Updated languages from Transifex

git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/retroshare/code/trunk@7034 b45a01b8-16f6-495d-af2f-9b41ad6348cc
This commit is contained in:
thunder2 2014-01-18 21:23:56 +00:00
parent 735eb7a5c6
commit 741424dd72
100 changed files with 38423 additions and 39540 deletions

View file

@ -1,4 +1,53 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="de" version="2.0">
<context>
<name>AudioChatWidgetHolder</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioChatWidgetHolder.cpp" line="27"/>
<location filename="../gui/AudioChatWidgetHolder.cpp" line="95"/>
<source>Mute yourself</source>
<translation>Dich selbst stumm schalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioChatWidgetHolder.cpp" line="47"/>
<source>Start Call</source>
<translation>Anruf beginnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioChatWidgetHolder.cpp" line="69"/>
<source>Hangup Call</source>
<translation>Anruf beenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioChatWidgetHolder.cpp" line="97"/>
<source>Unmute yourself</source>
<translation>Deine Stummschaltung aufheben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioChatWidgetHolder.cpp" line="126"/>
<source>Hold Call</source>
<translation>Anruf halten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioChatWidgetHolder.cpp" line="143"/>
<source>VoIP Status</source>
<translation>VoIP-Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioChatWidgetHolder.cpp" line="143"/>
<source>Outgoing Call is started...</source>
<translation>Ausgehender Anruf hat begonnen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioChatWidgetHolder.cpp" line="151"/>
<source>Resume Call</source>
<translation>Anruf fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioChatWidgetHolder.cpp" line="175"/>
<source>Answer</source>
<translation>Antworten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioInput</name>
<message>
@ -166,55 +215,6 @@
<translation>VOIP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioPopupChatDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="23"/>
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="87"/>
<source>Mute yourself</source>
<translation>Dich selbst stumm schalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="43"/>
<source>Start Call</source>
<translation>Anruf beginnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="65"/>
<source>Hangup Call</source>
<translation>Anruf beenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="89"/>
<source>Unmute yourself</source>
<translation>Deine Stummschaltung aufheben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="118"/>
<source>Hold Call</source>
<translation>Anruf halten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="137"/>
<source>VoIP Status</source>
<translation>VoIP-Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="137"/>
<source>Outgoing Call is started...</source>
<translation>Ausgehender Anruf hat begonnen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="145"/>
<source>Resume Call</source>
<translation>Anruf fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="172"/>
<source>Answer</source>
<translation>Antworten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioStats</name>
<message>
@ -504,42 +504,42 @@ Sprich so laut, als wärst du verärgert oder aufgeregt. Verringere die Lautstä
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="94"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="95"/>
<source>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP plugin&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;RetroShare VOIP Plug-in&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt; * Beitragende: Cyril Soler, Josselin Jacquard&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="95"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="96"/>
<source>&lt;br/&gt;The VOIP plugin adds VOIP to the private chat window of RetroShare. to use it, proceed as follows:&lt;UL&gt;</source>
<translation>&lt;br/&gt;Das VOIP Plug-in ermöglicht VOIP Telefonie im privaten Chat Fenster von RetroShare. Um es zu benutzen gehe folgendermaßen vor:&lt;ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="96"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="97"/>
<source>&lt;li&gt; setup microphone levels using the configuration panel&lt;/li&gt;</source>
<translation>&lt;li&gt;Mikrofon Lautstärke in den Optionen einstellen&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="97"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="98"/>
<source>&lt;li&gt; check your microphone by looking at the VU-metters&lt;/li&gt;</source>
<translation>&lt;li&gt;VU-Meter anschauen um Mikrofon überprüfen&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="98"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="99"/>
<source>&lt;li&gt; in the private chat, enable sound input/output by clicking on the two VOIP icons&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;li&gt;Ton Ein-/Ausgabe im privaten Chat Fenster aktivieren, indem du auf die zwei VOIP Icons klickst&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="99"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="100"/>
<source>Your friend needs to run the plugin to talk/listen to you, or course.</source>
<translation>Dein Freund braucht natürlich auch das Plug-in um mit dir zu telefonieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="100"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="101"/>
<source>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;This is an experimental feature. Don&apos;t hesitate to send comments and suggestion to the RS dev team.</source>
<translation>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Dies ist eine experimentelles Funktion. Zögere nicht Anmerkungen und Vorschläge an das RS Dev Team zu schicken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="118"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="126"/>
<source>RTT Statistics</source>
<translation>RTT Statistiken</translation>
</message>
@ -569,7 +569,7 @@ Sprich so laut, als wärst du verärgert oder aufgeregt. Verringere die Lautstä
<context>
<name>VOIP</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="154"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="163"/>
<source>This plugin provides voice communication between friends in RetroShare.</source>
<translation>Dieses Plug-in bietet Sprach-Kommunikation zwischen Freunden in RetroShare.</translation>
</message>
@ -577,7 +577,7 @@ Sprich so laut, als wärst du verärgert oder aufgeregt. Verringere die Lautstä
<context>
<name>VOIPPlugin</name>
<message>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="159"/>
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="168"/>
<source>VOIP</source>
<translation>VOIP</translation>
</message>