Unknown
86b78f00dd
Added Everdo and Anki to the lists:
...
keeping equivalency.
2017-11-29 08:35:42 -07:00
Unknown
31bfde7926
KDE-Connect Parity in es-ES, pt-BR, th-TH:
2017-11-17 22:55:29 -07:00
Unknown
f1c1de88ed
Added Undistract-me, and Explainshell.com
...
one is a simply command line program that lets you know when a long command has finished, the other is a website that is effectively a very fancy man command.
2017-11-16 17:42:49 -07:00
Unknown
504740595f
Reaching Equivalency for NNN and Polo and Albert Launcher:
2017-11-16 17:37:26 -07:00
Unknown
01eabe0799
Added Advanced Linux Subheader:
...
Also added sway tile manager, knotter, GNU Octave (to reach equivalency), and zerotier programs to the list. minor grammar where applicable.
2017-11-12 09:21:44 -07:00
Luong Vo
dc35435807
Merge pull request #300 from SaintFenix/master
...
Added Fedora en-EN es-ES pt-BR th-TH
2017-11-12 22:34:11 +07:00
Rajshri Mohan K S
df4264b991
Fixed typo in GoLand IDE name.
2017-11-09 18:28:30 +05:30
Unknown
e110be157d
Added Fedora en-EN es-ES pt-BR th-TH
...
Added Fedora to both README, and es-ES, added to pt-BR and th-TH to await translation since the translators haven't yet reached those points.
2017-11-06 12:09:30 -07:00
Unknown
ec75cf39f4
Adding Sonata to README, and es-ES:
...
and small misc. changes
2017-11-04 08:24:02 -07:00
Unknown
0627998156
Catching up to README, etc.
...
Fixing minor errors in orientations of icons, adding additional programs from README, and minor other corrections across most translations.
2017-11-03 09:25:48 -07:00
Unknown
07e53aa60e
Changing orientation of the OSS Icon es-ES
...
Changing orientation of the OSS Icon and fixing minor grammar.
2017-11-02 17:35:04 -07:00
Unknown
7542d372ae
One more small fix es-ES
2017-10-24 21:30:29 -07:00
Unknown
408c3147cd
Markdown anchor tags updated es-ES
...
Other grammar issues have been fixed all over the document.
2017-10-24 21:28:01 -07:00
Ignacio Salcedo
df89ddbd6d
added YakYak
2017-10-23 14:20:51 -05:00
Unknown
544a64796e
Created asort_es-ES.py and etc.
...
Created file with appropriate translations, also minor changes in the README for asort.py, and minor grammar across the board.
2017-10-13 08:34:33 -07:00
Unknown
7cf1167730
minor change:
2017-10-12 20:42:47 -07:00
Unknown
c8bbd52925
Finished translation into ES
...
And fixed grammar on the English side. The only thing left will be to keep it updated, and allow others to improve the translation. It's not my native tongue, but I was able to manage.
2017-10-12 20:41:48 -07:00
Unknown
35486159eb
Utilities and Terminals complete ES
...
Grammar fixes on the English side also.
2017-10-11 18:57:00 -07:00
Unknown
c643379337
Finished Productivity ES
...
Finished Productivity, also eliminated double spaces throughout the lists, and fixed grammar on the English side.
2017-10-11 08:35:21 -07:00
Unknown
bd87601059
Internet and Office Sections ES
...
fully translated, also improved grammar on the english side.
2017-10-10 19:55:42 -07:00
Unknown
868f4f412c
Finished the Graphics section ESP
...
also edited grammar across both sections.
2017-10-09 17:56:06 -07:00
Unknown
4a8610a0ae
Finished the Video Game Section ESP
...
Grammar across both.
2017-10-09 16:29:53 -07:00
Unknown
067ee8aec8
Three more games Sections ESP
...
grammar and wording across both lists have also been edited.
2017-10-09 16:23:33 -07:00
Unknown
9c2972132d
Three game sections ESP
...
Also fixed some syntax issues.
2017-10-09 16:08:48 -07:00
Unknown
7589935f43
File Manager Section ESP
...
Also added Caja file manager from the MATE desktop environment.
2017-10-09 15:48:33 -07:00
Unknown
ae03402ac9
Email section complete ESP
2017-10-09 15:31:33 -07:00
Unknown
754b6aa2cd
Educational Software section ESP
...
fixed description on english side also.
2017-10-09 15:16:25 -07:00
Unknown
9eaa3baef4
Every page gets a language listing
2017-10-09 08:38:13 -07:00
Unknown
5d769b29ff
Missed a title:
2017-10-09 08:27:50 -07:00
Unknown
8b0b24652e
Text Editor Section complete.
...
Grammar across both.
2017-10-09 07:59:10 -07:00
Unknown
be8824468a
Grammar fixes to both ENG and ESP
...
Finished the Ebook section.
2017-10-09 07:44:52 -07:00
Unknown
c51a427f67
Improvements all around:
...
Since not all of the Portuguese branch is updated to portuguese, I've updated the english parts, I've also fixed some of the syntax errors. Spanish got a tiny update. And English got some small syntax work done.
2017-10-09 07:24:00 -07:00
Unknown
63ca280f7a
Last Translation for the evening:
...
fixes extend to english also.
2017-10-08 17:55:26 -07:00
Unknown
db282f9a1e
Finished Supporting Tools Section ESP
...
fixed issues with the English side also.
2017-10-08 17:48:02 -07:00
Unknown
d50f38ecfe
Shell is done, onto supporting tools.
2017-10-08 17:22:39 -07:00
Unknown
02bd7e4ff3
Translating IDE's for programming languages.
...
fixing links while I'm at it.
2017-10-08 17:05:44 -07:00
Unknown
8ff80ebc78
Fixing Grammar between the lists
2017-10-08 16:35:27 -07:00
Unknown
1c9fb07afa
Fixing spacing, and more Spanish
...
continuing on the path.
2017-10-08 15:02:44 -07:00
Unknown
b0fde58a94
Adjusting and fixing links
...
Well we've reached parity with the Portuguese translation, it's time to bring this branch into the fold.
2017-10-08 13:13:07 -07:00
Unknown
ab4cd11424
Updating links
...
Links for Macbuntu outdated, will be outdated again in a month. Must remember to update these!
2017-10-08 13:02:37 -07:00
Unknown
42745237cd
More side by side grammar fixing:
...
Fixing one, improves the other!
2017-10-08 12:54:39 -07:00
Unknown
a5620973e5
Grammar in both files
...
continuing translation, but also noticing issues with the English translation.
2017-10-08 12:29:13 -07:00
Unknown
f489e1691e
Grammar in both lists
...
continuing translation.
2017-10-08 12:15:44 -07:00
Unknown
249bf09fe5
Moving through chat clients
...
trying to maintain rough equivalence.
2017-10-08 11:32:51 -07:00
Unknown
ae5144ce47
Audio Section Completed
2017-10-07 18:24:02 -07:00
Unknown
cad3ee9b36
Beggining Audio and some grammar:
...
Audio is starting, but also working on grammar up top.
2017-10-07 17:41:04 -07:00
Unknown
3a5ed718e4
Finished Tables of Contents
...
Now onto the software itself.
2017-10-07 17:01:37 -07:00
Unknown
8af3f49f81
Continuing work on the Table of Contents
2017-10-07 16:22:53 -07:00
Unknown
cd3c450332
First chunk of translation
...
Dusting off the cobwebs, and changing minor bits to account for this being a translation of another document.
2017-10-07 16:16:36 -07:00
Unknown
38e726cea5
First Commit for Spanish Branch
...
Beggining translation
2017-10-07 15:54:14 -07:00