mirror of
https://github.com/RetroShare/RetroShare.git
synced 2024-12-25 23:49:35 -05:00
added turkish license
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/retroshare/code/trunk@363 b45a01b8-16f6-495d-af2f-9b41ad6348cc
This commit is contained in:
parent
174d544282
commit
d59a17ceb9
354
retroshare-gui/src/license/license-TR.txt
Normal file
354
retroshare-gui/src/license/license-TR.txt
Normal file
@ -0,0 +1,354 @@
|
|||||||
|
Bu, GNU Genel Kamu Lisansının (GPL) Türkçe'ye gayrıresmi çevirisidir. Bu çeviri
|
||||||
|
Free Software Foundation tarafından yayınlanmamış olup GNU GPL kullanan
|
||||||
|
yazılımların dağıtım şartlarını belirleme açısından hukuki bağlayıcılığı yoktur
|
||||||
|
-- Hukuki açıdan yalnızca GNU GPL'in İngilizce metni bağlayıcıdır. Bu çeviri,
|
||||||
|
Türkçe kullanıcılarının GNU GPL'i daha iyi anlayabilmeleri için hazırlanmıştır.
|
||||||
|
|
||||||
|
GNU Genel Kamu Lisansı (GPL)
|
||||||
|
|
||||||
|
Sürüm 2, Haziran 1991
|
||||||
|
|
||||||
|
Telif Hakkı © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place - Suite
|
||||||
|
330, Boston, MA 02111-1307, USA
|
||||||
|
|
||||||
|
Bu lisans dökümanının birebir kopyalarını yapma ve dağıtma izni herkese
|
||||||
|
verilmiştir, fakat metinde değişiklik yapma izni yoktur.
|
||||||
|
|
||||||
|
GİRİŞ
|
||||||
|
|
||||||
|
Yazılım lisanslarının çoğu sizin yazılımı paylaşma ve değiştirme hakkınızın
|
||||||
|
elinizden alınması için hazırlanmıştır. Buna karşılık, GNU Genel Kamu Lisansı
|
||||||
|
sizin serbest yazılımları değiştirme ve paylaşma hakkınızın mahfuz tutulması ve
|
||||||
|
yazılımın bütün kullanıcıları için serbest olması amacı ile yazılmıştır. Bu
|
||||||
|
Genel Kamu Lisansı, Free Software Foundation'un çoğu yazılımı ve bu lisansı
|
||||||
|
kullanmayı düstur edinen diğer yazılımcıların yazılımları için kullanılmaktadır.
|
||||||
|
(Free Software Foundation'un bazı yazılımları GNU Kitaplık Genel Kamu Lisansı --
|
||||||
|
GNU LGPL -- altında dağıtılmaktadır.) Siz de bu lisansı yazılımlarınıza
|
||||||
|
uygulayabilirsiniz.
|
||||||
|
|
||||||
|
Serbest yazılımdan bahsettiğimiz zaman fiyattan değil, özgürlükten bahsediyoruz.
|
||||||
|
Bizim Genel Kamu Lisanslarımız, sizin serbest yazılımların kopyalarını dağıtma
|
||||||
|
özgürlüğünüzü (ve isterseniz bu hizmet için para almanızı), yazılım kaynak
|
||||||
|
kodlarının size dağıtım esnasında veya eğer isterseniz verilmesini, yazılımı
|
||||||
|
değiştirebilmenizi, yazılımın parçalarını yeni yazılımlar içerisinde
|
||||||
|
kullanabilmenizi ve bunları yapabileceğinizi bilmenizi sağlamaktadır.
|
||||||
|
|
||||||
|
Haklarınızı koruyabilmemiz için sizin haklarınızı kısıtlama veya sizin bu
|
||||||
|
haklarınızdan feragat etmenizi isteme yollarını yasaklayıcı bazı kısıtlamalar
|
||||||
|
getirmemiz gerekmektedir. Bu kısıtlamalar eğer serbest yazılım dağıtıyor veya
|
||||||
|
değiştiriyorsanız size bazı yükümlülükler getirmektedir.
|
||||||
|
|
||||||
|
Örneğin böyle bir programın kopyalarını, bedava veya ücret karşılığı
|
||||||
|
dağıtıyorsanız alıcılara sizin sahip olduğunuz bütün hakları sağlamalısınız.
|
||||||
|
Onların da kaynak kodlarına sahip olmalarını veya ulaşabilmelerini
|
||||||
|
sağlamalısınız. Onlara da haklarını bilebilmeleri için bu şartları
|
||||||
|
göstermelisiniz.
|
||||||
|
|
||||||
|
Haklarınızı iki koruma iki aşamada gerçekleşmektedir:
|
||||||
|
|
||||||
|
Yazılıma telif hakkı alınmaktadır.
|
||||||
|
|
||||||
|
Yazılım lisansı olarak size, hukuki olarak, yazılımı kopyalama, dağıtma ve/veya
|
||||||
|
değiştirme hakkı tanıyan bu lisans sunulmaktadır.
|
||||||
|
|
||||||
|
Ayrıca, yazarların ve bizim korunmamız için bu serbest yazılımın herhangi bir
|
||||||
|
garantisi olmadığını herkesin anlamasını istiyoruz. Eğer yazılım başkası
|
||||||
|
tarafından değiştirilmiş ve değiştirilmiş hali ile tarafınıza ulaştırılmış ise
|
||||||
|
alıcıların, ellerinde olan yazılımın orjinal olmadığını, dolayısıyla başkaları
|
||||||
|
tarafından eklenen problemlerin ilk yazarların şöhretlerine olumsuz etkide
|
||||||
|
bulunmaması gerektiğini bilmelerini istiyoruz.
|
||||||
|
|
||||||
|
Son olarak, bütün serbest yazılımlar yazılım patentleri tarafından sürekli
|
||||||
|
tehdit altında bulunmaktadır. Serbest bir yazılımın dağıtıcılarının bireysel
|
||||||
|
olarak patent lisansı almalarını ve bu yol ile yazılımı müseccel hale
|
||||||
|
getirmelerine imkan vermemek istiyoruz. Bunu engellemek için, yazılım için
|
||||||
|
alınacak her patentin herkesin serbest kullanımına izin vermesi veya
|
||||||
|
patentlenmemesi gerektiğini açık olarak ortaya koyuyoruz.
|
||||||
|
|
||||||
|
Kopyalama, dağıtım ve değiştirme ile ilgili kesin şart ve kayıtlar aşağıda yer
|
||||||
|
almaktadır.
|
||||||
|
|
||||||
|
KOPYALAMA, DAĞITIM VE DEĞİŞTİRME İLE İLGİLİ ŞART VE KAYITLAR
|
||||||
|
|
||||||
|
0. Bu Lisans, telif hakkı sahibi tarafından içerisine bu Genel Kamu Lisansı
|
||||||
|
altında dağıtıldığına dair ibare konmuş olan herhangi bir yazılım veya başka
|
||||||
|
eseri kapsamaktadır. Aşağıda "Yazılım", bu kapsamdaki herhangi bir yazılım veya
|
||||||
|
eser, "Yazılımı baz alan ürün", ise Yazılım veya telif kanunu altında Yazılım'dan
|
||||||
|
iştikak etmiş, yani Yazılım'ın tamamını veya bir parçasını, değiştirmeden veya
|
||||||
|
değişiklikler ile, veya başka bir dile tercüme edilmiş hali ile içeren herhangi
|
||||||
|
bir ürün, manasında kullanılmaktadır. (Bundan sonra tercüme "değiştirme"
|
||||||
|
kapsamında sınırsız olarak içerilecektir.) Her ruhsat sahibine "siz" olarak
|
||||||
|
hitap edilmektedir.
|
||||||
|
|
||||||
|
Kopyalama, dağıtım ve değiştirme haricinde kalan faaliyetler bu Lisans'ın
|
||||||
|
kapsamı dışındadırlar. Yazılım'ı çalıştırma eylemi sınırlandırılmamıştır ve
|
||||||
|
Yazılım'ın çıktısı yalnızca çıktının içeriği (Yazılım'ı çalıştırmak yolu ile
|
||||||
|
elde edilmesinden bağımsız olarak) Yazılım'ı baz alan ürün kapsamına girer ise
|
||||||
|
bu Lisans kapsamındadır. Bu koşulun sağlanıp sağlanmadığı Yazılım'ın ne yaptığı
|
||||||
|
ile ilgilidir.
|
||||||
|
|
||||||
|
1. Yazılım'ın kaynak kodlarını birebir, aldığınız şekilde, herhangi bir ortamda
|
||||||
|
ve vasıta ile, uygun ve görünür bir şekilde telif hakkı bildirimi ve garantisiz
|
||||||
|
olduğuna dair bildirim koymak, bu Lisans'dan bahseden herhangi bir bildirimi
|
||||||
|
aynen muhafaza etmek ve bütün diğer alıcılara Yazılım ile birlikte bu Lisans'ın
|
||||||
|
bir kopyasını vermek şartı ile kopyalayabilir ve dağıtabilirsiniz.
|
||||||
|
|
||||||
|
Kopyalamak fiili işlemi için bir ücret talep edebilir ve sizin seçiminize bağlı
|
||||||
|
olarak ücret karşılığı garanti verebilirsiniz.
|
||||||
|
|
||||||
|
2. Yazılım'ın kopyasını veya kopyalarını veya herhangi bir parçasını
|
||||||
|
değiştirerek Yazılım'ı baz alan ürün elde edebilir, bu değişiklikleri veya
|
||||||
|
ürünün kendisini yukarıda 1. bölümdeki şartlar dahilinde ve aşağıda sıralanan
|
||||||
|
şartların yerine getirilmesi koşulu ile kopyalayabilir ve dağıtabilirsiniz.
|
||||||
|
|
||||||
|
a) Değiştirilen dosyaların görünür bir şekilde dosyaların sizin tarafınızdan
|
||||||
|
değiştirildiğine dair, tarihli bir bildirim içermesini sağlamalısınız.
|
||||||
|
|
||||||
|
b) Yazılım'dan veya Yazılım'ın bir parçasından tamamen veya kısmen iştikak etmiş
|
||||||
|
ve sizin tarafınızdan dağıtılan veya yayınlanan herhangi bir ürünün bütün üçüncü
|
||||||
|
şahıslara bu Lisans şartları altında ücretsiz olarak ruhsatlanmasını
|
||||||
|
sağlamalısınız.
|
||||||
|
|
||||||
|
c) Eğer değiştirilen yazılım olağan kullanım altında komutları interaktif olarak
|
||||||
|
alıyor ise, yazılım, en olağan kullanım için interaktif olarak çalıştırıldığı
|
||||||
|
zaman uygun bir telif hakkı bildirimi, garantisi olmadığına (veya sizin
|
||||||
|
tarafınızdan garanti verildiğine), kullanıcıların bu yazılımı bu şartlar altında
|
||||||
|
tekrar dağıtabileceklerine, ve kullanıcının bu Lisansın bir kopyasını nasıl
|
||||||
|
görebileceğine dair bir bildirim yazdırmalı veya göstermelidir. (İstisna: Eğer
|
||||||
|
Yazılım'ın kendisi interaktif ise fakat böyle bir bildirimi olağan kullanım
|
||||||
|
esnasında yazdırmıyor ise, sizin Yazılım'ı baz alan ürününüz böyle bir
|
||||||
|
bildirimde bulunmak zorunda değildir.)
|
||||||
|
|
||||||
|
Bu şartlar değiştirilmiş eserin tamamını kapsamaktadır. Eğer eserin tespit
|
||||||
|
edilebilir kısımları Yazılım'dan iştikak etmemiş ise ve makul surette kendi
|
||||||
|
başlarına bağımsız ve ayrı eserler olarak kabul edilebilir ise, o zaman bu
|
||||||
|
Lisans ve şartları, bu parçaları ayrı eser olarak dağıttığınız zaman bağlayıcı
|
||||||
|
değildir. Fakat, aynı parçaları Yazılım'ı baz alan bir ürün bütününün bir
|
||||||
|
parçası olarak dağıttığınız zaman bütünün dağıtımı, diğer ruhsat sahiplerine
|
||||||
|
verilen izinlerin bütüne ait olduğu ve parçalarına, yazarının kim olduğuna
|
||||||
|
bakılmaksızın bütün parçalarına tek tek ve müşterek olarak uygulandığı bu Lisans
|
||||||
|
şartlarına uygun olmalıdır.
|
||||||
|
|
||||||
|
Bu bölümün hedefi tamamen sizin tarafınızdan yazılan bir eser üzerinde hak iddia
|
||||||
|
etmek veya sizin böyle bir eser üzerindeki haklarınıza muhalefet etmek değil,
|
||||||
|
Yazılım'ı baz alan, Yazılım'dan iştikak etmiş veya müşterek olarak ortaya
|
||||||
|
çıkarılmış eserlerin dağıtımını kontrol etme haklarını düzenlemektir.
|
||||||
|
|
||||||
|
Buna ek olarak, Yazılım'ı baz almayan herhangi bir ürünün Yazılım ile (veya
|
||||||
|
Yazılım'ı baz alan bir ürün ile) bir bilgi saklama ortamında veya bir dağıtım
|
||||||
|
ortamında beraber tutulması diğer eseri bu Lisans kapsamına sokmaz.
|
||||||
|
|
||||||
|
3. Yazılım'ı ( veya 2. bölümde tanımlandığı hali ile onu baz alan bir ürünü) ara
|
||||||
|
derlenmiş veya uygulama hali ile 1. ve 2. Bölüm'deki şartlar dahilinde ve
|
||||||
|
aşağıda sıralanan yöntemlerden birisine uygun olarak kopyalayabilir ve
|
||||||
|
dağıtabilirsiniz.
|
||||||
|
|
||||||
|
a) Yaygın olarak yazılım dağıtımında kullanılan bir ortam üzerinde, yukarıda 1.
|
||||||
|
ve 2. Bölüm'de bulunan şartlar dahilinde, bilgisayar tarafından okunabilir
|
||||||
|
kaynak kodlarının tamamı ile birlikte dağıtmak.
|
||||||
|
|
||||||
|
b)Herhangi bir üçüncü şahsa, fiziksel olarak dağıtımı gerçekleştirme
|
||||||
|
masrafınızdan daha fazla ücret almayarak, yaygın olarak yazılım dağıtımında
|
||||||
|
kullanılan bir ortam üzerinde, yukarıda 1. ve 2. Bölüm'de bulunan şartlar
|
||||||
|
dahilinde, bilgisayar tarafından okunabilir kaynak kodlarının tamamını
|
||||||
|
dağıtacağınıza dair en az üç yıl geçerli olacak yazılı bir taahhütname ile
|
||||||
|
birlikte dağıtmak.
|
||||||
|
|
||||||
|
c)Size verilmiş olan ilgili kaynak kodunu dağıtma taahhütnamesi ile birlikte
|
||||||
|
dağıtmak. (Bu alternatif yalnızca ticari olmayan dağıtımlar için ve yalnızca siz
|
||||||
|
de yazılımı ara derlenmiş veya uygulama biçeminde ve yukarıda b) bölümünde
|
||||||
|
anlatılan şekli ile bir taahhütname ile birlikte almış iseniz geçerlidir.)
|
||||||
|
|
||||||
|
Bir eserin kaynak kodu, esere değiştirme yapmak için en uygun yöntem ve imkan
|
||||||
|
anlamında kullanılmaktadır. Uygulama biçeminde bir eser için, kaynak kodu,
|
||||||
|
içerdiği bütün parçalar için ilgili kaynak kodları, ilgili arayüz tanım
|
||||||
|
dosyaları ve derleme ve yükleme işlemlerinde kullanılan bütün betikler anlamında
|
||||||
|
kullanılmaktadır. Bir istisna olarak, dağıtılan kaynak kodu, genelde uygulamanın
|
||||||
|
üzerinde çalışacağı işletim sisteminin ana parçaları (derleyici, çekirdek v.b.)
|
||||||
|
ile birlikte dağıtılan herhangi bir bileşeni,eğer ilgili bileşen, uygulama ile
|
||||||
|
birlikte dağıtılmıyorsa, içermek zorunda değildir.
|
||||||
|
|
||||||
|
Eğer uygulama veya ara derlenmiş biçemde yazılımın dağıtımı belli bir yere
|
||||||
|
erişim ve oradan kopyalama imkanı olarak yapılıyorsa, aynı yerden, aynı koşullar
|
||||||
|
altında kaynak koduna erişim imkanı sağlamak, üçüncü şahısların ara derlenmiş ve
|
||||||
|
uygulama biçemleri ile birlikte kaynak kodunu kopyalama zorunlulukları olmasa
|
||||||
|
bile kaynak kodunu dağıtmak olarak kabul edilmektedir.
|
||||||
|
|
||||||
|
4. Yazılım'ı bu Lisans'ta sarih olarak belirtilen şartlar haricinde kopyalayamaz,
|
||||||
|
değiştiremez, ruhsat hakkını veremez ve dağıtamazsınız. Buna aykırı herhangi bir
|
||||||
|
kopyalama, değiştirme, ruhsat hakkı verme, veya dağıtımda bulunma hükümsüzdür ve
|
||||||
|
böyle bir teşebbüs halinde bu Lisans altındaki bütün haklarınız iptal edilir.
|
||||||
|
Sizden, bu Lisans kapsamında kopya veya hak almış olan üçüncü şahıslar, Lisans
|
||||||
|
şartlarına uygunluklarını devam ettirdikleri sürece, ruhsat haklarını muhafaza
|
||||||
|
edeceklerdir.
|
||||||
|
|
||||||
|
5. Bu Lisans sizin tarafınızdan imzalanmadığı için bu Lisans'ı kabul etmek
|
||||||
|
zorunda değilsiniz. Fakat, size Yazılım'ı veya onu baz alan ürünleri değiştirmek
|
||||||
|
veya dağıtmak için izin veren başka bir belge yoktur. Eğer bu Lisans'ı kabul
|
||||||
|
etmiyorsanız bu eylemler kanun tarafından sizin için yasaklanmıştır. Dolayısıyla,
|
||||||
|
Yazılım'ı (veya onu baz alan bir ürünü) değiştirmeniz veya dağıtmanız bu Lisans'ı
|
||||||
|
ve Lisans'ın Yazılım'ı veya ondan iştikak etmiş bütün eserleri kopyalamak,
|
||||||
|
değiştirmek ve dağıtmak için getirdiği şart ve kayıtları kabul ettiğiniz
|
||||||
|
manasına gelmektedir.
|
||||||
|
|
||||||
|
6. Yazılım'ı (veya onu baz alan herhangi bir ürünü) yeniden dağıttığınız her
|
||||||
|
defada alıcı, ilk ruhsat sahibinden otomatik olarak Yazılım'ı bu şartlar ve
|
||||||
|
kayıtlar dahilinde kopyalamak, değiştirmek ve dağıtmak için ruhsat almaktadır.
|
||||||
|
Alıcının burada verilen hakları kullanmasına ek bir takım kısıtlamalar
|
||||||
|
getiremezsiniz. Üçüncü şahısları bu Lisans mucibince hareket etmeğe mecbur etmek
|
||||||
|
sizin sorumluluk ve yükümlülüğünüz altında değildir.
|
||||||
|
|
||||||
|
7. Eğer bir mahkeme kararı veya patent ihlal iddiası veya herhangi başka bir (patent
|
||||||
|
meseleleri ile sınırlı olmayan) sebep sonucunda size, bu Lisans'ın şart ve
|
||||||
|
kayıtlarına aykırı olan bir takım (mahkeme kararı, özel anlaşma veya başka bir
|
||||||
|
şekilde) kısıtlamalar getirilirse, bu sizi bu Lisans şart ve kayıtlarına uyma
|
||||||
|
mecburiyetinden serbest bırakmaz. Eğer aynı anda hem bu Lisans'ın şartlarını
|
||||||
|
yerine getiren hem de diğer kısıtlamalara uygun olan bir şekilde Yazılım'ı
|
||||||
|
dağıtamıyorsanız, o zaman Yazılım'ı dağıtamazsınız. Örneğin, eğer bir patent
|
||||||
|
lisansı direkt veya endirekt olarak sizden kopya alacak olan üçüncü şahısların
|
||||||
|
bedel ödemeksizin Yazılım'ı dağıtmalarına hak tanımıyorsa o zaman sizin hem bu
|
||||||
|
koşulu hem Lisans koşullarını yerine getirmenizin tek yolu Yazılım'ı dağıtmamak
|
||||||
|
olacaktır.
|
||||||
|
|
||||||
|
Eğer bu bölümün herhangi bir parçası herhangi bir şart altında uygulanamaz veya
|
||||||
|
hatalı bulunur ise o şartlar dahilinde bölümün geri kalan kısmı, bütün diğer
|
||||||
|
şartlar altında da bölümün tamamı geçerlidir.
|
||||||
|
|
||||||
|
Bu bölümün amacı sizin patent haklarını, herhangi bir mülkiyet hakkını ihlal
|
||||||
|
etmenize yol açmak veya bu hakların geçerliliğine muhalefet etmenizi sağlamak
|
||||||
|
değildir; bu bölümün bütün amacı kamu lisans uygulamaları ile oluşturulan
|
||||||
|
serbest yazılım dağıtım sisteminin bütünlüğünü ve işlerliğini korumaktır. Bu
|
||||||
|
sistemin tutarlı uygulanmasına dayanarak pek çok kişi bu sistemle dağıtılan
|
||||||
|
geniş yelpazedeki yazılımlara katkıda bulunmuştur; yazılımını bu veya başka bir
|
||||||
|
sistemle dağıtmak kararı yazara aittir, herhangi bir kullanıcı bu kararı veremez.
|
||||||
|
|
||||||
|
Bu bölüm Lisans'ın geri kalanının doğurduğu sonuçların ne olduğunu açıklığa
|
||||||
|
kavuşturmak amacını gütmektedir.
|
||||||
|
|
||||||
|
8. Eğer Yazılım'ın kullanımı ve/veya dağıtımı bazı ülkelerde telif hakkı taşıyan
|
||||||
|
arayüzler veya patentler yüzünden kısıtlanırsa, Yazılım'ı bu Lisans kapsamına
|
||||||
|
ilk koyan telif hakkı sahibi, Yazılım'ın yalnızca bu ülkeler haricinde
|
||||||
|
dağıtılabileceğine dair açık bir coğrafi dağıtım kısıtlaması koyabilir. Böyle
|
||||||
|
bir durumda bu Lisans bu kısıtlamayı sanki Lisans'ın içerisine yazılmış gibi
|
||||||
|
kapsar.
|
||||||
|
|
||||||
|
9. Free Software Foundation zaman zaman Genel Kamu Lisansı'nın yeni ve/veya
|
||||||
|
değiştirilmiş biçimlerini yayınlayabilir. Böyle yeni sürümler mana olarak
|
||||||
|
şimdiki haline benzer olacaktır, fakat doğacak yeni problemler veya kaygılara
|
||||||
|
cevap verecek şekilde detayda farklılık arzedebilir.
|
||||||
|
|
||||||
|
Her yeni biçime ayırdedici bir sürüm numarası verilmektedir. Eğer Yazılım bir
|
||||||
|
sürüm numarası belirtiyor ve "bu ve bundan sonraki sürümler" altında
|
||||||
|
dağıtılıyorsa, belirtilen sürüm veya Free Software Foundation tarafından
|
||||||
|
yayınlanan herhangi sonraki bir sürümün şart ve kayıtlarına uymakta serbestsiniz.
|
||||||
|
Eğer Yazılım Lisans için bir sürüm numarası belirtmiyor ise, Free Software
|
||||||
|
Foundation tarafından yayınlanmış olan herhangi bir sürümün şart ve kayıtlarına
|
||||||
|
uymakta serbestsiniz.
|
||||||
|
|
||||||
|
10. Eğer bu Yazılım'ın parçalarını dağıtım koşulları farklı olan başka serbest
|
||||||
|
yazılımların içerisinde kullanmak isterseniz, yazara sorarak izin isteyin. Telif
|
||||||
|
hakkı Free Software Foundation'a ait olan yazılımlar için Free Software
|
||||||
|
Foundation'a yazın, bazen istisnalar kabul edilmektedir. Kararımız, serbest
|
||||||
|
yazılımlarımızdan iştikak etmiş yazılımların serbest statülerini korumak ve
|
||||||
|
genel olarak yazılımların yeniden kullanılabilirliğini ve paylaşımını sağlamak
|
||||||
|
amaçları doğrultusunda şekillenecektir.
|
||||||
|
|
||||||
|
GARANTİ YOKTUR
|
||||||
|
|
||||||
|
11. BU YAZILIM ÜCRETSİZ OLARAK RUHSATLANDIĞI İÇİN, YAZILIM İÇİN İLGİLİ
|
||||||
|
KANUNLARIN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE HERHANGİ BİR GARANTİ VERİLMEMEKTEDİR. AKSİ YAZILI
|
||||||
|
OLARAK BELİRTİLMEDİĞİ MÜDDETÇE TELİF HAKKI SAHİPLERİ VE/VEYA BAŞKA ŞAHISLAR
|
||||||
|
YAZILIMI "OLDUĞU GİBİ", AŞİKAR VEYA ZIMNEN, SATILABİLİRLİĞİ VEYA HERHANGİ BİR
|
||||||
|
AMACA UYGUNLUĞU DA DAHİL OLMAK ÜZERE HİÇBİR GARANTİ VERMEKSİZİN DAĞITMAKTADIRLAR.
|
||||||
|
YAZILIMIN KALİTESİ VEYA PERFORMANSI İLE İLGİLİ TÜM SORUNLAR SİZE AİTTİR.
|
||||||
|
YAZILIMDA HERHANGİ BİR BOZUKLUKTAN DOLAYI DOĞABİLECEK OLAN BÜTÜN SERVİS, TAMİR
|
||||||
|
VEYA DÜZELTME MASRAFLARI SİZE AİTTİR.
|
||||||
|
|
||||||
|
12. İLGİLİ KANUNUN İCBAR ETTİĞİ DURUMLAR VEYA YAZILI ANLAŞMA HARİCİNDE HERHANGİ
|
||||||
|
BİR ŞEKİLDE TELİF HAKKI SAHİBİ VEYA YUKARIDA İZİN VERİLDİĞİ ŞEKİLDE YAZILIMI
|
||||||
|
DEĞİŞTİREN VEYA YENİDEN DAĞITAN HERHANGİ BİR KİŞİ, YAZILIMIN KULLANIMI VEYA
|
||||||
|
KULLANILAMAMASI (VEYA VERİ KAYBI OLUŞMASI, VERİNİN YANLIŞ HALE GELMESİ, SİZİN
|
||||||
|
VEYA ÜÇÜNCÜ ŞAHISLARIN ZARARA UĞRAMASI VEYA YAZILIMIN BAŞKA YAZILIMLARLA BERABER
|
||||||
|
ÇALIŞAMAMASI) YÜZÜNDEN OLUŞAN GENEL, ÖZEL, DOĞRUDAN YA DA DOLAYLI HERHANGİ BİR
|
||||||
|
ZARARDAN, BÖYLE BİR TAZMİNAT TALEBİ TELİF HAKKI SAHİBİ VEYA İLGİLİ KİŞİYE
|
||||||
|
BİLDİRİLMİŞ OLSA DAHİ, SORUMLU DEĞİLDİR.
|
||||||
|
|
||||||
|
ŞART VE KAYITLARIN SONU
|
||||||
|
|
||||||
|
Bu Şartlar Yeni Yazılımlara Nasıl Uygulanır
|
||||||
|
|
||||||
|
Eğer yeni bir yazılım geliştiriyor ve bunun kamuya en fazla düzeyde yarar
|
||||||
|
sağlamasını istiyorsanız, yazılımınızı herkesin dağıtıp, değiştirebileceği özgür
|
||||||
|
yazılım haline getirmenizi öneriyoruz.
|
||||||
|
|
||||||
|
Bu koşulları uygulamak için yazılıma aşağıdaki bildirimleri ekleyin. En sağlıklı
|
||||||
|
yöntem her kaynak kodu dosyasının başına bu bildirimi ekleyerek garanti
|
||||||
|
olmadığına dair bilginin verildiğinden emin olmaktır; her dosya en azından "copyright"
|
||||||
|
(telif hakkı) satırını ve bildirimin tam metninin nerede bulunabileceğine dair
|
||||||
|
bilgi içermelidir.
|
||||||
|
|
||||||
|
{yazılımın adını ve ne yaptığını anlatan bir satır.}
|
||||||
|
|
||||||
|
Copyright (C) {yıl} {yazarın adı}
|
||||||
|
|
||||||
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
|
||||||
|
the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
|
||||||
|
Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later
|
||||||
|
version.
|
||||||
|
|
||||||
|
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
|
||||||
|
WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
|
||||||
|
PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
|
You should have received a copy of the GNU General Public License along with
|
||||||
|
this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple
|
||||||
|
Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||||
|
|
||||||
|
Size normal ve elektronik posta ile nasıl ulaşılabileceğine dair bilgi eklemeyi
|
||||||
|
unutmayın.
|
||||||
|
|
||||||
|
Eğer yazılımınız interaktif ise, interaktif kipte başlatıldığı zaman gösterilen
|
||||||
|
kısa bir bildirim koyun.
|
||||||
|
|
||||||
|
Gnomovizyon version 69, Copyright (C) yıl yazarın adı
|
||||||
|
Gnomovizyon comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This
|
||||||
|
is free software, and you are welcome to redistribute it under certain
|
||||||
|
conditions; type `show c' for details.
|
||||||
|
|
||||||
|
Gnomovizyon sürüm 69, Telif hakkı (C) yıl yazarın adı
|
||||||
|
Gnomovizyon için HİÇ BİR GARANTİ verilmemektedir; detaylar için `show w' yazın.
|
||||||
|
Bu bir serbest yazılımdır ve belli koşullar altında yeniden dağıtılabilir;
|
||||||
|
detaylar için `show c' yazın.
|
||||||
|
|
||||||
|
Örnekte verilen `show w' ve `show c' komutları GNU Genel Kamu Lisansı'nın ilgili
|
||||||
|
bölümlerini göstermelidir. Elbette kullanılan komutlar daha farklı olabilir veya
|
||||||
|
yazılımınıza uyan başka yöntemlerle bu bildirim yapılabilir.
|
||||||
|
|
||||||
|
İşvereninizin (eğer programcı olarak çalışıyorsanız) veya, eğer öğrenci iseniz,
|
||||||
|
okulunuzun telif haklarından feragat ettiklerine dair bir feragatname
|
||||||
|
imzalamalarını isteyebilirsiniz. Aşağıda bir örnek yer almaktadır, isimleri
|
||||||
|
değiştirin:
|
||||||
|
|
||||||
|
Gereksizİşler, A.Ş., Mehmet Herhangibiri tarafından yazılmış `AbidikGubidik'
|
||||||
|
yazılımında (kapıkolu çevirmekte kullanılan bir yazılım) olabilecek bütün telif
|
||||||
|
haklarından feragat eder.
|
||||||
|
|
||||||
|
{Yön Etici İmzası}, 1 April 1990
|
||||||
|
Yön Etici, Gereksizİşler Yetkilisi
|
||||||
|
|
||||||
|
Bu Genel Kamu Lisansı yazılımınızın serbest olmayan yazılımların içerisine dahil
|
||||||
|
edilmesine imkan tanımaz. Eğer yazılımınız bir kitaplık ise, serbest olmayan
|
||||||
|
yazılımların kitaplığınıza bağlanmasına imkan tanımak isteyebilirsiniz. Eğer
|
||||||
|
yapmak istediğiniz bu ise, bu Lisans yerine GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı'nı
|
||||||
|
kullanabilirsiniz.
|
||||||
|
|
||||||
|
Çeviren: Deniz Akkuş Kanca, 2001
|
||||||
|
Translated by: Deniz Akkuş Kanca, 2001
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into Turkish.
|
||||||
|
It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state
|
||||||
|
the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only the original
|
||||||
|
English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation
|
||||||
|
will help Turkish speakers understand the GNU GPL better.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user