From 29e44ddafa6a8c4e87c4c7cc20efb9b13dc668d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: defnax Date: Tue, 25 Sep 2012 23:20:48 +0000 Subject: [PATCH] added Spanish translation file for the VOIP plugin git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/retroshare/code/trunk@5604 b45a01b8-16f6-495d-af2f-9b41ad6348cc --- plugins/VOIP/VOIP.pro | 2 + plugins/VOIP/lang/VOIP_es.qm | Bin 0 -> 32078 bytes plugins/VOIP/lang/VOIP_es.ts | 560 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ plugins/VOIP/lang/lang.qrc | 1 + 4 files changed, 563 insertions(+) create mode 100644 plugins/VOIP/lang/VOIP_es.qm create mode 100644 plugins/VOIP/lang/VOIP_es.ts diff --git a/plugins/VOIP/VOIP.pro b/plugins/VOIP/VOIP.pro index 039ec6721..39ed75bbf 100644 --- a/plugins/VOIP/VOIP.pro +++ b/plugins/VOIP/VOIP.pro @@ -62,5 +62,7 @@ RESOURCES = gui/VOIP_images.qrc lang/lang.qrc TRANSLATIONS += \ lang/VOIP_de.ts \ lang/VOIP_fr.ts \ + lang/VOIP_es.ts \ + LIBS += -lspeex -lspeexdsp diff --git a/plugins/VOIP/lang/VOIP_es.qm b/plugins/VOIP/lang/VOIP_es.qm new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5ae759a91092f01bd2672c07e9284c169e643e68 GIT binary patch literal 32078 zcmchgdyHMzb>0stS)xf%lH*Et{g93cnGc6EqHI~IZF(9~lwc)#&>|%@Kv3k)+%q#* zy!W2#`{0N~;3k3Hq=03#NYfZ@5x0LdO^YHZ(xym@)JapMshiqy(imvm!~x+3sg1}% zVgzW7#O?Rn-`QuMbLY%h65K+X;l1av_u6Z($G6sAd(YWl=)dtl|M5TgiO;_6Ex+^w z|LEWS-uWy$_}8+PM?aorH@z#n_{n~jji1N{Yu}q?Z~HIV7mt1}%ii*u1FyU5Ygu;N zUmSS*h1D!u`K|*$edNPg_SkP7_%|QX{ql1M{{7(NS@zDe2VeIu?#Z(E{^Y?^zi=tb zPJHd)cU}02EPK;S2S50yYgyL+or9m;`EObFop&7k^WXn^mR-5+rqhppIm=%7?VBF_ z(!*J{@egnM#8mCB{NYVEZvTTUyZ6w|_xvBd_lEc1{Ne>&AAj~WD}T7IcD7#gn}70T zmVNiXzU4=5`DT_~{`p&e{C|8k%Vs}#%dfpl^gQvkTMrz)Im?Fmt#5hTy;*kpxm)l1 zuV2Wrd%pYDonQY~S(g9DTYv7&dN2Rzt-m=gvh2-I-TM1K{3X%(J-2@OgTI?)Cto`B zwqFhvV~0Na8MTvThyL+f-mUik<)L5sp!oLI z1BZU^7k@^4yXUpH|IGJi+3}CO_6`60!7RJ}`qviUE4s3^*Z%k6KT$t_`|#bL{i!T_ z^u@!+KlQaNyZWPt-@gzYZyz3hk z{_<~pI?L|(Pe;1=%{MkPnsono@->~%kV^pk)5_tpNN-F|oP2gKJe+vyR z{Y($(R(6YiUVHrVv^SoO2J>6>?eMupe^5R)o-F1E^!CA9va{KGwx$*aS)sQlS()Yf z-3u+|*#&)H&xX2pF0neJ@p*{`d&v)TROU0Rsxt^3u^CEerwsot3BbE)Tgx-tyE z=eoL4eO`WMnyu9Ru4LPKo_?Vt&-!X-rhl)7_i34Hi$LR8<1O^P(9^kk^!KTr?db}m z>4*DpC5><+P`0USTU9&saXPd!Q;X32A>AqTHZXl4gw&&z9(gj~6x1m-TO{ z5h5|>==E&1mX^<-U0=IUF4l*|#l>tpzdRTfXYXHMJG(y3?_YatGrv|Y^2xNA&GPwn zkx%r@%Dh~e_l8&UE5)^ZzBAY;^8R8v7;l9qHp=nlU~4fg`uSiyFQ!*}!@S(g=V~_} z%=4YWaG0+b`LNu$QuJ5zCl(`h?aNn+Vv^4**`3qiVmu!V0}0!D7Xs+B9IMMwIW6*e zsYhrkzj*m_-rMR8#;YAdf6L#ig#KI*_@O2XLD&#OqG+3`FX-whu*o9isbB)lK15@+ zQw`ceF&4w8p(Xmd9$K`xUe%pp5FlEOqT22u*Yg%?i+vIbgcy~L%7#)R!q@bJ0L*ni zezH2De!Rb-K5v9pc>Sv@Dsk-$aTKrW(;n5ted1TQV|!sc&xJC>ibYGo~ZwqwrWm7sz8VQiav z0-3?U@_mN zun{TLTk6rS02#uZBpG97;V19F9~*7ne5W{crs|8gEN_Ew#q!G)YZkh8Exi3wptq@Y zTWZQoW-z&y)?whqIA|GEG)Eix=22V^Pqs&a1P#?1t&h~^hK#g7N6OIm zB>Rtr5%W&s9Q18!W}X*CZ3o12+>6#Ax|m#TzB0+kvv;VaM@232-sJawHf=3?zuq!O zqHIAeI*40dh?nLoy4rM8=2+6~G+NwZPh%~YG@;3*M=NgF&RC!AT;ohKGf`WgucQ~9 zGsoKV)-8Qai)}}qbiZwlEpUPZm>!Lp=Yg0Sno9>bmexmonV6+(Jz0qVi*c@#1=7VyK>l}dH zR+Ce%T;{l(j(Wqv^}?PxJe6N9hYLB{^y|4$o%hCldCSEHH3kZx)=j)4kjRD4LZklhY!}ap2Jh?h@4|-`s z<5zRr#k8pC5D?*svxBuK1{>3IvR#hB5R3j;$mHz(gSF~qkOm}!dGpy^JeUjc{(2su7Esd^L$d2 zlVRajdSdlrtabt*nHD{b*?lydo0X$N{1>VTeBT~yX?$^b{Q`EL4*d)1%*v&qK3)wq ze@A|s_U7=%<#-z>4P03RLc>eulIcElX z0b=O|P4c+Rw|mo(gb$hm7z@H9zKkrW=1LR4iQiLkX0Q=DTTJp&b0KLc$7230$nz{8 z7*Y<4o@O0TCka@9C>NSheFnD0sFo=D96NB*nx_+jzdbTUjlaLM++26VE7`9J zGwafmD>K=)T8peg`N>%!ty;e(3Z}iupf6oo9}dPr-2Li6!k&+d7lK>|TR85Gic_7U zY+$jLJyJP~1ht~L;Gir>2w-1~gWYCdI|zt(5Cg1#}_IsKP?8{^_ltZg$|FS$pHSxiwDMVe!l+#j( zDtlX71iX?jj3rK_9QUTzs>Wjk8#_@H+Yxf!^uH=Y)jhj0y8)juS&TY?LxXgb&GW|m zM49L^R`JPUfMoYerP_1+j9O2io_TI6q?J6j59mSW=#zQ3;aa|GIgE4F9hLxnn}JEn zRmJ^G<{M#j~Ve*9Lmm;J^O`;Roi=_bV=(0A+( zSNDGQ)zfN+u^)xWg)#FEVwv;3c!7&)^CLPXyGcWDS|TlyEEnVCTbh4|JA^|iaB!Hp ztbgt?!UZI?2r_9-wxL69rw;tkE;}`!4z{-Bz=FY<<-+Kd$LSYyIXan{hLw6ohOB~I zTLO-HZD%mw4pu6pbn{CI-tG*>eF6Fa&MIVXJSCIX(P`D49I6reY98{#k*@VZ(LjFe z(qLGSX*oU%Rby zG73C#HJAzmglF|OPGh*#a&+^tb)4*t4t2oLU=A=l$rQJ9AnyI5p1~YP^bN|rSiPBN z$*@fKr36)Lwh|qVmCA-Gx|s-&+IZa5JR!^sU}1cQBgU2R2F`Fb^14>h?5iym4Kb57 zB4S5ns_TTb9DTwNibNlF99%9OfUe}{l-dSFkn66(tHIi{0aBimc3&OLuZ2)`C4a7p z&J>Y0!m|wpMN^Q9L$kq}GxBAASz^EZ=5{G)E2S600nU_jGULRXig0BsMBkBSK}L;Gj~WToE#GM~c5zy6fVRe4 zU5!8ZY8I;MF78-b+34zFn4ue(cmv+1&P8X;H3Jl+e77aQy;`$;4+(S(g?==gbxqlK zen2KR#56M6yB9tj=u{@Qi|U_x1q*L+5h&^gV9t}p^eiu`VHvP$O+MfxqZUS(3M6ta z4ZU1iCacH!S9dKTu~L&(j^qOD} z)N7-QYx@&TG0fW=8Ah>yoqHj+4zyNt;l!oE)>z5K3K7LzV8}97I3r+zu5oFYy%hUYdql=kLBwlxvyWPzekCzP&BdcFsMf`+;|+(r&wSP`-qwV1T@BtX zyX?@!3*E3o0-qYFY7jyurmKNfRWV$Yi~*ts`oZWpZUUuSK`n^^-`5Qvu|qxn0r|hK zb|0+GdD9@rlp9736Yd059ShX0za@BP(va0Mv=iC}1zp|UsqUKDzOruWaKZbz_iRX2QF6Bg{*^Z};;*0jnl<~%5mV)}22lJy)lY2n#`(r}Z@fiB zC&1@~x&pvyISN;lk0ixD%lm`gu-szVp}uF7^xWWjZ`#Z>5&g}A44tksh%X}#Q%g~W zzETjGq&qeJtk$mKKj6-&J0&68D5%nZ&9XUZ)%}LvMdh4!@EiJE6LHu1ffP-P4@%t) zdsF`0+7k_tU`uqmzNKAk>k7W!1r*1g_s1zf0S(!`rZ(O>UvT#tAU2uXqmOKC zm-#t?iEFdLtgEf(YtMiOr0l{l5hG!o16N}qi%ljWvJFsLwv991f{&q%+I-gITmj~9 z49k$q(SmF><6f+-S5)P12CM*fQGH+bq{aW-wV9n=0wiptkrfh;j~1FmF{I{ zi-;1qwdzsoVcgkRb)9IXc-lqj@dl;18PuM|Ao!a=d7801FKU@Z%qe6Y11q{3eX!MN zqZu{IWbIG)U7?FnW62oCboFzggD3P(|DI1bs*7Pzv0;qTqi|Zhj=V3eug3YSWhj@pnr_9B(riuzg<^{#1cxYoF|M zoTc3%&;u6{C327(^QkHy7x>`TEhXLBfnY!&essLa=Q}pb&VIItJ7Y+Il;~U2yx-r^%U$ke<#M^=U^Y0^uC~uAT40$FJ?d;z*Q1>5ZH21PYN@}3l#-rz z(QsU)&9B5Q-g(KH>peI zCly3KsVk@UKYJ_n5<{m+4xCUpL zle8JR@l;EyLu8RE@GfbbZXJ8oTpWy7aoRCufmF4Z>Zpf{6^d8}^ax82wY4VcbF5d3 z%S%meB^f@gCut$}=Y`X>bnXf|vTS7BB0rp=k07p{U4K&C@iG4VV@xlneC% z_DL#K8pnoB*DScL)1lH%6iAiucNn3N>m{~i}0gF!%$s9KpvN&V!9c%V4c{BC(`n zOF$*^A-0YhV<}}Bmm<)xl=}Q)G@N$kV zMF34-5c5`8MGI%!Wl|5rM_h;||ZR%52#vBXLJFa);xqgK0S)QDPo^ zaphONGN6L!u+$z?_^t)*7n5S#pHZS7ocwwb3ZhknJ+~oK5s9{uRV6lZ!ur1^Yc%Nh zRopE=A{VP(Ls^U-s7hj-Fq6HjNqt{1oD6YTsD|2hbkbYQR3}qcyp&VX!oT+r`}l3rW+Wrx03KiG~|7OVmywl&ep*m|LN_y(+BvZKT{ST(LDe7@Yj ztyTA^+%9oTwDu7s;R~_Bq+QX$*a}w15rM6C+^q((w=P@5v3AKCx4jq@Mr-v#A+6IY zu?)Q@YfevYB~`q$IumOkl2yTmZ0ZiM4{HEFV%)+QpcQb%yS8Swv3OvLKIt18?+=tU zE1=HRfUe1fwuCTF*1g)Zlf&q1-RBJ;47eM8?FF?5*sQ4)+J z%q{$lE0T~1d>Y>8Qm~(UJptEg8LlN1gk&XYbHBb%l<7TgcnRif8n{Xe_8gW*IBl;- zOG`_kVXjS490#MaM5daLh)R%<7{|u(cgKBS4c0#eY0iqb_6s@tSM6cKYHA%;wlU?=>mW*=GKEv+VneLgb0G*-P%o6}-LmJ^%l?u>_r zWqBp{Hkc|5458Z2wrU+?@nL0KSrudxG@Fq0@+|bT6E++)_uecf)MSO-N2+QGCRI3G zRiN54#Xf>@S*|x$3(t9gP*}0STcCr_ssqz%L7}X68Bq*5QsP%wp15)@^j^$}8{_UO zc@w2peZ9Vz_Aarj3A!vU5at{_E3<3g~*8aO9CO^AJ+Fe4t4DXY%!-UxMG+}3~RpSnd_*hU~ggF76 zsD4i7pajiLJ~qOXZN4XaNGWU~Mbq8&<2uN<$M=y^lzGq{>xTm7d#*WsU2#g~&fHjrOA_ga!0Ebu1 zETeq5#h1v3B2eWK#&?_JSdRY9!D!OmbJ`nVBgf2R)<{%BL~thvy3cs9T8ANcBE zBf2s214t!ulN@mzAt2X|(V+)aF$T;jW5B7U#G)Molt5MF;9jx?QDuA`a4pe2fTb^w@9_i~(oBXY>>|#Ai4K^@JTq1rpTqJ(4r z{A#;`w=PR>5;|okl5A>fA|n5lcL&(N@<3?HIl-z-GHfNK7B<($*^-3HMll?QIt5c2 zdZ6jx9eoG}iO7`)-n|b`g00s|TQOIDM~)SCDROWvJt2q~a6;VgjmM=H#57COTt0I; zb3_3x#jGoDbMPJiAI*9+VJK`&;(=~S1X|ggy8xvmgyeGsFod6obq& zM&`7)yYHdy?~Yj_W{$|uri1v2UQJ2FcjhN60O|CD8-d5B##@9iY5X|1z-XWh6U1!r zwx8xYR|=I^z!7J68YUw9^H*UaEd5|YS&*5Ega}~4J0T0uf?tc7_oi=ZQ;Z6#W|Lv> znuGIW2AIJb9b3&Ws`NlQsz;{9R*1Ao|Dz5O2MXjpk%|Yxdu#y^G@8w|Atgc~y%qL! z2Xzd01nu0pTNZ{|%!dOhRHqXC;;U35i(a(Ph&Q$zQ8T`YlmE)l6aM;Km{Nq=_P!}9 zb8WR)_LcU|M(;P9rC{K_*%In7lDi=a&NPBD6x2Z!A#D59C`J#}K1id>7e}MOJ(Pxo8W^c* z!i*Ps3Lx>hO+L}Gmt2=acZYi@RSNl>P)wzZ5ur5w^>VtxJot9tiRAgu?XA|;Ql0_` z>Qh2Csv8Nc=Fg0W95#hVPR_6={Tj{(D-@)Sbqa+HfDXx!m*hx=vagNVtYXLtoV)bc zQ>W~-s?I{;rQQkWR#Ycbv7RTLjXQbIg!qUaw>gx+ZB@=vNw4}P=j!yLl5ujD4rR6c z7NSEus9*xd2Ex1|6N)(PPOETqwvQ|BvJE$Xa+hsz9E0rtzbNEsCVSCI7NAKnBa@&% z4m&xe&$uVs6`TF8vY+;X`f|%i@i1s{j4`fDuZE$>pqc8qtX^@%(dqLqNjL9o=a?z9 zjjPrUG|BcQ?R`hX&_CSqyMk_|#9Y(ib3eMYcCrN2jV?nq=^KBeSL{~YKm?a!F#*)X z9Td@iHW!u5w;Or`?c|$5gdHsuW9bY*NCgs?(7tU8NS*JLWHh<;h}yAbvCg|J3R{^X zTiYXgvqO&~`-*q z84dl!(KY$xK5VOY10B58c~QiHL>x^748bB)uy8;&S!`zLF;&GVR!m4$(i|MU4%c- z63evdoz&fp;KSetqel~vHfGK{_O3G_ z1fwW~rbDSQ#e}lZ&TXBn>qQLSTzMF3JKVp_J!eU<)}(}3INN7OUSeI&AW{)VAD*jD z6Dr3_r^)BV?yB=e@DKB8a1V+L1y2i~dgG4dY5D^S(ghZ)bCgnw6Tir|&aG13EyL;2A`p%98pmfq7iAn!-whJ!qnjE= z6lKp`_2`#jxqHN-CrM-+%fW5}(1}lO5gHt?I)h!crD2q zyhBFtJCQ3*4URlSCYoV1p+eMq%L=tz^o@m!_J>yKEArhOvIIpK8&4N~DR3ArV{KfQ zL`(D>In2L|4mqaX2f=8s;bLPh1s&A0Q`6E|OY}Z&VzJ0bLt%?zW3*&fT^xU7Q(YD`^dK>ig~SGl$EF zBG&!EO|N$IE-1p@3%kraXuYe#m?zsdSLPwHiL<=x{AUU&qwKi)FolqwqxeR&^C#8b z?v$SOXSqhjmHAJJ9?P*qJA-@VCi+O^J=%Ndod${VNF%S3uJUyB^U*e1HecQd(p-_D z#}1gA?Sz_8QQSRq^Up4Y5<3MYT7twb25+v46jSA2!;whg?1=G(&Ik%iCls&lD4*+G z?&h@k&_WekD#T8Y2!Dfpb#RdCzp53OJyx66huRx@S}*s*nXHN&bT($7qj*7OS?WZ9 zdpOil=GBp_BjA4k%Pgq`yv%8(+S3~#woYXkTvruVPZ=Z?olO+C7@$+!wNVcB+_b1d z4&sz>a(cgT5}STk^Y2T`Rg~LS2amF-#h@a~;@PYUTR8YLG*peX%6w}Xh*ucE%!iRw ziS$6U?uO$^#j7yfa&yxmz)mPiuS?OjP^1O3TnEASd}ON<>xv#&_fj-A8*EgOod%=S zna^ZYxf{E$t{1DhxzCWiO}Y%5CCmKkK!-VnNrHHBMLWQ@2H_ySx-5a)_57~%%aIO% zkK;ehJG~(%&#EGX`UX8rIrM@9Ye!{&FOo ztBvG8E!SaaQ&hcb;Y4A`FUHLYl{jlvV5?-3t7uqZSXG!tRg^9^@ zN)Zn6vIvU7ua2hGNUH&8;(Sc4Qj}$V#BF^rSW}n06S_Ctl5ozqN7}$1b}BUFtSOyr987T6!XNTQwW&vl+s2`BTKtF2Xvh zEbKw4Vu%Yjg2)72^-$ZrXmV0EINwnP>Q+~%n|*lc$f9W00UelJ15G>UWB_fibW9}ezflXtbifbBHsPBf2`R&uI>bMN$?e%^wKUOO8&j!)vQH#V}-&T!+Az;jNR>?v>Fm z&x>g>XI`CrGZT)SQ>Xb-*p0P4*R;ufW*h#QZ;U^2 zjX9(@rs{UWR-=EmdyRV>uD8p<2lZ3hUBP)yt47o(bF4<&}7#j?mvy-(;q40|8RKTc6i&d#1OCAb+M6w`K@xsPH)UW0jih!UE zB4ZKmIQaZ7rp3ZkxtQLx+AAqorz1ku8OJO0@1ztc0G|pCz`3m{hke5DQU@#vKv26H zinnx=r2rvg0j{{B%Fd786=6gT3XgFl9ERhwaKhO)KPTgyR{1QNPH3VUKIDji2+=03 z)a6y%;_RT!iiH59npULcnzv+zNxjb0Hm7a74~!E64Gm5aU{r$nh=Q4&KgYS$#>s(S zK`1!|2U!^Dz#p#$gkxd{RZ+`8`&R|O`YzAv?S!n{FRy%myQXUbT2h6Ht((L;m7Sz+( z1`Fd-nFFGgDv}us(km#a&Zk9tpH~T8Pobq$GMXDU@JnXeYkwAk&FU?r!>JnXb&e~tn-;{Bd4Bn$6@?UjJhaMe_ z6_ys^q_tgCzOgz42)=oTdzJmD-`8<88mRU@Bgvipex7~pg}wg zev2n#-q1KB`Re4iVn)!Y$;4 zVw%`ilGHvn5~jv0SS!>xUWrLQl+lHY*o>se00XD8v9+Yen4l)exuGit2~OAB;h)qs zMv$f~sU?QM(?h^v5XTteF%*#pk;c>paHUNj28A{v>~V{cLPH8tkI;=M_{zy3ZvAi# zu>|HYuGCYkg=xb^FSl4AztVc%0%I8?UBGGzU#h1Ul55Fgns`m^T!MKqoEM z#bo9(Z=2gO?|G8HQ$b`r)(L2!pT_=}&5}O}gaMfiwf|=7yu;>T${}q^%!HL?s*_!+ zH6!8U)Q+}UvU1#Z_%e_A$$p_VZ!K|CV-#f4DX<86$L(S`2}&9= zV;iLR*ilA9jxxgLw;5T-W_+Xcw@|-Su{YFFB=L=^4QgLhLao%O{|JHMecF0~f;1pX z-X*cw|EweyzH~`X7e{!~#@|lN>hp5FIMVuvWC~NB9F~zHNY4^$BaP%WGc6cxTo}f< zxn;;R8l?tj6IaEJw^Wo>&tkbWD~Uy2fFQ(K)y|Nn^(2d%!p0y2VLx5SpL>g+OtDh9 zop>SpA>oCn?gH!04eW zCTK*%>{r*yOTBqf0|~JVYaKC`?i8lA?3ti$OjEmF&FID^ip4OdIiZ{?POGQrP0uJ_ z-wvii?UMcm+#da25RWjc78WPFqEKKI&gqW*D`5oim{Vn_uos`|e&6V`2jVgRilwVR z=+W8heT_M6&PHqg>b8$Q>p$vei_zKO4=USaFobrch{scTPON?9J_I3nSze?j^!Rhd cPzx+_*JZFz$)M#9BKL?Me@v16!2<{WFAh;nFaQ7m literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/plugins/VOIP/lang/VOIP_es.ts b/plugins/VOIP/lang/VOIP_es.ts new file mode 100644 index 000000000..4ea933c42 --- /dev/null +++ b/plugins/VOIP/lang/VOIP_es.ts @@ -0,0 +1,560 @@ + + + + + AudioInput + + + Form + + + + + Audio Wizard + + + + + Transmission + Transmisión + + + + &Transmit + &Transmitir + + + + When to transmit your speech + Cuándo transmitir su habla + + + + <b>This sets when speech should be transmitted.</b><br /><i>Continuous</i> - All the time<br /><i>Voice Activity</i> - When you are speaking clearly.<br /><i>Push To Talk</i> - When you hold down the hotkey set under <i>Shortcuts</i>. + <b>Establece cuándo debería transmitirse el habla.</b><br /><i>Contínuo</i> - Todo el tiempo<br /><i>Actividad Vocal</i> - Cuando está hablando claramente.<br /><i>Presionar Para Hablar</i> - Cuando presiona la tecla establecida en <i>Métodos abreviados</i>. + + + + DoublePush Time + Tiempo para DoblePulsación + + + + If you press the PTT key twice in this time it will get locked. + Si presiona la tecla PTT dos veces durante este tiempo, esta quedará bloqueada. + + + + <b>DoublePush Time</b><br />If you press the push-to-talk key twice during the configured interval of time it will be locked. Mumble will keep transmitting until you hit the key once more to unlock PTT again. + <b>Tiempo para DoblePulsación</b><br />Si presiona la tecla presionar-para-hablar dos veces durante el intervalo de tiempo configurado, esta quedará bloqueada. Mumble seguirá transmitiendo hasta que presione la tecla una vez más para desbloquear PTT otra vez. + + + + Voice &Hold + &Persistencia de la voz + + + + How long to keep transmitting after silence + Cuánto tiempo continuar transmitiendo tras un silencio + + + + <b>This selects how long after a perceived stop in speech transmission should continue.</b><br />Set this higher if your voice breaks up when you speak (seen by a rapidly blinking voice icon next to your name). + <b>Selecciona por cuánto tiempo tras una detección percibida en el habla debería continuar la transmisión .</b>Auméntelo si su voz es interrumpida mientras habla (observable por un icono de voz parpadeando rápidamente junto a su nombre). + + + + Silence Below + Silencio por debajo de + + + + Signal values below this count as silence + Los valores de la señal por debajo de este se consideran como silencio + + + + + <b>This sets the trigger values for voice detection.</b><br />Use this together with the Audio Statistics window to manually tune the trigger values for detecting speech. Input values below "Silence Below" always count as silence. Values above "Speech Above" always count as voice. Values in between will count as voice if you're already talking, but will not trigger a new detection. + <b>Establece los valores que provocaran la detección vocal.</b><br />Use esto junto con la ventana la ventana de estadísticas del audio para ajustar manualmente los valores que provocan la detección del habla. Los valores de entrada por debajo del "Silencio por debajo de" siempre se consideran como silencio. Los valores por encima del "Habla por encima de" siempre se consideran como voz. Los valores intermedios se considerarán como voz si usted ya estaba hablando, pero no provocarán una nueva detección. + + + + Speech Above + Habla por encima de + + + + Signal values above this count as voice + Los valores de la señal por encima de este se consideran como voz + + + + empty + + + + + Audio Processing + Procesamiento del audio + + + + Noise Suppression + Supresión de ruido + + + + Noise suppression + Supresión de ruido + + + + <b>This sets the amount of noise suppression to apply.</b><br />The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed. + <b>Establece la cantidad de supresión de ruido a aplicar.<b><br />Cuanto más alto sea este valor, mas agresivamente se suprimirá el ruido estacionario. + + + + Amplification + Amplificación + + + + Maximum amplification of input sound + Amplificación máxima del sonido de entrada + + + + <b>Maximum amplification of input.</b><br />Mumble normalizes the input volume before compressing, and this sets how much it's allowed to amplify.<br />The actual level is continually updated based on your current speech pattern, but it will never go above the level specified here.<br />If the <i>Microphone loudness</i> level of the audio statistics hover around 100%, you probably want to set this to 2.0 or so, but if, like most people, you are unable to reach 100%, set this to something much higher.<br />Ideally, set it so <i>Microphone Loudness * Amplification Factor >= 100</i>, even when you're speaking really soft.<br /><br />Note that there is no harm in setting this to maximum, but Mumble will start picking up other conversations if you leave it to auto-tune to that level. + <b>Amplificación máxima de la entrada.</b><br />Mumble normaliza el volumen de entrada antes de la compresión, y esto establece cuánto se le permite amplificar.<br />El nivel real se actualiza continuamente basado en su patrón de habla actual, pero nunca sobrepasará el nivel especificado aquí.<br />Si el nivel de <i>Volumen del Micrófono</i> de las estadísticas de audio ronda el 100%, probablemente desee establecer esto alrededor de 2.0, pero si, como la mayoría de la gente, no consigue alcanzar 100%, establezca esto a algo mucho mayor.<br />Idealmente, fíjelo de tal forma que <i>Volumen del Micrófono * Factor de Amplificación >= 100</i>, incluso cuando hable realmente bajo.<br /><br />Fíjese en que no es perjudicial establecer esto al máximo, pero Mumble comenzará a captar otras conversaciones si lo deja autoajustarse a ese nivel. + + + + Echo Cancellation Processing + + + + + AudioInputConfig + + + Continuous + Continuo + + + + Voice Activity + + + + + Push To Talk + Presionar Para Hablar + + + + %1 s + + + + + Off + + + + + -%1 dB + + + + + VOIP + + + + + AudioStats + + + Audio Statistics + Estadísticas del audio + + + + Input Levels + Niveles de entrada + + + + Peak microphone level + Nivel máximo del micrófono + + + + + + Peak power in last frame + Potencia máxima en la última trama + + + + This shows the peak power in the last frame (20 ms), and is the same measurement as you would usually find displayed as "input power". Please disregard this and look at <b>Microphone power</b> instead, which is much more steady and disregards outliers. + Muestra la potencia máxima en la última trama (20 ms), y es la misma medida que generalmente encontrará mostrada como "potencia de entrada". Por favor, no haga caso a esto y vea <b>Potencia del micrófono</b> en su lugar, que es mucho más estable e ignora las muestras extremas. + + + + Peak speaker level + Nivel máximo de los altavoces + + + + This shows the peak power of the speakers in the last frame (20 ms). Unless you are using a multi-channel sampling method (such as ASIO) with speaker channels configured, this will be 0. If you have such a setup configured, and this still shows 0 while you're playing audio from other programs, your setup is not working. + Muestra la potencia máxima de los altavoces en la última trama (20 ms). A menos que esté usando un método de muestreo multi-canal (como ASIO) con los canales de altavoces configurados, esto será 0. Si ha configurado una instalación de este tipo, y esto aún muestra 0 mientras se reproduce audio de otros programas, su instalación no está funcionando. + + + + Peak clean level + Nivel limpio máximo + + + + This shows the peak power in the last frame (20 ms) after all processing. Ideally, this should be -96 dB when you're not talking. In reality, a sound studio should see -60 dB, and you should hopefully see somewhere around -20 dB. When you are talking, this should rise to somewhere between -5 and -10 dB.<br />If you are using echo cancellation, and this rises to more than -15 dB when you're not talking, your setup is not working, and you'll annoy other users with echoes. + Muestra la potencia máxima en la última trama (20 ms) tras todo el procesado. Idealmente, esto debería ser -96 dB cuando no esté hablando. En realidad, un estudio de sonido debería ver -60 dB, y usted debería ver en torno a -20 dB con un poco de suerte. Cuando hable, esto debería aumentar hasta un valor entre -5 y -10 dB.<br />Si está usando cancelación de eco, y esto sube a más de -15 dB cuando no está hablando, su instalación no está funcionando, y molestará con ecos a los otros usuarios. + + + + Signal Analysis + Análisis de la señal + + + + Microphone power + Potencia del micrófono + + + + How close the current input level is to ideal + Cuán próximo al ideal está el nivel de entrada actual + + + + This shows how close your current input volume is to the ideal. To adjust your microphone level, open whatever program you use to adjust the recording volume, and look at the value here while talking.<br /><b>Talk loud, as you would when you're upset over getting fragged by a noob.</b><br />Adjust the volume until this value is close to 100%, but make sure it doesn't go above. If it does go above, you are likely to get clipping in parts of your speech, which will degrade sound quality. + Muestra cuán próximo al ideal está su nivel de volumen de entrada actual. Para ajustar su nivel de micrófono, abra el programa que emplea para ajustar el volumen de grabación, y observe el valor de aquí mientras habla.<br /><b>Hable alto, como lo haría cuando está enfadado por perder ante un novato.</b><br />Ajuste el volumen hasta que este valor esté próximo a 100%, pero asegúrese de que no lo sobrepasa. Si lo sobrepasa, es probable que se produzcan cortes en partes de su habla, lo que degradará la calidad de sonido. + + + + Signal-To-Noise ratio + Relación señal/ruido + + + + Signal-To-Noise ratio from the microphone + Tasa señal/ruido del micrófono + + + + This is the Signal-To-Noise Ratio (SNR) of the microphone in the last frame (20 ms). It shows how much clearer the voice is compared to the noise.<br />If this value is below 1.0, there's more noise than voice in the signal, and so quality is reduced.<br />There is no upper limit to this value, but don't expect to see much above 40-50 without a sound studio. + Muestra la Tasa Señal/Ruido (SNR) del micrófono en la última trama (20 ms). Muestra cuán clara es la voz en comparación con el ruido.<br />Si este valor está por debajo de 1.0, hay más ruido que voz en la señal, y por tanto se reduce la calidad.<br />No hay límite superior para este valor, pero no espere ver muy por encima de 40-50 sin un estudio de sonido. + + + + Speech Probability + Probabilidad de habla + + + + Probability of speech + Probabilidad de habla + + + + This is the probability that the last frame (20 ms) was speech and not environment noise.<br />Voice activity transmission depends on this being right. The trick with this is that the middle of a sentence is always detected as speech; the problem is the pauses between words and the start of speech. It's hard to distinguish a sigh from a word starting with 'h'.<br />If this is in bold font, it means Mumble is currently transmitting (if you're connected). + Esta es la probabilidad de que la última trama (20 ms) fuera habla y no ruido ambiental.<br />La transmisión por Actividad Vocal depende de la correción de este valor. El truco de esto es que el medio de una frase se detecta siempre como habla, el problema son las pausas entre palabras y el comienzo del discurso. Es difícil distinguir un suspiro de una palabra que empiece con 'h'.<br />Si esto está en fuente negrita, significa que Mumble está transmitiendo actualmente (si está conectado). + + + + Configuration feedback + Información para la configuración + + + + Current audio bitrate + Velocidad actual de transmisión del audio + + + + Bitrate of last frame + Velocidad de transmisión de la última trama + + + + This is the audio bitrate of the last compressed frame (20 ms), and as such will jump up and down as the VBR adjusts the quality. The peak bitrate can be adjusted in the Settings dialog. + Esta es la velocidad de transmisión de la última trama comprimida (20 ms), y como tal, aumentará y disminuirá mientras VBR ajusta la calidad. Puede ajustar la velocidad de transmisión máxima en el cuadro de diálogo Opciones. + + + + DoublePush interval + Intervalo de DoblePulsación + + + + Time between last two Push-To-Talk presses + Tiempo entre las dos últimas pulsaciones de PresionarParaHablar + + + + Speech Detection + Detección del habla + + + + Current speech detection chance + Probabilidad actual de detección del habla + + + + <b>This shows the current speech detection settings.</b><br />You can change the settings from the Settings dialog or from the Audio Wizard. + <b>Muestra las opciones actuales de detección del habla.</b><br />Puede cambiar las opciones desde el cuadro de diálogo Opciones o desde el Asistente de audio. + + + + Signal and noise power spectrum + Espectro de potencia de la señal y el ruido + + + + Power spectrum of input signal and noise estimate + Espectro de potencia de la señal de entrada y estimación del ruido + + + + This shows the power spectrum of the current input signal (red line) and the current noise estimate (filled blue).<br />All amplitudes are multiplied by 30 to show the interesting parts (how much more signal than noise is present in each waveband).<br />This is probably only of interest if you're trying to fine-tune noise conditions on your microphone. Under good conditions, there should be just a tiny flutter of blue at the bottom. If the blue is more than halfway up on the graph, you have a seriously noisy environment. + Muestra el espectro de potencia de la señal de entrada actual (línea roja) y la estimación de ruido actual (relleno azul).<br />Todas las amplitudes se multiplican por 30 para mostrar las partes interesantes (cuánta más señal que ruido está presente en cada banda de onda).<br />Esto probablemente tiene interés solo si está tratando de ajustar con precisión las condiciones de ruido de su micrófono. Bajo buenas condiciones, debería haber tan sólo una pequeña palpitación de azul en la parte inferior. Si el azul sobrepasa más de la mitad del gráfico, posee un entorno seriamente ruidoso. + + + + Echo Analysis + Análisis del eco + + + + Weights of the echo canceller + Pesos del cancelador de eco + + + + This shows the weights of the echo canceller, with time increasing downwards and frequency increasing to the right.<br />Ideally, this should be black, indicating no echo exists at all. More commonly, you'll have one or more horizontal stripes of bluish color representing time delayed echo. You should be able to see the weights updated in real time.<br />Please note that as long as you have nothing to echo off, you won't see much useful data here. Play some music and things should stabilize. <br />You can choose to view the real or imaginary parts of the frequency-domain weights, or alternately the computed modulus and phase. The most useful of these will likely be modulus, which is the amplitude of the echo, and shows you how much of the outgoing signal is being removed at that time step. The other viewing modes are mostly useful to people who want to tune the echo cancellation algorithms.<br />Please note: If the entire image fluctuates massively while in modulus mode, the echo canceller fails to find any correlation whatsoever between the two input sources (speakers and microphone). Either you have a very long delay on the echo, or one of the input sources is configured wrong. + Muestra los pesos del cancelador de eco, con el tiempo incrementándose hacia abajo y la frecuencia incrementándose hacia la derecha.<br />Idealmente, esto debería ser negro, indicando que no existe eco alguno. Más comúnmente, habrá una o más bandas horizontales de color azulado que representan eco retrasado en el tiempo. Debería poder ver los pesos actualizados en tiempo real.<br />Fíjese en que mientras no haya nada a lo que cancelar el eco, no verá datos muy útiles aquí. Reproduzca algo de música y las cosas deberían estabilizarse.<br />Puede elegir ver las partes reales o imaginarias de los pesos en el dominio de la frecuencia, o de forma alternativa el módulo y la fase calculados. Lo más útil de estos probablemente sea el módulo, que es la amplitud del eco, y muestra cuánto de la señal saliente está siendo eliminado en este paso de tiempo. Los otros modos de visionado son útiles en su mayoría a personas que quieren ajustar los algoritmos de cancelación de eco.<br />Por favor, fíjese en que si la imagen completa fluctúa ampliamente mientras está en el modo módulo, el cancelador de eco no logra encontrar ninguna correlación entre las dos fuentes de entrada (altavoces y micrófono). O tiene un retraso muy largo en el eco, o una de las fuentes de entrada está mal configurada. + + + + AudioWizard + + + Audio Tuning Wizard + Asistente para el ajuste del audio + + + + Introduction + Introducción + + + + Welcome to the RetroShare Audio Wizard + Bienvenido al Asistente para el ajuste del audio de RetroShare + + + + This is the audio tuning wizard for RetroShare. This will help you correctly set the input levels of your sound card, and also set the correct parameters for sound processing in Retroshare. + Este es el asistente para el ajuste de audio de RetroShare. Le ayudará a establecer correctamente los niveles de entrada de su tarjeta de sonido, y también fijará los parámetros correctos para el procesamiento de sonido en RetroShare. + + + + Volume tuning + Ajuste del volumen + + + + Tuning microphone hardware volume to optimal settings. + Ajustando el volumen del hardware del micrófono al nivel óptimo. + + + + <p >Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there's an option to enable a &quot;Microphone boost&quot; make sure it's checked. </p> +<p>Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the green and orange but not the red zone while you speak. </p> + <p> +Abra su panel de control de sonido y vaya a las opciones de grabación. Asegúrese de que el micrófono está seleccionado como la entrada activa y con el máximo volumen de grabación. Si existe una opción para habilitar un "Potenciado del micrófono" asegúrese de que está activada. +</p> +<p> +Hable fuerte en voz alta, como cuando está molesto o entusiasmado. Baje el volumen en el panel de control de sonido hasta que la barra de abajo permanezca, mientras habla, tan alto como sea posible en la zona azul y verde pero <b>no</b> en la zona roja. +</p> + + + + + Talk normally, and adjust the slider below so that the bar moves into green when you talk, and doesn't go into the orange zone. + + + + + Stop looping echo for this wizard + + + + + Apply some high contrast optimizations for visually impaired users + Aplica algunas optimizaciones de alto contraste para usuarios con discapacidades visuales + + + + Use high contrast graphics + Usar gráficos de alto contraste + + + + Voice Activity Detection + Detección de la Actividad Vocal + + + + Letting RetroShare figure out when you're talking and when you're silent. + Permitir a RetroShare suponer cuándo está hablando y cuándo guarda silencio. + + + + This will help Retroshare figure out when you are talking. The first step is selecting which data value to use. + Esto ayudará a RetroShare averiguar cuándo está hablando. El primer paso es seleccionar qué valor de los datos usar. + + + + Push To Talk: + Presionar Para Hablar: + + + + todo shortcut + + + + + Voice Detection + + + + + Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you're not talking, everything should be in the red (definitively not speech). + Ahora debe ajustar los siguientes dos controles deslizantes. Las primeras palabras que diga deberían terminar en el área verde (es habla con toda certeza). Mientras habla, debería permanecer en la amarilla (podria ser habla) y cuando no esté hablando, todo deberia estar en la roja (definitivamente no es habla). + + + + Continuous transmission + + + + + Finished + Finalizado + + + + Enjoy using RetroShare + Disfrute usando RetroShare + + + + Congratulations. You should now be ready to enjoy a richer sound experience with Retroshare. + Enhorabuena. Ahora debería estar listo para disfrutar una experiencia de sonido más rica con RetroShare. + + + + QObject + + + <h3>RetroShare VOIP plugin</h3><br/> * Contributors: Cyril Soler, Josselin Jacquard<br/> + + + + + <br/>The VOIP plugin adds VOIP to the private chat window of RetroShare. to use it, proceed as follows:<UL> + + + + + <li> setup microphone levels using the configuration panel</li> + + + + + <li> check your microphone by looking at the VU-metters</li> + + + + + <li> in the private chat, enable sound input/output by clicking on the two VOIP icons</li></ul> + + + + + Your friend needs to run the plugin to talk/listen to you, or course. + + + + + <br/><br/>This is an experimental feature. Don't hesitate to send comments and suggestion to the RS dev team. + + + + + RTT Statistics + + + + + + + secs + + + + + Old + + + + + Now + + + + + Round Trip Time: + + + + + VOIP + + + This plugin provides voice communication between friends in RetroShare. + + + + + VOIPPlugin + + + VOIP + + + + + VoipStatistics + + + VoipTest Statistics + + + + diff --git a/plugins/VOIP/lang/lang.qrc b/plugins/VOIP/lang/lang.qrc index 8ae5a60ca..da1402abe 100644 --- a/plugins/VOIP/lang/lang.qrc +++ b/plugins/VOIP/lang/lang.qrc @@ -2,6 +2,7 @@ VOIP_de.qm VOIP_fr.qm + VOIP_es.qm