2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
|
|
|
<TS version="2.0" language="zh">
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name></name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ApplicationWindow.cpp" line="62"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="72"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/PreferencesWindow.cpp" line="31"/>
|
|
|
|
|
<source>Arial</source>
|
|
|
|
|
<translation>Arial</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>@default</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Arial</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Arial</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>AddFileAssotiationDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/AddFileAssotiationDialog.cpp" line="50"/>
|
|
|
|
|
<source>File type(extension):</source>
|
|
|
|
|
<translation>文件类型(扩展名):</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/AddFileAssotiationDialog.cpp" line="61"/>
|
|
|
|
|
<source>Use default command</source>
|
|
|
|
|
<translation>使用缺省命令</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/AddFileAssotiationDialog.cpp" line="71"/>
|
|
|
|
|
<source>Command</source>
|
|
|
|
|
<translation>命令</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/AddFileAssotiationDialog.cpp" line="151"/>
|
|
|
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/AddFileAssotiationDialog.cpp" line="152"/>
|
|
|
|
|
<source>Sorry, can't determine system default command for this file
|
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
|
<translation>抱歉,不能确定文件的缺省命令。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>AddFriendDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">取消</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Done</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">完成</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Load From File</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">从文件中加载证书</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Retroshare</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Certificate Load Failed</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">证书加载失败</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>AddFriendWizard</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">取消</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>AdvancedSearchDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/AdvancedSearchDialog.ui" line="126"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>取消</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/AdvancedSearchDialog.ui" line="136"/>
|
|
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
|
<translation>搜索 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/AdvancedSearchDialog.ui" line="33"/>
|
|
|
|
|
<source>RetrosShare: Advanced Search</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/AdvancedSearchDialog.ui" line="56"/>
|
|
|
|
|
<source>Add a further search criterion.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/AdvancedSearchDialog.ui" line="59"/>
|
|
|
|
|
<source> Add a selection criterion</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/AdvancedSearchDialog.ui" line="91"/>
|
|
|
|
|
<source>Reset the search criteria.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/AdvancedSearchDialog.ui" line="94"/>
|
|
|
|
|
<source> Reset</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/AdvancedSearchDialog.ui" line="123"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancels the search.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/AdvancedSearchDialog.ui" line="133"/>
|
|
|
|
|
<source>Perform the advanced search.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/AdvancedSearchDialog.ui" line="162"/>
|
|
|
|
|
<source>Search Criteria</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>AppearanceDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/AppearanceDialog.ui" line="581"/>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Choose the language used in RetroShare</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">选择语言 Retroshare</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/AppearanceDialog.ui" line="674"/>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Choose RetroShare's interface style</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">选择界面风格 Retroshare</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/AppearanceDialog.ui" line="710"/>
|
|
|
|
|
<source>Style Sheet</source>
|
|
|
|
|
<translation>样式表 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/AppearanceDialog.ui" line="526"/>
|
|
|
|
|
<source>Language</source>
|
|
|
|
|
<translation>语言(Language)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/AppearanceDialog.ui" line="612"/>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Changes to language will only take effect after restarting RetroShare!</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">更改语言后才生效重新RetroShare !</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/AppearanceDialog.ui" line="632"/>
|
|
|
|
|
<source>Style</source>
|
|
|
|
|
<translation>风格 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ApplicationWindow</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ApplicationWindow.cpp" line="106"/>
|
|
|
|
|
<source>RetroShare %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>RetroShare %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ApplicationWindow.cpp" line="260"/>
|
|
|
|
|
<source>Hide</source>
|
|
|
|
|
<translation>隐藏 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ApplicationWindow.cpp" line="260"/>
|
|
|
|
|
<source>Show</source>
|
|
|
|
|
<translation>显示</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ApplicationWindow.cpp" line="136"/>
|
|
|
|
|
<source>Peers</source>
|
|
|
|
|
<translation>节点</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ApplicationWindow.cpp" line="140"/>
|
|
|
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
|
|
|
<translation>文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ApplicationWindow.cpp" line="144"/>
|
|
|
|
|
<source>Messages</source>
|
|
|
|
|
<translation>电子邮件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ApplicationWindow.cpp" line="148"/>
|
|
|
|
|
<source>Blog Feed</source>
|
|
|
|
|
<translation>博客日志</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ApplicationWindow.cpp" line="160"/>
|
|
|
|
|
<source>Games Launcher</source>
|
|
|
|
|
<translation>加载游戏</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ApplicationWindow.cpp" line="164"/>
|
|
|
|
|
<source>Photo View</source>
|
|
|
|
|
<translation>照片查看</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ApplicationWindow.cpp" line="172"/>
|
|
|
|
|
<source>Shared Calendars</source>
|
|
|
|
|
<translation>分享日程表</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ApplicationWindow.cpp" line="168"/>
|
|
|
|
|
<source>Library</source>
|
|
|
|
|
<translation>库</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ApplicationWindow.cpp" line="132"/>
|
|
|
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
|
|
|
<translation>统计 (Statistics)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ApplicationWindow.ui" line="485"/>
|
|
|
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>AuthorizationDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Authenticate</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">签署此人 (authenticate)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Authenticate Friend By Entering Their Code</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">签署这项好友进入代码 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>OK</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">确定</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">取消</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>BandwidthGraph</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.cpp" line="273"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="514"/>
|
|
|
|
|
<source>Show Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>显示设置</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="537"/>
|
|
|
|
|
<source>Reset</source>
|
|
|
|
|
<translation>重新设置</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="630"/>
|
|
|
|
|
<source>Receive Rate</source>
|
|
|
|
|
<translation>接收速率</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="654"/>
|
|
|
|
|
<source>Send Rate</source>
|
|
|
|
|
<translation>发送速率</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="723"/>
|
|
|
|
|
<source>Style</source>
|
|
|
|
|
<translation>风格 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="773"/>
|
|
|
|
|
<source>Changes the transparency of the Bandwidth Graph</source>
|
|
|
|
|
<translation>Changes the transparency of the Bandwidth Graph / 改变透明度的频宽图 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="858"/>
|
|
|
|
|
<source>100</source>
|
|
|
|
|
<translation>100</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="873"/>
|
|
|
|
|
<source>% Opaque</source>
|
|
|
|
|
<translation>% Opaque</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="934"/>
|
|
|
|
|
<source>Save</source>
|
|
|
|
|
<translation>保存</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="941"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>取消</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.cpp" line="199"/>
|
|
|
|
|
<source>Since:</source>
|
|
|
|
|
<translation>自从:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.cpp" line="265"/>
|
|
|
|
|
<source>Hide Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>隐藏设置</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="490"/>
|
|
|
|
|
<source>RetroShare Bandwidth Usage</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="667"/>
|
|
|
|
|
<source>Always on Top</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>BgBoard</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/bgboard.cpp" line="993"/>
|
|
|
|
|
<source>QBackgammon</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>BgWidget</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/bgwidget.cpp" line="38"/>
|
|
|
|
|
<source>Player </source>
|
|
|
|
|
<translation>玩家</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/bgwidget.cpp" line="89"/>
|
|
|
|
|
<source>QBackgammon</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/bgwidget.cpp" line="89"/>
|
|
|
|
|
<source> wins!</source>
|
|
|
|
|
<translation>赢!</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>BgWindow</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/bgwindow.cpp" line="35"/>
|
|
|
|
|
<source>Ready</source>
|
|
|
|
|
<translation>准备</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/bgwindow.cpp" line="37"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/bgwindow.cpp" line="87"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/bgwindow.cpp" line="104"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/bgwindow.cpp" line="116"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/bgwindow.cpp" line="130"/>
|
|
|
|
|
<source>QBackgammon</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/bgwindow.cpp" line="49"/>
|
|
|
|
|
<source>&New Game</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&N)新游戏</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/bgwindow.cpp" line="50"/>
|
|
|
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/bgwindow.cpp" line="51"/>
|
|
|
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&U)撤销</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/bgwindow.cpp" line="52"/>
|
|
|
|
|
<source>Ctrl+Z</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/bgwindow.cpp" line="53"/>
|
|
|
|
|
<source>Resign</source>
|
|
|
|
|
<translation>放弃</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/bgwindow.cpp" line="54"/>
|
|
|
|
|
<source>Options</source>
|
|
|
|
|
<translation>选项</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/bgwindow.cpp" line="55"/>
|
|
|
|
|
<source>Hint</source>
|
|
|
|
|
<translation>提示</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/bgwindow.cpp" line="56"/>
|
|
|
|
|
<source>Quit</source>
|
|
|
|
|
<translation>退出</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/bgwindow.cpp" line="57"/>
|
|
|
|
|
<source>About</source>
|
|
|
|
|
<translation>关于</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/bgwindow.cpp" line="71"/>
|
|
|
|
|
<source>&File</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&)文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/bgwindow.cpp" line="88"/>
|
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to start a new game?
|
|
|
|
|
The current one will be lost.</source>
|
|
|
|
|
<translation>你要重新开始游戏吗?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/bgwindow.cpp" line="105"/>
|
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to resign?</source>
|
|
|
|
|
<translation>你要放弃游戏吗?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/bgwindow.cpp" line="117"/>
|
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
|
|
|
|
<translation>你要退出吗?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/bgwindow.cpp" line="131"/>
|
|
|
|
|
<source>QBackgammon
|
|
|
|
|
(C) Daren Sawkey 2006
|
|
|
|
|
daren@sawkey.net
|
|
|
|
|
Released under GPL</source>
|
|
|
|
|
<translation>QBackgammon\n(C) Daren Sawkey 2006\ndaren@sawkey.net\n发行协议 GPL</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>BlogDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/BlogDialog.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/BlogDialog.ui" line="73"/>
|
|
|
|
|
<source>Blogs</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">博客</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/BlogDialog.ui" line="97"/>
|
|
|
|
|
<source>Last Month</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/BlogDialog.ui" line="106"/>
|
|
|
|
|
<source>Last Week</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/BlogDialog.ui" line="115"/>
|
|
|
|
|
<source>Last Day</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/BlogDialog.ui" line="144"/>
|
|
|
|
|
<source>All Users</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/BlogDialog.ui" line="153"/>
|
|
|
|
|
<source>Jimmy</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/BlogDialog.ui" line="158"/>
|
|
|
|
|
<source>John</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/BlogDialog.ui" line="163"/>
|
|
|
|
|
<source>Jacki</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/BlogDialog.ui" line="190"/>
|
|
|
|
|
<source>No Feeds</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/BlogDialog.ui" line="193"/>
|
|
|
|
|
<source>Post Blog</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>BlogMsgItem</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/BlogMsgItem.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/BlogMsgItem.ui" line="54"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/BlogMsgItem.ui" line="97"/>
|
|
|
|
|
<source>Connected</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/BlogMsgItem.ui" line="126"/>
|
|
|
|
|
<source>Expand</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">展开</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/BlogMsgItem.ui" line="144"/>
|
|
|
|
|
<source>Subject</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">题目</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/BlogMsgItem.ui" line="157"/>
|
|
|
|
|
<source>subjectLabel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/BlogMsgItem.ui" line="186"/>
|
|
|
|
|
<source>Play Media</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/BlogMsgItem.ui" line="217"/>
|
|
|
|
|
<source>Long
|
|
|
|
|
message here</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>CalDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/CalDialog.ui" line="256"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove</source>
|
|
|
|
|
<translation>移除</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/CalDialog.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/CalDialog.ui" line="52"/>
|
|
|
|
|
<source>Local Calendars</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/CalDialog.ui" line="69"/>
|
|
|
|
|
<source>Shared Calendar List</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/CalDialog.ui" line="100"/>
|
|
|
|
|
<source>Share Details</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/CalDialog.ui" line="112"/>
|
|
|
|
|
<source>Name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>名字</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/CalDialog.ui" line="122"/>
|
|
|
|
|
<source>Location:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">地点:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/CalDialog.ui" line="168"/>
|
|
|
|
|
<source>...</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/CalDialog.ui" line="177"/>
|
|
|
|
|
<source>Status:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/CalDialog.ui" line="197"/>
|
|
|
|
|
<source>Private</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/CalDialog.ui" line="202"/>
|
|
|
|
|
<source>Public</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/CalDialog.ui" line="210"/>
|
|
|
|
|
<source>Allow List:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/CalDialog.ui" line="221"/>
|
|
|
|
|
<source><Disabled></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/CalDialog.ui" line="249"/>
|
|
|
|
|
<source>Add</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">添加</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/CalDialog.ui" line="274"/>
|
|
|
|
|
<source>Peer Calendars</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>CallToaster</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/toaster/CallToaster.ui" line="656"/>
|
|
|
|
|
<source>Message</source>
|
|
|
|
|
<translation>信息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>CertificatePage</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="592"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Certificate files</source>
|
|
|
|
|
<translation>证书</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="594"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Use XPGP certificates saved in files.</source>
|
|
|
|
|
<translation>导入文件中的XPGP证书。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="596"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>You have to generate a file with your certificate and give it to your friend. Also, you can use a file generated before.</source>
|
|
|
|
|
<translation>你可把生成的证书文件分享给你的好友。同样的,你也可以使用以前生成的证书文件。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="616"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Specify path to your friend's certificate in the box below </source>
|
|
|
|
|
<translation>选择在下表中给你好友的证书</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="644"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Select Certificate</source>
|
|
|
|
|
<translation>选择证书</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="645"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Certificates (*.pqi *.pem)</source>
|
|
|
|
|
<translation>证书 (*.pqi *.pem)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="668"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="674"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="669"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Certificate file successfully created</source>
|
|
|
|
|
<translation>证书创建成功</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="675"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Sorry, certificate file creation failed</source>
|
|
|
|
|
<translation>抱歉,证书创建失败</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="708"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Certificate Load Failed:something is wrong with %1 </source>
|
|
|
|
|
<translation>证书加载失败:%1出错。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="715"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Certificate Load Failed:file %1 not found</source>
|
|
|
|
|
<translation>证书加载失败:文件%1不存在。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ChanCreateDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanCreateDialog.ui" line="504"/>
|
|
|
|
|
<source>Create a new Broadcast Channel</source>
|
|
|
|
|
<translation>创建一个新的广播频道 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanCreateDialog.ui" line="526"/>
|
|
|
|
|
<source>Create A New Broadcast Channel</source>
|
|
|
|
|
<translation>创建一个新的广播频道</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanCreateDialog.ui" line="561"/>
|
|
|
|
|
<source>Channel Name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>频道名称:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanCreateDialog.ui" line="581"/>
|
|
|
|
|
<source>Type:</source>
|
|
|
|
|
<translation>类型:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanCreateDialog.ui" line="633"/>
|
|
|
|
|
<source>Public Channel (Signed)</source>
|
|
|
|
|
<translation>公共频道(签字) </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanCreateDialog.ui" line="646"/>
|
|
|
|
|
<source>Private Channel (Encrypted)</source>
|
|
|
|
|
<translation>私人频道(加密)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanCreateDialog.ui" line="604"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel Channel</source>
|
|
|
|
|
<translation>取消频道 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanCreateDialog.ui" line="617"/>
|
|
|
|
|
<source>Create Channel</source>
|
|
|
|
|
<translation>创创建频道 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ChanGroupItem</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanGroupItem.ui" line="19"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanGroupItem.ui" line="70"/>
|
|
|
|
|
<source>Expand</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">展开</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanGroupItem.ui" line="96"/>
|
|
|
|
|
<source>Channel Group</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ChanMenuItem</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanMenuItem.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanMenuItem.ui" line="78"/>
|
|
|
|
|
<source>Expand</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">展开</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanMenuItem.ui" line="131"/>
|
|
|
|
|
<source>Connected</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanMenuItem.ui" line="188"/>
|
|
|
|
|
<source>Popularity:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanMenuItem.ui" line="198"/>
|
|
|
|
|
<source>Fetches:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanMenuItem.ui" line="208"/>
|
|
|
|
|
<source>Available:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanMenuItem.ui" line="310"/>
|
|
|
|
|
<source>Description
|
|
|
|
|
of Forum</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ChanMsgDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.ui" line="16"/>
|
|
|
|
|
<source>Compose</source>
|
|
|
|
|
<translation>谱写了信息渠道 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.ui" line="359"/>
|
|
|
|
|
<source>Recommended Files</source>
|
|
|
|
|
<translation>推荐档案</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.ui" line="85"/>
|
|
|
|
|
<source>Send To:</source>
|
|
|
|
|
<translation>发送给:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.ui" line="442"/>
|
|
|
|
|
<source>Send</source>
|
|
|
|
|
<translation>发送 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="231"/>
|
|
|
|
|
<source>Delete Channel</source>
|
|
|
|
|
<translation>删除频道 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="234"/>
|
|
|
|
|
<source>Create Channel MSG</source>
|
|
|
|
|
<translation>建立MSG频道 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="149"/>
|
|
|
|
|
<source>&Left</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&L)左</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="152"/>
|
|
|
|
|
<source>C&enter</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&E)中心</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="155"/>
|
|
|
|
|
<source>&Right</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&R)右</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="158"/>
|
|
|
|
|
<source>&Justify</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&J)两端对齐</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="191"/>
|
|
|
|
|
<source>Send this message now</source>
|
|
|
|
|
<translation>立刻发送信息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="192"/>
|
|
|
|
|
<source>Toggle Contacts View</source>
|
|
|
|
|
<translation>切换联系人视图</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="193"/>
|
|
|
|
|
<source>Save this message</source>
|
|
|
|
|
<translation>保存信息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="656"/>
|
|
|
|
|
<source>&File</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&F)文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="661"/>
|
|
|
|
|
<source>&New</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&N)新建</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="666"/>
|
|
|
|
|
<source>&Open...</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&O)打开</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="673"/>
|
|
|
|
|
<source>&Save</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&S)保存</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="679"/>
|
|
|
|
|
<source>Save &As...</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&A)另存为</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="684"/>
|
|
|
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&P)打印</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="693"/>
|
|
|
|
|
<source>&Export PDF...</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&E)导出PDF</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="700"/>
|
|
|
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&Q)退出</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="708"/>
|
|
|
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&E)编辑</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="712"/>
|
|
|
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&U)撤销</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="715"/>
|
|
|
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&R)重做</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="719"/>
|
|
|
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&T)剪切</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="722"/>
|
|
|
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&C)复制</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="725"/>
|
|
|
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&P)粘贴</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="733"/>
|
|
|
|
|
<source>&View</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&V)查看</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="738"/>
|
|
|
|
|
<source>&Contacts Sidebar</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&C)联系人栏</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="746"/>
|
|
|
|
|
<source>&Insert</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&I)插入</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="751"/>
|
|
|
|
|
<source>&Image</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&I)图片</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="935"/>
|
|
|
|
|
<source>Open File...</source>
|
|
|
|
|
<translation>打开文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="936"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="959"/>
|
|
|
|
|
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
|
|
|
|
|
<translation>网页 (*.htm *.html);;所有文件 (*)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="958"/>
|
|
|
|
|
<source>Save as...</source>
|
|
|
|
|
<translation>另存为</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="974"/>
|
|
|
|
|
<source>Print Document</source>
|
|
|
|
|
<translation>打印文档</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="1044"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Message</source>
|
|
|
|
|
<translation>保存信息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="1045"/>
|
|
|
|
|
<source>Message has not been Sent.
|
|
|
|
|
Do you want to save message ?</source>
|
|
|
|
|
<translation>信息还没有发送。你要保存吗?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="1065"/>
|
|
|
|
|
<source>Choose Image</source>
|
|
|
|
|
<translation>选择图片</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.cpp" line="1066"/>
|
|
|
|
|
<source>Image Files supported (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</source>
|
|
|
|
|
<translation>支持的图片格式(*.png *.jpeg *jpg *gif)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.ui" line="376"/>
|
|
|
|
|
<source>File Name</source>
|
|
|
|
|
<translation>文件名称</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.ui" line="381"/>
|
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<translation>大小</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.ui" line="386"/>
|
|
|
|
|
<source>Sources</source>
|
|
|
|
|
<translation>来源</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.ui" line="460"/>
|
|
|
|
|
<source>Save</source>
|
|
|
|
|
<translation>保存</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.ui" line="38"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.ui" line="455"/>
|
|
|
|
|
<source>Contacts</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.ui" line="128"/>
|
|
|
|
|
<source>Subject:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">主题:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.ui" line="148"/>
|
|
|
|
|
<source>Font size</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.ui" line="167"/>
|
|
|
|
|
<source>Bold</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">大胆</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.ui" line="192"/>
|
|
|
|
|
<source>Underline</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">下划线</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.ui" line="217"/>
|
|
|
|
|
<source>Italic</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">斜体</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.ui" line="242"/>
|
|
|
|
|
<source>Color</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">颜色</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.ui" line="264"/>
|
|
|
|
|
<source>Alignment</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.ui" line="299"/>
|
|
|
|
|
<source>Add a Image</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.ui" line="391"/>
|
|
|
|
|
<source>Hash</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/msgs/ChanMsgDialog.ui" line="450"/>
|
|
|
|
|
<source>Reply</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">回复</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ChanMsgItem</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanMsgItem.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanMsgItem.ui" line="54"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanMsgItem.ui" line="96"/>
|
|
|
|
|
<source>Connected</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanMsgItem.ui" line="125"/>
|
|
|
|
|
<source>Expand</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">展开</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanMsgItem.ui" line="148"/>
|
|
|
|
|
<source>subjectLabel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanMsgItem.ui" line="177"/>
|
|
|
|
|
<source>Unsubscribe From Channel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanMsgItem.ui" line="212"/>
|
|
|
|
|
<source>Play Media</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanMsgItem.ui" line="242"/>
|
|
|
|
|
<source>Long
|
|
|
|
|
message here</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ChanNewItem</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanNewItem.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanNewItem.ui" line="54"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanNewItem.ui" line="97"/>
|
|
|
|
|
<source>Connected</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanNewItem.ui" line="120"/>
|
|
|
|
|
<source>name</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanNewItem.ui" line="149"/>
|
|
|
|
|
<source>Subscribe to Channel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanNewItem.ui" line="185"/>
|
|
|
|
|
<source>Expand</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">展开</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChanNewItem.ui" line="234"/>
|
|
|
|
|
<source>Description
|
|
|
|
|
of Forum</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ChannelBrowserDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelBrowserDialog.ui" line="39"/>
|
|
|
|
|
<source>Channels</source>
|
|
|
|
|
<translation>频道 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelBrowserDialog.ui" line="68"/>
|
|
|
|
|
<source>Video</source>
|
|
|
|
|
<translation>视频 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/channelBrowserDialog.cpp" line="52"/>
|
|
|
|
|
<source>Subscribe</source>
|
|
|
|
|
<translation>订阅</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/channelBrowserDialog.cpp" line="54"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove Subscription</source>
|
|
|
|
|
<translation>移除订阅</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/channelBrowserDialog.cpp" line="56"/>
|
|
|
|
|
<source>Manage Subscription</source>
|
|
|
|
|
<translation>管理订阅</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/channelBrowserDialog.cpp" line="58"/>
|
|
|
|
|
<source>Manage Channel</source>
|
|
|
|
|
<translation>管理频道</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/channelBrowserDialog.cpp" line="60"/>
|
|
|
|
|
<source>Quick Delete</source>
|
|
|
|
|
<translation>快速删除</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelBrowserDialog.ui" line="19"/>
|
|
|
|
|
<source>Channel Browser</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelBrowserDialog.ui" line="44"/>
|
|
|
|
|
<source>Indie</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelBrowserDialog.ui" line="51"/>
|
|
|
|
|
<source>Zoogie on Drums</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelBrowserDialog.ui" line="59"/>
|
|
|
|
|
<source>Darkman Records</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelBrowserDialog.ui" line="75"/>
|
|
|
|
|
<source>Interviews with a Coder</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelBrowserDialog.ui" line="84"/>
|
|
|
|
|
<source>Miscellaneous</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelBrowserDialog.ui" line="91"/>
|
|
|
|
|
<source>Test Channel 1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelBrowserDialog.ui" line="99"/>
|
|
|
|
|
<source>The Open Source Channel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelBrowserDialog.ui" line="108"/>
|
|
|
|
|
<source>Retroshare</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelBrowserDialog.ui" line="115"/>
|
|
|
|
|
<source>Retroshare's Demo Channel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelBrowserDialog.ui" line="139"/>
|
|
|
|
|
<source>Channel Details</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelBrowserDialog.ui" line="179"/>
|
|
|
|
|
<source>Popularity:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelBrowserDialog.ui" line="194"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelBrowserDialog.ui" line="402"/>
|
|
|
|
|
<source>1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelBrowserDialog.ui" line="287"/>
|
|
|
|
|
<source>Name of Selected Channel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelBrowserDialog.ui" line="335"/>
|
|
|
|
|
<source>Last update:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelBrowserDialog.ui" line="350"/>
|
|
|
|
|
<source> 12.12.2007 10:48 UTC</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelBrowserDialog.ui" line="387"/>
|
|
|
|
|
<source>Subscribers:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelBrowserDialog.ui" line="437"/>
|
|
|
|
|
<source> Once a channel is selected in the tree (left), it's description, data, title and icon will appear here in this right hand side panel.<br><br>The user can subscribe / remove subscriptions or change to the relevant page to manage their channels as required via the context menu. </source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ChannelFeed</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ChannelFeed.cpp" line="131"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ChannelFeed.ui" line="37"/>
|
|
|
|
|
<source>Create Channel</source>
|
|
|
|
|
<translation>创建频道 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ChannelFeed.ui" line="164"/>
|
|
|
|
|
<source>Subscribe To Channel</source>
|
|
|
|
|
<translation>订閲频道 (Subscribe)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ChannelFeed.ui" line="25"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ChannelFeed.ui" line="88"/>
|
|
|
|
|
<source>Channel Name</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ChannelFeed.ui" line="123"/>
|
|
|
|
|
<source>Post To Channel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ChannelFeed.ui" line="189"/>
|
|
|
|
|
<source>Unsubcribe To Channel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ChannelStatsDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelStatsDialog.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelStatsDialog.ui" line="28"/>
|
|
|
|
|
<source>Channel Statistics</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelStatsDialog.ui" line="97"/>
|
|
|
|
|
<source>Subscribe to this channel to get news on the latest groovy happenings on Retroshare.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelStatsDialog.ui" line="143"/>
|
|
|
|
|
<source>Last update:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelStatsDialog.ui" line="164"/>
|
|
|
|
|
<source>12.12.2007 10:48 UTC</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelStatsDialog.ui" line="201"/>
|
|
|
|
|
<source>Popularity:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelStatsDialog.ui" line="216"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelStatsDialog.ui" line="281"/>
|
|
|
|
|
<source>1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelStatsDialog.ui" line="266"/>
|
|
|
|
|
<source>Subscribers:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ChannelsDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/channelsDialog.cpp" line="37"/>
|
|
|
|
|
<source>Browse Channels</source>
|
|
|
|
|
<translation>浏览频道</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/channelsDialog.cpp" line="43"/>
|
|
|
|
|
<source>My Subscriptions</source>
|
|
|
|
|
<translation>我的订阅</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/channelsDialog.cpp" line="49"/>
|
|
|
|
|
<source>My Channels</source>
|
|
|
|
|
<translation>我的频道</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/ChannelsDialog.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Channel Module</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ChatDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Chat</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">聊天</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Send</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">发送 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ChatToaster</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/toaster/ChatToaster.ui" line="567"/>
|
|
|
|
|
<source>Message</source>
|
|
|
|
|
<translation>信息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ConclusionPage</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="760"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Make Friend</source>
|
|
|
|
|
<translation>成为好友</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="762"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Fill details about your friend here</source>
|
|
|
|
|
<translation>填写你好友的详细信息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="765"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Peer details</source>
|
|
|
|
|
<translation>节点详细信息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="769"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Trust:</source>
|
|
|
|
|
<translation>信任</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="773"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>名字</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="777"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Org:</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="781"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Loc:</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="785"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Country:</source>
|
|
|
|
|
<translation>国家</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="789"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Signers</source>
|
|
|
|
|
<translation>签名</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="796"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>AUTH CODE</source>
|
|
|
|
|
<translation>认证码</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ConfCertDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="812"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>取消 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="650"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="657"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Port:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ip端口 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="725"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Trust Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>信託设定 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Trust Level</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">信任水平</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Trust Their Signature</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">信託签名</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Sign The Certificate</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">签署证书</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="503"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="521"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Details</source>
|
|
|
|
|
<translation>详情</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="606"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Peer Address</source>
|
|
|
|
|
<translation>结点地址</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="589"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Last Contact</source>
|
|
|
|
|
<translation>最后一次联系</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.cpp" line="51"/>
|
|
|
|
|
<source>Apply and Close</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">应用并关闭</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="527"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Peer Info</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="533"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>名字</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="547"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Org / Loc:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="561"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Country/State:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="575"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Peer ID</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="619"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Local Address:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="629"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>External Address:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="734"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Sign this certificate</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="741"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Accept connexions from this peer</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="751"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Peer has signed my certficate</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="761"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Certificate signers</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="773"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Make friend (Sign certificate and accept)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="719"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Trust </source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="819"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>OK</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ConfirmQuitDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/ConfirmQuitDialog.ui" line="27"/>
|
|
|
|
|
<source>Exit RetroShare</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/ConfirmQuitDialog.ui" line="130"/>
|
|
|
|
|
<source>You are about to exit the RetroShare application and therefore stop all transfers. <br><br>Are you sure you want to stop and exit RetroShare?</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/ConfirmQuitDialog.ui" line="168"/>
|
|
|
|
|
<source>Do not show this message again.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ConnectDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectDialog.ui" line="535"/>
|
|
|
|
|
<source>Peer Details</source>
|
|
|
|
|
<translation>结点详细信息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectDialog.ui" line="496"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectDialog.ui" line="704"/>
|
|
|
|
|
<source>Make Friend</source>
|
|
|
|
|
<translation>成爲好友</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectDialog.ui" line="684"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>取消</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectDialog.ui" line="524"/>
|
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:16pt; font-weight:600; color:#000000;"> Make Friend</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectDialog.ui" line="541"/>
|
|
|
|
|
<source>Trust:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">信任</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectDialog.ui" line="555"/>
|
|
|
|
|
<source>Name:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">名字</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectDialog.ui" line="569"/>
|
|
|
|
|
<source>Org:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectDialog.ui" line="583"/>
|
|
|
|
|
<source>Loc:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectDialog.ui" line="597"/>
|
|
|
|
|
<source>Country:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">国家</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectDialog.ui" line="611"/>
|
|
|
|
|
<source>signers:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectDialog.ui" line="624"/>
|
|
|
|
|
<source>AUTH CODE:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ConnectFriendWizard</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="87"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Connect Friend Wizard</source>
|
|
|
|
|
<translation>连接好友向导</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>CreateForum</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/forums/CreateForum.ui" line="514"/>
|
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<translation>姓名</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/forums/CreateForum.ui" line="540"/>
|
|
|
|
|
<source>Type:</source>
|
|
|
|
|
<translation>类型:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/forums/CreateForum.ui" line="608"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>取消</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/forums/CreateForum.cpp" line="90"/>
|
|
|
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/forums/CreateForum.cpp" line="91"/>
|
|
|
|
|
<source>Please add a Name</source>
|
|
|
|
|
<translation>请添加一个名字</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/forums/CreateForum.ui" line="502"/>
|
|
|
|
|
<source>Create a Forum</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/forums/CreateForum.ui" line="528"/>
|
|
|
|
|
<source>Description</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/forums/CreateForum.ui" line="546"/>
|
|
|
|
|
<source>Public - Anyone can read and publish (Shared Publish Key)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/forums/CreateForum.ui" line="553"/>
|
|
|
|
|
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/forums/CreateForum.ui" line="560"/>
|
|
|
|
|
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/forums/CreateForum.ui" line="570"/>
|
|
|
|
|
<source>Allowed Messages</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/forums/CreateForum.ui" line="576"/>
|
|
|
|
|
<source>Authemticated Messages</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/forums/CreateForum.ui" line="583"/>
|
|
|
|
|
<source>Anonymous Messages</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/forums/CreateForum.ui" line="628"/>
|
|
|
|
|
<source>Create</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>CreateForumMsg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/forums/CreateForumMsg.ui" line="127"/>
|
|
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
|
|
<translation>关闭</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/forums/CreateForumMsg.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Post Forum Message</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/forums/CreateForumMsg.ui" line="31"/>
|
|
|
|
|
<source>Forum</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/forums/CreateForumMsg.ui" line="49"/>
|
|
|
|
|
<source>Forum Post Subject</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/forums/CreateForumMsg.ui" line="63"/>
|
|
|
|
|
<source>Forum Post</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/forums/CreateForumMsg.ui" line="83"/>
|
|
|
|
|
<source>Sign Message</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/forums/CreateForumMsg.ui" line="101"/>
|
|
|
|
|
<source>toolBar</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/forums/CreateForumMsg.ui" line="118"/>
|
|
|
|
|
<source>Post Forum Msg</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>CryptographyDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="513"/>
|
|
|
|
|
<source>RSA Key Size</source>
|
|
|
|
|
<translation>RSA Key Size / 关键大小</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="766"/>
|
|
|
|
|
<source>Rijndael Block size</source>
|
|
|
|
|
<translation>Rijndael Block size 块大小</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="713"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="778"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="869"/>
|
|
|
|
|
<source>128 Bits</source>
|
|
|
|
|
<translation>128 Bits</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="726"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="791"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="804"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="817"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="895"/>
|
|
|
|
|
<source>192 Bits</source>
|
|
|
|
|
<translation>192 Bits</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="739"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="830"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="882"/>
|
|
|
|
|
<source>256 Bits</source>
|
|
|
|
|
<translation>256 Bits</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="857"/>
|
|
|
|
|
<source>Rijndael Key Size</source>
|
|
|
|
|
<translation>Rijndael Key Size /关键大小</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="558"/>
|
|
|
|
|
<source>Rijndael Mode</source>
|
|
|
|
|
<translation>Rijndael Mode</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="570"/>
|
|
|
|
|
<source>CBC</source>
|
|
|
|
|
<translation>CBC</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="583"/>
|
|
|
|
|
<source>ECB</source>
|
|
|
|
|
<translation>ECB</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="596"/>
|
|
|
|
|
<source>CFB</source>
|
|
|
|
|
<translation>CFB</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="623"/>
|
|
|
|
|
<source>Rijndael Padding</source>
|
|
|
|
|
<translation>Rijndael Padding</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="635"/>
|
|
|
|
|
<source>PKCS7</source>
|
|
|
|
|
<translation>PKCS7</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="648"/>
|
|
|
|
|
<source>Zeros</source>
|
|
|
|
|
<translation>Zeros</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="661"/>
|
|
|
|
|
<source>ANSIX923</source>
|
|
|
|
|
<translation>ANSIX923</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="674"/>
|
|
|
|
|
<source>ISO10126</source>
|
|
|
|
|
<translation>ISO10126</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="701"/>
|
|
|
|
|
<source>Rijndael Feedback Size</source>
|
|
|
|
|
<translation>Rijndael Feedback Size</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="525"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="908"/>
|
|
|
|
|
<source>Key Size:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Key Size (关键大小):</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="843"/>
|
|
|
|
|
<source>Block Size:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Block Size (块大小):</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="752"/>
|
|
|
|
|
<source>Feedback Size:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Feedback Size (反馈人数 ):</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="609"/>
|
|
|
|
|
<source>Mode:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Mode (模式):</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/CryptographyDialog.ui" line="687"/>
|
|
|
|
|
<source>Padding:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Padding:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>DHTStatus</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar/dhtstatus.cpp" line="45"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>DHT:</strong></source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar/dhtstatus.cpp" line="77"/>
|
|
|
|
|
<source>DHT OK</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar/dhtstatus.cpp" line="82"/>
|
|
|
|
|
<source>DHT DOWN</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>DLListDelegate</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/DLListDelegate.cpp" line="42"/>
|
|
|
|
|
<source>B</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/DLListDelegate.cpp" line="42"/>
|
|
|
|
|
<source>KB</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/DLListDelegate.cpp" line="42"/>
|
|
|
|
|
<source>MB</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/DLListDelegate.cpp" line="42"/>
|
|
|
|
|
<source>GB</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>DirectoriesDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/DirectoriesDialog.ui" line="515"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Shared Directories</source>
|
|
|
|
|
<translation>共享目录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Other Directories</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">其它目录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Incoming Files</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">来袭档案</span></p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/DirectoriesDialog.cpp" line="125"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Add Shared Directory</source>
|
|
|
|
|
<translation>添加共享目录 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/DirectoriesDialog.cpp" line="45"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Add a Share Directory</source>
|
|
|
|
|
<translation>添加一个共享目录 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/DirectoriesDialog.cpp" line="46"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Remove Shared Directory</source>
|
|
|
|
|
<translation>移除共享目录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/DirectoriesDialog.cpp" line="47"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/DirectoriesDialog.cpp" line="48"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Browse</source>
|
|
|
|
|
<translation>浏览</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Erowse</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">浏览</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/DirectoriesDialog.cpp" line="153"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Set Incoming Directory</source>
|
|
|
|
|
<translation>设置上传目录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/DirectoriesDialog.cpp" line="177"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Set Partials Directory</source>
|
|
|
|
|
<translation>设置部分目录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/DirectoriesDialog.ui" line="598"/>
|
|
|
|
|
<source>Automatically share incoming directory (Recommanded)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/DirectoriesDialog.ui" line="611"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Incoming Directory</source>
|
|
|
|
|
<translation>接收目录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/DirectoriesDialog.ui" line="656"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Partials Direcrtory</source>
|
|
|
|
|
<translation>部分目录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>DirectoriesPage</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Shared Directories</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">共享目录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Incoming files</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">接收的文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Add Shared Directory</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">添加共享目录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">所有文件 (*)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Set Incoming Directory</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">设置上传目录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Set Partials Directory</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">设置部分目录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ErrorMessagePage</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="733"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Sorry, some error appeared</source>
|
|
|
|
|
<translation>抱歉,有错误产生</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="734"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Here is the error message: </source>
|
|
|
|
|
<translation>错误信息:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ExampleDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ExampleDialog.cpp" line="103"/>
|
|
|
|
|
<source>Vote Up</source>
|
|
|
|
|
<translation>投票</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ExampleDialog.cpp" line="106"/>
|
|
|
|
|
<source>Vote Down</source>
|
|
|
|
|
<translation>否决</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ExampleDialog.ui" line="544"/>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">Friends</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">好友</span></p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ExampleDialog.ui" line="580"/>
|
|
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
|
<translation>状态</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ExampleDialog.ui" line="585"/>
|
|
|
|
|
<source>Person</source>
|
|
|
|
|
<translation>人</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ExampleDialog.ui" line="590"/>
|
|
|
|
|
<source>Auto Connect</source>
|
|
|
|
|
<translation>自动连接</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ExampleDialog.ui" line="595"/>
|
|
|
|
|
<source>Trust Level</source>
|
|
|
|
|
<translation>信任水平</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ExampleDialog.ui" line="600"/>
|
|
|
|
|
<source>Peer Address</source>
|
|
|
|
|
<translation>结点地址 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ExampleDialog.ui" line="605"/>
|
|
|
|
|
<source>Last Contact</source>
|
|
|
|
|
<translation>最后一次联系</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ExampleDialog.ui" line="610"/>
|
|
|
|
|
<source>Organisation</source>
|
|
|
|
|
<translation>组织</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ExampleDialog.ui" line="615"/>
|
|
|
|
|
<source>Location</source>
|
|
|
|
|
<translation>位置 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ExampleDialog.ui" line="620"/>
|
|
|
|
|
<source>Country</source>
|
|
|
|
|
<translation>国别</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ExampleDialog.ui" line="625"/>
|
|
|
|
|
<source>Person Id</source>
|
|
|
|
|
<translation>个人识别号码 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ExampleDialog.ui" line="630"/>
|
|
|
|
|
<source>Auth Code</source>
|
|
|
|
|
<translation>认证码(Authenticate Code 认证)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ExampleDialog.ui" line="575"/>
|
|
|
|
|
<source>#</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ExprParamElement</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="369"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="382"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="497"/>
|
|
|
|
|
<source>to</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="430"/>
|
|
|
|
|
<source>ignore case</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="446"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="507"/>
|
|
|
|
|
<source>dd.MM.yyyy</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="464"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="527"/>
|
|
|
|
|
<source>KB</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="465"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="528"/>
|
|
|
|
|
<source>MB</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="466"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="529"/>
|
|
|
|
|
<source>GB</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ExpressionWidget</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/expressionwidget.ui" line="31"/>
|
|
|
|
|
<source>Expression Widget</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/expressionwidget.ui" line="143"/>
|
|
|
|
|
<source>Delete this expression</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>FileAssotiationsDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/FileAssotiationsDialog.cpp" line="63"/>
|
|
|
|
|
<source>&New</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&N)新建</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/FileAssotiationsDialog.cpp" line="65"/>
|
|
|
|
|
<source>Add new assotiation</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/FileAssotiationsDialog.cpp" line="70"/>
|
|
|
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&E)编辑</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/FileAssotiationsDialog.cpp" line="71"/>
|
|
|
|
|
<source>Edit this assotiation</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/FileAssotiationsDialog.cpp" line="76"/>
|
|
|
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&R)移除</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/FileAssotiationsDialog.cpp" line="77"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove this assotiation</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/FileAssotiationsDialog.cpp" line="84"/>
|
|
|
|
|
<source>File type</source>
|
|
|
|
|
<translation>文件类型</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/FileAssotiationsDialog.cpp" line="311"/>
|
|
|
|
|
<source> Friend Help</source>
|
|
|
|
|
<translation>好友帮助</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/FileAssotiationsDialog.cpp" line="312"/>
|
|
|
|
|
<source>You this</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>FileHashDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">下载 (Download)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>FindWindow</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/library/FindWindow.cpp" line="32"/>
|
|
|
|
|
<source>&Browse...</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&B)浏览</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/library/FindWindow.cpp" line="33"/>
|
|
|
|
|
<source>&Find</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&)查找</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/library/FindWindow.cpp" line="39"/>
|
|
|
|
|
<source>Named:</source>
|
|
|
|
|
<translation>命名:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/library/FindWindow.cpp" line="40"/>
|
|
|
|
|
<source>Containing text:</source>
|
|
|
|
|
<translation>包含文字:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/library/FindWindow.cpp" line="41"/>
|
|
|
|
|
<source>In directory:</source>
|
|
|
|
|
<translation>在目录中。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/library/FindWindow.cpp" line="63"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/library/FindWindow.cpp" line="70"/>
|
|
|
|
|
<source>Find Files</source>
|
|
|
|
|
<translation>搜索文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/library/FindWindow.cpp" line="146"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 KB</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1 KB</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/library/FindWindow.cpp" line="156"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 file(s) found</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1文件找到</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/library/FindWindow.cpp" line="196"/>
|
|
|
|
|
<source>File Name</source>
|
|
|
|
|
<translation>文件名称 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/library/FindWindow.cpp" line="196"/>
|
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<translation>大小 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>FofPage</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="408"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Friends of friends</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="410"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Select now who you want to make friends with.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="412"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Show me: </source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="414"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Any peer I've not signed</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="415"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Friends of my friends who already trust me</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="416"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Signed peers showing as denied</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="420"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Peer name</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="421"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Also signed by</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="422"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Peer id</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="424"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Make friend with these peers</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="528"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>*** None ***</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ForumMsgItem</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ForumMsgItem.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ForumMsgItem.ui" line="54"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ForumMsgItem.ui" line="97"/>
|
|
|
|
|
<source>Forum Name</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ForumMsgItem.ui" line="126"/>
|
|
|
|
|
<source>Expand</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">展开</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ForumMsgItem.ui" line="150"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ForumMsgItem.ui" line="284"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ForumMsgItem.ui" line="397"/>
|
|
|
|
|
<source>Subject: </source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ForumMsgItem.ui" line="157"/>
|
|
|
|
|
<source>Subject...</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ForumMsgItem.ui" line="180"/>
|
|
|
|
|
<source>Persons Name</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ForumMsgItem.ui" line="209"/>
|
|
|
|
|
<source>Unsubscribe To Forum</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ForumMsgItem.ui" line="245"/>
|
|
|
|
|
<source>Reply</source>
|
|
|
|
|
<translation>回复</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ForumMsgItem.ui" line="297"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ForumMsgItem.ui" line="410"/>
|
|
|
|
|
<source>Message is about ???</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ForumMsgItem.ui" line="330"/>
|
|
|
|
|
<source>Previous Message...</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ForumMsgItem.ui" line="443"/>
|
|
|
|
|
<source>Currnent Message..</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ForumNewItem</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ForumNewItem.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ForumNewItem.ui" line="54"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ForumNewItem.ui" line="103"/>
|
|
|
|
|
<source>Connected</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ForumNewItem.ui" line="129"/>
|
|
|
|
|
<source>name</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ForumNewItem.ui" line="158"/>
|
|
|
|
|
<source>Subscribe to Forum</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">订阅论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ForumNewItem.ui" line="194"/>
|
|
|
|
|
<source>Expand</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">展开</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/ForumNewItem.ui" line="251"/>
|
|
|
|
|
<source>Description
|
|
|
|
|
of Forum</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ForumsDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.cpp" line="124"/>
|
|
|
|
|
<source>Subscribe to Forum</source>
|
|
|
|
|
<translation>订阅论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.cpp" line="127"/>
|
|
|
|
|
<source>Unsubscribe to Forum</source>
|
|
|
|
|
<translation>取消订阅论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.cpp" line="130"/>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.ui" line="558"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>New Forum</source>
|
|
|
|
|
<translation>新论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.cpp" line="133"/>
|
|
|
|
|
<source>Show Forum Details</source>
|
|
|
|
|
<translation>显示论坛详细内容</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.cpp" line="151"/>
|
|
|
|
|
<source>Reply</source>
|
|
|
|
|
<translation>回复</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.cpp" line="468"/>
|
|
|
|
|
<source>Your Forums</source>
|
|
|
|
|
<translation>你的论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.cpp" line="474"/>
|
|
|
|
|
<source>Subscribed Forums</source>
|
|
|
|
|
<translation>已订阅论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.cpp" line="480"/>
|
|
|
|
|
<source>Popular Forums</source>
|
|
|
|
|
<translation>热门论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.cpp" line="486"/>
|
|
|
|
|
<source>Other Forums</source>
|
|
|
|
|
<translation>其它论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.ui" line="674"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Date</source>
|
|
|
|
|
<translation>日期</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.cpp" line="154"/>
|
|
|
|
|
<source>Start New Thread</source>
|
|
|
|
|
<translation>开始新主题</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.ui" line="575"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>New Message</source>
|
|
|
|
|
<translation>新讯息 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.ui" line="540"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.ui" line="614"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Forum Name</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.ui" line="545"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Popularity</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">流行度</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.ui" line="550"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Posts</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.ui" line="647"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Threaded View</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.ui" line="652"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Flat View</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.ui" line="679"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Title</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.ui" line="684"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Author</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.ui" line="689"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Signed</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.ui" line="717"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Forum Post</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.ui" line="766"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Prev</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.ui" line="777"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Next</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.ui" line="808"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Print</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">打印</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/ForumsDialog.ui" line="813"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>PrintPreview</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">打印预览</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>GSettingsWin</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>General</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">一般</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Network</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">网络</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Directories</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">目录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Server</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">结点 / 好友调整 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>%1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">%1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>UnknownPage</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">未知页</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>GamesDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.cpp" line="337"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel Game</source>
|
|
|
|
|
<translation>取消游戏</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.cpp" line="364"/>
|
|
|
|
|
<source>Add to Invite List</source>
|
|
|
|
|
<translation>添加邀请名单</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.cpp" line="366"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove from Invite List</source>
|
|
|
|
|
<translation>移除邀请名单</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.cpp" line="379"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.cpp" line="394"/>
|
|
|
|
|
<source>Interested in Playing</source>
|
|
|
|
|
<translation>感兴趣的游戏</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.cpp" line="381"/>
|
|
|
|
|
<source>Not Interested in Game</source>
|
|
|
|
|
<translation>不感兴趣的游戏</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.cpp" line="396"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.cpp" line="426"/>
|
|
|
|
|
<source>Not Interested</source>
|
|
|
|
|
<translation>不感兴趣</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.cpp" line="409"/>
|
|
|
|
|
<source>Confirm Peer in Game</source>
|
|
|
|
|
<translation>确认在游戏中的节点</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.cpp" line="411"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove Peer from Game</source>
|
|
|
|
|
<translation>从游戏中移除节点</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.cpp" line="424"/>
|
|
|
|
|
<source>Interested in Game</source>
|
|
|
|
|
<translation>感兴趣的游戏</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.cpp" line="437"/>
|
|
|
|
|
<source>Quit Game</source>
|
|
|
|
|
<translation>退出游戏</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.ui" line="200"/>
|
|
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
|
<translation>状态</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.ui" line="235"/>
|
|
|
|
|
<source>Accept</source>
|
|
|
|
|
<translation>接受</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.ui" line="41"/>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Games Launcher</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.ui" line="75"/>
|
|
|
|
|
<source>Game:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.ui" line="83"/>
|
|
|
|
|
<source>GameType: 0. Want to Add your Game here?</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.ui" line="88"/>
|
|
|
|
|
<source>GameType: 1. Get In Touch with the developers</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.ui" line="93"/>
|
|
|
|
|
<source>GameType: 2.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.ui" line="110"/>
|
|
|
|
|
<source>Title / Comment</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">标题/评论</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.ui" line="142"/>
|
|
|
|
|
<source>Create New Game</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.ui" line="158"/>
|
|
|
|
|
<source>Invite All Friends</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.ui" line="190"/>
|
|
|
|
|
<source>Game Type</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.ui" line="195"/>
|
|
|
|
|
<source>Server</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.ui" line="205"/>
|
|
|
|
|
<source>Comment</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.ui" line="210"/>
|
|
|
|
|
<source>GameID</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.ui" line="220"/>
|
|
|
|
|
<source>Player</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.ui" line="225"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.ui" line="267"/>
|
|
|
|
|
<source>Invite</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.ui" line="230"/>
|
|
|
|
|
<source>Interested</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.ui" line="251"/>
|
|
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">删除</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.ui" line="283"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.ui" line="299"/>
|
|
|
|
|
<source>Move Player</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GamesDialog.ui" line="315"/>
|
|
|
|
|
<source>Play Game</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>GenCertDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.ui" line="496"/>
|
|
|
|
|
<source>RetroShare setup</source>
|
|
|
|
|
<translation>Retroshare 设置</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.ui" line="1083"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Trusted Certificate (Optional)</source>
|
|
|
|
|
<translation>加载可信任证书(可选) </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.ui" line="1151"/>
|
|
|
|
|
<source>OpenPGP User</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.ui" line="1158"/>
|
|
|
|
|
<source>PGP Password</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Friend</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">好友</span></p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.ui" line="1112"/>
|
|
|
|
|
<source>Select File</source>
|
|
|
|
|
<translation>选择文案</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Name:</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">姓名:</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.ui" line="1128"/>
|
|
|
|
|
<source>Generate New Certificate</source>
|
|
|
|
|
<translation>生成新的证书</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.cpp" line="204"/>
|
|
|
|
|
<source>Select Trusted Friend</source>
|
|
|
|
|
<translation>选择信赖的好友</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.cpp" line="205"/>
|
|
|
|
|
<source>Certificates (*.pqi *.pem)</source>
|
|
|
|
|
<translation>证书 (*.pqi *.pem)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.ui" line="975"/>
|
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:16pt;">Generate a new profile</span><br /><br /><span style=" font-size:9pt;">Please fill in the information which will<br />allow your RetroShare to connect to</span></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">Friends.</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:16pt;">产生一个新的配置文件</span><br /><br /><span style=" font-size:9pt;">请填写信息,这将<br />让您的RetroShare连接到</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">朋友们。</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.ui" line="1046"/>
|
|
|
|
|
<source>Organisation:</source>
|
|
|
|
|
<translation>主办机构:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.ui" line="1032"/>
|
|
|
|
|
<source>Password (Again)</source>
|
|
|
|
|
<translation>密码(再次)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.ui" line="1056"/>
|
|
|
|
|
<source>Location:</source>
|
|
|
|
|
<translation>地点:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.ui" line="1018"/>
|
|
|
|
|
<source>Password</source>
|
|
|
|
|
<translation>密码</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.ui" line="1098"/>
|
|
|
|
|
<source>Friend</source>
|
|
|
|
|
<translation>朋友</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.ui" line="1066"/>
|
|
|
|
|
<source>Country:</source>
|
|
|
|
|
<translation>国家</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.ui" line="1001"/>
|
|
|
|
|
<source>Name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>名字</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>GeneralDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Style</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">风格 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Choose RetroShare's interface style</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">选择界面风格 Retroshare</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Language</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">语言(Language)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Choose the language used in RetroShare</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">选择语言 Retroshare</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Changes to language will only take effect after restarting RetroShare!</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">改变语言才生效后重啟 Retroshare!</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Style Sheet</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">样式表 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Login</source>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Login 登陆</translation>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Misc</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Misc </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/GeneralDialog.ui" line="518"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Startup</source>
|
|
|
|
|
<translation>启动</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/GeneralDialog.ui" line="524"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Start RetroShare when my system starts</source>
|
|
|
|
|
<translation>启动与Windows</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/GeneralDialog.ui" line="531"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Start minimized</source>
|
|
|
|
|
<translation>开始减少到最低限度</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>GeneralMsgDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GeneralMsgDialog.cpp" line="63"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GeneralMsgDialog.ui" line="34"/>
|
|
|
|
|
<source>Channel</source>
|
|
|
|
|
<translation>频道</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GeneralMsgDialog.cpp" line="62"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GeneralMsgDialog.ui" line="39"/>
|
|
|
|
|
<source>Forum</source>
|
|
|
|
|
<translation>论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GeneralMsgDialog.cpp" line="64"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GeneralMsgDialog.ui" line="44"/>
|
|
|
|
|
<source>Blog</source>
|
|
|
|
|
<translation>博客</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GeneralMsgDialog.cpp" line="61"/>
|
|
|
|
|
<source>Message</source>
|
|
|
|
|
<translation>信息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GeneralMsgDialog.cpp" line="301"/>
|
|
|
|
|
<source>Add Extra File</source>
|
|
|
|
|
<translation>添加附件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GeneralMsgDialog.ui" line="17"/>
|
|
|
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GeneralMsgDialog.ui" line="29"/>
|
|
|
|
|
<source>Friend</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">朋友</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GeneralMsgDialog.ui" line="90"/>
|
|
|
|
|
<source>Add Message Destination</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GeneralMsgDialog.ui" line="152"/>
|
|
|
|
|
<source>Message Destination</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GeneralMsgDialog.ui" line="186"/>
|
|
|
|
|
<source>Drag and Drop Files from Search Results</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GeneralMsgDialog.ui" line="232"/>
|
|
|
|
|
<source>Attachments</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/GeneralMsgDialog.ui" line="276"/>
|
|
|
|
|
<source>Subject :</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>GeneralPage</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Keys manager</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">key管理器</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Style</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">风格</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Choose RetroShare's interface style</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">选择界面风格</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Language</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">语言 (Language)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Changes to language will only take effect after restarting RetroShare!</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">改变语言才生效后重啟Retroshare!</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Choose the language used in RetroShare</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">选择语言Retroshare </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Login</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Login 登陆</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Misc</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Misc </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>GraphFrame</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/graphframe.cpp" line="245"/>
|
|
|
|
|
<source>Recv: </source>
|
|
|
|
|
<translation>接收 / Recv: </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/graphframe.cpp" line="246"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/graphframe.cpp" line="255"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/graphframe.cpp" line="293"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 KB/s</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1 KB/s</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/graphframe.cpp" line="254"/>
|
|
|
|
|
<source>Sent: </source>
|
|
|
|
|
<translation>发送 (Sent): </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/graphframe.cpp" line="266"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 KB</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1 KB</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/graphframe.cpp" line="269"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 MB</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1 MB</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/graphframe.cpp" line="272"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 GB</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1 GB</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>GraphWidget</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/elastic/graphwidget.cpp" line="73"/>
|
|
|
|
|
<source>Elastic Nodes</source>
|
|
|
|
|
<translation>弹性节点</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>HelpBrowser</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="129"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="134"/>
|
|
|
|
|
<source>Error Loading Help Contents: </source>
|
|
|
|
|
<translation>载入帮助内容时发生错误:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="146"/>
|
|
|
|
|
<source>Supplied XML file is not a valid Contents document.</source>
|
|
|
|
|
<translation>XML文件不是有效的文件。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="389"/>
|
|
|
|
|
<source>Search reached end of document</source>
|
|
|
|
|
<translation>搜索已到达文件结尾</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="391"/>
|
|
|
|
|
<source>Search reached start of document</source>
|
|
|
|
|
<translation>搜索已到达文件开头</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="393"/>
|
|
|
|
|
<source>Text not found in document</source>
|
|
|
|
|
<translation>搜索内容未找到</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="437"/>
|
|
|
|
|
<source>Found %1 results</source>
|
|
|
|
|
<translation>搜索到%1个结果</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="341"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="377"/>
|
|
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
|
<translation>搜索 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="549"/>
|
|
|
|
|
<source>Home</source>
|
|
|
|
|
<translation>主页</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="588"/>
|
|
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
|
|
<translation>关闭</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="28"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="274"/>
|
|
|
|
|
<source>RetroShare Help</source>
|
|
|
|
|
<translation>RetroShare帮助</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="153"/>
|
|
|
|
|
<source>Find:</source>
|
|
|
|
|
<translation>查找:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="175"/>
|
|
|
|
|
<source>Find Previous</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="189"/>
|
|
|
|
|
<source>Find Next</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="224"/>
|
|
|
|
|
<source>Case sensitive</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="234"/>
|
|
|
|
|
<source>Whole words only</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="281"/>
|
|
|
|
|
<source>Contents</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="324"/>
|
|
|
|
|
<source>Help Topics</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="389"/>
|
|
|
|
|
<source>Searching for:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="430"/>
|
|
|
|
|
<source>Found Documents</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="519"/>
|
|
|
|
|
<source>Back</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="522"/>
|
|
|
|
|
<source>Move to previous page (Backspace)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="525"/>
|
|
|
|
|
<source>Backspace</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="534"/>
|
|
|
|
|
<source>Forward</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="537"/>
|
|
|
|
|
<source>Move to next page (Shift+Backspace)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="540"/>
|
|
|
|
|
<source>Shift+Backspace</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="552"/>
|
|
|
|
|
<source>Move to the Home page (Ctrl+H)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="555"/>
|
|
|
|
|
<source>Ctrl+H</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="567"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="570"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="573"/>
|
|
|
|
|
<source>Find</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="576"/>
|
|
|
|
|
<source>Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="579"/>
|
|
|
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="591"/>
|
|
|
|
|
<source>Close Vidalia Help</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="594"/>
|
|
|
|
|
<source>Esc</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>HelpDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/HelpDialog.ui" line="521"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>About</source>
|
|
|
|
|
<translation>关於</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/HelpDialog.ui" line="562"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Authors</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/HelpDialog.ui" line="601"/>
|
|
|
|
|
<source>Thanks to</source>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/HelpDialog.ui" line="640"/>
|
|
|
|
|
<source>Translation</source>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/HelpDialog.ui" line="533"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
|
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">RetroShare is a Open Source cross-platform, </span></p>
|
|
|
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">private and secure decentralised commmunication platform. </span></p>
|
|
|
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">It lets you share securely your friends, </span></p>
|
|
|
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">using a web-of-trust to authenticate peers and OpenSSL to encrypt all communication. </span></p>
|
|
|
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">RetroShare provides filesharing, chat, messages and channels</span></p>
|
|
|
|
|
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"></p>
|
|
|
|
|
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/retrosharelogo2.png" /></p>
|
|
|
|
|
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Usefull External Links to more information:</span></p>
|
|
|
|
|
<ul style="-qt-list-indent: 1;"><li style=" font-size:8pt;" align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Retroshare Webpage</span></a></li>
|
|
|
|
|
<li style=" font-size:8pt;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Retroshare Wiki</span></a></li>
|
|
|
|
|
<li style=" font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net/forum/">RetroShare's Forum</a></li>
|
|
|
|
|
<li style=" font-size:8pt;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://sourceforge.net/projects/retroshare/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Retroshare Project Page</span></a></li>
|
|
|
|
|
<li style=" font-size:8pt;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.lunamutt.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Lunamutt Homepage.</span></a></li></ul></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/HelpDialog.ui" line="583"/>
|
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/HelpDialog.ui" line="622"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html></source>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/HelpDialog.ui" line="658"/>
|
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare Translators:</span></p>
|
|
|
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">French</span><span style=" font-size:8pt;">:Temet</span></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Polish: </span><span style=" font-size:8pt;">Jarek</span></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Serbian</span><span style=" font-size:8pt;">: Kunalagon Umuhanik &lt;kunalagon@gmail.com&gt;</span></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Swedish:</span><span style=" font-size:8pt;"> dnylander</span></p>
|
|
|
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare Website Translators:</span></p>
|
|
|
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt; font-weight:600;"></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Swedish: </span><span style=" font-size:8pt;"> Daniel Wester</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> &lt;</span><span style=" font-size:8pt;">wester@speedmail.se</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">&gt;</span></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">German: </span><span style=" font-size:8pt;">Jan</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> </span><span style=" font-size:8pt;">Keller</span> &lt;<span style=" font-size:8pt;">trilarion@users.sourceforge.net</span>&gt;</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/HelpDialog.ui" line="686"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>License Agreement</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/HelpDialog.ui" line="757"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">About RetroShare</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>HelpTextBrowser</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helptextbrowser.cpp" line="66"/>
|
|
|
|
|
<source>Error opening help file: </source>
|
|
|
|
|
<translation>打开帮助文件出错</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helptextbrowser.cpp" line="84"/>
|
|
|
|
|
<source>Opening External Link</source>
|
|
|
|
|
<translation>打开外部链接</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helptextbrowser.cpp" line="100"/>
|
|
|
|
|
<source>Unable to Open Link</source>
|
|
|
|
|
<translation>不能打开链接</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helptextbrowser.cpp" line="85"/>
|
|
|
|
|
<source>RetroShare can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous.</source>
|
|
|
|
|
<translation>RetroShare不能用缺省浏览器打开链接。如果你的浏览器没有配置为使用Tor,你的请求将无法使用匿名模式。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helptextbrowser.cpp" line="89"/>
|
|
|
|
|
<source>Do you want Retroshare to open the link in your Web browser?</source>
|
|
|
|
|
<translation>你想让Retroshare用默认浏览器打开链接吗?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helptextbrowser.cpp" line="101"/>
|
|
|
|
|
<source>RetroShare was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser.</source>
|
|
|
|
|
<translation>RetroShare不能用缺省浏览器打开链接。你可以复制网址到你的浏览器中去。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>IntroPage</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="120"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>This wizard will help you to connect to your friend(s) to RetroShare network. There are three possible ways to do this:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="126"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>&Make friend with selected friends of my friends</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="118"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Add a new Friend</source>
|
|
|
|
|
<translation>添加一个新好友</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>This wizard will help you to connect your friend to RetroShare network. There are two possible ways to do this:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">本向导将帮你与你的好友使用RetroShare网络。按照以下两个方法来做。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="124"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>&Enter the certificate manually</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&E)手工输入证书</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="125"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>&Use *.pqi files with certificates</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&U)使用 *.pqi 证书文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>InviteDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Done</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">完成</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">取消</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Launch Email</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">登陆电子邮件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>LibraryDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/LibraryDialog.cpp" line="135"/>
|
|
|
|
|
<source>Play</source>
|
|
|
|
|
<translation>播放</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/LibraryDialog.cpp" line="137"/>
|
|
|
|
|
<source>Copy</source>
|
|
|
|
|
<translation>复制</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/LibraryDialog.cpp" line="139"/>
|
|
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
|
|
<translation>删除</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/LibraryDialog.cpp" line="141"/>
|
|
|
|
|
<source>Rename</source>
|
|
|
|
|
<translation>重命名</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/LibraryDialog.cpp" line="250"/>
|
|
|
|
|
<source>Open File...</source>
|
|
|
|
|
<translation>打开文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/LibraryDialog.cpp" line="251"/>
|
|
|
|
|
<source>Media-Files (*.avi *.mp3 *.wmv *.wav *.dat *.mov *.mpeg);;All Files (*)</source>
|
|
|
|
|
<translation>媒体文件 (*.avi *.mp3 *.wmv *.wav *.dat *.mov *.mpeg);;所有文件(*)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/LibraryDialog.ui" line="494"/>
|
|
|
|
|
<source>Library</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">库</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/LibraryDialog.ui" line="525"/>
|
|
|
|
|
<source>Folder</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/LibraryDialog.ui" line="538"/>
|
|
|
|
|
<source>All File Types</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/LibraryDialog.ui" line="547"/>
|
|
|
|
|
<source>Application</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/LibraryDialog.ui" line="556"/>
|
|
|
|
|
<source>Archive</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">存档</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/LibraryDialog.ui" line="577"/>
|
|
|
|
|
<source>Organizer</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/LibraryDialog.ui" line="602"/>
|
|
|
|
|
<source>Share Files..</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/LibraryDialog.ui" line="632"/>
|
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/folder_blueshared.png" /> Exploring My RetroShare Library</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/LibraryDialog.ui" line="652"/>
|
|
|
|
|
<source>Tile view</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/LibraryDialog.ui" line="662"/>
|
|
|
|
|
<source>Show Details</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/LibraryDialog.ui" line="701"/>
|
|
|
|
|
<source>Create Album</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/LibraryDialog.ui" line="724"/>
|
|
|
|
|
<source>Delete Album</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/LibraryDialog.ui" line="750"/>
|
|
|
|
|
<source>Find</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>LinksDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.cpp" line="146"/>
|
|
|
|
|
<source>Share Link Anonymously</source>
|
|
|
|
|
<translation>匿名分享链接</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.cpp" line="150"/>
|
|
|
|
|
<source>Vote on Link</source>
|
|
|
|
|
<translation>投票链接</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="226"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>From</source>
|
|
|
|
|
<translation>发送方</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="272"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Show</source>
|
|
|
|
|
<translation>显示</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="14"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="36"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Links Cloud</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">友情链接</span></p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="75"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Title / Comment</source>
|
|
|
|
|
<translation>标题/评论</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="80"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Score</source>
|
|
|
|
|
<translation>分数</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="85"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Peer / Link</source>
|
|
|
|
|
<translation>同行/链接</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="124"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Sort by</source>
|
|
|
|
|
<translation>排序方式</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="137"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Combo</source>
|
|
|
|
|
<translation>组合</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="142"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Time</source>
|
|
|
|
|
<translation>时间</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="147"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Ranking</source>
|
|
|
|
|
<translation>排行</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="175"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>In last</source>
|
|
|
|
|
<translation>在去年</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="188"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Month</source>
|
|
|
|
|
<translation>本月</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="193"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Week</source>
|
|
|
|
|
<translation>周</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="198"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Day</source>
|
|
|
|
|
<translation>白天</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="239"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>All Peers</source>
|
|
|
|
|
<translation>所有同伴</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="244"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Own Links</source>
|
|
|
|
|
<translation>自己的链接</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="285"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Top 100</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="290"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>101-200</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">101-200</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="295"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>201-300</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">201-300</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="300"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>301-400</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">301-400</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="305"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>401-500</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">401-500</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="310"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Bottom 100</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="344"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Add Anonymous Link</source>
|
|
|
|
|
<translation>购买无名氏链接</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="356"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Add Link/Comment</source>
|
|
|
|
|
<translation>添加链接/评论</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="374"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Title:</source>
|
|
|
|
|
<translation>标题</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="397"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Score:</source>
|
|
|
|
|
<translation>评分:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="405"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>+2 Great!</source>
|
|
|
|
|
<translation>2好极了!</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="414"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>+1 Good</source>
|
|
|
|
|
<translation>一好</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="423"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>0 Okay</source>
|
|
|
|
|
<translation>0玉</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="432"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>-1 Sux</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="441"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>-2 Bad Link</source>
|
|
|
|
|
<translation>-2坏链接</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/LinksDialog.ui" line="464"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Url:</source>
|
|
|
|
|
<translation>网址:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>LogDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<table border="0" width="100%" cellspacing="2" cellpadding="2">
|
|
|
|
|
<tr>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#aaaaaa">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:medium; font-weight:600; background-color:#aaaaaa;"><a name="ABOUT"></a><span style=" font-size:medium;"> </span><span style=" font-size:medium;">About RetroShare </span><span style=" font-size:medium;"> </span></p></td></tr></table>
|
|
|
|
|
<table border="0" width="100%" cellspacing="2" cellpadding="2">
|
|
|
|
|
<tr>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#aaaaaa">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#aaaaaa;">Quick Links: </p></td>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#cccccc;"><a href="#ABOUT"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">About</span></a></p></td>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#cccccc;"><a href="#START"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Getting Started</span></a></p></td>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#cccccc;"><a href="#GUI"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Gui Basics</span></a></p></td>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#cccccc;"><a href="#FAQ"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">FAQ</span></a></p></td></tr></table>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">RetroShare is a private peer to peer communication platform created by Dr. Bob.This program enables you to securely share files and chat with your friends (and no-one else!).</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /><br /></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">For more information, and the latest release go to http://www.lunamutt.com.</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /><br /></p>
|
|
|
|
|
<table border="0" width="100%" cellspacing="2" cellpadding="2">
|
|
|
|
|
<tr>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#aaaaaa">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:medium; font-weight:600; background-color:#aaaaaa;"><a name="START"></a><span style=" font-size:medium;"> </span><span style=" font-size:medium;">Quick Start Guide to RetroShare </span><span style=" font-size:medium;"> </span></p></td></tr></table>
|
|
|
|
|
<table border="0" width="100%" cellspacing="2" cellpadding="2">
|
|
|
|
|
<tr>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#aaaaaa">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#aaaaaa;">Quick Links: </p></td>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#cccccc;"><a href="#ABOUT"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">About</span></a></p></td>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#cccccc;"><a href="#START"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Getting Started</span></a></p></td>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#cccccc;"><a href="#GUI"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Gui Basics</span></a></p></td>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#cccccc;"><a href="#FAQ"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">FAQ</span></a></p></td></tr></table>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If this is your first time using Retroshare, it is recommended that you readthis guide for instructions on how to get started. The first step is:<a href="#START-CONNECT"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Connecting to Your Friends</span></a>. Once you have managed this you can <a href="#START-DOWNLOAD"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Download Files</span></a> and<a href="#START-SHARE"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Share with Others</span></a></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /><br /></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Some of the key concepts related to ensuring your sharing remains private aredescribed in the <a href="#FAQ"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Frequently Asked Questions</span></a>. Some Key security questions are:<a href="#FAQ-WEBOFTRUST"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">What is a Web of Trust?</span></a>, <a href="#FAQ-SIGN"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Should I Sign this Certificate?</span></a>, and finally<a href="#FAQ-TRUST"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">What does "Trust" Mean?</span></a>.</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /><br /></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It is also worthwhile reading the <a href="#GUI"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">GUI Overview</span></a>which describes the featureson available through the User Interface.</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /><br /></p>
|
|
|
|
|
<table border="0" width="100%" cellspacing="2" cellpadding="2">
|
|
|
|
|
<tr>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:4px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:small; font-weight:600; background-color:#cccccc;"><a name="START-CONNECT"></a><span style=" font-size:small;"> </span><span style=" font-size:small;">Connecting to your Friends </span><span style=" font-size:small;"> </span></p></td></tr></table>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /><br /></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">There are four steps to connecting to a Friend:</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:1; text-indent:1px;"> </p>
|
|
|
|
|
<ul style="-qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Get Friend's Certificate </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Load Certificate </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Sign Certificate </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Connect to Friend.</li></ul>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The instructions might initially appear long and daunting, however thesesteps are required to ensure that your sharing is private and secure.These steps are only required a couple of times, to add new friends, and become quite straight forward after the first time.</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:4px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:small; font-weight:600;"><span style=" font-size:small;"> (1) EXCHANGE CERTIFICATES </span></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Before you can connect, you need send your certificate to your friend, and get your friends certificate. Follow these steps to get your certificate:</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:1; text-indent:1px;"> </p>
|
|
|
|
|
<ul style="-qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Go to the "Connect" Tab </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Click on Your Certificate to Select it. </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Click on the "Export Friend" Button to bring up a file save dialog. </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Select directory to save the certificate to. </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Enter desired filename. (with a file type of .pqi), and Click OK. </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Email this File to your Friend. (It is recommended you put the certificate in a zip file before sending, as some email programs don't transmit the file correctly). </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Ask your friend to do the same. </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Once you have received your friend's certificate, removed it from the zip file and saved it to disk, you can proceed to step (2).</li></ul>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Note: This exchange of certificates is only necessary to get you started.Once you are connected to some friends the exchange of certificates becomeautomated by the autoDiscovery system. See<a href="#GUI-CONNECT"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">GUI: Connecting</span></a> for more information.------------------------------------------------------------------------<br /><br /><br /></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:4px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:small; font-weight:600;"><span style=" font-size:small;"> (2) LOAD YOUR FRIEND'S CERTIFICATE </span></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:1; text-indent:1px;"> </p>
|
|
|
|
|
<ul style="-qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Go to the "Connect" Tab </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Click "Import Friend" </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Select your friends certificate file, then click "Okay". Their certificate should appear in the top window of the "Connect" Tab.</li></ul>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">------------------------------------------------------------------------<br /><br /><br /></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:4px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:small; font-weight:600;"><span style=" font-size:small;"> (3) SIGN CERTIFICATE </span></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:1; text-indent:1px;"> </p>
|
|
|
|
|
<ul style="-qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Select their Certificate by clicking on their name. </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Click "Configure Friend" Button. This will bring up a configuration window. which allows you to look at the details of the certificate. </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Click the "Sign Certificate" button near the bottom of the "Certificate Configuration" Window. </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Now close the window by clicking on the "Done" button. </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Your Friends certificate should now say "Trusted (S)", indicating it is ready for connections.</li></ul>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You can only share with "Trusted" Peers. You must sign your Friend'scertificate to prove that you know the certificate belongs to your Friend. Do not sign any/all certificates - only the people youtrust. For more information see: <br /><a href="#FAQ-SIGN"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">FAQ: Should I Sign this Certificate?</span></a>.<br /><a href="#FAQ-TRUST"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">FAQ: What does "Trust" Mean?</span></a>.<br /><a href="#FAQ-WEBOFTRUST"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">FAQ: What is a Web of Trust?</span></a>. <br />------------------------------------------------------------------------<br /><br /> <br /></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:4px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:small; font-weight:600;"><span style=" font-size:small;"> (4) AUTOCONNECT TO PEER </span></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Finally You need to activate the connection: </p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:1; text-indent:1px;"> </p>
|
|
|
|
|
<ul style="-qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Click in the Box, next to your friends Name. </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> A Tick should appear in the box, a connection will be started. </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> The "Offline" will change to "Online" when you have successfully connected.</li></ul>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Remember: Your initial connection attempts will fail, until your friend has signed your certificate and ticked the Auto-Connect Box.This ensures that both peers trust each other, and stops random peopleaccessing your files.<br /><a href="#FAQ-CONNECT"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">FAQ: Why won't it Connect?</span></a>. <br />------------------------------------------------------------------------<br /><br /><br /></p>
|
|
|
|
|
<table border="0" width="100%" cellspacing="2" cellpadding="2">
|
|
|
|
|
<tr>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:4px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:small; font-weight:600; background-color:#cccccc;"><a name="START-DOWNLOAD"></a><span style=" font-size:small;"> </span><span style=" font-size:small;">Downloading Files </span><span style=" font-size:small;"> </span></p></td></tr></table>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Once you have connected to friends, you can download their shared files.</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /><br /></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You can search for the files you want using either:</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(1) File Listing Tab: This gives you a directory view of the files being shared by your peers. Double clickon the directory name (not the arrow) to diplay its subdirectories and files.</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">NOTE 1: This can take up to 5 seconds to fetch the information for your peer.</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">NOTE 2: If the directory is empty, or the person is offline, then the request will silently fail.</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(2) Search Tab: Retroshare also allows you to search your peers computers for filenames. Enter yourterm(s) in the search box at the top of the TAB and click the "Search" button. This willsearch all of the peers that you are currently connected to.</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">NOTE 3: If any matching files are found they will be displayed within 5 - 10 seconds.</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Once you have found the files you want, Select the file(s), and click "Download" to begin the download process.If you click over the "File Transfer" TAB, the status of the files will appear.</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">NOTE 4: The files can take up to 10 seconds to appear in the transfer window.</p>
|
|
|
|
|
<table border="0" width="100%" cellspacing="2" cellpadding="2">
|
|
|
|
|
<tr>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:4px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:small; font-weight:600; background-color:#cccccc;"><a name="START-SHARING"></a><span style=" font-size:small;"> </span><span style=" font-size:small;">Sharing Files </span><span style=" font-size:small;"> </span></p></td></tr></table>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You can specify which files you want to share in the "Config" Tab.In the "Share Directories" section, click the "Add Directory" Button, and select the directory you want to share.The files and subdirectories will become available for you peers.</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /><br /></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You can remove a directory from the Shared Directories List by clicking onthe directory name in the list, and then clicking "Remove Directory".</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /><br /></p>
|
|
|
|
|
<table border="0" width="100%" cellspacing="2" cellpadding="2">
|
|
|
|
|
<tr>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#aaaaaa">
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:medium; font-weight:600; background-color:#aaaaaa;"><a name="GUI"></a><span style=" font-size:medium;"> </span><span style=" font-size:medium;">Gui Overview (Tab Description) </span><span style=" font-size:medium;"> </span></p></td></tr></table>
|
|
|
|
|
<table border="0" width="100%" cellspacing="2" cellpadding="2">
|
|
|
|
|
<tr>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#aaaaaa">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#aaaaaa;">Quick Links: </p></td>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#cccccc;"><a href="#ABOUT"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">About</span></a></p></td>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#cccccc;"><a href="#START"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Getting Started</span></a></p></td>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#cccccc;"><a href="#GUI"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Gui Basics</span></a></p></td>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#cccccc;"><a href="#FAQ"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">FAQ</span></a></p></td></tr></table>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GUI is divided up into several sections which can be accessed by clicking on the Tabs along the top of the main window. </p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /><br /></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:1; text-indent:1px;"> </p>
|
|
|
|
|
<ul style="-qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Connect: Manage Connections and Friends. (<a href="#START-CONNECT"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">getting started</span></a> and <a href="#GUI-CONNECT"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">more info</span></a>) </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> File Listing: A directory view of available files. (<a href="#START-DOWNLOAD"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">downloading</span></a>) </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Search: Search for available files. (<a href="#START-DOWNLOAD"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">downloading</span></a>) </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Messages: For Sending/Recving Message. (Coming Soon) </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Channels: A broadcast/subscription system. (Coming Soon) </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> File Transfer: Listing of Current and completed Transfers. </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Config: Specify of share diectories and IP Addresses. (<a href="#GUI-CONFIG"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">more info</span></a>) </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> About: Help and other Information. </li>
|
|
|
|
|
<li style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Chat: Accessed by the clicking on the "Chat" button.</li></ul>
|
|
|
|
|
<table border="0" width="100%" cellspacing="2" cellpadding="2">
|
|
|
|
|
<tr>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:4px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:small; font-weight:600; background-color:#cccccc;"><a name="GUI-CONNECT"></a><span style=" font-size:small;"> </span><span style=" font-size:small;">The Connect Tab </span><span style=" font-size:small;"> </span></p></td></tr></table>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The Connect TAB consists of two windows. The upper windowshows a list of your friends. This window indicates each friendscurrent trust level, as well as their connection state.The "Trust_Lvl" Column indicates if the certificate has beenAuthenticated using the web of trust. You can only connect to "Trusted" certificates. Tick the "Auto_Connect" box to connect to your trusted friends.</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The lower window provides a list of the friends of your friends.This window shows the neighbour's name and how long ago they attempted to connect to you. This window is automatically populatedby the autoDiscovery system, and should be used to expand yourretroShare network. A word of warning: Do not automatically trust (or sign) anyonethat appears in this window. First verify by some other means (email/phone)that certificate belongs to the person you think it does.</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the "Neighbour List" window to expand your friend list. Select the desired entry in the lower window by clicking on it, then click the "Add to Friends" Button to move it to the upper window.Likewise the "Remove from Friends" button moved a person from the upper window to the lower window.</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The "Configure Friend" Button opens a Certificate Configuration window.This window can be used to examine the certificate details, sign the certificate or manually change the peer's IP Address.</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">See Also:<br /><a href="#START-CONNECT"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Getting Started: Connecting to your friends</span></a>.<br /><a href="#FAQ-CONNECT"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">FAQ: Why won't it Connect?</span></a>.<br /><a href="#FAQ-SIGN"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">FAQ: Should I Sign this Certificate?</span></a>.<br /><a href="#FAQ-TRUST"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">FAQ: What does "Trust" Mean?</span></a>.<br /><a href="#FAQ-WEBOFTRUST"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">FAQ: What is a Web of Trust?</span></a>. <br /></p>
|
|
|
|
|
<table border="0" width="100%" cellspacing="2" cellpadding="2">
|
|
|
|
|
<tr>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:4px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:small; font-weight:600; background-color:#cccccc;"><a name="GUI-CONFIG"></a><span style=" font-size:small;"> </span><span style=" font-size:small;">The Config Tab </span><span style=" font-size:small;"> </span></p></td></tr></table>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The Configuration Tab allows you to select the share directories, as well as the directory that downloaded files are saved to.<br />See <a href="#STARTUP-SHARING"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Sharing you Files</span></a> for details. </p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The Config Tab also allows you to control the IP Address and Portused by RetroShare. Under most cirumstances you do not need to changethese setting. If you are behind a firewall and can setup a forwarded port, the selected IP Address and Port should be specified here.</p>
|
|
|
|
|
<table border="0" width="100%" cellspacing="2" cellpadding="2">
|
|
|
|
|
<tr>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#aaaaaa">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:medium; font-weight:600; background-color:#aaaaaa;"><a name="FAQ"></a><span style=" font-size:medium;"> </span><span style=" font-size:medium;">Frequently Asked Questions </span><span style=" font-size:medium;"> </span></p></td></tr></table>
|
|
|
|
|
<table border="0" width="100%" cellspacing="2" cellpadding="2">
|
|
|
|
|
<tr>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#aaaaaa">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#aaaaaa;">Quick Links: </p></td>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#cccccc;"><a href="#ABOUT"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">About</span></a></p></td>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#cccccc;"><a href="#START"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Getting Started</span></a></p></td>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#cccccc;"><a href="#GUI"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Gui Basics</span></a></p></td>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#cccccc;"><a href="#FAQ"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">FAQ</span></a></p></td></tr></table>
|
|
|
|
|
<table border="0" width="100%" cellspacing="2" cellpadding="2">
|
|
|
|
|
<tr>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:4px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:small; font-weight:600; background-color:#cccccc;"><a name="FAQ-WEBOFTRUST"></a><span style=" font-size:small;"> </span><span style=" font-size:small;">How does the security/privacy work? </span><span style=" font-size:small;"> </span></p></td></tr></table>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">RetroShares uses a Web of Trust Authentication system to ensurethat your "friends" are your friends, and uses SSL to encryptthe communcications between peers. </p>
|
|
|
|
|
<table border="0" width="100%" cellspacing="2" cellpadding="2">
|
|
|
|
|
<tr>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:4px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:small; font-weight:600; background-color:#cccccc;"><a name="FAQ-WEBOFTRUST"></a><span style=" font-size:small;"> </span><span style=" font-size:small;">What is a Web of Trust? </span><span style=" font-size:small;"> </span></p></td></tr></table>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A Web of Trust relies on a collection of peers to identify eachother. Look it up on the Web!</p>
|
|
|
|
|
<table border="0" width="100%" cellspacing="2" cellpadding="2">
|
|
|
|
|
<tr>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:4px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:small; font-weight:600; background-color:#cccccc;"><a name="FAQ-TRUST"></a><span style=" font-size:small;"> </span><span style=" font-size:small;">What does "Trust" Mean in RetroShare?</span><span style=" font-size:small;"> </span></p></td></tr></table>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Anyone can generate a certificate, with any name on it. So howdo you know that the certificate that claims to be from "Joe Bloggs"is really from your mate Joe. This is the "AuthenticationProblem". RetroShare uses a Web of Trust to Authenticate your peers.</p>
|
|
|
|
|
<table border="0" width="100%" cellspacing="2" cellpadding="2">
|
|
|
|
|
<tr>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:4px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:small; font-weight:600; background-color:#cccccc;"><a name="FAQ-SIGN"></a><span style=" font-size:small;"> </span><span style=" font-size:small;">Should I Sign this Certificate? </span><span style=" font-size:small;"> </span></p></td></tr></table>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You should only sign a certificate if you are completely surethat it comes from the "right" person. If you sign a certificateyou are "Authenticating" the person to yourself and others.If you sign certificates that you haven't checked, then you aredestroying your own privacy and security.</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">How do you verify a certificate? Use an alternative method ofcommunication to send the certificate: E.g. email or USB stick. This will improve you confidence that the certificate belongsto the correct person. </p>
|
|
|
|
|
<table border="0" width="100%" cellspacing="2" cellpadding="2">
|
|
|
|
|
<tr>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:4px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:small; font-weight:600; background-color:#cccccc;"><span style=" font-size:small;"> </span><a name="FAQ-CONNECT"></a><span style=" font-size:small;">W</span><span style=" font-size:small;">hy won't it Connect?</span><span style=" font-size:small;"> </span></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> </p></td></tr></table>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A connection can fail for a number of reasons:</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(1) Failed Authentication. Have both peers signed each otherscertificates? </p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(2) Firewalls. If both peers are behind firewalls then they cannotconnect directly. RetroShare has a built in proxy system to circumventfirewalls - However this can only function if both peers can connect to a common third party that is not behind a firewall. Thisis the most likely reason for initial connections to fail. The only solution to find a common friend that isn't firewalled (know anyone with Broadband?)</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(3) IP Addresses are wrong. You can manually examine and change these using the Certificate configuration.</p>
|
|
|
|
|
<table border="0" width="100%" cellspacing="2" cellpadding="2">
|
|
|
|
|
<tr>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#aaaaaa">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#aaaaaa;">Quick Links: </p></td>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#cccccc;"><a href="#ABOUT"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">About</span></a></p></td>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#cccccc;"><a href="#START"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Getting Started</span></a></p></td>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#cccccc;"><a href="#GUI"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Gui Basics</span></a></p></td>
|
|
|
|
|
<td bgcolor="#cccccc">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#cccccc;"><a href="#FAQ"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">FAQ</span></a></p></td></tr></table>
|
|
|
|
|
</body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><table border="0" width="100%" cellspacing="2" cellpadding="2"><tr><td bgcolor="#aaaaaa"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:medium; font-weight:600; background-color:#aaaaaa;"><a name="ABOUT"></a><span style=" font-size:medium;"> </span><span style=" font-size:medium;">见网页Retroshare更多细节. ( http://Retroshare.sf.net ) / About RetroShare </span><span style=" font-size:medium;"> </span></p></td></tr></table><table border="0" width="100%" cellspacing="2" cellpadding="2"><tr><td bgcolor="#aaaaaa"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#aaaaaa;">Quick Links: </p></td><td bgcolor="#cccccc"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#cccccc;"><a href="#ABOUT"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">About</span></a></p></td><td bgcolor="#cccccc"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#cccccc;"><a href="#START"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Getting Started</span></a></p></td><td bgcolor="#cccccc"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#cccccc;"><a href="#GUI"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Gui Basics</span></a></p></td><td bgcolor="#cccccc"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; background-color:#cccccc;"><a href="#FAQ"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">FAQ</span></a></p></td></tr></table><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">RetroShare is a private peer to peer communication platform created by Dr. Bob.This program enables you to securely share files and chat with your friends (and no-one else!).</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /><br /></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">For more information, and the latest release go to http://www.lunamutt.com.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /><br /></p><table border="0" width="100%" cellspacing="2" cellpadding="2"><tr><td bgcolor="#aaaaaa"><p style=" margin
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="168"/>
|
|
|
|
|
<source>Network</source>
|
|
|
|
|
<translation>网络</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="172"/>
|
|
|
|
|
<source>Friends</source>
|
|
|
|
|
<translation>聊天好友 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="185"/>
|
|
|
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
|
|
|
<translation>文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="199"/>
|
|
|
|
|
<source>Messages</source>
|
|
|
|
|
<translation>电子邮件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="221"/>
|
|
|
|
|
<source>Channels</source>
|
|
|
|
|
<translation>频道 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="504"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.ui" line="1082"/>
|
|
|
|
|
<source>Options</source>
|
|
|
|
|
<translation>选项 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="568"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Hide</source>
|
|
|
|
|
<translation>隐藏 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="568"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Show</source>
|
|
|
|
|
<translation>显示</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="330"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.ui" line="486"/>
|
|
|
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
|
|
|
<translation>Retroshare </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Invite Friend</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">邀请好友</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.ui" line="1064"/>
|
|
|
|
|
<source>Add Friend</source>
|
|
|
|
|
<translation>添加好友</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.ui" line="1073"/>
|
|
|
|
|
<source>Add Share</source>
|
|
|
|
|
<translation>添加共享</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="182"/>
|
|
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
|
<translation>搜索 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="192"/>
|
|
|
|
|
<source>Files</source>
|
|
|
|
|
<translation>文案 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Add Shared Directory</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">添加共享目录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="307"/>
|
|
|
|
|
<source>Show/Hide</source>
|
|
|
|
|
<translation>显示/隐藏</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="325"/>
|
|
|
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&Q)退出</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="507"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Bandwidth Graph</source>
|
|
|
|
|
<translation>带宽图</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="511"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Open Messenger</source>
|
|
|
|
|
<translation>打开信使</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="322"/>
|
|
|
|
|
<source>Minimize</source>
|
|
|
|
|
<translation>最小化</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="323"/>
|
|
|
|
|
<source>Maximize</source>
|
|
|
|
|
<translation>最大化</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="207"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="217"/>
|
|
|
|
|
<source>Links Cloud</source>
|
|
|
|
|
<translation>友情链接</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="244"/>
|
|
|
|
|
<source>Unfinished</source>
|
|
|
|
|
<translation>未完成</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="523"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Help</source>
|
|
|
|
|
<translation>幇助</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.ui" line="1133"/>
|
|
|
|
|
<source>About</source>
|
|
|
|
|
<translation>关於</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="230"/>
|
|
|
|
|
<source>News Feed</source>
|
|
|
|
|
<translation>新闻提供</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="211"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="225"/>
|
|
|
|
|
<source>Forums</source>
|
|
|
|
|
<translation>论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="514"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Open Messages</source>
|
|
|
|
|
<translation>打开信使</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="517"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Applications</source>
|
|
|
|
|
<translation>程序</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.ui" line="1142"/>
|
|
|
|
|
<source>Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>设置</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="130"/>
|
|
|
|
|
<source>RetroShare %1 a secure decentralised commmunication platform</source>
|
|
|
|
|
<translation>RetroShare %1 一个安全分散的通信平台</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="179"/>
|
|
|
|
|
<source>Turtle</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="234"/>
|
|
|
|
|
<source>Plugins</source>
|
|
|
|
|
<translation>插件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="538"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Really quit ? </source>
|
|
|
|
|
<translation>真要退出吗?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="536"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Do you really want to exit RetroShare ?</source>
|
|
|
|
|
<translation>你真的要退出RetroShare ?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.ui" line="1033"/>
|
|
|
|
|
<source>toolBar_2</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.ui" line="1091"/>
|
|
|
|
|
<source>Quit</source>
|
|
|
|
|
<translation>退出</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.ui" line="1103"/>
|
|
|
|
|
<source>Color</source>
|
|
|
|
|
<translation>颜色</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.ui" line="1115"/>
|
|
|
|
|
<source>SMPlayer</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.ui" line="1124"/>
|
|
|
|
|
<source>Messenger</source>
|
|
|
|
|
<translation>信使</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>MessageToaster</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>message</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">电文</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/toaster/MessageToaster.ui" line="165"/>
|
|
|
|
|
<source>New Message</source>
|
|
|
|
|
<translation>新讯息 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>MessagesDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="159"/>
|
|
|
|
|
<source>New Message</source>
|
|
|
|
|
<translation>新讯息 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="172"/>
|
|
|
|
|
<source>Reply to Message</source>
|
|
|
|
|
<translation>回覆讯息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="186"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove Message</source>
|
|
|
|
|
<translation>清除讯息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="748"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Date</source>
|
|
|
|
|
<translation>日期</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="738"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>From</source>
|
|
|
|
|
<translation>从 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="1132"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<translation>大小 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="1046"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Recommended Files</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">推荐档案</span></p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="1189"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">remove selected message</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">删除选中邮件</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="664"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Inbox</source>
|
|
|
|
|
<translation>收件箱</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="673"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Outbox</source>
|
|
|
|
|
<translation>发件箱</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="682"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Draft</source>
|
|
|
|
|
<translation>草稿 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="691"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Sent</source>
|
|
|
|
|
<translation>发送电子邮件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="561"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">reply to selected message</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">回覆选定消息</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="524"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">New Message</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">新邮件 </p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Download All</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">下载所有 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="831"/>
|
|
|
|
|
<source>Print Document</source>
|
|
|
|
|
<translation>打印文档</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="1127"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>File Name</source>
|
|
|
|
|
<translation>文案名称 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="1137"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Sources</source>
|
|
|
|
|
<translation>来源</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="122"/>
|
|
|
|
|
<source>Forward selected Message</source>
|
|
|
|
|
<translation>转发选择讯息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="166"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove Messages</source>
|
|
|
|
|
<translation>移除讯息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="180"/>
|
|
|
|
|
<source>Forward Message</source>
|
|
|
|
|
<translation>转发讯息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="202"/>
|
|
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="251"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="286"/>
|
|
|
|
|
<source>Re: </source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="331"/>
|
|
|
|
|
<source>Fwd: </source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="123"/>
|
|
|
|
|
<source>Replay to All</source>
|
|
|
|
|
<translation>全部回复</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="176"/>
|
|
|
|
|
<source>Reply to All</source>
|
|
|
|
|
<translation>全部回复</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="743"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Subject</source>
|
|
|
|
|
<translation>题目</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="824"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Subject:</source>
|
|
|
|
|
<translation>主题:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="881"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>From:</source>
|
|
|
|
|
<translation>来自:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="938"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Date:</source>
|
|
|
|
|
<translation>日期:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="995"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>To:</source>
|
|
|
|
|
<translation>到:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="1095"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Download all Recommended Files</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">下载所有建议的文件</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="1142"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Hash</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="1242"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Print</source>
|
|
|
|
|
<translation>打印</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="1247"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>PrintPreview</source>
|
|
|
|
|
<translation>打印预览</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>MessagesPopupDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.cpp" line="155"/>
|
|
|
|
|
<source>New Message</source>
|
|
|
|
|
<translation>新讯息 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.cpp" line="162"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove Messages</source>
|
|
|
|
|
<translation>移除讯息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.cpp" line="168"/>
|
|
|
|
|
<source>Reply to Message</source>
|
|
|
|
|
<translation>回覆讯息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.cpp" line="172"/>
|
|
|
|
|
<source>Forward Message</source>
|
|
|
|
|
<translation>转发讯息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.cpp" line="178"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove Message</source>
|
|
|
|
|
<translation>清除讯息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.cpp" line="197"/>
|
|
|
|
|
<source>Download All</source>
|
|
|
|
|
<translation>下载所有</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.cpp" line="243"/>
|
|
|
|
|
<source>Re: </source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.cpp" line="278"/>
|
|
|
|
|
<source>Fwd: </source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.cpp" line="768"/>
|
|
|
|
|
<source>Print Document</source>
|
|
|
|
|
<translation>打印文档</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Messages</source>
|
|
|
|
|
<translation>电子邮件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="64"/>
|
|
|
|
|
<source>Inbox</source>
|
|
|
|
|
<translation>收件箱</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="72"/>
|
|
|
|
|
<source>Outbox</source>
|
|
|
|
|
<translation>发件箱</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="80"/>
|
|
|
|
|
<source>Draft</source>
|
|
|
|
|
<translation>草稿 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="88"/>
|
|
|
|
|
<source>Sent</source>
|
|
|
|
|
<translation>发送电子邮件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="135"/>
|
|
|
|
|
<source>Date</source>
|
|
|
|
|
<translation>日期</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="460"/>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Recommended Files</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">推荐档案</span></p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="540"/>
|
|
|
|
|
<source>File Name</source>
|
|
|
|
|
<translation>文案名称 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="545"/>
|
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<translation>大小 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="598"/>
|
|
|
|
|
<source>Compose</source>
|
|
|
|
|
<translation>谱写了信息渠道 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="622"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove</source>
|
|
|
|
|
<translation>移除</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="125"/>
|
|
|
|
|
<source>From</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="130"/>
|
|
|
|
|
<source>Subject</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">题目</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="211"/>
|
|
|
|
|
<source>Subject:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">主题:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="268"/>
|
|
|
|
|
<source>From:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">来自:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="325"/>
|
|
|
|
|
<source>Date:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">日期:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="382"/>
|
|
|
|
|
<source>To:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">到:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="514"/>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Download all Recommended Files</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">下载所有建议的文件</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="550"/>
|
|
|
|
|
<source>Sources</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="555"/>
|
|
|
|
|
<source>Hash</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="577"/>
|
|
|
|
|
<source>toolBar</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="606"/>
|
|
|
|
|
<source>Reply</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">回复</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="614"/>
|
|
|
|
|
<source>Forward</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="630"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="640"/>
|
|
|
|
|
<source>Print</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">打印</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessagesPopupDialog.ui" line="635"/>
|
|
|
|
|
<source>PrintPreview</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">打印预览</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>MessengerWindow</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessengerWindow.cpp" line="138"/>
|
|
|
|
|
<source>Chat</source>
|
|
|
|
|
<translation>聊天</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessengerWindow.cpp" line="144"/>
|
|
|
|
|
<source>Connect To Friend</source>
|
|
|
|
|
<translation>连接到好友</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessengerWindow.cpp" line="141"/>
|
|
|
|
|
<source>Send Message</source>
|
|
|
|
|
<translation>发送讯息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessengerWindow.cpp" line="159"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove Friend</source>
|
|
|
|
|
<translation>删除好友</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessengerWindow.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>RetroShare Messenger</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessengerWindow.ui" line="76"/>
|
|
|
|
|
<source>Click to Change your Avatar</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessengerWindow.ui" line="110"/>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Change your Status and your display</p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">picture here.</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessengerWindow.ui" line="127"/>
|
|
|
|
|
<source>Online</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessengerWindow.ui" line="136"/>
|
|
|
|
|
<source>Busy</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessengerWindow.ui" line="145"/>
|
|
|
|
|
<source>Be right Back</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessengerWindow.ui" line="154"/>
|
|
|
|
|
<source>Away</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessengerWindow.ui" line="163"/>
|
|
|
|
|
<source>In a Call</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessengerWindow.ui" line="172"/>
|
|
|
|
|
<source>Out of lunch</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessengerWindow.ui" line="181"/>
|
|
|
|
|
<source>Apear Offline</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessengerWindow.ui" line="193"/>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Share a personal message with your contacts</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessengerWindow.ui" line="210"/>
|
|
|
|
|
<source>Share Files for your Friends</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessengerWindow.ui" line="216"/>
|
|
|
|
|
<source>...</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MessengerWindow.ui" line="279"/>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Add a Friend</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>MsgFeed</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MsgFeed.ui" line="75"/>
|
|
|
|
|
<source>Inbox</source>
|
|
|
|
|
<translation>收件箱</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MsgFeed.ui" line="80"/>
|
|
|
|
|
<source>Outbox</source>
|
|
|
|
|
<translation>发件箱</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MsgFeed.ui" line="90"/>
|
|
|
|
|
<source>Sent</source>
|
|
|
|
|
<translation>发送电子邮件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MsgFeed.ui" line="213"/>
|
|
|
|
|
<source>Date</source>
|
|
|
|
|
<translation>日期</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MsgFeed.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MsgFeed.ui" line="51"/>
|
|
|
|
|
<source>Msgs In:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MsgFeed.ui" line="85"/>
|
|
|
|
|
<source>Drafts</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MsgFeed.ui" line="126"/>
|
|
|
|
|
<source> From:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MsgFeed.ui" line="156"/>
|
|
|
|
|
<source>All</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MsgFeed.ui" line="189"/>
|
|
|
|
|
<source>Sort By:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MsgFeed.ui" line="218"/>
|
|
|
|
|
<source>Subject</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">题目</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MsgFeed.ui" line="223"/>
|
|
|
|
|
<source>Received</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/MsgFeed.ui" line="244"/>
|
|
|
|
|
<source>New Msg</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>MsgItem</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/MsgItem.ui" line="171"/>
|
|
|
|
|
<source>Reply to Message</source>
|
|
|
|
|
<translation>回覆讯息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/MsgItem.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/MsgItem.ui" line="54"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/MsgItem.ui" line="96"/>
|
|
|
|
|
<source>Connected</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/MsgItem.ui" line="125"/>
|
|
|
|
|
<source>Expand</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">展开</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/MsgItem.ui" line="148"/>
|
|
|
|
|
<source>subjectLabel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/MsgItem.ui" line="206"/>
|
|
|
|
|
<source>Delete Message</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/MsgItem.ui" line="241"/>
|
|
|
|
|
<source>Play Media</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/MsgItem.ui" line="271"/>
|
|
|
|
|
<source>Long
|
|
|
|
|
message here</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>MyChannelsDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MyChannelsDialog.ui" line="118"/>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Messages</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">电文</span></p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MyChannelsDialog.ui" line="138"/>
|
|
|
|
|
<source>Date</source>
|
|
|
|
|
<translation>日期</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MyChannelsDialog.ui" line="143"/>
|
|
|
|
|
<source>Rank</source>
|
|
|
|
|
<translation>排名 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MyChannelsDialog.ui" line="148"/>
|
|
|
|
|
<source>From</source>
|
|
|
|
|
<translation>发送方</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MyChannelsDialog.ui" line="168"/>
|
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<translation>大小 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MyChannelsDialog.ui" line="173"/>
|
|
|
|
|
<source>Type</source>
|
|
|
|
|
<translation>类型 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MyChannelsDialog.ui" line="178"/>
|
|
|
|
|
<source>Rs[Cert/Chan]IdSize</source>
|
|
|
|
|
<translation>Rs[Cert/Chan]IdSize (ID大小)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MyChannelsDialog.ui" line="183"/>
|
|
|
|
|
<source>RsMsgId</source>
|
|
|
|
|
<translation>RsMsgId (消息识别码)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MyChannelsDialog.ui" line="205"/>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Message Text</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">电文全文</span></p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MyChannelsDialog.ui" line="228"/>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Recommended Files</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">推荐档案</span></p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MyChannelsDialog.ui" line="300"/>
|
|
|
|
|
<source>Delete Channel</source>
|
|
|
|
|
<translation>删除频道 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MyChannelsDialog.ui" line="19"/>
|
|
|
|
|
<source>My Channels</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">我的频道</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MyChannelsDialog.ui" line="49"/>
|
|
|
|
|
<source>Retroshare Demo Channel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MyChannelsDialog.ui" line="57"/>
|
|
|
|
|
<source>Test channel 1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MyChannelsDialog.ui" line="81"/>
|
|
|
|
|
<source>Create New Channel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MyChannelsDialog.ui" line="93"/>
|
|
|
|
|
<source>Channel Details</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MyChannelsDialog.ui" line="153"/>
|
|
|
|
|
<source>Title</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MyChannelsDialog.ui" line="158"/>
|
|
|
|
|
<source>Msg</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MyChannelsDialog.ui" line="163"/>
|
|
|
|
|
<source>Count</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MyChannelsDialog.ui" line="274"/>
|
|
|
|
|
<source>Save changes</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>MySubscriptionsDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MySubscriptionsDialog.ui" line="53"/>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Messages</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">电文</span></p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MySubscriptionsDialog.ui" line="73"/>
|
|
|
|
|
<source>Date</source>
|
|
|
|
|
<translation>日期</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MySubscriptionsDialog.ui" line="78"/>
|
|
|
|
|
<source>Rank</source>
|
|
|
|
|
<translation>排名 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MySubscriptionsDialog.ui" line="83"/>
|
|
|
|
|
<source>From</source>
|
|
|
|
|
<translation>发送方</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MySubscriptionsDialog.ui" line="103"/>
|
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<translation>大小 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MySubscriptionsDialog.ui" line="108"/>
|
|
|
|
|
<source>Type</source>
|
|
|
|
|
<translation>类型 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MySubscriptionsDialog.ui" line="113"/>
|
|
|
|
|
<source>Rs[Cert/Chan]IdSize</source>
|
|
|
|
|
<translation>Rs[Cert/Chan]IdSize (ID大小)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MySubscriptionsDialog.ui" line="118"/>
|
|
|
|
|
<source>RsMsgId</source>
|
|
|
|
|
<translation>RsMsgId (消息识别码)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MySubscriptionsDialog.ui" line="140"/>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Message Text</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">电文全文</span></p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MySubscriptionsDialog.ui" line="163"/>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Recommended Files</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">推荐档案</span></p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MySubscriptionsDialog.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>My Subscriptions</source>
|
|
|
|
|
<translation>我的订阅</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MySubscriptionsDialog.ui" line="28"/>
|
|
|
|
|
<source>Channel Details</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MySubscriptionsDialog.ui" line="88"/>
|
|
|
|
|
<source>Title</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MySubscriptionsDialog.ui" line="93"/>
|
|
|
|
|
<source>Msg</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MySubscriptionsDialog.ui" line="98"/>
|
|
|
|
|
<source>Count</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MySubscriptionsDialog.ui" line="196"/>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Subscription:</span> </p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MySubscriptionsDialog.ui" line="234"/>
|
|
|
|
|
<source>Retroshare Demo Channel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MySubscriptionsDialog.ui" line="242"/>
|
|
|
|
|
<source>The Open Source Channel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/channels/MySubscriptionsDialog.ui" line="266"/>
|
|
|
|
|
<source>Unsubscribe</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>NATStatus</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar/natstatus.cpp" line="45"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>NAT:</strong></source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar/natstatus.cpp" line="76"/>
|
|
|
|
|
<source>UPNP is active.</source>
|
|
|
|
|
<translation>UPNP已经激活</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar/natstatus.cpp" line="81"/>
|
|
|
|
|
<source>UPNP NOT FOUND.</source>
|
|
|
|
|
<translation>UPNP没有发现</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar/natstatus.cpp" line="87"/>
|
|
|
|
|
<source>Stable External IP Address</source>
|
|
|
|
|
<translation>稳定的外部IP地址</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar/natstatus.cpp" line="92"/>
|
|
|
|
|
<source>Not Found External Address</source>
|
|
|
|
|
<translation>没有发现外部地址</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar/natstatus.cpp" line="98"/>
|
|
|
|
|
<source>UDP Port is reachable</source>
|
|
|
|
|
<translation>UDP端口可以访问</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar/natstatus.cpp" line="103"/>
|
|
|
|
|
<source>UDP Port is not reachable</source>
|
|
|
|
|
<translation>UDP端口不可以访问</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar/natstatus.cpp" line="109"/>
|
|
|
|
|
<source>TCP Port is reachable</source>
|
|
|
|
|
<translation>TCP端口可以访问</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar/natstatus.cpp" line="114"/>
|
|
|
|
|
<source>TCP Port is not reachable</source>
|
|
|
|
|
<translation>TCP端口不可以访问</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>RetroShare Server</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">RetroShare服务器</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>UDP Server</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">UDP服务器</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar/natstatus.cpp" line="133"/>
|
|
|
|
|
<source>Net Limited</source>
|
|
|
|
|
<translation>网络受限</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar/natstatus.cpp" line="138"/>
|
|
|
|
|
<source>No Conectivity</source>
|
|
|
|
|
<translation>没有连接</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar/natstatus.cpp" line="122"/>
|
|
|
|
|
<source>OK | RetroShare Server</source>
|
|
|
|
|
<translation>行| RetroShare服务器</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar/natstatus.cpp" line="127"/>
|
|
|
|
|
<source>OK | UDP Server</source>
|
|
|
|
|
<translation>行| UDP连接服务器</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>NetworkDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Load Certificate</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">加载证书 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="303"/>
|
|
|
|
|
<source>Select a pem/pqi File</source>
|
|
|
|
|
<translation>选择一个文件 PEM/PQI</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="320"/>
|
|
|
|
|
<source>File Not Found</source>
|
|
|
|
|
<translation>未找到文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="321"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 does not exist. Would you like to create it?</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1 不存在. 你想创建它吗?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="332"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to Create File</source>
|
|
|
|
|
<translation>创建文件失败</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="333"/>
|
|
|
|
|
<source>Unable to create %1 [%2]</source>
|
|
|
|
|
<translation>无法创建 %1 [%2]</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="580"/>
|
|
|
|
|
<source>Select Certificate</source>
|
|
|
|
|
<translation>选择证书</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="581"/>
|
|
|
|
|
<source>Certificates (*.pqi *.pem)</source>
|
|
|
|
|
<translation>证书 (*.pqi *.pem)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="78"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">Network:</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">网络:</span></p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Accept</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">接受</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Trust</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">信託 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="153"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Last Contact</source>
|
|
|
|
|
<translation>最后一次联系</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="158"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<translation>姓名</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="163"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Peer Address</source>
|
|
|
|
|
<translation>结点地址 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="168"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Organisation</source>
|
|
|
|
|
<translation>组织</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="173"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Location</source>
|
|
|
|
|
<translation>位置 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="178"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Country</source>
|
|
|
|
|
<translation>国别</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="183"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Cert Id</source>
|
|
|
|
|
<translation>证书编号 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="141"/>
|
|
|
|
|
<source>RetroShare %1 started.</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: RetroShare v0.x started.</comment>
|
|
|
|
|
<translation>RetroShare %1已经启动</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="143"/>
|
|
|
|
|
<source>Welcome to RetroShare.</source>
|
|
|
|
|
<translation>欢迎使用RetroShare。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="39"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Network</source>
|
|
|
|
|
<translation>网络</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="462"/>
|
|
|
|
|
<source> is trusting you.
|
|
|
|
|
Right-click and select 'make friend' to be able to connect.</source>
|
|
|
|
|
<translation>信任你。点击右键选择“成为好友”,就可以联系。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="138"/>
|
|
|
|
|
<source>Trust matrix</source>
|
|
|
|
|
<translation>信任矩阵</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="145"/>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="101"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>View</source>
|
|
|
|
|
<translation>查看</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="199"/>
|
|
|
|
|
<source>Deny friend</source>
|
|
|
|
|
<translation>拒绝好友</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="207"/>
|
|
|
|
|
<source>Accept friend</source>
|
|
|
|
|
<translation>接受好友</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="209"/>
|
|
|
|
|
<source>Make friend</source>
|
|
|
|
|
<translation>成为好友</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="216"/>
|
|
|
|
|
<source>Delete certificate</source>
|
|
|
|
|
<translation>删除证书</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="224"/>
|
|
|
|
|
<source>Peer details...</source>
|
|
|
|
|
<translation>节点详细资料</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="387"/>
|
|
|
|
|
<source>Trusted</source>
|
|
|
|
|
<translation>信任的</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="389"/>
|
|
|
|
|
<source>Denied</source>
|
|
|
|
|
<translation>拒绝的</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="392"/>
|
|
|
|
|
<source>Is trusting me</source>
|
|
|
|
|
<translation>信任我</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="394"/>
|
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
|
<translation>未知</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="401"/>
|
|
|
|
|
<source>Never seen</source>
|
|
|
|
|
<translation>从未见过</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="651"/>
|
|
|
|
|
<source>UPNP is active.</source>
|
|
|
|
|
<translation>UpNP是活动的</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="655"/>
|
|
|
|
|
<source>UPNP NOT FOUND.</source>
|
|
|
|
|
<translation>没有发现UPNP</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="660"/>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="428"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>DHT OK</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="664"/>
|
|
|
|
|
<source>DHT is not working (down).</source>
|
|
|
|
|
<translation>DHT没有工作。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="670"/>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="401"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Stable External IP Address</source>
|
|
|
|
|
<translation>固定的外部IP地址</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="674"/>
|
|
|
|
|
<source>Not Found External Address</source>
|
|
|
|
|
<translation>没有发现外部地址</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>UDP Port is reachable</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">UDP端口可以访问</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>UDP Port is not reachable</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">UDP端口不可以访问</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>TCP Port is reachable</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">TCP端口可以访问</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>TCP Port is not reachable</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">TCP端口不可以访问</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="699"/>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="343"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>RetroShare Server</source>
|
|
|
|
|
<translation>RetroShare服务器</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="703"/>
|
|
|
|
|
<source>UDP Server</source>
|
|
|
|
|
<translation>UDP服务器</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="708"/>
|
|
|
|
|
<source>Net Limited</source>
|
|
|
|
|
<translation>网络受限</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="712"/>
|
|
|
|
|
<source>No Conectivity</source>
|
|
|
|
|
<translation>没有链接</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="137"/>
|
|
|
|
|
<source>Network View</source>
|
|
|
|
|
<translation>网络查看</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="14"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="143"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Your trust</source>
|
|
|
|
|
<translation>您的信任</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="148"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Peer's trust</source>
|
|
|
|
|
<translation>同行的信任</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="204"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Log</source>
|
|
|
|
|
<translation>日志</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="236"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Network Status</source>
|
|
|
|
|
<translation>网络状态</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="289"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Limited</source>
|
|
|
|
|
<translation>有限公司</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="374"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>UDP Connections</source>
|
|
|
|
|
<translation>UDP连接</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="455"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>UPnP Active</source>
|
|
|
|
|
<translation>UPnP的主动</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="501"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Clear</source>
|
|
|
|
|
<translation>清楚的</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="506"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Set Tabs Right</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="511"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Set Tabs North</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="516"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Set Tabs South</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="521"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Set Tabs Left</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="526"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Set Tabs Rounded</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="531"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Set Tabs Triangular</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="679"/>
|
|
|
|
|
<source>UDP Port is active (UDP Connections)</source>
|
|
|
|
|
<translation>UDP端口是积极( UDP连接)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="683"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="769"/>
|
|
|
|
|
<source>UDP Port is not active</source>
|
|
|
|
|
<translation>UDP端口是不活跃</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="688"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="775"/>
|
|
|
|
|
<source>TCP Port is active (TCP Server)</source>
|
|
|
|
|
<translation>TCP端口是积极的( TCP服务器)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="692"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="780"/>
|
|
|
|
|
<source>TCP Port is not active</source>
|
|
|
|
|
<translation>TCP端口是不活跃</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="731"/>
|
|
|
|
|
<source>UPnP active</source>
|
|
|
|
|
<translation>UPnP的积极</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="736"/>
|
|
|
|
|
<source>UPnP inactive</source>
|
|
|
|
|
<translation>无效的UPnP</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="742"/>
|
|
|
|
|
<source>DHT active</source>
|
|
|
|
|
<translation>双氢睾酮活跃</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="747"/>
|
|
|
|
|
<source>DHT inactive</source>
|
|
|
|
|
<translation>双氢睾酮无效</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="753"/>
|
|
|
|
|
<source>Stabile External IP Address</source>
|
|
|
|
|
<translation>斯塔比尔外部IP地址</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="758"/>
|
|
|
|
|
<source>Not Found External IP Address</source>
|
|
|
|
|
<translation>找不到外部IP地址</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="764"/>
|
|
|
|
|
<source>UDP Port is active ( UDP Connections )</source>
|
|
|
|
|
<translation>找不到外部IP地址</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="262"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>No Connectivity</source>
|
|
|
|
|
<translation>没有连接</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="316"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>UDP</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="482"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>TCP Server</source>
|
|
|
|
|
<translation>TCP服务器</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>NetworkPage</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Rate Options</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">速度选项</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Max Total Data Rate (KB/S):</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">你的最大上传速度 (KB/S):</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Rate per Person (KB/S):</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">速每人 (KB/S):</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>NetworkView</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkView.cpp" line="371"/>
|
|
|
|
|
<source>Hide Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>隐藏设置</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkView.cpp" line="375"/>
|
|
|
|
|
<source>Show Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>显示设置</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkView.ui" line="71"/>
|
|
|
|
|
<source>Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>设置</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkView.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkView.ui" line="37"/>
|
|
|
|
|
<source>background-color: qlineargradient(x1:0, y1:0, x2:0, y2:1,
|
|
|
|
|
stop:0 lightgray, stop:1 darkgray);
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkView.ui" line="51"/>
|
|
|
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
|
|
|
<translation>刷新</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkView.ui" line="106"/>
|
|
|
|
|
<source>Show Friends of Friends</source>
|
|
|
|
|
<translation>查看朋友的朋友</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkView.ui" line="113"/>
|
|
|
|
|
<source>Connect Signature</source>
|
|
|
|
|
<translation>连接签名</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NetworkView.ui" line="124"/>
|
|
|
|
|
<source>Draw Friend Connections</source>
|
|
|
|
|
<translation>提请好友连接</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>NewsFeed</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NewsFeed.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NewsFeed.ui" line="48"/>
|
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/konqsidebar_news16.png" /></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/NewsFeed.ui" line="65"/>
|
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">News Feed</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>NotifyDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/NotifyDialog.ui" line="545"/>
|
|
|
|
|
<source>Channels</source>
|
|
|
|
|
<translation>频道 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/NotifyDialog.ui" line="573"/>
|
|
|
|
|
<source>Messages</source>
|
|
|
|
|
<translation>电子邮件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/NotifyDialog.ui" line="609"/>
|
|
|
|
|
<source>New Message</source>
|
|
|
|
|
<translation>新讯息 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/NotifyDialog.ui" line="517"/>
|
|
|
|
|
<source>News Feed</source>
|
|
|
|
|
<translation>新闻提供</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/NotifyDialog.ui" line="538"/>
|
|
|
|
|
<source>Peers</source>
|
|
|
|
|
<translation>节点</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/NotifyDialog.ui" line="552"/>
|
|
|
|
|
<source>Forums</source>
|
|
|
|
|
<translation>论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/NotifyDialog.ui" line="559"/>
|
|
|
|
|
<source>Chat</source>
|
|
|
|
|
<translation>聊天室</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/NotifyDialog.ui" line="566"/>
|
|
|
|
|
<source>Blogs</source>
|
|
|
|
|
<translation>博客</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/NotifyDialog.ui" line="580"/>
|
|
|
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
|
|
|
<translation>下载</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/NotifyDialog.ui" line="590"/>
|
|
|
|
|
<source>Popups</source>
|
|
|
|
|
<translation>弹出</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/NotifyDialog.ui" line="602"/>
|
|
|
|
|
<source>Peer Connect</source>
|
|
|
|
|
<translation>对等网连接</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/NotifyDialog.ui" line="616"/>
|
|
|
|
|
<source>New Chat</source>
|
|
|
|
|
<translation>新的聊天</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/NotifyDialog.ui" line="626"/>
|
|
|
|
|
<source>Private Chat Behaviour</source>
|
|
|
|
|
<translation>私人聊天行为</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/NotifyDialog.ui" line="632"/>
|
|
|
|
|
<source>Open Window for new Peer Chat</source>
|
|
|
|
|
<translation>打开的窗口的新同伴聊天</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/NotifyDialog.ui" line="639"/>
|
|
|
|
|
<source>Reopen if closed by user:</source>
|
|
|
|
|
<translation>如果重开关闭用户名:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/NotifyDialog.ui" line="646"/>
|
|
|
|
|
<source>Grab Focus when chat arrives</source>
|
|
|
|
|
<translation>抓斗聚焦聊天时到达</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>OnlineToaster</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/toaster/OnlineToaster.ui" line="151"/>
|
|
|
|
|
<source>Peer Online</source>
|
|
|
|
|
<translation>同行在线</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>OptionsDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/optionsdlg.cpp" line="38"/>
|
|
|
|
|
<source>Color</source>
|
|
|
|
|
<translation>颜色</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/optionsdlg.cpp" line="40"/>
|
|
|
|
|
<source>Human</source>
|
|
|
|
|
<translation>人类</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/optionsdlg.cpp" line="41"/>
|
|
|
|
|
<source>Computer</source>
|
|
|
|
|
<translation>电脑</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/optionsdlg.cpp" line="42"/>
|
|
|
|
|
<source>auto roll</source>
|
|
|
|
|
<translation>自动滚动</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/optionsdlg.cpp" line="53"/>
|
|
|
|
|
<source>Colors</source>
|
|
|
|
|
<translation>颜色</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/optionsdlg.cpp" line="54"/>
|
|
|
|
|
<source>Colors:</source>
|
|
|
|
|
<translation>颜色:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/optionsdlg.cpp" line="55"/>
|
|
|
|
|
<source>Points (1)</source>
|
|
|
|
|
<translation>点(1)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/optionsdlg.cpp" line="56"/>
|
|
|
|
|
<source>Points (2)</source>
|
|
|
|
|
<translation>点(2)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/optionsdlg.cpp" line="57"/>
|
|
|
|
|
<source>Board</source>
|
|
|
|
|
<translation>板</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/optionsdlg.cpp" line="58"/>
|
|
|
|
|
<source>Case</source>
|
|
|
|
|
<translation>框</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/optionsdlg.cpp" line="67"/>
|
|
|
|
|
<source>Ok</source>
|
|
|
|
|
<translation>确定</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../games/qbackgammon/optionsdlg.cpp" line="68"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>取消</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PeerItem</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="233"/>
|
|
|
|
|
<source>Make Friend</source>
|
|
|
|
|
<translation>成爲好友</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="268"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove Friend</source>
|
|
|
|
|
<translation>删除好友</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="338"/>
|
|
|
|
|
<source>Chat</source>
|
|
|
|
|
<translation>聊天</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="398"/>
|
|
|
|
|
<source>Organisation</source>
|
|
|
|
|
<translation>组织</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="411"/>
|
|
|
|
|
<source>Location</source>
|
|
|
|
|
<translation>位置 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="424"/>
|
|
|
|
|
<source>Country</source>
|
|
|
|
|
<translation>国别</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="54"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="96"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="162"/>
|
|
|
|
|
<source>Connected</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="125"/>
|
|
|
|
|
<source>Expand</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">展开</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="155"/>
|
|
|
|
|
<source>Status:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="197"/>
|
|
|
|
|
<source>Trust: </source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="204"/>
|
|
|
|
|
<source>Good</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="303"/>
|
|
|
|
|
<source>Send Mail</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="372"/>
|
|
|
|
|
<source>Name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>名字</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="385"/>
|
|
|
|
|
<source>RsId:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="441"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="454"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="467"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="480"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="493"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="573"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="586"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="599"/>
|
|
|
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="530"/>
|
|
|
|
|
<source>IP Address</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="543"/>
|
|
|
|
|
<source>Connection Method</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="556"/>
|
|
|
|
|
<source>Last Contact:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PeerStatus</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar/peerstatus.cpp" line="50"/>
|
|
|
|
|
<source>Online: 0 | Friends: 0 | Network: 0 </source>
|
|
|
|
|
<translation>在线: ) | 好友: 0 | 网络: 0 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar/peerstatus.cpp" line="79"/>
|
|
|
|
|
<source>Online:</source>
|
|
|
|
|
<translation>在线: </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar/peerstatus.cpp" line="79"/>
|
|
|
|
|
<source>Friends:</source>
|
|
|
|
|
<translation>好友:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar/peerstatus.cpp" line="79"/>
|
|
|
|
|
<source>Network:</source>
|
|
|
|
|
<translation>网络:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PeersDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersDialog.cpp" line="189"/>
|
|
|
|
|
<source>Chat</source>
|
|
|
|
|
<translation>聊天 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersDialog.cpp" line="204"/>
|
|
|
|
|
<source>Export Friend</source>
|
|
|
|
|
<translation>导出好友</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Remove Friend</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">删除好友</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersDialog.cpp" line="431"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Certificate</source>
|
|
|
|
|
<translation>保存证书 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersDialog.cpp" line="432"/>
|
|
|
|
|
<source>Certificates (*.pqi)</source>
|
|
|
|
|
<translation>证书 (*.pqi)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersDialog.ui" line="569"/>
|
|
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
|
<translation>状态</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersDialog.ui" line="574"/>
|
|
|
|
|
<source>Person</source>
|
|
|
|
|
<translation>人</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersDialog.ui" line="505"/>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">Friends</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">好友</span></p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersDialog.cpp" line="195"/>
|
|
|
|
|
<source>Connect To Friend</source>
|
|
|
|
|
<translation>连接到好友</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersDialog.cpp" line="154"/>
|
|
|
|
|
<source>Welcome to RetroShare's group chat.</source>
|
|
|
|
|
<translation>欢迎来到RetroShare组聊天。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersDialog.cpp" line="192"/>
|
|
|
|
|
<source>Message Friend</source>
|
|
|
|
|
<translation>讯息好友</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersDialog.cpp" line="198"/>
|
|
|
|
|
<source>Peer Details</source>
|
|
|
|
|
<translation>结点详细信息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersDialog.cpp" line="207"/>
|
|
|
|
|
<source>Deny Friend</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersDialog.ui" line="897"/>
|
|
|
|
|
<source>Send</source>
|
|
|
|
|
<translation>发送 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersDialog.cpp" line="201"/>
|
|
|
|
|
<source>Profile View</source>
|
|
|
|
|
<translation>简介检视</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersDialog.ui" line="564"/>
|
|
|
|
|
<source>#</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersDialog.ui" line="626"/>
|
|
|
|
|
<source>Live Group Chat:</source>
|
|
|
|
|
<translation>生活群聊:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersDialog.ui" line="687"/>
|
|
|
|
|
<source>Italic</source>
|
|
|
|
|
<translation>斜体</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersDialog.ui" line="715"/>
|
|
|
|
|
<source>Underline</source>
|
|
|
|
|
<translation>下划线</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersDialog.ui" line="743"/>
|
|
|
|
|
<source>Bold</source>
|
|
|
|
|
<translation>大胆</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersDialog.ui" line="771"/>
|
|
|
|
|
<source>Text Color</source>
|
|
|
|
|
<translation>文字颜色</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersDialog.ui" line="793"/>
|
|
|
|
|
<source>Font</source>
|
|
|
|
|
<translation>字体</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersDialog.ui" line="906"/>
|
|
|
|
|
<source>Clear Chat History</source>
|
|
|
|
|
<translation>清除聊天记录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PeersFeed</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersFeed.cpp" line="259"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Certificate</source>
|
|
|
|
|
<translation>保存证书 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersFeed.cpp" line="260"/>
|
|
|
|
|
<source>Certificates (*.pqi)</source>
|
|
|
|
|
<translation>证书 (*.pqi)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersFeed.ui" line="78"/>
|
|
|
|
|
<source>Friends</source>
|
|
|
|
|
<translation>聊天好友 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersFeed.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersFeed.ui" line="48"/>
|
|
|
|
|
<source>Show:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersFeed.ui" line="83"/>
|
|
|
|
|
<source>Online Friends</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersFeed.ui" line="88"/>
|
|
|
|
|
<source>Friends of Friends.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PeersFeed.ui" line="93"/>
|
|
|
|
|
<source>All Peers</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">所有同伴</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PhotoDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoDialog.cpp" line="148"/>
|
|
|
|
|
<source>Insert Show Lists</source>
|
|
|
|
|
<translation>插入查看列表</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoDialog.cpp" line="162"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove</source>
|
|
|
|
|
<translation>移除</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoDialog.ui" line="117"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoDialog.ui" line="220"/>
|
|
|
|
|
<source>Date</source>
|
|
|
|
|
<translation>日期</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoDialog.ui" line="122"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoDialog.ui" line="230"/>
|
|
|
|
|
<source>Location</source>
|
|
|
|
|
<translation>位置 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoDialog.ui" line="127"/>
|
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<translation>大小 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoDialog.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoDialog.ui" line="44"/>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Photo View</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoDialog.ui" line="82"/>
|
|
|
|
|
<source>Peer</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoDialog.ui" line="87"/>
|
|
|
|
|
<source>Slideshow</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoDialog.ui" line="92"/>
|
|
|
|
|
<source>Photo</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoDialog.ui" line="102"/>
|
|
|
|
|
<source>Thumb Image</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoDialog.ui" line="107"/>
|
|
|
|
|
<source>Image Name</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoDialog.ui" line="112"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoDialog.ui" line="250"/>
|
|
|
|
|
<source>Comment</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoDialog.ui" line="132"/>
|
|
|
|
|
<source>PeerId</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoDialog.ui" line="137"/>
|
|
|
|
|
<source>PhotoId</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoDialog.ui" line="159"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoDialog.ui" line="162"/>
|
|
|
|
|
<source>Add Photo(s)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoDialog.ui" line="173"/>
|
|
|
|
|
<source>Add Photo SlideShow</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoDialog.ui" line="193"/>
|
|
|
|
|
<source>Update Details</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoDialog.ui" line="210"/>
|
|
|
|
|
<source>Photo </source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoDialog.ui" line="240"/>
|
|
|
|
|
<source>Description</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PhotoShow</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoShow.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoShow.ui" line="25"/>
|
|
|
|
|
<source>Date:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">日期:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoShow.ui" line="32"/>
|
|
|
|
|
<source>Location:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">地点:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoShow.ui" line="39"/>
|
|
|
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoShow.ui" line="65"/>
|
|
|
|
|
<source>Display Size:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoShow.ui" line="73"/>
|
|
|
|
|
<source>320 x 320</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoShow.ui" line="78"/>
|
|
|
|
|
<source>640 x 640</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoShow.ui" line="83"/>
|
|
|
|
|
<source>Full Size</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoShow.ui" line="91"/>
|
|
|
|
|
<source>Play Rate:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoShow.ui" line="99"/>
|
|
|
|
|
<source>1 Sec</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoShow.ui" line="104"/>
|
|
|
|
|
<source>2 Sec</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoShow.ui" line="109"/>
|
|
|
|
|
<source>5 Sec</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoShow.ui" line="114"/>
|
|
|
|
|
<source>10 Sec</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoShow.ui" line="119"/>
|
|
|
|
|
<source>20 Sec</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoShow.ui" line="124"/>
|
|
|
|
|
<source>1 Min</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoShow.ui" line="145"/>
|
|
|
|
|
<source>Edit Photo Details</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoShow.ui" line="152"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Photo</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoShow.ui" line="161"/>
|
|
|
|
|
<source>No Photo Selected</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoShow.ui" line="183"/>
|
|
|
|
|
<source>Start</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoShow.ui" line="190"/>
|
|
|
|
|
<source>Back</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoShow.ui" line="201"/>
|
|
|
|
|
<source>Play </source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoShow.ui" line="208"/>
|
|
|
|
|
<source>Pause</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PhotoShow.ui" line="215"/>
|
|
|
|
|
<source>Forward</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PluginFrame</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PluginManagerWidget.cpp" line="41"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove</source>
|
|
|
|
|
<translation>移除</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PluginManagerWidget</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PluginManagerWidget.cpp" line="92"/>
|
|
|
|
|
<source>Install New Plugin...</source>
|
|
|
|
|
<translation>安装新插件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PluginManagerWidget.cpp" line="144"/>
|
|
|
|
|
<source>Open Plugin to install</source>
|
|
|
|
|
<translation>打开插件安装</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PluginManagerWidget.cpp" line="146"/>
|
|
|
|
|
<source>Plugins (*.so *.dll)</source>
|
|
|
|
|
<translation>插件 (*.so *.dll)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PopupChatDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.cpp" line="374"/>
|
|
|
|
|
<source>Hide Avatar</source>
|
|
|
|
|
<translation>隐藏头像</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.cpp" line="375"/>
|
|
|
|
|
<source>:images/hide_toolbox_frame.png</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.cpp" line="379"/>
|
|
|
|
|
<source>Show Avatar</source>
|
|
|
|
|
<translation>显示头像</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.cpp" line="380"/>
|
|
|
|
|
<source>:images/show_toolbox_frame.png</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.cpp" line="621"/>
|
|
|
|
|
<source>Open Style</source>
|
|
|
|
|
<translation>打开样式</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.cpp" line="623"/>
|
|
|
|
|
<source>Styles (*.htm)</source>
|
|
|
|
|
<translation>样式 (*.htm)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.ui" line="494"/>
|
|
|
|
|
<source>Send</source>
|
|
|
|
|
<translation>发送 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.cpp" line="102"/>
|
|
|
|
|
<source> RetroShare - Encrypted Chat</source>
|
|
|
|
|
<translation> RetroShare - 安全聊天</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.cpp" line="146"/>
|
|
|
|
|
<source>Chatting with </source>
|
|
|
|
|
<translation>聊天</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.cpp" line="716"/>
|
|
|
|
|
<source>Add Extra File</source>
|
|
|
|
|
<translation>添加附件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.cpp" line="824"/>
|
|
|
|
|
<source>File Request Confirmation</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.cpp" line="824"/>
|
|
|
|
|
<source>The file has been added to your download list.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.cpp" line="828"/>
|
|
|
|
|
<source>File Request Error</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.cpp" line="828"/>
|
|
|
|
|
<source>The file link is malformed.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.cpp" line="885"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.cpp" line="890"/>
|
|
|
|
|
<source>Drop file error.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.cpp" line="885"/>
|
|
|
|
|
<source>File not found or file name not accepted.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.cpp" line="890"/>
|
|
|
|
|
<source>Directory can't be dropped, only files are accepted.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>MainWindow</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.ui" line="87"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.ui" line="128"/>
|
|
|
|
|
<source>QLabel{
|
|
|
|
|
border-image: url(:/images/mystatus_bg.png);
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
}</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.ui" line="285"/>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Set Chat Window Style</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.ui" line="316"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.ui" line="526"/>
|
|
|
|
|
<source>Bold</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">大胆</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.ui" line="344"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.ui" line="536"/>
|
|
|
|
|
<source>Underline</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">下划线</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.ui" line="372"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.ui" line="531"/>
|
|
|
|
|
<source>Italic</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">斜体</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.ui" line="400"/>
|
|
|
|
|
<source>Set Font</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.ui" line="428"/>
|
|
|
|
|
<source>Text Color</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">文字颜色</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.ui" line="508"/>
|
|
|
|
|
<source>toolBar</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.ui" line="541"/>
|
|
|
|
|
<source>Strike</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.ui" line="549"/>
|
|
|
|
|
<source>Avatar</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.ui" line="552"/>
|
|
|
|
|
<source>Set your Avatar Picture</source>
|
|
|
|
|
<translation>设置您的头像图片</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.ui" line="462"/>
|
|
|
|
|
<source>Add a File for your Friend</source>
|
|
|
|
|
<translation>添加文件为您的朋友</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PopupWindowClass</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/notification/popupwindow.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>PopupWindow</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PreferencesWindow</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/PreferencesWindow.cpp" line="64"/>
|
|
|
|
|
<source>Directories</source>
|
|
|
|
|
<translation>目录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/PreferencesWindow.cpp" line="181"/>
|
|
|
|
|
<source>Error Saving Configuration</source>
|
|
|
|
|
<translation>保存配置出错</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/PreferencesWindow.cpp" line="58"/>
|
|
|
|
|
<source>General</source>
|
|
|
|
|
<translation>一般 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/PreferencesWindow.cpp" line="61"/>
|
|
|
|
|
<source>Server</source>
|
|
|
|
|
<translation>服务器</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/PreferencesWindow.ui" line="485"/>
|
|
|
|
|
<source>Options</source>
|
|
|
|
|
<translation>选项</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/PreferencesWindow.ui" line="530"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>取消</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/PreferencesWindow.ui" line="543"/>
|
|
|
|
|
<source>OK</source>
|
|
|
|
|
<translation>确定</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/PreferencesWindow.cpp" line="67"/>
|
|
|
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
|
|
|
<translation>外观</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/PreferencesWindow.cpp" line="70"/>
|
|
|
|
|
<source>Notify</source>
|
|
|
|
|
<translation>通告</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/PreferencesWindow.cpp" line="89"/>
|
|
|
|
|
<source>Help</source>
|
|
|
|
|
<translation>幇助</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/PreferencesWindow.cpp" line="74"/>
|
|
|
|
|
<source>File assotiations</source>
|
|
|
|
|
<translation>文件关联</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PrintPreview</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../util/printpreview.cpp" line="230"/>
|
|
|
|
|
<source>RetroShare Message - Print Preview</source>
|
|
|
|
|
<translation> RetroShare 信息 - 打印预览</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../util/printpreview.cpp" line="254"/>
|
|
|
|
|
<source>Print</source>
|
|
|
|
|
<translation>打印</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../util/printpreview.cpp" line="258"/>
|
|
|
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&P)打印</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../util/printpreview.cpp" line="264"/>
|
|
|
|
|
<source>Page Setup...</source>
|
|
|
|
|
<translation>打印设置</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../util/printpreview.cpp" line="270"/>
|
|
|
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
|
|
|
<translation>放大</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../util/printpreview.cpp" line="274"/>
|
|
|
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
|
|
|
<translation>缩小</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../util/printpreview.cpp" line="281"/>
|
|
|
|
|
<source>&Close</source>
|
|
|
|
|
<translation>(&C)关闭</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ProfileEdit</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileEdit.cpp" line="68"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove Profile Entry</source>
|
|
|
|
|
<translation>移除简介条目</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileEdit.cpp" line="69"/>
|
|
|
|
|
<source>Move Profile Entry Up</source>
|
|
|
|
|
<translation>向上移动简介条目</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileEdit.cpp" line="70"/>
|
|
|
|
|
<source>Move Profile Entry Down</source>
|
|
|
|
|
<translation>向下移动简介条目</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileEdit.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Profile Edit</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileEdit.ui" line="35"/>
|
|
|
|
|
<source>Profile</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileEdit.ui" line="49"/>
|
|
|
|
|
<source>Category</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileEdit.ui" line="54"/>
|
|
|
|
|
<source>Thoughts</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileEdit.ui" line="72"/>
|
|
|
|
|
<source>Edit Profile Category</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileEdit.ui" line="80"/>
|
|
|
|
|
<source>Birthday</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileEdit.ui" line="85"/>
|
|
|
|
|
<source>School</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileEdit.ui" line="90"/>
|
|
|
|
|
<source>University</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileEdit.ui" line="95"/>
|
|
|
|
|
<source>Phone Number</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileEdit.ui" line="100"/>
|
|
|
|
|
<source>Favourite Books</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileEdit.ui" line="105"/>
|
|
|
|
|
<source>Favourite Music</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileEdit.ui" line="110"/>
|
|
|
|
|
<source>Favourite Films</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileEdit.ui" line="121"/>
|
|
|
|
|
<source>or Custom Entry</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileEdit.ui" line="140"/>
|
|
|
|
|
<source>Add Entry</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileEdit.ui" line="167"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileEdit.ui" line="178"/>
|
|
|
|
|
<source>Move</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileEdit.ui" line="205"/>
|
|
|
|
|
<source>Close Editor</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ProfileView</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileView.cpp" line="76"/>
|
|
|
|
|
<source>Clear Photo</source>
|
|
|
|
|
<translation>清除照片</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileView.cpp" line="77"/>
|
|
|
|
|
<source>Change Photo</source>
|
|
|
|
|
<translation>更改照片</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileView.cpp" line="99"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileView.ui" line="180"/>
|
|
|
|
|
<source>Edit Profile</source>
|
|
|
|
|
<translation>编辑简介</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileView.cpp" line="123"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove Favourite</source>
|
|
|
|
|
<translation>移除喜爱的</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileView.cpp" line="124"/>
|
|
|
|
|
<source>Clear Favourites</source>
|
|
|
|
|
<translation>清除喜爱的</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileView.cpp" line="133"/>
|
|
|
|
|
<source>Download File</source>
|
|
|
|
|
<translation>下载文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileView.cpp" line="134"/>
|
|
|
|
|
<source>Download All</source>
|
|
|
|
|
<translation>下载所有 (Download All)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileView.ui" line="44"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileView.ui" line="244"/>
|
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<translation>姓名</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileView.ui" line="249"/>
|
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<translation>大小 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileView.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Profile View</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">简介检视</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileView.ui" line="26"/>
|
|
|
|
|
<source>Rs ID</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileView.ui" line="112"/>
|
|
|
|
|
<source>Last Post:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileView.ui" line="156"/>
|
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:600; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:16pt; vertical-align:sub;">Profile</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileView.ui" line="207"/>
|
|
|
|
|
<source>Category</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileView.ui" line="212"/>
|
|
|
|
|
<source>Thoughts</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileView.ui" line="233"/>
|
|
|
|
|
<source>Favourite Files</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileView.ui" line="254"/>
|
|
|
|
|
<source>Hash</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileView.ui" line="280"/>
|
|
|
|
|
<source>Close Profile</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>QObject</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="36"/>
|
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<translation>姓名</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="37"/>
|
|
|
|
|
<source>Path</source>
|
|
|
|
|
<translation>路径</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="38"/>
|
|
|
|
|
<source>Extension</source>
|
|
|
|
|
<translation>扩展名</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="43"/>
|
|
|
|
|
<source>Date</source>
|
|
|
|
|
<translation>日期</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="44"/>
|
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<translation>大小 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="45"/>
|
|
|
|
|
<source>Popularity</source>
|
|
|
|
|
<translation>流行度</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="47"/>
|
|
|
|
|
<source>contains</source>
|
|
|
|
|
<translation>包含</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="48"/>
|
|
|
|
|
<source>contains all</source>
|
|
|
|
|
<translation>包含所有</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="49"/>
|
|
|
|
|
<source>is</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="51"/>
|
|
|
|
|
<source>less than</source>
|
|
|
|
|
<translation>小于</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="52"/>
|
|
|
|
|
<source>less than or equal</source>
|
|
|
|
|
<translation>小于或等于</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="54"/>
|
|
|
|
|
<source>greater than or equal</source>
|
|
|
|
|
<translation>大于或等于</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="55"/>
|
|
|
|
|
<source>greater than</source>
|
|
|
|
|
<translation>大于</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="56"/>
|
|
|
|
|
<source>is in range</source>
|
|
|
|
|
<translation>在范围内</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="32"/>
|
|
|
|
|
<source>and</source>
|
|
|
|
|
<translation>与</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="33"/>
|
|
|
|
|
<source>and / or</source>
|
|
|
|
|
<translation>与 / 或</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="34"/>
|
|
|
|
|
<source>or</source>
|
|
|
|
|
<translation>或</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="53"/>
|
|
|
|
|
<source>equals</source>
|
|
|
|
|
<translation>等于</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="39"/>
|
|
|
|
|
<source>Hash</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>RatesStatus</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar/ratesstatus.cpp" line="50"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Down:</strong> 0.00 (kB/s) | <strong>Up:</strong> 0.00 (kB/s) </source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>下载:</strong> 0.00 (kB/s) | <strong>上传:</strong> 0.00 (kB/s) </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar/ratesstatus.cpp" line="70"/>
|
|
|
|
|
<source>Down:</source>
|
|
|
|
|
<translation>下载:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar/ratesstatus.cpp" line="70"/>
|
|
|
|
|
<source>Up:</source>
|
|
|
|
|
<translation>上传:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>RemoteDirModel</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rsiface/RemoteDirModel.cpp" line="499"/>
|
|
|
|
|
<source>Friends Directories</source>
|
|
|
|
|
<translation>好友目录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rsiface/RemoteDirModel.cpp" line="503"/>
|
|
|
|
|
<source>My Directories</source>
|
|
|
|
|
<translation>我的目录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rsiface/RemoteDirModel.cpp" line="507"/>
|
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<translation>大小 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rsiface/RemoteDirModel.cpp" line="510"/>
|
|
|
|
|
<source>Rank</source>
|
|
|
|
|
<translation>排名 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rsiface/RemoteDirModel.cpp" line="513"/>
|
|
|
|
|
<source>Age</source>
|
|
|
|
|
<translation>年龄</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rsiface/RemoteDirModel.cpp" line="429"/>
|
|
|
|
|
<source>FILE</source>
|
|
|
|
|
<translation>文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rsiface/RemoteDirModel.cpp" line="454"/>
|
|
|
|
|
<source>DIR</source>
|
|
|
|
|
<translation>目录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Rshare</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rshare.cpp" line="282"/>
|
|
|
|
|
<source>Invalid language code specified: </source>
|
|
|
|
|
<translation>无效的语言代码指定: </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rshare.cpp" line="289"/>
|
|
|
|
|
<source>Invalid GUI style specified: </source>
|
|
|
|
|
<translation>无效样式指定:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rshare.cpp" line="214"/>
|
|
|
|
|
<source>Resets ALL stored RetroShare settings.</source>
|
|
|
|
|
<translation>重设所有保存的RetroShare设置。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rshare.cpp" line="216"/>
|
|
|
|
|
<source>Sets the directory RetroShare uses for data files.</source>
|
|
|
|
|
<translation>设置用于数据文件的目录RetroShare。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rshare.cpp" line="218"/>
|
|
|
|
|
<source>Sets the name and location of RetroShare's logfile.</source>
|
|
|
|
|
<translation>设置RetroShare日志文件的名字和保存位置。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rshare.cpp" line="220"/>
|
|
|
|
|
<source>Sets the verbosity of Vidalia's logging.</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rshare.cpp" line="223"/>
|
|
|
|
|
<source>Sets RetroShare's interface style.</source>
|
|
|
|
|
<translation>设置RetroShare的界面样式。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rshare.cpp" line="226"/>
|
|
|
|
|
<source>Sets RetroShare's interface stylesheets.</source>
|
|
|
|
|
<translation>设置RetroShare的界面样式表。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rshare.cpp" line="228"/>
|
|
|
|
|
<source>Sets RetroShare's language.</source>
|
|
|
|
|
<translation>设置RetroShare语言</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rshare.cpp" line="233"/>
|
|
|
|
|
<source>RetroShare Usage Information</source>
|
|
|
|
|
<translation>RetroShare实用信息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rshare.cpp" line="295"/>
|
|
|
|
|
<source>Invalid log level specified: </source>
|
|
|
|
|
<translation>指定日志级别无效:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rshare.cpp" line="300"/>
|
|
|
|
|
<source>Unable to open log file '%1': %2</source>
|
|
|
|
|
<translation>不能打开日志文件 "%1':%2</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>SearchDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="1061"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Sources</source>
|
|
|
|
|
<translation>来源</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="1115"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Results</source>
|
|
|
|
|
<translation>结果 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.cpp" line="217"/>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="1143"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
|
<translation>下载 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.cpp" line="220"/>
|
|
|
|
|
<source>Broadcast on Channel</source>
|
|
|
|
|
<translation>在频道内广播</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.cpp" line="223"/>
|
|
|
|
|
<source>Recommend to Friends</source>
|
|
|
|
|
<translation>推荐给好友 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.cpp" line="305"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove</source>
|
|
|
|
|
<translation>移除</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.cpp" line="308"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
|
|
|
<translation>清除所有 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="731"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Format</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Format</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="742"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Any</source>
|
|
|
|
|
<translation>任何</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="760"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Audio</source>
|
|
|
|
|
<translation>音频</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="805"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Video</source>
|
|
|
|
|
<translation>视频 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Images</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">图片</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Programs</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">节目</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Archives</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">文件夹 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Documents</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">文件 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.cpp" line="274"/>
|
|
|
|
|
<source>Download Notice</source>
|
|
|
|
|
<translation>下载通告</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.cpp" line="274"/>
|
|
|
|
|
<source>Skipping Local Files</source>
|
|
|
|
|
<translation>跳过本地文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.cpp" line="282"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.cpp" line="288"/>
|
|
|
|
|
<source>Sorry</source>
|
|
|
|
|
<translation>抱歉</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.cpp" line="282"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.cpp" line="288"/>
|
|
|
|
|
<source>This function is not yet implemented.</source>
|
|
|
|
|
<translation>这个功能还没有开发实现。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="1056"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<translation>大小 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="1066"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Type</source>
|
|
|
|
|
<translation>类型 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="566"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Toggle advanced searching on and off.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">切换高级搜索开关</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="666"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source><h3>Simple Search:</h3></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"><h3>简单搜索:</h3></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="692"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Keywords </source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">关键字</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="751"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Archive</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">存档</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="769"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>CD-Image</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">CD镜像</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="778"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Document</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">文档</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="787"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Picture</source>
|
|
|
|
|
<translation>图片</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="796"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Program</source>
|
|
|
|
|
<translation>程序</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="842"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Perform simple search</source>
|
|
|
|
|
<translation>执行简单搜索</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="899"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source><h3>Advanced Search:</h3></source>
|
|
|
|
|
<translation><h3>高级搜索:</h3></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="931"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Show Advanced Search Tool</source>
|
|
|
|
|
<translation>显示高级搜索工具</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="972"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Reset Search Keyword and File Type</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">重置搜索关键字和文件类型</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="1051"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Filename</source>
|
|
|
|
|
<translation>文件名</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="1071"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Hash</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="1110"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>KeyWords</source>
|
|
|
|
|
<translation>关键字</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="1120"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Search Id</source>
|
|
|
|
|
<translation>搜索</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="1137"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Download Select</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">下载所选</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="1167"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Close All Search Results</source>
|
|
|
|
|
<translation>关闭所有搜索结果</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ServerDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/ServerDialog.ui" line="730"/>
|
|
|
|
|
<source>Transfer Rates</source>
|
|
|
|
|
<translation>传输速度</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/ServerDialog.ui" line="631"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/ServerDialog.ui" line="654"/>
|
|
|
|
|
<source>Port:</source>
|
|
|
|
|
<translation>IP-Port (IP端口):</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/ServerDialog.ui" line="507"/>
|
|
|
|
|
<source>Network Configuration (takes effect after restart)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/ServerDialog.ui" line="516"/>
|
|
|
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/ServerDialog.ui" line="521"/>
|
|
|
|
|
<source>Firewalled</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/ServerDialog.ui" line="526"/>
|
|
|
|
|
<source>Forwarded Port</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/ServerDialog.ui" line="537"/>
|
|
|
|
|
<source>DHT Enabled</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/ServerDialog.ui" line="542"/>
|
|
|
|
|
<source>DHT Disabled</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/ServerDialog.ui" line="551"/>
|
|
|
|
|
<source>Discovery Enabled</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/ServerDialog.ui" line="556"/>
|
|
|
|
|
<source>Discovery Disabled</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/ServerDialog.ui" line="588"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/ServerDialog.ui" line="600"/>
|
|
|
|
|
<source>Network Configuration</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/ServerDialog.ui" line="610"/>
|
|
|
|
|
<source>Local Address</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/ServerDialog.ui" line="617"/>
|
|
|
|
|
<source>External Address</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/ServerDialog.ui" line="682"/>
|
|
|
|
|
<source>IP Service</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/ServerDialog.ui" line="688"/>
|
|
|
|
|
<source>IP check service</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/ServerDialog.ui" line="694"/>
|
|
|
|
|
<source>If you unckeck this, RetroShare can only determine your IP
|
|
|
|
|
when you connect to somebody. Leaving this checked helps
|
|
|
|
|
connecting when you have few friends. It also helps if you're
|
|
|
|
|
behind a firewall or a VPN.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/ServerDialog.ui" line="700"/>
|
|
|
|
|
<source>Allow RetroShare to ask my ip to these websites:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/ServerDialog.ui" line="744"/>
|
|
|
|
|
<source>Download (KB/s) </source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/Preferences/ServerDialog.ui" line="771"/>
|
|
|
|
|
<source>Upload (KB/s) </source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ServerPage</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Change + Restart Server</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">改变+重綮动</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Server Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">服务器设置 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">External Adress:</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">外部地址:</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lokal Adress:</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">本地地址:</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Port:</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IP-Port (IP的端口/ 港口):</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Port:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">IP-Port (IP的端口):</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Misc</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Misc </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>behinde Firewall</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">防火墙 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Forwarded External Port</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">转发外部端口</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Transfer Rates</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">传输速度</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Settings</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">设置</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">取消</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Apply</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">应用</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>OK</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">确定</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>General</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">一般</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Network</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">网络</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Server</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">服务器</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Directories</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">目录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ShareManager</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ShareManager.cpp" line="53"/>
|
|
|
|
|
<source>Add a Share Directory</source>
|
|
|
|
|
<translation>添加分享目录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ShareManager.cpp" line="54"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove selected Shared Directory</source>
|
|
|
|
|
<translation>移除选定的分享目录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ShareManager.cpp" line="66"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ShareManager.ui" line="112"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove</source>
|
|
|
|
|
<translation>移除</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ShareManager.cpp" line="108"/>
|
|
|
|
|
<source>Add Shared Directory</source>
|
|
|
|
|
<translation>添加分享目录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ShareManager.cpp" line="133"/>
|
|
|
|
|
<source>Warning!</source>
|
|
|
|
|
<translation>注意!</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ShareManager.cpp" line="117"/>
|
|
|
|
|
<source>Shared Directory Added!</source>
|
|
|
|
|
<translation>分享目录已经添加!</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ShareManager.cpp" line="130"/>
|
|
|
|
|
<source>Do You Want to Remove ? </source>
|
|
|
|
|
<translation>你真想移除吗?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ShareManager.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>RetroShare Share Manager</source>
|
|
|
|
|
<translation>RetroShare分享管理</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ShareManager.ui" line="46"/>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:16pt; font-weight:600; color:#32cd32;">Share Manager</span></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:16pt;"><span style=" font-size:10pt;">Add a new Folder to Share with your Friends or remove a Shared Folder.</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:16pt; font-weight:600; color:#32cd32;">分享经理</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:16pt;"><span style=" font-size:10pt;">添加一个新文件夹来与朋友分享或删除共享文件夹。</span></p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ShareManager.ui" line="59"/>
|
|
|
|
|
<source>Shared Folder Manager</source>
|
|
|
|
|
<translation>共享文件夹管理器</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ShareManager.ui" line="87"/>
|
|
|
|
|
<source>Add</source>
|
|
|
|
|
<translation>添加</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>SharedFilesDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.cpp" line="202"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.ui" line="634"/>
|
|
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
|
<translation>下载</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">Files</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">档案</span></p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Add to Recommend List</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">添加到推荐列表</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Recommend To </source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">推荐给</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Message Friend </source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">讯息好友</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.cpp" line="590"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.cpp" line="629"/>
|
|
|
|
|
<source>Open File</source>
|
|
|
|
|
<translation>打开文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.cpp" line="593"/>
|
|
|
|
|
<source>Open Folder</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.cpp" line="638"/>
|
|
|
|
|
<source>Set command for opening this file</source>
|
|
|
|
|
<translation>设置打开这个文件时使用的命令</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.cpp" line="205"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.cpp" line="584"/>
|
|
|
|
|
<source>Copy retroshare Link</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">复制retroshare链接</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.cpp" line="173"/>
|
|
|
|
|
<source>Checking...</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.cpp" line="181"/>
|
|
|
|
|
<source>Check files</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.cpp" line="208"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.cpp" line="587"/>
|
|
|
|
|
<source>Send retroshare Link</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">发送retroshare链接</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.cpp" line="547"/>
|
|
|
|
|
<source>Recommend (Automated message) To </source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.cpp" line="549"/>
|
|
|
|
|
<source>Recommend in a message to </source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.ui" line="515"/>
|
|
|
|
|
<source>Friends Share</source>
|
|
|
|
|
<translation>好友分享</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.ui" line="568"/>
|
|
|
|
|
<source>My Shared Files</source>
|
|
|
|
|
<translation>我的共享文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.ui" line="631"/>
|
|
|
|
|
<source>Download selected</source>
|
|
|
|
|
<translation>下载选择</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.ui" line="658"/>
|
|
|
|
|
<source>check files</source>
|
|
|
|
|
<translation>检查文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>StartDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StartDialog.ui" line="434"/>
|
|
|
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StartDialog.ui" line="559"/>
|
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:18pt; color:#55aaff;">Login</span></p>
|
|
|
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:18pt; color:#55aaff;"></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:18pt; color:#55aaff;">注册</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:18pt; color:#55aaff;"></p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StartDialog.ui" line="599"/>
|
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:10pt;">You can login with your Default</span></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">RetroShare profile.</p>
|
|
|
|
|
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">You have a Profile?</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:10pt;">您可以登录与您的默认</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">RetroShare形象。</p><p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">您已设定档?</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StartDialog.ui" line="638"/>
|
|
|
|
|
<source>Generate now a Profile</source>
|
|
|
|
|
<translation>现在生成一个配置文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StartDialog.ui" line="641"/>
|
|
|
|
|
<source>generate new a profile</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>generate now a profile</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">现在生成一个配置文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StartDialog.ui" line="657"/>
|
|
|
|
|
<source>Name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>名字</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StartDialog.ui" line="664"/>
|
|
|
|
|
<source>Password:</source>
|
|
|
|
|
<translation>密码:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StartDialog.ui" line="687"/>
|
|
|
|
|
<source>Auto-login</source>
|
|
|
|
|
<translation>自动登录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StartDialog.ui" line="720"/>
|
|
|
|
|
<source>PGP Password</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StartDialog.ui" line="751"/>
|
|
|
|
|
<source>Log In</source>
|
|
|
|
|
<translation>登录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>StatisticDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="522"/>
|
|
|
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
|
|
|
<translation>统计 (Statistics)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="560"/>
|
|
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
|
<translation>下载中</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="571"/>
|
|
|
|
|
<source>Session:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Session:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="582"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="610"/>
|
|
|
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
|
|
|
<translation>下载完成:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Average Downloadspeed:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Average Downloadspeed:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="590"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="618"/>
|
|
|
|
|
<source>Count of Downloads:</source>
|
|
|
|
|
<translation>下载统计:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="599"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="667"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="735"/>
|
|
|
|
|
<source>Overall</source>
|
|
|
|
|
<translation>Overall</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="628"/>
|
|
|
|
|
<source>Upload</source>
|
|
|
|
|
<translation>Upload</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="639"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="707"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="775"/>
|
|
|
|
|
<source>Session</source>
|
|
|
|
|
<translation>Session</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="650"/>
|
|
|
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Uploaded:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Average Uploadspeed:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Average Uploadspeed:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="658"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="686"/>
|
|
|
|
|
<source>Count of Uploads:</source>
|
|
|
|
|
<translation>上载统计:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="678"/>
|
|
|
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
|
|
|
<translation>Uploaded</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="696"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="718"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="746"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="851"/>
|
|
|
|
|
<source>Connections:</source>
|
|
|
|
|
<translation>连接:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="726"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="754"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="859"/>
|
|
|
|
|
<source>Peers:</source>
|
|
|
|
|
<translation>节点:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Misc</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Misc</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="867"/>
|
|
|
|
|
<source>Uptime:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Uptime:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Overall:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Overall:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="786"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="814"/>
|
|
|
|
|
<source>Uptime</source>
|
|
|
|
|
<translation>Uptime</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="824"/>
|
|
|
|
|
<source>Records</source>
|
|
|
|
|
<translation>Records</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="835"/>
|
|
|
|
|
<source>Uploadspeed:</source>
|
|
|
|
|
<translation>上传速度:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="843"/>
|
|
|
|
|
<source>Downloadspeed:</source>
|
|
|
|
|
<translation>下载速度:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.cpp" line="260"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="930"/>
|
|
|
|
|
<source>Show Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>显示设置</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="953"/>
|
|
|
|
|
<source>Reset</source>
|
|
|
|
|
<translation>重设</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="1026"/>
|
|
|
|
|
<source>Receive Rate</source>
|
|
|
|
|
<translation>接收速度</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="1056"/>
|
|
|
|
|
<source>Send Rate</source>
|
|
|
|
|
<translation>发送速度</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="1083"/>
|
|
|
|
|
<source>Always On Top</source>
|
|
|
|
|
<translation>总在最顶部</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="1154"/>
|
|
|
|
|
<source>100</source>
|
|
|
|
|
<translation>100</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="1175"/>
|
|
|
|
|
<source>% Opaque</source>
|
|
|
|
|
<translation>% 不透明</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="1187"/>
|
|
|
|
|
<source>Changes the transparency of the Bandwidth Graph</source>
|
|
|
|
|
<translation>Changes the transparency of the Bandwidth Graph / 改变透明度的频宽图 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="1258"/>
|
|
|
|
|
<source>Save</source>
|
|
|
|
|
<translation>保存 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="1265"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>取消 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.cpp" line="256"/>
|
|
|
|
|
<source>Hide Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>隐藏设置</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.cpp" line="125"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 days </source>
|
|
|
|
|
<translation>%1天</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="527"/>
|
|
|
|
|
<source>Now</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="532"/>
|
|
|
|
|
<source>Transfer</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="543"/>
|
|
|
|
|
<source>Session UL:DL Ratio:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="551"/>
|
|
|
|
|
<source>Cumulative UL:DL Ratio</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="764"/>
|
|
|
|
|
<source>Time Statistics</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="794"/>
|
|
|
|
|
<source>Since:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">自从:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/StatisticDialog.ui" line="803"/>
|
|
|
|
|
<source>Cumulative</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>SubDestItem</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/SubDestItem.ui" line="79"/>
|
|
|
|
|
<source>Type</source>
|
|
|
|
|
<translation>类型 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/SubDestItem.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/SubDestItem.ui" line="124"/>
|
|
|
|
|
<source>Person/Channel Name</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/SubDestItem.ui" line="156"/>
|
|
|
|
|
<source>Delete FeedItem</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>SubFileItem</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/SubFileItem.ui" line="86"/>
|
|
|
|
|
<source>File Name</source>
|
|
|
|
|
<translation>文案名称 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/SubFileItem.cpp" line="635"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Channel File</source>
|
|
|
|
|
<translation>保存频道文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/SubFileItem.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/SubFileItem.ui" line="127"/>
|
|
|
|
|
<source>%p Kb</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/SubFileItem.ui" line="156"/>
|
|
|
|
|
<source>Expand</source>
|
|
|
|
|
<translation>展开</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/SubFileItem.ui" line="175"/>
|
|
|
|
|
<source>Save File</source>
|
|
|
|
|
<translation>保存文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/SubFileItem.ui" line="194"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel Download</source>
|
|
|
|
|
<translation>取消下载</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/SubFileItem.ui" line="213"/>
|
|
|
|
|
<source>Download File</source>
|
|
|
|
|
<translation>下载文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/feeds/SubFileItem.ui" line="232"/>
|
|
|
|
|
<source>Play File</source>
|
|
|
|
|
<translation>播放文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TextPage</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="284"/>
|
|
|
|
|
<source>You can copy this text and send it to your friend via email or some other way</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="295"/>
|
|
|
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="296"/>
|
|
|
|
|
<source>Your Cert is copied to Clipbard, paste and send it to yourfriend via email or some other way</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="154"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Text certificate</source>
|
|
|
|
|
<translation>文本证书</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="156"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Use text representation of the XPGP certificates.</source>
|
|
|
|
|
<translation>使用文字描述XPGP证书。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="158"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>The text below is your XPGP certificate. You have to provide it to your friend </source>
|
|
|
|
|
<translation>你需要把你XPGP证书下面的文字提供给你的好友。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="199"/>
|
|
|
|
|
<source>Copy your Cert to Clipboard</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="209"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Run Email program</source>
|
|
|
|
|
<translation>运行邮件程序</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="223"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Please, paste your friends XPGP certificate into the box below</source>
|
|
|
|
|
<translation>请粘贴你好友的XPGP证书到下面的框中</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="283"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Connect Friend Help</source>
|
|
|
|
|
<translation>连接好友帮助</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>You can copy this text and send it to your friend via email, ICQ or some other way</source>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">你可以复制这段文字通过电子邮件、ICQ或其它渠道发送给你的好友。</translation>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="392"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source>Certificate Load Failed</source>
|
|
|
|
|
<translation>证书加载失败</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TransferFeed</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransferFeed.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransferFeed.ui" line="48"/>
|
|
|
|
|
<source>Sort:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransferFeed.ui" line="78"/>
|
|
|
|
|
<source>None</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TransfersDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="215"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>取消</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="227"/>
|
|
|
|
|
<source>Clear Completed</source>
|
|
|
|
|
<translation>明确完成 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="78"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="123"/>
|
|
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
|
<translation>状态</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="74"/>
|
|
|
|
|
<source>Completed</source>
|
|
|
|
|
<translation>完成 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.ui" line="568"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">Downloads:</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">下载 (Downloads):</span></p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-14 13:52:41 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.ui" line="681"/>
|
2009-07-12 07:45:16 -04:00
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">Uploads:</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">上传 (Uploads):</span></p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="72"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="118"/>
|
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
|
|
|
<translation>姓名</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="73"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="119"/>
|
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
|
|
|
<translation>大小 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="76"/>
|
|
|
|
|
<source>Progress</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
|
|
|
<translation>进度</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="75"/>
|
|
|
|
|
<source>Speed</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
|
|
|
<translation>速度 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="77"/>
|
|
|
|
|
<source>Sources</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Sources</comment>
|
|
|
|
|
<translation>来源</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="79"/>
|
|
|
|
|
<source>Remaining</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
|
|
|
|
<translation>剩余时间</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="80"/>
|
|
|
|
|
<source>Core-ID</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="120"/>
|
|
|
|
|
<source>User Name</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: user name</comment>
|
|
|
|
|
<translation>用户姓名</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="121"/>
|
|
|
|
|
<source>Progress</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: % uploaded</comment>
|
|
|
|
|
<translation>进度</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="122"/>
|
|
|
|
|
<source>Speed</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: upload speed</comment>
|
|
|
|
|
<translation>速度 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="124"/>
|
|
|
|
|
<source>Transferred</source>
|
|
|
|
|
<translation>已下载</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="205"/>
|
|
|
|
|
<source>Play</source>
|
|
|
|
|
<translation>播放</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="209"/>
|
|
|
|
|
<source>Pause</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="212"/>
|
|
|
|
|
<source>Resume</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="218"/>
|
|
|
|
|
<source>Open Folder</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="221"/>
|
|
|
|
|
<source>Open File</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">打开文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="224"/>
|
|
|
|
|
<source>Preview File</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="230"/>
|
|
|
|
|
<source>Copy retroshare Link</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">复制retroshare链接</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="233"/>
|
|
|
|
|
<source>Paste retroshare Link</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="236"/>
|
|
|
|
|
<source>Set Root is not Decorated</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="239"/>
|
|
|
|
|
<source>Set Root is Decorated</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="242"/>
|
|
|
|
|
<source>View</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">查看</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="807"/>
|
|
|
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="1056"/>
|
|
|
|
|
<source>Open Transfer</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="1057"/>
|
|
|
|
|
<source>File %1 is not completed. If it is a media file, try to preview it.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="605"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="665"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="713"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="757"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed</source>
|
|
|
|
|
<translation>失败</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="607"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="667"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="716"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="760"/>
|
|
|
|
|
<source>Okay</source>
|
|
|
|
|
<translation>行</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="609"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="669"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="719"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="763"/>
|
|
|
|
|
<source>Waiting</source>
|
|
|
|
|
<translation>等待</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="611"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="671"/>
|
|
|
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
|
|
|
<translation>下载</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="613"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="660"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="673"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="726"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="770"/>
|
|
|
|
|
<source>Complete</source>
|
|
|
|
|
<translation>完成 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="615"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="662"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="752"/>
|
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
|
<translation>未知</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="722"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="766"/>
|
|
|
|
|
<source>Uploading</source>
|
|
|
|
|
<translation>上传</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TransfersDialog.cpp" line="805"/>
|
|
|
|
|
<source>Are you sure that you want to cancel and delete these files?</source>
|
|
|
|
|
<translation>您确定要取消,并删除这些文件?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TrustView</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TrustView.ui" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation>论坛</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TrustView.ui" line="31"/>
|
|
|
|
|
<source>Zoom :</source>
|
|
|
|
|
<translation>放大</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TrustView.ui" line="48"/>
|
|
|
|
|
<source>Update</source>
|
|
|
|
|
<translation>更新</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TrustView.ui" line="55"/>
|
|
|
|
|
<source>Showing: whole network</source>
|
|
|
|
|
<translation>显示:整个网络</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TurtleSearchDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.cpp" line="209"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.ui" line="974"/>
|
|
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
|
<translation>下载</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.cpp" line="212"/>
|
|
|
|
|
<source>Broadcast on Channel</source>
|
|
|
|
|
<translation>在频道内广播</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.cpp" line="215"/>
|
|
|
|
|
<source>Recommend to Friends</source>
|
|
|
|
|
<translation>推荐给好友 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.cpp" line="274"/>
|
|
|
|
|
<source>Download Notice</source>
|
|
|
|
|
<translation>下载通告</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.cpp" line="274"/>
|
|
|
|
|
<source>Skipping Local Files</source>
|
|
|
|
|
<translation>跳过本地文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.cpp" line="281"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.cpp" line="287"/>
|
|
|
|
|
<source>Sorry</source>
|
|
|
|
|
<translation>抱歉</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.cpp" line="281"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.cpp" line="287"/>
|
|
|
|
|
<source>This function is not yet implemented.</source>
|
|
|
|
|
<translation>这个功能还没有开发。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.cpp" line="304"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove</source>
|
|
|
|
|
<translation>移除</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.cpp" line="307"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
|
|
|
<translation>清除所有 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.ui" line="568"/>
|
|
|
|
|
<source>Toggle advanced searching on and off.</source>
|
|
|
|
|
<translation>切换高级搜索开关</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.ui" line="668"/>
|
|
|
|
|
<source><h3>Simple Search:</h3></source>
|
|
|
|
|
<translation><h3>简单搜索:</h3></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.ui" line="694"/>
|
|
|
|
|
<source>Keywords </source>
|
|
|
|
|
<translation>关键字</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.ui" line="733"/>
|
|
|
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Format</p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Format</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.ui" line="744"/>
|
|
|
|
|
<source>Any</source>
|
|
|
|
|
<translation>任何</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.ui" line="753"/>
|
|
|
|
|
<source>Archive</source>
|
|
|
|
|
<translation>存档</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.ui" line="762"/>
|
|
|
|
|
<source>Audio</source>
|
|
|
|
|
<translation>音频</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.ui" line="771"/>
|
|
|
|
|
<source>CD-Image</source>
|
|
|
|
|
<translation>CD镜像</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.ui" line="780"/>
|
|
|
|
|
<source>Document</source>
|
|
|
|
|
<translation>文档</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.ui" line="789"/>
|
|
|
|
|
<source>Picture</source>
|
|
|
|
|
<translation>图片</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.ui" line="798"/>
|
|
|
|
|
<source>Program</source>
|
|
|
|
|
<translation>程序</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.ui" line="807"/>
|
|
|
|
|
<source>Video</source>
|
|
|
|
|
<translation>视频 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.ui" line="844"/>
|
|
|
|
|
<source>Perform simple search</source>
|
|
|
|
|
<translation>执行简单搜索</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.ui" line="901"/>
|
|
|
|
|
<source><h3>Advanced Search:</h3></source>
|
|
|
|
|
<translation><h3>高级搜索:</h3></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.ui" line="933"/>
|
|
|
|
|
<source>Show Advanced Search Tool</source>
|
|
|
|
|
<translation>显示高级搜索工具</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.ui" line="1045"/>
|
|
|
|
|
<source>Filename</source>
|
|
|
|
|
<translation>文件名</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.ui" line="1050"/>
|
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<translation>大小 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.ui" line="1055"/>
|
|
|
|
|
<source>Sources</source>
|
|
|
|
|
<translation>源</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.ui" line="1060"/>
|
|
|
|
|
<source>Type</source>
|
|
|
|
|
<translation>类型 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.ui" line="1065"/>
|
|
|
|
|
<source>Hash</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.ui" line="1099"/>
|
|
|
|
|
<source>KeyWords</source>
|
|
|
|
|
<translation>关键字</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.ui" line="1104"/>
|
|
|
|
|
<source>Results</source>
|
|
|
|
|
<translation>结果 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/TurtleSearchDialog.ui" line="1109"/>
|
|
|
|
|
<source>Search Id</source>
|
|
|
|
|
<translation>搜索</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ULListDelegate</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ULListDelegate.cpp" line="42"/>
|
|
|
|
|
<source>B</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ULListDelegate.cpp" line="42"/>
|
|
|
|
|
<source>KB</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ULListDelegate.cpp" line="42"/>
|
|
|
|
|
<source>MB</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/ULListDelegate.cpp" line="42"/>
|
|
|
|
|
<source>GB</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>VMessageBox</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="89"/>
|
|
|
|
|
<source>OK</source>
|
|
|
|
|
<translation>确定</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="90"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>取消 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="91"/>
|
|
|
|
|
<source>Yes</source>
|
|
|
|
|
<translation>是</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="92"/>
|
|
|
|
|
<source>No</source>
|
|
|
|
|
<translation>否</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="93"/>
|
|
|
|
|
<source>Help</source>
|
|
|
|
|
<translation>幇助</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="94"/>
|
|
|
|
|
<source>Retry</source>
|
|
|
|
|
<translation>再试 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="95"/>
|
|
|
|
|
<source>Show Log</source>
|
|
|
|
|
<translation>显示记录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="96"/>
|
|
|
|
|
<source>Show Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>显示设置</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="97"/>
|
|
|
|
|
<source>Continue</source>
|
|
|
|
|
<translation>继续</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="98"/>
|
|
|
|
|
<source>Quit</source>
|
|
|
|
|
<translation>退出</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="99"/>
|
|
|
|
|
<source>Browse</source>
|
|
|
|
|
<translation>浏览</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>misc</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../util/misc.h" line="118"/>
|
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
|
<comment>Unknown (size)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>未知</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../util/misc.h" line="120"/>
|
|
|
|
|
<source> B</source>
|
|
|
|
|
<comment>bytes</comment>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../util/misc.h" line="120"/>
|
|
|
|
|
<source> KiB</source>
|
|
|
|
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../util/misc.h" line="120"/>
|
|
|
|
|
<source> MiB</source>
|
|
|
|
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../util/misc.h" line="120"/>
|
|
|
|
|
<source> GiB</source>
|
|
|
|
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../util/misc.h" line="127"/>
|
|
|
|
|
<source> TiB</source>
|
|
|
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../util/misc.h" line="305"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../util/misc.h" line="324"/>
|
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
|
<translation>未知</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../util/misc.h" line="308"/>
|
|
|
|
|
<source>< 1m</source>
|
|
|
|
|
<comment>< 1 minute</comment>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../util/misc.h" line="312"/>
|
|
|
|
|
<source>%1m</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../util/misc.h" line="317"/>
|
|
|
|
|
<source>%1h %2m</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../util/misc.h" line="322"/>
|
|
|
|
|
<source>%1d %2h %3m</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>moreinfo</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Details</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">详情 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>OK</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">OK </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">姓名</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Value</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">值</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
</TS>
|