updated french translation (Contrib: Max Romeo)

git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/retroshare/code/trunk@5034 b45a01b8-16f6-495d-af2f-9b41ad6348cc
This commit is contained in:
csoler 2012-03-18 11:59:09 +00:00
parent 0b1126babf
commit 29fab85034
2 changed files with 98 additions and 46 deletions

View File

@ -17,7 +17,7 @@
</message>
<message>
<source>About RetroShare %1</source>
<translation type="unfinished">RetroShare %1</translation>
<translation>RetroShare %1</translation>
</message>
<message>
<source>Max score: %1</source>
@ -136,7 +136,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="unfinished">Apparence</translation>
<translation>Apparence</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -853,7 +853,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Share Channel</source>
<translation>Partager la chaîne</translation>
<translation type="unfinished">Partager les droits de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
@ -915,7 +915,8 @@ Voulez-vous lui envoyer un message à la place ?</translation>
<message>
<source>Your friend has more than one locations.
Please choose one of it to chat with.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Votre ami(e) a plus d&apos;un emplacement.
Choisissez celui avec lequel vous voulez tchater.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1011,6 +1012,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>%1 invites you to chat lobby named %2</source>
<translation>%1 vous invite dans le salon de chat %2</translation>
</message>
<message>
<source>Topic</source>
<translation>Sujet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatMsgItem</name>
@ -1163,7 +1168,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation type="unfinished">Chat</translation>
<translation>Chat</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2418,7 +2423,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Please select at least one friend</source>
<translation>S&apos;il vous plaît sélectionner au moins un ami</translation>
<translation type="obsolete">S&apos;il vous plaît sélectionner au moins un ami</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby topic:</source>
<translation>Sujet du salon :</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2497,7 +2506,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation type="unfinished">Sécurité</translation>
<translation>Sécurité</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3146,7 +3155,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Associations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Associations</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3490,7 +3499,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Forum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Forum</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3717,15 +3726,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Share Forum</source>
<translation type="unfinished">Partager le forum</translation>
<translation type="unfinished">Partager les droits du forum</translation>
</message>
<message>
<source>[ ... Missing Message ... ]</source>
<translation type="unfinished">[ ... Message manquant... ]</translation>
<translation>[ ... Message manquant... ]</translation>
</message>
<message>
<source>Placeholder for missing Message</source>
<translation type="unfinished">Espace réservé au message manquant</translation>
<translation>Espace réservé au message manquant</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3839,7 +3848,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Edit Group</source>
<translation type="unfinished">Éditer le groupe</translation>
<translation>Modifier le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Group</source>
@ -4028,7 +4037,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Edit Personal message</source>
<translation type="unfinished">Éditer votre message perso</translation>
<translation>Modifier votre message perso</translation>
</message>
<message>
<source>Group Chat</source>
@ -4104,7 +4113,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Edit your status Message</source>
<translation type="unfinished">Éditer votre message d&apos;état</translation>
<translation>Modifier votre message d&apos;état</translation>
</message>
<message>
<source>Browse Message History</source>
@ -4577,7 +4586,7 @@ Introduisez votre mot de passe PGP lorsqu&apos;il vous sera demandé afin de sig
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Général</translation>
<translation>Général</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4706,7 +4715,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;Quand vos amis vous ont envoyé leurs invitations, cliquez pour ouvrir la fenêtre d&apos;ajout d&apos;amis.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;Coupez et collez leurs&amp;quot;certificats d&apos;identité&amp;quot; dans la fenêtre pour les ajouter en tant qu&apos;amis.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;Coupez et collez leurs&amp;quot;certificats d&apos;identité&amp;quot; dans la fenêtre pour les ajouter en tant qu&apos;amis.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
@ -4806,7 +4815,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>and send them your ID Certificate to get securely connected.</source>
<translation type="unfinished">et envoyer leur votre certificat d&apos;identité pour permettre la connexion sécurisée.</translation>
<translation type="unfinished">et envoyer lui votre certificat d&apos;identité pour permettre la connexion sécurisée.</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Below Here</source>
@ -6080,7 +6089,7 @@ Voulez-vous enregistrer votre message ?</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Message</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6899,7 +6908,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>NetworkPage</name>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished">Réseau</translation>
<translation>Réseau</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -7582,11 +7591,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
be checked for the hash. However, in normal
times, checking the hash protects you from
malicious behavior of crafted plugins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Cochez cette case pour le développement des extensions. Elles ne seront pas
vérifié par hachage. Toutefois, dans des conditions normales
en vérifiant la valeur de hachage cela vous protège contre les
comportements malveillants des extensions.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation type="unfinished">Extensions</translation>
<translation>Extensions</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -7701,7 +7713,7 @@ malicious behavior of crafted plugins.</source>
</message>
<message>
<source>Edit Profile Category</source>
<translation type="unfinished">Éditer la catégorie du profil</translation>
<translation type="unfinished">Modifier la catégorie du profil</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
@ -8013,6 +8025,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; color:#76746c;&quot;&gt;Historique des adresses IP :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Certificate</source>
<translation>Copier le certificat</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, create certificate failed</source>
<translation>Désolé, la création du certificat a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>Your Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>Votre certificat a é copié dans le presse-papier, collez-le et envoyez-le par courrier electronique ou par tout autre moyen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
@ -8115,7 +8143,7 @@ et ouvrir Ajouter un ami.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to process %1 links ?</source>
<translation type="unfinished">Souhaitez-vous traiter %1 liens ?</translation>
<translation type="unfinished">Souhaitez-vous traiter les %1 liens ?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
@ -8263,6 +8291,10 @@ Reported error is: %2</source>
<translation>Le fichier de collection %1 n&apos;a pas pu être ouvert
L&apos;erreur reportée est : %2 </translation>
</message>
<message>
<source>[No topic provided]</source>
<translation type="unfinished">[Sans sujet déterminé]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickStartWizard</name>
@ -8637,7 +8669,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Relay</source>
<translation type="unfinished">Relais</translation>
<translation>Relais</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -9047,7 +9079,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Peer details</source>
<translation type="unfinished">Détails du contact</translation>
<translation>Détails du contact</translation>
</message>
<message>
<source>Deny friend</source>
@ -9306,6 +9338,10 @@ de nombreux petits paquets qui peuvent considérablement ralentir les transfert
La valeur par défaut est de 20.</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Serveur</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
@ -9314,11 +9350,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Warning&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;This tab contains hard-core parameters which are unlikely to need modification. Dont change them unless you really know what you&apos;re doing. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="unfinished">Serveur</translation>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Warning&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;Cet onglet contient des paramètres du noyau qui sont peu susceptibles à être modifiés. Ne les changer pas sauf si vous savez vraiment ce que vous faites &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -9463,7 +9501,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Share Channel</source>
<translation>Partager la chaîne</translation>
<translation type="unfinished">Partager les droits de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
@ -9471,11 +9509,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:18pt; font-weight:600; color:#ffffff;&quot;&gt;Share Channel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
<translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:18pt; font-weight:600; color:#ffffff;&quot;&gt;Partager la chaîne&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:18pt; font-weight:600; color:#ffffff;&quot;&gt;Partager les droits de la chaîne&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Share for Friend</source>
@ -9499,11 +9537,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Select the Friends with which you want to Share your Channel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
<translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Sélectionnez les amis avec qui vous désirez partager votre chaîne.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Sélectionnez les amis avec qui vous désirez partager les droits de votre chaîne.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Please select at least one peer</source>
@ -9618,7 +9656,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Edit selected Shared Directory</source>
<translation type="unfinished">Modifier les dossiers partagés selectionnés</translation>
<translation>Modifier les dossiers partagés selectionnés</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
@ -9828,7 +9866,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Sound</source>
<translation type="unfinished">Sons</translation>
<translation>Sons</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -9986,7 +10024,7 @@ Fichier vérouillé :
lock file:
</source>
<translation type="unfinished">Une erreur inattendue s&apos;est produite lorsque RetroShare a essayé d&apos;acquérir le verrou d&apos;instance unique
Fichier vérrouillé :
Fichier vérrouillé :
</translation>
</message>
</context>
@ -10573,11 +10611,12 @@ to be equal to the queue size above will always prioritize your files
over cache.
It is however recommended to leave at least a few slots for cache files.</source>
<translation type="unfinished">Vous pouvez utiliser cela pour forcer RetroShare à télécharger vos fichiers, plutôt
que les fichiers cache. Régler ce chiffre
au même que celui ci dessus donnera la priorité à vos fichiers sur les caches
<translation type="unfinished">Vous pouvez utiliser cela pour forcer RetroShare à télécharger vos fichiers,
plutôt que les fichiers caches. Régler ce chiffre à la même valeur
que celle du dessus donnera la priorité à vos fichiers sur les caches
Il est cependant recommandé de laisser au moins quelques emplacements pour les fichiers de cache.</translation>
Il est cependant recommandé de laisser au moins
quelques emplacements pour les fichiers caches.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
@ -10601,7 +10640,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Transfert</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -10914,7 +10953,20 @@ map of the data; it will compare and invalidate
bad blocks, and download them again
Try to be patient!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Si la valeur de hachage des données téléchargées
ne correspond pas à la valeur de hachage annoncé
par la source du fichier. Les données sont susceptibles
d&apos;être corrompues.
RetroShare demandera alors à la source
la carte précise des données, cela permettra de comparer et d&apos;invalider
les blocs défectueux, et de les télécharger à nouveau
Essayez d&apos;être patient !</translation>
</message>
<message>
<source>Needs checking</source>
<translation>Doit être vérifié</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -11055,7 +11107,7 @@ Try to be patient!</source>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished">Vitesse</translation>
<translation>Vitesse</translation>
</message>
<message>
<source>Request id: %1 from [%2] %3 secs ago</source>