updated french translation (Max Romeo)

git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/retroshare/code/trunk@5325 b45a01b8-16f6-495d-af2f-9b41ad6348cc
This commit is contained in:
csoler 2012-07-23 21:45:53 +00:00
parent 6e47f2f9e7
commit b098617802

View File

@ -773,6 +773,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Files</source>
<translation>Fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Set as read and remove item</source>
<translation type="unfinished">Définir comme lu et supprimer l&apos;élément</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChanNewItem</name>
@ -868,7 +872,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Subscribe To Channel</source>
<translation>S&apos;abonner à la chaîne</translation>
<translation type="obsolete">S&apos;abonner à la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
@ -888,15 +892,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Unsubcribe To Channel</source>
<translation>Se désabonner de la chaîne</translation>
<translation type="obsolete">Se désabonner de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe</source>
<translation>Se désabonner</translation>
<translation type="obsolete">Se désabonner</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe</source>
<translation>S&apos;abonner</translation>
<translation type="obsolete">S&apos;abonner</translation>
</message>
<message>
<source>Own Channels</source>
@ -3936,6 +3940,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Please give a Text Message</source>
<translation>Veuillez taper votre texte</translation>
</message>
<message>
<source>Set as read and remove item</source>
<translation type="unfinished">Définir comme lu et supprimer l&apos;élément</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumNewItem</name>
@ -5086,7 +5094,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Aide</translation>
<translation type="obsolete">Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
@ -7641,7 +7649,7 @@ Clic droit et sélectionnez &apos;Devenir ami&apos; pour vous connecter.</transl
</message>
<message>
<source>Authentication matrix</source>
<translation>Matrice d&apos;authentification</translation>
<translation type="obsolete">Matrice d&apos;authentification</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
@ -9203,6 +9211,14 @@ L&apos;erreur reportée est : %2 </translation>
<source>Choose between:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Ok&lt;/b&gt; to copy the existing keyring from gnupg (safest bet), or &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Close without saving&lt;/b&gt; to start fresh with an empty keyring (you will be asked to create a new PGP key to work with RetroShare, or import a previously saved pgp keypair). &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to quit and forge a keyring by yourself (needs some PGP skills)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished">Choisissez entre :&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Ok&lt;/b&gt; copier le trousseau de clés existant de gnupg (choix le plus sûr), ou &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;de fermer sans enregistrer &lt;/b&gt; de repartir de zéro avec un trousseau de clés vide (il vous sera demandé de créer une nouvelle clé PGP pour RetroShare, ou d&apos;importer une paire de clés PGP précédemment enregistré). &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Annuler&lt;/b&gt;de quitter et de fabriquer un trousseau de clés par vous-même (avoir quelques compétences PGP)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You appear to have locations associated to DSA keys:</source>
<translation type="unfinished">Vous semblez avoir des emplacements associés à des clés DSA :</translation>
</message>
<message>
<source>DSA keys are not yet supported by this version of RetroShare. All these locations will be unusable. We&apos;re very sorry for that.</source>
<translation type="unfinished">Le clés DSA ne sont pas encore pris en charge par cette version de RetroShare. Tous ces emplacements seront inutilisables. Nous sommes vraiment désolé pour cela.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickStartWizard</name>
@ -10839,7 +10855,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;Info&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Info...&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;