Removed count of possible ways from the header text in ConnectFriendWizard.

Fixed german language.

git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/retroshare/code/trunk@3945 b45a01b8-16f6-495d-af2f-9b41ad6348cc
This commit is contained in:
thunder2 2010-12-29 21:09:00 +00:00
parent 7dd828b196
commit 2307ef04a0
3 changed files with 17 additions and 13 deletions

View File

@ -175,9 +175,7 @@ IntroPage::IntroPage(QWidget *parent)
"color:white;\">%1</span>"); "color:white;\">%1</span>");
setTitle( titleStr.arg( tr("Add a new Friend") ) ) ; setTitle( titleStr.arg( tr("Add a new Friend") ) ) ;
setSubTitle(tr("This wizard will help you to connect to your friend(s) " setSubTitle(tr("This wizard will help you to connect to your friend(s) to RetroShare network.\nThese ways are possible to do this:"));
"to RetroShare network. There are five possible ways "
"to do this:")) ;
textRadioButton = new QRadioButton(tr("&Enter the certificate manually")); textRadioButton = new QRadioButton(tr("&Enter the certificate manually"));
certRadioButton = new QRadioButton(tr("&You get a certificate file from your friend" )); certRadioButton = new QRadioButton(tr("&You get a certificate file from your friend" ));

View File

@ -760,7 +760,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>CertificatePage</name> <name>CertificatePage</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="+622"/> <location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="+620"/>
<source>Certificate files</source> <source>Certificate files</source>
<translation>Zertifikat-Dateien</translation> <translation>Zertifikat-Dateien</translation>
</message> </message>
@ -1016,7 +1016,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Hinzufügen</translation> <translation>Hinzufügen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+316"/> <location line="+319"/>
<source>Set all to read</source> <source>Set all to read</source>
<translation>Alle als gelesen markieren</translation> <translation>Alle als gelesen markieren</translation>
</message> </message>
@ -1066,7 +1066,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Andere Kanäle</translation> <translation>Andere Kanäle</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ChannelFeed.ui" line="-136"/> <location filename="../gui/ChannelFeed.ui" line="-139"/>
<location filename="../gui/ChannelFeed.cpp" line="+26"/> <location filename="../gui/ChannelFeed.cpp" line="+26"/>
<source>Post to Channel</source> <source>Post to Channel</source>
<translation>Kanalbeitrag erstellen</translation> <translation>Kanalbeitrag erstellen</translation>
@ -1613,7 +1613,7 @@ und meinen GPG Schlüssel nicht unterzeichnet</translation>
<context> <context>
<name>ConnectFriendWizard</name> <name>ConnectFriendWizard</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="-775"/> <location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="-773"/>
<source>Connect Friend Wizard</source> <source>Connect Friend Wizard</source>
<translation>Assistent um sich zu einem Freund zu verbinden</translation> <translation>Assistent um sich zu einem Freund zu verbinden</translation>
</message> </message>
@ -2958,7 +2958,7 @@ Das ist nützlich, wenn Du eine externe Festplatte freigibst und die Datei nicht
<context> <context>
<name>EmailPage</name> <name>EmailPage</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="+1056"/> <location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="+1054"/>
<source>Invite Friends by Email</source> <source>Invite Friends by Email</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4809,17 +4809,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>&amp;Füge ausgewählte Freunde Deiner Freunde hinzu</translation> <translation>&amp;Füge ausgewählte Freunde Deiner Freunde hinzu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="-8"/> <location line="-6"/>
<source>Add a new Friend</source> <source>Add a new Friend</source>
<translation>Fügen einen neuen Freund hinzu</translation> <translation>Fügen einen neuen Freund hinzu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+2"/> <source>This wizard will help you to connect to your friend(s) to RetroShare network. These ways are possible to do this:</source>
<source>This wizard will help you to connect to your friend(s) to RetroShare network. There are five possible ways to do this:</source> <translation type="obsolete">Dieser Assistent hilft Dir, Dich mit einem Freund im RetroShare-Netzwerk zu verbinden. Folgende Wege sind möglich:</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+4"/> <location line="+2"/>
<source>This wizard will help you to connect to your friend(s) to RetroShare network.
These ways are possible to do this:</source>
<translation>Dieser Assistent hilft Dir, Dich mit einem Freund im RetroShare-Netzwerk zu verbinden.
Die folgenden Wege sind möglich:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Enter the certificate manually</source> <source>&amp;Enter the certificate manually</source>
<translation>Gib das Zertifikat &amp;manuell ein</translation> <translation>Gib das Zertifikat &amp;manuell ein</translation>
</message> </message>