gpt4all/gpt4all-chat/translations/gpt4all_zh_TW.ts
Jared Van Bortel 5d454603d3
chat: update and improve translations for v3.3.0 (#2970)
Signed-off-by: Jared Van Bortel <jared@nomic.ai>
Signed-off-by: Riccardo Giovanetti <riccardo.giovanetti@gmail.com>
Co-authored-by: Riccardo Giovanetti <riccardo.giovanetti@gmail.com>
2024-09-19 14:35:53 -04:00

2498 lines
115 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_TW">
<context>
<name>AddCollectionView</name>
<message>
<location filename="../src/qml/AddCollectionView.qml" line="45"/>
<source>← Existing Collections</source>
<translation>← 現有收藏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddCollectionView.qml" line="68"/>
<source>Add Document Collection</source>
<translation>新增收藏文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddCollectionView.qml" line="78"/>
<source>Add a folder containing plain text files, PDFs, or Markdown. Configure additional extensions in Settings.</source>
<translation>新增一個含有純文字檔案、PDF 與 Markdown 文件的資料夾。可在設定上增加文件副檔名。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddCollectionView.qml" line="94"/>
<source>Please choose a directory</source>
<translation>請選擇一個資料夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddCollectionView.qml" line="106"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddCollectionView.qml" line="121"/>
<source>Collection name...</source>
<translation>收藏名稱......</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddCollectionView.qml" line="123"/>
<source>Name of the collection to add (Required)</source>
<translation>新增的收藏名稱(必填)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddCollectionView.qml" line="139"/>
<source>Folder</source>
<translation>資料夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddCollectionView.qml" line="156"/>
<source>Folder path...</source>
<translation>資料夾路徑......</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddCollectionView.qml" line="159"/>
<source>Folder path to documents (Required)</source>
<translation>文件所屬的資料夾路徑(必填)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddCollectionView.qml" line="171"/>
<source>Browse</source>
<translation>瀏覽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddCollectionView.qml" line="184"/>
<source>Create Collection</source>
<translation>建立收藏</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddModelView</name>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="55"/>
<source>← Existing Models</source>
<translation>← 現有模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="75"/>
<source>Explore Models</source>
<translation>探索模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="92"/>
<source>Discover and download models by keyword search...</source>
<translation>透過關鍵字搜尋探索並下載模型......</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="95"/>
<source>Text field for discovering and filtering downloadable models</source>
<translation>用於探索與過濾可下載模型的文字字段</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="101"/>
<source>Searching · %1</source>
<translation>搜尋 · %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="171"/>
<source>Initiate model discovery and filtering</source>
<translation>探索與過濾模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="172"/>
<source>Triggers discovery and filtering of models</source>
<translation>觸發探索與過濾模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="191"/>
<source>Default</source>
<translation>預設</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="192"/>
<source>Likes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="193"/>
<source>Downloads</source>
<translation>下載次數</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="194"/>
<source>Recent</source>
<translation>最新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="202"/>
<source>Sort by: %1</source>
<translation>排序依據:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="216"/>
<source>Asc</source>
<translation>升序</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="217"/>
<source>Desc</source>
<translation>降序</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="230"/>
<source>Sort dir: %1</source>
<translation>排序順序:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="252"/>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="274"/>
<source>Limit: %1</source>
<translation>上限:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="307"/>
<source>Network error: could not retrieve %1</source>
<translation>網路錯誤:無法取得 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="502"/>
<source>&lt;strong&gt;&lt;font size=&quot;1&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#error&quot;&gt;Error&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;&lt;font size=&quot;1&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#error&quot;&gt;錯誤&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="521"/>
<source>&lt;strong&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;WARNING: Not recommended for your hardware. Model requires more memory (%1 GB) than your system has available (%2).&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;警告:不推薦在您的硬體上運作。模型需要比較多的記憶體(%1 GB但您的系統記憶體空間不足%2&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="716"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="716"/>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="738"/>
<source>?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="317"/>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="605"/>
<source>Busy indicator</source>
<translatorcomment>參考自 https://terms.naer.edu.tw</translatorcomment>
<translation>忙線指示器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="318"/>
<source>Displayed when the models request is ongoing</source>
<translation>當模型請求正在進行時顯示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="358"/>
<source>Model file</source>
<translation>模型檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="359"/>
<source>Model file to be downloaded</source>
<translation>即將下載的模型檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="382"/>
<source>Description</source>
<translation>描述</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="383"/>
<source>File description</source>
<translation>檔案描述</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="416"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="416"/>
<source>Resume</source>
<translation>恢復</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="416"/>
<source>Download</source>
<translation>下載</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="424"/>
<source>Stop/restart/start the download</source>
<translation>停止/重啟/開始下載</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="436"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="443"/>
<source>Remove model from filesystem</source>
<translation>從檔案系統移除模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="457"/>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="491"/>
<source>Install</source>
<translation>安裝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="492"/>
<source>Install online model</source>
<translation>安裝線上模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="508"/>
<source>Describes an error that occurred when downloading</source>
<translation>解釋下載時發生的錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="527"/>
<source>Error for incompatible hardware</source>
<translation>錯誤,不相容的硬體</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="565"/>
<source>Download progressBar</source>
<translation>下載進度條</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="566"/>
<source>Shows the progress made in the download</source>
<translation>顯示下載進度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="576"/>
<source>Download speed</source>
<translation>下載速度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="577"/>
<source>Download speed in bytes/kilobytes/megabytes per second</source>
<translation>下載速度每秒 bytes/kilobytes/megabytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="594"/>
<source>Calculating...</source>
<translation>計算中......</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="598"/>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="628"/>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="649"/>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="670"/>
<source>Whether the file hash is being calculated</source>
<translation>是否正在計算檔案雜湊</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="606"/>
<source>Displayed when the file hash is being calculated</source>
<translation>計算檔案雜湊值時顯示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="619"/>
<source>ERROR: $API_KEY is empty.</source>
<translation>錯誤:$API_KEY 未填寫。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="625"/>
<source>enter $API_KEY</source>
<translation>請輸入 $API_KEY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="640"/>
<source>ERROR: $BASE_URL is empty.</source>
<translation>錯誤:$BASE_URL 未填寫。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="646"/>
<source>enter $BASE_URL</source>
<translation>請輸入 $BASE_URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="661"/>
<source>ERROR: $MODEL_NAME is empty.</source>
<translation>錯誤:$MODEL_NAME 未填寫。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="667"/>
<source>enter $MODEL_NAME</source>
<translation>請輸入 $MODEL_NAME</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="689"/>
<source>File size</source>
<translation>檔案大小</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="711"/>
<source>RAM required</source>
<translation>所需的記憶體</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="733"/>
<source>Parameters</source>
<translation>參數</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="755"/>
<source>Quant</source>
<translation>量化</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/AddModelView.qml" line="777"/>
<source>Type</source>
<translation>類型</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettings</name>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="16"/>
<source>Application</source>
<translation>應用程式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="25"/>
<source>Network dialog</source>
<translation>資料湖泊計畫對話視窗</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="26"/>
<source>opt-in to share feedback/conversations</source>
<translation>分享回饋/對話計畫</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="48"/>
<source>Error dialog</source>
<translation>錯誤對話視窗</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="72"/>
<source>Application Settings</source>
<translation>應用程式設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="85"/>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="97"/>
<source>Theme</source>
<translation>主題</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="98"/>
<source>The application color scheme.</source>
<translation>應用程式的配色方案。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="113"/>
<source>Dark</source>
<translation>暗色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="112"/>
<source>Light</source>
<translation>亮色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="114"/>
<source>LegacyDark</source>
<translation>傳統暗色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="136"/>
<source>Font Size</source>
<translation>字體大小</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="137"/>
<source>The size of text in the application.</source>
<translation>應用程式中的字體大小。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="151"/>
<source>Small</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="152"/>
<source>Medium</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="153"/>
<source>Large</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="176"/>
<source>Language and Locale</source>
<translation>語言與區域設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="177"/>
<source>The language and locale you wish to use.</source>
<translation>您希望使用的語言與區域設定。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="196"/>
<source>System Locale</source>
<translation>系統語系</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="223"/>
<source>Device</source>
<translation>裝置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="275"/>
<source>Default Model</source>
<translation>預設模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="276"/>
<source>The preferred model for new chats. Also used as the local server fallback.</source>
<translation>用於新交談的預設模型。也用於作為本機伺服器後援使用。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="339"/>
<source>Suggestion Mode</source>
<translation>建議模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="353"/>
<source>When chatting with LocalDocs</source>
<translation>當使用「我的文件」交談時</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="354"/>
<source>Whenever possible</source>
<translation>視情況允許</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="355"/>
<source>Never</source>
<translation>永不</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="505"/>
<source>Enable Local API Server</source>
<translation>啟用本機 API 伺服器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="340"/>
<source>Generate suggested follow-up questions at the end of responses.</source>
<translation>在回覆末尾生成後續建議的問題。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="39"/>
<source>ERROR: Update system could not find the MaintenanceTool used to check for updates!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Did you install this application using the online installer? If so, the MaintenanceTool executable should be located one directory above where this application resides on your filesystem.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;If you can&apos;t start it manually, then I&apos;m afraid you&apos;ll have to reinstall.</source>
<translation>錯誤:更新系統找不到可使用的維護工具來檢查更新!&lt;br&gt;&lt;br&gt;您是否使用了線上安裝程式安裝了本應用程式若是如此維護工具的執行檔MaintenanceTool應位於安裝資料夾中。&lt;br&gt;&lt;br&gt;請試著手動開啟它。&lt;br&gt;&lt;br&gt;如果您無法順利啟動,您可能得重新安裝本應用程式。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="224"/>
<source>The compute device used for text generation.</source>
<translation>用於生成文字的計算裝置。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="242"/>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="297"/>
<source>Application default</source>
<translation>應用程式預設值</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="368"/>
<source>Download Path</source>
<translation>下載路徑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="369"/>
<source>Where to store local models and the LocalDocs database.</source>
<translation>儲存本機模型與「我的文件」資料庫的位置。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="398"/>
<source>Browse</source>
<translation>瀏覽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="399"/>
<source>Choose where to save model files</source>
<translation>選擇儲存模型檔案的位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="410"/>
<source>Enable Datalake</source>
<translation>啟用資料湖泊</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="411"/>
<source>Send chats and feedback to the GPT4All Open-Source Datalake.</source>
<translation>將交談與回饋傳送到 GPT4All 開放原始碼資料湖泊。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="444"/>
<source>Advanced</source>
<translation>進階</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="456"/>
<source>CPU Threads</source>
<translation>中央處理器CPU線程</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="457"/>
<source>The number of CPU threads used for inference and embedding.</source>
<translation>用於推理與嵌入的中央處理器線程數。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="488"/>
<source>Save Chat Context</source>
<translation>儲存交談語境</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="489"/>
<source>Save the chat model&apos;s state to disk for faster loading. WARNING: Uses ~2GB per chat.</source>
<translation>將交談模型的狀態儲存到磁碟以加快載入速度。警告:每次交談使用約 2GB。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="506"/>
<source>Expose an OpenAI-Compatible server to localhost. WARNING: Results in increased resource usage.</source>
<translation>將 OpenAI 相容伺服器公開給本機。警告:導致資源使用增加。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="522"/>
<source>API Server Port</source>
<translation>API 伺服器埠口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="523"/>
<source>The port to use for the local server. Requires restart.</source>
<translation>用於本機伺服器的埠口。需要重新啟動。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="575"/>
<source>Check For Updates</source>
<translation>檢查更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="576"/>
<source>Manually check for an update to GPT4All.</source>
<translation>手動檢查 GPT4All 的更新。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ApplicationSettings.qml" line="585"/>
<source>Updates</source>
<translation>更新</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Chat</name>
<message>
<location filename="../src/chat.cpp" line="25"/>
<location filename="../src/chat.h" line="72"/>
<source>New Chat</source>
<translation>新的交談</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chat.cpp" line="38"/>
<source>Server Chat</source>
<translation>伺服器交談</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatAPIWorker</name>
<message>
<location filename="../src/chatapi.cpp" line="230"/>
<source>ERROR: Network error occurred while connecting to the API server</source>
<translation>錯誤:網路錯誤,無法連線到目標 API 伺服器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatapi.cpp" line="243"/>
<source>ChatAPIWorker::handleFinished got HTTP Error %1 %2</source>
<translation>ChatAPIWorker::handleFinished 遇到一個 HTTP 錯誤 %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatDrawer</name>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatDrawer.qml" line="37"/>
<source>Drawer</source>
<translation>側邊欄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatDrawer.qml" line="38"/>
<source>Main navigation drawer</source>
<translation>主要導航側邊欄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatDrawer.qml" line="49"/>
<source> New Chat</source>
<translation> 新的交談</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatDrawer.qml" line="50"/>
<source>Create a new chat</source>
<translation>建立新的交談</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatDrawer.qml" line="199"/>
<source>Select the current chat or edit the chat when in edit mode</source>
<translation>選擇目前交談或在編輯模式下編輯交談</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatDrawer.qml" line="216"/>
<source>Edit chat name</source>
<translation>修改對話名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatDrawer.qml" line="229"/>
<source>Save chat name</source>
<translation>儲存對話名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatDrawer.qml" line="246"/>
<source>Delete chat</source>
<translation>刪除對話</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatDrawer.qml" line="283"/>
<source>Confirm chat deletion</source>
<translation>確定刪除對話</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatDrawer.qml" line="305"/>
<source>Cancel chat deletion</source>
<translation>取消刪除對話</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatDrawer.qml" line="317"/>
<source>List of chats</source>
<translation>交談列表</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatDrawer.qml" line="318"/>
<source>List of chats in the drawer dialog</source>
<translation>側邊欄對話視窗的交談列表</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatListModel</name>
<message>
<location filename="../src/chatlistmodel.h" line="86"/>
<source>TODAY</source>
<translation>今天</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlistmodel.h" line="88"/>
<source>THIS WEEK</source>
<translation>這星期</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlistmodel.h" line="90"/>
<source>THIS MONTH</source>
<translation>這個月</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlistmodel.h" line="92"/>
<source>LAST SIX MONTHS</source>
<translation>前六個月</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlistmodel.h" line="94"/>
<source>THIS YEAR</source>
<translation>今年</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlistmodel.h" line="96"/>
<source>LAST YEAR</source>
<translation>去年</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatView</name>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="77"/>
<source>&lt;h3&gt;Warning&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;警告&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="86"/>
<source>Switch model dialog</source>
<translation>切換模型對話視窗</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="87"/>
<source>Warn the user if they switch models, then context will be erased</source>
<translation>警告使用者如果切換模型,則語境將被刪除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="94"/>
<source>Conversation copied to clipboard.</source>
<translation>對話已複製到剪貼簿。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="101"/>
<source>Code copied to clipboard.</source>
<translation>程式碼已複製到剪貼簿。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="231"/>
<source>Chat panel</source>
<translation>交談面板</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="232"/>
<source>Chat panel with options</source>
<translation>具有選項的交談面板</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="339"/>
<source>Reload the currently loaded model</source>
<translation>重新載入目前已載入的模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="353"/>
<source>Eject the currently loaded model</source>
<translation>彈出目前載入的模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="365"/>
<source>No model installed.</source>
<translation>沒有已安裝的模型。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="367"/>
<source>Model loading error.</source>
<translation>模型載入時發生錯誤。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="369"/>
<source>Waiting for model...</source>
<translation>等待模型中......</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="371"/>
<source>Switching context...</source>
<translation>切換語境中......</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="373"/>
<source>Choose a model...</source>
<translation>選擇一個模型......</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="375"/>
<source>Not found: %1</source>
<translation>不存在:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="377"/>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="1775"/>
<source>Reload · %1</source>
<translation>重新載入 · %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="379"/>
<source>Loading · %1</source>
<translation>載入中 · %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="714"/>
<source>Load · %1 (default) →</source>
<translation>載入 · %1 (預設) →</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="463"/>
<source>The top item is the current model</source>
<translation>最上面的那項是目前使用的模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="549"/>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="1313"/>
<source>LocalDocs</source>
<translation>我的文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="567"/>
<source>Add documents</source>
<translation>新增文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="568"/>
<source>add collections of documents to the chat</source>
<translation>將文件集合新增至交談中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="738"/>
<source>Load the default model</source>
<translation>載入預設模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="739"/>
<source>Loads the default model which can be changed in settings</source>
<translation>預設模型可於設定中變更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="750"/>
<source>No Model Installed</source>
<translation>沒有已安裝的模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="759"/>
<source>GPT4All requires that you install at least one
model to get started</source>
<translation>GPT4All 要求您至少安裝一個
模型開始</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="771"/>
<source>Install a Model</source>
<translation>安裝一個模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="776"/>
<source>Shows the add model view</source>
<translation>顯示新增模型視圖</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="801"/>
<source>Conversation with the model</source>
<translation>與模型對話</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="802"/>
<source>prompt / response pairs from the conversation</source>
<translation>對話中的提示詞 / 回覆組合</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="854"/>
<source>GPT4All</source>
<translation>GPT4All</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="854"/>
<source>You</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="878"/>
<source>response stopped ...</source>
<translation>回覆停止......</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="879"/>
<source>retrieving localdocs: %1 ...</source>
<translation>檢索本機文件中:%1 ......</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="880"/>
<source>searching localdocs: %1 ...</source>
<translation>搜尋本機文件中:%1 ......</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="881"/>
<source>processing ...</source>
<translation>處理中......</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="882"/>
<source>generating response ...</source>
<translation>生成回覆......</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="883"/>
<source>generating questions ...</source>
<translation>生成問題......</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="949"/>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="1905"/>
<source>Copy</source>
<translation>複製</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="955"/>
<source>Copy Message</source>
<translation>複製訊息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="965"/>
<source>Disable markdown</source>
<translation>停用 Markdown</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="965"/>
<source>Enable markdown</source>
<translation>啟用 Markdown</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="1055"/>
<source>Thumbs up</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="1056"/>
<source>Gives a thumbs up to the response</source>
<translation>對這則回覆比讚</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="1089"/>
<source>Thumbs down</source>
<translation>倒讚</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="1090"/>
<source>Opens thumbs down dialog</source>
<translation>開啟倒讚對話視窗</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="1389"/>
<source>Suggested follow-ups</source>
<translation>後續建議</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="1665"/>
<source>Erase and reset chat session</source>
<translation>刪除並重置交談會話</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="1686"/>
<source>Copy chat session to clipboard</source>
<translation>複製交談會議到剪貼簿</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="1712"/>
<source>Redo last chat response</source>
<translation>復原上一個交談回覆</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="1961"/>
<source>Stop generating</source>
<translation>停止生成</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="1962"/>
<source>Stop the current response generation</source>
<translation>停止當前回覆生成</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="1777"/>
<source>Reloads the model</source>
<translation>重新載入模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="58"/>
<source>&lt;h3&gt;Encountered an error loading model:&lt;/h3&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;&quot;%1&quot;&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Model loading failures can happen for a variety of reasons, but the most common causes include a bad file format, an incomplete or corrupted download, the wrong file type, not enough system RAM or an incompatible model type. Here are some suggestions for resolving the problem:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ensure the model file has a compatible format and type&lt;li&gt;Check the model file is complete in the download folder&lt;li&gt;You can find the download folder in the settings dialog&lt;li&gt;If you&apos;ve sideloaded the model ensure the file is not corrupt by checking md5sum&lt;li&gt;Read more about what models are supported in our &lt;a href=&quot;https://docs.gpt4all.io/&quot;&gt;documentation&lt;/a&gt; for the gui&lt;li&gt;Check out our &lt;a href=&quot;https://discord.gg/4M2QFmTt2k&quot;&gt;discord channel&lt;/a&gt; for help</source>
<translation>&lt;h3&gt;載入模型時發生錯誤:&lt;/h3&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;&quot;%1&quot;&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;導致模型載入失敗的原因可能有很多種但絕大多數的原因是檔案格式損毀、下載的檔案不完整、檔案類型錯誤、系統RAM空間不足或不相容的模型類型。這裡有些建議可供疑難排解&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;確保使用的模型是相容的格式與類型&lt;li&gt;檢查位於下載資料夾的檔案是否完整&lt;li&gt;您可以從設定中找到您所設定的「下載資料夾路徑」&lt;li&gt;如果您有側載模型,請利用 md5sum 等工具確保您的檔案是完整的&lt;li&gt;想了解更多關於我們所支援的模型資訊,煩請詳閱&lt;a href=&quot;https://docs.gpt4all.io/&quot;&gt;本文件&lt;/a&gt;&lt;li&gt;歡迎洽詢我們的 &lt;a href=&quot;https://discord.gg/4M2QFmTt2k&quot;&gt;Discord 伺服器&lt;/a&gt; 以尋求幫助</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="876"/>
<source>restoring from text ...</source>
<translation>從文字中恢復......</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="1145"/>
<source>%n Source(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n 來源</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="1851"/>
<source>Send a message...</source>
<translation>傳送一則訊息......</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="1851"/>
<source>Load a model to continue...</source>
<translation>載入模型以繼續......</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="1854"/>
<source>Send messages/prompts to the model</source>
<translation>向模型傳送訊息/提示詞</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="1899"/>
<source>Cut</source>
<translation>剪下</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="1911"/>
<source>Paste</source>
<translation>貼上</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="1915"/>
<source>Select All</source>
<translation>全選</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="1985"/>
<source>Send message</source>
<translation>傳送訊息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ChatView.qml" line="1986"/>
<source>Sends the message/prompt contained in textfield to the model</source>
<translation>將文字欄位中包含的訊息/提示詞傳送到模型</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectionsDrawer</name>
<message>
<location filename="../src/qml/CollectionsDrawer.qml" line="70"/>
<source>Warning: searching collections while indexing can return incomplete results</source>
<translation>警告:在索引時搜尋收藏可能會傳回不完整的結果</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/qml/CollectionsDrawer.qml" line="87"/>
<source>%n file(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n 個檔案</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/qml/CollectionsDrawer.qml" line="87"/>
<source>%n word(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n 個字</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/CollectionsDrawer.qml" line="103"/>
<source>Updating</source>
<translation>更新中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/CollectionsDrawer.qml" line="128"/>
<source> Add Docs</source>
<translation> 新增文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/CollectionsDrawer.qml" line="137"/>
<source>Select a collection to make it available to the chat model.</source>
<translation>選擇一個收藏以使其可供交談模型使用。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Download</name>
<message>
<location filename="../src/download.cpp" line="278"/>
<source>Model &quot;%1&quot; is installed successfully.</source>
<translation>模型「%1」已安裝成功。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/download.cpp" line="288"/>
<source>ERROR: $MODEL_NAME is empty.</source>
<translation>錯誤:$MODEL_NAME 未填寫。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/download.cpp" line="294"/>
<source>ERROR: $API_KEY is empty.</source>
<translation>錯誤:$API_KEY 未填寫。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/download.cpp" line="300"/>
<source>ERROR: $BASE_URL is invalid.</source>
<translation>錯誤:$BASE_URL 無效。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/download.cpp" line="306"/>
<source>ERROR: Model &quot;%1 (%2)&quot; is conflict.</source>
<translation>錯誤:模型「%1 %2」發生衝突。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/download.cpp" line="325"/>
<source>Model &quot;%1 (%2)&quot; is installed successfully.</source>
<translation>模型「%1%2」已安裝成功。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/download.cpp" line="349"/>
<source>Model &quot;%1&quot; is removed.</source>
<translation>模型「%1」已移除。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HomeView</name>
<message>
<location filename="../src/qml/HomeView.qml" line="49"/>
<source>Welcome to GPT4All</source>
<translation>歡迎使用 GPT4All</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/HomeView.qml" line="56"/>
<source>The privacy-first LLM chat application</source>
<translation>隱私第一的大型語言模型交談應用程式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/HomeView.qml" line="66"/>
<source>Start chatting</source>
<translation>開始交談</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/HomeView.qml" line="81"/>
<source>Start Chatting</source>
<translation>開始交談</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/HomeView.qml" line="82"/>
<source>Chat with any LLM</source>
<translation>與任何大型語言模型交談</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/HomeView.qml" line="92"/>
<source>LocalDocs</source>
<translation>我的文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/HomeView.qml" line="93"/>
<source>Chat with your local files</source>
<translation>使用「我的文件」來交談</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/HomeView.qml" line="103"/>
<source>Find Models</source>
<translation>搜尋模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/HomeView.qml" line="104"/>
<source>Explore and download models</source>
<translation>瀏覽與下載模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/HomeView.qml" line="190"/>
<source>Latest news</source>
<translation>最新消息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/HomeView.qml" line="191"/>
<source>Latest news from GPT4All</source>
<translation>從 GPT4All 來的最新消息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/HomeView.qml" line="222"/>
<source>Release Notes</source>
<translation>版本資訊</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/HomeView.qml" line="228"/>
<source>Documentation</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/HomeView.qml" line="234"/>
<source>Discord</source>
<translation>Discord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/HomeView.qml" line="240"/>
<source>X (Twitter)</source>
<translation>X (Twitter)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/HomeView.qml" line="246"/>
<source>Github</source>
<translation>Github</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/HomeView.qml" line="257"/>
<source>nomic.ai</source>
<translation>nomic.ai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/HomeView.qml" line="282"/>
<source>Subscribe to Newsletter</source>
<translation>訂閱電子報</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocalDocsSettings</name>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsSettings.qml" line="19"/>
<source>LocalDocs</source>
<translation>我的文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsSettings.qml" line="29"/>
<source>LocalDocs Settings</source>
<translation>我的文件設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsSettings.qml" line="38"/>
<source>Indexing</source>
<translation>索引中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsSettings.qml" line="51"/>
<source>Allowed File Extensions</source>
<translation>允許的副檔名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsSettings.qml" line="52"/>
<source>Comma-separated list. LocalDocs will only attempt to process files with these extensions.</source>
<translation>以逗號分隔的列表。「我的文件」將僅嘗試處理具有這些副檔名的檔案。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsSettings.qml" line="100"/>
<source>Embedding</source>
<translation>嵌入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsSettings.qml" line="112"/>
<source>Use Nomic Embed API</source>
<translation>使用 Nomic 嵌入 API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsSettings.qml" line="113"/>
<source>Embed documents using the fast Nomic API instead of a private local model. Requires restart.</source>
<translation>使用快速的 Nomic API 而不是本機私有模型嵌入文件。需要重新啟動。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsSettings.qml" line="130"/>
<source>Nomic API Key</source>
<translation>Nomic API 金鑰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsSettings.qml" line="131"/>
<source>API key to use for Nomic Embed. Get one from the Atlas &lt;a href=&quot;https://atlas.nomic.ai/cli-login&quot;&gt;API keys page&lt;/a&gt;. Requires restart.</source>
<translation>用於 Nomic Embed 的 API 金鑰。從 Atlas &lt;a href=&quot;https://atlas.nomic.ai/cli-login&quot;&gt;API 金鑰頁面&lt;/a&gt;取得一個。需要重新啟動。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsSettings.qml" line="165"/>
<source>Embeddings Device</source>
<translation>嵌入裝置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsSettings.qml" line="166"/>
<source>The compute device used for embeddings. Requires restart.</source>
<translation>用於嵌入的計算裝置。需要重新啟動。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsSettings.qml" line="176"/>
<source>Application default</source>
<translation>應用程式預設值</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsSettings.qml" line="210"/>
<source>Display</source>
<translation>顯示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsSettings.qml" line="223"/>
<source>Show Sources</source>
<translation>查看來源</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsSettings.qml" line="224"/>
<source>Display the sources used for each response.</source>
<translation>顯示每則回覆所使用的來源。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsSettings.qml" line="241"/>
<source>Advanced</source>
<translation>進階</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsSettings.qml" line="257"/>
<source>Warning: Advanced usage only.</source>
<translation>警告:僅限進階使用。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsSettings.qml" line="258"/>
<source>Values too large may cause localdocs failure, extremely slow responses or failure to respond at all. Roughly speaking, the {N chars x N snippets} are added to the model&apos;s context window. More info &lt;a href=&quot;https://docs.gpt4all.io/gpt4all_desktop/localdocs.html&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
<translation>設定太大的數值可能會導致「我的文件」處理失敗、反應速度極慢或根本無法回覆。簡單地說,這會將 {N 個字元 x N 個片段} 被添加到模型的語境視窗中。更多資訊&lt;a href=&quot;https://docs.gpt4all.io/gpt4all_desktop/localdocs.html&quot;&gt;此處&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsSettings.qml" line="266"/>
<source>Document snippet size (characters)</source>
<translation>文件片段大小(字元)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsSettings.qml" line="267"/>
<source>Number of characters per document snippet. Larger numbers increase likelihood of factual responses, but also result in slower generation.</source>
<translation>每個文件片段的字元數。較大的數字會增加實際反應的可能性,但也會導致生成速度變慢。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsSettings.qml" line="292"/>
<source>Max document snippets per prompt</source>
<translation>每個提示詞的最大文件片段</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsSettings.qml" line="293"/>
<source>Max best N matches of retrieved document snippets to add to the context for prompt. Larger numbers increase likelihood of factual responses, but also result in slower generation.</source>
<translation>新增至提示詞語境中的檢索到的文件片段的最大 N 個符合的項目。較大的數字會增加實際反應的可能性,但也會導致生成速度變慢。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocalDocsView</name>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="52"/>
<source>LocalDocs</source>
<translation>我的文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="58"/>
<source>Chat with your local files</source>
<translation>使用「我的文件」來交談</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="71"/>
<source> Add Collection</source>
<translation> 新增收藏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="85"/>
<source>&lt;h3&gt;ERROR: The LocalDocs database cannot be accessed or is not valid.&lt;/h3&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;Note: You will need to restart after trying any of the following suggested fixes.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Make sure that the folder set as &lt;b&gt;Download Path&lt;/b&gt; exists on the file system.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Check ownership as well as read and write permissions of the &lt;b&gt;Download Path&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;If there is a &lt;b&gt;localdocs_v2.db&lt;/b&gt; file, check its ownership and read/write permissions, too.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;If the problem persists and there are any &apos;localdocs_v*.db&apos; files present, as a last resort you can&lt;br&gt;try backing them up and removing them. You will have to recreate your collections, however.</source>
<translation>&lt;h3&gt;錯誤:「我的文件」資料庫已無法存取或已損壞。&lt;/h3&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;提醒:執行完以下任何疑難排解的動作後,請務必重新啟動應用程式。&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;請確保&lt;b&gt;「下載路徑」&lt;/b&gt;所指向的資料夾確實存在於檔案系統當中。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;檢查 &lt;b&gt;「下載路徑」&lt;/b&gt;所指向的資料夾,確保其「擁有者」為您本身,以及確保您對該資料夾擁有讀寫權限。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;如果該資料夾內存在一份名為 &lt;b&gt;localdocs_v2.db&lt;/b&gt; 的檔案,請同時確保您對其擁有讀寫權限。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;如果問題依舊存在且該資料夾內存在與「localdocs_v*.db」名稱相關的檔案請嘗試備份並移除它們。&lt;br&gt;雖然這樣一來,您恐怕得著手重建您的收藏,但這將或許能夠解決這份錯誤。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="109"/>
<source>No Collections Installed</source>
<translation>沒有已安裝的收藏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="118"/>
<source>Install a collection of local documents to get started using this feature</source>
<translation>安裝本機文件收藏以開始使用此功能</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="129"/>
<source> Add Doc Collection</source>
<translation> 新增文件收藏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="134"/>
<source>Shows the add model view</source>
<translation>查看新增的模型視圖</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="231"/>
<source>Indexing progressBar</source>
<translation>索引進度條</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="232"/>
<source>Shows the progress made in the indexing</source>
<translation>顯示索引進度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="257"/>
<source>ERROR</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="261"/>
<source>INDEXING</source>
<translation>索引中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="265"/>
<source>EMBEDDING</source>
<translation>嵌入中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="268"/>
<source>REQUIRES UPDATE</source>
<translation>必須更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="271"/>
<source>READY</source>
<translation>已就緒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="273"/>
<source>INSTALLING</source>
<translation>安裝中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="300"/>
<source>Indexing in progress</source>
<translation>正在索引</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="303"/>
<source>Embedding in progress</source>
<translation>正在嵌入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="306"/>
<source>This collection requires an update after version change</source>
<translation>該收藏需要在版本變更後更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="309"/>
<source>Automatically reindexes upon changes to the folder</source>
<translation>若資料夾有變動,會自動重新索引</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="311"/>
<source>Installation in progress</source>
<translation>正在安裝中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="325"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="337"/>
<source>%n file(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n 個檔案</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="337"/>
<source>%n word(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n 個字</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="408"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="420"/>
<source>Rebuild</source>
<translation>重建</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="423"/>
<source>Reindex this folder from scratch. This is slow and usually not needed.</source>
<translation>重新索引該資料夾。這將會耗費許多時間並且通常不太需要這樣做。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="430"/>
<source>Update</source>
<translation>更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/LocalDocsView.qml" line="433"/>
<source>Update the collection to the new version. This is a slow operation.</source>
<translation>更新收藏。這將會耗費許多時間。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelList</name>
<message>
<location filename="../src/modellist.cpp" line="1226"/>
<location filename="../src/modellist.cpp" line="1277"/>
<source>cannot open &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>無法開啟“%1”%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modellist.cpp" line="1238"/>
<source>cannot create &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>無法建立“%1”%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modellist.cpp" line="1288"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modellist.cpp" line="1289"/>
<source>&lt;strong&gt;OpenAI-Compatible API Model&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;API Key: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Base URL: %2&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Model Name: %3&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;OpenAI API 相容模型&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;API 金鑰:%1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;基底 URL%2&lt;/li&gt;&lt;li&gt;模型名稱:%3&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modellist.cpp" line="1566"/>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Requires personal OpenAI API key.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;WARNING: Will send your chats to OpenAI!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Your API key will be stored on disk&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Will only be used to communicate with OpenAI&lt;/li&gt;&lt;li&gt;You can apply for an API key &lt;a href=&quot;https://platform.openai.com/account/api-keys&quot;&gt;here.&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;</source>
<translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;需要個人的 OpenAI API 金鑰。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;警告:這將會傳送您的交談紀錄到 OpenAI&lt;/li&gt;&lt;li&gt;您的 API 金鑰將被儲存在硬碟上&lt;/li&gt;&lt;li&gt;它只被用於與 OpenAI 進行通訊&lt;/li&gt;&lt;li&gt;您可以在&lt;a href=&quot;https://platform.openai.com/account/api-keys&quot;&gt;此處&lt;/a&gt;申請一個 API 金鑰。&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modellist.cpp" line="1585"/>
<source>&lt;strong&gt;OpenAI&apos;s ChatGPT model GPT-3.5 Turbo&lt;/strong&gt;&lt;br&gt; %1</source>
<translation>&lt;strong&gt;OpenAI 的 ChatGPT 模型 GPT-3.5 Turbo&lt;/strong&gt;&lt;br&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modellist.cpp" line="1598"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;* Even if you pay OpenAI for ChatGPT-4 this does not guarantee API key access. Contact OpenAI for more info.</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;* 即使您已向 OpenAI 付費購買了 ChatGPT 的 GPT-4 模型使用權,但這也不能保證您能擁有 API 金鑰的使用權限。請聯繫 OpenAI 以查閱更多資訊。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modellist.cpp" line="1613"/>
<source>&lt;strong&gt;OpenAI&apos;s ChatGPT model GPT-4&lt;/strong&gt;&lt;br&gt; %1 %2</source>
<translation>&lt;strong&gt;OpenAI 的 ChatGPT 模型 GPT-4&lt;/strong&gt;&lt;br&gt; %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modellist.cpp" line="1625"/>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Requires personal Mistral API key.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;WARNING: Will send your chats to Mistral!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Your API key will be stored on disk&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Will only be used to communicate with Mistral&lt;/li&gt;&lt;li&gt;You can apply for an API key &lt;a href=&quot;https://console.mistral.ai/user/api-keys&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;</source>
<translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;需要個人的 Mistral API 金鑰。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;警告:這將會傳送您的交談紀錄到 Mistral&lt;/li&gt;&lt;li&gt;您的 API 金鑰將被儲存在硬碟上&lt;/li&gt;&lt;li&gt;它只被用於與 Mistral 進行通訊&lt;/li&gt;&lt;li&gt;您可以在&lt;a href=&quot;https://console.mistral.ai/user/api-keys&quot;&gt;此處&lt;/a&gt;申請一個 API 金鑰。&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modellist.cpp" line="1644"/>
<source>&lt;strong&gt;Mistral Tiny model&lt;/strong&gt;&lt;br&gt; %1</source>
<translation>&lt;strong&gt;Mistral 迷你模型&lt;/strong&gt;&lt;br&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modellist.cpp" line="1669"/>
<source>&lt;strong&gt;Mistral Small model&lt;/strong&gt;&lt;br&gt; %1</source>
<translation>&lt;strong&gt;Mistral 小型模型&lt;/strong&gt;&lt;br&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modellist.cpp" line="1695"/>
<source>&lt;strong&gt;Mistral Medium model&lt;/strong&gt;&lt;br&gt; %1</source>
<translation>&lt;strong&gt;Mistral 中型模型&lt;/strong&gt;&lt;br&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modellist.cpp" line="1707"/>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Requires personal API key and the API base URL.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;WARNING: Will send your chats to the OpenAI-compatible API Server you specified!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Your API key will be stored on disk&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Will only be used to communicate with the OpenAI-compatible API Server&lt;/li&gt;</source>
<translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;需要個人的 API 金鑰和 API 的基底 URLBase URL&lt;/li&gt;&lt;li&gt;警告:這將會傳送您的交談紀錄到您所指定的 OpenAI API 相容伺服器&lt;/li&gt;&lt;li&gt;您的 API 金鑰將被儲存在硬碟上&lt;/li&gt;&lt;li&gt;它只被用於與其 OpenAI API 相容伺服器進行通訊&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modellist.cpp" line="1724"/>
<source>&lt;strong&gt;Connect to OpenAI-compatible API server&lt;/strong&gt;&lt;br&gt; %1</source>
<translation>&lt;strong&gt;連線到 OpenAI API 相容伺服器&lt;/strong&gt;&lt;br&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modellist.cpp" line="2138"/>
<source>&lt;strong&gt;Created by %1.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Published on %2.&lt;li&gt;This model has %3 likes.&lt;li&gt;This model has %4 downloads.&lt;li&gt;More info can be found &lt;a href=&quot;https://huggingface.co/%5&quot;&gt;here.&lt;/a&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;模型作者:%1&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;發佈日期:%2&lt;li&gt;累積讚數:%3 個讚&lt;li&gt;下載次數:%4 次&lt;li&gt;更多資訊請查閱&lt;a href=&quot;https://huggingface.co/%5&quot;&gt;此處&lt;/a&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelSettings</name>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="14"/>
<source>Model</source>
<translation>模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="33"/>
<source>Model Settings</source>
<translation>模型設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="83"/>
<source>Clone</source>
<translation>複製</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="93"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="107"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="140"/>
<source>Model File</source>
<translation>模型檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="158"/>
<source>System Prompt</source>
<translation>系統提示詞</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="159"/>
<source>Prefixed at the beginning of every conversation. Must contain the appropriate framing tokens.</source>
<translation>在每個對話的開頭加上前綴。必須包含適當的構建符元framing tokens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="205"/>
<source>Prompt Template</source>
<translation>提示詞模板</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="206"/>
<source>The template that wraps every prompt.</source>
<translation>包裝每個提示詞的模板。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="210"/>
<source>Must contain the string &quot;%1&quot; to be replaced with the user&apos;s input.</source>
<translation>必須包含要替換為使用者輸入的字串「%1」。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="255"/>
<source>Chat Name Prompt</source>
<translation>交談名稱提示詞</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="256"/>
<source>Prompt used to automatically generate chat names.</source>
<translation>用於自動生成交談名稱的提示詞。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="298"/>
<source>Suggested FollowUp Prompt</source>
<translation>後續建議提示詞</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="299"/>
<source>Prompt used to generate suggested follow-up questions.</source>
<translation>用於生成後續建議問題的提示詞。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="352"/>
<source>Context Length</source>
<translation>語境長度Context Length</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="353"/>
<source>Number of input and output tokens the model sees.</source>
<translation>模型看見的輸入與輸出的符元數量。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="374"/>
<source>Maximum combined prompt/response tokens before information is lost.
Using more context than the model was trained on will yield poor results.
NOTE: Does not take effect until you reload the model.</source>
<translation>資訊遺失前最大的提示詞/回覆符元組合。
若語境比模型訓練時所使用的語境還要長,將會生成較差的結果。
注意:重新載入模型後才會生效。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="412"/>
<source>Temperature</source>
<translation>語境溫度Temperature</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="413"/>
<source>Randomness of model output. Higher -&gt; more variation.</source>
<translation>模型輸出的隨機性。更高 -&gt; 更多變化。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="424"/>
<source>Temperature increases the chances of choosing less likely tokens.
NOTE: Higher temperature gives more creative but less predictable outputs.</source>
<translation>語境溫度會提高選擇不容易出現的符元機率。
注意:較高的語境溫度會生成更多創意,但輸出的可預測性會相對較差。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="458"/>
<source>Top-P</source>
<translation>核心採樣Top-P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="459"/>
<source>Nucleus Sampling factor. Lower -&gt; more predictable.</source>
<translation>核心採樣因子。更低 -&gt; 更可預測。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="469"/>
<source>Only the most likely tokens up to a total probability of top_p can be chosen.
NOTE: Prevents choosing highly unlikely tokens.</source>
<translation>只選擇總機率約為核心採樣,最有可能性的符元。
注意:用於避免選擇不容易出現的符元。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="503"/>
<source>Min-P</source>
<translation>最小符元機率Min-P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="504"/>
<source>Minimum token probability. Higher -&gt; more predictable.</source>
<translation>最小符元機率。更高 -&gt; 更可預測。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="514"/>
<source>Sets the minimum relative probability for a token to be considered.</source>
<translation>設定要考慮的符元的最小相對機率。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="550"/>
<source>Top-K</source>
<translation>高頻率採樣機率Top-K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="551"/>
<source>Size of selection pool for tokens.</source>
<translation>符元選擇池的大小。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="562"/>
<source>Only the top K most likely tokens will be chosen from.</source>
<translation>只選擇前 K 個最有可能性的符元。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="597"/>
<source>Max Length</source>
<translation>最大長度Max Length</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="598"/>
<source>Maximum response length, in tokens.</source>
<translation>最大響應長度(以符元為單位)。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="643"/>
<source>Prompt Batch Size</source>
<translation>提示詞批次大小Prompt Batch Size</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="644"/>
<source>The batch size used for prompt processing.</source>
<translation>用於即時處理的批量大小。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="655"/>
<source>Amount of prompt tokens to process at once.
NOTE: Higher values can speed up reading prompts but will use more RAM.</source>
<translation>一次處理的提示詞符元數量。
注意:較高的值可以加快讀取提示詞的速度,但會使用比較多的記憶體。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="690"/>
<source>Repeat Penalty</source>
<translation>重複處罰Repeat Penalty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="691"/>
<source>Repetition penalty factor. Set to 1 to disable.</source>
<translation>重複懲罰因子。設定為 1 以停用。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="735"/>
<source>Repeat Penalty Tokens</source>
<translation>重複懲罰符元Repeat Penalty Tokens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="736"/>
<source>Number of previous tokens used for penalty.</source>
<translation>之前用於懲罰的符元數量。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="781"/>
<source>GPU Layers</source>
<translation>圖形處理器負載層GPU Layers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="782"/>
<source>Number of model layers to load into VRAM.</source>
<translation>要載入到顯示記憶體中的模型層數。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelSettings.qml" line="793"/>
<source>How many model layers to load into VRAM. Decrease this if GPT4All runs out of VRAM while loading this model.
Lower values increase CPU load and RAM usage, and make inference slower.
NOTE: Does not take effect until you reload the model.</source>
<translation>要載入到顯示記憶體中的模型層數。如果 GPT4All 在載入此模型時耗盡顯示記憶體,請減少此值。
較低的值會增加中央處理器負載與主顯示記憶體使用量,並使推理速度變慢。
注意:重新載入模型後才會生效。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelsView</name>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="40"/>
<source>No Models Installed</source>
<translation>沒有已安裝的模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="49"/>
<source>Install a model to get started using GPT4All</source>
<translation>安裝模型以開始使用 GPT4All</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="60"/>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="102"/>
<source> Add Model</source>
<translation> 新增模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="65"/>
<source>Shows the add model view</source>
<translation>顯示新增模型視圖</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="83"/>
<source>Installed Models</source>
<translation>已安裝的模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="89"/>
<source>Locally installed chat models</source>
<translation>本機已安裝的交談模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="147"/>
<source>Model file</source>
<translation>模型檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="148"/>
<source>Model file to be downloaded</source>
<translation>即將下載的模型檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="170"/>
<source>Description</source>
<translation>描述</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="171"/>
<source>File description</source>
<translation>檔案描述</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="196"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="196"/>
<source>Resume</source>
<translation>恢復</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="204"/>
<source>Stop/restart/start the download</source>
<translation>停止/重啟/開始下載</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="216"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="223"/>
<source>Remove model from filesystem</source>
<translation>從檔案系統移除模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="237"/>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="271"/>
<source>Install</source>
<translation>安裝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="272"/>
<source>Install online model</source>
<translation>安裝線上模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="282"/>
<source>&lt;strong&gt;&lt;font size=&quot;1&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#error&quot;&gt;Error&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;&lt;font size=&quot;1&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#error&quot;&gt;錯誤&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="301"/>
<source>&lt;strong&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;WARNING: Not recommended for your hardware. Model requires more memory (%1 GB) than your system has available (%2).&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;警告:不推薦在您的硬體上運作。模型需要比較多的記憶體(%1 GB但您的系統記憶體空間不足%2&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="496"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="496"/>
<source>?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="288"/>
<source>Describes an error that occurred when downloading</source>
<translation>解釋下載時發生的錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="307"/>
<source>Error for incompatible hardware</source>
<translation>錯誤,不相容的硬體</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="345"/>
<source>Download progressBar</source>
<translation>下載進度條</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="346"/>
<source>Shows the progress made in the download</source>
<translation>顯示下載進度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="356"/>
<source>Download speed</source>
<translation>下載速度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="357"/>
<source>Download speed in bytes/kilobytes/megabytes per second</source>
<translation>下載速度每秒 bytes/kilobytes/megabytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="374"/>
<source>Calculating...</source>
<translation>計算中......</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="378"/>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="408"/>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="429"/>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="450"/>
<source>Whether the file hash is being calculated</source>
<translation>是否正在計算檔案雜湊</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="385"/>
<source>Busy indicator</source>
<translatorcomment>參考自 https://terms.naer.edu.tw</translatorcomment>
<translation>忙線指示器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="386"/>
<source>Displayed when the file hash is being calculated</source>
<translation>計算檔案雜湊值時顯示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="399"/>
<source>ERROR: $API_KEY is empty.</source>
<translation>錯誤:$API_KEY 未填寫。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="405"/>
<source>enter $API_KEY</source>
<translation>請輸入 $API_KEY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="420"/>
<source>ERROR: $BASE_URL is empty.</source>
<translation>錯誤:$BASE_URL 未填寫。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="426"/>
<source>enter $BASE_URL</source>
<translation>請輸入 $BASE_URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="441"/>
<source>ERROR: $MODEL_NAME is empty.</source>
<translation>錯誤:$MODEL_NAME 未填寫。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="447"/>
<source>enter $MODEL_NAME</source>
<translation>請輸入 $MODEL_NAME</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="469"/>
<source>File size</source>
<translation>檔案大小</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="491"/>
<source>RAM required</source>
<translation>所需的記憶體</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="513"/>
<source>Parameters</source>
<translation>參數</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="535"/>
<source>Quant</source>
<translation>量化</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ModelsView.qml" line="557"/>
<source>Type</source>
<translation>類型</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyFancyLink</name>
<message>
<location filename="../src/qml/MyFancyLink.qml" line="42"/>
<source>Fancy link</source>
<translation>精緻網址</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/MyFancyLink.qml" line="43"/>
<source>A stylized link</source>
<translation>個性化網址</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MySettingsStack</name>
<message>
<location filename="../src/qml/MySettingsStack.qml" line="66"/>
<source>Please choose a directory</source>
<translation>請選擇一個資料夾</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MySettingsTab</name>
<message>
<location filename="../src/qml/MySettingsTab.qml" line="62"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>恢復預設值</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/MySettingsTab.qml" line="66"/>
<source>Restores settings dialog to a default state</source>
<translation>恢復設定對話視窗到預設狀態</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkDialog</name>
<message>
<location filename="../src/qml/NetworkDialog.qml" line="39"/>
<source>Contribute data to the GPT4All Opensource Datalake.</source>
<translation>貢獻資料到 GPT4All 的開放原始碼資料湖泊。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/NetworkDialog.qml" line="55"/>
<source>By enabling this feature, you will be able to participate in the democratic process of training a large language model by contributing data for future model improvements.
When a GPT4All model responds to you and you have opted-in, your conversation will be sent to the GPT4All Open Source Datalake. Additionally, you can like/dislike its response. If you dislike a response, you can suggest an alternative response. This data will be collected and aggregated in the GPT4All Datalake.
NOTE: By turning on this feature, you will be sending your data to the GPT4All Open Source Datalake. You should have no expectation of chat privacy when this feature is enabled. You should; however, have an expectation of an optional attribution if you wish. Your chat data will be openly available for anyone to download and will be used by Nomic AI to improve future GPT4All models. Nomic AI will retain all attribution information attached to your data and you will be credited as a contributor to any GPT4All model release that uses your data!</source>
<translation>啟用這項功能後,您將能夠參與訓練大型語言模型的民主化進程,通過貢獻資料來改進未來的模型。
當 GPT4All 模型回覆您並且您已選擇加入時,您的對話將被傳送到 GPT4All 開放原始碼資料湖泊。
此外,您可以對其回覆表示讚或倒讚。如果您倒讚了某則回覆,您可以提出更好的回覆。
這些資料將被收集並彙總到 GPT4All 資料湖泊中。
注意:啟用此功能後,您的資料將被傳送到 GPT4All 開放原始碼資料湖泊。
啟用此功能時,您將會失去對話的隱私權;然而,您可以選擇是否附上署名。
您的對話資料將可被任何人開放下載,並將由 Nomic AI 用於改進未來的 GPT4All 模型。
Nomic AI 將保留附加在您的資料上的所有署名訊息,並且您將被認可為任何使用您的資料的 GPT4All 模型版本的貢獻者!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/NetworkDialog.qml" line="70"/>
<source>Terms for opt-in</source>
<translation>計畫規範</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/NetworkDialog.qml" line="71"/>
<source>Describes what will happen when you opt-in</source>
<translation>解釋當您加入計畫後,會發生什麼事情</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/NetworkDialog.qml" line="79"/>
<source>Please provide a name for attribution (optional)</source>
<translation>請提供署名(非必填)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/NetworkDialog.qml" line="81"/>
<source>Attribution (optional)</source>
<translation>署名(非必填)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/NetworkDialog.qml" line="82"/>
<source>Provide attribution</source>
<translation>提供署名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/NetworkDialog.qml" line="95"/>
<source>Enable</source>
<translation>啟用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/NetworkDialog.qml" line="96"/>
<source>Enable opt-in</source>
<translation>加入計畫</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/NetworkDialog.qml" line="100"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/NetworkDialog.qml" line="101"/>
<source>Cancel opt-in</source>
<translation>拒絕計畫</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewVersionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/qml/NewVersionDialog.qml" line="34"/>
<source>New version is available</source>
<translation>發現新版本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/NewVersionDialog.qml" line="46"/>
<source>Update</source>
<translation>更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/NewVersionDialog.qml" line="48"/>
<source>Update to new version</source>
<translation>更新版本</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupDialog</name>
<message>
<location filename="../src/qml/PopupDialog.qml" line="38"/>
<source>Reveals a shortlived help balloon</source>
<translation>呼叫提示小幫手</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/PopupDialog.qml" line="48"/>
<source>Busy indicator</source>
<translatorcomment>參考自 https://terms.naer.edu.tw</translatorcomment>
<translation>忙線指示器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/PopupDialog.qml" line="49"/>
<source>Displayed when the popup is showing busy</source>
<translation>當彈出視窗忙碌時顯示</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsView</name>
<message>
<location filename="../src/qml/SettingsView.qml" line="22"/>
<location filename="../src/qml/SettingsView.qml" line="61"/>
<source>Settings</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/SettingsView.qml" line="23"/>
<source>Contains various application settings</source>
<translation>內含多種應用程式設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/SettingsView.qml" line="29"/>
<source>Application</source>
<translation>應用程式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/SettingsView.qml" line="32"/>
<source>Model</source>
<translation>模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/SettingsView.qml" line="35"/>
<source>LocalDocs</source>
<translation>我的文件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StartupDialog</name>
<message>
<location filename="../src/qml/StartupDialog.qml" line="50"/>
<source>Welcome!</source>
<translation>歡迎使用!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/StartupDialog.qml" line="71"/>
<source>Release notes</source>
<translation>版本資訊</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/StartupDialog.qml" line="72"/>
<source>Release notes for this version</source>
<translation>這個版本的版本資訊</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/StartupDialog.qml" line="87"/>
<source>### Opt-ins for anonymous usage analytics and datalake
By enabling these features, you will be able to participate in the democratic process of training a
large language model by contributing data for future model improvements.
When a GPT4All model responds to you and you have opted-in, your conversation will be sent to the GPT4All
Open Source Datalake. Additionally, you can like/dislike its response. If you dislike a response, you
can suggest an alternative response. This data will be collected and aggregated in the GPT4All Datalake.
NOTE: By turning on this feature, you will be sending your data to the GPT4All Open Source Datalake.
You should have no expectation of chat privacy when this feature is enabled. You should; however, have
an expectation of an optional attribution if you wish. Your chat data will be openly available for anyone
to download and will be used by Nomic AI to improve future GPT4All models. Nomic AI will retain all
attribution information attached to your data and you will be credited as a contributor to any GPT4All
model release that uses your data!</source>
<translation>### 匿名使用統計暨資料湖泊計畫
啟用這些功能後,您將能夠參與訓練大型語言模型的民主化進程,通過貢獻資料來改進未來的模型。
當 GPT4All 模型回覆您並且您已選擇加入時,您的對話將被傳送到 GPT4All 開放原始碼資料湖泊。
此外,您可以對其回覆表示讚或倒讚。如果您倒讚了某則回覆,您可以提出更好的回覆。
這些資料將被收集並彙總到 GPT4All 資料湖泊中。
注意:啟用此功能後,您的資料將被傳送到 GPT4All 開放原始碼資料湖泊。
啟用此功能時,您將會失去對話的隱私權;然而,您可以選擇是否附上署名。
您的對話資料將可被任何人開放下載,並將由 Nomic AI 用於改進未來的 GPT4All 模型。
Nomic AI 將保留附加在您的資料上的所有署名訊息,並且您將被認可為任何使用您的資料的 GPT4All 模型版本的貢獻者!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/StartupDialog.qml" line="106"/>
<source>Terms for opt-in</source>
<translation>計畫規範</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/StartupDialog.qml" line="107"/>
<source>Describes what will happen when you opt-in</source>
<translation>解釋當您加入計畫後,會發生什麼事情</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/StartupDialog.qml" line="147"/>
<location filename="../src/qml/StartupDialog.qml" line="262"/>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/StartupDialog.qml" line="189"/>
<location filename="../src/qml/StartupDialog.qml" line="304"/>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/StartupDialog.qml" line="124"/>
<location filename="../src/qml/StartupDialog.qml" line="150"/>
<source>Opt-in for anonymous usage statistics</source>
<translation>匿名使用統計計畫</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/StartupDialog.qml" line="67"/>
<source>### Release Notes
%1&lt;br/&gt;
### Contributors
%2</source>
<translation>### 版本資訊
%1&lt;br/&gt;
### 貢獻者
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/StartupDialog.qml" line="151"/>
<source>Allow opt-in for anonymous usage statistics</source>
<translation>加入匿名使用統計計畫</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/StartupDialog.qml" line="192"/>
<source>Opt-out for anonymous usage statistics</source>
<translation>退出匿名使用統計計畫</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/StartupDialog.qml" line="193"/>
<source>Allow opt-out for anonymous usage statistics</source>
<translation>終止並退出匿名使用統計計畫</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/StartupDialog.qml" line="238"/>
<location filename="../src/qml/StartupDialog.qml" line="265"/>
<source>Opt-in for network</source>
<translation>資料湖泊計畫</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/StartupDialog.qml" line="239"/>
<source>Allow opt-in for network</source>
<translation>加入資料湖泊計畫</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/StartupDialog.qml" line="307"/>
<source>Opt-out for network</source>
<translation>退出資料湖泊計畫</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/StartupDialog.qml" line="266"/>
<source>Allow opt-in anonymous sharing of chats to the GPT4All Datalake</source>
<translation>開始將交談內容匿名分享到 GPT4All 資料湖泊</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/StartupDialog.qml" line="308"/>
<source>Allow opt-out anonymous sharing of chats to the GPT4All Datalake</source>
<translation>終止將交談內容匿名分享到 GPT4All 資料湖泊</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SwitchModelDialog</name>
<message>
<location filename="../src/qml/SwitchModelDialog.qml" line="22"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; changing the model will erase the current conversation. Do you wish to continue?</source>
<translation>&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 變更模型將會清除目前對話內容。您真的想要繼續嗎?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/SwitchModelDialog.qml" line="33"/>
<source>Continue</source>
<translation>繼續</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/SwitchModelDialog.qml" line="34"/>
<source>Continue with model loading</source>
<translation>繼續載入模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/SwitchModelDialog.qml" line="38"/>
<location filename="../src/qml/SwitchModelDialog.qml" line="39"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThumbsDownDialog</name>
<message>
<location filename="../src/qml/ThumbsDownDialog.qml" line="39"/>
<source>Please edit the text below to provide a better response. (optional)</source>
<translation>請編輯以下文字,以提供更好的回覆。(非必填)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ThumbsDownDialog.qml" line="54"/>
<source>Please provide a better response...</source>
<translation>請提供一則更好的回覆......</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ThumbsDownDialog.qml" line="64"/>
<source>Submit</source>
<translation>送出</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ThumbsDownDialog.qml" line="65"/>
<source>Submits the user&apos;s response</source>
<translation>送出使用者的回覆</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ThumbsDownDialog.qml" line="69"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/ThumbsDownDialog.qml" line="70"/>
<source>Closes the response dialog</source>
<translation>關閉回覆對話視窗</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../src/main.qml" line="23"/>
<source>GPT4All v%1</source>
<translation>GPT4All v%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.qml" line="111"/>
<source>&lt;h3&gt;Encountered an error starting up:&lt;/h3&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;&quot;Incompatible hardware detected.&quot;&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Unfortunately, your CPU does not meet the minimal requirements to run this program. In particular, it does not support AVX intrinsics which this program requires to successfully run a modern large language model. The only solution at this time is to upgrade your hardware to a more modern CPU.&lt;br&gt;&lt;br&gt;See here for more information: &lt;a href=&quot;https://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Vector_Extensions&quot;&gt;https://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Vector_Extensions&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;啟動時發生錯誤:&lt;/h3&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;「偵測到不相容的硬體。」&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;糟糕!您的中央處理器不符合運行所需的最低需求。尤其,它不支援本程式運行現代大型語言模型所需的 AVX 指令集。目前唯一的解決方案,只有更新您的中央處理器及其相關硬體裝置。&lt;br&gt;&lt;br&gt;更多資訊請查閱:&lt;a href=&quot;https://zh.wikipedia.org/wiki/AVX指令集&quot;&gt;AVX 指令集 - 維基百科&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.qml" line="127"/>
<source>&lt;h3&gt;Encountered an error starting up:&lt;/h3&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;&quot;Inability to access settings file.&quot;&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Unfortunately, something is preventing the program from accessing the settings file. This could be caused by incorrect permissions in the local app config directory where the settings file is located. Check out our &lt;a href=&quot;https://discord.gg/4M2QFmTt2k&quot;&gt;discord channel&lt;/a&gt; for help.</source>
<translation>&lt;h3&gt;啟動時發生錯誤:&lt;/h3&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;「無法存取設定檔。」&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;糟糕!有些東西正在阻止程式存取設定檔。這極為可能是由於設定檔所在的本機應用程式設定資料夾中的權限設定不正確所造成的。煩請洽詢我們的 &lt;a href=&quot;https://discord.gg/4M2QFmTt2k&quot;&gt;Discord 伺服器&lt;/a&gt; 以尋求協助。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.qml" line="155"/>
<source>Connection to datalake failed.</source>
<translation>連線資料湖泊失敗。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.qml" line="166"/>
<source>Saving chats.</source>
<translation>儲存交談。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.qml" line="177"/>
<source>Network dialog</source>
<translation>資料湖泊計畫對話視窗</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.qml" line="178"/>
<source>opt-in to share feedback/conversations</source>
<translation>分享回饋/對話計畫</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.qml" line="231"/>
<source>Home view</source>
<translation>首頁視圖</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.qml" line="232"/>
<source>Home view of application</source>
<translation>應用程式首頁視圖</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.qml" line="240"/>
<source>Home</source>
<translation>首頁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.qml" line="266"/>
<source>Chat view</source>
<translation>查看交談</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.qml" line="267"/>
<source>Chat view to interact with models</source>
<translation>模型互動交談視圖</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.qml" line="275"/>
<source>Chats</source>
<translation>交談</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.qml" line="300"/>
<location filename="../src/main.qml" line="309"/>
<source>Models</source>
<translation>模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.qml" line="301"/>
<source>Models view for installed models</source>
<translation>已安裝模型的模型視圖</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.qml" line="334"/>
<location filename="../src/main.qml" line="343"/>
<source>LocalDocs</source>
<translation>我的文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.qml" line="335"/>
<source>LocalDocs view to configure and use local docs</source>
<translation>用於設定與使用我的文件的「我的文件」視圖</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.qml" line="368"/>
<location filename="../src/main.qml" line="377"/>
<source>Settings</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.qml" line="369"/>
<source>Settings view for application configuration</source>
<translation>應用程式設定視圖</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.qml" line="422"/>
<source>The datalake is enabled</source>
<translation>資料湖泊已啟用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.qml" line="424"/>
<source>Using a network model</source>
<translation>使用一個網路模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.qml" line="426"/>
<source>Server mode is enabled</source>
<translation>伺服器模式已啟用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.qml" line="640"/>
<source>Installed models</source>
<translation>已安裝的模型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.qml" line="641"/>
<source>View of installed models</source>
<translation>已安裝的模型視圖</translation>
</message>
</context>
</TS>