RetroShare/retroshare-gui/src/lang/retroshare_cs.ts

14719 lines
519 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="cs" version="2.0">
<context>
<name>AWidget</name>
<message>
<source>version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About RetroShare</source>
<translation>O RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>O programu</translation>
</message>
<message>
<source>close</source>
<translation>zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>About RetroShare %1</source>
<translation>O RetroShare %1</translation>
</message>
<message>
<source>Max score: %1</source>
<translation>Nejvyšší skóre: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Score: %1</source>
<translation>Skóre: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Level: %1</source>
<translation>Úroveň: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Have fun ;-)</source>
<translation>Bavte se ;-)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddCommentDialog</name>
<message>
<source>Add Comment</source>
<translation>Přidat komentář</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddFileAssociationDialog</name>
<message>
<source>File type(extension):</source>
<translation>Typ souboru (přípona):</translation>
</message>
<message>
<source>Use default command</source>
<translation>Použít výchozí program/příkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Program/příkaz</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, can't determine system default command for this file
</source>
<translation>Promiňte nemohu určit výchozí systémový program či přikaz asociovaný s tímto typem souboru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSearchDialog</name>
<message>
<source>RetroShare: Advanced Search</source>
<translation>RetroShare: rozšířené hledání</translation>
</message>
<message>
<source>Search Criteria</source>
<translation>Kritéria pro vyhledávání</translation>
</message>
<message>
<source>Add a further search criterion.</source>
<translation>Přidat další kriterium pro vyhledávání</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the search criteria.</source>
<translation>Vymazat kritéria pro vyhledávání</translation>
</message>
<message>
<source>Cancels the search.</source>
<translation>Zrušit hledání.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Perform the advanced search.</source>
<translation>Započít rozšířené vyhledávání.</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlbumCreateDialog</name>
<message>
<source>Create Album</source>
<translation>Vytvořit album</translation>
</message>
<message>
<source>Album Name:</source>
<translation>Jméno alba:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategorie:</translation>
</message>
<message>
<source>Animals</source>
<translation>Zvířata</translation>
</message>
<message>
<source>Family</source>
<translation>Rodina</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>Flowers</source>
<translation>Květiny</translation>
</message>
<message>
<source>Holiday</source>
<translation>Prázdniny</translation>
</message>
<message>
<source>Landscapes</source>
<translation>Krajiny</translation>
</message>
<message>
<source>Pets</source>
<translation>Domácí mazlíčci</translation>
</message>
<message>
<source>Portraits</source>
<translation>Portréty</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Cestování</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
<translation>Práce</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Náhodné</translation>
</message>
<message>
<source>Caption:</source>
<translation>Nadpis:</translation>
</message>
<message>
<source>Where:</source>
<translation>Kde:</translation>
</message>
<message>
<source>Photographer:</source>
<translation>Fotograf:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Popis:</translation>
</message>
<message>
<source>Share Options</source>
<translation>Sdílet nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Policy:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Quality:</source>
<translation>Kvalita:</translation>
</message>
<message>
<source>Comments:</source>
<translation>Komentáře:</translation>
</message>
<message>
<source>Identity:</source>
<translation>Identita:</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Veřejné</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted</source>
<translation>Omezené</translation>
</message>
<message>
<source>Resize Images (&lt; 1Mb)</source>
<translation>Zmenšit obrázky (&lt; 1Mb)</translation>
</message>
<message>
<source>Resize Images (&lt; 10Mb)</source>
<translation>Zmenšit obrázky (&lt; 10Mb)</translation>
</message>
<message>
<source>Send Original Images</source>
<translation>Poslat původní obrázky</translation>
</message>
<message>
<source>No Comments Allowed</source>
<translation>Zakázat komentáře</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Comments</source>
<translation>Pouze autentizované komentáře</translation>
</message>
<message>
<source>Any Comments Allowed</source>
<translation>Kdokoliv může komentovat</translation>
</message>
<message>
<source>Publish with Identity</source>
<translation>Publikovat pod identitou</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; Drag &amp;amp; Drop to insert pictures. Click on a picture to edit details below.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Add Photos</source>
<translation>Přidat fotografie</translation>
</message>
<message>
<source>Publish Album</source>
<translation>Publikovat album</translation>
</message>
<message>
<source>Untitle Album</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Say something about this album...</source>
<translation>Ohodnotit toto album...</translation>
</message>
<message>
<source>Where were these taken?</source>
<translation>Kde byly vyfoceny?</translation>
</message>
<message>
<source>Load Album Thumbnail</source>
<translation>Nahrád náhled alba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlbumDialog</name>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
<source>Album Thumbnail</source>
<translation>Náhled alba</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Textový popisek</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Shrnutí</translation>
</message>
<message>
<source>Album Title:</source>
<translation>Jméno alba: </translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategorie: </translation>
</message>
<message>
<source>Caption</source>
<translation>legenda</translation>
</message>
<message>
<source>Where:</source>
<translation>Kde:</translation>
</message>
<message>
<source>When</source>
<translation>Kdy</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Popis:</translation>
</message>
<message>
<source>Share Options</source>
<translation>Možnsti sdílení</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Komentáře</translation>
</message>
<message>
<source>Publish Identity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Viditelnost</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; Drag &amp;amp; Drop to insert pictures. Click on a picture to edit details below.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add Photo</source>
<translation>Přidat fotografii</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Photo</source>
<translation>Editovat fotografii</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Photo</source>
<translation>Smazat fotografii</translation>
</message>
<message>
<source>Publish Photos</source>
<translation>Publikovat fotografie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlbumItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Textový popisek</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Album Title :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Photographer :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearancePage</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
<source>Changes to language will only take effect after restarting RetroShare!</source>
<translation>Změna jazykových nastavení se projeví po restartu RetroShare!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the language used in RetroShare</source>
<translation>Zvolte použitý jazyk </translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<source>Choose RetroShare&apos;s interface style</source>
<translation>Zvolte styl rozhraní programu</translation>
</message>
<message>
<source>Style Sheet</source>
<translation>Téma vzhledu</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Vzhled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationWindow</name>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source> Warning: The services here are experimental. Please help us test them.
But Remember: Any data here *WILL* be lost when we upgrade the protocols.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Identities</source>
<translation>Identity</translation>
</message>
<message>
<source>Circles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Photo Share</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Posted Links</source>
<translation>Odeslané odkazy</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Pages</source>
<translation>Stránky Wiki</translation>
</message>
<message>
<source>GxsForums</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GxsChannels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The Wire</source>
<translation>The Wire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AttachFileItem</name>
<message>
<source>%p Kb</source>
<translation>%p Kb</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Download</source>
<translation>Zrušit stahování</translation>
</message>
<message>
<source>[ERROR])</source>
<translation>[ERROR])</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AvatarWidget</name>
<message>
<source>Click to change your avatar</source>
<translation>Klikněte pro změnu svého avatara</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BWListDelegate</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>nedostupné</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthGraph</name>
<message>
<source>RetroShare Bandwidth Usage</source>
<translation>Využití přenosové rychlosti</translation>
</message>
<message>
<source>Show Settings</source>
<translation>Zobrazit nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Reset</translation>
</message>
<message>
<source>Receive Rate</source>
<translation>Rychlost stahování</translation>
</message>
<message>
<source>Send Rate</source>
<translation>Rychlost odesílání</translation>
</message>
<message>
<source>Always on Top</source>
<translation>Podržet nad ostatními</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<source>Changes the transparency of the Bandwidth Graph</source>
<translation>Změní průhlednost grafu rychlosti připojení</translation>
</message>
<message>
<source>100</source>
<translation>100</translation>
</message>
<message>
<source>% Opaque</source>
<translation>% Opaque</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Since:</source>
<translation>Od:</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Settings</source>
<translation>Skrýt nastavení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlogDetails</name>
<message>
<source>Blog Details</source>
<translation>Detaily blogu</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Info</source>
<translation>Informace o blogu</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Name</source>
<translation>Jméno blogu</translation>
</message>
<message>
<source>Popularity</source>
<translation>Popularita</translation>
</message>
<message>
<source>Last Post</source>
<translation>Poslední příspěvek</translation>
</message>
<message>
<source>Blog ID</source>
<translation>ID blogu</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Description</source>
<translation>Popis blogu</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlogMsgItem</name>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Odstranit položku</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Rozbalit</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Předmět</translation>
</message>
<message>
<source>Play Media</source>
<translation>Přehrát</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skrýt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlogNewItem</name>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Odstranit položku</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Blog</source>
<translation>Přihlásit se k odebírání blogu</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Rozbalit</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Description</source>
<translation>Popis blogu</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Blog</source>
<translation>Neznámý blog</translation>
</message>
<message>
<source>New Blog</source>
<translation>Nový blog</translation>
</message>
<message>
<source>Updated Blog</source>
<translation>Změněný blog</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skrýt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlogsDialog</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Blogs&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Blogs&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Post To Blog&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Post To Blog&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:14pt; color:#ffffff;&quot;&gt;Blog Name&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:14pt; color:#ffffff;&quot;&gt;Blog Name&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Unsubscribe To Blog&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Přestat sledovat blog&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe</source>
<translation>Neodebírat</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Subscribe To Blog&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Subscribe To Blog&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe</source>
<translation>Odebírat</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Blog</source>
<translation>Vytvořit nový blog</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>My Blogs</source>
<translation>Moje blogy</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Blogs</source>
<translation>Odebírané blogy</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Blogs</source>
<translation>Populární blogy</translation>
</message>
<message>
<source>Other Blogs</source>
<translation>Ostatní blogy</translation>
</message>
<message>
<source>Post to Blog</source>
<translation>Přidat příspěvek do blogu</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Blog</source>
<translation>Sledovat změny na blogu</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to Blog</source>
<translation>Neodebírat blog</translation>
</message>
<message>
<source>Show Blog Details</source>
<translation>Zobrazit detaily blogu</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new Blog</source>
<translation>Vytvořit nový blog</translation>
</message>
<message>
<source>Popularity: %1
Fetches: %2
Available: %3</source>
<translation>Popularita: %1
Stáhnutí: %2
Dostupné: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlogsMsgItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:11pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#656565;&quot;&gt;Blog Subject&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:11pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#656565;&quot;&gt;Blog Subject&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; color:#666666;&quot;&gt;DateTime&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; color:#666666;&quot;&gt;DateTime&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Rozbalit</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Odstranit položku</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe From Channel</source>
<translation>Zrušit odebírání kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Comments here</source>
<translation>Komentovat zde</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komentáře</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skrýt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BwCtrlWindow</name>
<message>
<source>Bandwidth Control Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Bandwidth Measurements</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>In (KB/s)</source>
<translation>Rychlost stahování (KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>InMax (KB/s)</source>
<translation>Maximální rychlost stahování (KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>InQueue</source>
<translation>Fronta příchozích požadavků</translation>
</message>
<message>
<source>InAllocated (KB/s)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Allocated Sent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Out (KB/s)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>OutMax (KB/s)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>OutQueue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>OutAllowed (KB/s)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Allowed Recvd</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CalDialog</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Local Calendars</source>
<translation>Lokální kalendáře</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Calendar List</source>
<translation>Seznam sdílených kalendářů</translation>
</message>
<message>
<source>Share Details</source>
<translation>Sdílet detaily</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Umístění:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Status:</translation>
</message>
<message>
<source>Private</source>
<translation>Soukromé</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Veřejné</translation>
</message>
<message>
<source>Allow List:</source>
<translation>Seznam povolených:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Disabled&gt;</source>
<translation>&lt;vypnuto&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odebrat</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Calendars</source>
<translation>Kalendáře vašich protějšků</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChanMsgItem</name>
<message>
<source>Toggle Message Read Status</source>
<translation>Označit zprávu za přečtenou</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Stáhnout</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Přehrát</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Kopírovat RetroShare odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe From Channel</source>
<translation>Zrušit odebírání kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Rozbalit</translation>
</message>
<message>
<source>Set as read and remove item</source>
<translation>Označit za přečtené a odstranit položku</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Odstranit položku</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Feed</source>
<translation>Přehled kanálů</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Warning! You have less than %1 hours and %2 minute before this file is deleted Consider saving it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skrýt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChanNewItem</name>
<message>
<source>Subscribe to Channel</source>
<translation>Odebírat kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Rozbalit</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Odstranit položku</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Description</source>
<translation>Popis kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Channel</source>
<translation>Neznámý kanál</translation>
</message>
<message>
<source>New Channel</source>
<translation>Nový kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Updated Channel</source>
<translation>Změněný kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skrýt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelDetails</name>
<message>
<source>Channel Details</source>
<translation>Detaily kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Info</source>
<translation>Informace o kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Name</source>
<translation>Jméno kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Popularity</source>
<translation>Popularita</translation>
</message>
<message>
<source>Last Post</source>
<translation>Poslední příspěvek</translation>
</message>
<message>
<source>Channel ID</source>
<translation>ID kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Description</source>
<translation>Popis kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
<translation>Omezené - kdokoliv může prohlížet, ale nemůže publikovat (potřebujete Private Publish Key)</translation>
</message>
<message>
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
<translation>Soukromé - (pro prohlížení příspěvků potřebujete Private Publish Key)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelDialog</name>
<message>
<source>GxsChannels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelFeed</name>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanály</translation>
</message>
<message>
<source>Create Channel</source>
<translation>Vytvořit kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Nahrávám</translation>
</message>
<message>
<source>Post to Channel</source>
<translation>Přidat příspěvek do kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Set all as read</source>
<translation>Označit vše jako přečtené</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Auto-Download</source>
<translation>Zapnout automatické stahování</translation>
</message>
<message>
<source>My Channels</source>
<translation>Moje kanály</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Channels</source>
<translation>Odebírané kanály</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Channels</source>
<translation>Populární kanály</translation>
</message>
<message>
<source>Other Channels</source>
<translation>Ostatní kanály</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Channel</source>
<translation>Odebírat kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to Channel</source>
<translation>Zrušit odebírání kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Auto-Download</source>
<translation>Vypnout automatické stahování</translation>
</message>
<message>
<source>Show Channel Details</source>
<translation>Zobrazit detaily kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Publish Rights for Channel</source>
<translation>Obnovit publikovací práva kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Channel Details</source>
<translation>Změnit detaily kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Share Channel</source>
<translation>Sdílet kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Set destination directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>[Default]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Kopírovat RetroShare odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Select channel destination directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Publish rights restored.</source>
<translation>Publikační práva obnovena.</translation>
</message>
<message>
<source>Publish rights have been restored for this channel.</source>
<translation>Byla obnovena publikační práva pro tento kanál.</translation>
</message>
<message>
<source>Publish not restored.</source>
<translation>Publikace nebyla obnovena.</translation>
</message>
<message>
<source>Publish rights can&apos;t be restored for this channel.&lt;br/&gt;You&apos;re not the creator of this channel.</source>
<translation>Publikační práva pro tento kanál nemohou být obnovena.&lt;br/&gt;Nejste tvůrce tohoto kanálu.</translation>
</message>
<message>
<source>No Channel Selected</source>
<translation>Není vybrán žádný kanál</translation>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Channels&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Channels allow you to post data (e.g. movies, music) that will spread in the network among people who subscribed your channel. If you activate auto-download on a channel, files attached to each post will start downloading automatically when the post is received.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;You see channels your friends are subscribed to, and forward subscribed channels to your friends. This promotes good channels in the network. When you first connect to a new friend, it&apos;s likely you will receive many such cache files, and new channels will appear. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;Only the channel&apos;s creator can post on that channel. Other peers in the network can only read from it, unless the channel is private. You can however share the posting rights or the reading rights with your friends.&lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelUserNotify</name>
<message>
<source>Channel Post</source>
<translation>Příspěvek kanálu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatDialog</name>
<message>
<source>Your friend has more than one locations.
Please choose one of it to chat with.</source>
<translation>Kontakt více umístění, rozbalte jej pomocí + a zvolte,
které z nich chcete použít ke konverzaci.</translation>
</message>
<message>
<source>Talking to </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLobbyDialog</name>
<message>
<source>Participants</source>
<translation>Účastníci</translation>
</message>
<message>
<source>Change nick name</source>
<translation>Změnit přezdívku</translation>
</message>
<message>
<source>Mute participant</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Invite friends to this lobby</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Leave this lobby (Unsubscribe)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Invite friends</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select friends to invite:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Welcome to lobby %1</source>
<translation>Vítejte v místnosti %1</translation>
</message>
<message>
<source>Topic: %1</source>
<translation>Téma: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your new nick name</source>
<translation>Prosím zadejte vaši novou přezdívku</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby chat</source>
<translation>Konverzační místnost</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby management</source>
<translation>Správa místnosti</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the lobby.</source>
<translation>%1 opustil místnost.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 joined the lobby.</source>
<translation>%1 opustil místnost</translation>
</message>
<message>
<source>%1 changed his name to: %2</source>
<translation>%1 změnil své jméno na %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to lobby</source>
<translation>Neodebírat místnost</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to unsubscribe to this chat lobby?</source>
<translation>Chcete přestat odebírát změny z této konverzační místnosti?</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Participants</source>
<translation>Skrýt účastníky</translation>
</message>
<message>
<source>Show Participants</source>
<translation>Zobrazit účastníky</translation>
</message>
<message>
<source>Right click to mute/unmute participants&lt;br/&gt;Double click to address this person&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This participant is not active since:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation>sekundy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLobbyToaster</name>
<message>
<source>Show Chat Lobby</source>
<translation>Ukázat konverzační místnost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLobbyWidget</name>
<message>
<source>Chat lobbies</source>
<translation>Konverzační místnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Počet</translation>
</message>
<message>
<source>Topic</source>
<translation>Téma</translation>
</message>
<message>
<source>Private Lobbies</source>
<translation>Soukromé místnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Public Lobbies</source>
<translation>Veřejné místnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Create chat lobby</source>
<translation>Vytvořit konverzační místnost</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe</source>
<translation>Neodebírat</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe</source>
<translation>Odebírat</translation>
</message>
<message>
<source>[No topic provided]</source>
<translation>[nebylo poskytnuto žádné téma]</translation>
</message>
<message>
<source>Selected lobby info</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Private</source>
<translation>Soukromé</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Veřejné</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re not subscribed to this lobby; Double click-it to enter and chat.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Invitation to chat lobby</source>
<translation>Pozvat do konverzační místnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Auto Subscribe</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add Auto Subscribe</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 invites you to chat lobby named %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Search Chat lobbies</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Search Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Chat Lobbies&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Chat lobbies are distributed chat rooms, and work pretty much like IRC. They allow you to talk anonymously with tons of people without the need to make friends.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;A chat lobby can be public (your friends see it) or private (your friends can&apos;t see it, unless you invite them with &lt;img src=&quot;:/images/add_24x24.png&quot; width=12/&gt;). Once you have been invited to a private lobby, you will be able to see it when your friends are using it.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The list at left shows chat lobbies your friends are participating in. You can either &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Right click to create a new chat lobby&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Double click a chat lobby to enter, chat, and show it to your friends&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; Note: For the chat lobbies to work properly, your computer needs be on time. So check your system clock! &lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Subscribed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby Name:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lobby Id:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Topic:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Peers:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Textový popisek</translation>
</message>
<message>
<source>No lobby selected.
Select lobbies at left to show details.
Double click lobbies to enter and chat.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Private Subscribed Lobbies</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Public Subscribed Lobbies</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatMsgItem</name>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Odstranit předmět</translation>
</message>
<message>
<source>Write a quick Message</source>
<translation>Rychle napsat zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Send Mail</source>
<translation>Poslat email</translation>
</message>
<message>
<source>Write Message</source>
<translation>Napsat zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Start Chat</source>
<translation>Začít chatovat</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Odeslat</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Message</source>
<translation>Rychlá zpráva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatPage</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Settings</source>
<translation>Nastavení chatu</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Emoticons Private Chat</source>
<translation>Povolit smajlíky v soukromém chatu</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Emoticons Group Chat</source>
<translation>Používat smajlíky ve skupinovém chatu</translation>
</message>
<message>
<source>Enable custom fonts</source>
<translation>Povolit vlastní fonty</translation>
</message>
<message>
<source>Enable custom font size</source>
<translation>Povolit vlastní velikost fontů</translation>
</message>
<message>
<source>Enable bold</source>
<translation>Povolit zvýraznění</translation>
</message>
<message>
<source>Enable italics</source>
<translation>Povolit latinku</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum text contrast</source>
<translation>Minimální kontrast textu</translation>
</message>
<message>
<source>Send message with Ctrl+Return</source>
<translation>Odeslat zprávu pomocí Ctrl+Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Lobby</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Blink tab icon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Default nickname for chat lobbies:</source>
<translation>Výchozí přezdívka pro konverzační místnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Private Chat</source>
<translation>Soukromý chat</translation>
</message>
<message>
<source>Open Window for new chat</source>
<translation>Otevřít okno pro novou konverzaci</translation>
</message>
<message>
<source>Grab Focus when chat arrives</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use a single tabbed window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Blink window/tab icon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Chat Font</source>
<translation>Font chatu</translation>
</message>
<message>
<source>Change Chat Font</source>
<translation>Změnit font chatu</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Font:</source>
<translation>Font chatu:</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Historie</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<source>Group chat</source>
<translation>Skupinový chat</translation>
</message>
<message>
<source>Variant</source>
<translation>Varianta</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Popis:</translation>
</message>
<message>
<source>Private chat</source>
<translation>Soukromý chat</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming</source>
<translation>Příchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing</source>
<translation>Odchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming message in history</source>
<translation>Historie příchozích zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing message in history</source>
<translation>Historie odchozích zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming message</source>
<translation>Příchozí zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing message</source>
<translation>Odchozí zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing offline message</source>
<translation>Odchozí zpráva offline</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>Systém</translation>
</message>
<message>
<source>System message</source>
<translation>Systémové hlášení</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Chat</translation>
</message>
<message>
<source>Distant chat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Retroshare allows you to anonymously chat to nearby people beyond your friends in the network, using encrypted tunnels. In your personal invites list you keep chat links for people to contact you. In the &amp;quot;collected contacts&amp;quot; list, you keep such chat links that people sent you to contact them.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your personal invites</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Collected contacts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open secured chat tunnel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Delete this invite</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open distant chat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot open distant chat. Error code=</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot remove distant chat invite.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create a chat invitation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy link to clipboard</source>
<translation>Kopírovat odkaz do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Private chat invite from </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Private chat invite to </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;In this tab you can setup how many chat messages Retroshare will keep saved on the disc and how much of the previous conversation it will display, for the different chat systems. The max storage period allows to discard old messages and prevents the chat history from filling up with volatile chat (e.g. chat lobbies and distant chat).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Chatlobbies</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enabled:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Saved messages (0 = unlimited):</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of messages restored (0 = off):</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum storage period, in days (0=keep all):</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name : </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Signed with key not in keyring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Not signed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Authenticated signature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatStyle</name>
<message>
<source>Standard style for group chat</source>
<translation>Standardní styl pro skupinový chat</translation>
</message>
<message>
<source>Compact style for group chat</source>
<translation>Zjednodušený styl pro skupinový chat</translation>
</message>
<message>
<source>Standard style for private chat</source>
<translation>Standardní styl pro soukromý chat</translation>
</message>
<message>
<source>Compact style for private chat</source>
<translation>Zjednodušený styl pro soukromý chat</translation>
</message>
<message>
<source>Standard style for history</source>
<translation>Standardní styl pro historii</translation>
</message>
<message>
<source>Compact style for history</source>
<translation>Zjednodušený styl pro historii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatToaster</name>
<message>
<source>Show Chat</source>
<translation>Zobrazit chat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatUserNotify</name>
<message>
<source>Private Chat</source>
<translation>Soukromá konverzace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Odeslat</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Tučné</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Podtržené</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Kurzíva</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Barva písma</translation>
</message>
<message>
<source>Attach a Picture</source>
<translation>Přidat obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Add a File for your Friend</source>
<translation>Poslat soubor vašemu kontaktu</translation>
</message>
<message>
<source>Strike</source>
<translation>Udeřit</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Chat History</source>
<translation>Smazat konverzaci</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Emoticons</source>
<translation>Vypnout emotikony</translation>
</message>
<message>
<source>Save Chat History</source>
<translation>Uložit konverzaci...</translation>
</message>
<message>
<source>Browse Message History</source>
<translation>Prohlížet historii chatování</translation>
</message>
<message>
<source>Browse History</source>
<translation>Prohlížet historii</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Chat History</source>
<translation>Vymazat historii chatování</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes all stored and displayed chat history</source>
<translation>Vymaže veškerou uloženou i zobrazenou historii konverzace</translation>
</message>
<message>
<source>Choose font</source>
<translation>Zvolit font</translation>
</message>
<message>
<source>Reset font to default</source>
<translation>Nastavit výchozí font</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Vložit RetroShare odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Paste my certificate link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>is typing...</source>
<translation>píše...</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to physically delete the history?</source>
<translation>Chcete opravdu vymazati historii z počítače?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Přidat další soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Load Picture File</source>
<translation>Nahrát soubor s obrázkem</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Text File (*.txt );;All Files (*)</source>
<translation>textový soubor (*.txt );;všechny typy souborů (*)</translation>
</message>
<message>
<source>appears to be Offline.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Messages you send will be delivered after Friend is again Online</source>
<translation>Odeslaná zpráva bude doručena kontakt bude opět připojený k síti.</translation>
</message>
<message>
<source>is Idle and may not reply</source>
<translation>je nečinný a může se stát, že neodpoví</translation>
</message>
<message>
<source>is Away and may not reply</source>
<translation>je pryč a nejspíše neodpoví</translation>
</message>
<message>
<source>is Busy and may not reply</source>
<translation>je zaneprázdněn a může se stát, že neodpoví</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CirclesDialog</name>
<message>
<source>Showing details: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Membership</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Jméno uživatele</translation>
</message>
<message>
<source>IDs</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Circles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Public Circles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Připojení / odpojení</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>Friends of Friends</source>
<translation>Kontakty kontaktů</translation>
</message>
<message>
<source>Others</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Anon Transfers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Discovery</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Share Category</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create Personal Circle</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create External Circle</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit Circle</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>Udělat</translation>
</message>
<message>
<source>Friends Of Friends</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External Circles (Admin)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External Circles (Subscribed)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External Circles (Other)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Circles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfCertDialog</name>
<message>
<source>Friend Details</source>
<translation>Podrobnosti o kontaktu</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Detaily</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Info</source>
<translation>Informace o protějšku</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Peer ID</source>
<translation>ID protějšku</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare ID</source>
<translation>RetroShare ID</translation>
</message>
<message>
<source>Other info</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Loc</source>
<translation>Loc</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Last Contact</source>
<translation>Poslední kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Verze</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Address</source>
<translation>Adresa protějšku</translation>
</message>
<message>
<source>Local Address</source>
<translation>Lokální adresa</translation>
</message>
<message>
<source>External Address</source>
<translation>Externí adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS</source>
<translation>Dynamické DNS</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses list</source>
<translation>Seznam adres</translation>
</message>
<message>
<source>Trust </source>
<translation>Důvěra</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is:</source>
<translation>Důvěra k tomuto protějšku je:</translation>
</message>
<message>
<source>None </source>
<translation>Žádná</translation>
</message>
<message>
<source>Marginal </source>
<translation>Nízká</translation>
</message>
<message>
<source>Full </source>
<translation>Úplná</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer has signed my PGP key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Help for Trust Settings and Signing</source>
<translation>Zobrazit nápovědu pro &quot;Nastavení důvěry a podepisování&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Peer key is signed by :</source>
<translation>Klíč protějšku je podepsán (kým):</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Signing a friend's key is a way to express your trust into this friend, to your other friends. Besides, only signed peers will receive information about your other trusted friends.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Signing a key cannot be undone, so do it wisely.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Podepsání klíče nějakého vašeho kontaktu je způsob, jak ukázat vaším ostatním kontaktům, že tomuto kontaktu opravdu důvěřeujete. Pouze podepsané kontakty mohou získat informace o vašich ostatních důvěrných kontaktech.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Signing a key cannot be undone, so do it wisely.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Sign PGP key</source>
<translation>Podepsat PGP klíč</translation>
</message>
<message>
<source>Deny Friend</source>
<translation>Odmítnout kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Make Friend</source>
<translation>Přidat kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate</source>
<translation>Certifikát</translation>
</message>
<message>
<source>Include signatures</source>
<translation>Zahrnout podpisy</translation>
</message>
<message>
<source>Use old key format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>User service permissions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This tab allows you to finely tune which services each of your contacts is allowed to use with you.
Some services (Discovery, anonymous routing) can be switched off globally, which always overrides the settings per-user.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Anonymous routing</source>
<translation>Anonymní směrování</translation>
</message>
<message>
<source>Discovery</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Forums/Channels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Konverzace</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Error : cannot get peer details.</source>
<translation>Chyba : nemohu získat údaje kontaktu</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied key algorithm is not supported by RetroShare
(Only RSA keys are supported at the moment)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>My key is signed by : </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer key is signed by : </source>
<translation>Klíč kontaktu je podepsán (kým):</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is ultimate, it&apos;s probably a key you own.</source>
<translation>Vaše důvěra v tento protějšek je absolutní, pravděpodobně se jedná o jeden z vašich klíčů.</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is full.</source>
<translation>Tomuto protějšku plně důvěřujete.</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is marginal.</source>
<translation>Tomuto protějšku přiliš nedůvěřujete.</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is none.</source>
<translation>Tomuto protějšku nedůvěřujete vůbec.</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is not set.</source>
<translation>Vaše důvěra v tento protějšek není nastavena.</translation>
</message>
<message>
<source>Peer has authenticated me as a friend and did sign my PGP key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer has not authenticated me as a friend and did not sign my PGP key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Signature Failure</source>
<translation>Podepisování selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>Maybe password is wrong</source>
<translation>Možná že bylo špatně zadané heslo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Disabling anonymous routing will suppress all sending/retrieval of tunnel and anonymous search requests from/to this user. This user will not be able to transfer anonymously through you.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;For a global switch, go to the server configuration panel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Disabling discovery removes the sending of public keys of your own friends to this user. Discovery information from this friend will be dropped as well.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;For a global switch, go to the server configuration panel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Disabling this means that forums and channels posts will not be passed from you to this friend, and items coming from this friend will be dropped.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use as direct source, when available</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Retroshare periodically checks your friend lists for browsable files matching your transfers, to establish a direct transfer. In this case, your friend knows you&apos;re downloading the file.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;To prevent this behavior for this friend only, uncheck this box. You can still perform a direct transfer if you explicitly ask for it, by e.g. downloading from your friend&apos;s file list. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer Addresses</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectFriendWizard</name>
<message>
<source>Connect Friend Wizard</source>
<translation>Průvodce přidáním kontaktu</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new Friend</source>
<translation>Přidat kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>This wizard will help you to connect to your friend(s) to RetroShare network.&lt;br&gt;These ways are possible to do this:</source>
<translation>Tento průvodce vám pomůže přidat nové kontakty v síti RetroShare. &lt;br&gt;Existuje několik možností, jak přidat kontakt: </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enter the certificate manually</source>
<translation>&amp;Zadat certifikát kontaktu ručně (zkopírováním ze schránky).</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;You get a certificate file from your friend</source>
<translation>&amp;Nahrát soubor s certifikátem kontaktu (který vám například přišel emailem s pozvánkou).</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Make friend with selected friends of my friends</source>
<translation>Přidat vybrané důvěryhodné kontakty mých důveryhodných kontaktů</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enter RetroShare ID manually</source>
<translation>Vložit RetroShare ID ručně</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send an Invitation by Email
(She/He receives an email with instructions how to to download RetroShare)</source>
<translation>Poslat email s pozvánkou.
(Váš kontakt obdrží email s instrukcemi jak stáhnout RetroShare a spojit se vámi).</translation>
</message>
<message>
<source>Text certificate</source>
<translation>Výměna certifikátů v textové podobě</translation>
</message>
<message>
<source>Use text representation of the PGP certificates.</source>
<translation>&lt;br&gt;Podrobnější informací získáte kliknutím na tlačítko s písmenem i.</translation>
</message>
<message>
<source>The text below is your PGP certificate. You have to provide it to your friend</source>
<translation>Text níže je váš PGP certifikát - pošlete ho prosím vašemu kontaktu:</translation>
</message>
<message>
<source>Include signatures</source>
<translation>Zahrnout podpisy</translation>
</message>
<message>
<source>Copy your Cert to Clipboard</source>
<translation>Kopírovat váš certifikát do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Save your Cert into a File</source>
<translation>Uložit váš certifikát do souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Run Email program</source>
<translation>Spustit emailový klient</translation>
</message>
<message>
<source>Please, paste your friends PGP certificate into the box below</source>
<translation>Sem vložte PGP certifikát vašeho kontaktu: </translation>
</message>
<message>
<source>Certificate files</source>
<translation>Soubory certifikátu</translation>
</message>
<message>
<source>Use PGP certificates saved in files.</source>
<translation>Nahrát PGP certifikáty ze souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Import friend&apos;s certificate...</source>
<translation>Importovat certifikát kontaktu...</translation>
</message>
<message>
<source>You have to generate a file with your certificate and give it to your friend. Also, you can use a file generated before.</source>
<translation>Musíte vygenerovat soubor s certifikátem a předat jej vašemu kontaktu. Můžete také použít již existující dříve vytvořený soubor.</translation>
</message>
<message>
<source>Export my certificate...</source>
<translation>Exportovat můj certifikát...</translation>
</message>
<message>
<source>Drag and Drop your friends&apos;s certificate in this Window or specify path in the box below</source>
<translation>Přetáhněte certifikát kontaktu do tohoto okna a nebo zadejte cestu k tomu souboru do pole níže</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Procházet</translation>
</message>
<message>
<source>Friends of friends</source>
<translation>Kontakty kontaktů</translation>
</message>
<message>
<source>Select now who you want to make friends with.</source>
<translation>Vyberte koho chcete přidat mezi své kontakty.</translation>
</message>
<message>
<source>Show me:</source>
<translation>Ukaž mi:</translation>
</message>
<message>
<source>Make friend with these peers</source>
<translation>Přidat tyto protějšky do kontaktů</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare ID</source>
<translation>RetroShare ID</translation>
</message>
<message>
<source>Use RetroShare ID for adding a Friend which is available in your network.</source>
<translation>Použít RetroShareID k přidání kontaktu dostupného ve vaší síti.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Friends RetroShare ID...</source>
<translation>Přidat kontakty RetroShare ID...</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Friends RetroShare ID in the box below</source>
<translation>Vložte RetroShare ID vašich kontaktů do textového pole níže</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the RetroShare ID of your Friend, e.g. Peer@BDE8D16A46D938CF</source>
<translation>Zadejte RetroShare ID vašeho kontaktu, např. Franta@BDE8D16A46D938CF</translation>
</message>
<message>
<source>Invite Friends by Email</source>
<translation>Pozvěte kontakty emailem</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your friends&apos; email addresses (separate each one with a semicolon)</source>
<translation>Zadejte emailové adresy vašich kontaktů oddělené středníkem.</translation>
</message>
<message>
<source>Your friends&apos; email addresses:</source>
<translation>Emailové adresy vašich kontaktů:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Friends Email addresses</source>
<translation>Vložte emailové adresy vašich kontaktů</translation>
</message>
<message>
<source>Subject:</source>
<translation>Předmět:</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request</source>
<translation>Přidání kontaktu</translation>
</message>
<message>
<source>Details about the request</source>
<translation>Podrobnosti požadavku</translation>
</message>
<message>
<source>Peer details</source>
<translation>Podrobnosti o kontaktu</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>Email:</source>
<translation>Email:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Umístění:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend to group:</source>
<translation>Přidat do skupiny:</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticate friend (Sign PGP Key)</source>
<translation>Autentizovat kontakt (podepsat PGP klíč), potvrzuje vaši plnou důvěru,nelze vzít zpět!</translation>
</message>
<message>
<source>Add as friend to connect with</source>
<translation>Přidat jako kontakt pro přímé spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Service permissions</source>
<translation>Služby které kontaktu poskytnete.</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous routing</source>
<translation>Anonymní směrování</translation>
</message>
<message>
<source>Discovery</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Forums/channels</source>
<translation>Fóra/Kanály</translation>
</message>
<message>
<source>To accept the Friend Request, click the Finish button.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sorry, some error appeared</source>
<translation>Je to smutné, ale došlo k nějaké chybě</translation>
</message>
<message>
<source>Here is the error message:</source>
<translation>Zde je chybové hlášení:</translation>
</message>
<message>
<source>Make Friend</source>
<translation>Přidat kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Details about your friend:</source>
<translation>Detaily vašeho kontaktu:</translation>
</message>
<message>
<source>Key validity:</source>
<translation>Validita klíče:</translation>
</message>
<message>
<source>Signers</source>
<translation>Podepsali</translation>
</message>
<message>
<source>This peer is already on your friend list. Adding it might just set it&apos;s ip address.</source>
<translation>Tento protějšek se již nachází ve vašem seznamu kontaktů. Jeho opětovné přidání může nanejvýš nastavit jeho novou IP adresu.</translation>
</message>
<message>
<source>Abnormal size read is bigger than memory block.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Invalid location id.</source>
<translation>ID lokace je neplatné.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid external IP.</source>
<translation>Externí IP adresa je neplatná.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid local IP.</source>
<translation>Lokální IP adresa je neplatná.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid checksum section.</source>
<translation>Sekce s kontrolním součtem je neplatná.</translation>
</message>
<message>
<source>Checksum mismatch. Certificate is corrupted.</source>
<translation>Nesouhlasí kontrolní součet, certfikát je poškozený.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown section type found (Certificate might be corrupted).</source>
<translation>Nalezena neznáma sekce, certifikát může být poškozený.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing checksum.</source>
<translation>Chybí kontrolní součet.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown certificate error</source>
<translation>Neznámá chyba certifikátu</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate Load Failed</source>
<translation>Načítání certifikátu selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get peer details of PGP key %1</source>
<translation>Nelze získat podrobnost o PGP klíči %1</translation>
</message>
<message>
<source>Any peer I&apos;ve not signed</source>
<translation>Nepodepsané kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>Friends of my friends who already trust me</source>
<translation>Kontakty kontaktů které mi již důvěřují</translation>
</message>
<message>
<source>Signed peers showing as denied</source>
<translation>Podepsané protějšky zobrazené jako odmítnuté</translation>
</message>
<message>
<source>Peer name</source>
<translation>Jméno protějšku</translation>
</message>
<message>
<source>Also signed by</source>
<translation>Podepsán také (kým):</translation>
</message>
<message>
<source>Peer id</source>
<translation>ID protějšku</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Invitation</source>
<translation>Pozvánka do RetroShare - sociální P2P sítě zaměřené především na sdílení souborů.</translation>
</message>
<message>
<source>Ultimate</source>
<translation>Absolutní</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Plná</translation>
</message>
<message>
<source>Marginal</source>
<translation>Částečná</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Žádná</translation>
</message>
<message>
<source>No Trust</source>
<translation>Žádná důvěra</translation>
</message>
<message>
<source>You have a friend request from</source>
<translation>Žádost o přidání do kontaktu od: </translation>
</message>
<message>
<source>Certificate Load Failed:can&apos;t read from file %1 </source>
<translation>Načtení certifikátu selhalo: nelze otevřít soubor %1</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate Load Failed:something is wrong with %1 </source>
<translation>Načtení certifikátu selhalo: něco je špatně s %1</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate Load Failed:file %1 not found</source>
<translation>Načtení certifikátu selhalo: soubor %1 nebyl nalezen</translation>
</message>
<message>
<source>This Peer %1 is not available in your Network</source>
<translation>Protějšek %1 není ve vaší síti dostupný.</translation>
</message>
<message>
<source>Use new certificate format (safer, more robust)</source>
<translation>Nyní je používán starý (zpětně kompatibilní) formát certifikátu (kliknutím přepnete na nový).</translation>
</message>
<message>
<source>Use old (backward compatible) certificate format</source>
<translation>Nyní je používán nový formát certifikátu (bezpečnější a odolnější).</translation>
</message>
<message>
<source>Remove signatures</source>
<translation>Odstranit podpisy</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Invite</source>
<translation>Pozvánka do RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>No or misspelled BEGIN tag found</source>
<translation>Nelze najít klíčové slovo BEGIN</translation>
</message>
<message>
<source>No or misspelled END tag found</source>
<translation>Nelze najít klíčové slovo END</translation>
</message>
<message>
<source>No checksum found (the last 5 chars should be separated by a &apos;=&apos; char), or no newline after tag line (e.g. line beginning with Version:)</source>
<translation>Nelze najít kontrolní součet (posledních 5 znaků musí být odděleno znakem =), nebo data za tagem nezačínají na novém řádku.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error. Your cert is probably not even a certificate.</source>
<translation>Neznámá chyba. Zadaná data jsou chybná a nebo ani nejsou certifikátem.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Friend Help</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<source>You can copy this text and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>V horní části okna průvodce se nachází váš PGP certifikát, který musíte nějakým způsobem poslat vašemu kontaktu, například pomocí emailu, skypu, facebooku, výměnou na fóru nebo jakkoliv jinak, můžete použít cokoliv čím si posíláte textové zprávy. Váš kontakt vám rovněž musí zaslat svůj certifikát, takže si je vlastně vyměníte. Vy zkopírujete a vložíte jeho certifikát do textového pole v dolní části obrazovky průvodce, a on udělá to samé s váším certifikátem. Pokud vše funguje jak , mělo by se vám podařit navázat přímé spojení.
O vašem PGP certifikátu: Váš PGP který obsahuje jedinečný veřejný klíč vaší identity, a ve spodní části také vaší lokální a veřejnou IP adresu a umístění. Kontaktu jemuž tento certifikát pošlete byste proto měli alespoň elementárně důvěřovat. Podle účelu použití tohoto programu se může jednat o členy vaší rodiny, přátele či obchodní kontakty, ale také třeba lidi z druhého konce světa, o kterých jediné co s jistotou víte je, že sdílíte společné zájmy.
Spojení: Abyste se mohli spojit, musí alespoň jeden z vás mít veřejnou IP adresu, případně musíte být napojeni na někoho kdo ji a poslouží jako prostředník (tzv. proxy) pro přeposílání zpráv, souborů a ostatních typů dat.
Program RetroShare vám umožňuje vytvořit si vlastní sociální síť, která vám zajistí lepší soukromí, protože vaše data nejsou ukládána v počítačích velkých firem, ale pouze u vás a vašich kontaktů. Protože si ji ale musíte vybudovat vy sami pěkně od píky, je dobré k získávání nových kontaktů využít existujících sociálních a komunikačních služeb které již užíváte.
RetroShare neaspiruje na to být nejlepší sociální sítí, své mouchy a problémy, ale jeho hlavní devizou je právě možnost vytvořit částečně anonymní P2P síť, v níž můžete relativně bezpečně sdílet soubory a diskutovat, při vhodné volbě přezdívky a kontaktů dokonce získáte i jistou míru anonymity.</translation>
</message>
<message>
<source>Your Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>Váš certifikát byl zkopírován do schránky, vložte ho do zprávy kterou pošlete vašemu kontaktu emailem či jiným způsobem.</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)</source>
<translation>Certifikát RetroShare (*.rsc); Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Certificate</source>
<translation>Zvolte certifikát</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, create certificate failed</source>
<translation>Vytváření certifikátu selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a filename</source>
<translation>Zvolte prosím jméno souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate file successfully created</source>
<translation>Soubor s certifikátem byl úspěšně vytvořen</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, certificate file creation failed</source>
<translation>Vytváření souboru s certifikátem selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>*** None ***</source>
<translation>*** Nic ***</translation>
</message>
<message>
<source>Use as direct source, when available</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Direct source</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Recommend many friends to each others</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Friend Recommendations</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Zpráva:</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend friends</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Pro</translation>
</message>
<message>
<source>Please select at least one friend for recommendation.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please select at least one friend as recipient.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please note that RetroShare will require excessive amounts of bandwidth, memory and CPU if you add to many friends. You can add as many friends as you like, but more than 40 will probably require too much resources.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add key to keyring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This key is already in your keyring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Check this to add the key to your keyring
This might be useful for sending
distant messages to this peer
even if you don&apos;t make friends.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectProgressDialog</name>
<message>
<source>Connection Progress</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connecting to:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Textový popisek</translation>
</message>
<message>
<source>Network </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Net Result</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connect Status</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Contact Result</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DHT Startup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DHT Result</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer Lookup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer Result</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UDP Setup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UDP Result</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connection Assistant</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Invalid Peer ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown State</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Odpojen</translation>
</message>
<message>
<source>Behind Symmetric NAT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Behind NAT &amp; No DHT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NET Restart</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Behind NAT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No DHT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NET STATE GOOD!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DHT Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DHT Disabled</source>
<translation>DHT je vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Okay</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Finding RS Peers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lookup requires DHT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Searching DHT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lookup Timeout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer DHT NOT ACTIVE</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lookup Failure</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer Offline</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer Firewalled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer Online</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connection In Progress</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Initial connections can take a while, please be patient</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>If an error is detected it will be displayed here</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can close this dialog at any time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Retroshare will continue connecting in the background</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connection Timeout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connection Attempt has taken too long</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>But no error has been detected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Try again shortly, Retroshare will continue connecting in the background</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>If you continue to get this message, please contact developers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DHT Lookup Timeout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DHT Lookup has taken too long</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UDP Connection Timeout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UDP Connection has taken too long</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UDP Connection Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>We are continually working to improve connectivity.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>In this case the UDP connection attempt has failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Improve connectivity by opening a Port in your Firewall.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>Připojen</translation>
</message>
<message>
<source>Congratulations, you are connected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DHT startup Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your DHT has not started properly</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Common causes of this problem are:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> - You are not connected to the Internet</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> - You have a missing or out-of-date DHT bootstrap file (bdboot.txt)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DHT is Disabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The DHT is OFF, so Retroshare cannot find your Friends.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Retroshare has tried All Known Addresses, with no success</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The DHT is needed if your friends have Dynamic IP Addresses.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Go to Settings-&gt;Server and change config to &quot;Public: DHT and Discovery&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer Denied Connection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>We successfully reached your Friend.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>but they have not added you as a Friend.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please contact them to add your Certificate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your Retroshare Node is configured Okay</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>We successfully reached your Friend via UDP.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please contact them to add your Full Certificate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>They need a Certificate + Location for UDP connections to succeed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>We Cannot find your Friend.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>They are either offline or their DHT is Off</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer DHT is Disabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your Friend has configured Retroshare with DHT Disabled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You have previously connected to this Friend</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Retroshare has determined that they have DHT switched off</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Without the DHT it is hard for Retroshare to locate your friend</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Try importing a fresh Certificate to get up-to-date connection information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Incomplete Friend Details</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You have imported an incomplete Certificate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please retry importing the full Certificate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;&quot;&gt;This Widget shows the progress of your connection to your new peer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;&quot;&gt;It is helpful for problem-solving.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;&quot;&gt;If you are an expert RS user, or trust that RS will do the right thing&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;you can close it.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>nedostupné</translation>
</message>
<message>
<source>UNVERIFIABLE FORWARD!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UNVERIFIABLE FORWARD &amp; NO DHT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Searching</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UDP Connect Timeout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only Advanced Retroshare users should switch off the DHT.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Retroshare cannot connect without this information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateBlog</name>
<message>
<source>Create new Blog</source>
<translation>Vytvořit nový blog</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:24pt; font-weight:600; color:#ffffff;&quot;&gt;New Blog&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:24pt; font-weight:600; color:#ffffff;&quot;&gt;New Blog&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Public - Anyone can read and publish (Shared Publish Key)</source>
<translation>Veřejné - kdokoliv může číst a publikovat (Shared Publish Key)</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
<translation>Omezené - kdokoliv může číst, publikování je omezeno (Shared Publish Key)</translation>
</message>
<message>
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
<translation>Soukromé - (je potřeba mít &apos;Private Publish Key&apos; pro prohlížení příspěvků)</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Messages</source>
<translation>Povolené zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Messages</source>
<translation>Autentizované zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Messages</source>
<translation>Anonymní zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Logo</source>
<translation>Logo blogu</translation>
</message>
<message>
<source>Add Blog Logo</source>
<translation>Přidat logo blogu</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Vytvořit</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Name</source>
<translation>Detaily</translation>
</message>
<message>
<source>Load File</source>
<translation>Nahrát soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures (*.png *.xpm *.jpg)</source>
<translation>Obrázky (*.png *.xpm *.jpg)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateBlogMsg</name>
<message>
<source>New Blog Post</source>
<translation>Nový příspěvek na blogu</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Post</source>
<translation>Příspěvek na blogu</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Post to:</source>
<translation>Přidat příspěvek do blogu:</translation>
</message>
<message>
<source>Visual Editor</source>
<translation>Vizuální editor</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Message</source>
<translation>Přidat zprávu do blogu</translation>
</message>
<message>
<source>Subject :</source>
<translation>Předmět:</translation>
</message>
<message>
<source>Html Editor</source>
<translation>Html editor</translation>
</message>
<message>
<source>toolBar</source>
<translation>ToolBar</translation>
</message>
<message>
<source>toolBar_2</source>
<translation>ToolBar_2</translation>
</message>
<message>
<source>blockquote</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Increase font Size</source>
<translation>Zvětšit velikost fontu</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Zmenšit velikost fontu</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Tučné</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Podtržené</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Kurzíva</translation>
</message>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>Publikovat</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Code</source>
<translation>Kód</translation>
</message>
<message>
<source>splitPost</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ordered List</source>
<translation>Seřazený seznam</translation>
</message>
<message>
<source>Unordered List</source>
<translation>Neseřazený seznam</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard</source>
<translation>Schránka</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Subject</source>
<translation>Prosím přidejte předmět</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nový</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Uložit j&amp;ako</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Tisknout...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>Náhled tisku...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>&amp;Exportovat do PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Úpravy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>Znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Vyjmout</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>Pohled</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert</source>
<translation>&amp;Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Image</source>
<translation>&amp;Obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>F&amp;ormat</source>
<translation>Fo&amp;rmátovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bold</source>
<translation>&amp;Tučné</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Italic</source>
<translation>&amp;Kurzíva</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;Podtržené</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Left</source>
<translation>Zarovnat vlevo</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;enter</source>
<translation>Na střed</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Right</source>
<translation>Zarovnat vpravo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Justify</source>
<translation>Do bloku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Text Color...</source>
<translation>Barva &amp;textu</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Aplikace</translation>
</message>
<message>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Soubor byl změněn.
Chcete uložit změny?</translation>
</message>
<message>
<source>Open File...</source>
<translation>Otevřít soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
<translation>HTML soubory (*.htm *.html);;Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<source>ODF files (*.odt);;HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
<translation>ODF soubory (*.odt);;HTML-soubory (*.htm *.html);;Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Vytisknout dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Exportovat do PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Image</source>
<translation>Zvolit obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Image Files supported (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</source>
<translation>Podporované typy obrázků (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateChannel</name>
<message>
<source>Create a new Channel</source>
<translation>Vytvořit nový kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
<translation>zaškrtněte protějšky s nimiž chcete sdílet soukromý klíč k publikačnímu právu</translation>
</message>
<message>
<source>Share Key With</source>
<translation>Sdílet klíč s</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
<translation>Omezené - kdokoliv může číst, publikování je omezeno (Shared Publish Key)</translation>
</message>
<message>
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
<translation>Soukromé - (je potřeba mít &apos;Private Publish Key&apos; pro prohlížení příspěvků)</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Messages</source>
<translation>Povolené zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Messages</source>
<translation>Anonymní zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Messages</source>
<translation>Autentizované zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Key Sharing</source>
<translation>Sdílení klíčů</translation>
</message>
<message>
<source>Key recipients can publish to restricted-type channels, and can view and publish for private-type channels</source>
<translation>Držitelé klíče mohou vkládat příspěvky do omezených kanálů a také mohou vkládat příspěvky do soukromých kanálu a rovněž do nich přispívat</translation>
</message>
<message>
<source>Share Private Publish Key</source>
<translation>Sdílet soukromý klíč pro publikování příspěvků (Private Publish Key)</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Logo</source>
<translation>Změnit logo</translation>
</message>
<message>
<source>Add Channel Logo</source>
<translation>Přidat logo kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>New Channel</source>
<translation>Nový kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts:</source>
<translation>Kontakty:</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Name</source>
<translation>Prosím zadejte jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Load channel logo</source>
<translation>Načíst logo kanálu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateChannelMsg</name>
<message>
<source>New Channel Post</source>
<translation>Přidat příspěvek</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Post</source>
<translation>Příspěvek kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Post to:</source>
<translation>Příspět ke kanálu:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Attachments:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;&quot;&gt; Use Drag and Drop / Add Files button, to Hash new files.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; Copy/Paste RetroShare links from your shares&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add File to Attach</source>
<translation>Přiložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Add Channel Thumbnail</source>
<translation>Nastavit obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Text příspěvku</translation>
</message>
<message>
<source>Subject :</source>
<translation>Předmět:</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Přílohy</translation>
</message>
<message>
<source>Allow channels to get frame for message thumbnail from movie media attachments or not</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Auto Thumbnail</source>
<translation>Auto miniatura</translation>
</message>
<message>
<source>Drag and Drop Files from Search Results</source>
<translation>Přetáhněte soubory z výsledků vyhledávání</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Links</source>
<translation>Vložit RetroShare odkazy</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Vložit RetroShare odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to add files you&apos;re not actually sharing. Do you still want this to happen?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>About to post un-owned files to a channel.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Drop file error.</source>
<translation>Nastala chyba při přetahování souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Directory can&apos;t be dropped, only files are accepted.</source>
<translation>Přetáhnout lze pouze soubory, nikoliv adresáře.</translation>
</message>
<message>
<source>File not found or file name not accepted.</source>
<translation>Soubor nebyl nalezen a nebo neplatné jméno.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Přidat další soubor</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>File already Added and Hashed</source>
<translation>Soubor je již přidán a zatříděn</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Subject</source>
<translation>Prosím zadejte předmět</translation>
</message>
<message>
<source>Load thumbnail picture</source>
<translation>Nahrát miniaturu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateCircleDialog</name>
<message>
<source>Circle Details</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Creator</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Distribution</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Veřejné</translation>
</message>
<message>
<source>Self-Restricted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Restricted to:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Circle Membership</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>IDs</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;&lt; Add</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt; Remove </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Known Identities</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>All PGP IDs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Known PGP IDs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Přezdívka</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please set a name for your Circle</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Personal Circle Details</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External Circle Details</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot Edit Existing Circles Yet</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No Restriction Circle Selected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No Circle Limitations Selected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create New Personal Circle</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create New External Circle</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateForum</name>
<message>
<source>Create new Forum</source>
<translation>Vytvořit nové fórum</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
<translation>zaškrtněte protějšky s nimiž chcete sdílet soukromý klíč k publikačnímu právu</translation>
</message>
<message>
<source>Share Key With</source>
<translation>Sdílet klíč s</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Public - Anyone can read and publish (Shared Publish Key)</source>
<translation>Veřejné - kdokoliv může číst a publikovat (Shared Publish Key)</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
<translation>Omezené - kdokoliv může číst, publikování je omezeno (Shared Publish Key)</translation>
</message>
<message>
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
<translation>Soukromé - (je potřeba mít &apos;Private Publish Key&apos; pro prohlížení příspěvků)</translation>
</message>
<message>
<source>Key Sharing</source>
<translation>Sdílení klíče</translation>
</message>
<message>
<source>Key recipients can publish to restricted-type channels, and can view and publish for private-type channels</source>
<translation>Držitelé klíče mohou vkládat příspěvky do omezených kanálů a také mohou vkládat příspěvky do soukromých kanálu a rovněž do nich přispívat</translation>
</message>
<message>
<source>Share Private Publish Key</source>
<translation>Sdílet soukromý klíč pro publikování příspěvků (Private Publish Key)</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Messages</source>
<translation>Povolené zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Messages</source>
<translation>Autentizované zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Messages</source>
<translation>Anonymní zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>New Forum</source>
<translation>Nové fórum</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts:</source>
<translation>Kontakty:</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Name</source>
<translation>Prosím zadejte jméno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateForumMsg</name>
<message>
<source>Post Forum Message</source>
<translation>Odeslat příspěvek na fórum</translation>
</message>
<message>
<source>Forum</source>
<translation>Fórum</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Předmět</translation>
</message>
<message>
<source>Attach File</source>
<translation>Přiložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Message</source>
<translation>Podepsat zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Vložit RetroShare odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Post</source>
<translation>Příspěvek fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Attach files via drag and drop</source>
<translation>Přetáhnutím přiložíte soubory</translation>
</message>
<message>
<source>You can attach files via drag and drop here in this window</source>
<translation>Přetáhnutím do tohoto okna můžete přiložit soubory </translation>
</message>
<message>
<source>Start New Thread</source>
<translation>Založit nové vlákno</translation>
</message>
<message>
<source>Paste full RetroShare Link</source>
<translation>Vložit úplný RetroShare odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Paste my certificate link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>In Reply to</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please set a Forum Subject and Forum Message</source>
<translation>Prosím zadejte Předmět a zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Přidat další soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Attach a Picture</source>
<translation>Přidat obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Load Picture File</source>
<translation>Nahrát soubor s obrázkem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateGroup</name>
<message>
<source>Create a Group</source>
<translation>Vytvořit skupinu</translation>
</message>
<message>
<source>Group Name</source>
<translation>Jméno skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a name for your group</source>
<translation>Zadejte jméno vaší skupiny:</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Group</source>
<translation>Editovat skupinu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateGxsChannelMsg</name>
<message>
<source>New Channel Post</source>
<translation>Přidat příspěvek</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Post</source>
<translation>Zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Post to:</source>
<translation>Příspět ke kanálu:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Attachments:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;&quot;&gt; Use Drag and Drop / Add Files button, to Hash new files.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; Copy/Paste RetroShare links from your shares&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add File to Attach</source>
<translation>Přiložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Add Channel Thumbnail</source>
<translation>Nastavit obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>Subject :</source>
<translation>Předmět:</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Přílohy</translation>
</message>
<message>
<source>Allow channels to get frame for message thumbnail from movie media attachments or not</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Auto Thumbnail</source>
<translation>Auto miniatura</translation>
</message>
<message>
<source>Drag and Drop Files from Search Results</source>
<translation>Přetáhněte soubory z výsledků vyhledávání</translation>
</message>
<message>
<source>New GxsChannel Post</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Links</source>
<translation>Vložit RetroShare odkazy</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Vložit RetroShare odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>GxsChannel security policy prevents you from posting files that you don&apos;t have. If you have these files, you need to share them before, or attach them explicitly:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can only post files that you do have</source>
<translation>Můžete přidat jen ty soubory, které máte</translation>
</message>
<message>
<source>Drop file error.</source>
<translation>Nastala chyba při přetahování souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Directory can&apos;t be dropped, only files are accepted.</source>
<translation>Přetáhnout lze pouze soubory, nikoliv adresáře.</translation>
</message>
<message>
<source>File not found or file name not accepted.</source>
<translation>Soubor nebyl nalezen a nebo neplatné jméno.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Přidat další soubor</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>File already Added and Hashed</source>
<translation>Soubor je již přidán a zatříděn</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Subject</source>
<translation>Prosím zadejte předmět</translation>
</message>
<message>
<source>Load thumbnail picture</source>
<translation>Nahrát miniaturu</translation>
</message>
<message>
<source>Generate mass data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateGxsForumMsg</name>
<message>
<source>Post Forum Message</source>
<translation>Odeslat příspěvek na fórum</translation>
</message>
<message>
<source>Forum</source>
<translation>Fórum</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Předmět</translation>
</message>
<message>
<source>Attach File</source>
<translation>Přiložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Message</source>
<translation>Podepsat zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Vložit RetroShare odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Post</source>
<translation>Zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>Attach files via drag and drop</source>
<translation>Přetáhnutím přiložíte soubory</translation>
</message>
<message>
<source>You can attach files via drag and drop here in this window</source>
<translation>Přetáhnutím do tohoto okna můžete přiložit soubory </translation>
</message>
<message>
<source>Start New Thread</source>
<translation>Založit nové vlákno</translation>
</message>
<message>
<source>Paste full RetroShare Link</source>
<translation>Vložit úplný RetroShare odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Paste my certificate link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No Forum</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>In Reply to</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please set a Forum Subject and Forum Message</source>
<translation>Prosím zadejte Předmět a zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose Signing Id</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please choose Signing Id, it is required</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Přidat další soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Generate mass data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateLobbyDialog</name>
<message>
<source>Create Chat Lobby</source>
<translation>Vytvořit konverzační místnost</translation>
</message>
<message>
<source>A chat lobby is a decentralized and anonymous chat group. All participants receive all messages. Once the lobby is created you can invite other friends from the Friends tab.</source>
<translation>Konverzační místnosti jsou decentralizované a anonymní konverzační skupiny (chat). Všichni účastníci obdrží vždy všechny zprávy. Jakmile je skupina vytvořena, můžete pozvat další kontakty (v záložce Kontakty).</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby name:</source>
<translation>Jméno místnosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby topic:</source>
<translation>Téma konverzace:</translation>
</message>
<message>
<source>Your nick name:</source>
<translation>Vaše přezdívka:</translation>
</message>
<message>
<source>Security policy:</source>
<translation>Nastavení bezpečnosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Public (Visible by friends)</source>
<translation>Veřejné (přístupné všem vašim kontaktům)</translation>
</message>
<message>
<source>Private (Works on invitation only)</source>
<translation>Soukromá (pouze pro kontakty vámi pozvané)</translation>
</message>
<message>
<source>Select the Friends with which you want to group chat.</source>
<translation>Zvolte kontakty, s nimiž chcete uskutečnit skupinovou konverzaci</translation>
</message>
<message>
<source>Invited friends</source>
<translation>Pozvané kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>Put a sensible lobby name here</source>
<translation>Sem zadejte smysluplné jméno konverzační místnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname for this lobby (Change default name in options-&gt;chat)</source>
<translation>Vaše přezdívka pro tuto konverzační místnost (překryje tu z Nastavení-&gt;Konverzace)</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts:</source>
<translation>Kontakty:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateMsgLinkDialog</name>
<message>
<source>Invite type:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Private chat</source>
<translation>Soukromý chat</translation>
</message>
<message>
<source>Validity time :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>hour</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Private chat invite creation failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The creation of the chat invite failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Private chat invite created</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create distant chat invite</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;To create a private chat invite for a non-friend person, select his key below and a validity time for your invite, then press &amp;quot;Create&amp;quot;. The invite will contain the information required to open a tunnel to chat with you. &lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;The invite is encrypted, and does not reveal your identity. Only the selected peer can decrypt the link, and use it to contact you.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your new chat invite has been created. You can now copy/paste it as a Retroshare link.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Messaging invite creation failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The creation of the messaging invite failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Messaging invite created</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your new messaging chat invite has been copied to clipboard. You can now paste it as a Retroshare link.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create distant chat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CryptoPage</name>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Manager</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Public Information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Umístění:</translation>
</message>
<message>
<source>Location ID:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of Friends:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Software Version:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Online since:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Other Information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Certificate</source>
<translation>Certifikát</translation>
</message>
<message>
<source>Include signatures</source>
<translation>Zahrnout podpisy</translation>
</message>
<message>
<source>Use old key format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy link to clipboard</source>
<translation>Kopírovat odkaz do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Save Key into a file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Save Key</source>
<translation>Uložit klíč</translation>
</message>
<message>
<source>A RetroShare link with your Public Key is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>RetroShare odkaz s vaším veřejným klíčem byl zkopírován do schránky, nyní ho můžete vložit například do textu emailu a někomu ho poslat, aby si vás mohl přidat mezi své kontakty. Kromě emailu můžete použít samořejmě i jiné programy na zasílání textových zpráv.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Your certificate could not be parsed correctly. Please contact the developers.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Your Public Key is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>Váš veřejn klíč byl zkopírován do schránky, nyní ho můžete vložit například do textu emailu a někomu ho poslat, aby si vás mohl přidat mezi své kontakty. Kromě emailu můžete použít samořejmě i jiné programy na zasílání textových zpráv.</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)</source>
<translation>Certifikát RetroShare (*.rsc); Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Identity ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Textový popisek</translation>
</message>
<message>
<source>PGP fingerprint:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DHTStatus</name>
<message>
<source>DHT</source>
<translation>DHT</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Off</source>
<translation>DHT vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Searching for RetroShare Peers</source>
<translation>Hledám protějšky v DHT síti</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare users in DHT (Total DHT users)</source>
<translation>Celkový počet uživatelů RetroShare v DHT</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Good</source>
<translation>DHT funguje</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Error</source>
<translation>DHT nefunguje (chyba)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<source>File Never Seen</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Detaily</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Outstanding</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Needs checking</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>retroshare link(s)</source>
<translation>retroshare odkaz(y)</translation>
</message>
<message>
<source>retroshare link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy link to clipboard</source>
<translation>Kopírovat odkaz do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Rating</source>
<translation>Hodnocení</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Komentáře</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Jméno souboru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DhtWindow</name>
<message>
<source>DHT Details</source>
<translation>Detaily DHT</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Details</source>
<translation>Podrobnosti o kontaktu</translation>
</message>
<message>
<source>Net Status</source>
<translation>Net Status</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Options</source>
<translation>Nastavení připojení</translation>
</message>
<message>
<source>Network Mode</source>
<translation>Síťový mod</translation>
</message>
<message>
<source>Nat Type</source>
<translation>Typ NATu</translation>
</message>
<message>
<source>Nat Hole</source>
<translation>Díra v NATu</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Address</source>
<translation>Adresa protějšku</translation>
</message>
<message>
<source>Extra Label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Textový popisek</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Jméno (umístění)</translation>
</message>
<message>
<source>PeerId</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DHT Status</source>
<translation>Status DHT</translation>
</message>
<message>
<source>ConnectLogic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connect Status</source>
<translation>Stav připojení</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Request Status</source>
<translation>Stav požadavku</translation>
</message>
<message>
<source>Cb Status</source>
<translation>Stav CB</translation>
</message>
<message>
<source>RsId</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Bucket</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>IP:Port</source>
<translation>IP:Port</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Klíč</translation>
</message>
<message>
<source>Status Flags</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Found</source>
<translation>Nalezeno</translation>
</message>
<message>
<source>Last Sent</source>
<translation>Poslední odeslání</translation>
</message>
<message>
<source>Last Recv</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Relay Mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Výstup</translation>
</message>
<message>
<source>Class</source>
<translation>Třída</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Stáří</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown NetState</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Odpojen</translation>
</message>
<message>
<source>Local Net</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Behind NAT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External IP</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UNKNOWN NAT STATE</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>SYMMETRIC NAT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DETERMINISTIC SYM NAT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RESTRICTED CONE NAT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>FULL CONE NAT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>OTHER NAT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NO NAT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UNKNOWN NAT HOLE STATUS</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NO NAT HOLE</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UPNP FORWARD</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NATPMP FORWARD</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>MANUAL FORWARD</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NET BAD: Unknown State</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NET BAD: Offline</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NET BAD: Behind Symmetric NAT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NET BAD: Behind NAT &amp; No DHT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NET WARNING: NET Restart</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NET WARNING: Behind NAT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NET WARNING: No DHT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NET STATE GOOD!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>CAUTION: UNVERIFIABLE FORWARD!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>CAUTION: UNVERIFIABLE FORWARD &amp; NO DHT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Not Active (Maybe Connected!)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Searching</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
<translation>Selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unreachable</source>
<translation>Nedostupný</translation>
</message>
<message>
<source>ONLINE</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Direct</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Proxy VIA </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Relay VIA </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nic</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Udp Started</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>Připojen</translation>
</message>
<message>
<source>Request Active</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No Request</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Nevím</translation>
</message>
<message>
<source>#Peers: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> DHT: (#off:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>,unreach:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>,online:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>) Connections: (#dis:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>,#dir:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>,#proxy:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>,#relay:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RELAY END</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Yourself</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>neznámé</translation>
</message>
<message>
<source>unlimited</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Own Relay</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RELAY PROXY</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 secs ago</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1B/s</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>0x%1 EX:0x%2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DirectoriesPage</name>
<message>
<source>Incoming Directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Procházet</translation>
</message>
<message>
<source>Partials Directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Shared Directories</source>
<translation>Sdílené složky</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically share incoming directory (Recommended)</source>
<translation>Automaticky sdílet příchozí adresář (doporučeno)</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Share</source>
<translation>Editovat sdílení</translation>
</message>
<message>
<source>Remember file hashes even if not shared.
This might be useful if you're sharing an
external HD, to avoid re-hashing files when
you plug it in.</source>
<translation>Pamatujte si hodnoty hash souborů i v případě, že nejsou sdíleny.
Může to být užitečné, jestliže sdílíte
externí HD, aby se zabránilo re-hashingu souborů,
když je připojíte.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember hashed files for </source>
<translation>Zapamatovat zatříděné soubory pro</translation>
</message>
<message>
<source> days</source>
<translation>dny</translation>
</message>
<message>
<source>Forget any hashed file that is not anymore shared.</source>
<translation>Zapomenout všechny zatříděné soubory, které nejsou sdíleny.</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Hash Cache</source>
<translation>VyčistitVždy</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-check shared directories every </source>
<translation>vždy provést Auto-check sdílených adresářů</translation>
</message>
<message>
<source> minute(s)</source>
<translation>Minuty</translation>
</message>
<message>
<source>Cache cleaning confirmation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This will forget any former hash of non shared files. Do you confirm ?</source>
<translation>Tímto ztratíte všechny bývalé Hash nesdílených souborů. Souhlasíte?</translation>
</message>
<message>
<source>Set Incoming Directory</source>
<translation>Nastavit příchozí adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Set Partials Directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Adresáře</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiscStatus</name>
<message>
<source>Waiting outgoing discovery operations</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Waiting incoming discovery operations</source>
<translation>Čekání na příchozí objev operací</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadToaster</name>
<message>
<source>Start file</source>
<translation>Spustit soubor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditChanDetails</name>
<message>
<source>Channel Details</source>
<translation>Detaily kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Channel Details</source>
<translation>Změnit detaily kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Info</source>
<translation>Informace o kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Name</source>
<translation>Jméno kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Description</source>
<translation>Popis kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Add Channel Logo</source>
<translation>Přidat logo kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Load channel logo</source>
<translation>Načíst logo kanálu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditForumDetails</name>
<message>
<source>Forum Details</source>
<translation>Detaily fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Forum Details</source>
<translation>Editovat detaily fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Info</source>
<translation>Informace o fóru</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Name</source>
<translation>Jméno fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Description</source>
<translation>Popis fóra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExampleDialog</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Friends&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>#</source>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Person</source>
<translation>Osoba</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Connect</source>
<translation>Připojit automaticky</translation>
</message>
<message>
<source>Trust Level</source>
<translation>Úroveň důvěry</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Address</source>
<translation>Adresa protějšku</translation>
</message>
<message>
<source>Last Contact</source>
<translation>Poslední kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Organization</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
<translation>Stát</translation>
</message>
<message>
<source>Person Id</source>
<translation>Osobní identifikátor</translation>
</message>
<message>
<source>Auth Code</source>
<translation>Autorizační kód</translation>
</message>
<message>
<source>Vote Up</source>
<translation>Palec nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Vote Down</source>
<translation>Palec dolu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExprParamElement</name>
<message>
<source>to</source>
<translation>pro</translation>
</message>
<message>
<source>ignore case</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy</source>
<translation>dd.MM.yyyy</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpressionWidget</name>
<message>
<source>Expression Widget</source>
<translation>Výrazný Widget</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this expression</source>
<translation>Odstranit tento výraz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAssociationsPage</name>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Add new Association</source>
<translation>Přidat novou asociaci</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Úpravy</translation>
</message>
<message>
<source>Edit this Association</source>
<translation>Editovat tuto asociaci</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this Association</source>
<translation>Odstranit tuto asociaci</translation>
</message>
<message>
<source>File type</source>
<translation>Typ souboru</translation>
</message>
<message>
<source> Friend Help</source>
<translation>Pomoc příteli</translation>
</message>
<message>
<source>You this</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Associations</source>
<translation>Asociace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferInfoWidget</name>
<message>
<source>Chunk map</source>
<translation>Kusová mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Active chunks</source>
<translation>Aktivní kusy</translation>
</message>
<message>
<source>Availability map (%1 active source)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Availability map (%1 active sources)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File info</source>
<translation>Info o souboru</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Destination folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File hash</source>
<translation>Hash souboru</translation>
</message>
<message>
<source>File size</source>
<translation>Velikost souboru</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>byty</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk size</source>
<translation>Velikost kusu</translation>
</message>
<message>
<source>Number of chunks</source>
<translation>Počet kusů</translation>
</message>
<message>
<source>Transferred</source>
<translation>Přeneseno</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining</source>
<translation>Zbývá</translation>
</message>
<message>
<source>Number of sources</source>
<translation>Počet zdrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk strategy</source>
<translation>Strategie stahování</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer type</source>
<translation>Typ přenosu</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous F2F</source>
<translation>Anonymní F2F</translation>
</message>
<message>
<source>Direct friend transfer / Availability assumed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesDefs</name>
<message>
<source>Picture</source>
<translation>Obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Archive</source>
<translation>Archiv</translation>
</message>
<message>
<source>Program</source>
<translation>Program</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD-Image</source>
<translation>CD/DVD Obraz</translation>
</message>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Dokument</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare collection file</source>
<translation>Soubor Retroshare kolekce</translation>
</message>
<message>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
<source>Nintendo DS Rom</source>
<translation>Nintendo DS Rom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FlatStyle_RDM</name>
<message>
<source>Friends Directories</source>
<translation>Sdílené soubory a složky mých kontaktů</translation>
</message>
<message>
<source>My Directories</source>
<translation>Moje adresáře</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Věk</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>Kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Share Flags</source>
<translation>Přístupová práva</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Adresář</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumDetails</name>
<message>
<source>Forum Details</source>
<translation>Detaily fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Info</source>
<translation>Informace o fóru</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Name</source>
<translation>Jméno fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Popularity</source>
<translation>Popularita</translation>
</message>
<message>
<source>Last Post</source>
<translation>Poslední příspěvek</translation>
</message>
<message>
<source>Forum ID</source>
<translation>ID fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Description</source>
<translation>Popis fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Bezpečnost</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Messages</source>
<translation>Povolené zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Messages</source>
<translation>Autentizované zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Messages</source>
<translation>Anonymní zprávy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumMsgItem</name>
<message>
<source>Subject: </source>
<translation>Předmět</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe To Forum</source>
<translation>Neodebírat fórum</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Odpovědět</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Rozbalit</translation>
</message>
<message>
<source>Set as read and remove item</source>
<translation>Označit za přečtené a odstranit položku</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Odstranit položku</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Odeslat</translation>
</message>
<message>
<source>Signed</source>
<translation>Podepsáno</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Post</source>
<translation>Příspěvek fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Forum Post</source>
<translation>Neznámý post fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous</source>
<translation>Anonymní sdílení</translation>
</message>
<message>
<source>In Reply to</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skrýt</translation>
</message>
<message>
<source>Please give a Text Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumNewItem</name>
<message>
<source>Subscribe to Forum</source>
<translation>Odebírat fórum</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Rozbalit</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Odstranit položku</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Description</source>
<translation>Popis fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Forum</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New Forum</source>
<translation>Nové fórum</translation>
</message>
<message>
<source>Updated Forum</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skrýt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumPage</name>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Ostatní</translation>
</message>
<message>
<source>Set message to read on activate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Expand new messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New forum</source>
<translation>Nové fórum</translation>
</message>
<message>
<source>Open all forums in new tab</source>
<translation>Otevřít všechna fóra v nové kartě</translation>
</message>
<message>
<source>Forum</source>
<translation>Fórum</translation>
</message>
<message>
<source>Load embedded images</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumUserNotify</name>
<message>
<source>Forum Post</source>
<translation>Příspěvek fóra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumsDialog</name>
<message>
<source>Forums</source>
<translation>Fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Create Forum</source>
<translation>Vytvořit fórum</translation>
</message>
<message>
<source>Forum:</source>
<translation>Fórum:</translation>
</message>
<message>
<source>Last Post</source>
<translation>Poslední příspěvek</translation>
</message>
<message>
<source>Threaded View</source>
<translation>podle vláken</translation>
</message>
<message>
<source>Flat View</source>
<translation>Vše za sebou</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Nadpis</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Signed</source>
<translation>Podepsáno</translation>
</message>
<message>
<source>Thread:</source>
<translation>Vlákno:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Thread</source>
<translation>Předchozí vlákno</translation>
</message>
<message>
<source>Next Thread</source>
<translation>Následující vlákno</translation>
</message>
<message>
<source>Download all files</source>
<translation>Stáhnout všechny soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Next unread</source>
<translation>Další nepřečtený</translation>
</message>
<message>
<source>Start new Thread for Selected Forum</source>
<translation>Založit nové vlákno ve vybraném fóru</translation>
</message>
<message>
<source>Reply Message</source>
<translation>Odpovědět</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Nahrávám</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Tisknout</translation>
</message>
<message>
<source>PrintPreview</source>
<translation>Náhled tisku</translation>
</message>
<message>
<source>My Forums</source>
<translation>Moje fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Forums</source>
<translation>Odebíraná fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Forums</source>
<translation>Oblíbená fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Other Forums</source>
<translation>Ostatní fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Search Title</source>
<translation>Hledat podle jména fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Search Date</source>
<translation>Hledat podle datumu</translation>
</message>
<message>
<source>Search Author</source>
<translation>Hledat podle autora</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>Obsah</translation>
</message>
<message>
<source>Search Content</source>
<translation>Hledat v obsahu příspěvků fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Forum</source>
<translation>Odebírat fórum</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to Forum</source>
<translation>Neodebírat fórum</translation>
</message>
<message>
<source>New Forum</source>
<translation>Nové fórum</translation>
</message>
<message>
<source>Show Forum Details</source>
<translation>Zobrazit detaily fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Forum Details</source>
<translation>Editovat detaily fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Share Forum</source>
<translation>Sdílet fórum</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Publish Rights for Forum</source>
<translation>Obnovit publikační práva k fóru</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Kopírovat RetroShare odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as read</source>
<translation>Označit vše za přečtené</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as unread</source>
<translation>Označit vše za nepřečtené</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Odpovědět</translation>
</message>
<message>
<source>Start New Thread</source>
<translation>Založit nové vlákno</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to Author</source>
<translation>Odpovědět autorovi</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation>Rozbalit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation>Zabalit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as read</source>
<translation>Označit jako přečtené</translation>
</message>
<message>
<source>with children</source>
<translation>včetně zanořených</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as unread</source>
<translation>Označit za nepřečtené</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skrýt</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Rozbalit</translation>
</message>
<message>
<source>AUTHD</source>
<translation>AUTHD</translation>
</message>
<message>
<source>[ ... Missing Message ... ]</source>
<translation>[ ... chybějící zpráva ... ]</translation>
</message>
<message>
<source>Placeholder for missing Message</source>
<translation>Zástupný symbol (placeholder) pro chybějící zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>No Forum Selected!</source>
<translation>Nebylo vybráno žádné fórum!</translation>
</message>
<message>
<source>Original Message</source>
<translation>Původní zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Od</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Odesláno</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Předmět</translation>
</message>
<message>
<source>On %1, %2 wrote:</source>
<translation>Na %1, %2 odpověděl:</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t reply an Anonymous Author</source>
<translation>Anonymnímu autorovi nelze odpovídat!</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Description</source>
<translation>Popis fóra</translation>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Forums&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Retroshare Forums look like internet forums, but they work in a decentralized way: You see forums your friends are subscribed to, and you forward subscribed forums to your friends. This automatically promotes interesting forums in the network.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Forums are either Authenticated (&lt;img src=&quot;:/images/konv_message2.png&quot; width=&quot;12&quot;/&gt;) in which case you need to cryptographically sign your posts, or anonymous (&lt;img src=&quot;:/images/konversation.png&quot; width=&quot;12&quot;/&gt;). The former class is more resistant to spamming.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Forum posts propagate from friend to friend using small cache file exchanges. When you first connect to a new friend, it&apos;s likely you will receive many such cache files, and new forums will appear. &lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Load images always for this message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumsFillThread</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznámý</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous</source>
<translation>Anonymní</translation>
</message>
<message>
<source>signed</source>
<translation>podepsáno</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>žádný</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendList</name>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Last Contact</source>
<translation>Naposledy připojen</translation>
</message>
<message>
<source>Avatar</source>
<translation>Avatar</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Offline Friends</source>
<translation>Skrýt kontakty které jsou offline</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by State</source>
<translation>Seřadit podle státu</translation>
</message>
<message>
<source>Hide State</source>
<translation>Skrýt status</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Descending Order</source>
<translation>Seředit sestupně</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Ascending Order</source>
<translation>Seředit vzestupně</translation>
</message>
<message>
<source>Show Avatar Column</source>
<translation>Zobrazit sloupec s avatary</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by Name</source>
<translation>Seřadit podle jména</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by last contact</source>
<translation>Seřadit podle &quot;naposledy připojen&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Show Last Contact Column</source>
<translation>Zobrazit sloupec s dobou posledního pokusu o připojení</translation>
</message>
<message>
<source>Set root is Decorated</source>
<translation>Zobrazit kmen stromového pohledu</translation>
</message>
<message>
<source>Set Root Decorated</source>
<translation>Kmen stromového pohledu</translation>
</message>
<message>
<source>Show Groups</source>
<translation>Zobrazit skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Skupina</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>Kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Message Group</source>
<translation>Psát skupině</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Group</source>
<translation>Editovat skupinu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Group</source>
<translation>Odebrat skupinu</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Konverzace</translation>
</message>
<message>
<source>Message Friend</source>
<translation>Napsat kontaktu zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Friend Details</source>
<translation>Podrobnosti o kontaktu</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend this Friend to...</source>
<translation>Doporučit tento kontakt ...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy certificate link</source>
<translation>Kopírovat odkaz s certifikátem</translation>
</message>
<message>
<source>Deny Friend</source>
<translation>Odmítnout kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Friend Location</source>
<translation>Odstranit umístění kontaktu</translation>
</message>
<message>
<source>Add to group</source>
<translation>Přidat do skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>Move to group</source>
<translation>Přesunout do skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from group</source>
<translation>Odebrat ze skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from all groups</source>
<translation>Odebrat ze všech skupin</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation>Rozbalit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation>Zabalit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Available</source>
<translation>Dostupné</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to remove this Friend?</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit tento kontakt?</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sort by IP</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show IP Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Attempt to connect</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create new group</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<source>Paste certificate link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRequestToaster</name>
<message>
<source>Confirm Friend Request</source>
<translation>Potvrdit přidání kontaktu</translation>
</message>
<message>
<source>wants to be friend with you on RetroShare</source>
<translation>si vás chce přidat do seznamu kontaktů.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (Incoming) Connect Attempt</source>
<translation>Neznámý (příchozí) pokus o připojení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendSelectionWidget</name>
<message>
<source>Search :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Udělat</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nic</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Search Friends</source>
<translation>Hledat kontakty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendsDialog</name>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>Edit status message</source>
<translation>Editovat status</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Tučné</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Podtržené</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Kurzíva</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Barva textu</translation>
</message>
<message>
<source>Attach File</source>
<translation>Přiložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Odeslat</translation>
</message>
<message>
<source>Messages entered here are sent to all connected friends</source>
<translation>Zprávy, které budou napsány sem, budou odeslány všem připojeným kontaktům.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Chat History</source>
<translation>Vymazat historii chatu</translation>
</message>
<message>
<source>Add Friend</source>
<translation>Přidat kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Add your Avatar Picture</source>
<translation>Přidat Avatar</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>Set your status message</source>
<translation>Nastavit text</translation>
</message>
<message>
<source>Edit your status message</source>
<translation>Editovat váš status</translation>
</message>
<message>
<source>Browse Message History</source>
<translation>Prohlížet historii chatování</translation>
</message>
<message>
<source>Browse History</source>
<translation>Prohlížet historii</translation>
</message>
<message>
<source>Save Chat History</source>
<translation>Uložit historii konverzace</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new Group</source>
<translation>Přidat novou skupinu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Chat History</source>
<translation>Vymazat historii konverzace</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes all stored and displayed chat history</source>
<translation>Vymaže veškerou uloženou i zobrazenou historii konverzace</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Chat lobby</source>
<translation>Vytvořit novou konverzační místnost</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Font</source>
<translation>Vybrat font</translation>
</message>
<message>
<source>Reset font to default</source>
<translation>Nastavit výchozí font</translation>
</message>
<message>
<source>Local network</source>
<translation>Mapa sítě</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Vložit RetroShare odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>is typing...</source>
<translation>píše...</translation>
</message>
<message>
<source>New group chat</source>
<translation>Nová skupinová konverzace</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to physically delete the history?</source>
<translation>Chcete opravdu vymazati historii z počítače?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Přidat další soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Text File (*.txt );;All Files (*)</source>
<translation>textový soubor (*.txt );;všechny typy souborů (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Keyring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Retroshare broadcast chat: messages are sent to all connected friends.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Attach a Picture</source>
<translation>Přidat obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Load Picture File</source>
<translation>Nahrát soubor s obrázkem</translation>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Friends&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;The Friends tab shows...your friends: the list of persons you have accepted to connect to. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;You can group friends together to allow a finer level of information access, for instance to only allow some friends to see some files.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;On the right, you will find 3 useful tabs: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Broadcast sends messages to all connected friends at once&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Local Network shows the network around you, including friends of your friends&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Keyring contains keys you collected, mostly forwarded to you by your friends&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GamesDialog</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Games Launcher&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Game:</source>
<translation>Hra:</translation>
</message>
<message>
<source>GameType: 0. Want to Add your Game here?</source>
<translation>GameType: 0. Chcete přidat vaši hru?</translation>
</message>
<message>
<source>GameType: 1. Get In Touch with the developers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GameType: 2.</source>
<translation>GameType: 2.</translation>
</message>
<message>
<source>Title / Comment</source>
<translation>Titulek / Komentáře</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Game</source>
<translation>Vytvořit novou hru</translation>
</message>
<message>
<source>Invite All Friends</source>
<translation>Pozvat všechny kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>Game Type</source>
<translation>Typ hry</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komentáře</translation>
</message>
<message>
<source>GameID</source>
<translation>ID hry</translation>
</message>
<message>
<source>Player</source>
<translation>Hráč</translation>
</message>
<message>
<source>Invite</source>
<translation>Pozvat</translation>
</message>
<message>
<source>Interested</source>
<translation>Zajímavý</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Přijmout</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Move Player</source>
<translation>Přesunout hráče</translation>
</message>
<message>
<source>Play Game</source>
<translation>Hrát hru</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Game</source>
<translation>Ukončit hraní</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Invite List</source>
<translation>Přidat do listu žádostí</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Invite List</source>
<translation>Odstranit z pozvánek</translation>
</message>
<message>
<source>Interested in Playing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Not Interested in Game</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Not Interested</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Confirm Peer in Game</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove Peer from Game</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Interested in Game</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Quit Game</source>
<translation>Odejít ze hry</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenCertDialog</name>
<message>
<source>Create new Profile</source>
<translation>Vytvořit nový profil</translation>
</message>
<message>
<source>You can install retroshare on different locations using the same identity. For this, just export the selected identity, and import it on the new computer, then create a new location with it.</source>
<translation>RetroShare můžete mít nainstalováno na různých místech, a přitom stále používat stejnou identitu. Abyste to mohli udělat, musíte nejdříve exportovat vybranou identitu, tu přenést do počítače kde chcete mít nové umístění, tam ji importovat, a následně ho s její pomocí vytvořit.</translation>
</message>
<message>
<source>It looks like you don&apos;t own any profile (PGP keys). Please fill in the form below to create one, or import an existing profile.</source>
<translation>Zdá se, že nemáte vytvořen žádný profil (pár PGP klíčů). Pro vytvoření nového profilu vyplňte prosím údaje níže, a nebo importujte existující profil.</translation>
</message>
<message>
<source>Your profile is associated with a PGP key. RetroShare currently ignores DSA keys.</source>
<translation>Váš profil je asociován s PGP klíčem. V současné době RetroShare ignoruje DS klíče.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your nickname here</source>
<translation>Zadejte vaši přezdívku</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<source>Be careful: this email will be visible to your friends and friends
of your friends. This information is required by PGP, but to stay
anonymous, you can use a fake email.</source>
<translation>Pozor: tento email uvidí také důvěryhodné kontakty vašich důvěryhodných kontaktů. PGP sice vyžaduje zadání emailové adresy, ale pokud chcete zůstat anonymní, vymyslete si nějakou falešnou( třeba tn35fdgd35@gsd46fg4f.cz) </translation>
</message>
<message>
<source>This Password is for PGP</source>
<translation>Toto je heslo pro PGP</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Put a strong password here. This password protects your PGP key.</source>
<translation>Zvolte si silné heslo, protože toto heslo chrání váš PGP klíč.</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Create new identity</source>
<translation>Vytvořit novou identitu</translation>
</message>
<message>
<source>Use identity</source>
<translation>Použít identitu</translation>
</message>
<message>
<source>Your profile is associated with a PGP key</source>
<translation>Váš profil je asociován s klíčem PGP.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new identity</source>
<translation>Vytvoření nové identity</translation>
</message>
<message>
<source>Import new identity</source>
<translation>Importovat novou identitu</translation>
</message>
<message>
<source>Export selected identity</source>
<translation>Exportovat vybranou identitu</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new Identity</source>
<translation>Vytvořit novou identitu</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare uses PGP keys for identity management.</source>
<translation>RetroShare používá PGP klíč pro správu identit.</translation>
</message>
<message>
<source>[Optional] Visible to your friends, and friends of friends.</source>
<translation>[Volitelné] Dostupné vašim důvěryhodným kontaktům a jejich důvěryhodným kontaktům.</translation>
</message>
<message>
<source>[Required] Examples: Home, Laptop,...</source>
<translation>[požadováno] Například: Doma, Laptop,...</translation>
</message>
<message>
<source>[Required] Visible to your friends, and friends of friends.</source>
<translation>[požadováno] Viditelný pro kontakty a jejich kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>[Required] This password protects your PGP key.</source>
<translation>[požadováno] Toto heslo chrání váš PGP klíč.</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Location</source>
<translation>Vytvořit nové umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new Location</source>
<translation>Vygenerovat nové umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new Location</source>
<translation>Vytvořit nové umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Identity</source>
<translation>Vytvořit novou identitu</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new Identity</source>
<translation>Vygenerovat novou identitu</translation>
</message>
<message>
<source>You can create a new identity with this form.</source>
<translation>Zde můžete vytvořit novou identitu.</translation>
</message>
<message>
<source>You can use an existing identity (i.e. a PGP key pair), from the list below, or create a new one with this form.</source>
<translation>Můžete použít již existující identitu (pár PGP klíčů) ze seznamu níže,
a nebo vytvořit novou.</translation>
</message>
<message>
<source>Export Identity</source>
<translation>Exportovat identitu</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Identity files (*.asc)</source>
<translation>RetroShare soubory identity (*.asc)</translation>
</message>
<message>
<source>Identity saved</source>
<translation>Identita byla uložena.</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was successfully saved
It is encrypted
You can now copy it to another computer
and use the import button to load it</source>
<translation>Vaše identita byla úspěšně uložena.
Je šifrovaná.
Nyní ji zkopírujte na další počítač a
tam ji importujte.</translation>
</message>
<message>
<source>Identity not saved</source>
<translation>Identita nebyla uložena!</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was not saved. An error occurred.</source>
<translation>Identitu se nepodařilo uložit, protože nastala chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>Identity not loaded</source>
<translation>Identita nebyla nahrána!</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was not loaded properly:</source>
<translation>Identita nebyla správně načtena:</translation>
</message>
<message>
<source>New identity imported</source>
<translation>Identita byla importována.</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was imported successfully:</source>
<translation>Identita byla úspěšně importována:</translation>
</message>
<message>
<source>You can use it now to create a new location.</source>
<translation>Nyní můžete vytvořit nové umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Generate PGP key Failure</source>
<translation>Při generování PGP klíče nastala chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Location field is required with a minimum of 3 characters</source>
<translation>Popis umístění musí obsahovat alespoň tři znaky.</translation>
</message>
<message>
<source>All fields are required with a minimum of 3 characters</source>
<translation>Všechny prvky vyžadují zadání alespoň tří znaků.</translation>
</message>
<message>
<source>Generating new PGP key, please be patient: this process needs generating large prime numbers, and can take some minutes on slow computers.
Fill in your PGP password when asked, to sign your new key.</source>
<translation>Generuji nový PGP klíč, prosím čekejte: tato operace generuje velká prvočísla a na pomalejších počítačích může trvat i několik minut. </translation>
</message>
<message>
<source>Generate ID Failure</source>
<translation>Při generování ID nastala chyba!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to Generate your new Certificate, maybe PGP password is wrong!</source>
<translation>Nepodařilo se vygenerovat Váš nový certifikát, možná že PGP heslo je špatné!</translation>
</message>
<message>
<source>Password (check)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Before proceeding, move your mouse around to help Retroshare collect as much randomness as possible. Filling the progressbar to 20% is needed, 100% is advised.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>[Required] Type the same password again here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Put a meaningful location. ex : home, laptop, etc.
This field will be used to differentiate different installations with
the same identity (PGP key).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Passwords do not match</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralPage</name>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>Spuštění</translation>
</message>
<message>
<source>Start RetroShare when my system starts</source>
<translation>Zapnout RetroShare, když spustím svůj OS</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Spustit minimalizované</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized on system start</source>
<translation>Spustit minimalizované při startu OS</translation>
</message>
<message>
<source>For Advanced Users </source>
<translation>Pro pokročilé uživatele</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Advanced Mode (Restart Required)</source>
<translation>Povolit pokročilý mód (požadován restart)</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Ostatní</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show the Quit RetroShare MessageBox</source>
<translation>Nezobrazovat Quit RetroShare MessageBox</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Login</source>
<translation>Automatické přihlášení</translation>
</message>
<message>
<source>Register retroshare:// as URL protocol (Restart required)</source>
<translation>Registrovat retroshare:// jako URL protokol (vyžaduje restart)</translation>
</message>
<message>
<source>You need administrator rights to change this option.</source>
<translation>Potřebujete administrátorská práva ke změně tohoto nastavení.</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>Změnit status na &quot;nečinný&quot;:</translation>
</message>
<message>
<source>Idle Time</source>
<translation>Doba nečinnosti</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation> sekund</translation>
</message>
<message>
<source>Launch startup wizard</source>
<translation>Spustit průvodce nastavením</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Could not add retroshare:// as protocol.</source>
<translation>Nelze přidat retroshare:// jako protokol</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove retroshare:// protocol.</source>
<translation>Nelze odebrat retroshare:// protokol</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to Tray Icon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GetStartedDialog</name>
<message>
<source>Getting Started</source>
<translation>Začínáme</translation>
</message>
<message>
<source>Invite Friends</source>
<translation>Pozvat přátelé</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;RetroShare is nothing without your Friends. Click on the Button to start the process.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Email an Invitation with your &amp;quot;ID Certificate&amp;quot; to your friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Be sure to get their invitation back as well... &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;You can only connect with friends if you have both added each other.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Bez kontaktů nestojí RetroShare za nic. Klikněte na tlačítko a pozvěte nové lidi!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Pošlete pozvánku s vaším &amp;quot;certifikátem&amp;quot; vašim přátelům.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Ujistěte se, že vám také pošlou pozvánku... &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Můžete se spojit pouze tehdy, pokud jste se do kontaktů přidali navzájem.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add Your Friends to RetroShare</source>
<translation>Přidat tvoje přátele do Retroshare</translation>
</message>
<message>
<source> Add Friends </source>
<translation>Přidat přátele</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;When your friends send you a their invitations, Click to open the Add Friends window.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Cut and Paste your Friend&apos;s &amp;quot;ID Certificates&amp;quot; into the window and add them as friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connect To Friends</source>
<translation>Připojit k přátelům</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Be Online at the same time, and RetroShare will automatically connect you!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Your client needs to find the RetroShare Network before it can make connections.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;This takes 5-30 minutes the first time you start up RetroShare&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;The DHT indicator (in the Status Bar) turns Green when it can make connections.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;After a couple of minutes, the NAT indicator (also in the Status Bar) switch to Yellow or Green.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;If it remains Red, then you have a Nasty Firewall, that RetroShare struggles to connect through.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Look in the Further Help section for more advice about connecting.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Advanced: Open Firewall Port</source>
<translation>Pokročílé: Otevřený Port Firewallu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;You can improve your Retroshare performance by opening an External Port. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;This will speed up connections and allow more people to connect with you &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;The easiest way to do this is by enabling UPnP on your Wireless Box or Router.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;As each router is different, you need to find out your Router Model and Google for instructions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;If none of this makes sense, don't worry about it Retroshare will still work.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Further Help and Support</source>
<translation>Další pomoc a podpora</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Having trouble getting started with RetroShare?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;1) look at the FAQ Wiki. This is a bit old, we trying to bring it up to date.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;2) check out the Online Forums. Ask questions and discuss features.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;3) try the Internal RetroShare Forums &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt; - These come online once you are connected to friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;4) If you are still stuck. Email us.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Enjoy Retrosharing&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open RS Website</source>
<translation>Otevřít webovou stránku RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Open FAQ Wiki</source>
<translation>Otevřít FAQ Wiki</translation>
</message>
<message>
<source>Open Online Forums</source>
<translation>Otevřít fóra online</translation>
</message>
<message>
<source>Email Support</source>
<translation>Email podora</translation>
</message>
<message>
<source>Email Feedback</source>
<translation>Emailová zpětná vazba</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Invitation</source>
<translation>Pozvánka do RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Your friend has installed RetroShare, and would like you to try it out.</source>
<translation>&lt;i&gt;Toto je pozvánka do sociální P2P sítě RetroShare, automaticky vygenerovaná průvodcem přidáním kontaktu.&lt;/i&gt;.
Ahoj, používám program RetroShare, a chci si přidat mezi kontakty.</translation>
</message>
<message>
<source>You can get RetroShare here: %1</source>
<translation>Stáhněte si program RetroShare ze stránky: %1
&lt;i&gt;Pokud používáte operační systém založený na Linuxu či OpenBSD, nejdříve zkuste prohledat repozitáře. Pokud je tamní verze RetroShare příliš stará, stáhněte si zdroják a zkompilujte ručně...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare is a private Friend-2-Friend sharing network.</source>
<translation>RetroShare je privátní F2F (friend-2-friend) síť umožňující sdílení souborů mezi uživateli, která jim zároveň poskytuje určitou míru anonymity. Protože jednotliví uživatelé fungují jako prostředníci při přenosu souborů, nelze často s jistotou určit, kdo daný soubor doopravdy sdílí. a kdo je pouhý prostředník. Je samozřejmě možné si vybrat, s kým budete přímo sdílet váš seznam souborů, což by měla osoba které důvěřujete, důvěryhodný kontakt.</translation>
</message>
<message>
<source>It has many features, including built-in chat, messaging, </source>
<translation>Kromě sdílení souborů RetroShare i mnoho dalších funkcí, včetně podpory konverzací (chatu) a posílání zpráv,</translation>
</message>
<message>
<source>forums and channels, all of which are as secure as the file-sharing.</source>
<translation>fóra a kanály, a to vše s anonymitou na stejné úrovni jakou ono sdílení souborů.
Při používání sítě proto pokud možno používejte pouhou přezdívku, nevystupujte pod vlastním jménem.</translation>
</message>
<message>
<source>Here is your friends ID Certificate.</source>
<translation>Zde je můj certifikát do programu RetroShare (slouží k ověření mojí identity).</translation>
</message>
<message>
<source>Cut and paste the text below into your RetroShare client</source>
<translation>Zkopírujte a vložte text certifikátu uvedení níže do Retroshare klienta (klikněte na tlačítko průvodce přidáním kontaktu, první ikona v levém panelu).</translation>
</message>
<message>
<source>and send them your ID Certificate to get securely connected.</source>
<translation>a pošlete zpět svůj certifikát abyste mohli navázat spojení.</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Below Here</source>
<translation>Text začínající pod tímto řádkem je třeba zkopírovat a vložit do programu RetroShare :</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Feedback</source>
<translation>RetroShare zpětná vazba</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Support</source>
<translation>RetroShare Podpora</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphFrame</name>
<message>
<source>Recv: </source>
<translation>Přijato:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB/s</source>
<translation>%1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Sent: </source>
<translation>Odesláno:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphWidget</name>
<message>
<source>Click and drag the nodes around, and zoom with the mouse wheel or the &apos;+&apos; and &apos;-&apos; keys</source>
<translation>Kliknutím na uzly a tažením můžete změnit jejich polohu. Pro přiblížení či oddálení použijte kolečko myši a nebo tlačítka + a -.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatToaster</name>
<message>
<source>Show Group Chat</source>
<translation>Zobrazit skupinovou konverzaci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupDefs</name>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Přátelé</translation>
</message>
<message>
<source>Family</source>
<translation>Rodina</translation>
</message>
<message>
<source>Co-Workers</source>
<translation>Spolupracovníci</translation>
</message>
<message>
<source>Other Contacts</source>
<translation>Ostatní kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Oblíbené</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupFlagsWidget</name>
<message>
<source>Directory is browsable for friends from groups</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Directory is NOT browsable for friends from groups</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Directory is accessible by anonymous tunnels from friends from groups</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Directory is NOT accessible by anonymous tunnels from friends from groups</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Directory is browsable for any friend</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Directory is NOT browsable for any friend</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Directory is accessible by anonymous tunnels from any friend</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Directory is NOT accessible by anonymous tunnels from any friend</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>All your friends can browse this directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only friends in groups %1 can browse this directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No one can browse this directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>All your friends can relay anonymous tunnels to this directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only friends in groups </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> can relay anonymous tunnels to this directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No one can anonymously access this directory.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupTreeWidget</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Nadpis</translation>
</message>
<message>
<source>Search Title</source>
<translation>Hledat podle jména fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Search Description</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sort by Name</source>
<translation>Seřadit podle jména</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by Popularity</source>
<translation>Seřadit podle oblíbenosti</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by Last Post</source>
<translation>Seřadit podle posledního příspěvku</translation>
</message>
<message>
<source>Private Key Available</source>
<translation>Dostupný soukromý klíč</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Zobrazit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GuiExprElement</name>
<message>
<source>and</source>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<source>and / or</source>
<translation>a/nebo</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>nebo</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Extension</source>
<translation>Koncovka</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Kontrolní součet</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Popularity</source>
<translation>Popularita</translation>
</message>
<message>
<source>contains</source>
<translation>obsahuje</translation>
</message>
<message>
<source>contains all</source>
<translation>obsahuje vše</translation>
</message>
<message>
<source>is</source>
<translation>je</translation>
</message>
<message>
<source>less than</source>
<translation>menší než</translation>
</message>
<message>
<source>less than or equal</source>
<translation>menší nebo rovno</translation>
</message>
<message>
<source>equals</source>
<translation>rovno</translation>
</message>
<message>
<source>greater than or equal</source>
<translation>větší nebo rovno</translation>
</message>
<message>
<source>greater than</source>
<translation>větší než</translation>
</message>
<message>
<source>is in range</source>
<translation>v rozmezí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsChannelDialog</name>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanály</translation>
</message>
<message>
<source>Create Channel</source>
<translation>Vytvořit kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Načítám</translation>
</message>
<message>
<source>Post to Channel</source>
<translation>Přidat příspěvek do kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Set all as read</source>
<translation>Označit vše jako přečtené</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Auto-Download</source>
<translation>Zapnout automatické stahování</translation>
</message>
<message>
<source>My Channels</source>
<translation>Moje kanály</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Channels</source>
<translation>Odebírané kanály</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Channels</source>
<translation>Populární kanály</translation>
</message>
<message>
<source>Other Channels</source>
<translation>Ostatní kanály</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Auto-Download</source>
<translation>Vypnout automatické stahování</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to Channel</source>
<translation>Zrušit odebírání kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Channel</source>
<translation>Odebírat kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Channel Details</source>
<translation>Změnit detaily kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Show Channel Details</source>
<translation>Zobrazit detaily kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Publish Rights for Channel</source>
<translation>Obnovit publikovací práva kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Share Channel</source>
<translation>Sdílet kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Kopírovat RetroShare odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Publish rights restored.</source>
<translation>Publikační práva obnovena.</translation>
</message>
<message>
<source>Publish rights have been restored for this channel.</source>
<translation>Byla obnovena publikační práva pro tento kanál.</translation>
</message>
<message>
<source>Publish not restored.</source>
<translation>Publikace nebyla obnovena.</translation>
</message>
<message>
<source>Publish rights can&apos;t be restored for this channel.&lt;br/&gt;You&apos;re not the creator of this channel.</source>
<translation>Publikační práva pro tento kanál nemohou být obnovena.&lt;br/&gt;Nejste tvůrce tohoto kanálu.</translation>
</message>
<message>
<source>No Channel Selected</source>
<translation>Není vybrán žádný kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>Udělat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsChannelGroupDialog</name>
<message>
<source>Create New Channel</source>
<translation>Vytvořit nový kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Channel</source>
<translation>Změnit kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Add Channel Admins</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select Channel Admins</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsChannelPostItem</name>
<message>
<source>Toggle Message Read Status</source>
<translation>Označit zprávu za přečtenou</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Stáhnout</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Přehrát</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Komentáře</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Kopírovat RetroShare odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe From Channel</source>
<translation>Neodebírat kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Rozbalit</translation>
</message>
<message>
<source>Set as read and remove item</source>
<translation>Označit za přečtené a odstranit položku</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Odstranit položku</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Feed</source>
<translation>Přehled kanálů</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Warning! You have less than %1 hours and %2 minute before this file is deleted Consider saving it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skrýt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsCommentContainer</name>
<message>
<source>Comment Container</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsCommentDialog</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Hot</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>Voter ID:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komentáře</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Score</source>
<translation>Skóre</translation>
</message>
<message>
<source>UpVotes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DownVotes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>OwnVote</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsCommentTreeWidget</name>
<message>
<source>Reply to Comment</source>
<translation>Reagovat na komentář</translation>
</message>
<message>
<source>Submit Comment</source>
<translation>Přidat komentář</translation>
</message>
<message>
<source>Vote Up</source>
<translation>Palec nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Vote Down</source>
<translation>Palec dolu</translation>
</message>
<message>
<source>Reputation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Reputation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Interesting User</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Mark Spammy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ban User</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsCreateCommentDialog</name>
<message>
<source>Make Comment</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Comment&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Signed by</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Comment Signing Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You need to create an Identity
before you can comment</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsForumGroupDialog</name>
<message>
<source>Create New Forum</source>
<translation>Vytvořit nové fórum</translation>
</message>
<message>
<source>Forum</source>
<translation>Fórum</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Forum</source>
<translation>Editovat fórum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsForumThreadWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Start new Thread for Selected Forum</source>
<translation>Založit nové vlákno ve vybraném fóru</translation>
</message>
<message>
<source>Search forums</source>
<translation>Hledat ve fórech</translation>
</message>
<message>
<source>Last Post</source>
<translation>Poslední příspěvek</translation>
</message>
<message>
<source>Threaded View</source>
<translation>podle vláken</translation>
</message>
<message>
<source>Flat View</source>
<translation>Vše za sebou</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Nadpis</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Signed</source>
<translation>Podepsáno</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Načítám</translation>
</message>
<message>
<source>Reply Message</source>
<translation>Odpovědět na příspěvek</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Thread</source>
<translation>Předchozí vlákno</translation>
</message>
<message>
<source>Next Thread</source>
<translation>Následující vlákno</translation>
</message>
<message>
<source>Download all files</source>
<translation>Stáhnout všechny soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Next unread</source>
<translation>Další nepřečtený</translation>
</message>
<message>
<source>Search Title</source>
<translation>Hledat podle jména fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Search Date</source>
<translation>Hledat podle datumu</translation>
</message>
<message>
<source>Search Author</source>
<translation>Hledat podle autora</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>Obsah</translation>
</message>
<message>
<source>Search Content</source>
<translation>Hledat v obsahu zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>No name</source>
<translation>Bez jména</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Odpovědět</translation>
</message>
<message>
<source>Start New Thread</source>
<translation>Založit nové vlákno</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to Author</source>
<translation>Odpovědět autorovi</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation>Rozbalit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation>Zabalit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as read</source>
<translation>Označit jako přečtené</translation>
</message>
<message>
<source>with children</source>
<translation>včetně zanořených</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as unread</source>
<translation>Označit za nepřečtené</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Kopírovat RetroShare odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skrýt</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Rozbalit</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous</source>
<translation>Anonymní sdílení</translation>
</message>
<message>
<source>signed</source>
<translation>podepsáno</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>žádný</translation>
</message>
<message>
<source>[ ... Missing Message ... ]</source>
<translation>[ ... chybějící zpráva ... ]</translation>
</message>
<message>
<source>By</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>No Forum Selected!</source>
<translation>Nebylo vybráno žádné fórum!</translation>
</message>
<message>
<source>You cant reply to a non-existant Message</source>
<translation>Nemůžete odpovědět na neexistující příspěvek</translation>
</message>
<message>
<source>You cant reply to an Anonymous Author</source>
<translation>Nemůžete odpovědět anonymnímu autorovi</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Description</source>
<translation>Popis fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Forum:</source>
<translation>Fórum:</translation>
</message>
<message>
<source>Thread:</source>
<translation>Vlákno:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsForumsDialog</name>
<message>
<source>Forums</source>
<translation>Fórum</translation>
</message>
<message>
<source>Create Forum</source>
<translation>Vytvořit fórum</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Tisknout</translation>
</message>
<message>
<source>PrintPreview</source>
<translation>Náhled tisku</translation>
</message>
<message>
<source>My Forums</source>
<translation>Moje fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Forums</source>
<translation>Odebíraná fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Forums</source>
<translation>Oblíbená fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Other Forums</source>
<translation>Ostatní fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Forum</source>
<translation>Odebírat fórum</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to Forum</source>
<translation>Neodebírat fórum</translation>
</message>
<message>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Otevřít v nové kartě</translation>
</message>
<message>
<source>New Forum</source>
<translation>Nové fórum</translation>
</message>
<message>
<source>Show Forum Details</source>
<translation>Zobrazit detaily fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Forum Details</source>
<translation>Editovat detaily fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Share Forum</source>
<translation>Sdílet fórum</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Publish Rights for Forum</source>
<translation>Obnovit publikační práva k fóru</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Kopírovat RetroShare odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as read</source>
<translation>Označit vše za přečtené</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as unread</source>
<translation>Označit vše za nepřečtené</translation>
</message>
<message>
<source>AUTHD</source>
<translation>AUTHD</translation>
</message>
<message>
<source>Original Message</source>
<translation>Původní zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Od</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Odesláno</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Předmět</translation>
</message>
<message>
<source>On %1, %2 wrote:</source>
<translation>Na %1, %2 odpověděl:</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>Udělat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsForumsFillThread</name>
<message>
<source>Waiting</source>
<translation>Čekám</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving</source>
<translation>Stahuji</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Načítám</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsGroupDialog</name>
<message>
<source>Create New</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Jméno uživatele</translation>
</message>
<message>
<source>Add Icon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Key recipients can publish to restricted-type group and can view and publish for private-type channels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Share Publish Key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
<translation>zaškrtněte protějšky s nimiž chcete sdílet soukromý klíč k publikačnímu právu</translation>
</message>
<message>
<source>Share Key With</source>
<translation>Sdílet klíč s</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Message Distribution</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Veřejné</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted to Group</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only For Your Friends</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Publish Signatures</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>New Thread</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Required</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Encrypted Msgs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Personal Signatures</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP Required</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Signature Required</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>If No Publish Signature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Komentáře</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Comments</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No Comments</source>
<translation>Žádné komentáře</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts:</source>
<translation>Kontakty:</translation>
</message>
<message>
<source>Create Group</source>
<translation>Vytvořit skupinu</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Name</source>
<translation>Detaily</translation>
</message>
<message>
<source>Load Group Logo</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Invalid Circle Selection - Personal disabled for now</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsIdChooser</name>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Nahrávám</translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No Signature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>HashBox</name>
<message>
<source>Drop file error.</source>
<translation>Nastala chyba při přetahování souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Directory can&apos;t be dropped, only files are accepted.</source>
<translation>Přetáhnout lze pouze soubory, nikoliv adresáře.</translation>
</message>
<message>
<source>File not found or file name not accepted.</source>
<translation>Soubor nebyl nalezen a nebo neplatné jméno.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpBrowser</name>
<message>
<source>RetroShare Help</source>
<translation>Nápověda RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Hledat:</translation>
</message>
<message>
<source>Find Previous</source>
<translation>Hledat předchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Hledat další</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Citlivost velikost písmen</translation>
</message>
<message>
<source>Whole words only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Obsah</translation>
</message>
<message>
<source>Help Topics</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Found Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Move to previous page (Backspace)</source>
<translation>Přejít na předchozí stránku (Backspace)</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Vpřed</translation>
</message>
<message>
<source>Move to next page (Shift+Backspace)</source>
<translation>Přejít na další stránku (Shift+Backspace)</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Backspace</source>
<translation>Shift+Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Domů</translation>
</message>
<message>
<source>Move to the Home page (Ctrl+H)</source>
<translation>Přejít na domovskou stránku (Ctrl+H)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Close Vidalia Help</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Error Loading Help Contents: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Supplied XML file is not a valid Contents document.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Search reached end of document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Search reached start of document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Text not found in document</source>
<translation>Text v tomto dokumentu nebyl nalezen</translation>
</message>
<message>
<source>Found %1 results</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDialog</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>O programu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare is an Open Source cross-platform, &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;private and secure decentralized commmunication platform. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;It lets you share securely your friends, &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;using a web-of-trust to authenticate peers and OpenSSL to encrypt all communication. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare provides file sharing, chat, messages and channels&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Useful external links to more information:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:8pt;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Retroshare Webpage&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;Retroshare Wiki&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;RetroShare's Forum&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;Retroshare Project Page&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;RetroShare Team Blog&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;RetroShare Dev Twiter&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>Autoři</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks to</source>
<translation>Poděkování</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
<translation>Překlad</translation>
</message>
<message>
<source>License Agreement</source>
<translation>Licenční ujednání</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;About RetroShare&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare Translations:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare Website Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Swedish: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Daniel Wester&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;wester@speedmail.se&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;German: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Jan&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Keller&lt;/span&gt; &amp;lt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;trilarion@users.sourceforge.net&lt;/span&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Polish: &lt;/span&gt;Maciej Mrug&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpTextBrowser</name>
<message>
<source>Error opening help file: </source>
<translation>Chyba při otvírání soubor s nápovědou:</translation>
</message>
<message>
<source>Opening External Link</source>
<translation>Otevírám externí odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous.</source>
<translation>RetroShare může otevřít označený odkaz ve výchozím prohlížeči. Pokud prohlížeč není nastaven aby používal Tor tak váš požadavek nebude anonymní.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want Retroshare to open the link in your Web browser?</source>
<translation>Chcete aby RetroShare otevřel odkaz ve webovém prohlížeči?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Open Link</source>
<translation>Odkaz nelze otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser.</source>
<translation>RetroShare se nezdařilo otevřít označený odkaz ve webovém prohlížeči. Zkuste adresu zkopírovat ručně.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdDialog</name>
<message>
<source>Identities</source>
<translation>Identity</translation>
</message>
<message>
<source>New ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Yourself</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Friends / Friends of Friends</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Others</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Pseudonyms</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Vše</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Přezdívka</translation>
</message>
<message>
<source>KeyId</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Delete ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit Reputation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Identity Type</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>Kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Friend of Friend</source>
<translation>Kontakt vašeho kontaktu</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Pseudonym</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Key ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP Id</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP Hash</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reputation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your Rating</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Overall Rating</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Implicit Score</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rating</source>
<translation>Hodnocení</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komentáře</translation>
</message>
<message>
<source>Local Reputation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>Udělat</translation>
</message>
<message>
<source>Show:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Linked Id</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Anon Id</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown real name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Anonymous Id</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create new Identity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Delete Identity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>IdEditDialog</name>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Přezdívka</translation>
</message>
<message>
<source>Key ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP Hash</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP Id</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP Associated ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Pseudonym</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New identity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>To be generated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>nedostupné</translation>
</message>
<message>
<source>Edit identity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error getting key!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error KeyID invalid</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown GpgId</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown real name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create New Identity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ImHistoryBrowser</name>
<message>
<source>Message History</source>
<translation>Historie zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odebrat</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all</source>
<translation>Označit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>Vymazat historii</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Odeslat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocalSharedFilesDialog</name>
<message>
<source>Create collection file</source>
<translation>Vytvořit soubor kolekce</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder</source>
<translation>Otevřít složku</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Share Permissions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>Kontroluji...</translation>
</message>
<message>
<source>Check files</source>
<translation>Zkontrolovat soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Shared Folder</source>
<translation>Změnit nastavení sdílené složky.</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend in a message to</source>
<translation>Doporučit pomocí zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Set command for opening this file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Add Friend</source>
<translation>Přidat kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Friend Wizard</source>
<translation>Průvodce přidáním kontaktu</translation>
</message>
<message>
<source>Add Share</source>
<translation>Správce sdílení</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Messenger</source>
<translation>Komunikátor</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>O programu</translation>
</message>
<message>
<source>SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Start Wizard</source>
<translation>Průvodce nastavením</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare %1 a secure decentralized communication platform</source>
<translation>RetroShare %1 - bezpečná decentralizovaná komunikační platforma</translation>
</message>
<message>
<source>News feed</source>
<translation>Události</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>File sharing</source>
<translation>Přenosy</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Lobbies</source>
<translation>Konverzace</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanály</translation>
</message>
<message>
<source>Blogs</source>
<translation>Blogy</translation>
</message>
<message>
<source>Forums</source>
<translation>Fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation>Zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started</source>
<translation>Začínáme</translation>
</message>
<message>
<source>Unfinished</source>
<translation>Nedokončeno</translation>
</message>
<message>
<source>Low disk space warning</source>
<translation>Nedostatek místa na disku</translation>
</message>
<message>
<source>The disk space in your </source>
<translation>Dochází místo na disku s</translation>
</message>
<message>
<source> directory is running low (current limit is </source>
<translation>adresářem (současný limit je</translation>
</message>
<message>
<source>MB).
RetroShare will now safely suspend any disk access to this directory.
Please make some free space and click Ok.</source>
<translation>MB). RetroShare nyní bezpečně ukončí všechny přístupy k tomuto adresáři. Prosím uvolněte místo na disku kde se adresář nachází a stiskněte Ok.</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide</source>
<translation>Zobrazit/Skrýt</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translation>Upozornit</translation>
</message>
<message>
<source>Open Messenger</source>
<translation>Otevřít komunikátor</translation>
</message>
<message>
<source>Open Messages</source>
<translation>Zobrazit zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth Graph</source>
<translation>Graf přenosové rychlosti</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Details</source>
<translation>Detaily DHT</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth Details</source>
<translation>Informace o rychlosti připojení</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Aplikace</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimalizovat</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Maximalizovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>%1 new message</source>
<translation>%1 nová zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>%1 new messages</source>
<translation>%1 nových zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>Down: %1 (kB/s)</source>
<translation>Stahování: %1 (kB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Up: %1 (kB/s)</source>
<translation>Odesílání: %1 (kB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 friend connected</source>
<translation>%1 kontakt připojen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 friends connected</source>
<translation>%1 kontaktů připojeno</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to exit RetroShare ?</source>
<translation>Opravdu chcete ukončit RetroShare?</translation>
</message>
<message>
<source>Really quit ? </source>
<translation>Opravdu skončit?</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Error</source>
<translation>Chyba programu</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skrýt</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<source>Make sure this link has not been forged to drag you to a malicious website.</source>
<translation>Ujistěte se, že tento odkaz nebyl zfalšován za účelem dostat vás na škodlivé webové stránky.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t ask me again</source>
<translation>Znovu se nedotazovat.</translation>
</message>
<message>
<source>It seems to be an old RetroShare link. Please use copy instead.</source>
<translation>Formát odkazu je zastaralý. Použijte funkci kopírovat.</translation>
</message>
<message>
<source>The file link is malformed.</source>
<translation>Odkaz na soubor je neplatný.</translation>
</message>
<message>
<source>ServicePermissions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Service permissions matrix</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageComposer</name>
<message>
<source>Compose</source>
<translation>Napsat zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt; To</source>
<translation>&gt;&gt; Komu</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt; Cc</source>
<translation>&gt;&gt; Kopie (Cc)</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt; Bcc</source>
<translation>&gt;&gt; Slepá kopie (Bcc)</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt; Recommend</source>
<translation>&gt;&gt; Doporučit</translation>
</message>
<message>
<source>Paragraph</source>
<translation>Odstavec</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 1</source>
<translation>Nadpis 1. úrovně</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 2</source>
<translation>Nadpis 2. úrovně</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 3</source>
<translation>Nadpis 3. úrovně</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 4</source>
<translation>Nadpis 4. úrovně</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 5</source>
<translation>Nadpis 5. úrovně</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 6</source>
<translation>Nadpis 6. úrovně</translation>
</message>
<message>
<source>Font size</source>
<translation>Velikost fontu</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Zvětšit velikost fontu</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Zmenšit velikost fontu</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Tučné</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Kurzíva</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>Vybrat barvu</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment</source>
<translation>Zarovnání</translation>
</message>
<message>
<source>Add an Image</source>
<translation>Vložit obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Sets text font to code style</source>
<translation>Zdrojový kód (nastaví neproporcionální font)</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Podtržené</translation>
</message>
<message>
<source>Subject:</source>
<translation>Předmět:</translation>
</message>
<message>
<source>Tags:</source>
<translation>Štítky:</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Štítky</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended Files</source>
<translation>Doporučené soubory</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Jméno souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Kontrolní součet</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Odeslat</translation>
</message>
<message>
<source>Send this message now</source>
<translation>Poslat tuto zprávu ihned</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Odpovědět</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Contacts View</source>
<translation>Skrýt/zobrazit kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Save this message</source>
<translation>Uložit tuto zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Attach</source>
<translation>Přiložit</translation>
</message>
<message>
<source>Attach File</source>
<translation>Přiložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Quote</source>
<translation>Citovat</translation>
</message>
<message>
<source>Add Blockquote</source>
<translation>Odsadí citaci</translation>
</message>
<message>
<source>Send To:</source>
<translation>Odeslat komu:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Left</source>
<translation>Zarovnat v&amp;levo</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;enter</source>
<translation>Na stř&amp;ed</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Right</source>
<translation>Zarovnat vp&amp;ravo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Justify</source>
<translation>Do bloku (&amp;J)</translation>
</message>
<message>
<source>Hello,&lt;br&gt;I recommend a good friend of mine; you can trust them too when you trust me. &lt;br&gt;</source>
<translation>Ahoj,&lt;br&gt;doporučuji ti tento kontakt. Když důvěřuješ , můžeš důvěřovat také tomuto kontaktu. &lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You have a friend recommendation</source>
<translation>Doporučené kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>This friend is suggested by</source>
<translation>Tento kontakt doporučil</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks, &lt;br&gt;The RetroShare Team</source>
<translation>Děkujeme, &lt;br&gt;Tým RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>wants to be friends with you on RetroShare</source>
<translation>si vás chce přidat do kontaktů.</translation>
</message>
<message>
<source>Hi %1,&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2 wants to be friends with you on RetroShare.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Respond now:&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;&lt;br&gt;Thanks,&lt;br&gt;The RetroShare Team</source>
<translation>Ahoj %1,&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2 si vás chce přidat do kontaktů.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Odpovězte nyní:&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;&lt;br&gt;Děkujeme,&lt;br&gt;Tým RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Save Message</source>
<translation>Uložit zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Message has not been Sent.
Do you want to save message to draft box?</source>
<translation>Zpráva nebyla odeslána.
Chcete ji uložit jako koncept?</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Vložit RetroShare odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Add to &quot;To&quot;</source>
<translation>Přidat do &quot;Komu&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Add to &quot;CC&quot;</source>
<translation>Přidat do &quot;CC&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Add to &quot;BCC&quot;</source>
<translation>Přidat do &quot;BCC&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Add as Recommend</source>
<translation>Doporučit</translation>
</message>
<message>
<source>Friend Details</source>
<translation>Podrobnosti o kontaktu</translation>
</message>
<message>
<source>Original Message</source>
<translation>Původní zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Od</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Komu</translation>
</message>
<message>
<source>Cc</source>
<translation>Cc</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Odesláno</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Předmět</translation>
</message>
<message>
<source>On %1, %2 wrote:</source>
<translation>Na %1, %2 odpověděl:</translation>
</message>
<message>
<source>Re:</source>
<translation>Re:</translation>
</message>
<message>
<source>Fwd:</source>
<translation>Fwd:</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to send the message without a subject ?</source>
<translation>Chcete odeslat zprávu bez předmětu?</translation>
</message>
<message>
<source>Please insert at least one recipient.</source>
<translation>Prosím zadejte alespoň jednoho příjemce.</translation>
</message>
<message>
<source>Bcc</source>
<translation>Bcc</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznámý</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown friend</source>
<translation>Neznámý kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nový</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As File</source>
<translation>Uložit &amp;Jako soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As Draft</source>
<translation>Uložit jako koncept</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Tisknout...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>&amp;Exportovat do PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Úpravy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>Znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Vyjmou&amp;t</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>Pohled</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Contacts Sidebar</source>
<translation>&amp;Kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert</source>
<translation>&amp;Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Image</source>
<translation>&amp;Obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Horizontal Line</source>
<translation>Vodorovná čára (&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Format</source>
<translation>&amp;Formátovat</translation>
</message>
<message>
<source>Open File...</source>
<translation>Otevřít soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
<translation>HTML soubory (*.htm *.html);;Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Vytisknout dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Exportovat do PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Message has not been Sent.
Do you want to save message ?</source>
<translation>Zpráva nebyla odeslána. Chcete ji uložit?</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Image</source>
<translation>Zvolit obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Image Files supported (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</source>
<translation>Podporované typy obrázků (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Přidat další soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cryptographically sign message to distant peers. This is prevents intermediate peers to spoof your identity.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Distant peer (name: %2, PGP key: %1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only show people you trusted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP key unknown</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You dont have the PGP key of the message sender. So you cannot respond!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagePage</name>
<message>
<source>Reading</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set message to read on activate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open messages in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Štítky</translation>
</message>
<message>
<source>Tags can be used to categorize and prioritize your messages</source>
<translation>Štítky slouží ke kategorizaci a prioritizaci vašich zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editovat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>A new tab</source>
<translation>Nová karta</translation>
</message>
<message>
<source>A new window</source>
<translation>Nové okno</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Tag</source>
<translation>Editovat štítek</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>Distant messages:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;The link below allows people in the network to send encrypted messages to you, using tunnels. To do that, they need your public PGP key, which they will get using the Retroshare discovery system. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Accept encrypted distant messages from everyone</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Load embedded images</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageToaster</name>
<message>
<source>Sub:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageUserNotify</name>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Zpráva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageWidget</name>
<message>
<source>Recommended Files</source>
<translation>Doporučené soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Download all Recommended Files</source>
<translation>Stáhnou všechny doporučené soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Subject:</source>
<translation>Předmět:</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation>Od:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>Pro:</translation>
</message>
<message>
<source>Cc:</source>
<translation>Cc:</translation>
</message>
<message>
<source>Bcc:</source>
<translation>Bcc:</translation>
</message>
<message>
<source>Tags:</source>
<translation>Štítky:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Jméno souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Kontrolní součet</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Tisknout</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Náhled tisku</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm %1 as friend</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add %1 as friend</source>
<translation>Přidat %1 do kontaktů</translation>
</message>
<message>
<source>No subject</source>
<translation>Bez předmětu</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Stáhnout</translation>
</message>
<message>
<source>Download all</source>
<translation>Stáhnout vše</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skrýt</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Rozbalit</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Vytisknout dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
<translation>HTML soubory (*.htm *.html);;Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Load images always for this message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This messages is encrypted. Click the right button to decrypt it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Decrypt</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Encrypted message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Decryption failed!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This message is not encrypted. Cannot decrypt!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This message could not be decrypted.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown (needs decryption)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageWindow</name>
<message>
<source>New Message</source>
<translation>Nová zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>Compose</source>
<translation>Napsat</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to selected message</source>
<translation>Odpovědět na označenou zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Odpovědět</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all to selected message</source>
<translation>Odpovědět na označené zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all</source>
<translation>Odpovědět všem</translation>
</message>
<message>
<source>Forward selected message</source>
<translation>Přeposlat označenou zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Vpřed</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected message</source>
<translation>Odstranit označenou zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Print selected message</source>
<translation>Vytisknout označenou zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Tisknout</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Štítky</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Náhled tisku</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Icon Only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Buttons Text Beside Icon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Buttons with Text</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Buttons Text Under Icon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set Text Under Icon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As File</source>
<translation>Uložit &amp;Jako soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Tisknout...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>Náhled tisku...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesDialog</name>
<message>
<source>New Message</source>
<translation>Nová zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>Compose</source>
<translation>Napsat</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to selected message</source>
<translation>Odpovědět na označenou zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Odpovědět</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all to selected message</source>
<translation>Odpovědět na označené zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all</source>
<translation>Odpovědět všem</translation>
</message>
<message>
<source>Forward selected message</source>
<translation>Přeposlat označenou zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Foward</source>
<translation>Přeposlat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected message</source>
<translation>Odstranit označenou zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Print selected message</source>
<translation>Vytisknout označenou zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Tisknout</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Štítky</translation>
</message>
<message>
<source>Inbox</source>
<translation>Příchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Outbox</source>
<translation>Odchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Draft</source>
<translation>Koncepty</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Odesláno</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Koš</translation>
</message>
<message>
<source>Total Inbox:</source>
<translation>Příchozí celkem:</translation>
</message>
<message>
<source>Folders</source>
<translation>Složky</translation>
</message>
<message>
<source>Quick View</source>
<translation>Zobrazit pouze</translation>
</message>
<message>
<source>Print...</source>
<translation>Tisknout...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Náhled tisku</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Icon Only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Buttons Text Beside Icon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Buttons with Text</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Buttons Text Under Icon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set Text Under Icon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to Message</source>
<translation>Odpovědět na zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to All</source>
<translation>Odpovědět všem</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Message</source>
<translation>Přeposlat zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Předmět</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Od</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>Obsah</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by attachments</source>
<translation>Seřazení podle příloh</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by subject</source>
<translation>Seřadit podle předmětu</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by read</source>
<translation>Seřadit podle přečtených</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by from</source>
<translation>Seřadit podle odesílatele</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by date</source>
<translation>Seřadit podle datumu</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by tags</source>
<translation>Seřadit podle štítků</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by star</source>
<translation>Seřadit podle ohvězdičkování</translation>
</message>
<message>
<source>Forward selected Message</source>
<translation>Přeposlat označenou zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Search Subject</source>
<translation>Hledat v předmětu zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Search From</source>
<translation>Hledat podle odesílatele</translation>
</message>
<message>
<source>Search Date</source>
<translation>Hledat podle datumu</translation>
</message>
<message>
<source>Search Content</source>
<translation>Hledat v obsahu zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Search Tags</source>
<translation>Hledat podle štítků (zadejte jméno štítku)</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Přílohy</translation>
</message>
<message>
<source>Search Attachments</source>
<translation>Hledat v přílohách</translation>
</message>
<message>
<source>Starred</source>
<translation>Ohvězdičkované</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>Systém</translation>
</message>
<message>
<source>Open in a new window</source>
<translation>Otevřít v novém okně</translation>
</message>
<message>
<source>Open in a new tab</source>
<translation>Otevřít v nové kartě</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as read</source>
<translation>Označit jako přečtené</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as unread</source>
<translation>Označit za nepřečtené</translation>
</message>
<message>
<source>Add Star</source>
<translation>Ohvězdičkovat</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editovat</translation>
</message>
<message>
<source>Edit as new</source>
<translation>Editovat jako nový</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Messages</source>
<translation>Smazat zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Message</source>
<translation>Smazat zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Undelete</source>
<translation>Vytáhnout z koše (obnovit)</translation>
</message>
<message>
<source>Empty trash</source>
<translation>Vysypat koš</translation>
</message>
<message>
<source>Drafts</source>
<translation>Koncepty</translation>
</message>
<message>
<source>No starred messages available. Stars let you give messages a special status to make them easier to find. To star a message, click on the light gray star beside any message.</source>
<translation>Nemáte ohvězdičkované žádné zprávy. Ohvězdičkování slouží ke zvýraznění zpráv, abyste je mohli snáze najít. Zprávu ohvězdičkujete kliknutím na světle šedou hvezdičku kterékoliv zprávy nebo pomocí kontextového menu, ktere otevřete tím, že na ni kliknete pravým tlačítkem myši.</translation>
</message>
<message>
<source>No system messages available.</source>
<translation>Nemáte žádné zprávy systému.</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Pro</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by to</source>
<translation>Pro seřazení klikněte</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Celkem:</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Encrypted message. Right-click to decrypt it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by signature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This message is encrypted. Right click to decrypt it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This message was signed and the signature checks</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This message was signed but the signature doesn&apos;t check</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Messages&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Messages are like &lt;b&gt;e-mail&lt;/b&gt;: you send/receive them from your friends when both of you are connected.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;It is also possible to send messages to non friends, using tunnels. Such messages are always encrypted. It is recommended to cryptographically sign distant messages, as a proof of your identity, using the &lt;img width=&quot;16&quot; src=&quot;:/images/stock_signature_ok.png&quot;/&gt; button in the message composer window. Distant messages are not guarrantied to arrive, since this requires the distant peer to accept them (You need yourself to switch this on in Config-Messages).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Some additional features allow you to exchange data in messages: you may recommend files to your friends by pasting file links, or recommend friends-to-be to other friends, in order to streathen your network.&lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This message has been successfully decrypted, and is unsigned.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessengerWindow</name>
<message>
<source>RetroShare Messenger</source>
<translation>Komunikátor</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Friend</source>
<translation>Přidat kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Share files for your friends</source>
<translation>Správce sdílení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MsgItem</name>
<message>
<source>Reply to Message</source>
<translation>Odpovědět na zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Reply Message</source>
<translation>Odpovědět</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Message</source>
<translation>Smazat zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Play Media</source>
<translation>Přehrát</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Rozbalit</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Odstranit položku</translation>
</message>
<message>
<source>Message From</source>
<translation>Zpráva od</translation>
</message>
<message>
<source>Sent Msg</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Draft Msg</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Pending Msg</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skrýt</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypted message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>NATStatus</name>
<message>
<source>&lt;strong&gt;NAT:&lt;/strong&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;NAT:&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Network Status Unknown</source>
<translation>Stav sítě je neznámý</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Odpojen</translation>
</message>
<message>
<source>Nasty Firewall</source>
<translation>Neprůchodný firewall</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Disabled and Firewalled</source>
<translation>DHT je vypnuto a za firewallem</translation>
</message>
<message>
<source>Network Restarting</source>
<translation>Restartuji síťové připojení</translation>
</message>
<message>
<source>Behind Firewall</source>
<translation>Za firewallem</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Disabled</source>
<translation>DHT je vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Server</source>
<translation>RetroShare Server</translation>
</message>
<message>
<source>Forwarded Port</source>
<translation>Předávaný port</translation>
</message>
<message>
<source>OK | RetroShare Server</source>
<translation>OK | RetroShare server</translation>
</message>
<message>
<source>Internet connection</source>
<translation>Připojení do internetu</translation>
</message>
<message>
<source>No internet connection</source>
<translation>Žádné připojení do internetu</translation>
</message>
<message>
<source>No local network</source>
<translation>Žádná lokální síť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkDialog</name>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtr:</translation>
</message>
<message>
<source>Search Network</source>
<translation>Hledat síť</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Jméno uživatele</translation>
</message>
<message>
<source>Did I authenticated peer</source>
<translation>Jak moc mu důvěřuji</translation>
</message>
<message>
<source>Did I sign his PGP key</source>
<translation>Podepsal jsem PGP klíč kontaktu?</translation>
</message>
<message>
<source>Did peer authenticated me</source>
<translation>Jak moc mi důvěřuje</translation>
</message>
<message>
<source>Cert Id</source>
<translation>ID certifikátu</translation>
</message>
<message>
<source>Last used</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Vymazat</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs Right</source>
<translation>Panely doprava</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs North</source>
<translation>Panely nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs South</source>
<translation>Panely dolu</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs Left</source>
<translation>Panely doleva</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs Rounded</source>
<translation>Zaoblené panely</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs Triangular</source>
<translation>Hranaté panely</translation>
</message>
<message>
<source>Add Friend</source>
<translation>Přidat mezi kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>Copy My Key to Clipboard</source>
<translation>Kopírovat můj klíč do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Export My Key</source>
<translation>Exportovat můj klíč</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Profile</source>
<translation>Vytvořit nový profil</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new Profile</source>
<translation>Vytvoření nového profilu</translation>
</message>
<message>
<source>Search Name</source>
<translation>Hledat podle jména</translation>
</message>
<message>
<source>Peer ID</source>
<translation>ID certifikátu</translation>
</message>
<message>
<source>Search Peer ID</source>
<translation>Hledat podle ID certifikátu</translation>
</message>
<message>
<source>Deny friend</source>
<translation>Odebrat z kontaktů</translation>
</message>
<message>
<source>Make friend</source>
<translation>Přidat do kontaktů</translation>
</message>
<message>
<source>Export my certificate...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer details...</source>
<translation>Podrobnosti o kontaktu...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Kopírovat RetroShare odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Remove unused keys...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clean keyring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The selected keys below haven't been used in the last 3 months.
Do you want to delete them permanently ?
Notes: Your old keyring will be backed up.
The removal may fail when running multiple Retroshare instances on the same machine.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Keyring info</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 keys have been deleted from your keyring.
For security, your keyring was previously backed-up to file
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot delete secret keys</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot create backup file. Check for permissions in pgp directory, disk space, etc.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Key removal has failed. Your keyring remains intact.
Reported error: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Personal signature</source>
<translation>Osobní podpis</translation>
</message>
<message>
<source>PGP key signed by you</source>
<translation>Vámi podepsaný PGP klíč</translation>
</message>
<message>
<source>Marginally trusted peer</source>
<translation>Částečně</translation>
</message>
<message>
<source>Fully trusted peer</source>
<translation>Úplně</translation>
</message>
<message>
<source>Untrusted peer</source>
<translation>Vůbec</translation>
</message>
<message>
<source>Has authenticated me</source>
<translation>mi důvěřuje</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Nevím</translation>
</message>
<message>
<source>Last hour</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nikdy</translation>
</message>
<message>
<source>%1 days ago</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> has authenticated you.
Right-click and select &apos;make friend&apos; to be able to connect.</source>
<translation>vám důvěřuje. Abyste mohli s kontaktem spojit, klikněte
na něj pravým tlačítkem myši a zvolte &apos;Důvěřovat&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>yourself</source>
<translation>tohle jste vy</translation>
</message>
<message>
<source>Data inconsistency in the keyring. This is most probably a bug. Please contact the developers.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only show people you trusted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Send Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> If I accept connection from peer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of peer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Did peer sign mine PGP key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer&apos;s Certificat ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Since when I use this Certificat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkPage</name>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Síť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkView</name>
<message>
<source>Redraw</source>
<translation>Překreslit</translation>
</message>
<message>
<source>Friendship level:</source>
<translation>Míra důvěry:</translation>
</message>
<message>
<source>Edge length:</source>
<translation>Délka hrany:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewTag</name>
<message>
<source>New Tag</source>
<translation>Nový štítek</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose color</source>
<translation>Zvolit barvu</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewsFeed</name>
<message>
<source>News Feed</source>
<translation>Seznam událostí</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation>Smazat vše</translation>
</message>
<message>
<source>This is a test.</source>
<translation>Toto je test.</translation>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;News Feed&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;The News Feed displays the last events on your network, sorted by the time you received them. This gives you a summary of the activity of your friends. You can configure which events to show by pressing on &lt;b&gt;Options&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;The various events shown are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Connection attempts (useful to make friends with new people and control who&apos;s trying to reach you)&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Channel and Forum posts&lt;/li&gt; &lt;li&gt;New Channels and Forums you can subscribe to&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Private messages from your friends&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>NotifyPage</name>
<message>
<source>News Feed</source>
<translation>Nové události</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Připojení / odpojení</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanály</translation>
</message>
<message>
<source>Forums</source>
<translation>Fóra</translation>
</message>
<message>
<source>Blogs</source>
<translation>Blogy</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Konverzace</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Bezpečnost</translation>
</message>
<message>
<source>Add feeds at end</source>
<translation>Přidávat události na konec</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Test</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Icon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>Connect attempt</source>
<translation>Pokus o připojení</translation>
</message>
<message>
<source>Toasters</source>
<translation>Vyskakovací hlášky</translation>
</message>
<message>
<source>Friend Connect</source>
<translation>Připojení kontaktu</translation>
</message>
<message>
<source>New Message</source>
<translation>Nová zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>Download completed</source>
<translation>Stahování dokončeno</translation>
</message>
<message>
<source>Private Chat</source>
<translation>Soukromá konverzace</translation>
</message>
<message>
<source>Group Chat</source>
<translation>Skupinová konverzace</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Lobby</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Pozice</translation>
</message>
<message>
<source>X Margin</source>
<translation>Okraj X</translation>
</message>
<message>
<source>Y Margin</source>
<translation>Okraj Y</translation>
</message>
<message>
<source>Systray message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Group chat</source>
<translation>Skupinová konverzace</translation>
</message>
<message>
<source>Chat lobbies</source>
<translation>Konverzační místnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Combined</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Blink</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>vlevo nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>vpravo nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>vlevo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translation>Oznámení</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;24&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Notify&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Retroshare will notify you about what happens in your network. Depending on your usage, you may want to enable or disable some of the notifications. This page is designed for that!&lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>NotifyQt</name>
<message>
<source>PGP key passphrase</source>
<translation>Heslo k PGP klíči (k vaší identitě)</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password !</source>
<translation>Chybné heslo!</translation>
</message>
<message>
<source>Unregistered plugin/executable</source>
<translation>Nezaregistrovaný plugin či program</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare has detected an unregistered plugin. This happens in two cases:&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Your RetroShare executable has changed.&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;The plugin has changed&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;Click on Yes to authorize this plugin, or No to deny it. You can change your mind later in Options -&gt; Plugins, then restart.</source>
<translation>Retroshare detekoval nezaregistrované zásuvný modul (plugin). Toto může nastat v těchto případech: &lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Při prvním přihlášení nově vytvořené identity.&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Po instalovaci nové verze RetroShare.&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Po instalaci nového plugin a nebo jeho aktualizaci.&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Škodlivé programové vybavení přepsalo soubor s pluginem kompromitovanou variantou (např. pokus o odposlech). Paranoidní varianta...&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;Pokud checte plugin povolit, klikněte na tlačítko Ano, v opačném případě klikněte na tlačítko Ne. Pokud si svoji volbu později rozmyslíte, můžete tento plugin povolit či zakázat v menu aplikace Nastavení -&gt; Pluginy. Po změně nastavení je třeba restartovat RetroShare. </translation>
</message>
<message>
<source>For the chat lobbies to work properly, the time of your computer needs to be correct. Please check that this is the case (A possible time shift of several minutes was detected with your friends). </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please check your system clock.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Examining shared files...</source>
<translation>Prohledávám sdílené soubory...</translation>
</message>
<message>
<source>Hashing file</source>
<translation>Počítám kryptografickou sumu (hash) souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Saving file index...</source>
<translation>Ukládám index souborů...</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Test</translation>
</message>
<message>
<source>This is a test.</source>
<translation>Toto je test.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown title</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Encrypted message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OnlineToaster</name>
<message>
<source>Friend Online</source>
<translation>Kontakt je online</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpModeStatus</name>
<message>
<source>Normal Mode</source>
<translation>Normální režim</translation>
</message>
<message>
<source>No Anon D/L</source>
<translation>Žádné anonymní stahování</translation>
</message>
<message>
<source>Gaming Mode</source>
<translation>Herní režím</translation>
</message>
<message>
<source>Low Traffic</source>
<translation>Nízké zatížení sítě</translation>
</message>
<message>
<source>Use this DropList to quickly change Retroshare's behaviour
No Anon D/L: switches off file forwarding
Gaming Mode: 25% standard traffic and TODO: reduced popups
Low Traffic: 10% standard traffic and TODO: pauses all file-transfers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerDefs</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznámý</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerItem</name>
<message>
<source>Write a quick Message</source>
<translation>Rychle napsat zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Konverzace</translation>
</message>
<message>
<source>Start Chat</source>
<translation>Konverzovat</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Rozbalit</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Odstranit položku</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Odeslat</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer ID:</source>
<translation>ID protějšku:</translation>
</message>
<message>
<source>Trust: </source>
<translation>Důvěra: </translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Umístění:</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address:</source>
<translation>IP adresa:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Method:</source>
<translation>Způsob připojení:</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Status:</translation>
</message>
<message>
<source>Write Message</source>
<translation>Napsat zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>Kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Friend Connected</source>
<translation>se připojil.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Attempt</source>
<translation>se pokusil připojit.</translation>
</message>
<message>
<source>Friend of Friend</source>
<translation>Kontakt vašeho kontaktu</translation>
</message>
<message>
<source>Peer</source>
<translation>Peer</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Peer</source>
<translation>Neznámý protějšek</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skrýt</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Message</source>
<translation>Rychlá zpráva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerStatus</name>
<message>
<source>Friends: 0/0</source>
<translation>Kontakty: 0/0</translation>
</message>
<message>
<source>Online Friends/Total Friends</source>
<translation>Kontaktů online / celkem</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Kontakty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoCommentItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoDialog</name>
<message>
<source>PhotoShare</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Photo</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Textový popisek</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komentáře</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Shrnutí</translation>
</message>
<message>
<source>Caption</source>
<translation>legenda</translation>
</message>
<message>
<source>Where:</source>
<translation>Kde:</translation>
</message>
<message>
<source>Photo Title:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>When</source>
<translation>Kdy</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Comment</source>
<translation>Přidat komentář</translation>
</message>
<message>
<source>Write a comment...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Textový popisek</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Photo Title :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Photographer :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Author :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoShare</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Create Album</source>
<translation>Vytvořit album</translation>
</message>
<message>
<source>View Album</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Subscribe To Album</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>My Albums</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Subscribed Albums</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Shared Albums</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>View Photo</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PhotoShare</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please select an album before
requesting to edit it!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoSlideShow</name>
<message>
<source>Album Name</source>
<translation>Jméno alba:</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show/Hide Details</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;&lt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Start Slide Show</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Stop Slide Show</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginFrame</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odebrat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginItem</name>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Textový popisek</translation>
</message>
<message>
<source>Show more details about this plugin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;more&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;More&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable this plugin (restart required)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Zapnout</translation>
</message>
<message>
<source>Disable this plugin (restart required)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Launch configuration panel, if provided by the plugin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Konfigurovat</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>O programu</translation>
</message>
<message>
<source>File name: </source>
<translation>Jméno souboru</translation>
</message>
<message>
<source>File hash:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Status: </source>
<translation>Status:</translation>
</message>
<message>
<source>will be enabled after your restart RetroShare.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginManagerWidget</name>
<message>
<source>Install New Plugin...</source>
<translation>Instalovat nový plugin...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Plugin to install</source>
<translation>Otevřít plugin pro instalaci...</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins (*.so *.dll)</source>
<translation>Pluginy (*.so *.dll)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsPage</name>
<message>
<source>Authorize all plugins</source>
<translation>Povolit všechny pluginy</translation>
</message>
<message>
<source>Loaded plugins</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Plugin look-up directories</source>
<translation>Adresář se zásuvnými moduly</translation>
</message>
<message>
<source>Hash rejected. Enable it manually and restart, if you need.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No API number supplied. Please read plugin development manual.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No SVN number supplied. Please read plugin development manual.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Loading error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Missing symbol. Wrong version?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No plugin object</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Plugins is loaded.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown status.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title unavailable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Description unavailable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Check this for developing plugins. They will not
be checked for the hash. However, in normal
times, checking the hash protects you from
malicious behavior of crafted plugins.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation>Zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;24&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Plugins&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Plugins are loaded from the directories listed in the bottom list.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;For security reasons, accepted plugins load automatically until the main Retroshare executable or the plugin library changes. In such a case, the user needs to confirm them again. After the program is started, you can enable a plugin manually by clicking on the &quot;Enable&quot; button and then restart Retroshare.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;If you want to develop your own plugins, contact the developpers team they will be happy to help you out!&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PopularityDefs</name>
<message>
<source>Popularity</source>
<translation>Popularita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupChatDialog</name>
<message>
<source>Clear offline messages</source>
<translation>Vymazat zprávy offline</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Avatar</source>
<translation>Skrýt avatara</translation>
</message>
<message>
<source>Show Avatar</source>
<translation>Zobrazit avatara</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupChatWindow</name>
<message>
<source>Avatar</source>
<translation>Avatar</translation>
</message>
<message>
<source>Set your Avatar Picture</source>
<translation>Změnit obrázek avatara</translation>
</message>
<message>
<source>Dock tab</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Undock tab</source>
<translation>Uvolnit záložku</translation>
</message>
<message>
<source>Set Chat Window Color</source>
<translation>Nastavit barvu okna konverzace</translation>
</message>
<message>
<source>Set window on top</source>
<translation>Podržet okno nad ostatními</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupDistantChatDialog</name>
<message>
<source>Distant chat terminated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The person you&apos;re talking to has deleted the secured chat tunnel. You may remove the chat window now.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Closing this window will end the conversation, notify the peer and remove the encrypted tunnel.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Kill the tunnel?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedCreatePostDialog</name>
<message>
<source>Create Post</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Title&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Link&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Signed by: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please create or choose a Signing Id first</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedDialog</name>
<message>
<source>Posted Links</source>
<translation>Odeslané odkazy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedGroupDialog</name>
<message>
<source>Posted Topic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add Topic Admins</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select Topic Admins</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create New Topic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit Topic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedItem</name>
<message>
<source>0</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This is a very very very very loooooooooooooooonnnnnnnnnnnnnnnnng title don&apos;t you think? Yes it is and should wrap around I hope</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Od</translation>
</message>
<message>
<source>Site</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>View Comments</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Komentáře</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komentáře</translation>
</message>
<message>
<source>I like this</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>I dislike this</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedListDialog</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Hot</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Yesterday</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This Week</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This Month</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This Year</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Submit Post</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Showing 1-100</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Prev</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Další</translation>
</message>
<message>
<source>My Topics</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Subscribed Topics</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Popular Topics</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Other Topics</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Subscribe</source>
<translation>Odebírat</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe</source>
<translation>Neodebírat</translation>
</message>
<message>
<source>Showing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please create or choose a Signing Id before Voting</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create New Topic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintPreview</name>
<message>
<source>RetroShare Message - Print Preview</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Tisknout</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Tisknout...</translation>
</message>
<message>
<source>Page Setup...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileManager</name>
<message>
<source>Profile Manager</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Identities</source>
<translation>Identity</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<source>GID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Export selected identity</source>
<translation>Exportovat vybranou identitu</translation>
</message>
<message>
<source>Export Identity</source>
<translation>Exportovat identitu</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Identity files (*.asc)</source>
<translation>RetroShare soubory identity (*.asc)</translation>
</message>
<message>
<source>Identity saved</source>
<translation>Identita byla uložena.</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was successfully saved
It is encrypted
You can now copy it to another computer
and use the import button to load it</source>
<translation>Vaše identita byla úspěšně uložena.
Je šifrovaná.
Nyní ji zkopírujte na další počítač a
tam ji importujte.</translation>
</message>
<message>
<source>Identity not saved</source>
<translation>Identita nebyla uložena!</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was not saved. An error occurred.</source>
<translation>Identitu se nepodařilo uložit, protože nastala chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>Import Identity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Identity not loaded</source>
<translation>Identita nebyla nahrána!</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was not loaded properly:</source>
<translation>Identita nebyla správně načtena:</translation>
</message>
<message>
<source>New identity imported</source>
<translation>Identita byla importována.</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was imported successfully:</source>
<translation>Identita byla úspěšně importována:</translation>
</message>
<message>
<source>You can use it now to create a new location.</source>
<translation>Nyní můžete vytvořit nové umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Select Trusted Friend</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Certificates (*.pqi *.pem)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt;&quot;&gt;Select an identity from the list below to be used on another computer, and press &amp;quot;Export selected identity&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt;&quot;&gt;To use it on a different computer, select the identity manager in the login window. From there you can import the identity file and create a new location for that identity. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;When keeping the same identity for your new location, your friends will automatically accept you.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileWidget</name>
<message>
<source>Edit status message</source>
<translation>Editovat status</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Certificate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Profile Manager</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Public Information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Umístění:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer ID:</source>
<translation>ID protějšku:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Friends:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Online since:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Other Information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>My Address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Local Address:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External Address:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Addresses list:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, create certificate failed</source>
<translation>Vytváření certifikátu selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>Your Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>Váš certifikát byl zkopírován do schránky, vložte ho do zprávy kterou pošlete vašemu kontaktu emailem či jiným způsobem.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PulseAddDialog</name>
<message>
<source>Post From:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Account 1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Account 2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Account 3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add to Pulse</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>filter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>URL Adder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Display As</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Post Pulse to Wire</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PulseItem</name>
<message>
<source>From</source>
<translation>Od</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Subject: </source>
<translation>Předmět: </translation>
</message>
<message>
<source>Participants: </source>
<translation>Účastníci:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potvrzení</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want this link to be handled by your system?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click to add this RetroShare cert to your PGP keyring
and open the Make Friend Wizard.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add file</source>
<translation>Přidat soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Add files</source>
<translation>Přidat soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend</source>
<translation>Přidat kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Add friends</source>
<translation>Přidat kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to process the link ?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you want to process %1 links ?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 RetroShare link processed.</source>
<translation>%1 z %2 RetroShare odkazu zpracováno.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 RetroShare links processed.</source>
<translation>%1 z %2 RetroShare odkazů zpracováno.</translation>
</message>
<message>
<source>File added</source>
<translation>Soubor byl přidán</translation>
</message>
<message>
<source>Files added</source>
<translation>Soubory byly přidány</translation>
</message>
<message>
<source>File exist</source>
<translation>Soubor existuje</translation>
</message>
<message>
<source>Files exist</source>
<translation>Soubory existují</translation>
</message>
<message>
<source>Friend added</source>
<translation>Kontakt byl přidán</translation>
</message>
<message>
<source>Friends added</source>
<translation>Kontakty byli přidány</translation>
</message>
<message>
<source>Friend exist</source>
<translation>Kontakt existuje</translation>
</message>
<message>
<source>Friends exist</source>
<translation>Kontakty existují</translation>
</message>
<message>
<source>Friend not added</source>
<translation>Kontakt nebyl přidán</translation>
</message>
<message>
<source>Friends not added</source>
<translation>Kontakty nebyly přidány</translation>
</message>
<message>
<source>Friend not found</source>
<translation>Kontakt nebyl nalezen</translation>
</message>
<message>
<source>Friends not found</source>
<translation>Kontakty nebyly nalezeny</translation>
</message>
<message>
<source>Forum not found</source>
<translation>Forum nebylo nalezeno</translation>
</message>
<message>
<source>Forums not found</source>
<translation>Žádná fóra nebyla nalezena</translation>
</message>
<message>
<source>Forum message not found</source>
<translation>Příspěvek fóra nebyl nalezen.</translation>
</message>
<message>
<source>Forum messages not found</source>
<translation>Příspěvky fóra nebyly nalezeny.</translation>
</message>
<message>
<source>Channel not found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Channels not found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Channel message not found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Channel messages not found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Recipient not accepted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Recipients not accepted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unkown recipient</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unkown recipients</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Malformed links</source>
<translation>Vadné odkazy</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid links</source>
<translation>Chybné odkazy</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: forbidden characters found in filenames.
Characters &lt;b&gt;&quot;,|,/,\,&amp;lt;,&amp;gt;,*,?&lt;/b&gt; will be replaced by &apos;_&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Result</source>
<translation>Výsledek</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make path</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unable to make path:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Failed to process collection file</source>
<translation>Zpracování souboru kolekce selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>Deny friend</source>
<translation>Zamítnout kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Make friend</source>
<translation>Přidat kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Peer details</source>
<translation>Peer detaily</translation>
</message>
<message>
<source>File Request canceled</source>
<translation>Požadavek o stáhnutí souboru byl zrušen.</translation>
</message>
<message>
<source>The following has not been added to your download list, because you already have it:
</source>
<translation>Následující soubory nebyly přidány ke stahování, protože je již máte:
</translation>
</message>
<message>
<source>You appear to have locations associated to DSA keys:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DSA keys are not yet supported by this version of RetroShare. All these locations will be unusable. We&apos;re very sorry for that.</source>
<translation>Klíče DSA nejsou podporovány touto verzí RetroShare. Žádnou z těchto lokací nebude možno použít. Je nám to velmi líto.</translation>
</message>
<message>
<source>This version of RetroShare is using OpenPGP-SDK. As a side effect, it&apos;s not using the system shared PGP keyring, but has it&apos;s own keyring shared by all RetroShare instances. &lt;br&gt;&lt;br&gt;You do not appear to have such a keyring, although PGP keys are mentioned by existing RetroShare accounts, probably because you just changed to this new version of the software.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Choose between:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Ok&lt;/b&gt; to copy the existing keyring from gnupg (safest bet), or &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Close without saving&lt;/b&gt; to start fresh with an empty keyring (you will be asked to create a new PGP key to work with RetroShare, or import a previously saved pgp keypair). &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to quit and forge a keyring by yourself (needs some PGP skills)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization failed. Wrong or missing installation of PGP.</source>
<translation>Inicializace selhala. PGP není nainstalováno, a nebo je v něm nějaká chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>An unexpected error occurred. Please report &apos;RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>An unexpected error occured. Please report &apos;RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1&apos;.</source>
<translation>Nastala neočekávaná chyba. Prosím pošlete hlášení &apos;RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple instances</source>
<translation>Běží několik isntancí</translation>
</message>
<message>
<source>Another RetroShare using the same profile is already running on your system. Please close that instance first
Lock file:
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>An unexpected error occurred when Retroshare tried to acquire the single instance lock
Lock file:
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Login Failure</source>
<translation>Chyba přihlášení</translation>
</message>
<message>
<source>Maybe password is wrong</source>
<translation>Možná že bylo špatně zadané heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Start with a RetroShare link is only supported for Windows.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select who can contact you:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Chat link is expired</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This chat link is expired. The destination peer will not answer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Chat link cannot be decrypted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The link could not be decrypted.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The link signature cannot be checked.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The link is signed by an unknown key.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hash error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Distant peer has closed the chat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tunnel is pending...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Messaging link is expired</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This Messaging link is expired. The destination peer will not receive it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This chat link is encrypted with a key that is not yours. You can&apos;t use it. Key ID = </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Chat connection is not possible</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Secured tunnel established. Waiting for ACK...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Secured tunnel is working. You can talk!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The collection file %1 could not be opened.
Reported error is:
%2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Signature check failed!
Make sure you know who you&apos;re talking to.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Chat connection is unauthenticated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickStartWizard</name>
<message>
<source>Quick Start Wizard</source>
<translation>Průvodce nastavením</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Welcome to RetroShare!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This QuickStart wizard can help you configure your RetroShare in a few simple steps.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;If you're a more advanced user, you can access the full range of RetroShare's options via the ToolBar. Click Exit to close the wizard at any time.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This wizard will assist you to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Tell RetroShare about your internet connection.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Choose which files you share.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Get started using RetroShare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Next &gt;</source>
<translation>Další &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Odejít</translation>
</message>
<message>
<source>For best performance, RetroShare needs to know a little about your connection to the internet.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Choose your download speed limit: </source>
<translation>Zvolte rychlost stahování:</translation>
</message>
<message>
<source> KB/s</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Choose your upload speed limit: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connection :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Automatic (UPnP)</source>
<translation>Automatická (UPnP)</translation>
</message>
<message>
<source>Firewalled</source>
<translation>Za firewallem</translation>
</message>
<message>
<source>Manually forwarded port</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Discovery :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Public: DHT &amp; Discovery</source>
<translation>Veřejné: DHT &amp; Discovery</translation>
</message>
<message>
<source>Private: Discovery Only</source>
<translation>Soukromé: pouze discovery</translation>
</message>
<message>
<source>Inverted: DHT Only</source>
<translation>Invertováno: pouze DHT</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Net: None</source>
<translation>Dark Net: Žádné</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; Back</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This is a list of shared folders . You can add and remove folders using the button on the left. When you add a new folder, initially all file in that folder are shared.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;You can separately setup share flags for each shared directory:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Browsable by friends&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;: files are browsable from your direct friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Anonymously shared&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;: files can be downloaded by anybody through anonymous tunnels.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Toto je seznam sdílených složek, které můžete přidat a nebo odebrat pomocí tlačítek ve spodní části formuláře.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Všechny soubory v nově přidané složce jsou standardně anonymně sdíleny (ikona anona zatrhnuta, ostatní ne),&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;ale pro každou sdílenou složku ale můžete ručně nastavit přístupová práva (lze také při přidání/editaci):&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Zelená složka&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;: obsah složky mohou prohlížet a stahovat lidé ze zvolených skupin (viz. přidat/editovat), přesně uvidí co sdílíte.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Modrá složka&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;: obsah složky mohou prohlížet a stahovat vaše důvěryhodné kontakty, přesně uvidí co sdílíte.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Anon&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;: soubory ze složky mohou být stáhnuty kýmkoli skrze anonymní tunel, nelze poznat že jste to právě vy, kdo je sdílí.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Network Wide</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Browseable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odebrat</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically share incoming directory (Recommended)</source>
<translation>Automaticky sdílet příchozí adresář (doporučeno)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Enjoy using RetroShare!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Just one more step! You're almost done configuring RetroShare to work with your computer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;These settings configure how and when RetroShare starts .&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not show a message when Closing RetroShare</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Start Minimized</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Start RetroShare when my System Starts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Start minimized on system start</source>
<translation>Spustit minimalizované při startu OS</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select A Folder To Share</source>
<translation>Zvolte složku kterou chcete sdílet</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Directory Added!</source>
<translation>Sdílená složka byla přidána!</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to stop sharing this directory ? </source>
<translation>Opravdu chcete přestat sdílet tuto složku?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation>Pozor!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSImageBlockWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>The loading of embedded images is blocked.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Load images</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RSettingsWin</name>
<message>
<source>Error Saving Configuration on page </source>
<translation>Chyba při ukládání nastavení na stránce </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RatesStatus</name>
<message>
<source>&lt;strong&gt;Down:&lt;/strong&gt; 0.00 (kB/s) | &lt;strong&gt;Up:&lt;/strong&gt; 0.00 (kB/s) </source>
<translation>&lt;strong&gt;Odesíláno:&lt;/strong&gt; 0.00 (kB/s) | &lt;strong&gt;Přijímáno:&lt;/strong&gt; 0.00 (kB/s) </translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Přijímáno</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Odesíláno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RelayPage</name>
<message>
<source>Enable Relay Connections</source>
<translation>Zapnout zprostředkování spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Use Relay Servers</source>
<translation>Používat servery pro zprostředkování spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Relay options</source>
<translation>Nastavení zprostředkování</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>Počet</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth per link</source>
<translation>max.rychlost/spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bandwidth</source>
<translation>Celková maximální rychlost</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Friends of Friends</source>
<translation>Kontakty kontaktů</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Celkem:</translation>
</message>
<message>
<source>Relay Server Setup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Server DHT Key</source>
<translation>DHT klíč serveru</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Relay</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;24&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Relays&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;By activating relays, you allow your Retroshare node to act as a bridge between Retroshare users who cannot connect directly, e.g. because they&apos;re firewalled.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;You may choose to act as a relay by checking &lt;i&gt;enable relay connections&lt;/i&gt;, or simply benefit from other peers acting as relay, by checking &lt;i&gt;use relay servers&lt;/i&gt;. For the former, you may specify the bandwidth allocated when acting as a relay for friends of you, for friends of your friends, or anyone in the Retroshare network.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;In any case, a Retroshare node acting as a relay cannot see the relayed traffic, since it is encrypted and authenticated by the two relayed nodes.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteSharedFilesDialog</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Stáhnout</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend in a message to</source>
<translation>Doporučit pomocí zprávy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RetroshareDirModel</name>
<message>
<source>NEW</source>
<translation>NEW</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RsCollectionDialog</name>
<message>
<source>Collection</source>
<translation>Kolekce</translation>
</message>
<message>
<source>File name :</source>
<translation>Jméno souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>Total size :</source>
<translation>Celková velikost :</translation>
</message>
<message>
<source>Selected files:</source>
<translation>Vybrané soubory:</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect all</source>
<translation>Zrušit označení</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Download!</source>
<translation>Stáhnout!</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Kontrolní součet</translation>
</message>
<message>
<source>Bad filenames have been cleaned</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some filenames or directory names contained forbidden characters.
Characters &lt;b&gt;&quot;,|,/,\,&amp;lt;,&amp;gt;,*,?&lt;/b&gt; will be replaced by '_'.
Concerned files are listed in red.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RsCollectionFile</name>
<message>
<source>Cannot open file %1</source>
<translation>Nemohu otevřít soubor %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing xml file</source>
<translation>Chyba při parsování xml souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Open collection file</source>
<translation>Otevřít soubor kolekce</translation>
</message>
<message>
<source>Collection files</source>
<translation>Soubory kolekce</translation>
</message>
<message>
<source>Create collection file</source>
<translation>Vytvořit soubor kolekce</translation>
</message>
<message>
<source>This file contains the string &quot;%1&quot; and is therefore an invalid collection file.
If you believe it is correct, remove the corresponding line from the file and re-open it with Retroshare.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RsHtml</name>
<message>
<source>Image is oversized for transmission.
Reducing image to %1x%2 pixels?</source>
<translation>Obrázek je na odeslání příliš velký.
Chcete změnit jeho velikost na %1x%2 pixelů?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Rshare</name>
<message>
<source>Resets ALL stored RetroShare settings.</source>
<translation>Obnoví všechna(!) uložená nastavení RetroShare na výchozí.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the directory RetroShare uses for data files.</source>
<translation>Nastaví adresář pro ukládání datových souborů</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the name and location of RetroShare&apos;s logfile.</source>
<translation>Nastaví jméno log souboru včetně cesty k němu.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the verbosity of RetroShare&apos;s logging.</source>
<translation>Nastaví úroveň logování.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets RetroShare&apos;s interface style.</source>
<translation>Nastaví styl uživatelského rozhraní.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets RetroShare&apos;s interface stylesheets.</source>
<translation>Nastaví téma vzhledu rozhraní programu RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Sets RetroShare&apos;s language.</source>
<translation>Nastaví použitý jazyk.</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Usage Information</source>
<translation>Informace o použití RetroShare.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid language code specified: </source>
<translation>Byl zvolen neplatný kód jazyka: </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid GUI style specified: </source>
<translation>Bylo zvolen neplatný styl uživatelského rozhraní: </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid log level specified: </source>
<translation>Byla zvolena neplatná úroveň logování: </translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open log file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Nemohu otevřít log soubor &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>built-in</source>
<translation>vestavěné</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SFListDelegate</name>
<message>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDialog</name>
<message>
<source>Enter a keyword here (at least 3 char long)</source>
<translation>Zadejkte klíčové slovo (alespoň 3 znaky dlouhé, např. mkv)</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
<translation>Začít vyhledávat</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Search</source>
<translation>Pokročilé vyhledávání</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Pokročilé</translation>
</message>
<message>
<source>Search inside &quot;browsable&quot; files of your friends</source>
<translation>Hledat soubory sdílené vašími kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>Browsable files</source>
<translation>Viditelné</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-hop search at distance 6 in the network
(always reports available files)</source>
<translation>Hledá také u kontaktů vašich kontaktů, a to do hloubky 6.
Vysoká pravděpodobnost že soubor bude nalezen</translation>
</message>
<message>
<source>Distant</source>
<translation>Vzdálené</translation>
</message>
<message>
<source>Include files from your own file list in the search result</source>
<translation>Ve výsledku vyhledávání budou zahrnuty také vámi sdílené soubory.</translation>
</message>
<message>
<source>Own files</source>
<translation>Vlastní</translation>
</message>
<message>
<source>Close all Search Results</source>
<translation>Zrušit všechny výsledky vyhledávání</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>KeyWords</source>
<translation>Klíčová slova</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Nalezeno</translation>
</message>
<message>
<source>Search Id</source>
<translation>Identifikátor dotazu</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Jméno souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<translation>Zdroje</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Stáří</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Kontrolní součet</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtr:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Search Result</source>
<translation>Filtrovat výsledky vyhledávání</translation>
</message>
<message>
<source>Max results:</source>
<translation>Max. počet:</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Vše</translation>
</message>
<message>
<source>Archive</source>
<translation>Archiv</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>CD-Image</source>
<translation>Obraz CD</translation>
</message>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Picture</source>
<translation>Obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Program</source>
<translation>Program</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Download Selected</source>
<translation>Stáhnout vybrané</translation>
</message>
<message>
<source>Download selected</source>
<translation>Stáhnout vybrané</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Jméno souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Stáhnout</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Kopírovat RetroShare odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Send RetroShare Link</source>
<translation>Poslat odkaz RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Download Notice</source>
<translation>Stáhnout poznámku</translation>
</message>
<message>
<source>Skipping Local Files</source>
<translation>Lokální soubory nebudou stahovány (ty přece máte).</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry</source>
<translation>Promiňte</translation>
</message>
<message>
<source>This function is not yet implemented.</source>
<translation>Tato funkce není ještě implementována.</translation>
</message>
<message>
<source>Search again</source>
<translation>Hledat znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odebrat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation>Odebrat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<translation>Složka</translation>
</message>
<message>
<source>New RetroShare Link(s)</source>
<translation>Nový odkaz RetroShare (1 či více)</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SecurityItem</name>
<message>
<source>wants to be friend with you on RetroShare</source>
<translation>si vás chce přidat do kontaktů.</translation>
</message>
<message>
<source>Accept Friend Request</source>
<translation>Přijmout žádost</translation>
</message>
<message>
<source>Peer details</source>
<translation>Podrobnosti o kontaktu</translation>
</message>
<message>
<source>Deny friend</source>
<translation>Odmítnout kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Write a quick Message</source>
<translation>Rychle napsat zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Konverzace</translation>
</message>
<message>
<source>Start Chat</source>
<translation>Konverzovat</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Rozbalit</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Odstranit položku</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Odeslat</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer ID:</source>
<translation>ID protějšku:</translation>
</message>
<message>
<source>Trust: </source>
<translation>Důvěra: </translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Umístění:</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address:</source>
<translation>IP adresa:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Method:</source>
<translation>Typ připojení:</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Status:</translation>
</message>
<message>
<source>Write Message</source>
<translation>Napsat zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Attempt</source>
<translation>Pokus o připojení</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused by remote peer</source>
<translation>Druhá strana odmítla spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (Incoming) Connect Attempt</source>
<translation>Neznámý (příchozí) pokus o připojení</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (Outgoing) Connect Attempt</source>
<translation>Neznámý (odchozí) pokus o připojení</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Security Issue</source>
<translation>Neznámá bezpečnostní událost</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Peer</source>
<translation>Neznámý Peer</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skrýt</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to remove this Friend?</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit tento kontakt?</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Message</source>
<translation>Rychlá zpráva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerPage</name>
<message>
<source>Network Configuration</source>
<translation>Nastavení sítě</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic (UPnP)</source>
<translation>Automatická (UPnP)</translation>
</message>
<message>
<source>Firewalled</source>
<translation>Za firewallem</translation>
</message>
<message>
<source>Manually Forwarded Port</source>
<translation>Ručně nastavený port</translation>
</message>
<message>
<source>The DHT allows you to answer connection
requests from your friends using BitTorrent's DHT.
It greatly improves the connectivity.
The Discovery service sends locations and PGP
identities of your trusted contacts to connected
peers, to help them choose new friends.
The friendship is never automatic however, and both
peers still need to trust each other to allow connection. </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Public: DHT &amp; Discovery</source>
<translation>Veřejné: DHT &amp; Discovery</translation>
</message>
<message>
<source>Private: Discovery Only</source>
<translation>Soukromé: pouze discovery</translation>
</message>
<message>
<source>Inverted: DHT Only</source>
<translation>Invertováno: pouze DHT</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Net: None</source>
<translation>Dark Net: Žádné</translation>
</message>
<message>
<source>Local Address</source>
<translation>Lokální adresa</translation>
</message>
<message>
<source>External Address</source>
<translation>Externí adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS</source>
<translation>Dynamické DNS</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Acceptable ports range from 1024 to 65535. Ports below 1024 are reserved by your system.</source>
<translation>Můžete použít porty 1024-65535, porty menší než 1024 jsou vyhrazeny pro operační systém.</translation>
</message>
<message>
<source>Local network</source>
<translation>Mapa sítě</translation>
</message>
<message>
<source>External ip address finder</source>
<translation>Vyhledávač externích IP adres</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP</source>
<translation>UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Known / Previous IPs:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Discovery information in statusbar</source>
<translation>Zobrazit Discovery informace ve stavovém řádku</translation>
</message>
<message>
<source>If you uncheck this, RetroShare can only determine your IP
when you connect to somebody. Leaving this checked helps
connecting when you have few friends. It also helps if you're
behind a firewall or a VPN.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Allow RetroShare to ask my ip to these websites:</source>
<translation>Pro zjištění veřejné IP adresy použít následující strány:</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Max Transfer Rates</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<source>If you uncheck this, RetroShare will not use tunnel connection between peers that are firewalled and cannot connect directly. This is independent from F2F routing (turtle router).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Allow Tunnel Connection</source>
<translation>Povolit tunelované spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Turtle router</source>
<translation>Želví směrovač</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Unchecking this disables all anonymous routing activity, except cache cleaning. Incoming tunnel requests are discarded, and no tunnel requests are sent to anyone.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show routing info</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Max. tunnel req. forwarded per second:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This value controls how many tunnel request your peer can forward per second.
If you have a large internet bandwidth, you may raise this up to 30-40, to allow
statistically longer tunnels to pass. Be very careful though, since this generates
many small packets that can significantly slow down your own file transfer.
The default value is 20.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<source>Download (KB/s) </source>
<translation>Stahování (KB/s) </translation>
</message>
<message>
<source>Upload (KB/s) </source>
<translation>Odesílání (KB/s) </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServicePermissionDialog</name>
<message>
<source>Service permissions</source>
<translation>Služby které kontaktu poskytnete.</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous routing</source>
<translation>Anonymní směrování</translation>
</message>
<message>
<source>Discovery</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Forums/Channels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Service Permissions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use as direct source, when available</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
<message>
<source>RetroShare Share Folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Share Folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Local Path</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Procházet</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Folder</source>
<translation>Jméno složky</translation>
</message>
<message>
<source>Share Flags</source>
<translation>Přístupová práva</translation>
</message>
<message>
<source>Share flags and groups: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit Shared Folder</source>
<translation>Změnit nastavení sdílené složky.</translation>
</message>
<message>
<source>Select A Folder To Share</source>
<translation>Zvolte složku kterou chcete sdílet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareKey</name>
<message>
<source>Share Channel</source>
<translation>Sdílet kanál</translation>
</message>
<message>
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
<translation>zaškrtněte protějšky s nimiž chcete sdílet soukromý klíč k publikačnímu právu</translation>
</message>
<message>
<source>Share for Friend</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select the Friends with which you want to Share your Channel.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Contacts:</source>
<translation>Kontakty:</translation>
</message>
<message>
<source>Please select at least one peer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareManager</name>
<message>
<source>RetroShare Share Manager</source>
<translation>Správce sdílení</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Folder Manager</source>
<translation>Sdílení složek a souborů v nich obsažených</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Cesta ke složce</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Folder</source>
<translation>Jméno složky</translation>
</message>
<message>
<source>Share flags</source>
<translation>Přístupová práva</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Share Directory</source>
<translation>Přidat sdílenou složku</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Stop sharing selected Directory</source>
<translation>Přestat sdílet složku</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odebrat</translation>
</message>
<message>
<source>Apply and close</source>
<translation>Uložit a zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Edit selected Shared Directory</source>
<translation>Změnit nastavení vybrané sdílené složky</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Share Manager</source>
<translation>Sdílení složek</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Shared Folder</source>
<translation>Změnit nastavení sdílené složky.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation>Pozor!</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to stop sharing this directory ?</source>
<translation>Opravdu chcete přestat sdílet tento adresář?</translation>
</message>
<message>
<source>Drop file error.</source>
<translation>Nastala chyba při přetahování souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>File can&apos;t be dropped, only directories are accepted.</source>
<translation>Přidat lze pouze složky, nikoliv samotné soubory.</translation>
</message>
<message>
<source>Directory not found or directory name not accepted.</source>
<translation>Složka nebyla nalezena nebo její jméno je neplatné.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of shared folders. You can add and remove folders using the buttons at the bottom. When you add a new folder, intially all files in that folder are shared. You can separately setup share flags for each shared directory.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SharedFilesDialog</name>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Search files</source>
<translation>Hledat soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
<translation>Začít hledání</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Reset</translation>
</message>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Stromový pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Flat view</source>
<translation>Plochý pohled</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Vše</translation>
</message>
<message>
<source>One day old</source>
<translation>Staré nanejvýš 1 den</translation>
</message>
<message>
<source>One Week old</source>
<translation>Staré nanejvýš 1 týden</translation>
</message>
<message>
<source>One month old</source>
<translation>Staré nanejvýš 1 měsíc</translation>
</message>
<message>
<source>check files</source>
<translation>Zkontrolovat soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Download selected</source>
<translation>Stáhnout vybrané</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Stáhnout</translation>
</message>
<message>
<source>Copy retroshare Links to Clipboard</source>
<translation>Zkopírovat RetrosShare odkazy do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Copy retroshare Links to Clipboard (HTML)</source>
<translation>Zkopírovat RetrosShare odkazy do schránky (HTML)</translation>
</message>
<message>
<source>Send retroshare Links</source>
<translation>Poslat RetroShare odkazy</translation>
</message>
<message>
<source>Send retroshare Links to Cloud</source>
<translation>Poslat RetroShare odkazy do Cloudu</translation>
</message>
<message>
<source>Add Links to Cloud</source>
<translation>Přidat odkazy do Cloudu</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Link</source>
<translation>Odkaz RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Recommendation(s)</source>
<translation>Doporučení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundPage</name>
<message>
<source>Event:</source>
<translation>Událost:</translation>
</message>
<message>
<source>Filename:</source>
<translation>Jméno souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Procházet</translation>
</message>
<message>
<source>Event</source>
<translation>Událost</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Jméno souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>Kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>go Online</source>
<translation>Připojen</translation>
</message>
<message>
<source>Chatmessage</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New Msg</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>Message arrived</source>
<translation>Zpráva dorazila</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Stáhnout</translation>
</message>
<message>
<source>Download complete</source>
<translation>Stahování dokončeno</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Sound</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundStatus</name>
<message>
<source>Sound on</source>
<translation>Zapnout zvuky</translation>
</message>
<message>
<source>Sound off</source>
<translation>Vypnut zvuky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>Load profile</source>
<translation>Načítám profil</translation>
</message>
<message>
<source>Load configuration</source>
<translation>Načítám nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Create interface</source>
<translation>Vytvářím rozhraní</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StartDialog</name>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Přihlášení</translation>
</message>
<message>
<source>Name (PGP Id) - location:</source>
<translation>Jméno (GPG Id) - umístění:</translation>
</message>
<message>
<source>Remember Password</source>
<translation>Zapamatovat heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Log In</source>
<translation>Přihlásit se</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog for creating a new profile or
adding locations to an existing profile.
The current identities/locations will not be affected.</source>
<translation>Otevře dialogové okno, v němž můžete vytvořit
nový profil nebo nové umístění k již existujícímu profilu.
Existující identity či lokace to nijak neovlivní.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;Create new Profile...&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Manage profiles and locations...&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;Create new Profile...&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Spravovat identity a umístění...&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Load Person Failure</source>
<translation>Načtení osoby selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>Missing PGP Certificate</source>
<translation>Chybí PGP certifikát</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<source>The password to your SSL certificate (your location) will be stored encrypted in your Gnome Keyring.
Your PGP passwd will not be stored.
This choice can be reverted in settings.</source>
<translation>Heslo k vašemu SSL certifikátu (lokaci) bude uloženy v Gnome Keyring
Heslo PGP nebude uloženo.
Tato volba může být změněna v nastavení.</translation>
</message>
<message>
<source>The password to your SSL certificate (your location) will be stored encrypted in your Keychain.
Your PGP passwd will not be stored.
This choice can be reverted in settings.</source>
<translation>Heslo k vašemu SSL certifikátu (lokaci) bude uloženo v souboru keys/help.dta. Tohle není ani trochu bezpečné.
Heslo PGP nebude uloženo.
Tato volba může být změněna v nastavení.</translation>
</message>
<message>
<source>The password to your SSL certificate (your location) will be stored encrypted in the keys/help.dta file. This is not secure.
Your PGP password will not be stored.
This choice can be reverted in settings.</source>
<translation>Heslo k vašemu SSL certifikátu (lokaci) bude uloženo ve vašem Keychain.
Heslo PGP nebude uloženo.
Tato volba může být změněna v nastavení.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusDefs</name>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Odpojen</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation>Pryč</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<translation>Zaneprázdněn</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>Připojen</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>Nečinný</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is offline</source>
<translation>Kontakt není připojen</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is away</source>
<translation>Kontakt je pryč</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is busy</source>
<translation>Kontakt je zaneprázdněn</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is online</source>
<translation>Kontakt je připojen</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is idle</source>
<translation>Kontakt je nečinný</translation>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>Připojen</translation>
</message>
<message>
<source>Unreachable</source>
<translation>Nedostupný</translation>
</message>
<message>
<source>Available</source>
<translation>Dostupný</translation>
</message>
<message>
<source>Neighbor</source>
<translation>Soused</translation>
</message>
<message>
<source>Trying tunnel connection</source>
<translation>Pokouším se tunelovat spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Trying TCP</source>
<translation>Zkouším připojit pomocí TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Trying UDP</source>
<translation>Zkouším připojit pomocí UDP</translation>
</message>
<message>
<source>Connected: TCP</source>
<translation>Připojen: TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Connected: UDP</source>
<translation>Připojen: UDP</translation>
</message>
<message>
<source>Connected: Tunnel</source>
<translation>Připojen: Tunel</translation>
</message>
<message>
<source>Connected: Unknown</source>
<translation>Připojen: Nevím</translation>
</message>
<message>
<source>DHT: Contact</source>
<translation>DHT: Kontakt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusMessage</name>
<message>
<source>Status message</source>
<translation>Zpráva o statusu</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Zpráva:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;Status message&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; color:#666666;&quot;&gt;Enter your message&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleDialog</name>
<message>
<source>Define Style</source>
<translation>Definovat styl</translation>
</message>
<message>
<source>Choose color</source>
<translation>Zvolit barvu</translation>
</message>
<message>
<source>Color 2</source>
<translation>Barva 2</translation>
</message>
<message>
<source>Color 1</source>
<translation>Barva 1</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Žádná</translation>
</message>
<message>
<source>Solid</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Gradient</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SubFileItem</name>
<message>
<source>%p Kb</source>
<translation>%p Kb</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Download</source>
<translation>Zrušit stahování</translation>
</message>
<message>
<source>Download File</source>
<translation>Stáhnout soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Stáhnout</translation>
</message>
<message>
<source>Play File</source>
<translation>Přehrát soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Přehrát</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR</source>
<translation>ERROR</translation>
</message>
<message>
<source>EXTRA</source>
<translation>EXTRA</translation>
</message>
<message>
<source>REMOTE</source>
<translation>REMOTE</translation>
</message>
<message>
<source>DOWNLOAD</source>
<translation>DOWNLOAD</translation>
</message>
<message>
<source>LOCAL</source>
<translation>LOCAL</translation>
</message>
<message>
<source>UPLOAD</source>
<translation>UPLOAD</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Attachment</source>
<translation>Odstranit přílohu</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 does not exist at location.</source>
<translation>Soubor %1 neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not completed.</source>
<translation>Stahování soubor %1 není dokončeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Channel File</source>
<translation>Uložit soubor s vláknem</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TBoard</name>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagDefs</name>
<message>
<source>Important</source>
<translation>Důležité</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
<translation>Práce</translation>
</message>
<message>
<source>Personal</source>
<translation>Osobní</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>Udělat</translation>
</message>
<message>
<source>Later</source>
<translation>Později</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagsMenu</name>
<message>
<source>Remove All Tags</source>
<translation>Odstranit všechny štítky</translation>
</message>
<message>
<source>New tag ...</source>
<translation>Vytvořit nový štítek...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferPage</name>
<message>
<source>Transfer options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum simultaneous downloads:</source>
<translation>Maximální počet současných stahování:</translation>
</message>
<message>
<source>Slots reserved for non-cache transfers:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Default chunk strategy:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Safety disk space limit :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can use this to force RetroShare to download your files rather
than cache files for as many slots as requested. Setting that number
to be equal to the queue size above will always prioritize your files
over cache.
It is however recommended to leave at least a few slots for cache files.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Streaming</source>
<translation>Streamování</translation>
</message>
<message>
<source>Progressive</source>
<translation>Progresivní</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Náhodné</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<translation> MB</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt; is capable of transferring data and search requests between peers that are not necessarily friends. This traffic however only transits through a connected list of friends and is anonymous.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;You can separately setup share flags for each shared directory in the shared files dialog to be:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Browsable by friends&lt;/span&gt;: files are seen by your friends.&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Anonymously shared&lt;/span&gt;: files are anonymously reachable through distant F2F tunnels.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation>Přenos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferUserNotify</name>
<message>
<source>Download completed</source>
<translation>Stahování dokončeno</translation>
</message>
<message>
<source>You have %1 completed downloads</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You have %1 completed download</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 completed downloads</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 completed download</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TransfersDialog</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Stahování</translation>
</message>
<message>
<source>Uploads</source>
<translation>Odesílání</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Completed</source>
<translation>Dokončeno</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Rychlost</translation>
</message>
<message>
<source>Progress / Availability</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Postup / Dostupnost</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<comment>i.e: Sources</comment>
<translation>Zdroje</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Speed / Queue position</source>
<translation>Rychlost / Umístění ve frontě</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining</source>
<translation>Zbývá</translation>
</message>
<message>
<source>Download time</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Doba stahování</translation>
</message>
<message>
<source>Peer</source>
<comment>i.e: user name</comment>
<translation>Peer</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % uploaded</comment>
<translation>Postup</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<comment>i.e: upload speed</comment>
<translation>Rychlost</translation>
</message>
<message>
<source>Transferred</source>
<translation>Přeneseno</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Kontrolní součet</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Hledání</translation>
</message>
<message>
<source>Friends files</source>
<translation>Soubory kontaktů</translation>
</message>
<message>
<source>My files</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Show cache transfers</source>
<translation>Zobrazit přenosy v cache</translation>
</message>
<message>
<source>Download from collection file...</source>
<translation>Stáhnou podle souboru kolekce...</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<translation>Spustit</translation>
</message>
<message>
<source>Force Check</source>
<translation>Vynutit kontrolu</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder</source>
<translation>Otevřít složku</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File</source>
<translation>Náhled souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Details...</source>
<translation>Podrobnosti...</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Completed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Kopírovat RetroShare odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Vložit RetroShare odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Dolu</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Dole</translation>
</message>
<message>
<source>Streaming</source>
<translation>Streamování</translation>
</message>
<message>
<source>Slower</source>
<translation>Pomaleji</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Průměr</translation>
</message>
<message>
<source>Faster</source>
<translation>Rychleji</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Náhodné</translation>
</message>
<message>
<source>Progressive</source>
<translation>Progresivní</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Přehrát</translation>
</message>
<message>
<source>Rename file...</source>
<translation>Přejmenovat soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>Specify...</source>
<translation>Zvolit...</translation>
</message>
<message>
<source>Move in Queue...</source>
<translation>Přesunout do fronty...</translation>
</message>
<message>
<source>Priority (Speed)...</source>
<translation>Priorita (rychlost)...</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk strategy</source>
<translation>Strategie stahování</translation>
</message>
<message>
<source>Set destination directory</source>
<translation>Zvolit cílovou složku</translation>
</message>
<message>
<source>Choose directory</source>
<translation>Zvolte adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
<translation>Selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>Okay</source>
<translation>Oukej</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting</source>
<translation>Čekám</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>Stahuji</translation>
</message>
<message>
<source>Complete</source>
<translation>Dokončit</translation>
</message>
<message>
<source>Queued</source>
<translation>Ve frontě</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>Pozastaveno</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>Kontroluji...</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznámý</translation>
</message>
<message>
<source>If the hash of the downloaded data does
not correspond to the hash announced
by the file source. The data is likely
to be corrupted.
RetroShare will ask the source a detailed
map of the data; it will compare and invalidate
bad blocks, and download them again
Try to be patient!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>version: </source>
<translation>verze:</translation>
</message>
<message>
<source>Transferring</source>
<translation>Přenášeno</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading</source>
<translation>Odesíláno</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to cancel and delete these files?</source>
<translation>Jste si jisti že chcete zrušit stahování a smazat tyto soubory?</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>File preview</source>
<translation>Náhled souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create link for file %1.</source>
<translation>Nezdařilo se vytvořit odkaz pro soubor %1</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 preview failed.</source>
<translation>Náhled na %1 se nezdařil.</translation>
</message>
<message>
<source>Click OK when program terminates!</source>
<translation>Při ukončení programu klikněte na OK!</translation>
</message>
<message>
<source>Open Transfer</source>
<translation>Otevřít přenos</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not completed. If it is a media file, try to preview it.</source>
<translation>Stahování souboru %1 ještě není dokončeno. Pokud jde o soubor médií (hudba, filmy, ...), můžete se zkusit podívat na jeho náhled.</translation>
</message>
<message>
<source>Change file name</source>
<translation>Změnit jméno souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a new file name</source>
<translation>Prosím vložte nové jméno souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a new--and valid--filename</source>
<translation>Prosím vložte nové--a platné--jméno souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Last Time Seen</source>
<comment>i.e: Last Time Receiced Data</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UserID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation>Rozbalit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation>Zabalit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Show Size Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Completed Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Speed Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Progress / Availability</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Progress / Availability Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Sources Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Status Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Speed / Queue position Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Remaining Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Download time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Download time Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Hash Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Last Time Seen</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Last Time Seen Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>File Transfers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<comment>i.e: Where file is saved</comment>
<translation>Cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Show Path Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;File Transfer&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Retroshare brings two ways of transferring files: direct transfers from your friends, and distant anonymous tunnelled transfers. In addition, file transfer is multi-source and allows swarming (you can be a source while downloading)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;You can share files using the &lt;img src=&quot;:/images/directoryadd_24x24_shadow.png&quot; width=16 /&gt; icon from the left side bar. These files will be listed in the My Files tab. You can decide for each friend group whether they can or not see these files in their Friends Files tab&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The search tab reports files from your friends&apos; file lists, and distant files that can be reached anonymously using the multi-hop tunnelling system.&lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TreeStyle_RDM</name>
<message>
<source>My files</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>FILE</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Soubory</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>DIR</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Friends Directories</source>
<translation>Sdílené soubory a složky mých kontaktů</translation>
</message>
<message>
<source>My Directories</source>
<translation>Moje sdílené soubory a složky</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Stáří</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>Kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Share Flags</source>
<translation>Přístupová práva</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s new</source>
<translation>Co je nového</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Skupiny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrustView</name>
<message>
<source>Zoom :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizace</translation>
</message>
<message>
<source>Showing: whole network</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This table normally auto-updates every 10 seconds.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Self</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Trust</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> is authenticated (one way) by </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Half</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> authenticated himself</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> authenticated each other</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Plná</translation>
</message>
<message>
<source> is authenticated by </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> peers, including him(her)self.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> authenticated </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Showing: peers connected to </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TurtleRouterDialog</name>
<message>
<source>Search requests</source>
<translation>Požadavky na hledání</translation>
</message>
<message>
<source>Tunnel requests</source>
<translation>Požadavky o tunelování</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown hashes</source>
<translation>Neznámé kontrolní součty</translation>
</message>
<message>
<source>Tunnel id</source>
<translation>ID tunelu</translation>
</message>
<message>
<source>last transfer</source>
<translation>poslední přenos</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Rychlost</translation>
</message>
<message>
<source>Request id: %1 from [%2] %3 secs ago</source>
<translation>ID požadavku: %1 od [%2] před %3 sekundami</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TurtleRouterDialogForm</name>
<message>
<source>Router Statistics</source>
<translation>Statistiky směrovače</translation>
</message>
<message>
<source>F2F router information</source>
<translation>Směrování F2F - info</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TurtleRouterStatistics</name>
<message>
<source>Router Statistics</source>
<translation>Statistiky směrovače</translation>
</message>
<message>
<source>Age in seconds</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Depth</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>total</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown Peer</source>
<translation>Neznámý Peer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TurtleRouterStatisticsWidget</name>
<message>
<source>Search requests repartition</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tunnel requests repartition</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Turtle router traffic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tunnel requests Up</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tunnel requests Dn</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Incoming file data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Outgoing file data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Forwarded data </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TR Forward probabilities</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>UIStateHelper</name>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Nahrávám</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ULListDelegate</name>
<message>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserNotify</name>
<message>
<source>You have %1 new messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You have %1 new message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 new messages</source>
<translation>%1 nových zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>%1 new message</source>
<translation>%1 nová zpráva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VMessageBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Zkusit znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Show Log</source>
<translation>Zobrazit záznam</translation>
</message>
<message>
<source>Show Settings</source>
<translation>Zobrazit nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Pokračovat</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Procházet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WikiAddDialog</name>
<message>
<source>Basic Details</source>
<translation>Základní detaily</translation>
</message>
<message>
<source>Group Name:</source>
<translation>Jméno skupiny:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategorie:</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Cestování</translation>
</message>
<message>
<source>Holiday</source>
<translation>Prázdniny</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Přátelé</translation>
</message>
<message>
<source>Family</source>
<translation>Rodina</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
<translation>Práce</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Náhodné</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Popis:</translation>
</message>
<message>
<source>Share Options</source>
<translation>Nastavení sdílení</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Veřejné</translation>
</message>
<message>
<source>All Friends</source>
<translation>Všichni přátelé</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted</source>
<translation>Omezené</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>nedostupné</translation>
</message>
<message>
<source>University Friends</source>
<translation>Přátelé ze školy</translation>
</message>
<message>
<source>This List Contains</source>
<translation>Seznam obsahuje</translation>
</message>
<message>
<source>All your Groups</source>
<translation>Všechny vaše skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>No Comments Allowed</source>
<translation>Komentovat je zakázáno</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Comments</source>
<translation>Pouze autentizované komentáře</translation>
</message>
<message>
<source>Any Comments Allowed</source>
<translation>Kdokoliv může komentovat</translation>
</message>
<message>
<source>Publish with XXX Key</source>
<translation>Publikovat pomocí Klíče XXX</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel </source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Create Group</source>
<translation>Vytvořit skupinu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WikiDialog</name>
<message>
<source>Wiki Pages</source>
<translation>Stránky Wiki</translation>
</message>
<message>
<source>New Group</source>
<translation>Nová skupina</translation>
</message>
<message>
<source>Page Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Page Id</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Orig Id</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;&lt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Republish</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editovat</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>My Groups</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Subscribed Groups</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Popular Groups</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Other Groups</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Group</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to Group</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WikiEditDialog</name>
<message>
<source>Page Edit History</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable Obsolete Edits</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Choose for Merge</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Merge for Republish (TODO)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Publish Date</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>By</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PageId</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>\/</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>/\</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Wiki Group:</source>
<translation>skupina Wiki</translation>
</message>
<message>
<source>Page Name:</source>
<translation>Jméno stránky:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Štítky</translation>
</message>
<message>
<source>Show Edit History</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Submit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hide Edit History</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit Page</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create New Wiki Page</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Republish</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit Wiki Page</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WikiGroupDialog</name>
<message>
<source>Create New Wiki Group</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Wiki Group</source>
<translation>skupina Wiki</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Wiki Group</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add Wiki Moderators</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select Wiki Moderators</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WireDialog</name>
<message>
<source>TimeRange</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Vše</translation>
</message>
<message>
<source>Last Month</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Last Week</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>until</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Search/Filter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network Wide</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Manage Accounts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Showing:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Yourself</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>Following</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Account 1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Account 2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Account 3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>CheckBox</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Post Pulse to Wire</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Neznámý</translation>
</message>
<message>
<source> B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation> B</translation>
</message>
<message>
<source> KB</source>
<comment>kilobytes (1024 bytes)</comment>
<translation> KB</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<comment>megabytes (1024 kilobytes)</comment>
<translation> MB</translation>
</message>
<message>
<source> GB</source>
<comment>gigabytes (1024 megabytes)</comment>
<translation> GB</translation>
</message>
<message>
<source> TB,</source>
<comment>terabytes (1024 gigabytes)</comment>
<translation> TB,</translation>
</message>
<message>
<source> TB</source>
<comment>terabytes (1024 gigabytes)</comment>
<translation> TB</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznámý</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 min.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 minutes</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min.</translation>
</message>
<message>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 hod. %2 min.</translation>
</message>
<message>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 d. %2 hod.</translation>
</message>
<message>
<source>%1y %2d</source>
<comment>e.g: 2 years 2days </comment>
<translation>%1 r. %2 d.</translation>
</message>
<message>
<source>k</source>
<comment>e.g: 3.1 k</comment>
<translation>k</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<comment>e.g: 3.1 M</comment>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<comment>e.g: 3.1 G</comment>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>e.g: 3.1 T</comment>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>Load avatar image</source>
<translation>Nahrát obrázek avatara</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures (*.png *.xpm *.jpg *.tiff *.gif)</source>
<translation>Obrázky (*.png *.xpm *.jpg *.tiff *.gif)</translation>
</message>
</context>
</TS>