation>Tämän lisäosan avulla ystävät voivat olla puheyhteydessä Retrosharen kautta.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+38"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
@ -798,10 +807,54 @@
<translation>Vastaa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPConfigPanel</name>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="+100"/>
<source>Continuous</source>
<translation type="unfinished">Jatkuva</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation type="unfinished">Aktiivinen puhe</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation type="unfinished">Paina puhuaksesi</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+334"/>
<source>[No video]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-143"/>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished">Pois</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation type="unfinished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.h" line="+84"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPPlugin</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-48"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-46"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
</message>
@ -819,7 +872,7 @@
<translation>Vastaa videolla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+232"/>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+239"/>
<source>Decline</source>
<translation>Kieltäydy</translation>
</message>
@ -940,7 +993,7 @@
<context>
<name>voipGraphSource</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="-246"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="-270"/>
<source>Required bandwidth</source>
<translation>Vaadittu kaistanleveys</translation>
</message>

View file

@ -4,19 +4,22 @@
<context>
<name>AudioInput</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="+17"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.ui" line="+280"/>
<source>Audio Wizard</source>
<translation>Assistant audio</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Transmission</translation>
<translation type="vanished">Transmission</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Transmit</source>
<translation>&amp;Transmission</translation>
<translation type="vanished">&amp;Transmission</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>&amp;Transmit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -29,7 +32,7 @@
<translation>&lt;b&gt;Détermine quand transmettre votre voix.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Continu&lt;/i&gt; - En continu&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Activité Vocale&lt;/i&gt; - Quand vous parlez clairement.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Appuyez pour parler&lt;/i&gt; - Quand vous pressez la touche choisie dans les &lt;i&gt;Raccourcis&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+37"/>
<source>DoublePush Time</source>
<translation>Temps entre deux pressions</translation>
</message>
@ -90,32 +93,46 @@
<translation>vide</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Audio Processing</source>
<translation>Processeur audio</translation>
<translation type="vanished">Processeur audio</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="-293"/>
<source>Noise Suppression</source>
<translation>Suppression du bruit</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="-22"/>
<source>Noise suppression</source>
<translation>Suppression du bruit</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="-132"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Input device:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>&lt;b&gt;This sets the amount of noise suppression to apply.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
<translation>&lt;b&gt;Définit la quantité de son à supprimer à appliquer.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Plus la valeur est élevée, plus les bruits seront supprimés.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+64"/>
<source>Amplification</source>
<translation>Amplification</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="-22"/>
<source>Maximum amplification of input sound</source>
<translation>Amplification maximale de l&apos;entrée sonore</translation>
</message>
@ -125,17 +142,16 @@
<translation>&lt;b&gt;Amplification de l&apos;entrée maximale.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Retroshare normalise le son de l&apos;entrée avant de le compresser, et l&apos;amplifie aussi fort qu&apos;il en est autorisé.&lt;br /&gt;Le niveau actuel est continuellement mis à jour selon votre modèle de parole actuel, mais il ne dépassera jamais le niveau spécifié ici.&lt;br /&gt;Si le &lt;i&gt;Volume du microphone&lt;/li&gt; des statistiques audio tourne autour de 100%, vous voudrez probablement le mettre à 2.0 ou quelque chose comme ça, mais si, comme la plupart des gens, vous n&apos;arrivez pas à atteindre 100%, définissez quelque chose de beaucoup plus haut.&lt;br /&gt;Idéallement, définissez le de manière à ce que &lt;i&gt;Volume du microphone * Facteur d&apos;amplification &gt;= 100&lt;/i&gt;, même si vous parlez vraiment doucement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Notez que mettre cette option au maximum ne causera aucun dégât, mais que Retroshare risque d&apos;entendre d&apos;autres conversations, si vous le laissez à ce niveau.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+37"/>
<source>Echo Cancellation Processing</source>
<translation>Annulation d&apos;écho en cours</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Video Processing</source>
<translation>Traitement vidéo</translation>
<translation type="vanished">Traitement vidéo</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="-157"/>
<source>Available bandwidth:</source>
<translation>Bande passante disponible :</translation>
</message>
@ -150,7 +166,7 @@
<translation>KO/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<location line="+25"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Display encoded (and then decoded) frame, to check the codec&apos;s quality. If not selected, the image above only shows the frame that is grabbed from your camera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Trame d&apos;affichage encodée (et décodée), afin de vérifier la qualité du codec. Si non sélectionnée, l&apos;image ci-dessus montre seulement le cadre qui est saisi depuis votre caméra.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
@ -163,39 +179,32 @@
<context>
<name>AudioInputConfig</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="+185"/>
<source>Continuous</source>
<translation>En continu</translation>
<translation type="vanished">En continu</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation>Activité vocale</translation>
<translation type="vanished">Activité vocale</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation>Pressez pour parler</translation>
<translation type="vanished">Pressez pour parler</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
<translation type="vanished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation>Off</translation>
<translation type="vanished">Off</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation>-%1 dB</translation>
<translation type="vanished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.h" line="+85"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
<translation type="vanished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -463,7 +472,7 @@
<translation>Détection de voix</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+22"/>
<source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
<translation>Ensuite, vous devez ajuster les deux curseurs. Les premières syllabes des phares devraient se trouver dans la zone verte (voix confirmée). Tout en parlant, vous devriez rester à l&apos;intérieur du jaune (voix hypotétique), et lorsque vous ne parlez pas, tout devrait être dans le rouge (aucune voix).</translation>
</message>
@ -491,7 +500,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+128"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+127"/>
<source>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP plugin&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Extension RetroShare VOIP&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Contributeurs: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</translation>
</message>
@ -542,7 +551,7 @@
<translation>Cette extension permet la communication vocale entre amis dans RetroShare.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+38"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
@ -798,10 +807,54 @@
<translation>Répondre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPConfigPanel</name>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="+100"/>
<source>Continuous</source>
<translation type="unfinished">En continu</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation type="unfinished">Activité vocale</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation type="unfinished">Pressez pour parler</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+334"/>
<source>[No video]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-143"/>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished">Off</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation type="unfinished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.h" line="+84"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPPlugin</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-48"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-46"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
</message>
@ -819,7 +872,7 @@
<translation>Répondre avec vidéo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+232"/>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+239"/>
<source>Decline</source>
<translation>Décliner</translation>
</message>
@ -940,7 +993,7 @@
<context>
<name>voipGraphSource</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="-246"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="-270"/>
<source>Required bandwidth</source>
<translation>Bande passante requise</translation>
</message>

View file

@ -4,19 +4,22 @@
<context>
<name>AudioInput</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="+17"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.ui" line="+280"/>
<source>Audio Wizard</source>
<translation>Hang varázsló</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Átvitel</translation>
<translation type="vanished">Átvitel</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Transmit</source>
<translation>&amp;Küldés</translation>
<translation type="vanished">&amp;Küldés</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>&amp;Transmit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -29,7 +32,7 @@
<translation>&lt;b&gt;Itt állíthatod be a küldés módját.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Continuous&lt;/i&gt; - Egyfolytában&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Hang észlelésekor&lt;/i&gt; - Amikor tisztán érthetően beszélsz.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Gombnyomáskor&lt;/i&gt; - Amikor lenyomva tartod a gyorsbillentyűt &lt;i&gt;Gyorsbillentyűk&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+37"/>
<source>DoublePush Time</source>
<translation>Dupla gombnyomás gyorsasága</translation>
</message>
@ -90,32 +93,46 @@
<translation>üres</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Audio Processing</source>
<translation>Hangfeldolgozás</translation>
<translation type="vanished">Hangfeldolgozás</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="-293"/>
<source>Noise Suppression</source>
<translation>Zajszűrés</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="-22"/>
<source>Noise suppression</source>
<translation>Zajszűrés</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="-132"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Input device:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>&lt;b&gt;This sets the amount of noise suppression to apply.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
<translation>&lt;b&gt;Alkalmazandó zajszűrés mértékének beállítása.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;A magasabb értékkel agresszívabban lesznek szűrve az állandó zajok.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+64"/>
<source>Amplification</source>
<translation>Erősítés</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="-22"/>
<source>Maximum amplification of input sound</source>
<translation>Bemeneti hangok maximális erősítése</translation>
</message>
@ -125,17 +142,12 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+37"/>
<source>Echo Cancellation Processing</source>
<translation>Visszhang megszűntetése</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Video Processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="-157"/>
<source>Available bandwidth:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -150,7 +162,7 @@
<translation>KB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<location line="+25"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Display encoded (and then decoded) frame, to check the codec&apos;s quality. If not selected, the image above only shows the frame that is grabbed from your camera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -163,39 +175,32 @@
<context>
<name>AudioInputConfig</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="+185"/>
<source>Continuous</source>
<translation>Folyamatos</translation>
<translation type="vanished">Folyamatos</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation>Beszéd észlelése</translation>
<translation type="vanished">Beszéd észlelése</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation>Nyomd meg a beszédhez</translation>
<translation type="vanished">Nyomd meg a beszédhez</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 m</translation>
<translation type="vanished">%1 m</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation>Ki</translation>
<translation type="vanished">Ki</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation>-%1 dB</translation>
<translation type="vanished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.h" line="+85"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
<translation type="vanished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -457,7 +462,7 @@
<translation>Hangérzékelés</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+22"/>
<source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
<translation>Most a következő csúszkát kell állítanod. Az első pár szónak, amit kimondasz a fenti zöld területen kell végződnie (érzékelt beszéd). Amíg beszélsz, addig a sárga mezőben kell maradnod (valószínűleg beszéd). Amikor nem beszélsz, mindennek a piros mezőben kell lennie (egyértelműen nem beszéd).</translation>
</message>
@ -485,7 +490,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+128"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+127"/>
<source>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP plugin&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP beépülő&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Fejlesztők: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</translation>
</message>
@ -536,7 +541,7 @@
<translation>A beépülő hangbeszélgetést tesz lehetővé a barátaiddal.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+38"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
@ -776,10 +781,54 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPConfigPanel</name>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="+100"/>
<source>Continuous</source>
<translation type="unfinished">Folyamatos</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation type="unfinished">Beszéd észlelése</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation type="unfinished">Nyomd meg a beszédhez</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+334"/>
<source>[No video]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-143"/>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished">%1 m</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished">Ki</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation type="unfinished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.h" line="+84"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPPlugin</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-48"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-46"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
</message>
@ -797,7 +846,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+232"/>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+239"/>
<source>Decline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -914,7 +963,7 @@
<context>
<name>voipGraphSource</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="-246"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="-270"/>
<source>Required bandwidth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -4,19 +4,22 @@
<context>
<name>AudioInput</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="+17"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.ui" line="+280"/>
<source>Audio Wizard</source>
<translation>Autoconfiguratore audio</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Trasmissione</translation>
<translation type="vanished">Trasmissione</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Transmit</source>
<translation>&amp;Trasmetti</translation>
<translation type="vanished">&amp;Trasmetti</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>&amp;Transmit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -29,7 +32,7 @@
<translation>&lt;b&gt;Imposta quando la voce dovrebbe essere trasmessa.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Continuamente&lt;/i&gt; - Tutto il tempo&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Attivazione vocale&lt;/i&gt; - Quando stai parlando.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Premi-Per-Parlare&lt;/i&gt; - Quando premi il pulsante PPP (Premi Per Parlare) impostato sotto &lt;i&gt;Scorciatoie&lt;/i&gt; nelle impostazioni di Mumble.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+37"/>
<source>DoublePush Time</source>
<translation>Tempo di DoppiaPressione</translation>
</message>
@ -90,32 +93,46 @@
<translation>vuoto</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Audio Processing</source>
<translation>Elaborazione Audio</translation>
<translation type="vanished">Elaborazione Audio</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="-293"/>
<source>Noise Suppression</source>
<translation>Riduzione Rumore</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="-22"/>
<source>Noise suppression</source>
<translation>Riduzione rumore</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="-132"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Input device:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>&lt;b&gt;This sets the amount of noise suppression to apply.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
<translation>&lt;b&gt;Questo imposta la quantità di rumore da eliminare.&lt;b&gt;&lt;br /&gt;Più alto sarà questo valore e più rumore fisso sarà eliminato.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+64"/>
<source>Amplification</source>
<translation>Amplificazione</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="-22"/>
<source>Maximum amplification of input sound</source>
<translation>Massima amplificazione del segnale di ingresso</translation>
</message>
@ -125,17 +142,16 @@
<translation>&lt;br&gt;Amplificazione massima di ingresso.&lt;/ b&gt;&lt;br /&gt; RetroShare normalizza il volume di ingresso prima della compressione, e questo regola quanto è permesso amplificare. &lt;br /&gt;Il livello attuale viene continuamente aggiornato in base al tuo modello vocale corrente, ma non potrà mai andare al di sopra del livello qui specificato.&lt;br /&gt; Se il &lt;i&gt;Volume del microfono&lt;/ i&gt; delle statistiche audio si aggira intorno al 100%, probabilmente vorrai impostare questo valore a 2.0 o giù di lì, ma se, come la maggior parte delle persone, non riesci a raggiungere il 100%, impostalo a un livello un po&apos; più alto. &lt;br /&gt; Idealmente, imposta così &lt;i&gt;Volume microfono * Fattore di Amplificazione &gt; = 100 &lt;/ i&gt;, anche quando parli sottovoce. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Nota che non vi è nulla di male ad impostare questo al massimo, ma RetroShare inizia a preferirre altre conversazioni, se si lascia per l&apos;auto-regolazione a quel livello.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+37"/>
<source>Echo Cancellation Processing</source>
<translation>Elaborazione cancellazione dell&apos;eco</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Video Processing</source>
<translation>Elaborazione Video</translation>
<translation type="vanished">Elaborazione Video</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="-157"/>
<source>Available bandwidth:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -150,7 +166,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<location line="+25"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Display encoded (and then decoded) frame, to check the codec&apos;s quality. If not selected, the image above only shows the frame that is grabbed from your camera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -163,39 +179,32 @@
<context>
<name>AudioInputConfig</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="+185"/>
<source>Continuous</source>
<translation>Continuo</translation>
<translation type="vanished">Continuo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation>Attività Voce</translation>
<translation type="vanished">Attività Voce</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation>Premi Per Parlare</translation>
<translation type="vanished">Premi Per Parlare</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
<translation type="vanished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation>Spento</translation>
<translation type="vanished">Spento</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation>-%1 dB</translation>
<translation type="vanished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.h" line="+85"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
<translation type="vanished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -464,7 +473,7 @@
<translation>Rilevamento voce</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+22"/>
<source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
<translation>Ora devi aggiustare i seguenti 2 cursori. Le prime parole pronunciate dovrebbero finire nella zona verde (inizio del discorso). Mentre stai parlando dovresti stare dentro il giallo (discorso) e quando non stai parlando, tutto dovrebbe stare nella zona rossa (sottofondo).</translation>
</message>
@ -492,7 +501,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+128"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+127"/>
<source>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP plugin&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP plugin&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Contributori: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</translation>
</message>
@ -543,7 +552,7 @@
<translation>Questo plugin offre la comunicazione vocale tra amici in RetroShare.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+38"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
@ -783,10 +792,54 @@
<translation>Rispondi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPConfigPanel</name>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="+100"/>
<source>Continuous</source>
<translation type="unfinished">Continuo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation type="unfinished">Attività Voce</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation type="unfinished">Premi Per Parlare</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+334"/>
<source>[No video]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-143"/>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished">Spento</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation type="unfinished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.h" line="+84"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPPlugin</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-48"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-46"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
</message>
@ -804,7 +857,7 @@
<translation>Rispondi con video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+232"/>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+239"/>
<source>Decline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -925,7 +978,7 @@
<context>
<name>voipGraphSource</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="-246"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="-270"/>
<source>Required bandwidth</source>
<translation>Banda richiesta</translation>
</message>

View file

@ -4,19 +4,22 @@
<context>
<name>AudioInput</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="+17"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.ui" line="+280"/>
<source>Audio Wizard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Transmission</source>
<translation></translation>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Transmit</source>
<translation>(&amp;T)</translation>
<translation type="vanished">(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>&amp;Transmit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -29,7 +32,7 @@
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt; - 常時音声入力を受け付けます&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt; - はっきりとしゃべっている時に受け付けます。&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt; - &lt;i&gt;ショートカットキー&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+37"/>
<source>DoublePush Time</source>
<translation></translation>
</message>
@ -90,32 +93,46 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Audio Processing</source>
<translation></translation>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="-293"/>
<source>Noise Suppression</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="-22"/>
<source>Noise suppression</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="-132"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Input device:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>&lt;b&gt;This sets the amount of noise suppression to apply.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+64"/>
<source>Amplification</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="-22"/>
<source>Maximum amplification of input sound</source>
<translation></translation>
</message>
@ -125,17 +142,12 @@
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;RetroShareは圧縮を行う前に入力量を正常化します&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;レベルが常に100%近くに達しているなら、この値を2.0くらいにしたくなるかも知れません。しかし、(大部分の人がそうだと思いますが)100%に届かないなら、この値をより高くしてください。&lt;br /&gt;&lt;i&gt; * &gt;= 100&lt;/i&gt; となるのが理想的です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+37"/>
<source>Echo Cancellation Processing</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Video Processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="-157"/>
<source>Available bandwidth:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -150,7 +162,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<location line="+25"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Display encoded (and then decoded) frame, to check the codec&apos;s quality. If not selected, the image above only shows the frame that is grabbed from your camera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -163,39 +175,32 @@
<context>
<name>AudioInputConfig</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="+185"/>
<source>Continuous</source>
<translation></translation>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation></translation>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation></translation>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
<translation type="vanished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation></translation>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation>-%1 dB</translation>
<translation type="vanished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.h" line="+85"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
<translation type="vanished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -463,7 +468,7 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+22"/>
<source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
<translation>2調()()()</translation>
</message>
@ -491,7 +496,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+128"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+127"/>
<source>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP plugin&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -534,7 +539,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+38"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
@ -774,10 +779,54 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPConfigPanel</name>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="+100"/>
<source>Continuous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+334"/>
<source>[No video]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-143"/>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation type="unfinished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.h" line="+84"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPPlugin</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-48"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-46"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
</message>
@ -795,7 +844,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+232"/>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+239"/>
<source>Decline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -912,7 +961,7 @@
<context>
<name>voipGraphSource</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="-246"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="-270"/>
<source>Required bandwidth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -4,19 +4,22 @@
<context>
<name>AudioInput</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="+17"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.ui" line="+280"/>
<source>Audio Wizard</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Transmission</source>
<translation></translation>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Transmit</source>
<translation>(&amp;T)</translation>
<translation type="vanished">(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>&amp;Transmit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -29,7 +32,7 @@
<translation>&lt;b&gt; .&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt; - 항상&lt;br /&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt; - 분명하게 말할 때&lt;br /&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt; - &lt;i&gt;단축키&lt;/i&gt; .</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+37"/>
<source>DoublePush Time</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -90,32 +93,46 @@
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Audio Processing</source>
<translation> </translation>
<translation type="vanished"> </translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="-293"/>
<source>Noise Suppression</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="-22"/>
<source>Noise suppression</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="-132"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Input device:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>&lt;b&gt;This sets the amount of noise suppression to apply.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+64"/>
<source>Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="-22"/>
<source>Maximum amplification of input sound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -125,17 +142,16 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+37"/>
<source>Echo Cancellation Processing</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Video Processing</source>
<translation> </translation>
<translation type="vanished"> </translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="-157"/>
<source>Available bandwidth:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -150,7 +166,7 @@
<translation>KB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<location line="+25"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Display encoded (and then decoded) frame, to check the codec&apos;s quality. If not selected, the image above only shows the frame that is grabbed from your camera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -163,39 +179,32 @@
<context>
<name>AudioInputConfig</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="+185"/>
<source>Continuous</source>
<translation></translation>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation> </translation>
<translation type="vanished"> </translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation> </translation>
<translation type="vanished"> </translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 </translation>
<translation type="vanished">%1 </translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation></translation>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation>-%1 dB</translation>
<translation type="vanished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.h" line="+85"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
<translation type="vanished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -457,7 +466,7 @@
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+22"/>
<source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -485,7 +494,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+128"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+127"/>
<source>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP plugin&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -528,7 +537,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+38"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
@ -768,10 +777,54 @@
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPConfigPanel</name>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="+100"/>
<source>Continuous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+334"/>
<source>[No video]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-143"/>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished">%1 </translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation type="unfinished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.h" line="+84"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPPlugin</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-48"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-46"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
</message>
@ -789,7 +842,7 @@
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+232"/>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+239"/>
<source>Decline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -906,7 +959,7 @@
<context>
<name>voipGraphSource</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="-246"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="-270"/>
<source>Required bandwidth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -4,19 +4,22 @@
<context>
<name>AudioInput</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="+17"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.ui" line="+280"/>
<source>Audio Wizard</source>
<translation>Audio Wizard</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Overdracht</translation>
<translation type="vanished">Overdracht</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Transmit</source>
<translation>&amp;Overbrengen</translation>
<translation type="vanished">&amp;Overbrengen</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>&amp;Transmit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -29,7 +32,7 @@
<translation>&lt;b&gt;Dit bepaalt waaneer de spraak moet worden overgebracht.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Continuous&lt;/i&gt; - Alltijd&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Stem Activiteit&lt;/i&gt; - Als u heel duidelijk spreekt.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Push To Talk&lt;/i&gt; - Als u de hotkey ingedrukt houd, ingesteld onder &lt;i&gt;Snelkoppelingen&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+37"/>
<source>DoublePush Time</source>
<translation>DoublePush Tijd</translation>
</message>
@ -90,32 +93,46 @@
<translation>leeg</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Audio Processing</source>
<translation>Audio Verwerking</translation>
<translation type="vanished">Audio Verwerking</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="-293"/>
<source>Noise Suppression</source>
<translation>Lawaai Onderdrukking</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="-22"/>
<source>Noise suppression</source>
<translation>Lawaai onderdrukking</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="-132"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Input device:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>&lt;b&gt;This sets the amount of noise suppression to apply.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
<translation>&lt;br&gt;Dit bepaald de waarde van ruis onderdrukking.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Hoe hoger deze waarde, hoe agressiever statische ruis wordt onderdrukt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+64"/>
<source>Amplification</source>
<translation>Versterking</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="-22"/>
<source>Maximum amplification of input sound</source>
<translation>Maximale versterking van geluidsingang</translation>
</message>
@ -125,17 +142,16 @@
<translation>&lt;b&gt;Maximale versterking van de ingang.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;RetroShare normaliseert het ingangs volume voor het comprimeren, en bepaalt hoe veel er versterkt mag worden.&lt;br /&gt;Het actuele level wordt continu bijgewerkt aan dehand van uw spraakgedrag, maar zal het hier ingevulde level niet overschrijden.&lt;br /&gt;Als de &lt;i&gt;Microfoon loudness&lt;/i&gt; level van de audio statistieken ligt rond de 100%, wilt u dit misschien op 2.0 zetten, maar, zoals velen, zul je dit waarschijnlijk niet halen dus moet je het veel hoger zetten.&lt;br /&gt;De ideale waarde is &lt;i&gt;Microfoon Loudness * Versterkings Factor &gt;= 100&lt;/i&gt;, zelfs als je zacht spreekt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Merk op dat het geen kwaad kan om deze instellingen maximaal te zetten, RetroShare zal andere zal andere conversaties oppikken als je het op auto-tune to that level laat staan</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+37"/>
<source>Echo Cancellation Processing</source>
<translation>Echo onderdrukken verwerking</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Video Processing</source>
<translation>Video-verwerking</translation>
<translation type="vanished">Video-verwerking</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="-157"/>
<source>Available bandwidth:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -150,7 +166,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<location line="+25"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Display encoded (and then decoded) frame, to check the codec&apos;s quality. If not selected, the image above only shows the frame that is grabbed from your camera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -163,39 +179,32 @@
<context>
<name>AudioInputConfig</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="+185"/>
<source>Continuous</source>
<translation>Doorlopend</translation>
<translation type="vanished">Doorlopend</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation>Spraak Activiteit</translation>
<translation type="vanished">Spraak Activiteit</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation>Druk Om Te Praten</translation>
<translation type="vanished">Druk Om Te Praten</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
<translation type="vanished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation>Uit</translation>
<translation type="vanished">Uit</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation>-%1 dB</translation>
<translation type="vanished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.h" line="+85"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
<translation type="vanished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -463,7 +472,7 @@
<translation>Spraak Detectie</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+22"/>
<source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
<translation>Vervolgens moet u de volgende schuif afstellen. De eerste paar uitingen moet je eindigen in het groene gebied (uiteindelijke spraak). Wanneer je verder spreekt moet u in het geel blijven (kan spraak zijn) en als u niet spreekt moet alles in het rood zijn (definitief geen spraak).</translation>
</message>
@ -491,7 +500,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+128"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+127"/>
<source>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP plugin&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP plugin&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Medewerkers: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</translation>
</message>
@ -542,7 +551,7 @@
<translation>Deze plugin levert u spraak communicatie tussen vrienden in RetroShare.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+38"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
@ -782,10 +791,54 @@
<translation>Antwoord</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPConfigPanel</name>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="+100"/>
<source>Continuous</source>
<translation type="unfinished">Doorlopend</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation type="unfinished">Spraak Activiteit</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation type="unfinished">Druk Om Te Praten</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+334"/>
<source>[No video]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-143"/>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished">Uit</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation type="unfinished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.h" line="+84"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPPlugin</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-48"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-46"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
</message>
@ -803,7 +856,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+232"/>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+239"/>
<source>Decline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -920,7 +973,7 @@
<context>
<name>voipGraphSource</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="-246"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="-270"/>
<source>Required bandwidth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -4,19 +4,22 @@
<context>
<name>AudioInput</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="+17"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.ui" line="+280"/>
<source>Audio Wizard</source>
<translation>Konfigurator audio</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Transmisja</translation>
<translation type="vanished">Transmisja</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Transmit</source>
<translation>&amp;Sposób transmisji głosu</translation>
<translation type="vanished">&amp;Sposób transmisji głosu</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>&amp;Transmit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -29,7 +32,7 @@
<translation>&lt;b&gt;Określa, kiedy to, co mówisz powinno zostać wysłane.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Ciągłe nadawanie&lt;/i&gt; - Cały czas.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Aktywacja głosowa&lt;/i&gt; - Gdy mówisz wyraźnie.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Aktywacja przyciskiem&lt;/i&gt; - Gdy trzymasz wciśnięty przycisk ustawiony w &lt;i&gt;Skróty&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+37"/>
<source>DoublePush Time</source>
<translation>Czas podwójnego kliknięcia</translation>
</message>
@ -90,32 +93,46 @@
<translation>puste</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Audio Processing</source>
<translation>Przetwarzanie dźwięku</translation>
<translation type="vanished">Przetwarzanie dźwięku</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="-293"/>
<source>Noise Suppression</source>
<translation>Tłumienie hałasu</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="-22"/>
<source>Noise suppression</source>
<translation>Tłumienie hałasu</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="-132"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Input device:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>&lt;b&gt;This sets the amount of noise suppression to apply.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
<translation>&lt;b&gt;Określa wartość wyciszania hałasu.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Im wyższa wartość tym bardziej dźwięk będzie wyciszany.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+64"/>
<source>Amplification</source>
<translation>Wzmocnienie</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="-22"/>
<source>Maximum amplification of input sound</source>
<translation>Maksymalne wzmocnienie dźwięku wejściowego</translation>
</message>
@ -125,17 +142,12 @@
<translation>&lt;b&gt;Maksymalne wzmocnienie wejścia.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;RetroShare normalizuje poziom głośności przed kompresją, opcja ta określa dozwolony poziom wzmocnienia.&lt;br /&gt;Rzeczywisty poziom jest stale aktualizowany w oparciu o aktualną strukturę twojej wypowiedzi, ale nigdy nie przekracza poziomu określonego tutaj.&lt;br /&gt; Jeżeli poziom głośności mikrofonu w statystykach wynosi około 100%, to prawdopodobnie powinieneś ustawić wartość na 2.0, ale gdy nie będziesz w stanie osiągnąć 100%, tak jak większość użytkowników, ustaw wyższą wartość.&lt;br /&gt;Najlepszym ustawieniem będzie: &lt;i&gt;głośność mikrofonu * czynnik wzmocnienia &gt;= 100&lt;/i&gt; nawet, gdy mówisz bardzo miękko. Pamiętaj, ustawienie maksymalnej wartości niczemu nie zaszkodzi ale RetroShare zacznie przechwytywać inne rozmowy jeżeli zostawisz wzmocnienie dźwięku do automatycznego dostrojenia, by osiągnąć ten poziom.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+37"/>
<source>Echo Cancellation Processing</source>
<translation>Przetwarzanie by usunąć pogłos</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Video Processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="-157"/>
<source>Available bandwidth:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -150,7 +162,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<location line="+25"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Display encoded (and then decoded) frame, to check the codec&apos;s quality. If not selected, the image above only shows the frame that is grabbed from your camera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -163,39 +175,32 @@
<context>
<name>AudioInputConfig</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="+185"/>
<source>Continuous</source>
<translation>Ciągły</translation>
<translation type="vanished">Ciągły</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation>Aktywność głosu</translation>
<translation type="vanished">Aktywność głosu</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation>Aktywacja przyciskiem</translation>
<translation type="vanished">Aktywacja przyciskiem</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
<translation type="vanished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation>Off</translation>
<translation type="vanished">Off</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation>-%1 dB</translation>
<translation type="vanished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.h" line="+85"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
<translation type="vanished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -463,7 +468,7 @@
<translation>Detekcja Głosu</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+22"/>
<source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
<translation>Następnie musisz ustawić ten suwak. Generalnie podczas mowy wygląda to tak, że zdecydowana mowa to obszar zielony, zwyczajna mowa to obszar żółty. Wszystko inne znajdujące się w obszarze czerwonym, to po prostu brak mowy.</translation>
</message>
@ -491,7 +496,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+128"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+127"/>
<source>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP plugin&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Wtyczka VOIP RetroShare&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Kontrybutorzy: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</translation>
</message>
@ -542,7 +547,7 @@
<translation>Ta wtyczka umożliwia komunikację głosową pomiędzy przyjaciółmi w RetroShare.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+38"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
@ -782,10 +787,54 @@
<translation>Odbierz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPConfigPanel</name>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="+100"/>
<source>Continuous</source>
<translation type="unfinished">Ciągły</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation type="unfinished">Aktywność głosu</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation type="unfinished">Aktywacja przyciskiem</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+334"/>
<source>[No video]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-143"/>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished">Off</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation type="unfinished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.h" line="+84"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPPlugin</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-48"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-46"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
</message>
@ -803,7 +852,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+232"/>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+239"/>
<source>Decline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -920,7 +969,7 @@
<context>
<name>voipGraphSource</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="-246"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="-270"/>
<source>Required bandwidth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -4,19 +4,22 @@
<context>
<name>AudioInput</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="+17"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.ui" line="+280"/>
<source>Audio Wizard</source>
<translation>Мастер настройки звука</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Передача звука</translation>
<translation type="vanished">Передача звука</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Transmit</source>
<translation>&amp;Передавать</translation>
<translation type="vanished">&amp;Передавать</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>&amp;Transmit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -29,7 +32,7 @@
<translation>&lt;b&gt;Устанавливает интервалы времени, когда речевой сигнал подлежит передаче.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Непрерывно&lt;/i&gt; — в течение всего времени&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Речевая активность&lt;/i&gt; — когда вы говорите отчётливо и громко.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Нажать для разговора&lt;/i&gt; — когда вы удерживаете горячую клавишу из &lt;i&gt;Сочетание клавиш&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+37"/>
<source>DoublePush Time</source>
<translation>Задержка между нажатиями</translation>
</message>
@ -90,32 +93,46 @@
<translation>пустой</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Audio Processing</source>
<translation>Обработка звука</translation>
<translation type="vanished">Обработка звука</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="-293"/>
<source>Noise Suppression</source>
<translation>Подавление шума</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="-22"/>
<source>Noise suppression</source>
<translation>Подавление шума</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="-132"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Input device:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>&lt;b&gt;This sets the amount of noise suppression to apply.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
<translation>&lt;b&gt;Устанавливает коэффициент подавления шума.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Чем выше это значение, тем более агрессивно будет подавлен шум.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+64"/>
<source>Amplification</source>
<translation>Усиление</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="-22"/>
<source>Maximum amplification of input sound</source>
<translation>Максимальное усиление исходящего звука</translation>
</message>
@ -125,17 +142,16 @@
<translation>&lt;b&gt;Максимальное усиление исходящего сигнала.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;RetroShare нормализует исходящую громкость до сжатия и эта опция устанавливает на сколько можно его усилить.&lt;br /&gt;Актуальный уровень постоянно обновляется на основе текущего образца речи, но никогда не будет выше установленного здесь уровня.&lt;br /&gt;Если уровень &lt;i&gt;Громкости микрофона&lt;/i&gt; аудиостатистики держится на уровне 100%, Вы можете установить его на 2.0 или выше, но если, как многие люди, Вы не можете достичь 100%, установите его на чуть более высоком уровне.&lt;br /&gt;В идеале, установите его так, чтобы &lt;i&gt;Громкость микрофона * Фактор усиления &gt;= 100&lt;/i&gt;, даже если Вы говорите слишком мягко.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Заметьте, что ничего плохого не случится, если Вы установите его на максимум, но RetroShare начнет передавать другие переговоры, если Вы оставите это значение по умолчанию.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+37"/>
<source>Echo Cancellation Processing</source>
<translation>Обработка Отмены Эхо</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Video Processing</source>
<translation>Обработка видео</translation>
<translation type="vanished">Обработка видео</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="-157"/>
<source>Available bandwidth:</source>
<translation>Доступная ширина канала:</translation>
</message>
@ -150,7 +166,7 @@
<translation>КБ/сек</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<location line="+25"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Display encoded (and then decoded) frame, to check the codec&apos;s quality. If not selected, the image above only shows the frame that is grabbed from your camera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Отобразить кодированный (а затем декодированный) кадр, чтобы проверить качество кодеков. Если не выбрано, на изображении вверху будет показан кадр, полученный с вашей камеры.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
@ -163,39 +179,32 @@
<context>
<name>AudioInputConfig</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="+185"/>
<source>Continuous</source>
<translation>непрерывный</translation>
<translation type="vanished">непрерывный</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation>Голосовая активность</translation>
<translation type="vanished">Голосовая активность</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation>Активация по кнопке</translation>
<translation type="vanished">Активация по кнопке</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 с</translation>
<translation type="vanished">%1 с</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation>Выкл</translation>
<translation type="vanished">Выкл</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation>-%1 dB</translation>
<translation type="vanished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.h" line="+85"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
<translation type="vanished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -463,7 +472,7 @@
<translation>Обнаружение Голоса</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+22"/>
<source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
<translation>Затем Вы должны откорректировать бегунок ниже. С начала произнесения речи индикатор НЕ должен выходить на зеленую зону (Ваша речь). Когда Вы продолжаете говорить, индикатор должен остаться в желтой зоне (могла бы быть Ваша речь) и когда Вы молчите, индикатор должен оставаться в красной зоне (не речь).</translation>
</message>
@ -491,7 +500,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+128"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+127"/>
<source>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP plugin&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP плагин&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</translation>
</message>
@ -542,7 +551,7 @@
<translation>Плагин обеспечивает голосовую и видеосвязь между доверенными узлами в сети RetroShare.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+38"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
@ -798,10 +807,54 @@
<translation>Ответить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPConfigPanel</name>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="+100"/>
<source>Continuous</source>
<translation type="unfinished">непрерывный</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation type="unfinished">Голосовая активность</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation type="unfinished">Активация по кнопке</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+334"/>
<source>[No video]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-143"/>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished">%1 с</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished">Выкл</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation type="unfinished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.h" line="+84"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPPlugin</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-48"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-46"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
</message>
@ -819,7 +872,7 @@
<translation>Ответить с видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+232"/>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+239"/>
<source>Decline</source>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
@ -940,7 +993,7 @@
<context>
<name>voipGraphSource</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="-246"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="-270"/>
<source>Required bandwidth</source>
<translation>Требуемая ширина полосы пропускания</translation>
</message>

View file

@ -4,19 +4,22 @@
<context>
<name>AudioInput</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="+17"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.ui" line="+280"/>
<source>Audio Wizard</source>
<translation>Ljudguide</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Överföring</translation>
<translation type="vanished">Överföring</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Transmit</source>
<translation>&amp;Överför</translation>
<translation type="vanished">&amp;Överför</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>&amp;Transmit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -29,7 +32,7 @@
<translation>&lt;b&gt;Detta anger när tal ska överföras.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Kontinuerligt&lt;/i&gt; - Hela tiden&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Röstaktivitet&lt;/i&gt; - Endast när du pratar.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Tryck-för-att-tala&lt;/i&gt; - När du håller nere snabbknappen, angiven under &lt;i&gt;Genvägar&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+37"/>
<source>DoublePush Time</source>
<translation>Dubbelklickstid</translation>
</message>
@ -90,32 +93,46 @@
<translation>tom</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Audio Processing</source>
<translation>Ljudbearbetning</translation>
<translation type="vanished">Ljudbearbetning</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="-293"/>
<source>Noise Suppression</source>
<translation>Brusreducering</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="-22"/>
<source>Noise suppression</source>
<translation>Brusreducering</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="-132"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Input device:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>&lt;b&gt;This sets the amount of noise suppression to apply.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
<translation>&lt;b&gt;Detta anger värdet för brusreducering.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Ju högre värde, desto mer aggressiv dämpning av bakgrundsbrus.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+64"/>
<source>Amplification</source>
<translation>Förstärkning</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="-22"/>
<source>Maximum amplification of input sound</source>
<translation>Max förstärkning av ingångsljud</translation>
</message>
@ -125,17 +142,16 @@
<translation>&lt;b&gt;Högsta förstärkning av ingångsljud.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;RetroShare normaliserar ingångsvolymen innan komprimering och detta anger hur hög förstärkning som tillåts.&lt;br /&gt;Den aktuella nivån uppdateras kontinuerligt, baserat ditt nuvarande talmönster, men kommer aldrig att under nivån specificerad här.&lt;br /&gt;Om &lt;i&gt;mikrofonljudnivån&lt;/i&gt; i ljudstatistiken håller sig runt 100% bör du ställa in detta till 2.0 eller däromkring, men som de allra flesta kanske du inte når 100%. Ange i så fall värdet till något mycket högre.&lt;br /&gt;Bästa inställning är &lt;i&gt;mikrofonljudnivå * förstärkningsfaktor &gt;= 100&lt;/i&gt; även när du pratar mjukt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Notera att maxinställning inte behöver vara någon nackdel, men RetroShare kommer börja fånga upp andra konversationer om du låter programmet justera automatiskt till den nivån.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+37"/>
<source>Echo Cancellation Processing</source>
<translation>Ekodämpning</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Video Processing</source>
<translation>Videobearbetning</translation>
<translation type="vanished">Videobearbetning</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="-157"/>
<source>Available bandwidth:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -150,7 +166,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<location line="+25"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Display encoded (and then decoded) frame, to check the codec&apos;s quality. If not selected, the image above only shows the frame that is grabbed from your camera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -163,39 +179,32 @@
<context>
<name>AudioInputConfig</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="+185"/>
<source>Continuous</source>
<translation>Kontinuerligt</translation>
<translation type="vanished">Kontinuerligt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation>Vid röstaktivitet</translation>
<translation type="vanished">Vid röstaktivitet</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation>Tryck-för-att-tala</translation>
<translation type="vanished">Tryck-för-att-tala</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
<translation type="vanished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation>Av</translation>
<translation type="vanished">Av</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation>-%1 dB</translation>
<translation type="vanished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.h" line="+85"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
<translation type="vanished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -463,7 +472,7 @@
<translation>Röstupptäckt</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+22"/>
<source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
<translation>Nu behöver du justera följande inställning. De första meningarna du säger bör hamna i det gröna området (absolut tal). Vid tal, bör du hålla dig inom det gula (kan vara tal), och när du inte talar skall allt vara rött (definitivt inte tal).</translation>
</message>
@ -491,7 +500,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+128"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+127"/>
<source>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP plugin&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP-instick&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Bidragsgivare: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</translation>
</message>
@ -542,7 +551,7 @@
<translation>Tillägget förser RetroShare med röstkommunikation mellan kontakter.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+38"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
@ -782,10 +791,54 @@
<translation>Svara</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPConfigPanel</name>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="+100"/>
<source>Continuous</source>
<translation type="unfinished">Kontinuerligt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation type="unfinished">Vid röstaktivitet</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation type="unfinished">Tryck-för-att-tala</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+334"/>
<source>[No video]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-143"/>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished">Av</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation type="unfinished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.h" line="+84"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPPlugin</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-48"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-46"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
</message>
@ -803,7 +856,7 @@
<translation>Svara med video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+232"/>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+239"/>
<source>Decline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -920,7 +973,7 @@
<context>
<name>voipGraphSource</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="-246"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="-270"/>
<source>Required bandwidth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -4,19 +4,22 @@
<context>
<name>AudioInput</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="+17"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.ui" line="+280"/>
<source>Audio Wizard</source>
<translation>Ses Yardımcısı</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Aktarım</translation>
<translation type="vanished">Aktarım</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Transmit</source>
<translation>&amp;Aktar</translation>
<translation type="vanished">&amp;Aktar</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>&amp;Transmit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -29,7 +32,7 @@
<translation>&lt;b&gt;Bu ayar konuşmanızın ne zaman aktarılacağını belirler.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Sürekli&lt;/i&gt; - Her zaman&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Konuşulduğunda&lt;/i&gt; - Açıkça konuştuğunuz zaman.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Bas Konuş&lt;/i&gt; - İlgili &lt;i&gt;Kısayollar&lt;/i&gt; tuşuna bastığınızda.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+37"/>
<source>DoublePush Time</source>
<translation>Çift Basma Süresi</translation>
</message>
@ -90,32 +93,46 @@
<translation>boş</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Audio Processing</source>
<translation>Ses İşleme</translation>
<translation type="vanished">Ses İşleme</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="-293"/>
<source>Noise Suppression</source>
<translation>Gürültü Engelleme</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="-22"/>
<source>Noise suppression</source>
<translation>Gürültü engelleme</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="-132"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Input device:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>&lt;b&gt;This sets the amount of noise suppression to apply.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
<translation>&lt;b&gt;Bu ayar, uygulanacak en fazla gürültü engelleme miktarını belirler.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Bu değer ne kadar büyükse, sabit gürültü o kadar çok engellenir.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+64"/>
<source>Amplification</source>
<translation>Yükseltme</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="-22"/>
<source>Maximum amplification of input sound</source>
<translation>Giriş sesine uygulanacak en fazla yükseltme</translation>
</message>
@ -125,17 +142,16 @@
<translation>&lt;b&gt;Girişin en fazla yükseltilmesi&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;RetroShare sıkıştırmadan önce giriş ses düzeyini normalize eder ve bu değer düzeyin ne kadar yükseltebileceğini ayarlar.&lt;br /&gt;Gerçek düzey konuşmanıza göre sürekli ayarlanır, fakat hiçbir zaman burada belirtilen değeri geçmez.&lt;br /&gt;Ses istatistiklerinin &lt;i&gt;Mikrofon Güçlendirmesi&lt;/i&gt; düzeyi %100 civarındaysa, bu değeri 2.0 civarı bir değere ayarlamak uygun olur. Ancak kullanıcıların çoğu gibi %100 değerine erişemiyorsanız, çok daha yüksek bir değer seçin.&lt;br /&gt;İdeal durumda, çok alçak sesle konuşuyor olsanız bile &lt;i&gt;Mikrofon Güçlendirmesi * Yükseltme Faktörü &gt;=100&lt;/i&gt; olacak şekilde seçin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En yüksek düzeyi ayarlamanın kötü bir yanı yoktur, ancak bu değere ulaşılmasına izin verirseniz, RetroShare çevredeki başka konuşmaları da algılayıp iletmeye başlar.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+37"/>
<source>Echo Cancellation Processing</source>
<translation>Yankı Engelleme İşleniyor</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Video Processing</source>
<translation>Video İşleme</translation>
<translation type="vanished">Video İşleme</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="-157"/>
<source>Available bandwidth:</source>
<translation>Kullanılabilecek Bant Genişliği:</translation>
</message>
@ -150,7 +166,7 @@
<translation>KB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<location line="+25"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Display encoded (and then decoded) frame, to check the codec&apos;s quality. If not selected, the image above only shows the frame that is grabbed from your camera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kodlayıcı/çözücünün kalitesini denetlemek için kodlanmış (ve sonra kodu çözülmüş) kare görüntülenir. Seçilmez ise yukarıdaki görsel yalnız kameranızdan yakalanan görüntüyü gösterir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
@ -163,39 +179,32 @@
<context>
<name>AudioInputConfig</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="+185"/>
<source>Continuous</source>
<translation>Sürekli</translation>
<translation type="vanished">Sürekli</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation>Ses Etkinliği</translation>
<translation type="vanished">Ses Etkinliği</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation>Bas Konuş</translation>
<translation type="vanished">Bas Konuş</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
<translation type="vanished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation>Kapalı</translation>
<translation type="vanished">Kapalı</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation>-%1 dB</translation>
<translation type="vanished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.h" line="+85"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
<translation type="vanished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -466,7 +475,7 @@ Sinirli ya da coştuğunuz zamanlardaki gibi yüksek sesle konuşun. Denetim pan
<translation>Ses Algılama</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+22"/>
<source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
<translation>Şimdi aşağıdaki ayarı yapmanız gerekiyor. Söyleceğiniz ilk heceler yeşil alanda olmalı (kesin konuşma). Konuştuğunuz sırada sarı alanda kalınması gerekir (olası konuşma). Konuşmadığınızda, herşey kırmızı alanda olmalı (kesin konuşmama).</translation>
</message>
@ -494,7 +503,7 @@ Sinirli ya da coştuğunuz zamanlardaki gibi yüksek sesle konuşun. Denetim pan
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+128"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+127"/>
<source>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP plugin&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP uyumlu eki&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Geliştirenler: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</translation>
</message>
@ -545,7 +554,7 @@ Sinirli ya da coştuğunuz zamanlardaki gibi yüksek sesle konuşun. Denetim pan
<translation>Bu uyumlu ek RetroShare ile arkadaşlar arasında sesli iletişim sağlar.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+38"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
@ -801,10 +810,54 @@ Sinirli ya da coştuğunuz zamanlardaki gibi yüksek sesle konuşun. Denetim pan
<translation>Yanıtlayın</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPConfigPanel</name>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="+100"/>
<source>Continuous</source>
<translation type="unfinished">Sürekli</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation type="unfinished">Ses Etkinliği</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation type="unfinished">Bas Konuş</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+334"/>
<source>[No video]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-143"/>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished">Kapalı</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation type="unfinished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.h" line="+84"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished">VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPPlugin</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-48"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-46"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
</message>
@ -822,7 +875,7 @@ Sinirli ya da coştuğunuz zamanlardaki gibi yüksek sesle konuşun. Denetim pan
<translation>Görüntülü Yanıtlayın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+232"/>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+239"/>
<source>Decline</source>
<translation>Reddedin</translation>
</message>
@ -943,7 +996,7 @@ Sinirli ya da coştuğunuz zamanlardaki gibi yüksek sesle konuşun. Denetim pan
<context>
<name>voipGraphSource</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="-246"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="-270"/>
<source>Required bandwidth</source>
<translation>Gerekli bant genişliği</translation>
</message>

View file

@ -4,19 +4,22 @@
<context>
<name>AudioInput</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="+17"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.ui" line="+280"/>
<source>Audio Wizard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Transmission</source>
<translation></translation>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Transmit</source>
<translation>(&amp;T)</translation>
<translation type="vanished">(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>&amp;Transmit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -29,7 +32,7 @@
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt; - 持续传输音频&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt; - 检测到语音信号时传输。&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt; - 按住&lt;i&gt;快捷键&lt;/i&gt; </translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+37"/>
<source>DoublePush Time</source>
<translation></translation>
</message>
@ -90,32 +93,46 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Audio Processing</source>
<translation></translation>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="-293"/>
<source>Noise Suppression</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="-22"/>
<source>Noise suppression</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="-132"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Input device:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>&lt;b&gt;This sets the amount of noise suppression to apply.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+64"/>
<source>Amplification</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="-22"/>
<source>Maximum amplification of input sound</source>
<translation></translation>
</message>
@ -125,17 +142,16 @@
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;i&gt;&lt;/i&gt; 级别总是在 100% 左右,建议您将此项设置为 2.0 左右。但如果您跟多数人一样无法达到 100%,就将此项调大。&lt;br /&gt; &lt;i&gt; * &gt;= 100&lt;/i&gt;,即使您此时在轻声讲话。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RetroShare </translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+37"/>
<source>Echo Cancellation Processing</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Video Processing</source>
<translation></translation>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="-157"/>
<source>Available bandwidth:</source>
<translation></translation>
</message>
@ -150,7 +166,7 @@
<translation>KB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<location line="+25"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Display encoded (and then decoded) frame, to check the codec&apos;s quality. If not selected, the image above only shows the frame that is grabbed from your camera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;</translation>
</message>
@ -163,39 +179,32 @@
<context>
<name>AudioInputConfig</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="+185"/>
<source>Continuous</source>
<translation></translation>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation></translation>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation></translation>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
<translation type="vanished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation></translation>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation>-%1 dB</translation>
<translation type="vanished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.h" line="+85"/>
<source>VOIP</source>
<translation></translation>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -463,7 +472,7 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+22"/>
<source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
<translation>竿绿()()()</translation>
</message>
@ -491,7 +500,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+128"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="+127"/>
<source>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP plugin&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP &lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</translation>
</message>
@ -542,7 +551,7 @@
<translation> RetroShare </translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+38"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
@ -798,10 +807,54 @@
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPConfigPanel</name>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="+100"/>
<source>Continuous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Voice Activity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Push To Talk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+334"/>
<source>[No video]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-143"/>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished">%1 s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-%1 dB</source>
<translation type="unfinished">-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.h" line="+84"/>
<source>VOIP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOIPPlugin</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-48"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="-46"/>
<source>VOIP</source>
<translation></translation>
</message>
@ -819,7 +872,7 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+232"/>
<location filename="../gui/VOIPToasterItem.ui" line="+239"/>
<source>Decline</source>
<translation></translation>
</message>
@ -940,7 +993,7 @@
<context>
<name>voipGraphSource</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="-246"/>
<location filename="../gui/VOIPConfigPanel.cpp" line="-270"/>
<source>Required bandwidth</source>
<translation></translation>
</message>