mirror of
https://github.com/RetroShare/RetroShare.git
synced 2024-10-01 02:35:48 -04:00
- Added language Catalan (ca_ES)
- Updated english translation - Updated languages from Transifex git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/retroshare/code/trunk@6942 b45a01b8-16f6-495d-af2f-9b41ad6348cc
This commit is contained in:
parent
d8f42ddac7
commit
3d48e8b4cb
@ -59,6 +59,7 @@ RESOURCES = gui/FeedReader_images.qrc \
|
||||
lang/FeedReader_lang.qrc
|
||||
|
||||
TRANSLATIONS += \
|
||||
lang/FeedReader_ca_ES.ts \
|
||||
lang/FeedReader_cs.ts \
|
||||
lang/FeedReader_da.ts \
|
||||
lang/FeedReader_de.ts \
|
||||
|
893
plugins/FeedReader/lang/FeedReader_ca_ES.ts
Normal file
893
plugins/FeedReader/lang/FeedReader_ca_ES.ts
Normal file
@ -0,0 +1,893 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca_ES" version="2.0">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AddFeedDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Create new feed</source>
|
||||
<translation>Crear nova font</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="106"/>
|
||||
<source>Authentication (not yet supported)</source>
|
||||
<translation>Autenticació (Encara no suportat)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="112"/>
|
||||
<source>Feed needs authentication</source>
|
||||
<translation>La font necessita autenticació</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="119"/>
|
||||
<source>User</source>
|
||||
<translation>Usuari</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="126"/>
|
||||
<source>Password</source>
|
||||
<translation>Contrasenya</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="222"/>
|
||||
<source>Update interval</source>
|
||||
<translation>Interval d'actualització</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="228"/>
|
||||
<source>Use standard update interval</source>
|
||||
<translation>Utilitzar interval d'actualització estàndard</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="235"/>
|
||||
<source>Interval in minutes (0 = manual)</source>
|
||||
<translation>Interval en minuts (0 = manual)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="254"/>
|
||||
<source>Last update</source>
|
||||
<translation>Última actualització</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation>Mai</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="388"/>
|
||||
<source>Embed images</source>
|
||||
<translation>Incrustar imatges</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="146"/>
|
||||
<source>Storage time</source>
|
||||
<translation>Temps d'emmagatzematge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="152"/>
|
||||
<source>Use standard storage time</source>
|
||||
<translation>Utilitza temps estandard d'emmagatzematge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="159"/>
|
||||
<source>Days (0 = off)</source>
|
||||
<translation>Dies (0 = apagat)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="182"/>
|
||||
<source>Proxy</source>
|
||||
<translation>Servidor intermediari</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="188"/>
|
||||
<source>Use standard proxy</source>
|
||||
<translation>Utilitza servidor intermediari estàndard</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="195"/>
|
||||
<source>Server</source>
|
||||
<translation>Servidor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="205"/>
|
||||
<source>:</source>
|
||||
<translation>:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="51"/>
|
||||
<source>Type</source>
|
||||
<translation>Tipus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="71"/>
|
||||
<source>Forum</source>
|
||||
<translation>Fòrum</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="96"/>
|
||||
<source>Local Feed</source>
|
||||
<translation>Font local</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="328"/>
|
||||
<source>Transformation</source>
|
||||
<translation>Transformació</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="336"/>
|
||||
<source>Transformation type</source>
|
||||
<translation>Tipus de transformació</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="349"/>
|
||||
<source>Preview && Transformation</source>
|
||||
<translation>Pre-visualitzar && Transformació</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="361"/>
|
||||
<source>Misc</source>
|
||||
<translation>Miscel·lània</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="367"/>
|
||||
<source>Activated</source>
|
||||
<translation>Activat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="374"/>
|
||||
<source>Use name and description from feed</source>
|
||||
<translation>Utilitza nom i descripció a la font</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="381"/>
|
||||
<source>Update forum information</source>
|
||||
<translation>Actualitzar informació del fòrum</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="395"/>
|
||||
<source>Save complete web page (experimental for local feeds)</source>
|
||||
<translation>Desar pàgina web completa (Experimental per fonts locals)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="292"/>
|
||||
<source>Description:</source>
|
||||
<translation>Descripció:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="306"/>
|
||||
<source>RSS-Feed-URL:</source>
|
||||
<translation>RSS-Font-URL:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="316"/>
|
||||
<source>Name:</source>
|
||||
<translation>Nom:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="63"/>
|
||||
<source>Feed Details</source>
|
||||
<translation>Detalls de la font</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="96"/>
|
||||
<source>Create a new anonymous public forum</source>
|
||||
<translation>Crear un nou fòrum públic anònim</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Edit feed</source>
|
||||
<translation>Editar font</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Not yet created</source>
|
||||
<translation>Encara no creat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>Unknown forum</source>
|
||||
<translation>Fòrum desconegut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="325"/>
|
||||
<source>Can't edit feed. Feed does not exist.</source>
|
||||
<translation>No es pot editar la font. No existeix.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Create feed</source>
|
||||
<translation>Crear font</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Cannot create feed.</source>
|
||||
<translation>No es pot crear font.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Cannot change feed.</source>
|
||||
<translation>No es pot canviar font.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FeedReaderConfig</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>Formulari</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Update</source>
|
||||
<translation>Actualitza</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="26"/>
|
||||
<source>Interval in minutes (0 = manual)</source>
|
||||
<translation>Interval en minuts (0 = manual)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="49"/>
|
||||
<source>Storage time</source>
|
||||
<translation>Temps d'emmagatzematge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="55"/>
|
||||
<source>Days (0 = off)</source>
|
||||
<translation>Dies (0 = apagat)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="78"/>
|
||||
<source>Proxy</source>
|
||||
<translation>Servidor intermediari</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="84"/>
|
||||
<source>Use proxy</source>
|
||||
<translation>Utilitza servidor intermediari</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="91"/>
|
||||
<source>Server</source>
|
||||
<translation>Servidor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="108"/>
|
||||
<source>:</source>
|
||||
<translation>:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="118"/>
|
||||
<source>Misc</source>
|
||||
<translation>Miscel·lània</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="131"/>
|
||||
<source>Set message to read on activate</source>
|
||||
<translation>Missatge a llegir quan estiguis actiu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="138"/>
|
||||
<source>Save configuration in background (for slow systems, more memory needed)</source>
|
||||
<translation>Desar configuració en segon pla (per equips lents, es necessita més memòria)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="124"/>
|
||||
<source>Open all feeds in new tab</source>
|
||||
<translation>Obrir totes les fonts en pestanyes noves</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.h" line="50"/>
|
||||
<source>FeedReader</source>
|
||||
<translation>LectorFonts</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FeedReaderDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.ui" line="68"/>
|
||||
<source>Feeds</source>
|
||||
<translation>Fonts</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.ui" line="91"/>
|
||||
<source>Add new feed</source>
|
||||
<translation>Afegir nova font</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.ui" line="108"/>
|
||||
<source>Update feed</source>
|
||||
<translation>Actualitzar font</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Message Folders</source>
|
||||
<translation>Carpetes de missatges</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>New</source>
|
||||
<translation>Nou</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="289"/>
|
||||
<source>Feed</source>
|
||||
<translation>Font</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="293"/>
|
||||
<source>Folder</source>
|
||||
<translation>Directori</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="301"/>
|
||||
<source>Open in new tab</source>
|
||||
<translation>Obrir en una pestanya nova</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="309"/>
|
||||
<source>Edit</source>
|
||||
<translation>Editar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>Delete</source>
|
||||
<translation>Esborrat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="326"/>
|
||||
<source>Update</source>
|
||||
<translation>Actualitza</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="329"/>
|
||||
<source>Activate</source>
|
||||
<translation>Activar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="329"/>
|
||||
<source>Deactivate</source>
|
||||
<translation>Desactivar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="524"/>
|
||||
<source>No name</source>
|
||||
<translation>Sense nom</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="736"/>
|
||||
<source>Add new folder</source>
|
||||
<translation>Afegir nou directori</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="737"/>
|
||||
<source>Please enter a name for the folder</source>
|
||||
<translation>Si us plau introdueix un nom pel directori</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="796"/>
|
||||
<source>Create folder</source>
|
||||
<translation>Crear directori</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="796"/>
|
||||
<source>Cannot create folder.</source>
|
||||
<translation>No es pot crear directori.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>Remove folder</source>
|
||||
<translation>Esborrar directori</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>Remove feed</source>
|
||||
<translation>Treure font</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>Do you want to remove the folder %1?</source>
|
||||
<translation>Vols treure el directori %1?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>Do you want to remove the feed %1?</source>
|
||||
<translation>Vols treure la font %1?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="789"/>
|
||||
<source>Edit folder</source>
|
||||
<translation>Editar directori</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="790"/>
|
||||
<source>Please enter a new name for the folder</source>
|
||||
<translation>Si us plau introdueix un nou nom pel directori</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FeedReaderFeedItem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.ui" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="109"/>
|
||||
<source>Expand</source>
|
||||
<translation>Ampliar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.ui" line="222"/>
|
||||
<source>Set as read and remove item</source>
|
||||
<translation>Marcar com llegit i eliminar l'element</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.ui" line="248"/>
|
||||
<source>Remove Item</source>
|
||||
<translation>Eliminar l'element</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Open link in browser</source>
|
||||
<translation>Obrir enllaç al navegador</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy link to clipboard</source>
|
||||
<translation>Copiar enllaç al porta-retalls</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Hide</source>
|
||||
<translation>Amagar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FeedReaderFeedNotify</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderFeedNotify.cpp" line="47"/>
|
||||
<source>Feed Reader</source>
|
||||
<translation>Lector de fonts</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderFeedNotify.cpp" line="125"/>
|
||||
<source>Test</source>
|
||||
<translation>Test</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderFeedNotify.cpp" line="136"/>
|
||||
<source>Test message</source>
|
||||
<translation>Missatge de test</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderFeedNotify.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>This is a test message.</source>
|
||||
<translation>Això és un missatge de test.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FeedReaderMessageWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>Formulari</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="66"/>
|
||||
<source>Mark messages as read</source>
|
||||
<translation>Marcar missatge com a llegit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="69"/>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="86"/>
|
||||
<source>Mark messages as unread</source>
|
||||
<translation>Marcar missatge com a no llegit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="103"/>
|
||||
<source>Mark all messages as read</source>
|
||||
<translation>Marcar tots els missatges com a llegits</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="120"/>
|
||||
<source>Remove messages</source>
|
||||
<translation>Esborrar missatges</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="137"/>
|
||||
<source>Update feed</source>
|
||||
<translation>Actualitzar font</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="151"/>
|
||||
<source>Search forums</source>
|
||||
<translation>Cercar fòrums</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="182"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Title</source>
|
||||
<translation>Títol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Date</source>
|
||||
<translation>Data</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="201"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="93"/>
|
||||
<source>Author</source>
|
||||
<translation>Autor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Search Title</source>
|
||||
<translation>Cerca títol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Search Date</source>
|
||||
<translation>Data de cerca</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="93"/>
|
||||
<source>Search Author</source>
|
||||
<translation>Cerca autor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Open link in browser</source>
|
||||
<translation>Obrir enllaç al navegador</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>Copy link to clipboard</source>
|
||||
<translation>Copiar enllaç al porta-retalls</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="228"/>
|
||||
<source>The messages will be added to the forum</source>
|
||||
<translation>El missatge s'afegirà al fòrum</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>No name</source>
|
||||
<translation>Sense nom</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="304"/>
|
||||
<source>Mark as read</source>
|
||||
<translation>Marca com llegit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Mark as unread</source>
|
||||
<translation>Marca com no llegit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>Mark all as read</source>
|
||||
<translation>Marca tot com a llegit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>Copy link</source>
|
||||
<translation>Copiar enllaç</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>Remove</source>
|
||||
<translation>Treure</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="323"/>
|
||||
<source>Retransform</source>
|
||||
<translation>Re-transformar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="697"/>
|
||||
<source>Hide</source>
|
||||
<translation>Amagar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="701"/>
|
||||
<source>Expand</source>
|
||||
<translation>Ampliar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FeedReaderPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FeedReaderPlugin.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>This plugin provides a Feedreader.</source>
|
||||
<translation>Aquest complement proporciona un lector de fonts.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FeedReaderPlugin.cpp" line="164"/>
|
||||
<source>FeedReader</source>
|
||||
<translation>LectorFonts</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FeedReaderStringDefs</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="36"/>
|
||||
<source>Feed not found.</source>
|
||||
<translation>Font no trobada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>Parent not found.</source>
|
||||
<translation>Pare no trobat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>Parent is no folder.</source>
|
||||
<translation>El pare no és un directori.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Feed is a folder.</source>
|
||||
<translation>La font és un directori.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="48"/>
|
||||
<source>Feed is no folder.</source>
|
||||
<translation>La font no és un directori.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Unknown error occured.</source>
|
||||
<translation>Ha ocorregut un error desconegut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Waiting for download</source>
|
||||
<translation>Esperant la descarrega</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Downloading</source>
|
||||
<translation>Descarregant</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>Waiting for process</source>
|
||||
<translation>Esperant al procés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Processing</source>
|
||||
<translation>Processant</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="170"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Desconegut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Internal download error</source>
|
||||
<translation>Error intern de descarrega</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Download error</source>
|
||||
<translation>Error de descarrega</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Unknown content type</source>
|
||||
<translation>Tipus de contingut desconegut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>Download not found</source>
|
||||
<translation>Descarrega no trobada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Unknown response code</source>
|
||||
<translation>Codi de resposta desconegut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>Internal process error</source>
|
||||
<translation>Error del procés intern</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>Unknown XML format</source>
|
||||
<translation>Format XML desconegut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Can't create forum</source>
|
||||
<translation>No es pot crear fòrum</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Forum not found</source>
|
||||
<translation>Fòrum no trobat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>You are not admin of the forum</source>
|
||||
<translation>No ets administrador del fòrum</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>The forum is no anonymous forum</source>
|
||||
<translation>El fòrum no és un fòrum anònim</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Can't read html</source>
|
||||
<translation>No es pot llegir HTML</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>Internal XPath error</source>
|
||||
<translation>Error intern de l'XPath</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="133"/>
|
||||
<source>Wrong XPath expression</source>
|
||||
<translation>Expressió XPath incorrecta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="136"/>
|
||||
<source>Empty XPath result</source>
|
||||
<translation>Resultat d'Xpath buit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>XSLT format error</source>
|
||||
<translation>Error al format XSLT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="142"/>
|
||||
<source>XSLT transformation error</source>
|
||||
<translation>Error a la transformació XSLT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Empty XSLT result</source>
|
||||
<translation>Resultat XSLT buit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="149"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation>Error desconegut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>No transformation</source>
|
||||
<translation>Sense transformació</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="165"/>
|
||||
<source>XPath</source>
|
||||
<translation>XPath</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>XSLT</source>
|
||||
<translation>XSLT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FeedReaderUserNotify</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderUserNotify.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>FeedReader Message</source>
|
||||
<translation>Missatge del LectorFont</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PreviewFeedDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Preview</source>
|
||||
<translation>Visualització prèvia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="61"/>
|
||||
<source>Name:</source>
|
||||
<translation>Nom:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="68"/>
|
||||
<source>Feed name</source>
|
||||
<translation>Nom de font</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="204"/>
|
||||
<source>Previous</source>
|
||||
<translation>Previ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="233"/>
|
||||
<source>0/0</source>
|
||||
<translation>0/0</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="262"/>
|
||||
<source>Next</source>
|
||||
<translation>Següent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="282"/>
|
||||
<source>Transformation type</source>
|
||||
<translation>Tipus de transformació</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="308"/>
|
||||
<source>Structure</source>
|
||||
<translation>Estructura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="328"/>
|
||||
<source>Title:</source>
|
||||
<translation>Títol:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="520"/>
|
||||
<source>XPath use</source>
|
||||
<translation>Utilitza XPath</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="541"/>
|
||||
<source>XPath remove</source>
|
||||
<translation>Treu XPath</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="179"/>
|
||||
<source>Cannot create preview</source>
|
||||
<translation>No es pot crear visualització previa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>XSLT is used on focus lost or when Ctrl+Enter is pressed</source>
|
||||
<translation>L'XSLT s'utilitza quan es perd el focus o quan es prem Ctrl+Enter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="423"/>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>Afegir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="426"/>
|
||||
<source>Edit</source>
|
||||
<translation>Editar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="432"/>
|
||||
<source>Delete</source>
|
||||
<translation>Esborrar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="547"/>
|
||||
<source>No name</source>
|
||||
<translation>Sense nom</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="642"/>
|
||||
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="661"/>
|
||||
<source>Error getting content</source>
|
||||
<translation>Error obtenint contingut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="772"/>
|
||||
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="793"/>
|
||||
<source>Error parsing document</source>
|
||||
<translation>Error interpretant document</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
Binary file not shown.
@ -479,7 +479,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="69"/>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
<translation> …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="86"/>
|
||||
|
@ -510,94 +510,94 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="182"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Title</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="92"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="93"/>
|
||||
<source>Date</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="201"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Author</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Search Title</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="92"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="93"/>
|
||||
<source>Search Date</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Search Author</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="105"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>Open link in browser</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="106"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Copy link to clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="228"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>The messages will be added to the forum</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="244"/>
|
||||
<source>No name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="304"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="305"/>
|
||||
<source>Mark as read</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="308"/>
|
||||
<source>Mark as unread</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="310"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="311"/>
|
||||
<source>Mark all as read</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>Copy link</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="318"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>Remove</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="323"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Retransform</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="697"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>Hide</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="701"/>
|
||||
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="702"/>
|
||||
<source>Expand</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
<RCC>
|
||||
<qresource prefix="/lang">
|
||||
<file>FeedReader_ca_ES.qm</file>
|
||||
<file>FeedReader_cs.qm</file>
|
||||
<file>FeedReader_da.qm</file>
|
||||
<file>FeedReader_de.qm</file>
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ TARGET = LinksCloud
|
||||
RESOURCES = LinksCloud_images.qrc lang/LinksCloud_lang.qrc
|
||||
|
||||
TRANSLATIONS += \
|
||||
lang/LinksCloud_ca_ES.ts \
|
||||
lang/LinksCloud_cs.ts \
|
||||
lang/LinksCloud_da.ts \
|
||||
lang/LinksCloud_de.ts \
|
||||
|
329
plugins/LinksCloud/lang/LinksCloud_ca_ES.ts
Normal file
329
plugins/LinksCloud/lang/LinksCloud_ca_ES.ts
Normal file
@ -0,0 +1,329 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca_ES" version="2.0">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AddLinksDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../AddLinksDialog.ui" line="14"/>
|
||||
<location filename="../AddLinksDialog.ui" line="56"/>
|
||||
<source>Add Link</source>
|
||||
<translation>Afegir enllaç</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../AddLinksDialog.ui" line="49"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Cancel·la</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../AddLinksDialog.ui" line="82"/>
|
||||
<source>Add a new Link</source>
|
||||
<translation>Afegir un nou enllaç</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../AddLinksDialog.ui" line="95"/>
|
||||
<source>Title:</source>
|
||||
<translation>Títol:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../AddLinksDialog.ui" line="102"/>
|
||||
<source>Url:</source>
|
||||
<translation>URL:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../AddLinksDialog.ui" line="139"/>
|
||||
<source>Add Anonymous Link</source>
|
||||
<translation>Afegir enllaç anònim</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../AddLinksDialog.ui" line="147"/>
|
||||
<source>+2 Great!</source>
|
||||
<translation>+2 Fantàstic!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../AddLinksDialog.ui" line="156"/>
|
||||
<source>+1 Good</source>
|
||||
<translation>+1 Molt bo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../AddLinksDialog.ui" line="165"/>
|
||||
<source>0 Okay</source>
|
||||
<translation>0 Està bé</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../AddLinksDialog.ui" line="174"/>
|
||||
<source>-1 Sux</source>
|
||||
<translation>-1 És dolent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../AddLinksDialog.ui" line="183"/>
|
||||
<source>-2 Bad Link</source>
|
||||
<translation>-2 Enllaç dolent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../AddLinksDialog.cpp" line="44"/>
|
||||
<source>Add Link to Cloud</source>
|
||||
<translation>Afegir enllaç al núvol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../AddLinksDialog.cpp" line="61"/>
|
||||
<source>New Link</source>
|
||||
<translation>Nou enllaç</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../AddLinksDialog.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>Add Link Failure</source>
|
||||
<translation>Afegir enllaç que falla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../AddLinksDialog.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>Missing Link and/or Title</source>
|
||||
<translation>Enllaç i/o títol perdut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>LinksCloudPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksCloudPlugin.cpp" line="93"/>
|
||||
<source>This plugin provides a set of cached links, and a voting system to promote them.</source>
|
||||
<translation>Aquest complement proporciona un conjunt d'enllaços en cau i un sistema de votar-los i promocionar-los.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksCloudPlugin.cpp" line="98"/>
|
||||
<source>LinksCloud</source>
|
||||
<translation>NúvolEnllaços</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>LinksDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="45"/>
|
||||
<source>Title / Comment</source>
|
||||
<translation>Títol / Comentari</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="50"/>
|
||||
<source>Score</source>
|
||||
<translation>Puntuació</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="55"/>
|
||||
<source>Peer / Link</source>
|
||||
<translation>Contacte / Enllaç</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="93"/>
|
||||
<source>Sort by</source>
|
||||
<translation>Ordenat per</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="101"/>
|
||||
<source>Combo</source>
|
||||
<translation>Combinació</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="106"/>
|
||||
<source>Time</source>
|
||||
<translation>Temps</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="115"/>
|
||||
<source>Ranking</source>
|
||||
<translation>Classificació</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="146"/>
|
||||
<source>In last</source>
|
||||
<translation>En l'últim</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="154"/>
|
||||
<source>Month</source>
|
||||
<translation>Mes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="163"/>
|
||||
<source>Week</source>
|
||||
<translation>Setmana</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Day</source>
|
||||
<translation>Dia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="203"/>
|
||||
<source>From</source>
|
||||
<translation>Des de</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="211"/>
|
||||
<source>All Peers</source>
|
||||
<translation>Tots els contactes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="220"/>
|
||||
<source>Own Links</source>
|
||||
<translation>Enllaços propis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="251"/>
|
||||
<source>Show</source>
|
||||
<translation>Mostra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="259"/>
|
||||
<source>Top 100</source>
|
||||
<translation>Top 100</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="268"/>
|
||||
<source>101-200</source>
|
||||
<translation>101-200</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="273"/>
|
||||
<source>201-300</source>
|
||||
<translation>201-300</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="278"/>
|
||||
<source>301-400</source>
|
||||
<translation>301-400</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="283"/>
|
||||
<source>401-500</source>
|
||||
<translation>401-500</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="288"/>
|
||||
<source>Bottom 100</source>
|
||||
<translation>Els últims 100</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="318"/>
|
||||
<source>Link:</source>
|
||||
<translation>Enllaç:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="350"/>
|
||||
<source>Add Anonymous Link</source>
|
||||
<translation>Afegir enllaç anònim</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="357"/>
|
||||
<source>Add Link/Comment</source>
|
||||
<translation>Afegir Enllaç/Comentari</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="368"/>
|
||||
<source>Title:</source>
|
||||
<translation>Títol:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="384"/>
|
||||
<source>Score:</source>
|
||||
<translation>Puntuació:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="392"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>+2 Great!</source>
|
||||
<translation>+2 Fantàstic!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="401"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>+1 Good</source>
|
||||
<translation>+1 Molt bo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="410"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="150"/>
|
||||
<source>0 Okay</source>
|
||||
<translation>0 Està bé</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="419"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="153"/>
|
||||
<source>-1 Sux</source>
|
||||
<translation>-1 És dolent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="428"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="156"/>
|
||||
<source>-2 Bad Link</source>
|
||||
<translation>-2 Enllaç dolent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="444"/>
|
||||
<source>Url:</source>
|
||||
<translation>URL:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="531"/>
|
||||
<source>Links Cloud</source>
|
||||
<translation>Núvol d'enllaços</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="551"/>
|
||||
<source>Add new link</source>
|
||||
<translation>Afegir nou enllaç</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Share Link Anonymously</source>
|
||||
<translation>Compartir enllaç anònimament</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="141"/>
|
||||
<source>Vote on Link</source>
|
||||
<translation>Votar un enllaç</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="160"/>
|
||||
<source>Download</source>
|
||||
<translation>Descarregar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="707"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="735"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>Add Link Failure</source>
|
||||
<translation>Afegir enllaç que falla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="707"/>
|
||||
<source>Missing Link and/or Title</source>
|
||||
<translation>Enllaç i/o títol perdut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="735"/>
|
||||
<source>Missing Link Data</source>
|
||||
<translation>Dades d'enllaç perdudes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>Missing Comment</source>
|
||||
<translation>Comentari perdut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>Link Title Not Changed</source>
|
||||
<translation>Títol d'enllaç no canviat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>Do you want to continue?</source>
|
||||
<translation>Vols continuar?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="813"/>
|
||||
<source>Expand</source>
|
||||
<translation>Ampliar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="820"/>
|
||||
<source>Hide</source>
|
||||
<translation>Amagar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -227,31 +227,31 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="392"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>+2 Great!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="401"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="147"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="148"/>
|
||||
<source>+1 Good</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="410"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="150"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>0 Okay</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="419"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="153"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>-1 Sux</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="428"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="156"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="157"/>
|
||||
<source>-2 Bad Link</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -271,59 +271,59 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="138"/>
|
||||
<source>Share Link Anonymously</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="142"/>
|
||||
<source>Vote on Link</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="160"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="161"/>
|
||||
<source>Download</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="707"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="735"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="708"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="736"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="744"/>
|
||||
<source>Add Link Failure</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="707"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="708"/>
|
||||
<source>Missing Link and/or Title</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="735"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="736"/>
|
||||
<source>Missing Link Data</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="744"/>
|
||||
<source>Missing Comment</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="758"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="759"/>
|
||||
<source>Link Title Not Changed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="758"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="759"/>
|
||||
<source>Do you want to continue?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="813"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="814"/>
|
||||
<source>Expand</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="820"/>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="821"/>
|
||||
<source>Hide</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
<RCC>
|
||||
<qresource prefix="/lang">
|
||||
<file>LinksCloud_ca_ES.qm</file>
|
||||
<file>LinksCloud_cs.qm</file>
|
||||
<file>LinksCloud_da.qm</file>
|
||||
<file>LinksCloud_de.qm</file>
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -106,12 +106,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="55"/>
|
||||
<source>Peer / Link</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Peer / Link</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="93"/>
|
||||
<source>Sort by</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sortuj według</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="101"/>
|
||||
@ -196,7 +196,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="288"/>
|
||||
<source>Bottom 100</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ostatnie 100</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="318"/>
|
||||
@ -211,7 +211,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="357"/>
|
||||
<source>Add Link/Comment</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Dodaj Link/komentarz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LinksDialog.ui" line="368"/>
|
||||
|
@ -61,6 +61,7 @@ TARGET = VOIP
|
||||
RESOURCES = gui/VOIP_images.qrc lang/VOIP_lang.qrc
|
||||
|
||||
TRANSLATIONS += \
|
||||
lang/VOIP_ca_ES.ts \
|
||||
lang/VOIP_cs.ts \
|
||||
lang/VOIP_da.ts \
|
||||
lang/VOIP_de.ts \
|
||||
|
591
plugins/VOIP/lang/VOIP_ca_ES.ts
Normal file
591
plugins/VOIP/lang/VOIP_ca_ES.ts
Normal file
@ -0,0 +1,591 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca_ES" version="2.0">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AudioInput</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="17"/>
|
||||
<source>Audio Wizard</source>
|
||||
<translation>Assistent de so</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="30"/>
|
||||
<source>Transmission</source>
|
||||
<translation>Transmissió</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="36"/>
|
||||
<source>&Transmit</source>
|
||||
<translation>&Transmetre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="46"/>
|
||||
<source>When to transmit your speech</source>
|
||||
<translation>Quan transmetre la teva veu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="49"/>
|
||||
<source><b>This sets when speech should be transmitted.</b><br /><i>Continuous</i> - All the time<br /><i>Voice Activity</i> - When you are speaking clearly.<br /><i>Push To Talk</i> - When you hold down the hotkey set under <i>Shortcuts</i>.</source>
|
||||
<translation><b>Això estableix quan la veu serà transmesa.</b><br /><i>Continuous</i> - Tota l'estona<br /><i>Veu activa</i> - Quan estàs clarament parlant.<br /><i>Premer per parlar</i> - Quan mantens premuda la tecla especificada a <i>Dreceres</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="63"/>
|
||||
<source>DoublePush Time</source>
|
||||
<translation>Temps DoublePush</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="73"/>
|
||||
<source>If you press the PTT key twice in this time it will get locked.</source>
|
||||
<translation>Si prems la clau PTT dos vegades en aquest temps quedarà bloquejada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="76"/>
|
||||
<source><b>DoublePush Time</b><br />If you press the push-to-talk key twice during the configured interval of time it will be locked. RetroShare will keep transmitting until you hit the key once more to unlock PTT again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="119"/>
|
||||
<source>Voice &Hold</source>
|
||||
<translation>&Mantenir Veu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="129"/>
|
||||
<source>How long to keep transmitting after silence</source>
|
||||
<translation>Quan de temps mantenir la transmissió en silenci</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="132"/>
|
||||
<source><b>This selects how long after a perceived stop in speech transmission should continue.</b><br />Set this higher if your voice breaks up when you speak (seen by a rapidly blinking voice icon next to your name).</source>
|
||||
<translation><b>Això defineix quan de temps després d'una pausa a la conversa ha de continuar la transmissió.</b>Posa un valor més alt si la veu s'entretalla quan parles (ho veuràs perquè l'icona de veu pampalluguejarà al costat del teu nom)<br />.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="148"/>
|
||||
<source>Silence Below</source>
|
||||
<translation>Nivell de silenci</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="155"/>
|
||||
<source>Signal values below this count as silence</source>
|
||||
<translation>Senyal per sota d'aquest nivell es considera silenci</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="158"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="190"/>
|
||||
<source><b>This sets the trigger values for voice detection.</b><br />Use this together with the Audio Statistics window to manually tune the trigger values for detecting speech. Input values below "Silence Below" always count as silence. Values above "Speech Above" always count as voice. Values in between will count as voice if you're already talking, but will not trigger a new detection.</source>
|
||||
<translation><b>Estableix els valors que provoquen la detecció de veu.</b><br />Utilitza-ho junt amb la finestra d'Estadístiques de So per establir manualment els valors per detectar la veu. Valors d'entrada per sota "Silenci per sota de" sempre contaran com a silenci. Valors per sobre "Veu per sobre de" sempre contaran com veu. Valors entremig contaran com a veu si ja estàs parlant, però no provocaran una nova detecció.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="180"/>
|
||||
<source>Speech Above</source>
|
||||
<translation>Veu per sobre de</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="187"/>
|
||||
<source>Signal values above this count as voice</source>
|
||||
<translation>Valors de senyal per sobre aquest contaran com veu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="225"/>
|
||||
<source>empty</source>
|
||||
<translation>buit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="240"/>
|
||||
<source>Audio Processing</source>
|
||||
<translation>Processat de so</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="246"/>
|
||||
<source>Noise Suppression</source>
|
||||
<translation>Reducció de soroll</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="259"/>
|
||||
<source>Noise suppression</source>
|
||||
<translation>Reducció de soroll</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="262"/>
|
||||
<source><b>This sets the amount of noise suppression to apply.</b><br />The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
|
||||
<translation><b>Especifica la quantitat de reducció de soroll que s'aplicarà.</b><br />A valors més alts més agressivitat suprimint soroll estàtic.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="294"/>
|
||||
<source>Amplification</source>
|
||||
<translation>Amplificació</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="304"/>
|
||||
<source>Maximum amplification of input sound</source>
|
||||
<translation>Amplificació màxima de l'entrada de so</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="307"/>
|
||||
<source><b>Maximum amplification of input.</b><br />RetroShare normalizes the input volume before compressing, and this sets how much it's allowed to amplify.<br />The actual level is continually updated based on your current speech pattern, but it will never go above the level specified here.<br />If the <i>Microphone loudness</i> level of the audio statistics hover around 100%, you probably want to set this to 2.0 or so, but if, like most people, you are unable to reach 100%, set this to something much higher.<br />Ideally, set it so <i>Microphone Loudness * Amplification Factor >= 100</i>, even when you're speaking really soft.<br /><br />Note that there is no harm in setting this to maximum, but RetroShare will start picking up other conversations if you leave it to auto-tune to that level.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="339"/>
|
||||
<source>Echo Cancellation Processing</source>
|
||||
<translation>Processant cancel·lació d'eco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AudioInputConfig</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>Continuous</source>
|
||||
<translation>Continuu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>Voice Activity</source>
|
||||
<translation>Activitat de veu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Push To Talk</source>
|
||||
<translation>Prem per parlar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>%1 s</source>
|
||||
<translation>%1 s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Off</source>
|
||||
<translation>Apagat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>-%1 dB</source>
|
||||
<translation>-%1 dB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.h" line="72"/>
|
||||
<source>VOIP</source>
|
||||
<translation>VoIP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AudioPopupChatDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="23"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Mute yourself</source>
|
||||
<translation>Silencia't</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="43"/>
|
||||
<source>Start Call</source>
|
||||
<translation>Comença trucada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Hangup Call</source>
|
||||
<translation>Penjar trucada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>Unmute yourself</source>
|
||||
<translation>Desilencia't</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>Hold Call</source>
|
||||
<translation>Trucada en espera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>VoIP Status</source>
|
||||
<translation>Estat VoIP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Outgoing Call is started...</source>
|
||||
<translation>Iniciada trucada sortint...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Resume Call</source>
|
||||
<translation>Continuar trucada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="172"/>
|
||||
<source>Answer</source>
|
||||
<translation>Respon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AudioStats</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Audio Statistics</source>
|
||||
<translation>Estadístiques de so</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="22"/>
|
||||
<source>Input Levels</source>
|
||||
<translation>Nivells d'entrada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="28"/>
|
||||
<source>Peak microphone level</source>
|
||||
<translation>Nivell pic del micròfon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="35"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="55"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="75"/>
|
||||
<source>Peak power in last frame</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="38"/>
|
||||
<source>This shows the peak power in the last frame (20 ms), and is the same measurement as you would usually find displayed as "input power". Please disregard this and look at <b>Microphone power</b> instead, which is much more steady and disregards outliers.</source>
|
||||
<translation>Mostra la potència màxima a l'última trama (20 ms) i és la mateixa mesura que trobaries normalment com a "potència d'entrada". Per favor, no en facis cas i mira en comptes a <b>"Potència de micròfon"</b> que és molt més estable i obvia els pics.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="48"/>
|
||||
<source>Peak speaker level</source>
|
||||
<translation>Nivell de pic de l'altaveu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="58"/>
|
||||
<source>This shows the peak power of the speakers in the last frame (20 ms). Unless you are using a multi-channel sampling method (such as ASIO) with speaker channels configured, this will be 0. If you have such a setup configured, and this still shows 0 while you're playing audio from other programs, your setup is not working.</source>
|
||||
<translation>Mostra la potència màxima dels altaveus en l'última trama (20 ms). A no ser que estiguis utilitzant un sistema de mostrejat multi-canal (com el ASIO) amb els canals d'altaveus configurats, serà sempre 0. Si tens una instal·lació d'aquesta mena i continua mostrant 0 mentre reprodueixes so des d'altres programes la teva instal·lació no funciona.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="68"/>
|
||||
<source>Peak clean level</source>
|
||||
<translation>Nivell net pic</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="78"/>
|
||||
<source>This shows the peak power in the last frame (20 ms) after all processing. Ideally, this should be -96 dB when you're not talking. In reality, a sound studio should see -60 dB, and you should hopefully see somewhere around -20 dB. When you are talking, this should rise to somewhere between -5 and -10 dB.<br />If you are using echo cancellation, and this rises to more than -15 dB when you're not talking, your setup is not working, and you'll annoy other users with echoes.</source>
|
||||
<translation>Mostra la potència màxima en l'última trama (20 ms) després del processat. Idealment, això hauria de ser -96 dB quan no estigueu parlant. En realitat, un estudi de so hauria de mostrar -60 dB i amb sort veure alguna cosa al voltant de -20 dB. Quan estigueu parlant hauria de pujar a entre -5 i -10 dB.<br />Si esteu utilitzant cancel·lació d'eco i arriba a més de -15 dB quan parleu, el vostre esquema no funciona i els usuaris rebran molestos ecos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="91"/>
|
||||
<source>Signal Analysis</source>
|
||||
<translation>Anàlisis del senyal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="97"/>
|
||||
<source>Microphone power</source>
|
||||
<translation>Potència del micròfon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="104"/>
|
||||
<source>How close the current input level is to ideal</source>
|
||||
<translation>Com de proper el nivell d'entrada actual és a l'ideal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="107"/>
|
||||
<source>This shows how close your current input volume is to the ideal. To adjust your microphone level, open whatever program you use to adjust the recording volume, and look at the value here while talking.<br /><b>Talk loud, as you would when you're upset over getting fragged by a noob.</b><br />Adjust the volume until this value is close to 100%, but make sure it doesn't go above. If it does go above, you are likely to get clipping in parts of your speech, which will degrade sound quality.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="117"/>
|
||||
<source>Signal-To-Noise ratio</source>
|
||||
<translation>Relació senyal-soroll</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="124"/>
|
||||
<source>Signal-To-Noise ratio from the microphone</source>
|
||||
<translation>Relació senyal-soroll del micròfon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="127"/>
|
||||
<source>This is the Signal-To-Noise Ratio (SNR) of the microphone in the last frame (20 ms). It shows how much clearer the voice is compared to the noise.<br />If this value is below 1.0, there's more noise than voice in the signal, and so quality is reduced.<br />There is no upper limit to this value, but don't expect to see much above 40-50 without a sound studio.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="137"/>
|
||||
<source>Speech Probability</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="144"/>
|
||||
<source>Probability of speech</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="147"/>
|
||||
<source>This is the probability that the last frame (20 ms) was speech and not environment noise.<br />Voice activity transmission depends on this being right. The trick with this is that the middle of a sentence is always detected as speech; the problem is the pauses between words and the start of speech. It's hard to distinguish a sigh from a word starting with 'h'.<br />If this is in bold font, it means RetroShare is currently transmitting (if you're connected).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="162"/>
|
||||
<source>Configuration feedback</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="168"/>
|
||||
<source>Current audio bitrate</source>
|
||||
<translation>Tassa de bits de so actual</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="181"/>
|
||||
<source>Bitrate of last frame</source>
|
||||
<translation>Tassa de bits de l'últim fragment</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="184"/>
|
||||
<source>This is the audio bitrate of the last compressed frame (20 ms), and as such will jump up and down as the VBR adjusts the quality. The peak bitrate can be adjusted in the Settings dialog.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="194"/>
|
||||
<source>DoublePush interval</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="207"/>
|
||||
<source>Time between last two Push-To-Talk presses</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="217"/>
|
||||
<source>Speech Detection</source>
|
||||
<translation>Detecció de veu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="224"/>
|
||||
<source>Current speech detection chance</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="227"/>
|
||||
<source><b>This shows the current speech detection settings.</b><br />You can change the settings from the Settings dialog or from the Audio Wizard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="256"/>
|
||||
<source>Signal and noise power spectrum</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="262"/>
|
||||
<source>Power spectrum of input signal and noise estimate</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="265"/>
|
||||
<source>This shows the power spectrum of the current input signal (red line) and the current noise estimate (filled blue).<br />All amplitudes are multiplied by 30 to show the interesting parts (how much more signal than noise is present in each waveband).<br />This is probably only of interest if you're trying to fine-tune noise conditions on your microphone. Under good conditions, there should be just a tiny flutter of blue at the bottom. If the blue is more than halfway up on the graph, you have a seriously noisy environment.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="281"/>
|
||||
<source>Echo Analysis</source>
|
||||
<translation>Anàlisis de l'eco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="293"/>
|
||||
<source>Weights of the echo canceller</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioStats.ui" line="296"/>
|
||||
<source>This shows the weights of the echo canceller, with time increasing downwards and frequency increasing to the right.<br />Ideally, this should be black, indicating no echo exists at all. More commonly, you'll have one or more horizontal stripes of bluish color representing time delayed echo. You should be able to see the weights updated in real time.<br />Please note that as long as you have nothing to echo off, you won't see much useful data here. Play some music and things should stabilize. <br />You can choose to view the real or imaginary parts of the frequency-domain weights, or alternately the computed modulus and phase. The most useful of these will likely be modulus, which is the amplitude of the echo, and shows you how much of the outgoing signal is being removed at that time step. The other viewing modes are mostly useful to people who want to tune the echo cancellation algorithms.<br />Please note: If the entire image fluctuates massively while in modulus mode, the echo canceller fails to find any correlation whatsoever between the two input sources (speakers and microphone). Either you have a very long delay on the echo, or one of the input sources is configured wrong.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AudioWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Audio Tuning Wizard</source>
|
||||
<translation>Assistent d'ajust del so</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="18"/>
|
||||
<source>Introduction</source>
|
||||
<translation>Introducció</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="21"/>
|
||||
<source>Welcome to the RetroShare Audio Wizard</source>
|
||||
<translation>Benvingut a l'assistent de so del RetroShare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="32"/>
|
||||
<source>This is the audio tuning wizard for RetroShare. This will help you correctly set the input levels of your sound card, and also set the correct parameters for sound processing in Retroshare. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="56"/>
|
||||
<source>Volume tuning</source>
|
||||
<translation>Ajustar volum</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="59"/>
|
||||
<source>Tuning microphone hardware volume to optimal settings.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="70"/>
|
||||
<source><p >Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there's an option to enable a &quot;Microphone boost&quot; make sure it's checked. </p>
|
||||
<p>Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the green and orange but not the red zone while you speak. </p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="86"/>
|
||||
<source>Talk normally, and adjust the slider below so that the bar moves into green when you talk, and doesn't go into the orange zone.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="130"/>
|
||||
<source>Stop looping echo for this wizard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="150"/>
|
||||
<source>Apply some high contrast optimizations for visually impaired users</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="153"/>
|
||||
<source>Use high contrast graphics</source>
|
||||
<translation>Utilitzar gràfics d'alt contrast</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="163"/>
|
||||
<source>Voice Activity Detection</source>
|
||||
<translation>Detecció d'activitat de veu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="166"/>
|
||||
<source>Letting RetroShare figure out when you're talking and when you're silent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="172"/>
|
||||
<source>This will help Retroshare figure out when you are talking. The first step is selecting which data value to use.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="184"/>
|
||||
<source>Push To Talk:</source>
|
||||
<translation>Prem per parlar:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="213"/>
|
||||
<source>Voice Detection</source>
|
||||
<translation>Detecció de veu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="226"/>
|
||||
<source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you're not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="290"/>
|
||||
<source>Continuous transmission</source>
|
||||
<translation>Transmissió continua</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="298"/>
|
||||
<source>Finished</source>
|
||||
<translation>Acabat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="301"/>
|
||||
<source>Enjoy using RetroShare</source>
|
||||
<translation>Gaudeix utilitzant el RetroShare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="312"/>
|
||||
<source>Congratulations. You should now be ready to enjoy a richer sound experience with Retroshare.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="94"/>
|
||||
<source><h3>RetroShare VOIP plugin</h3><br/> * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard<br/></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="95"/>
|
||||
<source><br/>The VOIP plugin adds VOIP to the private chat window of RetroShare. to use it, proceed as follows:<UL></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="96"/>
|
||||
<source><li> setup microphone levels using the configuration panel</li></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="97"/>
|
||||
<source><li> check your microphone by looking at the VU-metters</li></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="98"/>
|
||||
<source><li> in the private chat, enable sound input/output by clicking on the two VOIP icons</li></ul></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>Your friend needs to run the plugin to talk/listen to you, or course.</source>
|
||||
<translation>El teu amic ha d'activar el complement per parlar/escoltar-te, evidentment.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="100"/>
|
||||
<source><br/><br/>This is an experimental feature. Don't hesitate to send comments and suggestion to the RS dev team.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>RTT Statistics</source>
|
||||
<translation>Estadístiques RTT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/VoipStatistics.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../gui/VoipStatistics.cpp" line="147"/>
|
||||
<location filename="../gui/VoipStatistics.cpp" line="149"/>
|
||||
<source>secs</source>
|
||||
<translation>seg</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/VoipStatistics.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Old</source>
|
||||
<translation>Vell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/VoipStatistics.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Now</source>
|
||||
<translation>Ara</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/VoipStatistics.cpp" line="361"/>
|
||||
<source>Round Trip Time:</source>
|
||||
<translation>Temps d'anada i tornada:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>VOIP</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>This plugin provides voice communication between friends in RetroShare.</source>
|
||||
<translation>Aquest complement proporciona comunicació per veu amb els teus amics al RetroShare.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>VOIPPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>VOIP</source>
|
||||
<translation>VoIP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>VoipStatistics</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/VoipStatistics.ui" line="14"/>
|
||||
<source>VoipTest Statistics</source>
|
||||
<translation>Estadístiques VoIPTest</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
Binary file not shown.
@ -202,7 +202,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Outgoing Call is started...</source>
|
||||
<translation>Ausgehender Anruf hat begonnen...</translation>
|
||||
<translation>Ausgehender Anruf hat begonnen …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="145"/>
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -177,42 +177,42 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="43"/>
|
||||
<source>Start Call</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Iniciar llamada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Hangup Call</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Colgar llamada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>Unmute yourself</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Desilenciarse a si mismo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>Hold Call</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Retener llamada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>VoIP Status</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Estado VoIP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Outgoing Call is started...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La llamada saliente está inciada...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Resume Call</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Reanudar llamada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="172"/>
|
||||
<source>Answer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Responder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
<RCC>
|
||||
<qresource prefix="/lang">
|
||||
<file>VOIP_ca_ES.qm</file>
|
||||
<file>VOIP_cs.qm</file>
|
||||
<file>VOIP_da.qm</file>
|
||||
<file>VOIP_de.qm</file>
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="17"/>
|
||||
<source>Audio Wizard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Konfigurator audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="30"/>
|
||||
@ -110,7 +110,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="294"/>
|
||||
<source>Amplification</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Wzmocnienie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="304"/>
|
||||
@ -125,7 +125,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="339"/>
|
||||
<source>Echo Cancellation Processing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Przetwarzanie by usunąć pogłos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -133,27 +133,27 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>Continuous</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ciągły</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>Voice Activity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Aktywność głosu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Push To Talk</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Aktywacja przyciskiem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>%1 s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Off</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Off</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.cpp" line="215"/>
|
||||
@ -177,7 +177,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="43"/>
|
||||
<source>Start Call</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Rozpocznij rozmowę</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="65"/>
|
||||
@ -187,32 +187,32 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>Unmute yourself</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Wyłącz wyciszenie siebie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>Hold Call</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Wstrzymaj rozmowę</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>VoIP Status</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Stan VoIP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Outgoing Call is started...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Rozmowa wychodząca rozpoczęta...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Resume Call</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Wznów rozmowę</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="172"/>
|
||||
<source>Answer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Odbierz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -405,12 +405,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="21"/>
|
||||
<source>Welcome to the RetroShare Audio Wizard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Witaj w Konfiguratorze Audio programu RetroShare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="32"/>
|
||||
<source>This is the audio tuning wizard for RetroShare. This will help you correctly set the input levels of your sound card, and also set the correct parameters for sound processing in Retroshare. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>To konfigurator regulacji audio dla RetroShare. Pomoże ci poprawnie ustawić poziomy wejściowe twojej karty dźwiękowej, a także ustawić poprawne parametry dla przetwarzania dźwięku w RetroShare.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="56"/>
|
||||
@ -426,7 +426,8 @@
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="70"/>
|
||||
<source><p >Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there's an option to enable a &quot;Microphone boost&quot; make sure it's checked. </p>
|
||||
<p>Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the green and orange but not the red zone while you speak. </p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><p >Otwórz swój panel kontrolny dźwięku i idź do ustawień nagrywania. Upewnij się, że mikrofon jest wybrany jako aktywne źródło dźwięku z maksymalną głośnością nagrywania dźwięku. Jeśli jest opcja odblokowująca &quot;Microphone boost&quot; upewnij się, że jest zaznaczona.</p>
|
||||
<p>Mów głośno, tak jak w sytuacji zdenerwowania lub podekscytowania. Zmniejszaj głośność w panelu kontrolnym dźwięku do momentu gdy pasek poniżej będzie najwyżej jak możliwe, będąc zielony i pomarańczowy, ale nie będąc w czerwonej strefie gdy mówisz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="86"/>
|
||||
@ -436,7 +437,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="130"/>
|
||||
<source>Stop looping echo for this wizard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Nie zapętlaj pogłosu dla tego konfiguratora</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="150"/>
|
||||
@ -456,12 +457,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="166"/>
|
||||
<source>Letting RetroShare figure out when you're talking and when you're silent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Pozwól RetroShare domyślić się kiedy mówisz, a kiedy nie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="172"/>
|
||||
<source>This will help Retroshare figure out when you are talking. The first step is selecting which data value to use.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>To pomoże RetroShare domyślić się kiedy mówisz. Pierwszy krok to wybranie, które dane nadają się do użytku.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="184"/>
|
||||
@ -481,7 +482,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="290"/>
|
||||
<source>Continuous transmission</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ciągła transmisja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="298"/>
|
||||
@ -491,12 +492,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="301"/>
|
||||
<source>Enjoy using RetroShare</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Raduj się z używania RetroShare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="312"/>
|
||||
<source>Congratulations. You should now be ready to enjoy a richer sound experience with Retroshare.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Gratulacje. Teraz możesz cieszyć się bogatszymi doświadczeniami dźwiękowymi z RetroShare.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -504,12 +505,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="94"/>
|
||||
<source><h3>RetroShare VOIP plugin</h3><br/> * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard<br/></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><h3>Wtyczka VOIP RetroShare</h3><br/> * Kontrybutorzy: Cyril Soler, Josselin Jacquard<br/></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="95"/>
|
||||
<source><br/>The VOIP plugin adds VOIP to the private chat window of RetroShare. to use it, proceed as follows:<UL></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><br/>Wtyczka VOIP dodaje VOIP do okna prywatnego chatu RetroShare. By jej użyć, postępuj następująco:<UL></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="96"/>
|
||||
@ -519,44 +520,44 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="97"/>
|
||||
<source><li> check your microphone by looking at the VU-metters</li></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><li> sprawdź swój mikrofon spoglądając na VU-miarę</li></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="98"/>
|
||||
<source><li> in the private chat, enable sound input/output by clicking on the two VOIP icons</li></ul></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><li> w prywatnym chacie, odblokuj wejście/wyjście dźwięku klikając na dwie ikony VOIP</li></ul></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>Your friend needs to run the plugin to talk/listen to you, or course.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Oczywiście twoi przyjaciele muszą używać wtyczki by słyszeć/rozmawiać z tobą.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="100"/>
|
||||
<source><br/><br/>This is an experimental feature. Don't hesitate to send comments and suggestion to the RS dev team.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><br/><br/>To eksperymentalna funkcjonalność. Nie wachaj się wysyłać komentarzy i sugestii do zespołu deweloperów RS.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>RTT Statistics</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Statystyki RTT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/VoipStatistics.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../gui/VoipStatistics.cpp" line="147"/>
|
||||
<location filename="../gui/VoipStatistics.cpp" line="149"/>
|
||||
<source>secs</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>sekund</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/VoipStatistics.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Old</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Stary</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/VoipStatistics.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Now</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Teraz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/VoipStatistics.cpp" line="361"/>
|
||||
@ -569,7 +570,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VOIPPlugin.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>This plugin provides voice communication between friends in RetroShare.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ta wtyczka umożliwia komunikację głosową pomiędzy przyjaciółmi w RetroShare.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -585,7 +586,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/VoipStatistics.ui" line="14"/>
|
||||
<source>VoipTest Statistics</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Statystyki VoipTest</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -177,42 +177,42 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="43"/>
|
||||
<source>Start Call</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Iniciar chamada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Hangup Call</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Desligar chamada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>Unmute yourself</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Retirar mudo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>Hold Call</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Colocar chamada em espera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>VoIP Status</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Estado do VoIP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Outgoing Call is started...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Chamada de saída foi iniciada...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Resume Call</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Continuar chamada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="172"/>
|
||||
<source>Answer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Responder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -177,42 +177,42 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="43"/>
|
||||
<source>Start Call</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Çağrı Başlatın</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Hangup Call</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Çağrıyı Sonlandırın</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>Unmute yourself</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sesinizi Açın</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>Hold Call</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Çağrıyı Bekletin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>VoIP Status</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>VoIP Durumu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Outgoing Call is started...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Giden Çağrı Başlatıldı...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Resume Call</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Çağrıyı Sürdürün</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="172"/>
|
||||
<source>Answer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Yanıtlayın</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -217,6 +217,7 @@
|
||||
<file>images/flags/bg.png</file>
|
||||
<file>images/flags/zh_CN.png</file>
|
||||
<file>images/flags/zh_TW.png</file>
|
||||
<file>images/flags/ca_ES.png</file>
|
||||
<file>images/flags/cs.png</file>
|
||||
<file>images/flags/de.png</file>
|
||||
<file>images/flags/da.png</file>
|
||||
|
BIN
retroshare-gui/src/gui/images/flags/ca_ES.png
Normal file
BIN
retroshare-gui/src/gui/images/flags/ca_ES.png
Normal file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 944 B |
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
<RCC>
|
||||
<qresource prefix="/lang">
|
||||
<file>retroshare_ca_ES.qm</file>
|
||||
<file>retroshare_cs.qm</file>
|
||||
<file>retroshare_en.qm</file>
|
||||
<file>retroshare_es.qm</file>
|
||||
|
@ -42,6 +42,7 @@ LanguageSupport::languages()
|
||||
//languages.insert("af", "Afrikaans");
|
||||
//languages.insert("bg", "Bulgarien");
|
||||
//languages.insert("cy", "Welsh");
|
||||
languages.insert("ca_ES", QString::fromUtf8("Catal\303\240"));
|
||||
languages.insert("cs", QString::fromUtf8("\304\214esky"));
|
||||
languages.insert("de", "Deutsch");
|
||||
languages.insert("da", "Dansk");
|
||||
@ -75,6 +76,7 @@ LanguageSupport::locales()
|
||||
//locales.insert("af", QLocale(QLocale::Afrikaans, QLocale::SouthAfrica));
|
||||
//locales.insert("bg", QLocale(QLocale::Bulgarian, QLocale::Bulgaria),);
|
||||
//locales.insert("cy", QLocale(QLocale::Welsh, QLocale::UnitedKingdom));
|
||||
locales.insert("ca", QLocale(QLocale::Catalan, QLocale::Spain));
|
||||
locales.insert("cs", QLocale(QLocale::Czech, QLocale::CzechRepublic));
|
||||
locales.insert("de", QLocale(QLocale::German, QLocale::Germany));
|
||||
locales.insert("da", QLocale(QLocale::Danish, QLocale::Denmark));
|
||||
|
@ -758,7 +758,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Popularity: %1
|
||||
Fetches: %2
|
||||
Available: %3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>شعبية: %1
|
||||
استجلاب: %2
|
||||
متاح: %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -797,7 +799,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Comments here</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>التعليقات هنا</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Comment</source>
|
||||
@ -927,7 +929,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Peer Calendars</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>تقاويم نظيرة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
14988
retroshare-gui/src/lang/retroshare_ca_ES.ts
Normal file
14988
retroshare-gui/src/lang/retroshare_ca_ES.ts
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -212,11 +212,11 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Resize Images (< 1Mb)</source>
|
||||
<translation>Bildgröße ändern (< 1Mb)</translation>
|
||||
<translation>Bildgröße ändern (< 1Mbit)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Resize Images (< 10Mb)</source>
|
||||
<translation>Bildgröße ändern (< 10Mb)</translation>
|
||||
<translation>Bildgröße ändern (< 10Mbit)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Send Original Images</source>
|
||||
@ -268,7 +268,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Say something about this album...</source>
|
||||
<translation>Sage etwas über dieses Album...</translation>
|
||||
<translation>Etwas über dieses Album sagen …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Where were these taken?</source>
|
||||
@ -481,11 +481,11 @@ Aber denke daran, dass alle Daten hier VERLOREN gehen werden, wenn wir die Proto
|
||||
<name>AttachFileItem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%p Kb</source>
|
||||
<translation>%p KiB</translation>
|
||||
<translation>%p kbit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel Download</source>
|
||||
<translation>Download abbrechen</translation>
|
||||
<translation>Herunterladen abbrechen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>[ERROR])</source>
|
||||
@ -589,7 +589,7 @@ Aber denke daran, dass alle Daten hier VERLOREN gehen werden, wenn wir die Proto
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Blog ID</source>
|
||||
<translation>Blog-ID</translation>
|
||||
<translation>Blog-Kennung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Blog Description</source>
|
||||
@ -876,11 +876,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>In (KB/s)</source>
|
||||
<translation>Eingehend (KiB/s)</translation>
|
||||
<translation>Eingehend (kB/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>InMax (KB/s)</source>
|
||||
<translation>Max. eingehend (KiB/s)</translation>
|
||||
<translation>Max. eingehend (kB/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>InQueue</source>
|
||||
@ -888,7 +888,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>InAllocated (KB/s)</source>
|
||||
<translation>InAllocated (KiB/s)</translation>
|
||||
<translation>InAllocated (kB/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Allocated Sent</source>
|
||||
@ -896,11 +896,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Out (KB/s)</source>
|
||||
<translation>Ausgehend (KiB/s)</translation>
|
||||
<translation>Ausgehend (kB/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OutMax (KB/s)</source>
|
||||
<translation>Max. ausgehend (KiB/s)</translation>
|
||||
<translation>Max. ausgehend (kB/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OutQueue</source>
|
||||
@ -908,7 +908,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OutAllowed (KB/s)</source>
|
||||
<translation>Erlaubt ausgehend (KiB/s)</translation>
|
||||
<translation>Erlaubt ausgehend (kB/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Allowed Recvd</source>
|
||||
@ -943,7 +943,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
<translation> …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Status:</source>
|
||||
@ -1092,7 +1092,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Channel ID</source>
|
||||
<translation>Kanal-ID</translation>
|
||||
<translation>Kanalkennung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Channel Description</source>
|
||||
@ -1104,7 +1104,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
|
||||
<translation>Beschränkt - Jeder kann lesen, aber nicht jeder schreiben (Privater Veröffentlichungsschlüssel)</translation>
|
||||
<translation>Beschränkt - Jeder kann lesen, aber nicht jeder kann schreiben (Privater Veröffentlichungsschlüssel)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
|
||||
@ -1142,7 +1142,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable Auto-Download</source>
|
||||
<translation>Auto-Download aktivieren</translation>
|
||||
<translation>Automatisch Herunterladen aktivieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>My Channels</source>
|
||||
@ -1170,7 +1170,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disable Auto-Download</source>
|
||||
<translation>Auto-Download deaktivieren</translation>
|
||||
<translation>Automatisch Herunterladen deaktivieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show Channel Details</source>
|
||||
@ -1194,7 +1194,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Other...</source>
|
||||
<translation>Andere...</translation>
|
||||
<translation>Andere …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>[Default]</source>
|
||||
@ -1913,7 +1913,7 @@ Doppelklicke auf Lobbys um sie zu betreten und zu chatten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>is typing...</source>
|
||||
<translation>tippt...</translation>
|
||||
<translation>am tippen …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do you really want to physically delete the history?</source>
|
||||
@ -1929,7 +1929,7 @@ Doppelklicke auf Lobbys um sie zu betreten und zu chatten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save as...</source>
|
||||
<translation>Speichern unter...</translation>
|
||||
<translation>Speichern unter …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text File (*.txt );;All Files (*)</source>
|
||||
@ -2407,7 +2407,7 @@ Die folgenden Wege sind möglich:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import friend's certificate...</source>
|
||||
<translation>Zertifikat eines Freundes importieren...</translation>
|
||||
<translation>Zertifikat eines Freundes importieren …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You have to generate a file with your certificate and give it to your friend. Also, you can use a file generated before.</source>
|
||||
@ -2451,7 +2451,7 @@ Die folgenden Wege sind möglich:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add Friends RetroShare ID...</source>
|
||||
<translation>Füge die RetroShare-ID des Freundes ein...</translation>
|
||||
<translation>Die RetroShare-Kennung des Freundes hinzufügen …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Paste Friends RetroShare ID in the box below</source>
|
||||
@ -2471,7 +2471,7 @@ Die folgenden Wege sind möglich:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your friends' email addresses:</source>
|
||||
<translation>E-Mail-Adresse deines Freundes:</translation>
|
||||
<translation>E-Mail-Adresse Ihres Freundes:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter Friends Email addresses</source>
|
||||
@ -2667,7 +2667,7 @@ Die folgenden Wege sind möglich:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Certificate Load Failed:can't read from file %1 </source>
|
||||
<translation>Fehler beim Laden des Zertifikats: Datei %1 konnte nicht gelesen werden</translation>
|
||||
<translation>Fehler beim Laden des Zertifikates: Datei %1 konnte nicht gelesen werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Certificate Load Failed:something is wrong with %1 </source>
|
||||
@ -2727,7 +2727,7 @@ Die folgenden Wege sind möglich:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save as...</source>
|
||||
<translation>Speichern unter...</translation>
|
||||
<translation>Speichern unter …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)</source>
|
||||
@ -3400,7 +3400,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Open...</source>
|
||||
<translation>Ö&ffnen...</translation>
|
||||
<translation>Ö&ffnen …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Save</source>
|
||||
@ -3408,19 +3408,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save &As...</source>
|
||||
<translation>Speichern &als...</translation>
|
||||
<translation>Speichern &als …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Print...</source>
|
||||
<translation>&Drucken...</translation>
|
||||
<translation>&Drucken …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Print Preview...</source>
|
||||
<translation>Druckvorschau...</translation>
|
||||
<translation>Druckvorschau …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export PDF...</source>
|
||||
<translation>PDF &exportieren...</translation>
|
||||
<translation>PDF &exportieren …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Quit</source>
|
||||
@ -3496,7 +3496,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Text Color...</source>
|
||||
<translation>&Textfarbe...</translation>
|
||||
<translation>&Textfarbe …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Application</source>
|
||||
@ -3510,7 +3510,7 @@ Möchtest du die Änderungen speichern?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open File...</source>
|
||||
<translation>Datei öffnen...</translation>
|
||||
<translation>Datei öffnen …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
|
||||
@ -3518,7 +3518,7 @@ Möchtest du die Änderungen speichern?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save as...</source>
|
||||
<translation>Speichern unter...</translation>
|
||||
<translation>Speichern unter …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ODF files (*.odt);;HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
|
||||
@ -3708,7 +3708,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Directory can't be dropped, only files are accepted.</source>
|
||||
<translation>Ordner können nicht für Drag'n'Drop genutzt werden. Nur Dateien werden akzeptiert.</translation>
|
||||
<translation>Ordner können nicht abgelegt werden, nur Dateien werden akzeptiert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File not found or file name not accepted.</source>
|
||||
@ -4447,7 +4447,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save as...</source>
|
||||
<translation>Speichern unter...</translation>
|
||||
<translation>Speichern unter …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)</source>
|
||||
@ -4501,15 +4501,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>KB</source>
|
||||
<translation>KiB</translation>
|
||||
<translation>kB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MB</source>
|
||||
<translation>MiB</translation>
|
||||
<translation>MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GB</source>
|
||||
<translation>GiB</translation>
|
||||
<translation>GB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Never Seen</source>
|
||||
@ -5182,15 +5182,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>KB</source>
|
||||
<translation>KiB</translation>
|
||||
<translation>kB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MB</source>
|
||||
<translation>MiB</translation>
|
||||
<translation>MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GB</source>
|
||||
<translation>GiB</translation>
|
||||
<translation>GB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -5965,7 +5965,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recommend this Friend to...</source>
|
||||
<translation>Freund weiterempfehlen...</translation>
|
||||
<translation>Freund weiterempfehlen …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy certificate link</source>
|
||||
@ -6202,7 +6202,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>is typing...</source>
|
||||
<translation>tippt...</translation>
|
||||
<translation>am tippen …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New group chat</source>
|
||||
@ -6218,7 +6218,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save as...</source>
|
||||
<translation>Speichern unter...</translation>
|
||||
<translation>Speichern unter …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text File (*.txt );;All Files (*)</source>
|
||||
@ -6259,7 +6259,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Spiele-Starter</span></p></body></html></translation>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Spielestarter</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Game:</source>
|
||||
@ -6933,7 +6933,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 KB/s</source>
|
||||
<translation>%1 KiB/s</translation>
|
||||
<translation>%1 kB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sent: </source>
|
||||
@ -6941,22 +6941,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 KB</source>
|
||||
<translation>%1 KiB</translation>
|
||||
<translation>%1 kB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 MB</source>
|
||||
<translation>%1 MiB</translation>
|
||||
<translation>%1 MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 GB</source>
|
||||
<translation>%1 GiB</translation>
|
||||
<translation>%1 GB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GraphWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Click and drag the nodes around, and zoom with the mouse wheel or the '+' and '-' keys</source>
|
||||
<translation>Klicke und ziehe die Knoten umher, Zoome mit dem Mausrad oder den Tasten '+' und '-'</translation>
|
||||
<translation>Klicken und die Knoten umherziehen, Größenänderung mit dem Mausrad oder den Tasten »+« und »+«</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -7194,7 +7194,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable Auto-Download</source>
|
||||
<translation>Auto-Download aktivieren</translation>
|
||||
<translation>Automatisches Herunterladen aktivieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>My Channels</source>
|
||||
@ -7214,7 +7214,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disable Auto-Download</source>
|
||||
<translation>Auto-Download deaktivieren</translation>
|
||||
<translation>Automatisches Herunterladen deaktivieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsubscribe to Channel</source>
|
||||
@ -7943,7 +7943,7 @@ bevor du kommentieren kannst.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Directory can't be dropped, only files are accepted.</source>
|
||||
<translation>Ordner können nicht für Drag'n'Drop genutzt werden. Nur Dateien werden akzeptiert.</translation>
|
||||
<translation>Ordner können nicht abgelegt werden, nur Dateien werden akzeptiert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File not found or file name not accepted.</source>
|
||||
@ -8481,7 +8481,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Checking...</source>
|
||||
<translation>Überprüfe...</translation>
|
||||
<translation>Überprüfen …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check files</source>
|
||||
@ -8544,7 +8544,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>News feed</source>
|
||||
<translation>Info</translation>
|
||||
<translation>Neuigkeiten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Friends</source>
|
||||
@ -8604,7 +8604,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
RetroShare will now safely suspend any disk access to this directory.
|
||||
|
||||
Please make some free space and click Ok.</source>
|
||||
<translation>MiB).
|
||||
<translation>MB).
|
||||
|
||||
Normalerweise stoppt RetroShare jetzt sicher alle Festplattenzugriffe auf den Ordner.
|
||||
|
||||
@ -8676,11 +8676,11 @@ Bitte gib etwas Speicher frei und drücke OK.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Down: %1 (kB/s)</source>
|
||||
<translation>Herunter: %1 KiB/s</translation>
|
||||
<translation>Herunter: %1 (kB/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Up: %1 (kB/s)</source>
|
||||
<translation>Hoch: %1 KiB/s</translation>
|
||||
<translation>Hoch: %1 (kB/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 friend connected</source>
|
||||
@ -9045,7 +9045,7 @@ Möchtest du die Nachricht in den Entwürfen speichern?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Open...</source>
|
||||
<translation>Ö&ffnen...</translation>
|
||||
<translation>Ö&ffnen …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Save</source>
|
||||
@ -9061,11 +9061,11 @@ Möchtest du die Nachricht in den Entwürfen speichern?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Print...</source>
|
||||
<translation>&Drucken...</translation>
|
||||
<translation>&Drucken …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export PDF...</source>
|
||||
<translation>PDF &exportieren...</translation>
|
||||
<translation>PDF &exportieren …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Quit</source>
|
||||
@ -9121,7 +9121,7 @@ Möchtest du die Nachricht in den Entwürfen speichern?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open File...</source>
|
||||
<translation>Datei öffnen...</translation>
|
||||
<translation>Datei öffnen …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
|
||||
@ -9129,7 +9129,7 @@ Möchtest du die Nachricht in den Entwürfen speichern?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save as...</source>
|
||||
<translation>Speichern unter...</translation>
|
||||
<translation>Speichern unter …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Print Document</source>
|
||||
@ -9359,7 +9359,7 @@ Möchtest du die Nachricht speichern ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save as...</source>
|
||||
<translation>Speichern unter...</translation>
|
||||
<translation>Speichern unter …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
|
||||
@ -9490,11 +9490,11 @@ Möchtest du die Nachricht speichern ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Print...</source>
|
||||
<translation>&Drucken...</translation>
|
||||
<translation>&Drucken …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Print Preview...</source>
|
||||
<translation>Druckvorschau...</translation>
|
||||
<translation>Druckvorschau …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Quit</source>
|
||||
@ -9593,7 +9593,7 @@ Möchtest du die Nachricht speichern ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Print...</source>
|
||||
<translation>Drucken...</translation>
|
||||
<translation>Drucken …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Print Preview</source>
|
||||
@ -9621,7 +9621,7 @@ Möchtest du die Nachricht speichern ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save As...</source>
|
||||
<translation>Speichern unter...</translation>
|
||||
<translation>Speichern unter …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reply to Message</source>
|
||||
@ -10053,11 +10053,11 @@ Möchtest du die Nachricht speichern ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export my certificate...</source>
|
||||
<translation>Mein Zertifikat exportieren...</translation>
|
||||
<translation>Mein Zertifikat exportieren …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Peer details...</source>
|
||||
<translation>Nachbardetails...</translation>
|
||||
<translation>Nachbardetails …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
||||
@ -10065,7 +10065,7 @@ Möchtest du die Nachricht speichern ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove unused keys...</source>
|
||||
<translation>Unbenutzte Schlüssel entfernen...</translation>
|
||||
<translation>Unbenutzte Schlüssel entfernen …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clean keyring</source>
|
||||
@ -10164,7 +10164,7 @@ Reported error: </source>
|
||||
<message>
|
||||
<source> has authenticated you.
|
||||
Right-click and select 'make friend' to be able to connect.</source>
|
||||
<translation> hat mich authentifiziert.
|
||||
<translation>hat mich authentifiziert.
|
||||
Rechtsklick und als Freund hinzufügen um zu verbinden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -10277,7 +10277,7 @@ Welche Ereignisse angezeigt werden sollen kannst du durch klicken auf <b>O
|
||||
<name>NotifyPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>News Feed</source>
|
||||
<translation>News Feed</translation>
|
||||
<translation>Neuigkeiten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Peers</source>
|
||||
@ -10341,7 +10341,7 @@ Welche Ereignisse angezeigt werden sollen kannst du durch klicken auf <b>O
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download completed</source>
|
||||
<translation>Download fertig</translation>
|
||||
<translation>Herunterladen abgeschlossen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Private Chat</source>
|
||||
@ -10409,7 +10409,7 @@ Welche Ereignisse angezeigt werden sollen kannst du durch klicken auf <b>O
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><h1><img width="24" src=":/images/64px_help.png">&nbsp;&nbsp;Notify</h1> <p>Retroshare will notify you about what happens in your network. Depending on your usage, you may want to enable or disable some of the notifications. This page is designed for that!</p> </source>
|
||||
<translation><h1><img width="24" src=":/images/64px_help.png">&nbsp;&nbsp;Meldungen</h1><p>Retroshare wird dich darüber informieren was in deinem Netz geschieht. Je nach deiner Nutzung möchtest du vielleicht eige dieser Meldungen (de)aktivieren. Dafür ist diese Seite gedacht!</p> </translation>
|
||||
<translation><h1><img width="24" src=":/images/64px_help.png">&nbsp;&nbsp;Meldungen</h1><p>Retroshare wird dich darüber informieren was in deinem Netz geschieht. Je nach deiner Nutzung möchtest du vielleicht eigene dieser Meldungen (de)aktivieren. Dafür ist diese Seite gedacht!</p> </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -10440,7 +10440,7 @@ Welche Ereignisse angezeigt werden sollen kannst du durch klicken auf <b>O
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Examining shared files...</source>
|
||||
<translation>Prüfe freigegebene Dateien...</translation>
|
||||
<translation>Freigegebene Dateien werden geprüft …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hashing file</source>
|
||||
@ -10448,7 +10448,7 @@ Welche Ereignisse angezeigt werden sollen kannst du durch klicken auf <b>O
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Saving file index...</source>
|
||||
<translation>Speichere Dateiindex...</translation>
|
||||
<translation>Dateiindex wird gespeichert …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Test</source>
|
||||
@ -10667,7 +10667,7 @@ Minimalmodus: 10% vom Standarddatenaufkommen und (unfertig) pausiert alle Datei
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
<translation> …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add Comment</source>
|
||||
@ -10675,7 +10675,7 @@ Minimalmodus: 10% vom Standarddatenaufkommen und (unfertig) pausiert alle Datei
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Write a comment...</source>
|
||||
<translation>Schreibe einen Kommentar...</translation>
|
||||
<translation>Einen Kommentar schreiben …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -10895,7 +10895,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<name>PluginManagerWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Install New Plugin...</source>
|
||||
<translation>Neues Plug-in installieren...</translation>
|
||||
<translation>Neue Erweiterung installieren …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open Plugin to install</source>
|
||||
@ -11277,11 +11277,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Print...</source>
|
||||
<translation>&Drucken...</translation>
|
||||
<translation>&Drucken …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Page Setup...</source>
|
||||
<translation>Seiteneinstellung...</translation>
|
||||
<translation>Seiteneinstellung …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Zoom In</source>
|
||||
@ -11545,7 +11545,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>…</translation>
|
||||
<translation> …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -11784,7 +11784,7 @@ Die Zeichen <b>",|,/,\,&lt;,&gt;,*,?</b> werden durch &
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An unexpected error occured. Please report 'RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'.</source>
|
||||
<translation>Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Bitte melde 'RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'.</translation>
|
||||
<translation>Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Bitte melde »RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1«.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Multiple instances</source>
|
||||
@ -11874,7 +11874,7 @@ Lockdatei:
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Secured tunnel established. Waiting for ACK...</source>
|
||||
<translation>Gesicherter Tunnel hergestellt. Warte auf ACK...</translation>
|
||||
<translation>Gesicherter Tunnel hergestellt. Auf ACK warten …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Secured tunnel is working. You can talk!</source>
|
||||
@ -11931,11 +11931,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Willkommen bei RetroShare!</span></p>
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Dieser Schnellstart Assistent hilft dir RetroShare in ein paar Schritten zu konfigurieren.</span></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Dieser Schnellstartassistent hilft Ihnen RetroShare in ein paar Schritten zu konfigurieren.</span></p>
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Wenn du ein erfahrener Benutzer bist, kannst du die kompletten Einstellungen über Optionen im Toolbar erreichen. Du kannst den Assistent jederzeit beenden.</span></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Wenn Sie ein erfahrener Benutzer sind, können Sie die kompletten Einstellungen über Optionen in der Werkzeugleiste erreichen. Sie können den Assistent jederzeit beenden.</span></p>
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Diese Assistent hilft dir bei:</span></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Diese Assistent hilft Ihnen bei:</span></p>
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> der Einrichtung der Internetverbindung.</span></p>
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
||||
@ -11961,7 +11961,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> KB/s</source>
|
||||
<translation> KiB/s</translation>
|
||||
<translation>kB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose your upload speed limit: </source>
|
||||
@ -12147,7 +12147,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<name>RatesStatus</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source><strong>Down:</strong> 0.00 (kB/s) | <strong>Up:</strong> 0.00 (kB/s) </source>
|
||||
<translation><strong>Herunter:</strong> 0.00 KiB/s | <strong>Hoch:</strong> 0.00 KiB/s</translation>
|
||||
<translation><strong>Herunter:</strong> 0.00 (kB/s) | <strong>Hoch:</strong> 0.00 (kB/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Down</source>
|
||||
@ -12190,7 +12190,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>kB/s</source>
|
||||
<translation>KiB/s</translation>
|
||||
<translation>kB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Friends of Friends</source>
|
||||
@ -12358,23 +12358,23 @@ Bild auf %1x%2 Pixel reduzieren?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sets the name and location of RetroShare's logfile.</source>
|
||||
<translation>Setzt den Ort und Namen der Logdatei.</translation>
|
||||
<translation>Stellt den Namen und den Ort der Protokolldatei ein.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sets the verbosity of RetroShare's logging.</source>
|
||||
<translation>Setzt die Ausgaben der RetroShare Logdatei.</translation>
|
||||
<translation>Stellt die Ausgaben der RetroShare Protokolldatei ein.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sets RetroShare's interface style.</source>
|
||||
<translation>Setzt den RetroShare Interface Stil.</translation>
|
||||
<translation>Stellt den RetroShare Oberflächenstil ein.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sets RetroShare's interface stylesheets.</source>
|
||||
<translation>Setzt das RetroShare Stylesheet.</translation>
|
||||
<translation>Stellt die Stylesheets der RetroShare-Oberflächen ein.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sets RetroShare's language.</source>
|
||||
<translation>Setzt die Sprache.</translation>
|
||||
<translation>Stellt die Sprache von RetroShare ein.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RetroShare Usage Information</source>
|
||||
@ -12394,7 +12394,7 @@ Bild auf %1x%2 Pixel reduzieren?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to open log file '%1': %2</source>
|
||||
<translation>Kann Logdatei nicht öffnen '%1': %2</translation>
|
||||
<translation>Protokolldatei kann nicht geöffnet werden »%1«: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>built-in</source>
|
||||
@ -12409,7 +12409,7 @@ Bild auf %1x%2 Pixel reduzieren?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>KB</source>
|
||||
<translation>KiB</translation>
|
||||
<translation>kB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MB</source>
|
||||
@ -12417,7 +12417,7 @@ Bild auf %1x%2 Pixel reduzieren?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GB</source>
|
||||
<translation>GiB</translation>
|
||||
<translation>GB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -12858,7 +12858,7 @@ Es hilft auch, wenn du dich hinter einer Firewall/VPN befindest.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>kB/s</source>
|
||||
<translation>KiB/s</translation>
|
||||
<translation>kB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If you uncheck this, RetroShare will not use tunnel connection between peers that are firewalled and cannot connect directly. This is independent from F2F routing (turtle router).</source>
|
||||
@ -12910,11 +12910,11 @@ Voreinstellung ist 20.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download (KB/s) </source>
|
||||
<translation>Download (KiB/s) </translation>
|
||||
<translation>Herunterladen (kB/s) </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Upload (KB/s) </source>
|
||||
<translation>Upload (KiB/s) </translation>
|
||||
<translation>Upload (kB/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -13093,7 +13093,7 @@ Voreinstellung ist 20.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File can't be dropped, only directories are accepted.</source>
|
||||
<translation>Dateien können nicht für Drag'n'Drop genutzt werden. Nur Ordner werden akzeptiert.</translation>
|
||||
<translation>Dateien können nicht abgelegt werden, nur Ordner werden akzeptiert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Directory not found or directory name not accepted.</source>
|
||||
@ -13239,7 +13239,7 @@ Voreinstellung ist 20.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download complete</source>
|
||||
<translation>Download fertig</translation>
|
||||
<translation>Herunterladen komplett</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open File</source>
|
||||
@ -13316,7 +13316,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="Create new Profile..."><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Verwalte Profile und Orte...</span></a></p></body></html></translation>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="Create new Profile..."><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Profile und Orte verwalten …</span></a></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load Person Failure</source>
|
||||
@ -13532,11 +13532,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<name>SubFileItem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%p Kb</source>
|
||||
<translation>%p KiB</translation>
|
||||
<translation>%p kbit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel Download</source>
|
||||
<translation>Download abbrechen</translation>
|
||||
<translation>Herunterladen abbrechen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download File</source>
|
||||
@ -13572,7 +13572,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DOWNLOAD</source>
|
||||
<translation>DOWNLOAD</translation>
|
||||
<translation>HERUNTERLADEN</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LOCAL</source>
|
||||
@ -13645,7 +13645,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New tag ...</source>
|
||||
<translation>Neues Schlagwort...</translation>
|
||||
<translation>Neues Schlagwort …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -13656,7 +13656,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum simultaneous downloads:</source>
|
||||
<translation>Maximale gleichzeitige Downloads:</translation>
|
||||
<translation>Maximal gleichzeitiges herunterladen:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Slots reserved for non-cache transfers:</source>
|
||||
@ -13696,7 +13696,7 @@ Es wird jedoch empfohlen, mindestens einige Slots für Cache-Dateien freizulasse
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> MB</source>
|
||||
<translation>MiB</translation>
|
||||
<translation>MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
@ -13727,7 +13727,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<name>TransferUserNotify</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download completed</source>
|
||||
<translation>Download fertig</translation>
|
||||
<translation>Herunterladen abgeschlossen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You have %1 completed downloads</source>
|
||||
@ -13739,11 +13739,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 completed downloads</source>
|
||||
<translation>%1 fertige Downloads</translation>
|
||||
<translation>%1 fertig heruntergeladen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 completed download</source>
|
||||
<translation>%1 fertiger Download</translation>
|
||||
<translation>%1 fertig heruntergeladen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -13875,7 +13875,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Details...</source>
|
||||
<translation>Details...</translation>
|
||||
<translation>Details …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clear Completed</source>
|
||||
@ -13935,19 +13935,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rename file...</source>
|
||||
<translation>Datei umbenennen...</translation>
|
||||
<translation>Datei umbenennen …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Specify...</source>
|
||||
<translation>Spezifiziere</translation>
|
||||
<translation>Spezifizieren …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Move in Queue...</source>
|
||||
<translation>In Warteschlange verschieben...</translation>
|
||||
<translation>In Warteschlange verschieben …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Priority (Speed)...</source>
|
||||
<translation>Priorität (Geschwindigkeit)...</translation>
|
||||
<translation>Priorität (Geschwindigkeit) …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Chunk strategy</source>
|
||||
@ -13991,7 +13991,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Checking...</source>
|
||||
<translation>Überprüfe...</translation>
|
||||
<translation>Überprüfen …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
@ -14032,7 +14032,7 @@ Bitte habe etwas Geduld!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you sure that you want to cancel and delete these files?</source>
|
||||
<translation>Soll dieser Download wirklich abgebrochen und gelöscht werden?</translation>
|
||||
<translation>Soll dieses Herunterladen wirklich abgebrochen und gelöscht werden?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RetroShare</source>
|
||||
@ -14044,7 +14044,7 @@ Bitte habe etwas Geduld!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't create link for file %1.</source>
|
||||
<translation>Konnte Verknüpfung für Datei %1 nicht erstellen.</translation>
|
||||
<translation>Verknüpfung für Datei %1 konnte nicht erstellt werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File %1 preview failed.</source>
|
||||
@ -14422,15 +14422,15 @@ Bitte habe etwas Geduld!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>KB</source>
|
||||
<translation>KiB</translation>
|
||||
<translation>kB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MB</source>
|
||||
<translation>MiB</translation>
|
||||
<translation>MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GB</source>
|
||||
<translation>GiB</translation>
|
||||
<translation>GB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -14875,7 +14875,7 @@ Bitte habe etwas Geduld!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CheckBox</source>
|
||||
<translation>CheckBox</translation>
|
||||
<translation>Auswahlfeld</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Post Pulse to Wire</source>
|
||||
@ -14897,27 +14897,27 @@ Bitte habe etwas Geduld!</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<source> KB</source>
|
||||
<comment>kilobytes (1024 bytes)</comment>
|
||||
<translation>KiB</translation>
|
||||
<translation>kB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> MB</source>
|
||||
<comment>megabytes (1024 kilobytes)</comment>
|
||||
<translation>MiB</translation>
|
||||
<translation>MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> GB</source>
|
||||
<comment>gigabytes (1024 megabytes)</comment>
|
||||
<translation>GiB</translation>
|
||||
<translation>GB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> TB,</source>
|
||||
<comment>terabytes (1024 gigabytes)</comment>
|
||||
<translation>TiB,</translation>
|
||||
<translation>TB,</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> TB</source>
|
||||
<comment>terabytes (1024 gigabytes)</comment>
|
||||
<translation>TiB</translation>
|
||||
<translation>TB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
|
@ -1064,6 +1064,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Destination directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ChannelDialog</name>
|
||||
@ -1186,6 +1190,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source> <h1><img width="32" src=":/images/64px_help.png">&nbsp;&nbsp;Channels</h1> <p>Channels allow you to post data (e.g. movies, music) that will spread in the network among people who subscribed your channel. If you activate auto-download on a channel, files attached to each post will start downloading automatically when the post is received.</p> <p>You see channels your friends are subscribed to, and forward subscribed channels to your friends. This promotes good channels in the network. When you first connect to a new friend, it's likely you will receive many such cache files, and new channels will appear. </p> <p>Only the channel's creator can post on that channel. Other peers in the network can only read from it, unless the channel is private. You can however share the posting rights or the reading rights with your friends.</p> </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Subscribe</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Post</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Subscribed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ChannelUserNotify</name>
|
||||
@ -2028,10 +2044,6 @@ Double click lobbies to enter and chat.</source>
|
||||
<source>Name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Peer ID</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RetroShare ID</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
@ -2269,6 +2281,14 @@ Some services (Discovery, anonymous routing) can be switched off globally, which
|
||||
<source>Peer Addresses</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Location ID</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PGP fingerprint</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConnectFriendWizard</name>
|
||||
@ -10015,6 +10035,10 @@ Right-click and select 'make friend' to be able to connect.</source>
|
||||
<source>Edge length:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Freeze</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>NewTag</name>
|
||||
@ -13257,6 +13281,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Open File</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TBoard</name>
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1495,11 +1495,11 @@ Haga doble clic en las salas para entrar y charlar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Private Subscribed Lobbies</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Salas suscritas privadas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Public Subscribed Lobbies</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Salas suscritas públicas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1765,19 +1765,19 @@ Haga doble clic en las salas para entrar y charlar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum storage period, in days (0=keep all):</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Máximo periodo de almacenamiento, en días (0=mantener todo):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name : </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Nombre :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Signed with key not in keyring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Firmado con una clave externa al grupo de claves ('keyring')</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Not signed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>No firmado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Authenticated signature</source>
|
||||
@ -2794,22 +2794,25 @@ Algunos servicios (Descubrimiento, enrutado anónimo) se pueden desactivar de ma
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please note that RetroShare will require excessive amounts of bandwidth, memory and CPU if you add to many friends. You can add as many friends as you like, but more than 40 will probably require too much resources.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Por favor observer que RetroShare requerirá cantidades excesivas de ancho de banda, memoria y CPU si añade demasiados amigos. Puede añadir tantos amigos como qujiera, pero más de 40 probablemente requerirán demasiados recursos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add key to keyring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Añadir al grupo de claves ('keyring')</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This key is already in your keyring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Esta clave ya está en su grupo de claves ('keyring')</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to add the key to your keyring
|
||||
This might be useful for sending
|
||||
distant messages to this peer
|
||||
even if you don't make friends.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Compruebe esto para añadir la clave a su grupo de claves ('keyring')
|
||||
Esto podría ser útil para enviar
|
||||
mensajes distantes a su par
|
||||
incluso si no hace amigos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -4453,7 +4456,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Identity ID</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Identidad ID</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>TextLabel</source>
|
||||
@ -4461,7 +4464,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PGP fingerprint:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Huella de validación PGP:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8168,7 +8168,20 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Swedish: </span><span style=" font-size:8pt;"> Daniel Wester</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> &lt;</span><span style=" font-size:8pt;">wester@speedmail.se</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">&gt;</span></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">German: </span><span style=" font-size:8pt;">Jan</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> </span><span style=" font-size:8pt;">Keller</span> &lt;<span style=" font-size:8pt;">trilarion@users.sourceforge.net</span>&gt;</p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Polish: </span>Maciej Mrug</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">RetroSharen käännökset:</span></p>
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation</span></a></p>
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; text-decoration: underline; color:#0000ff;"></p>
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">RetroSharen verkkosivuston kääntäjät:</span></p>
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt; font-weight:600;"></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Ruotsi: </span><span style=" font-size:8pt;"> Daniel Wester</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> &lt;</span><span style=" font-size:8pt;">wester@speedmail.se</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">&gt;</span></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Saksa: </span><span style=" font-size:8pt;">Jan</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> </span><span style=" font-size:8pt;">Keller</span> &lt;<span style=" font-size:8pt;">trilarion@users.sourceforge.net</span>&gt;</p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Puola: </span>Maciej Mrug</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -11889,7 +11902,7 @@ Varmista, että tiedät, kenen kanssa keskustelet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Chat connection is unauthenticated</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Keskusteluyhteys on vahvistamaton</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1438,7 +1438,7 @@ Please choose one of it to chat with.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Subscribed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Feliratkozva</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show </source>
|
||||
@ -1496,11 +1496,11 @@ Kattints duplán a csevegőszobára, hogy belépj és beszélgethess.</translati
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Private Subscribed Lobbies</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Privát szoba feliratkozások</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Public Subscribed Lobbies</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Publikus szoba feliratkozások</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1766,23 +1766,23 @@ Kattints duplán a csevegőszobára, hogy belépj és beszélgethess.</translati
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum storage period, in days (0=keep all):</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Tárolási idő napokban (0=végtelen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name : </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Név :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Signed with key not in keyring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Kulcstartóban nem található kulccsal aláírva</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Not signed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Nincs aláírva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Authenticated signature</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Hitelesített aláírás</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2795,15 +2795,15 @@ Némely szolgáltatás (Felfedező, névtelen forgalmazás) kikapcsolható glob
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please note that RetroShare will require excessive amounts of bandwidth, memory and CPU if you add to many friends. You can add as many friends as you like, but more than 40 will probably require too much resources.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Kérlek vedd figyelembe, hogy a RetroShare jelentős sávszélességet, memóriát és processzor teljesítményt igényelhet, ha túl sok barátot veszel fel. 40 személynél több fő már valószínűleg sok erőforrást követelne.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add key to keyring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Kulcs hozzáadása a kulcstartóhoz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This key is already in your keyring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ez a kulcs már szerepel a kulcstartódban</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to add the key to your keyring
|
||||
@ -4086,7 +4086,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GxsChannel security policy prevents you from posting files that you don't have. If you have these files, you need to share them before, or attach them explicitly:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>A Gxs-csatorna biztonsági szabályai nem engedélyezik, hogy olyan fájlokat adj meg, amik nem a tieid. Amennyiben ezek a te fájljaid, először meg kell osztanod vagy csatolnod kell őket:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You can only post files that you do have</source>
|
||||
@ -4446,7 +4446,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Identity ID</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Személyazonosság ID</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>TextLabel</source>
|
||||
@ -4454,7 +4454,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PGP fingerprint:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>PGP ujjlenyomat:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -6598,7 +6598,7 @@ the same identity (PGP key).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Passwords do not match</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>A jelszavak nem egyeznek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -8290,7 +8290,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Implicit Score</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Értékelés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rating</source>
|
||||
@ -9149,11 +9149,11 @@ Szeretnéd menteni az üzenetet?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PGP key unknown</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ismeretlen PGP kulcs</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You dont have the PGP key of the message sender. So you cannot respond!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Nem ismered az üzenet feladójának PGP kulcsát, így nem tudsz neki válaszolni!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -9373,7 +9373,7 @@ Szeretnéd menteni az üzenetet?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown (needs decryption)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ismeretlen (visszafejtést igényel)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -9799,7 +9799,7 @@ Szeretnéd menteni az üzenetet?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This message has been successfully decrypted, and is unsigned.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Az üzenet sikeresen vissza lett fejtve.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -11154,7 +11154,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hot</source>
|
||||
<translation>Forró</translation>
|
||||
<translation>Népszerű</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New</source>
|
||||
@ -11860,11 +11860,12 @@ A hibajelentés:
|
||||
<message>
|
||||
<source>Signature check failed!
|
||||
Make sure you know who you're talking to.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Az aláírás ellenőrzése sikertelen!
|
||||
Bizonyosodj meg róla, hogy jó emberrel beszélsz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Chat connection is unauthenticated</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>A csevegési kapcsolat nem hitelesített</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -2572,7 +2572,7 @@ Some services (Discovery, anonymous routing) can be switched off globally, which
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Certificate Load Failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>証明書の読み込みに失敗</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot get peer details of PGP key %1</source>
|
||||
@ -3161,7 +3161,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<name>CreateBlog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Create new Blog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>ブログを新規作成</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
@ -3177,7 +3177,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Description</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>説明</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Type:</source>
|
||||
@ -3197,23 +3197,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Allowed Messages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>許可されたメッセージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Authenticated Messages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>認証されたメッセージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Anonymous Messages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>匿名メッセージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Blog Logo</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>ブログロゴ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add Blog Logo</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>ブログロゴを追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
@ -3221,7 +3221,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Create</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>作成</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RetroShare</source>
|
||||
@ -3229,54 +3229,54 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please add a Name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>名前を追加してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load File</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>ファイルを読み込む</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Pictures (*.png *.xpm *.jpg)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>画像 (*.png *.xpm *.jpg)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CreateBlogMsg</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New Blog Post</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>新規ブログ投稿</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Blog Post</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>ブログ投稿</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Blog Post to:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>投稿するブログ:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Visual Editor</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>ビジュアルエディタ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Blog Message</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>ブログメッセージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Subject :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>件名:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Html Editor</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Htmlエディタ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>toolBar</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>ツールバー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>toolBar_2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>ツールバー_2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>blockquote</source>
|
||||
@ -3284,11 +3284,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Increase font Size</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>フォントを拡大</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Decrease font size</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>フォントを縮小</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Bold</source>
|
||||
@ -3304,7 +3304,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Publish</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>公開</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New</source>
|
||||
@ -3312,11 +3312,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Code</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>コード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>splitPost</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>分割投稿</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ordered List</source>
|
||||
@ -3328,11 +3328,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>クリップボード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Undo</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>元に戻す</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RetroShare</source>
|
||||
@ -3340,7 +3340,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please add a Subject</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>件名を追加してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&File</source>
|
||||
@ -3452,16 +3452,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Application</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>アプリケーション</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The document has been modified.
|
||||
Do you want to save your changes?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>ドキュメントが変更されています。変更を保存しますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open File...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>ファイルを開く...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
|
||||
@ -3512,7 +3512,7 @@ Do you want to save your changes?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Description</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>説明</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Type:</source>
|
||||
@ -3528,15 +3528,15 @@ Do you want to save your changes?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Allowed Messages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>許可されたメッセージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Anonymous Messages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>匿名メッセージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Authenticated Messages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>認証されたメッセージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Key Sharing</source>
|
||||
@ -3568,7 +3568,7 @@ Do you want to save your changes?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please add a Name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>名前を追加してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load channel logo</source>
|
||||
@ -3613,7 +3613,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Subject :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>件名:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Attachments</source>
|
||||
@ -3673,7 +3673,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please add a Subject</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>件名を追加してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load thumbnail picture</source>
|
||||
@ -3811,7 +3811,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Description</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>説明</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Type:</source>
|
||||
@ -3843,15 +3843,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Allowed Messages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>許可されたメッセージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Authenticated Messages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>認証されたメッセージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Anonymous Messages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>匿名メッセージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New Forum</source>
|
||||
@ -3863,7 +3863,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please add a Name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>名前を追加してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -4002,7 +4002,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Subject :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>件名:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Attachments</source>
|
||||
@ -4066,7 +4066,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please add a Subject</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>件名を追加してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load thumbnail picture</source>
|
||||
@ -5371,15 +5371,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Allowed Messages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>許可されたメッセージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Authenticated Messages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>認証されたメッセージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Anonymous Messages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>匿名メッセージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -6932,7 +6932,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Description</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>説明</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search Description</source>
|
||||
@ -7696,7 +7696,7 @@ before you can comment</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Description</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>説明</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Message Distribution</source>
|
||||
@ -7772,7 +7772,7 @@ before you can comment</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please add a Name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>名前を追加してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load Group Logo</source>
|
||||
@ -8626,7 +8626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Decrease font size</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>フォントを縮小</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Bold</source>
|
||||
@ -8947,7 +8947,7 @@ Do you want to save message to draft box?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open File...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>ファイルを開く...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
|
||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -1333,7 +1333,7 @@ Please choose one of it to chat with.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Right click to mute/unmute participants<br/>Double click to address this person<br/></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>右键单击可以取消/忽略发言者 <br/> 双击对此人说话 <br/></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This participant is not active since:</source>
|
||||
@ -1439,15 +1439,15 @@ Please choose one of it to chat with.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Subscribed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>已订阅</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>显示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> Column</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>列</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Columns</source>
|
||||
@ -1463,15 +1463,15 @@ Please choose one of it to chat with.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Lobby Name:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>聊天室名称:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Lobby Id:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>聊天室ID:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Topic:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>话题:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Type:</source>
|
||||
@ -1479,7 +1479,7 @@ Please choose one of it to chat with.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Peers:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>节点:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>TextLabel</source>
|
||||
@ -1489,15 +1489,17 @@ Please choose one of it to chat with.</source>
|
||||
<source>No lobby selected.
|
||||
Select lobbies at left to show details.
|
||||
Double click lobbies to enter and chat.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>未选择聊天室。
|
||||
从左侧单击聊天室查看聊天室信息。
|
||||
双击进入聊天。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Private Subscribed Lobbies</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>订阅的私聊聊天室</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Public Subscribed Lobbies</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>订阅的公共聊天室</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1748,39 +1750,39 @@ Double click lobbies to enter and chat.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Chatlobbies</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>聊天室</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enabled:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>已启用:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Saved messages (0 = unlimited):</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>已保存消息(0=无限制)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Number of messages restored (0 = off):</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>恢复的消息数量 (0 = 关闭) : </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum storage period, in days (0=keep all):</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>最长存储时间,天数 (0 = 保持全部):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name : </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>名称: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Signed with key not in keyring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>签署用密钥不在钥匙环中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Not signed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>未签署。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Authenticated signature</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>验证成功的签名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2798,11 +2800,11 @@ Some services (Discovery, anonymous routing) can be switched off globally, which
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add key to keyring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>将密钥添加到钥匙环中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This key is already in your keyring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>密钥已存在于您的钥匙环中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to add the key to your keyring
|
||||
@ -4446,7 +4448,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Identity ID</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>身份 ID</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>TextLabel</source>
|
||||
@ -4454,7 +4456,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PGP fingerprint:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>PGP 指纹: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -4802,7 +4804,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Not Active (Maybe Connected!)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>非活动 (或许可连接!)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Searching</source>
|
||||
@ -4814,7 +4816,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>offline</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>离线</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unreachable</source>
|
||||
@ -4822,19 +4824,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ONLINE</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>在线</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Direct</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>直连</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Proxy VIA </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>代理通过</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Relay VIA </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>中继通过</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
@ -4842,11 +4844,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disconnected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>已断开</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Udp Started</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>UDP已启动</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Connected</source>
|
||||
@ -4854,11 +4856,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Request Active</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>活动请求</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Request</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>无请求</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
@ -4866,35 +4868,35 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>#Peers: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>节点数:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> DHT: (#off:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>DHT:(关闭: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>,unreach:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>,不可达: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>,online:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>,在线: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>) Connections: (#dis:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>)连接:(#dis:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>,#dir:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>,直连:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>,#proxy:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>,代理:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>,#relay:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>,中继:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RELAY END</source>
|
||||
@ -4918,23 +4920,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RELAY PROXY</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>中继代理</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 secs ago</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 秒前</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1B/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1B/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>0x%1 EX:0x%2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>0x%1 EX:0x%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>never</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>从未</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -5562,7 +5564,7 @@ p, li { white-space:pre-wrap;}
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load embedded images</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>载入内置图像</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -5824,7 +5826,7 @@ p, li { white-space:pre-wrap;}
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load images always for this message</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>此消息中总是载入图像</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -6038,7 +6040,7 @@ p, li { white-space:pre-wrap;}
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Paste certificate link</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>粘贴证书链接</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -6582,7 +6584,7 @@ Fill in your PGP password when asked, to sign your new key.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Password (check)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>密码(检查)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p align="justify">Before proceeding, move your mouse around to help Retroshare collect as much randomness as possible. Filling the progressbar to 20% is needed, 100% is advised.</p></body></html></source>
|
||||
@ -6590,7 +6592,7 @@ Fill in your PGP password when asked, to sign your new key.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>[Required] Type the same password again here.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>[必需]再次输入相同密码。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Put a meaningful location. ex : home, laptop, etc.
|
||||
@ -6600,7 +6602,7 @@ the same identity (PGP key).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Passwords do not match</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>密码不符</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -9150,11 +9152,11 @@ Do you want to save message ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PGP key unknown</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>PGP 密钥未知</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You dont have the PGP key of the message sender. So you cannot respond!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>您没有消息发送者的 PGP 密钥。因此无法回复!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -9225,7 +9227,7 @@ Do you want to save message ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load embedded images</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>载入内置图像</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -9346,15 +9348,15 @@ Do you want to save message ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load images always for this message</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>此消息总是载入图像</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This messages is encrypted. Click the right button to decrypt it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>此消息已被加密。单击右边的按钮解密。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Decrypt</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>解密</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Encrypted message</source>
|
||||
@ -9374,7 +9376,7 @@ Do you want to save message ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown (needs decryption)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>未知 (需要解密)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -9800,7 +9802,7 @@ Do you want to save message ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This message has been successfully decrypted, and is unsigned.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>消息解密成功,并但消息未签名。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -10167,19 +10169,19 @@ Right-click and select 'make friend' to be able to connect.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name of peer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>节点名称</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Did peer sign mine PGP key</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>节点是否对我的PGP密钥签名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Peer's Certificat ID</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>节点的证书ID</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Since when I use this Certificat</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>我何时开始使用此证书</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -11101,7 +11103,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit Topic</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>编辑话题</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -11140,11 +11142,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>I like this</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>赞</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>I dislike this</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>踩</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -11877,11 +11879,11 @@ Reported error is:
|
||||
<message>
|
||||
<source>Signature check failed!
|
||||
Make sure you know who you're talking to.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>签名检查失败 !请确认您的谈话对象身份真实。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Chat connection is unauthenticated</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>聊天连接未进行身份验证</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -12111,11 +12113,11 @@ p, li { white-space:pre-wrap;}
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The loading of embedded images is blocked.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>已阻止内置图像加载</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load images</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>加载图像</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -13080,7 +13082,7 @@ The default value is 20.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is a list of shared folders. You can add and remove folders using the buttons at the bottom. When you add a new folder, intially all files in that folder are shared. You can separately setup share flags for each shared directory.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>这是一个共享文件夹的列表。您可以使用底部的按钮添加和删除文件夹。当您添加新文件夹时,该文件夹中所有文件都会被共享。您可以单独设置每个共享文件夹的共享标志。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -817,6 +817,7 @@ SOURCES += main.cpp \
|
||||
RESOURCES += gui/images.qrc lang/lang.qrc gui/help/content/content.qrc
|
||||
|
||||
TRANSLATIONS += \
|
||||
lang/retroshare_ca_ES.ts \
|
||||
lang/retroshare_cs.ts \
|
||||
lang/retroshare_da.ts \
|
||||
lang/retroshare_de.ts \
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user